podłączać do radioodtwarzacza
6-2. Odtwarzanie muzyki
6-3. Wyszukiwanie utworu
6-4. Wyszukiwanie alfabetyczne
6-5. Wyszukiwanie bezpośrednie
6-6. Pominięcie w wyszukiwaniu
6-7. Parametr dla wyszukiwania z częściowym
odtwarzaniem
6-8. Tryb odtwarzania
6-9. Ustawienie trybu App & iPod
7. Aha Radio
(KDC-BT73DAB, KDC-BT53U) 32
7-1. Wymagania aplikacji Aha™
7-2. Słuchanie Aha Radio
7-3. Podstawowe operacje
7-4. Wyszukiwanie stacji
7-5. Nawiązywanie połączenia z numerem
znajdującym się w zawartości.
7-6. Ustawienia dla aha, jako źródła
8. Słuchanie CD/ pliku audio 36
8-1. Odtwarzanie muzyki
8-2. Wyszukiwanie utworu
8-3. Pominięcie w wyszukiwaniu
8-4. Parametr dla wyszukiwania z częściowym
odtwarzaniem
8-5. Tryb odtwarzania
8-6. Informacje dotyczące pliku audio
8-7. Informacje dotyczące pamięci USB
8-8. Karta SD
8-9. Informacje dotyczące "KENWOOD Music
Editor Light" i "KENWOOD Music Control"
8-10. Informacje o płytach używanych z tym
urządzeniem
8-11. Postępowanie z płytami
9. Słuchanie tunera 42
9-1. Słuchanie radia
9-2. Pamięć wstępnie ustawionych stacji
9-3. Automatyczne zapamiętywanie
9-4. Wywoływanie wstępnie ustawionej stacji
9-5. Ustawienia tunera radiowego
9-6. PTY (Rodzaj programu)
10. Słuchanie radia cyfrowego
(KDC-BT73DAB) 46
10-1. Słuchanie radia cyfrowego
10-2. Pamięć wstępnych ustawień usług
10-3. Wywoływanie wstępnie ustawionej usługi
10-4. Wybór z listy usług
10-5. Wyszukiwanie alfabetyczne usługi
10-6. PTY (Rodzaj programu)
10-7. Programowanie wiadomości
10-8. Powtórne odtwarzanie
10-9. Ustawienia radia cyfrowego
10-10. Wstępne ustawienia radia cyfrowego
11. Ustawienia wyświetlania 52
11-1. Wybór typu wyświetlania
11-2. Ustawienie wyświetlania informacji
11-3. Wybór koloru podświetlenia
11-4. Regulacja koloru podświetlenia
11-5. Wybieranie wyświetlania tekstu
11-6. Ustawienia wyświetlania i podświetlenia
12. Ustawienia ogólne 58
12-1. Nastawianie zegara
12-2. Ustawianie daty
12-3. Ustawianie typu wyświetlania dla zegara
i daty
12-4. Ustawienie wyświetlania dla wejścia
dodatkowego
12-5. Wyciszanie poziomu głośności podczas
połączenia przychodzącego
12-6. Ustawianie trybu demonstracyjnego
12-7. Wstępne ustawienia
|
2
KDC-BT73DAB/ KDC-BT53U/ KDC-5057SD
13. Rejestrowanie urzadzenia Bluetooth
(KDC-BT73DAB, KDC-BT53U) 62
13-1. Informacje o module Bluetooth
13-2. Rejestrowanie urządzenia Bluetooth
13-3. Wybór urządzenia Bluetooth do
podłączenia
13-4. Usuwanie zarejestrowanego urządzenia
Bluetooth
13-5. Test rejestracji urządzenia Bluetooth
14. Rozmowy telefoniczne przez zestaw
głośnomówiący
(KDC-BT73DAB, KDC-BT53U) 66
14-1. Odbieranie połączenia
14-2. Nawiązywanie połączenia po wybraniu
numeru z książki telefonicznej
14-3. Wybieranie numeru
14-4. Nawiązywanie połączenia po wybraniu
numeru ze spisu połączeń
14-5. Szybkie wybieranie numeru (wybór
zaprogramowanego numeru)
14-6. Rejestrowanie na liście zaprogramowanych
numerów wybierania
14-7. Podczas połączenia
