Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment and Batteries (applicable
for countries that have adopted separate waste collection systems)
Products and batteries with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as household waste.
Old electrical and electronic equipment and batteries should be recycled at a facility capable of handling
these items and their waste byproducts.
Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you. Proper recycling and
waste disposal will help conserve resources whilst preventing detrimental effects on our health and the
environment.
Notice: The sign “Pb” below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles
électriques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas
être éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites
capables de traiter ces produits et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et
l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur
notre santé et sur l’environnement.
Remarque: Le symbole “Pb“ ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient du plomb.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien
(anzuwenden in Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten und batterien abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen
Entsorgungsbetrieben.
Achtung: Das Zeichen „Pb“ unter dem Symbol fur Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei enthalt.
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur en batterijen
(particulieren)
Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische, elektronische producten en batterijen niet bij het normale
huishoudelijke afval mogen.
Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op
de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt.
Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl, www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl. Wanneer u dit product op de
juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve
gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking
van afval.
Opgelet: Het teken “Pb” onder het teken van de batterijen geeft aan dat deze batterij lood bevat.
For Israel
i
The marking of products using lasers
The label is attached to the chassis/case and says that the component uses laser beams that have been
classified as Class1. It means that the unit is utilizing laser beams that are of a weaker class. There is no
danger of hazardous radiation outside the unit.
Marquage des produits utilisant un laser
L’étiquette est attachée au châssis/boîtier de l’appareil et indique que l’appareil utilise des rayons laser
de classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des rayons laser d’une classe faible. Il n’y a pas de danger de
radiation accidentelle hors de l’appareil.
Kennzeichnung von Geräten mit Laser-Abtastern
Das Etikett ist am Chassis/Gehäuse angebracht und besagt, dass sich die Komponente Laserstrahlen
bedient, die als Laserstrahlen der Klasse 1 klassifiziert wurden. Dies weist darauf hin, dass sich das Gerät
Laserstrahlen bedient, die einer schwächeren Klasse angehören. Das bedeutet, dass durch den sehr
schwachen Laserstrahl keine Gefahr durch gefährliche Strahlungen außerhalb des Geräts besteht.
Markering op produkten die laserstralen gebruiken
Dit label is aangebracht op de behuizing/houder en toont dat de component een laserstraal gebruikt die
als Klasse 1 is geclassificeerd. Dit betekent dat de laserstraal relatief zwak is en er geen gevaar van straling
buiten het toestel is.
Declaration of Conformity with regard to the RE Directive 2014/53/EU
Declaration of Conformity with regard to the RoHS Directive 2011/65/EU
Manufacturer:
JVCKENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
EU Representative:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RE 2014/53/EU
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU
Fabricant:
JVCKENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Représentants dans l’UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
Konformitätserklärung in Bezug auf die RE-Vorschrift 2014/53/EU
Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-Vorschrift 2011/65/EU
Hersteller:
JVCKENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
EU-Vertreter:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Niederlande
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de RE-richtlijn van de Europese Unie (2014/53/EU)
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de RoHS richtlijn van de Europese Unie
(2011/65/EU)
Fabrikant:
JVCKENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
EU-vertegenwoordiger:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Nederland
ii
English
Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio
equipment “DPX-5200BT” is in compliance with
Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Français
Par la présente, JVCKENWOOD déclare que
l’équipement radio « DPX-5200BT » est conforme à
la directive 2014/53/UE.
L’intégralité de la déclaration de conformité UE est
disponible à l’adresse Internet suivante :
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Deutsch
Hiermit erklärt JVCKENWOOD, dass das Funkgerät
“DPX-5200BT” der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht.
Der volle Text der EU-Konformitätserklärung
steht unter der folgenden Internetadresse zur
Verfügung:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Nederlands
Hierbij verklaart JVCKENWOOD dat
de radioapparatuur “DPX-5200BT” in
overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-verklaring van
overeenstemming is te vinden op het volgende
internetadres:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Italiano
Con la presente, JVCKENWOOD dichiara che
l΄apparecchio radio “DPX-5200BT” è conforme alla
Direttiva 2014/53/UE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità
UE è disponibile al seguente indirizzo internet:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Español
Por la presente, JVCKENWOOD declara que el
equipo de radio “DPX-5200BT” cumple la Directiva
2014/53/EU.
El texto completo de la declaración de
conformidad con la UE está disponible en la
siguiente dirección de internet:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Português
Deste modo, a JVCKENWOOD declara que o
equipamento de rádio “DPX-5200BT” está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade
da UE está disponível no seguinte endereço de
internet:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Polska
Niniejszym, JVCKENWOOD deklaruje, że sprzęt
radiowy “DPX-5200BT” jest zgodny z dyrektywą
2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny
pod adresem:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Český
Společnost JVCKENWOOD tímto prohlašuje, že
rádiové zařízení “DPX-5200BT” splňuje podmínky
směrnice 2014/53/EU.
Plný text EU prohlášení o shodě je dostupný na
následující internetové adrese:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Magyar
JVCKENWOOD ezennel kijelenti, hogy a
„DPX-5200BT“ rádióberendezés megfelel a
2014/53/EU irányelvnek.
Az EU konformitási nyilatkozat teljes szövege az
alábbi weboldalon érhető el:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Svenska
Härmed försäkrar JVCKENWOOD att
radioutrustningen “DPX-5200BT” är i enlighet med
direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten av EU-försäkran
om överensstämmelse finns på följande
Internetadress:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Suomi
JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite
“DPX-5200BT” on direktiivin 2014/53/EU
mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusvaatimus
löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta internetosoitteesta:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Slovensko
S tem JVCKENWOOD izjavlja, da je radijska oprema
» DPX-5200BT « v skladu z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo direktive EU o skladnosti je
dostopno na tem spletnem naslovu:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Slovensky
Spoločnosť JVCKENWOOD týmto vyhlasuje, že
rádiové zariadenie „DPX-5200BT“ vyhovuje
smernici 2014/53/EÚ.
Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na
nasledovnej internetovej adrese:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Dansk
Herved erklærer JVCKENWOOD, at radioudstyret
“DPX-5200BT” er i overensstemmelse med Direktiv
2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd
er tilgængelig på følgende internetadresse:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Ελληνικά
Με το παρόν, η JVCKENWOOD δηλώνει ότι ο
ραδιοεξοπλισμός «DPX-5200BT» συμμορφώνεται
με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης
της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση
στο διαδίκτυο:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
iii
Eesti
Käesolevaga JVCKENWOOD kinnitab, et
„DPX-5200BT“ raadiovarustus on vastavuses
direktiiviga 2014/53/EL.
ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Latviešu
JVCKENWOOD ar šo deklarē, ka radio aparatūra
„DPX-5200BT” atbilst direktīvas 2014/53/ES
prasībām.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams
šādā tīmekļa adresē:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Lietuviškai
Šiuo JVCKENWOOD pažymi, kad radijo įranga
„DPX-5200BT“ atitinka 2014/53/EB direktyvos
reikalavimus.
Visą EB direktyvos atitikties deklaracijos tekstą
galite rasti šiuo internetiniu adresu:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Malti
B’dan, JVCKENWOOD jiddikjara li t-tagħmir tarradju “DPX-5200BT” huwa konformi mad-Direttiva
2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità huwa
disponibbli fl-indirizz intranet li ġej:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
HRVATSKI / SRPSKI JEZIK
JVCKENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema
“DPX-5200BT” u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst deklaracije Europske unije o
usklađenosti dostupan je na sljedećoj internet
adresi:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
ROMÂNĂ
Prin prezenta, JVCKENWOOD declară că
echipamentul radio “DPX-5200BT” este în
conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației de conformitate UE
este disponibil la urmatoarea adresă de internet:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
БЪЛГАРСКИ
С настоящото JVCKENWOOD декларира, че
радиооборудването на “DPX-5200BT” е в
съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Пълният текст на ЕС декларацията за
съответствие е достъпен на следния интернет
адрес:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Turkish
Burada, JVCKENWOOD “DPX-5200BT” radyo
ekipmanının 2014/53/AB Direktifine uygun
olduğunu bildirir.
AB uyumluluk deklarasyonunun tam metni
aşağıdaki internet adresinde mevcuttur.
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Русский
JVCKENWOOD настоящим заявляет,
что радиооборудование «DPX-5200BT»
соответствует Директиве 2014/53/EU.
Полный текст декларации соответствия
ЕС доступен по следующему адресу в сети
Интернет:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Українська
Таким чином, компанія JVCKENWOOD заявляє,
що радіообладнання «DPX-5200BT» відповідає
Директиві 2014/53/EU.
Повний текст декларації про відповідність ЄС
можна знайти в Інтернеті за такою адресою:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
SOFTWARE LICENSE AGREEMENT
The software embedded in the Product (hereinafter the "Licensed Software") provided by Licensor is
copyrighted to or sublicensable by the Licensor, and this Agreement provides for the terms and conditions
which Users shall follow in order to use the Licensed Software.
The User shall use the Licensed Software by agreeing with the terms of this Software License Agreement.
This Agreement shall be deemed completed at the time the User (hereinafter the "User") initially used the
Product in which the "Licensed Software" is embedded.
The Licensed Software may include the software which has been licensed to the Licensor directly or
indirectly from any third party. In such case, some third parties require the Users to follow their conditions
for use separately from this Software License Agreement. Such software shall not be subject to this
Agreement, and the Users are urged to read the "Important Notice concerning the Software" to be provided
separately below.
Article 1 General Provision
The Licensor shall grant to the User a non-exclusive and non-transferable (other than the exceptional case
referred to in Article 3, Paragraph 1) licensed to use the Licensed Software within the country of the User.
(the country where the User bought the Product (hereinafter the "Country")
Article 2 License
1. The license granted under this Agreement shall be the right to use the Licensed Software in the
Product.
2. The User shall not duplicate, copy, modify, add, translate or otherwise alter, or lease the Licensed
Software and any related documents, whether in whole or in part.
3. The use of the Licensed Software shall be limited to personal purpose, and the Licensed Software shall
not be distributed, licensed or sub-licensed whether it is for commercial purpose or not.
4. The User shall use the Licensed Software according to the directions described in the operation
manual or help file, and is prohibited to use or duplicate any data in a manner violating the Copyright
Law or any other laws and regulations by applying whole or a part of the Licensed Software.
Article 3 Conditions for Grant of License
1. When the User transfers the Product, it may also transfer the license to use the Licensed Software
embedded in the Product (including any related materials, updates and upgrades) on condition that
no original, copies or related materials continue in the possession of the User, and that the User shall
cause the transferee to comply with this Software License Agreement.
2. The User shall not carry out reverse engineering, disassembling, decompiling or any other code
analysis works in connection with the Licensed Software.
iv
Article 4 Right pertaining to the Licensed Software
Any and all copyrights and other rights pertaining to the Licensed Software and related documents
shall belong to the Licensor or the original holder of the right who granted to the Licensor the license or
sublicense for the Licensed Software (hereinafter the "Original Rightholder"), and the User shall not be
entitled to any right other than the license granted hereunder, in respect of the Licensed Software and any
related documents.
Article 5 Indemnification of Licensor
1. Neither the Licensor nor the Original Rightholder shall be liable for any damage incurred by the User
or any third party due to the exercise of the license granted to the User under this Agreement, unless
otherwise restricted by law.
2. The Licensor will offer no guarantee for the merchantability, convertibility and consistency with
certain objective of the Licensed Software.
Article 6 Liability to Third Party
If any dispute has arisen with any third party due to an infringement upon a copyright, patent or any
other intellectual property right that was caused by the User's use of the Licensed Software, the User shall
settle such dispute at its own cost and hold the Licensor and the Original Rightholder harmless from any
inconvenience it may cause.
Article 7 Confidentiality
The User shall keep the confidentiality of such portion of the Licensed Software, related documents thereof
or any other information to be granted under this Agreement, as well as the conditions of this Agreement
as has not yet entered the public domain, and shall not disclose or divulge the same to any third party
without approval of the Licensor.
Article 8 Termination
In case the User falls under any of the events described in the following items, the Licensor may
immediately terminate this Agreement or claim that the User compensates for the damage incurred by the
Licensor due to such event:
(1) when the User violated any provision of this Agreement; or
(2) when a petition has been filed against the User for an attachment, provisional attachment,
provisional disposition or any other compulsory execution.
Article 9 Destruction of the Licensed Software
If this Agreement is terminated pursuant to the provision of Article 8, the User shall destroy the Licensed
Software, any related documents and copies thereof within two (2) weeks from such date of termination.
Article 10 Protection of Copyright
1. The copyright and all the other intellectual property rights relating to the Licensed Software
shall belong to the Licensor and the Original Rightholder, and in no event shall they be under the
ownership of the User.
2. The User shall, whenever it uses the Licensed Software, comply with any laws relating to the
copyright and other intellectual property rights.
Article 11 Export Restriction
1. It is prohibited to export the Licensed Software and any related documents outside the country
of the User (including transmission thereof outside the country of the User via Internet of other
communication tools).
2. The User shall understand that the Licensed Software shall be subject to the export restrictions
adopted by the country of User and any other countries.
3. The User shall agree that the software will be subject to any and all applicable international and
domestic laws (including the export control regulation of the country of User and any other countries,
and any restrictions concerning the end-users, the use by end-users and importing countries to be
provided by the country of User and any other countries, and any other governmental authorities).
Article 12 Miscellaneous
1. In the event any part of this Agreement is invalidated by operation of law, the residual provisions
shall continue in force.
2. Matters not stipulated in this Agreement or any ambiguity or question raised in the construction of
this Agreement shall be provided or settled upon good-faith consultation between the Licensor and
the User.
3. The Licensor and the User hereby agree that this Agreement is governed by the laws of Japan, and
any dispute arising from, and relating to the rights and obligations under, this Agreement shall be
submitted to the exclusive jurisdiction of the Tokyo District Court for its first instance.
v
Important Notice concerning the Software
-jansson
Copyright (c) 2009-2012 Petri Lehtinen <petri@digip.org>
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated
documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without
limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the
Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following
conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions
of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY
CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE,
ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
SOFTWARE.
-cJSON
Copyright (c) 2009 Dave Gamble
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated
documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without
limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the
Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following
conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions
of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY
CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE,
ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
SOFTWARE.
-CMP
The MIT License (MIT)
Copyright (c) 2014 Charles Gunyon
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated
documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without
limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the
Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following
conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions
of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY
CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE,
ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
SOFTWARE.
nanopb
Copyright (c) 2011 Petteri Aimonen <jpa at nanopb.mail.kapsi.fi>
This software is provided 'as-is', without any express or implied warranty. In no event will the authors be
held liable for any damages arising from the use of this software.
Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications,
and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:
1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim that you wrote
the original software. If you use this software in a product, an acknowledgment in the product
documentation would be appreciated but is not required.
2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the
original software.
3. This notice may not be removed or altered from any source distribution.
vi
sha2
AUTHOR: Aaron D. Gifford - http://www.aarongifford.com/
Copyright (c) 2000-2001, Aaron D. Gifford
All rights reserved.
You may obtain a copy of the license at
https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY
CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE,
ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
SOFTWARE.
Posix
Copyright (c) 1990, 1993
The Regents of the University of California. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following
acknowledgement:
This product includes software developed by the University of California, Berkeley and its contributors.
4. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without specific prior written permission.
Copyright (C) 1993 by Sun Microsystems, Inc. All rights reserved.
Developed at SunPro, a Sun Microsystems, Inc. business.
Permission to use, copy, modify, and distribute this software is freely granted, provided that this notice is
preserved.
Copyright (C) 1991-2, RSA Data Security, Inc. Created 1991. All rights reserved.
License to copy and use this software is granted provided that it is identified as the “RSA Data Security, Inc.
MD4 Message-Digest Algorithm” in all material mentioning or referencing this software or this function.
Copyright (c) 1995, 1996 Carnegie-Mellon University. All rights reserved.
Author: Chris G. Demetriou
Permission to use, copy, modify and distribute this software and its documentation is hereby granted,
provided that both the copyright notice and this permission notice appear in all copies of the software,
derivative works or modified versions, and any portions thereof, and that both notices appear in supporting
documentation.
CARNEGIE MELLON ALLOWS FREE USE OF THIS SOFTWARE IN ITS "AS IS" CONDITION. CARNEGIE MELLON
DISCLAIMS ANY LIABILITY OF ANY KIND FOR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM THE USE OF
THIS SOFTWARE.
Carnegie Mellon requests users of this software to return to
Software Distribution Coordinator or Software.Distribution@CS.CMU.EDU
School of Computer Science
Carnegie Mellon University
Pittsburgh PA 15213-3890
any improvements or extensions that they make and grant Carnegie the rights to redistribute these
changes.
License is also granted to make and use derivative works provided that such works are identified as
"derived from the RSA Data Security, Inc. MD4 Message-Digest Algorithm" in all material mentioning or
referencing the derived work.
RSA Data Security, Inc. makes no representations concerning either the merchantability of this software or
the suitability of this software for any particular purpose. It is provided "as is" without express or implied
warranty of any kind.
Copyright (c) 1993 Martin Birgmeier
All rights reserved.
You may redistribute unmodified or modified versions of this source code provided that the above
copyright notice and this and the following conditions are retained.
This software is provided ``as is'', and comes with no warranties of any kind. I shall in no event be liable for
anything that happens to anyone/anything when using this software.
These notices must be retained in any copies of any part of this documentation
and/or software.
vii
T-Kernel 2.0
This product uses the source code of T-Kernel 2.0 under T-License 2.0 granted by T-Engine Forum
(www.tron.org)
BSD-3-Clause
Copyright (c) 2000-2001, Aaron D. Gifford
All rights reserved.
You may obtain a copy of the license at
https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY
CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE,
ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
SOFTWARE.
LFS Subsystem
Copyright The Regents of the University of California. All rights reserved.
You may obtain a copy of the license at
https://directory.fsf.org/wiki/License:BSD-4-Clause
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY
CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE,
ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
SOFTWARE.
Accordo2 Player
Apache License
Licensed under the Apache License,
Version 2.0, January 2004(the "License");
You may obtain a copy of the license at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY
CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE,
ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
SOFTWARE.
viii
Contents
Before Use ................................................................................................. 3
• To ensure proper use, please read through this manual before using this
product. It is especially important that you read and observe Warnings and
Cautions in this manual.
• Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference.
WARNING
• Do not operate any function that takes your attention away from safe
driving.
CAUTION
Volume setting:
• Adjust the volume so that you can hear sounds outside the car to prevent
accidents.
• Lower the volume before playing digital sources to avoid damaging the
speakers by the sudden increase of the output level.
General:
• Avoid using the external device if it might hinder safe driving.
• Make sure all important data has been backed up. We shall bear no
responsibility for any loss of recorded data.
• Never put or leave any metallic objects (such as coins or metal tools) inside
the unit to prevent a short circuit.
• If a disc error occurs due to condensation on the laser lens, eject the disc
and wait for the moisture to evaporate.
• Depending on the types of cars, the antenna will automatically extend
when you turn on the unit with the antenna control wire connected
(page31). Turn off the unit or change the source to STANDBY when
parking at a low ceiling area.
How to read this manual
• The displays and faceplates shown in this manual are examples used to
provide clear explanations of the operations. For this reason, they may
be different from the actual displays or faceplates.
• Operations are explained mainly using buttons on the faceplate.
• English indications are used for the purpose of explanation. You can
select the display language from the
•
[XX]
indicates the selected items.
• (PageXX) indicates references are available on the stated page.
This symbol on the product means there are important
operating and maintenance instructions in this manual.
Be sure to carefully read instructions in this manual.
[FUNCTION]
menu. (Page6)
ENGLISH
3
Basics
Faceplate
Loading slot
Volume knob
* Only for illustration purpose.
ToOn the faceplate
Turn on the power
Adjust the volumeTurn the volume knob.
Select a source
Change the display informationPress DISP repeatedly. (Page 33)
Display window*
Press B SRC.
• Press and hold to turn off the power.
• Press B SRC repeatedly.
• Press B SRC, then turn the volume knob within 2 seconds.
How to reset
Eject button
4
ENGLISH
Getting Started
1
Select the display language and cancel the demonstration
When you turn on the power for the first time (or
[YES]
, see page6), the display shows: “SEL LANGUAGE” “PRESS”
“VOLUME KNOB”
1 Turn the volume knob to select
[SP]
(Spanish) /
[EN]
is selected for the initial setup.
[FR]
(French) /
[EN]
[GE]
(German), then press the knob.
Then, the display shows: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”.
2 Press the volume knob again.
[YES]
is selected for the initial setup.
3 Press the volume knob again.“DEMO OFF” appears.
Then, the display shows the selected crossover type: “2-WAY X ’ OVER” or
“3-WAY X ’ OVER”
• To change the crossover type, see “Change the crossover type” on
page7.
(English) /
[FACTORY RESET]
[RU]
(Russian) /
is set to
2
Set the clock and date
1
Press the volume knob to enter
2 Turn the volume knob to select
To adjust the clock
3 Turn the volume knob to select
[FUNCTION]
.
[CLOCK]
, then press the knob.
[CLOCKADJUST]
, then press the knob.
4 Turn the volume knob to make the settings, then press the knob.Set the time in the order of “Hour” “Minute”.
5 Turn the volume knob to select
6 Turn the volume knob to select
To set the date
7 Turn the volume knob to select
8 Turn the volume knob to select
the knob.
9 Turn the volume knob to select
[CLOCK FORMAT]
[12H]
or
[24H]
[DATEFORMAT]
[DD/MM/YY]
[DATESET]
, then press the knob.
, then press the knob.
, then press the knob.
, then press the knob.
or
[MM/DD/YY]
, then press
10 Turn the volume knob to make the settings, then press the knob.Set the date in the order of “Day” “Month” “Year” or “Month” “Day”
“Year”.
11 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press
3
Set the other optional settings
You can only set the following items while the unit is in STANDBY source.
.
1 Press B SRC repeatedly to enter STANDBY.
2 Press the volume knob to enter
[FUNCTION]
.
3 Turn the volume knob to select an item (page 6), then press the
knob.
4 Repeat step 3 until the desired item is selected or activated.
5 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press
.
ENGLISH
5
Getting Started
[AUDIO CONTROL]
[SWITCH PREOUT]
[DISPLAY]
[EASY MENU]
[TUNER SETTING]
[PRESET TYPE]
[SYSTEM]
[KEY BEEP]
[SOURCE SELECT]
[SPOTIFY SRC]
[BT AUDIO SRC]
[BUILT-IN AUX]
(Applicable only if [X’OVER] is set to [2WAY].) (Page 7)
[REAR]/[SUBWOOFER]: Selects whether rear speakers or a subwoofer
are connected to the line out terminals on the rear (through an external
amplifier). (Page 30)
When entering [FUNCTION]...
[ON]: [LCD DISPLAY] illumination changes to white color. ;
[OFF]: [LCD DISPLAY] illumination remains as [COLOR SELECT] color.
(Page 27)
• [KEY1] and [KEY2] illuminations change to light blue color when you
• Refer to the illustration on page 27 for zone identification.
[NORMAL]: Memorizes one station for each preset button in each band
(FM1/FM2/FM3/MW/LW). ; [MIX]: Memorizes one station for each preset
button, regardless of the selected band.
(Applicable only if [X’OVER] is set to [2WAY].) (Page 7)
[ON]: Activates the keypress tone. ; [OFF]: Deactivates.
[ON]: Enables SPOTIFY/SPOTIFY BT in source selection. ; [OFF]: Disables.
[1]: Automatically distinguishes between audio file disc and music CD. ;
[2]: Forces to play as a music CD. No sound can be heard if an audio file
disc is played.
[YES]: Starts upgrading the firmware. ; [NO]: Cancels (upgrading is not
activated).
For details on how to update the firmware, visit
<www.kenwood.com/cs/ce/>.
