KENWOOD DNX 450 TR Guide rapide [fr]

DNX450TR
SYSTÈME DE NAVIGATION GPS
Guide de démarrage rapide
GPS NAVIGATION SYSTEM
Quick-Start-Anleitung
GPS-NAVIGATIESYSTEEM
Beknopte handleiding
Sie können das System aktualisieren, indem Sie ein USB-Gerät anschließen, das die Update-Datei enthält. Wenn Sie das System aktualisieren möchten, besuchen Sie <http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
U kunt het systeem bijwerken door een USB-apparaat aan te sluiten dat het updatebestand bevat. Voor het bijwerken van het systeem gaat u naar <http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
B5K-0060-01 (EN)© 2014 JVC KENWOOD Corporation
Table des matières
À propos du guide de démarrage rapide ........ 2
Précautions ................................................................. 3
Mesures de sécurité et informations
importantes ............................................................. 4
Première étape .......................................................... 6
Fonctions des boutons en façade ......................8
Opérations courantes..............................................9
Comment utiliser le système de navigation .10
Comment lire de la musique ..............................12
Comment lire un lm/visualiser une image .13
Comment écouter la radiodiusion
numérique/la radio .............................................14
Comment passer un appel .................................. 14
Installation ................................................................. 16
À propos de cet appareil ......................................24

À propos du guide de démarrage rapide

Ce Guide de démarrage rapide décrit les fonctions de base de cet appareil. Les fonctions qui ne sont pas décrites ici, le sont dans le mode d'emploi que vous trouverez à l'adresse suivante :
http://manual.kenwood.com/edition/im385/
Pour se reporter au mode d'emploi, un PC doté du système d’exploitation Microsoft® Windows XP/Vista/7/8 ou Mac OS X® 10.4 ou d'une version supérieure ainsi que le programme Adobe® Reader™
7.1 ou Adobe® Acrobat® 7.1 ou une version supérieure est nécessaire. Le mode d'emploi est susceptible d'être modifié suite aux changements pouvant être appor tés aux spécifications etc. Téléchargez impérativement la dernière édition du mode d'emploi aux fins de référence.
REMARQUE
• Les écrans illustrés dans le présent guide sont des exemples destinés à fournir des explications plus claires des opérations. Pour cet te raison, il peut arriver qu'ils soient différents de ceux rencontrés dans la réalité.
• Dans le présent manuel, chaque modèle est désigné sous une forme abrégée, comme suit.
• Dans les procédures opérationnelles, le crochet indique la touche ou le bouton à activer. < > : Indique la dénomination des boutons situés sur la façade. [ ] : indique le nom des touches tactiles.
2 ñ Français

Précautions

# AVERTISSEMENT
Ñ Pour éviter toute blessure ou incendie,
prenez les précautions suivantes:
• Pour éviter un court-circuit, ne mettez ni ne laissez jamais d'objets métalliques (comme des pièces de monnaie ou des outils en métal) à l'intérieur de l'appareil.
• Ne regardez pas ni ne fixez votre regard sur l'affichage de l'appareil trop longtemps pendant la conduite.
• Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.
Ñ Précautions d'utilisation de l'appareil
• Lorsque vous achetez des accessoires en option, vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood qu'ils fonctionneront avec votre modèle et dans votre région.
• Vous avez le choix de la langue dans laquelle s'affichent les menus, les balises des fichiers audio, etc. Voir Con guration de la l angue (P.80) dans le mode d'emploi.
• Les fonctions Radio Data System ou Radio Broadcast Data System sont inopérantes dans les zones où le service n'est pris en charge par aucune station de radiodiffusion.
• L'appareil ne fonctionne pas correctement si les connecteurs le reliant à la façade sont sales. Retirez la façade et nettoyez le connec teur délicatement avec une tige de coton ouaté, en prenant soin de ne pas endommager le connecteur.
Ñ Précautions concernant la batterie
• Placez la télécommande dans un endroit où elle ne risque pas de bouger durant le freinage ou au cours d'autres manœuvres. Si la télécommande tombait et se retrouvait coincée sous les pédales alors que le véhicule est en marche, cela pourrait entraîner un danger.
• Ne pas laisser la pile près d'une flamme ou en plein soleil. Ceci peut provoquer un incendie, une explosion ou une surchauffe excessive.
• Ne pas recharger, court-circuiter, casser ni chauffer la pile, et ne pas la mettre au feu. Ces actions peuvent provoquer des fuites du liquide de la pile. Si du liquide entrait en
contact avec vos yeux ou vos vêtements, rincez immédiatement à grande eau et consultez un médecin.
• Placez la pile hors de por tée des enfants. Dans l'éventualité peu probable où un enfant avalerait la pile, veuillez consulter immédiatement un médecin.
Ñ Protection du moniteur
• Placez la télécommande dans un endroit où elle ne risque pas de bouger durant le freinage ou au cours d'autres manœuvres. Si la télécommande tombait et se retrouvait coincée sous les pédales alors que le véhicule est en marche, cela pourrait entraîner un danger.
Ñ Condensation sur la lentille
Par temps froid, lorsque vous allumez le chauffage de la voiture, de la buée ou de la condensation peut se former sur la lentille du lecteur de disque de l'appareil. Appelée voile de lentille, cette condensation sur la lentille peut empêcher la lecture des disques. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l'humidité s'évapore. Si l'appareil ne fonctionne toujours pas normalement au bout d'un moment, consultez votre revendeur Kenwood.
Ñ Précautions lors de la manipulation des
disques
• Ne touchez pas la surface d'enregistrement du disque.
• Ne collez pas de ruban adhésif sur le disque et n'utilisez pas de disques sur lesquels du ruban adhésif est collé.
• N'utilisez pas d'accessoires de disque.
• Nettoyez du centre du disque vers l'extérieur.
• Lorsque vous retirez des disques de l'appareil, extrayez-les à l'horizontale.
• Si le trou central ou le bord extérieur du disque comporte des bavures, éliminez-les avec un stylo à bille ou un objet similaire avant de l'utiliser.
• Les disques qui ne sont pas ronds ne peuvent pas être utilisés.
• Les disques de 8 cm (3 pouces) sont inutilisables.
• Les disques sales ou comportant des coloriages sur la surface d'enregistrement ne peuvent être utilisés.
Français ñ 3
• Cet appareil ne peut lire que les CD portant la
marque Cet appareil risque de ne pas lire correctement les disques qui ne portent pas cette marque.
• Vous ne pouvez pas lire un disque qui n'a pas été finalisé. (Pour connaître la procédure de finalisation, référez-vous à votre logiciel de gravure et au mode d'emploi de votre graveur.)
.
Ñ Réception du signal GPS
Lors de la première mise sous tension de l'appareil, vous devez attendre que le système acquière les signaux satellite pour la première fois. Ce processus peut durer quelques minutes. Pour une acquisition rapide des signaux, veillez à ce que votre véhicule se trouve à l’extérieur, sur une zone ouverte éloignée des bâtiments hauts et des arbres. Après la première acquisition des signaux satellite, le système pourra acquérir les signaux satellite plus rapidement par la suite.
Ñ Nettoyage de l'appareil
Si la façade de l'appareil est tachée, essuyez-la avec un chiffon doux et sec, tel qu’un chiffon siliconé. Si la façade est très sale, essuyez-la avec un chiffon imbibé d'un produit de nettoyage neutre, puis essuyez-la à nouveau avec un chiffon doux et sec propre.
! ATTENTION
• La pulvérisation direc te de produit de nettoyage sur l'appareil risque d'endommager les pièces mécaniques. Si vous nettoyez la façade avec un chiffon trop rugueux ou un liquide volatil, comme un solvant ou de l'alcool, vous risquez d'en rayer la surface ou d'effacer les caractères sérigraphiés.
Ñ Comment réinitialiser votre appareil
Si l'appareil ne fonc tionne pas correctement, appuyez sur le bouton de réinitialisation. Les réglages d'usine de l'appareil sont rétablis.
REMARQUE
• Débranchez le périphérique USB avant d'appuyer sur le bouton <Reset>. Si vous appuyez sur le bouton <Reset> avec le périphérique USB branché, vous risquez d'endommager les données stockées dans ce dernier. Pour savoir comment débrancher le périphérique USB, voir Comm ent lire de la musique (P.12).
• À la première remise en marche de l'appareil après sa réinitialisation, l'écran de configuration initiale s'affiche. Voir Premi ère étape (P.6).

