Kenwood KDC-W657, KDC-W6527, KDC-W6527SE User Manual [pt]

KDC-W6527SE KDC-W6527 KDC-W657
RECEPTOR DE CD
MANUAL DE INSTRUÇÕES
© B64-2882-00/00 (EW)
Índice
Precauções de Segurança 3
Notas 5
Notas sobre a reprodução de MP3/WMA 6
Sobre CDs 8
Características gerais 9
Alimentação Selecção da Fonte Volume Atenuador System Q Controlo de áudio Regulação do Altifalante Comutação de Modo de Afixação Seleccionar a parte superior de texto do
mostrador
Seleccionar a parte do mostrador de texto
inferior
Seleccionar a parte do mostrador do medidor
de nível Regulação de Afixação de Entrada Auxiliar Transmissão do subwoofer Ajuste do Ângulo do Painel Painel Anti Roubo Silenciador TEL
Características do rádio 16
Sintonia Sintonia de Acesso Directo Memória de Estações Predefinidas Entrada Automática de Memória Sintonia Predefinida
Características do RDS 18
Informações de trânsito Correr Rádio Texto PTY (Program Type) Tipo de Programa predefinido Alterar a Linguagem para a Função PTY
Características de CD/MP3/WMA/ Controlo de Disco externo 21
Reprodução de CD e MP3/WMA Reprodução de Discos Externos Avanço Rápido e Recuo Busca de Faixa/Ficheiro Busca de Disco/Busca de Pasta Busca Directa de Faixa/Ficheiro Busca Directa de Disco Repetir Faixa/Ficheiro/Disco/Pasta Busca de Reprodução
Reprodução Aleatória Reprodução Aleatória de Magazine Selecção de Pasta Nomear Disco (DNPS) Correr Texto/Título DNPP (Disc Name Preset Play)
Sistema de Menu 25
Sistema de Menu Código de Segurança Som Sensor de Toque Ajuste Manual do Relógio Sincronizar o Relógio DSI (Disabled System Indicator) Iluminação Seleccionável Redutor de iluminação Regulação do System Q Comutação do preout A Regulação de Silenciador do Amplificador Sistema de Zona Dupla Definição do Sistema de Zona Dupla B.M.S. (Bass Management System) B.M.S. Compensação de Frequência Boletim de Notícias com Regulação de Limite
de Tempo Busca Local Modo Sintonia Entrada Automática de Memória AF (Alternative Frequency) Restrição de Região RDS (Função de Região
Restrita) Auto Explorar TP Recepção Monofónica Controlo do Mostrador Externo Correr Texto Regulação de Entrada Auxiliar Incorporada Temporizador de Desligar a Alimentação Leitura de CD regulada Controlo AMP
Operações Básicas de Controle Remotos 32
Acessórios/ Procedimentos para Instalação 34
Ligar os Cabos aos Terminals 35
Instalação 37
Retirando o aparelho 38
Guia de Diagnóstico 39
Especificações 42
2
Português
Precauções de Segurança
2ADVERTÊNCIA
As seguintes precauções devem ser tomadas para evitar acidentes e/ou incêndio:
• Colocar o aparelho até que fique bem encaixado no lugar. Se isto não for feito, ele pode sair do lu gar em caso de colisão ou solavancos.
• Ao prolongar os fios de alimentação, positivo ou massa, utilize apenas fios para automóvel ou equivalentes com uma secção mínima de 0,75mm² (AWG18) ou superior, para evitar danos ou deterioração do isolamento dos fios.
• Para prevenir curtos-circuitos, nunca se deve colocar ou deixar objetos metálicos (p.ex., moedas ou ferramentas de metal) dentro do aparelho.
• Se o aparelho começar a deitar fumo ou odores estranhos, deve-se desligá-lo imediatamente e consultar seu concessionário Kenwood.
• Cuidado para não prender os seus dedos entre a placa e o aparelho.
• Tome cuidado para não deixar cair o aparelho ou sujeitá-lo a fortes choques. O aparelho pode quebrar ou rachar, pois contém componentes de vidro.
2CUIDADO
Para evitar danificar o equipamento, devem-se tomar:
• Ligar o aparelho a um veiculo de 12 voltes negativo à massa.
