Kenwood KDC-W7541UY, KDC-W7541U, KDC-W7141UY, KDC-W7041U User Manual [fr]

KDC-W7541U KDC-W7541UY KDC-W7041U KDC-W7141UY
AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD
MODE D’EMPLOI
CD-RECEIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG
CD RECEIVER
GEBRUIKSAANWIJZING
Table des matières
Avant l’utilisation 3
Fonctionnement basique 4
Fonctions générales Fonctions du tuner Fonctions de lecture du disque et des fichiers
audio
Commande de fonction 6
• Veuillez tout d'abord lire cette page pour obtenir
des informations sur le réglage de chaque fonction.
Réglages de l'affichage 8
À propos du type d'affichage Sélection de texte pour l'affichage Sélection de la couleur de la police Nommer un disque (DNPS) Réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire
Fonctionnement des disques audio/ fichiers audio 12
Sélection d'un morceau Recherche directe d'un morceau Recherche directe de disque Fonctionnement de base du changeur de disque
(Optionnel)
Fonctionnement du tuner 14
Mémoire de préréglage des stations Syntonisation préréglée Syntonisation à accès direct PTY (Type de Programme) Préréglage du type de programme Changer la langue pour la fonction Type de
programme (PTY)
Autres fonctions 16
Code de sécurité Réglage manuel de l’horloge Réglage de la date Commandes AMP Téléchargement d’image Réglage du mode de démonstration Façade détachable antivol
Réglages audio 19
Commande du son Réglage en détail de la commande audio Réglage audio Réglage des enceintes Mémoire de préréglage audio Rappel de préréglage audio
Opérations de base de la télécommande 22
Appendice 23
Accessoires/ Procédure d’installation
26
Connexion des câbles aux bornes 27
Installation/Retrait de l’appareil 29
Guide de dépannage 30
Caractéristiques techniques 32
|
2
KDC-W7541U/KDC-W7541UY/KDC-W7041U/KDC-W7141UY
• iPod is a trademark of Apple, Inc., registered in the U.S. and other countries.
• The “AAC” logo is trademark of Dolby Laboratories.
Avant l’utilisation
2AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure et/ou incendie,
veuillez prendre les précautions suivantes :
• Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (comme une pièce de monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois
Cet appareil est réglé au préalable sur le mode de démonstration. Lors de la première utilisation de cet appareil, annuler le <Réglage du mode de démonstration> (page 18).
Comment réinitialiser votre appareil
• Si cet appareil ou l'appareil connecté (échangeur automatique de disques, etc.) ne fonctionne pas correctement, appuyer sur la touche de réinitialisation. L’appareil retourne aux réglages de l’usine quand la touche de réinitialisation est enfoncée.
Touche de réinitialisation
Nettoyage de l’appareil
Si le panneau avant de cet appareil est taché, essuyez­le avec un chiffon sec et doux, par exemple un chiffon au silicone. Si le panneau avant est très taché, essuyez-le avec un chiffon imbibé d’un produit de nettoyage neutre et essuyez ensuite toute trace de ce produit.
¤
• La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur l’appareil risque d’affecter les pièces mécaniques. L’utilisation d’un chiffon rugueux ou d’un liquide volatile tel qu'un solvant ou de l'alcool pour essuyer le panneau avant peut rayer la surface ou effacer des caractères.
Nettoyage des contacts de la façade
Si les contacts de l’appareil ou de la façade deviennent sales, essuyez-les avec un chiffon sec et doux.
Condensation sur la lentille
Juste après avoir mis le chauffage de la voiture par temps froid, de l’humidité risque de se former sur la lentille à l’intérieur du lecteur CD. Cette condensation peut rendre la lecture de CD impossible. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l’humidité s’évapore. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas normalement après quelques temps, consultez votre revendeur Kenwood.
• Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.
• Lorsque vous achetez des accessoires en option, vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood que ces accessoires fonctionnent avec votre modèle dans votre région.
• Les caractères conformes à la norme ISO 8859-5 ou ISO 8859-1 peuvent être affichés. Référez-vous à la rubrique “MENU” > “Russian” de la section <Commande de fonction> (page 6).
• La fonction RDS ne fonctionnera pas dans les endroits où le ce service n'est pas supporté par les stations de radio.
• Dans ce document, l'allumage d'un indicateur signifie l'affichage d'un statut. Référez-vous au chapitre <À propos du type d'affichage> (page 8) pour obtenir des détails sur l'affichage du statut.
• Les illustrations de l’affichage, des icônes de fonctions et du panneau apparaissant dans ce manuel sont des exemples utilisés pour expliquer avec plus de clarté comment les commandes sont utilisées. Il est donc possible que les illustrations d’affichage puissent être différentes de ce qui est réellement affiché sur l’appareil et aussi que certaines illustrations représentent des choses impossibles à réaliser en cours de fonctionnement.
Manipulation des CD
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement d’un CD.
• Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les CD et ne pas utiliser de CD avec du ruban adhésif collé dessus.
• Ne pas utiliser d'accessoires type disque.
• Nettoyer le disque en partant du centre vers l'extérieur.
• Pour retirer des CD de cet appareil, les tirer horizontalement.
• Si le trou central ou la bordure externe du CD possède des ébarbures, n'utiliser le CD qu'après avoir enlevé les ébarbures à l'aide d'un stylo à bille etc.
CD qui ne peuvent être utilisés
• Les CD non circulaires ne peuvent être utilisés.
• Les CD comportant des colorations sur la surface d’enregistrement ou qui sont sales ne peuvent être utilisés.
• Cet appareil ne peut lire que les CD comportant
.
Il ne peut jouer les disques qui ne comportent pas
cette marque.
• Un CD-R ou CD-RW qui n’a pas été finalisé ne peut être lu. (Pour le procédé de finalisation, veuillez consulter votre programme de gravure de CD-R/CD­RW et les instructions du manuel d’utilisation de votre graveur de CD-R/CD-RW).
Français
|
3
Fonctionnement basique
Retrait
AUX
Entrée auxiliaire
[AUD]
[ATT] [SRC]
[1] [6][5][4][3][2] [FNC] [TI]
(Côté arrière)
Fonctions générales
Touche d'alimentation/Sélection de la source
[SRC]
Mise en marche. Lorsque l'appareil est sous tension, sélectionnez une source. Mode de sélection SRC 1 : Appuyez sur la touche [SRC] puis tournez la molette de commande ou poussez-la vers la gauche ou la droite. Pour déterminer la source sélectionnée, appuyez sur la molette de commande. Mode de sélection SRC 2 : A chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la source change. Tuner ("TUNER") , USB ou iPod ("USB" ou "iPod"), CD ("Compact Disc") , Entrée auxiliaire ("AUX"), et Veille ("STANDBY") Appuyer pendant au moins 1 seconde pour éteindre l'autoradio.
• Lorsque l’alimentation est allumée, le <Code de
sécurité> (page 16) est affiché sous la forme “CODE ON” ou “CODE OFF”.
• Le mode de sélection SRC peut être réglé dans la rubrique “MENU” > “SRC Select” de la section <Commande de fonction> (page 6).
• Lorsqu'un accessoire optionnel est connecté, le nom de la source apparaît pour chaque appareil.
• Cet appareil s’éteint complètement après que se soient écoulées 20 minutes en mode veille afin de sauvegarder la batterie des véhicules. Il est possible de paramétrer le délai avant l'extinction complète dans la rubrique “Power OFF” de la section <Commande de fonction> (page 6).
• Une fois la connexion de l'iPod reconnue, l'affichage de la source passe de “USB” à “iPod”.
• La source USB (iPod) est reconnue comme source CD sur l'appareil connecté.
Commande du volume [AUD]
Tourner la molette pour régler le volume.
Atténuateur
Baisser le volume rapidement. Une fois le volume réduit, le témoin “ATT” clignote.
|
4
KDC-W7541U/KDC-W7541UY/KDC-W7041U/KDC-W7141UY
[ATT]
Molette de commande
Borne USB
Mise en sourdine du volume lors de la réception d'un appel téléphonique
Lors d'un appel, “CALL” s'affiche et le système audio est mis en pause. Lorsque l'appel se termine, “CALL” disparaît et le système audio est réactivé. Le système audio peut être réactivé pendant un appel en appuyant sur la touche [SRC].
• Pour utiliser la fonction de sourdine TEL, vous devez
connecter le fil MUTE à votre téléphone à l'aide d'un accessoire de téléphone commercial. Reportez-vous à <Connexion des câbles aux bornes> (page 27).
Entrée auxiliaire Entrée auxiliaire
Connectez un appareil audio portatif à l'aide d'un câble à mini-prise (3.5 ø).
• Utilisez un câble à mini-prise stéréo et sans
résistance.
• L'entrée auxiliaire nécessite le réglage réalisé dans la rubrique “MENU” > “Built in AUX” de la <Commande de fonction> (page 6).
Sortie Subwoofer Molette de commande
Permet d'activer (“SUB WOOFER ON”) et de désactiver (“SUB WOOFER OFF”) à chaque fois que vous poussez vers le bas pendant au moins 2 secondes.
• Cette fonction nécessite le réglage réalisé dans
la rubrique “MENU” > “SWPRE” de la section <Commande de fonction> (page 6).
Commande de fonction [FNC]
Appuyez sur cette touche pour pouvoir paramétrer divers fonctions à l'aide de la molette de commande. Reportez-vous à la section <Commande de fonction> (page 6).
Catégorie Fonction de l'élément de configuration
MENU Permet de configurer l'environnement. DISP Permet de configurer l'affichage.
Défilement du Texte/Titre
commande
Permet de faire défiler l'affichage texte des CD, fichiers
Molette de
, : Indique la touche, etc. à actionner.
audio et radios en appuyant sur la partie supérieure pendant au moins 2 secondes.