14-8. Usuwanie wiadomości o rozłączeniu
14-9. Sterowanie za pomocą głosu
14-10. Wyświetlanie typów numerów telefonów
(kategorie)
15. Odtwarzacz dźwięku Bluetooth
(KDC-BT73DAB, KDC-BT53U ) 72
15-1. Przed użyciem
15-2. Podstawowe operacje
15-3. Tryb odtwarzania
16. Konfiguracja Bluetooth
(KDC-BT73DAB, KDC-BT53U) 74
16-1. Rejestrowanie kodu PIN
16-2. Pobieranie książki telefonicznej
16-3. Usuwanie książki telefonicznej
16-4. Wyświetlanie wersji oprogramowania
sprzętowego (firmware)
16-5. Przełączanie między dwoma podłączonymi
telefonami komórkowymi
16-6. Konfiguracja szczegółów Bluetooth
17. Przewodnik wykrywania i usuwania
usterek 78
17-1. Błąd ustawienia
17-2. Błąd związany z obsługą/przewodami
17-3. Komunikaty o błędach
Polish
|
3
1. Przed użyciem
1-1. Zalecenia dotyczące
bezpieczeństwa
# OSTRZEŻENIE
W celu uniknięcia możliwości spowodowania
obrażeń ciała lub pożaru należy przestrzegać
następujących środków ostrożności:
• Przed przystąpieniem do korzystania z odbiornika
należy zatrzymać samochód.
• Aby nie dopuścić do zwarć, nigdy nie wkładać
ani wrzucać do środka urządzenia żadnych
przedmiotów metalowych (np. monet czy
metalowych narzędzi).
! UWAGA
• Wyregulować głośność tak, aby dało się słyszeć
dźwięki dobiegające z zewnątrz samochodu.
Kierując samochodem przy zbyt dużej głośności,
możesz spowodować wypadek.
• Do wycierania kurzu z panelu używać suchej
ściereczki z silikonu, albo z innej miękkiej tkaniny.
Niezastosowanie się do tego zalecenia może
prowadzić do uszkodzenia monitora lub urządzenia.
• W przypadku napotkania trudności podczas
instalacji, zasięgnąć porady u sprzedawcy Kenwood.
1-2. Ważne informacje
Przed pierwszym użyciem tego urządzenia
Urządzenie jest fabrycznie ustawione tak, aby
początkowo działało w trybie demonstracyjnym.
Podczas korzystania z urządzenia po raz pierwszy,
należy anulować tryb demonstracyjny. Patrz rozdział
<Anulowanie trybu demonstracyjnego> (strona 13).
Czyszczenie złącza
Urządzenie może nie działać prawidłowo, jeśli złącza
między urządzeniem a panelem przednim będą
brudne. Zdjąć panel przedni i ostrożnie oczyścić
złącze kawałkiem bawełny, uważając, aby nie
uszkodzić złącza.
Kondensacja wilgoci
Gdy włączona jest klimatyzacja, na soczewce lasera
może zbierać się wilgoć. Wilgoć może spowodować
błędy w odczycie płyty. W takiej sytuacji należy wyjąć
płytę i odczekać, aż wilgoć wyparuje.
Jak zresetować urządzenie
Jeżeli urządzenie nie działa prawidłowo, naciśnij
przycisk Reset. Naciśnięcie przycisku resetowania
spowoduje przywrócenie ustawień fabrycznych.
|
4
KDC-BT73DAB/ KDC-BT53U/ KDC-5057SD
Uwagi
• Przy zamawianiu wyposażenia dodatkowego należy
się skontaktować ze sprzedawcą produktów firmy
Kenwood, aby sprawdzić, czy jest ono zgodne z
używanym modelem urządzenia oraz warunkami
lokalnymi.
• Znaki zgodne z ISO 8859-1 mogą być wyświetlane.
• Znaki zgodne z ISO 8859-5 lub ISO 8859-1 mogą
być wyświetlane. Patrz "Russian" w rozdziale <12-7.
