È possibile aggiornare il sistema collegando un dispositivo USB contenente
un le di aggiornamento.
Per aggiornare il sistema, visitare il sito <http://ww w.kenwood.com/cs/ce/>.
Puede actualizar el sistema conectando un dispositivo USB que incluya
un archivo de actualización.
Para actualizar el sistema, visite <http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
Pode actualizar o sistema ligando um dispositivo USB com um cheiro
de actualização.
Para actualizar o sistema, visite <http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
Informazioni su questa unità .............................24
Informazioni sulla guida rapida
Questa guida rapida all'uso descrive le funzioni di
base di questa unità.
Per informazioni sulle funzioni non descritte in
questa Guida, fare riferimento alle Istruzioni per l’uso
disponibili nel seguente sito web:
http://manual.kenwood.com/edition/im385/
Per fare riferimento alle Istruzioni per l’uso, è
necessario un PC sul quale sia installato Microsoft®
Windows XP/Vista/7/8 o Mac OS X® 10.4 o successivo
in aggiunta ad Adobe® Reader™ 7.1 o Adobe® Acrobat®
7.1 o successivo.
Le Istruzioni per l’uso sono soggette a modifica delle
specifiche e di altri contenuti. Assicurarsi di scaricare
l’edizione più recente delle Istruzioni per l’uso da
utilizzare come riferimento.
✎ NOTA
• Le immagini dei pannelli riportate in questa guida
sono esempi utilizzati per spiegare in modo chiaro
il funzionamento. Per questo motivo, possono
differire dagli effettivi pannelli.
• In questo manuale, il nome di ciascun modello è
abbreviato come segue.
• Nelle procedure operative, il tipo di parentesi indica
il tasto o il pulsante da azionare.
< >: Indica i nomi dei pulsanti del pannello.
[ ]: indica i nomi dei tasti a sfioramento.
2ñ Italiano
Precauzioni
#AVVISO
Ñ Per prevenire lesioni o incendi, adottare le
seguenti precauzioni:
• Per prevenire cor tocircuiti, non mettere né
lasciare mai oggetti metallici (quali monete o
attrezzi di metallo) all'interno dell'unità.
• Non fissare a lungo il display dell'unità durante
la guida.
• Se si verificano problemi durante l'installazione,
consultare il rivenditore Kenwood.
Ñ Precauzioni per l'uso di questa unità
• Prima di acquistare accessori opzionali, verificare
con il rivenditore Kenwood che siano compatibili
con il proprio modello e che siano utilizzabili nel
proprio Paese.
• È possibile selezionare la lingua di visualizzazione
di menu, tag dei file audio, ecc. Vedere
Impostazione lingua (P.80) nelle Istruzioni
per l’uso.
• Le funzioni Radio Data System o Radio Broadcast
Data System non funzionano se tale servizio non
è fornito dalle emittenti.
• L’unità potrebbe non funzionare correttamente
qualora i connettori fra l’unità e il frontalino
siano sporchi. Rimuovere il frontalino e pulire
delicatamente il connettore con un bastoncino
cotonato prestando attenzione a non
danneggiare il connettore.
Ñ Precauzioni sulla batteria
• Collocare il telecomando in un luogo da cui non
si muoverà in sede di frenata o durante altre
operazioni. Potrebbe verificarsi una situazione
pericolosa se il telecomando dovesse cadere e
incunearsi sotto i pedali durante la guida.
• Non lasciare la batteria in prossimità di fiamme
o esposta alla luce solare diret ta. Potrebbero
verificarsi incendi, esplosioni o generazione di
calore.
• Non ricaricare, cortocircuitare, smontare, scaldare
o posizionare vicino a fiamme libere la batteria.
La batteria potrebbe perdere del liquido. Se
questo venisse a contatto con occhi o vestiti,
sciacquare subito con acqua e consultare un
medico.
• Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini.
Se un bambino dovesse ingerire la batteria,
consultare subito un medico.
Ñ Protezione del monitor
• Collocare il telecomando in un luogo da cui non
si muoverà in sede di frenata o durante altre
operazioni. Potrebbe verificarsi una situazione
pericolosa se il telecomando dovesse cadere e
incunearsi sotto i pedali durante la guida.
Ñ Appannamento della lente
Quando si accende il riscaldamento dell'auto con
temperature esterne ridotte, è possibile che si
accumuli umidità o condensa sulle lenti del lettore
di dischi dell'unità. La lente si appanna quando
si forma condensa, che potrebbe impedire la
riproduzione dei dischi. In questo caso, rimuovere
il disco e attendere che la condensa evapori. Se
l'unità non funziona ancora normalmente dopo un
po' di tempo, consultare il rivenditore Kenwood.
Ñ Precauzioni per la gestione dei dischi
• Non toccare la superficie di scrittura del disco.
• Non applicare nastro adesivo sui dischi e non
usare dischi con nastro adesivo.
• Non usare accessori per dischi.
• Pulire i dischi partendo dal centro e spostandosi
all'esterno.
• Quando si rimuovono i dischi dall'unità, estrarli
sollevandoli orizzontalmente.
• Se il foro centrale del disco o il bordo esterno
presentano sbavature, usare il disco solo dopo
aver rimosso le sbavature con una penna a sfera
o strumento simile.
• Non è possibile utiliz zare dischi di forma non
circolare.
• Non è possibile utiliz zare dischi da 8 cm.
• Non è possibile utiliz zare dischi con scritte sulla
superficie di scrittura o dischi sporchi.
• Questa unità può riprodurre solo i CD con i
simboli
Questa unità potrebbe non riprodurre
correttamente i CD non recanti tali marchi.
• Non è possibile riprodurre i dischi che non sono
stati finaliz zati (Per il processo di finalizzazione
fare riferimento al software di masterizzazione e
alle istruzioni per l'uso del registratore.)
.
Italiano ñ 3
Ñ Acquisizione del segnale GPS
Alla prima accensione di quest'unità, occorre
attendere che il sistema acquisisca per la prima
volta i segnali dal satellite. Questa operazione
potrebbe durare diversi minuti. Per accelerare
l'operazione, accertarsi che il veicolo sia all'esterno,
in una zona aperta, lontano da edifici alti.
Dopo la prima acquisizione dei segnali dal satellite,
le volte successive l'operazione avverrà molto più
rapidamente.
Ñ Pulizia dell'unità
Se il frontalino di questa unità è macchiato, pulirlo
con un panno morbido asciut to come ad esempio
un panno al silicone. Se il frontalino è molto
macchiato, rimuovere la macchia con un panno
imbevuto di un detergente neutro, quindi ripulirlo
con un panno morbido pulito e asciutto.
! ATTENZIONE
• Non applicare detergenti spray direttamente
sull'unità: si rischia di danneggiare i componenti
meccanici. Pulendo il frontalino con un panno
non morbido o usando un liquido volatile come
diluente o alcol si rischia di graffiare la superficie o di
cancellare le serigrafie.