Fonctions du tuner
Sélection de la bande Molette de commande
Commute entre FM1, FM2, et FM3 à chaque fois que vous poussez la molette de commande vers le haut. Passe à AM à chaque fois que vous poussez vers le bas.
Syntonisation
Change la fréquence en poussant vers la gauche ou vers la droite.
• Pendant la réception de stations stéréo, le témoin
“ST” est allumé.
Entrée de la mémoire préréglée [TI]
Permet de mémoriser automatiquement six stations ayant une réception de bonne qualité en appuyant pendant au moins 2 secondes.
Mémoire préréglée
Permet de mémoriser la station sélectionnée en appuyant pendant au moins 2 secondes.
Syntonisation préréglée
Rappelle la station mémorisée.
Informations routières
Active et désactive la fonction d'informations trafic. Si un bulletin d'informations trafic commence lorsque la fonction est activée, “Traffic INFO” s'affiche et les informations trafic sont reçues.
• Si le volume est ajusté pendant la réception
des informations trafic, le volume ajusté est automatiquement mémorisé. Le volume mémorisé est appliqué à la prochaine activation de la fonction d'informations trafic.
Molette de commande
[1] - [6]
[1] - [6]
[TI]
Fonctions de lecture du disque et des fichiers audio
Ouvrez la façade en la laissant tomber vers le bas.
Retrait
• Appuyez sur le côté gauche de la façade et
retournez-la pour la remettre dans sa position précédente.
Lecture du disque Fente du disque
Commence la lecture lorsqu'un disque est inséré. Lorsqu'un CD est inséré, le témoin “IN” s'allume.
• Un CD 3 pouces (8 cm) ne peut être utilisé. Vous
risquez de provoquer un dysfonctionnement en essayant d'un insérer un à l'aide d'un adaptateur.
Ejection du disque [0]
• Il est possible d’éjecter le disque 10 minutes après
l’arrêt du moteur.
Lecture depuis un appareil USB ou un iPod
Borne USB
La lecture commence dès la connexion d'un appareil USB.
• Pour plus de détail sur les fichiers audio, supports, et
périphériques qui peuvent être reproduits, reportez­vous à <À propos des fichiers audio> (page 23).
Retrait du dispositif USB [0]
Appuyer sur cette touche pendant 2 secondes ou plus pour sélectionner le mode retrait, et retirer le dispositif USB. Pendant le mode retrait, l'indicateur 0 clignote.
Pause et lecture
Alterne entre pause et lecture à chaque pression de la partie centrale.
Rechercher un morceau
commande
Change la musique en poussant vers la gauche ou vers la droite. Retour ou avance rapide de la musique en poussant et en restant vers la gauche ou vers la droite. (Aucun son n'est émis pendant la lecture du fichier audio.)
Recherche de dossier
commande
Change le dossier contenant le fichier audio en poussant vers le haut ou vers le bas.
Lecture répétée de piste/ fichier/ dossier [4]
Commute entre la répétition d'une piste (“Repeat ON”) et OFF ("Repeat") en appuyant pendant la lecture d'un CD. Commute entre la répétition d'un fichier (“File Repeat ON”), d'un dossier (“Folder Repeat ON”), et OFF ("Repeat") en appuyant pendant la lecture d'un fichier audio.
• La commande de répétition du dossier ne peut être
exécutée pendant que l'iPod en lecture.
Lecture par balayage [2]
Lit successivement le début des pistes du disque ou du dossier. Commute entre ON (“Scan ON”/ “File Scan ON”) et OFF à chaque fois que vous appuyez sur la touche.
• La fonction Scan Play ne peut être exécutée pendant
que l'iPod ou le support "Media Editer" est en cours de lecture.
Lecture aléatoire [3]
Lire de façon aléatoire la musique contenue sur le disque ou dans le dossier. Commute entre ON (“Disc Random ON”/ “Folder RDM ON”) et OFF à chaque fois que vous appuyez sur la touche.
Molette de commande
Molette de
Molette de
Français
|
5
Commande de fonction
Les fonctions présentes dans le tableau ci-dessous peuvent être configuré en utilisant la Commande de fonction.
Catégorie Élément Réglage Entrée Aperçu du réglage Condition Page
MENU “Security Set”
“SRC Select” “1”*/ “2” “iPod Mode” “OFF”/ “ON”*
“Beep” “OFF”/ “ON”*
“Clock Adjust” 1 s “Date Adjust” 1 s “Date Mode” 7 types 1 s “SYNC” “OFF”/ “ON”*
“DSI” “OFF”/ “ON”*
3,4
“Button”
*
“Display” “OFF”/ “ON”*
“Dimmer” “OFF”/ “ON”*
“ILM Dimmer” “OFF”/ “AUTO”*
“ILM Effect” “OFF”/ “ON”*
3,4
“SWPRE”
*
“AMP” “OFF”/ “ON”* “Zone2” “Rear”*/ “Front”
“Supreme” “OFF”/ “ON”* “AMP Control” 1 s “News” “OFF”*/ “00min”
“Local Seek” “OFF”*/ “ON”
“Seek Mode” “Auto1”*/ “Auto2”/
“Red”*/ “Green”
“Rear”*/ “Sub-W”
– “90min”
Règle le code de sécurité.
1 s
Défini la méthode de sélection de la source. Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction vous permet de
sélectionner de la musique de manière similaire à un iPod. Vous pouvez activer/désactiver le signal sonore de contrôle d’opération (bip). Règle l'horloge.
Permet de définir la date. Permet de définir le mode d'affichage de la date. Vous pouvez synchroniser les données temps de la station RDS
avec l’horloge de cet appareil. Permet d'activer/désactiver l'indicateur de Système désactivé.
Permet de définir la couleur d'éclairage des touches. Permet d'éteindre l'affichage lorsqu'aucune opération n'est
exécutée. Permet d'atténuer l'éclairage de l'affichage en conjonction avec l'allumage des phares de votre véhicule. Permet d'atténuer l'éclairage des touches en conjonction avec l'allumage des phares de votre véhicule. Permet de définir si la luminosité de l'éclairage des touches sera modifiée ou non en conjonction avec l'utilisation de la clé. Règle la sortie de la pré-sortie.
Allume/éteint l'amplificateur intégré. Permet de spécifier la destination du son de l'entrée AUX
lorsque la fonction Double zone est activée. Active et désactive la fonction Supreme.
Commande l'amplificateur LX connecté. Active et désactive la fonction de réception automatique du
bulletin d'informations et définit la durée de désactivation de l'interruption du bulletin d'informations. Seules les stations dont la réception est bonne sont recherchées en mode de syntonisation automatique. Sélectionne le mode de syntonisation de la radio.
16 25 12
16 17
—25
25
25 25 25
25
—17
25
25
“Manual”
“AF” “OFF”/ “ON”*
“Regional” “OFF”/ “ON”*
“Auto TP Seek” “OFF”/ “ON”*
“MONO” “OFF”*/ “ON”
“Name Set” 1 s
2,4
“Russian”
*
“OFF”/ “ON”*
“Scroll” “Auto”/ “Manual”*
“Built in AUX” “OFF”*/ “ON”
“Power OFF” “-----”/ “20min”*/
“40min”/ “60min”
Lorsque la réception de la station est mauvaise, la station émettant le même programme sur le même réseau RDS est automatiquement sélectionnée. Détermine si la station ne doit être changée que dans la région spécifiée à l'aide de la commande “AF”. Lorsque la réception de la station d'informations trafic est mauvaise, une station mieux captée est automatiquement recherchée. Vous pouvez réduire les parasites lorsqu’une émission stéréo est captée en mode monaural. Permet de définir le nom de disque (DNPS)/ nom AUX.
Sélectionne le russe comme langue d'affichage. Lorsqu'elle est réglée sur “Auto”, cette fonction fait défiler l'écran
une fois en cas de modification du texte affiché. Détermine si AUX doit être affiché pendant la sélection de la source. Eteint l'autoradio lorsque la durée préréglée a expiré en mode Veille.
25
10,11
25
25
|
6
KDC-W7541U/KDC-W7541UY/KDC-W7041U/KDC-W7141UY
Catégorie Élément Réglage Entrée Aperçu du réglage Condition Page
“CD Read” “1”*/ “2” “DISP Data
1,2
DL”
*
“Audio Preset”
“DEMO Mode” “OFF”/ “ON”*
DISP > TYPE A/ B/ C/ D/ E
> MODE 1/ 2 > GRAPH
Film 1 – 2/ Film téléchargé* d'écran 1 – 6/ Fond d'écran téléchargé* Balayage fond d'écran
> SIDE Icône texte / Icône
1, 2
/ Fond
1, 2
Active le mode de lecture de CD. Permet de télécharger les données d'image destinées à être
1 s
affichées sur l'écran. Permet de prérégler la valeur de réglage de la commande audio.
1 s
La valeur de préréglage est conservée après la réinitialisation. Spécifie si la démonstration doit être activée.
2 s
Permet de définir le motif d'affichage. Permet de définir le motif d'affichage du texte. Permet de définir l'affichage graphique de Type A.
Lorsque le balayage du fond d'écran est sélectionné, “SCAN” est affiché.
/
Pour télécharger un film et télécharger un fond d'écran, reportez-vous à <Téléchargement d’image> (page 17). Permet de définir l'affichage de l'icône latérale de Type C.
25 17
21
—18 —8
ıÇ
Å
Ç
source
> TEXT
1,2
> COLOR
*
> STATUS “ON”/ “OFF”
1,3
> OUT
*
P.MEM SCAN “ON”/ —
RDM “ON”/ —
FiREP “ON”/ —
FoREP “ON”/ —
SCAN “ON”/ —
RDM “ON”/ —
M.RDM “ON”/ —
T.REP “ON”/ —
D.REP “ON”/ —
* Réglage d'usine * Fonction du KDC-W7541U. * Fonction du KDC-W7541UY. * Fonction du KDC-W7041U. * Fonction du KDC-W7141UY.
