Kenwood KDC-W8027, KDC-W9027, KDC-PSW9527 User Manual [pt]

KDC-PSW9527 KDC-W9027 KDC-W8027
RECEPTOR DE CD
MANUAL DE INSTRUÇÕES
© B64-2749-00/00 (EV)
Índice
Precauções de Segurança 4
Notas 6
Sobre CDs 7
Notas sobre a reprodução de MP3/WMA 8
Notas sobre o Sistema de Tecla Multifunção 10
Notas sobre o sistema de gestão de som 11
Características gerais 12
Alimentação Esconder o painel de controlo Selecção da Fonte Volume Atenuador Selecção do modo de operação do botão
rotativo de volume Comutação de Modo de Afixação Comutação de Afixação de Texto Comutação de mostrador gráfico de lado Comutação de mostrador parte gráfica/
Analisador de espectro Seleccionar fundo Comutação de Afixação de Texto Comutação para Mostrador Externo Regulação de Afixação de Entrada Auxiliar Regulação da Posição do Painel Painel Anti Roubo Silenciador TEL System Q (KDC-W8027) System Q (KDC-PSW9527/KDC-W9027) Controlo de áudio (KDC-W8027) Regulação do Altifalante (KDC-W8027) Sistema de Zona Dupla Transmissão do subwoofer
Funcionalidade de gestão de som (KDC-PSW9527/KDC-W9027) 26
Controlo de áudio Configuração áudio (Modo fácil) Configuração áudio (Modo PRO) Memória de configuração áudio (Modo PRO) Invocação da memória de configuração áudio
Características do rádio 33
Sintonia Sintonia de Acesso Directo Memória de Estações Predefinidas Entrada Automática de Memória Sintonia Predefinida SNPP (Station Name Preset Play)
Características do RDS 35
Informações de trânsito Correr Rádio Texto PTY (Program Type) Tipo de Programa Predefinido Alterar a Linguagem para a Função PTY
Características de CD/MP3/WMA/ Controlo de Disco externo 38
Reprodução de CD e MP3/WMA Reprodução de Discos Externos Avanço Rápido e Recuo Busca de Faixa/Ficheiro Busca de Disco/Busca de Pasta Busca Directa de Faixa/Ficheiro Busca Directa de Disco Repetir Faixa/Ficheiro/Disco/Pasta Busca de Reprodução Reprodução Aleatória Reprodução Aleatória de Magazine Selecção de Pasta Nomear Disco (DNPS) Correr Texto/Título DNPP (Disc Name Preset Play)
Funções de controlo da Unidade GSM de Mãos Livres 43
A receber uma chamada Busca na Lista Telefónica Marcação Directa Modo SMS (Serviço de Mensagens Curtas) Sincronização de dados de Lista Telefónica/
Mensagem (SMS)
|
2
Sistema de Menu 46
Sistema de Menu Código de Segurança Som Sensor de Toque Ajuste Manual do Relógio Regulações do altifalante de voz do telefone Ajuste de sensibilidade do microfone Ajuste do Tempo de Resposta Automática Ajuste de Data Modo Data Sincronizar o Relógio DSI (Disabled System Indicator) Iluminação Seleccionável Definição de indicador de triângulo Selecção de Tipo de Fonte Redutor de iluminação Regulação do Tempo de Espera de Desligar Regulação do ângulo de ejecção Definição da acção do painel Regulação do System Q (KDC-W8027) Definição áudio (KDC-PSW9527/KDC-W9027) A Regulação de Silenciador do Amplificador B.M.S. (Bass Management System) B.M.S. Compensação de Frequência Boletim de Notícias com Regulação de Limite
de Tempo Busca Local Modo Sintonia Entrada Automática de Memória AF (Alternative Frequency) Restrição de Região RDS (Função de Região
Restrita) Auto Explorar TP Recepção Monofónica Correr Texto Temporizador de Desligar a Alimentação Regulação de Entrada Auxiliar Incorporada Leitura de CD regulada Descarregar imagens (KDC-PSW9527) Controlo AMP Selecção de operação rotativa de volume
Operações Básicas de Controle Remotos 55
Carregar e Substituir a pilha Operações básicas Fonte de Sintonizador Em Fonte Disco Operações com o GSM de Mãos Livres
Acessórios/ Procedimentos para Instalação 57
Ligar os Cabos aos Terminals 58
Instalação 60
Retirando o aparelho 61
Guia de Diagnóstico 62
Especificações 66
Português
|
3
Precauções de Segurança
2ADVERTÊNCIA
As seguintes precauções devem ser tomadas para evitar acidentes e/ou incêndio:
• Colocar o aparelho até que fique bem encaixado no lugar. Se isto não for feito, ele pode sair do lu gar em caso de colisão ou solavancos.
• Ao prolongar os fios de alimentação, positivo ou massa, utilize apenas fios para automóvel ou equivalentes com uma secção mínima de 0,75mm² (AWG18) ou superior, para evitar danos ou deterioração do isolamento dos fios.
• Para prevenir curtos-circuitos, nunca se deve colocar ou deixar objetos metálicos (p.ex., moedas ou ferramentas de metal) dentro do aparelho.
• Se o aparelho começar a deitar fumo ou odores estranhos, deve-se desligá-lo imediatamente e consultar seu concessionário Kenwood.
• Cuidado para não prender os seus dedos entre a placa e o aparelho.
• Tome cuidado para não deixar cair o aparelho ou sujeitá-lo a fortes choques. O aparelho pode quebrar ou rachar, pois contém componentes de vidro.
2CUIDADO
Para evitar danificar o equipamento, devem-se tomar:
• Ligar o aparelho a um veiculo de 12 voltes negativo à massa.
• Não abrir as tampas de cima e de baixo do aparelho.