[YES]: Resets the settings to default (except the stored station). ;
[NO]: Cancels.
Select the display language for [FUNCTION] menu and music information
if applicable.
By default, [ENGLISH] is selected.
6
ENGLISH
Getting Started
Change the crossover type
Press B SRC repeatedly to enter STANDBY.
1
2 Press and hold number buttons 4 and 5 to enter crossover select.The current crossover type appears.
3 Turn the volume knob to select “2WAY” or “3WAY”, then press the
knob.
4 Turn the volume knob to select “YES” or “NO”, then press the knob.The selected crossover type appears.
• To cancel, press and hold
• To adjust the selected crossover settings, see page 24.
CAUTION
Select a crossover type according to how the speakers are connected.
(Page30, 31)
If you select a wrong type:
• The speakers may damage.
• The output sound level may be extremely high or low.
.
Radio
• “ST” indicator lights up when receiving an FM stereo broadcast with
sufficient signal strength.
• The unit switches to FM alarm automatically when receiving an alarm
signal from FM broadcast.
Search for a station
Press B SRC repeatedly to select RADIO.
1
2 Press BAND repeatedly to select FM1/FM2/FM3/MW/LW.
3 Press S / T to search for a station.
You can store up to 18 stations for FM and 6 stations for MW/LW.
• To store a station: Press and hold one of the number buttons (1 to 6).
• To select a stored station:
Press one of the number buttons (1 to 6).
ENGLISH
7
Radio
Other settings
Press the volume knob to enter
1
[FUNCTION]
.
2 Turn the volume knob to select an item (see the following table), then
press the knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow the
instructions stated on the selected item.
4 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press
[TUNER SETTING]
[SEEK MODE]
[LOCAL SEEK]
[AUTO MEMORY]
[MONO SET]
[NEWS SET]
[REGIONAL]
[AF SET]
Selects the searching method for S / T buttons when pressed.
[AUTO1]: Automatically search for a station. ; [AUTO2]: Search for a preset
station. ; [MANUAL]: Manually search for a station.
[ON]: Searches only stations with good reception. ; [OFF]: Cancels.
• Settings made are applicable only to the selected source/station. Once
you change the source/station, you need to make the settings again.
[YES]: Automatically starts memorizing 6 stations with good reception. ;
[NO]: Cancels.
• Selectable only if [NORMAL] is selected for [PRESET TYPE]. (Page 6)
[ON]: Improves the FM reception, but the stereo effect will be lost. ;
[OFF]: Cancels.
[ON]: The unit will temporarily switch to News Programme if available. ;
[OFF]: Cancels.
[ON]: Switches to another station only in the specific region using the “AF” control. ; [OFF]: Cancels.
[ON]: Automatically searches for another station broadcasting the same
program in the same Radio Data System network with better reception
when the current reception is poor. ; [OFF]: Cancels.
.
Default: [XX]
[TI][ON]: Allows the unit to temporarily switch to Traffic Information if
• If the volume is adjusted during reception of traffic information or news
bulletin, the adjusted volume is memorized automatically. It will be applied
the next time traffic information or news bulletin is turned on.
Available Program Type for [PTY SEARCH]
[SPEECH]: [NEWS], [AFFAIRS], [INFO] (information), [SPORT], [EDUCATE], [DRAMA],
Stored songs in the following drive will be played back.
• Selected internal or external memory of a smartphone (Mass Storage
Class).
• Selected drive of a multiple drive device.
You can also select the music drive from the
1 Press the volume knob to enter
2 Turn the volume knob to select
3 Turn the volume knob to select
4 Turn the volume knob to select The next drive (
playback starts.
[DRIVE 1]
to
[DRIVE 4]
[FUNCTION]
menu.
[FUNCTION]
.
[USB]
, then press the knob.
[MUSIC DRIVE]
[DRIVE CHANGE]
) is selected automatically and
, then press the knob.
, then press the knob.
5 Repeat step 1 to step 4 to select the following drives.
6 Press and hold to exit.
.*1
To return to the previous setting item, press
.
Select control mode
While in iPodUSB source (or iPodBT source), press 5 repeatedly.
[MODE ON]
: Control iPod/iPhone using the iPod/iPhone itself. However, you
can still perform play/pause, file skip, fast-forward or fast-reverse
[MODE OFF]
from this unit.
: Control iPod/iPhone from this unit.
10
ENGLISH
CD/USB/iPod
Select a file to play
From a folder or list
• For iPod, applicable only when
1 Press .
2 Turn the volume knob to select a folder/list, then press the knob.
3 Turn the volume knob to select a file, then press the knob.Selected file starts playing.
[MODE OFF]
is selected. (Page 10)
[SKIP SEARCH] setting
1 Press the volume knob to enter
2 Turn the volume knob to select
3 Turn the volume knob to select
[FUNCTION]
.
[USB]
, then press the knob.
[SKIP SEARCH]
, then press the knob.
4 Turn the volume knob to select the skip search ratio, then press the
knob.
[0.5%]
(default)/
[1%]/[5%]/[10%]
The skip search ratio is shown as a percentage of the total files.
5 Press and hold to exit.
Quick search
If you have many files, you can search through them quickly.
(applicable only for CD source and USB source)
1 Press .
2 Turn the volume knob to select a folder/list, then press the knob.
3 Turn the volume knob quickly to browse through the list quickly.
4 Turn the volume knob to select a file, then press the knob.Selected file starts playing.
Skip search
If you have many files in the selected list, you can perform the following to
search for a file by skipping through the list at a rate selected in
• For iPod, applicable only when
(applicable only for iPodUSB source and iPodBT source)
[MODE OFF]
is selected. (Page 10)
[SKIP SEARCH]
1 Press .
2 Turn the volume knob to select a list, then press the knob.
3 Press S / T to search at a preset skip search ratio.
• Pressing and holding S / T searches at a 10% ratio irregardless of
the
[SKIP SEARCH]
settings.
4 Turn the volume knob to select a file, then press the knob.Selected file starts playing.
Alphabet search
You can search for a file according to the first character.
• For iPod, applicable only when
(applicable only for iPodUSB source and iPodBT source)
[MODE OFF]
is selected. (Page 10)
1 Press .
2 Turn the volume knob to select a list, then press the knob.
3 Turn the volume knob quickly to enter character search.
4 Turn the volume knob to select the character.
• Select “
5 Press S / T to move to the entry position.
” to search for a character other than A to Z, 0 to 9.
*
• You can enter up to 3 characters.
6 Press the volume knob to start searching.
.
7 Turn the volume knob to select a file, then press the knob.Selected file starts playing.
• To return to the root folder/first file/top menu, press 5. (Not applicable for
BT AUDIO source.)
• To return to the previous setting item, press
• To cancel, press and hold
.
.
ENGLISH
11
Spotify
You can listen to Spotify on iPhone/iPod touch (via Bluetooth or via USB
input terminal) or Android device (via Bluetooth) (page 15).
Preparation:
• Install the latest version of the Spotify application on your device (iPhone/
iPod touch or Android device), then create an account and log in to
Spotify.
• Select
[ON]
for
[SPOTIFY SRC]
Start listening
Start up the Spotify application on your device.
1
2 Connect your device to the USB input terminal.
in
[SOURCE SELECT]
USB input terminal
KCA-iP103 (optional accessory)*1 or
accessory of the iPhone/iPod touch*2
. (Page6)
iPhone/
iPod touch
ToOn the faceplate
Play back/pause
Skip a track
Select thumbs up or thumbs
down *2
Start radioPress and hold 5.
Repeat play*3Press 4
Random play*3Press 3 repeatedly *1.
*1 Available for premium account users only.
*2 This feature is available for tracks in Radio only. If thumbs down is selected, the current track is
skipped.
*3 Available for tracks in Playlists only.
Press 6 IW.
Press S*1 / T.
/ 2 .
Press 1
repeatedly.
[REPEAT ALL]/[REPEATONE]
[SHUFFLE ON]/[SHUFFLEOFF]
*1/
[REPEATOFF]
You can also connect the iPhone/iPod touch or Android device via
Bluetooth. (Page 15)
• Make sure the USB input terminal is not connected to any device when
you connect via Bluetooth.
3 Press B SRC repeatedly to select SPOTIFY (for iPhone/iPod touch) or
SPOTIFYBT (for Android device).
Broadcast starts automatically.
*1 KCA-iP103: Lightning type
*2 Do not leave the cable inside the car when not in use.
12
ENGLISH
Save favorite song information
While listening to the Radio on Spotify...
Press and hold the volume knob.
“SAVED” appears and the information is stored to “Your Music” or “Your
Library” on your Spotify account.
To unsave, repeat the same procedure.
“REMOVED” appears and the information is removed from “Your Music” or
“Your Library” on your Spotify account.
Spotify
Search for a song or station
Press .
1
2 Turn the volume knob to select a list type, then press the knob.The list types displayed differ depending on the information sent from
Spotify.
3 Turn the volume knob to select the desired song or station.
4 Press the volume knob to confirm.You can browse through the list quickly by turning the volume knob
quickly.
To cancel, press and hold
.
AUX
You can listen to music from a portable audio player via the auxiliary input
jack.
Preparation:
Select
[ON]
for
[BUILT-IN AUX]
Start listening
Connect a portable audio player (commercially available).
1
3.5 mm stereo mini plug with “L” shaped
connector (commercially available)
2 Press B SRC repeatedly to select AUX.
3 Turn on the portable audio player and start playback.
Set the name of the external device
While listening to a portable audio player connected to the unit...
1 Press the volume knob to enter
2 Turn the volume knob to select
3 Turn the volume knob to select
4 Turn the volume knob to select an item, then press the knob.
[AUX]
(default)/
5 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press
in
[SOURCESELECT]
Auxiliary input jack
[DVD]/[PORTABLE]/[GAME]/[VIDEO]/[TV]
. (Page6)
[FUNCTION]
.
[SYSTEM]
, then press the knob.
[AUX NAME SET]
, then press the knob.
.
Portable audio
player
ENGLISH
13
Using Other Applications
KENWOOD Remote application
You can control the KENWOOD car receiver from iPhone/iPod touch (via
Bluetooth or via USB input terminal) or Android device (via Bluetooth) using
KENWOOD Remote application.
• For more information, visit <http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
Preparation:
Install the latest version of KENWOOD Remote application on your device
before connecting.
Start using KENWOOD Remote application
Start up the KENWOOD Remote application on your device.
1
2 Connect your device.
• For Android device:
Pair the Android device with this unit via Bluetooth. (Page 15)
• For iPhone/iPod touch:
Connect iPhone/iPod touch to the USB input terminal. (Page 9) (or) Pair the iPhone/iPod touch with this unit via Bluetooth. (Page 15) (Make sure the USB input terminal is not connected to any device.)
3 Select the device to use from the See the following “ Settings to use KENWOOD Remote application”.By default,
[IOS]
[ANDROID]
.
is selected. To use iPhone/iPod touch, select
[FUNCTION]
menu.
[YES]
[REMOTE APP]
[SELECT]Selects the device ([IOS] or [ANDROID]) to use the application.
[IOS]
[ANDROID]
[ANDROID LIST] Selects the Android device to use from the list.
[STATUS]Shows the status of the selected device.
for
[YES]: Selects iPhone/iPod touch to use the application via Bluetooth or
connected via USB input terminal. ; [NO]: Cancels.
If [IOS] is selected, select iPod BT source (or iPod USB source if your iPhone/
iPod touch is connected via USB input terminal) to activate the application.
• The connectivity of the application will be interrupted or disconnected if:
– You change from iPod BT source to any playback source connected via
the USB input terminal.
– You change from iPod USB source to iPod BT source.
[YES]: Selects Android device to use the application via Bluetooth. ;
[NO]: Cancels.
• Displayed only when [ANDROID] of [SELECT] is set to [YES].
[IOS CONNECTED]: You are able to use the application using the iPhone/
iPod touch connected via Bluetooth or USB input terminal.
[IOS NOT CONNECTED]: No iOS device is connected to use the application.
[ANDROID CONNECTED]: You are able to use the application using the
Android device connected via Bluetooth.
[ANDROID NOT CONNECTED]: No Android device is connected to use the
application.
Default: [XX]
Settings to use KENWOOD Remote application
Press the volume knob to enter
1
[FUNCTION]
.
2 Turn the volume knob to select an item (see the following table), then
press the knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected or activated.
4 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press
14
ENGLISH
.
Tuneln Radio/Tuneln Radio Pro
While listening to TuneIn Radio or TuneIn Radio Pro, connect the iPhone/
iPod touch to the USB input terminal of the unit so that the unit will output
the sound from these applications.
Bluetooth®
• Depending on the Bluetooth version, operating system and the firmware
version of your mobile phone, Bluetooth features may not work with this
unit.
• Be sure to turn on the Bluetooth function of the device to make the
following operations.
• Signal conditions vary depending on the surroundings.
Bluetooth — Connection
Supported Bluetooth profiles
– Hands-Free Profile (HFP)
– Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
– Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)
– Serial Port Profile (SPP)
– Phonebook Access Profile (PBAP)
Supported Bluetooth codecs
– Sub Band Codec (SBC)
– Advanced Audio Coding (AAC)
Connect the microphone
Rear panel
Microphone input
jack
microphone angle
Microphone (supplied)
Adjust the
Secure using cord clamps (not
supplied) if necessary.
Pair and connect a Bluetooth device for the first time
Press B SRC to turn on the unit.
1
2 Search and select the name of your receiver (“DPX-5200BT”) on the
• For some Bluetooth devices, you may need to enter the Personal
Identification Number (PIN) code immediately after searching.
3 Press the volume knob to start pairing.“PAIRING OK” appears when pairing is completed.
Once pairing is completed, Bluetooth connection is established
automatically.
• “
” and/or “” indicator on the display window lights up.
• Depending on the settings made for
strength of the battery and signal of the connected device are shown on
the supplementary display (page 33).
• This unit supports Secure Simple Pairing (SSP).
• Up to five devices can be registered (paired) in total.
• Once the pairing is completed, the Bluetooth device will remain registered
in the unit even if you reset the unit. To delete the paired device, see
[DEVICE DELETE]
• A maximum of two Bluetooth phones and one Bluetooth audio device can
be connected at any time. To connect or disconnect the registered device,
see
[PHONE SELECT]
However, while in BT AUDIO source, you can connect to five Bluetooth
audio devices and switch between these five devices. (Page20)
• Some Bluetooth devices may not automatically connect to the unit after
pairing. Connect the device to the unit manually.
• Refer to the instruction manual of the Bluetooth device for more
information.
on page19.
or
[AUDIO SELECT]
[BATT/SIGNAL]
in
[BT MODE]
(page 17), the
. (Page 19)
ENGLISH
15
Bluetooth®
Auto Pairing
When you connect iPhone/iPod touch to the USB input terminal, pairing
request (via Bluetooth) is automatically activated if
[ON]
. (Page 19)
Press the volume knob to pair once you have confirmed the device name.
Bluetooth — Mobile phone
Receive a call
When there is an incoming call:
•
[KEY 1]
zone and
• The unit answers the call automatically if
time. (Page17)
During a call:
•
[LCD DISPLAY]
SELECT]
color.
• If you turn off the unit, Bluetooth is disconnected.
[KEY 2]
zone illuminate in green color and flash.
zone illuminates according to the settings made for
(page27) while
[KEY 1]
zone and
[AUTO PAIRING]
[AUTO ANSWER]
[KEY 2]
is set to a selected
zone illuminate in green
is set to
[COLOR
The following operations may differ or be unavailable depending on the
connected phone.
ToOn the faceplate
First incoming call...
Answer a call
Reject a call
End a call
While talking on the first incoming call...
Answer another incoming call and
hold the current call
Reject another incoming call
While having two active calls...
End current call and activate held
call
Swap between the current call and
held call
Adjust the phone volume*1
[00]
to
[35]
(Default:
[15]
)
Switch between hands-free and
private talk modes*2
*1 This adjustment will not affect the volume of the other sources.
*2 Operations may vary according to the connected Bluetooth device.
Press
or the volume knob or one
of the number buttons (1 to 6).
Press
Press
Press
Press
Press
Press
Turn the volume knob during a call.
Press 6 IW during a call.
.
.
.
.
.
.
16
ENGLISH
Bluetooth®
Improve the voice quality
While talking on the phone...
1 Press the volume knob to enter
2 Turn the volume knob to select an item (see the following table), then
press the knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected or activated.
4 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press
[MIC GAIN][LEVEL –10] to [LEVEL +10] ([LEVEL –4]): The sensitivity of the
[NR LEVEL]
[ECHO CANCEL]
microphone increases as the number increases.
[LEVEL –5] to [LEVEL +5] ([LEVEL 0]): Adjust the noise reduction level
until the least noise is being heard during a phone conversation.
[LEVEL –5] to [LEVEL +5] ([LEVEL 0]): Adjust the echo cancellation
delay time until the least echo is being heard during a phone conversation.
Make the setting for receiving a call
Press to enter Bluetooth mode.
1
2 Turn the volume knob to select an item (see the following table), then
press the knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected or activated.
4 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press
[FUNCTION]
.
.
Default: [XX]
.
Default: [XX]
[SETTINGS]
[AUTO ANSWER]
[BATT/SIGNAL]*
* Functionality depends on the type of the phone used.
[1] to [30]: The unit answers incoming call automatically in the selected
time (in seconds). ; [OFF]: Cancels.
[AUTO]: Shows the strength of the battery and signal on the supplementary
display (page 33) when the unit detects a Bluetooth device and the
Bluetooth device is connected. ; [OFF]: Cancels.
Make a call
You can make a call from the call history, phonebook, or dialing the number.
Call by voice is also possible if your mobile phone has the feature.
1 Press to enter Bluetooth mode.“(First device name)” appears.
• If two Bluetooth phones are connected, press again to switch to the
other phone.
“(Second device name)” appears.
2 Turn the volume knob to select an item (see the following table), then
press the knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow the
instructions stated on the selected item.
4 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press
[CALL HISTORY] (Applicable only if the phone supports PBAP.)
1
Press the volume knob to select a name or a phone number.
• “INCOMING,” “OUTGOING” or “MISSED” is shown on the lower part of
the display to indicate the previous call status.
• Press DISP to change the display category (NUMBER or NAME).
• “NO DATA” appears if there is no recorded call history or call number.
2
Press the volume knob to call.
.
ENGLISH
17
Bluetooth®
[PHONE BOOK] (Applicable only if the phone supports PBAP.)
[NUMBER DIAL]
[VOICE]Speak the name of the contact you want to call or the voice command to
[LOW]/[MID]/[FULL]: Shows the strength of the battery.*
[NO SIGNAL]/[LOW]/[MID]/[MAX]: Shows the strength of the current received signal.*
* Functionality depends on the type of the phone used.
1
Turn the volume knob quickly to enter alphabet search mode (if the
phonebook contains many contacts).
The first menu (ABCDEFGHIJK) appears.
• To go to the other menu (LMNOPQRSTUV or WXYZ1
2
.
• To select the desired first letter, turn the volume knob or press
S
/ T, then press the knob.
Select “1” to search with numbers and select “
symbols.
2
Turn the volume knob to select a name, then press the knob.
3
Turn the volume knob to select a phone number, then press the knob to
call.
• For using phonebook with this unit, make sure to allow access to or
transfer from your smartphone. Depending on the connected phone, the
process may be different.
• Contacts are categorized as: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER, GENERAL
• This unit can display only non-accent letters. (Accent letters such as “Ú”
are shown as “U”.)
1
Turn the volume knob to select a number (0 to 9) or character ( , #, +).
2
Press S / T to move the entry position.
Repeat step 1 and step 2 until you finish entering the phone number.
3
Press the volume knob to call.
control the phone functions. (See also the following “Make a call using voice
recognition”.)
), press 1 /
” to search with
Make a call using voice recognition
Press and hold VOICE to activate the voice recognition of the
1
connected phone.
2 Speak the name of the contact you want to call or the voice command
to control the phone functions.
• Supported Voice Recognition features vary for each phone. Refer to the
instruction manual of the connected phone for details.
Store a contact in memory
You can store up to 6 contacts into the number buttons (1 to 6).
1 Press to enter Bluetooth mode.
2 Turn the volume knob to select
[NUMBERDIAL]
, then press the knob.
[CALL HISTORY], [PHONE BOOK]
or
3 Turn the volume knob to select a contact or enter a phone number.If a contact is selected, press the volume knob to show the phone
number.
4 Press and hold one of the number buttons (1 to 6).“STORED” appears when the contact is stored.
To erase a contact from the preset memory, select
store a blank number in step 3 and proceed to step 4.
[NUMBER DIAL]
in step 2,
Make a call to a registered number
Press to enter Bluetooth mode.
1
2 Press one of the number buttons (1 to 6).
3 Press the volume knob to call.“NO MEMORY” appears if there is no contact stored.
18
ENGLISH
Bluetooth®
Bluetooth mode settings
Press the volume knob to enter
1
[FUNCTION]
.
2 Turn the volume knob to select an item (see the following table), then
press the knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow the
instructions stated on the selected item.
4 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press
[BT MODE]
[PHONE SELECT]
[AUDIO SELECT]
[DEVICE DELETE]
[PIN CODE EDIT]
(0000)
[RECONNECT]
[AUTO PAIRING]
Selects the phone or audio device to connect or disconnect.
“
” appears in front of the device name when connected.
“
” appears in front of the current playback audio device.
• You can connect a maximum of two Bluetooth phones and one
Bluetooth audio device at a time.
1
Turn the volume knob to select a device to delete, then press the
knob.
2
Turn the volume knob to select [YES] or [NO], then press the knob.
Changes the PIN code (up to 6 digits).
1
Turn the volume knob to select a number.
2
Press S / T to move the entry position.
Repeat step 1 and step 2 until you finish entering the PIN code.
3
Press the volume knob to confirm.
[ON]: The unit is automatically reconnect when the last connected
Bluetooth device is within the connectable range. ; [OFF]: Cancels.
[ON]: The unit is automatically paired with the supported Bluetooth
device (iPhone/iPod touch) when it is connected through USB input
terminal. Depending on the operating system of the connected device,
this function may not work. ; [OFF]: Cancels.
.
Default: [XX]
[INITIALIZE][YES]: Initializes all the Bluetooth settings (including stored pairing,
phonebook, and etc.). ; [NO]: Cancels.
Bluetooth test mode
You can check the connectivity of the supported profile between the
Bluetooth device and the unit.
• Make sure there is no Bluetooth device paired.
1 Press and hold .“PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000” appears on the display.
2 Search and select the name of your receiver (“DPX-5200BT”) on the
Bluetooth device.
3 Operate the Bluetooth device to confirm pairing.“TESTING” flashes on the display.
The connectivity result (OK or NG) appears after the test.
Select a file from a folder/listRefer to “Select a file to play” on page 11.
Switch between connected
Bluetooth audio devices
* Depending on the connected device, some devices may not support this feature.
Operations and display indications may differ according to their availability
on the connected device.
or
[GROUP RANDOM]
•
Press 3 to select
Press 5.
(Pressing the “Play” key on the connected
device itself also causes switching of sound
output from the device.)
*.
[ALLRANDOM]
[RANDOMOFF].
Listen to iPod/iPhone via Bluetooth
You can listen to the songs on the iPod/iPhone via Bluetooth on this unit.
Press B SRC repeatedly to select iPodBT.
• You can operate the iPod/iPhone in the same way as iPod/iPhone via USB
input terminal. (Page9)
• If you plug in an iPod/iPhone to the USB input terminal while listening to
iPodBT source, the source automatically changes to iPodUSB source.
Press B SRC to select iPodBT source if the device is still connected via
Bluetooth.
20
ENGLISH
AMAZON ALEXA
Alexa is the cloud-based voice service developed by Amazon. You can ask
Alexa to play music, get weather reports, traffic information, control smart
home devices, shop on Amazon, search the internet, set reminders and more.
Preparation:
• Create an account at <www.amazon.com>.