Permet de définir l'affichage du texte. Permet de définir la couleur d'affichage du texte. Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction affiche des
informations de fonction pour le Type A. Permet de régler l'affichage côté véhicule. Permet de prérégler une station.
Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire successivement le début des pistes du dossier. Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire dans un ordre aléatoire les pistes du dossier. Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire les pistes de manière répétée. Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire les pistes du dossier de manière répétée. Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire successivement le début des pistes du disque. Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire dans un ordre aléatoire les pistes du disque. Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire dans un ordre aléatoire les pistes du changeur de disque. Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire les pistes de manière répétée. Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire les pistes du disque de manière répétée.
L'élément affiché dépend du mode ou de la source actuellement sélectionnés. La marque située dans la colonne Condition indique la condition dans laquelle l'élément est affiché.
: Peut être réglé dans un état autre que veille. : Peut être réglé en état de veille. : Peut être réglé avec une source de fichier audio du
CD/USB/iPod.
: Peut être réglé avec une source de fichier audio du
CD/USB (sauf iPod).
: Peut être réglé avec une source CD/ Changeur de
disque. : Peut être réglé avec la source Changeur de disque. : Peut être réglé avec la source Tuner. : Peut être réglé pendant la réception FM.
: Peut être réglé pendant l'accès à une source AUX. : Peut être réglé uniquement pendant la lecture de
la source iPod. (Source USB utilisée lorsque l'iPod est connecté)
: Peut être réglé pour les sources autres que la
source veille en réglant “2 ZONE” dans <Réglage audio> (page 20) sur “ON”.
: Reportez-vous à la page de référence.
Å–‰ : Peut être réglé lorsque le type spécifié est
sélectionné pour le Type d'affichage.
— : Peut être réglé pendant les sources.
• Reportez-vous à la page respective pour savoir comment régler les éléments avec le numéro de page de référence.
• Seuls les éléments disponibles pour la source actuelle sont affichés.
ÅıÇÎ
ÅıÇ
10
Å
14
Page suivante 3
Français
|
9
7
Commande de fonction
Réglages de l'affichage
1 Entrer en mode de commande de fonction
Appuyez sur la touche [FNC].
L'icône de fonction est affichée.
2 Sélectionner l'élément à régler
Type d’opération Opération
Mouvement entre les
Tournez la molette de commande.
éléments Sélection de l'élément Appuyez sur la molette de commande. Retour à l'élément précédent Appuyez sur la touche [FNC] ou sur
l'icône “
Répétez la sélection et la détermination jusqu'à ce que l'élément que vous voulez configurer soit sélectionné. Exemple :
MENU
MENU
DISP
TYPE
DISP
TEXT
3 Faire un réglage
Tournez la molette de commande pour sélectionner une valeur de réglage puis appuyez sur la molette de commande.
Certains éléments nécessitent que vous appuyiez sur la molette de commande pendant 1 ou 2 secondes pour pouvoir réaliser un réglage. Pour ces éléments, le temps de pression sur la molette de commande est affiché en secondes dans la colonne Entrée. Pour les fonctions accompagnées de la description de la procédure de réglage et ainsi de suite, les numéros des pages de référence sont affichées.
4 Quitter le mode de commande de fonction
Appuyez sur la touche [FNC] pendant au moins 1 seconde.
À propos du type d'affichage
Voici ci-dessous des exemples de types d'affichage.
Affichage Type d'affichage
“TYPE [A]”
“TYPE [B]”
“TYPE [C]”
“TYPE [D]”
2
4
1
2
1 1 1
2
3
1 1 1
2
1
6
“TYPE [E]”
5
1 Section d'affichage de texte 2 Affichage de l'état 3 Section d'affichage d'icône 4 Section d'affichage graphique 5 Affichage de l’horloge 6 Affichage (varie en fonction de la source)
|
8
KDC-W7541U/KDC-W7541UY/KDC-W7041U/KDC-W7141UY
Sélection de texte pour l'affichage
Vous pouvez changer l’affichage de texte.
En source tuner
Information Affichage
Nom du service de programme (FM) “Frequency/PS” Titre et nom de l'artiste* (FM) “Title/Artist” Nom de la station* (FM) “Station Name” Texte radio plus* (FM) “Radio Text Plus” Texte radio (FM) “Radio Tex t” Fréquence (MW, LW) “Frequency” Horloge “Clock” Date “Date” Vierge “Blank”
* Les informations relatives au texte radio plus sont
affichées.
En source CD et disque externe
Information Affichage
Titre du disque “Disc Title” Titre de la piste “Track Title” Temps de lecture & Numéro de piste “P-Time” Nom du disque “DNPS” Horloge “Clock” Date “Date” Vierge “Blank”
En source de fichier audio
Information Affichage
Titre du morceau & Nom d’artiste “Title/Artist” Nom d’album & Nom d’artiste “Album/Artist” Nom du dossier “Folder Name” Nom du fichier “File Name” Temps de lecture & Numéro du morceau “P-Time” Barre de temps de progression de la chanson
(iPod) Horloge “Clock” Date “Date” Vierge “Blank”
“Time Bar”
1 Entrer en mode de sélection de texte
d'affichage (Dans le Type d'affichage A/ B/ C/ D)
Sélectionnez “DISP” > “TEXT ”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 6).
2 Sélectionner la section d'affichage de
texte (Type d'affichage B/ C uniquement)
Poussez la molette de commande vers le haut ou vers le bas.
Le curseur () se déplace sur la section d'affichage de texte sélectionnée.
3 Sélectionner le texte
Tournez la molette de commande ou poussez-la vers la droite ou vers la gauche.
4 Quitter le mode de sélection de texte
d'affichage
Appuyez sur la molette de commande.
• Si l'élément affiché sélectionné ne possède aucune information, une information alternative s'affiche.
• Certains éléments ne peuvent pas être sélectionnés en fonction du type d'affichage et de la rangée.
• Lorsque LX-AMP est connecté, l'élément configuré par le mode d'affichage de LX-AMP est affiché.
• Lors de la sélection de “Folder Name” pendant la lecture sur iPod, les noms s'afficheront en fonction des éléments à parcourir sélectionnés en cours.
En veille
Information Affichage
Veille “Source Name” Horloge “Clock” Date “Date” Vierge “Blank”
En source d’entrée auxiliaire
Information Affichage
Nom de l’entrée auxiliaire “Source Name” Horloge “Clock” Date “Date” Vierge “Blank”
Français
|
9
Réglages de l'affichage
Fonction du KDC-W7541U/W7541UY
Sélection de la couleur de la police
Vous pouvez sélectionner la couleur d’affichage de la police.
1 Entrer en mode de sélection de couleur de
police (Dans le Type d'affichage A/ B/ C)
Sélectionnez “DISP” > “COLOR”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 6).
2 Sélectionner la section d'affichage de
texte (Type d'affichage B/ C uniquement)
Poussez la molette de commande vers le haut ou vers le bas.
Le curseur () se déplace sur la section d'affichage de texte sélectionnée.
3 Sélectionner la couleur de police
Tournez la molette de commande ou poussez-la vers la droite ou vers la gauche.
4 Quitter le mode de sélection de la couleur de
police
Appuyez sur la molette de commande.
• Si vous avez sélectionné le Type d'affichage A, sélectionnez une couleur de police facilement visible.
Nommer un disque (DNPS)
Vous pouvez attribuer un titre à un CD.
1 Écouter le disque auquel vous souhaitez
attribuer un nom
2 Sélectionner l'élément du mode de réglage de
nom dans le menu mode
Sélectionnez l'affichage “Name Set”. Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 6).
3 Entrer en mode de définition du nom
Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde.
4 Entrer le nom
Type d’opération Opération
Mettre le curseur en position de saisie de caractère
Sélectionner le type de caractère*
Sélectionner les caractères Tournez la molette de commande ou
* À chaque fois que la molette est enfoncée, le type de
caractère change comme indiqué ci-dessous.
Type de caractère Alphabet haut de casse
Poussez la molette de commande vers la droite ou vers la gauche.
Appuyez sur la molette de commande.
poussez-la vers le haut ou vers le bas.
Alphabet bas de casse Chiffres et symboles Caractères spéciaux (Caractères accentués)
|
10
KDC-W7541U/KDC-W7541UY/KDC-W7041U/KDC-W7141UY
• Les caractères peuvent être saisis à l’aide d’une télécommande à touches numérotées. Exemple : Si l’on saisit “DANCE”.
Caractère Touche Nombre de pressions
“D” “A” “N” “C” “E” [3] [¢] [2] [¢] [6] [¢] [2] [¢] [3]
11232
5 Sortir du mode menu
Appuyez sur la touche [FNC].
• Il est impossible d'ajouter un titre à un support de fichier Audio.
• Lorsque l’opération est interrompue pendant 10 secondes, le nom alors présent est enregistré et le mode de définition de nom est fermé.
• Supports auxquels vous pouvez attribuer des noms
- Lecteur CD interne : 10 disques
- Changeur/Lecteur de CD externe : Cela varie en
fonction du changeur/lecteur de CD. Reportez-vous au manuel du changeur/lecteur de CD.
• Le nom du CD peut être changé en suivant la même procédure que pour le nommer.
Réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire
Sélectionner l'affichage ci-dessous lors du changement de source d'entrée auxilliaire ;
1 Sélectionner l'élément de réglage de
l'écran de l'entrée auxiliaire dans le mode menu (Dans le mode AUX)
Sélectionnez l'affichage “Name Set”. Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 6).
2 Entrer en mode de réglage de l’affichage
d’entrée auxiliaire
Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde.
L’affichage d’entrée auxiliaire actuellement sélectionné est affiché.
3 Sélectionner la source d’entrée auxiliaire
Tournez la molette de commande ou poussez-la vers le haut ou vers le bas.
“AUX”/ “DVD”/ “PORTABLE”/ “GAME”/ “VIDEO”/ “T V”
4 Sortir du mode de réglage de l’affichage
d’entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [FNC].