Mesures de sécurité et informations importantes

Veuillez lire ces informations attentivement avant de commencer à utiliser le système de navigation automobile Kenwood et suivez les instructions présentées dans le présent mode d’emploi. Ni Kenwood ni Garmin ne sauront être tenus responsables des problèmes ou accidents résultant du non-respect des instructions présentées dans le présent mode d’emploi.
# AVERTISSEMENT
Le non-respect des mesures visant à éviter les situations potentiellement dangereuses suivantes peut occasionner un accident ou une collision pouvant entraîner la mort ou des blessures graves.
Pendant le processus de navigation, comparez soigneusement les informations affichées sur le système de navigation à toutes les sources de navigation, y compris la signalisation routière, les signaux visuels et la cartographie. Pour des raisons de sécurité, vous devez toujours résoudre toute contradiction ou question avant de poursuivre la route. Conduisez toujours votre véhicule de manière sûre. Ne vous laissez pas distraire par le système de navigation quand vous conduisez, et faites toujours attention à toutes les conditions de circulation. Minimisez le temps passé à visualiser l’écran du système de navigation pendant que vous conduisez, et utilisez le guide vocal aussi souvent que possible. N’entrez pas de destinations, ne modifiez pas les réglages ou n’accédez pas aux fonctions requérant une utilisation prolongée des commandes du système de navigation quand vous conduisez. Stoppez votre
4 ñ Français
véhicule en toute sécurité et conformément au code de la route avant de procéder à ces opérations. Maintenez le volume du système à un niveau suffisamment bas pour pouvoir entendre les bruits extérieurs quand vous conduisez. Si vous ne pouvez plus entendre les bruits extérieurs, il se peut que vous ne puissiez pas réagir de manière appropriée aux conditions de circulation. Cela peut occasionner des accidents. Le système de navigation n’affichera pas la position correcte du véhicule lors de la première utilisation après l’achat ou si la pile est déconnectée. Toutefois, les signaux satellite GPS seront bientôt reçus et la position correcte sera affichée. Faites attention à la température ambiante. L'utilisation du système de navigation à des températures extrêmes peut occasionner un dysfonctionnement ou endommager le système. Notez également que les fortes vibrations, les objets métalliques ou la pénétration d’eau dans l’appareil risquent d’endommager l’appareil.
#ATTENTION
Le non-respect des mesures visant à éviter les situations potentiellement dangereuses suivantes peut occasionner des blessures ou des dommages matériels.
Le système de navigation est conçu pour vous fournir des suggestions de trajet. Il ne reflète pas les fermetures de routes ni les conditions de circulation ou autres fac teurs pouvant affecter la sécurité ou les horaires programmés quand vous conduisez. Utilisez le système de navigation uniquement comme système auxiliaire. N’essayez pas d’utiliser le système de navigation si vous souhaitez obtenir des données précises concernant la direction, le lieu ou la topographie. Le Système de positionnement global (GPS) est exploité par le gouvernement des États-Unis, qui est seul responsable de sa précision et de sa maintenance. Le système gouvernemental peut être soumis à des modifications pouvant affecter la précision et la performance de tous les équipements GPS, y compris du système de navigation. Bien que le système de navigation soit un dispositif de précision, tout dispositif de navigation peut faire l’objet d’une mauvaise utilisation ou interprétation et donc, perdre en fiabilité.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Ñ Préservation de la batterie du véhicule
Le système de navigation peut être utilisé quand la clé de contact est positionnée sur ON ou ACC. Toutefois, afin de préser ver la batterie, il doit être utilisé, dans la mesure du possible, quand le moteur tourne. L’utilisation prolongée du système de navigation quand le moteur est éteint peut décharger la batterie.
Ñ Informations cartographiques
L’un des objectifs de Garmin est de fournir aux clients la car tographie la plus complète et la plus précise qui soit à un coût raisonnable. Nous utilisons une combinaison de sources de données gouvernementales et privées que nous identifions dans la documentation produit et les messages de copyright affichés à l’attention du consommateur. Presque toutes les sources de données contiennent quelques données imprécises ou incomplètes. Dans certains pays, soit les informations cartographiques ne sont pas disponibles, soit leur tarif est complètement prohibitif.
Français ñ 5

