Alimentação
Esconder o painel de controlo
Selecção da Fonte
Volume
Atenuador
Selecção do modo de operação do botão
rotativo de volume
Comutação de Modo de Afixação
Comutação de Afixação de Texto
Comutação de mostrador gráfico de lado
Comutação de mostrador parte gráfica/
Analisador de espectro
Seleccionar fundo
Comutação de Afixação de Texto
Comutação para Mostrador Externo
Regulação de Afixação de Entrada Auxiliar
Regulação da Posição do Painel
Painel Anti Roubo
Silenciador TEL
System Q (KDC-W8027)
System Q (KDC-PSW9527/KDC-W9027)
Controlo de áudio (KDC-W8027)
Regulação do Altifalante (KDC-W8027)
Sistema de Zona Dupla
Transmissão do subwoofer
Funcionalidade de gestão de som
(KDC-PSW9527/KDC-W9027) 26
Controlo de áudio
Configuração áudio (Modo fácil)
Configuração áudio (Modo PRO)
Memória de configuração áudio (Modo PRO)
Invocação da memória de configuração áudio
Características do rádio 33
Sintonia
Sintonia de Acesso Directo
Memória de Estações Predefinidas
Entrada Automática de Memória
Sintonia Predefinida
SNPP (Station Name Preset Play)
Características do RDS 35
Informações de trânsito
Correr Rádio Texto
PTY (Program Type)
Tipo de Programa Predefinido
Alterar a Linguagem para a Função PTY
Características de CD/MP3/WMA/
Controlo de Disco externo 38
Reprodução de CD e MP3/WMA
Reprodução de Discos Externos
Avanço Rápido e Recuo
Busca de Faixa/Ficheiro
Busca de Disco/Busca de Pasta
Busca Directa de Faixa/Ficheiro
Busca Directa de Disco
Repetir Faixa/Ficheiro/Disco/Pasta
Busca de Reprodução
Reprodução Aleatória
Reprodução Aleatória de Magazine
Selecção de Pasta
Nomear Disco (DNPS)
Correr Texto/Título
DNPP (Disc Name Preset Play)
Funções de controlo da Unidade
GSM de Mãos Livres 43
A receber uma chamada
Busca na Lista Telefónica
Marcação Directa
Modo SMS (Serviço de Mensagens Curtas)
Sincronização de dados de Lista Telefónica/
Mensagem (SMS)
|
2
Português
Sistema de Menu 46
Sistema de Menu
Código de Segurança
Som Sensor de Toque
Ajuste Manual do Relógio
Regulações do altifalante de voz do telefone
Ajuste de sensibilidade do microfone
Ajuste do Tempo de Resposta Automática
Ajuste de Data
Modo Data
Sincronizar o Relógio
DSI (Disabled System Indicator)
Iluminação Seleccionável
Definição de indicador de triângulo
Selecção de Tipo de Fonte
Redutor de iluminação
Regulação do Tempo de Espera de Desligar
Regulação do ângulo de ejecção
Definição da acção do painel
Regulação do System Q (KDC-W8027)
Definição áudio (KDC-PSW9527/KDC-W9027)
A Regulação de Silenciador do Amplificador
B.M.S. (Bass Management System)
B.M.S. Compensação de Frequência
Boletim de Notícias com Regulação de Limite
de Tempo
Busca Local
Modo Sintonia
Entrada Automática de Memória
AF (Alternative Frequency)
Restrição de Região RDS (Função de Região
Restrita)
Auto Explorar TP
Recepção Monofónica
Correr Texto
Temporizador de Desligar a Alimentação
Regulação de Entrada Auxiliar Incorporada
Leitura de CD regulada
Descarregar imagens (KDC-PSW9527)
Controlo AMP
Selecção de operação rotativa de volume
Operações Básicas de Controle
Remotos 55
Carregar e Substituir a pilha
Operações básicas
Fonte de Sintonizador
Em Fonte Disco
Operações com o GSM de Mãos Livres
Acessórios/ Procedimentos para
Instalação 57
Ligar os Cabos aos Terminals 58
Instalação 60
Retirando o aparelho 61
Guia de Diagnóstico 62
Especificações 66
Português
|
3
Precauções de Segurança
2ADVERTÊNCIA
As seguintes precauções devem ser
tomadas para evitar acidentes e/ou
incêndio:
• Colocar o aparelho até que fique bem encaixado
no lugar. Se isto não for feito, ele pode sair do
lu gar em caso de colisão ou solavancos.
• Ao prolongar os fios de alimentação, positivo
ou massa, utilize apenas fios para automóvel
ou equivalentes com uma secção mínima de
0,75mm² (AWG18) ou superior, para evitar danos
ou deterioração do isolamento dos fios.
• Para prevenir curtos-circuitos, nunca se deve
colocar ou deixar objetos metálicos (p.ex., moedas
ou ferramentas de metal) dentro do aparelho.
• Se o aparelho começar a deitar fumo ou odores
estranhos, deve-se desligá-lo imediatamente e
consultar seu concessionário Kenwood.
• Cuidado para não prender os seus dedos entre a
placa e o aparelho.
• Tome cuidado para não deixar cair o aparelho ou
sujeitá-lo a fortes choques.
O aparelho pode quebrar ou rachar, pois contém
componentes de vidro.
2CUIDADO
Para evitar danificar o equipamento,
devem-se tomar:
• Ligar o aparelho a um veiculo de 12 voltes
negativo à massa.
• Não abrir as tampas de cima e de baixo do
aparelho.
• Não instalar o aparelho num local exposto à luz
solar direta ou calor e umidade excessivos. Evitar
também locais com poeira em demasia ou a
possibilidade de pingos de água.
• Não colocar o painel frontal que foi removido ou
o estojo do painel em áreas expostas à luz solar
direta, calor e umidade excessivos. Evitar também
locais com poeira em demasia ou a possibilidade
de pingos de água.