Wstępne ustawienia> (strona 61).
• Ilustracje ekranu i panelu urządzenia przedstawione
w niniejszym podręczniku to przykłady, które mają
na celu ułatwienie objaśnienia sposobu używania
elementów sterowania. Widok przedstawiany na
ilustracjach może się więc różnić od widoku ekranu
wyświetlanego w rzeczywistości na konkretnym
sprzęcie, natomiast niektóre przedstawione obrazy
widoczne na ekranie mogą nie mieć zastosowania w
konkretnym przypadku.
• Parametry USB znajdują się na urządzeniu głównym,
pod zdejmowanym panelem czołowym.
Polish
|
5
Przed użyciem
1-3. Zgodność z przepisami
Informacja o usuwaniu zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego i baterie
(dotycząca krajów Unii Europejskiej, które
przyjęły system sortowania śmieci)
Produkty i baterie z symbolem (przekreślonego
śmietnika na kółkach) nie mogą być wyrzucane ze
zwykłymi śmieciami.
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny i baterie
powinien być przetwarzany w firmie mającej
możliwości sortowania tych urządzeń i ich odpadów.
Skontaktuj się z lokalnymi władzami w sprawie
szczegółów zlokalizowania najbliższego miejsca
przeróbki.
Właściwe przetworzenie i pozbycie się śmieci
umożliwi zachować surowce naturalne jednocześnie
zapobiegając skutkom szkodliwym dla naszego
zdrowia i środowiska.
Uwaga: Znak "Pb" pod symbolem baterii wskazuje, że
ta bateria zawiera ołów.
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Holandia
Angielski
Hereby, JVC KENWOOD declares that this unit
KDC-BT73DAB, KDC-BT53U is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions
of Directive 1999/5/EC.
Français
Par la présente JVC KENWOOD déclare que l’appareil
KDC-BT73DAB, KDC-BT53U est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Par la présente, JVC KENWOOD déclare que ce
KDC-BT73DAB, KDC-BT53U est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions de la
directive 1999/5/CE qui lui sont applicables.
Deutsch
Hiermit erklärt JVC KENWOOD, dass sich dieser
KDC-BT73DAB, KDC-BT53U in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG
befindet. (BMWi)
Hiermit erklärt JVC KENWOOD die Übereinstimmung
des Gerätes KDC-BT73DAB, KDC-BT53U mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Festlegungen der Richitlinie 1999/5/EG.
(Wien)
Na obudowie urządzenia przyklejono naklejkę
informującą, że podczas pracy urządzenia używany
jest laser klasy 1. Oznacza to, że promień lasera jest
słaby. Poza urządzeniem nie ma niebezpieczeństwa
związanego z niebezpiecznym promieniowaniem.
Hierbij verklaart JVC KENWOOD dat het toestel
KDC-BT73DAB, KDC-BT53U in overeenstemming
is met de essentiële eisen en de andere relevante
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Bij deze verklaat JVC KENWOOD dat deze
KDC-BT73DAB, KDC-BT53U voldoet aan de essentiële
eisen en aan de overige relevante bepalingen van
Richtlijn 1999/5/EC.
Italiano
Con la presente JVC KENWOOD dichiara che questo
KDC-BT73DAB, KDC-BT53U è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite
dalla direttiva 1999/5/CE.
Español
Por medio de la presente JVC KENWOOD declara
que el KDC-BT73DAB, KDC-BT53U cumple con
los requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva
1999/5/CE.
Português
JVC KENWOOD declara que este KDC-BT73DAB,
KDC-BT53U está conforme com os requisitos
essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/
CE.
Polski
JVC KENWOOD niniejszym oświadcza, że
KDC-BT73DAB, KDC-BT53U spełnia zasadnicze wymogi
oraz inne istotne postanowienia dyrektywy 1999/5/EC.
Český
JVC KENWOOD timto prohlasuje, ze KDC-BT73DAB,
KDC-BT53Ue ve shode se zakladnimi pozadavky a
s dalsimi prislusnymi ustanoveni Narizeni vlady c.
426/2000 Sb.