Première étape

Plusieurs écrans de conguration apparaissent automatiquement avant utilisation.
Ñ Conguration initiale
La première fois que l’appareil est mis en marche, l’écran des paramètres de conguration apparaît.
1 Tournez la clé de contact de votre
véhicule sur la position ACC.
L'appareil se met en marche. L’écran de configuration initiale s’affiche.
2 Eeurez la touche correspondante, puis
dénissez la valeur.
Locale/ Local
Sélectionnez le pays pour le système de navigation. La langue, l’unité de distance et l’unité de carburant sont configurées.
Language/ Langue
Sélectionne la langue utilisée sur l'écran de commande et sur les éléments de configuration. La langue sélectionnée par défaut est “British English (en)”. (mode d’emploi P.80) Une fois le réglage effectué, effleurez la touche [Enter].
AV-IN SETUP/ Réglage AV-IN
Sélectionnez la source à connecter à AV-IN. (mode d’emploi P.88) Une fois le réglage effectué, touchez [6].
Color/Couleur
Configurez la couleur d'éclairage de l'écran et des boutons. Vous pouvez opter pour un balayage couleur et régler la couleur du balayage. (mode d’emploi P.84) Une fois le réglage effectué, touchez [6].
Camera
Configurez les paramètres de caméra. (mode d’emploi P.87) Une fois le réglage effectué, touchez [6].
3 Eeurez [Finish] (Terminer).
REMARQUE
• “Initial setup” (Configuration initiale) s’affiche également suite à la réinitialisation de l’appareil.
Ñ Conguration du branchement iPod/
iPhone
La première fois que vous sélectionnez l'iPod comme source, l’écran de conguration du branchement iPod/iPhone s’ache.
1 Touchez [Menu] dans l'écran, quel qu'il
soit.
L'écran de menu d'accueil s'affiche.
2 Touchez [iPod] dans l’écran du menu
d'accueil.
L’écran de Configuration de la connexion iPod apparaît.
3 Touchez [CHANGE] (MODIFICATION).
Sélectionnez le mode de branchement iPod/ iPhone. Pour plus de détails, reportez-vous à «Configuration du branchement iPod/iPhone» (P.51) dans le mode d'emploi.
REMARQUE
• Pour plus de détails sur le câble et l’adaptateur
6 ñ Français
nécessaires au branchement d’un iPod/iPhone, reportez-vous à la section «Branchement d’un iPod/ iPhone» (P.25).
• Lorsque vous sélectionnez “HDMI + BT” ou “Bluetooth”, l’écran de sélection des périphériques Bluetooth s’affiche. Sélectionnez l’iPod/iPhone à connec ter.
Si aucun périphérique Bluetooth connectable n’est affiché, touchez [Search] (Rechercher) et procédez à l’appairage des périphériques.
• "iPod connection setup (Configuration du branchement iPod)" s’affiche également suite à la réinitialisation de l’appareil.
Ñ Conguration du lien aux applications
La première fois que vous sélectionnez la source Apps, l’écran de conguration de la connexion au périphérique sur lequel les applications sont installées s’ache.
1 Touchez [Menu] dans l'écran, quel qu'il
soit.
L'écran de menu d'accueil s'affiche.
2 Touchez [Apps] dans l’écran du menu
d'accueil.
L’écran de configuration du lien aux applications s'affiche.
3 Touchez [CHANGE] (MODIFICATION).
Sélectionnez le mode de connexion au périphérique sur lequel les applications sont installées. Pour plus de détails, reportez-vous à la section «Configuration du lien des applications» (P.52) dans le mode d'emploi.
REMARQUE
• Pour plus de détails sur le câble et l’adaptateur requis pour le branchement d’un iPod/iPhone et d'un périphérique Android, reportez-vous aux sections «Branchement d’un iPod/iPhone» (P.25) et «Branchement d’un périphérique Android» (P. 25).
• Lorsque vous sélectionnez “HDMI + BT”, “HDMI/ MHL + BT” ou ”Bluetooth”, l’écran de sélection du périphérique Bluetooth s’affiche. Sélectionnez le périphérique à connecter.
Si aucun périphérique Bluetooth connectable n’est affiché, touchez [Search] (Rechercher) et procédez à l’appairage des périphériques.
• “Application link setup (Configuration du lien aux applications)” s’affiche également suite à la réinitialisation de l’appareil.
Français ñ 7

Fonctions des boutons en façade

1
342
5
678
Non. Nom/Comportement
Logement d'insertion des disques
1
• Logement où insérer les disques à contenu multimédia.
G (Éjecter)
2
• Éjecte le disque.
• Appuyez pendant 1 seconde pour forcer l'éjection du disque.
s (Réinit)
3
• Si l’appareil ou l’appareil connecté ne fonctionne pas correctement, les réglages usine de l’appareil sont restaurés quand vous appuyez sur ce bouton (Mode d’emploi P.107).
• Si la fonction Security Indicator/Témoin de Sécurité (SI) est activée, ce témoin clignote lorsque le moteur du véhicule est coupé (Mode d'emploiP.81).
MENU
4
• Affiche l’écran du menu principal (Mode d’emploi P.13).
• Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'appareil.
• Quand l'appareil est éteint, permet de le mettre en marche.
NAV
5
• Affiche l'écran de navigation.
• Appuyez pendant 1 seconde pour passer d'une source AV à l'autre.
Non. Nom/Comportement
Bouton de volume
6
• Tournez pour régler le volume à la hausse ou à la baisse.
• Appuyez dessus pour activer/désactiver l'atténuation du volume.
• Appuyez pendant 1 seconde pour afficher l'écran de l'égaliseur graphique (Mode d'emploi P.95).*
TEL
7
• Affiche l’écran du module mains libres (Mode d’emploi P.71).
• Appuyez pendant 1 seconde pour afficher l’écran de reconnaissance vocale. (Mode d'emploi P.74) *
Logement pour carte MicroSD
8
• Logement destiné à accueillir une carte MicroSD de mise à niveau de la cartographie. Pour savoir comment mettre à niveau la cartographie, consultez le mode d'emploi du système de navigation. Voir «Co mment insér er une carte MicroSD» (P.11).
*1 Dans certaines conditions, il peut arriver que
l'écran de l'égaliseur graphique ne s'ache pas.
*2 Le bouton [TEL] peut également être utilisé pour
changer pour la caméra de recul ou éteindre l'achage. (mode d’emploi P.79)
1
2
8 ñ Français

