Vous pouvez mettre à jour le système en raccordant un périphérique
USB contenant un chier de mise à jour.
Pour obtenir une mise à jour, visitez le site
<http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
Sie können das System aktualisieren, indem Sie ein USB-Gerät
anschließen, das die Update-Datei enthält.
Wenn Sie das System aktualisieren möchten, besuchen Sie
<http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
U kunt het systeem bijwerken door een USB-apparaat aan te sluiten dat
het updatebestand bevat.
Voor het bijwerken van het systeem gaat u naar
<http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
À propos de cet appareil ......................................24
À propos du guide de
démarrage rapide
Ce Guide de démarrage rapide décrit les fonctions de
base de cet appareil.
Les fonctions qui ne sont pas décrites ici, le sont dans
le mode d'emploi que vous trouverez à l'adresse
suivante :
http://manual.kenwood.com/edition/im385/
Pour se reporter au mode d'emploi, un PC doté
du système d’exploitation Microsoft® Windows
XP/Vista/7/8 ou Mac OS X® 10.4 ou d'une version
supérieure ainsi que le programme Adobe® Reader™
7.1 ou Adobe® Acrobat® 7.1 ou une version supérieure
est nécessaire.
Le mode d'emploi est susceptible d'être modifié
suite aux changements pouvant être appor tés aux
spécifications etc. Téléchargez impérativement
la dernière édition du mode d'emploi aux fins de
référence.
✎ REMARQUE
• Les écrans illustrés dans le présent guide sont des
exemples destinés à fournir des explications plus
claires des opérations. Pour cet te raison, il peut
arriver qu'ils soient différents de ceux rencontrés
dans la réalité.
• Dans le présent manuel, chaque modèle est désigné
sous une forme abrégée, comme suit.
• Dans les procédures opérationnelles, le crochet
indique la touche ou le bouton à activer.
< > : Indique la dénomination des boutons situés
sur la façade.
[ ] : indique le nom des touches tactiles.
2ñ Français
Précautions
# AVERTISSEMENT
Ñ Pour éviter toute blessure ou incendie,
prenez les précautions suivantes:
• Pour éviter un court-circuit, ne mettez ni ne
laissez jamais d'objets métalliques (comme des
pièces de monnaie ou des outils en métal) à
l'intérieur de l'appareil.
• Ne regardez pas ni ne fixez votre regard sur
l'affichage de l'appareil trop longtemps pendant
la conduite.
• Si vous rencontrez des problèmes pendant
l’installation, consultez votre revendeur
Kenwood.
Ñ Précautions d'utilisation de l'appareil
• Lorsque vous achetez des accessoires en option,
vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood
qu'ils fonctionneront avec votre modèle et dans
votre région.
• Vous avez le choix de la langue dans laquelle
s'affichent les menus, les balises des fichiers
audio, etc. Voir Con guration de la l angue (P.80) dans le mode d'emploi.
• Les fonctions Radio Data System ou Radio
Broadcast Data System sont inopérantes dans
les zones où le service n'est pris en charge par
aucune station de radiodiffusion.
• L'appareil ne fonctionne pas correctement si
les connecteurs le reliant à la façade sont sales.
Retirez la façade et nettoyez le connec teur
délicatement avec une tige de coton ouaté,
en prenant soin de ne pas endommager le
connecteur.
Ñ Précautions concernant la batterie
• Placez la télécommande dans un endroit où elle
ne risque pas de bouger durant le freinage ou au
cours d'autres manœuvres. Si la télécommande
tombait et se retrouvait coincée sous les pédales
alors que le véhicule est en marche, cela pourrait
entraîner un danger.
• Ne pas laisser la pile près d'une flamme ou en
plein soleil. Ceci peut provoquer un incendie,
une explosion ou une surchauffe excessive.
• Ne pas recharger, court-circuiter, casser ni
chauffer la pile, et ne pas la mettre au feu.
Ces actions peuvent provoquer des fuites
du liquide de la pile. Si du liquide entrait en
contact avec vos yeux ou vos vêtements, rincez
immédiatement à grande eau et consultez un
médecin.
• Placez la pile hors de por tée des enfants. Dans
l'éventualité peu probable où un enfant avalerait
la pile, veuillez consulter immédiatement un
médecin.
Ñ Protection du moniteur
• Placez la télécommande dans un endroit où elle
ne risque pas de bouger durant le freinage ou au
cours d'autres manœuvres. Si la télécommande
tombait et se retrouvait coincée sous les pédales
alors que le véhicule est en marche, cela pourrait
entraîner un danger.
Ñ Condensation sur la lentille
Par temps froid, lorsque vous allumez le chauffage
de la voiture, de la buée ou de la condensation
peut se former sur la lentille du lecteur de disque
de l'appareil. Appelée voile de lentille, cette
condensation sur la lentille peut empêcher la
lecture des disques. Dans ce cas, retirez le disque
et attendez que l'humidité s'évapore. Si l'appareil
ne fonctionne toujours pas normalement au bout
d'un moment, consultez votre revendeur Kenwood.
Ñ Précautions lors de la manipulation des
disques
• Ne touchez pas la surface d'enregistrement du
disque.
• Ne collez pas de ruban adhésif sur le disque et
n'utilisez pas de disques sur lesquels du ruban
adhésif est collé.
• N'utilisez pas d'accessoires de disque.
• Nettoyez du centre du disque vers l'extérieur.
• Lorsque vous retirez des disques de l'appareil,
extrayez-les à l'horizontale.
• Si le trou central ou le bord extérieur du disque
comporte des bavures, éliminez-les avec un stylo
à bille ou un objet similaire avant de l'utiliser.
• Les disques qui ne sont pas ronds ne peuvent
pas être utilisés.
• Les disques de 8 cm (3 pouces) sont inutilisables.
• Les disques sales ou comportant des coloriages
sur la surface d'enregistrement ne peuvent être
utilisés.
Français ñ3
• Cet appareil ne peut lire que les CD portant la
marque
Cet appareil risque de ne pas lire correctement
les disques qui ne portent pas cette marque.
• Vous ne pouvez pas lire un disque qui n'a pas
été finalisé. (Pour connaître la procédure de
finalisation, référez-vous à votre logiciel de
gravure et au mode d'emploi de votre graveur.)
.
Ñ Réception du signal GPS
Lors de la première mise sous tension de l'appareil,
vous devez attendre que le système acquière les
signaux satellite pour la première fois. Ce processus
peut durer quelques minutes. Pour une acquisition
rapide des signaux, veillez à ce que votre véhicule
se trouve à l’extérieur, sur une zone ouverte
éloignée des bâtiments hauts et des arbres.
Après la première acquisition des signaux satellite,
le système pourra acquérir les signaux satellite plus
rapidement par la suite.
Ñ Nettoyage de l'appareil
Si la façade de l'appareil est tachée, essuyez-la avec
un chiffon doux et sec, tel qu’un chiffon siliconé. Si
la façade est très sale, essuyez-la avec un chiffon
imbibé d'un produit de nettoyage neutre, puis
essuyez-la à nouveau avec un chiffon doux et sec
propre.
