Kenwood DMX125DAB User Manual

DMX125DAB
MONITOR WITH RECEIVER
Quick Start Guide
ÉCRAN AVEC RÉCEPTEUR
Guide de démarrage rapide
MONITOR MIT EMPFÄNGER
Kurzanleitung
MONITOR MET ONTVANGER
MONITOR CON RICEVITORE
Guida rapida
MONITOR CON RECEPTOR
Guía de inicio rápido
MONITOR COM RECETOR
Guia de Iniciação Rápida
Model name indication position
See “Removing the trim plate” (P.13)
Position d’indication du nom du modèle
Reportez-vous à la section « Retrait de la plaque de garniture » (p.29)
Anzeigeposition der Modellbezeichnung
Siehe „Entfernen der Ziertafel“ (S.45)
Model naam indicatie positie
Zie “Verwijderen van de afwerkingsplaat”
(P.61)
Plaque de garniture
Trim plate
Zierplatte
Afwerkingsplaat
Piastra di taglio
Marco
Moldura
Posizione di indicazione del nome del modello
Fare riferimento a “Rimozione della piastra di taglio” (P. 77)
Posición de la indicación del nombre del modelo
Consulte “Retirada del marco” (P.93)
Posição da indicação do nome do modelo
Consulte “Retirar a moldura” (P.109)
B5K-0673-00 (E)© 2019 JVC KENWOOD Corporation
Contents
Before use .................................................................................2
How to read this manual ................................................................................... 2
Precautions ................................................................................................................ 2
Getting Started ....................................................................... 3
Clock settings ........................................................................................................... 3
Basics .......................................................................................... 4
Functions of the Buttons on the Front Panel ...................................... 4
Common operations ...........................................................................................4
HOME screen ............................................................................................................ 4
Source control screen ......................................................................................... 4
Digital Radio ............................................................................ 5
Digital Radio Basic Operation ........................................................................5
Digital Radio Setup ............................................................................................... 5
Radio ........................................................................................... 6
Radio Basic Operation.........................................................................................6
Radio Setup ................................................................................................................ 6
USB .............................................................................................. 7
Preparation ................................................................................................................. 7
Playback operations .............................................................................................7
iPod/iPhone ............................................................................. 8
Preparation ................................................................................................................. 8
Playback operations .............................................................................................8
External Components .......................................................... 9
Using external audio/video players ...........................................................9
Rear view camera ................................................................................................... 9
Controlling Audio .................................................................. 9
Controlling General Audio ............................................................................... 9
Bluetooth ................................................................................ 10
Register your smartphone to the unit ................................................... 10
Receive a phone call ..........................................................................................10
Make a phone call ................................................................................................10
Playing Bluetooth Audio Device ................................................................11
Installation .............................................................................. 11
Before Installation ................................................................................................11
Installing the unit .................................................................................................12
About this Unit ...................................................................... 16
More information ................................................................................................. 16
Note for specifications ......................................................................................16
Copyrights ................................................................................................................16
For detailed operations and
information, refer to the INSTRUCTION MANUAL on the following website:
<https://www.kenwood.com/cs/ce/>

Before use

Precautions

#WARNING
Ñ To prevent injury or re, take the
following precautions:
• To prevent a short circuit, never put or leave any metallic objects (such as coins or metal tools) inside the unit.
• Do not watch or fix your eyes on the unit’s display when you are driving for any extended period.
• If you experience problems during installation, consult your KENWOOD dealer.
Ñ Precautions on using this unit
• When you purchase optional accessories, check with your KENWOOD dealer to make sure that they work with your model and in your area.
• The Radio Data System or Radio Broadcast Data System feature won’t work where the service is not supported by any broadcasting station.
Ñ Protecting the monitor
• To protect the monitor from damage, do not operate the monitor using a ballpoint pen or similar tool with the sharp tip.
Ñ Cleaning the Unit
If the front panel of this unit is stained, wipe it with a dry soft cloth such as a silicon cloth. If the front panel is stained badly, wipe the stain off with a cloth moistened with neutral cleaner, then wipe it again with a clean soft dry cloth.
! CAUTION
• Applaying spray cleaner directly to the unit may affect its mechanical parts. Wiping the front panel with a hard cloth or using a volatile liquid such as thinner or alcohol may scratch the surface or erase screened print.
Ñ How to reset your unit
If the unit or the connected unit fails to operate properly, reset the unit.

How to read this manual

• The panels shown in this guide are examples used to provide clear explanations of the operations. For this reason, they may be different from the actual panels.
• In operation procedures, bracket shape indicates the key or button you should control. < >: indicates the name of panel buttons. [ ]: indicates the name of touch keys
2
Reset button

Getting Started

1 Turn the ignition key of your car to ACC.
The unit is turned on.
2 Press the <8MENU> button. 3 Touch [ ].
4 Touch the corresponding key and set the value.
[System]
[Beep Tone]
Activates or deactivates the key-touch tone. “ON” (Default), “OFF”
[Language]
Select the language used for the control screen and setting items. Default is “English”.
[Time/Date]
Adjust the clock time. (P.3)
[Clock Mode]
Select the time display format. [12hr] / [24hr] (Default)
[Parking Guidelines]
You can display parking guidelines to enable easier parking when you shift the gear to the reverse (R) position. Default is “ON”.
[Guidelines SETUP]
If you select [ON] for [Parking Guidelines], you can adjust the parking guidelines.
[System Reset]
Touch [System Reset] and then touch [YES] to set all the settings to the initial default settings.
[Bluetooth]
Displays the Bluetooth Settings screen.
[Screen]
[Dimmer]
Select the dimmer mode. “High” (Default) / “Mid” / “Low”
[Demo]
Select the demonstration mode. Default is “ON”.
5 Touc h [6].

Clock settings

Ñ Synchronizing the clock time with FM
RDS
Activate [RDS Clock Sync]. See Radio Setup (P.6).
Ñ Adjusting the clock manually
NOTE
• Deactivate [RDS Clock Sync] before adjusting the clock.
1 Press the <8MENU> button. 2 Touch [ ]. 3 Touch [System]. 4 Touch [Time/Date].
Clock screen appears.
5 Touc h [R] or [S] to set the clock time.
6 Touc h [6].
English |
3

BasicsBasics

2
5
3
6
4
8
7
1
1

Functions of the Buttons on the Front Panel

1 2
3
4
5
6
Remote Sensor
1
• Receives the remote control signal.
8MENU
2
• Displays the HOME screen. (P. 4)
• Pressing for 1 second turns the power off.
• When the power off, turns the power on.
AUD
3
• Displays the Audio screen.* (P.9) * The Audio screen is not displayed during SETUP
screen or on the list screen etc,
+ , – (Volume)
4
• Adjusts volume. The volume will go up until 20 when you keep pressing [ + ].
MUTE/ DISP OFF (Display o )
5
• Mutes/restores the sound.
• Pressing for 1 second turns the screen off. When the screen is off, touch the display to turn on the screen.
Reset
6
• If the unit or the connected unit fails to operate properly, the unit returns to factory settings when this button is pressed.

