Kenwood DNX 450 TR User Manual [es]

DNX450TR
SISTEMA DI NAVIGAZIONE GPS
Guida rapida
SISTEMA DE NAVEGACIÓN GPS
Guía de inicio rápido
SISTEMA DE NAVEGAÇÃO GPS
Guia de iniciação rápida
Puede actualizar el sistema conectando un dispositivo USB que incluya un archivo de actualización. Para actualizar el sistema, visite <http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
Pode actualizar o sistema ligando um dispositivo USB com um cheiro de actualização. Para actualizar o sistema, visite <http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
B5K-0060-02 (EN)© 2014 JVC KENWOOD Corporation
Indice
Informazioni sulla guida rapida .......................... 2
Precauzioni ..................................................................3
Precauzioni di sicurezza e informazioni
importanti ................................................................ 5
Congurazione iniziale ...........................................6
Funzioni dei pulsanti sul pannello frontale ....8
Operazioni comuni................................................... 9
Utilizzo del sistema di navigazione..................10
Riproduzione di brani musicali ..........................12
Riproduzione di lmati/foto ............................... 13
Ascolto delle trasmissioni DAB / Radio ........... 14
Esecuzione di telefonate ......................................14
Installazione ..............................................................16
Informazioni su questa unità .............................24

Informazioni sulla guida rapida

Questa guida rapida all'uso descrive le funzioni di base di questa unità. Per informazioni sulle funzioni non descritte in questa Guida, fare riferimento alle Istruzioni per l’uso disponibili nel seguente sito web:
http://manual.kenwood.com/edition/im385/
Per fare riferimento alle Istruzioni per l’uso, è necessario un PC sul quale sia installato Microsoft® Windows XP/Vista/7/8 o Mac OS X® 10.4 o successivo in aggiunta ad Adobe® Reader™ 7.1 o Adobe® Acrobat®
7.1 o successivo. Le Istruzioni per l’uso sono soggette a modifica delle specifiche e di altri contenuti. Assicurarsi di scaricare l’edizione più recente delle Istruzioni per l’uso da utilizzare come riferimento.
NOTA
• Le immagini dei pannelli riportate in questa guida sono esempi utilizzati per spiegare in modo chiaro il funzionamento. Per questo motivo, possono differire dagli effettivi pannelli.
• In questo manuale, il nome di ciascun modello è abbreviato come segue.
• Nelle procedure operative, il tipo di parentesi indica il tasto o il pulsante da azionare. < >: Indica i nomi dei pulsanti del pannello. [ ]: indica i nomi dei tasti a sfioramento.
2 ñ Italiano

Precauzioni

#AVVISO
Ñ Per prevenire lesioni o incendi, adottare le
seguenti precauzioni:
• Per prevenire cor tocircuiti, non mettere né lasciare mai oggetti metallici (quali monete o attrezzi di metallo) all'interno dell'unità.
• Non fissare a lungo il display dell'unità durante la guida.
• Se si verificano problemi durante l'installazione, consultare il rivenditore Kenwood.
Ñ Precauzioni per l'uso di questa unità
• Prima di acquistare accessori opzionali, verificare con il rivenditore Kenwood che siano compatibili con il proprio modello e che siano utilizzabili nel proprio Paese.
• È possibile selezionare la lingua di visualizzazione di menu, tag dei file audio, ecc. Vedere Impostazione lingua (P.80) nelle Istruzioni per l’uso.
• Le funzioni Radio Data System o Radio Broadcast Data System non funzionano se tale servizio non è fornito dalle emittenti.
• L’unità potrebbe non funzionare correttamente qualora i connettori fra l’unità e il frontalino siano sporchi. Rimuovere il frontalino e pulire delicatamente il connettore con un bastoncino cotonato prestando attenzione a non danneggiare il connettore.
Ñ Precauzioni sulla batteria
• Collocare il telecomando in un luogo da cui non si muoverà in sede di frenata o durante altre operazioni. Potrebbe verificarsi una situazione pericolosa se il telecomando dovesse cadere e incunearsi sotto i pedali durante la guida.
• Non lasciare la batteria in prossimità di fiamme o esposta alla luce solare diret ta. Potrebbero verificarsi incendi, esplosioni o generazione di calore.
• Non ricaricare, cortocircuitare, smontare, scaldare o posizionare vicino a fiamme libere la batteria. La batteria potrebbe perdere del liquido. Se questo venisse a contatto con occhi o vestiti, sciacquare subito con acqua e consultare un medico.
• Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini. Se un bambino dovesse ingerire la batteria, consultare subito un medico.
Ñ Protezione del monitor
• Collocare il telecomando in un luogo da cui non si muoverà in sede di frenata o durante altre operazioni. Potrebbe verificarsi una situazione pericolosa se il telecomando dovesse cadere e incunearsi sotto i pedali durante la guida.
Ñ Appannamento della lente
Quando si accende il riscaldamento dell'auto con temperature esterne ridotte, è possibile che si accumuli umidità o condensa sulle lenti del lettore di dischi dell'unità. La lente si appanna quando si forma condensa, che potrebbe impedire la riproduzione dei dischi. In questo caso, rimuovere il disco e attendere che la condensa evapori. Se l'unità non funziona ancora normalmente dopo un po' di tempo, consultare il rivenditore Kenwood.
Ñ Precauzioni per la gestione dei dischi
• Non toccare la superficie di scrittura del disco.
• Non applicare nastro adesivo sui dischi e non usare dischi con nastro adesivo.
• Non usare accessori per dischi.
• Pulire i dischi partendo dal centro e spostandosi all'esterno.
• Quando si rimuovono i dischi dall'unità, estrarli sollevandoli orizzontalmente.
• Se il foro centrale del disco o il bordo esterno presentano sbavature, usare il disco solo dopo aver rimosso le sbavature con una penna a sfera o strumento simile.
• Non è possibile utiliz zare dischi di forma non circolare.
• Non è possibile utiliz zare dischi da 8 cm.
• Non è possibile utiliz zare dischi con scritte sulla superficie di scrittura o dischi sporchi.
• Questa unità può riprodurre solo i CD con i
simboli Questa unità potrebbe non riprodurre correttamente i CD non recanti tali marchi.
• Non è possibile riprodurre i dischi che non sono stati finaliz zati (Per il processo di finalizzazione fare riferimento al software di masterizzazione e alle istruzioni per l'uso del registratore.)
.
Italiano ñ 3
Ñ Acquisizione del segnale GPS
Alla prima accensione di quest'unità, occorre attendere che il sistema acquisisca per la prima volta i segnali dal satellite. Questa operazione potrebbe durare diversi minuti. Per accelerare l'operazione, accertarsi che il veicolo sia all'esterno, in una zona aperta, lontano da edifici alti. Dopo la prima acquisizione dei segnali dal satellite, le volte successive l'operazione avverrà molto più rapidamente.
Ñ Pulizia dell'unità
Se il frontalino di questa unità è macchiato, pulirlo con un panno morbido asciut to come ad esempio un panno al silicone. Se il frontalino è molto macchiato, rimuovere la macchia con un panno imbevuto di un detergente neutro, quindi ripulirlo con un panno morbido pulito e asciutto.
! ATTENZIONE
• Non applicare detergenti spray direttamente sull'unità: si rischia di danneggiare i componenti meccanici. Pulendo il frontalino con un panno non morbido o usando un liquido volatile come diluente o alcol si rischia di graffiare la superficie o di cancellare le serigrafie.
Ñ Reset dell'unità
Se l'unità non funziona correttamente, premere il tasto di ripristino. L'unità ritorna alle impostazioni predefinite.
NOTA
• Scollegare il dispositivo USB prima di premere il tasto <Reset>. Premendo il tasto <Reset> con il dispositivo USB collegato, si possono danneggiare i dati memorizzati nel dispositivo USB. Per le modalità di scollegamento del dispositivo USB, vedere Ripro duzione di bra ni musicali (P.12).
• All'accensione dell'unità dopo il reset, viene visualizzata la schermata Initial SETUP. Vedere Congurazione iniziale (P.6).
4 ñ Italiano