Opérations courantes

Ñ Généralités
Certaines fonctions sont accessibles depuis la plupart des écrans.
[Menu]
Revient à l'écran de menu principal. L'écran de contrôle d'écran s'affiche après avoir appuyé pendant 1 seconde. (Même lorsqu’une image est affichée, un appui d’au moins une seconde permet d’afficher l’écran de contrôle d’écran.)
[6] (RETOUR)
Revient à l'écran précédent.
(Touche de menu courant)
Touchez pour afficher le menu commun. Le menu contient les options suivantes.
: Affiche l'écran du menu de configuration. : Affiche l'écran du menu de contrôle audio. : Affiche l'écran de contrôle de la source
en cours. Les fonctionnalités attachées au pictogramme varient selon les sources.
: Ferme le menu.
Ñ Écran des listes
Certaines touches de fonction sont communes aux écrans de liste de la plupart des sources.
(Délement)
Fait défiler le texte affiché.
etc.
Les touches tac tiles de fonctions variées sont affichées dans cette zone. Les touches affichées varient selon la source audio en cours, l'état, etc. Pour plus de détails, voir Écra n des listes (P.15) dans le mode d’emploi.
Ñ Délement tactile
Vous pouvez faire déler l'écran de liste vers le haut/bas ou la droite/gauche d'un simple geste du doigt.
Français ñ 9
Comment utiliser le système
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
678
9
de navigation
1 Appuyez sur le bouton <NAV> pour
acher l'écran de navigation.
2 Activez la fonction souhaitée depuis
l’écran du Menu principal.
Non. Nom/Comportement
Force du satellite GPS.
1
Cherche une destination.
2
Visualise la cartographie.
3
Utilise les applications telles que Trip Planner
4
et Aide.
Règle les paramètres.
5
REMARQUE
• L’Aide vous fournit des informations supplémentaires sur le système de navigation. Pour afficher l'Aide, touchez [Apps], puis [\Aide].
Recherche des points d’intérêt
1) Effleurez [ Where To?].
2) Sélectionnez une catégorie et une sous­catégorie.
3) Sélectionnez une destination.
4) Effleurez [Go!].
REMARQUE
• Pour saisir les lettres du nom, touchez la barre de recherche et saisissez les lettres.
4 Poursuivez votre trajet jusqu’à
destination.
NOTA
• L'icône de limitation de vitesse sert uniquement d'indication et ne se substitue en aucun cas à la responsabilité du conducteur qui doit tenir compte de tous les signaux de limitation de vitesse et doit adopter une conduite sûre à tout moment. Garmin et JVC KENWOOD ne sauront être tenus responsables des amendes routières et citations que vous pourriez recevoir en cas de non-respect du code de la route applicable.
Votre trajet est indiqué par une ligne magenta. Lors de votre voyage, votre système de navigation vous guide vers la destination de votre choix à l’aide du guide vocal, des èches sur la carte et des directions indiquées en haut de la carte. Si vous vous éloignez de votre trajet initial, votre système de navigation recalcule le trajet.
• Pour plus d'informations sur votre système de navigation, téléchargez la dernière version du mode d'emploi à l’adresse http://manual.kenwood.com/ edition/im385/.
3 Saisissez votre destination, puis
démarrez le guidage.
10 ñ Français
Non. Nom/Comportement
Visualise la page Next turn ou la page de vue
1
de la jonction, si disponible. Visualise la page Turn List.
2
Visualise la page Where Am I? Page.
3
Arrête l'itinéraire en cours.
4
Affiche les informations routières de l'itinéraire.
5
Retourne au menu principal.
6
Non. Nom/Comportement
Affiche un champ de données différent.
7
Visualise l’ordinateur de route.
8
Affiche plus d’options.
9
REMARQUE
• Effleurez et glissez sur la carte pour visualiser une autre zone de la carte.
• Il se peut qu’une icône de limitation de vitesse apparaisse quand vous roulez sur les autoroutes principales.
Ajouter un arrêt
1) Quand vous naviguez dans un trajet, effleurez [
2) Chercher l'arrêt supplémentaire.
3) Effleurez [Go!].
4) Touchez [Add to Active Route] pour ajouter cet arrêt avant votre destination finale.
], puis [Where To?].
Faire un détour
1) Quand vous naviguez dans un trajet, effleurez [
2) Effleurez [
].
].
Ñ Autres caractéristiques
Éviter manuellement le trac sur votre
trajet
1) Sur la car te, effleurez l’icône du trafic.
2) Effleurez [ Traffic On Route].
3) Si nécessaire, effleurez les flèches pour visualiser d'autres retards de circulation sur votre trajet.
4) Touchez [
] > [Avoid].
Visualisation de l’état du trac
1) La car te de l’état du trafic indique à l’aide de codes de couleur le flux du trafic et les retards.
À propos du trac
NOTA
• Le service d’informations liées au trafic n’est
pas disponible dans certaines régions ou dans certains pays.
• Garmin et JVC KENWOOD ne sauraient être
tenus responsables des problèmes liés à la précision ou l'actualité des informations concernant le trafic. Avec un récepteur d’info-trafic FM, le système de navigation peut recevoir et utiliser les informations liées au trafic. Lors de la réception d’un message d’info-trafic,
vous pouvez visualiser l’événement sur la carte et modifier votre trajet afin d’éviter l’incident. L’abonnement FM TMC s’active automatiquement une fois que votre système de navigation acquiert les signaux satellite, les signaux info-trafic provenant du fournisseur de services. Connectez-vous sur www.garmin.com/kenwood pour tout complément d’information.
Mise à jour du logiciel
Avant de pouvoir mettre à jour le logiciel du système de navigation, vous devez disposer d'un périphérique USB et d'une connexion Internet.
1) Consultez www.garmin.com/kenwood.
2) Sélectionnez [Update] (mettre à jour).
3) Suivez les instructions à l'écran.
Mise à jour des données de la carte
Vous pouvez acheter des données cartographiques mises à jour auprès de Garmin ou vous renseigner auprès de votre revendeur Kenwood ou centre de services Kenwood
1) Consultez www.garmin.com/kenwood.
2) Sélectionnez [Update] (mettre à jour).
3) Suivez les instructions à l'écran.
Ñ Comment insérer une carte MicroSD
1) Ouvrez le cache de l’emplacement pour cartes.
2) Maintenez la carte microSD avec le côté de l'étiquette orienté à gauche et la section biseautée vers le haut et poussez-la dans le logement jusqu'à ce que vous entendiez un "cli c".
Pour éjecter la carte
1) Poussez sur la carte jusqu'à ce que vous entendiez un "clic", puis retirez votre doigt de la carte.
2) La car te se débloque de sorte que vous puissiez la retirer avec vos doigts.
Français ñ 11