• Para prevenir deterioração, não se deve tocar nos
terminais do aparelho ou painel frontal com os
dedos.
• Não submeter o painel frontal a cho ques
excessivos, pois se trata de uma peça de precisão
do equipamento.
• Ao trocar um fusível, deve-se utilizar somente
um novo com a potência nominal prescrita
(como está escrito no estojo). Usar um fusível
com potência nominal errada pode causar mau
funcionamento do aparelho.
• Para evitar curtos-circuitos ao trocar um fusível,
primeiro deve-se desconectar a fiação.
• Não coloque nenhum objecto entre a placa e o
aparelho.
• Não aplique demasiada força no painel. Fazê-lo
causará danos ou avaria.
• Não use força excessiva para abrir o painel frontal
nem coloque objectos neste. Fazê-lo poderá
provocar danos ou avaria.
• Durante a instalação, não use nenhum parafuso
exceto os que foram fornecidos. O uso de
parafusos não apropriados pode resultar em
danos ao apare lho principal.
|
4
Português
Sobre leitores de CD /carregadores de
discos ligados a esta unidade:
Os carregadores de discos/ leitores de CD
KENWOOD lançados em 1998 ou posteriormente,
podem ser ligados a esta unidade.
Consulte o catálogo ou consulte o seu revendedor
Kenwood sobre modelos de carregadores de discos
/ leitores de CD.
Note que quaisquer carregadores de discos/
leitores de CD KENWOOD lançados em 1997 ou
anteriormente e carregadores de discos de outros
fabricantes não podem ser ligados a esta unidade.
Um ligação não suportada poderá provocar danos.
Regulação do interruptor O-N na posição "N" para
os carregadores de disco/leitores de CD KENWOOD
aplicáveis.
As funções que podem ser usadas e a informação
que pode ser exibida diferirá de acordo com os
modelos ligados.
• Se os aparelhos forem conectados incorretamente, tanto
o aparelho como o CD changer podem ser danificados.
Ligação LX-bus
O LX AMP e a unidade sensora não podem ser
ligados simultaneamente.
Deverá ligar cada um deles separadamente.
(A alimentação não será ligada se tiver ligado os
dois.)
Não coloque CDs de 8 cm (3-pol.) na
abertura do CD.
Se tentar enfiar no aparelho um CD de 8 cm com
seu adaptador, este pode se separar do CD e
danificar o apare lho.
NOTA
• Se aparecerem problemas durante a instalação,
consulte o seu concessionário Kenwood.
• Se o aparelho não funcionar correctamente,
pressione o botão de reajuste. O aparelho volta
à regulação de fábrica sempre que o botão de
reajuste for pressionado.
Se o aparelho continuar a não funcionar
correctamente depois do botão de reajuste ter
sido pressionado, contacte o concessionário local
da KENWOOD para obter assistência técnica.
• Pressione o botão de reajuste se o carregador de
CDs automático não funcionar correctamente.
Deverá ser restabelecido o funcionamento
normal.
Botão de reajuste
• As ilustrações do mostrador e o painel
apresentados neste manual são exemplos
usados para explicar mais claramente como são
usados os controlos. Portanto, o que aparece
nas ilustrações poderá diferir do que aparece no
equipamento real, e algumas ilustrações poderão
representar algo impossível na operação real.
Embaciamento da Lente
Logo depois que ligar o aquecedor do carro no
inverno, pode-se formar vapores ou condensação
nas lentes do CD player. Se a lente ficar embaciada,
os CDs não poderão tocar. Num caso desses, retire
o disco e espere que a condensação se eva pore. Se
o aparelho ainda assim não funcionar normalmente,
consulte o seu concessionário Kenwood.
Português
|
5
Notas
Para Limpar o Aparelho
Se a placa desta unidade estiver manchada, limpe-a
com um pano macio e seco tal como um pano de
silicone. Se a placa estiver muito manchada, limpe a
mancha com um pano humedecido num produto
de limpeza neutro e depois seque o detergente
neutro.
• Aplicar um produto de limpeza directamente na unidade
poderá afectar as suas peças mecânicas. Limpar a placa
com um pano áspero ou usar um líquido volátil tal como
um diluente ou álcool poderá riscar a superfície ou
apagar caracteres.
Para Limpar os Terminais do Painel
Frontal
Se os terminais do aparelho ou do painel frontal
ficarem sujos, limpe-os com um pano seco e macio.
Limpando a abertura do CD
À medida que a poeira se acumula na abertura do
CD, limpe-a de vez em quando. Seus CDs podem
ficar ar ranhados se forem colocados numa abertura
suja.
WOW, SRS e o símbolo são uma marca
registrada de SRS Labs, Inc.
WOW tecnologia está incorporada sob a licença de
SRS Labs, Inc.
A marca dos produtos usando laser
(exceto para algumas áreas)
CLASS 1
LASER PRODUCT
A etiqueta é presa no chassis/estojo e indica que o
componente utiliza raios laser, classificados como
sendo de Classe 1. Isto significa que o aparelho
está usando raios laser que são de uma classe mais
fraca. Não há perigo de radiação maléfica fora do
aparelho.
Este produto não é instalado pelo fabricante de um
veículo na linha de produção, nem pelo importador
profissional de um veículo para um Estado Membro
da UE.
Dolby Pro Logic II
As tecnologias de descodificação de matriz
evoluíram a partir do sistema Dolby Pro Logic
convencional e são baseadas nas mais recentes
tecnologias de matriz digital. Tornam possível uma
excelente reprodução de som de canal 5.1 de
Dolby Surround e som estéreo CD normal. Poderá
desfrutar de canais envolventes assim como de
sons de banda completa (de 20 Hz a 20 kHz) e
fontes estéreo como sons de canal 5.1. O modo
Filme, modo Música, ou modo Matriz podem ser
seleccionados conforme a fonte de reprodução.
