Fonctions générales
Fonctions du tuner
Fonctions de lecture du disque et des fichiers
audio
Fonctionnement général 6
Commande audio
Réglage audio
Réglage des enceintes
Affichage de la commutation
Fonctionnement du tuner 8
PTY (Type de programme)
Préréglage du type de programme
Changer la langue pour la fonction Type de
programme (PTY)
Syntonisation à accès direct
Fonctionnement des disques audio/
fichiers audio 9
Reproduire les fonctions de l'échangeur de
disque
Recherche directe de morceau
Recherche directe de disque
Sélection de la liste
Sélection de l'iPod
Sélection de la piste
Fonctionnement du menu 11
Système de menu
Code de sécurité
Réglage manuel de l’horloge
Réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire
Réglage du mode de démonstration
Opérations de base de la
télécommande 14
Annexe 15
Accessoires/
Procédure d’installation 18
Connexion des câbles aux bornes 19
Installation/Retrait de l’appareil 21
Guide de depannage 22
Spécifications 24
Table des illustrations utilisée dans ce
document
Le panneau de commande du modèle KDCW5641U est utilisé afin de décrire les différentes
opérations dans ce document.
Lecture de données AAC, MP3, et WMA
Ce document se réfère aux données AAC, MP3,
et WMA conservées dans des périphériques iPod,
USB , et des “fichiers audio” CD-R/RW. Reportezvous à la section des “fichiers audio” pour pouvoir
contrôler ces données. Voir <Á propos des fichiers
audio> (page 15) pour obtenir plus de détails.
• iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
• The “AAC” logo is trademark of Dolby Laboratories.
Pour éviter toute blessure et/ou incendie,
veuillez prendre les précautions suivantes:
• Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou laisser
d’objets métalliques (comme une pièce de monnaie ou
un outil en métal) à l’intérieur de l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première
fois
Cet appareil est réglé au préalable sur le mode de
démonstration.
Lors de la première utilisation de cet appareil, annuler le
<Réglage du mode de démonstration> (page 13).
Comment réinitialiser votre appareil
• Si cet appareil ou l'appareil connecté (échangeur
automatique de disques, etc.) ne fonctionne pas
correctement, appuyer sur la touche de réinitialisation.
L’appareil retourne aux réglages de l’usine quand la
touche de réinitialisation est pressée.
Touche de
réinitialisation
Nettoyage de l’appareil
Si le panneau avant de cet appareil est taché, essuyez-le
avec un chiffon sec et doux comme ceux au silicone. Si le
panneau avant est très taché, essuyez-le avec un chiffon
imbibé d’un produit de nettoyage neutre et ensuite
essuyez toute trace de ce produit.
¤
• La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur
l’appareil risque d’affecter les pièces mécaniques.
L’utilisation d’un chiffon rugueux ou d’un liquide volatile tel
qu'un solvant ou de alcool pour essuyer le panneau avant
peut rayer la surface ou effacer des caractères.
Nettoyage des contacts de la façade
Si les contacts de l’appareil ou de la façade deviennent
sales, essuyez-les avec un chiffon sec et doux.
Condensation sur la lentille
Juste après avoir mis le chauffage de la voiture par temps
froid, de l’humidité risque de se former sur la lentille à
l’intérieur du lecteur CD. Cette condensation peut rendre
la reproduction de CD impossible. Dans ce cas, retirez le
disque et attendez que l’humidité s’évapore. Si l’appareil
ne fonctionne toujours pas normalement après quelques
temps, consultez votre revendeur Kenwood.
• Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation,
consultez votre revendeur Kenwood.
• Lorsque vous achetez des accessoires en option,
vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood que ces
accessoires fonctionnent avec votre modèle dans votre
région.
• Les caractères pouvant être affichés par cet appareil
sont A-Z 0-9 @ " ‘ ` % & * + – = , . / \ < > [ ] ( ) : ; ^ - { } |
~ .
• La fonction RDS ne fonctionnera pas dans les endroits
où le ce service n'est pas supporté par les stations de
radio.
• Les illustrations de l’affichage et du panneau
apparaissant dans ce manuel sont des exemples
utilisés pour expliquer avec plus de clarté comment
les commandes sont utilisées. Il est donc possible que
les illustrations d’affichage puissent être différentes
de ce qui est réellement affiché sur l’appareil, et aussi
que certaines illustrations représentent des choses
impossibles à réaliser en cours de fonctionnement.
Manipulation des CD
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement d’un CD.
• Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les CD et ne pas
utiliser de CD avec du ruban adhésif collé dessus.