! ATTENTION
• La pulvérisation direc te de produit de nettoyage
sur l'appareil risque d'endommager les pièces
mécaniques. Si vous nettoyez la façade avec un
chiffon trop rugueux ou un liquide volatil, comme
un solvant ou de l'alcool, vous risquez d'en rayer la
surface ou d'effacer les caractères sérigraphiés.
Ñ Comment réinitialiser votre appareil
Si l'appareil ne fonc tionne pas correctement,
appuyez sur le bouton de réinitialisation. Les
réglages d'usine de l'appareil sont rétablis.
✎ REMARQUE
• Débranchez le périphérique USB avant d'appuyer
sur le bouton <Reset>. Si vous appuyez sur le
bouton <Reset> avec le périphérique USB branché,
vous risquez d'endommager les données stockées
dans ce dernier. Pour savoir comment débrancher
le périphérique USB, voir Comm ent lire de la musique (P.12).
• À la première remise en marche de l'appareil après
sa réinitialisation, l'écran de configuration initiale
s'affiche. Voir Premi ère étape (P.6).
Mesures de sécurité et
informations importantes
Veuillez lire ces informations attentivement avant
de commencer à utiliser le système de navigation
automobile Kenwood et suivez les instructions
présentées dans le présent mode d’emploi.
Ni Kenwood ni Garmin ne sauront être tenus
responsables des problèmes ou accidents résultant
du non-respect des instructions présentées dans le
présent mode d’emploi.
# AVERTISSEMENT
Le non-respect des mesures visant à éviter les
situations potentiellement dangereuses suivantes
peut occasionner un accident ou une collision
pouvant entraîner la mort ou des blessures graves.
Pendant le processus de navigation, comparez
soigneusement les informations affichées sur le
système de navigation à toutes les sources de
navigation, y compris la signalisation routière, les
signaux visuels et la cartographie. Pour des raisons
de sécurité, vous devez toujours résoudre toute
contradiction ou question avant de poursuivre la
route.
Conduisez toujours votre véhicule de manière sûre.
Ne vous laissez pas distraire par le système de
navigation quand vous conduisez, et faites toujours
attention à toutes les conditions de circulation.
Minimisez le temps passé à visualiser l’écran du
système de navigation pendant que vous conduisez,
et utilisez le guide vocal aussi souvent que possible.
N’entrez pas de destinations, ne modifiez pas les
réglages ou n’accédez pas aux fonctions requérant
une utilisation prolongée des commandes du système
de navigation quand vous conduisez. Stoppez votre
4ñ Français
véhicule en toute sécurité et conformément au code
de la route avant de procéder à ces opérations.
Maintenez le volume du système à un niveau
suffisamment bas pour pouvoir entendre les bruits
extérieurs quand vous conduisez. Si vous ne pouvez
plus entendre les bruits extérieurs, il se peut que vous
ne puissiez pas réagir de manière appropriée aux
conditions de circulation. Cela peut occasionner des
accidents.
Le système de navigation n’affichera pas la position
correcte du véhicule lors de la première utilisation
après l’achat ou si la pile est déconnectée. Toutefois,
les signaux satellite GPS seront bientôt reçus et la
position correcte sera affichée.
Faites attention à la température ambiante.
L'utilisation du système de navigation à des
températures extrêmes peut occasionner un
dysfonctionnement ou endommager le système.
Notez également que les fortes vibrations, les objets
métalliques ou la pénétration d’eau dans l’appareil
risquent d’endommager l’appareil.
#ATTENTION
Le non-respect des mesures visant à éviter les
situations potentiellement dangereuses suivantes
peut occasionner des blessures ou des dommages
matériels.
Le système de navigation est conçu pour vous
fournir des suggestions de trajet. Il ne reflète pas les
fermetures de routes ni les conditions de circulation
ou autres fac teurs pouvant affecter la sécurité ou les
horaires programmés quand vous conduisez.
Utilisez le système de navigation uniquement
comme système auxiliaire. N’essayez pas d’utiliser le
système de navigation si vous souhaitez obtenir des
données précises concernant la direction, le lieu ou la
topographie.
Le Système de positionnement global (GPS) est
exploité par le gouvernement des États-Unis,
qui est seul responsable de sa précision et de sa
maintenance. Le système gouvernemental peut
être soumis à des modifications pouvant affecter la
précision et la performance de tous les équipements
GPS, y compris du système de navigation. Bien que le
système de navigation soit un dispositif de précision,
tout dispositif de navigation peut faire l’objet d’une
mauvaise utilisation ou interprétation et donc, perdre
en fiabilité.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Ñ Préservation de la batterie du véhicule
Le système de navigation peut être utilisé quand
la clé de contact est positionnée sur ON ou ACC.
Toutefois, afin de préser ver la batterie, il doit
être utilisé, dans la mesure du possible, quand le
moteur tourne. L’utilisation prolongée du système
de navigation quand le moteur est éteint peut
décharger la batterie.
Ñ Informations cartographiques
L’un des objectifs de Garmin est de fournir aux
clients la car tographie la plus complète et la
plus précise qui soit à un coût raisonnable.
Nous utilisons une combinaison de sources de
données gouvernementales et privées que nous
identifions dans la documentation produit et
les messages de copyright affichés à l’attention
du consommateur. Presque toutes les sources
de données contiennent quelques données
imprécises ou incomplètes. Dans certains pays,
soit les informations cartographiques ne sont
pas disponibles, soit leur tarif est complètement
prohibitif.
Français ñ5
Première étape
Plusieurs écrans de conguration apparaissent
automatiquement avant utilisation.
Ñ Conguration initiale
La première fois que l’appareil est mis en marche,
l’écran des paramètres de conguration apparaît.
1 Tournez la clé de contact de votre
véhicule sur la position ACC.
L'appareil se met en marche.
L’écran de configuration initiale s’affiche.
2 Eeurez la touche correspondante, puis
dénissez la valeur.
Locale/ Local
Sélectionnez le pays pour le système de navigation.
La langue, l’unité de distance et l’unité de carburant
sont configurées.
Language/ Langue
Sélectionne la langue utilisée sur l'écran de
commande et sur les éléments de configuration. La
langue sélectionnée par défaut est “British English
(en)”. (mode d’emploi P.80)
Une fois le réglage effectué, effleurez la touche
[Enter].
AV-IN SETUP/ Réglage AV-IN
Sélectionnez la source à connecter à AV-IN. (mode
d’emploi P.88)
Une fois le réglage effectué, touchez [6].
Color/Couleur
Configurez la couleur d'éclairage de l'écran et des
boutons. Vous pouvez opter pour un balayage
couleur et régler la couleur du balayage. (mode
d’emploi P.84)
Une fois le réglage effectué, touchez [6].
Camera
Configurez les paramètres de caméra. (mode
d’emploi P.87)
Une fois le réglage effectué, touchez [6].
3 Eeurez [Finish] (Terminer).
✎ REMARQUE
• “Initial setup” (Configuration initiale) s’affiche
également suite à la réinitialisation de l’appareil.
Ñ Conguration du branchement iPod/
iPhone
La première fois que vous sélectionnez l'iPod
comme source, l’écran de conguration du
branchement iPod/iPhone s’ache.
1 Touchez [Menu] dans l'écran, quel qu'il
soit.
L'écran de menu d'accueil s'affiche.
