Kenwood KDC-CX89, KDC-C719PM User Manual

KDC-CX89 KDC-C719MP
10 DISC MP3 CD AUTO CHANGER
INSTRUCTION MANUAL
CHANGEUR AUTOMATIQUE DE MP3 CD 10 DISQUES
MODE D’EMPLOI
CAMBIADOR AUTOMATICO DE 10 DISCOS MP3 CD
CHANGER AUTOMÁTICO DE 10 DISCOS MP3 CD
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Take the time to read through this instruction manual. Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best performance from your new compact disc auto changer.
For your records
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the warranty card, and in the space provided below. Refer to the model and serial numbers whenever you call upon your KENWOOD dealer for information or service on the product. Model KDC-CX89MP/C719MP Serial number
©B64-2222-00 (KW/EW)
Warning /Avertissement /Advertencia /Advertência
The marking of products using lasers (Except for some areas)
The label is attached to the chassis/case and says that the component uses laser beams that have been classified as Class 1. It means that the unit is using laser beams that are of a weaker class. There is no danger of hazardous radiation outside the unit.
Marquage des produits utilisant un laser (Sauf pour certaines régions)
L’étiquette est attachée au chassis/boîtier de l’appareil et indique que l’appareil utiliser des rayons laser de classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des rayons laser d’une classe faible. Il n’y a pas de danger de radiation accidentelle hors de l’appareil.
La marca del producto láser
Esta etiqueta está colocada al chasis/a la caja e indica que el componente funciona con rayos láser de classe1. Esto significa que el aparato utiliza rayos láser considerados como de clase débie. No existe el peligro de que este aparato emita al exterior una radiación peligrosa.
A marca dos produtos usando laser (exceto para algumas áreas)
A etiqueta é presa no chassis/estojo e indica que o componente utiliza raios laser, classificados como sendo de Classe 1. Isto significa que o aparelho está usando raios laser que são de uma classe mais fraca. Não há perigo de radiação maléfica fora do aparelho.
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. In compliance with Federal Regulations, following are reproductions of labels on, or inside the product relating to laser product safety.
Location : Rear Panel
FCC WARNING
This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment may cause harmful interference to radio communications, if it is not installed and used in accordance with the instructions. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la morme NMB-003 du Canada.
REMARQUE
NOTE
NOTE
2CAUTION
CLASS 1 LASER PRODUCT
CLASS 1 LASER PRODUCT
CLASS 1 LASER PRODUCT
CLASS 1 LASER PRODUCT
KENWOOD CORPORATION 2967-3, ISHIKAWA-CHO, HACHIOJI-SHI TOKYO, JAPAN
KENWOOD CORP. CERTIFIES THIS EQUIPMENT CONFORMS TO DHHS REGULATIONS N0.21 CFR
1040. 10, CHAPTER I, SUBCHAPTER J.
2
Safety precautions
Take the following precautions to prevent fire and avoid personal injury :
• Check that no metal objects (coins, tools, etc.) are left inside the unit to avoid short circuits.
• If you smell or see smoke, turn the power off immediately and consult your Kenwood dealer.
Take the following precautions to keep the unit in proper working order.
• Do not open the top or bottom cover.
• Do not install the unit in places it is exposed to direct sunlight, high heat or humidity, water may splash over it, or dust exists.
• Do not install the unit at a dusty place. If the unit is installed at a dusty place, dust accumulates inside the unit and unit may be damaged.
• When drilling a hole in the car to fix the brackets, make sure not to damage the fuel tank, brake tube, wiring harnesses, etc. on the other side.
• If the unit is installed near speakers, the speakers vibration may causes a sound skip. Install the unit as far away as possible from the speakers.
•If you have difficulty in installing this unit in your vehicle, contact your Kenwood dealer.
• If it doesn't seem to be working properly, first press the Reset button. If the malfunction persists, consult your Kenwood dealer.
IMPORTANT INFORMATION
• This unit is NOT designed to be connected directly to control units that are manufactured and sold before 1994. If used with such units, an optional CA-SD200 (sold separately) must be used.
FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN DAMAGE TO THIS UNIT AND CONTROL UNIT.
Do Not Use Special Shape CDs
• Be sure to use round shape CDs only for this unit and do not use any special shape CDs. Use of special shape CDs may cause the unit to malfunction.
• Be sure to use CDs with disc mark only for this unit.
• CD-Rs and CD-RWs which have not undergone finalization processing cannot be played. (For more information on finalization processing, refer to the manual for your CD-R/CD-RW writing software or CD-R/CD-RW recorder.) Additionally, depending on the recording status, it may prove impossible to play certain CDs recorded on CD-R or CD-RW.
Do Not Use CDs with Sticker on the Labeled Side
• Do not use the CD with the label sticker stuck on it. Using such a CD may cause the CD to be deformed and the sticker to peel off, resulting in malfunction of the unit.
Cleaning the unit
• If the front panel is dirty, wipe it clean with a silicon cloth or soft dry cloth with the power off.
Do not use hard cloths or paint thinner, alcohol, or other volatile solvents. These may damage external surfaces or remove indicator characters.
Lens fogging
• In cold climates, there may be a period after you turn on your vehicle's heater when the lens that guides the laser beam used in your CD player fogs up. If this happens, you cannot play compact discs. Take out discs and the fogging will disappear. If it does not return to normal after several hours, contact your Kenwood dealer.
Heat protection
• In warm climates, when vehicles are left standing in direct sunlight with the windows closed, the temperature inside can rise above 60°C. The unit's protection circuits will then display the message "HOLD" and prevent the player from operating. Just open the windows or turn on the air conditioning. As soon as the "HOLD" message disappears, the player will operate normally.
2CAUTION
NOTE
2CAUTION
2WARNING
3
Précautions de sécurité
Pour éviter tout risque de feu et de blessures physiques, observer les précautions suivantes:
• Vérifier que l’on n’a pas laissé d’objets métalliques (pièces de monnaie, outils, etc.) à l’intérieur de l’appareil, afin d’éviter les courts-circuits.
• Lors d’un dégagement d’odeur ou de fumée, éteindre immédiatement l’appareil et consulter son agent Kenwood.
Pour maintenir l’appareil en parfait état de marche, observer les précautions suivantes.
• Ne pas ouvrir le couvercle du dessus ni le couvercle du fond.
• Ne pas installer l’appareil de façon qu’il soit exposé en plein soleil, à des chaleurs ou des humidités intenses, à des éclaboussements d’eau ou à la poussière.
• Ne pas installer l’appareil dans un endroit poussièreux. Si l’appareil est exposé à la pousiière, celle-ci s’accumule à l’intérieur et risque d’endommager le mécanisme.
• En perçant les trous de fixation des serrures, prendre grand soin de ne pas endommager ce qui peut se trouver sur l’autre face (réservoir de carburant, flexibles de frein, fils électriques, etc.).
•Si l’appareil est installé trop près d’un haut-parleur, les vibrations de celui-ci risquent de produire des ratées de son. Il faut donc installer l’appareil le plus loin possible des haut-parleurs.
• Si l’on rencontre des difficultés pour installer l’appareil dans le véhicule, consulter son agent Kenwood.
• Si l’appareil semble ne pas fonctionner correctement, appuyer tout d’abord sur la touche "Reset" (réinitialisation). Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, consulter son agent Kenwood.
REMARQUE IMPORTANTE
• Cet appareil NE peut PAS se raccorder directement à un contrôleur fabriqué et commercialisé avant
1994. Le cas échéant, utiliser l’adaptateur CA­SD200 disponible en option (vendu séparément).
FAUTE D’OBSERVER CES INSTRUCTIONS, ON RISQUE D’ENDOMMAGER CET APPAREIL ET LE CONTROLEUR.
Ne pas utiliser de CD de forme spéciale
•Veiller à n’utiliser que des CD ronds pour cet appareil et n’utiliser jamais de CD de forme spéciale. Cela nuirait au bon fonctionnement de l’appareil.
•Veiller à n’utiliser sur cet appareil que des CD portant le label .