Precauzioni di sicurezza e informazioni importanti

Prima di iniziare ad usare il sistema di navigazione Kenwood per autovetture, leggere attentamente queste informazioni e seguire le istruzioni del presente manuale. Sia Kenwood che Garmin non potranno essere ritenuti responsabili di eventuali inconvenienti o incidenti conseguenti all'inosservanza delle istruzioni del presente manuale.
#AVVISO
L'inosservanza delle precauzioni previste per evitare le seguenti potenziali situazioni di pericolo può essere causa di incidenti o collisioni, con conseguenti lesioni gravi o anche mor tali.
Durante la navigazione, confrontare attentamente le informazioni visualizzate dal sistema di navigazione con quelle fornite da tutti gli strumenti disponibili, comprese le informazioni fornite dai segnali stradali, indicazioni visive e mappe. Per sicurezza, risolvere sempre eventuali discordanze prima di proseguire con la navigazione. Utilizzare sempre il veicolo in modo sicuro. Durante la guida non farsi distrarre dal sistema di navigazione e prestare sempre attenzione alle condizioni di guida. Durante la guida, guardare il meno possibile lo schermo del sis tema di navigazione e, quando possibile, affidarsi ai comandi vocali. Non inserire destinazioni, cambiare impostazioni o accedere a funzioni che richiedano l'uso prolungato dei comandi del sis tema di navigazione mentre si è alla guida del veicolo. Prima di procedere a tali operazioni, arrestare il veicolo in modo sicuro e in conformità alle norme del codice stradale. Tenere il volume del sistema ad un livello sufficientemente basso da consentire di p ercepire i rumori provenienti dall'esterno durante la guida. Se non si è in grado di rilevare i rumori provenienti dall'esterno, si potrebbe non essere nelle condizioni di reagire adeguatamente alle situazioni del traffico. Questa situazione potrebbe causare incidenti. Il sistema di navigazione, al primo utilizzo dopo l'acquisto o in caso di scollegamento della batteria del veicolo, non sarà in grado di visualizzare la posizione corrente del veicolo. Dopo un breve periodo di tempo, verranno ricevuti i segnali dai satelliti GPS e verrà visualizz ata la posizione corretta. Prestare attenzione alla temperatura ambiente. L'uso del sistema di navigazione in presenza di temperature estreme può portare a malfunzionamenti o danni.
Si osservi anche che for ti vibrazioni, urti con oggetti metallici o infiltrazioni d'acqua possono causare il danneggiamento dell'unità.
#ATTENZIONE
L'inosservanza delle precauzioni previste per evitare le seguenti potenziali situazioni di pericolo può essere causa di lesioni o danni materiali.
Il sistema di navigazione è progettato per fornire suggerimenti sui percorsi stradali; non contempla eventuali chiusure di strade e particolari condizioni stradali e atmosferiche o altri fattori che potrebbero influire sulla sicurezza o sui tempi di percorrenza durante la guida. Utilizzare il sistema di navigazione soltanto come ausilio per la navigazione. Non tentare di usarlo per impieghi che richiedano precisi calcoli di direzione, distanza, posizione o topografia. Il sistema GPS (Global Positioning System) è gestito dal Governo degli Stati Uniti, che è l'unico responsabile della sua precisione e manutenzione. I sistema governativo è soggetto a modifiche che possono influenzare la precisione e le prestazioni di tutte le attrezzature GPS, compreso il sistema di navigazione. Sebbene il sistema di navigazione sia un dispositivo di navigazione di precisione, questi dispositivi potrebbe venire usati in modo improprio o dar luogo ad errori di interpretazione e diventare quindi inattendibili.
INFORMAZIONE IMPORTANTE
Ñ Salvaguardia della batteria del veicolo
Questo sistema di navigazione può essere utilizzato con la chiave di accensione in posizione ON o ACC. Per salvaguardare la carica della batteria, si consiglia comunque di usarlo a motore in funzione, se possibile. L'uso prolungato del sistema di navigazione con il motore spento può causare lo scaricamento della batteria.
Ñ Informazioni sui dati delle mappe
Uno degli obiettivi di Garmin è fornire ai clienti la cartografia più completa e precisa possibile ad un costo ragionevole. Utilizziamo una combinazione di risorse governative e private, che identifichiamo nella documentazione del prodotto e nei messaggi di copyright che vengono visualizzati al cliente. Quasi tutte le sorgenti dei dati sono soggette ad imprecisioni o incompletezza. In alcuni paesi, mappe complete e precise non sono disponibili oppure hanno costi proibitivi.
Italiano ñ 5
Congurazione iniziale
Prima dell'uso vengono visualizzati automaticamente varie schermate di impostazione.
Ñ Impostazione iniziale
Quando si accende l'unità per la prima volta, viene visualizzata la schermata dell'impostazione di congurazione.
1 Ruotare la chiave di accensione
dell'automobile in posizione ACC.
L'unità si accende. Viene visualizzata la schermata Initial SETUP.
2 Sorare il tasto corrispondente e
impostare il valore.
Color/Colore
Impostare il colore dell'illuminazione dello schermo e dei tasti. È possibile selezionare se eseguire la scansione a colori e regolare i colori della scansione. (Istruzioni per l’uso P.84) Dopo l'impostazione, sfiorare [6].
Camera
Impostare i parametri per la telecamera. (Istruzioni per l’uso P.87) Dopo l'impostazione, sfiorare [6].
3 Sorare [Finish].
NOTA
• “Initial setup” viene visualizzato anche quando si effettua il reset dell'unità.
Ñ Impostazione del collegamento di iPod/
iPhone
Quando si seleziona iPod come sorgente, viene visualizzata la schermata delle impostazioni del collegamento di iPod/iPhone.
1 Sorare [Menu] su qualsiasi schermata.
Viene visualizzata la schermata Top Menu.
2 Sorare [iPod] sulla schermata Top Menu.
Compare la schermata di impostazione del collegamento di iPod.
3 Sorare [CHANGE] (Modif.).
Locale
Selezionare il paese per il sistema di navigazione. Vengono impostate la lingua, l'unità della distanza e l'unità della benzina.
Language/ Lingua
Seleziona la lingua utilizzata per la schermata di controllo e le voci di impostazione. La lingua predefinita è “Inglese Britannico (en)”. (Istruzioni per l’uso P.80) Dopo l'impostazione, sfiorare [Enter].
AV-IN SETUP/ Set taggi AV-IN
Selezionare la sorgente collegata ad AV-IN. (Istruzioni per l’uso P.88) Dopo l'impostazione, sfiorare [6].
6 ñ Italiano
Selezionare la modalità di collegamento di iPod/iPhone. Per i dettagli, fare riferimento a ”Impostazione del collegamento di iPod/iPhone” (P. 51) nelle Istruzioni per l'uso.
NOTA
• Per i dettagli sull'adattatore e sul cavo necessari per il collegamento con iPod/iPhone, fare riferimento a “Collegamento di iPod/iPhone” (P.25).
• Quando si seleziona “HDMI + BT” o “Bluetooth”,
viene visualizzata la schermata di selezione del dispositivo Bluetooth. Selezionare l'iPod/iPhone da collegare.
Se non viene visualizzato un dispositivo Bluetooth collegabile, sfiorare [Search/ Ricerca] ed effettuare l'accoppiamento dei dispositivi.
• Quando l'unità viene resettata, compare anche “iPod connection setup”.
NOTA
• Per i dettagli sull'adattatore e sul cavo necessari per il collegamento con iPod/iPhone e Android, fare riferimento a “Collegamento di iPod/iPhone” (P. 25) e “Collegamento di Android” (P.25).
• Quando si seleziona “HDMI + BT”, “HDMI/MHL + BT” o ”Bluetooth”, viene visualizzata la schermata di selezione del dispositivo Bluetooth. Selezionare il dispositivo da collegare.
Ñ Impostazione dei collegamenti alle applicazioni
Quando si seleziona Apps come sorgente per la prima volta, viene visualizz ata la schermata di impostazione per il collegamento con il dispositivo in cui sono state installate le applicazioni.
1 Sorare [Menu] su qualsiasi schermata.
Viene visualizzata la schermata Top Menu.
2 Sorare [Apps] sulla schermata Top Menu.
Compare la schermata di impostazione dei collegamenti alle applicazioni.
3 Sorare [CHANGE] (Modif.).
Scegliere la modalità di collegamento del dispositivo con le applicazioni installate. Per i dettagli, fare riferimento a “Impostazione dei collegamenti alle applicazioni” (P.52) nelle Istruzioni p er l'uso.
Se non viene visualizzato un dispositivo Bluetooth collegabile, sfiorare [Search/ Ricerca] ed effettuare l'accoppiamento dei dispositivi.
• Quando l'unità viene resettata, compare anche “Application link setup”.
Italiano ñ 7