• Não abrir as tampas de cima e de baixo do aparelho.
• Não instalar o aparelho num local exposto à luz solar direta ou calor e umidade excessivos. Evitar também locais com poeira em demasia ou a possibilidade de pingos de água.
• Não colocar o painel frontal que foi removido ou o estojo do painel em áreas expostas à luz solar direta, calor e umidade excessivos. Evitar também locais com poeira em demasia ou a possibilidade de pingos de água.
• Para prevenir deterioração, não se deve tocar nos terminais do aparelho ou painel frontal com os dedos.
• Não submeter o painel frontal a cho ques excessivos, pois se trata de uma peça de precisão do equipamento.
• Ao trocar um fusível, deve-se utilizar somente um novo com a potência nominal prescrita (como está escrito no estojo). Usar um fusível com potência nominal errada pode causar mau funcionamento do aparelho.
• Para evitar curtos-circuitos ao trocar um fusível, primeiro deve-se desconectar a fiação.
• Não coloque nenhum objecto entre a placa e o aparelho.
• Não aplique demasiada força no painel. Fazê-lo causará danos ou avaria.
• Não use força excessiva para abrir o painel frontal nem coloque objectos neste. Fazê-lo poderá provocar danos ou avaria.
• Durante a instalação, não use nenhum parafuso exceto os que foram fornecidos. O uso de parafusos não apropriados pode resultar em danos ao apare lho principal.
Português
|
3
Precauções de Segurança
Sobre leitores de CD/carregadores de discos ligados a esta unidade
Os carregadores de discos/leitores de CD KENWOOD lançados em 1998 ou posteriormente, podem ser ligados a esta unidade. Consulte o catálogo ou consulte o seu revendedor Kenwood sobre modelos de carregadores de discos/leitores de CD. Note que quaisquer carregadores de discos/ leitores de CD KENWOOD lançados em 1997 ou anteriormente e carregadores de discos de outros fabricantes não podem ser ligados a esta unidade. Um ligação não suportada poderá provocar danos. Regulação do interruptor O-N na posição "N" para os carregadores de disco/leitores de CD KENWOOD aplicáveis. As funções que podem ser usadas e a informação que pode ser exibida diferirá de acordo com os modelos ligados.
• Se os aparelhos forem conectados incorretamente, tanto o aparelho como o CD changer podem ser danificados.
Ligação LX-bus
O LX AMP e a unidade sensora não podem ser ligados simultaneamente. Deverá ligar cada um deles separadamente. (A alimentação não será ligada se tiver ligado os dois.)
Não coloque CDs de 8 cm (3-pol.) na abertura do CD.
Se tentar enfiar no aparelho um CD de 8 cm com seu adaptador, este pode se separar do CD e danificar o apare lho.
NOTA
• Se aparecerem problemas durante a instalação, consulte o seu concessionário Kenwood.
• Se o aparelho não funcionar correctamente, pressione o botão de reajuste. O aparelho volta à regulação de fábrica sempre que o botão de reajuste for pressionado. Se o aparelho continuar a não funcionar correctamente depois do botão de reajuste ter sido pressionado, contacte o concessionário local da KENWOOD para obter assistência técnica.
• Pressione o botão de reajuste se o carregador de CDs automático não funcionar correctamente. Deverá ser restabelecido o funcionamento normal.
Botão de reajuste
• As ilustrações do mostrador e o painel apresentados neste manual são exemplos usados para explicar mais claramente como são usados os controlos. Portanto, o que aparece nas ilustrações poderá diferir do que aparece no equipamento real, e algumas ilustrações poderão representar algo impossível na operação real.
Embaciamento da Lente
Logo depois que ligar o aquecedor do carro no inverno, pode-se formar vapores ou condensação nas lentes do CD player. Se a lente ficar embaciada, os CDs não poderão tocar. Num caso desses, retire o disco e espere que a condensação se eva pore. Se o aparelho ainda assim não funcionar normalmente, consulte o seu concessionário Kenwood.
4
Português
Notas
Para Limpar o Aparelho
Se a placa desta unidade estiver manchada, limpe-a com um pano macio e seco tal como um pano de silicone. Se a placa estiver muito manchada, limpe a mancha com um pano humedecido num produto de limpeza neutro e depois seque o detergente neutro.