Common operations

HOME screen

1 Press the <8MENU> button.
HOME screen appears.
Clock display
1
Switches to the digital radio broadcast. (P.5)
2
Switches to the radio broadcast. (P.6)
3
4
[USB]
Plays files on a USB device. (P. 7)
[iPod]
Plays an iPod/iPhone. (P. 8)
• When iPod/iPhone is connected.
[Mirroring]
Displays the Mirroring screen.
• When android device with “Mirroring OB for KENWOOD” application installed is connected.
Displays the Hands Free screen. (P.10)
5
Plays a Bluetooth audio player. (P.11)
6
Switches to an external component connected to
7
the AV-IN input terminal. (P.9) Displays the SETUP screen. (P. 3)
8

Source control screen

Ñ Turning on the power
1 Press the <8MENU> button.
Ñ Turning o the power
1 Press and hold the <8MENU> button.
4
1
] : Returns to previous screen.
[
] : Displays the Audio screen. (P.9)
[
Digital Radio
213

Digital Radio

Digital Radio Basic Operation

1 Press the <8MENU> button. 2 Touch [Digital Radio].
Ñ Source control screen
Displays the information of the current service:
1
Service name, Ensemble name, PTY Genre, Channel
[DAB] : Switches the Digital Radio preset band.
2
“DAB1”, “DAB2”, “DAB3”
[DLS] : Display the Dynamic Label Segment
screen
[E] [F] : Select an ensemble, service, and
component.
[
] : Displays the Digital Radio Setup screen.
(P.5)
Recalls the memorized service.
3
When touched for 2 seconds, stores the current receiving service in memory.
Ñ Store a services
You can store the current receiving service in memory.
1 Tune in to a service you want to preset. 2 Touch and hold [#] (#:1-5) in which you want to
store the service.
Ñ Select a stored service
1 Touch [#] (#:1-5).

Digital Radio Setup

1 Touch [ ]. 2 Set each item as follows.
[Service List]
Displays the Service List screen.
] : Touch and then touch [Yes] to find the latest
• [ service list.
[TI]
Switches to the traffic information automatically when the traffic bulletin starts.
“ON”, “OFF” (Default)
[PTY]
Searches for a program by program type.
[Priority]
If the same service is provided by Radio Data System when reception of the service being provided by Digital Radio becomes poor, automatically switches to Radio Data System.
“ON”, “OFF” (Default)
[Announcement Select]
Switches to the set Announcement service.
[Related Service]
When you select ON, the unit switches to a related service (if exists) when a DAB service network is not available. Default is “OFF”.
[Antenna Power]
Sets power supply to the Digital Radio antenna. Set to “ON” when the Digital Radio antenna in use is equipped with a booster. Default is “ON”.
3 Touc h [6].
English |
5

Radio

213

Radio Basic Operation

1 Press the <8MENU> button. 2 Touch [Radio].
Ñ Source control screen
Displays the information of the current station:
1
PS name, Frequency, PTY Genre, Indicator Items [FM] : Switches the FM band.
2
“FM1”, “FM2”, “FM3”
[AM] : Switches the AM band.
“AM1”, “AM2 ”
[E] [F] : Tunes in a station with good
reception automatically.
[
] : Displays the Radio Setup screen. (P. 6)
Recalls the memorized station.
3
When touched for 2 seconds, stores the current receiving station in memory.
Ñ Auto memory
You can preset 6 stations for the current band (FM1/ FM2 /FM3/AM1/AM2).
1 Touch [FM] or [AM] to select the band. 2 Touch [ ]. 3 Touch [Auto Store].
The local stations with the strongest signals are found and stored automatically.
Ñ Manual memory
You can store the current receiving station in memory.
1 Tune in to a station you want to preset. 2 Touch and hold [#] (#:1-6) in which you want to
store the station.
Ñ Recalling the preset station
1 Touch [#] (#:1-6).

Radio Setup

1 Touch [ ]. 2 Set each item as follows.
[Auto Store]
Automatically searches and stores the 6 stations with the strongest signals for the selected band.
“Auto Store” appears.
[Local Seek]
Tunes in only to the stations with sufficient signal strength. (LOC indicator lights up.)
“ON”, “OFF” (Default)
1
[RDS] *
Displays the RDS Settings screen.
[AF]
When station reception is poor, automatically switches to the station that is broadcasting the same program over the same Radio Data System network.
“ON” (Default), “OFF”
[TA]
Switches to the traffic information automatically when the traffic bulletin starts. (TI indicator lights up.)
“ON”, “OFF” (Default)
[RDS Clock Sync]
Synchronizing the Radio Data System station time data and this unit’s clock.
“ON” (Default), “OFF”
[PTY]
Select a program type.
[PTY Seek]
Searches for a program by program type.
*1 FM only
3 Touc h [6].
6
USB
1
4
3
2
6
7

Preparation

Ñ Connecting a USB device
1 Remove the cap of the USB terminal. 2 Connect the USB device with the USB cable.
The unit reads the device and playback starts.
Ñ To disconnect the USB device:
1 Press the <8MENU> button. 2 Touch a source other than [USB]. 3 Detach the USB device.
Ñ Usable USB device
This unit can play MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ H.264/ MKV/ MP3/WMA/ AAC/ WAV/ FLAC/ OGG les stored in a USB mass storage class device.