• Não instalar o aparelho num local exposto à luz solar direta ou calor e umidade excessivos. Evitar também locais com poeira em demasia ou a possibilidade de pingos de água.
• Não colocar o painel frontal que foi removido ou o estojo do painel em áreas expostas à luz solar direta, calor e umidade excessivos. Evitar também locais com poeira em demasia ou a possibilidade de pingos de água.
• Para prevenir deterioração, não se deve tocar nos terminais do aparelho ou painel frontal com os dedos.
• Não submeter o painel frontal a cho ques excessivos, pois se trata de uma peça de precisão do equipamento.
• Ao trocar um fusível, deve-se utilizar somente um novo com a potência nominal prescrita (como está escrito no estojo). Usar um fusível com potência nominal errada pode causar mau funcionamento do aparelho.
• Para evitar curtos-circuitos ao trocar um fusível, primeiro deve-se desconectar a fiação.
• Não coloque nenhum objecto entre a placa e o aparelho.
• Não aplique demasiada força no painel. Fazê-lo causará danos ou avaria.
• Não use força excessiva para abrir o painel frontal nem coloque objectos neste. Fazê-lo poderá provocar danos ou avaria.
• Durante a instalação, não use nenhum parafuso exceto os que foram fornecidos. O uso de parafusos não apropriados pode resultar em danos ao apare lho principal.
|
4
Sobre leitores de CD /carregadores de discos ligados a esta unidade:
Os carregadores de discos/ leitores de CD KENWOOD lançados em 1998 ou posteriormente, podem ser ligados a esta unidade. Consulte o catálogo ou consulte o seu revendedor Kenwood sobre modelos de carregadores de discos / leitores de CD. Note que quaisquer carregadores de discos/ leitores de CD KENWOOD lançados em 1997 ou anteriormente e carregadores de discos de outros fabricantes não podem ser ligados a esta unidade. Um ligação não suportada poderá provocar danos. Regulação do interruptor O-N na posição "N" para os carregadores de disco/leitores de CD KENWOOD aplicáveis. As funções que podem ser usadas e a informação que pode ser exibida diferirá de acordo com os modelos ligados.
• Se os aparelhos forem conectados incorretamente, tanto o aparelho como o CD changer podem ser danificados.
Ligação LX-bus
O LX AMP e a unidade sensora não podem ser ligados simultaneamente. Deverá ligar cada um deles separadamente. (A alimentação não será ligada se tiver ligado os dois.)
Não coloque CDs de 8 cm (3-pol.) na abertura do CD.
Se tentar enfiar no aparelho um CD de 8 cm com seu adaptador, este pode se separar do CD e danificar o apare lho.
NOTA
• Se aparecerem problemas durante a instalação, consulte o seu concessionário Kenwood.
• Se o aparelho não funcionar correctamente, pressione o botão de reajuste. O aparelho volta à regulação de fábrica sempre que o botão de reajuste for pressionado. Se o aparelho continuar a não funcionar correctamente depois do botão de reajuste ter sido pressionado, contacte o concessionário local da KENWOOD para obter assistência técnica.
• Pressione o botão de reajuste se o carregador de CDs automático não funcionar correctamente. Deverá ser restabelecido o funcionamento normal.
Botão de reajuste
• As ilustrações do mostrador e o painel apresentados neste manual são exemplos usados para explicar mais claramente como são usados os controlos. Portanto, o que aparece nas ilustrações poderá diferir do que aparece no equipamento real, e algumas ilustrações poderão representar algo impossível na operação real.
Embaciamento da Lente
Logo depois que ligar o aquecedor do carro no inverno, pode-se formar vapores ou condensação nas lentes do CD player. Se a lente ficar embaciada, os CDs não poderão tocar. Num caso desses, retire o disco e espere que a condensação se eva pore. Se o aparelho ainda assim não funcionar normalmente, consulte o seu concessionário Kenwood.
Português
|
5

Notas

Para Limpar o Aparelho
Se a placa desta unidade estiver manchada, limpe-a com um pano macio e seco tal como um pano de silicone. Se a placa estiver muito manchada, limpe a mancha com um pano humedecido num produto de limpeza neutro e depois seque o detergente neutro.
• Aplicar um produto de limpeza directamente na unidade poderá afectar as suas peças mecânicas. Limpar a placa com um pano áspero ou usar um líquido volátil tal como um diluente ou álcool poderá riscar a superfície ou apagar caracteres.
Para Limpar os Terminais do Painel Frontal
Se os terminais do aparelho ou do painel frontal ficarem sujos, limpe-os com um pano seco e macio.
Limpando a abertura do CD
À medida que a poeira se acumula na abertura do CD, limpe-a de vez em quando. Seus CDs podem ficar ar ranhados se forem colocados numa abertura suja.
WOW, SRS e o símbolo são uma marca registrada de SRS Labs, Inc. WOW tecnologia está incorporada sob a licença de SRS Labs, Inc.
A marca dos produtos usando laser (exceto para algumas áreas)
CLASS 1 LASER PRODUCT
A etiqueta é presa no chassis/estojo e indica que o componente utiliza raios laser, classificados como sendo de Classe 1. Isto significa que o aparelho está usando raios laser que são de uma classe mais fraca. Não há perigo de radiação maléfica fora do aparelho.
Este produto não é instalado pelo fabricante de um veículo na linha de produção, nem pelo importador profissional de um veículo para um Estado Membro da UE.
Dolby Pro Logic II
As tecnologias de descodificação de matriz evoluíram a partir do sistema Dolby Pro Logic convencional e são baseadas nas mais recentes tecnologias de matriz digital. Tornam possível uma excelente reprodução de som de canal 5.1 de Dolby Surround e som estéreo CD normal. Poderá desfrutar de canais envolventes assim como de sons de banda completa (de 20 Hz a 20 kHz) e fontes estéreo como sons de canal 5.1. O modo Filme, modo Música, ou modo Matriz podem ser seleccionados conforme a fonte de reprodução. Quando o modo Dolby Pro Logic II é seleccionado, o nível de som é ligeiramente reduzido devido às suas características.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic", e o símbolo de dois Ds são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
|
6

Sobre CDs

Manuseamento de CDs
• Não toque na superfície de gravação do CD.