• Install the latest version of the Alexa mobile application on your device
(iPhone/iPod touch or Android device), then log in to the application.
• Be sure to enable the internet connection on your smartphone.
Setup for the first time
For Android device
1 Pair your device with this unit via Bluetooth. (Page 15)
2 Start up the Alexa mobile application on your device.
3 Pair this unit to Alexa mobile application.Perform Option A or Option B.
For iPhone/iPod touch
1 Pair your device with this unit via Bluetooth. (Page 15)
2 Start up the Alexa mobile application on your device.
3 Press on the unit to enter ALEXA source.
• You may also press B SRC repeatedly to select iPod BT source.
4 Pair this unit to Alexa mobile application.Perform Option A or Option B.
Option A: Direct link
Access the following URL or scan the QR code with your smartphone:
https://www.kenwood.com/car/alexa
3 Tap “Add Device”.
4 Tap “Automotive Accessory” or “Headphones” from the list of device
types.
5 Tap the name of your receiver (“DPX-5200BT”) and follow the
instructions.
Once the setup process is completed, the Alexa mobile application will
establish a connection with this unit.
• The Alexa connection can be disconnected if:
– A2DP profile is disconnected
– Bluetooth is disconnected
– This unit is turned off
– Any other conditions depending on the connected device.
To establish Alexa connection again, reconnect the A2DP profile.
• Alexa connection cannot be established again if you:
– Reinstall Alexa mobile application
– Delete the paired device and perform pairing again (for Android device)
To establish Alexa connection again, perform the setup process again.
• You can check the Alexa connection from the Alexa mobile application.
If the name of this unit appears on the screen of “ALL DEVICES”, you do not
need to perform setup process again.
Option B: Manual Pairing
1 Start up the Alexa mobile application and go to the “Devices” tab.
2 Tap the “ + ” icon at the top right corner.
ENGLISH
21
AMAZON ALEXA
Basic operations
Once Alexa connection is established...
1 Press on the unit to speak with Alexa.The display shows: “ALEXA” “LISTENING...”.
2 Communicate with Alexa via the connected microphone. (Page15)“THINKING...” appears when Alexa is processing your voice input.“SPEAKING...” appears while Alexa is responding to your voice input.“ALEXA” or display information such as playing time, song title, etc.
appears while Alexa is in idle state.
Audio Settings
• To return to the previous source before ALEXA, press B SRC.
• To activate Alexa, press .
• To cancel current listening state, press
• To cancel current thinking/speaking states and go to listening state,
press
.
• Only one Alexa connection can be connected at one time.
• “DISCONNECTED” appears if the unit is disconnected from Alexa mobile
application or the Bluetooth connection is disconnected.
.
Start listening
While in Alexa idle state...
1 Press on the unit to activate Alexa.
The display shows: “LISTENING...”.
2 Communicate with Alexa via the connected microphone. (Page15)
3 During music playback in ALEXA source, you can perform the
following operations:
ToOn the faceplate
Play back/pause
Reverse skip/Forward skip
During music playback, press
can now start to communicate with Alexa.
22
ENGLISH
Press 6 IW.
Press S / T.
to pause the music and activate Alexa. You
1 Press the volume knob to enter
[FUNCTION]
.
2 Turn the volume knob to select an item (see the following table), then
press the knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected or activated.
4 Press and hold to exit.
To return to the previous setting item, press
[AUDIO CONTROL]
[SUB-W LEVEL]
[EASYEQ]
[LEVEL –50] to [LEVEL +10] ([LEVEL 0]): Adjusts the subwoofer output
level.
Adjusts your own sound settings.
• The settings are stored to [USER] in [PRESET EQ].
• The settings made may affect the current settings of [MANUAL EQ].
[SW]: [LEVEL –50] to [LEVEL +10] (Default: [LEVEL 0]
[BASS]: [LEVEL –9] to [LEVEL +9] [LEVEL 0]
[MID]: [LEVEL –9] to [LEVEL +9] [LEVEL 0]
[TRE]: [LEVEL –9] to [LEVEL +9] [LEVEL 0])
.
Default: [XX]
Audio Settings
[MANUAL EQ]Adjusts your own sound settings for each source.
• The settings are stored to [USER] in [PRESET EQ].
• The settings made may affect the current settings of [EASYEQ].
[LEVEL–9] to [LEVEL+9] ([LEVEL0]): Adjusts
the level to memorize for each source.
(Before making an adjustment, select the source
you want to adjust.)
[BASS EXTEND]
[LEVEL –9] to [LEVEL +9] ([LEVEL 0]): Adjusts the level to memorize
for each source.
(Before making an adjustment, select the source you want to adjust.)
[1.35]/[1.50]/[2.00]: Adjusts the quality factor.
[NATURAL]/[ROCK]/[POPS]/[EASY]/[TOP40]/[JAZZ]/[POWERFUL]/
[USER]: Selects a preset equalizer suitable to the music genre.
• When the display demonstration is activated ([ON] is selected
initially, page 28), [ROCK] is automatically selected as the
[PRESET EQ].
– If you set [DEMO MODE] to [OFF] (page 28), [NATURAL] is
selected as the default setting for [PRESET EQ].
(Select [USER] to use the settings made in [EASY EQ] or
[MANUALEQ].)
[LEVEL1] to [LEVEL5]: Selects your preferred bass boost level. ;
[OFF]: Cancels.
[LEVEL1]/[LEVEL2]: Selects your preferred low or high frequencies
boost to produce a well-balanced sound at low volume. ;
[OFF]: Cancels.
[ON]: Turns on the subwoofer output. ; [OFF]: Cancels.
[ON]: Turns on the extended bass. ; [OFF]: Cancels.
[FADER](Not applicable if 3-way crossover is selected.)
[BALANCE]
[VOLUME OFFSET]
[SOUND EFFECT]
[SOUNDRECNSTR]
(Sound
reconstruction)
[SPACE ENHANCE]
[SND REALIZER]
[STAGE EQ]
[DRIVE EQ]
[SPEAKER SIZE]
[X ‘ OVER]
[DTA SETTINGS]
[CAR SETTINGS]
• For 2-way crossover:
[SWITCH PREOUT]
•
[SUB-W LEVEL]
[R15] to [F15] ([0]): Adjusts the front and rear speaker output balance.
[L15] to [R15] ([0]): Adjusts the left and right speaker output balance.
[–15] to [+6] ([0]): Presets the initial volume level of each source by
comparing to the FM volume level.
(Before adjustment, select the source you want to adjust.)
(Not applicable for RADIO source and AUX source.)
[ON]: Creates realistic sound by compensating the high-frequency
components and restoring the rise-time of the waveform that are lost in
audio data compression. ; [OFF]: Cancels.
(Not applicable for RADIO source.)
[SMALL]/[MEDIUM]/[LARGE]: Virtually enhances the sound space. ;
[OFF]: Cancels.
[LEVEL1]/[LEVEL2]/[LEVEL3]: Virtually makes the sound more realistic. ; [OFF]: Cancels.
[LOW]/[MIDDLE]/[HIGH]: Virtually adjusts the sound position heard from the speakers. ; [OFF]: Cancels.
[ON]: Boosts the frequency to reduce the noise heard from outside the
car or running noise of the tyres. ; [OFF]: Cancels.
Depending on the crossover type you have selected (see “Change the
crossover type” on page 7), 2-way crossover or 3-way crossover
setting items will be shown. (See “Crossover settings” on page 24.)
By default, 2-way crossover type is selected.
For settings, see “Digital Time Alignment settings” on page 25.
[SUB-W LEVEL]/[SUBWOOFER SET]
is set to
is selectable only when
[SUBWOOFER]
. (Page 6)
[SUBWOOFER SET]
is selectable only if
is set to
[ON]
.
ENGLISH
23
Audio Settings
Crossover settings
Below are the available setting items for 2-way crossover and 3-way
crossover.
SPEAKER SIZE
Selects according to the connected speaker size for optimum performance.
• The frequency and slope settings are automatically set for the crossover of
the selected speaker.
[ON]: The clock time is shown on the display even when the unit is turned off. ; [OFF]: Cancels.
[ON]: Activates the display demonstration automatically if no operation is done for about 15 seconds. ; [OFF]: Deactivates.
/
This section is for the professional installer.
For safety’s sake, leave wiring and mounting to professionals. Consult the
car audio dealer.
WARNING
• The unit can only be used with a 12V DC power supply, negative ground.
• Disconnect the battery’s negative terminal before wiring and mounting.
• Do not connect Battery wire (yellow) and Ignition wire (red) to the car
/
chassis or Ground wire (black) to prevent a short circuit.
/
• To prevent short circuit:
– Insulate unconnected wires with vinyl tape.
– Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.
– Secure the wires with cable clamps and wrap vinyl tape around the wires
that comes into contact with metal parts to protect the wires.
CAUTION
• Install this unit in the console of your vehicle. Do not touch the metal parts
of this unit during and shortly after use of the unit. Metal parts such as the
heat sink and enclosure become hot.
• Do not connect the
(black), or connect them in parallel.
• Mount the unit at an angle of less than 30°.
• If your vehicle wiring harness does not have the ignition terminal, connect
Ignition wire (red) to the terminal on the vehicle’s fuse box which provides
12 V DC power supply and is turned on and off by the ignition key.
• Keep all cables away from heat dissipate metal parts.
• After the unit is installed, check whether the brake lamps, blinkers, wipers,
etc. on the car are working properly.
• If the fuse blows, first make sure the wires are not touching car’s chassis,
then replace the old fuse with one that has the same rating.
wires of speakers to the car chassis or Ground wire
Basic procedure
1 Remove the key from the ignition switch, then disconnect the
terminal of the car battery.
2 Connect the wires properly.See “Wiring connection” on page31.
3 Install the unit to your car.See the following “Installing the unit (in-dash mounting)”.
4 Connect the terminal of the car battery.
5 Press B SRC to turn on the power.
6 Reset the unit. (Page4)
Installing the unit (in-dash mounting)
Do the required wiring.
(Page 31)
Bend the appropriate tabs to hold the
mounting sleeve firmly in place.
Dashboard of your car
Installing the unit (without mounting sleeve)
1 Remove the mounting sleeve and trim plate from the unit before
installing.
2 Align the holes in the unit (on both sides) with the vehicle
mounting bracket and secure the unit with screws (commercially
available).
Use only the specified screws. Using wrong screws might damage
the unit.
ENGLISH
29
Installation/Connection
Removing the unit
1 Fit the catch pin on the extraction keys into the holes on both
sides of the trim plate, then pull it out.
2 Insert the extraction keys deeply into the slots on each side, then
follow the arrows as shown on the illustration.
Connect external components
NoPart
Microphone input jack (Page 15)
1
Output terminals
2
FRONT: Front output (2-way crossover)/Mid Range output (3-way crossover)
REAR /SW: Rear/Subwoofer output (2-way crossover)/Woofer output (3-way
crossover)
• When connecting an external amplifier to the output terminals of this unit, securely
connect the amplifier ground wire to the car chassis to prevent damage to the unit.
30
ENGLISH
Installation/Connection
Wiring connection
If your car does not have an ISO terminal:
We recommend installing the unit with a commercially available custom
wiring harness specific for your car and leave this job to professionals for
your safety. Consult your car audio dealer.
Connecting the ISO connectors on some VW/Audi or Opel
(Vauxhall) automobiles
You may need to modify the wiring of the supplied wiring harness as
illustrated below.
A7 (Red)
A4 (Yellow)
Default wiring
PinColor and function (for ISO connectors)
A4 Yellow: Battery
• It is not possible to browse video files on the “Videos” menu in [MODE OFF].
• The song order displayed on the selection menu of this unit may differ from that of the iPod/
iPhone.
• You cannot operate iPod if “KENWOOD” or “
• Depending on the version of the operating system of the iPod/iPhone, some functions may not
operate on this unit.
” is displayed on iPod.
32
ENGLISH
References
About Spotify
• Spotify application supports:
– iPhone 5S, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X, XS, XS MAX, XR (iOS 12.1 or later)
– iPod touch (6th generation)
– Android OS 4.0.3 or above
• Spotify is a third party service, therefore the specifications are subject to change without prior
notice. Accordingly, compatibility may be impaired or some or all of the services may become
unavailable.
• Some functions of Spotify cannot be operated from this unit.
• For issues using the application, please contact Spotify at <www.spotify.com>.
About AMAZON ALEXA
• Alexa is a third party service, therefore the specifications are subject to change without prior
notice. Accordingly, compatibility may be impaired or some or all of the services may become
unavailable.
Change the display information
Each time you press DISP, the display information changes.
• If the information is unavailable or not recorded, “NO TEXT”, “NO INFO”, or other information
(eg. station name) appears or display will be blank.
Clock time
Main display
Supplementary display
Source name Display information: Main display (supplementary)
STANDBYSource name (Date)
RADIOFrequency (Date)
For FM Radio Data System stations only:
Station name/Program type (Date)
(Radio text+)
back to the beginning
CD/USBFor CD-DA:
iPod USB/iPod BT When [MODE OFF] is selected (page 10):
SPOTIFY/
SPOTIFY BT
BT AUDIO/
ALEXA
AUXSource name (Date)
Track title (Artist)
(Date)
For MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC files:
Song title (Artist)
(Folder name)
beginning
Song title (Artist)
time (Date)
Context title (Date)
title (Date)
Song title (Artist)
time (Date)
Song title (Artist) Song title (Date) Frequency (Date)
Track title (Disc title) Track title (Date) Playing time
back to the beginning
Song title (Album title) Song title (Date) File name
File name (Date) Playing time (Date) back to the
Song title (Album title) Song title (Date) Playing
back to the beginning
Song title (Artist) Song title (Album title) Song
Playing Time (Date) back to the beginning
Song title (Album title) Song title (Date) Playing
back to the beginning
Radio text (Date) Radio text+
ENGLISH
33
Troubleshooting
Symptom Remedy
Sound cannot be heard.• Adjust the volume to the optimum level.
“MISWIRING CHECK WIRING
THEN PWR ON” appears.
“PROTECTING SEND SERVICE”
appears.
General
Source cannot be selected. Check the [SOURCESELECT] setting. (Page 6)
The unit does not work at all. Reset the unit. (Page 4)
Correct characters are not
displayed.
• Radio reception is poor.
• Static noise while listening
Radio
to the radio.
Disc cannot be ejected.
Noise is generated. Skip to another track or change the disc.
“PLEASE EJECT” appears. Reset the unit (page 4). If this does not solve the
CD/USB/iPod
Playback order is not as
intended.
Elapsed playing time is not
correct.
• Check the cords and connections.
Turn the power off, then check to be sure the terminals of
the speaker wires are insulated properly. Turn the power
on again.
Send the unit to the nearest service center.
• This unit can only display uppercase letters, numbers,
and a limited number of symbols.
• Depending on the display language you have selected
(page 6), some characters may not be displayed
correctly.
Connect the antenna firmly.
Press and hold
to drop the disc when it is ejected. If this does not solve
the problem, reset the unit (page 4).
problem, consult your nearest service center.
The playback order is determined by the order in which
files were recorded (disc) or the file name (USB).
This depends on the recording process earlier (disc/USB).
to forcibly eject the disc. Be careful not
Symptom Remedy
“READING” keeps flashing. • Do not use too many hierarchical levels and folders.
“UNSUPPORTED DEVICE”
appears.
“UNRESPONSIVE DEVICE”
appears.
“USB HUB IS NOT
SUPPORTED” appears.
• The source does not
change to “USB” when
you connect a USB device
while listening to another
source.
• “USB ERROR” appears.
CD/USB/iPod
The iPod/iPhone does not
turn on or does not work.
“LOADING” appears when
you enter search mode by
pressing
“NO DISC” Insert a playable disc into the loading slot.
“TOC ERROR” Make sure the disc is clean and inserted properly.
“NA FILE” Make sure the media (disc/USB) contain supported audio
“COPY PRO” A copy-protected file is played (disc/USB).
“NO DEVICE” Connect a device (USB/iPod/iPhone), and change the
.
• Reload the disc or reattach the device (USB/iPod/iPhone).
• Check whether the connected USB device is compatible
with this unit and ensure the file systems are in supported
formats. (Page 32)
• Reattach the USB device.
Make sure the USB device is not malfunction and reattach
the USB device.
This unit cannot support a USB device connected via a USB
hub.
The USB port is drawing more power than the design limit.
Turn the power off and unplug the USB device. Then, turn
on the power and reattach the USB device.
If this does not solve the problem, turn the power off and
on (or reset the unit) before replacing with another USB
device.
• Check the connection between this unit and iPod/iPhone.
• Disconnect and reset the iPod/iPhone using hard reset.
This unit is still preparing the iPod/iPhone music list. It
may take some time to load, try again later.
files. (Page 32)
source to USB or iPod USB again.
34
ENGLISH
Troubleshooting
Symptom Remedy
“NO MUSIC” Connect a device (USB/iPod/iPhone) that contains
“iPod ERROR”• Reconnect the iPod.
CD/USB/iPod
“MEMORY FULL” You have reached the maximum storage limit of your
“DISCONNECTED” USB is disconnected from the head unit. Please make
“CONNECTING”• Connected via USB input terminal: The device is
Spotify
“CHECK APP” The Spotify application is not connected properly or user
No Bluetooth device is
detected.
Bluetooth pairing cannot
be made.
Bluetooth®
Echo or noise is heard during
a phone conversation.
Phone sound quality is poor. • Reduce the distance between the unit and the Bluetooth
playable audio files.
• Reset the iPod.
iPod/iPhone.
sure the device is connected properly through USB.
connecting to the head unit. Please wait.
• Connected via Bluetooth: The Bluetooth is disconnected.
Please check Bluetooth connection and make sure both
the device and unit are paired and connected.
is not login. End the Spotify application and restart. Then,
log in to your Spotify account.
• Search from the Bluetooth device again.
• Reset the unit. (Page 4)
• Make sure you have entered the same PIN code to both
the unit and Bluetooth device.
• Delete pairing information from both the unit and
the Bluetooth device, then perform pairing again.
(Page 15)
• Adjust the microphone unit’s position. (Page 15)
• Check the [ECHO CANCEL] setting. (Page 17)
device.
• Move the car to a place where you can get a better signal
reception.
Symptom Remedy
Voice calling method is not
successful.
Sound is being interrupted or
skipped during playback of a
Bluetooth audio player.
The connected Bluetooth
audio player cannot be
controlled.
“NOT SUPPORT” The connected phone does not support Voice Recognition
Bluetooth®
“NO ENTRY”/“NO PAIR” There is no registered device connected/found via
“ERROR” Try the operation again. If “ERROR” appears again, check
“NO INFO”/“NO DATA” Bluetooth device cannot get the contact information.
“HF ERROR XX”/
“BT ERROR”
“SWITCHING NG” The connected phones might not support phone
The Bluetooth connection
between the Bluetooth
device and the unit is
unstable.
• Use voice calling method in a more quiet environment.
• Reduce the distance from the microphone when you
speak the name.
• Make sure the same voice as the registered voice tag is
used.
• Reduce the distance between the unit and the Bluetooth
audio player.
• Turn off, then turn on the unit and try to connect again.
• Other Bluetooth devices might be trying to connect to the
unit.
• Check whether the connected Bluetooth audio player
supports Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP).
(Refer to the instructions of your audio player.)
• Disconnect and connect the Bluetooth player again.
feature or phonebook transfer.
Bluetooth.
if the device supports the function you have tried.
Reset the unit and try the operation again. If this does not
solve the problem, consult your nearest service center.
switching feature.
Delete the unused registered Bluetooth device from the
unit. (Page 19)
ENGLISH
35
SpecificationsTroubleshooting
Symptom Remedy
No response from Alexa after
the voice input.
Wrong response from Alexa. Alexa misunderstood what was said or did not catch
“DISCONNECTED” Be sure to connect your smartphone to the unit via
Not able to connect or
reconnect to Alexa mobile
AMAZON ALEXA
application.
Amazon cloud was unable to analyze the voice input.
the entire request or sentence spoken. Please try again.
(Page 21)
Bluetooth. (Page 15)
• Be sure the audio device is connected via Bluetooth.
Select the audio device from [AUDIO SELECT] in [BT MODE]. (Page 19)
• Perform the one-time setup process again. See “Setup for
the first time” on page 21.
• Turn off, then turn on the unit and try to connect again.
• For iOS device, make sure ALEXA source or iPod BT source
is selected.
FM Frequency Range87.5 MHz — 108.0 MHz (50 kHz step)
Usable Sensitivity
(S/N = 30 dB)
Quieting Sensitivity
(DIN S/N = 46 dB)
Frequency Response (±3 dB)30 Hz — 15 kHz
Signal-to-Noise Ratio (MONO)64.0 dB
Tuner
Stereo Separation (1 kHz)40 dB
MW
Frequency Range531 kHz — 1 611 kHz (9 kHz step)
(AM)
Usable Sensitivity (S/N = 20 dB)28.2 μV
LW
Frequency Range153 kHz — 279 kHz (9 kHz step)
(AM)
Usable Sensitivity (S/N = 20 dB)50 μV
Laser DiodeGaAIAs
Digital Filter (D/A)8 times over sampling
Spindle Speed500 rpm — 200 rpm (CLV)
Wow & FlutterBelow measurable limit
Frequency Response (±1 dB)20 Hz — 20 kHz
Total Harmonic Distortion (1 kHz)0.01 %
Signal-to-Noise Ratio (1 kHz)97 dB
CD player
Dynamic Range92 dB
Channel Separation90 dB
MP3 DecodeCompliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA DecodeCompliant with Windows Media Audio
AAC DecodeAAC-LC “.aac” files
0.71 μV/75 Ω
2.0 μV/75 Ω
36
ENGLISH
Specifications
USB StandardUSB 1.1, USB 2.0 (High speed)
File SystemFAT12/16/32
Maximum Supply CurrentDC 5 V
MP3 DecodeCompliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3
USB
WMA DecodeCompliant with Windows Media Audio
AAC DecodeAAC-LC “.aac”, “.m4a” files
WAV DecodeLinear-PCM
FLAC DecodeFLAC file (Up to 96 kHz/24 bit)
VersionBluetooth 4.2
Frequency Range2.402 GHz — 2.480 GHz
RF Output Power (E.I.R.P.)+4 dBm (MAX), Power Class 2
Maximum Communication RangeLine of sight approx. 10 m (32.8 ft)
ProfileHFP 1.7.1 (Hands-Free Profile)
Bluetooth
Frequency Response (±3 dB)20 Hz — 20 kHz
Input Maximum Voltage1 000 mV
Auxiliary
Input Impedance30 kΩ
1.5 A
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP 1.6.1 (Audio/Video Remote Control Profile)
PBAP (Phonebook Access Profile)
SPP (Serial Port Profile)
Maximum Output Power50 W × 4
Full Bandwidth Power
(at less than 1 % THD)
Speaker Impedance4 Ω — 8 Ω
Tone ActionBand 1: 62.5 Hz ±9 dB
Audio
Preout Level/Load2 500 mV/10 kΩ
Preout Impedance≤ 600 Ω
Operating Voltage12 V DC car battery
Installation Size (W × H × D)182 mm × 111 mm × 156 mm
Net Weight
General
(includes Trimplate and Mounting
Sleeve)
Subject to change without notice.
22 W × 4
Band 2: 100 Hz ±9 dB
Band 3: 160 Hz ±9 dB
Band 4: 250 Hz ±9 dB
Band 5: 400 Hz ±9 dB
Band 6: 630 Hz ±9 dB
Band 7: 1 kHz ±9 dB
Band 8: 1.6 kHz ±9 dB
Band 9: 2.5 kHz ±9 dB
Band 10: 4 kHz ±9 dB
Band 11: 6.3 kHz ±9 dB
Band 12: 10 kHz ±9 dB
Band 13: 16 kHz ±9 dB
1.6 kg
ENGLISH
37
Table des matieres
Avant l’utilisation .................................................................................... 3
Fonctionnement de base ....................................................................... 4
Prise en main ............................................................................................ 5
1 Sélectionne la langue d’affichage et annule la démonstration
2 Réglez l’horloge et la date
3 Réglage des autres réglages optionnels
Radio .......................................................................................................... 7
• Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez ce manuel complément avant
de l’utiliser. Il est particulièrement important que vous lisiez et acceptiez les
avertissements et les précautions de ce manuel.