• Aplicar um produto de limpeza directamente na unidade poderá afectar as suas peças mecânicas. Limpar a placa com um pano áspero ou usar um líquido volátil tal como um diluente ou álcool poderá riscar a superfície ou apagar caracteres.
Para Limpar os Terminais do Painel Frontal
Se os terminais do aparelho ou do painel frontal ficarem sujos, limpe-os com um pano seco e macio.
Limpando a abertura do CD
À medida que a poeira se acumula na abertura do CD, limpe-a de vez em quando. Seus CDs podem ficar ar ranhados se forem colocados numa abertura suja.
Este produto não é instalado pelo fabricante de um veículo na linha de produção, nem pelo importador profissional de um veículo para um Estado Membro da UE.
Sobre a Unidade GSM de Mãos Livres
Consulte as funções de controlo da unidade GSM de Mãos Livres neste manual sobre o método de funcionamento da Unidade GSM de Mãos Livres KCA-HF521 (acessório opcional) quando ligado.
SRC
4
MENUGSM DISP
¢
FM
AM
A marca dos produtos usando laser (exceto para algumas áreas)
CLASS 1 LASER PRODUCT
A etiqueta é presa no chassis/estojo e indica que o componente utiliza raios laser, classificados como sendo de Classe 1. Isto significa que o aparelho está usando raios laser que são de uma classe mais fraca. Não há perigo de radiação maléfica fora do aparelho.
Português
|
5
Notas sobre a reprodução de MP3/WMA
O KDC-W6527SE/ W6527/ W657 pode reproduzir MP3 (MPEG1, 2 Audio Layer 3)/WMA. Note, contudo, que os suportes de gravação e formatos aceitáveis para os ficheiros MP3/WMA são limitados. Ao gravar ficheiros MP3/WMA, tome atenção à seguintes restrições.
Suportes aceitáveis
Os suportes de gravação de MP3/WMA aceitáveis por esta unidade são CD-ROM, CD-R e CD-RW. Quando utilizar CD-RW (CD regraváveis), efectue uma formatação completa para evitar avarias.
Formatos de suporte aceitáveis
Os formatos seguintes estão disponíveis para os suportes utilizados nesta unidade. O número máximo de caracteres usados para o nome do ficheiro e da pasta incluindo o limitador (".") e a extensão de três caracteres é indicado entre parênteses.
• ISO 9660 Nível 1 (12 caracteres)
• ISO 9660 Nível 2 (31 caracteres)
• Joliet (64 caracteres; São apresentados até 32
• Romeo (128 caracteres; São apresentados até 64
• Nome de ficheiro longo
• Número máximo de caracteres por nome
Para uma lista de caracteres disponíveis, consulte o manual de instruções do software de gravação e a secção Introdução de nomes de ficheiro e pasta a seguir. Os suportes reproduzíveis nesta unidade têm as seguintes limitações:
• Número máximo de níveis de directório: 8
• Número máximo de ficheiros por pasta: 255
• Número máximo de pastas: 50
• Número máximo de ficheiros e pastas: 512 MP3/WMA escritos em formatos diferentes dos
acima poderão não ser reproduzidos correctamente e os seus nomes de ficheiros ou pastas não afixados correctamente.
caracteres.)
caracteres.)
(200 caracteres; São apresentados até 64
caracteres.)
de pasta: 64 (Joliet; São apresentados até 32 caracteres.
)
Definições para o seu codificador MP3/ WMA e gravador de CD
Faça a regulação seguinte quando comprimir dados áudio para dados MP3/WMA com o codificador MP3/WMA.
• Taxa de transferência de bits MP3: 8 —320 kbps WMA: 48 —192 kbps
• Frequência de amostragem MP3: 8, 11.025, 12, 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHz WMA: 32, 44.1, 48 kHz
6
Português
Quando usa o seu gravador de CD para gravar ficheiros MP3/WMA até à capacidade máxima dos discos, desactive a gravação adicional. Para gravar num disco vazio até à capacidade máxima de uma só vez, verifique Disco de Uma Vez.
• Poderá não ser possível a reprodução correcta quando são usadas parte das funções do Windows Media Player 9 ou superior.