Comment lire de la musique

Il est possible de lire des chiers audio à partir d’un CD ou un disque, d ’un appareil USB, d’une carte SD ou d'un iPod.
REMARQUE
• Pour plus de détails sur les formats de fichiers pouvant être lus, le format des supports, les modèles d’iPod, etc., veuillez consulter le mode d’emploi.
1 Insérer le dispositif contenant le chier à
reproduire comme décrit ci-dessous. Disque
1) Insérez le disque dans son logement. La lecture commence.
Pour éjecter le disque:
1) Appuyez sur le bouton <G>.
iPod/iPhone
1) Branchez l’iPod/iPhone.
La lecture commence.
REMARQUE
• Pour plus de détails sur le câble et l’adaptateur nécessaires au branchement d’un iPod/iPhone, reportez-vous à la section «Branchement d’un iPod/iPhone» (P.25).
⿠Pour débrancher l’iPod/iPhone connecté avec le câble :
1) Touchez [ ] à l’écran, puis touchez [ G ]. Débranchez l'iPod/iPhone du câble.
Périphérique USB
1) Branchez le périphérique USB avec le câble USB.
Pour débrancher le périphérique USB :
1) Touchez [ G ] sur l'écran et débranchez le périphérique du câble.
2 L'écran de commande de la source vous
permet de gérer la musique que vous écoutez.
Les symboles suivants correspondent aux touches de l’écran. Les fonctions des touches sont les mêmes bien que vous écoutiez une source diérente.
Touchez [
Z
Opérations de base eectuées depuis
cet écran
L
Lit ou met en pause.
I
Arrête la lecture.
G
Déconnecte le périphérique.
E F
Recherche le contenu précédent/suivant.
A B ou déplacement du curseur dans la barre centrale
Avance ou retour rapide (Disque, CD, périphérique USB uniquement).
/
Répète le contenu en cours.
9
Lit tout le contenu dans un ordre aléatoire.
REMARQUE
• Pour obtenir des informations sur les autres opérations, veuillez consulter le mode d'emploi.
• Si la touche souhaitée n’apparaît pas dans la barre multifonctionnelle, effleurez [ menu.
]
] pour activer le
12 ñ Français
3 Recherchez la piste/le chier que vous
1
2
3
3
souhaitez écouter.
⿠Recherche par liste
1) Effleurez le milieu de l’écran. La liste du contenu actuellement lue par le support est affichée. Si seule l’information contenant la piste actuelle est affichée, effleurez [ activer l’affichage de la liste.
Recherche anée
1) Effleurez [ ].
2) Effleurez la méthode d’affinement souhaitée. La liste est affinée en fonction de l’élément sélectionné.
3) Effleurez l’élément souhaité.
REMARQUE
• Pour plus de détails sur les opérations de recherche,
reportez-vous à la section Recherche (P.37) dans le mode d’emploi.
Comment lire un lm/visualiser une image
Vous pouvez lire un DVD, un CD vidéo ( VCD), des chiers vidéo à partir d'un lecteur de CD, d'un iPod, et visualiser des chiers image à par tir d'une carte SD et d’un périphérique de stockage USB.
REMARQUE
• Pour plus de détails sur les formats de fichiers p ouvant être lus, le format du périphérique, etc., veuillez consulter le mode d’emploi.
] pour
1 Connectez le périphérique de lecture
souhaité.
Pour savoir comment procéder pour le branchement, voir Comme nt lire de la musi que (P.12).
2 Commandez le lm/l’image en eeurant
l’écran.
Chaque zone de l'écran correspond à une fonction distincte.
Non. Nom/Comportement
DVD : Affiche le menu du DVD.*
1
VCD Affiche l’écran de commande du zoom. Disc media : Affiche le menu du disque.*
Affiche l’écran de commande de la source.
2
• Recherche le contenu ou fichier précédent/
3
suivant.
• Faites défiler vers la gauche ou la droite depuis le centre de l'image pour obtenir le retour rapide ou l'avance rapide. Pour arrêter le retour rapide/l’avance rapide, effleurez le centre de l’affichage.*
*1 Reportez-vous à la section Utilisation du menu
DVD (P.23) dans le mode d’emploi.
*2 Reportez-vous à la section Co ntrôle du zoom a vec
les DVD et VCD (P. 24) dans le mode d’emploi.
*3 Reportez-vous à la section Co ntrôle du lm
(P.42) dans le mode d’emploi.
*4 Pour le périphérique USB/la car te SD, il se peut
que cette fonction ne soit pas disponible selon le format du fichier à lire.
REMARQUE
• Pour l’utilisation de l’écran de contrôle des sources,
veuillez consulter Comme nt lire de la mus ique (P.12). Toutefois, la recherche par catégorie/lien/t ype d'album n'est pas disponible.
1
3
4
*2
Français ñ 13
• Effleurer [ ] (s’affiche en effleurant [ ] sur l’écran de commande de la source) pour masquer toutes les touches.
Comment écouter la radiodiusion numérique/la radio
1 Touchez [Menu] dans l'écran, quel qu'il
soit.
L'écran de menu d'accueil s'affiche.
2 Touchez [DAB] ou [TUNER].
L’appareil commute vers la source radio.
3 Utilisez l'écran de commande de la
source.
⿠Recherche de stations pour la radiodiusion numérique
1) Effleurez [ ]. Le menu de sous-fonction s'affiche.
2) Touchez [DB] pour sélectionner la bande.
3) To uche z [E], [F] , [<<<< ], o u [>>>>] p o u r syntoniser sur l’ensemble, le service ou le composant souhaité.
Recherche de stations pour la radio
1) Touchez [ ]. Le menu de sous-fonction s'affiche.
3) To uche z [A] ou [B] pour sélec tionner la station souhaitée.
⿠Mémoire automatique (radio uniquement)
1) Effleurez [ ]. Le menu de sous-fonction s'affiche.
2) Effleurez [AM] ou[FM] pour sélectionner la bande.
3) Effleurez [
4) Effleurez [AME].
5) Tou chez [A] ou [B] dans le menu de sous-fonction. La mémorisation automatique se lance.
].
Rappel de la station prédénie
1) Effleurez [P#]. Vous pouvez également afficher la liste prédéfinie en effleurant l’affichage de la fréquence au centre.
REMARQUE
• Pour les autres opérations, reportez-vous aux sections
Utili sation de bas e de la radio (P.56), de base d e la radio numér ique (P.58) dans le
ode d'emploi.
m
Utilisation

Comment passer un appel

Vous pouvez utiliser votre téléphone portable Bluetooth jumelé à cet appareil.
REMARQUE
• Vous ne pouvez pas enregistrer l’appareil Bluetooth lorsque vous utilisez les sources suivantes : iPod, Bluetooth Audio, APPS, aha
1 Enregistrez votre téléphone portable
dans l’appareil.
Suivre les procédures décrites ci-après. Pour plus de détails, voir Enregistrer l’appareil Bluetooth (P.69) dans le mode d’emploi.
1) Touchez [Menu] dans l'écran, quel qu'il soit. L'écran de menu d'accueil s'affiche.
2) Touchez [SETUP / Paramètres]. L'écran de menu de configuration s'affiche.
3) Touchez [Bluetooth]. L'écran de configuration Bluetooth s'affiche.
2) Effleurez [AM] ou[FM] pour sélectionner la bande.
14 ñ Français
4) Touchez [Search]. L'écran de liste des appareils recherchés s'affiche.
5) Sélectionnez votre téléphone portable dans la liste affichée de l’écran Searched Device List.
6) Entrez le code PIN du téléphone mobile. L’enregistrement est terminé. Celui-ci est défini par défaut sur la chaîne “0000”.
2 Connectez votre téléphone portable à
l’appareil.
1) Touchez le nom du périphérique que vous souhaitez connecter sur l'écran de configuration Bluetooth.
2) Touchez [ON] sous [TEL(HFP)] dans l’écran des paramètres de connexion BT. Le dispositif sélectionné est connec té à l’appareil.
3 Passer ou recevoir un appel.
Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour chaque méthode de fonctionnement.
Appel par entrée d'un numéro de téléphone
1) Utilisez les touches numériques pour entrer un numéro de téléphone.
2) Touchez [
Appel depuis l'historique des appels
1) Touchez [ manqués) ou [
2) Sélectionnez dans la liste le numéro de téléphone.
3) Touchez [
Appel depuis le répertoire téléphonique
1) Touchez [
2) Sélectionnez le nom dans la liste.
3) Sélectionnez le numéro dans la liste.
4) Touchez [
Appel depuis un numéro présélectionné
1) Touchez [Preset #] pour lancer l'appel du numéro de téléphone correspondant.
2) Touchez [ ].
Eectuer un appel via numérotation vocale
Vous pouvez effectuer un appel en utilisant la fonction de reconnaissance vocale du téléphone portable.
1) Touchez [
2) Prononcez le nom enregistré dans votre téléphone portable.
REMARQUE
• Pour plus de détails, voir Utilisation du module mains-libres (P.71) dans le mode d’emploi.
].
] (appels entrants), [ ] (appels
] (appels sortants).
].
].
].
].
Lorsque l'enregistrement de votre téléphone portable est terminé, le répertoire téléphonique de votre portable est automatiquement chargé sur cet appareil.
Français ñ 15