• Os CD-R e CD-RW são mais fáceis de danificar que um CD de música normal. Use um CD-R ou um CD-RW após ler os itens de precaução na embalagem etc.
• Não cole fita etc. no CD. Também não utilize um CD com fita nele colada.
Quando usar um CD novo
Se o orifício central do CD ou rebordo exterior tiverem rebarbas, utilize-o após remover as rebarbas com uma esferográfica etc.
Rebar­bas
Rebarbas
Remoção de CDs
Quando removendo CDs desta unidade puxe-os para fora horizontalmente.
CDs que não podem ser usados
• CDs que não sejam redondos não podem ser usados.
• CDs com cores na superfície de gravação ou que estejam sujos não podem ser usados.
• Esta unidade apenas pode reproduzir CDs com
Não consegue reproduzir correctamente discos
sem esta marca.
• Um CD-R ou CD-RW que não tenha sido finalizado não pode ser reproduzido. (Para o processo de finalização consulte os manuais de instruções do seu software de gravação de CD-R/CD-RW, e do seu gravador CD-R/CD-RW.)
.
Armazenagem de CDs
• Não os exponha ao sol directo (No assento ou painel etc.) nem onde as temperaturas sejam muito elevadas.
• Guarde os CDs nas suas caixas.
Acessórios CD
Não use acessórios de tipo de disco.
Limpeza de CDs
Limpe a partir do centro do disco e com um movimento para fora.
Português
|
7
Notas sobre a reprodução de MP3/WMA
Note, contudo, que os suportes de gravação e formatos aceitáveis para os ficheiros MP3/WMA são limitados. Ao gravar ficheiros MP3/WMA, tome atenção à seguintes restrições.
Suportes aceitáveis
Os suportes de gravação de MP3/WMA aceitáveis por esta unidade são CD-ROM, CD-R e CD-RW. Quando utilizar CD-RW (CD regraváveis), efectue uma formatação completa para evitar avarias.
Formatos de suporte aceitáveis
Os formatos seguintes estão disponíveis para os suportes utilizados nesta unidade. O número máximo de caracteres usados para o nome do ficheiro e da pasta incluindo o limitador (".") e a extensão de três caracteres é indicado entre parênteses.
• ISO 9660 Nível 1 (12 caracteres)
• ISO 9660 Nível 2 (31 caracteres)
• Joliet (64 caracteres)
(KDC-W8027;São apresentados até 32 caracteres.)
• Romeo (128 caracteres) (KDC-W8027; São apresentados até 64 caracteres.)
• Nome de ficheiro longo (200 caracteres) (KDC-W8027; São apresentados até 64 caracteres.)
• Número máximo de caracteres por nome de pasta: 64 (KDC-W8027; Joliet: São apresentados até 32 caracteres.)
Para uma lista de caracteres disponíveis, consulte o manual de instruções do software de gravação e a secção Introdução de nomes de ficheiro e pasta a seguir. Os suportes reproduzíveis nesta unidade têm as seguintes limitações:
• Número máximo de níveis de directório: 8
• Número máximo de ficheiros por pasta: 255
• Número máximo de pastas: KDC-PSW9527/W9027; 100 KDC-W8027; 50
• Número máximo de ficheiros e pastas (KDC-W8027): 512
MP3/WMA escritos em formatos diferentes dos acima poderão não ser reproduzidos correctamente e os seus nomes de ficheiros ou pastas não afixados correctamente.
Definições para o seu codificador MP3/ WMA e gravador de CD
Faça a regulação seguinte quando comprimir dados áudio para dados MP3/WMA com o codificador MP3/WMA.
• Taxa de transferência de bits MP3: 8 —320 kbps WMA: 48 —192 kbps
• Frequência de amostragem MP3: 8, 11.025, 12, 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHz WMA: 32, 44.1, 48 kHz
Quando usa o seu gravador de CD para gravar ficheiros MP3/WMA até à capacidade máxima dos discos, desactive a gravação adicional. Para gravar num disco vazio até à capacidade máxima de uma só vez, verifique Disco de Uma Vez.
• Poderá não ser possível a reprodução correcta quando
são usadas parte das funções do Windows Media Player 9 ou superior.
Introdução da tarjeta ID3
A etiqueta ID3 visualizável é a ID3 versão 1.x. Para mais informações sobre o código do carácter, consulte a lista de códigos.
Introdução de nomes de ficheiro e pasta
Os caracteres da lista de códigos são os únicos nomes de ficheiros e de pastas que podem ser introduzidos e vistos. Se usar qualquer outro caractere, os nomes dos ficheiros e das pastas não serão apresentados correctamente. Poderão até nunca ser apresentados correctamente, dependendo do gravador de CD utilizado. A unidade reconhece e reproduz apenas os ficheiros MP3/WMA que tiverem a extensão dos nomes de ficheiros MP3/WMA (.MP3/.WMA).
• Um ficheiro com um nome introduzido com caracteres
inexistentes na lista de códigos pode reproduzir-se incorrectamente.
Gravar ficheiros num suporte
Quando é carregado um suporte contendo dados MP3/WMA, a unidade verifica todos os dados no suporte. Se o suporte contiver muitas pastas ou ficheiros não MP3/WMA, por essa razão a unidade levará muito tempo até começar a reproduzir os ficheiros MP3/WMA. Adicionalmente, a unidade poderá demorar algum tempo a passar para o ficheiro MP3/WMA seguinte ou uma Busca de Ficheiro ou Busca de Pasta poderá não ser executada normalmente.
|
8
Carregar tal suporte poderá provocar ruído forte que danifique os altifalantes.