• Les disques CD-R et CD-RW qui n'ont pas été mis au point ne peuvent être joués. (Pour plus d'information sur la mise au point, référez-vous au manuel pour le logiciel d'inscription de CD-R / CD­RW ou pour l'enregistreur de CD-R / CD-RW). En outre, dépendant du statut d'enregistrement, il peut s'avérer impossible de faire jouer certains CDs enregistrés sur les enregistreurs de CD-R ou de CD­RW.
Ne pas utiliser de CD avec une étiquette collée sur la face portant l'étiquette d'origine.
• Ne pas utiliser le CD si une étiquette a été collée dessus. L'utilisation d'un tel CD peut occasionner la déformation du CD et le décollement de l'étiquette, ce qui résulterait en un mauvais fonctionnement de l'autoradio.
Nettoyage de l’appareil
• Si le panneau avant est sale, l’essuyer avec un chiffon au silicone ou un chiffon doux et sec après avoir éteint l’appareil.
Ne pas utiliser de chiffons durs ni de diluant pour peinture, alcool ou autre solvant volatile. Ces produits risqueraient d’abîmer les surfaces externes ou d’effacer les inscriptions.
Condensation sur la lentille
• Dans les climats froids, quelque temps après avoir allumé le chauffage de la voiture, il peut arriver que la lentille qui guide le rayon laser du lecteur CD s’embue. Dans ce cas, la lecture des disques n’est plus possible. Sortir les disques et la buée devrait disparaître. Si la difficulté persiste, consulter son agent Kenwood.
Protection contre la chaleur
• Dans les climats chauds, quand un véhicule reste en plein soleil pendant longtemps toutes vitres fermées, la température à l’intérieur du véhicule peut dépasser 60°C. Dans ce cas, les circuits de protection de l’appareil affichent "HOLD" et le lecteur ne peut plus fonctionner. Il suffira d’ouvrir les vitres et de mettre la climatisation en marche. Dès que le message "HOLD" disparaît, le lecteur pourra fonctionner normalement
.
2ATTENTION
REMARQUE
2ATTENTION
2AVERTISSEMENT
4
Precauciones de seguridad
Para evitar incendios y daños personales respete las siguientes precauciones:
• Para evitar cortocircuitos, verifique que ningún objeto metálico (monedas, herramientas, etc.) quede dentro de la unidad.
•Si huele u observa humo, desactive inmediatamente la unidad y consulte con su concesionario autorizado Kenwood.
Cumpla con las precauciones siguientes para que la unidad funcione adecuadamente.
• No abra la cubierta inferior o superior.
• No instale la unidad en lugares donde pueda quedar expuesta a los rayos solares directos, alta temperatura o humedad, o donde salpique agua o exista polvo.
• No instale la unidad en un lugar polvoriento. Si instala la unidad en tal lugar se acumulará polvo en el interior de la unidad y ésta podrá estropearse.
• Cuando taladre un agujero en el automóvil para fijar los soportes, asegúrese de no estropear el depósito de combustible, tubos de los frenos, mazos de cables, etc. del otro lado.
• Si instala la unidad cerca de los altavoces, la vibración de los altavoces podrá ser la causa de que salte el sonido. Instale la unidad tan alejada como sea posible de los altavoces.
• Si tiene dificultades en instalar esta unidad en su vehículo, comuníquese con su concesionario Kenwood.
•Si la unidad no parece funcionar adecuadamente, presione firmemente el botón de reset. Si la unidad sigue sin funcionar bien, consulte con su concesionario Kenwood.
INFORMACION IMPORTANTE
• Esta unidad NO ha sido diseñada para ser conectada directamente a unidades de control fabricadas y vendidas antes de 1994. Si la utiliza con tales unidades tendrá que utilizar un CA-SD200 (se vende por separado).
SI NO SIGUE ESTAS INSTRUCCIONES PODRA ESTROPEAR ESTA UNIDAD Y TAMBIEN LA UNIDAD DE CONTROL.
No utilizar discos CD de tamaño especial.