Playback operations

Ñ Control the music you are listening to on
the source control screen.
The jacket of the currently playing file is displayed.
1
Displays the information of the current file.
2
Playing time/File number
3
Play time bar : For confirmation of current playing
position.
4
[
] : Selects Random playback mode. ] : Selects Repeat playback mode.
[ [U], [H] : Plays or pauses. [E], [F] : Searches the previous/next
content. Touch and hold to fast forward or fast backward.
[1] : Searches file. (P.7)
Ñ For Video playback
1 When the operation buttons are not displayed
on the screen, touch the display.
[
] : You can adjust image quality in video
6
screen.
[INITIALIZE] : To clear the adjustment. [U], [H] : Plays or pauses.
7
[E], [F] : Searches the previous/next
content. Touch and hold to fast forward or fast backward.
[1] : Searches file. (P.7) [NORMAL]/[16:9]/[4:3] : Select a screen mode.
Ñ Selecting a track in a list (Searches le)
1 Touc h [1]. 2 Select whether you search by audio files [ ],
video files [ ].
3 Touch [ ] to moves to the upper hierarchy. 4 Touch the desired folder.
When you touch a folder its contents are displayed.
• Touch [6] to moves to the upper hierarchy.
5 Touch desired item from the content list.
Playback starts.
NOTE
• The source control screen appears when you touch [6] at the top hierarchy.
English |
7

iPod/iPhoneiPod/iPhone

1
4
3
2

Preparation

Ñ Connecting iPod/iPhone
• For Lightning connector models: Use USB Audio cable for iPod/iPhone—KCA-iP103 (optional accessory).
• For details about connecting iPod/iPhone, see page 15 .
1 Remove the cap of the USB terminal. 2 Connect the iPod/iPhone.
The unit reads the device and playback starts.
Ñ To disconnect the iPod/iPhone
1 Press the <8MENU> button. 2 Touch a source other than [iPod]. 3 Detach the iPod/iPhone.
Ñ Connectable iPod/iPhone
The following models can be connected to this unit.
Made for
• iPhone XS Max
• iPhone XS
• iPhone XR
• iPhone X
• iPhone 8 Plus
• iPhone 8
• iPhone 7 Plus
• iPhone 7
• iPhone SE
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
• iPhone 6 Plus
• iPhone 6
• iPhone 5s
NOTE
• If you start playback after connecting the iPod, the music that has been played by the iPod is played first.
• Cap the USB terminal whenever not using.

Playback operations

Ñ Control the music you are listening to on
the source control screen.
Artwork (Shown if the track contains artwork)
1
Displays the information of the current file.
2
Playing time/File number
3
Play time bar : For confirmation of current playing
position.
4
[
] : Selects Random playback mode. ] : Selects Repeat playback mode.
[ [U], [H] : Plays or pauses. [E], [F] : Searches the previous/next
content. Touch and hold to fast forward or fast backward.
[1] : Searches content. (P.8)
Ñ Selecting a content in a list
1 Touc h [1]. 2 Touch desired item.
When you touch a category its contents are displayed.
3 Touch desired item from the content list.
Playback starts.
• Touch [6] to moves to the upper hierarchy.
NOTE
• The source control screen appears when you touch [6] at the top hierarchy.
8

External Components

1

Using external audio/video players

Ñ Starting playback
1 Connect an external component to the AV-IN
input terminal. (P.14)
2 Press the <8MENU> button. 3 Touc h [AV- IN]. 4 Turn on the connected component and start
playing the source.
Ñ For Video playback
1 When the operation buttons are not displayed
on the screen, touch the display.

Rear view camera

To use a rear view camera, the REVERSE lead connection is required. For connecting a rear view camera. (P.14)
Ñ Displaying the picture from the rear
view camera
The rear view screen is displayed when you shift the gear to the reverse (R) position.

Controlling Audio

You can adjust various settings such as audio balance or subwoofer level.
1 Press the <AUD> button. 2 See the below for each operation method.

Controlling General Audio

1 Press the <AUD> button. 2 Touch [Fader / Balance]. 3 Set each item as follows.
[Fader Balance]
Balance [U] [T]
Fader [R] [S]
[INITIALIZE]
Adjust the left and right volume balance. 15 (right) to 15 (left)
Adjust the front and rear volume balance. 15 (front) to 15 (rear)
To clear the adjustment.
• To erase the caution message, touch the screen.
English |
9
Bluetooth

Bluetooth

Register your smartphone to the unit

You can use your Bluetooth smartphone when paired to this unit.
1 Turn on the Bluetooth function on your
smartphone/cell-phone.
2 Search the unit (“DMX125DAB”) from your
smartphone/cell-phone.
If a PIN code is required, enter the PIN code (“0000”).
appears when the Bluetooth smartphone is
connected.
Ñ Disconnecting the device
• Turn off the Bluetooth function from your smartphone/cell-phone.
• Turn off the ignition switch.

Receive a phone call

1 Touc h [Û].
• [Ý] : Reject an incoming call.
Ñ Operations during a call

Make a phone call

1 Press the <8MENU> button. 2 Touc h [TEL]. 3 See the table below for each operation method.
Call by entering a phone number
1) Enter a phone number with number keys.
2) Touch [Û]. Make a call
• Touch [
Call using call records
1) Touch [
2) Touch [ Calls), [
3) Select the phone number from the list.
Call using the phonebook
1) Touch [
2) Select the name from the list.
• [
] to delete the last entry.
]. ] (Incoming Calls), [ ] (Outgoing
] (Missed Calls).
Make a call
].
Make a call
] : Updates the phonebook. Touch this
button after you have made a change to the phonebook of your smartphone/ cell-phone.
Ending a call
[Ý]
You can send tones by touching desired keys on the screen.
• Touch [6] to close the window. Switches the speaking voice output between
smartphone/cell-phone and speaker.
⿠Adjust the receiver volume
Press the <+> or <–> button.
10
Bluetooth
1
3
2

Installation

Playing Bluetooth Audio Device

1 Press the <8MENU> button. 2 Touch [BT Audio].
Ñ Source control screen
Displays the information of the current file.
1
Playing time/File number
2
Play time bar : For confirmation of current playing
position.
3
[
] : Selects Random playback mode. ] : Selects Repeat playback mode.
[ [U], [H] : Plays or pauses. [E], [F] : Searches the previous/next
content. Touch and hold to fast forward or fast backward.
[1] : Searches file. (P.11)
NOTE
• Operations and display indications may differ according to their availability on the connected device.
Ñ Selecting a content in a list
1 Touc h [1]. 2 Touch desired item.
When you touch a category its contents are displayed.
3 Touch desired item from the content list.
Playback starts.
• Touch [6] to moves to the upper hierarchy.
NOTE
• The source control screen appears when you touch [6] at the top hierarchy.