Funzioni dei pulsanti sul pannello frontale

1
342
5
678
No. Nome/Movimento
Slot inserimento disco
1
• Uno slot per l'inserimento dei dischi.
G (Espellere)
2
• Espelle il disco.
• Premendo per 1 secondo si espelle il disco.
s (Reset)
3
• Se l'unità o l'unità collegata non funziona correttamente, premendo questo tasto l'unità ritorna alle impostazioni predefinite (Istruzioni per l'uso P.107).
• Se la funzione dell’indicatore di sicurezza (SI) è attivata, questo indicatore lampeggia quando l’accensione della vettura è disinserita (Istruzioni per l’uso P.81).
MENU
4
• Visualiz za la schermata Top Menu (Istruzioni per l'uso P.13).
• Premendolo per 1 secondo disinserisce l'alimentazione.
• Se l'alimentazione è disinserita, la inserisce.
NAV
5
• Viene visualizzata la schermata Navigation.
• Premendolo per 1 secondo commuta alle sorgenti AV esterne.
No. Nome/Movimento
Manopola del volume
6
• Ruotandola si aumenta o diminuisce il volume.
• Premendola commuta l'attenuazione del volume tra on e off.
• Premendo per 1 secondo viene visualiz zata la schermata Graphic Equalizer (Istruzioni per l’uso P.95).*
TEL
7
• Visualiz za la schermata Hands Free (Istruzioni per l'uso P.71).
• Premendolo per 1 secondo permet te di visualizzare la schermata Voice Recognition. (Istruzioni per l’uso P.74) *
Slot per scheda microSD
8
• Uno slot per scheda microSD per l'aggiornamento della mappa. Per informazioni sull'aggiornamento delle mappe, vedere le istruzioni per l'uso del sistema di navigazione. Vedere “Come i nserire una sc heda microSD” (P.11).
*1 In alcuni casi è possibile che la schermata
Graphic Equalizer non venga visualizzata.
*2 Il pulsante [TEL] (telecamera) può essere usato
anche per commutare alla telecamera posteriore o per spegnere il display. (Istruzioni per l’uso P.79 )
1
2
8 ñ Italiano