• Para este equipo exclusivamente discos CD Asegurarse de utilizar para este equipo exclusivamente discos CD de tamaño redondo. El uso de discos CD de tamaño especial puede causar malfuncionamiento del equipo.
• Asegurarse de utilizar marcados con .
• Los discos CD-R y CD-RW que no hayan sido finalizados no se pueden reproducir. (Para más información sobre la finalización, remítase al manual del software de escritura de sus CD-R / CD-RW o grabador CD-R/CD-RW). Adicionalmente, y según sea el estado de grabación, puede resultar imposible reproducir ciertos CD grabados en grabadores CD-R o CD-RW.
No utilice discos compactos que tengan pegatinas en el lado etiquetado
• No utilice el disco compacto con etiqueta pegadas sobre este. Esto puede causar una deformación al disco y que la pegatina se despegue resultando en un funcionamiento anómalo de la unidad.
Limpieza de la unidad
• Si la carátula está sucia, apague la unidad y limpie con un paño siliconado suave y seco.
No utilice paños duros ni disolventes de pintura, alcohol u otros disolventes volátiles. Esto elementos pueden ocasionar daños a las superficies externas o quitar los caracteres indicadores.
Empañado de lente
• En climas fríos y tras encender la calefacción de su vehículo, puede empañarse la lente del láser de su reproductor de compact discs. Si esto ocurre, no podrá reproducir los compact discs. Saque los discos y el empañamiento desaparecerá. Si después de varias horas no ha vuelto a la normalidad, acuda a su concesionario autorizado Kenwood.
Protección del cabezal
• En climas cálidos, cuando se dejan los vehículos estacionados bajo los rayos directos del sol con las ventanillas cerradas, la temperatura en el interior puede elevarse por encima de 60°C. Los circuitos de protección de la unidad entonces visualizarán el mensaje "HOLD" y evitarán que el reproductor opere. Solamente abra las ventanillas o encienda el sistema de aire acondicionado. Tan pronto como desaparezca el mensaje "HOLD", el reproductor podrá funcionar normalmente.
2PRECAUCIÓN
NOTA
2PRECAUCIÓN
2ADVERTENCIA
5
Precauções de Segurança
Tome as seguintes precauções para evitar incêndios e acidentes pessoais:
•Para evitar curto-circuitos examine o aparelho para verificar se não foram esquecidos objetos metálicos (moedas, ferramentas, etc.) no seu interior.
• Ao sentir cheiro de queimado ou perceber que há fumaça, desligue imediamente o aparelho e consulte o seu concessionário Kenwood.
Tome as seguintes precauções para manter o aparelho em condições apropriadas de funcionamento.
• Não abra as coberturas de cima e de baixo.
• Não instale o aparelho em lugares onde ele possa ficar exposto à luz direta do sol, onde a temperatura ou umidade sejam elevadas, ou haja possibilidade de respingos d'água ou de existência de poeira.
• Não instale o aparelho num lugar onde haja muita poeira. Caso isto aconteça., há probabilidade de se acumular pó dentro do aparelho, podendo causar danos ao mesmo.
•Quando estiver fazendo furos no carro para fixar os braços metálicos, certifique-se de que não está danificando o tanque de gasolina, o reservatório de fluidos de freio, fiações, etc. existentes do outro lado.
• Se o aparelho for instalado perto de alto-falantes, a vibração dos mesmos pode provocar pulos no som. Instale o aparelho o mais longe possível dos alto­falantes.
• Se houver dificuldade em instalar o aparelho no seu veículo, contate o seu concessionário Kenwood.
• Se o aparelho der sinais de que não está funcionando corretamente, primeiro aperte o botão de reajuste. Se o mau funcionamento persistir, consulte o seu concessionário Kenwood.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
•Este aparelho NÃO foi planejado para ser conectado diretamente em unidades de controle que foram fabricadas e vendidas antes de 1994. Se for usado com tais aparelhos, um cabo CA-SD200 opcional (vendido separadamente) deve ser usado.