Quando o modo Dolby Pro Logic II é seleccionado,
o nível de som é ligeiramente reduzido devido às
suas características.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic", e o símbolo de dois Ds
são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
|
6
Português
Sobre CDs
Manuseamento de CDs
• Não toque na superfície de gravação do CD.
• Os CD-R e CD-RW são mais fáceis de danificar
que um CD de música normal. Use um CD-R ou
um CD-RW após ler os itens de precaução na
embalagem etc.
• Não cole fita etc. no CD.
Também não utilize um CD com fita nele colada.
Quando usar um CD novo
Se o orifício central do CD ou rebordo exterior
tiverem rebarbas, utilize-o após remover as rebarbas
com uma esferográfica etc.
Rebarbas
Rebarbas
Remoção de CDs
Quando removendo CDs desta unidade puxe-os
para fora horizontalmente.
CDs que não podem ser usados
• CDs que não sejam redondos não podem ser
usados.
• CDs com cores na superfície de gravação ou que
estejam sujos não podem ser usados.
• Esta unidade apenas pode reproduzir CDs com
Não consegue reproduzir correctamente discos
sem esta marca.
• Um CD-R ou CD-RW que não tenha sido finalizado
não pode ser reproduzido. (Para o processo de
finalização consulte os manuais de instruções do
seu software de gravação de CD-R/CD-RW, e do
seu gravador CD-R/CD-RW.)
.
Armazenagem de CDs
• Não os exponha ao sol directo (No assento ou
painel etc.) nem onde as temperaturas sejam
muito elevadas.
• Guarde os CDs nas suas caixas.
Acessórios CD
Não use acessórios de tipo de disco.
Limpeza de CDs
Limpe a partir do centro do disco e com um
movimento para fora.
Português
|
7
Notas sobre a reprodução de MP3/WMA
Note, contudo, que os suportes de gravação e
formatos aceitáveis para os ficheiros MP3/WMA
são limitados. Ao gravar ficheiros MP3/WMA, tome
atenção à seguintes restrições.
Suportes aceitáveis
Os suportes de gravação de MP3/WMA aceitáveis
por esta unidade são CD-ROM, CD-R e CD-RW.
Quando utilizar CD-RW (CD regraváveis), efectue
uma formatação completa para evitar avarias.
Formatos de suporte aceitáveis
Os formatos seguintes estão disponíveis para
os suportes utilizados nesta unidade. O número
máximo de caracteres usados para o nome do
ficheiro e da pasta incluindo o limitador (".") e
a extensão de três caracteres é indicado entre
parênteses.
• ISO 9660 Nível 1 (12 caracteres)
• ISO 9660 Nível 2 (31 caracteres)
• Joliet (64 caracteres)
(KDC-W8027;São apresentados até 32 caracteres.)
• Romeo (128 caracteres)
(KDC-W8027; São apresentados até 64 caracteres.)
• Nome de ficheiro longo (200 caracteres)
(KDC-W8027; São apresentados até 64 caracteres.)
• Número máximo de caracteres por nome de
pasta: 64 (KDC-W8027; Joliet: São apresentados
até 32 caracteres.)
Para uma lista de caracteres disponíveis, consulte
o manual de instruções do software de gravação e
a secção Introdução de nomes de ficheiro e pasta
a seguir.
Os suportes reproduzíveis nesta unidade têm as
seguintes limitações:
• Número máximo de níveis de directório: 8
• Número máximo de ficheiros por pasta: 255
• Número máximo de pastas:
KDC-PSW9527/W9027; 100
KDC-W8027; 50
• Número máximo de ficheiros e pastas
(KDC-W8027): 512
MP3/WMA escritos em formatos diferentes dos
acima poderão não ser reproduzidos correctamente
e os seus nomes de ficheiros ou pastas não afixados
correctamente.
Definições para o seu codificador MP3/
WMA e gravador de CD
Faça a regulação seguinte quando comprimir dados
áudio para dados MP3/WMA com o codificador
MP3/WMA.
• Taxa de transferência de bits
MP3: 8 —320 kbps
WMA: 48 —192 kbps
Quando usa o seu gravador de CD para gravar
ficheiros MP3/WMA até à capacidade máxima dos
discos, desactive a gravação adicional. Para gravar
num disco vazio até à capacidade máxima de uma
só vez, verifique Disco de Uma Vez.
• Poderá não ser possível a reprodução correcta quando
são usadas parte das funções do Windows Media Player 9
ou superior.
Introdução da tarjeta ID3
A etiqueta ID3 visualizável é a ID3 versão 1.x. Para
mais informações sobre o código do carácter,
consulte a lista de códigos.
Introdução de nomes de ficheiro e pasta
Os caracteres da lista de códigos são os únicos
nomes de ficheiros e de pastas que podem ser
introduzidos e vistos. Se usar qualquer outro
caractere, os nomes dos ficheiros e das pastas
não serão apresentados correctamente. Poderão
até nunca ser apresentados correctamente,
dependendo do gravador de CD utilizado.
A unidade reconhece e reproduz apenas os
ficheiros MP3/WMA que tiverem a extensão dos
nomes de ficheiros MP3/WMA (.MP3/.WMA).
• Um ficheiro com um nome introduzido com caracteres
inexistentes na lista de códigos pode reproduzir-se
incorrectamente.
Gravar ficheiros num suporte
Quando é carregado um suporte contendo dados
MP3/WMA, a unidade verifica todos os dados no
suporte. Se o suporte contiver muitas pastas ou
ficheiros não MP3/WMA, por essa razão a unidade
levará muito tempo até começar a reproduzir os
ficheiros MP3/WMA. Adicionalmente, a unidade
poderá demorar algum tempo a passar para
o ficheiro MP3/WMA seguinte ou uma Busca
de Ficheiro ou Busca de Pasta poderá não ser
executada normalmente.
|
8
Português
Carregar tal suporte poderá provocar ruído forte que
danifique os altifalantes.
• Não tente reproduzir um suporte que contenha um
ficheiro não MP3/WMA com a extensão MP3/WMA.