Ñ Reset dell'unità
Se l'unità non funziona correttamente, premere il
tasto di ripristino. L'unità ritorna alle impostazioni
predefinite.
✎ NOTA
• Scollegare il dispositivo USB prima di premere il
tasto <Reset>. Premendo il tasto <Reset> con il
dispositivo USB collegato, si possono danneggiare i
dati memorizzati nel dispositivo USB. Per le modalità
di scollegamento del dispositivo USB, vedere
Ripro duzione di bra ni musicali (P.12).
• All'accensione dell'unità dopo il reset, viene
visualizzata la schermata Initial SETUP. Vedere
Congurazione iniziale (P.6).
4ñ Italiano
Precauzioni di sicurezza e
informazioni importanti
Prima di iniziare ad usare il sistema di navigazione
Kenwood per autovetture, leggere attentamente
queste informazioni e seguire le istruzioni del presente
manuale. Sia Kenwood che Garmin non potranno
essere ritenuti responsabili di eventuali inconvenienti o
incidenti conseguenti all'inosservanza delle istruzioni
del presente manuale.
#AVVISO
L'inosservanza delle precauzioni previste per evitare
le seguenti potenziali situazioni di pericolo può
essere causa di incidenti o collisioni, con conseguenti
lesioni gravi o anche mor tali.
Durante la navigazione, confrontare attentamente le
informazioni visualizzate dal sistema di navigazione
con quelle fornite da tutti gli strumenti disponibili,
comprese le informazioni fornite dai segnali stradali,
indicazioni visive e mappe. Per sicurezza, risolvere
sempre eventuali discordanze prima di proseguire con
la navigazione.
Utilizzare sempre il veicolo in modo sicuro.
Durante la guida non farsi distrarre dal sistema
di navigazione e prestare sempre attenzione alle
condizioni di guida. Durante la guida, guardare il meno
possibile lo schermo del sis tema di navigazione e,
quando possibile, affidarsi ai comandi vocali.
Non inserire destinazioni, cambiare impostazioni o
accedere a funzioni che richiedano l'uso prolungato
dei comandi del sis tema di navigazione mentre si è alla
guida del veicolo. Prima di procedere a tali operazioni,
arrestare il veicolo in modo sicuro e in conformità alle
norme del codice stradale.
Tenere il volume del sistema ad un livello
sufficientemente basso da consentire di p ercepire i
rumori provenienti dall'esterno durante la guida. Se non
si è in grado di rilevare i rumori provenienti dall'esterno,
si potrebbe non essere nelle condizioni di reagire
adeguatamente alle situazioni del traffico. Questa
situazione potrebbe causare incidenti.
Il sistema di navigazione, al primo utilizzo dopo
l'acquisto o in caso di scollegamento della batteria del
veicolo, non sarà in grado di visualizzare la posizione
corrente del veicolo. Dopo un breve periodo di tempo,
verranno ricevuti i segnali dai satelliti GPS e verrà
visualizz ata la posizione corretta.
Prestare attenzione alla temperatura ambiente. L'uso
del sistema di navigazione in presenza di temperature
estreme può portare a malfunzionamenti o danni.
Si osservi anche che for ti vibrazioni, urti con oggetti
metallici o infiltrazioni d'acqua possono causare il
danneggiamento dell'unità.
#ATTENZIONE
L'inosservanza delle precauzioni previste per
evitare le seguenti potenziali situazioni di pericolo
può essere causa di lesioni o danni materiali.
Il sistema di navigazione è progettato per fornire
suggerimenti sui percorsi stradali; non contempla
eventuali chiusure di strade e particolari condizioni
stradali e atmosferiche o altri fattori che potrebbero
influire sulla sicurezza o sui tempi di percorrenza
durante la guida.
Utilizzare il sistema di navigazione soltanto come
ausilio per la navigazione. Non tentare di usarlo per
impieghi che richiedano precisi calcoli di direzione,
distanza, posizione o topografia.
Il sistema GPS (Global Positioning System) è gestito dal
Governo degli Stati Uniti, che è l'unico responsabile
della sua precisione e manutenzione. I sistema
governativo è soggetto a modifiche che possono
influenzare la precisione e le prestazioni di tutte le
attrezzature GPS, compreso il sistema di navigazione.
Sebbene il sistema di navigazione sia un dispositivo di
navigazione di precisione, questi dispositivi potrebbe
venire usati in modo improprio o dar luogo ad errori di
interpretazione e diventare quindi inattendibili.
INFORMAZIONE IMPORTANTE
Ñ Salvaguardia della batteria del veicolo
Questo sistema di navigazione può essere
utilizzato con la chiave di accensione in posizione
ON o ACC. Per salvaguardare la carica della batteria,
si consiglia comunque di usarlo a motore in
funzione, se possibile. L'uso prolungato del sistema
di navigazione con il motore spento può causare lo
scaricamento della batteria.
Ñ Informazioni sui dati delle mappe
Uno degli obiettivi di Garmin è fornire ai clienti la
cartografia più completa e precisa possibile ad un
costo ragionevole. Utilizziamo una combinazione
di risorse governative e private, che identifichiamo
nella documentazione del prodotto e nei messaggi
di copyright che vengono visualizzati al cliente.
Quasi tutte le sorgenti dei dati sono soggette
ad imprecisioni o incompletezza. In alcuni paesi,
mappe complete e precise non sono disponibili
oppure hanno costi proibitivi.
Italiano ñ 5
Congurazione iniziale
Prima dell'uso vengono visualizzati
automaticamente varie schermate di impostazione.
Ñ Impostazione iniziale
Quando si accende l'unità per la prima volta, viene
visualizzata la schermata dell'impostazione di
congurazione.
1 Ruotare la chiave di accensione
dell'automobile in posizione ACC.
L'unità si accende.
Viene visualizzata la schermata Initial SETUP.
2 Sorare il tasto corrispondente e
impostare il valore.
Color/Colore
Impostare il colore dell'illuminazione dello schermo
e dei tasti. È possibile selezionare se eseguire la
scansione a colori e regolare i colori della scansione.
(Istruzioni per l’uso P.84)
Dopo l'impostazione, sfiorare [6].
Camera
Impostare i parametri per la telecamera. (Istruzioni
per l’uso P.87)
Dopo l'impostazione, sfiorare [6].
3 Sorare [Finish].
✎ NOTA
• “Initial setup” viene visualizzato anche quando si
effettua il reset dell'unità.
Ñ Impostazione del collegamento di iPod/
iPhone
Quando si seleziona iPod come sorgente, viene
visualizzata la schermata delle impostazioni del
collegamento di iPod/iPhone.
1 Sorare [Menu] su qualsiasi schermata.
Viene visualizzata la schermata Top Menu.
2 Sorare [iPod] sulla schermata Top Menu.
Compare la schermata di impostazione del
collegamento di iPod.