Installation

Ñ Avant l’installation
Avant d’installer cet appareil, veuillez prendre les mesures de précaution suivantes.
#AVERTISSEMENTS
• Si vous branchez le câble d’allumage (rouge) et le câble de la bat terie (jaune) au châssis de la voiture (masse), il peut y avoir un cour t-circuit entraînant, à son tour, un incendie. Il faut toujours brancher ces câbles à la source d’alimentation fonctionnant via le boîtier de fusibles.
• Ne débranchez pas le fusible du câble d’allumage (rouge) ni du câble de la batterie (jaune). L’alimentation électrique doit être connectée aux câbles via le fusible.
#ATTENTION
• Installez cet appareil dans la console du véhicule. Ne touchez pas les éléments métalliques de cet appareil pendant et juste après l’utilisation de l’appareil. Les éléments métalliques tels que le dissipateur thermique et le coffret sont très chauds.
REMARQUE
• Le montage et le câblage de ce produit requièrent expérience et savoir-faire. Pour des questions de sécurité, les travaux de montage et de câblage doivent être effectués par des professionnels.
• Veillez à brancher l’appareil à une alimentation électrique négative de 12 Vcc avec mise à la terre.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil, à une chaleur excessive ou à l’humidité. Évitez également les endroits trop poussiéreux ou susceptibles d’être éclaboussés par de l’eau.
• N’utilisez pas vos propres vis. N’utilisez que les vis fournies. L’utilisation de vis non appropriées risque d’endommager l’appareil.
• Si l’alimentation n’est pas allumée (“ PROTEC T” est affiché), il se peut que le câble de l’enceinte présente un court-circuit ou qu’il ait touché le châssis du véhicule, déclenchant ainsi la fonction de protection. C’est pourquoi il faut vérifier le câble de l’enceinte.
• Si l’allumage de votre véhicule ne possède pas de position ACC, branchez les câbles d’allumage à une source d’alimentation que la clé de contact peut allumer ou éteindre. Si vous branchez le câble d’allumage à une source d’alimentation à tension constante comme les câbles de la batterie, il se peut que la batterie se décharge.
• Si la console est dotée d'un couvercle, veillez à installer l'appareil de sorte que la façade ne heur te pas le couvercle quand elle s'ouvre ou se ferme.
• Si le fusible saute, vérifiez d'abord que les câbles ne se touchent pas afin d'éviter tout cour t-circuit, puis remplacez l'ancien fusible par un nouveau fusible de même puissance.
• Isolez les câbles non connectés avec un ruban vinyl ou tout autre matériau similaire. Pour éviter tout court-circuit, ne retirez pas les capuchons placés aux extrémités des câbles non connectés ou des bornes.
• Branchez correctement les câbles de l’enceinte aux bornes correspondantes. L’appareil peut subir des dommages et ne plus fonctionner si vous partagez les fils ¤ ou les mettez à la masse avec une partie métallique du véhicule.
• Si seulement deux enceintes sont branchées au système, branchez les connecteurs soit aux bornes de sortie avant soit aux b ornes de sortie arrière (ne pas mélanger les bornes de sortie avant et arrière). Par exemple, si vous connectez le connecteur ¢ de l’enceinte gauche à une borne de sortie avant, ne connectez pas le connec teur ¤ à une borne de sor tie arrière.
• Une fois l’appareil installé, vérifiez que les feux de freinage, les clignotants et les essuie- glace, etc. du véhicule fonctionnent correctement.
• L'angle de montage de l'appareil doit être inférieur ou égal à 30°.
• Cet appareil es t équipé d'un ventilateur destiné à réduire la température interne. Ne montez pas l’appareil dans un endroit où les orifices du ventilateur seraient obstrués. L’obstruction de ces orifices empêcherait le refroidissement de la température interne du ventilateur, provoquant alors un dysfonctionnement.
Ventilateur
• N’exercez pas de pression excessive sur la surf ace
du panneau lor s de l’installation de l’appareil dans le véhicule. Cela risque de rayer la sur face, de l’endommager ou d’entraîner une défaillance.
• Il se peut que la réception soit mauvaise si des objets
métalliques se trouvent à proximité de l’antenne Bluetooth.
16 ñ Français
Antenne Bluetooth
Ñ Accessoires fournis
Vériez tout d'abord que tous les accessoires ont bien été fournis avec l'appareil.
1
3
5
2
(2 m)
x1
4
(3 m)
x2
6
(5 m)
x1
Ñ Appareil
1) Pour éviter les courts-circuits, retirez la clé de contact, puis débranchez la borne ¤ de la batterie.
2) Veillez à effectuer correctement les connexions des câbles d'entrée et de sortie pour chaque appareil.
3) Branchez le câble sur le faisceau de fils.
4) Prenez le connecteur B sur le faisceau de fils, puis branchez-le au connecteur de l'enceinte dans votre véhicule.
5) Prenez le connecteur A sur le faisceau de fils, puis branchez-le à la prise d'alimentation externe de votre véhicule.
6) Branchez le connecteur du faisceau de fils sur l'appareil.
7) Installez l'appareil dans votre véhicule
8) Rebranchez la batterie ¤.
9) Appuyez sur le bouton <Reset>. (P.4)
10) Procédez au réglage initial. Voir Pr emière étape ( P.6).
x1
x1
7
x1
x1
Courbez les languettes de la douille de montage à l'ai de d'un tournevis o u d'un outil similaire, pu is fixez-la en place.
Ñ Plaque de garniture
1) Fixez l’accessoire 5 sur l’appareil.
5
Français ñ 17
Ñ Antenne GPS
L'antenne GPS est installée à l'intérieur du véhicule. Elle doit être installée dans une position aussi horizontale que possible pour permettre une réception aisée des signaux satellite GPS. Montage de l’antenne GPS à l’intérieur du véhicule :
1) Nettoyez votre tableau de bord ou autre surface de montage.
2) Retirez le séparateur de la plaque métallique (accessoire 7).
3) Appuyez fermement la plaque métallique (accessoire 7) contre votre tableau de bord ou une autre surface de montage. Vous pouvez courber la plaque de métal (accessoire 7) pour l'adapter à une surface incurvée, si nécessaire.
4) Positionnez l'antenne GPS (accessoire 6) en haut de la plaque métallique (accessoire 7).
Ñ Microphone
1) Vérifiez la position d'installation du microphone (accessoire 4).
2) Nettoyez la surface d'installation.
3) Retirez le séparateur du microphone (accessoire
4) et collez le microphone à l'emplacement indiqué ci-dessous.
4) Branchez le câble du microphone sur l'appareil en le fixant à divers endroits à l'aide de ruban adhésif ou de toute autre méthode appropriée.
5) Réglez l’orientation du microphone (accessoire
4) en direction du conducteur.
6
7
REMARQUE
• Selon le t ype de véhicule, il se peut que la réception des signaux satellite GPS ne soit pas possible avec une installation intérieure.
• L'antenne GPS doit être installée à au moins 30 cm (12 pouces) du téléphone portable ou de toute autre antenne de transmission. Ces types de communication peuvent interférer avec les signaux du satellite GPS.