2 Touchez [iPod] dans l’écran du menu
d'accueil.
L’écran de Configuration de la connexion iPod
apparaît.
3 Touchez [CHANGE] (MODIFICATION).
Sélectionnez le mode de branchement iPod/
iPhone. Pour plus de détails, reportez-vous à
«Configuration du branchement iPod/iPhone»
(P.51) dans le mode d'emploi.
✎ REMARQUE
• Pour plus de détails sur le câble et l’adaptateur
6ñ Français
nécessaires au branchement d’un iPod/iPhone,
reportez-vous à la section «Branchement d’un iPod/
iPhone» (P.25).
• Lorsque vous sélectionnez “HDMI + BT” ou
“Bluetooth”, l’écran de sélection des périphériques
Bluetooth s’affiche. Sélectionnez l’iPod/iPhone à
connec ter.
Si aucun périphérique Bluetooth connectable n’est
affiché, touchez [Search] (Rechercher) et procédez
à l’appairage des périphériques.
• "iPod connection setup (Configuration du
branchement iPod)" s’affiche également suite à la
réinitialisation de l’appareil.
Ñ Conguration du lien aux applications
La première fois que vous sélectionnez la source
Apps, l’écran de conguration de la connexion
au périphérique sur lequel les applications sont
installées s’ache.
1 Touchez [Menu] dans l'écran, quel qu'il
soit.
L'écran de menu d'accueil s'affiche.
2 Touchez [Apps] dans l’écran du menu
d'accueil.
L’écran de configuration du lien aux applications
s'affiche.
3 Touchez [CHANGE] (MODIFICATION).
Sélectionnez le mode de connexion au
périphérique sur lequel les applications sont
installées. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section «Configuration du lien des applications»
(P.52) dans le mode d'emploi.
✎ REMARQUE
• Pour plus de détails sur le câble et l’adaptateur
requis pour le branchement d’un iPod/iPhone
et d'un périphérique Android, reportez-vous aux
sections «Branchement d’un iPod/iPhone» (P.25)
et «Branchement d’un périphérique Android»
(P. 25).
• Lorsque vous sélectionnez “HDMI + BT”, “HDMI/
MHL + BT” ou ”Bluetooth”, l’écran de sélection du
périphérique Bluetooth s’affiche. Sélectionnez le
périphérique à connecter.
Si aucun périphérique Bluetooth connectable n’est
affiché, touchez [Search] (Rechercher) et procédez
à l’appairage des périphériques.
• “Application link setup (Configuration du lien
aux applications)” s’affiche également suite à la
réinitialisation de l’appareil.
Français ñ7
Fonctions des boutons en façade
1
342
5
678
Non.Nom/Comportement
Logement d'insertion des disques
1
• Logement où insérer les disques à contenu
multimédia.
G (Éjecter)
2
• Éjecte le disque.
• Appuyez pendant 1 seconde pour forcer
l'éjection du disque.
s (Réinit)
3
• Si l’appareil ou l’appareil connecté ne
fonctionne pas correctement, les réglages
usine de l’appareil sont restaurés quand
vous appuyez sur ce bouton (Mode
d’emploi P.107).
• Si la fonction Security Indicator/Témoin de
Sécurité (SI) est activée, ce témoin clignote
lorsque le moteur du véhicule est coupé
(Mode d'emploiP.81).
MENU
4
• Affiche l’écran du menu principal (Mode
d’emploi P.13).
• Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre
l'appareil.
• Quand l'appareil est éteint, permet de le
mettre en marche.
NAV
5
• Affiche l'écran de navigation.
• Appuyez pendant 1 seconde pour passer
d'une source AV à l'autre.
Non.Nom/Comportement
Bouton de volume
6
• Tournez pour régler le volume à la hausse
ou à la baisse.
• Appuyez dessus pour activer/désactiver
l'atténuation du volume.
• Appuyez pendant 1 seconde pour afficher
l'écran de l'égaliseur graphique (Mode
d'emploi P.95).*
TEL
7
• Affiche l’écran du module mains libres
(Mode d’emploi P.71).
• Appuyez pendant 1 seconde pour afficher
l’écran de reconnaissance vocale. (Mode
d'emploi P.74) *
Logement pour carte MicroSD
8
• Logement destiné à accueillir une
carte MicroSD de mise à niveau de la
cartographie. Pour savoir comment mettre
à niveau la cartographie, consultez le mode
d'emploi du système de navigation.
Voir «Co mment insér er une carte MicroSD» (P.11).
*1 Dans certaines conditions, il peut arriver que
l'écran de l'égaliseur graphique ne s'ache pas.
*2 Le bouton [TEL] peut également être utilisé pour
changer pour la caméra de recul ou éteindre
l'achage. (mode d’emploi P.79)
1
2
8ñ Français
Opérations courantes
Ñ Généralités
Certaines fonctions sont accessibles depuis la
plupart des écrans.
[Menu]
Revient à l'écran de menu principal.
L'écran de contrôle d'écran s'affiche après avoir
appuyé pendant 1 seconde. (Même lorsqu’une
image est affichée, un appui d’au moins une
seconde permet d’afficher l’écran de contrôle
d’écran.)
[6] (RETOUR)
Revient à l'écran précédent.
(Touche de menu courant)
Touchez pour afficher le menu commun. Le menu
contient les options suivantes.
: Affiche l'écran du menu de configuration.
: Affiche l'écran du menu de contrôle audio.
: Affiche l'écran de contrôle de la source
en cours. Les fonctionnalités attachées au
pictogramme varient selon les sources.
: Ferme le menu.
Ñ Écran des listes
Certaines touches de fonction sont communes aux
écrans de liste de la plupart des sources.
(Délement)
Fait défiler le texte affiché.
etc.
Les touches tac tiles de fonctions variées sont
affichées dans cette zone.
Les touches affichées varient selon la source audio
en cours, l'état, etc.
Pour plus de détails, voir Écra n des listes (P.15)
dans le mode d’emploi.
Ñ Délement tactile
Vous pouvez faire déler l'écran de liste vers le
haut/bas ou la droite/gauche d'un simple geste du
doigt.
Français ñ9
Comment utiliser le système
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
678
9
de navigation
1 Appuyez sur le bouton <NAV> pour
acher l'écran de navigation.
2 Activez la fonction souhaitée depuis
l’écran du Menu principal.
Non.Nom/Comportement
Force du satellite GPS.
1
Cherche une destination.
2
Visualise la cartographie.
3
Utilise les applications telles que Trip Planner
4
et Aide.
Règle les paramètres.
5
✎ REMARQUE
• L’Aide vous fournit des informations
supplémentaires sur le système de navigation. Pour
afficher l'Aide, touchez [Apps], puis [\Aide].
Recherche des points d’intérêt
1) Effleurez [ Where To?].
2) Sélectionnez une catégorie et une souscatégorie.
3) Sélectionnez une destination.
4) Effleurez [Go!].
✎ REMARQUE
• Pour saisir les lettres du nom, touchez la barre de
recherche et saisissez les lettres.
4 Poursuivez votre trajet jusqu’à
destination.
✎ NOTA
• L'icône de limitation de vitesse sert uniquement
d'indication et ne se substitue en aucun cas à la
responsabilité du conducteur qui doit tenir compte
de tous les signaux de limitation de vitesse et
doit adopter une conduite sûre à tout moment.