• Não tente reproduzir um suporte que contenha um ficheiro não MP3/WMA com a extensão MP3/WMA. A unidade confundirá ficheiros não MP3/WMA como sendo MP3/WMA desde que estas tenham a extensão MP3/WMA.
• Não tente reproduzir um suporte que contenha não MP3/WMA.
Ordem de reprodução MP3/WMA
Quando seleccionada para reproduzir, Busca de Pasta, Bisca de Ficheiro, ou para Seleccionar Pasta, os ficheiros e pastas são acedidos pela ordem segundo a qual foram gravados pelo gravador de CDs. Por esta razão, a ordem pela qual se espera que eles sejam reproduzidos poderá não corresponder à ordem pela qual eles são de facto reproduzidos. Poderá ser capaz de definir a ordem pela qual os ficheiros MP3/WMA deverão ser reproduzidos gravando-os num suporte tal como um CD-R, com os seus nomes de ficheiro começando por números de sequência de reprodução tais como "01" a "99", dependendo do seu gravador de CDs. Por exemplo, um suporte com a seguinte hierarquia de pastas/ ficheiros está sujeito a Busca de Pasta, Busca de Ficheiro ou Selecção de Pasta conforme indicado abaixo.
Exemplo de uma hierarquia pasta/ficheiro de um suporte
Pasta
Folder
Ficheiro
File
Raiz
Root
Quando é executada uma Busca de Ficheiro com o ficheiro ¡$ a ser reproduzido...
Funcionamento do botão
Botão 4
Botão ¢
(Ficheiro actual: ¡$)
Início da Ficheiro
¡$ ¡#
¡% ¡&
Quando é executado uma Busca de Pasta com um ficheiro ¡$ a ser reproduzido...
Funcionamento do botão
Botão AM
Botão FM
(Pasta actual: 4)
3 2 1 8 ...
5 6 7 8 1 ...
Quando é seleccionado Seleccionar Pasta com um ficheiro ¡$ a ser reproduzido para deslocar de pasta para pasta...
Funcionamento do botão
Botão 4
Botão ¢
Botão AM
Botão FM
(Pasta actual: 4)
3
6
2
5
Nível 1
Level 1 Level 3 Level 5
Nível 2
Level 2 Level 4
Nível 3 Nível 5
Nível 4
Português
|
9
Notas sobre o Sistema de Tecla Multifunção
O Sistema de Tecla Multifunção é a função de controlar diversas funções com os botões [2] — [5]. A operação básica do Sistema de Tecla Multifunção é descrita a seguir.
O que é o Sistema de Tecla Multifunção?
Esta unidade está equipada com o Sistema de Tecla Multifunção que permite a operação de funções múltiplas com um só botão. Por exemplo, poderá entrar em Modo de Controlo de Mostrador ou ligar/desligar a Reprodução Aleatória premindo o botão [3] durante a reprodução de um CD.
Definição de cada função
O indicador da função apresentará a função controlável pelo botão [2] — [5] por cima do botão. Premindo o botão [2] — [5] debaixo da função desejada activa a definição da função.
Afixação da função desejada
Se estiverem disponíveis cinco ou mais funções para serem activadas pelo botão [2] — [5], são divididas em grupos multifunções (referidos como secções neste manual) para registo. Prima o botão [NEXT] para comutar as secções. Se a indicação das funções desejadas não for apresentada, prima o botão [NEXT] 1 a 3 vezes para comutar as secções até que seja apresentada a indicação da função desejada.
Exemplo: Indicação de função do CD e Fonte de disco exterior
1ª secção
Exemplo de operação real do Sistema de Tecla Multifunção
Exemplo: Ligar e desligar a Reprodução Aleatória durante a reprodução de um CD.
1. Indica a função da Reprodução Aleatória. Se "RDM" não é apresentado no mostrador, prima o botão [NEXT] para comutar as secções até que a indicação da função "RDM" seja apresentada sobre o botão [3].
2. Ligar e desligar a Reprodução Aleatória. Prima o botão [3]. De cada vez que o botão [3] sob a indicação da função "RDM" é premido a Reprodução Aleatória é ligada ou desligada.
Exibição da função
EXT
Botão
2ª secção
3ª secção
• "MRDM", "H-F", "SYNC" ou "DISP" são exibidos quando está ligado um acessório opcional.
|
10
Notas sobre o sistema de gestão de som
O KDC-PSW9527/W9027 permite-lhe definir o melhor campo sonoro para o seu carro utilizando a configuração áudio. Este é o sistema de gestão de som.
Existem dois tipos de modos de configuração áudio: Configuração áudio fácil (chamada modo fácil) e configuração áudio profissional (chamada Modo PRO).
Configuração áudio (Modo fácil)
Quando seleccionar o modelo do carro e o tipo do altifalante que usar na configuração áudio fácil (Modo fácil), poderá definir automaticamente o melhor campo sonoro para o seu carro.
• Consulte 'Configuração áudio (Modo fácil)' (página
28).
Configuração áudio (Modo PRO)
Enquanto em configuração áudio profissional (Modo profissional), poderá fazer o ajuste fino e memorizar os controlos de X’Over (Crossover), DTA (Alinhamento de tempo digital), e EQ (Equalizador), adicionalmente à qualidade sonora que definiu na configuração áudio (Modo fácil).
• Consulte 'Configuração áudio (Modo PRO)' (página
30).
Primeiro, configure o campo sonoro do seu carro com 'Configuração áudio (Modo fácil)' (página
28) Proceda para os passos seguintes para a configuração do campo sonoro.