Before Installation

Before installation of this unit, please note the following precautions.
#WARNINGS
• If you connect the ignition wire (red) and the battery wire (yellow) to the car chassis (ground), you may cause a short circuit, that in turn may start a fire. Always connect those wires to the power source running through the fuse box.
• Do not cut out the fuse from the ignition wire (red) and the battery wire (yellow). The power supply must be connected to the wires via the fuse.
#CAUTION
• Install this unit in the console of your vehicle. Do not touch the metal part of this unit during and shortly after the use of the unit. Metal part such as the heat sink and enclosure become hot.
NOTE
• Mounting and wiring this product requires skills and experience. For best safety, leave the mounting and wiring work to professionals.
• Make sure to ground the unit to a negative 12V DC power supply.
• Do not install the unit in a spot exposed to direct sunlight or excessive heat or humidity. Also avoid places with too much dust or the possibility of water splashing.
• Do not use your own screws. Use only the screws provided. If you use the wrong screws, you could damage the unit.
• If your car’s ignition does not have an ACC position, connect the ignition wires to a power source that can be turned on and off with the ignition key. If you connect the ignition wire to a power source with a constant voltage supply, such as with battery wires, the battery may be drained.
• If the console has a lid, make sure to install the unit so that the front panel will not hit the lid when closing and opening.
• If the fuse blows, first make sure the wires aren’t touching to cause a short circuit, then replace the old fuse with one with the same rating.
• Insulate unconnected wires with vinyl tape or other similar material. To prevent a short circuit, do not remove the caps on the ends of the unconnected wires or the terminals.
• Secure the wires with cable clamps and wrap vinyl tape around the wires that comes into contact with metal parts to protect the wires and to prevent short circuit.
English |
11
Installation
• Connect the speaker wires correctly to the terminals to which they correspond. The unit may be damaged or fail to work if you share the ¤ wires or ground them to any metal part in the car.
• When only two speakers are being connected to the system, connect the connectors either to both the front output terminals or to both the rear output terminals (do not mix front and rear). For example, if you connect the ¢ connector of the left speaker to a front output terminal, do not connect the ¤ connector to a rear output terminal.
• After the unit is installed, check whether the brake lamps, blinkers, wipers, etc. on the car are working properly.
• Mount the unit so that the mounting angle is 30° or less.
• Do not press hard on the panel surface when installing the unit to the vehicle. Otherwise scars, damage, or failure may result.
• Reception may drop if there are metal objects near the Bluetooth antenna.
Bluetooth antenna unit
Ñ Installation procedure
1) To prevent a short circuit, remove the key from the ignition and disconnect the ¤ terminal of the battery.
2) Make the proper input and output wire connections for each unit.
3) Connect the wire on the wiring harness.
4) Take Connector B on the wiring harness and connect it to the speaker connector in your vehicle.
5) Take Connector A on the wiring harness and connect it to the external power connector on your vehicle.
6) Connect the wiring harness connector to the unit.
7) Install the unit in your car.
8) Reconnect the ¤ terminal of the battery.
9) Press the reset button.

Installing the unit

Ñ Non-Japanese cars
Ñ Supplied accessories for installation
12
1
3
5
(2 m)
2
x1
4
(3 m)
x1
x1
Bend the tabs of the mounting sleeve with a screwdriver or similar
x2
utensil and attach it in place.
NOTE
• Make sure that the unit is installed securely in place.
x1
If the unit is unstable, it may malfunction (eg, the sound may skip).
Ñ Trim plate
1) Attach accessory 1 to the unit.
1
Installation
Ñ Microphone unit
1) Check the installation position of the microphone (accessory 4).
2) Clean the installation surface.
3) Remove the separator of the microphone (accessory 4), and stick the microphone to the place shown below.
4) Wire the microphone cable up to the unit with it secured at several positions using tape or other desired method.
5) Adjust the direction of the microphone (accessory
4) to the driver.
4
Fix a cable with a commercial item of tape.
NOTE
• Swap the clips if necessary.
Ñ Removing the unit
1) Remove the trim plate by referring to step 1 in “Removing the trim plate”.
2) Insert the extraction key (accessory 2) deeply into the slot as shown. (The protrusion at the tip of the extraction key must face toward the unit.)
2
3) With the inserted extraction key secured, insert the other extraction key into the slot.
2
4) Pull out the unit halfway.
Ñ Removing the trim plate
1) Use the extraction key (accessory 3) to lever out the four tabs (two on the left part, two on the right part).
3
2) Pull the trim plate forward.
NOTE
• Be careful to avoid injury from the catch pins on the extraction key.
5) Pull the unit all the way out with your hands, being careful not to drop it.
English |
13
Installation
Ñ Connecting wires to terminals Ñ Connecting wires to terminals
Light Blue/ Yellow (Steering remote control wire)
To steering remote To use the steering wheel remote control feature,
REMOTE
CONT
STEERING
WHEEL
REMOTE
INPUT
you need an exclusive remote adapter (not supplied) matched to your car.
Light Green (Parking sensor wire) Accessor y 5: Extension cable
Connect to the vehicle’s parking brake detection switch harness.
Purple/White (Reverse sensor wire)
REVERSE
Connect to vehicle’s reverse lamp harness when using the optional rear view camera.
Connector A
Connector B
For best safety, be sure to connect the parking sensor.
PRK SW
1 3 5 7 2 4 6 8
1 3 5 7 2 4 6 8
Fuse (15A)
ISO Connector
M4x6
MIC
USB terminal
5V=1.0A
[1]
(0.8 m)
Accessor y 4: Bluetooth Microphone
Cap
Subwoofer Preout
SUB WOOFER
FRONT OUTREAR OUT
AV IN
L
R
CAM IN VIDEO OUT VIDEO IN
FM/AM antenna input
DAB antenna CX-DAB1 (Optional
ANT DAB
accessory)
!
Use of a CX-DAB1(optional accessory) as a DAB antenna is recommended. When using a commercially available DAB antenna, the diameter of the SMB connector must be Φ6.5 mm or less.
Φ 6.5 mm (maximum)
USB device
FM/AM antenna
[2]
Cap
[1]
USB maximum power supply current :
DC 5 V = 1.0 A
[2]
Sold separately
14
Rear Audio Preout (Left; White, Right; Red)
FRONT OUTREAR OUT
Front Audio Preout
AV IN
(Left; White, Right; Red)
AV-IN audio input (Left; White, Right; Red)
VIDEO OUT VIDEO INCAM IN
AV-IN visual input (Yellow)
Visual Output (Yellow)
Rear view camera input (Yellow)
Installation
Ñ Wiring harness connector function guide
Pin Color and function
A-4 Yellow Battery A-5 Blue/White A-7 Red Ignition (ACC) A-8 Black Earth (Ground) Connection B-1/ B-2 Purple (+) / Purple/Black (–) Rear Right B-3/ B-4 Gray (+) / Gray/Black (–) Front Right B-5/ B-6 White (+) / White/Black (–) Front Lef t B-7/ B-8 Green (+) /
[1]
Max. 150mA, 12V
• Speaker Impedance: 4-8 Ω
! CAUTION
Before you connect the commercially available ISO connectors to the unit, check the following condition:
• Make sure that the pin assignment of the connector matches with the KENWOOD unit.
• Take extra notice of the power wire.
• In case battery wire and ignition wire are not corresponding then change them accordingly.
• In case the car does not have an ignition wire, use a commercially available interface.
[1]
Power Control
Green/Black (–) Rear Left
Ñ Connecting an iPod/iPhone/Android
Android smartphone
[2]
USB cable
iPod/iPhone Lightning connector
Cap
[3]
USB terminal
5V=1.0A
M4x6
[1]
(0.8 m)
FRONT OUTREAR OUT
AV IN
CAM IN VIDEO OUT VIDEO IN
L
R
KCA-iP103 (0.8m)
[2]
[2]
ANT
DAB
[1]
USB maximum power supply current :
DC 5 V = 1.0 A
[2]
Sold separately
[3]
Optional accessory
English |
15