• Veuillez garder ce manuel dans un endroit sûr et accessible pour une utilisation
future.
MISE EN GARDE
• N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure
de votre véhicule.
AVERTISSEMENT
Réglage du volume:
• Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture
afin d’éviter tout risque d’accident.
• Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter
d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
Généralités:
• Éviter d’utiliser le périphérique extérieur s’il peut gêner une conduite en toute
sécurité.
• Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées.
Nous ne pouvons pas être tenu responsable pour toute perte des données
enregistrées.
• Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels
que des pièces ou des outils) dans l’appareil, afin d’éviter tout risque de courtcircuit.
• Si une erreur de disque se produit à cause de la condensation sur l’objectif laser,
éjectez le disque et attendez que l’humidité s’évapore.
• En fonction du type de voiture, l’antenne s’étendra automatiquement quand
vous mettrez l’appareil sous tension si le câble de commande d’antenne est
connecté (page31). Mettez l’appareil hors tension ou changez la source sur
STANDBY quand vous vous garez dans un parking avec un plafond bas.
Comment lire ce manuel
• Les affichages et les façades montrés dans ce mode d’emploi sont des
exemples utilisés pour offrir une explication claire des opérations. Pour cette
raison, ils peuvent différer des affichages et des façades réels.
• Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches de la
façade.
• Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez
choisir la langue d’affichage à partir du menu
•
[XX]
indique les éléments choisis.
• (PageXX) indique que des références sont disponibles aux page citées.
Ce symbole sur le produit indique que ce mode d’emploi
contient d’importantes instructions d’utilisation et d’entretien.
Assurez-vous de lire attentivement les instructions de ce mode
d’emploi.
[FUNCTION]
. (Page6)
FRANÇAIS
3
Fonctionnement de base
Façade
Fente d’insertion
Bouton de volume
* Uniquement à des fins d’illustration.
PourSur la façade
Mettez l’appareil sous tension
Ajustez le volumeTournez le bouton de volume.
Sélectionner la source
Changez l’information sur l’affichageAppuyez répétitivement sur DISP. (Page 33)
Fenêtre d’affichage*
Appuyez sur
• Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension.
• Appuyez répétitivement sur
• Appuyez sur
B SRC.
B SRC, puis tournez le bouton de volume avant 2 secondes.
B SRC.
Touche
d’éjection
Comment réinitialiser
4
FRANÇAIS
Prise en main
1
Sélectionne la langue d’affichage et annule la démonstration
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois (ou que
[FACTORY RESET]
“SEL LANGUAGE”
1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner
[SP]
[EN]
Puis, l’affichage montre: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB ”.
2 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume.
[YES]
3 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume.“DEMO OFF” apparaît.
Puis, l’affichage montre le type de transition sélectionné: “2-WAY X ’ OVER” ou
“3-WAY X ’ OVER”
• Pour changer le type de transition, reportez-vous à “Changement du type de
transition” à la page 7.
est réglé sur
(espagnol) /
est choisi pour le réglage initial.
est choisi pour le réglage initial.
[YES]
“PRESS” “VOLUME KNOB”
[FR]
, voir page6), l’affichage montre:
(français) /
[EN]
[GE]
(allemand), puis appuyez sur le bouton.
(anglais) /
[RU]
(russe) /
2
Réglez l’horloge et la date
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
1
2
Tournez le bouton de volume pour choisir
Pour ajuster l’horloge
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le
bouton.
Réglez l’heure dans l’ordre “Heures” “Minutes”.
5 Tournez le bouton de volume pour choisir
le bouton.
6 Tournez le bouton de volume pour choisir
le bouton.
Pour régler la date
7 Tournez le bouton de volume pour choisir
le bouton.
8 Tournez le bouton de volume pour choisir
appuyez sur le bouton.
9 Tournez le bouton de volume pour choisir
bouton.
10 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le
bouton.
Réglez la date dans l’ordre “Jour” “Mois” “Année” ou “Mois” “Jour” “Année”.
[FUNCTION]
[CLOCK]
[CLOCKADJUST]
[CLOCK FORMAT]
[12H]
[DATEFORMAT]
[DD/MM/YY]
[DATESET]
.
, puis appuyez sur le bouton.
, puis appuyez sur
, puis appuyez sur
ou
[24H]
, puis appuyez sur
, puis appuyez sur
ou
[MM/DD/YY]
, puis appuyez sur le
, puis
11 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
3
Réglage des autres réglages optionnels
Vous pouvez régler uniquement les éléments suivants quand l’appareil est sur la
source STANDBY.
1 Appuyez répétitivement sur B SRC pour entrer en veille STANDBY.
2 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
3 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément (page 6), puis
appuyez sur le bouton.
4
Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé.
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
[FUNCTION]
.
FRANÇAIS
5
Prise en main
[AUDIO CONTROL]
[SWITCH PREOUT]
[DISPLAY]
[EASY MENU]
[TUNER SETTING]
[PRESET TYPE]
[SYSTEM]
[KEY BEEP]
[SOURCE SELECT]
[SPOTIFY SRC]
[BT AUDIO SRC][ON]: Met en service BT AUDIO dans la sélection de la source. ;
[BUILT-IN AUX][ON]: Met en service AUX dans la sélection de la source. ;
(Applicable uniquement si [X’OVER] est réglé sur [2WAY].) (Page 7)
[REAR]/[SUBWOOFER]: Choisit si les enceintes arrière ou un caisson de grave
sont connectés aux prises de sortie de ligne à l’arrière (à travers un amplificateur
extérieur). (Page 30)
Quand vous entrez dans [FUNCTION]...
[ON]: L’éclairage de [LCD DISPLAY] change sur la couleur blanche. ;
[OFF]: L’éclairage de [LCD DISPLAY] reste sur la couleur [COLOR SELECT].
(Page 27)
• L’éclairage de
• Reportez-vous à l’illustration de la page 27 pour l’identification de zone.
[NORMAL]: Mémorise une station pour chaque touche de préréglage dans
chaque bande (FM1/FM2/FM3/MW/LW). ;
chaque touche de préréglage quelle que soit la bande choisie.
(Applicable uniquement si [X’OVER] est réglé sur [2WAY].) (Page 7)
[ON]: Met en service la tonalité des touches. ; [OFF]: Met hors service la
fonction.
[ON]: Met en service SPOTIFY/SPOTIFY BT dans la sélection de source. ;
[OFF]: Hors service. (Page 12)
[KEY 1] et [KEY 2] change sur la couleur bleu clair quand vous
entrez
[FUNCTION], quel que soit le réglage [EASY MENU].
[MIX]: Mémorise une station pour
[OFF]: Hors service. (Page 20)
[OFF]: Hors service. (Page 13)
Défaut: [XX]
[P-OFF WAIT]
[CD READ][1]: Distingue automatiquement les disques de fichiers audio et les CD de
Applicable uniquement quand le mode de démonstration est hors service.
Règle la durée avant que l’appareil se mette automatiquement hors service
(pendant le mode d’attente) pour économiser la batterie.
[2]: Reproduit de force le disque comme un CD de musique. Aucun
son n’est entendu si un disque de fichiers audio est reproduit.
[F/W UPDATE]
[UPDATE SYSTEM]
[F/W UP xxxx]
[FACTORY RESET] [ YES]: Réinitialise les réglages aux valeurs par défaut (sauf la station
[YES]: Démarrer la mise à niveau du micrologiciel. ; [NO]: Annulation (la mise
à niveau n’est pas activée).
Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, consultez
<www.kenwood.com/cs/ce/>.
mémorisée). ;
[NO]: Annulation.
[ENGLISH]
[РУССКИЙ]
[ESPANOL]
[FRANCAIS]
Sélectionnez la langue d’affichage pour le menu [FUNCTION] et l’information
sur le morceau si elle est disponible.
Par défaut,
[ENGLISH] est sélectionné.
[DEUTSCH]
6
FRANÇAIS
Prise en main
Changement du type de transition
1
Appuyez répétitivement sur B SRC pour entrer en veille STANDBY.
2 Maintenez enfoncée les touches numériques 4 et 5 pour accéder à la
sélection de transition.
Le type de transition actuelle apparaît.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir “2WAY” ou “3WAY”, puis appuyez
sur le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir “YES” ou “NO”, puis appuyez sur
le bouton.
Le type de transition sélectionnée apparaît.
• Pour annuler, maintenez enfoncée
• Pour ajuster les réglages de la transition sélectionnée, voir page 24.
AVERTISSEMENT
Sélectionnez un type de transition en fonction de la connexion de vos enceintes.
(Page 30, 31)
Si vous sélectionnez une mauvais type:
• Les enceintes peuvent être endommagées.
• Le niveau sonore de sortie peut être extrêmement élevé ou faible.
.
Radio
• L’indicateur “ST” s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un
signal suffisamment fort.
• L’appareil commute sur l’alarme FM automatiquement lors de la réception d’un
signal d’alarme d’une émission FM.
Recherchez une station
1
Appuyez répétitivement sur B SRC pour sélectionner RADIO.
2 Appuyez répétitivement sur BAND pour sélectionner FM1/FM2/FM3/MW/
LW.
3 Appuyez sur S / T pour recherche une station.
Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations
pour MW/LW.
• Pour mémoriser une station: Maintenez enfoncée une des touches
numériques (1 à 6).
• Pour choisir une station mémorisée: Appuyez sur l’une des touches
numériques (1 à 6).
FRANÇAIS
7
Radio
Autres paramètres
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé
ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
[FUNCTION]
.
.
Défaut: [XX]
[TUNER SETTING]
[SEEK MODE]
[LOCAL SEEK][ON]: Recherche uniquement les stations avec une bonne réception. ;
[AUTO MEMORY] [YES]: Mémorise automatiquement 6 stations dont la réception est bonne. ;
[MONO SET][ON]: Améliore la réception FM mais l’effet stéréo sera perdu. ;
[NEWS SET][ON]: L’appareil commute temporairement sur le programme d’information s’il
[REGIONAL][ON]: Commute sur une autre station uniquement dans la région spécifiée, à
[AF SET][ON]: Recherche automatiquement une autre station diffusant le même
Sélectionne la méthode de recherche quand vous appuyez sur les touches
S
/ T. [AUTO1]: Recherche automatiquement une station. ;
[AUTO2]: Recherche d’une station préréglée. ; [MANUAL]: Recherche
manuellement une station.
[OFF]: Annulation.
• Les réglages réalisés sont applicables uniquement à la source/station
sélectionnée. Si vous changez la source/station, vous devez refaire les réglages.
[NO]: Annulation.
• Peut être sélectionné uniquement si
[PRESET TYPE]. (Page 6)
[NORMAL] est sélectionné pour
[OFF]: Annulation.
est disponible. ;
l’aide de la commande “AF”. ;
programme dans le même réseau Radio Data System mais qui possède
une meilleure réception quand la réception actuelle est mauvaise. ;
[OFF]: Annulation.
[OFF]: Annulation.
[OFF]: Annulation.
[TI][ON]: Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations
[PTY SEARCH]
routières si elles sont disponibles (L’indicateur “TI” s’allume) pendant l’écoute de
n’importe quelle source sauf MW/LW. ;
1
Tournez le bouton de volume pour sélectionner le type de programme
disponible (reportez-vous à “Type de programme disponible pour
[PTY SEARCH]”), puis appuyez sur le bouton.
2
Tournez le bouton de volume pour choisir la langue PTY ([ENGLISH]/
être choisi uniquement quand la bande est FM1/FM2/FM3.
• Si le volume est ajusté pendant la réception des informations routières ou de
bulletins d’information, le volume ajusté est automatiquement mémorisé. Il
sera appliqué la prochaine fois que les informations routières ou de bulletin
d’information seront activées.
[ON]: Synchronise l’heure de l’appareil à l’heure de la station Radio Data
Quand la source est USB, appuyez répétitivement sur 5.
Les morceaux mémorisés dans le lecture suivant seront lus.
• Mémoire sélectionnée interne ou externe d’un smartphone (Mass Storage
Class).
• Lecteur sélectionné parmi plusieurs lecteurs.
Vous pouvez aussi choisir le lecture de musique à partir du menu
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir
le bouton.
Le lecteur suivant (
lecture démarre.
5 Répétez les étapes 1 à 4 pour choisir les lecteurs suivants.
6 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
[DRIVE 1]
à
[DRIVE 4]
[FUNCTION]
[USB]
, puis appuyez sur le
[MUSICDRIVE]
[DRIVE CHANGE]
) est sélectionné automatiquement et la
[FUNCTION]
.
, puis appuyez sur
, puis appuyez sur
.
Sélectionnez le mode de commande
Quand la source est iPodUSB (ou iPod BT), appuyez répétitivement sur 5.
[MODE ON]
: Commande l’iPod/iPhone en utilisant l’iPod/iPhone lui-même.
Cependant, vous pouvez toujours réaliser une lecture/pause, sauter
des fichiers, et faire une recherche rapide vers l’avant ou vers l’arrière à
[MODE OFF]
partir de cet appareil.
: Commande l’iPod/iPhone à partir de cet appareil.
.
10
FRANÇAIS
CD/USB/iPod
Sélectionnez un fichier à lire
À partir d’un dossier ou d’une liste
•
Pour l’iPod, applicable uniquement quand
1 Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un dossier/liste, puis
appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir un fichier, puis appuyez sur le
bouton.
La lecture du fichier sélectionné démarre.
Recherche rapide
Si vous avez beaucoup de fichiers, vous pouvez effectuer une recherche rapide
parmi eux.
1 Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un dossier/liste, puis
appuyez sur le bouton.
3
Tournez rapidement le bouton de volume pour parcourir la liste rapidement.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir un fichier, puis appuyez sur le
bouton.
La lecture du fichier sélectionné démarre.
Recherche à saut
iPod BT)
S’il y a plusieurs fichiers dans la liste sélectionnée, vous pouvez réaliser ce qui suit
pour rechercher un fichier en avançant dans la liste à un vitesse sélectionnée dans
[SKIP SEARCH]
•
Pour l’iPod, applicable uniquement quand
1 Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir une liste, puis appuyez sur le
3 Appuyez sur S / T pour faire une recherche d’une ampleur prédéfinie.
• Maintenir enfoncer S / T permet de faire une recherche avec une
4 Tournez le bouton de volume pour choisir un fichier, puis appuyez sur le
La lecture du fichier sélectionné démarre.
.
bouton.
ampleur de 10% quel que soit les réglages
bouton.
(applicable uniquement pour la source CD et USB)
(applicable uniquement pour la source iPod USB et la source
[MODE OFF]
[MODE OFF]
[SKIP SEARCH]
est sélectionné. (Page 10)
est sélectionné. (Page 10)
.
Réglage [SKIP SEARCH]
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir l’ampleur de saut, puis appuyez
sur le bouton.
[0.5%]
(défaut)/
L’ampleur de saut est affiché comme un pourcentage de tous les fichiers.
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
Recherche alphabétique
la source iPod BT)
Vous pouvez rechercher un fichier en fonction du premier caractère.
•
Pour l’iPod, applicable uniquement quand
1 Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir une liste, puis appuyez sur le
bouton.
3 Tournez le bouton de volume rapidement pour entrer en recherche de
caractères.
4 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un caractère.
• Sélectionnez “
5 Appuyez sur S / T pour déplacer la position d’entrée.
• Vous pouvez entrer un maximum de trois caractères.
6 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer la recherche.
7 Tournez le bouton de volume pour choisir un fichier, puis appuyez sur le
bouton.
La lecture du fichier sélectionné démarre.
• Pour retourner au dossier racine/premier fichier/menu supérieur, appuyez sur 5.
(Ne s’applique pas à la source BT AUDIO.)
• Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
• Pour annuler, maintenez enfoncée
[1%]/[5%]/[10%]
(applicable uniquement pour la source iPod USB et
” pour chercher un caractère autre que A à Z, 0 à 9.
*
[FUNCTION]
[USB]
, puis appuyez sur le
[SKIPSEARCH]
[MODE OFF]
est sélectionné. (Page 10)
.
.
, puis appuyez sur
.
FRANÇAIS
11
Spotify
Vous pouvez écouter Spotify à partir d’un iPhone/iPod touch (via Bluetooth ou via
la prise d’entrée USB) ou périphérique Android (via Bluetooth) (page 15).
Préparation:
• Installez la dernière version de l’application Spotify sur votre appareil (iPhone/
iPod touch ou périphérique Android), puis créez un compte et connectez-vous
sur Spotify.
• Sélectionnez
Démarrez l’écoute
1
Démarrez l’application Spotify sur votre appareil.
2 Connectez votre appareil à la prise d’entrée USB.
Vous pouvez aussi connecter l’iPhone/iPod touch ou le périphérique Android
via Bluetooth. (Page 15)
• Assurez-vous que la prise d’entrée USB n’est connectée à aucun
3 Appuyez répétitivement sur B SRC pour sélectionner SPOTIFY (pour
iPhone/iPod touch) ou SPOTIFY BT (pour le périphérique Android).
La diffusion démarre automatiquement.
*1 KCA-iP103: Type d’éclairage
*2 Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé.
[ON]
pour
[SPOTIFYSRC]
Prise d’entrée USB
KCA-iP103 (accessoire en option)*1 ou
accessoire du iPhone/iPod touch*2
périphérique quand vous utilisez une connexion Bluetooth.
dans
[SOURCE SELECT]
. (Page6)
iPhone/
iPod touch
PourSur la façade
Lecture/pause
Sauter une plage
Sélectionnez un pouce vers le
haut ou vers le bas *2
Démarrer la radioMaintenez enfoncée 5.
Lecture répétée*3Appuyez répétitivement sur 4
Lecture aléatoire*3Appuyez répétitivement sur 3 *1.
Appuyez sur 6
Appuyez sur
Appuyez sur 1
IW.
S*1 / T.
/ 2 .
[REPEAT ALL]/[REPEATONE]
*1/
[REPEATOFF]
.
[SHUFFLE ON]/[SHUFFLEOFF]
*1 Disponible uniquement pour les utilisateurs avec un compte Premium.
*2 Cette fonction est disponible uniquement pour les plages de la radio. Si le défilement vers le bas est
sélectionné, la plage actuelle est sautée.
*3 Disponible uniquement pour les plages des listes de lecture.
Sauvegarde des informations des morceaux favoris
Lors de l’écoute de la radio sur Spotify...
Maintenez enfoncé le bouton de volume.
“SAVED” apparaît et les informations sont stockées dans “Your Music (votre
musique)” ou “Your Library (votre bibliothèque)” sur votre compte Spotify.
Pour annuler la sauvegarde, répétez la même procédure.
“REMOVED” apparaît et les informations sont supprimées de “Your Music (votre
musique)” ou “Your Library (votre bibliothèque)” sur votre compte Spotify.
12
FRANÇAIS
Spotify
Recherche d’un morceau ou d’une station
1
Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un type de liste, puis appuyez
sur le bouton.
Les types de liste affichés diffèrent en fonction des informations envoyées par
Spotify.
3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner le morceau ou la station
souhaité.
4 Appuyez sur le bouton de volume pour valider.Vous pouvez parcourir la liste rapidement en tournant le bouton de volume
rapidement.
Pour annuler, maintenez enfoncée
.
AUX
Vous pouvez écouter de la musique à partir d’un lecteur audio portable via la prise
d’entrée auxiliaire.
Préparation:
Sélectionnez
Démarrez l’écoute
1
2 Appuyez répétitivement sur B SRC pour sélectionner AUX.
3 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture.
Réglez le nom du périphérique extérieur
Lors de l’écoute d’un lecteur audio portable connecté à l’appareil...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
4 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément, puis appuyez sur le
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
[ON]
pour
[BUILT-IN AUX]
Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce).
Prise d’entrée auxiliaire
Mini fiche stéréo de 3,5 mm avec connecteur en
forme de “L” (en vente dans le commerce)
bouton.
le bouton.
bouton.
[AUX]
(défaut)/
[DVD]/[PORTABLE]/[GAME]/[VIDEO]/[TV]
dans
[SOURCESELECT]
. (Page6)
[FUNCTION]
[SYSTEM]
, puis appuyez sur le
[AUXNAME SET]
Lecteur audio
portable
.
, puis appuyez sur
.
FRANÇAIS
13
Utilisation d’autres applications
Application KENWOOD Remote
Vous pouvez commander l’autoradio KENWOOD à partir d’un iPhone/iPod touch
(via Bluetooth ou via la prise d’entrée USB) ou d’un périphérique Android (via
Bluetooth) en utilisant l’application KENWOOD Remote.
• Pour plus d’informations, consultez <http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
Préparation:
Installez la dernière version de l’application KENWOOD Remote sur votre
périphérique avant la connexion.
Commencez à utiliser l’application KENWOOD Remote
1
Démarrez l’application KENWOOD Remote sur votre appareil.
2 Connectez votre périphérique.
• Pour un périphérique Android:
Appariez le périphérique Android avec cet appareil via Bluetooth. (Page 15)
• Pour iPhone/iPod touch:
Connectez l’iPhone/iPod touch à la prise d’entrée USB. (Page 9) (ou) Appariez le l’iPhone/iPod touch avec cet appareil via Bluetooth. (Page 15) (Assurez-vous que la prise d’entrée USB n’est connectée à aucun
périphérique.)
3 Sélectionnez le périphérique à utiliser à partir du menu Reportez-vous à “Réglages pour utiliser l’application KENWOOD Remote”
ci-après.
Par défaut,
sélectionnez
[ANDROID]
est sélectionné. Pour utiliser l’iPhone/iPod touch,
[YES]
pour
[IOS]
.
Réglages pour utiliser l’application KENWOOD Remote
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
[FUNCTION]
[FUNCTION]
.
.
.
Défaut: [XX]
[REMOTE APP]
[SELECT]
[IOS][YES]: Sélectionnez iPhone/iPod touch pour utiliser l’application via Bluetooth ou
[ANDROID][YES]: Sélectionnez le périphérique Android pour utiliser l’application via
[ANDROID LIST]
[STATUS]
Tuneln Radio/Tuneln Radio Pro
Pendant l’écoute de TuneIn Radio ou TuneIn Radio Pro, connectez l’iPhone/
iPod touch à la prise d’entrée USB de l’appareil de façon que l’appareil puisse sortir
le son des ces applications.
Sélectionnez le périphérique ([IOS] ou [ANDROID]) pour utiliser l’application.
connecté via la prise d’entrée USB. ;
Si
[IOS] est sélectionné, sélectionnez la source iPod BT (ou la source iPod USB
si votre iPhone/iPod touch est connecté via la prise d’entrée USB) pour activer
l’application.
• La connectivité del’application est interrompue ou déconnectée si:
– Vous changez la source de iPod BT à n’importe quelle source de lecture
connectée via la prise d’entrée USB.
– Vous passez de la source iPod USB a la source iPod BT.
Bluetooth. ;
[NO]: Annulation.
Sélectionnez le périphérique Android à utiliser dans la liste.
• Affiché uniquement quand
Montre l’état du périphérique sélectionné.
[IOS CONNECTED]: Vous pouvez utiliser l’application à l’aide de l’iPhone/
iPod touch connecté via Bluetooth ou par la prise d’entrée USB.
[IOS NOT CONNECTED]: Aucun périphérique iOS n’est connecté pour utiliser
l’application.
[ANDROID CONNECTED]: Vous pouvez utiliser l’application à l’aide du
périphérique Android connecté via Bluetooth.
[ANDROID NOT CONNECTED]: Aucun périphérique Android n’est connecté pour
utiliser l’application.
[NO]: Annulation.