• Le fait de peindre l’antenne GPS avec une peinture (métallique) peut entraîner une baisse de performance.
4
Fixez un câb le avec du ruban spécial ement prévu à cet effet.
18 ñ Français
Ñ Retrait de la plaque de garniture
1) Enclenchez les broches d'arrêt sur la clé
d'extraction (accessoire 3 ) et retirez les deux loquets sur le niveau inférieur. Abaissez la plaque de finition (accessoire 5) et poussez-la en avant, comme indiqué sur la figure.
5 3
Fermeture
Loquet
REMARQUE
• La plaque de garniture peut être retirée du côté supérieur avec la même méthode.
2) Une fois le niveau inférieur retiré, retirez les deux
emplacements supérieurs.
Ñ Extraction de l'appareil
1) Retirez la plaque de finition en vous repor tant à l’étape 1 de la sec tion “Retrait de la plaque de finition”.
2) Insérez les deux clés d'ex traction (accessoire 3) profondément dans les logements de chaque côté, comme illustré.
3
3) Rabattez la clé d'ex traction vers le bas, et tirez l'appareil à mi-distance tout en appuyant vers l'intérieur.
REMARQUE
• Veillez à ne pas vous blesser avec les broches
d'arrêt sur la clé d'extraction.
4) Tenez l'appareil des deux mains et faites-le sortir complètement en veillant à ne pas le laisser tomber.
Français ñ 19
Ñ Guide de fonctionnement des connecteurs du faisceau de ls (Accessoire 1)
Nombres de broches pour connecteurs ISO
Prise d’alimentation externe A-4 Jaune Batterie A-5 Bleu/Blanc Réglage de puissance A-6 Orange/Blanc Dimmer/ Gradateur A-7 Rouge Allumage (ACC) A-8 Noir Branchement à la terre
Connecteur de l’enceinte B-1 Violet Arrière droit (+) B-2 Violet/Noir Arrière droit (–) B-3 Gris Avant droit (+) B-4 Gris/Noir Avant droit (–) B-5 Blanc Avant gauche (+) B-6 Blanc/Noir Avant gauche (–) B-7 Vert Arrière gauche (+) B-8 Vert/Noir Arrière gauche (–)
*Impédance d'enceinte 4-8 Ω
Couleur du câble
Fonctions
(masse)
20 ñ Français
Ñ Connexion du système
3
2
1
Accessoire 4
2
1
3
Sorti e audio AV
Accessoire 6
Entrée de l'anten ne FM/AM
Entrée vue a rrière de la caméra Sorti e vidéo AV
Sorti e audio Preout arrièr e
Sorti e audio Preout avant Sortie Preout caisson de
Lors de la conn exion à un amplificate ur extern e, connectez son fil de m ise à la terre au châssi s de la voiture afin d’éviter d’endommager l’unité.
basse
Accessoire 2
Vert clair (câ ble du détecteur de stationnement)
Connexio n au commutateur de détect ion du frein à main.
PRK SW
Par mesure de s écurité, connecte z le détecteur de stationnement.
Violet /Blanc (câble du déte cteur de marche arrière)
REVERSE
Accessoire 6 : Ante nne GPS
Accessoire 4 : Microphone Bluetooth
Connexio n au faisceau du feu de marche a rrière du véhicule lors de l’utilisation de la vue arr ière de la caméra.
Français ñ 21
Ñ Connexion des câbles aux bornes
Antenne de radiodiffusion
numérique CX-DAB1
(accessoire optionnel)
Fusible (10A)
L’utilisation de l’accessoire en option CX-DAB1 comme antenne de radiodiffusion numérique est recommandée. Lors de l’utilisation d’une antenne de radiodiffusion numérique disponible dans le commerce, le diamètre du connecteur SMB doit être de 6,5mm maximum.
Φ 6,5 mm
(maximum)
À brancher à la borne de commande motorisée avec l’amplificateur de puissance en option, ou à la borne d’alimentation de l’amplificateur de puissance d’une antenne de type film ou courte.
À brancher à la borne reliée à la masse quand le téléphone sonne ou pendant une conversation.
Pour utiliser la fonction de télécommande au volant, il vous faut un adaptateur spécial pour télécommande (non fourni) correspondant à votre véhicule.
#
AVERTISSEMENT relatif au branchement du connecteur ISO
La disposition des broches du connecteur ISO dépend du type de véhicule que vous conduisez. Vérifiez que les branchements sont corrects afin d’éviter tout risque d’endommagement de l’appareil. La connexion par défaut du faisceau de fils est décrite à la position (1) ci-dessous. Si les broches du connecteur ISO sont placées comme l'indique la position (2), effectuez le branchement selon le schéma. Veuillez rebrancher le câble comme indiqué à la position (2) ci-dessous pour installer l'appareil dans les véhicules Volkswagen, etc.
(1): Paramètre par défaut
Le rouge (broche A-7) du connecteur ISO du véhicule est relié à l’allumage, et le jaune (broche A-4) est relié à l’alimentation électrique constante.
Rouge (câble d’allumage)
Appareil
Rouge (broche A-7)
Véhicule
Jaune (câble de la batterie) Jaune (broche A-4)
A : Noir (Conducteur de terre) B : Jaune (Câble de la batterie) C : Rouge (Câble d’allumage)
Connecteur
Connecteur
8
A
8
B
Si aucun branchement n'est effectué, ne laissez pas le fil sortir hors de la languette.
Bleu/Blanc (Câble de servocommande/ commande d’antenne)
Marron (câble de commande de sourdine).
Bleu ciel/Jaune (câble de la télécommande au volant)
(2)
Le rouge (broche A-7) du connecteur ISO du véhicule est relié à l’allumage, et le jaune (broche A-4) est relié à l’alimentation électrique constante.
Rouge (câble d’allumage)
Appareil
Jaune (câble de la batterie) Jaune (broche A-4)
1234567
1234567
Accessoire 1
C
B
ANT.
P.CONT
CONT
MUTE
STEERING WHEEL
REMOTE CONT
REMOTE INPUT
Rouge (broche A-7)
Véhicule
A
22 ñ Français
Ñ Connexion d’accessoires optionnels
6
3
4
5
1
2
KCA-MH100 (1,8 m)
Smartphone Android
Caméra de r ecul avec microphone
[2]
[3]
[2]
Sorti e Vidéo
KCA -HD100 (1,8 m)
21
3
4
6
[3]
iPod/
[2]
iPhone
Entrée audi o (rouge, blanc)
CA- C3AV
[3]
Sortie audio
Entrée de cam éra de recul (Audio)/ AV-IN (CA- C3AV; accessoire o ptionnel) entrée (RCAM/ AV-IN commutable)
Gauche Droite Sol Vidéo
Entrée de la ca méra de recul (Vi déo)
Entrée iPod /AV-IN2 (CA- C3AV ; access oire optionnel) entrée (iPod / AV-IN2 co mmutable)
Sortie télécommande syntoniseur TV
I/F externe
(1,5 m)
[2]
iPod
KCA- iP202
KCA-iP102 (0,8 m)
REMARQUE
• Lorsque vous branchez un iPod/iPhone avec le câble HDMI, le câble à utiliser diffère en fonction du t ype de connecteur (Lightning ou 30 broches). Reportez-vous à la section «Branchement d’un iPod/iPhone» (P.25) pour connaître le câble requis.
• Cette configuration est nécessaire au bon fonctionnement de l’iPod/iPhone ou du périphérique Android connecté.
• Il est également possible de connecter l’iPod/iPhone ou le périphérique Android par Bluetooth. Reportez-vous aux sections «Branchement d’un iPod/iPhone» (P.25) ou «Branchement d’un périphérique Android» (P.25).
5
Sorti e Vidéo (1,8 m)
[1]
Borne USB
(0,8 m)
Périphérique
Port USB
(0,8 m)
[3]
[3]
[1]
Cou rant d'alimentation ma ximum : DC 5 V = 1 A
[2]
Vendu séparément
[3]
Accessoire pr oposé en option
[2]
USB
Adaptateur AV numérique
[2]
Lightning
KCA -iP103
[3]
(0.8 m)
Tension d’alimentation maximum MHL : 5 V
900 mA
Retirez la protection lorsque vous branchez le câble au connecteur HDMI/MHL. Après avoir branché le câble, remettez la protection en place.
Connecteur HDMI/MHL
Protection
Français ñ 23