CASO ESTAS INSTRUÇÕES NÃO FOREM SEGUIDAS À RISCA, PODE HAVER DANOS AO APARELHO E À UNIDADE DE CONTROLE.
Não usar CDs com Formato Especial
• Certifique-se que utiliza apenas Cds redondos para este aparelho e que não usa qualquer outro tipo de Cds com um formato especial. O uso de Cds com formato especial pode provocar o mau funcionamento deste aparelho.
• Deve certificar-se que apenas utiliza para este aparelho Cds com a marca de disco
• Os discos CD-R e CD-RW que não tenham sido finalizados não podem ser reproduzidos. (Para mais informação sobre finalização, consulte o manual do seu software de gravação de CD-R/CD-RW ou gravador de CD-R/CD-RW). Adicionalmente, dependendo da situação da gravação, poderá verificar-se ser impossível reproduzir certos discos gravados em gravadores de CD-R ou CD-RW.
Não use CDs com autocolantes do lado do grafismo
• Não use o CD com um autocolante colado. O uso de um CD nestas condições poderá causar a deformação do CD e o autocolante poderá descolar­se, causando mau funcionamento da unidade.
Limpando o aparelho
• Se o painel frontal estiver sujo, limpe-o com um pano de silicone ou com um pano macio e seco, tendo o cuidado de desligar primeiro o aparelho.
Não use panos ásperos ou solventes de tintas, álcool ou outros solventes voláteis. Estes produtos podem danificar as superfícies externas ou remover as indicações escritas no aparelho.
Embaçamento da lente
• Em regiões de clima frio, pode haver um lapso de tempo depois que você ligar o aquecedor do carro em que a lente que serve de guia para os feixes de raio laser usados no seu CD player fique embaçada. Se ela não retornar ao normal no decorrer de algumas horas, contate o seu concessionário Kenwood.
Proteção contra o calor
• Em regiões de clima quente, quando os veículos ficarem estacionados em lugares expostos à luz direta do sol com as janelas do carro fechadas, a temperatura dentro do carro pode chegar a mais de 60° C. Os circuitos de proteção do aparelho vão, então, emitir a mensagem "HOLD" e impedir o funcionamento do CD player. Neste caso,
simplesmente abra as janelas ou ligue o ar condicionado do carro. Logo que a mensagem
"HOLD" desaparecer, o player vai funcionar normalmente.
2CUIDADO
NOTA
2CUIDADO
2ADVERTÊNCIA
6
Notes on playing MP3
This unit can play MP3(MPEG1, 2, 2.5 Audio Layer 3). Note, however, that the MP3 recording media and formats acceptable are limited. When writing MP3, pay attention to the following restrictions.
Acceptable media
The MP3 recording media acceptable to this unit are CD-ROM, CD-R, and CD-RW. When using CD-RW, do full format not quick format to prevent malfunction.
Acceptable medium formats
The following formats are available for the media used in this unit. The maximum number of characters used for file name including the delimiter (".") and three-character extension are indicated in parentheses.
• ISO 9660 Level 1
• ISO 9660 Level 2
• Joliet
• Romeo
The media reproducible on this unit has the following limitations:
• Maximum number of directory levels: 8
• Maximum number of files per folder: 255
• Maximum number of folders: 50
MP3 written in the formats other than the above may not be successfully played and their file names or folder names are not properly displayed.
Settings for your MP3 encoder and CD writer
When you use your CD writer to record MP3 up to the maximum disc capacity, disable additional writing. For recording on an empty disc up to the maximum capacity at once, check Disc at Once.
Entering file and folder names
The unit recognizes and plays only those MP3 which have the MP3 extension (.MP3).
Writing files into a medium
When a medium containing MP3 data is loaded, the unit checks all the data on the medium. If the medium contains a lot of folders or non-MP3 files, therefore, it takes a long time until the unit starts playing MP3. In addition, it may take time for the unit to move to the next MP3 file or a Track Search or Album Search may not be performed smoothly.
Loading such a medium may produce loud noise to damage the speakers.
• Do no attempt to play a medium containing a non-MP3
file with the MP3 extension.