• Ne pas utiliser d’accessoires de type disque CD.
• Nettoyez un CD en partant du centre vers l’extérieur.
• Pour retirer les CD de cet appareil, les extraire à
l’horizontale.
• Si le trou central ou le bord extérieur du CD comporte
des bavures, ne l’utiliser qu’après les avoir retiré avec un
stylo à bille, etc.
CD qui ne peuvent être utilisés
• Les CD non circulaires ne peuvent être utilisés.
• Les CD comportant des colorations sur la surface
d’enregistrement ou qui sont sales ne peuvent être
utilisés.
• Cet appareil ne peut lire que les CD comportant
.
Il ne peut jouer les disques qui ne comportent pas la
marque.
• Un CD-R ou CD-RW qui n’a pas été finalisé ne peut être
lu. (Pour le procédé de finalisation, veuillez consulter
votre programme de gravure de CD-R/CD-RW et les
instructions du manuel d’utilisation de votre graveur de
CD-R/CD-RW.)
Français
|
3
Fonctionnement basique
Display
[TI]
Retrait
Release
[M.JOG]
Affichage
Fente du
Disc slot
disque
Entrée auxiliaire
Auxiliary input
[]
[]
Molette de
[SRC]
[1] [2] [3] [4] [5] [6]USB TerminalControl knob
commande
Fonctions générales
Touche d'alimentation/Sélection de la source
[SRC]
Mise en marche.
Lorsque l'appareil est en marche, la source commute entre
Tuner (“TUNER”) , USB ou iPod (“USB” or “iPod”), CD (“CD”) ,
entrée auxiliaire (“AUX”), et attente (“STANDBY”) à chaque fois
que la touche est enfoncée.
Appuyer pendant au moins 1 seconde pour éteindre
l'autoradio.
⁄
• 12 Lorsque l’alimentation est allumée, le <Code de sécurité>
(page 12) est affiché sous la forme “CODE ON” ou “CODE OFF”.
• Pour que les périphériques USB et iPod puissent être connectés,
reportez-vous à <Á propos des fichiers audio> (page 15).
• Lorsqu'un accessoire en option est connecté, le nom de la
source de chaque dispositif apparaît.
• Cet appareil s’éteint complètement après que se soient écoulées
20 minutes en mode veille afin de sauvegarder la batterie
des véhicules. Le délai jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne
complètement peut être réglé dans “POWER OFF” du <Système
de menu> (page 11).
• Une fois la connexion de l'iPod reconnue, l'affichage de la source
passe de “USB” à “iPod”.
Commande du volume Mo lette de comm ande
Tourner la molette pour régler le volume.
Retrait de la façade Retrait
Libère le verrou de la façade a n de retirer cette dernière.
Reportez-vous au schéma suivant lorsque vous remettez la
façade en place.
Connecteur USB
• Conserver la façade dans son étui lorsqu'elle est détachée.
• Ne pas exposer la façade (et l'étui de la façade) à la lumière
directe du soleil ou à une chaleur ou humidité excessive.
Eviter également les endroits trop poussiéreux ou exposés aux
éclaboussures.
• Pour éviter toute détérioration, ne pas toucher les contacts de
l’appareil ou de la façade avec les doigts.
Entrée auxiliaire Entrée auxiliaire
Utilisé pour connecter un périphérique audio por table avec
un câble à mini prise (3,5 ø).
⁄
• Utiliser un câble à mini prise (stéréo) qui n'a aucune résistance.
Mise en sourdine du volume lors de la réception d'un
appel téléphonique
Lors d'un appel, “CALL” s'a che et le système audio est mis
en pause.
Lorsque l'appel se termine, “CALL” disparaît et le système
audio est réactivé.
Le système audio peut être réactivé pendant un appel en
appuyant sur la touche [SRC].
Sortie Subwoofer Molette de commande
Commute entre ON (“SUBWOOFER ON”) et OFF (“SUBWOOFER
OFF”) en abaissant à chaque fois pendant au moins 2
secondes.
Texte/Dé lement du titre
Molet te de commande
Permet de faire dé ler l'a chage tex te des CD, chiers audio
et radios en appuyant sur la partie supérieure pendant au
moins 2 secondes.
Fonctions du tuner
Sélection de la bande Molette de commande
Commute entre FM1, FM2, et FM3 en remontant à chaque
fois.
¤
• La façade est une pièce de précision de l’équipement et elle
peut être endommagée en cas de chocs ou de secousses.
Change la fréquence en poussant vers la gauche ou vers la
droite.