• Lorsque le fonctionnement s’arrête pendant 10 secondes, le nom en cours est enregistré et le mode de réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire se ferme.
• L'affichage de l'entrée auxiliaire ne peut être activé que lorsque l'entrée auxiliaire intégrée ou l'entrée auxiliaire du KCA-S220A optionnel est utilisée. Sur le KCA-S220A s'affiche “AUX EXT” par défaut.
Français
|
11
Fonctionnement des disques audio/fichiers audio
Fonction de source fichier audio/CD interne
Sélection d'un morceau
Pour sélectionner les morceaux que vous souhaitez écouter et qui se trouvent sur le périphérique ou sur le support en cours d'utilisation.
1 Entrer en mode de sélection de morceau
Tournez la molette de commande.
La liste de morceaux est affichée.
2 Rechercher un morceau
Sélectionnez un élément de catégorie à l'aide de la molette de commande.
Source iPod (“iPod Mode : ON”)
Type d’opération Opération
Mouvement entre les éléments
Sélection de l'élément Appuyez sur la molette de commande. Retour à l'élément
précédent Retour au premier élément Appuyez sur la molette de commande vers
Autre source
Fichier audio
Type d’opération Opération
Mouvement entre les éléments
Sélection de l'élément Poussez la molette de commande vers
Retour à l'élément précédent
Retour au premier élément Appuyez sur la molette de commande vers
Source CD interne
Type d’opération Opération
Déplacement entre les pistes
Sélection de piste Appuyez sur la molette de commande. Retour à la première piste Appuyez sur la molette de commande vers
Le symbole “2” ou “3” qui se trouve à côté de l'élément affiché indique que cet élément est précédé ou suivi d'un autre élément. Si vous sélectionnez un morceau, celui-ci sera reproduit depuis le début.
Annuler la sélection de morceaux
Appuyez sur la touche [FNC].
Tournez la molette de commande.
Poussez la molette de commande vers le haut.
le haut pendant au moins 1 seconde.
Tournez la molette de commande ou poussez-la vers le haut ou vers le bas.
la droite. Poussez la molette de commande vers
la gauche.
la gauche pendant au moins 1 seconde.
Tournez la molette de commande ou poussez-la vers le haut ou vers le bas.
la gauche pendant au moins 1 seconde.
• La sélection de morceaux ne peut pas être exécutée pendant la lecture aléatoire.
• Réglez le mode iPod dans “MENU” > “iPod Mode” de la section <Commande de fonction> (page 6).
Fonction de la télécommande
Recherche directe d'un morceau
Recherche la musique en saisissant le numéro de piste.
1 Entrer le numéro du morceau
Appuyez sur les touches numérotées de la télécommande.
2 Recherche la musique
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Annulation de la recherche directe d'un morceau
Appuyez sur la touche [38].
• La recherche directe de morceau ne peut pas être exécutée pendant la lecture d'un iPod, d'un support “Music Editor”, pendant la lecture aléatoire et pendant la lecture par balayage.
Fonction de changeurs de disques avec télécommande
Recherche directe de disque
Recherche le disque en saisissant le numéro du disque.
1 Entrer le numéro de disque
Appuyez sur les touches numérotées de la télécommande.
2 Recherche d'un disque
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Annulation d’une recherche directe de disque
Appuyez sur la touche [38].
• La recherche de disque directe ne peut être exécutée pendant la lecture aléatoire ou la lecture par balayage.
|
12
KDC-W7541U/KDC-W7541UY/KDC-W7041U/KDC-W7141UY
Fonctionnement de base du changeur de disque (Optionnel)
Sélectionner la source du changeur de CD
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l’affichage “CD Changer”. Pour savoir comment sélectionner la source, reportez-vous à la section <Touche d'alimentation/Sélection de la source> du Chapitre <Fonctionnement basique> (page 4).
Rechercher un morceau
Poussez la molette de commande vers la droite ou vers la gauche.
Recherche de disque
Poussez la molette de commande vers le haut ou vers le bas.
Lecture répétée de la chanson ou du disque en cours . (Répéter la lecture)
Appuyez sur la touche [4].
Appuyer sur la touche de manière répétée sélectionne la lecture répétée d'une piste sur (“Track Repeat ON”), d'un disque sur (“Disc Repeat ON”), et désactive la répétition (“Repeat OFF”) séquentiellement.
Lit de façon aléatoire la musique contenue dans le changeur de disque. (Lecture aléatoire des titres en magasin)
Appuyez sur la touche [6].
Appuyer sur la touche bascule le réglage entre l'activation de la lecture aléatoire du magasin (“Magazine RDM ON”) et sa désactivation (“Magazine RDM OFF”).
Français
|
13
Fonctionnement du tuner
Mémoire de préréglage des stations
Vous pouvez mettre une station en mémoire.
1 Sélectionner la fréquence à mettre en
mémoire
Poussez la molette de commande vers la droite ou vers la gauche.
2 Entrer en mode de préréglage en mémoire
Sélectionnez “P.MEM”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 6).
3 Sélectionner le numéro à mettre en mémoire
Tournez la molette de commande.
4 Déterminer le numéro à mettre en mémoire
Appuyez sur la molette de commande.
5 Attendre le temps nécessaire pour que le
numéro déterminé prenne effet
Appuyez sur la molette de commande.
Pour annuler le mode de préréglage en mémoire
Appuyez sur la touche [FNC].
• Cette fonction peut être utilisée à l'aide des touches [1] — [6].
- Appuyez sur la touche [1] — [6] de votre choix pendant
au moins 2 secondes.
Syntonisation préréglée
Vous pouvez rappeler les stations mises en mémoire.
1 Entrer en mode de sélection du préréglage de
syntonisation
Tournez la molette de commande.
Une liste de stations est affichée.
2 Sélectionner une station souhaitée dans la
mémoire
Tournez la molette de commande.
3 Rappeler la station
Appuyez sur la molette de commande.
Annuler la syntonisation préréglée
Appuyez sur la touche [FNC].
• Cette fonction peut être utilisée à l'aide des touches [1] — [6].
- Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6].
Fonction de la télécommande
Syntonisation à accès direct
Vous pouvez entrer la fréquence et syntoniser.
1 Entrer en mode de syntonisation à accès direct
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la télécommande.
“– – – –” est affiché.
2 Saisir la fréquence
Appuyez sur les touches numérotées de la télécommande.
Exemple :
Fréquence souhaitée Appuyer sur la touche
92,1 MHz (FM) [0], [9], [2], [1] 810 kHz (AM) [0], [8], [1], [0]
|
14
KDC-W7541U/KDC-W7541UY/KDC-W7041U/KDC-W7141UY
Annulation de la syntonisation à accès direct
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la télécommande.
• L’entrée de fréquences de bande FM se fait par étapes de 0,1 MHz minimum.
PTY (Type de Programme)
Sélection du type de programme ci-dessous et recherche d'une station.
Type de programme
Discours “All Speech”
Musique “All Music”
Informations “News” Affaires
courantes Information “Information” Sport “Sport” Éducation “Education” Théâtre “Drama” Culture “Cultures” Science “Science” Divers “Varied Speech”
Musique Pop “Pop Music” Musique Rock “Rock Music” Musique
d’ambiance Musique
classique légère Musique
classique sérieuse
Autres musiques
• Discours et Musique incluent les types de programmes ci-dessous. Musique : Élément en caractères noirs. Discours: Élément en caractères blancs.
Affichage
“Current Affairs”
“Easy Listening M”
“Light Classic M”
“Serious Classics”
“Other Music”
Type de programme
Météo “Weather &
Finance “Finance” Programmes
pour enfants Affaires sociales “Social Affairs” Religion “Religion” Appels
auditeurs Voyage “Travel &
Loisirs “Leisure &
Musique Jazz “Jazz Music” Musique
Country Musique
Nationale Musique Rétro “Oldies Music” Musique Folk “Folk Music”
Documentaire “Documentary”
Affichage
Metr”
“Children's Prog”
“Phone In”
Touring”
Hobby”
“Country Music”
“National Music”
1 Entrer en mode PTY
Appuyez sur la molette de commande.
“PTY Select” est affiché.
2 Sélectionner le type de programme
Tournez la molette de commande ou poussez-la vers le haut ou vers le bas.
3 Rechercher la station du type de programme
sélectionné
Poussez la molette de commande vers la droite ou vers la gauche.
4 Sortir du mode PTY
Appuyez sur la molette de commande.
• Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant un bulletin d’informations routières ou une réception AM.
• Lorsque le type de programme sélectionné n'est pas trouvé, “No PTY” s'affiche. Sélectionnez un autre type de programme.
Préréglage du type de programme
Vous pouvez mettre le type de programme dans la mémoire des touches préréglées et le rappeler rapidement.
Préréglage du type de programme
1 Sélectionner le type de programme à
prérégler
Reportez-vous à la section <PTY (Type de Programme)> (page 15).
2 Préréglage du type de programme
Appuyez sur la touche [1] — [6] de votre choix pendant au moins 2 secondes.
Rappel du type de programme préréglé
1 Entrer en mode PTY
Reportez-vous à la section <PTY (Type de Programme)> (page 15).
2 Rappeler le type de programme
Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6].
Changer la langue pour la fonction Type de programme (PTY)
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du type de programme comme suit ;
Langue Affichage
Anglais “English” Espagnol “Spanish” Français “French” Hollandais “Dutch”
Langue Affichage
Norvégien “Norwegian” Portugais “Portuguese” Suédois “Swedish” Allemand “German”
1 Entrer en mode PTY
Reportez-vous à la section <PTY (Type de Programme)> (page 15).
2 Entrer en mode de changement de langue
Appuyez sur la touche [TI].
3 Sélectionner la langue
Tournez la molette de commande ou poussez-la vers le haut ou vers le bas.
4 Sortir du mode de changement de langue
Appuyez sur la touche [TI].