Operazioni comuni

Ñ Generale
Alcune funzioni possono essere azionate dalla maggior parte delle schermate.
[Menu]
Ritorna alla schermata Top Menu. Se lo si sfiora per almeno 1 secondo verrà visualizzata la schermata Screen Control. (Anche quando viene visualizzata un'immagine, sfiorandolo per almeno 1 secondo viene visualizzata la schermata Screen Control).
[6] (RITORNA)
Ritorna alla schermata precedente.
(tasto menu comune)
Sfiorare per visualizzare il menu comune. Le voci del menu sono le seguenti.
: Viene visualizzata la schermata SETUP Menu. : Viene visualizzata la schermata Audio Control
Menu.
: Viene visualizzata la schermata di controllo
della sorgente corrente. L'icona varia a seconda della sorgente.
: Chiude il menu.
Ñ Schermata di elenco
Nelle schermate ad elenco della maggior parti delle sorgenti ci sono alcune funzioni comuni.
(Scorrimento)
Scorre il testo visualizzato.
ecc.
Vengono visualizzati i tasti a sfioramento con le varie funzioni. I tasti visualizzati variano a seconda della sorgente audio, stato correnti, ecc. Per gli esempi, vedere Schermata di elenco (P.16) nelle Istruzioni per l'uso.
Ñ Flick scrolling
È possibile far scorrere le schermate di elenchi sorando lo schermo con un dito con movimenti verso l'alto o il basso e a sinistra e a destra.
Italiano ñ 9
Utilizzo del sistema di
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
678
9
navigazione
1 Premere il tasto <NAV> per visualizzare
lo schermo di navigazione.
2 Comandare la funzione desiderata dalla
schermata del menu principale.
No. Nome/Movimento
Intensità del segnale satellitare GPS.
1
Trova una destinazione.
2
Visualizza la mappa.
3
Utilizza le app come Trip Planner e Guida.
4
Regola le impostazioni.
5
NOTA
• È possibile ottenere informazioni aggiuntive sull'uso del sistema di navigazione dalla Guida. Per visualizzare la Guida, sfiorare [Apps] e quindi [Help].
2) Selezionare una categoria e una sottocategoria.
3) Selezionare una destinazione.
4) Sfiorare [Go!].
NOTA
• Per inserire lettere contenute nel nome, sorare la barra di ricerca e inserire le lettere.
4 Seguire il percorso no alla destinazione.
INDICAZIONE
• La funzione dell'icona con il limite di velocità è soltanto informativa e non rende il guidatore esente dalla responsabilità di rispettare tutti i segnali dei limiti di velocità e di guidare sempre in modo prudente. Garmin e JVC KENWOOD non potranno essere ritenuti responsabili per eventuali sanzioni stradali o citazioni relative alla mancata osservanza delle norme e dei cartelli stradali.
Il percors o da seguire è evidenz iato da una linea di color mag enta. Durante la guida , il sistema di navigazione guida il conducente alla destinazione selezionata con comandi vocali, frecce sulla mappa e indicazioni riportate sulla parte superiore della mappa. In caso di allontanamento dal percorso originario, il sistema di navigazione ricalcola il percorso.
• Per ulteriori informazioni sul sistema di navigazione, scaricare l'ultima versione del Libretto d'uso e manutenzione dal sito http://manual.kenwood. com/edition/im385/.
3 Inserire la destinazione ed avviare la
guida di navigazione.
⿠Ricerca punti di interesse
1) Sfiorare [ Where To?].
10 ñ Italiano
No. Nome/Movimento
Visualizza la pagina Next Turn o la pagina di
1
visualizzazione incroci, se disponibili. Visualizza la pagina Turn List.
2
Visualizza la pagina Where Am I? .
3
Arresta il percorso corrente.
4
Visualizza le informazioni sul traffico relative al
5
percorso. Ritorna al menu principale.
6
Visualizza un campo dati diverso.
7
No. Nome/Movimento
Visualizza il computer di bordo.
8
Visualizza ulteriori opzioni.
9
NOTA
• Sfiorare e trascinare la mappa per visualiz zare una zona diversa.
• Quando si percorrono le strade principali, viene visualizzata un'icona con il limite di velocità.
Inserimento di una sosta
1) Durante la navigazione, sfiorare [ ] e quindi [Where To?].
2) Cercare il luogo dove si vuole effettuare la sosta aggiuntiva.
3) Sfiorare [Go!].
4) Sfiorare [Add to Active Route] per aggiungere questa sosta prima di raggiungere la destinazione finale.
Eettuazione di una deviazione
1) Durante la navigazione, sfiorare [ ].
2) Sfiorare [
].
Ñ Altre funzioni
Per evitare manualmente l'eventuale
traco presente sul percorso
1) Dalla mappa, sfiorare l'icona del traffico.
2) Sfiorare [ Traffic On Route].
3) Se necessario, sfiorare le frecce per visualizzare eventuali code presenti sul percorso.
4) Sfiorare [
] > [Avoid].
⿠Visualizzazione della mappa con le informazioni sul traco
1) La mappa del traffico visualizza il flusso del traffico e le code, codificati per colori, presenti nelle vicinanze.
Informazioni sul traco
INDICAZIONE
• In alcune zone o in alcuni paesi non è
disponibile il servizio di informazioni sul traffico.
• Garmin e JVC KENWOOD non sono
responsabili in merito alla precisione e alla tempestività delle informazioni relative al traffico. Con un ricevitore FM di informazioni sul traffico, il sistema di navigazione è in grado di
ricevere ed utilizzare le informazioni relative al traffico. Quando si riceve un messaggio di incolonnamento, la zona interessata può essere visualiz zata sulla mappa in modo da poter cambiare percorso per evitare l'incidente. L'abbonamento FM TMC si attiva automaticamente dopo l'acquisizione del segnali satellitari da par te del sistema di navigazione accompagnati dalla ricezioni dei segnali sul traffico trasmessi dal provider del servizio. Per maggiori informazioni, visitare il sito www.garmin.com/kenwood.
Aggiornamento del software
Prima di poter aggiornare il software del sistema di navigazione, è necessario disporre di una scheda SD e di un dispositivo di archiviazione di massa USB, oltre che di una connessione Internet.
1) Andare al sito www.garmin.com/kenwood.
2) Selezionare [Update] (Aggiorna).
3) Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Aggiornamento dati delle mappe
È possibile acquistare i dati delle mappe aggiornati da Garmin o richiedere i dettagli al proprio concessionario Kenwood o a un centro di assistenza Kenwood.
1) Andare al sito www.garmin.com/kenwood.
2) Selezionare [Update] (Aggiorna).
3) Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Ñ Come inserire una scheda microSD
1) Aprire la copertura di protezione della scheda.
2) Tenere la scheda microSD con l'etichetta rivolta verso l'alto e la sezione scanalata a destra ed inserirla nello slot fino ad udire il clic.
Italiano ñ 11
Per espellere la scheda
1) Spingere la scheda finché non scatta, quindi rilasciarla.
2) La scheda viene espulsa e può essere rimossa con le dita.