⁄
• Pendant la réception de stations stéréo, le témoin “ST” est
allumé.
Information tra c [TI]
Active et désactive la fonction d'informations tra c. Lorsque
la fonction est activée, le témoin “TI” est allumé.
Si un bulletin d'informations tra c commence lorsque
la fonction est activée, “TRAFFIC INFO” s'a che et les
informations tra c sont reçues.
⁄
• Si le volume est ajusté pendant la réception des informations
trafic, le volume ajusté est automatiquement mémorisé. Le
volume mémorisé est appliqué à la prochaine activation de la
fonction d'informations trafic.
Mémoire préréglée [1] - [6]
Mémorise la station sélectionnée en appuyant au moins 2
secondes.
Entrée de la mémoire préréglée [TI]
Permet de mémoriser automatiquement six stations ayant
une réception de bonne qualité en appuyant pendant au
moins 2 secondes.
Syntonisation préréglée [1] - [6]
Rappelle la station mémorisée.
Fonctions de lecture du disque et des
fichiers audio
Lecture du disque Fente du disque
Commence la lecture lorsqu'un disque est inséré.
Lorsqu'un CD est inséré, le témoin “IN” s'allume.
⁄
• Un CD 3 pouces (8 cm) ne peut être utilisé. Vous risquez de
provoquer un dysfonctionnement en essayant d'un insérer un à
l'aide d'un adaptateur.
Le périphérique USB reproduit (KDC-W5641U/
W5541U/W5141U/W5041U) Connecteur USB
Utilisé pour connecter un dispositif USB au câble USB
(accessoire optionnel) qui est connecté à une borne USB.
Lorsqu'un dispositif USB est connec té, l'indicateur “USB” est
activé, sur ON.
⁄
• Pour plus de détail sur les fichiers audio, supports, et
périphériques qui peuvent être reproduits, reportez-vous à <Á
propos des fichiers audio> (page 15).
Pause et lecture [38]
Commute entre pause et lecture chaque fois que la touche
est enfoncée.
Ejection du disque [0]
⁄
• Il est possible d’éjecter le disque 10 minutes après l’arrêt du
moteur.
Retrait du dispositif USB [0]
Appuyer sur cet te touche pendant 2 secondes ou plus pour
sélectionner le mode retrait, et retirer le dispositif USB.En
mode retrait s'a che “USB REMOVE”.
Recherche de musique Molett e de commande
Change la musique en poussant vers la gauche ou vers la
droite.
Retour ou avance rapide de la musique en poussant et en
restant vers la gauche ou vers la droite.(Aucun son n'est émis
pendant la lecture du chier audio.)
Recherche de dossier Molette de commande
Change le dossier contenant le chier audio en poussant vers
le haut ou vers le bas.
Sélection de mode [M.JOG]
Après avoir appuyé sur cette touche, vous pouvez chercher
rapidement des chansons grâce à la molette de commande.
Voir <Sélection de la liste> (page 10), <Sélection de l'iPod>
(page 10) pour obtenir plus de détails.
Lecture répétée de piste/ chier/ dossier [4]
Commute entre la répétition d'une piste (“TRAC REP ON”) et
OFF (“REP OFF” ) en appuyant pendant la lecture d'un CD.
Commute entre la répétition d'un chier (“FILE REP ON”), d'un
dossier (“FOLD REP ON”), et OFF (“REP OFF”) en appuyant
pendant la lecture d'un chier audio.
⁄
• La commande de répétition du dossier ne peut être exécutée
pendant que l'iPod en lecture.
Lecture par balayage [2]
Lit successivement le début des pistes du disque ou du
dossier.
Lorsque Scan Play est activé, “TRAC SCAN ON”/ “FILE SCAN
ON” s'a che.
⁄
• La fonction Scan Play ne peut être exécutée pendant que l'iPod
est en lecture.
Lecture aléatoire [3]
Lire de façon aléatoire la musique contenue sur le disque ou
dans le dossier.
Lorsque la lecture aléatoire est activée, “DISC RDM ON”/ “FOLD
RDM ON” s'a che.
Français
|
5
Fonctionnement général
Commande audio
Vous pouvez régler les éléments de commande
audio;
Élément de réglageAffichageGamme
Volume arrière*“R-VOLUME”0 — 35
Niveau subwoofer“SUB-W L”–15 — +15
Amplification des
basses**
Système Q“NATURAL”/
Niveau des graves“BASS L”–8 — +8
Niveau des fréquences
moyennes
Niveau des aigus“TRE L”–8 — +8
Balance“BALANCE”Gauche 15 — Droite 15
Balance avant/arrière“FADER”Arrière 15 — Avant 15
Sortir du mode de commande audio (mode de contrôle du volume)
*Fonction du KDC-W5641U/W5541U/W5141U/W5041U.