Français
|
15
Autres fonctions
Code de sécurité
Lorsque le code de sécurité est activé, le risque de vol est réduit car la saisie du code de sécurité est nécessaire pour mettre l'autoradio en marche.
• Lorsque la fonction code de sécurité est activée, elle ne peut pas être désactivée. Remarque : votre code de sécurité est le numéro de 4 chiffres situé dans votre "Car Audio Passport" dans ce package.
1 Sélectionner l'élément du code de sécurité
pendant le mode menu (En mode de veille)
“Security Set” est affiché. Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 6).
2 Entrer en mode code de sécurité
Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde.
Lorsque “Enter” s'affiche, “SECURITY SET” s'affiche également.
3 Saisir le code de sécurité
Type d’opération Opération
Sélectionner les chiffres à saisir Poussez la molette de commande vers
Sélectionner les numéros du code de sécurité
la droite ou vers la gauche. Tournez la molette de commande ou
poussez-la vers le haut ou vers le bas.
4 Confirmer le code de sécurité
Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 3 secondes.
Lorsque “Re-Enter” s'affiche, “SECURITY SET” s'affiche également.
5 Effectuez les opérations de étapes 3 à 4 et
saisissez à nouveau le code de sécurité.
“Approved” s'affiche. La fonction code de sécurité est activée.
• Si vous saisissez un code différent de votre code de sécurité, vous devez recommencer à l’étape 3.
6 Sortez du mode de code de sécurité
Appuyez sur la touche [FNC].
Saisir le code de sécurité
Le code de sécurité est nécessaire lorsque l'autoradio est utilisé pour la première fois après avoir été retiré de la source d'alimentation de la batterie ou lorsque la touche réinitialisation est
enfoncée .
1 Allumez l'appareil. 2 Effectuez les opérations de étapes 3 à 4 et
saisissez à nouveau le code de sécurité.
“Approved” s'affiche. Vous pouvez à présent utilisez l'appareil.
• Si un code incorrect est entré, “Waiting” est affiché, et le temps d’interdiction de saisie indiqué ci-dessous est généré. Après que le temps d’interdiction se soit écoulé, “SECURITY” est affiché, et vous pouvez saisir à nouveau le code.
Nombre de fois qu’un mauvais code a été saisi
1— 2 5 minutes 3 1 heure 4 24 heures
Temps d’interdiction de saisie
Réglage manuel de l’horloge
1 Sélectionner le réglage de l'horloge dans le
mode menu (En mode de veille)
Sélectionnez l'affichage “Clock Adjust”. Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 6).
2 Entrer en mode de réglage de l’horloge
Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde.
L’affichage de l’horloge clignote.
3 Réglage de l’horloge
Type d’opération Opération
Sélectionner l'élément (heures ou minutes)
Régler chaque élément Tournez la molette de commande ou
Poussez la molette de commande vers la droite ou vers la gauche.
poussez-la vers le haut ou vers le bas.
4 Sortir du mode de réglage de l’horloge
Appuyez sur la touche [FNC].
• Vous pouvez réaliser ce réglage lorsque le paramètre “MENU” > “SYNC” de la section <Commande de fonction> (page 6) est réglé sur “OFF”.
|
16
KDC-W7541U/KDC-W7541UY/KDC-W7041U/KDC-W7141UY
Réglage de la date
1
Sélectionner le réglage de la date dans le
mode menu (En mode de veille)
Sélectionnez l’affichage “Date Adjust”. Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 6).
2 Entrer en mode de réglage de la date
Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde.
L’affichage de la date clignote.
3 Régler la date
Type d’opération Opération
Sélectionner l'élément (mois, jour ou année)
Régler chaque élément Tournez la molette de commande ou
Poussez la molette de commande vers la droite ou vers la gauche.
poussez-la vers le haut ou vers le bas.
4 Sortir du mode de réglage de la date
Appuyez sur la touche [FNC].
Avec connexion d’appareil LX AMP
Commandes AMP
Vous pouvez contrôler la LX AMP connectée à l’appareil.
1 Sélectionner l'élément du code AMP pendant
le mode menu
Sélectionnez l’affichage “AMP Control”. Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 6).
2 Entrer en mode de commande AMP
Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde.
3 Sélectionner l’élément de commande AMP
pour le réglage
Poussez la molette de commande vers le haut ou vers le bas.
• Pour connaître les détails de l’élément de commande AMP, consultez le manuel d’utilisation joint à la lampe LX AMP.
4 Régler l'élément de commande AMP
Poussez la molette de commande vers la droite ou vers la gauche.
5 Quitter le mode de commande AMP
Appuyez sur la touche [FNC].
Fonction du KDC-W7541U/W7541UY
Téléchargement d’image
Vous pouvez télécharger des films et des fonds d'écran. Les images téléchargées peuvent être utilisées pour l’affichage de cet appareil.
1 Connecter le périphérique USB
Connectez le périphérique USB contenant les fichiers à télécharger sur cet appareil.
Insérer un CD-R/CD-RW
Insérez un CD-R/CD-RW contenant des fichiers à télécharger dans cet appareil.
• Notre URL http://www.kenwood.net-disp.com explique la réalisation de CD-R/ CD-RW/ dispositif USB.
2 Sélectionnez l'élément de téléchargement
d'image dans le mode menu (En mode de veille)
Sélectionnez l’affichage “DISP Data DL”. Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 6).
3 Passer en mode de téléchargement
Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde.
4 Sélectionnez un numéro préréglé
Poussez la molette de commande vers la droite ou vers la gauche. Appuyez sur la molette de commande.
Sélectionnez un appareil USB (“USB”) ou CD-R/RW (“CD”).
5 Passer en mode de téléchargement
Tournez la molette de commande pour sélectionner “YES” puis appuyez sur la molette de commande.
Le message “File Check!!” clignote.
6 Sélectionner les fichiers à télécharger
Tournez la molette de commande ou poussez-la vers le haut ou vers le bas. Appuyez sur la molette de commande.
7 Commencer le téléchargement
Tournez la molette de commande pour sélectionner “YES” puis appuyez sur la molette de commande.
Lorsque le téléchargement prend fin, l’indication “Finished” s’affiche.
Page suivante 3
Français
|
17
Autres fonctions
• Le téléchargement d’images peut prendre jusqu’à 20 minutes.
Annulation du téléchargement
Appuyez sur la touche [FNC].
8 Quitter le mode de téléchargement
Appuyez sur la touche [FNC].
• Ne pas utiliser cette unité pendant un téléchargement pour éviter d'endommager les données.
• Le nombre de fichiers pouvant être téléchargés.
- Film téléchargé : 1 fichier
- Papier-peint : 1 fichier
• Lorsqu’un nouveau fond d'écran est téléchargé, il écrase le fond d'écran précédemment téléchargé. Il est impossible de supprimer les images téléchargées.
• Les images téléchargées peuvent être utilisées pour l’affichage. “DISP” > “GRAPH” de la section <Commande de fonction> (page 6)
• Il y a peut-être un problème avec la méthode d'écriture CD-R/ CD-RW/ dispositif USB, si vous ne pouvez pas télécharger les images sur cet appareil. Reportez-vous à l'URL http://www.kenwood.net-disp. com.
PICTURE ENGINE
Picture Engine est un programme d'application distribué sur le site web officiel de Kenwood. Il vous permet de créer un fichier image fixe original. Pour des informations relatives au téléchargement de l'application, veuillez consulter le site “http:// www.kenwood.net-disp.com/”.
Façade détachable antivol
Vous pouvez détacher la façade de l’appareil et l’emmener avec vous, ce qui permet d’éviter les vols.
Retrait de la façade
1 Appuyez sur la touche de détachement.
Ouvrez la façade en la laissant tomber vers le bas.
2 En tirant la façade vers la gauche, tirez-la vers
l’avant et retirez-la.
¤
• La façade est une pièce de précision de l’équipement et elle peut être endommagée en cas de chocs ou de secousses.
• Conserver la façade dans son étui lorsqu'elle est détachée.
• N'exposez pas la façade (et son étui) à la lumière directe du soleil ou à une chaleur ou une humidité excessive. Évitez également les endroits trop poussiéreux ou exposés aux éclaboussures.
Remise en place de la façade
1 Alignez l’axe sur l’appareil avec le creux situé
sur la façade.
Réglage du mode de démonstration
Activation/désactivation du mode démonstration.
1 Sélectionner l'élément du mode
démonstration dans le menu mode
Sélectionnez l’affichage “DEMO Mode”. Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 6).
2 Régler le mode de démonstration
Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 2 secondes.
Appuyer sur cette touche pendant 2 secondes ou plus bascule le réglage entre “ON” et “OFF”.
3 Sortir du mode démonstration
Appuyez sur la touche [FNC].
|
18
KDC-W7541U/KDC-W7541UY/KDC-W7041U/KDC-W7141UY
2 Appuyez sur la façade jusqu'à entendre un
"clic".
La façade est verrouillée en position et vous pouvez alors utiliser l’appareil.
Réglages audio
Commande du son
Vous pouvez régler les éléments de commande audio suivants ;
Élément de réglage
Volume arrière “REAR VOLUME” 0 — 35 Niveau subwoofer “SUB-W LEVEL” –15 — +15 Système Q “NATURAL”/
Niveau des graves* “BASS LE VEL” –8 — +8 Niveau des
fréquences moyennes*
Niveau des aigus* “TREBLE LEVEL” –8 — +8 Balance “BALANCE” Gauche 15 — Droite 15 Balance avant/arrière “FADER” Arrière 15 — Avant 15
Sortez du mode de commande du son (mode de contrôle du volume)
* Vous pouvez régler ces éléments en détail. Reportez-
vous à <Réglage en détail de la commande audio> (page 19). (Fonction du KDC-W7541U/W7541UY)
* Mémoire de tonalité source : La valeur configurée est
mise en mémoire par source. (L'élément de réglage fin du son est inclus)
Affichage Gamme
“USER”/“ROCK”/ “POPS”/“EASY”/ “TOP40”/“JAZZ”/
“MIDDLE LEVEL” –8 — +8
Natural/Réglage utilisateur/ Rock/Pops/Easy/Top 40/Jazz (L'indicateur s'active en fonction du réglage.)