1. Entra em modo configuração áudio. Pressione o botão [NEXT]. Pressione repetidamente o botão até que seja exibido "AD SET" por cima do botão [3]. Consulte 'Notas sobre o Sistema de Tecla Multifunção' (página 10).
2. Defina o tamanho da cabine do seu carro. Pressione o botão [2] ("CABIN").
3. Seleccione o tamanho da cabine do seu carro. Pressione o botão [4] ou [¢].
4.Seleccione um altifalante. Pressione o botão [3] ("SP-SEL").
5. Configure o altifalante. Pressione o botão [2] — [5].
• Para os altifalantes que pode configurar utilizando os
botões [2] a [5], consulte o 'Configuração áudio (Modo fácil)' (página 28).
6. Seleccione o tamanho do altifalante. Pressione o botão [4] ou [¢].
7. Sair do modo de configuração áudio. Pressione o botão [6] ("RTN").
Agora poderá criar o melhor campo sonoro para o seu carro. Para a configuração detalhada do altifalante, consulte 'Configuração áudio (Modo PRO)' (página
30).
Português
|
11
Características gerais
SRCNEXTATT 1 - 6
QVOL AM/
Alimentação
Ligar a alimentação
Ligue a ignição do veículo.
O painel aparece.
• Quando a alimentação está ligada, o 'Código de Segurança' (página 46) é afixado como "CODE ON" ou "CODE OFF".
Desligar a alimentação
Desligue a ignição do veículo ou pressione o botão [SRC] durante pelo menos 1 segundo.
O painel é escondido.
38
NAME.S
SW
4 ¢FMSCRL/
Esconder o painel de controlo
Pressione o botão [SRC] durante pelo menos 1 segundo.
Quando o tempo definido em 'Regulação do Tempo de Espera de Desligar' (página 49) terminar, o painel é escondido e a alimentação desligada.
Mostrar o painel de controlo
Pressione a parte inferior esquerda do painel.
• Não aplique força sobre o painel durante a operação. Isso poderia causar danos.
Esconder o painel de controlo
Evita que mexam na unidade quando o seu carro for à revisão etc.
|
12
O painel abre para permitir a operação.
Selecção da Fonte
Pressione o botão [SRC].
Fonte requerida Indicação
Sintonizador "TUNER" CD "Compact Disc" Disco externo (Acessório opcional) "CD Changer" Entrada auxiliar "AUX" Espera (Modo apenas iluminação) "STANDBY"
• Esta unidade desliga automaticamente toda a alimentação ao fim de decorridos 20 minutos em modo Espera a fim de economizar a bateria do veículo. O tempo até toda a alimentação ser desligada pode ser definido em 'Temporizador de Desligar a Alimentação' (página 52).
Vol ume
Aumentar o volume
Rode o botão [VOL] no sentido dos ponteiros do relógio.
Diminuir o volume
Rode o botão [VOL] no sentido contrário aos ponteiros do relógio.
Atenuador
Reduzir rapidamente o volume.
Pressione o botão [ATT].
De cada vez que o botão é pressionado o Atenuador é ligado ou desligado. Quando este está ligado, é afixado "ATT".
Selecção do modo de operação do botão rotativo de volume
O botão rotativo de volume pode ser usado para ajuste do volume e diversas funções de configuração.
Funções de configuração disponíveis
O botão rotativo de volume pode ser usado para a seguinte configuração:
• Sistema de menu : Selecção de elemento
• Controlo de áudio : Ajuste do valor de definição
• Configuração de áudio : Ajuste do valor de definição
• Controlo de mostrador : Comutação do mostrador
• Nomear Disco : Selecção de caractere
• Selecção de pasta : Busca de pasta
• Pode seleccionar o modo operação de volume rotativo apenas quando o indicador " apresentado por cima do botão [1] durante qualquer definição de função.
• Quando o indicador " poderá utilizar o controlo de volume rotativo para definição de funções e ajuste de nível de som.
Para usar o botão rotativo de volume:
" estiver ligado, não
" for
1 Ligue a operação de volume rotativo
Consulte 'Selecção de operação rotativa de volume' (página 54) e seleccione "Rotary SEL: ON".
2 Selecção do modo de operação de volume
rotativo
Pressione o botão [1].
Quando este está ligado, a indicação " " pisca.
3 Definição da função
Rode o botão rotativo de volume.
4 Termine a definição da função utilizando o
botão rotativo de volume
Pressione o botão [1].
Português
|
13
Características gerais
Comutação de Modo de Afixação
Comutação de modo de afixação.
1 Seleccione a secção de função de teclas
Pressione o botão [NEXT].
Pressione repetidamente o botão até que seja exibido "DISP" por cima do botão [3] (KDC­W8027)/ [4] (KDC-PSW9527/W9027). Consulte 'Notas sobre o Sistema de Tecla Multifunção' (página 10).
2 Entre em modo de controlo de afixação
Pressione o botão [3] ("DISP") (KDC-W8027)/ [4] ("DISP") (KDC-PSW9527/W9027).
3 Seleccione o modo de afixação
Pressione o botão [2] ("MODE").
De cada vez que o botão é pressionado o modo de afixação comuta como indicado abaixo.
Modo de Afixação Indicação
"Display:A"
"Display:B"
"Display:C"
"Display:D"
1
6
6
6
2
3
4
5
4
5
• Não é exibido nenhum item de função se "Display: C" ou "Display:D" for seleccionado. Para usar um item de função, prima qualquer dos botões [1] a [6] ou o botão [NEXT]. O item de função será apresentado durante aproximadamente 5 segundos.
• Quando o 'Sistema de Zona Dupla' (página 24) estiver ligado, o analisador de espectro não pode ser apresentado.
• A iluminação do mostrador é atenuada durante o modo "Display:B" ou "Display:C".
• O indicador aparece apenas quando o relógio é apresentado na posição superior ou inferior durante o modo "Display:A".