3 Sorare [CHANGE] (Modif.).
Locale
Selezionare il paese per il sistema di navigazione.
Vengono impostate la lingua, l'unità della distanza e
l'unità della benzina.
Language/ Lingua
Seleziona la lingua utilizzata per la schermata
di controllo e le voci di impostazione. La lingua
predefinita è “Inglese Britannico (en)”. (Istruzioni per
l’uso P.80)
Dopo l'impostazione, sfiorare [Enter].
AV-IN SETUP/ Set taggi AV-IN
Selezionare la sorgente collegata ad AV-IN.
(Istruzioni per l’uso P.88)
Dopo l'impostazione, sfiorare [6].
6ñ Italiano
Selezionare la modalità di collegamento di
iPod/iPhone. Per i dettagli, fare riferimento a
”Impostazione del collegamento di iPod/iPhone”
(P. 51) nelle Istruzioni per l'uso.
✎ NOTA
• Per i dettagli sull'adattatore e sul cavo necessari per
il collegamento con iPod/iPhone, fare riferimento a
“Collegamento di iPod/iPhone” (P.25).
• Quando si seleziona “HDMI + BT” o “Bluetooth”,
viene visualizzata la schermata di selezione del
dispositivo Bluetooth. Selezionare l'iPod/iPhone da
collegare.
Se non viene visualizzato un dispositivo Bluetooth
collegabile, sfiorare [Search/ Ricerca] ed effettuare
l'accoppiamento dei dispositivi.
• Quando l'unità viene resettata, compare anche
“iPod connection setup”.
✎ NOTA
• Per i dettagli sull'adattatore e sul cavo necessari
per il collegamento con iPod/iPhone e Android,
fare riferimento a “Collegamento di iPod/iPhone”
(P. 25) e “Collegamento di Android” (P.25).
• Quando si seleziona “HDMI + BT”, “HDMI/MHL +
BT” o ”Bluetooth”, viene visualizzata la schermata di
selezione del dispositivo Bluetooth. Selezionare il
dispositivo da collegare.
Ñ Impostazione dei collegamenti alle applicazioni
Quando si seleziona Apps come sorgente per la
prima volta, viene visualizz ata la schermata di
impostazione per il collegamento con il dispositivo
in cui sono state installate le applicazioni.
1 Sorare [Menu] su qualsiasi schermata.
Viene visualizzata la schermata Top Menu.
2 Sorare [Apps] sulla schermata Top Menu.
Compare la schermata di impostazione dei
collegamenti alle applicazioni.
3 Sorare [CHANGE] (Modif.).
Scegliere la modalità di collegamento del dispositivo
con le applicazioni installate. Per i dettagli, fare
riferimento a “Impostazione dei collegamenti alle
applicazioni” (P.52) nelle Istruzioni p er l'uso.
Se non viene visualizzato un dispositivo Bluetooth
collegabile, sfiorare [Search/ Ricerca] ed effettuare
l'accoppiamento dei dispositivi.
• Quando l'unità viene resettata, compare anche
“Application link setup”.
Italiano ñ 7
Funzioni dei pulsanti sul pannello frontale
1
342
5
678
No.Nome/Movimento
Slot inserimento disco
1
• Uno slot per l'inserimento dei dischi.
G (Espellere)
2
• Espelle il disco.
• Premendo per 1 secondo si espelle il disco.
s (Reset)
3
• Se l'unità o l'unità collegata non funziona
correttamente, premendo questo tasto
l'unità ritorna alle impostazioni predefinite
(Istruzioni per l'uso P.107).
• Se la funzione dell’indicatore di sicurezza
(SI) è attivata, questo indicatore lampeggia
quando l’accensione della vettura è
disinserita (Istruzioni per l’uso P.81).
MENU
4
• Visualiz za la schermata Top Menu (Istruzioni
per l'uso P.13).
• Premendolo per 1 secondo disinserisce
l'alimentazione.
• Se l'alimentazione è disinserita, la inserisce.
NAV
5
• Viene visualizzata la schermata Navigation.
• Premendolo per 1 secondo commuta alle
sorgenti AV esterne.
No.Nome/Movimento
Manopola del volume
6
• Ruotandola si aumenta o diminuisce il
volume.
• Premendola commuta l'attenuazione del
volume tra on e off.
• Premendo per 1 secondo viene visualiz zata
la schermata Graphic Equalizer (Istruzioni
per l’uso P.95).*
TEL
7
• Visualiz za la schermata Hands Free
(Istruzioni per l'uso P.71).
• Premendolo per 1 secondo permet te di
visualizzare la schermata Voice Recognition.
(Istruzioni per l’uso P.74) *
Slot per scheda microSD
8
• Uno slot per scheda microSD per
l'aggiornamento della mappa. Per
informazioni sull'aggiornamento delle
mappe, vedere le istruzioni per l'uso del
sistema di navigazione.
Vedere “Come i nserire una sc heda microSD” (P.11).
*1 In alcuni casi è possibile che la schermata
Graphic Equalizer non venga visualizzata.
*2 Il pulsante [TEL] (telecamera) può essere usato
anche per commutare alla telecamera posteriore
o per spegnere il display. (Istruzioni per l’uso
P.79 )
1
2
8ñ Italiano
Operazioni comuni
Ñ Generale
Alcune funzioni possono essere azionate dalla
maggior parte delle schermate.
[Menu]
Ritorna alla schermata Top Menu.
Se lo si sfiora per almeno 1 secondo verrà
visualizzata la schermata Screen Control. (Anche
quando viene visualizzata un'immagine, sfiorandolo
per almeno 1 secondo viene visualizzata la
schermata Screen Control).
[6] (RITORNA)
Ritorna alla schermata precedente.
(tasto menu comune)
Sfiorare per visualizzare il menu comune. Le voci del
menu sono le seguenti.
: Viene visualizzata la schermata SETUP Menu.
: Viene visualizzata la schermata Audio Control
Menu.
: Viene visualizzata la schermata di controllo
della sorgente corrente. L'icona varia a seconda
della sorgente.
: Chiude il menu.
Ñ Schermata di elenco
Nelle schermate ad elenco della maggior parti delle
sorgenti ci sono alcune funzioni comuni.
(Scorrimento)
Scorre il testo visualizzato.
ecc.
Vengono visualizzati i tasti a sfioramento con le
varie funzioni.
I tasti visualizzati variano a seconda della sorgente
audio, stato correnti, ecc.
Per gli esempi, vedere Schermata di elenco (P.16) nelle Istruzioni per l'uso.
Ñ Flick scrolling
È possibile far scorrere le schermate di elenchi
sorando lo schermo con un dito con movimenti
verso l'alto o il basso e a sinistra e a destra.
Italiano ñ 9
Utilizzo del sistema di
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
678
9
navigazione
1 Premere il tasto <NAV> per visualizzare
lo schermo di navigazione.