• “USER”: les derniers réglages de graves, fréquences moyennes et aigus sont automatiquement activés.
1 Sélectionner la source à régler
Pour savoir comment sélectionner la source, reportez-vous à la section <Touche d'alimentation/Sélection de la source> du Chapitre <Fonctionnement basique> (page 4).
2 Entrer en mode de commande du son
Appuyez sur la molette [AUD].
3 Sélectionnez l’élément audio à régler
Appuyez sur la molette [AUD].
4 Réglez l’élément audio
Tournez la molette [AUD].
5 Sortez du mode de commande du son
Appuyez sur n’importe quelle touche.
Appuyez sur une autre touche que la molette [AUD] ou la touche [ATT].
Fonction du KDC-W7541U/W7541UY
Réglage en détail de la commande audio
Parmi les éléments de base audio, vous pouvez régler en détail le niveau des fréquences graves, moyennes et aiguës.
Niveau des graves
Élément de réglage Affichage Gamme
Fréquences centrales des graves
Facteur de qualité Q des graves
Extension des graves “BASS EXT” D ésactivé/Activé
Niveau des fréquences moyennes
Élément de réglage Affichage Gamme
Fréquences centrales moyennes
Facteur de qualité Q des fréquences moyennes
Niveau des aigus
Élément de réglage Affichage Gamme
Fréquences centrales aiguës
“BASS FRQ” 40/50/60/70/80/100/
120/150 Hz
“BASS Q FACTOR” 1,00/1,25/1,50/2,00
“MIDDLE FRQ” 0,5/1,0/1,5/2,0 kHz
“MIDDLE Q FACTOR” 1,00/2,00
“TREBLE FRQ” 10,0/12,5/15,0/17,5 kHz
1 Sélectionnez l'élément audio de base
Sélectionnez l'élément à régler en détail parmi les suivants;
• Niveau des graves
• Niveau des fréquences moyennes
• Niveau des aigus Pour savoir comment sélectionner les éléments audio de base <Commande du son> (page 19).
2 Passez au mode de réglage fin de la
commande du son
Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 1 seconde.
3 Sélectionnez l’élément de réglage fin du son à
régler
Appuyez sur la molette [AUD].
4 Réglez l’élément de réglage fin du son
Tournez la molette [AUD].
5 Sortez du mode de commande fine du son
Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 1 seconde.
Page suivante 3
Français
|
19
Réglages audio
• Lorsque l’Extension des graves est activée, la réponse basse fréquence est étendue de 20%.
• Vous pouvez quitter le mode de commande audio à n'importe quel moment en appuyant sur n'importe quelle touche à l'exception de la molette [AUD] et des touches [ATT].
Réglage audio
Vous pouvez régler le système audio, comme suit ;
Élément de réglage
Filtre passe-haut avant
Filtre passe-haut arrière
Filtre passe bas “LPF” 50*
Phase du subwoofer “SW PHASE” Inverse (180°)/ Normal (0°) Compensation du
volume Contour “LOUD” Désactivé/Activé Système double zone “2 ZONE” Désactivé/Activé
*1 KDC-KDC-W7541U/W7541UY seulement.
Affichage Gamme
“HPF-F” Aucun/40*
“HPF-R” Aucun/40*
“VOL-OFFSET” –8 — ±0 (AUX : -8 — +8)
1
/ 60*1/80/100/12
0/150/180/220*1 Hz
1
/ 60*1/80/100/12
0/150/180/220*1 Hz
1
/60/80/100*1/120/
Aucun Hz
• Compensation du volume : Le volume de chaque source peut être réglé différemment du volume de base.
• Contour : Compense les graves et les aigus lorsque le volume est bas. (Seules les graves sont compensées lorsque le syntoniseur est sélectionné en tant que source.)
• Système double zone La source principale et la source secondaire (entrée auxiliaire) génèrent le canal avant et le canal arrière séparément.
- Réglez le canal de la source secondaire sur “Zone2”
dans la section <Commande de fonction> (page 6).
- La source principale est sélectionnée par la touche
[SRC].
- Le volume du canal avant est réglé par la molette
[AUD].
- Le volume du canal arrière est réglé par la <Commande
du son> (page 19) ou la touche [5]/[∞] de la télécommande (page 22).
- La commande audio n'a pas d'effet sur la source
auxiliaire.
1 Sélectionner la source à régler
Pour savoir comment sélectionner la source, reportez-vous à la section <Touche d'alimentation/Sélection de la source> du Chapitre <Fonctionnement basique> (page 4).
2 Entrer en mode de configuration du son
Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 1 seconde.
3 Sélectionner l’élément de configuration du
son à régler
Appuyez sur la molette [AUD].
4 Régler l’élément de configuration du son
Tournez la molette [AUD].
5 Sortir du mode de configuration du son
Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 1 seconde.
Réglage des enceintes
Syntonisation de manière à optimiser la valeur du Système Q lors du réglage de l'enceinte comme suit ;
Type d’enceinte Affichage
Désactivée “OFF” Pour enceinte 5 & 4 pouces “5/4inch” Pour enceinte 6 & 6x9 pouces “6x9/6inch” Pour enceinte OEM “O.E.M.”
1 Entrer en Veille
Sélectionnez l'affichage “STANDBY”. Pour savoir comment sélectionner la source, reportez-vous à la section <Touche d'alimentation/Sélection de la source> du Chapitre <Fonctionnement basique> (page 4).
2 Entrer en mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la molette [AUD].
“SP SEL” s'affiche.
3 Sélectionner le type d’enceinte
Tournez la molette [AUD].
4 Sortir du mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la molette [AUD].
|
20
KDC-W7541U/KDC-W7541UY/KDC-W7041U/KDC-W7141UY
Mémoire de préréglage audio
Enregistrement de la configuration de valeur par la commande du son. La mémoire ne peut pas être effacée par la touche de réinitialisation.
1 Configuration de la commande du son
Reportez-vous aux opérations suivantes pour configurer la commande du son.
- <Commande du son> (page 19)
- <Réglage audio> (page 20)
2 Sélectionner l'élément de préréglage audio
dans le mode menu (Autre mode que Veille)
Sélectionnez l’affichage “Audio Preset”. Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 6).
3 Entrer en mode de préréglage audio
Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde.
4 Sélectionner la mémoire de préréglage audio
Tournez la molette de commande.
Sélectionnez l’affichage “Memory”.
5 Déterminer s'il faut mettre le préréglage audio
en mémoire
Appuyez sur la molette de commande.
“Memory?” s'affiche.
6 Enregistrer le préréglage audio dans la
mémoire
Tournez la molette de commande pour sélectionner “YES” puis appuyez sur la molette de commande.
“Memory Completed” s'affiche.
7 Sortir du mode de présélection audio
Appuyez sur la touche [FNC].
• Enregistrez 1 paire de mémoires de préréglage audio. Vous ne pouvez pas enregistrer par la source.
• Lorsque vous appuyez sur la réinitialisation, toutes les sources deviennent la valeur qui a été enregistrée.
• Les éléments suivants ne peuvent pas être enregistrés.
Volume, Balance, Balance avant/arrière, Contour,
Compensation du volume, Système Double zone, Volume arrière
Rappel de préréglage audio
Vous pouvez rappeler le réglage sonore enregistré par la <Mémoire de préréglage audio> (page 21).
1 Sélectionner la source
Pour savoir comment sélectionner la source, reportez-vous à la section <Touche d'alimentation/Sélection de la source> du Chapitre <Fonctionnement basique> (page 4).
2 Sélectionner l'élément de préréglage audio
dans le mode menu (Autre mode que Veille)
Sélectionnez l’affichage “Audio Preset”. Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 6).
3 Entrer en mode de préréglage audio
Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde.
4 Sélectionner le rappel de préréglage audio
Tournez la molette de commande.
Sélectionnez l’affichage “Recall”.
5 Déterminer s'il faut rappeler le préréglage
audio
Appuyez sur la molette de commande.
“Recall?” s'affiche.
6 Rappeler le préréglage audio
Tournez la molette de commande pour sélectionner “YES” puis appuyez sur la molette de commande.
“Recall Completed” s'affiche.
7 Sortir du mode de présélection audio
Appuyez sur la touche [FNC].
• La mémoire utilisateur du “SYSTEM Q” dans <Commande du son> (page 19) devient la valeur qui a été rappelée.
• L'élément de mémoire de tonalité de source de <Commande du son> (page 19) devient la valeur qui a été rappelée par la source sélectionnée.
Français
|
21
Accessoire du KDC-W7541U/KDC-W7541UY/KDC-W7141UY
Opérations de base de la télécommande
VOL
AUD
FM/AM/+/
2-ZONE
0 — 9
SRC
ATT
DIRECT
(page 14)
Commande générale
Commande du volume [VOL]
Sélection de la source [SRC]
Réduction du volume [ATT]
En commande audio
Sélection de l'élément audio [AUD]
Réglage de l'élément audio
[VOL]
• Reportez-vous à <Commande du son> (page 19) pour connaître le mode de fonctionnement, telles que les procédures de commande audio et autres opérations.
En source tuner
Sélection de la bande [FM]/[AM]
Sélection d'une station
Rappel des stations préréglées [1] — [6]
[ 4]/[¢]
Dans la source CD/USB
Sélection d'un morceau [ 4]/[¢]
Sélection dossier/disque [FM]/[AM]
Pause/Lecture [ 38]
À propos de [ ]
Cette touche sert lorsque le HANDS FREE BOX Bluetooth est connecté. Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi du HANDS FREE BOX Bluetooth.
¤
• Ne pas placer la télécommande dans des endroits exposés à la chaleur tel que le tableau de bord.