Display:A
Comutação de Afixação de Texto
Comutação de afixação de texto.
1
1 Seleccione a secção de função de teclas
Pressione o botão [NEXT].
Pressione repetidamente o botão até que seja exibido "DISP" por cima do botão [3]/ [4]. Consulte 'Notas sobre o Sistema de Tecla Multifunção' (página 10).
2 Entre em modo de controlo de afixação
Pressione o botão [3]/ [4] ("DISP").
3 Seleccione o modo de afixação
Pressione o botão [2] ("MODE").
Seleccione o mostrador "Display:A".
4 Entre em modo de selecção de texto
Pressione o botão [3] ("TEXT").
1 Parte do lado gráfico 2 Parte de afixaçãosuperior de texto 3 Parte de afixaçãoinferior de texto 4 Apresentação do elemento de função 5 Parte de afixação de texto 6 Parte de apresentação gráfica e de analisador de
espectro
4 Saia do modo de controlo de afixação
Pressione o botão [6] ("RTN").
|
14
• Em modo Operação de volume rotativo, poderá seleccionar a parte superior ou a parte inferior utilizando o botão [3] ("TEXT") e comutar o mostrador utilizando a tecla rotativa de volume.
5 Seleccione o texto na parte superior de
afixação de texto
Pressione o botão [FM] ou [AM].
Seleccione o texto na parte inferior de
afixação de texto
Pressione o botão [4] ou [¢].
Consulte a tabela descrita a seguir para os itens de regulação.
3 Saia do modo de controlo de afixação
Pressione o botão [6] ("RTN").
• A regulação desta função está disponível quando estiver seleccionada "Display:A" para modo de afixação.
• A parte de afixação de texto superior não pode afixar a mesma informação da parte de afixação de texto inferior.
• O nome do álbum não pode ser apresentado durante a reprodução WMA.
Afixação de texto na parte de afixação de texto superior
Fonte de Sintoniza dor
Informação Indicação
Nome de Programa de Serviço ou Frequência "BAND+ch+PS" Rádio texto ou Frequência "R-TEXT" Data "DATE" Relógio "CLOCK" Analisador de Espectro e Relógio "S/ANA+CLOCK"
Afixação da frequência durante a recepção
do nome do Serviço de Programa
Pressione o botão [SCRL] durante pelo menos 1 segundo.
A frequência da estação RDS será afixada durante 5 segundos em vez do nome do Serviço de Programa.
Fonte Disco externo e CD
Informação Indicação
Título do disco "DISC-TITLE" Título da faixa "TRACK-TITLE" Número de faixa e Tempo de reprodução "P-Time" Nome do disco "DNPS" Data "DATE" Relógio "CLOCK" Analisador de Espectro e Relógio "S/ANA+CLOCK"
Fonte MP3/WMA
Informação Indicação
Título da música e Nome do artista "TITLE/ARTIST" Nome do álbum e Nome do artista "ALBUM/ARTIST" Nome da pasta "FOLDER NAME" Nome do ficheiro "FILE NAME" Tempo de reprodução e Número de ficheiro "P-Time" Data "DATE" Relógio "CLOCK" Analisador de Espectro e Relógio "S/ANA+CLOCK"
Em Espera
Informação Indicação
Espera (Modo apenas iluminação) "STANDBY" Data "DATE" Relógio "CLOCK"
Fonte de Entrada Auxiliar
Informação Indicação
Nome da entrada auxiliar "AUX NAME" Data "DATE" Relógio "CLOCK" Analisador de Espectro e Relógio "S/ANA+CLOCK"
• Se o título do disco, o título da faixa, o título e nome do artista da música, ou o nome do álbum e o nome do artista for seleccionado quando um disco que não tenha título de disco, títulos de faixas, títulos de músicas, nomes de álbum, ou nomes de artista, for reproduzido, são apresentados o número da faixa e o tempo de reprodução.
Português
|
15
Características gerais
Afixação de texto na parte de afixação de texto inferior
Fonte de Sintonizador
Informação Indicação
Logotipo KENWOOD "LOGO" Relógio "CLOCK" Analisador de Espectro e Relógio "S/ANA+CLOCK" Rádio texto "R-TEXT" Data "DATE"
Fonte Disco externo e CD
Informação Indicação
Logotipo KENWOOD "LOGO" Relógio "CLOCK" Analisador de Espectro e Relógio "S/ANA+CLOCK" Título do disco "DISC-TITLE" Título da faixa "TRACK-TITLE" Nome do disco "DNPS" Data "DATE"
Fonte MP3/WMA
Informação Indicação
Logotipo KENWOOD "LOGO" Relógio "CLOCK" Analisador de Espectro e Relógio "S/ANA+CLOCK" Título da música e Nome do artista "TITLE/ARTIST" Nome do álbum e Nome do artista "ALBUM/ARTIST" Nome da pasta "FOLDER NAME" Nome do ficheiro "FILE NAME" Data "DATE"
Em Espera
Informação Indicação
Logotipo KENWOOD "LOGO" Relógio "CLOCK" Data "DATE"
Fonte de Entrada Auxiliar
Informação Indicação
Logotipo KENWOOD "LOGO" Indicação e Relógio "CLOCK" Analisador de Espectro e Relógio "S/ANA+CLOCK" Data "DATE"
• Se o 'Sistema de Zona Dupla' (página 24) for ligado enquanto for exibido o analisador de espectro, o analisador de espectro não será exibido.
|
16
• Se o título do disco, o título da faixa, o título e nome do artista da música, ou o nome do álbum e o nome do artista for seleccionado quando um disco que não tenha título de disco, títulos de faixas, títulos de músicas, nomes de álbum, ou nomes de artista, for reproduzido, são apresentados o Logotipo KENWOOD.
Display:A
Comutação de mostrador gráfico de lado
Comutação do mostrador gráfico de lado.