2 Comandare la funzione desiderata dalla
schermata del menu principale.
No.Nome/Movimento
Intensità del segnale satellitare GPS.
1
Trova una destinazione.
2
Visualizza la mappa.
3
Utilizza le app come Trip Planner e Guida.
4
Regola le impostazioni.
5
✎ NOTA
• È possibile ottenere informazioni aggiuntive
sull'uso del sistema di navigazione dalla Guida. Per
visualizzare la Guida, sfiorare [Apps] e quindi [Help].
2) Selezionare una categoria e una
sottocategoria.
3) Selezionare una destinazione.
4) Sfiorare [Go!].
✎ NOTA
• Per inserire lettere contenute nel nome, sorare la
barra di ricerca e inserire le lettere.
4 Seguire il percorso no alla destinazione.
✎ INDICAZIONE
• La funzione dell'icona con il limite di velocità è
soltanto informativa e non rende il guidatore esente
dalla responsabilità di rispettare tutti i segnali
dei limiti di velocità e di guidare sempre in modo
prudente. Garmin e JVC KENWOOD non potranno
essere ritenuti responsabili per eventuali sanzioni
stradali o citazioni relative alla mancata osservanza
delle norme e dei cartelli stradali.
Il percors o da seguire è evidenz iato da una linea
di color mag enta. Durante la guida , il sistema di
navigazione guida il conducente alla destinazione
selezionata con comandi vocali, frecce sulla mappa e
indicazioni riportate sulla parte superiore della mappa.
In caso di allontanamento dal percorso originario, il
sistema di navigazione ricalcola il percorso.
• Per ulteriori informazioni sul sistema di navigazione,
scaricare l'ultima versione del Libretto d'uso e
manutenzione dal sito http://manual.kenwood.com/edition/im385/.
3 Inserire la destinazione ed avviare la
guida di navigazione.
Ricerca punti di interesse
1) Sfiorare [ Where To?].
10ñ Italiano
No.Nome/Movimento
Visualizza la pagina Next Turn o la pagina di
1
visualizzazione incroci, se disponibili.
Visualizza la pagina Turn List.
2
Visualizza la pagina Where Am I? .
3
Arresta il percorso corrente.
4
Visualizza le informazioni sul traffico relative al
5
percorso.
Ritorna al menu principale.
6
Visualizza un campo dati diverso.
7
No.Nome/Movimento
Visualizza il computer di bordo.
8
Visualizza ulteriori opzioni.
9
✎ NOTA
• Sfiorare e trascinare la mappa per visualiz zare una
zona diversa.
• Quando si percorrono le strade principali, viene
visualizzata un'icona con il limite di velocità.
Inserimento di una sosta
1) Durante la navigazione, sfiorare [ ] e
quindi [Where To?].
2) Cercare il luogo dove si vuole effettuare la
sosta aggiuntiva.
3) Sfiorare [Go!].
4) Sfiorare [Add to Active Route] per aggiungere
questa sosta prima di raggiungere la
destinazione finale.
Eettuazione di una deviazione
1) Durante la navigazione, sfiorare [ ].
2) Sfiorare [
].
Ñ Altre funzioni
Per evitare manualmente l'eventuale
traco presente sul percorso
1) Dalla mappa, sfiorare l'icona del traffico.
2) Sfiorare [ Traffic On Route].
3) Se necessario, sfiorare le frecce per
visualizzare eventuali code presenti sul
percorso.
4) Sfiorare [
] > [Avoid].
Visualizzazione della mappa con le
informazioni sul traco
1) La mappa del traffico visualizza il flusso
del traffico e le code, codificati per colori,
presenti nelle vicinanze.
Informazioni sul traco
✎ INDICAZIONE
• In alcune zone o in alcuni paesi non è
disponibile il servizio di informazioni sul
traffico.
• Garmin e JVC KENWOOD non sono
responsabili in merito alla precisione e alla
tempestività delle informazioni relative al
traffico.
Con un ricevitore FM di informazioni sul
traffico, il sistema di navigazione è in grado di
ricevere ed utilizzare le informazioni relative
al traffico. Quando si riceve un messaggio
di incolonnamento, la zona interessata può
essere visualiz zata sulla mappa in modo
da poter cambiare percorso per evitare
l'incidente. L'abbonamento FM TMC si attiva
automaticamente dopo l'acquisizione del
segnali satellitari da par te del sistema di
navigazione accompagnati dalla ricezioni dei
segnali sul traffico trasmessi dal provider del
servizio. Per maggiori informazioni, visitare il
sito www.garmin.com/kenwood.
Aggiornamento del software
Prima di poter aggiornare il software del
sistema di navigazione, è necessario disporre
di una scheda SD e di un dispositivo di
archiviazione di massa USB, oltre che di una
connessione Internet.
1) Andare al sito www.garmin.com/kenwood.
2) Selezionare [Update] (Aggiorna).
3) Seguire le istruzioni visualizzate sullo
schermo.
Aggiornamento dati delle mappe
È possibile acquistare i dati delle mappe
aggiornati da Garmin o richiedere i dettagli
al proprio concessionario Kenwood o a un
centro di assistenza Kenwood.
1) Andare al sito www.garmin.com/kenwood.
2) Selezionare [Update] (Aggiorna).
3) Seguire le istruzioni visualizzate sullo
schermo.
Ñ Come inserire una scheda microSD
1) Aprire la copertura di protezione della
scheda.
2) Tenere la scheda microSD con l'etichetta
rivolta verso l'alto e la sezione scanalata a
destra ed inserirla nello slot fino ad udire il
clic.
Italiano ñ 11
Per espellere la scheda
1) Spingere la scheda finché non scatta, quindi
rilasciarla.
2) La scheda viene espulsa e può essere rimossa
con le dita.
Riproduzione di brani musicali
È possibile riprodurre le audio da CD musicali,
dischi, memorie USB, scheda SD e iPod.
✎ NOTA
• Per i dettagli su formato dei file riproducibili,
formato del mezzo, modello dell'iPod, ecc., fare
riferimento alle Istruzioni per l'uso.
1 Collegare il supporto che si vuole
riprodurre come indicato di seguito.
Disco
1) Inserire il disco nello slot.
Inizia la riproduzione.
Dispositivo USB
1) Co llegare il dispositivo USB con l'apposi to cavo.
Per scollegare il dispositivo USB:
1) Sfiorare [ G ] sulla schermata per scollegare il
dispositivo dal cavo.
2 Controllare la musica che si sta
ascoltando dalla schermata di controllo
della sorgente.
I seguenti simboli indicano i tasti a video.
Le funzioni dei tasti sono uguali nonostante le
diverse sorgenti che si possono ascoltare.
Per espellere il disco:
1) Premere il tasto <G>.
iPod / iPhone
1) Collegare l'iPod/iPhone.
Inizia la riproduzione.