[ANDROID] de [SELECT] est réglé sur [YES].
14
FRANÇAIS
Bluetooth®
• En fonction de la version Bluetooth, du système d’exploitation et de la version
du micrologiciel de votre téléphone portable, la fonction Bluetooth peut ne
pas fonctionner avec cet appareil.
• Assurez-vous d’activer la fonction Bluetooth du périphérique pour réaliser les
opérations suivantes.
• La condition du signal varie en fonction de l’environnement.
Bluetooth — Connexion
Profiles Bluetooth pris en charge
– Hands-Free Profile — Profile mains libres (HFP)
– Advanced Audio Distribution Profile — Profile de distribution audio avancé
(A2DP)
– Audio/Video Remote Control Profile — Profile de télécommande audio/vidéo
(AVRCP)
– Serial Port Profile — Profile de port série (SPP)
– Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire d’adresses (PBAP)
Fixez si nécessaire en utilisant des
serre-câbles (non fourni).
Faites le pairage et connectez un périphérique Bluetooth pour
la première fois
1
Appuyez sur B SRC pour mettre l’appareil sous tension.
2 Recherchez et sélectionnez le nom de votre récepteur (“DPX-5200BT”) sur
le périphérique Bluetooth.
“PAIRING” “PASS XXXXXX” “Nom du périphérique” “PRESS”
“VOLUME KNOB” apparaît sur l’affichage.
• Pour certains périphériques Bluetooth, il se peut que vous ayez besoin
d’entrer le code PIN (numéro d’identification personnel) immédiatement
après la recherche.
3 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer le pairage.“PAIRING OK” apparait quand le pairage est terminé.
Une fois le pairage terminé la connexion Bluetooth est établie automatiquement.
• “
” et/ou “” s’allument sur la fenêtre d’affichage.
• En fonction des réglages réalisés pour
la batterie et le signal du périphérique connecté apparaissent sur l’affichage
supplémentaire (page 33).
• Cet appareil prend en charge le Pairage simple sécurisé (SSP).
• Un maximum de cinq appareils peuvent être enregistrés (appariés) en tout.
• Une fois que le pairage est termine, le périphérique Bluetooth reste enregistré
sur l’appareil même si vous réinitialisez l’appareil. Pour supprimer un
périphérique apparié, voir
• Un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio
Bluetooth peuvent être connecté en même temps. Pour connecter ou
déconnecter le périphérique enregistré, reportez-vous à
[AUDIO SELECT]
Cependant, quand la source est BT AUDIO, vous pouvez vous connecter à cinq
périphériques audio Bluetooth et commuter parmi ces cinq périphériques.
(Page20)
• Certains périphériques Bluetooth peuvent ne pas se connecter
automatiquement au système après le pairage. Connectez le périphérique à
l’appareil manuellement.
• Référez-vous au manuel d’instructions de votre périphérique Bluetooth pour en
savoir plus.
dans
[DEVICE DELETE]
[BT MODE]
. (Page 19)
[BATT/SIGNAL]
à la page19.
(page 17), la force de
[PHONE SELECT]
ou
FRANÇAIS
15
Bluetooth®
Pairage automatique
Quand vous connectez un iPhone/iPod touch à la prise d’entrée USB, la demande
de pairage (via Bluetooth) est activée automatiquement si
sur
[ON]
. (Page 19)
Appuyez sur le bouton de volume pour faire le pairage une fois que vous avez
validé le nom de périphérique.
Bluetooth — Téléphone portable
Réception d’un appel
Quand il y a un appel entrant:
• La zone
[KEY 1]
et la zone
[KEY 2]
• L’appareil répond automatiquement à l’appel si
sélectionnée. (Page17)
Pendant un appel:
• La zone
[LCD DISPLAY]
SELECT]
(page 27) tandis que la zone
couleur verte.
• Si vous mettez hors tension l’appareil, le Bluetooth est déconnecté.
s’éclaire en fonction des réglages réalisés pour
s’allument en couleur verte et clignotent.
[KEY 1]
et la zone
[AUTO PAIRING]
[AUTO ANSWER]
[KEY 2]
est réglé
sur une heure
[COLOR
s’allument en
Les opérations suivantes peuvent différer ou peuvent ne pas être disponibles en
fonction du téléphone connecté.
PourSur la façade
Premier appel entrant...
Répondre à un appel
Refuser un appel
Fin d’un appel
Pendant que vous parlez pour le premier appel entrant...
Répondez à un autre appel entrant et
mettez en attente l’appel actuel
Refusez un autre appel entrant
Quand vous avez deux appels actifs...
Terminez l’appel actuel et activez
l’appel en attente
Commutez entre l’appel actuel et
l’appel en attente
Ajustez le volume du téléphone*1
[00]
à
[35]
(Défaut:
[15]
)
Commute entre le mode mains libres
et le mode de conversation privée*2
*1 Cet ajustement n’affecte pas le volume des autres sources.
*2 Les opérations peuvent différer en fonction du périphérique Bluetooth connecté.
Appuyez sur
volume ou sur l’une des touches
numériques (1 à 6).
Appuyez sur
Appuyez sur
Appuyez sur
Appuyez sur
Appuyez sur
Appuyez sur
Tournez le bouton de volume
pendant un appel.
Appuyez sur 6
appel.
, sur le bouton de
.
.
.
.
.
.
IW pendant un
16
FRANÇAIS
Bluetooth®
Amélioration de la qualité des voix
Quand vous parlez au téléphone...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
[MIC GAIN][LEVEL –10] à [LEVEL +10] ([LEVEL –4]): La sensibilité du microphone
[NR LEVEL][LEVEL –5] à [LEVEL +5] ([LEVEL 0]): Ajustez le niveau de réduction de
[ECHO CANCEL][LEVEL –5] à [LEVEL +5] ([LEVEL 0]): Ajustez le temps de retard
augmente quand le numéro augmente.
bruit jusqu’à ce qu’un minimum de bruit soit entendu pendant une conversation
téléphonique.
d’annulation de l’écho jusqu’à ce que le dernier écho est entendu pendant une
conversation téléphonique.
Réalise les réglages de réception d’un appel
Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
1
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
[FUNCTION]
.
.
Défaut: [XX]
.
Défaut: [XX]
[SETTINGS]
[AUTO ANSWER]
[BATT/SIGNAL]* [AUTO]: Indique la puissance de la batterie et du signal sur l’affichage
* Les fonctionnalités dépendent du type de téléphone utilisé.
[1] à [30]: L’appareil répond au téléphone entrant automatiquement pendant le
temps sélectionné (secondes). ;
supplémentaire (page 33) quand l’appareil détectée un périphérique Bluetooth
et que le périphérique Bluetooth est connecté. ;
[OFF]: Annulation.
[OFF]: Annulation.
Faire un appel
Vous pouvez faire un appel à partir de l’historique, du répertoire d’adresses
ou composer le numéro. Un appel par commande vocale est possible si votre
téléphone portable possède cette fonction.
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.“(Nom du premier périphérique)” apparaît.
• Si deux téléphones Bluetooth sont connectés, appuyez de nouveau sur
pour connecter sur un autre téléphone.
“(Nom du deuxième périphérique)” apparaît.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé
ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
[CALL HISTORY]
(Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP.)
1
Appuyez sur le bouton de volume pour sélectionner un nom ou un numéro de
téléphone.
• “INCOMING,” “OUTGOING” ou “MISSED” apparaît sur la partie inférieure de
l’affichage pour indiquer l’état de l’appel précédent.
• Appuyez sur DISP pour changer la catégorie de l’affichage (NUMBER ou
NAME).
• “NO DATA” apparaît s’il n’y a pas d’historique d’appels enregistré ou de
numéro d’appel.
2
Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
.
FRANÇAIS
17
Bluetooth®
[PHONE BOOK]
[NUMBER DIAL]
[VOICE]
(Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP.)
1
Tournez le bouton de volume rapidement pour entrer en mode de recherche
alphabétique (si le répertoire d’adresses contient beaucoup de contacts).
Le premier menu (ABCDEFGHIJK) apparaît.
• Pour passer sur les autres menus (LMNOPQRSTUV ou WXYZ1
1
/ 2 .
• Pour sélectionner la première lettre souhaitée, touchez le bouton de volume
ou appuyez sur
Sélectionnez “1” pour faire une recherche avec les numéros et sélectionnez
“
2
Tournez le bouton de volume pour choisir un nom, puis appuyez sur le bouton.
3
Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de téléphone, puis
appuyez sur le bouton pour appeler.
• Pour utiliser le répertoire d’adresses avec cet appareil, assurez-vous d’autoriser
l’accès ou le transfert à partir de votre smartphone. En fonction du téléphone
connecté, le processus peut différer.
• Les contacts sont catégorisés de la façon suivante: HOME, OFFICE, MOBILE,
OTHER, GENERAL
• Cet appareil peut uniquement afficher les lettres non accentuées. (Les lettres
accentuées telles que “Ú” sont affichées comme “U”.)
1
Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro (0 à 9) ou un
caractère (
2
Appuyez sur S / T pour déplacer la position d’entrée.
Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que vous terminiez d’entrer le numéro de
téléphone.
3
Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande vocale pour
commander les fonctions du téléphone. (Reportez-vous aussi à “Faites au appel en
utilisant la reconnaissance vocale” ci-après.)
S
/ T, puis appuyez sur le bouton.
” pour faire une recherche avec les symboles.
, #, +).
[LOW]/[MID]/[FULL]: Affiche la puissance de la batterie.*
[NO SIGNAL]/[LOW]/[MID]/[MAX]: Montre la puissance du signal actuellement reçu.*
* Les fonctionnalités dépendent du type de téléphone utilisé.
), appuyez sur
Faites au appel en utilisant la reconnaissance vocale
1 Maintenez enfoncée VOICE pour activer la reconnaissance vocale du
téléphone connecté.
2 Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande
vocale pour commander les fonctions du téléphone.
• Les fonctions de reconnaissance vocale prises en charge varient pour chaque
téléphone. Référez-vous au manuel d’instructions du téléphone connecté pour
les détails.
Stockage d’un contact en mémoire
Vous pouvez mémoriser un maximum de 6 contacts sur les touches numériques
(1 à 6).
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[NUMBER DIAL]
3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un contact ou entrez un
numéro de téléphone.
Si un contact est sélectionné, appuyez sur le bouton de volume pour afficher
le numéro de téléphone.
4 Maintenez enfoncée une des touches numériques (1 à 6).“STORED” apparaît quand les contacts sont mémorisés.
Pour supprimer un contact de la mémoire préréglée, choisissez
l’étape 2 et mémorisez un numéro vide à l’étape 3 et passez à l’étape 4.
, puis appuyez sur le bouton.
[CALL HISTORY], [PHONE BOOK]
[NUMBER DIAL]
ou
à
Passez un appel sur un numéro préréglé
1
Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6).
3 Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.“NO MEMORY” apparaît s’il n’y a pas de contact mémorisé.
18
FRANÇAIS
Bluetooth®
Réglages du mode Bluetooth
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé
ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
[FUNCTION]
.
.
Défaut: [XX]
[BT MODE]
[PHONE SELECT]
[AUDIO SELECT]
[DEVICE DELETE]
[PIN CODE EDIT]
(0000)
[RECONNECT][ON]: L’appareil se reconnecte automatiquement quand le dernier
[AUTO PAIRING][ON]: L’appareil est apparié automatiquement avec le périphérique Bluetooth
Permet de sélectionner le téléphone ou le périphérique audio à connecter
ou déconnecter.
“
” apparaît devant le nom de l’appareil quand il est connecté.
“
” apparaît devant le périphérique de lecture audio actuel.
• Vous pouvez connecter un maximum de deux téléphones Bluetooth et un
périphérique audio Bluetooth en même temps.
1
Tournez le bouton de volume pour choisir le périphérique à supprimer, puis
appuyez sur le bouton.
2
Tournez le bouton de volume pour choisir [YES] ou [NO], puis appuyez
sur le bouton.
Change le code PIN (6 chiffres maximum).
1
Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro.
2
Appuyez sur S / T pour déplacer la position d’entrée.
Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que le code PIN soit entré complètement.
3
Appuyez sur le bouton de volume pour valider.
périphérique Bluetooth connecté est dans la plage. ;
pris en charge (iPhone/iPod touch) quand il est connecté par la prise d’entrée
USB. En fonction du système d’exploitation du périphérique connecté, il se
peut que cette fonction ne fonctionne pas. ;
[OFF]: Annulation.
[OFF]: Annulation.
[INITIALIZE][ YES]: Initialise tous les réglages Bluetooth (y compris le pairage mémorisé,
le répertoire téléphonique, etc.). ;
[NO]: Annulation.
Mode de vérification Bluetooth
Vous pouvez vérifier la connectivité du profile pris en charge entre le périphérique
Bluetooth et l’appareil.
• Assurez-vous qu’il n’y aucun périphérique Bluetooth apparié.
1 Maintenez enfoncée .“PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000” apparaît sur l’affichage.
2 Recherchez et sélectionnez le nom de votre récepteur (“DPX-5200BT”) sur
le périphérique Bluetooth.
3 Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le pairage.“TESTING” clignote sur l’affichage.
Le résultat de la connectivité (OK ou NG) apparaît après la vérification.
PAIRING: État du pairage
HF CNT: Compatibilité avec le Profile mains libres (HFP)
AUD CNT: Compatibilité avec le Profile de distribution audio avancé (A2DP)
PB DL: Compatibilité avec le Profile d’accès au répertoire d’adresses (PBAP)
Pour annuler le mode de vérification, maintenez enfoncée
l’appareil hors tension.
B SRC pour mettre
FRANÇAIS
19
Bluetooth®
Bluetooth — Audio
Quand la source est BT AUDIO, vous pouvez vous connecter à cinq périphériques
audio Bluetooth et commuter parmi ces cinq périphériques.
Écoute du lecteur audio via Bluetooth
1
Appuyez répétitivement sur B SRC pour sélectionner BT AUDIO.
2 Commandez le lecteur audio via Bluetooth pour démarrer la lecture.
Lecture aléatoireMaintenez enfoncée 3 pour sélectionner
Sélectionnez un fichier à partir
d’un dossier/liste
Commutation entre les
périphériques audio Bluetooth
* En fonction du périphérique connecté, il se peut que certains périphériques ne prennent pas en charge
cette fonction.
Les opérations et les indications de l’affichage peuvent différer en fonction de leur
disponibilité sur le périphérique connecté.
[ALL RANDOM]
•
Appuyez sur 3 pour sélectionner
[RANDOMOFF].
Reportez-vous à “Sélectionnez un fichier à lire”
à la page 11.
Appuyez sur 5.
(Appuyer sur la touche “Play” directement
sur le périphérique connecté permet
aussi de commuter sur la sortie sonore du
périphérique.)
ou
[GROUP RANDOM]
*.
Écoute de l’iPod/iPhone via Bluetooth
Vous pouvez écouter des morceaux sur l’iPod/iPhone via Bluetooth sur cet
appareil.
Appuyez répétitivement sur
• Vous pouvez commander iPod/iPhone de la même façon que iPod/iPhone via
prise d’entrée USB. (Page9)
• Si vous branchez un iPod/iPhone sur la prise d’entrée USB pendant l’écoute
d’une source iPodBT, la source change automatiquement sur iPod USB.
Appuyez
B SRC pour sélectionner la source iPodBT si le périphérique est
toujours connecté via Bluetooth.
B SRC pour sélectionner iPodBT.
20
FRANÇAIS
AMAZON ALEXA
Alexa est le service vocal de cloud mis au point par Amazon. Vous pouvez
demander à Alexa de lire de la musique, d’obtenir des bulletins météo, des
informations routières, de commander des périphériques de maison intelligente,
de faire des achat sur Amazon, de faire des recherches sur Internet, de programmer
des rappels, etc.
Préparation:
• Créez un compte sur <www.amazon.com>.
• Installez la dernière version de l’application mobile Alexa sur votre appareil
(iPhone/iPod touch ou périphérique Android), puis connectez-vous à
l’application.
• Assurez-vous d’activer la connexion internet sur votre smartphone.
Configuration pour la première fois
Pour un périphérique Android
1 Appariez votre périphérique avec cet appareil via Bluetooth. (Page 15)
2 Démarrez l’application Alexa mobile sur votre appareil.
3 Appariez cet appareil à l’application mobile Alexa.Réalisez l’option A ou l’option B.
Pour iPhone/iPod touch
1 Appariez votre périphérique avec cet appareil via Bluetooth. (Page 15)
2 Démarrez l’application Alexa mobile sur votre appareil.
3 Appuyez sur sur l’appareil pour accéder à la source ALEXA.
• Vous pouvez aussi appuyer répétitivement sur B SRC pour sélectionner la
source iPod BT.
4 Appariez cet appareil à l’application mobile Alexa.Réalisez l’option A ou l’option B.
Option A: Liaison directe
Accédez à l’URL suivant ou scannez le code QR avec votre smartphone.
https://www.kenwood.com/car/alexa
Option B: Pairage manuel
1 Démarrez l’application mobile Alexa et accédez à l’ongle “Devices
(Périphériques)”.
2 Touchez l’icône “ + ” dans le coin supérieur droit.
3 Touchez “Add Device (Ajout de périphérique)”.
4 Touchez “Automotive Accessory (Accessoire automobile)” ou “Headphones
(Casque d’écoute)” sur la liste des types de périphérique.
5 Touchez le nom de votre autoradio (“DPX-5200BT”) et suivez les
instructions.
Une fois le processus de configuration terminé, l’application Alexa mobile établit
une connexion avec l’appareil.
• La connexion Alexa peut se déconnecter si:
– Le profile A2DP est déconnecté
– Le Bluetooth est déconnecté
– Cet appareil est mis hors tension
– Toute autre condition relative au périphérique connecté.
Pour rétablir la connexion avec Alexa, reconnectez le profile A2DP.
• La connexion avec Alexa ne peut pas être rétablie si vous:
– Réinstallez l’application Alexa mobile
– Supprimez le périphérique apparié et réalisez de nouveau le pairage (pour un
périphérique Android)
Pour rétablir la connexion avec Alexa, réalisez de nouveau le processus de
configuration.
• Vous pouvez vérifier la connexion avec Alexa à partir de l’application Alexa
mobile.
Si le nom de cet appareil apparaît sur l’écran “ALL DEVICES”, vous n’avez pas
besoin de réaliser de nouveau le processus de configuration.
FRANÇAIS
21
AMAZON ALEXA Réglages audio
Opérations de base
Une fois que la connexion avec Alexa est établie...
1 Appuyez sur sur l’appareil pour parler avec Alexa.L’affichage montre: “ALEXA” “LISTENING...”.
2 Communiquez avec Alexa via le microphone connecté. (Page15)“THINKING...” apparaît pendant qu’Alexa traite l’entrée vocale.“SPEAKING...” apparaît pendant qu’Alexa répond à votre entrée vocale.“ALEXA” ou une information sur l’affichage telle que la durée de lecture, le titre
due morceau, etc. apparaît pendant que Alexa est en attente.
• Pour retourner à la source précédente à ALEXA, appuyez sur
• Pour activer Alexa, appuyez sur
• Pour annuler l’état d’écoute actuel, appuyez sur
• Pour annuler les états penser/parler et passer à l’état d’écoute, appuyez sur
• Une seule connexion Alexa peut être réalisée en même temps.
• “DISCONNECTED” apparaît si l’appareil est déconnecté de l’application Alexa
mobile ou si la connexion Bluetooth est coupée.
.
.
Démarrez l’écoute
Quand Alexa est en attente...
1 Appuyez sur sur l’appareil pour activer Alexa.
L’affichage montre: “LISTENING...”.
Communiquez avec Alexa via le microphone connecté. (Page15)
3 Pendant la lecture de musique avec la source ALEXA, vous pouvez réaliser
les opérations suivantes.
PourSur la façade
Lecture/pause
Saut vers l’arrière/saut vers l’avant
Pendant la lecture de musique, appuyez sur
activer Alexa. Vous pouvez maintenant communiquer avec Alexa.
Appuyez sur 6
Appuyez sur
pour mettre la musique en pause et
B SRC.
IW.
S / T.
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau
.
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
[AUDIO CONTROL]
[SUB-W LEVEL]
[EASYEQ]
[LEVEL –50] à [LEVEL +10] ([LEVEL 0]): Ajuste le niveau de sortie du caisson
de grave.
Ajustez vos propres ajustements sonores.
• Les réglages sont mémorisés sur
• Les réglages réalisés peuvent affecter les réglages actuels de
[SW]: [LEVEL –50] à [LEVEL +10] (Défaut: [LEVEL 0]
[BASS]: [LEVEL –9] à [LEVEL +9] [LEVEL 0]
[MID]: [LEVEL –9] à [LEVEL +9] [LEVEL 0]
[TRE]: [LEVEL –9] à [LEVEL +9] [LEVEL 0])
[FUNCTION]
.
[USER] dans [PRESET EQ].
.
Défaut: [XX]
[MANUAL EQ].
22
FRANÇAIS
Réglages audio
[MANUAL EQ]
[62.5HZ][LEVEL][LEVEL–9] à [LEVEL+9] ([LEVEL0]): Réglez le
En fonction du type de transition que vous avez sélectionné (voir “Changement
du type de transition” à la page 7), les options de réglage pour transition
2 voies ou transition 3 voies apparaîtront. (Voir “Réglages de transition” à la
page 24.)
Par défaut, le type de transition 2 voies est sélectionné.
Pour les réglages, voir “Réglages de l’alignement temporel numérique” à la
page 25.
[SWITCH PREOUT]
peut être sélectionné uniquement si
[OFF]: Annulation.
[OFF]: Annulation.
[SUB-W LEVEL]/[SUBWOOFER SET]
est réglé sur
[SUBWOOFER]
[SUBWOOFER SET]
peut être sélectionné
. (Page 6)
est réglé
FRANÇAIS
23
Réglages audio
Réglages de transition
Voici les options de réglage disponibles pour la transition 2 voies et la transition
3 voies.
SPEAKER SIZE
La sélection est faite en fonction de la taille de l’enceinte connectée permettant
d’obtenir les performances optimales.
• Les réglages de la fréquence et de la pente sont réalisés automatiquement pour
la transition de l’enceinte sélectionnée.
• Si
[NONE]
est sélectionné pour l’enceinte suivante dans
[X ’ OVER]
de l’enceinte sélectionnée n’est pas disponible.
– Transition 2 voies :
– Transition 3 voies :
Sélectionne votre position d’écoute (point de référence).
[ALL]: Sans compensation ; [FRONT RIGHT]: Siège avant droit ;
[FRONT LEFT]: Siège avant gauche ; [FRONT ALL]: Sièges avant
•
[FRONT ALL] est affiché uniquement quand [2-WAY X’OVER] est
sélectionné. (Page 7)
(Avant de réaliser un ajustement, choisissez l’enceinte que vous souhaitez
ajuster.)
sélectionnée.
(Avant de réaliser un ajustement, choisissez l’enceinte que vous souhaitez
ajuster.)
[POSITION] sélectionné au réglages par défaut. ; [NO]: Annulation.
Identifiez votre type de voiture et l’emplacement des enceintes arrière afin de
réaliser les ajustement pour
[MINIVAN(LONG)]: Sélectionne le type de véhicule. ;
[OFF]: Sans compensation.
Sélectionne l’emplacement des enceintes arrières de votre véhicule pour
calculer la distance la plus loin de la position d’écoute sélectionnée (point
de référence).
•
[DOOR]/[REAR DECK]: Sélectionnable uniquement quand [CAR TYPE]
est sélectionné pour
ou
[SUV].
•
[2ND ROW]/[3RD ROW]: Sélectionnable uniquement quand
[CAR TYPE] est sélectionné pour [MINIVAN] ou [MINIVAN(LONG)].