A unidade confundirá ficheiros não MP3/WMA como
sendo MP3/WMA desde que estas tenham a extensão
MP3/WMA.
• Não tente reproduzir um suporte que contenha não
MP3/WMA.
Ordem de reprodução MP3/WMA
Quando seleccionada para reproduzir, Busca de
Pasta, Bisca de Ficheiro, ou para Seleccionar Pasta,
os ficheiros e pastas são acedidos pela ordem
segundo a qual foram gravados pelo gravador de
CDs.
Por esta razão, a ordem pela qual se espera que
eles sejam reproduzidos poderá não corresponder
à ordem pela qual eles são de facto reproduzidos.
Poderá ser capaz de definir a ordem pela qual
os ficheiros MP3/WMA deverão ser reproduzidos
gravando-os num suporte tal como um CD-R, com
os seus nomes de ficheiro começando por números
de sequência de reprodução tais como "01" a "99",
dependendo do seu gravador de CDs.
Por exemplo, um suporte com a seguinte hierarquia
de pastas/ ficheiros está sujeito a Busca de Pasta,
Busca de Ficheiro ou Selecção de Pasta conforme
indicado abaixo.
Exemplo de uma hierarquia pasta/ficheiro de
um suporte
Pasta
Folder
Ficheiro
File
Raiz
Root
Quando é executada uma Busca de Ficheiro
com o ficheiro ¡$ a ser reproduzido...
Funcionamento
do botão
Botão 4
Botão ¢
(Ficheiro actual: ¡$)
Início da Ficheiro
¡$ ➜ ¡#
¡% ➜ ¡&
Quando é executado uma Busca de Pasta com
um ficheiro ¡$ a ser reproduzido...
Funcionamento
do botão
Botão AM
Botão FM
(Pasta actual: 4)
3 ➜ 2 ➜ 1 ➜ 8 ...
5 ➜ 6 ➜ 7 ➜ 8 ➜ 1 ...
Quando é seleccionado Seleccionar Pasta
com um ficheiro ¡$ a ser reproduzido para
deslocar de pasta para pasta...
Funcionamento
do botão
Botão 4
Botão ¢
Botão AM
Botão FM
(Pasta actual: 4)
3
6
2
5
Nível 1
Level 1Level 3Level 5
Nível 2
Level 2Level 4
Nível 3Nível 5
Nível 4
Português
|
9
Notas sobre o Sistema de Tecla Multifunção
O Sistema de Tecla Multifunção é a função de
controlar diversas funções com os botões [2] — [5].
A operação básica do Sistema de Tecla Multifunção
é descrita a seguir.
O que é o Sistema de Tecla Multifunção?
Esta unidade está equipada com o Sistema de Tecla
Multifunção que permite a operação de funções
múltiplas com um só botão.
Por exemplo, poderá entrar em Modo de Controlo
de Mostrador ou ligar/desligar a Reprodução
Aleatória premindo o botão [3] durante a
reprodução de um CD.
Definição de cada função
O indicador da função apresentará a função
controlável pelo botão [2] — [5] por cima do botão.
Premindo o botão [2] — [5] debaixo da função
desejada activa a definição da função.
Afixação da função desejada
Se estiverem disponíveis cinco ou mais funções
para serem activadas pelo botão [2] — [5], são
divididas em grupos multifunções (referidos como
secções neste manual) para registo.
Prima o botão [NEXT] para comutar as secções.
Se a indicação das funções desejadas não for
apresentada, prima o botão [NEXT] 1 a 3 vezes para
comutar as secções até que seja apresentada a
indicação da função desejada.
Exemplo: Indicação de função do CD e Fonte de
disco exterior
1ª secção
Exemplo de operação real do Sistema de
Tecla Multifunção
Exemplo: Ligar e desligar a Reprodução Aleatória
durante a reprodução de um CD.
1. Indica a função da Reprodução Aleatória.
Se "RDM" não é apresentado no mostrador, prima
o botão [NEXT] para comutar as secções até que
a indicação da função "RDM" seja apresentada
sobre o botão [3].
2. Ligar e desligar a Reprodução Aleatória.
Prima o botão [3].
De cada vez que o botão [3] sob a indicação da
função "RDM" é premido a Reprodução Aleatória
é ligada ou desligada.
Exibição da
função
EXT
Botão
2ª secção
3ª secção
• "MRDM", "H-F", "SYNC" ou "DISP" são exibidos quando está
ligado um acessório opcional.
|
10
Português
Notas sobre o sistema de gestão de som
O KDC-PSW9527/W9027 permite-lhe definir o
melhor campo sonoro para o seu carro utilizando
a configuração áudio. Este é o sistema de gestão
de som.
Existem dois tipos de modos de configuração
áudio: Configuração áudio fácil (chamada modo
fácil) e configuração áudio profissional (chamada
Modo PRO).
Configuração áudio (Modo fácil)
Quando seleccionar o modelo do carro e o
tipo do altifalante que usar na configuração
áudio fácil (Modo fácil), poderá definir
automaticamente o melhor campo sonoro para
o seu carro.
Enquanto em configuração áudio profissional
(Modo profissional), poderá fazer o ajuste fino e
memorizar os controlos de X’Over (Crossover),
DTA (Alinhamento de tempo digital), e EQ
(Equalizador), adicionalmente à qualidade sonora
que definiu na configuração áudio (Modo fácil).
Primeiro, configure o campo sonoro do seu carro
com 'Configuração áudio (Modo fácil)' (página
28) Proceda para os passos seguintes para a
configuração do campo sonoro.
1. Entra em modo configuração áudio.
Pressione o botão [NEXT].
Pressione repetidamente o botão até que seja
exibido "AD SET" por cima do botão [3].
Consulte 'Notas sobre o Sistema de Tecla
Multifunção' (página 10).
2. Defina o tamanho da cabine do seu carro.
Pressione o botão [2] ("CABIN").