Garmin et JVC KENWOOD ne sauront être tenus
responsables des amendes routières et citations que
vous pourriez recevoir en cas de non-respect du
code de la route applicable.
Votre trajet est indiqué par une ligne magenta. Lors
de votre voyage, votre système de navigation vous
guide vers la destination de votre choix à l’aide du
guide vocal, des èches sur la carte et des directions
indiquées en haut de la carte. Si vous vous éloignez
de votre trajet initial, votre système de navigation
recalcule le trajet.
• Pour plus d'informations sur votre système de
navigation, téléchargez la dernière version du mode
d'emploi à l’adresse http://manual.kenwood.com/edition/im385/.
3 Saisissez votre destination, puis
démarrez le guidage.
10ñ Français
Non.Nom/Comportement
Visualise la page Next turn ou la page de vue
1
de la jonction, si disponible.
Visualise la page Turn List.
2
Visualise la page Where Am I? Page.
3
Arrête l'itinéraire en cours.
4
Affiche les informations routières de l'itinéraire.
5
Retourne au menu principal.
6
Non.Nom/Comportement
Affiche un champ de données différent.
7
Visualise l’ordinateur de route.
8
Affiche plus d’options.
9
✎ REMARQUE
• Effleurez et glissez sur la carte pour visualiser une
autre zone de la carte.
• Il se peut qu’une icône de limitation de vitesse
apparaisse quand vous roulez sur les autoroutes
principales.
Ajouter un arrêt
1) Quand vous naviguez dans un trajet,
effleurez [
2) Chercher l'arrêt supplémentaire.
3) Effleurez [Go!].
4) Touchez [Add to Active Route] pour ajouter
cet arrêt avant votre destination finale.
], puis [Where To?].
Faire un détour
1) Quand vous naviguez dans un trajet,
effleurez [
2) Effleurez [
].
].
Ñ Autres caractéristiques
Éviter manuellement le trac sur votre
trajet
1) Sur la car te, effleurez l’icône du trafic.
2) Effleurez [ Traffic On Route].
3) Si nécessaire, effleurez les flèches pour
visualiser d'autres retards de circulation sur
votre trajet.
4) Touchez [
] > [Avoid].
Visualisation de l’état du trac
1) La car te de l’état du trafic indique à l’aide
de codes de couleur le flux du trafic et les
retards.
À propos du trac
✎ NOTA
• Le service d’informations liées au trafic n’est
pas disponible dans certaines régions ou dans
certains pays.
• Garmin et JVC KENWOOD ne sauraient être
tenus responsables des problèmes liés à
la précision ou l'actualité des informations
concernant le trafic.
Avec un récepteur d’info-trafic FM, le
système de navigation peut recevoir et
utiliser les informations liées au trafic. Lors
de la réception d’un message d’info-trafic,
vous pouvez visualiser l’événement sur la
carte et modifier votre trajet afin d’éviter
l’incident. L’abonnement FM TMC s’active
automatiquement une fois que votre
système de navigation acquiert les signaux
satellite, les signaux info-trafic provenant
du fournisseur de services. Connectez-vous
sur www.garmin.com/kenwood pour tout
complément d’information.
Mise à jour du logiciel
Avant de pouvoir mettre à jour le logiciel du
système de navigation, vous devez disposer
d'un périphérique USB et d'une connexion
Internet.
1) Consultez www.garmin.com/kenwood.
2) Sélectionnez [Update] (mettre à jour).
3) Suivez les instructions à l'écran.
Mise à jour des données de la carte
Vous pouvez acheter des données
cartographiques mises à jour auprès de
Garmin ou vous renseigner auprès de votre
revendeur Kenwood ou centre de services
Kenwood
1) Consultez www.garmin.com/kenwood.
2) Sélectionnez [Update] (mettre à jour).
3) Suivez les instructions à l'écran.
Ñ Comment insérer une carte MicroSD
1) Ouvrez le cache de l’emplacement pour
cartes.
2) Maintenez la carte microSD avec le côté de
l'étiquette orienté à gauche et la section
biseautée vers le haut et poussez-la dans
le logement jusqu'à ce que vous entendiez
un "cli c".
Pour éjecter la carte
1) Poussez sur la carte jusqu'à ce que vous
entendiez un "clic", puis retirez votre doigt
de la carte.
2) La car te se débloque de sorte que vous
puissiez la retirer avec vos doigts.
Français ñ11
Comment lire de la musique
Il est possible de lire des chiers audio à partir d’un
CD ou un disque, d ’un appareil USB, d’une carte SD
ou d'un iPod.
✎ REMARQUE
• Pour plus de détails sur les formats de fichiers
pouvant être lus, le format des supports, les
modèles d’iPod, etc., veuillez consulter le mode
d’emploi.
1 Insérer le dispositif contenant le chier à
reproduire comme décrit ci-dessous.
Disque
1) Insérez le disque dans son logement.
La lecture commence.
Pour éjecter le disque:
1) Appuyez sur le bouton <G>.
iPod/iPhone
1) Branchez l’iPod/iPhone.
La lecture commence.
✎ REMARQUE
• Pour plus de détails sur le câble et l’adaptateur
nécessaires au branchement d’un iPod/iPhone,
reportez-vous à la section «Branchement d’un
iPod/iPhone» (P.25).
Pour débrancher l’iPod/iPhone
connecté avec le câble :
1) Touchez [ ] à l’écran, puis touchez [ G ].
Débranchez l'iPod/iPhone du câble.
Périphérique USB
1) Branchez le périphérique USB avec le câble
USB.
Pour débrancher le périphérique USB :
1) Touchez [ G ] sur l'écran et débranchez le
périphérique du câble.
2 L'écran de commande de la source vous
permet de gérer la musique que vous
écoutez.
Les symboles suivants correspondent aux
touches de l’écran.
Les fonctions des touches sont les mêmes bien
que vous écoutiez une source diérente.
Touchez [
Z
Opérations de base eectuées depuis
cet écran
L
Lit ou met en pause.
I
Arrête la lecture.
G
Déconnecte le périphérique.
E F
Recherche le contenu précédent/suivant.
AB ou déplacement du curseur dans
la barre centrale
Avance ou retour rapide (Disque, CD,
périphérique USB uniquement).
/
Répète le contenu en cours.
9
Lit tout le contenu dans un ordre aléatoire.
✎ REMARQUE
• Pour obtenir des informations sur les autres
opérations, veuillez consulter le mode d'emploi.
• Si la touche souhaitée n’apparaît pas dans la barre
multifonctionnelle, effleurez [
menu.
]
] pour activer le
12ñ Français
3 Recherchez la piste/le chier que vous
1
2
3
3
souhaitez écouter.
Recherche par liste
1) Effleurez le milieu de l’écran.
La liste du contenu actuellement lue par le
support est affichée.
Si seule l’information contenant la piste
actuelle est affichée, effleurez [
activer l’affichage de la liste.
Recherche anée
1) Effleurez [ ].
2) Effleurez la méthode d’affinement souhaitée.
La liste est affinée en fonction de l’élément
sélectionné.
3) Effleurez l’élément souhaité.