About this Unit

About this Unit

More information

Ñ Usable USB device
This unit can play MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ H.264/ MKV/ MP3/WMA/ AAC/ WAV/ FLAC/ OGG les stored in a USB mass storage class device.
• File system: FAT16/ FAT32
NOTE
• When the USB device is connected to this unit, it can be charged through the USB cable.
• Install the USB device in the place where it will not affect safe driving.
• You cannot connect a USB device via a USB hub and Multi Card Reader.
• Take backups of the audio files used with this unit. The files may be erased depending on the operating conditions of the USB device. We shall have no compensation for any damage arising from any erased data.
• No USB device comes with this unit. You need to purchase a commercially available USB device.
• Cap the USB terminal whenever not using.
Ñ Playable Audio les
Audio format Extension
MP3 .mp3 WMA .wma A AC- LC .m4a, .aac Linear PCM (WAVE) .wav FLAC .flac Vorbis .ogg
• This unit can show ID3 Tag Version 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (for MP3).
NOTE
• WMA and AAC of which is covered with DRM cannot be played.
• Although the audio files are complied with the standards listed above, the play may be impossible depending on the types or conditions of media or device.
Ñ Acceptable Video les
Video format Extension
MPEG -1 .mpg, .mpeg MPEG -2 .mpg, .mpeg MPEG-4 .mp4, .avi H.264/MPEG-4 AVC .mp4, mkv, avi, .flv, .f4v, .ts MKV .mkv
16
Note for specications
Ñ Bluetooth section
Frequency
: 2.402 – 2.480 GHz
Output Power
: +8 dBm (AVE), Power Class1
Ñ General
Speaker Impedance
: 4 – 8 Ω
Operating Voltage
: 12 V DC car battery

Copyrights

• The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by JVC KENWOOD Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
• Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect specifically to the Apple product(s) identified in the badge, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with an Apple product may affect wireless performance.
• Apple, iPhone, iPod, iPod touch, and Lightning are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE MPEG­4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (¡¡) DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON­COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (¡)ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (¡¡)DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY
About this Unit
A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/ OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
• libFLAC Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
– Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
– Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the distribution. Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
• libogg Copyright (c) 2002, Xiph.org Foundation Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
– Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
– Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the
names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without
specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Ñ Information on Disposal of Old Electrical
and Electronic Equipment and Batteries (applicable for EU countries that have adopted separate waste collection systems)
Products and batteries with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as household waste. Old electrical and electronic equipment and batteries should be recycled at a facility capable of handling these items and their waste byproducts. Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you. Proper recycling and waste disposal will help conserve resources whilst preventing detrimental effects on our health and the environment. Notice: The sign “Pb” below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
For Israel
Ñ ילמשח דויצ לש הפשאל הכלשה רבדב עדימ
תונידמל יטנוולר( תוללוס ןכו ןשי ינורטקלאו
.)תדרפומ הפשא ףוסיא תכרעמב תושמתשמש
םע הפשא חפ( ןומיסה םע תוללוסו םירצומ ךילשהל ןתינ אל
ןקתמב תוללוס ןכו ןשי ינורטקלאו ילמשח דויצ רזחמל שי
.םהלש יאוולה ירצותבו הלאכ םיטירפב לפטל לגוסמה
ןקתמ תודוא םיטרפ תלבקל תימוקמה תושרה םע רשק ורצ
םיתואנ הפשאל הכלשהו רוזחימ .םכילא בורקה רוזחימה
ונתואירב לע תוילילש תועפשה עונמלו םיבאשמ רמשל ורזעי
ןייצמ תוללוס רובע ןומיסל תחתמש Pb ןומיסה :בל ומיש
.הליגר תיתיב הפשאכ )וילע X
.הביבסה לעו
.תרפוע הליכמ הללוסהש
English |
17
Table des matières
Avant l'utilisation .................................................................18
Comment lire ce manuel ................................................................................18
Précautions .............................................................................................................. 18
Mise en route ......................................................................... 19
Paramètres de l'horloge ..................................................................................19
Les bases .................................................................................20
Fonctions des boutons en façade ............................................................20
Opérations courantes .......................................................................................20
Écran d'ACCUEIL ....................................................................................................20
Écran de commande de source .................................................................20
Radio numérique .................................................................21
Utilisation de base de la radio numérique ..........................................21
Configuration de la radio numérique ....................................................21
Radio .........................................................................................22
Utilisation de base de la radio .................................................................... 22
Configuration radio ........................................................................................... 22
USB ............................................................................................23
Préparation .............................................................................................................. 23
Options de lecture ............................................................................................. 23
iPod/iPhone ...........................................................................24
Préparation ...............................................................................................................24
Options de lecture ..............................................................................................24
Composants Externes ........................................................ 25
Utilisant des lecteurs audio/vidéo externes ..................................... 25
Caméra de recul ................................................................................................... 25
Contrôle de l'audio ..............................................................25
Contrôle de l’audio en général .................................................................. 25
Bluetooth ................................................................................26
Enregistrer votre smartphone dans l'appareil ..................................26
Recevoir un appel ................................................................................................26
Passer un appel .....................................................................................................26
Utilisation d'un appareil audio Bluetooth en lecture ................... 27
Installation .............................................................................. 27
Avant l'installation ...............................................................................................27
Installation de l'appareil ...................................................................................28
À propos de cet appareil ................................................... 32
Plus d'informations .............................................................................................32
Remarques concernant les spécifications ...........................................32
Copyrights ................................................................................................................32
En ce qui concerne les
opérations et les informations détaillées, se reporter au MODE D’EMPLOI sur le site Web suivant:
<https://www.kenwood.com/cs/ce/>

Comment lire ce manuel

• Les écrans illustrés dans le présent guide sont des exemples destinés à fournir des explications plus claires des opérations. Pour cette raison, il peut arriver qu'ils soient différents de ceux rencontrés dans la réalité.
• Dans les procédures opérationnelles, le crochet indique la touche ou le bouton à activer. < >: Indique le nom des boutons du panneau. [ ] : indique le nom des touches tactiles.
18