3. Seleccione o tamanho da cabine do seu carro.
Pressione o botão [4] ou [¢].
4.Seleccione um altifalante.
Pressione o botão [3] ("SP-SEL").
5. Configure o altifalante.
Pressione o botão [2] — [5].
• Para os altifalantes que pode configurar utilizando os
botões [2] a [5], consulte o 'Configuração áudio (Modo
fácil)' (página 28).
6. Seleccione o tamanho do altifalante.
Pressione o botão [4] ou [¢].
7. Sair do modo de configuração áudio.
Pressione o botão [6] ("RTN").
Agora poderá criar o melhor campo sonoro para o
seu carro.
Para a configuração detalhada do altifalante,
consulte 'Configuração áudio (Modo PRO)' (página
30).
Português
|
11
Características gerais
SRCNEXTATT1 - 6
QVOLAM/
Alimentação
Ligar a alimentação
Ligue a ignição do veículo.
O painel aparece.
• Quando a alimentação está ligada, o 'Código de
Segurança' (página 46) é afixado como "CODE ON" ou
"CODE OFF".
Desligar a alimentação
Desligue a ignição do veículo ou pressione o
botão [SRC] durante pelo menos 1 segundo.
O painel é escondido.
38
NAME.S
SW
4¢FMSCRL/
Esconder o painel de controlo
Pressione o botão [SRC] durante pelo menos
1 segundo.
Quando o tempo definido em 'Regulação
do Tempo de Espera de Desligar' (página 49)
terminar, o painel é escondido e a alimentação
desligada.
Mostrar o painel de controlo
Pressione a parte inferior esquerda do painel.
• Não aplique força sobre o painel durante a operação.
Isso poderia causar danos.
Esconder o painel de controlo
Evita que mexam na unidade quando o seu carro
for à revisão etc.
|
12
Português
O painel abre para permitir a operação.
Selecção da Fonte
Pressione o botão [SRC].
Fonte requeridaIndicação
Sintonizador"TUNER"
CD"Compact Disc"
Disco externo (Acessório opcional)"CD Changer"
Entrada auxiliar"AUX"
Espera (Modo apenas iluminação)"STANDBY"
• Esta unidade desliga automaticamente toda a
alimentação ao fim de decorridos 20 minutos em
modo Espera a fim de economizar a bateria do
veículo.
O tempo até toda a alimentação ser desligada
pode ser definido em 'Temporizador de Desligar a
Alimentação' (página 52).
Vol ume
Aumentar o volume
Rode o botão [VOL] no sentido dos ponteiros
do relógio.
Diminuir o volume
Rode o botão [VOL] no sentido contrário aos
ponteiros do relógio.
Atenuador
Reduzir rapidamente o volume.
Pressione o botão [ATT].
De cada vez que o botão é pressionado o
Atenuador é ligado ou desligado.
Quando este está ligado, é afixado "ATT".
Selecção do modo de operação do
botão rotativo de volume
O botão rotativo de volume pode ser usado
para ajuste do volume e diversas funções de
configuração.
Funções de configuração disponíveis
O botão rotativo de volume pode ser usado para
a seguinte configuração:
• Sistema de menu : Selecção de elemento
• Controlo de áudio : Ajuste do valor de definição
• Configuração de áudio : Ajuste do valor de
definição
• Controlo de mostrador : Comutação do
mostrador
• Nomear Disco : Selecção de caractere
• Selecção de pasta : Busca de pasta
• Pode seleccionar o modo operação de volume
rotativo apenas quando o indicador "
apresentado por cima do botão [1] durante qualquer
definição de função.
• Quando o indicador "
poderá utilizar o controlo de volume rotativo para
definição de funções e ajuste de nível de som.
Para usar o botão rotativo de volume:
" estiver ligado, não
" for
1 Ligue a operação de volume rotativo
Consulte 'Selecção de operação rotativa de
volume' (página 54) e seleccione "Rotary SEL:
ON".
2 Selecção do modo de operação de volume
rotativo
Pressione o botão [1].
Quando este está ligado, a indicação ""
pisca.
3 Definição da função
Rode o botão rotativo de volume.
4 Termine a definição da função utilizando o
botão rotativo de volume
Pressione o botão [1].
Português
|
13
Características gerais
Comutação de Modo de Afixação
Comutação de modo de afixação.
1 Seleccione a secção de função de teclas
Pressione o botão [NEXT].
Pressione repetidamente o botão até que seja
exibido "DISP" por cima do botão [3] (KDCW8027)/ [4] (KDC-PSW9527/W9027).
Consulte 'Notas sobre o Sistema de Tecla
Multifunção' (página 10).
2 Entre em modo de controlo de afixação
Pressione o botão [3] ("DISP") (KDC-W8027)/
[4] ("DISP") (KDC-PSW9527/W9027).
3 Seleccione o modo de afixação
Pressione o botão [2] ("MODE").
De cada vez que o botão é pressionado o modo
de afixação comuta como indicado abaixo.
Modo de Afixação Indicação
"Display:A"
"Display:B"
"Display:C"
"Display:D"
1
6
6
6
2
3
4
5
4
5
• Não é exibido nenhum item de função se "Display:
C" ou "Display:D" for seleccionado. Para usar um item
de função, prima qualquer dos botões [1] a [6] ou o
botão [NEXT]. O item de função será apresentado
durante aproximadamente 5 segundos.
• Quando o 'Sistema de Zona Dupla' (página 24)
estiver ligado, o analisador de espectro não pode ser
apresentado.
• A iluminação do mostrador é atenuada durante o
modo "Display:B" ou "Display:C".
• O indicador aparece apenas quando o relógio é
apresentado na posição superior ou inferior durante o
modo "Display:A".
Display:A
Comutação de Afixação de Texto
Comutação de afixação de texto.
1
1 Seleccione a secção de função de teclas
Pressione o botão [NEXT].
Pressione repetidamente o botão até que seja
exibido "DISP" por cima do botão [3]/ [4].