Riproduzione di brani musicali

È possibile riprodurre le audio da CD musicali, dischi, memorie USB, scheda SD e iPod.
NOTA
• Per i dettagli su formato dei file riproducibili, formato del mezzo, modello dell'iPod, ecc., fare riferimento alle Istruzioni per l'uso.
1 Collegare il supporto che si vuole
riprodurre come indicato di seguito. Disco
1) Inserire il disco nello slot. Inizia la riproduzione.
Dispositivo USB
1) Co llegare il dispositivo USB con l'apposi to cavo.
Per scollegare il dispositivo USB:
1) Sfiorare [ G ] sulla schermata per scollegare il dispositivo dal cavo.
2 Controllare la musica che si sta
ascoltando dalla schermata di controllo della sorgente.
I seguenti simboli indicano i tasti a video. Le funzioni dei tasti sono uguali nonostante le diverse sorgenti che si possono ascoltare.
Per espellere il disco:
1) Premere il tasto <G>.
iPod / iPhone
1) Collegare l'iPod/iPhone. Inizia la riproduzione.
NOTA
• Per i dettagli sull'adattatore e sul cavo necessari per il collegamento con iPod/iPhone, fare riferimento a “Collegamento di iPod/iPhone” (P. 25).
⿠Per scollegare l'iPod/iPhone collegato con il cavo:
1) Sfiorare [ ] sulla schermata e quindi sfiorare [ G ]. Scollegare l'iPod dal cavo.
12 ñ Italiano
]
Z
Sfiorare [
Funzioni di base da questa schermata
L
Riproduce o mette in pausa.
I
Arresta la riproduzione.
G
Scollega il dispositivo.
E F
Ricerca il contenuto precedente/successivo.
A B o spostamento del cursore sulla barra centrale
Avanzamento o riavvolgimento rapido (solo dischi, CD, dispositivo USB).
/
Ripete il contenuto corrente.
9
1
2
3
3
Riproduce in sequenza casuale di tutti i contenuti.
NOTA
• Per le altre funzioni, consultare le Istruzioni per l'uso.
• Se il tasto desiderato non viene visualiz zato nella barra multifunzioni, sfiorare [ menu.
] per cambiare
3 Ricercare il brano/le che si vuole
ascoltare.
⿠Ricerca da elenco
1) Sfiorare la parte centrale dello schermo. Viene visualizzato l'elenco dei contenuti del supporto in fase di riproduzione. Se sono visualizzate soltanto le informazioni relative al brano corrente, sfiorare [ passare alla visualizzazione dell'elenco.
] per
Riproduzione di lmati/foto
È possibile riprodurre DVD video, Video CD (VCD), lmati da dischi, iPod e le di immagini da scheda SD, memoria USB.
NOTA
• Per i dettagli su formato dei file riproducibili, formato del dispositivo, ecc., fare riferimento alle Is truzioni per l'uso.
1 Collegare il supporto da riprodurre.
Per il metodo di collegamento, vedere Ripro duzione di bra ni musicali (P.12).
2 Comandare il lmato/foto sorando lo
schermo.
Ciascuna zona dello schermo ha una funzione diversa.
Ricerca avanzata
1) Sfiorare [ ].
2) Sfiorare il metodo di ricerca avanzata desiderato. L'elenco viene aggiornato in base al metodo selezionato.
3) Sfiorare la voce desiderata.
NOTA
• Per i dettagli sulle funzioni di ricerca, vedere Funzio ne di ricerca (P.37) nelle Istruzioni per l'uso.
No. Nome/Movimento
DVD: Visualiz za il menu del DVD.*
1
VCD: Visualiz za la schermata Zoom Control.* Disco: Visualiz za il menu del disco.*
Visualizza la schermata Source Control.
2
• Cerca il contenuto o file precedente/
3
successivo.
• Lo scorrimento dal centro del display verso sinistra o destra comanda il riavvolgimento rapido o l'avanzamento rapido. Per interrompere il riavvolgimento/ avanzamento rapido, sfiorare il centro del
4
display.*
*1 Vedere Fun zione menu dis co DVD (P.23) nelle
Istruzioni per l'uso.
*2 Vedere Con trollo zoom pe r DVD e VCD (P.24)
nelle Istruzioni per l'uso.
*3 Vedere Mov ie Control (P.42) nelle Istruzioni
per l'uso.
*4 Per USB/scheda SD, questa funzione potrebbe non
essere disponibile a seconda del formato del file riprodotto.
1
2
3
Italiano ñ 13
NOTA
• Per le funzioni della schermata di controllo della sorgente, vedere Ripro duzione di br ani musicali (P.12). La ricerca per categoria/link/grafica album non è comunque disponibile.
• Sfiorando [ ] nella schermata di controllo della sorgente) tutti i tasti vengono nascosti.
] (viene visualiz zato sfiorando [

Ascolto delle trasmissioni DAB / Radio

1 Sorare [Menu] su qualsiasi schermata.
Viene visualizzata la schermata Top Menu.
2 Sorare [DAB] o [TUNER].
L'unità commuta alla sorgente radio.
3 Eseguire i comandi dalla schermata di
controllo sorgente.
⿠Ricerca stazioni per DAB
1) Sfiorare [ ]. Viene visualizzato il menu sottofunzione.
2) Sfiorare [AM] o [FM] per selezionare la banda.
3) Sfiorare [A] o [B] per sintonizzarsi sulla stazione desiderata.
⿠Memorizzazione automatica (solo Radio)
1) Sfiorare [ ]. Viene visualizzato il menu sottofunzione.
2) Sfiorare [AM] o [FM] per selezionare la banda.
3) Sfiorare [
4) Sfiorare [AM E].
5) Sfiorare [A] o [B] nel menu sottofunzione. Inizia la memorizzazione automatica.
].
Richiamo delle stazioni memorizzate
1) Sfiorare [P#]. È anche possibile visualizzare l'elenco delle stazioni memoriz zate sfiorando il display delle frequenze al centro.
NOTA
• Per le altre funzioni, vedere Funzioni di base della rad io (P. 56), (P.58) nelle Istruzioni per l'uso.
Funzioni di base della radio digitale

Esecuzione di telefonate

È possibile usare il proprio telefono cellulare Bluetooth abbinandolo a quest'unità.
NOTA
• Non è possibile registrare l’unità Bluetooth quando si
utilizzano le seguenti sorgenti: iPod, Bluetooth Audio, APPS, aha
2) Sfiorare [DB] per selezionare la banda.
3) Sfiorare [E], [F] , [ <<<<] , o [ >>>>] p e r sintonizzarsi sull’ensemble, servizio o componente desiderato.
Ricerca stazioni per Radio
1) Sfiorare [ ]. Viene visualizzato il menu sottofunzione.
14 ñ Italiano
1 Registrare il telefono cellulare sull'unità.
Seguire le procedure indicate di seguito. Per le funzioni dettagliate, vedere Registrazione dell’unità Bluetooth (P.69) nelle Istruzioni per l'uso.
1) Sfiorare [Menu] su qualsiasi schermata. Viene visualizzata la schermata Top Menu.
2) Sfiorare [SETUP / CONFIG.]. Viene visualizzata la schermata SETUP Menu.
3) Sfiorare [Bluetooth]. Viene visualizzata la schermata Bluetooth SE TU P.
4) Sfiorare [Search / Ricerca]. Viene visualizzata la schermata Searched Device List.
5) Selezionare il proprio telefono cellulare dall'elenco visualizzato nella schermata Searched Device List.
6) Inserire il codice PIN dal cellulare. La registrazione è terminata. Il codice PIN è impostato, in modo predefinito, a "0000".
2 Collegare il telefono cellulare all'unità.
1) Sfiorare il nome del dispositivo che si desidera collegare nella schermata Bluetooth SE TU P.
2) Sfiorare [ON] di [TEL(HFP)] nella schermata BT Connection Settings. Il dispositivo selezionato viene collegato all'unità.
Una volta completata la registrazione del proprio cellulare, la rubrica del cellulare viene automaticamente scaricata su questa unità.
3 Eettuare o ricevere una telefonata.
Per ciascuna funzione, fare riferimento alla seguente tabella.
Chiamata tramite inserimento di un numero di telefono
1) Inserire un numero telefonico utilizzando i tasti numerici.
2) Sfiorare [
Chiamata utilizzando l'elenco delle chiamate
1) Sfiorare [ (chiamate perse), o [
2) Selezionare il numero telefonico dall'elenco.
3) Sfiorare [
Chiamata mediante rubrica telefonica
1) Sfiorare [
2) Selezionare il nome dall'elenco.
3) Selezionare il numero dall'elenco.
4) Sfiorare [
Chiamate mediante numeri memorizzati
1) Sfiorare [Preset #] per iniziare a chiamare il corrispondente numero telefonico.
2) Sfiorare [ ].
Chiamate vocali
È possibile effettuare una chiamata con comando vocale utilizzando la funzione di riconoscimento della voce del cellulare.
1) Sfiorare [
2) Pronunciare il nome registrato nel telefono cellulare.
NOTA
• Per le funzioni dettagliate, vedere Utilizzo dell’unità vivavoce ( P.71) nelle Istruzioni per l'uso.
].
] (chiamate in entrata), [ ]
] (chiamate in uscita).
].
].
].
].
Italiano ñ 15