Introdução da tarjeta ID3
A etiqueta ID3 visualizável é a ID3 versão 1.x. Para mais informações sobre o código do carácter, consulte a lista de códigos.
Introdução de nomes de ficheiro e pasta
Os caracteres da lista de códigos são os únicos nomes de ficheiros e de pastas que podem ser introduzidos e vistos. Se usar qualquer outro caractere, os nomes dos ficheiros e das pastas não serão apresentados correctamente. Poderão até nunca ser apresentados correctamente, dependendo do gravador de CD utilizado. A unidade reconhece e reproduz apenas os ficheiros MP3/WMA que tiverem a extensão dos nomes de ficheiros MP3/WMA (.MP3/.WMA).
• Um ficheiro com um nome introduzido com caracteres inexistentes na lista de códigos pode reproduzir-se incorrectamente.
Gravar ficheiros num suporte
Quando é carregado um suporte contendo dados MP3/WMA, a unidade verifica todos os dados no suporte. Se o suporte contiver muitas pastas ou ficheiros não MP3/WMA, por essa razão a unidade levará muito tempo até começar a reproduzir os ficheiros MP3/WMA. Adicionalmente, a unidade poderá demorar algum tempo a passar para o ficheiro MP3/WMA seguinte ou uma Busca de Ficheiro ou Busca de Pasta poderá não ser executada normalmente.
Carregar tal suporte poderá provocar ruído forte que danifique os altifalantes.
• Não tente reproduzir um suporte que contenha um ficheiro não MP3/WMA com a extensão MP3/WMA. A unidade confundirá ficheiros não MP3/WMA como sendo MP3/WMA desde que estas tenham a extensão MP3/WMA.
• Não tente reproduzir um suporte que contenha não MP3/WMA.
Ordem de reprodução MP3/WMA
Quando seleccionada para reproduzir, Busca de Pasta, Bisca de Ficheiro, ou para Seleccionar Pasta, os ficheiros e pastas são acedidos pela ordem segundo a qual foram gravados pelo gravador de CDs. Por esta razão, a ordem pela qual se espera que eles sejam reproduzidos poderá não corresponder à ordem pela qual eles são de facto reproduzidos. Poderá ser capaz de definir a ordem pela qual os ficheiros MP3/WMA deverão ser reproduzidos gravando-os num suporte tal como um CD-R, com os seus nomes de ficheiro começando por números de sequência de reprodução tais como "01" a "99", dependendo do seu gravador de CDs. Por exemplo, um suporte com a seguinte hierarquia de pastas/ ficheiros está sujeito a Busca de Pasta, Busca de Ficheiro ou Selecção de Pasta conforme indicado abaixo.
Exemplo de uma hierarquia pasta/ficheiro de um suporte
Pasta
Folder
Ficheiro
File
Raiz
Root
Quando é executada uma Busca de Ficheiro com o ficheiro ¡$ a ser reproduzido...
Funcionamento do botão
Botão 4
Botão ¢
(Ficheiro actual: ¡$)
Início da Ficheiro
¡$ ¡#
¡% ¡&
Quando é executado uma Busca de Pasta com um ficheiro ¡$ a ser reproduzido...
Funcionamento do botão
Botão AM
Botão FM
(Pasta actual: 4)
3 2 1 8 ...
5 6 7 8 1 ...
Quando é seleccionado Seleccionar Pasta com um ficheiro ¡$ a ser reproduzido para deslocar de pasta para pasta...
Funcionamento do botão
Botão 4
Botão ¢
Botão AM
Botão FM
(Pasta actual: 4)
3
6
2
5
Nível 1
Level 1 Level 3 Level 5
Nível 2
Level 2 Level 4
Nível 3 Nível 5
Nível 4
Português
|
7
Sobre CDs
Manuseamento de CDs
• Não toque na superfície de gravação do CD.
• Os CD-R e CD-RW são mais fáceis de danificar que um CD de música normal. Use um CD-R ou um CD-RW após ler os itens de precaução na embalagem etc.
• Não cole fita etc. no CD. Também não utilize um CD com fita nele colada.
Quando usar um CD novo
Se o orifício central do CD ou rebordo exterior tiverem rebarbas, utilize-o após remover as rebarbas com uma esferográfica etc.