Mise en place et remplacement des piles
Utiliser deux piles “AA”/ “R6”. Faire coulisser le couvercle tout en l’appuyant vers le bas pour l’enlever comme indiqué sur l’illustration. Introduire les piles en prenant soin de bien aligner les pôles + et –, en suivant l’illustration située à l’intérieur du boîtier.
Commande Double Zone
Système Double Zone activé et désactivé
[2-ZONE]
Commande de volume du canal arrière
[ 5]/ []
|
22
KDC-W7541U/KDC-W7541UY/KDC-W7041U/KDC-W7141UY
Appendice
À propos des fichiers audio
• Fichier audio reproductible
AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma)
• Supports de disque compatibles
CD-R/RW/ROM
• Formats de fichiers de disques compatibles
ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Romeo, Nom de fichier
étendu.
• Périphériques USB compatibles
Classe de stockage de masse USB
• Systèmes de fichier de périphérique USB compatibles
FAT16, FAT32
Bien que les fichiers audio soient conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que la reproduction ne soit pas possible suivant le type ou les conditions du support ou périphérique.
• Ordre de lecture des fichiers audio
Dans l'exemple de l'arborescence de dossiers et de
fichiers ci-dessous, les fichiers sont reproduits dans l'ordre de ① à ⑩.
Dossier
<

v

: Folder
v
: Audio 
Fichier audio
v v
v
CD
()
v 

v.
Un manuel en ligne concernant les fichiers audio a été mis sur le site www.kenwood.com/audiofile/. Dans ce manuel en ligne, vous trouverez des informations et des remarques détaillées qui ne sont pas fournies dans le présent manuel. Veiller à consulter aussi le manuel en ligne.
• Dans le présent manuel, l'expression "périphérique USB"
s'utilise aussi pour les mémoires flash et les lecteurs audio numériques avec connecteur USB.
• Le mot “iPod” qui apparaît dans ce manuel indique un
iPod connecté à un câble de connexion iPod (accessoire optionnel). L'iPod connecté avec un câble de connexion iPod peut être commandé depuis cet appareil. Les modèles iPod pouvant être connectés avec des câbles de connexion iPod sont les iPod nano, iPod de cinquième génération, iPod classique, et iPod touch. Les autres iPod ne peuvent pas être connectés.
À propos du périphérique USB
• Si vous démarrez la lecture après avoir connecté l'iPod, le morceau qui a été reproduit par l'iPod est lu en premier. Dans ce cas, “RESUMING” s'affiche sans afficher de nom de dossier, etc. En changeant l'élément de recherche, le titre correct etc. s'affichera.
• Quand l'iPod est connecté à cet appareil, “KENWOOD” ou “” s'affiche sur l'iPod pour indiquer que vous ne pouvez pas utiliser l'iPod.
• Quand le périphérique USB est connecté à cet appareil, celui-ci peut être rechargé, pourvu que cet appareil soit mis sous tension.
• Placer le périphérique USB de façon à ce qu'il ne gêne pas la conduite du véhicule.
• Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB et un lecteur multicartes.
• Effectuer des sauvegardes des fichiers audio utilisés avec cet appareil. Les fichiers risquent d'être effacés selon les conditions de fonctionnement du dispositif USB. Aucune compensation ne sera accordée pour les torts consécutifs à l'effacement de données enregistrées.
• Aucun périphérique USB n'est fourni avec cet appareil. Vous devez acheter un périphérique USB disponible dans le commerce.
• Pour la connexion du périphérique USB, l'utilisation du CA-U1EX (option) est recommandée. Le bon fonctionnement de la lecture n'est pas garanti lorsqu'un autre câble que le câble compatible USB est utilisé. La connexion d'un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement anormal de la lecture.
À propos de KENWOOD “Music Editor” de l'application pour PC
• “Music Editor” est enregistré dans le CD-ROM joint à cet appareil.
• Veuillez vous reporter au manuel de l'utilisateur enregistré sur le CD-ROM d'installation et au programme d'aide de “Music Editor” pour la procédure d'utilisation de “Music Editor”.
• Cet appareil peut reproduire des périphériques USB créés par “Music Editor”.
• L'information concernant la mise à niveau de “Music Editor” se trouve sur le site www.kenwood.com.
Français
|
23
Appendice
Pour utiliser le KCA-BT100 (Optionnel)
Toutefois, les méthodes suivantes de contrôle de l'appareil peuvent être différentes de celles figurant dans le mode d'emploi ; par conséquent, reportez­vous aux instructions supplémentaires suivantes.
<Suppression d'un téléphone portable enregistré>
1–3. La procédure est la même. Veuillez vous reporter
au manuel d'instructions du KCA-BT100.
4. Appuyez sur la molette de commande.
5. Sélectionnez “YES” avec la molette de commande.
6. Appuyez sur la molette de commande.
7. Appuyez sur la touche [FNC].
<Système de menu>
Pour savoir comment utiliser le Menu, référez-vous à
la section <Commande de fonction> de ce manuel d'instructions.
À propos de l'affichage
L'état du téléphone portable s'affiche sur l'affichage d'état de cette unité. De plus, certains affichages sont différents de la description du mode d'emploi KCA-BT-100.
Affichages du mode d'emploi KCA-BT100
“Disconnect” “HF Disconnect” “Connect” “HF Connect” “Phone Delete” “Device Delete” “Phone Status” “BT DVC Status”
BT : Affiche l'état de la connexion bluetooth. Cet
indicateur s'active lorsqu'un téléphone mobile est connecté à cet appareil.
Affichage actuel sur cet appareil
Ce produit n’est pas installé par le constructeur d’un véhicule sur le site de production, ni par l’importateur professionnel d’un véhicule dans un Etat membre de l’UE.
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques (applicable dans les pays de l’Union Européenne qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits sur lesquels le pictogramme
(poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques et électroniques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement.
Marquage des produits utilisant un laser (Sauf pour certaines régions)
CLASS 1 LASER PRODUCT
L’étiquette est attachée au châssis/boîtier de l’appareil et indique que l’appareil utilise des rayons laser de classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des rayons laser d’une classe faible. Il n’y a pas de danger de radiation accidentelle hors de l’appareil.
|
24
KDC-W7541U/KDC-W7541UY/KDC-W7041U/KDC-W7141UY
Déclaration de conformité se rapportant à la directive EMC 2004/108/EC
Fabricant:
Kenwood Corporation 2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japon
Représentants dans l'UE:
Kenwood Electronics Europe BV Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Pays-Bas
Glossaire du menu
• SRC Select
Pour configurer le mode de sélection de source. 1 : Affiche les icônes des sources parmi lesquelles
choisir.
2 : Vous permet de sélectionner les sources l'une
après l'autre.
• Display
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant au moins 5
secondes avec “OFF” sélectionné, l'affichage s'éteint. En mode configuration, l'affichage ne se désactive pas avant un laps de temps d'au moins 5 secondes.
• ILM Dimmer (atténuateur d'éclairage)
Permet de réduire la luminosité de l'éclairage des
touches.
AUTO: Permet d'atténuer l'éclairage en conjonction
avec l'allumage des phares de votre véhicule.
OFF: N'atténue pas l'éclairage.
• SWPRE (Changement de pré-sortie)
Alterne la pré-sortie entre la sortie arrière (“Rear”) et
sortie subwoofer (“Sub-W”).
• AMP
Sélectionner “OFF” éteint l'amplificateur intégré.
Eteindre l'amplificateur intégré améliore la qualité de la sortie préampli.
• Zone2 (Zone double)
Règle la destination (enceinte avant “Front” ou
enceinte arrière “Rear”) de la source auxiliaire (AUX IN) lorsque le système Double zone est activé.
• Supreme
Technologie d'extrapolation et supplément
avec algorithme propriétaire, la gamme haute­fréquence qui est coupée lors de l'encodage à débit binaire faible (moins de 128Kbps, la fréquence d'échantillonnage est de 44,1kHz). La compensation est optimisée pour chaque format de compression (AAC, MP3 ou WMA) et traité en fonction du débit. L'effet est négligeable pour la musique codée avec un taux de transfert élevé ou variable ou dont la gamme de hautes fréquences est réduite.
• News (Bulletin d'informations sans réglage de la durée)
Capte automatiquement le bulletin d'informations
lorsqu'il commence. Régler la durée pendant laquelle l'interruption doit être désactivée après le commencement d'un autre bulletin d'informations. Passer de “News 00min” à “News 90min” permet d'activer cette fonction. Si un bulletin d'informations commence lorsque cette fonction est activée, “Traffic INFO” s'affiche et les informations sont reçues. Si “20min” a été établi, la réception d'un autre bulletin d'informations ne commencera pas avant 20 minutes. Le volume du bulletin de nouvelles est du même niveau que celui réglé pour les Informations routières.
• Seek Mode (Sélection du mode de syntonisation)
Sélectionner un mode de syntonisation de la radio.
Mode de syntonisation
Recherche automatique
Recherche de station préréglée
Manuel “Manual” Commande normale manuelle de la
• AF (Alternative Frequency - Fréquence alternative)
Quand la réception est mauvaise, cette fonction
commute automatiquement sur une autre fréquence du même programme avec une meilleure réception dans le même réseau RDS.
• Russian (Réglage de la langue russe)
Lorsque cette fonction est activée, les chaînes de
caractères suivants s'affichent en russe : Nom de dossier / Nom de fichier / Titre du morceau / Nom de l'artiste / Nom de l'album / KCA-BT100 (accessoire optionnel)
• Power OFF (Minuterie d'extinction)
Vous pouvez régler la minuterie pour que
l’appareil s'éteigne automatiquement lorsqu’il reste longtemps en veille. L’utilisation de ce réglage peut permettre d’économiser la batterie du véhicule.
– – –: La fonction de minuterie de coupure de
l’alimentation est désactivée.
20min: Coupe l’alimentation au bout de 20
40min: Coupe l’alimentation au bout de 40
60min: Coupe l’alimentation au bout de 60
• CD Read
Définit le mode de lecture du CD.