✎ REMARQUE
• Pour plus de détails sur les opérations de recherche,
reportez-vous à la section Recherche (P.37)
dans le mode d’emploi.
Comment lire un lm/visualiser
une image
Vous pouvez lire un DVD, un CD vidéo ( VCD), des
chiers vidéo à partir d'un lecteur de CD, d'un iPod,
et visualiser des chiers image à par tir d'une carte
SD et d’un périphérique de stockage USB.
✎ REMARQUE
• Pour plus de détails sur les formats de fichiers p ouvant
être lus, le format du périphérique, etc., veuillez
consulter le mode d’emploi.
] pour
1 Connectez le périphérique de lecture
souhaité.
Pour savoir comment procéder pour le
branchement, voir Comme nt lire de la musi que (P.12).
2 Commandez le lm/l’image en eeurant
l’écran.
Chaque zone de l'écran correspond à une fonction
distincte.
Non.Nom/Comportement
DVD : Affiche le menu du DVD.*
1
VCD Affiche l’écran de commande du zoom.
Disc media : Affiche le menu du disque.*
Affiche l’écran de commande de la source.
2
• Recherche le contenu ou fichier précédent/
3
suivant.
• Faites défiler vers la gauche ou la droite
depuis le centre de l'image pour obtenir le
retour rapide ou l'avance rapide.
Pour arrêter le retour rapide/l’avance
rapide, effleurez le centre de l’affichage.*
*1 Reportez-vous à la section Utilisation du menu
DVD (P.23) dans le mode d’emploi.
*2 Reportez-vous à la section Co ntrôle du zoom a vec
les DVD et VCD (P. 24) dans le mode d’emploi.
*3 Reportez-vous à la section Co ntrôle du lm
(P.42) dans le mode d’emploi.
*4 Pour le périphérique USB/la car te SD, il se peut
que cette fonction ne soit pas disponible selon le
format du fichier à lire.
✎ REMARQUE
• Pour l’utilisation de l’écran de contrôle des sources,
veuillez consulter Comme nt lire de la mus ique (P.12).
Toutefois, la recherche par catégorie/lien/t ype
d'album n'est pas disponible.
1
3
4
*2
Français ñ13
• Effleurer [ ] (s’affiche en effleurant [ ] sur
l’écran de commande de la source) pour masquer
toutes les touches.
Comment écouter la
radiodiusion numérique/la
radio
1 Touchez [Menu] dans l'écran, quel qu'il
soit.
L'écran de menu d'accueil s'affiche.
2 Touchez [DAB] ou [TUNER].
L’appareil commute vers la source radio.
3 Utilisez l'écran de commande de la
source.
Recherche de stations pour la
radiodiusion numérique
1) Effleurez [ ].
Le menu de sous-fonction s'affiche.
2) Touchez [DB] pour sélectionner la bande.
3) To uche z [E], [F] , [<<<< ], o u [>>>>] p o u r
syntoniser sur l’ensemble, le service ou le
composant souhaité.
Recherche de stations pour la radio
1) Touchez [ ].
Le menu de sous-fonction s'affiche.
3) To uche z [A] ou [B] pour sélec tionner la
station souhaitée.
Mémoire automatique (radio
uniquement)
1) Effleurez [ ].
Le menu de sous-fonction s'affiche.
2) Effleurez [AM] ou[FM] pour sélectionner la
bande.
3) Effleurez [
4) Effleurez [AME].
5) Tou chez [A] ou [B] dans le menu de
sous-fonction.
La mémorisation automatique se lance.
].
Rappel de la station prédénie
1) Effleurez [P#].
Vous pouvez également afficher la liste
prédéfinie en effleurant l’affichage de la
fréquence au centre.
✎ REMARQUE
• Pour les autres opérations, reportez-vous aux sections
Utili sation de bas e de la radio (P.56),
de base d e la radio numér ique (P.58) dans le
ode d'emploi.
m
Utilisation
Comment passer un appel
Vous pouvez utiliser votre téléphone portable
Bluetooth jumelé à cet appareil.
✎ REMARQUE
• Vous ne pouvez pas enregistrer l’appareil Bluetooth
lorsque vous utilisez les sources suivantes :
iPod, Bluetooth Audio, APPS, aha
1 Enregistrez votre téléphone portable
dans l’appareil.
Suivre les procédures décrites ci-après. Pour plus
de détails, voir Enregistrer l’appareil Bluetooth (P.69) dans le mode d’emploi.
1) Touchez [Menu] dans l'écran, quel qu'il soit.
L'écran de menu d'accueil s'affiche.
2) Touchez [SETUP / Paramètres].
L'écran de menu de configuration s'affiche.
3) Touchez [Bluetooth].
L'écran de configuration Bluetooth s'affiche.
2) Effleurez [AM] ou[FM] pour sélectionner la
bande.
14ñ Français
4) Touchez [Search].
L'écran de liste des appareils recherchés
s'affiche.
5) Sélectionnez votre téléphone portable dans
la liste affichée de l’écran Searched Device
List.
6) Entrez le code PIN du téléphone mobile.
L’enregistrement est terminé.
Celui-ci est défini par défaut sur la chaîne
“0000”.
2 Connectez votre téléphone portable à
l’appareil.
1) Touchez le nom du périphérique que
vous souhaitez connecter sur l'écran de
configuration Bluetooth.
2) Touchez [ON] sous [TEL(HFP)] dans l’écran
des paramètres de connexion BT.
Le dispositif sélectionné est connec té à
l’appareil.
3 Passer ou recevoir un appel.
Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour
chaque méthode de fonctionnement.
Appel par entrée d'un numéro de téléphone
1) Utilisez les touches numériques pour entrer un
numéro de téléphone.
2) Touchez [
Appel depuis l'historique des appels
1) Touchez [
manqués) ou [
2) Sélectionnez dans la liste le numéro de
téléphone.
3) Touchez [
Appel depuis le répertoire téléphonique
1) Touchez [
2) Sélectionnez le nom dans la liste.
3) Sélectionnez le numéro dans la liste.
4) Touchez [
Appel depuis un numéro présélectionné
1) Touchez [Preset #] pour lancer l'appel du numéro
de téléphone correspondant.
2) Touchez [ ].
Eectuer un appel via numérotation vocale
Vous pouvez effectuer un appel en utilisant la
fonction de reconnaissance vocale du téléphone
portable.
1) Touchez [
2) Prononcez le nom enregistré dans votre
téléphone portable.
✎ REMARQUE
• Pour plus de détails, voir Utilisation du module
mains-libres (P.71) dans le mode d’emploi.
].
] (appels entrants), [ ] (appels
] (appels sortants).
].
].
].
].
Lorsque l'enregistrement de votre téléphone
portable est terminé, le répertoire téléphonique
de votre portable est automatiquement chargé
sur cet appareil.
Français ñ15
Installation
Ñ Avant l’installation
Avant d’installer cet appareil, veuillez prendre les
mesures de précaution suivantes.
#AVERTISSEMENTS
• Si vous branchez le câble d’allumage (rouge) et le
câble de la bat terie (jaune) au châssis de la voiture
(masse), il peut y avoir un cour t-circuit entraînant, à
son tour, un incendie. Il faut toujours brancher ces
câbles à la source d’alimentation fonctionnant via le
boîtier de fusibles.