•
– La transition 2 voies est sélectionnée. (Page7)
– Un autre réglage que
est sélectionné pour
[R-SP LOCATION]
(Page24)
de
[CAR SETTINGS]
[WOOFER]
de
est sélectionnable uniquement si :
[NONE]
est sélectionné pour
Détermination automatique du temps de retard
Si vous spécifiez la distance à partir de la position d’écoute
actuellement réglée pour n’importe quelle enceinte, le
temps de retard est calculé automatiquement.
1
Réglez [POSITION] et déterminez la position d’écoute
comme point de référence (le point de référence pour
[FRONT ALL] est le centre entre les sièges avant droite
et gauche).
2
Mesure la distance entre la position de référence et les
enceintes.
3
Calculez la distance entre l’enceinte la plus éloignée
(caisson de grave sur l’illustration) et les autres
enceintes.
4
Règle [DISTANCE] calculé à l’étape 3 pour les enceintes
individuelles.
5
Ajuste [GAIN] pour les enceintes individuelles.
Exemple: Quand
position d’écoute.
,
[WOOFER]
si un autre réglage que
[SPEAKERSIZE]
[REAR]
. (Page25)
de
[SPEAKER SIZE]
[FRONT ALL] est sélectionné comme
.
Réglages d’affichage
Identification de zone pour les réglages de la couleur et les réglages de la
luminosité
Réglez le gradateur
Maintenez DISP enfoncé pour activer/désactiver le gradateur.
• Une fois que vous avez maintenu enfoncé ce bouton, le réglage
remplacé par le nouveau.
Changez les réglages d’affichage
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé
ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
[FUNCTION]
.
[DIMMER]
.
est
Défaut: [XX]
[DISPLAY]
[COLOR SELECT]
[DIMMER]
[BRIGHTNESS]
[TEXT SCROLL][ONCE]: Fait défiler une fois les informations de l’affichage. ; [AUTO]: Répète le
Sélectionne une couleur d’éclairage pour [ALLZONE], [LCDDISPLAY], [KEY1]
et
[KEY2] séparément.
1
Choisissez une zone. (Voir l’illustration sur la colonne de gauche.)
2
Choisissez une couleur préréglée pour la zone sélectionnée. (Page 28)
Défaut:
[VARIABLE SCAN]
Pour créer votre propre couleur, sélectionnez [CUSTOM R/G/B]. La couleur que
vous avez créé est mémorisée dans
1
Appuyez sur le bouton de volume pour accéder à l’ajustement détaillé de la
couleur.
2
Appuyez sur S/T pour sélectionner la couleur ([R]/[G]/[B]) à ajuster.
3
Tournez le bouton de volume pour ajuster le niveau ([0] à [9]), puis appuyez
sur le bouton.
Assombrit l’éclairage.
[ON]: Le gradateur est activé.
[OFF]: Le gradateur est désactivé.
[DIMMER TIME]: Réglez l’heure d’activation et de désactivation du gradateur.
1
Tournez le bouton de volume pour régler l’heure de mise en service [ON], puis
appuyez sur le bouton.
2
Tournez le bouton de volume pour régler l’heure de mise hors service [OFF],
puis appuyez sur le bouton.
Défaut:
[ON]: [18:00] ; [OFF]: [6:00]
Réglez la luminosité séparément pour le jour et la nuit.
1
[DAY]/[NIGHT]: Choisissez le jour ou la nuit.
2
Choisissez une zone. (Voir l’illustration sur la colonne de gauche.)
3
[LEVEL00] à [LEVEL31]: Réglez le niveau de luminosité.
défilement à 5 secondes d’intervalle. ;
[CUSTOM R/G/B].
[OFF]: Annulation.
FRANÇAIS
27
Réglages d’affichage
Installation/Connexion
[CLOCK]
[CLOCK DISPLAY]
[DEMO MODE][ON]: Active la démonstration automatique de l’affichage si aucune opération n’est
[ON]: L’horloge apparaît sur l’affichage même quand l’appareil est hors tension. ;
[OFF]: Annulation.
effectuée pendant environ 15 secondes. ;
[OFF]: Met hors service la fonction.
/
Cette section est réservée aux installateurs professionnels.
Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des
professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.
MISE EN GARDE
• L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à
masse négative.
• Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage.
/
• Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis
/
de la voiture ou au fil de masse (noir) pour éviter les courts-circuits.
• Pour éviter les courts-circuits:
– Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif.
– Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au
châssis de la voiture après l’installation.
– Fixez les câbles avec des serre-câbles et enrouler un ruban de vinyle autour
des câbles qui entrent en contact avec des pièces métalliques pour protéger
les câbles.
AVERTISSEMENT
• Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les
parties métalliques de cet appareil pendant ou juste après son utilisation. Les
parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent
chaudes.
• Ne connectez pas les fils
masse (noir) ou en parallèle.
• Montez l’appareil avec un angle de moins de 30º.
• Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d’allumage,
connectez le fil d’allumage (rouge) à la borne du boîtier de fusible de votre
véhicule qui offre une alimentation de 12 V CC et qui se met en et hors service
avec la clé de contact.
• Gardez tous les câbles à l’écart des dissipateurs thermiques.
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les
clignotants, les essuie-glaces, etc. de la voiture fonctionnent correctement.
• Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles ne touches pas le châssis
de la voiture puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur.
des l’enceintes au châssis de la voiture, au fil de
28
FRANÇAIS
Installation/Connexion
Liste des pièces pour l’installation
(A) Manchon de montage ( ×1 )(B) Plaque de garniture ( ×1 )
(C) Faisceau de fils (×1)(D) Clé d’extraction ( ×2 )
Procédure de base
1
Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne de la batterie de la
voiture.
2 Connectez les fils correctement.Voir “Connexions” à la page31.
3 Installez l’appareil dans votre voiture.Reportez-vous à “Installation de l’appareil (montage encastré)” ci-après.
4 Connectez la borne de la batterie de la voiture.
5 Appuyez sur B SRC pour mettre l’appareil sous tension.
6 Réinitialisez l’appareil. (Page4)
Installation de l’appareil (montage encastré)
Réalisez les connexions nécessaires.
(Page 31)
Tordez les languettes appropriées pour
maintenir le manchon de montage
en place.
Tableau de bord de
votre voiture
Installation de l’appareil (sans le manchon de montage)
1
Retirez le manchon de montage et la plaque d’assemblage de
l’appareil avant l’installation.
2 Alignez les entailles de l’appareil (des deux côtés) avec le support de
montage du véhicule et fixez l’appareil avec les vis (en vente dans le
commerce).
N’utiliser que les vis spécifiés. L’utilisation de vis incorrects peut
endommager l’appareil.
FRANÇAIS
29
Installation/Connexion
Retrait de l’appareil
1
Insérez le loquet des clés d’extraction dans les trous de chaque côté
de la plaque d’assemblage, puis tirez vers l’extérieur.
2 Insérez les clés d’extraction profondément dans les fentes de chaque
côté, puis suivez les flèches indiquées sur l’illustration.
Connexion d’appareils extérieurs
No.Pièce
Connecteur femelle d’entrée du microphone (Page 15)
1
Prises de sortie
2
FRONT: Sortie avant (transition 2 voies)/ Sortie de l’enceinte des médiums (transition
3 voies)
REAR /SW: S ortie arrière/caisson de grave (transition 2 voies)/Sor tie de l’enceinte des
graves (transition 3 voies)
• Lors de la connexion d’un amplificateur extérieur aux prises de sortie de cet appareil,
connectez solidement le fil de masse de l’amplificateur au châssis de la voiture pour éviter
d’endommager l’appareil.
30
FRANÇAIS
Installation/Connexion
Connexions
Si votre voiture ne possède pas de prise ISO:
Nous recommandons d’installer l’appareil en utilisant un harnais de câblage en vente
dans le commerce recommandé spécifiquement pour votre voiture et, pour votre
sécurité, de laisser ce travail a des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.
Connexion des connecteurs ISO sur certaines voitures VW/Audi ou Opel
(Vauxhall)
Vous aurez peut-être besoin de modifier le câblage du faisceau de fils fourni
comme montré sur l’illustration ci-dessous.
Fusible (10 A)Borne de l’antenne
A7 (Rouge)
A4 (Jaune)
Câble d’allumage (Rouge)
Câble de batterie (Jaune)
Câblage par défaut
BrocheCouleur et fonction (pour les connecteurs ISO)
A4 Jaune: Pile
A5 Bleu/Blanc*1 : Commande d’alimentation
A7 Rouge: Allumage (ACC)
A8 Noir: Connexion à la terre (masse)
B1
]
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B8
Violet
Violet/noir
Gris
Gris/noir
Blanc
Blanc/noir
Ver t
Vert/noir
: Enceinte arrière (droite)
Pour la transition 3 voies : Enceinte des aigus (droite)
[
]
: Enceinte avant (droite)
Pour la transition 3 voies : Enceinte des médiums (droite)
[
]
: Enceinte avant (gauche)
Pour la transition 3 voies : Enceinte des médiums (gauche)
[
]
: Enceinte arrière (gauche)
Pour la transition 3 voies : Enceinte des aigus (gauche)
[
AppareilVéhicule
Jaune (Câble de batterie)
Rouge (Câble d’allumage)
Rouge (A7)
Jaune (A4)
Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette.
Bleu clair/jaune
(Fil de télécommande de
volant)
Bleu/Blanc*2
(Fil de commande
d’alimentation/ Câble de
commande de l’antenne)
Marron
(Câble de contrôle de la
sourdine)
Connecteurs ISO
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
REMOTE CONT
ANT CONT
P. CONT
MUTE
À l’adaptateur de télécommande volant
À la borne de commande d’alimentation
lorsque vous utilisez l’amplificateur de
puissance en option, soit à la borne de
commande d’antenne du véhicule
Pour connecter au système de navigation
Kenwood, reportez-vous à votre manuel de
navigation
REMARQUE: La sortie totale pour le fil bleu/
blanc (*1) + (*2) est de 12 V
350 mA
FRANÇAIS
31
Références
Entretien
Nettoyage de l’appareil
Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux.
Manipulation des disques
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque.
• Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque avec du ruban adhésif
collé dessus.
• N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
• Nettoyer le disque en partant du centre vers l’extérieur.
• Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant.
• Pour retirer un disque de cet appareil, tirez-le horizontalement.
• Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d’insérer un disque.
Plus d’informations
Pour: – Les dernières mise à jour du micrologiciel et la liste de compatibilité la plus récente
– Application originale KENWOOD
– Autres informations récentes
Consultez <www.kenwood.com/cs/ce/>.
Généralités
• Cet appareil ne peut lire que les CD suivants:
• Pour des informations détaillées et des remarques sur les fichiers audio compatibles, reportez-vous à
<www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/>.
Fichiers pouvant être lus
• Fichier audio reproductible:
Pour les disques: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac)
Pour les périphériques USB à mémoire de grande capacité:
MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac), AAC (.m4a), WAV (.wav), FLAC (.flac)
• Supports de disque compatibles: CD-R/CD-RW/CD-ROM
• Formats de fichiers de disques compatibles: ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, Nom de fichier étendu
• Systèmes de fichier de périphérique USB compatibles: FAT12, FAT16, FAT32
Même quand les fichiers audio sont conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que la
lecture ne soit pas possible suivant le type ou les conditions du support ou périphériques.
Un fichier AAC (.m4a) dans un CD codé par iTunes ne peut pas être lu sur cet appareil.
Disques ne pouvant pas être lus
• Disques qui ne sont pas ronds.
• Disques avec des colorations sur la surface d’enregistrement ou disques sales.
• Disques enregistrables/réinscriptibles qui n’ont pas été finalisés.
• CD de 8 cm. Essayer d’insérer un disque à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement
de l’appareil.
À propos des périphériques USB
• Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB.
• La connexion d’un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un
fonctionnement anormal de la lecture.
• Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et
dépasse 1,5 A.
• Il n’est pas possible de parcourir les fichiers vidéo sur le menu “Videos” en mode
• L’ordre des morceaux affichés sur le menu de sélection de cet appareil peut être différent de celui de
iPod/iPhone.
• Il n’est pas possible d’utiliser un iPod lorsque “KENWOOD” ou “
• En fonction de la version du système d’exploitation de l’iPod/iPhone, certaines fonctions peuvent ne pas
être utilisables sur cet appareil.
” est affiché sur l’iPod.
[MODE OFF].
32
FRANÇAIS
Références
À propos de Spotify
• Prise en charge par l’application Spotify:
– iPhone 5S, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X, XS, XS MAX, XR (iOS 12.1 ou ultérieur)
– iPod touch (6th generation)
– Android OS 4.0.3 ou ultérieur
• Spotify est un service tiers, et par conséquent les spécifications sont sujettes à changement sans
notification préalable. Par conséquent, la compatibilité peut réduite ou certains services ou même tous
les services peuvent devenir indisponibles.
• Certaines fonction de Spotify ne peuvent pas être utilisées à partir de cet appareil.
• Pour les problèmes lors de l’utilisation de l’application, veuillez contacter Spotify à <www.spotify.com>.
À propos d’AMAZON ALEXA
• Alexa est un service tiers, et par conséquent les spécifications sont sujettes à changement sans
notification préalable. Par conséquent, la compatibilité peut réduite ou certains services ou même tous
les services peuvent devenir indisponibles.
Changez l’information sur l’affichage
Chaque fois que vous appuyez sur DISP, les informations affichées changent.
• Si aucune information n’est disponible ou si aucune information n’est enregistrée, “NO TEXT”, “NO INFO”,
ou une autre information (par ex. le nom de la station) apparaît ou l’affichage est vide.
Heure de l’horloge
Affichage principal
Affichage supplémentaire
Nom de la
source
STANDBYNom de la source (Date)
RADIOFréquence (Date)
CD/USBPour CD-DA:
iPod USB/iPod BT
SPOTIFY/
SPOTIFY BT
BT AUDIO/
ALEXA
AUXNom de la source (Date)
Informations sur l’affichage: Affichage principal
(supplémentaire)
Pour les stations FM Radio Data System uniquement:
Nom de la station/Type de programme (Date)
texte+ (Radio texte+)
Fréquence (Date)
Titre de plage (Artiste)
Durée de lecture (Date)
Pour les fichiers MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC:
Titre du morceau (Artiste)
(Date)
lecture (Date)
Quand
Titre de morceau (Artiste)
(Date)
Titre contextuel (Date)
(Titre d’album)
retour au début
Titre de morceau (Artiste)
(Date)
retour au début
Nom de fichier (Nom de dossier) Nom de fichier (Date) Durée de
retour au début
[MODE OFF] est sélectionné (page 10):
Durée de lecture (Date) retour au début
Titre du morceau (Date) Durée de lecture (Date)
Durée de lecture (Date) retour au début
Titre de morceau (Artiste) Titre de morceau (Date)
Titre de plage (Titre du disque) Titre de plage (Date)
retour au début
Titre du morceau (Titre d’album) Titre du morceau
Titre de morceau (Titre d’album) Titre de morceau
Titre du morceau (Artiste) Titre du morceau
Titre de morceau (Titre d’album) Titre de morceau
Radio texte (Date) Radio
FRANÇAIS
33
Guide de dépannage
Symptôme Remède
Le son ne peut pas être
entendu.
“MISWIRING CHECK WIRING
THEN PWR ON” apparaît.
“PROTECTING SEND SERVICE”
apparaît.
Vous ne pouvez pas choisir
la source.
Généralités
Cet appareil ne fonctionne pas
du tout.
Les caractères corrects ne sont
pas affichés.
• La réception radio est
mauvaise.
Radio
• Bruit statique pendant
l’écoute de la radio.
Le disque ne peut pas être
éjecté.
Du bruit est produit. Sautez à une autre plage ou changez le disque.
“PLEASE EJECT” apparaît. Réinitialisez l’appareil (page 4). Si cela ne résout pas le
CD/USB/iPod
L’ordre de lecture n’est pas celui
que vous pensiez.
La durée de lecture écoulée
n’est pascorrecte.
34
FRANÇAIS
• Ajustez le volume sur le niveau optimum.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
Mettez l’appareil hors tension, puis assurez-vous que les
prises des câbles d’enceinte sont correctement isolées. Mettez
de nouveau l’appareil sous tension.
Envoyez l’appareil au centre de service le plus proche.
Cochez le réglage
Réinitialisez l’appareil. (Page 4)
• Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules,
les chiffres et un nombre limité de symboles.
• En fonction de la langue d’affichage que vous avez choisie
(page 6), certains caractères peuvent ne pas être affichés
correctement.
Connectez l’antenne solidement.
Maintenez enfoncée
attention que le disque ne tombe pas quand il est éjecté.
Si cela ne résout pas le problème, essayez de réinitialiser
l’appareil (page 4).
problème, consultez votre centre de service le plus proche.
L’ordre de lecture est déterminé par l’ordre dans lequel les
fichiers ont été enregistrés (disque) ou par le nom du fichier
(USB).
Cela dépend du processus d’enregistrement utilisé (disque/
USB).
[SOURCESELECT]. (Page 6)
pour éjecter le disque de force. Faites
Symptôme Remède
“READING” clignote sur.• N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers.
“UNSUPPORTED DEVICE”
apparaît.
“UNRESPONSIVE DEVICE”
apparaît.
“USB HUB IS NOT SUPPORTED”
apparaît.
• La source ne change pas
sur “USB” quand vous
connectez un périphérique
USB lors de l’écoute d’une
autre source.
• “USB ERROR” apparaît.
CD/USB/iPod
iPod/iPhone ne peut pas
être mis sous tension ou ne
fonctionne pas.
“LOADING” apparaît quand
vous entrez en mode de
recherche en appuyant sur
.
“NO DISC” Insèrez un disque reproductible dans la fente d’insertion.
“TOC ERROR” Assurez-vous que le disque est propre et inséré correctement.
“NA FILE” Assurez-vous que le support (disque/USB) contient des fichiers
“COPY PRO” Un fichier interdit de copie a été lu (disque/USB).
“NO DEVICE” Connectez un périphérique (USB/iPod/iPhone), puis repassez à
• Réinsérez le disque ou reconnectez le périphérique (USB/iPod/
iPhone).
• Vérifiez si le périphérique USB connecté est compatible avec cet
appareil et assurez-vous que le système de fichiers est dans un
format compatible. (Page 32)
• Reconnectez le périphérique USB.
Assurez-vous que le périphérique USB n’est pas défaillant et
reconnectez-le.
Cet appareil ne peut pas prendre en charge un périphérique
USB connectez via un hub USB.
Le port USB consomme plus de puissance que la limite de
conception. Mettez l’appareil hors tension et débranchez le
périphérique USB. Puis, remettez l’appareil sous tension et
rebranchez le périphérique USB.
Si cette solution ne résout pas le problème, mettez l’appareil
hors tension puis de nouveau sous tension (ou réinitialisez
l’appareil) avant de remplacer le périphérique USB par un autre.
• Vérifiez la connexion entre cet appareil et l’iPod/iPhone.
• Déconnectez et réinitialisez l’iPod/iPhone en utilisant un
réinitialisation matérielle.
Cet appareil continue de préparer la liste des morceaux de
l’iPod/iPhone. Le chargement des données peut être long,
essayez de nouveau plus tard.
audio compatibles. (Page 32)
la source USB ou iPod USB.
Guide de dépannage
Symptôme Remède
“NO MUSIC” Connectez un périphérique (USB/iPod/iPhone) qui contient
“iPod ERROR”• Reconnectez l’iPod.
CD/USB/iPod
“MEMORY FULL” Vous avez atteint la limite maximum de mémoire de votre
“DISCONNECTED” La prise USB est déconnectée de l’appareil principal. Assurez-
“CONNECTING”• Connecté via la prise d’entrée USB: L’appareil est connfecté à
Spotify
“CHECK APP” L’application Spotify n’est pas connectée correctement, ou
Aucun périphérique Bluetooth
n’est détecté.
Le pairage Bluetooth ne peut
pas être réalisé.
Bluetooth®
Un écho ou du bruit est
entendu pendant une
conversation téléphonique.
Le son du téléphone est de
mauvaise qualité.
des fichiers audio compatibles.
• Réinitialisez l’iPod.
iPod/iPhone.
vous que l’appareil est connecté correctement via USB.
l’appareil principal. Patienter svp.
• Connecté via Bluetooth: Le Bluetooth est déconnecté. Veuillez
vérifier la connexion Bluetooth et assurez-vous que le
périphérique et l’appareil sont appariés et connectés.
l’utilisateur n’est pas connecté. Quittez l’application Spotify et
redémarrez. Puis connectez vous à votre compte Spotify.
• Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique
Bluetooth.
• Réinitialisez l’appareil. (Page 4)
• Assurez-vous que vous avez entré le même code PIN pour
l’appareil et le périphérique Bluetooth.
• Supprimez les informations de pairage pour cet appareil et le
périphérique Bluetooth, puis effectuez de nouveau le pairage.
(Page 15)
• Ajustez la position du microphone. (Page 15)
• Cochez le réglage
• Réduisez la distance entre cet appareil et le périphérique
Bluetooth.
• Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir
un meilleur signal de réception.
[ECHO CANCEL]. (Page 17)
Symptôme Remède
La méthode d’appel vocal ne
réussie pas.
Le son est interrompu ou saute
pendant la lecture d’un lecteur
audio Bluetooth.
Le lecteur audio Bluetooth
connecté ne peut pas être
commandé.
“NOT SUPPORT” Le téléphone connecté ne prend pas en charge la fonction
Bluetooth®
“NO ENTRY”/“NO PAIR” Il n’y a aucun appareil enregistré connecté/trouvé par
“ERROR” Essayez de nouveau l’opération. Si “ERROR” apparaît de
“NO INFO”/“NO DATA” L’appareil Bluetooth ne peut pas obtenir les informations du
“HF ERROR XX”/
“BT ERROR”
“SWITCHING NG” Les téléphones connectés ne prennent peut-être pas en
La connexion Bluetooth entre
le périphérique Bluetooth et
l’appareil est instable.
• Utilisez la méthode d’appel vocal dans un environnement
plus calme.
• Réduisez la distance au microphone quand vous dites le nom.
• Assurez-vous que la même voix que la voix enregistrée est
utilisée.
• Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio
Bluetooth.
• Mettez cet appareil hors tension, puis de nouveau sous
tension et essayez de nouveau de connecter l’appareil.
• D’autres périphériques Bluetooth peuvent être en train de se
connecter à l’appareil.
• Vérifiez si le lecteur audio Bluetooth connecté prend en
charge AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile).
(Référez-vous aux instructions de votre lecteur audio.)
• Déconnectez et reconnectez à nouveau le lecteur Bluetooth.
de reconnaissance vocale ou le transfert de répertoire
téléphonique.
Bluetooth.
nouveau, vérifiez si l’appareil extérieur prend en charge la
fonction que vous avez essayée.
contact.
Réinitialiser l’appareil et essayez de nouveau l’opération. Si
cela ne résout pas le problème, consultez votre centre de
service le plus proche.
charge la fonction de commutation de téléphone.
Supprimer de l’appareil un périphérique Bluetooth enregistré
que vous n’utilisez pas. (Page 19)
FRANÇAIS
35
SpécificationsGuide de dépannage
Symptôme Remède
Aucune réponse d’Alexa après
l’entrée vocale.
Mauvaise réponse d’Alexa. Alexa n’a pas compris ce que vous avez dit ou n’a pas reçu
“DISCONNECTED” Assurez-vous de connecter votre smartphone à l’appareil via
Impossible de connecter ou de
reconnecter l’application Alexa
mobile.
AMAZON ALEXA
Amazon cloud n’a pas été capable d’analyser l’entrée vocale.
toute la requête ou la phrase parlée. Essayez de nouveau.
(Page 21)
Bluetooth. (Page 15)
• Assurez-vous que le périphérique audio est connecté via
Bluetooth. Sélectionnez le périphérique audio à partir de
[AUDIO SELECT] dans [BT MODE]. (Page 19)
• Réalisez de nouveau le processus de configuration unique.
Reportez-vous à “Configuration pour la première fois” à la
page 21.