1 Seleccione a secção de função de teclas
Pressione o botão [NEXT].
Pressione repetidamente o botão até que seja exibido "DISP" por cima do botão [3]/ [4]. Consulte 'Notas sobre o Sistema de Tecla Multifunção' (página 10).
2 Entre em modo de controlo de afixação
Pressione o botão [3]/ [4] ("DISP").
3 Seleccione o modo de afixação
Pressione o botão [2] ("MODE").
Seleccione o mostrador "Display:A".
4 Entre em modo de controlo de afixação
Pressione o botão [4] ("SIDE").
É afixado "Side Graphic".
5 Seleccione a afixação gráfica direita
Pressione o botão [4] ou [¢].
De cada vez que o botão é pressionado o mostrador gráfico do lado comuta como indicado a seguir.
Mostrador gráfico de lado
Texto + Selecção Gráfico 1
Gráfico 3 Analisador de espectro 1
Analisador de espectro 4 Em branco
6 Saia do modo de controlo de afixação
Pressione o botão [6] ("RTN").
A regulação desta função está disponível quando estiver seleccionada "Display :A" para modo de afixação.
Display:B/ Display:C/ Display:D
Comutação de mostrador parte gráfica/Analisador de espectro
Comutação do mostrador gráfico/Mostrador de analisador de espectro.
1 Seleccione a secção de função de teclas
Pressione o botão [NEXT].
Pressione repetidamente o botão até que seja exibido "DISP" por cima do botão [3]/ [4]. Consulte 'Notas sobre o Sistema de Tecla Multifunção' (página 10).
2 Entre em modo de controlo de afixação
Pressione o botão [3]/ [4] ("DISP").
3 Seleccione o modo de afixação
Pressione o botão [2] ("MODE").
Seleccione o mostrador "Display:B"/ "Display:C"/ "Display:D".
4 Seleccione o mostrador gráfico/analisador
de espectro
Pressione o botão [4] ("SA-grph").
5 Seleccione o mostrador gráfico/mostrador
da parte de analisador de espectro
Pressione o botão [4] ou [¢].
De cada vez que o botão é pressionado o mostrador gráfico/ mostrador a analisador de espectro comuta como indicado a seguir.
Mostrador gráfico/ mostrador de analisador de espectro
Filme 1 Filme 2 *Filme descarregado Analisador de espectro 1
Analisador de espectro 5 Fundo
• * Função de KDC-PSW9527
6 Saia do modo de controlo de afixação
Pressione o botão [6] ("RTN").
Display:B/ Display:C/ Display:D
Seleccionar fundo
Seleccione um fundo para mostrar quando definir o tipo de visor para "Display:B"/ "Display:C"/ "Display:D".
1 Seleccionar o visor de fundo
Consulte 'Comutação de mostrador parte gráfica/ Analisador de espectro' (página 17).
2 Seleccionar o fundo Ver todos os fundos e seleccionar um
1 Ligue a pesquisa de fundos.
Pressione o botão [38]. Sempre que premir o botão, a pesquisa do fundo é ligada e desligada. Quando este está ligado, é afixado "SCAN". Quando estiver ligada, cada fundo aparece durante vários segundos.
2 No fundo que pretende ver.
Pressione o botão [38].
Seleccionar o fundo manualmente
1 Desligue a pesquisa de fundos.
Pressione o botão [38]. Sempre que premir o botão, a pesquisa do fundo é ligada e desligada.
2 Select the wallpaper.
Pressione o botão [FM] ou [AM]. Sempre que premir o botão, o fundo muda.
3 Saia do modo de controlo de afixação
Pressione o botão [6] ("RTN").
• A regulação desta função está disponível quando estiver seleccionada "Display :B"/ "Display:C"/ "Display: D" para modo de afixação.
Português
|
17
Características gerais
Comutação de Afixação de Texto
Comutação de afixação de texto.
1 Seleccione a secção de função de teclas
Pressione o botão [NEXT].
Pressione repetidamente o botão até que seja exibido "DISP" por cima do botão [3]/ [4]. Consulte 'Notas sobre o Sistema de Tecla Multifunção' (página 10).
2 Entre em modo de controlo de afixação
Pressione o botão [3]/ [4] ("DISP").
3 Seleccione o modo de afixação
Pressione o botão [2] ("MODE").
Seleccione o mostrador "Display:B"/ "Display:C".
4 Seleccione o texto
Pressione o botão [3] ("TEXT").
• Também pode ser comutado premindo o botão [4] ou o botão [¢].
Fonte de Sintonizador
Informação Indicação
Nome de Programa de Serviço ou Frequência "BAND+ch+PS" Rádio texto "R-TEXT" Data "DATE" Relógio "CLOCK"
Afixação da frequência durante a recepção
do nome do Serviço de Programa
Pressione o botão [SCRL] durante pelo menos 1 segundo.
A frequência da estação RDS será afixada durante 5 segundos em vez do nome do Serviço de Programa.
Fonte Disco externo e CD
Informação Indicação
Título do disco (Em Fonte de disco externo)
Título da faixa "TRACK-TITLE" Número de faixa e Tempo de reprodução "P-Time" Nome do disco "DNPS" Data "DATE" Relógio "CLOCK"
"DISC-TITLE"
Fonte MP3/WMA
Informação Indicação
Título da música e Nome do artista "TITLE/ARTIST" Nome do álbum e Nome do artista "ALBUM/ARTIST" Nome da pasta "FOLDER NAME" Nome do ficheiro "FILE NAME" Tempo de reprodução e Número de ficheiro "P-Time" Data "DATE" Relógio "CLOCK"
Fonte de Entrada Auxiliar
Informação Indicação
Nome da entrada auxiliar "AUX NAME" Data "DATE" Relógio "CLOCK"
Em Espera
Informação Indicação
Espera (Modo apenas iluminação) "STANDBY" Data "DATE" Relógio "CLOCK"
5 Saia do modo de controlo de afixação
Pressione o botão [6] ("RTN").