À propos de cet appareil

Ñ Copyrights
• La marque et les logos Bluetooth appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par JVC KENWOOD Corporation est sous licence. Les autres marques et appellations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
• “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. iTunes is a trademark of Apple Inc. Lightning is a trademark of Apple Inc.
• This item incorporates copy protection technology
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
• Android is a trademark of Google Inc.
• Adobe, Acrobat and Reader are either registered
• À PROPOS DE DIVX VIDEO : DivX® est un format
is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the U.S., Japan and other countries.
that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights of Rovi Corporation. Reverse engineering and disassembly are prohibited.
Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries.
vidéo créé par DivX, LLC, une filiale de Rovi Corporation. Il s’agit d’un format officiel DivX Certified® qui lit les vidéos DivX. Rendez-vous sur divx.com pour plus d’informations et pour trouver des logiciels permettant de convertir vos fichiers en vidéos DivX.
• À PROPOS DE DIVX VIDÉO À LA DEMANDE : Cet appareil DivX Certified® doit être inscrit pour lire les films achetés en vidéo à la demande (VOD). Pour obtenir votre code d’inscription, repérez la section DivX VOD dans le menu d’installation de votre appareil. Rendez-vous sur vod.divx.com pour plus d’informations sur la façon de vous inscrire.
• DivX®, DivX Certified® et les logos associés sont des marques commerciales de Rovi Corporation ou de ses filiales et sont utilisés sous licence.
• The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI logo are trademarks or registed trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
• MHL and the MHL logo are a trademark or registered trademark of MHL, LLC.
- Incorporates MHL 2
• “aupeo” is a trade mark of Aupeo Ltd.
• THIS PRODUC T IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (¡)ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (¡¡)DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HT TP://W WW.MPEGLA.COM
• THIS PRODUC T IS LICENSED UNDER THE MPEG­4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (¡¡) DECODING MPEG­4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
24 ñ Français
• libFL AC Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2 007,2008,2009 Josh Coalson Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
- Redistributions in binar y form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/ or other materials provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFT WARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND ONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Ñ Branchement d’un périphérique Android
Pour brancher un périphérique Android à cet appareil, un câble (vendu séparément) et un prol pris en charge par le périphérique Android sont requis :
⿠ Pour écouter de la musique et lire des vidéos à
partir d’une source APPS
– Périphérique MHL – KCA -MH100 – Profil Bluetooth : SPP
⿠ Pour écouter de la musique à par tir d’une
source APPS
– Profil Bluetooth : A2DP – Profil Bluetooth : SPP
⿠ Pour écouter de la musique à par tir d’une
source audio Bluetooth
– Profil Bluetooth : A2DP – Profil Bluetooth : AVRCP
Ñ Branchement d’un iPod/iPhone
Pour brancher un iPod/iPhone sur cet appareil, le câble, l'adaptateur (tous deux vendus séparément) et le prol pris en charge par votre iPod/iPhone sont les suivants :
⿠ Pour écouter de la musique et lire des vidéos
avec le connecteur Lightning
– Adaptateur AV numérique Lightning – KCA-HD100 – KCA -iP103 – Profil Bluetooth : SPP
⿠ Pour écouter de la musique avec le
connecteur Lighting
– KCA -iP103
⿠ Pour écouter de la musique et lire des vidéos
avec le connecteur 30 broches
– KCA-iP202
⿠ Pour écouter de la musique avec le
connecteur 30 broches
– KCA -iP102
Pour écouter de la musique par Bluetooth
– Profil Bluetooth : A2DP – Profil Bluetooth : SPP
REMARQUE
• Avec une connexion au moyen d'un adaptateur AV numérique Lightning, certaines applications peuvent être contrôlées à partir de l'appareil. Les fonctions utilisables dépendent de l’application. Reportez-vous à «Utilisation des applications» (P.48) dans le mode d’emploi.
• Ne laissez pas de câble ou d’adaptateur d’autres constructeurs dans le véhicule. En effet, ceux-ci risquent d’être endommagés par la chaleur.
Français ñ 25
Ñ iPod/iPhone connectables
Les modèles suivants peuvent être reliés à cet appareil.
Convient pour
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPhone 4S
• iPhone 4
• iPhone 3GS
• iPhone 3G
• iPhone
• iPod touch (5e génération)
• iPod touch (4e génération)
• iPod touch (3e génération)
• iPod touch (2e génération)
• iPod touch (1e génération)
• iPod classic
• iPod avec vidéo
• iPod nano (7e génération)
• iPod nano (6e génération)
• iPod nano (5e génération)
• iPod nano (4e génération)
• iPod nano (3e génération)
Ñ Conguration Aha™ requise :
Conguration nécessaire pour écouter la radio Aha™ :
iPhone ou iPod touch
• Utilisez un iPhone ou iPod Touch d'Apple fonctionnant sous iOS4 ou une version postérieure.
• Recherchez “Aha” dans l'App Store d'iTunes d'Apple pour rechercher et installer la version la plus récente de l'application Aha™ sur votre appareil.
Android™
• Utilisez Android OS 2.2 ou une version postérieure.
• Téléchargez l'application Aha™ sur votre smartphone à partir de la plate-forme Android Marketplace.
REMARQUE
• Dans l'application sur votre appareil, connectez­vous et créez un compte gratuit auprès d'Aha.
• Une connexion Internet 3G, EDGE ou WiFi.
• Aha™ étant un service tiers, les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Il est donc possible que la compatibilité initiale soit altérée ou que certains ou tous les services ne soient plus disponibles.
• Certaines fonctions d'Aha™ ne sont pas accessibles depuis cet appareil.
• Aha, le logo Aha et l'emballage Aha sont des marques commerciales ou déposées de HARMAN International Industries et sont utilisées avec autorisation.
26 ñ Français
Loading...
+ 58 hidden pages