Magyar
Alulírott, JVC KENWOOD, kijelenti, hogy a
jelen KDC-BT73DAB, KDC-BT53U megfelel az
1999/5/EC irányelvben meghatározott alapvető
követelményeknek és egyéb vonatkozó előírásoknak.
Svenska
Härmed intygar JVC KENWOOD att denna
KDC-BT73DAB, KDC-BT53U stär l överensstämelse med
de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Suomi
JVC KENWOOD vakuuttaa täten että KDC-BT73DAB,
KDC-BT53U tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY
oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin
muiden ehtojen mukainen.
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ JVC KENWOOD ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ
KDC-BT73DAB, KDC-BT53U ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ
ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ
ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EK.
Eesti
Sellega kinnitab JVC KENWOOD, et see KDC-BT73DAB,
KDC-BT53U vastab direktiivi 1999/5/EC põhilistele
nõudmistele ja muudele asjakohastele määrustele.
Latviešu
Ar šo, JVC KENWOOD, apstiprina, ka KDC-BT73DAB,
KDC-BT53U atbilst Direktīvas 1999/5/EK galvenajām
prasībām un citiem tās nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, JVC KENWOOD, pareiškia, kad šis KDC-BT73DAB,
KDC-BT53U atitinka pagrindinius Direktyvos 1999/5/EB
reikalavimus ir kitas svarbias nuostatas.
Malti
Hawnhekk, JVC KENWOOD, jiddikjara li dan
KDC-BT73DAB, KDC-BT53U jikkonforma mal-ħtiġijiet
essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li
hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Українська
Компанія JVC KENWOOD заявляє, що цей виріб
KDC-BT73DAB, KDC-BT53U відповідає ключовим
вимогам та іншим пов’язаним положенням
Директиви 1999/5/EC.
Turkish
JVC KENWOOD, işbu belge ile KDC-BT73DAB,
KDC-BT53U numaralı bu ünitenin 1999/5/EC
Direktifi’nin özel gereksinimlerine ve ilgili diğer
hükümlerine uygun olduğunu beyan eder.
Slovensko
S tem JVC KENWOOD izjavlja, da je ta KDC-BT73DAB,
KDC-BT53U v skladu z osnovnimi zahtevami in
ostalimi ustreznimi predpisi Direktive 1999/5/EC.
Slovensky
Spoločnosť JVC KENWOOD týmto vyhlasuje, že
KDC-BT73DAB, KDC-BT53U spĺňa zákldné požiadavky a
ďalšie prislušné ustanovenia Direktĺvy 1999/5/EC.
Dansk
Undertegnede JVC KENWOOD erklærer harved,
at følgende udstyr KDC-BT73DAB, KDC-BT53U
overholder de væsentlige krav og øvrige relevante
krav i direktiv 1999/5/EF.
Band1 : 62,5 Hz ±9 dB
Band2 : 100 Hz ±9 dB
Band3 : 160 Hz ±9 dB
Band4 : 250 Hz ±9 dB
Band5 : 400 Hz ±9 dB
Band6 : 630 Hz ±9 dB
Band7 : 1 kHz ±9 dB
Band8 : 1,6 kHz ±9 dB
Band9 : 2,5 kHz ±9 dB
Band10 : 4 kHz ±9 dB
Band11 : 6,3 kHz ±9 dB
Band12 : 10 kHz ±9 dB
Band13 : 16 kHz ±9 dB
KDC-5057SD
Tony niskie: 100 Hz ±8 dB
Tony średnie: 1 kHz ±8 dB
Tony wysokie: 12,5 kHz ±8 dB
Opór wejściowy
: 10 kΩ
Ogólne
Napięcie robocze
KDC-BT73DAB KDC-BT53U
: 14,4 V (dopuszczalne 10,5 – 16 V)
KDC-5057SD
: 14,4 V (dopuszczalne 11 – 16V)
Maksymalny pobór prądu
: 10 A
Wymiary instalacji (szer. x wys. x głęb.)
: 182 x 53 x 159 mm
Waga
KDC-BT73DAB KDC-BT53U
: 1,3 kg
KDC-5057SD
: 1,2 kg
Specyfikacje mogą ulec zmianie bez wcześniejszego
powiadomienia.