Consulte 'Notas sobre o Sistema de Tecla
Multifunção' (página 10).
2 Entre em modo de controlo de afixação
Pressione o botão [3]/ [4] ("DISP").
3 Seleccione o modo de afixação
Pressione o botão [2] ("MODE").
Seleccione o mostrador "Display:A".
4 Entre em modo de selecção de texto
Pressione o botão [3] ("TEXT").
1 Parte do lado gráfico
2 Parte de afixaçãosuperior de texto
3 Parte de afixaçãoinferior de texto
4 Apresentação do elemento de função
5 Parte de afixação de texto
6 Parte de apresentação gráfica e de analisador de
espectro
4 Saia do modo de controlo de afixação
Pressione o botão [6] ("RTN").
|
14
Português
• Em modo Operação de volume rotativo, poderá
seleccionar a parte superior ou a parte inferior
utilizando o botão [3] ("TEXT") e comutar o mostrador
utilizando a tecla rotativa de volume.
5 Seleccione o texto na parte superior de
afixação de texto
Pressione o botão [FM] ou [AM].
Seleccione o texto na parte inferior de
afixação de texto
Pressione o botão [4] ou [¢].
Consulte a tabela descrita a seguir para os itens
de regulação.
3 Saia do modo de controlo de afixação
Pressione o botão [6] ("RTN").
• A regulação desta função está disponível quando
estiver seleccionada "Display:A" para modo de
afixação.
• A parte de afixação de texto superior não pode afixar
a mesma informação da parte de afixação de texto
inferior.
• O nome do álbum não pode ser apresentado durante
a reprodução WMA.
Afixação de texto na parte de afixação de
texto superior
Fonte de Sintoniza dor
InformaçãoIndicação
Nome de Programa de Serviço ou Frequência "BAND+ch+PS"
Rádio texto ou Frequência"R-TEXT"
Data"DATE"
Relógio"CLOCK"
Analisador de Espectro e Relógio"S/ANA+CLOCK"
Afixação da frequência durante a recepção
do nome do Serviço de Programa
Pressione o botão [SCRL] durante pelo menos
1 segundo.
A frequência da estação RDS será afixada durante
5 segundos em vez do nome do Serviço de
Programa.
Fonte Disco externo e CD
InformaçãoIndicação
Título do disco"DISC-TITLE"
Título da faixa"TRACK-TITLE"
Número de faixa e Tempo de reprodução"P-Time"
Nome do disco"DNPS"
Data"DATE"
Relógio"CLOCK"
Analisador de Espectro e Relógio"S/ANA+CLOCK"
Fonte MP3/WMA
InformaçãoIndicação
Título da música e Nome do artista"TITLE/ARTIST"
Nome do álbum e Nome do artista"ALBUM/ARTIST"
Nome da pasta"FOLDER NAME"
Nome do ficheiro"FILE NAME"
Tempo de reprodução e Número de ficheiro"P-Time"
Data"DATE"
Relógio"CLOCK"
Analisador de Espectro e Relógio"S/ANA+CLOCK"
Em Espera
InformaçãoIndicação
Espera (Modo apenas iluminação)"STANDBY"
Data"DATE"
Relógio"CLOCK"
Fonte de Entrada Auxiliar
InformaçãoIndicação
Nome da entrada auxiliar"AUX NAME"
Data"DATE"
Relógio"CLOCK"
Analisador de Espectro e Relógio"S/ANA+CLOCK"
• Se o título do disco, o título da faixa, o título e nome
do artista da música, ou o nome do álbum e o nome
do artista for seleccionado quando um disco que
não tenha título de disco, títulos de faixas, títulos de
músicas, nomes de álbum, ou nomes de artista, for
reproduzido, são apresentados o número da faixa e o
tempo de reprodução.
Português
|
15
Características gerais
Afixação de texto na parte de afixação de
texto inferior
Fonte de Sintonizador
InformaçãoIndicação
Logotipo KENWOOD "LOGO"
Relógio"CLOCK"
Analisador de Espectro e Relógio"S/ANA+CLOCK"
Rádio texto"R-TEXT"
Data"DATE"
Fonte Disco externo e CD
InformaçãoIndicação
Logotipo KENWOOD "LOGO"
Relógio"CLOCK"
Analisador de Espectro e Relógio"S/ANA+CLOCK"
Título do disco"DISC-TITLE"
Título da faixa"TRACK-TITLE"
Nome do disco"DNPS"
Data"DATE"
Fonte MP3/WMA
InformaçãoIndicação
Logotipo KENWOOD "LOGO"
Relógio"CLOCK"
Analisador de Espectro e Relógio"S/ANA+CLOCK"
Título da música e Nome do artista"TITLE/ARTIST"
Nome do álbum e Nome do artista "ALBUM/ARTIST"
Nome da pasta"FOLDER NAME"
Nome do ficheiro"FILE NAME"
Data"DATE"
Em Espera
InformaçãoIndicação
Logotipo KENWOOD "LOGO"
Relógio"CLOCK"
Data"DATE"
Fonte de Entrada Auxiliar
InformaçãoIndicação
Logotipo KENWOOD "LOGO"
Indicação e Relógio "CLOCK"
Analisador de Espectro e Relógio"S/ANA+CLOCK"
Data"DATE"
• Se o 'Sistema de Zona Dupla' (página 24) for ligado
enquanto for exibido o analisador de espectro, o
analisador de espectro não será exibido.
|
16
Português
• Se o título do disco, o título da faixa, o título e nome
do artista da música, ou o nome do álbum e o nome
do artista for seleccionado quando um disco que
não tenha título de disco, títulos de faixas, títulos de
músicas, nomes de álbum, ou nomes de artista, for
reproduzido, são apresentados o Logotipo KENWOOD.
Display:A
Comutação de mostrador gráfico de
lado
Comutação do mostrador gráfico de lado.
1 Seleccione a secção de função de teclas
Pressione o botão [NEXT].