• Ne débranchez pas le fusible du câble d’allumage
(rouge) ni du câble de la batterie (jaune).
L’alimentation électrique doit être connectée aux
câbles via le fusible.
#ATTENTION
• Installez cet appareil dans la console du véhicule.
Ne touchez pas les éléments métalliques de cet
appareil pendant et juste après l’utilisation de
l’appareil. Les éléments métalliques tels que le
dissipateur thermique et le coffret sont très chauds.
✎ REMARQUE
• Le montage et le câblage de ce produit requièrent
expérience et savoir-faire. Pour des questions de
sécurité, les travaux de montage et de câblage doivent
être effectués par des professionnels.
• Veillez à brancher l’appareil à une alimentation
électrique négative de 12 Vcc avec mise à la terre.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit directement
exposé aux rayons du soleil, à une chaleur excessive
ou à l’humidité. Évitez également les endroits trop
poussiéreux ou susceptibles d’être éclaboussés par
de l’eau.
• N’utilisez pas vos propres vis. N’utilisez que les vis
fournies. L’utilisation de vis non appropriées risque
d’endommager l’appareil.
• Si l’alimentation n’est pas allumée (“ PROTEC T” est
affiché), il se peut que le câble de l’enceinte présente
un court-circuit ou qu’il ait touché le châssis du
véhicule, déclenchant ainsi la fonction de protection.
C’est pourquoi il faut vérifier le câble de l’enceinte.
• Si l’allumage de votre véhicule ne possède pas
de position ACC, branchez les câbles d’allumage
à une source d’alimentation que la clé de contact
peut allumer ou éteindre. Si vous branchez le câble
d’allumage à une source d’alimentation à tension
constante comme les câbles de la batterie, il se peut
que la batterie se décharge.
• Si la console est dotée d'un couvercle, veillez à installer
l'appareil de sorte que la façade ne heur te pas le
couvercle quand elle s'ouvre ou se ferme.
• Si le fusible saute, vérifiez d'abord que les câbles ne
se touchent pas afin d'éviter tout cour t-circuit, puis
remplacez l'ancien fusible par un nouveau fusible de
même puissance.
• Isolez les câbles non connectés avec un ruban vinyl
ou tout autre matériau similaire. Pour éviter tout
court-circuit, ne retirez pas les capuchons placés aux
extrémités des câbles non connectés ou des bornes.
• Branchez correctement les câbles de l’enceinte aux
bornes correspondantes. L’appareil peut subir des
dommages et ne plus fonctionner si vous partagez
les fils ¤ ou les mettez à la masse avec une partie
métallique du véhicule.
• Si seulement deux enceintes sont branchées au
système, branchez les connecteurs soit aux bornes
de sortie avant soit aux b ornes de sortie arrière (ne
pas mélanger les bornes de sortie avant et arrière).
Par exemple, si vous connectez le connecteur ¢ de
l’enceinte gauche à une borne de sortie avant, ne
connectez pas le connec teur ¤ à une borne de sor tie
arrière.
• Une fois l’appareil installé, vérifiez que les feux de
freinage, les clignotants et les essuie- glace, etc. du
véhicule fonctionnent correctement.
• L'angle de montage de l'appareil doit être inférieur ou
égal à 30°.
• Cet appareil es t équipé d'un ventilateur destiné
à réduire la température interne. Ne montez pas
l’appareil dans un endroit où les orifices du ventilateur
seraient obstrués. L’obstruction de ces orifices
empêcherait le refroidissement de la température
interne du ventilateur, provoquant alors un
dysfonctionnement.
Ventilateur
• N’exercez pas de pression excessive sur la surf ace
du panneau lor s de l’installation de l’appareil dans
le véhicule. Cela risque de rayer la sur face, de
l’endommager ou d’entraîner une défaillance.
• Il se peut que la réception soit mauvaise si des objets
métalliques se trouvent à proximité de l’antenne
Bluetooth.
16ñ Français
Antenne Bluetooth
Ñ Accessoires fournis
Vériez tout d'abord que tous les accessoires ont
bien été fournis avec l'appareil.
1
3
5
2
(2 m)
x1
4
(3 m)
x2
6
(5 m)
x1
Ñ Appareil
1) Pour éviter les courts-circuits, retirez la clé de
contact, puis débranchez la borne ¤ de la
batterie.
2) Veillez à effectuer correctement les connexions
des câbles d'entrée et de sortie pour chaque
appareil.
3) Branchez le câble sur le faisceau de fils.
4) Prenez le connecteur B sur le faisceau de fils,
puis branchez-le au connecteur de l'enceinte
dans votre véhicule.
5) Prenez le connecteur A sur le faisceau de fils,
puis branchez-le à la prise d'alimentation
externe de votre véhicule.
6) Branchez le connecteur du faisceau de fils sur
l'appareil.
Courbez les languettes
de la douille de
montage à l'ai de d'un
tournevis o u d'un outil
similaire, pu is fixez-la
en place.
Ñ Plaque de garniture
1) Fixez l’accessoire 5 sur l’appareil.
5
Français ñ 17
Ñ Antenne GPS
L'antenne GPS est installée à l'intérieur du véhicule.
Elle doit être installée dans une position aussi
horizontale que possible pour permettre une
réception aisée des signaux satellite GPS.
Montage de l’antenne GPS à l’intérieur du véhicule :
1) Nettoyez votre tableau de bord ou autre surface
de montage.
2) Retirez le séparateur de la plaque métallique
(accessoire 7).
3) Appuyez fermement la plaque métallique
(accessoire 7) contre votre tableau de bord ou
une autre surface de montage. Vous pouvez
courber la plaque de métal (accessoire 7) pour
l'adapter à une surface incurvée, si nécessaire.
4) Positionnez l'antenne GPS (accessoire 6) en
haut de la plaque métallique (accessoire 7).
Ñ Microphone
1) Vérifiez la position d'installation du microphone
(accessoire 4).
2) Nettoyez la surface d'installation.
3) Retirez le séparateur du microphone (accessoire
4) et collez le microphone à l'emplacement
indiqué ci-dessous.
4) Branchez le câble du microphone sur l'appareil
en le fixant à divers endroits à l'aide de ruban
adhésif ou de toute autre méthode appropriée.
5) Réglez l’orientation du microphone (accessoire
4) en direction du conducteur.
6
7
✎ REMARQUE
• Selon le t ype de véhicule, il se peut que la
réception des signaux satellite GPS ne soit pas
possible avec une installation intérieure.
• L'antenne GPS doit être installée à au moins 30
cm (12 pouces) du téléphone portable ou de
toute autre antenne de transmission. Ces types
de communication peuvent interférer avec les
signaux du satellite GPS.
• Le fait de peindre l’antenne GPS avec une
peinture (métallique) peut entraîner une baisse
de performance.
4
Fixez un câb le avec du ruban
spécial ement prévu à cet effet.
18 ñ Français
Ñ Retrait de la plaque de garniture
1) Enclenchez les broches d'arrêt sur la clé
d'extraction (accessoire 3 ) et retirez les deux
loquets sur le niveau inférieur.
Abaissez la plaque de finition (accessoire 5)
et poussez-la en avant, comme indiqué sur la
figure.