✎ NOTA
• Per i dettagli sull'adattatore e sul cavo necessari
per il collegamento con iPod/iPhone, fare
riferimento a “Collegamento di iPod/iPhone”
(P. 25).
Per scollegare l'iPod/iPhone collegato
con il cavo:
1) Sfiorare [ ] sulla schermata e quindi
sfiorare [ G ].
Scollegare l'iPod dal cavo.
12ñ Italiano
]
Z
Sfiorare [
Funzioni di base da questa schermata
L
Riproduce o mette in pausa.
I
Arresta la riproduzione.
G
Scollega il dispositivo.
E F
Ricerca il contenuto precedente/successivo.
AB o spostamento del cursore sulla
barra centrale
Avanzamento o riavvolgimento rapido (solo
dischi, CD, dispositivo USB).
/
Ripete il contenuto corrente.
9
1
2
3
3
Riproduce in sequenza casuale di tutti i
contenuti.
✎ NOTA
• Per le altre funzioni, consultare le Istruzioni per l'uso.
• Se il tasto desiderato non viene visualiz zato nella
barra multifunzioni, sfiorare [
menu.
] per cambiare
3 Ricercare il brano/le che si vuole
ascoltare.
Ricerca da elenco
1) Sfiorare la parte centrale dello schermo.
Viene visualizzato l'elenco dei contenuti del
supporto in fase di riproduzione.
Se sono visualizzate soltanto le informazioni
relative al brano corrente, sfiorare [
passare alla visualizzazione dell'elenco.
] per
Riproduzione di lmati/foto
È possibile riprodurre DVD video, Video CD (VCD),
lmati da dischi, iPod e le di immagini da scheda
SD, memoria USB.
✎ NOTA
• Per i dettagli su formato dei file riproducibili, formato del
dispositivo, ecc., fare riferimento alle Is truzioni per l'uso.
1 Collegare il supporto da riprodurre.
Per il metodo di collegamento, vedere
Ripro duzione di bra ni musicali (P.12).
2 Comandare il lmato/foto sorando lo
schermo.
Ciascuna zona dello schermo ha una funzione diversa.
Ricerca avanzata
1) Sfiorare [ ].
2) Sfiorare il metodo di ricerca avanzata
desiderato.
L'elenco viene aggiornato in base al metodo
selezionato.
3) Sfiorare la voce desiderata.
✎ NOTA
• Per i dettagli sulle funzioni di ricerca, vedere
Funzio ne di ricerca (P.37) nelle Istruzioni per
l'uso.
No.Nome/Movimento
DVD: Visualiz za il menu del DVD.*
1
VCD: Visualiz za la schermata Zoom Control.*
Disco: Visualiz za il menu del disco.*
Visualizza la schermata Source Control.
2
• Cerca il contenuto o file precedente/
3
successivo.
• Lo scorrimento dal centro del display verso
sinistra o destra comanda il riavvolgimento
rapido o l'avanzamento rapido.
Per interrompere il riavvolgimento/
avanzamento rapido, sfiorare il centro del
4
display.*
*1 Vedere Fun zione menu dis co DVD (P.23) nelle
Istruzioni per l'uso.
*2 Vedere Con trollo zoom pe r DVD e VCD (P.24)
nelle Istruzioni per l'uso.
*3 Vedere Mov ie Control (P.42) nelle Istruzioni
per l'uso.
*4 Per USB/scheda SD, questa funzione potrebbe non
essere disponibile a seconda del formato del file
riprodotto.
1
2
3
Italiano ñ 13
NOTA
✎
• Per le funzioni della schermata di controllo della
sorgente, vedere Ripro duzione di br ani musicali (P.12).
La ricerca per categoria/link/grafica album non è
comunque disponibile.
• Sfiorando [
] nella schermata di controllo della sorgente) tutti i
tasti vengono nascosti.
] (viene visualiz zato sfiorando [
Ascolto delle trasmissioni DAB /
Radio
1 Sorare [Menu] su qualsiasi schermata.
Viene visualizzata la schermata Top Menu.
2 Sorare [DAB] o [TUNER].
L'unità commuta alla sorgente radio.
3 Eseguire i comandi dalla schermata di
controllo sorgente.
Ricerca stazioni per DAB
1) Sfiorare [ ].
Viene visualizzato il menu sottofunzione.
2) Sfiorare [AM] o [FM] per selezionare la banda.
3) Sfiorare [A] o [B] per sintonizzarsi sulla
stazione desiderata.
Memorizzazione automatica (solo
Radio)
1) Sfiorare [ ].
Viene visualizzato il menu sottofunzione.
2) Sfiorare [AM] o [FM] per selezionare la banda.
3) Sfiorare [
4) Sfiorare [AM E].
5) Sfiorare [A] o [B] nel menu
sottofunzione.
Inizia la memorizzazione automatica.
].
Richiamo delle stazioni memorizzate
1) Sfiorare [P#].
È anche possibile visualizzare l'elenco delle
stazioni memoriz zate sfiorando il display
delle frequenze al centro.
✎ NOTA
• Per le altre funzioni, vedere Funzioni di base della
rad io (P. 56),
(P.58) nelle Istruzioni per l'uso.
Funzioni di base della radio digitale
Esecuzione di telefonate
È possibile usare il proprio telefono cellulare
Bluetooth abbinandolo a quest'unità.
✎ NOTA
• Non è possibile registrare l’unità Bluetooth quando si
utilizzano le seguenti sorgenti:
iPod, Bluetooth Audio, APPS, aha
2) Sfiorare [DB] per selezionare la banda.
3) Sfiorare [E], [F] , [ <<<<] , o [ >>>>] p e r
sintonizzarsi sull’ensemble, servizio o
componente desiderato.
Ricerca stazioni per Radio
1) Sfiorare [ ].
Viene visualizzato il menu sottofunzione.
14ñ Italiano
1 Registrare il telefono cellulare sull'unità.
Seguire le procedure indicate di seguito. Per
le funzioni dettagliate, vedere Registrazione dell’unità Bluetooth (P.69) nelle Istruzioni
per l'uso.
1) Sfiorare [Menu] su qualsiasi schermata.
Viene visualizzata la schermata Top Menu.
2) Sfiorare [SETUP / CONFIG.].
Viene visualizzata la schermata SETUP Menu.
3) Sfiorare [Bluetooth].
Viene visualizzata la schermata Bluetooth
SE TU P.
4) Sfiorare [Search / Ricerca].
Viene visualizzata la schermata Searched
Device List.
5) Selezionare il proprio telefono cellulare
dall'elenco visualizzato nella schermata
Searched Device List.
6) Inserire il codice PIN dal cellulare.
La registrazione è terminata.
Il codice PIN è impostato, in modo
predefinito, a "0000".
2 Collegare il telefono cellulare all'unità.
1) Sfiorare il nome del dispositivo che si
desidera collegare nella schermata Bluetooth
SE TU P.