The unit mistakes non-MP3
files for MP3 data as long as they have the MP3 extension.
• Do not attempt to play a medium containing non MP3.
7
Notes on playing MP3
MP3 playing order
When selected for play, Track Search, or for Folder Search, files and folders are accessed in the order in which they were written by the CD writer. Because of this, the order in which they are expected to be played may not match the order in which they are actually played. You may be able to set the order in which MP3 are to be played by writing them onto a medium such as a CD-R with their file names beginning with play sequence numbers such as "01" to "99", depending on your CD writer.
For example, a medium with the following folder/ file hierarchy is subject to Track Search, or Folder Serch as shown below.
When a Track Search is executed with file ¡$ being played ...
When Folder Search is selected with file ¡$ being played to move from folder to folder ... (Press the 38 button to stop the playback and then to carry out Folder search.)
AM Button FM Button
Operation of the button
Current
folder number
Current
file number
4 Button
¢ Button
Operation of the button
Beginning of file
Folder
Example of a medium's folder/file hierarchy
Level 2 Level 4
Level 1 Level 3
File
Root
8
Remarques sur la lecture de MP3
Cet appareil peut lire les MP3(MPEG1, 2, 2.5 Couche audio 3) Remarquez que les média et formats d'enregistrement MP3 acceptables sont cependant limités. Lors de l'écriture de MP3, faites attention aux restrictions suivantes.
Supports acceptables
Les supports d'enregistrement MP3 acceptables dans cet appareil sont les CD-ROM, CD-R et CD­RW. Lorsque vous utilisez le CD réinscriptible et afin d’éviter tout dysfonctionnement, procéder au formatage complet et non au seul formatage rapide.
Formats de support acceptables
Les formats de supports suivants peuvent être utilisés dans cet appareil. Le nombre de caractères maximaln incluant le séparateur (".") et l'extension à trois caractères pouvant être utilisés pour le nom du fichier sont indiqués entre parenthèses.
• ISO 9660 Niveau 1
• ISO 9660 Niveau 2
• Joliet
• Romeo
Les supports utilisables dans cette unité sont restreints aux limitations suivantes:
• Nombre maximum de niveaux de dossiers: 8
• Nombre maximum de fichiers par dossier: 255
• Nombre maximum de dossiers: 50
Les MP3 écrits dans d'autres formats que ceux indiqués ci-dessus risquent de ne pas être correctement lus et leurs noms de fichiers risquent de ne pas être correctement affichés.
Réglages de votre décodeur MP3 et graveur de CD
Lorsque vous utilisez votre graveur de CD pour enregistrer des fichiers MP3 jusqu'au maximum de la capacité du disque, désactivez l'écriture supplémentaire. Pour l'enregistrement sur un disque vierge jusqu'au maximum de la capacité, vérifiez la fonction “Disc at Once”.
Entrer les noms des fichiers et des dossiers
L'appareil reconnaît et lit uniquement les fichiers MP3 qui ont l'extension de nom de fichier MP3 (.MP3).
Graver des fichiers sur un support
Lorsqu'un support contenant des données MP3 est chargé, l'appareil vérifie tous les fichiers sur le support. Si le support contient beaucoup de dossiers ou de fichiers qui ne sont pas de type MP3, l'appareil met beaucoup de temps avant de commencer la lecture des fichiers MP3. De plus, il faut un certain temps pour que l'appareil se déplace vers le fichier MP3 suivant ou la recherche de piste ou d'album risque de ne pas être effectuée correctement.
Le fait de charger un support qui produit du bruit risque d'endommager les enceintes.
• N'essayez pas de lire un support contenant un fichier qui n'est pas de type MP3 portant l'extension MP3. L'appareil risque de considérer des fichiers qui ne sont pas de type MP3 comme des fichiers MP3 si ils ont l'extension MP3.
• N'essayez pas de lire un support contenant des fichiers qui ne sont pas de type MP3.