5
3
Fermeture
Loquet
✎ REMARQUE
• La plaque de garniture peut être retirée du côté
supérieur avec la même méthode.
2) Une fois le niveau inférieur retiré, retirez les deux
emplacements supérieurs.
Ñ Extraction de l'appareil
1) Retirez la plaque de finition en vous repor tant
à l’étape 1 de la sec tion “Retrait de la plaque de
finition”.
2) Insérez les deux clés d'ex traction (accessoire 3)
profondément dans les logements de chaque
côté, comme illustré.
3
3) Rabattez la clé d'ex traction vers le bas, et tirez
l'appareil à mi-distance tout en appuyant vers
l'intérieur.
✎ REMARQUE
• Veillez à ne pas vous blesser avec les broches
d'arrêt sur la clé d'extraction.
4) Tenez l'appareil des deux mains et faites-le sortir
complètement en veillant à ne pas le laisser
tomber.
Français ñ 19
Ñ Guide de fonctionnement des connecteurs du faisceau de ls (Accessoire 1)
Nombres de
broches pour
connecteurs ISO
Prise d’alimentation
externe
A-4JauneBatterie
A-5Bleu/BlancRéglage de puissance
A-6Orange/Blanc Dimmer/ Gradateur
A-7RougeAllumage (ACC)
A-8NoirBranchement à la terre
Connecteur de
l’enceinte
B-1VioletArrière droit (+)
B-2Violet/NoirArrière droit (–)
B-3GrisAvant droit (+)
B-4Gris/NoirAvant droit (–)
B-5BlancAvant gauche (+)
B-6Blanc/NoirAvant gauche (–)
B-7VertArrière gauche (+)
B-8Vert/NoirArrière gauche (–)
*Impédance d'enceinte 4-8 Ω
Couleur du
câble
Fonctions
(masse)
20 ñ Français
Ñ Connexion du système
3
2
1
Accessoire 4
2
1
3
Sorti e audio AV
Accessoire 6
Entrée de l'anten ne FM/AM
Entrée vue a rrière de la caméra
Sorti e vidéo AV
Sorti e audio Preout arrièr e
Sorti e audio Preout avant
Sortie Preout caisson de
Lors de la conn exion à un amplificate ur
extern e, connectez son fil de m ise à la
terre au châssi s de la voiture afin d’éviter
d’endommager l’unité.
basse
Accessoire 2
Vert clair (câ ble du détecteur de
stationnement)
Connexio n au
commutateur de
détect ion du frein à main.
PRK SW
Par mesure de s écurité, connecte z le
détecteur de stationnement.
Violet /Blanc (câble du déte cteur de
marche arrière)
REVERSE
Accessoire 6 : Ante nne GPS
Accessoire 4 :
Microphone Bluetooth
Connexio n au faisceau du
feu de marche a rrière du
véhicule lors de l’utilisation
de la vue arr ière de la
caméra.
Français ñ 21
Ñ Connexion des câbles aux bornes
Antenne de radiodiffusion
numérique CX-DAB1
(accessoire optionnel)
Fusible (10A)
L’utilisation de l’accessoire en option CX-DAB1
comme antenne de radiodiffusion numérique est
recommandée.
Lors de l’utilisation d’une antenne de radiodiffusion
numérique disponible dans le commerce, le
diamètre du connecteur SMB doit être de 6,5mm
maximum.
Φ 6,5 mm
(maximum)
À brancher à la borne de commande motorisée avec l’amplificateur de
puissance en option, ou à la borne d’alimentation de l’amplificateur de
puissance d’une antenne de type film ou courte.
À brancher à la borne reliée à la masse quand le téléphone sonne ou
pendant une conversation.
Pour utiliser la fonction de télécommande au volant, il vous faut un
adaptateur spécial pour télécommande (non fourni) correspondant à
votre véhicule.
#
AVERTISSEMENT relatif au branchement du connecteur ISO
La disposition des broches du connecteur ISO dépend du type de véhicule que vous conduisez. Vérifiez que les
branchements sont corrects afin d’éviter tout risque d’endommagement de l’appareil. La connexion par défaut du
faisceau de fils est décrite à la position (1) ci-dessous. Si les broches du connecteur ISO sont placées comme l'indique
la position (2), effectuez le branchement selon le schéma. Veuillez rebrancher le câble comme indiqué à la position (2)
ci-dessous pour installer l'appareil dans les véhicules Volkswagen, etc.
(1): Paramètre par défaut
Le rouge (broche A-7) du connecteur ISO du véhicule
est relié à l’allumage, et le jaune (broche A-4) est relié à
l’alimentation électrique constante.
Rouge (câble d’allumage)
Appareil
Rouge (broche A-7)
Véhicule
Jaune (câble de la batterie) Jaune (broche A-4)
A : Noir (Conducteur de terre)
B : Jaune (Câble de la batterie)
C : Rouge (Câble d’allumage)
Connecteur
Connecteur
8
A
8
B
Si aucun branchement n'est effectué, ne
laissez pas le fil sortir hors de la languette.
Bleu/Blanc (Câble de servocommande/
commande d’antenne)
Marron (câble de commande de
sourdine).
Bleu ciel/Jaune (câble de la
télécommande au volant)
(2)
Le rouge (broche A-7) du connecteur ISO du véhicule
est relié à l’allumage, et le jaune (broche A-4) est relié à
l’alimentation électrique constante.
Rouge (câble d’allumage)
Appareil
Jaune (câble de la batterie) Jaune (broche A-4)
1234567
1234567
Accessoire 1
C
B
ANT.
P.CONT
CONT
MUTE
STEERING WHEEL
REMOTE CONT
REMOTE INPUT
Rouge (broche A-7)
Véhicule
A
22 ñ Français
Ñ Connexion d’accessoires optionnels
6
3
4
5
1
2
KCA-MH100 (1,8 m)
Smartphone
Android
Caméra de r ecul avec
microphone
[2]
[3]
[2]
Sorti e Vidéo
KCA -HD100 (1,8 m)
21
3
4
6
[3]
iPod/
[2]
iPhone
Entrée audi o
(rouge, blanc)
CA- C3AV
[3]
Sortie audio
Entrée de cam éra de recul
(Audio)/ AV-IN (CA- C3AV;
accessoire o ptionnel) entrée
(RCAM/ AV-IN commutable)
• Lorsque vous branchez un iPod/iPhone avec le câble
HDMI, le câble à utiliser diffère en fonction du t ype de
connecteur (Lightning ou 30 broches). Reportez-vous à la
section «Branchement d’un iPod/iPhone» (P.25) pour
connaître le câble requis.
• Cette configuration est nécessaire au bon
fonctionnement de l’iPod/iPhone ou du périphérique
Android connecté.
• Il est également possible de connecter l’iPod/iPhone ou
le périphérique Android par Bluetooth. Reportez-vous
aux sections «Branchement d’un iPod/iPhone» (P.25)
ou «Branchement d’un périphérique Android» (P.25).