Pressione repetidamente o botão até que seja
exibido "DISP" por cima do botão [3]/ [4].
Consulte 'Notas sobre o Sistema de Tecla
Multifunção' (página 10).
2 Entre em modo de controlo de afixação
Pressione o botão [3]/ [4] ("DISP").
3 Seleccione o modo de afixação
Pressione o botão [2] ("MODE").
Seleccione o mostrador "Display:A".
4 Entre em modo de controlo de afixação
Pressione o botão [4] ("SIDE").
É afixado "Side Graphic".
5 Seleccione a afixação gráfica direita
Pressione o botão [4] ou [¢].
De cada vez que o botão é pressionado o
mostrador gráfico do lado comuta como
indicado a seguir.
Mostrador gráfico de lado
Texto + Selecção
Gráfico 1
…
Gráfico 3
Analisador de espectro 1
…
Analisador de espectro 4
Em branco
6 Saia do modo de controlo de afixação
Pressione o botão [6] ("RTN").
•
A regulação desta função está disponível quando
estiver seleccionada "Display :A" para modo de afixação.
Display:B/ Display:C/ Display:D
Comutação de mostrador parte
gráfica/Analisador de espectro
Comutação do mostrador gráfico/Mostrador de
analisador de espectro.
1 Seleccione a secção de função de teclas
Pressione o botão [NEXT].
Pressione repetidamente o botão até que seja
exibido "DISP" por cima do botão [3]/ [4].
Consulte 'Notas sobre o Sistema de Tecla
Multifunção' (página 10).
2 Entre em modo de controlo de afixação
Pressione o botão [3]/ [4] ("DISP").
3 Seleccione o modo de afixação
Pressione o botão [2] ("MODE").
Seleccione o mostrador "Display:B"/ "Display:C"/
"Display:D".
4 Seleccione o mostrador gráfico/analisador
de espectro
Pressione o botão [4] ("SA-grph").
5 Seleccione o mostrador gráfico/mostrador
da parte de analisador de espectro
Pressione o botão [4] ou [¢].
De cada vez que o botão é pressionado o
mostrador gráfico/ mostrador a analisador de
espectro comuta como indicado a seguir.
Mostrador gráfico/ mostrador de analisador de espectro
Filme 1
Filme 2
*Filme descarregado
Analisador de espectro 1
…
Analisador de espectro 5
Fundo
• * Função de KDC-PSW9527
6 Saia do modo de controlo de afixação
Pressione o botão [6] ("RTN").
Display:B/ Display:C/ Display:D
Seleccionar fundo
Seleccione um fundo para mostrar quando definir
o tipo de visor para "Display:B"/ "Display:C"/
"Display:D".
1 Seleccionar o visor de fundo
Consulte 'Comutação de mostrador parte gráfica/
Analisador de espectro' (página 17).
2 Seleccionar o fundoVer todos os fundos e seleccionar um
1 Ligue a pesquisa de fundos.
Pressione o botão [38].
Sempre que premir o botão, a pesquisa do
fundo é ligada e desligada.
Quando este está ligado, é afixado "SCAN".
Quando estiver ligada, cada fundo aparece
durante vários segundos.
2 No fundo que pretende ver.
Pressione o botão [38].
Seleccionar o fundo manualmente
1 Desligue a pesquisa de fundos.
Pressione o botão [38].
Sempre que premir o botão, a pesquisa do
fundo é ligada e desligada.
2 Select the wallpaper.
Pressione o botão [FM] ou [AM].
Sempre que premir o botão, o fundo muda.
3 Saia do modo de controlo de afixação
Pressione o botão [6] ("RTN").
• A regulação desta função está disponível quando
estiver seleccionada "Display :B"/ "Display:C"/ "Display:
D" para modo de afixação.
Português
|
17
Características gerais
Comutação de Afixação de Texto
Comutação de afixação de texto.
1 Seleccione a secção de função de teclas
Pressione o botão [NEXT].
Pressione repetidamente o botão até que seja
exibido "DISP" por cima do botão [3]/ [4].
Consulte 'Notas sobre o Sistema de Tecla
Multifunção' (página 10).
2 Entre em modo de controlo de afixação
Pressione o botão [3]/ [4] ("DISP").
3 Seleccione o modo de afixação
Pressione o botão [2] ("MODE").
Seleccione o mostrador "Display:B"/ "Display:C".
4 Seleccione o texto
Pressione o botão [3] ("TEXT").
• Também pode ser comutado premindo o botão [4]
ou o botão [¢].
Fonte de Sintonizador
InformaçãoIndicação
Nome de Programa de Serviço ou Frequência "BAND+ch+PS"
Rádio texto"R-TEXT"
Data"DATE"
Relógio"CLOCK"
Afixação da frequência durante a recepção
do nome do Serviço de Programa
Pressione o botão [SCRL] durante pelo menos
1 segundo.
A frequência da estação RDS será afixada durante
5 segundos em vez do nome do Serviço de
Programa.
Fonte Disco externo e CD
InformaçãoIndicação
Título do disco
(Em Fonte de disco externo)
Título da faixa"TRACK-TITLE"
Número de faixa e Tempo de reprodução"P-Time"
Nome do disco"DNPS"
Data"DATE"
Relógio"CLOCK"
"DISC-TITLE"
Fonte MP3/WMA
InformaçãoIndicação
Título da música e Nome do artista"TITLE/ARTIST"
Nome do álbum e Nome do artista"ALBUM/ARTIST"
Nome da pasta"FOLDER NAME"
Nome do ficheiro "FILE NAME"
Tempo de reprodução e Número de ficheiro "P-Time"
Data"DATE"
Relógio"CLOCK"
Fonte de Entrada Auxiliar
InformaçãoIndicação
Nome da entrada auxiliar"AUX NAME"
Data"DATE"
Relógio"CLOCK"
Em Espera
InformaçãoIndicação
Espera (Modo apenas iluminação)"STANDBY"
Data"DATE"
Relógio"CLOCK"
5 Saia do modo de controlo de afixação
Pressione o botão [6] ("RTN").