Sekcja Bluetooth (KDC-BT73DAB/
KDC-BT53U)
Wersja
: Wersja Bluetooth. 2.1+EDR z certyfikatem
zgodności
Zakres częstotliwości
: 2,402 – 2,480 GHz
Moc wyjściowa
: +4 dBm (MAKS.), 0 dBm (ŚRED.) klasa mocy 2
Maksymalny zasięg komunikacji
: W linii prostej około 10 m (32,8 stóp)
Profile
: HFP (Hands Free Profile)
: SPP (Serial Port Profile)
: PBAP (Phonebook Access Profile)
: OPP (Object Push Profile)
: A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
: AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
Wejście pomocnicze
Pasmo przenoszenia (±3 dB)
: 20 Hz – 20 kHz
Maksymalne napięcie wejściowe
: 1200 mV
Polish
|
9
Załącznik
2-2. Znaki handlowe
• Symbol graficzny i logo Bluetooth są własnością
firmy Bluetooth SIG, Inc., a firma JVC KENWOOD
Corporation wykorzystuje je na podstawie licencji.
Inne znaki handlowe i nazwy handlowe stanowią
własność odpowiednich podmiotów.
• "Made for iPod" and "Made for iPhone" mean that an
electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod or iPhone, respectively, and has
been certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for
the operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note that the
use of this accessory with iPod or iPhone may affect
wireless performance.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch
are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
• iTunes and Safari are trademark of Apple Inc.
• SDHC Logo is a trademark of SD-3C, LLC.
• aha, the Aha logo, and the Aha trade dress are
trademarks or registered trademarks of HARMAN
International Industries, used with permission.
• Android and Chrome are trademark of Google Inc.
• Internet Explorer and Windows Media are registered
trademark of Microsoft Corporation in the United
States and other countries.
• The "AAC" logo is a trademark of Dolby Laboratories.
|
10
KDC-BT73DAB/ KDC-BT53U/ KDC-5057SD
Polish
|
11
3. Podstawowe operacje
3-1. Nazwy komponentów
(1) Przycisk [1/6]
Słuchając iPoda, pliku audio lub CD, naciśnij ten
przycisk, aby włączyć tryb wyszukiwania.
W każdym z wybranych trybów, naciśnij przycisk,
aby wrócić do poprzedniego elementu.
(2) Przycisk [SRC]
Naciśnij ten przycisk, aby wybrać książkę
telefoniczną. Patrz rozdział <Wybór źródła> (strona
14).
(3) Pokrętło [Control] (pokrętło głośności)
W normalnym trybie, obróć to pokrętło, aby
wyregulować głośność lub naciśnij pokrętło, aby
szybko zmniejszyć głośność.
W trybie funkcji, obróć pokrętło, aby wybrać
element lub naciśnij pokrętło, aby potwierdzić
wybór.
(4) Przycisk [R]/ [S]
Naciśnij ten przycisk, aby wybrać folder plików
audio lub pasmo stacji radiowej, albo użyj go, jako
przycisku funkcji Lubię/ Nie lubię dla aplikacji Aha
itp.
(5) Przycisk [G]
Aby wyjąć płytę, naciśnij ten przycisk.
(6) Pokrywa szczeliny na płytę
Po podniesieniu tej pokrywy pokazuje się szczelina
na płytę
(7) Gniazdo USB (wewnątrz pokrywy)
Podłączenie urządzenia iPod lub pamięci USB.
(8) Dodatkowe wejście (wewnątrz pokrywy)
Podłącz wyjście zewnętrznego urządzenia przy
pomocy mini wtyczki stereo.
(9) Wskaźnik REAR USB
Po podłączeniu pamięci USB lub urządzenia iPod
do tylnego gniazda USB, wskaźnik ten zapala
się na stałe. Podczas odtwarzania dźwięku z
podłączonego urządzenia, wskaźnik ten miga.
(10) Przycisk [E]/ [F]
Wciśnij ten przycisk, aby wybrać utwór lub stację.
(11) Przycisk zwalniający
Naciśnij ten przycisk, aby zdjąć panel czołowy.