• Se o título do disco, o título da faixa, o título e nome do artista da música, ou o nome do álbum e o nome do artista for seleccionado quando um disco que não tenha título de disco, títulos de faixas, títulos de músicas, nomes de álbum, ou nomes de artista, for reproduzido, são apresentados o número da faixa e o tempo de reprodução.
Comutação para Mostrador Externo
Comutação da afixação no Mostrador Externo conectado.
1 Seleccione a secção de função de teclas
Pressione o botão [NEXT].
Pressione repetidamente o botão até que seja exibido "DISP" por cima do botão [3]/ [4]. Consulte 'Notas sobre o Sistema de Tecla Multifunção' (página 10).
2 Entre em modo de controlo de afixação
Pressione o botão [3]/ [4] ("DISP").
18
|
3 Seleccione o mostrador
Pressione o botão [5] ("OUT").
É afixado "Disp Out Select". De cada vez que pressionar o botão, a afixação é comutada.
4 Saia do modo de controlo de afixação
Pressione o botão [6] ("RTN").
Regulação de Afixação de Entrada Auxiliar
Selecção da afixação quando este dispositivo é comutado para fonte de entrada Auxiliar interna.
1 Seleccione a fonte de entrada Auxiliar
Pressione o botão [SRC].
Seleccione o mostrador "AUX".
2 Entre em modo de Regulação de afixação de
entrada auxiliar
Pressione o botão [NAME.S] durante pelo menos 2 segundos.
O nome AUX seleccionado actualmente está a piscar.
3 Seleccione a Afixação de entrada auxiliar
Pressione o botão [4] ou [¢].
De cada vez que o botão é pressionado comuta pelas afixações abaixo.
• "AUX"
• "TV"
• "VIDEO"
• "GAME"
• "PORTABLE"
• "DVD"
4 Saia de modo de Regulação de afixação de
entrada auxiliar
Pressione o botão [NAME.S].
• Quando o funcionamento parar durante 10 segundos o nome nesse momento é seleccionado, e o modo Regulação de afixação de entrada auxiliar é fechado.
• O mostrador de entrada auxiliar pode ser definido apenas quando for usada a entrada auxiliar incorporada ou a entrada auxiliar opcional KCA-S210A.
Regulação da Posição do Painel
Regulação do ângulo ou posição frente-trás do painel de controlo.
1 Seleccione a secção de função de teclas
Pressione o botão [NEXT].
Pressione repetidamente o botão até que seja exibido "PNL" por cima do botão [4]/ [5].
2 Entre em modo de Regulação da Posição do
Painel
Pressione o botão [4] ("PNL") (KDC-W8027)/ [5] ("PNL") (KDC-PSW9527/W9027).
3 Seleccione o item a ajustar
Pressione o botão desejado [2] — [5].
De cada vez que o botão é pressionado os itens que podem ser ajustados comutam como indicado abaixo.
Elemento de ajuste Botão Indicação
O painel inclina-se para cima. [2] "ANG–" O painel inclina-se para baixo. [3] "ANG+" O painel desliza para trás. [4] "SLD–" O painel desliza para a frente. [5] "SLD+"
4 Saia do modo de regulação da Posição do
Painel
Pressione o botão [6] ("RTN").
• O painel de controlo poderá interferir com a alavanca de velocidades ou outra peça dependendo dos ângulos do painel de controlo. Regule o ângulo de forma a evitar qualquer interferência.
• Quando é montado um caixilho de borracha rígida Não use com o painel deslizado para a posição da frente. Se o fizer, o caixilho de borracha rígida interferirá com o painel quando o ângulo for ajustado para baixo.
• Não é produzido nenhum som enquanto se faz deslocar o painel.
Português
|
19
Características gerais
Painel Anti Roubo
Pode remover o painel traseiro da unidade e transportá-lo consigo, contribuindo para evitar o roubo.
Remoção do Painel Traseiro
1 Desligue a ignição ou pressione o botão [SRC]
durante pelo menos 1 segundo.
Desligue a corrente e o painel de controlo ficará na horizontal.
• Depois de decorrer o tempo definido em 'Regulação do Tempo de Espera de Desligar' (página 49), o painel fecha.
2 Remova o painel traseiro para a frente
Quando 'DSI (Disabled System Indicator)' (página
49) estiver Ligado, o DSI pisca.
• O painel traseiro é uma peça de precisão e poderá ser danificado por pancadas ou sacudidelas. Por este motivo, mantenha o painel traseiro no seu estojo quando removido.
• Não exponha o painel traseiro ou o respectivo seu estojo à luz solar directa ou a calor ou humidade excessivos. Evite também locais com demasiada poeira ou a possibilidade de salpicos de água.
Recolocação do painel posterior
1 Coloque o painel posterior no encaixe do
painel.
2 Segure o painel posterior até que ele prenda.
Silenciador TEL
O sistema áudio emudece automaticamente quando chega uma chamada.
Quando chega uma chamada
É afixado "CALL". O sistema áudio entra em pausa.
Escutar o som durante uma chamada
Pressione o botão [SRC].
Desaparece a afixação "CALL" e o sistema áudio torna a ser ligado.
Quando a chamada terminar
Desligue o telefone.
Desaparece a afixação "CALL" e o sistema áudio torna a ser ligado.
Função de KDC-W8027
System Q
Poderá chamar a pré-selecção da regulação do som para diferentes tipos de música.
1 Seleccione a fonte a definir
Pressione o botão [SRC].
2 Seleccione o tipo de Som
Pressione o botão [Q].
De cada vez que o botão é pressionado a regulação do som é comutada.
20
|
Loading...
+ 46 hidden pages