Lorsque la lecture d'un CD de format spécial est impossible, réglez cette fonction sur “2” pour forcer la lecture. Certains CD audio risquent d'être illisibles, même réglés sur “2”. En outre, les fichiers audio ne peuvent pas être lus lorsque la fonction est réglée sur “2”. Conservez généralement le réglage sur “1”.
1 : Distingue automatiquement les disques de
fichiers audio et les disques audio pendant la lecture des disques.
2 : Force la lecture sous forme de CD audio.
Affichage Opération
“Auto1” Recherche automatique d’une
station.
“Auto2” Recherche dans l’ordre des stations
présentes dans la mémoire de pré-réglage.
syntonisation.
minutes. (Réglage d'usine)
minutes.
minutes.
Français
|
25
Accessoires/ Procédure d’installation
Accessoires
1
..........1
2
..........2
Procédure d’installation
1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de contact et déconnectez la borne - de la batterie.
2. Effectuez correctement la connexion des câbles de sortie et d'entrée de chaque appareil.
3. Connectez le câble au câblage électrique.
4. Prenez le connecteur B sur le câblage électrique et connectez-le au connecteur haut-parleur de votre véhicule.
5. Prenez le connecteur A sur le câblage électrique et connectez-le au connecteur d’alimentation externe de votre véhicule.
6. Connectez le connecteur du câblage électrique à l’appareil.
7. Installez l’appareil dans votre voiture.
8. Reconnectez la borne - de la batterie.
9. Appuyez sur la touche de réinitialisation.
¤
• Le montage et le câblage de ce produit nécessite des
compétences et de l'expérience. Pour des raisons de sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de montage et de câblage.
• Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une
alimentation négative de 12V CC.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé
directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à l’humidité. Évitez également les endroits trop poussiéreux ou exposés aux éclaboussures.
• N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis fournies.
L’utilisation de vis incorrectes pourrait endommager l’appareil.
• Si l’appareil ne parvient pas à se mettre sous tension (le
message “Protect” s’affiche), cela est peut être dû à un court­circuit au niveau du cordon d’enceinte ou à un contact entre ce dernier et le châssis du véhicule, ce qui a pu activer la fonction de protection. Le câble des enceintes doit donc être vérifié.
• Assurez-vous que toutes les connexions de câble sont faites correctement en insérant les fiches jusqu’à ce qu’elles soient verrouillées.
• Si l’allumage de votre véhicule n’a pas de position ACC, ou si le câble d’allumage est connecté à une source d’alimentation à tension constante comme un câble de batterie, l’alimentation de l’appareil ne sera pas reliée à l’allumage (c. à d., il ne se mettra pas sous et hors tension en même temps que l’allumage). Si vous souhaitez connecter l’alimentation de l’appareil avec l’allumage, connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation qui peut être mise sous et hors tension avec la clef de contact.
• Utilisez un connecteur de conversion disponible dans le commerce si le connecteur n'est pas adapté à celui du véhicule.
• Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de vinyle ou d'un autre matériel similaire. Pour éviter les courts-circuits, ne retirez pas non plus les capuchons à l’extrémité des câbles non-connectés ou des prises.
• Si la console est équipée d’un couvercle, assurez-vous d’installer l’appareil de façon à ce que la façade ne touche pas le couvercle lors de la fermeture ou de l’ouverture.
• Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles n’ont pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur.
• Connectez séparément chaque câble d’enceinte à la borne correspondante. L’appareil peut être endommagé si le câble négatif - pour une des enceintes ou le câble de masse entre en contact avec une partie métallique du véhicule.
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement.
• Monter l’unité de façon à ce que l’angle de montage soit de 30˚ ou moins.
Au sujet des lecteurs de CD/changeurs de disque connectés à cet appareil
Si le lecteur de CD /changeur de disque possède le commutateur “O-N”, mettez-le dans la position “N”. Les fonctions utilisables et les informations affichables diffèrent suivant les modèles connectés.
|
26
KDC-W7541U/KDC-W7541UY/KDC-W7041U/KDC-W7141UY
Connexion des câbles aux bornes
Connecteur USB (1 m)
Vers le dispositif USB
Ne pas ôter le capuchon lorsque le câble USB n'est pas
utilisé. Le connecteur ne causera aucun dégât à l'appareil s'il entre en contact avec une pièce métallique du véhicule.
REMO.CONT
Pour utiliser la fonction de télécommande au volant, vous
devez vous procurer un adaptateur à distance exclusif (non fourni) qui correspond à votre type de véhicule.
Vzers l’éffichage externe/ télécommande du vorant KDC-W7541U/W7041U seulement.
Fusible (10A)
Câblage électrique (Accessoire1)
Câble de sourdine téléphone (Marron)
Télécommande au volant (Bleu clair/Jaune)
KDC-W7541UY/W7141UY seulement.
Entrée d'antenne FM/AM (JASO)
Entrée AUX (Stéréo) Utilisez la mini-prise qui est de type stéréo et ne possède pas de résistance.
Vers changeur de disque Kenwood/ Accessoire externe en option
MUTE
KDC-W7541U/KDC-W7541UY
LR
Sortie arrière
Sortie avant
Sortie Sub Woofer
KDC-W7041U/KDC-W7141UY
LR
Sortie avant
Sortie arrière / Sortie Sub Woofer
Cordon antenne
Connectez à la borne qui est mise à la masse lorsque le téléphone sonne ou pendant les conversations.
Pour connecter au système de navigation
Kenwood, consultez votre manuel de navigation.
Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette.
Commande d'alimentation/ Câble de commande de l'antenne moteur (Bleu/Blanc)
Câble de batterie (Jaune)
Câble d’allumage (Rouge)
Voir page suivante
Broche A –7 (Rouge)
Broche A –4 (Jaune)
1234567
1234567
Connecteur A
Connecteur B
8
8
P.CONT
ANT.CONT
Connectez soit à la borne de commande d'alimentation lorsque vous utilisez l'amplificateur de puissance en option, soit à la borne de commande d'antenne du véhicule.
Français
|
27
Connexion des câbles aux bornes
Guide des connecteurs
Numéros de broche pour connecteurs ISO
Connecteur d’ali­mentation externe A-4 Jaune Batterie A-5 Bleu/Blanc Commande
A-6 Orange/Blanc Variateur de
A-7 Rouge Allumage (ACC) A-8 Noir Connexion à la
Connecteur de haut-parleur B-1 Violet Arrière droit (+) B-2 Violet/Noir Arrière droit (–) B-3 Gris Avant droit (+) B-4 Gris/Noir Avant droit (–) B-5 Blanc Avant gauche (+) B-6 Blanc/Noir Avant gauche (–) B-7 Vert Arrière gauche (+) B-8 Vert/Noir Arrière gauche (–)
Couleur du câble Fonctions
d’alimentation
luminosité
terre (masse)
2AVERTISSEMENT Connexion du connecteur ISO
La disposition des broches pour les connecteurs ISO dépend du type de votre véhicule. Assurez-vous de réaliser les connexions correctes pour éviter d’endommager l’appareil. La connexion par défaut du câblage électrique est décrite dans la section 1 ci-dessous. Si les broches du connecteur ISO sont réglées comme décrit dans la section 2, réalisez les connexions comme indiqué dans l’illustration. Assurez-vous de reconnecter le câble comme indiqué ci­dessous 2 pour installer cet appareil dans les véhicules Volkswagen.
1 (Réglage par défaut) La broche A-7 (rouge)
du connecteur ISO du véhicule est associée à l’allumage, et la broche A-4 (jaune) est connectée à l’alimentation constante.
Câble d’allumage (Rouge)
Appareil Véhicule
Câble de batterie (Jaune)
2 La broche A-7 (rouge) du connecteur ISO du
véhicule est connectée à l’alimentation constante et la broche A-4 (jaune) est associée à l’allumage.
Câble d’allumage (Rouge)
Appareil Véhicule
Câble de batterie (Jaune)
Broche A –7 (Rouge)
Broche A –4 (Jaune)
Broche A –7 (Rouge)
Broche A –4 (Jaune)
|
28
KDC-W7541U/KDC-W7541UY/KDC-W7041U/KDC-W7141UY
Installation/Retrait de l’appareil
Installation
Armature de montage métallique (disponible dans le commerce)
Tôle pare-feu ou support métallique
Tordre les pattes du manchon de montage avec un tournevis ou un outil similaire et fixer.
Vis autotaraudeuse (disponible dans le commerce)
Vis (M4 × 8 mm) (disponible dans le commerce)
• Assurez-vous que l’appareil est solidement installé. Si l’appareil est instable, il risque de mal fonctionner (par ex. le son risque de sauter).
Retrait du cadre en caoutchouc dur
1
Engagez les broches de saisie sur l’outil de retrait et
retirez les deux verrous du niveau supérieur. Soulevez le cadre et tirez-le vers l'avant comme indiqué sur la figure.
crochet
loquet
Accessoire 2 Outil de démontage
2 Lorsque le niveau supérieur est retiré, retirez les
deux emplacements inférieurs.
• Le châssis peut être également retiré à partir du côté arrière de la même façon.
Retrait de l’appareil
1 Référez vous à la section <Retrait du cadre
en caoutchouc dur> puis retirez le cadre en caoutchouc dur.
2 Retirez la vis (M4 × 8 mm) sur le panneau arrière. 3 Insérez les deux outils de retrait profondément
dans les fentes de chaque côté, comme indiqué.
4 Poussez l'outil de retrait vers le bas tout en
appuyant, et retirez à moitié l'appareil.
Vis (M4X8) (disponible dans le commerce)
Accessoire 2
¤
• Faites attention de ne pas vous blesser avec les loquets de l’outil de démontage.
5 Sortez l’appareil entièrement avec les mains, en
faisant attention de ne pas le faire tomber.
Français
|
29
Loading...
+ 67 hidden pages