**Fonction du KDC-W4141/W4041.
“B.BOOST-L”“L1”/”L2”/“OFF”
“USER”/“ROCK”/
“POPS”/“EASY”/
“TOP40”/“JAZZ”
“MID L”–8 — +8
(L'indicateur s'active en
fonction du réglage.)
Natural/user/Rock/Pops/
Easy/Top 40/Jazz
(L'indicateur s'active en
fonction du réglage.)
⁄
• “USER”: les effets des niveaux des basses, des médianes
et des aigus personnalisés fonctionnent. Sur le KDCW5641U/W5541U/W5141U/W5041U, cet élément peut
être sélectionné à tout moment. Sur le KDC-W4141/
W4041, cet élément s'affiche uniquement lorsque
la qualité a été réglée. Sur le KDC-W4141/W4041,
cet élément disparaît lorsqu'un autre élément est
sélectionné.
• Vous pouvez régler les basses, les médianes et les aigus
pour chaque source.
1 Sélectionner la source à régler
Appuyer sur la touche [SRC].
2 Entrer en mode de commande du son
Appuyer sur la molette de commande.
3 Sélectionner l’élément audio à régler
Appuyer sur la molette de commande.
4 Régler l’élément audio
Tourner la molette de commande.
5 Sortir du mode de commande du son
Appuyer sur n’importe quelle touche.
Appuyer sur une touche autre que la molette de
commande ou la touche 0.
Réglage audio
Vous pouvez régler le système audio comme suit;
Élément de réglage Affichage Gamme
Filtre avant High Pass* “HPF F”Aucun/80/100/120/150/180 Hz
Filtre arrière High Pass* “HPF R”Aucun/80/100/120/150/180 Hz
Filtre passe bas“LPF SW”60*/80/120/160*/Aucun Hz
Phase du Subwoofer* “PHASE”Inverse (180°)/ Normal (0°)
Compensation du
volume
Contour*“LOUDNESS” Désactivé/Activé
Système double zone* “2ZONE”Désactivé/Activé
*Fonction du KDC-W5641U/W5541U/W5141U/W5041U.
*KDC-W5641U/W5541U/W5141U/W5041U uniquement.
*KDC-W4141/W4041 uniquement.
“V-OFFSET” –8 — ±0 (AUX: -8— +8)
⁄
• Compensation du volume: le volume de chaque source
peut être réglé différemment du volume de base.
• Contour: Compense les graves et les aigus lorsque le
volume est bas. (Seules les graves sont compensés
lorsque le syntoniseur est sélectionné en tant que
source.)
• Système double zone
La source principale et la source secondaire (entrée
auxiliaire) génèrent le canal avant et le canal arrière
séparément.
- Le canal de la source auxiliaire est configuré par la
“ZONE2” du <Système de menu> (page 11).
- La source principale est sélectionnée par la touche
[SRC].
- Règle le volume du canal avant grâce à la molette de
commande.
- Le volume du canal arrière est réglé par la <Commande
audio> (page 6).
- La commande audio n'a pas d'effet sur la source
auxiliaire.
1 Sélectionner la source à régler
Appuyer sur la touche [SRC].
2 Entrer en mode de configuration du son
Appuyer sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
3 Sélectionner l’élément de configuration du
son à régler
Appuyer sur la molette de commande.
4 Régler l’élément de configuration du son
Tourner la molette de commande.
5 Sortir du mode de configuration du son
Appuyer sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
Syntonisation de manière à optimiser la valeur du
Système Q lors du réglage de l'enceinte comme suit;
Type d’enceinteAffichage
Désactivée“SP SEL OFF”
Pour enceinte 5 & 4 pouces“SP SEL 5/4”
Pour enceinte 6 & 6x9 pouces“SP SEL 6*9/6”
Pour enceinte OEM“SP SEL OEM”
1 Entrer en Veille
Appuyer sur la touche [SRC].
Sélectionner l'affichage “STANDBY”.
2 Entrer en mode de réglage des enceintes
Appuyer sur la molette de commande.
3 Sélectionner le type d’enceinte
Tourner la molette de commande.
4 Sortir du mode de réglage des enceintes
Appuyer sur la molette de commande.