2) Sfiorare [ON] di [TEL(HFP)] nella schermata BT
Connection Settings.
Il dispositivo selezionato viene collegato
all'unità.
Una volta completata la registrazione del
proprio cellulare, la rubrica del cellulare viene
automaticamente scaricata su questa unità.
3 Eettuare o ricevere una telefonata.
Per ciascuna funzione, fare riferimento alla
seguente tabella.
Chiamata tramite inserimento di un numero di
telefono
1) Inserire un numero telefonico utilizzando i tasti
numerici.
2) Sfiorare [
Chiamata utilizzando l'elenco delle chiamate
1) Sfiorare [
(chiamate perse), o [
2) Selezionare il numero telefonico dall'elenco.
3) Sfiorare [
Chiamata mediante rubrica telefonica
1) Sfiorare [
2) Selezionare il nome dall'elenco.
3) Selezionare il numero dall'elenco.
4) Sfiorare [
Chiamate mediante numeri memorizzati
1) Sfiorare [Preset #] per iniziare a chiamare il
corrispondente numero telefonico.
2) Sfiorare [ ].
Chiamate vocali
È possibile effettuare una chiamata con comando
vocale utilizzando la funzione di riconoscimento
della voce del cellulare.
1) Sfiorare [
2) Pronunciare il nome registrato nel telefono
cellulare.
✎ NOTA
• Per le funzioni dettagliate, vedere Utilizzo dell’unità
vivavoce ( P.71) nelle Istruzioni per l'uso.
].
] (chiamate in entrata), [ ]
] (chiamate in uscita).
].
].
].
].
Italiano ñ 15
Installazione
Ñ Prima dell'installazione
Prima dell'installazione di quest'unità, osser vare le
seguenti precauzioni.
#AVVERTENZE
• Se si collega il cavo di accensione (rosso) e il cavo
della batteria (giallo) al telaio della vettura (massa),
si potrebbe provocare un cortocircuito, dal quale
potrebbe scaturire un incendio. Collegare sempre
questi cavi all'alimentazione passante per la scatola
fusibili.
• Non escludere il fusibile dal cavo di accensione
(rosso) e dal cavo della batteria (giallo).
L'alimentazione deve essere collegata ai cavi tramite
il fusibile.
#ATTENZIONE
• Installare quest'unità nella console del veicolo.
Durante e immediatamente dopo l'uso dell'unità
non toccare la parte metallica dell'unità stessa,
poiché la temperatura delle parti metalliche, come
ad esempio il termodispersore e il contenitore, può
diventare molto alta.
✎ NOTA
• Il montaggio e i collegamenti elet trici di questo
prodotto richiedono competenza ed esperienza. Per
garantire la massima sicurez za, affidare il montaggio e i
collegamenti elettrici a tecnici qualificati.
• Collegare l'unità a massa ad un'alimentazione negativa
a 12 V c.c..
• Non installare l'unità in un punto esp osto alla luce
solare diret ta o a calore o umidità eccessivi. Evitare
anche luoghi troppo polverosi o esposti a possibili
spruzzi d'acqua.
• Non usare viti di tipo diverso; utilizzare soltanto quelle
fornite in dotazione. L'uso di viti non idonee, potrebbe
danneggiare l'unità.
• Se l'alimentazione non è inserita (viene visualizzato
il messaggio “PROTECT”), è possibile che il cavo
dell'altoparlante sia in corto o a contatto con il telaio e
che la funzione di protezione si sia attivata. Controllare
quindi il cavo dell'altoparlante.
• Se l'accensione della vettura non prevede la
posizione ACC, collegare i cavi dell'accensione ad
un alimentazione commutabile mediante la chiave
di accensione. Se si collega il cavo di accensione ad
un'alimentazione a tensione costante, come i cavi della
batteria, la batteria potrebbe scaricarsi.
• Se la console ha un coperchio, installare l'unità in
modo che il frontalino non urti contro il coperchio
durante l'apertura e la chiusura.
• In caso di intervento del fusibile, verificare prima
se l'eventuale contatto dei cavi ha provocato un
cortocircuito e quindi sostituire il fusibile con uno di
capacità identica.
• Isolare i cavi s collegat i con nastro vinilico o un material e
simile. Per evitare cortocircuiti, non rimuovere i cappucci
alle estremità dei cavi sco llegati o dei terminali.
• Collegare correttamente i cavi degli altoparlanti
ai corrispondenti terminali. Se i cavi ¤ vengono
raggruppati o collegati a massa su un componente
metallico della vettura, l'unità potrebbe danneggiarsi o
non funzionare correttamente.
• Se al sistema sono collegati soltanto due altoparlanti,
collegare i connettori ad entrambi i terminali di
uscita anteriori o ad entrambi i terminali di uscita
posteriori (non collegare contemporaneamente ai
terminali anteriori e posteriori). Ad esempio, se si
collega il connettore ¢ dell'altoparlante sinistro
ad un terminale di uscita anteriore, non collegare il
connettore ¤ ad un terminale di uscita posteriore.
• Dopo l'installazione dell'unità, controllare il corret to
funzionamento di luci di arresto, lampeggiatori,
tergicristalli, ecc.
• Montare l'unità con un'angolazione non superiore a 30°.
• Quest'unità è dotata di ventola di raffreddamento per
abbassare la temperatura interna. Non montare l'unità
in un punto che ostruisca la ventola di raffreddamento.
L'ostruzione delle feritoie di ventilazione impedisce il
raffreddamento con conseguente malfunzionamento
dell'unit à.
Ventola di
• Non premere con decisione sulla super ficie del
pannello durante l'installazione dell'unità sul veicolo,
onde evitare possibili deformazioni, danni o anomalie.
• La presenza di oggetti metallici in prossimità
dell'antenna Bluetooth può compromettere
l'efficacia della ricezione.
DNX7Unità antenna Bluetooth
16 ñ Italiano
Ñ Accessori in dotazione
Innanzitutto vericare che l'unità sia fornita
completa di tutti i necessari accessori.
1
2
(2 m)
x1
3
4
(3 m)
x2
5
6
(5 m)
x1
7
x1
Ñ Unità
1) Per evitare cortocircuiti, estrarre la chiave
dall'accensione e scollegare il morsetto ¤ della
batteria.
2) Effettuare le corrette connessioni dei cavi in
ingresso e in uscita da ciascuna unità.
3) Collegare il cavo al cablaggio.
4) Prendere il connettore B dal cablaggio e
collegarlo al connettore dell'altoparlante sul
veicolo.
5) Prendere il connettore A dal cablaggio e
collegarlo al connettore dell'alimentazione
esterna sul veicolo.
6) Collegare il connettore del cablaggio all’unità.
7) Installare l'unità sul veicolo.
8) Ricollegare la batteria ¤.
9) Premere il tasto <Reset>. (P. 4)
10) Eseguire l'impostazione iniziale.