5
Sorti e
Vidéo
(1,8 m)
[1]
Borne USB
(0,8 m)
Périphérique
Port USB
(0,8 m)
[3]
[3]
[1]
Cou rant d'alimentation ma ximum : DC 5 V = 1 A
[2]
Vendu séparément
[3]
Accessoire pr oposé en option
[2]
USB
Adaptateur
AV numérique
[2]
Lightning
KCA -iP103
[3]
(0.8 m)
Tension d’alimentation maximum
MHL : 5 V
900 mA
Retirez la protection lorsque vous
branchez le câble au connecteur
HDMI/MHL. Après avoir branché
le câble, remettez la protection en
place.
Connecteur HDMI/MHL
Protection
Français ñ23
À propos de cet appareil
Ñ Copyrights
• La marque et les logos Bluetooth appartiennent
à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces
marques par JVC KENWOOD Corporation est
sous licence. Les autres marques et appellations
commerciales appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
• “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an
electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, or iPhone, respectively, and
has been certified by the developer to meet Apple
performance standards.
Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use of this
accessory with iPod, or iPhone may affect wireless
performance.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch
are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
iTunes is a trademark of Apple Inc.
Lightning is a trademark of Apple Inc.
•
• This item incorporates copy protection technology
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
• Android is a trademark of Google Inc.
• Adobe, Acrobat and Reader are either registered
• À PROPOS DE DIVX VIDEO : DivX® est un format
is a trademark of DVD Format/Logo
Licensing Corporation registered in the U.S., Japan
and other countries.
that is protected by U.S. patents and other
intellectual property rights of Rovi Corporation.
Reverse engineering and disassembly are
prohibited.
Le terme Dolby et le sigle double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
trademarks or trademarks of Adobe Systems
Incorporated in the United States and/or other
countries.
vidéo créé par DivX, LLC, une filiale de Rovi
Corporation. Il s’agit d’un format officiel DivX
Certified® qui lit les vidéos DivX. Rendez-vous sur
divx.com pour plus d’informations et pour trouver
des logiciels permettant de convertir vos fichiers en
vidéos DivX.
• À PROPOS DE DIVX VIDÉO À LA DEMANDE : Cet
appareil DivX Certified® doit être inscrit pour lire les
films achetés en vidéo à la demande (VOD). Pour
obtenir votre code d’inscription, repérez la section
DivX VOD dans le menu d’installation de votre
appareil. Rendez-vous sur vod.divx.com pour plus
d’informations sur la façon de vous inscrire.
• DivX®, DivX Certified® et les logos associés sont des
marques commerciales de Rovi Corporation ou de
ses filiales et sont utilisés sous licence.
• The terms HDMI and HDMI High-Definition
Multimedia Interface, and the HDMI logo are
trademarks or registed trademarks of HDMI
Licensing LLC in the United States and other
countries.
• MHL and the MHL logo are a trademark or
registered trademark of MHL, LLC.
- Incorporates MHL 2
• “aupeo” is a trade mark of Aupeo Ltd.
• THIS PRODUC T IS LICENSED UNDER THE AVC
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT
DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (¡)ENCODE
VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD
(“AVC VIDEO”) AND/OR (¡¡)DECODE AVC VIDEO
THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED
FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE
AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL
BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
L.L.C. SEE HT TP://W WW.MPEGLA.COM
• THIS PRODUC T IS LICENSED UNDER THE MPEG4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR
THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE
OF A CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN
COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD
(“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (¡¡) DECODING MPEG4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO
PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE
MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL
BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO
PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES
AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
24ñ Français
• libFL AC
Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2
007,2008,2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
- Redistributions in binar y form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation and/
or other materials provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation
nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission.
THIS SOFT WARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND ONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL
THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT
OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGE.
Ñ Branchement d’un périphérique Android
Pour brancher un périphérique Android à cet
appareil, un câble (vendu séparément) et un
prol pris en charge par le périphérique Android
sont requis :
Pour écouter de la musique et lire des vidéos à
partir d’une source APPS
– Périphérique MHL– KCA -MH100– Profil Bluetooth : SPP
Pour écouter de la musique à par tir d’une
source APPS
– Profil Bluetooth : A2DP– Profil Bluetooth : SPP
Pour écouter de la musique à par tir d’une
source audio Bluetooth
– Profil Bluetooth : A2DP– Profil Bluetooth : AVRCP
Ñ Branchement d’un iPod/iPhone
Pour brancher un iPod/iPhone sur cet appareil,
le câble, l'adaptateur (tous deux vendus
séparément) et le prol pris en charge par votre
iPod/iPhone sont les suivants :
Pour écouter de la musique et lire des vidéos
avec le connecteur Lightning
– Adaptateur AV numérique Lightning– KCA-HD100– KCA -iP103– Profil Bluetooth : SPP
Pour écouter de la musique avec le
connecteur Lighting
– KCA -iP103
Pour écouter de la musique et lire des vidéos
avec le connecteur 30 broches
– KCA-iP202
Pour écouter de la musique avec le
connecteur 30 broches
– KCA -iP102
Pour écouter de la musique par Bluetooth
– Profil Bluetooth : A2DP– Profil Bluetooth : SPP
✎ REMARQUE
• Avec une connexion au moyen d'un adaptateur
AV numérique Lightning, certaines applications
peuvent être contrôlées à partir de l'appareil. Les
fonctions utilisables dépendent de l’application.
Reportez-vous à «Utilisation des applications»
(P.48) dans le mode d’emploi.
• Ne laissez pas de câble ou d’adaptateur d’autres
constructeurs dans le véhicule. En effet, ceux-ci
risquent d’être endommagés par la chaleur.
Français ñ 25
Ñ iPod/iPhone connectables
Les modèles suivants peuvent être reliés à cet
appareil.
Convient pour
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPhone 4S
• iPhone 4
• iPhone 3GS
• iPhone 3G
• iPhone
• iPod touch (5e génération)
• iPod touch (4e génération)
• iPod touch (3e génération)
• iPod touch (2e génération)
• iPod touch (1e génération)
• iPod classic
• iPod avec vidéo
• iPod nano (7e génération)
• iPod nano (6e génération)
• iPod nano (5e génération)
• iPod nano (4e génération)
• iPod nano (3e génération)
Ñ Conguration Aha™ requise :
Conguration nécessaire pour écouter la radio
Aha™ :
iPhone ou iPod touch
• Utilisez un iPhone ou iPod Touch d'Apple
fonctionnant sous iOS4 ou une version postérieure.
• Recherchez “Aha” dans l'App Store d'iTunes d'Apple
pour rechercher et installer la version la plus récente
de l'application Aha™ sur votre appareil.
Android™
• Utilisez Android OS 2.2 ou une version postérieure.
• Téléchargez l'application Aha™ sur votre
smartphone à partir de la plate-forme Android
Marketplace.
REMARQUE
• Dans l'application sur votre appareil, connectezvous et créez un compte gratuit auprès d'Aha.
• Une connexion Internet 3G, EDGE ou WiFi.
• Aha™ étant un service tiers, les spécifications sont
sujettes à modification sans préavis. Il est donc
possible que la compatibilité initiale soit altérée
ou que certains ou tous les services ne soient plus
disponibles.
• Certaines fonctions d'Aha™ ne sont pas accessibles
depuis cet appareil.
• Aha, le logo Aha et l'emballage Aha sont des
marques commerciales ou déposées de HARMAN
International Industries et sont utilisées avec
autorisation.
26 ñ Français
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.