KDC-BT73DAB KDC-BT53U Przycisk [Ú]
(12)
Naciśnij ten przycisk, aby wykonać, odebrać lub
rozłączyć połączenie przez zestaw głośnomówiący.
KDC-5057SD Przycisk [A~Z]
(13)
W trybie wyszukiwania muzyki, naciśnij
którykolwiek z przycisków (A do Z), aby wejść do
trybu wyszukiwania alfabetycznego
|
12
KDC-BT73DAB/ KDC-BT53U/ KDC-5057SD
3-2. Przygotowanie
Anulowanie trybu demonstracyjnego
W przypadku pierwszego użycia tego
radioodtwarzacza, po jego zamontowaniu należy
wyłączyć tryb demonstracyjny.
Naciśnij pokrętło [Control] w celu anulowania
trybu demonstracyjnego, gdy pojawi się
komunikat "To cancel DEMO Press the volume
knob" (około. 15 sekund).
Obróć pokrętło [Control], aby wybrać "YES", a
następnie naciśnij pokrętło [Control].
Tryb demonstracyjny można wyłączyć również
w trybie ustawień funkcji. Patrz rozdział <12-6.
Ustawianie trybu demonstracyjnego> (strona
60).
Zdejmowanie/zakładanie panelu czołowego
!
• Odczep panel czołowy od odbiornika natychmiast
po naciśnięciu przycisku; ponieważ może spaść na
podłogę z powodu wibracji.
• Panel czołowy to delikatny podzespół urządzenia
i może zostać uszkodzony wskutek wstrząsów i
uderzeń.
• Gdy panel czołowy jest odłączony, należy go
trzymać w etui.
• Nie przechowywać panelu czołowego (ani jego
etui) w miejscach narażonych na bezpośrednie
nasłonecznienie, nadmierne ciepło lub działanie
wilgoci. Należy również unikać bardzo zakurzonych
miejsc i miejsc narażonych na rozbryzgi wody.
3-3. Jak wybrać element
Sposób wyboru elementów konfiguracji, takich jak
element ustawień funkcji, przedstawia poniższy
przykład:
Przykład: Ustawienie wyświetlania formatu
daty
Naciśnij pokrętło [Control].
Wyświetla się komunikat "Function" i włącza się
tryb ustawień funkcji.
Wybierz element funkcji dla ustawienia daty.
Obróć pokrętło [Control], aby wybrać "Settings",
a następnie naciśnij pokrętło [Control].
Następnie obróć pokrętło [Control], aby wybrać
"Clock&Date", a następnie naciśnij pokrętło
[Control].
Na koniec obróć pokrętło [Control], aby wybrać
"Date Mode", a następnie naciśnij pokrętło
[Control].
Aby anulować wybór i powrócić do poprzedniego
elementu ustawień funkcji, naciśnij [1/6].
Obróć pokrętło [Control], aby wybrać format
(7 typów), a następnie naciśnij pokrętło
[Control].
Powrót do poprzedniego elementu.
Naciśnij i przytrzymaj [1/6].
Wyłączenie trybu ustawień funkcji.
Informacje odnoszące się do opisu w niniejszej instrukcji
• W tej instrukcji czynności wykonywane w punktach 2 i 3 są
opisane w następujący sposób:
2 Za pomocą pokrętła [Control], wybierz "Settings"
"Clock&Date"
3 Za pomocą pokrętła [Control ], wybierz format (7
typów).
> "Date Mode" .
>
Polish
|
13
Podstawowe operacje
3-4. Czynności ogólne
Zasilanie
Aby włączyć zasilanie (ON), naciśnij [SRC].
Aby wyłączyć zasilanie (OFF), naciśnij i
przytrzymaj [SRC].
Wybór źródła
Naciśnij [SRC].
Każde naciśnięcie tego przycisku spowoduje
przełączenie na inne źródło.