Vedere Congurazione iniziale (P.6).
x1
x1
Ñ Piastra di taglio
Piegare le al ette
del contenito re di
montaggi o con un
cacciavite o at trezzo
simile e fissa rlo in
posizione.
1) Fissare l'accessorio 5 all'unità.
x1
5
Italiano ñ 17
Ñ Antenna GPS
L'antenna GPS è montata all'interno del veicolo.
Deve essere installata in posizione quanto più
orizzontale possibile per agevolare la ricezione dei
segnali satellitari del GPS.
Per montare l'antenna GPS all'interno del veicolo:
1) Pulire il cruscotto o la super ficie interessata.
2) Rimuovere il separatore della piastra metallica
(accessorio 7).
3) Premere la piastra metallica (accessorio 7) con
decisione sul cruscotto o sulla relativa super ficie
di montaggio. Se necessario, è possibile piegare
la piastra metallica (accessorio 7) per adattarla
ad una superficie curva.
4) Posizionare l’antenna GPS (accessorio 6)
sulla parte superiore della piastra di metallo
(accessorio 7).
Ñ Microfono
1) Controllare la posizione di installazione del
microfono (accessorio 4).
2) Pulire la superficie di installazione.
3) Rimuovere il separatore del microfono
(accessorio 4) e attaccare il microfono nel
punto mostrato di seguito.
4) Collegare il cavo del microfono fino all'unità,
fissandolo in vari punti con nastro adesivo o altri
metodi di fissaggio.
5) Regolare la direzione del microfono (accessorio
4) rispetto al guidatore.
6
7
✎ NOTA
• A seconda del tipo di vettura, la ricezione dei
segnali satellitari del GPS potrebbe non essere
possibile in caso di installazione interna.
• L'antenna GPS deve essere installata in una
posizione distante almeno 30 cm da cellulari o
altre antenne di trasmissione. Questi dispositivi di
comunicazione possono interferire con i segnali
trasmessi dal satellite GPS.
• La verniciatura dell'antenna GPS con una vernice
(metallica) può comprometterne le prestazioni.
4
Fissare un cav o con un nastro
normalmente reperibile in commercio.
18 ñ Italiano
Ñ Rimuovere la piastra di taglio
1) Impegnare i dadi di blocco sulla chiave di
estrazione (accessorio 3) e rimuovere i due
blocchi sulla parte inferiore.
Abbassare la piastra di rivestimento
(accessorio5) e tirarla in avanti come indicato
in figura.
5
3
Perno di rite gno
Blocco
✎ NOTA
• La piastra di taglio può essere rimossa dal lato
superiore nello stesso modo.
2) Dopo aver disimpegnato la parte inferiore,
disimpegnare le due posizioni superiori.
Ñ Rimozione dell'unità
1) Rimuovere la piastra di rivestimento facendo
riferimento al passo 1 in “Rimozione della piastra
di rivestimento”.
2) Inserire le due chiavi di estrazione (accessorio
3) in profondità nelle fessure su ognuno dei
lati, come mostrato in figura.
3
3) Abbassare le chiavi di estrazione verso la
parte inferiore ed estrarre parzialmente l'unità
premendola verso l'interno.
✎ NOTA
• Fare attenzione a non ferirsi con i dadi di blocco
sulla chiave di estrazione.
4) Estrarre completamente l'unità senza farla
cadere.
Italiano ñ 19
Ñ Guida alle funzioni dei connettori del cablaggio (accessorio 1)
Collegare i l cablaggio
dell'interr uttore di
rilevam ento posizione del
Accessorio 2
Verde chiaro (cavo s ensore di
parcheggio)
freno di st azionamento
del veicolo.
PRK SW
Per la massima si curezza, colle gare il
sensore di parcheggio.
Viola/bianco
(cavo sensore retromarcia)
REVERSE
Collegare i l
cablagg io della luce
di retromarc ia del
veicolo quando si
utiliz za la telecamera
opzionale di
retrovisione.
Accessorio 6 : Antenna GPS
Ingresso tel ecamera di retro visi one
Uscita vid eo AV
Accessorio 4 :
Microfono Bluetooth
Preuscita audio posteriore
Preuscita audio anteriore
Preuscita subwoofer
Quando si es egue il collegamento a u n
amplifica tore esterno, collega re il suo cavo
di messa a ter ra al telaio dell’automo bile per
evitare di danneggiare l’unità.
Italiano ñ 21
Ñ Collegamento dei cavi ai terminali
Antenna DAB CX-DAB1
(Accessorio opzionale)
Fusibile (10A)
1234567
1234567
Accessorio 1
C
B
P.CONT
MUTE
REMOTE CONT
Pin rosso (A-7)
A
ANT.
CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
Si raccomanda l’uso di CX-DAB1 (accessorio
opzionale) come antenna DAB.
Se si desidera utilizzare antenne DAB
commerciali, il diametro del connettore SMB
deve essere pari o inferiore a Φ 6,5 mm.
Φ 6,5 mm
(massimo)
Collegare al terminale di comando dell'alimentazione quando si utilizza
l'amplificatore di alimentazione opzionale, oppure al terminale di
alimentazione dell'amplificatore ausiliario dell'antenna piatta o di tipo
a polo corto.
Collegare al terminale che viene collegato a massa quando si attiva la
suoneria del telefono o durante la conversazione.
Per utilizzare la funzione di comando remoto del volante, occorre uno
speciale adattatore remoto (non in dotazione) adatto alla vettura.
#
AVVERTENZA per il collegamento del connettore ISO
La disposizione dei pin sui connettori ISO dipende dal tipo di veicolo. Accertarsi di effettuare correttamente i
collegamenti per non danneggiare l'unità. Il collegamento predefinito per il cablaggio è descritto al punto (1)
seguente. Se i pin dei connettori ISO sono disposti come indicato al punto (2), effettuare il collegamento come
indicato in figura. Ricollegare il cavo come indicato al punto (2) per installare questa unità su veicoli Volkswagen, ecc.
(1): Impostazione predefinita
Il pin rosso (A-7n) del connettore ISO del veicolo è
collegato all'accensione e quello giallo (A-4) è collegato
all'alimentazione costante.
• Quando si collega l'iPod/iPhone con il cavo HDMI, il
cavo necessario varia a seconda dal tipo di connettore,
come Lightning o da 30 pin. Per conoscere il cavo
necessario, fare riferimento a “Collegamento di iPod/
iPho ne ” ( P.25).
• L'impostazione è necessaria per garantire la
compatibilità con il dispositivo iPod/iPhone o Android
collegato.
• Può essere collegato anche con il dispositivo iPod/
iPhone o Android via Bluetooth. Fare riferimento
a “Collegamento di iPod/iPhone” (P.25) o
“Collegamento di Android” (P.25).