Installazione

Ñ Prima dell'installazione
Prima dell'installazione di quest'unità, osser vare le seguenti precauzioni.
#AVVERTENZE
• Se si collega il cavo di accensione (rosso) e il cavo della batteria (giallo) al telaio della vettura (massa), si potrebbe provocare un cortocircuito, dal quale potrebbe scaturire un incendio. Collegare sempre questi cavi all'alimentazione passante per la scatola fusibili.
• Non escludere il fusibile dal cavo di accensione (rosso) e dal cavo della batteria (giallo). L'alimentazione deve essere collegata ai cavi tramite il fusibile.
#ATTENZIONE
• Installare quest'unità nella console del veicolo. Durante e immediatamente dopo l'uso dell'unità non toccare la parte metallica dell'unità stessa, poiché la temperatura delle parti metalliche, come ad esempio il termodispersore e il contenitore, può diventare molto alta.
NOTA
• Il montaggio e i collegamenti elet trici di questo prodotto richiedono competenza ed esperienza. Per garantire la massima sicurez za, affidare il montaggio e i collegamenti elettrici a tecnici qualificati.
• Collegare l'unità a massa ad un'alimentazione negativa a 12 V c.c..
• Non installare l'unità in un punto esp osto alla luce solare diret ta o a calore o umidità eccessivi. Evitare anche luoghi troppo polverosi o esposti a possibili spruzzi d'acqua.
• Non usare viti di tipo diverso; utilizzare soltanto quelle fornite in dotazione. L'uso di viti non idonee, potrebbe danneggiare l'unità.
• Se l'alimentazione non è inserita (viene visualizzato il messaggio “PROTECT”), è possibile che il cavo dell'altoparlante sia in corto o a contatto con il telaio e che la funzione di protezione si sia attivata. Controllare quindi il cavo dell'altoparlante.
• Se l'accensione della vettura non prevede la posizione ACC, collegare i cavi dell'accensione ad un alimentazione commutabile mediante la chiave di accensione. Se si collega il cavo di accensione ad un'alimentazione a tensione costante, come i cavi della batteria, la batteria potrebbe scaricarsi.
• Se la console ha un coperchio, installare l'unità in modo che il frontalino non urti contro il coperchio
durante l'apertura e la chiusura.
• In caso di intervento del fusibile, verificare prima se l'eventuale contatto dei cavi ha provocato un cortocircuito e quindi sostituire il fusibile con uno di capacità identica.
• Isolare i cavi s collegat i con nastro vinilico o un material e simile. Per evitare cortocircuiti, non rimuovere i cappucci alle estremità dei cavi sco llegati o dei terminali.
• Collegare correttamente i cavi degli altoparlanti ai corrispondenti terminali. Se i cavi ¤ vengono raggruppati o collegati a massa su un componente metallico della vettura, l'unità potrebbe danneggiarsi o non funzionare correttamente.
• Se al sistema sono collegati soltanto due altoparlanti, collegare i connettori ad entrambi i terminali di uscita anteriori o ad entrambi i terminali di uscita posteriori (non collegare contemporaneamente ai terminali anteriori e posteriori). Ad esempio, se si collega il connettore ¢ dell'altoparlante sinistro ad un terminale di uscita anteriore, non collegare il connettore ¤ ad un terminale di uscita posteriore.
• Dopo l'installazione dell'unità, controllare il corret to funzionamento di luci di arresto, lampeggiatori, tergicristalli, ecc.
• Montare l'unità con un'angolazione non superiore a 30°.
• Quest'unità è dotata di ventola di raffreddamento per abbassare la temperatura interna. Non montare l'unità in un punto che ostruisca la ventola di raffreddamento. L'ostruzione delle feritoie di ventilazione impedisce il raffreddamento con conseguente malfunzionamento dell'unit à.
Ventola di
• Non premere con decisione sulla super ficie del
pannello durante l'installazione dell'unità sul veicolo, onde evitare possibili deformazioni, danni o anomalie.
• La presenza di oggetti metallici in prossimità
dell'antenna Bluetooth può compromettere l'efficacia della ricezione.
DNX7Unità antenna Bluetooth
16 ñ Italiano
Ñ Accessori in dotazione
Innanzitutto vericare che l'unità sia fornita completa di tutti i necessari accessori.
1
2
(2 m)
x1
3
4
(3 m)
x2
5
6
(5 m)
x1
7
x1
Ñ Unità
1) Per evitare cortocircuiti, estrarre la chiave dall'accensione e scollegare il morsetto ¤ della batteria.
2) Effettuare le corrette connessioni dei cavi in ingresso e in uscita da ciascuna unità.
3) Collegare il cavo al cablaggio.
4) Prendere il connettore B dal cablaggio e collegarlo al connettore dell'altoparlante sul veicolo.
5) Prendere il connettore A dal cablaggio e collegarlo al connettore dell'alimentazione esterna sul veicolo.
6) Collegare il connettore del cablaggio all’unità.
7) Installare l'unità sul veicolo.
8) Ricollegare la batteria ¤.
9) Premere il tasto <Reset>. (P. 4)
10) Eseguire l'impostazione iniziale. Vedere Congurazione iniziale (P.6).
x1
x1
Ñ Piastra di taglio
Piegare le al ette del contenito re di montaggi o con un cacciavite o at trezzo simile e fissa rlo in posizione.
1) Fissare l'accessorio 5 all'unità.
x1
5
Italiano ñ 17
Ñ Antenna GPS
L'antenna GPS è montata all'interno del veicolo. Deve essere installata in posizione quanto più orizzontale possibile per agevolare la ricezione dei segnali satellitari del GPS. Per montare l'antenna GPS all'interno del veicolo:
1) Pulire il cruscotto o la super ficie interessata.
2) Rimuovere il separatore della piastra metallica (accessorio 7).
3) Premere la piastra metallica (accessorio 7) con decisione sul cruscotto o sulla relativa super ficie di montaggio. Se necessario, è possibile piegare la piastra metallica (accessorio 7) per adattarla ad una superficie curva.
4) Posizionare l’antenna GPS (accessorio 6) sulla parte superiore della piastra di metallo (accessorio 7).
Ñ Microfono
1) Controllare la posizione di installazione del microfono (accessorio 4).
2) Pulire la superficie di installazione.
3) Rimuovere il separatore del microfono (accessorio 4) e attaccare il microfono nel punto mostrato di seguito.
4) Collegare il cavo del microfono fino all'unità, fissandolo in vari punti con nastro adesivo o altri metodi di fissaggio.
5) Regolare la direzione del microfono (accessorio
4) rispetto al guidatore.
6
7
NOTA
• A seconda del tipo di vettura, la ricezione dei segnali satellitari del GPS potrebbe non essere possibile in caso di installazione interna.
• L'antenna GPS deve essere installata in una posizione distante almeno 30 cm da cellulari o altre antenne di trasmissione. Questi dispositivi di comunicazione possono interferire con i segnali trasmessi dal satellite GPS.