ŹródłoWyświetlacz
Stan gotowości"STANDBY"
Radio cyfrowe[2]"DIGITAL RADIO"
Tuner"TUNER"
Pamięć USB podłączona do przedniego
gniazda USB
Pamięć USB podłączona do tylnego gniazda
USB
iPod podłączony do przedniego gniazda
USB[1]
iPod podłączony do tylnego gniazda USB[1] "iPod(REAR)"
iPod z aplikacją aha™ podłączony do
przedniego gniazda USB[1][2][3]
iPod z aplikacją aha™ podłączony do tylnego
gniazda USB[1][2][3]
Urządzenie z aha™ podłączone poprzez
Bluetooth[1][2][3]
Sygnał audio z urządzenia Bluetooth[2] [3]"BT AUDIO"
SD[1][4]"SD"
CD[1]"CD"
Wejście pomocnicze"AUX"
[1] To źródło można wybrać tylko wtedy, gdy jest możliwe
• Wybór źródła można ustawić w ten sposób, że naciśnięcie
[SRC] spowoduje przełączanie pomiędzy źródłami. Aby
uzyskać więcej informacji, patrz rozdział <12-7. Wstępne
ustawienia> (strona 61).
• Przełączanie pomiędzy źródłami można ustawić w taki
sposób, że "aha" i "AUX" nie będzie można wybrać, jeśli nie
będzie się ich używać. Aby uzyskać więcej informacji, patrz
rozdział <12-7. Wstępne ustawienia> (strona 61).
"USB(FRONT)"
"USB(REAR)"
"iPod(FRONT)"
"aha(FRONT)"
"aha(REAR)"
"aha"
Głośność
Obróć pokrętło [Control].
Gniazdo USB
Można podłączyć pamięć USB lub urządzenie
iPod.
CA-U1EX (Maks. 500mA) lub KCA-iP102
(wyposażenie opcjonalne) jest zalecane do
podłączenia pamięci USB lub urządzenia iPod.
Wejście pomocnicze
Przenośne urządzenie audio można podłączyć
do wtyku mini stereo (średnica 3,5 mm).
|
14
KDC-BT73DAB/ KDC-BT53U/ KDC-5057SD
Polish
|
15
4. Ustawienia dźwięku (KDC-5057SD)
4-1. Regulacja dźwięku
Można zmieniać ustawienie elementów sterowania
dźwiękiem.
Naciśnij [SRC], aby wyjść z trybu gotowości
("STANDBY") i wybrać źródło.
Patrz rozdział <Wybór źródła> (strona 14).
Naciśnij pokrętło [Control].
Włącza się tryb ustawień funkcji.
Za pomocą pokrętła [Control], wybierz "Audio
Control".
Jak używać pokrętła [Control], patrz rozdział <3-3.
• Po wybraniu opcji "iPod" na "Preset Equalizer", wybierz
następnie krzywą korekty. Za pomocą pokrętła [Control]
wybierz żądaną krzywą korektora, spośród 22 krzywych
wyświetlanych po wybraniu "iPod".
5-2. Ręczne ustawienie korektora
barw
Można ręcznie ustawić krzywą korektora barw.
Naciśnij [SRC], aby wyjść z trybu gotowości
("STANDBY") i wybrać źródło.
Patrz rozdział <Wybór źródła> (strona 14).
Naciśnij pokrętło [Control].
Włącza się tryb ustawień funkcji.
Za pomocą pokrętła [Control], wybierz "Audio
Control" > "Manual Equalizer".
Jak używać pokrętła [Control], patrz rozdział <3-3.
Jak wybrać element> (strona 13).
Za pomocą pokrętła [Control], wybierz
element ustawień korektora barw.
Wyświetlacz
"Gain"Regulacja poziomu wzmocnienia
"Q Factor"Regulacja współczynnika Q dla
"Bass EXT" Regulacja poziomu wzmocnienia
(Kolorowy tekst: Ustawienie fabryczne)
Po wybraniu funkcji "Bass EXT" i "Q Factor", pomiń
czynność 5.
OpisZakres
-9 – 0 – +9 dB
każdego pasma.
1.35/ 1.50/ 2.00
każdego pasma.
"OFF"/ "ON"
częstotliwości niższych,
niż 62,5 Hz do poziomu
odpowiadającemu 62,5 Hz.