Affichage de la commutation
Change l'information affichée pour chaque source
suivant;
En source tuner
InformationAffichage
Nom du service de programme ou Fréquence“FREQUENCY/PS”
Texte radio, Nom du ser vice de programme ou
Fréquence
Horloge“CLOCK”
“RADIO TEXT”
En veille/ source d’entrée auxiliaire
InformationAffichage
Nom de source“SOURCE NAME”
Horloge“CLOCK”
1 Accéder au mode de commutation de
l’affichage
Appuyer sur la touche [38] pendant au moins
1 seconde.
“DISPLAY SEL” s'affiche.
2 Sélectionner l'élément d’affichage
Pousser la molette de commande vers la droite
ou vers la gauche.
3 Quitter le mode de commutation de
l’affichage
Appuyer sur la touche [38].
⁄
• Lorsque l'affichage d'horloge est sélectionné, le réglage
d'affichage de chaque source sera commuté sur
l'affichage d'horloge.
• Si l'élément affiché sélectionné ne possède aucune
information, une information alternative s'affiche.
• Lors de la sélection de “FOLDER NAME” pendant la
lecture avec un iPod, les noms s'afficheront en fonction
des éléments parcourus de la recherche en cours.
En source CD et disque externe
InformationAffichage
Titre du disque“DISC TITLE”
Titre de la piste (Dans la source de disque externe) “TRACK TITLE”
Temps de lecture & Numéro de plage“P-TIME”
Horloge“CLOCK”
En source de fichier audio
InformationAffichage
Titre du morceau & Nom d’ar tiste“TITLE/ARTIST”
Nom d’album & Nom d’artiste“ALBUM/ARTIST”
Nom du dossier“FOLDER NAME”
Nom du fichier“FILE NAME”
Temps de lecture & Numéro du morceau“P-TIME”
Horloge“CLOCK”
Français
|
7
Fonctionnement du tuner
PTY (Type de programme)
Sélection du type de programme ci-dessous et
recherche d'une station.
N°Type de programmeAffichage
1.Discours“SPEECH”
2.Musique“MUSIC”
3.Informations“NEWS”
4.Affaires courantes“AFFAIRS”
5.Information“INFO”
6.Sport“SPORT”
7.Éducation“EDUCATE”
8.Théâtre“DRAMA”
9.Culture“CULTURE”
10.Science“SCIENCE”
11.Divers“VARIED”
12.Musique Pop“POP M”
13.Musique Rock“ROCK M”
14.Musique d’ambiance“EASY M”
15.Musique classique légère“LIGHT M”
16.Musique classique sérieuse“CLASSICS”
17.Autres musiques“OTHER M”
18.Météo“WEATHER”
19.Finance“FINANCE”
20.Programmes pour enfants“CHILDREN”
21.Affaires sociales“SOCIAL”
22.Religion“RELIGION”
23.Appels auditeurs“PHONE IN”
24.Voyage“TRAVEL”
25.Loisirs“LEISURE”
26.Musique Jazz“JAZZ”
27.Musique Country“COUNTRY”
28.Musique Nationale“NATION M”
29.Musique Rétro“OLDIES”
30.Musique Folk“FOLK M”
31.Documentaire“DOCUMENT”
3 Rechercher la station du type de programme
sélectionné
Pousser la molette de commande vers la droite
ou vers la gauche.
⁄
• Lorsque le type de programme sélectionné n'est pas
trouvé, “NO PTY” s'affiche. Sélectionner un autre type de
programme.
4 Sortir du mode PTY
Appuyer sur la touche [38].
Préréglage du type de programme
Vous pouvez mettre le type de programme dans
la mémoire des touches préréglées et le rappeler
rapidement.
Préréglage du type de programme
1 Sélectionner le type de programme à
prérégler
Reportez-vous à <PTY (Type de programme)>.
2 Préréglage du type de programme
Appuyer sur la touche souhaitée [1] — [6]
pendant au moins 2 secondes.
Rappel du type de programme préréglé
1 Entrer en mode PTY
Reportez-vous à <PTY (Type de programme)>.
2 Rappeler le type de programme
Appuyer sur la touche souhaitée [1] — [6].
⁄
• Discours et Musique incluent les types de programmes
ci-dessous.
Musique : N° 12 — 17, 26 — 30
Discours : N° 3 — 11, 18 — 25, 31
1 Entrer en mode PTY
Appuyer sur la touche [38].
En mode PTY, le témoin “PTY” est allumé.
⁄
• Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant un
bulletin d’informations routières ou une réception AM.
2 Sélectionner le type de programme
Pousser la molette de commande vers le haut
ou vers le bas.