• La verniciatura dell'antenna GPS con una vernice (metallica) può comprometterne le prestazioni.
4
Fissare un cav o con un nastro normalmente reperibile in commercio.
18 ñ Italiano
Ñ Rimuovere la piastra di taglio
1) Impegnare i dadi di blocco sulla chiave di
estrazione (accessorio 3) e rimuovere i due blocchi sulla parte inferiore. Abbassare la piastra di rivestimento (accessorio5) e tirarla in avanti come indicato in figura.
5 3
Perno di rite gno
Blocco
NOTA
• La piastra di taglio può essere rimossa dal lato superiore nello stesso modo.
2) Dopo aver disimpegnato la parte inferiore,
disimpegnare le due posizioni superiori.
Ñ Rimozione dell'unità
1) Rimuovere la piastra di rivestimento facendo riferimento al passo 1 in “Rimozione della piastra di rivestimento”.
2) Inserire le due chiavi di estrazione (accessorio
3) in profondità nelle fessure su ognuno dei lati, come mostrato in figura.
3
3) Abbassare le chiavi di estrazione verso la parte inferiore ed estrarre parzialmente l'unità premendola verso l'interno.
NOTA
• Fare attenzione a non ferirsi con i dadi di blocco
sulla chiave di estrazione.
4) Estrarre completamente l'unità senza farla cadere.
Italiano ñ 19
Ñ Guida alle funzioni dei connettori del cablaggio (accessorio 1)
Numeri d ei pin dei connettori ISO
Connettore alimentazione esterna A-4 Giallo Batteria A-5 Blu/bianco Comando alimentazione A-6 Arancione/
A-7 Rosso Accensione (ACC) A-8 Nero Collegamento a terra (massa) Connettore altoparlante B-1 Viola Posteriore destro (+) B-2 Viola/nero Posteriore destro (-) B-3 Grigio Anteriore destro (+) B-4 Grigio/nero Anteriore destro (-) B-5 Bianco Anteriore sinistro (+) B-6 Bianco/nero Anteriore sinistro (-) B-7 Verde Posteriore sinistro (+) B-8 Verde/nero Posteriore sinistro (-)
*Impedenza altoparlanti: 4-8 Ω
Colore del cavo
bianco
Funzioni
Dimmer/ Attenuaz
20 ñ Italiano
Ñ Collegamento al sistema
3
2
1
Accessorio 4
2
1
3
Uscita audio AV
Ingresso antenna FM/AM
Accessorio 6
Collegare i l cablaggio dell'interr uttore di rilevam ento posizione del
Accessorio 2
Verde chiaro (cavo s ensore di parcheggio)
freno di st azionamento del veicolo.
PRK SW
Per la massima si curezza, colle gare il sensore di parcheggio.
Viola/bianco (cavo sensore retromarcia)
REVERSE
Collegare i l cablagg io della luce di retromarc ia del veicolo quando si utiliz za la telecamera opzionale di retrovisione.
Accessorio 6 : Antenna GPS
Ingresso tel ecamera di retro visi one
Uscita vid eo AV
Accessorio 4 : Microfono Bluetooth
Preuscita audio posteriore
Preuscita audio anteriore Preuscita subwoofer
Quando si es egue il collegamento a u n amplifica tore esterno, collega re il suo cavo di messa a ter ra al telaio dell’automo bile per evitare di danneggiare l’unità.
Italiano ñ 21
Ñ Collegamento dei cavi ai terminali
Antenna DAB CX-DAB1 (Accessorio opzionale)
Fusibile (10A)
1234567
1234567
Accessorio 1
C
B
P.CONT
MUTE
REMOTE CONT
Pin rosso (A-7)
A
ANT. CONT
STEERING WHEEL REMOTE INPUT
Si raccomanda l’uso di CX-DAB1 (accessorio opzionale) come antenna DAB. Se si desidera utilizzare antenne DAB commerciali, il diametro del connettore SMB deve essere pari o inferiore a Φ 6,5 mm.
Φ 6,5 mm
(massimo)
Collegare al terminale di comando dell'alimentazione quando si utilizza l'amplificatore di alimentazione opzionale, oppure al terminale di alimentazione dell'amplificatore ausiliario dell'antenna piatta o di tipo a polo corto.
Collegare al terminale che viene collegato a massa quando si attiva la suoneria del telefono o durante la conversazione.
Per utilizzare la funzione di comando remoto del volante, occorre uno speciale adattatore remoto (non in dotazione) adatto alla vettura.
#
AVVERTENZA per il collegamento del connettore ISO
La disposizione dei pin sui connettori ISO dipende dal tipo di veicolo. Accertarsi di effettuare correttamente i collegamenti per non danneggiare l'unità. Il collegamento predefinito per il cablaggio è descritto al punto (1) seguente. Se i pin dei connettori ISO sono disposti come indicato al punto (2), effettuare il collegamento come indicato in figura. Ricollegare il cavo come indicato al punto (2) per installare questa unità su veicoli Volkswagen, ecc.
(1): Impostazione predefinita
Il pin rosso (A-7n) del connettore ISO del veicolo è collegato all'accensione e quello giallo (A-4) è collegato all'alimentazione costante.
Rosso (cavo accensione)
Pin rosso (A-7)
Unità Veicolo
Giallo (cavo batteria) Pin giallo (A-4)
A: Nero (cavo di massa) B: Giallo (cavo batteria) C: Rosso (cavo accensione)
Connettore
Connettore B
8
A
8
Se non si effettua alcun collegamento, non lasciare che il cavo fuoriesca dalla linguetta.
Blu/bianco (cavo di comando alimentazione/antenna)
Marrone (cavo comando Mute)
Blu chiaro/giallo (cavo comando remoto sterzo)
(2)
Il pin rosso (A-7) del connettore ISO del veicolo è collegato all'alimentazione costante e quello giallo (A-4) all'accensione.
Rosso (cavo accensione)
Unità Veicolo
Giallo (cavo batteria) Pin giallo (A-4)
22 ñ Italiano
Ñ Collegamento accessorio opzionale
6
3
4
5
1
2
[3]
[2]
Uscita video
Telecamera posteri ore con
[2]
microfono
KCA-MH100 (1,8 m)
Smartphone Android
KCA -HD100 (1,8 m)
21
3
4
6
[3]
iPod/
[2]
iPhone
Ingresso audio (rosso, bianco)
Uscita audio
Ingresso tel ecamera posteri ore (Audio)/ AV-IN (CA-C3AV; accessorio opzionale) (commutabile RCAM/AV-IN)
Sinistra Destra Messa a terr a Video
Ingresso telecamera posteriore (Video)
Ingresso iPo d/ AV-IN2 (CA-C3AV; accessor io opzionale) (commutabile iPod/ AV-IN2)
Uscita remot a sintonizzatore T V
I/F esterno
CA-C3AV (1,5 m)
[3]
[3]
iPod
KCA-iP102 (0,8 m)
NOTA
• Quando si collega l'iPod/iPhone con il cavo HDMI, il cavo necessario varia a seconda dal tipo di connettore, come Lightning o da 30 pin. Per conoscere il cavo necessario, fare riferimento a “Collegamento di iPod/ iPho ne ” ( P.25).
• L'impostazione è necessaria per garantire la compatibilità con il dispositivo iPod/iPhone o Android collegato.
• Può essere collegato anche con il dispositivo iPod/ iPhone o Android via Bluetooth. Fare riferimento a “Collegamento di iPod/iPhone” (P.25) o “Collegamento di Android” (P.25).
5
Uscita video (1,8 m)
KCA- iP202
Terminale USB
Terminale
USB
(0,8 m)
[3]
[3]
[1]
Corrente m assima : DC 5 V = 1 A
[2]
Venduto separatamente
[3]
Accessorio opzionale
Corrente massima MHL : 5 V
Quando si collega il cavo al terminale HDMI/MHL, rimuovere l'apparecchiatura fissa. Dopo aver collegato il cavo, ricollocare l'apparecchiatura fissa.
[1]
(0,8 m)
Dispositivo
[2]
USB
Adattatore
Lightning
Digital AV
KCA -iP103
(0,8 m)
900 mA
Connetto re HDMI/ MHL
[2]
[3]
Apparecch iatura
fissa
Italiano ñ 23