Avant l'utilisation

Précautions

#AVERTISSEMENT
Ñ Pour éviter toute blessure ou incendie,
prenez les précautions suivantes:
• Pour éviter un court-circuit, ne mettez ni ne laissez jamais d'objets métalliques (comme des pièces de monnaie ou des outils en métal) à l'intérieur de l'appareil.
• Ne regardez pas ni ne fixez votre regard sur l'affichage de l'appareil trop longtemps pendant la conduite.
• Si vous rencontrez des problèmes pendant l'installation, consultez votre revendeur KENWOOD.
Ñ Précautions d'utilisation de l'appareil
• Lorsque vous achetez des accessoires en option, vérifiez auprès de votre revendeur KENWOOD qu'ils fonctionneront avec votre modèle et dans votre région.
• Les fonctions Radio Data System ou Radio Broadcast Data System sont inopérantes dans les zones où le service n'est pris en charge par aucune station de radiodiffusion.
Ñ Protection du moniteur
• Ne touchez pas le moniteur avec un stylo à bille ou tout autre outil pointu. Cela pourrait l'endommager.
Ñ Nettoyage de l'appareil
Si la façade de l'appareil est tachée, essuyez-la avec un chiffon doux et sec, tel qu'un chiffon siliconé. Si la façade est très sale, essuyez-la avec un chiffon imbibé d'un produit de nettoyage neutre, puis essuyez-la à nouveau avec un chiffon doux et sec propre.
! ATTENTION
• La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur l'appareil risque d'endommager les pièces mécaniques. Si vous nettoyez la façade avec un chiffon trop rugueux ou un liquide volatil, comme un solvant ou de l'alcool, vous risquez d'en rayer la surface ou d'effacer les caractères sérigraphiés.
Ñ Comment réinitialiser votre appareil
Si l'appareil ou l'équipement qui lui est branché ne fonctionne pas normalement, réinitialisez-le.
Bouton de réinitialisation

Mise en route

1 Tournez la clé de contact de votre véhicule sur
la position ACC.
L'appareil se met en marche.
2 Appuyez sur le bouton <8M ENU>. 3 Touchez [ ].
[Bluetooth]
Affiche l'écran de réglages du Bluetooth.
[Screen]
[Dimmer]
Sélectionner le mode gradateur. « High » (par défaut) / « Mid » / « Low »
[Demo]
Sélectionner le mode démonstration. Le choix par défaut est « ON ».
5 Touchez [ 6 ].

Paramètres de l'horloge

4 Effleurez la touche correspondante, puis
définissez la valeur.
[System]
[Beep Tone]
Active ou désactive la touche ton. « ON » (par défaut), « OFF »
[Language]
Sélectionne la langue utilisée sur l'écran de commande et sur les éléments de configuration. La langue sélectionnée par défaut est « English » (anglais).
[Time/Date]
Réglez l'heure de l'horloge. (p.19)
[Clock Mode]
Sélectionnez le format d'affichage de l'heure. [12hr] / [24hr] (par défaut)
[Parking Guidelines]
Vous pouvez afficher les directives de stationnement pour faciliter le stationnement lorsque vous changez le rapport dans la position marche arrière (AR). Le choix par défaut est « ON ».
[Guidelines SETUP]
Si vous sélectionnez [ON] pour [Parking Guidelines], vous pouvez ajuster les instructions de parking.
[System Reset]
Touchez [System Reset] puis touchez [YES] pour ramener tous les réglages aux réglages initiaux par défaut.
Ñ Synchronisation de l'heure avec FM RDS
Activer [RDS Clock Sync]. Voir Configuration radio (p.22).
Ñ Ajuster l'horloge manuellement
REMARQUE
• Désactivez [RDS Clock Sync] avant de régler l'horloge.
1 Appuyez sur le bouton <8M ENU>. 2 Touchez [ ]. 3 Touchez [System]. 4 Touchez [Time/Date].
L'écran de l'heure s'affiche.
5 Touchez [R] ou [S] pour régler l'heure de
l'horloge.
6 Touchez [ 6 ].
Français |
19

Les basesLes bases

2
5
3
6
4
8
7
1
1

Fonctions des boutons en façade

1 2
3
4
5
6
Capteur à distance
1
• Reçoit le signal de la télécommande.
8MENU
2
• Affiche l'écran d'ACCUEIL. (p.20)
• Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'appareil.
• Permet de mettre l'appareil en marche lorsqu'il est éteint.
AUD
3
• Affiche l'écran audio.* (p.25)
* L'écran Audio ne s'affiche pas sur l'écran de
configuration ni sur l'écran de la liste, etc.
+ , – (Volume)
4
• Règle le volume. Le volume augmentera jusqu'à 20 tant que vous maintiendrez [ + ] enfoncé.
MUTE/ DISP OFF (Achage éteint)
5
• Met sur muet/restaure le son.
• Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'écran. Lorsque l'écran est éteint, appuyez sur l'affichage pour activer l'écran.
Réinitialisation
6
• Si l'appareil ou l'appareil qui y est connecté ne fonctionne pas correctement, appuyer sur ce bouton pour que l'appareil retrouve les réglages d'usine.

Écran d'ACCUEIL

1 Appuyez sur le bouton <8M ENU>.
L'écran d'ACCUEIL apparaît.
Affichage de l'horloge
1
Passe à l'émission de radio numérique. (p.21)
2
Passe à l'émission de radio. (p.22)
3
4
[USB]
Joue les fichiers d'un périphérique USB. (p.23)
[iPod]
Joue depuis un iPod/iPhone. (p.24)
• Lorsqu'un iPod/iPhone est connecté.
[Mirroring]
Affiche l'écran de reflet.
• Lorsqu'un appareil Android avec l'application « Mirroring OB for KENWOOD » installée est connecté.
Affiche l'écran Mains libres. (p. 26)
5
Lit les fichiers sur un lecteur audio Bluetooth.
6
(p.27) Passe à l'élément externe connecté à la borne
7
d'entrée AV-IN. (p.25) Affiche l'écran de CONFIGURATION. (p.19)
8

Écran de commande de source

Opérations courantes

Ñ Allumer le courant
1 Appuyez sur le bouton <8M ENU>.
Ñ Éteindre le courant
1 Appuyer et maintenir le bouton <8MEN U>.
20
1
] : Revient à l'écran précédent.
[
] : Affiche l'écran audio. (p.25)
[
Radio numérique
213