• Se o título do disco, o título da faixa, o título e nome
do artista da música, ou o nome do álbum e o nome
do artista for seleccionado quando um disco que
não tenha título de disco, títulos de faixas, títulos de
músicas, nomes de álbum, ou nomes de artista, for
reproduzido, são apresentados o número da faixa e o
tempo de reprodução.
Comutação para Mostrador Externo
Comutação da afixação no Mostrador Externo
conectado.
1 Seleccione a secção de função de teclas
Pressione o botão [NEXT].
Pressione repetidamente o botão até que seja
exibido "DISP" por cima do botão [3]/ [4].
Consulte 'Notas sobre o Sistema de Tecla
Multifunção' (página 10).
2 Entre em modo de controlo de afixação
Pressione o botão [3]/ [4] ("DISP").
18
|
Português
3 Seleccione o mostrador
Pressione o botão [5] ("OUT").
É afixado "Disp Out Select".
De cada vez que pressionar o botão, a afixação é
comutada.
4 Saia do modo de controlo de afixação
Pressione o botão [6] ("RTN").
Regulação de Afixação de Entrada
Auxiliar
Selecção da afixação quando este dispositivo é
comutado para fonte de entrada Auxiliar interna.
1 Seleccione a fonte de entrada Auxiliar
Pressione o botão [SRC].
Seleccione o mostrador "AUX".
2 Entre em modo de Regulação de afixação de
entrada auxiliar
Pressione o botão [NAME.S] durante pelo
menos 2 segundos.
O nome AUX seleccionado actualmente está a
piscar.
3 Seleccione a Afixação de entrada auxiliar
Pressione o botão [4] ou [¢].
De cada vez que o botão é pressionado comuta
pelas afixações abaixo.
• "AUX"
• "TV"
• "VIDEO"
• "GAME"
• "PORTABLE"
• "DVD"
4 Saia de modo de Regulação de afixação de
entrada auxiliar
Pressione o botão [NAME.S].
• Quando o funcionamento parar durante 10 segundos
o nome nesse momento é seleccionado, e o modo
Regulação de afixação de entrada auxiliar é fechado.
• O mostrador de entrada auxiliar pode ser definido
apenas quando for usada a entrada auxiliar
incorporada ou a entrada auxiliar opcional KCA-S210A.
Regulação da Posição do Painel
Regulação do ângulo ou posição frente-trás do
painel de controlo.
1 Seleccione a secção de função de teclas
Pressione o botão [NEXT].
Pressione repetidamente o botão até que seja
exibido "PNL" por cima do botão [4]/ [5].
2 Entre em modo de Regulação da Posição do
Painel
Pressione o botão [4] ("PNL") (KDC-W8027)/
[5] ("PNL") (KDC-PSW9527/W9027).
3 Seleccione o item a ajustar
Pressione o botão desejado [2] — [5].
De cada vez que o botão é pressionado os
itens que podem ser ajustados comutam como
indicado abaixo.
Elemento de ajusteBotãoIndicação
O painel inclina-se para cima.[2]"ANG–"
O painel inclina-se para baixo.[3]"ANG+"
O painel desliza para trás.[4]"SLD–"
O painel desliza para a frente.[5]"SLD+"
4 Saia do modo de regulação da Posição do
Painel
Pressione o botão [6] ("RTN").
• O painel de controlo poderá interferir com a alavanca
de velocidades ou outra peça dependendo dos
ângulos do painel de controlo.
Regule o ângulo de forma a evitar qualquer
interferência.
• Quando é montado um caixilho de borracha rígida
Não use com o painel deslizado para a posição da
frente.
Se o fizer, o caixilho de borracha rígida interferirá com
o painel quando o ângulo for ajustado para baixo.
• Não é produzido nenhum som enquanto se faz
deslocar o painel.
Português
|
19
Características gerais
Painel Anti Roubo
Pode remover o painel traseiro da unidade e
transportá-lo consigo, contribuindo para evitar o
roubo.
Remoção do Painel Traseiro
1 Desligue a ignição ou pressione o botão [SRC]
durante pelo menos 1 segundo.
Desligue a corrente e o painel de controlo ficará
na horizontal.
• Depois de decorrer o tempo definido em 'Regulação
do Tempo de Espera de Desligar' (página 49), o painel
fecha.
2 Remova o painel traseiro para a frente
Quando 'DSI (Disabled System Indicator)' (página
49) estiver Ligado, o DSI pisca.
• O painel traseiro é uma peça de precisão e poderá
ser danificado por pancadas ou sacudidelas. Por este
motivo, mantenha o painel traseiro no seu estojo
quando removido.
• Não exponha o painel traseiro ou o respectivo seu
estojo à luz solar directa ou a calor ou humidade
excessivos. Evite também locais com demasiada
poeira ou a possibilidade de salpicos de água.
Recolocação do painel posterior
1 Coloque o painel posterior no encaixe do
painel.
2 Segure o painel posterior até que ele prenda.
Silenciador TEL
O sistema áudio emudece automaticamente
quando chega uma chamada.
Quando chega uma chamada
É afixado "CALL".
O sistema áudio entra em pausa.
Escutar o som durante uma chamada
Pressione o botão [SRC].
Desaparece a afixação "CALL" e o sistema áudio
torna a ser ligado.
Quando a chamada terminar
Desligue o telefone.
Desaparece a afixação "CALL" e o sistema áudio
torna a ser ligado.
Função de KDC-W8027
System Q
Poderá chamar a pré-selecção da regulação do
som para diferentes tipos de música.
1 Seleccione a fonte a definir
Pressione o botão [SRC].
2 Seleccione o tipo de Som
Pressione o botão [Q].
De cada vez que o botão é pressionado a
regulação do som é comutada.
20
|
Português
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.