Informazioni su questa unità

Ñ Copyright
• Il marchio e i loghi Bluetooth sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. L'uso di tali marchi da parte di JVC KENWOOD Corporation è soggetto a licenza. Gli altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
• “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. iTunes is a trademark of Apple Inc. Lightning is a trademark of Apple Inc.
• This item incorporates copy protection technology
• Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
• Android is a trademark of Google Inc.
• Adobe, Acrobat and Reader are either registered
• Informazioni su DIVX VIDEO: DivX® è un formato
• Informazioni su DIVX VIDEO-ON-DEMAND:
is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the U.S., Japan and other countries.
that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights of Rovi Corporation. Reverse engineering and disassembly are prohibited.
"Dolby" e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries.
video digitale creato da DivX, LLC, un’affiliata di Rovi Corporation. Questo è un dispositivo ufficiale DivX Certified® che riproduce video DivX. Per maggiori informazioni e strumenti soft ware per convertire i file DivX in video visitare il sito div x.com.
Questo dispositivo This DivX Certified® deve essere registrato per poter riprodurre filmati DivX
Video-on-Demand (VOD). Per ottenere il codice di registrazione, individuare la sezione DivX VOD del menu di impostazione del proprio dispositivo. Per maggiori informazioni su come effettuare la registrazione, visitare il sito vod.div x.com.
• DivX®, DivX Certified® e i loghi associati sono marchi di fabbrica di Rovi Corporation o delle sue affiliate e sono utiliz zati in licenza.
• The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI logo are trademarks or registed trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
• MHL and the MHL logo are a trademark or registered trademark of MHL, LLC.
- Incorporates MHL 2
• “aupeo” is a trade mark of Aupeo Ltd.
• THIS PRODUC T IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (¡)ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (¡¡)DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HT TP://WWW.MPEGLA.COM
• THIS PRODUC T IS LICENSED UNDER THE MPEG­4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (¡¡) DECODING MPEG­4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
24 ñ Italiano
• libFL AC Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2 007,2008,2009 Josh Coalson Redistribution and use in source and binar y forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/ or other materials provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote produc ts derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFT WARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND ONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILIT Y OF SUCH DAMAGE.
Ñ Collegamento di Android
Per collegare il dispositivo Android con questa unità, il cavo (venduto separatamente) e il prolo supportato dal proprio dispositivo Android sono necessari per le operazioni elencate di seguito.
⿠ Ascoltare musica e guardare video della
sorgente APPS
– Dispositivo MHL – KCA -MH100 – Profilo Bluetooth: SPP
Ascoltare musica della sorgente APPS
– Profilo Bluetooth: A2DP – Profilo Bluetooth: SPP
Ascolt are musica della sorg ente Bluetooth Audio
– Profilo Bluetooth: A2DP – Profilo Bluetooth: AVRCP
Ñ Collegamento di iPod/iPhone
Per collegare il dispositivo iPod/iPhone con questa unità, il cavo, l'adattatore (entrambi venduti separatamente) e il prolo supportato dal proprio dispositivo iPod/iPhone sono necessari per le operazioni elencate di seguito.
⿠ Ascoltare musica e guardare video con il
dispositivo connettore Lightning
– Adattatore Lightning Digital AV – KCA-HD100 – KCA -iP103 – Profilo Bluetooth: SPP
⿠ Ascoltare musica con il dispositivo connettore
Lightning
– KCA -iP103
⿠ Ascoltare musica e guardare video con il
dispositivo connettore da 30 pin
– KCA-iP202
⿠ Ascoltare musica con il dispositivo connettore
da 30 pin
– KCA -iP102
Ascoltare musica via Bluetooth
– Profilo Bluetooth: A2DP – Profilo Bluetooth: SPP
NOTA
• Quando si esegue il collegamento con l’adattatore Lightning Digital AV, alcune applicazioni possono essere controllate da questa unità. Le funzioni eseguibili dipendono dall'applicazione. Fare riferimento a “Esecuzione delle applicazioni” (P.48) nelle Istruzioni per l'uso.
• Non lasciare il cavo o l'adattatore di altri marchi all'interno del veicolo. Si potrebbe provocare un malfunzionamento dovuto al calore.
Italiano ñ 25
Ñ iPod/iPhone collegabili
A quest'unità è possibile collegare i seguenti modelli.
Per
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPhone 4S
• iPhone 4
• iPhone 3GS
• iPhone 3G
• iPhone
• iPod touch (5ª generazione)
• iPod touch (4ª generazione)
• iPod touch (3ª generazione)
• iPod touch (2ª generazione)
• iPod touch (1ª generazione)
• iPod classic
• iPod con video
• iPod nano (7ª generazione)
• iPod nano (6ª generazione)
• iPod nano (5ª generazione)
• iPod nano (4ª generazione)
• iPod nano (3ª generazione)
Ñ Requisiti Aha™:
I requisiti per l’ascolto Aha™ sono i seguenti:
iPhone o iPod touch
• Utilizzare un iPhone o iPod touch Apple con iOS4 o versioni successive.
• Ricercare “Aha” nello store iTunes di Apple, scaricare e installare la versione più recente dell’applicazione Aha™ sul proprio dispositivo.
Android™
• Utilizzare il sistema operativo Android versione 2.2 o successive.
• Scaricare l’applicazione Aha™ sullo smartphone dall’Android marketplace.
NOTA
• Avviare l’applicazione sul proprio dispositivo, eseguire l’accesso e creare un account gratuito con Aha.
• Connessione internet con rete 3G, EDGE o WiFi.
• Aha™ è un’applicazione sviluppata da terze parti, pertanto le sue specifiche tecniche sono soggette a modifiche senza ulteriore preavviso. Di conseguenza, alcuni o tutti i servizi predisposti o la compatibilità potrebbero non essere pienamente garantiti o disponibili.
• L’unità non è in grado di eseguire alcune delle funzioni Aha™.
• aha, il logo Aha e il segno distintivo Aha sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HARMAN International Industries, utilizzati previo permesso.
26 ñ Italiano
Loading...
+ 58 hidden pages