5
Uscita
video
(1,8 m)
KCA- iP202
Terminale USB
Terminale
USB
(0,8 m)
[3]
[3]
[1]
Corrente m assima : DC 5 V = 1 A
[2]
Venduto separatamente
[3]
Accessorio opzionale
Corrente massima MHL :
5 V
Quando si collega il cavo al
terminale HDMI/MHL, rimuovere
l'apparecchiatura fissa. Dopo
aver collegato il cavo, ricollocare
l'apparecchiatura fissa.
[1]
(0,8 m)
Dispositivo
[2]
USB
Adattatore
Lightning
Digital AV
KCA -iP103
(0,8 m)
900 mA
Connetto re HDMI/ MHL
[2]
[3]
Apparecch iatura
fissa
Italiano ñ 23
Informazioni su questa unità
Ñ Copyright
• Il marchio e i loghi Bluetooth sono di proprietà di
Bluetooth SIG, Inc. L'uso di tali marchi da parte di
JVC KENWOOD Corporation è soggetto a licenza. Gli
altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà
dei rispettivi proprietari.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
• “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an
electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, or iPhone, respectively, and
has been certified by the developer to meet Apple
performance standards.
Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use of this
accessory with iPod, or iPhone may affect wireless
performance.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch
are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
iTunes is a trademark of Apple Inc.
Lightning is a trademark of Apple Inc.
•
• This item incorporates copy protection technology
• Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
• Android is a trademark of Google Inc.
• Adobe, Acrobat and Reader are either registered
• Informazioni su DIVX VIDEO: DivX® è un formato
• Informazioni su DIVX VIDEO-ON-DEMAND:
is a trademark of DVD Format/Logo
Licensing Corporation registered in the U.S., Japan
and other countries.
that is protected by U.S. patents and other
intellectual property rights of Rovi Corporation.
Reverse engineering and disassembly are
prohibited.
"Dolby" e il simbolo della doppia D sono marchi dei
Dolby Laboratories.
trademarks or trademarks of Adobe Systems
Incorporated in the United States and/or other
countries.
video digitale creato da DivX, LLC, un’affiliata di Rovi
Corporation. Questo è un dispositivo ufficiale DivX
Certified® che riproduce video DivX. Per maggiori
informazioni e strumenti soft ware per convertire i
file DivX in video visitare il sito div x.com.
Questo dispositivo This DivX Certified® deve
essere registrato per poter riprodurre filmati DivX
Video-on-Demand (VOD). Per ottenere il codice
di registrazione, individuare la sezione DivX VOD
del menu di impostazione del proprio dispositivo.
Per maggiori informazioni su come effettuare la
registrazione, visitare il sito vod.div x.com.
• DivX®, DivX Certified® e i loghi associati sono marchi
di fabbrica di Rovi Corporation o delle sue affiliate e
sono utiliz zati in licenza.
• The terms HDMI and HDMI High-Definition
Multimedia Interface, and the HDMI logo are
trademarks or registed trademarks of HDMI
Licensing LLC in the United States and other
countries.
• MHL and the MHL logo are a trademark or
registered trademark of MHL, LLC.
- Incorporates MHL 2
• “aupeo” is a trade mark of Aupeo Ltd.
• THIS PRODUC T IS LICENSED UNDER THE AVC
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT
DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (¡)ENCODE
VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD
(“AVC VIDEO”) AND/OR (¡¡)DECODE AVC VIDEO
THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED
FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE
AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL
BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
L.L.C. SEE HT TP://WWW.MPEGLA.COM
• THIS PRODUC T IS LICENSED UNDER THE MPEG4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR
THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE
OF A CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN
COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD
(“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (¡¡) DECODING MPEG4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO
PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE
MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL
BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO
PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES
AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
24ñ Italiano
• libFL AC
Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2
007,2008,2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binar y forms,
with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation and/
or other materials provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation
nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote produc ts derived from this
software without specific prior written permission.
THIS SOFT WARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND ONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL
THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT
OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILIT Y OF
SUCH DAMAGE.
Ñ Collegamento di Android
Per collegare il dispositivo Android con questa
unità, il cavo (venduto separatamente) e il prolo
supportato dal proprio dispositivo Android sono
necessari per le operazioni elencate di seguito.
Ascolt are musica della sorg ente Bluetooth Audio
– Profilo Bluetooth: A2DP– Profilo Bluetooth: AVRCP
Ñ Collegamento di iPod/iPhone
Per collegare il dispositivo iPod/iPhone con
questa unità, il cavo, l'adattatore (entrambi
venduti separatamente) e il prolo supportato
dal proprio dispositivo iPod/iPhone sono
necessari per le operazioni elencate di seguito.
• Quando si esegue il collegamento con l’adattatore
Lightning Digital AV, alcune applicazioni possono
essere controllate da questa unità. Le funzioni
eseguibili dipendono dall'applicazione. Fare
riferimento a “Esecuzione delle applicazioni”
(P.48) nelle Istruzioni per l'uso.
• Non lasciare il cavo o l'adattatore di altri marchi
all'interno del veicolo. Si potrebbe provocare un
malfunzionamento dovuto al calore.
Italiano ñ 25
Ñ iPod/iPhone collegabili
A quest'unità è possibile collegare i seguenti
modelli.
Per
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPhone 4S
• iPhone 4
• iPhone 3GS
• iPhone 3G
• iPhone
• iPod touch (5ª generazione)
• iPod touch (4ª generazione)
• iPod touch (3ª generazione)
• iPod touch (2ª generazione)
• iPod touch (1ª generazione)
• iPod classic
• iPod con video
• iPod nano (7ª generazione)
• iPod nano (6ª generazione)
• iPod nano (5ª generazione)
• iPod nano (4ª generazione)
• iPod nano (3ª generazione)
Ñ Requisiti Aha™:
I requisiti per l’ascolto Aha™ sono i seguenti:
iPhone o iPod touch
• Utilizzare un iPhone o iPod touch Apple con iOS4 o
versioni successive.
• Ricercare “Aha” nello store iTunes di Apple, scaricare
e installare la versione più recente dell’applicazione
Aha™ sul proprio dispositivo.
Android™
• Utilizzare il sistema operativo Android versione 2.2
o successive.
• Avviare l’applicazione sul proprio dispositivo,
eseguire l’accesso e creare un account gratuito con
Aha.
• Connessione internet con rete 3G, EDGE o WiFi.
• Aha™ è un’applicazione sviluppata da terze
parti, pertanto le sue specifiche tecniche sono
soggette a modifiche senza ulteriore preavviso. Di
conseguenza, alcuni o tutti i servizi predisposti o la
compatibilità potrebbero non essere pienamente
garantiti o disponibili.
• L’unità non è in grado di eseguire alcune delle
funzioni Aha™.
• aha, il logo Aha e il segno distintivo Aha sono
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di
HARMAN International Industries, utilizzati previo
permesso.
26 ñ Italiano
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.