Rebar­bas
Rebarbas
Remoção de CDs
Quando removendo CDs desta unidade puxe-os para fora horizontalmente.
CDs que não podem ser usados
• CDs que não sejam redondos não podem ser usados.
• CDs com cores na superfície de gravação ou que estejam sujos não podem ser usados.
• Esta unidade apenas pode reproduzir CDs com
Não consegue reproduzir correctamente discos
sem esta marca.
• Um CD-R ou CD-RW que não tenha sido finalizado não pode ser reproduzido. (Para o processo de finalização consulte os manuais de instruções do seu software de gravação de CD-R/CD-RW, e do seu gravador CD-R/CD-RW.)
.
Armazenagem de CDs
• Não os exponha ao sol directo (No assento ou painel etc.) nem onde as temperaturas sejam muito elevadas.
• Guarde os CDs nas suas caixas.
Acessórios CD
Não use acessórios de tipo de disco.
Limpeza de CDs
Limpe a partir do centro do disco e com um movimento para fora.
8
Português
Características gerais
VOL
SRC
Botão de libertar
ATT
Alimentação
Ligar a alimentação
Pressione o botão [SRC].
Desligar a alimentação
Pressione o botão [SRC] durante pelo menos 1 segundo.
4
Q
/AUD DISP/
NAME.S
• Esta unidade desliga automaticamente toda a alimentação ao fim de decorridos 20 minutos em modo Espera a fim de economizar a bateria do veículo. O tempo até toda a alimentação ser desligada pode ser definido em 'Temporizador de Desligar a Alimentação' (página 30).
AM/SW
ANGFM
¢
Selecção da Fonte
Pressione o botão [SRC].
Fonte requerida Indicação
Sintonizador "TUNER" CD "CD" Disco externo (Acessório opcional) "CD CH"/ "MD CH" Entrada auxiliar
(KDC-W6527SE/ KDC-W6527) Entrada auxiliar (Acessório opcional) "AUX EXT" Espera (Modo apenas iluminação) "STANDBY"
"AUX"
Volume
Aumentar o volume
Rode o botão [VOL] no sentido dos ponteiros do relógio.
Diminuir o volume
Rode o botão [VOL] no sentido contrário aos ponteiros do relógio.
Português
|
9
Características gerais
Atenuador
Reduzir rapidamente o volume.
Pressione o botão [ATT].
De cada vez que o botão é pressionado o Atenuador é ligado ou desligado. Quando este está ligado, é afixado "ATT ON".
System Q
Poderá chamar a pré-selecção da regulação do som para diferentes tipos de música.
1 Seleccione a fonte a definir
Pressione o botão [SRC].
2 Seleccione o tipo de Som
Pressione o botão [Q].
De cada vez que o botão é pressionado a regulação do som é comutada.
Regulação do Som Indicação
Natural "Natural" Memória de utilizador "USER" Rock "ROCK" Populares "POPS" Fácil "EASY" Top 40 "TOP 40" Jazz "JAZZ"
De cada vez que o botão é pressionado os elementos que podem ser ajustados são comutados como indicado a seguir.
4 Ajuste o elemento Áudio
Pressione o botão [4] ou [¢].
Elemento de ajuste Indicação Gama
Frequência de Graves Centr ais
Nível de graves "Bass" –8 — +8 Factor Q de graves "Bass Q" 1,00/1,25/1,50/2,00 Graves ampliados "Bass EXT" LIGADO/DESLIGADO Frequência de Médios
Centr ais Nível de médios "MID" –8 — +8 Factor Q de Médios "Middle Q" 1,0/2,0 Frequência de Agudos
Centr ais Nível de Agudos "TRE" –8 — +8 Balanço "Balance" Esquerda 15 — Direita 15 Atenuador "Fader" Traseira 15 — Frente 15 Nível do Sub woofer*¹ "SW Level" –15 — +15 Filtro Passa Altos
Frente/Trás Filtro passa baixos do
subwoofer*¹ Compensação de Volume "Volume
Loudness "Loudness" LIGADO/DESLIGADO
"Bass FRQ" 60/70/80/100 ou 150 Hz
"MID FRQ" 0,5/1,0/1,5/2,0 kHz
"TRE FRQ" 10,0/12,5/15,0/17,5 kHz
"HPF" Total/100/125/170 Hz
"LPF SW" 50/80/120/Total Hz
–8 — ±0
Offset"
• Memória de utilizador: Os valores definidos em 'Controlo de áudio' (página 10).