Radio numérique

Utilisation de base de la radio numérique

1 Appuyez sur le bouton <8M ENU>. 2 Touchez [Digital Radio].
Ñ Écran de commande de source
Affiche les informations concernant le service en
1
cours : Nom du service, nom de l'ensemble, genre PTY,
canal [DAB] : Bascule la bande préréglée de la radio
2
numérique. « DAB1 », « DAB2 », « DAB3 »
[DLS] : Afficher l'écran de segment d'Étiquette
Dynamique
[E] [F] : Sélectionner un ensemble, un
service et un composant.
[
] : Affiche l'écran de réglages de la radio
numérique. (p.21)
Rappelle le service mémorisé.
3
En le touchant pendant 2 secondes, il mémorise le service en cours de réception.
Ñ Mémoriser un service
Vous pouvez mémoriser le service que vous êtes en train de recevoir.
1 Rechercher un service que vous voulez
présélectionner.
2 Toucher et maintenir [#] (#:1-5) dans lequel vous
voulez mémoriser le service.
Ñ Sélectionner un service mémorisé
1 Toucher [#] (#:1-5).
Conguration de la radio numérique
1 Touchez [ ]. 2 Réglez chaque option comme suit.
[Service List]
Affiche l'écran de liste des services.
] : Touchez-le puis touchez [Yes] pour
• [ rechercher la liste de services la plus récente.
[TI]
Passe automatiquement aux informations de circulation routière à l'instant ou un bulletin d'infos­trafic débute.
« ON », « OFF » (par défaut)
[PTY]
Recherche un programme par type de programme.
[Priority]
Si le même service est fourni par Radio Data System alors que la réception du service Digital Radio s'affaiblit, la sélection se fait automatiquement sur Radio Data System.
« ON », « OFF » (par défaut)
[Announcement Select]
Permet de passer au service d'annonce défini.
[Related Service]
Lorsque vous sélectionnez MARCHE, l'appareil commute sur un service semblable (s'il existe) lorsqu'un réseau service DAB n'est pas disponible. Le choix par défaut est « OFF ».
[Antenna Power]
Règle l'alimentation sur l'antenne de la Radio Numérique. Règle sur « ON » lorsque l'antenne de la Radio Numérique en cours d'utilisation est équipée d'un amplificateur. Le choix par défaut est « ON ».
3 Touchez [ 6 ].
Français |
21

Radio

213

Utilisation de base de la radio

1 Appuyez sur le bouton <8M ENU>. 2 Toucher [Radio].
Ñ Écran de commande de source
Affiche les informations concernant la station en
1
cours : Nom PS, Fréquence, Genre PTY, Indicateur d'articles
[FM] : Change la bande FM.
2
« FM1 », « FM2 », « FM3 »
[AM] : Change la bande AM.
« AM1 », « AM2 »
[E] [F] : Syntonise automatiquement sur
une station offrant une bonne réception.
[
] : Affiche l'écran de configuration de la
radio. (p.22)
Rappelle la station mémorisée.
3
En le touchant pendant 2 secondes, il mémorise la station en cours de réception.
Ñ Mémoire automatique
Vous pouvez présélectionner 6 stations pour la bande actuelle (FM1/FM2/FM3/AM1/AM2).
1 Appuyez sur [FM] ou [AM] pour sélectionner la
bande.
2 Touchez [ ]. 3 Toucher [Auto Store].
Les stations locales avec les signaux les plus forts sont trouvées et enregistrées automatiquement.
Ñ Mémoire manuelle
Vous pouvez mémoriser la station que vous êtes en train de recevoir.
1 Rechercher une station que vous voulez
présélectionner.
2 Toucher et maintenir [#] (#:1-6) dans lequel vous
voulez mémoriser la station.
Ñ Rappel de la station prédénie
1 Toucher [#] (#:1-6).
Conguration radio
1 Touchez [ ]. 2 Réglez chaque option comme suit.
[Auto Store]
Recherche et mémorise automatiquement les 6 stations avec les signaux les plus puissants pour la bande sélectionnée.
« Auto Store » apparaît.
[Local Seek]
Recherche uniquement les stations ayant une intensité suffisante de signal. (L'indicateur LOC s'allume.)
« ON », « OFF » (par défaut)
1
[RDS] *
Affiche l'écran de réglages du RDS.
[AF]
Lorsque la réception de la station est médiocre, sélectionne automatiquement une station diffusant le même programme sur le même réseau Radio Data System.
« ON » (par défaut), « OFF »
[TA]
Passe automatiquement aux informations de circulation routière à l'instant ou un bulletin d'infos­trafic débute. (TI L'indicateur s'allume.)
« ON », « OFF » (par défaut)
[RDS Clock Sync]
Synchroniser les données de temps de la station Radio Data System et l'horloge de cet appareil.
« ON » (par défaut), « OFF »
[PTY]
Sélectionner un type de programme.
[PTY Seek]
Recherche un programme par type de programme.
*1 FM uniquement
3 Touchez [ 6 ].
22
USB
1
4
3
2
6
7

Préparation

Ñ Connecter un périphérique USB
1 Retirer le capuchon de la borne USB. 2 Branchez le périphérique USB avec le câble USB.
L'appareil lit le périphérique et la lecture commence.
Ñ Pour débrancher le périphérique USB :
1 Appuyez sur le bouton <8M ENU>. 2 Sélectionner une source autre que [USB]. 3 Débranchez le périphérique USB.
Ñ Périphérique USB utilisable
Cet appareil peut lire les chiers MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ H.264/ MKV/ MP3/WMA/ AAC/ WAV/ FLAC/ OGG stockés dans un périphérique de stockage de masse USB.

Options de lecture

Ñ L'écran de commande de la source vous
permet de gérer la musique que vous écoutez.
La pochette du fichier en cours de lecture s'affiche.
1
Affiche les informations concernant le fichier en cours.
2
Temps de lecture/Numéro de fichier
3
Barre du temps de lecture : Pour confirmer la
position actuelle de lecture.
4
[
] : Sélectionne le mode de lecture aléatoire. ] : Sélectionne le mode de lecture répétée.
[ [U], [H] : Lit ou marque une pause. [E], [F] : Recherche le contenu précédent/
suivant. Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer une avance ou un retour rapide.
[1] : Recherche le fichier. (p.23)
Ñ Pour la lecture de vidéo
1 Lorsque les touches de fonctionnement ne sont
pas achées à l'écran, toucher l'écran.
[
] : Vous pouvez régler la qualité d'image dans
6
l'écran vidéo.
[INITIALIZE] : Pour effacer le réglage. [U], [H] : Lit ou marque une pause.
7
[E], [F] : Recherche le contenu précédent/
suivant. Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer une avance ou un retour rapide.
[1] : Recherche le fichier. (p.23) [NORMAL]/[16:9]/[4:3] : Sélectionnez un mode
d'écran.
Ñ Sélection d'une piste dans une liste
(Recherche le chier)
1 Touchez [ 1 ]. 2 Sélectionnez le mode de recherche par fichiers
audio [ ], fichiers vidéo [ ].
3 Toucher [ ] pour aller au niveau hiérarchique
supérieur.
4 Touchez le dossier de votre choix.
Le contenu d'un dossier est affiché lorsque vous touchez celui-ci.
• Toucher [6] pour aller au niveau hiérarchique supérieur.
5 Touchez l'élément de votre choix dans la liste
des contenus.
La lecture commence.
REMARQUE
• Touchez [6] pour faire apparaître l'écran de contrôle source en haut de page.
Français |
23