• Mettez cet appareil hors tension, puis de nouveau sous
tension et essayez de nouveau de connecter l’appareil.
• Pour un périphérique iOS, assurez-vous que la source ALEXA
ou que la source iPod BT est sélectionnée.
FMPlage de fréquences87,5 MHz — 108,0 MHz (pas de 50 kHz)
Sensibilité utilisable
(S/B = 30 dB)
Seuil de sensibilité
(DIN S/B = 46 dB)
Réponse en fréquence (±3 dB)30 Hz — 15 kHz
Taux de Signal/Bruit (MONO)64,0 dB
Tuner
Séparation stéréo (1 kHz)40 dB
MW
Plage de fréquences531 kHz — 1 611 kHz (pas de 9 kHz)
(AM)
Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB)28,2 μV
LW
Plage de fréquences153 kHz — 279 kHz (pas de 9 kHz)
(AM)
Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB)50 μV
Diode laserGaAIAs
Filtre numérique (D/A)8 fois suréchantillonnage
Vitesse de rotation500 t/min. — 200 t/min. (CLV)
Pleurage et scintillementNon mesurables
Réponse en fréquence (±1 dB)20 Hz — 20 kHz
Distorsion harmonique totale (1 kHz)0,01 %
Taux de Signal/Bruit (1 kHz)97 dB
Lecteur CD
Gamme dynamique92 dB
Séparation des canaux90 dB
Décodage MP3Compatible avec MPEG-1/2 Audio Layer-3
Décodage WMACompatible avec Windows Media Audio
Décodage AACFichiers AAC-LC “.aac”
0,71 μV/75 Ω
2,0 μV/75 Ω
36
FRANÇAIS
Spécifications
Standard USBUSB 1.1, USB 2.0 (Grande vitesse)
Système de fichiersFAT12/16/32
Courant d’alimentation maximumCC 5 V
Décodage MP3Compatible avec MPEG-1/2 Audio Layer-3
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile — Profile
de distribution audio avancé)
AVRCP 1.6.1 (Audio/Video Remote Control Profile —
Profile de télécommande audio/vidéo)
PBAP (Phonebook Access Profile — Profile d’accès au
répertoire d’adresses)
SPP (Serial Port Profile — Profile de port série)
Puissance de sortie maximum50 W × 4
Pleine Puissance de Largeur de Bande
(avec moins de 1% DHT)
Impédance d’enceinte4 Ω — 8 Ω
Action en tonalitéBande 1: 62,5 Hz ±9 dB
Audio
Niveau de préamplification/charge2 500 mV/10 kΩ
Impédance du préamplificateur≤ 600 Ω
Tension de fonctionnementBatterie de voiture 12 V CC
Dimensions d’installation (L × H × P) 182 mm × 111 mm × 156 mm
Poids net
Généralités
(y compris la plaque d’assemblage et le
manchon de montage)
Sujet à changement sans notification.
22 W × 4
Bande 2: 100 Hz ±9 dB
Bande 3: 160 Hz ±9 dB
Bande 4: 250 Hz ±9 dB
Bande 5: 400 Hz ±9 dB
Bande 6: 630 Hz ±9 dB
Bande 7: 1 kHz ±9 dB
Bande 8: 1,6 kHz ±9 dB
Bande 9: 2,5 kHz ±9 dB
Bande 10: 4 kHz ±9 dB
Bande 11: 6,3 kHz ±9 dB
Bande 12: 10 kHz ±9 dB
Bande 13: 16 kHz ±9 dB
1,6 kg
FRANÇAIS
37
Inhalt
Vor der Inbetriebnahme ......................................................................... 3
• Um richtige Verwendung sicherzustellen, lesen Sie die Bedienungsanleitung vor
der Verwendung des Produkts sorgfältig durch. Es ist besonders wichtig, dass Sie
die Warnungen und Vorsichtshinweise in dieser Anleitung lesen und beachten.
• Bitte bewahren Sie die Anleitung an sicherer Stelle und griffbereit zum
Nachschlagen auf.
WARNUNG
• Bedienen Sie keine Funktion, die Ihre Aufmerksamkeit vom
Straßenverkehr ablenkt.
ACHTUNG
Lautstärkeeinstellung:
• Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Sie immer noch Geräusche von außerhalb
des Fahrzeugs hören können, um Unfälle zu vermeiden.
• Senken Sie die Lautstärke vor dem Abspielen digitaler Tonquellen, um
Beschädigung der Lautsprecher durch plötzliche Tonspitzen zu vermeiden.
Allgemeines:
• Vermeiden Sie Verwendung des externen Geräts, wenn dieses das sichere
Fahren behindern kann.
• Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert sind. Wir übernehmen
keine Haftung für jeglichen Verlust aufgenommener Daten.
• Stellen Sie sicher, dass keine Metallgegenstände (wie etwa Münzen oder
Werkzeuge) ins Innere des Geräts gelangen und Kurzschlüsse verursachen.
• Wenn ein Disc-Fehler durch Kondensationsbildung auf der Laserlinse auftritt,
werfen Sie die Disc aus und warten Sie eine Zeit lang, bis die Kondensation
getrocknet ist.
• Je nach dem Typ des Fahrzeugs wird die Antenne automatisch ausgeschoben,
wenn Sie die Einheit mit angeschlossenem Antennensteuerkabel einschalten
(Seite 31). Schalten Sie beim Parken in einem Bereich mit niedriger Decke die
Einheit aus oder stellen Sie die Quelle auf STANDBY.
Wie Sie diese Anleitung lesen
• Die in dieser Bedienungsanleitung dargestellten Anzeigen und Frontblenden
dienen der Veranschaulichung der Bedienung Ihres Geräts. Aus diesem
Grund können sie sich von den tatsächlichen Anzeigen oder Frontblenden
unterscheiden.
• Die Bedienung wird im Wesentlichen anhand der Tasten auf der Frontblende
erläutert.
• Englischsprachige Anzeigen werden zur Erklärung verwendet. Sie können
die Anzeigesprache im
•
[XX]
zeigt die gewählten Punkte an.
• (Seite XX) zeigt an, das Bezugsinformationen auf der angegebenen
Seitennummer vorhanden sind.
[FUNCTION]
Dieses Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass es in dieser
Anleitung wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen gibt.
Lesen Sie die Anweisungen in dieser Anleitung sorgfältig
durch.
-Menü wählen. (Seite 6)
DEUTSCH
3
Grundlagen
Frontblende
Ladeschlitz
Lautstärke-Regler
* Nur für Illustrationszwecke.
ZumAuf der Frontblende
Einschalten
Einstellen der LautstärkeDrehen Sie den Lautstärke-Regler.
Quelle auswählen
Ändern der Display-InformationDrücken Sie DISP wiederholt. (Seite 33)
Drücken Sie
• Zum Ausschalten halten Sie die Taste gedrückt.
• Drücken Sie
• Drücken Sie
Displayfenster*
B SRC.
B SRC wiederholt.
B SRC, und drehen Sie dann den Lautstärke-Regler innerhalb von 2 Sekunden.
Rücksetzen
Auswurftaste
4
DEUTSCH
Erste Schritte
1
Wählen Sie die Anzeigesprache und
brechen Sie die Demonstration ab
Beim ersten Einschalten des Geräts (oder
auf
[YES]
gestellt, siehe Seite 6), erscheint Folgendes im
Display: “SEL LANGUAGE”
1 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[EN]
(Englisch) /
[FR]
(Französisch) /
dann den Regler.
[EN]
ist für das ursprüngliche Setup gewählt.
Dann erscheint folgendes in der Anzeige: “CANCEL
DEMO”
2 Drücken Sie den Lautstärke-Regler erneut.
3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler erneut.“DEMO OFF” erscheint.
Danach zeigt das Display den gewählten Übergangstyp:
“2-WAY X ’ OVER” oder “3-WAY X ’ OVER”
• Zum Ändern des Übergangstyps siehe “Übergangstyp
ändern” auf Seite 7.
“PRESS” “ VOLUME KNOB”.
[YES]
ist für das ursprüngliche Setup gewählt.
“PRESS” “ VOLUME KNOB”
[RU]
(Russisch) /
[GE]
(Deutsch), und drücken Sie
[FACTORY RESET]
[SP]
(Spanisch) /
2
Stellen Sie die Uhrzeit und das Datum ein
Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf
1
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
Zum Einstellen der Uhr
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
Regler.
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um die Einstellungen vorzunehmen, und drücken Sie dann
den Regler.
Stellen Sie die Zeit in der Reihenfolge “Stunde” “Minute” ein.
5 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
Regler.
6 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
Regler.
Zum Einstellen des Datums
ist
7 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
Regler.
8 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
Sie dann den Regler.
9
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
10 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um die Einstellungen vorzunehmen, und drücken Sie dann
den Regler.
Stellen Sie das Datum in der Reihenfolge “Tag” “Monat” “Jahr” oder “Monat ” “Tag” “Jahr” ein.
[FUNCTION]
zu schalten.
[CLOCK]
, und drücken Sie dann den Regler.
[CLOCKADJUST]
[CLOCK FORMAT]
[12H]
[DATEFORMAT]
[DD/MM/YY]
[DATESET]
, und drücken Sie dann den
, und drücken Sie dann den
oder
[24H]
, und drücken Sie dann den
, und drücken Sie dann den
oder
[MM/DD/YY]
, und drücken Sie dann den Regler.
11 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
3
Festlegen anderer optionaler Einstellungen
Sie können nur die folgenden Punkte einstellen, während die Einheit im STANDBY-Modus ist.
1 Drücken Sie B SRC wiederholt, um auf STANDBY zu schalten.
2 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (Seite 6), und drücken
Sie dann den Regler.
4 Wiederholen Sie Schritt 3, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder aktiviert ist.
5 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
[FUNCTION]
zu schalten.
.
.
, und drücken
DEUTSCH
5
Erste Schritte
[AUDIO CONTROL]
[SWITCH PREOUT]
[DISPLAY]
[EASY MENU]
[TUNER SETTING]
[PRESET TYPE]
[SYSTEM]
[KEY BEEP]
[SOURCE SELECT]
[SPOTIFY SRC]
[BT AUDIO SRC][ON]: Aktiviert Sie BT AUDIO in der Quellenwahl. ; [OFF]: Deaktiviert. (Seite 20)
[BUILT-IN AUX][ON]: Aktiviert Sie AUX in der Quellenwahl. ; [OFF]: Deaktiviert. (Seite 13)
(Gilt nur wenn [X’OVER] auf [2WAY] gestellt ist.) (Seite 7)
[REAR]/[SUBWOOFER]: Wählt, ob hintere Lautsprecher oder ein Subwoofer an die Line-Out-
Buchsen an der Rückseite angeschlossen sind (über einen externen Verstärker). (Seite 30)
Bei Eingabe von [FUNCTION]...
[ON]: Die Beleuchtung von [LCD DISPLAY] wechselt auf weiße Farbe um. ;
[OFF]: Die Beleuchtung von [LCD DISPLAY] verbleibt als Farbe von [COLOR SELECT].
(Seite 27)
• Die Beleuchtung von
[FUNCTION] eingeben, ungeachtet der Stellung von [EASY MENU].
• Siehe Abbildung auf Seite 27 zur Zonenidentifikation.
[NORMAL]: Speichert einen Sender für jede Sendespeichertaste in jedem Frequenzband
(FM1/FM2/FM3/MW/LW). ;
ungeachtet des Frequenzbands.
(Gilt nur wenn [X’OVER] auf [2WAY] gestellt ist.) (Seite 7)
[ON]: Aktiviert den Tastenberührungston. ; [OFF]: Deaktiviert.
[KEY 1] und [KEY 2] wechselt auf hellblaue Farbe um, wenn Sie
[MIX]: Speichert einen Sender für jede Sendespeichertaste
[ON]: Aktiviert Sie SPOTIFY/SPOTIFY BT in der Quellenwahl. ; [OFF]: Deaktiviert. (Seite 12)
Standard: [XX]
[P-OFF WAIT]
[CD READ][1]: Hiermit wird automatisch zwischen Discs mit Audiodateien
Nur zutreffend, wenn der Demonstrationsmodus ausgeschaltet
ist.
Stellt die Zeitdauer ein, bis das Gerät automatisch ausschaltet
(im Standby-Modus), um Batteriestrom zu sparen.
und Musik-CDs unterschieden. ;
Wiedergabe zwangsweise als Musik-CD durchgeführt. Es kommt
kein Ton, wenn eine Disc mit Audiodateien abgespielt wird.
[2]: Hiermit wird die
[F/W UPDATE]
[UPDATE SYSTEM]
[F/W UP xxxx]
[FACTORY RESET] [ YES]: Setzt die Einstellungen auf Standardwerte zurück
[YES]: Startet die Aktualisierung der Firmware. ;
[NO]: Hebt auf (Aktualisierung wird nicht ausgeführt).
Einzelheiten darüber, wie Sie die Firmware aktualisieren können,
besuchen Sie <www.kenwood.com/cs/ce/>.
(ausgenommen gespeicherte Sender). ;
[NO]: Hebt auf.
[ENGLISH]
[РУССКИЙ]
[ESPANOL]
[FRANCAIS]
Wählen Sie die Anzeigesprache für das [FUNCTION]-Menü
und die Musik-Information, wo zutreffend.
Als Standard ist
[ENGLISH] ausgewählt.
[DEUTSCH]
6
DEUTSCH
Erste Schritte
Übergangstyp ändern
1
Drücken Sie B SRC wiederholt, um auf STANDBY zu schalten.
2 Die Zifferntasten 4 und 5 gedrückt halten, um auf Übergangswahl zu
schalten.
Der aktuelle Übergangstyp erscheint.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von “2WAY” oder “3WAY”,
und drücken Sie dann den Regler.
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von “YES” oder “NO”, und
drücken Sie dann den Regler.
Der gewählte Übergangstyp erscheint.
• Zum Abbrechen halten Sie
• Zum Anpassen der gewählten Übergangseinstellungen siehe Seite 24.
ACHTUNG
Wählen Sie einen Übergangstyp entsprechend der Art des Anschlusses der
Lautsprecher. (Seite 30, 31)
Wenn Sie einen falschen Typ wählen:
• Die Lautsprecher können beschädigt werden.
• Der Ausgangstonpegel kann sehr hoch oder niedrig sein.
gedrückt.
Radio
• “ST” leuchtet auf, wenn eine FM (UKW )-Stereosendung mit ausreichender
Signalstärke empfangen wird.
• Die Einheit schaltet automatisch auf FM (UKW)-Alarm, wenn ein Alarmsignal
von einer FM (UKW)-Sendung empfangen wird.
Suche nach einem Sender
1
Drücken Sie B SRC wiederholt, um RADIO zu wählen.
2 Drücken Sie BAND wiederholt, um FM1/FM2/FM3/MW/LW zu wählen.
3 Drücken Sie S / T, um einen Sender zu suchen.
Sie können bis zu 18 Sender für FM (UKW) und 6 Sender für MW/LW speichern.
• Zum Speichern eines Senders: Halten Sie eine der Zifferntasten (1 bis 6)
gedrückt.
• Zum Auswählen eines gespeicherten Senders: Drücken Sie eine der
Zifferntasten (1 bis 6).
DEUTSCH
7
Radio
Andere Einstellungen
1
Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands
(siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
4 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
[FUNCTION]
zu schalten.
Standard: [XX]
[TUNER SETTING]
[SEEK MODE]
[LOCAL SEEK][ON]: Sucht nur Sender mit gutem Empfang. ; [OFF]: Hebt auf.
[AUTO MEMORY] [YES]: Beginnt automatisch die Speicherung von 6 Sendern mit gutem
[MONO SET][ON]: Verbessert den FM (UKW)-Empfang, aber der Stereoeffekt geht
[NEWS SET][ON]: Das Gerät schaltet kurzzeitig auf das Nachrichtenprogramm, falls
[REGIONAL][ON]: Schaltet auf einen anderen Sender in der spezifischen Region nur mit
[AF SET][ON]: Sucht automatisch einen anderen Sender auf, der das gleiche
Wählt die Suchmethode für S / T-Tasten wenn gedrückt.
[AUTO1]: Sucht automatisch nach einem Sender. ; [AUTO2]: Suchen Sie
nach einem Festsender. ;
• Die vorgenommenen Einstellungen gelten nur für die gewählte Quelle/
den gewählten Sender. Wenn Sie die Quelle/den Sender gewechselt
haben, müssen Sie die Einstellungen erneut vornehmen.
Empfang. ;
• Nur wählbar, wenn
(Seite 6)
verloren. ;
[OFF]: Hebt auf.
verfügbar. ;
der “AF”-Steuerung. ;
Programm im gleichen Radio Data System-Netzwerk sendet und einen
besseren Empfang aufweist, falls der aktuelle Empfang schlecht ist. ;
[OFF]: Hebt auf.
[MANUAL]: Sucht manuell nach einem Sender.
[NO]: Hebt auf.
[NORMAL] für [PRESET TYPE] gewählt ist.
[OFF]: Hebt auf.
[OFF]: Hebt auf.
[TI][ON]: Erlaubt es, das Gerät kurzzeitig auf Verkehrsinformation schalten, wenn
[PTY SEARCH]
.
verfügbar (Die “TI” -Anzeige leuchtet auf), während alle Quellen gehört werden
ausgenommen auf MW/LW. ;
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen des verfügbaren Programmtyps
(siehe folgendes “Verfügbarer Programmtyp für
Sie dann den Regler.
2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen der PTY-Sprache ([ENGLISH]/
[FRENCH]/[GERMAN]), und drücken Sie dann den Regler.
• Wenn die Lautstärke während des Empfangs von Verkehrsinformationen
oder Nachrichtensendungen eingestellt wird, wird die eingestellte Lautstärke
automatisch gespeichert. Werden die Verkehrsinformationen oder die
Nachrichtensendung das nächste Mal aufgerufen, wird diese Einstellung
übernommen.
[ON]: Synchronisiert die Zeit des Geräts mit der Radio Data System-Senderzeit. ;
[OFF]: Hebt auf.
Während USB als Quelle gewählt ist, drücken Sie 5 wiederholt.
Im folgenden Laufwerk gespeicherte Titel werden abgespielt.
• Wählen Sie internen oder externen Speicher für ein Smartphone
(Massenspeicherklasse).
• Gewähltes Laufwerk bei Gerät mit mehreren Laufwerken.
Sie können das Musiklaufwerk auch aus dem
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
drücken Sie dann den Regler.
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
drücken Sie dann den Regler.
Das nächste Laufwerk (
die Wiedergabe startet.
5 Wiederholen Sie Schritt 1 bis 4, um die folgenden Laufwerke zu wählen.
6 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
zu
[DRIVE 1]
bis
[FUNCTION]
-Menü auswählen.
[FUNCTION]
[USB]
[MUSICDRIVE]
[DRIVE CHANGE]
[DRIVE 4]
) wird automatisch gewählt, und
Wählen Sie den Steuermodus
Während eine iPod USB-Quelle (oder iPod BT-Quelle) gewählt ist, drücken Sie
5 wiederholt.
[MODE ON]
: Steuern Sie den iPod/iPhone mit dem iPod/iPhone selber. Sie können
aber weiterhin Wiedergabe/Pause, Datei-Überspringen, Vorspulen
[MODE OFF]
oder Zurückspulen von Dateien von dieser Einheit steuern.
: Steuern Sie den iPod/iPhone von dieser Einheit.
zu schalten.
, und drücken Sie
, und
, und
.
10
DEUTSCH
CD/USB/iPod
Wählen Sie eine zur Wiedergabe gewünschte Datei
Von einem Ordner oder einer Liste
• Beim iPod nur gültig, wenn
1 Drücken Sie .
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Ordners/einer Liste, und
drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Datei, und drücken Sie
dann den Regler.
Die gewählte Datei beginnt zu spielen.
Schnellsuche
Wenn Sie viele Dateien haben, können Sie diese schnell durchsuchen.
1 Drücken Sie .
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Ordners/einer Liste, und
drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell, um die Liste schnell zu durchsuchen.
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Datei, und drücken Sie
dann den Regler.
Die gewählte Datei beginnt zu spielen.
Suchlauf überspringen
Wenn Sie viele Dateien in der ausgewählten Liste haben, können Sie Folgendes tun,
um nach einer Datei zu suchen, indem Sie mit einer unter
Geschwindigkeit durch die Liste springen.
• Beim iPod nur gültig, wenn
1 Drücken Sie .
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Liste, und drücken Sie
dann den Regler.
3 Drücken Sie S / T, um mit einem vorgegebenen Überspringen-
Suchverhältnis zu suchen.
• Wenn S / T gedrückt gehalten wird, wird Suchlauf mit einem Verhältnis
von 10 % ausgeführt, ungeachtet der Einstellung von
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Datei, und drücken Sie
dann den Regler.
Die gewählte Datei beginnt zu spielen.
[MODE OFF]
(gilt nur für CD-Quelle und USB-Quelle)
[MODE OFF]
gewählt ist. (Seite 10)
(gilt nur für iPod USB-Quelle und iPod BT-Quelle)
gewählt ist. (Seite 10)
[SKIP SEARCH]
[SKIP SEARCH]
gewählten
.
[SKIP SEARCH]-Einstellung
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
drücken Sie dann den Regler.
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen des Überspringen-
Suchverhältnis, und drücken Sie dann den Regler.
[0.5%]
(Standard)/
Das Überspringen-Suchverhältnis wird als Prozentsatz der gesamten
Dateien gezeigt.
5 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Alphabetische Suche
Sie können eine Datei anhand des Anfangsbuchstabens suchen.
• Beim iPod nur gültig, wenn
1 Drücken Sie .
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Liste, und drücken
Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell für Zeichensuche.
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen des Buchstabens.
• Wählen Sie “
die Zahlen 0 bis 9 zu suchen.
5 Drücken Sie S / T, um auf die Eingabeposition umzuschalten.
• Sie können bis zu 3 Zeichen eingeben.
6 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Starten der Suche.
7 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Datei, und
drücken Sie dann den Regler.
Die gewählte Datei beginnt zu spielen.
• Zum Zurückkehren zum Grundordner/ersten Datei/Top-Menü drücken 5.
(Gilt nicht für BT AUDIO-Quelle.)
• Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
• Zum Abbrechen halten Sie
[1%]/[5%]/[10%]
(gilt nur für iPod USB-Quelle und iPod BT-Quelle)
[MODE OFF]
”, um ein anderes Zeichen als die Buchstaben A bis Z oder
*
gedrückt.
[FUNCTION]
[USB]
[SKIPSEARCH]
gewählt ist. (Seite 10)
zu schalten.
, und drücken
, und
.
DEUTSCH
11
Spotify
Sie können Spotify auf dem iPhone/iPod touch (über Bluetooth oder über USBEingang) oder Android-Gerät (über Bluetooth) hören (seite 15).
Vorbereitung:
• Installieren Sie die neueste Version der Spotify-Anwendung auf Ihrem Gerät
(iPhone/iPod touch oder Android-Gerät), erstellen Sie ein Konto und melden
sich bei Spotify an.
• Wählen Sie
Beginnen Sie zu hören
1
2 Schließen Sie Ihr Gerät an die USB-Eingangsbuchse an.
Sie können die Verbindung auch vom iPhone/iPod touch oder Android-Gerät
• Stellen Sie sicher, dass an dem USB-Eingang kein Gerät angeschlossen ist,
3 Drücken Sie B SRC wiederholt, um SPOTIFY (für iPhone/iPod touch) oder
Die Sendung beginnt automatisch.
*1 KCA-iP103: Lightning-Typ
*2 Lassen Sie bei Nichtgebrauch nicht das Kabel im Auto liegen.
[ON]
für
[SPOTIFY SRC]
Öffnen Sie die Spotify-Anwendung auf Ihrem Gerät.
USB-Eingangsterminal
herstellen. (Seite 15)
wenn Sie die Verbindung über Bluetooth herstellen.