• Cada valor definido é alterado com 'Regulação do Altifalante' (página 11). Primeiro, seleccione o tipo de altifalante com a regulação do Altifalante.
Controlo de áudio
1 Seleccione a fonte para ajuste
Pressione o botão [SRC].
2 Entre em modo Controlo de Áudio
Pressione o botão [AUD] durante pelo menos 1 segundo.
É afixado "Audio Control".
3 Seleccione o elemento Áudio para ajuste
Pressione o botão [FM] ou [AM].
10
Português
• De acordo com o valor de regulação do Factor Q de Graves, as frequências que podem ser definidas em Frequência de Graves Centrais mudam conforme indicado abaixo.
Factor Q de Graves Frequência de Graves Centrais
1,00/1,25/1,50 60/70/80/100 2,00 60/70/80/150
• Quando os Graves Ampliados estiver ligado, a resposta de baixa frequência é aumentada em 20%.
• Compensação de Volume: O volume de cada fonte pode ser definida como uma diferença do volume básico.
• Loudness: Compensação de tons baixos e altos com o
volume baixo.
• *¹ Poderá controlar este elemento quando a
'Comutação do preout' (página 27) estiver regulada em "SWPRE Sub-W".
5 Saia do modo Controlo de Áudio
Pressione o botão [AUD].
Regulação do Altifalante
Sintonia fina de forma a que o valor de System Q seja óptimo quando regular o tipo de altifalante.
1 Entre em Espera
Pressione o botão [SRC].
Seleccione o mostrador "STANDBY".
2 Entre em Modo de Regulação do Altifalante
Pressione o botão [Q].
É afixado "Speaker Setting".
3 Seleccione o tipo de Altifalante
Pressione o botão [4] ou [¢].
De cada vez que o botão é pressionado a regulação comuta como indicado a seguir.
Tipo de altifalante Indicação
Desligado "Speaker OFF" Para altifalante de 5 e 4 pol. "Speaker 5/4inch." Para altifalante de 6 e 6x9 pol. "Speaker 6*9/6inch" Para altifalante OEM "Speaker O.E.M."
4 Saia de modo de Regulação do Altifalante
Pressione o botão [Q].
Comutação de Modo de Afixação
Comutação de modo de afixação.
1 Entre em modo de controlo de afixação
Pressione o botão [DISP].
É afixado "Display Control".
2 Seleccione o modo de afixação
Pressione o botão [4].
De cada vez que o botão é pressionado a afixação comuta como indicado a seguir.
Modo de Afixação
"Display Type A"
"Display Type B"
"Display Type C"
1 Parte de afixaçãosuperior de texto 2 Parte de afixaçãoinferior de texto 3 Parte do mostrador de medição de nível 4 Demonstração
• Poderá exibir informação na parte superior da afixação de texto, a parte inferior da afixação de texto ou na parte do medidor de nível conforme a definição do modo de apresentação. Consulte as páginas seguintes sobre como seleccionar o modo.
Superior página 12 página 12 Inferior página 12 página 12 Nível página 13
Indicação
3
3
DisplayA DisplayB DisplayC
1
2
1
2
4
— —
página 13
3
3
3 Saia do modo de controlo de afixação
Pressione o botão [DISP].
Português
|
11
Características gerais
Seleccionar a parte superior de texto do mostrador
Pode seleccionar a informação apresentada na parte superior no Modo de apresentação "Display Type A" ou "Display Type B".
1 Entre em modo de controlo de afixação
Pressione o botão [DISP].
É afixado "Display Control".
2 Pressione o botão [FM].
De cada vez que o botão é pressionado a afixação comuta como indicado a seguir.
Fonte de Sintonizador
Informação Indicação
Nome de Programa de Serviço ou Frequência "BAND+ch+PS" Rádio texto ou Frequência "Radio Text"
Afixação da frequência durante a recepção
do nome do Serviço de Programa
Pressione o botão [DISP] durante pelo menos 1 segundo.