Gdy nie jest wyświetlany element "Manual Equalizer"
• Ta funkcja nie jest dostępna, gdy dla "Preset Equalizer"
wybrano "iPod".
Polish
|
19
Ustawienia DSP (KDC-BT73DAB, KDC-BT53U)
5-3. Wybór typu samochodu
Można skompensować opóźnienie dźwięku
wybierając otoczenie słuchacza na podstawie
typów samochodów.
Naciśnij [SRC], aby wyjść z trybu gotowości
("STANDBY") i wybrać źródło.
Patrz rozdział <Wybór źródła> (strona 14).
Naciśnij pokrętło [Control].
Włącza się tryb ustawień funkcji.
Za pomocą [Control], wybierz "Audio Control"
> "Pro Setup"> "Car Type".
Jak używać pokrętła [Control], patrz rozdział <3-3.
Jak wybrać element> (strona 13).
Za pomocą pokrętła [Control], wybierz typ
samochodu.
WyświetlaczTyp samochodu
"OFF"Brak kompensacji.
"Compact"Auto typu compact
"Sedan"Sedan
"Wagon"Kombi
"Minivan"Minivan
"SUV"Samochód typu SUV
"Passenger Van"Furgonetka
Wyłączanie trybu ustawiania funkcji
Naciśnij i przytrzymaj [1/6].
Aby precyzyjnie wyregulować czas opóźnienia
• Można bardziej szczegółowo wyrównać odległości
postępując zgodnie z instrukcją, patrz rozdział <5-7.
Ustawienie czasu opóźnienia> (strona 22).
5-4. Ustawienia głośnika
Zwrotnica (X"Over) głośnika jest konfigurowana
automatycznie, gdy lokalizacja i rozmiar każdego
z głośników zostanie zgodnie z elementami w
poniższej tabeli.
Naciśnij [SRC], aby wyjść z trybu gotowości
("STANDBY") i wybrać źródło.
Patrz rozdział <Wybór źródła> (strona 14).
Naciśnij pokrętło [Control].
Włącza się tryb ustawień funkcji.
Za pomocą pokrętła [Control], wybierz "Audio
Control" > "Pro Setup"> "Speaker Setting".
Jak używać pokrętła [Control], patrz rozdział <3-3.
Jak wybrać element> (strona 13).
Za pomocą pokrętła [Control] wybierz typ
głośnika.
Typ głośnika Element
ustawień
"Front"Lokalizacja
przednich
głośników
"SIZE"Rozmiar przednich głośników
"TW"Rozmiar głośnika wysokotonowego
"Rear"Lokalizacja
tylnych
głośników
"SIZE"Rozmiar tylnych głośników
"SubWoofer" "SIZE"Rozmiar subwoofera
(Kolorowy tekst: Ustawienie fabryczne)
[1] Wartość ustawiona, gdy wybrano "Minivan" lub
"Passenger Van" zgodnie z instrukcją, patrz rozdział <5-3.
Regulacja precyzyjnego dostrojenia wartości
kompensacji położenia głośnika określonej w
rozdziale <5-3. Wybór typu samochodu> (strona
20).
Przygotowanie do wykonania ustawień
• W przypadku określenia odległości od środka obecnie
zdefiniowanej pozycji słuchacza do każdego głośnika,
czas opóźnienia zostanie automatycznie obliczony i
skonfigurowany.
1. Wyznacz środek aktualnie ustawionej pozycji słuchacza,
który będzie służył, jako punkt odniesienia (oznaczony • na
ilustracji poniżej).
2. Zmierz odległości od punktu odniesienia do głośników.
3. Oblicz różnicę pomiędzy odległością do najdalszego
głośnika oraz odległością do pozostałych głośników.
4. Wprowadź różnice obliczone w punkcie 3 dla
poszczególnych głośników.
5. Wyreguluj poziom wzmocnienia dla poszczególnych
głośników. Obraz dźwiękowy zostanie przesunięty w stronę
głośnika o zwiększonym wzmocnieniu.
Przykład: Jako miejsce położenia słuchacza wybrano
"Front" (<5-6. Ustawienie dźwięku zgodnie z pozycją