SPOTIFY BT (für Android-Gerät) zu wählen.
in
[SOURCESELECT]
KCA-iP103 (optionales Zubehör)*1 oder
Zubehör von iPhone/iPod touch*2
. (Seite 6)
iPhone/
iPod touch
ZumAuf der Frontblende
Wiedergabe/Pause
Einen Track überspringen
Wählen Sie Daumen nach oben
oder Daumen nach unten*2
Starten Sie das RadioHalten Sie 5 gedrückt.
Wiederholte Wiedergabe*3Drücken Sie 4
Zufallswiedergabe*3Drücken Sie 3 wiederholt *1.
Drücken Sie 6
Drücken Sie
Drücken Sie 1
IW.
S*1 / T.
/ 2 .
wiederholt.
[REPEAT ALL]/[REPEATONE]
*1/
[REPEATOFF]
[SHUFFLE ON]/[SHUFFLEOFF]
*1 Nur für Premium-Konto-Anwender verfügbar.
*2 Diese Funktion steht nur für Tracks im Radio zur Verfügung. Wenn Daumen nach unten gewählt ist,
wird der aktuelle Track übersprungen.
*3 Nicht für die Tracks in der Playlist verfügbar.
Bevorzugte Song-Information speichern
Während des Hörens von Radio mit Spotify...
Halten Sie den Lautstärke-Regler gedrückt.
“SAVED” erscheint, und die Informationen werden in “Your Music (Ihre Musik)” oder
“Your Library (Ihre Bibliothek)” in Ihrem Spotify-Konto gespeichert.
Zum Rücknehmen der Speicherung wiederholen Sie das gleiche Verfahren.
“REMOVED” erscheint, und die Informationen werden von “Your Music (Ihre Musik)”
oder “Your Library (Ihre Bibliothek)” in Ihrem Spotify-Konto entfernt.
12
DEUTSCH
Spotify
Suchen Sie nach einem Song oder Sender
1
Drücken Sie .
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Listentyps, und
drücken Sie dann den Regler.
Die angezeigten Listentypen unterscheiden sich je nach der von Spotify
gesendeten Information.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen des gewünschten Songs
oder Senders.
4 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Bestätigen.Sie können die Liste schnell durchsuchen, indem Sie den Lautstärke-Regler
schnell drehen.
Zum Abbrechen halten Sie
gedrückt.
AUX
Sie können Musik von einem tragbaren Audioplayer über die AUXEingangsbuchse hören.
Vorbereitung:
Wählen Sie
1
2 Drücken Sie B SRC wiederholt, um AUX zu wählen.
3 Schalten Sie den tragbaren Audioplayer ein und starten Sie die
Beim Hören eines am Gerät angeschlossenen tragbaren Audioplayer...
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands, und
5 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
[ON]
für
[BUILT-INAUX]
in
[SOURCESELECT]
. (Seite 6)
Beginnen Sie zu hören
Schließen Sie einen tragbaren Audioplayer (im Handel erhältlich) an.
Auxiliary-Eingabebuchse
3,5-mm-Stereo-Ministecker mit “L”-förmigem
Anschluss (im Handel erhältlich)
Wiedergabe.
Stellen Sie den Namen des externen Geräts ein
[FUNCTION]
zu schalten.
[SYSTEM]
Sie dann den Regler.
drücken Sie dann den Regler.
drücken Sie dann den Regler.
[AUX]
(Standard)/
[DVD]/[PORTABLE]/[GAME]/[VIDEO]/[TV]
, und drücken
[AUXNAME SET]
Tragbarer
Audioplayer
, und
.
DEUTSCH
13
Verwendung anderer Anwendungen
KENWOOD Remote-Anwendung
Sie können den KENWOOD-Autoempfänger vom iPhone/iPod touch (über Bluetooth
oder über USB-Eingangsbuchse) oder Android-Gerät (über Bluetooth) mit der
KENWOOD Remote-Anwendung steuern.
• Für die neueste Information besuchen Sie <http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
Vorbereitung:
Installieren Sie vor dem Verbinden die neueste Version der KENWOOD RemoteAnwendung auf Ihrem Gerät.
Beginnen Sie mit dem Einsatz der KENWOOD Remote-Anwendung
1
Öffnen Sie die KENWOOD Remote-Anwendung auf Ihrem Gerät.
2 Schließen Sie Ihr Gerät an.
• Für Android-Gerät:
Koppeln Sie das Android-Gerät über Bluetooth mit dieser Einheit. (Seite 15)
• Für iPhone/iPod touch:
Schließen Sie Ihr iPhone/iPod touch an die USB-Eingangsbuchse an. (Seite 9) (oder) Koppeln Sie das iPhone/iPod touch über Bluetooth mit dieser Einheit.
(Seite 15)
(Stellen Sie sicher, dass an dem USB-Eingang kein Gerät angeschlossen ist.)
3 Wählt das Gerät zur Verwendung aus dem
Siehe folgendes “Einstellungen zur Verwendung der KENWOOD Remote-
Anwendung”.
Als Standard ist
wählen Sie
[YES]
[ANDROID]
ausgewählt. Zur Verwendung des iPhone/iPod touch
für
[IOS]
.
Einstellungen zur Verwendung der KENWOOD RemoteAnwendung
1
Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder
aktiviert ist.
4 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
14
DEUTSCH
[FUNCTION]
[FUNCTION]
-Menü.
zu schalten.
.
Standard: [XX]
[REMOTE APP]
[SELECT]
[IOS][YES]: Wählt das über Bluetooth oder USB-Eingang angeschlossene iPhone/
[ANDROID][YES]: Wählt das Android-Gerät zur Verwendung der Anwendung über
[ANDROID LIST]
[STATUS]
Tuneln Radio/Tuneln Radio Pro
Beim Hören von TuneIn Radio oder TuneIn Radio Pro schließen Sie das iPhone/
iPod touch am USB-Eingang der Einheit an, so dass die Einheit den Klang von
diesen Anwendungen ausgibt.
Wählen Sie das Gerät ([IOS] oder [ANDROID]), das die Anwendung
ausführen soll.
iPod touch, das die Anwendung ausführen soll. ;
Wenn
[IOS] gewählt ist, wählen Sie die iPod BT-Quelle (oder iPod USB-
Quelle, wenn Ihr iPhone/iPod touch über USB-Eingangsklemme
angeschlossen ist) zum Aktivieren der Anwendung.
• Die Konnektivität der Anwendung wird unterbrochen oder abgetrennt,
wenn:
– Sie von der iPod BT-Quelle auf eine andere Wiedergabequelle
umschalten, die über den USB-Eingang angeschlossen ist.
– Sie können von iPod USB-Quelle auf iPod BT-Quelle umschalten.
Bluetooth. ;
[NO]: Hebt auf.
Wählt das Android-Gerät zur Verwendung aus der Liste.
• Wird nur angezeigt, wenn
gestellt ist.
Zeigt den Status des gewählten Geräts.
[IOS CONNECTED]: Sie können die Anwendung mit dem über Bluetooth
oder USB-Eingang angeschlossenen iPhone/iPod touch verwenden.
[IOS NOT CONNECTED]: Kein iOS-Gerät ist zur Verwendung der
Anwendung angeschlossen.
[ANDROID CONNECTED]: Sie können die Anwendung mit dem über
Bluetooth angeschlossenen Android-Gerät verwenden.
[ANDROID NOT CONNECTED]: Kein Android-Gerät ist zur Verwendung der
Anwendung angeschlossen.
[ANDROID] unter [SELECT] auf [YES]
[NO]: Hebt auf.
Bluetooth®
• Je nach der Bluetooth-Version, dem Betriebssystem und der Firmwareversion
Ihres Mobiltelefons arbeiten einige Bluetooth-Merkmal möglicherweise nicht
auf dieser Einheit.
• Schalten Sie die Bluetooth-Funktion des Geräts ein, um die folgenden
Bedienungen auszuführen.
• Die Signalbedingungen sind je nach Umgebung unterschiedlich.
Bluetooth — Verbindung
Unterstützte Bluetooth-Profile
– Hands-Free Profile (HFP)
– Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
– Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)
– Serial Port Profile (SPP)
– Phonebook Access Profile (PBAP)
• Bei einigen Bluetooth-Geräten müssen Sie möglicherweise den PIN-Code
(Personal Identification Number) sofort nach der Suche eingeben.
3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Starten des Pairing-Vorgangs.“PAIRING OK” erscheint, wenn das Pairing fertig ist.
Wenn der Pairing-Vorgang ausgeführt ist, wird die Bluetooth-Verbindung
automatisch hergestellt.
• Die Anzeige “
• Je nach den Einstellungen für
Batterie und das Signal des angeschlossenen Gerätes auf dem zusätzlichen
Display (Seite 33) angezeigt.
• Diese Einheit unterstützt Secure Simple Pairing (SSP).
• Bis zu fünf Geräte können insgesamt registriert (gepairt) werden.
• Wenn das Pairing ausgeführt ist, bleibt das Bluetooth-Gerät in der Einheit
registriert, auch wenn Sie die Einheit zurücksetzen. Zum Löschen des
gekoppelten Geräts, siehe
• Es können maximal zwei Bluetooth-Telefone und ein Bluetooth-Audiogerät zur
Zeit angeschlossen werden. Zum Anschließen oder Abtrennen des registrierten
Geräts siehe
Während BT AUDIO als Quelle eingestellt ist, können Sie die Verbindung zu fünf
Bluetooth-Audiogeräten herstellen und zwischen diesen Geräten umschalten.
(Seite 20)
• Manche Bluetooth-Geräte können nicht in der Lage sein, nach dem Pairing die
Verbindung automatisch herzustellen. Schließen Sie das Gerät manuell an die
Einheit an.
• Weitere Information siehe Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth-Geräts.
” und/oder “” im Displayfenster leuchtet auf.
[PHONE SELECT]
[BATT/SIGNAL]
[DEVICE DELETE]
oder
[AUDIO SELECT]
(Seite 17) werden die Stärke der
auf Seite 19.
in
[BT MODE]
. (Seite 19)
DEUTSCH
15
Bluetooth®
Auto Pairing
Wenn Sie Ihr iPhone/iPod touch-Gerät an die USB-Eingangsklemme anschließen,
wird automatisch eine Pairing-Anforderung (über Bluetooth) aktiviert, wenn
[AUTO PAIRING]
Drücken Sie den Lautstärke-Regler einmal zum Pairing, nachdem Sie den
Gerätenamen bestätigt haben.
Bluetooth — Handy
Empfangen Sie einen Ruf
Wenn ein Ruf empfangen wird:
• Die Zone
• Das Gerät nimmt automatisch den Ruf entgegen, wenn
gewählte Zeit gestellt ist. (Seite 17)
Während eines Rufs:
• Die Zone
(Seite 27) auf, während die Zone
aufleuchtet.
• Falls Sie das Gerät ausschalten, wird Bluetooth getrennt.
auf
[ON]
[KEY 1]
und
[LCD DISPLAY]
gestellt ist. (Seite 19)
[KEY 2]
leuchtet in grüner Farbe auf und blinkt.
leuchtet entsprechend den für
[KEY 1]
und
[KEY 2]
[AUTO ANSWER]
[COLOR SELECT]
in grüner Farbe
auf eine
Die folgenden Bedienungsvorgänge sind je nach dem angeschlossenen Telefon
möglicherweise nicht verfügbar.
ZumAuf der Frontblende
Erster ankommender Anrufe...
Nehmen Sie einen Ruf entgegen
Weisen Sie einen Ruf ab
Einen Anruf beenden
Während des Sprechens beim ersten ankommenden Anruf...
Einen anderen ankommenden Anruf
entgegennehmen und den aktuellen
Anruf halten
Einen anderen ankommenden Anruf
abweisen
Bei zwei aktiven Anrufen...
Aktuellen Anruf beenden und
gehaltenen Anruf aktivieren
Umschalten zwischen aktuellem
Anruf und gehaltenem Anruf
Stellen Sie die Telefonlautstärke ein*1
[00]
bis
[35]
(Standard:
Umschalten zwischen Freisprech- und
Privatgespräch-Modi*2
*1 Diese Einstellung hat keine Auswirkung auf den Lautstärkepegel der anderen Quellen.
*2 Die Bedienung kann je nach dem angeschlossenen Bluetooth-Gerät unterschiedlich sein.
[15]
)
Drücken Sie
Regler oder eine der Zifferntasten
(1 bis 6).
Drücken Sie
Drücken Sie
Drücken Sie
Drücken Sie
Drücken Sie
Drücken Sie
Drehen Sie den Lautstärke-Regler
während eines Anrufs.
Drücken Sie 6
Anrufs.
oder den Lautstärke-
.
.
.
.
.
.
IW während eines
16
DEUTSCH
Bluetooth®
Verbessern Sie die Sprachqualität
Während am Telefon gesprochen wird...
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands
(siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt
oder aktiviert ist.
4 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
[MIC GAIN][LEVEL –10] bis [LEVEL +10] ([LEVEL –4]): Die Empfindlichkeit des
[NR LEVEL][LEVEL –5] bis [LEVEL +5] ([LEVEL 0]): Passen Sie den
[ECHO CANCEL][LEVEL –5] bis [LEVEL +5] ([LEVEL 0]): Passen Sie die
Mikrofons nimmt mit höherer Zahl zu.
Rauschunterdrückungspegel an, bis das geringste Rauschen bei einem
Telefongespräch gehört wird.
Verzögerungszeit für die Echo-Löschung an, bis das letzte Echo bei einem
Telefongespräch gehört wird.
Nehmen Sie die Einstellung zum Empfang eines Anrufs
vor
1
Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands
(siehe folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt
oder aktiviert ist.
4 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
[FUNCTION]
zu schalten.
Standard: [XX]
[SETTINGS]
[AUTO ANSWER]
[BATT/SIGNAL]* [AUTO]: Zeigt die Stärke der Batterie und des Signals im zusätzlichen Display
* Funktionalität hängt von dem Typ der verwendeten Telefone ab.
.
[1] bis [30]: Die Einheit nimmt den ankommenden Ruf automatisch innerhalb der
gewählten Zeit entgegen (in Sekunden). ;
(Seite 33), wenn die Einheit ein Bluetooth-Gerät erkennt und das Bluetooth-Gerät
verbunden ist. ;
[OFF]: Hebt auf.
[OFF]: Hebt auf.
Tätigen Sie einen Ruf
Sie können einen Ruf von der Ruf-Historie, dem Telefonbuch oder durch Wählen der
Telefonnummer tätigen. Ruf durch Sprachbefehl ist auch möglich, wenn Ihr Handy
dieses Merkmal hat.
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.“(Name des ersten Geräts)” erscheint.
• Wenn zwei Bluetooth-Telefone angeschlossen sind, drücken Sie erneut, um
auf das andere Telefon umzuschalten.
“(Name des zweiten Geräts)” erscheint.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/aktiviert
ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten Gegenstand.
4 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
[CALL HISTORY]
.
(Nur gültig, wenn das Telefon PBAP unterstützt.)
1
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Namens oder einer
Telefonnummer.
• “INCOMING,” “OUTGOING” oder “MISSED” erscheint im unteren Teil des Displays,
um den vorherigen Rufstatus zu zeigen.
• Drücken Sie DISP, um die Anzeigekategorie (NUMBER oder NAME) umzuschalten.
• “NO DATA” erscheint, wenn kein aufgezeichneter Ruf-Verlauf oder eine Rufnummer
vorhanden ist.
2
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen.
Standard: [XX]
.
DEUTSCH
17
Bluetooth®
[PHONE BOOK]
[NUMBER DIAL]
[VOICE]
(Nur gültig, wenn das Telefon PBAP unterstützt.)
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell, um auf alphabetische Suche zu schalten
(wenn das Telefonbuch viele Kontakte enthält).
Das erste Menü (ABCDEFGHIJK) erscheint.
• Um zum anderen Menü (LMNOPQRSTUV oder WXYZ1
1
/ 2 .
• Um den gewünschten ersten Buchstaben zu wählen, drehen Sie den LautstärkeRegler oder drücken Sie
Wählen Sie “1” für Suche mit Nummern und wählen Sie “
Symbolen.
2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Namens, und drücken Sie dann
den Regler.
3
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Telefonnummer, und drücken
Sie dann den Regler zum Anrufen.
• Um das Telefonbuch mit dieser Einheit zu verwenden, vergewissern Sie sich, dass
Sie Zugriff oder Übertragung von Ihrem Smartphone aus zulassen. Je nach dem
angeschlossenen Telefon kann dieser Vorgang unterschiedlich sein.
• Kontakte werden in die folgenden Kategorien unterteilt: HOME, OFFICE, MOBILE,
OTHER, GENERAL
• Dieses Gerät kann nur Buchstaben ohne Umlaute oder Akzentzeichen anzeigen.
(Buchstaben mit Akzentzeichen wie “Ú” werden als “U” angezeigt.)
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Nummer (0 bis 9) oder eines
Zeichens (
2
Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, bis die Eingabe der Telefonnummer beendet ist.
3
Sprechen Sie den Namen des anzurufenden Kontakts oder den Sprachbefehl deutlich,
um die Telefonfunktionen zu steuern. (Siehe auch “Einen Ruf mit Spracherkennung
tätigen” im Folgenden.)
, #, +).
Drücken Sie S / T, um die Eingabeposition zu verschieben.
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen.
S
/ T, und drücken Sie anschließend den Knopf.
) zu gehen, drücken Sie
” für Suche mit
[LOW]/[MID]/[FULL]: Zeigt die Batteriestärke.*
[NO SIGNAL]/[LOW]/[MID]/[MAX]: Zeigt die Stärke des momentan empfangenen Signals.*
* Funktionalität hängt von dem Typ der verwendeten Telefone ab.
Einen Ruf mit Spracherkennung tätigen
1 Halten Sie VOICE gedrückt, um die Spracherkennung auf dem
angeschlossenen Telefon zu aktivieren.
2 Sprechen Sie den Namen des anzurufenden Kontakts oder den
Sprachbefehl deutlich, um die Telefonfunktionen zu steuern.
• Unterstützte Spracherkennungsmerkmale können sich je nach
Telefon unterscheiden. Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des
angeschlossenen Telefons.
Speichern Sie einen Kontakt im Speicher
Sie können bis zu 6 Kontakte unter den Nummerntasten (1 bis 6) speichern.
1 Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[PHONEBOOK]
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Kontakts oder
zum Eingeben einer Telefonnummer.
Wenn ein Kontakt gewählt wird, drücken Sie den Lautstärke-Regler zur
Anzeige der Telefonnummer.
4 Halten Sie eine der Zifferntasten (1bis 6) gedrückt.“STORED” wird angezeigt, wenn der Kontakt gespeichert ist.
Zum Löschen eines Kontakts aus dem Festspeicher wählen Sie
in Schritt 2, speichern Sie eine leere Nummer in Schritt 3 und gehen Sie zu
Schritt 4 weiter.
oder
[NUMBERDIAL]
, und drücken Sie dann den Regler.
[CALL HISTORY]
[NUMBER DIAL]
,
Tätigen Sie einen Ruf zu einer registrierten Nummer
1
Drücken Sie , um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2 Drücken Sie eine der Zifferntasten (1bis 6).
3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen.“NO MEMORY” erscheint, wenn kein Kontakt gespeichert ist.
18
DEUTSCH
Bluetooth®
Bluetooth-Modus-Einstellungen
1
Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/aktiviert
ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten Gegenstand.
4 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
[FUNCTION]
zu schalten.
.
Standard: [XX]
[BT MODE]
[PHONE SELECT]
[AUDIO SELECT]
[DEVICE DELETE]
[PIN CODE EDIT]
(0000)
[RECONNECT][ON]: Die Einheit stellt die Verbindung automatisch neu her, wenn das zuletzt
[AUTO PAIRING][ON]: Die Einheit wird automatisch mit dem unterstützten Bluetooth-Gerät
Wählt das Telefon oder Audiogerät zum Anschließen oder Abtrennen.
“
” erscheint vor dem Gerätenamen, wenn angeschlossen.
“
” erscheint vor dem aktuellen Wiedergabe-Audiogerät.
• Sie können maximal zwei Bluetooth-Telefone und ein Bluetooth-Audiogerät zur
Zeit anschließen.
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Geräts zum Löschen, und
drücken Sie dann den Regler.
2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [YES] oder [NO], und
drücken Sie dann den Regler.
Ändert den PIN-Code (bis zu 6 Stellen).
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Nummer.
2
Drücken Sie S / T, um die Eingabeposition zu verschieben.
Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, bis die Eingabe des PIN-Codes beendet ist.
3
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Bestätigen.
angeschlossene Bluetooth-Gerät innerhalb der verbindbaren Reichweite ist. ;
[OFF]: Hebt auf.
gekoppelt wird (iPhone/iPod touch), wenn sie über die USB-Eingangsklemme
verbunden wird. Je nach dem Betriebssystem des angeschlossenen Geräts arbeitet
diese Funktion möglicherweise nicht. ;
[OFF]: Hebt auf.
[INITIALIZE][ YES]: Initialisiert alle Bluetooth-Einstellungen (einschließlich
gespeichertes Pairing, Telefonbuch usw.). ;
[NO]: Hebt auf.
Bluetooth-Testmodus
Sie können die Konnektivität des unterstützten Profils zwischen dem
Bluetooth-Gerät und der Einheit prüfen.
• Stellen Sie sicher, dass kein Bluetooth-Gerät gekoppelt ist.
1 Halten Sie gedrückt.“PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000” erscheint im Display.
2 Suchen und wählen Sie den Namen Ihres Receivers (“DPX-5200BT”) auf
dem Bluetooth-Gerät.
3 Bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um das Pairing zu bestätigen.“TESTING” blinkt im Display.
Das Konnektivitätsergebnis (OK oder NG) erscheint nach dem Test.
Zum Beenden des Testmodus halten Sie
auszuschalten.
B SRC gedrückt, um das Gerät
DEUTSCH
19
Bluetooth®
Bluetooth — Audio
Während BT AUDIO als Quelle eingestellt ist, können Sie die Verbindung zu fünf
Bluetooth-Audiogeräten herstellen und zwischen diesen Geräten umschalten.
Hören von Ton von Ihrem Audioplayer über Bluetooth
1
Drücken Sie B SRC wiederholt, um BTAUDIO zu wählen.
2 Bedienen Sie den Audioplayer über Bluetooth zum Starten der
Auswählen einer Datei aus
einem Ordner/einer Liste
Umschalten zwischen
angeschlossenen BluetoothAudiogeräten
* Je nach angeschlossenem Gerät können einige Geräte dieses Merkmal nicht unterstützen.
Die Bedienungen und Displayanzeigen unterscheiden möglicherweise sich je
nach Verfügbarkeit auf dem angeschlossenen Gerät.
Halten Sie die 3
oder
[GROUP RANDOM]
•
Drücken Sie 3 , um
wählen.
Siehe “Wählen Sie eine zur Wiedergabe
gewünschte Datei” auf Seite 11.
Drücken Sie 5.
(Durch Drücken der “Play”-Taste am
angeschlossenen Gerät selber wird ebenfalls
die Tonausgabe vom Gerät umgeschaltet.)
gedrückt, um
* zu wählen.
[RANDOMOFF]
[ALLRANDOM]
zu
Hören von iPod/iPhone über Bluetooth
Sie können die Titel auf dem iPod/iPhone über Bluetooth auf dieser Einheit hören.
Drücken Sie
• Sie können das iPod/iPhone auf gleiche Weise wie iPod/iPhone über USBEingang bedienen. (Seite 9)
• Wenn Sie ein iPod/iPhone an den USB-Eingang anschließen, während Sie die
iPod BT-Quelle hören, schaltet die Quelle automatisch auf iPod USB um.
Drücken Sie
noch über Bluetooth angeschlossen ist.
B SRC wiederholt, um iPodBT zu wählen.
B SRC, um iPod BT als Quelle zu wählen wenn das Gerät immer
20
DEUTSCH
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.