A frequência da estação RDS será afixada durante 5 segundos em vez do nome do Serviço de Programa.
Fonte Disco externo e CD
Informação Indicação
Título do disco "Disc Title" Título da faixa "Track Title" Número de faixa e Tempo de reprodução "P-Time" Nome do disco
(No CD & Fonte carregador de CD)
Fonte MP3/WMA
Informação Indicação
Título da música e Nome do artista "Title/Artist" Nome do álbum e Nome do artista "Album/Artist" Nome da pasta "Folder Name" Nome do ficheiro "File Name" Número de faixa e Tempo de reprodução "P-Time"
• Não é possível apresentar a mesma informação que está no mostrador de texto inferior.
• Durante a Espera, a parte superior apresenta sempre "STANDBY".
• Quando usar a fonte de entrada Auxiliar, a parte superior apresenta sempre "AUX Name".
12
Português
"DNPS"
• Se o título do disco, o título da faixa, o título e nome do artista da música, ou o nome do álbum e o nome do artista for seleccionado quando um disco que não tenha título de disco, títulos de faixas, títulos de músicas, nomes de álbum, ou nomes de artista, for reproduzido, são apresentados o número da faixa e o tempo de reprodução.
3 Saia do modo de controlo de afixação
Pressione o botão [DISP].
Seleccionar a parte do mostrador de texto inferior
Pode seleccionar a informação apresentada na parte inferior no Modo de apresentação "Display Type A" ou "Display Type B".
1 Entre em modo de controlo de afixação
Pressione o botão [DISP].
É afixado "Display Control".
2 Pressione o botão [AM].
De cada vez que o botão é pressionado a afixação comuta como indicado a seguir.
Fonte de Sintonizador
Informação Indicação
Indicação "Indicator" Relógio "Clock" Rádio texto "Radio Text"
Fonte Disco externo e CD
Informação Indicação
Indicação "Indicator" Relógio "Clock" Título do disco "Disc Title" Título da faixa "Track Title" Nome do disco
(No CD & Fonte carregador de CD)
Fonte MP3/WMA
Informação Indic ação
Indicação "Indicator" Relógio "Clock" Título da música e Nome do artista "Title/Artist" Nome do álbum e Nome do artista "Album/Artist" Nome da pasta "Folder Name" Nome do ficheiro "File Name"
"DNPS"
Em STANDBY /Fonte de entrada Auxiliar
Informação Indicaç ão
Indicação "Indicator" Relógio "Clock"
• Não é possível apresentar a mesma informação que está no mostrador de texto superior.
• Quando seleccionar "Display Type B" para o modo de apresentação, poderá seleccionar apenas ligar e desligar o mostrador de relógio.
• Se o Título do disco, Título da faixa, Título da música & Nome do artista, ou Nome do álbum & Nome do artista é seleccionado quando um disco que não tenha Título de disco, Título de fiaxa, Título de música, Nome do álbum, ou Nome do artista é reproduzido, indicação é apresentado.
• O indicador apresentado neste manual é exibido apenas quando escolhe o elemento "Indicator" de "Seleccionar a parte do mostrador de texto inferior". Não é exibido o indicador se seleccionar qualquer elemento diferente de "Indicator".
3 Saia do modo de controlo de afixação
Pressione o botão [DISP].
Seleccionar a parte do mostrador do medidor de nível
Poderá seleccionar o mostrador do medidor de nível no modo apresentação "Display Type A" ou "Display Type C".
1 Entre em modo de controlo de afixação
Pressione o botão [DISP].
É afixado "Display Control".
2 Pressione o botão [¢].
De cada vez que o botão é pressionado a afixação comuta como indicado a seguir.
Parte do mostrador de medição de nível
Lanterna Sinfonia Franco atirador Silêncio Medidor de nível A Medidor de nível B
3 Saia do modo de controlo de afixação
Pressione o botão [DISP].
• Quando 'Sistema de Zona Dupla' (página 28) estiver ligado, o medidor de nível não pode ser comutado (apenas o KDC-W6527SE/ KDC-W6527).
Português
|
13
Loading...
+ 29 hidden pages