9
Remarques sur la lecture de MP3
Ordre de lecture d'un fichier MP3
Lors de la sélection d'un fichier pour la lecture, la recherche de plage ou pour la recherche de dossier, les fichiers et dossiers sont accessibles dans l'ordre dans lequel ils ont été gravés par le graveur de CD. Pour cette raison, l'ordre dans lequel ils devraient être lus ne correspond pas à l'ordre dans lequel ils seront effectivement lus. Vous pouvez régler l'ordre dans lequel les fichiers MP3 doivent être lus en les gravant sur un support, par exemple un CD-R avec leurs noms de fichier commençant par le numéro d'ordre de lecture, ex. "01" à "99", en fonction de votre graveur de CD. Par exemple, un support ayant la hiérarchie de dossier/fichier suivante est sujet à une recherche de plage ou de recherche de dossier comme indiqué ci-dessous.
Lorsqu'une recherche de plage est effectuée pour le fichier ¡$ en cours de lecture...
Quand recherche de dossier est sélectionnée avec le fichier ¡$ en cours de lecture, pour se déplacer de dossier en dossier...
(Appuyez sur le bouton 38 pour arrêter la lecture et effectuer une recherche de dossier.)
Numéro d'dossier
en cours
AM Touche FM Touche
Opération de la touche
Numéro de
Fichier
en cours
4 Touche
¢ Touche
Opération de la touche
Début de la
fichier
Dossier
Exemple de hiérarchie d'dossiers / Fichiers de média
Niveau 1 Niveau 3
Niveau 2 Niveau 4
Fichier
Racine
10
Notas sobre la reproducción de MP3
Esta unidad puede reproducir MP3(MPEG1, 2, 2.5 Audio Layer 3) . Tenga en cuenta, sin embargo, que los medios de grabación MP3 y los formatos aceptables están limitados. Al escribir los MP3, preste atención a las siguientes restricciones.
Medios aceptables
Los medios de grabación MP3 aceptables para esta unidad son CD-ROM, CD-R, y CD-RW. Cuando utilice discos CD-RW, realice un formateo completo, no formateo rápido para evitar posibles fallos de funcionamiento.
Formatos de medio aceptables
Los formatos siguientes están disponibles para los medios utilizados en esta unidad. El máximo número de caracteres utilizado para nombre de fichero incluyendo el delimitador (".") y extensión de tres caracteres está indicada entre paréntesis.
• ISO 9660 Nivel 1
• ISO 9660 Nivel 2
• Juliet
• Romeo
Los medios reproducibles en esta unidad tienen las siguientes limitaciones:
• Cantidad máxima de niveles de directorios: 8
• Cantidad máxima de ficheros por carpeta: 255
• Cantidad máxima de carpetas: 50
Los MP3 escritos en formatos diferentes a los mencionados anteriormente pueden no ser reproducidos en forma exitosa y puede que sus nombres de ficheros o nombres de carpetas no se visualicen apropiadamente.
Ajustes para su codificador de MP3 y quemador de CD
Cuando utilice su quemador de CD para grabar MP3 hasta la capacidad máxima de disco, deshabilite la escritura adicional. Para grabar en un disco vacío hasta la capacidad máxima de una vez, marque Disco Completo.
Introducción de nombres de ficheros y carpetas
La unidad reconoce y reproduce sólo aquellos MP3 que tienen la extensión MP3 (.MP3).
Escritura de ficheros dentro de un medio
Cuando se carga un medio que contiene datos MP3, la unidad verifica todos los datos en el medio. Si el medio contiene muchas carpetas o no contiene ficheros MP3, por consiguiente, le tomará a la unidad un largo tiempo antes de empezar a reproducir MP3. Adicionalmente, la unidad puede tomar algún tiempo para moverse al siguiente fichero MP3 o puede que no se realice correctamente una búsqueda de pista o álbum.
La carga de tales medios puede ocasiownar fuertes ruidos que dañen los altavoces.
•No intente reproducir un medio que no contenga ficheros MP3 con la extensión MP3. La unidad confunde los ficheros que no sean MP3 para datos MP3 mientras tengan la extensión MP3.
•No intente reproducir un medio que no contenga MP3.
11
Loading...
+ 25 hidden pages