iPod/iPhoneiPod/iPhone

1
4
3
2

Préparation

Ñ Connexion d'un iPod/iPhone
• Pour les modèles de paratonnerre : Utiliser le câble Audio USB pour iPod/iPhone—KCA -iP103 (accessoire optionnel).
• Pour en savoir plus sur la connexion iPod/iPhone, voir page 31.
1 Retirer le capuchon de la borne USB. 2 Branchez l'iPod/iPhone.
L'appareil lit le périphérique et la lecture commence.
Ñ Pour débrancher l'iPod/iPhone
1 Appuyez sur le bouton <8M ENU>. 2 Toucher une source autre que [iPod]. 3 Débranchez l'iPod/l'iPhone.
Ñ iPod/iPhone connectables
Les modèles suivants peuvent être reliés à cet appareil.
Convient pour
• iPhone XS Max
• iPhone XS
• iPhone XR
• iPhone X
• iPhone 8 Plus
• iPhone 8
• iPhone 7 Plus
• iPhone 7
• iPhone SE
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
• iPhone 6 Plus
• iPhone 6
• iPhone 5s
REMARQUE
• Si vous démarrez la lecture après avoir connecté l'iPod, la musique qui a été lue par l'iPod est jouée en premier.
• Fermer le port USB quand il n'est pas utilisé.

Options de lecture

Ñ L'écran de commande de la source vous
permet de gérer la musique que vous écoutez.
Illustration (Affiché si la piste contient un visuel)
1
Affiche les informations concernant le fichier en
2
cours. Temps de lecture/Numéro de fichier
3
Barre du temps de lecture : Pour confirmer la
position actuelle de lecture.
4
[
] : Sélectionne le mode de lecture aléatoire. ] : Sélectionne le mode de lecture répétée.
[ [U], [H] : Lit ou marque une pause. [E], [F] : Recherche le contenu précédent/
suivant. Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer une avance ou un retour rapide.
[1] : Recherche le contenu. (p.24)
Ñ Sélectionner un contenu dans la liste
1 Touchez [ 1 ]. 2 Touchez l'élément de votre choix.
Le contenu d'une catégorie est affiché lorsque vous touchez celle-ci.
3 Touchez l'élément de votre choix dans la liste
des contenus.
La lecture commence.
• Toucher [6] pour aller au niveau hiérarchique supérieur.
REMARQUE
• Touchez [6] pour faire apparaître l'écran de contrôle source en haut de page.
24

Composants Externes

1

Utilisant des lecteurs audio/vidéo externes

Ñ Démarrer la lecture
1 Connecter un composant externe à la borne
d'entrée AV-IN. (p.30)
2 Appuyez sur le bouton <8M ENU>. 3 Toucher [AV-IN]. 4 Mettez l'appareil connecté sous tension et
démarrez la lecture de la source.
Ñ Pour la lecture de vidéo
1 Lorsque les touches de fonctionnement ne sont
pas achées à l'écran, toucher l'écran.

Caméra de recul

Pour utiliser la caméra de recul, le câble de connexion INVERSE est requis. Pour connecter une caméra de recul. (p.30)
Ñ Ache l'image de la caméra de recul
L'écran de vue arrière est affiché lorsque vous changez de vitesse pour la position de marche arrière (R).

Contrôle de l'audio

Vous pouvez agir sur les diérents paramètres, comme la balance audio ou le niveau du caisson de graves par exemple.
1 Appuyez sur le bouton <AUD>. 2 Veuillez consulter ce qui suit pour chaque
méthode de fonctionnement.

Contrôle de l’audio en général

1 Appuyez sur le bouton <AUD>. 2 Touchez [Fader / Balance]. 3 Réglez chaque option comme suit.
[Fader Balance]
Balance [U] [T]
Fader [R] [S]
[INITIALIZE]
Régler le volume de la balance à droite/ gauche. 15 (droite) à 15 (gauche)
Réglez le volume de la balance avant/ arrière. 15 (avant) à 15 (arrière)
Pour effacer le réglage.
• Pour enlever le message de mise en garde, toucher l'écran.
Français |
25
Bluetooth

Bluetooth

Enregistrer votre smartphone dans l'appareil

Vous pouvez utiliser votre smartphone Bluetooth lié à cet appareil.
1 Activer la fonction Bluetooth sur votre
smartphone/téléphone portable.
2 Recherchez l'appareil («DMX125DAB») à partir
de votre smartphone/téléphone portable.
Si un code PIN est requis, entrez le code PIN (« 0000 »).
apparaît quand le Bluetooth du smartphone est connecté.
Ñ Déconnecter le périphérique
• Désactiver la fonction Bluetooth sur votre smartphone/téléphone portable.
• Mettre sur arrêt l'interrupteur d'allumage.

Recevoir un appel

1 Touchez [Û].
• [Ý] : Rejeter un appel entrant.
Ñ Actions possibles pendant un appel
Raccrocher
[Ý]
Vous pouvez envoyer des tonalités en touchant les touches voulues à l'écran.
• Touchez [6] pour fermer la fenêtre. Bascule l'émission de la voix entre le
smartphone/téléphone portable et le haut­parleur.
⿠Régler le volume de réception
Appuyez sur le bouton <+> ou <–>.

Passer un appel

1 Appuyez sur le bouton <8M ENU>. 2 Toucher [TEL]. 3 Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour
chaque méthode de fonctionnement.
Appel par entrée d'un numéro de téléphone
1) Utilisez les touches numériques pour entrer un numéro de téléphone.
2) Touchez [Û]. Effectuez un appel
• Touchez [
Appel depuis l'historique des appels
1) Touchez [
2) Touchez [ sortants), [
3) Sélectionnez dans la liste le numéro de téléphone.
Passer un appel
Appel depuis le répertoire téléphonique
1) Touchez [
2) Sélectionnez le nom dans la liste.
Passer un appel
• [
] pour supprimer la dernière saisie.
]. ] (appels entrants), [ ] (appels
] (appels manqués).
].
] : Met à jour le répertoire téléphonique.
Touchez cette touche après avoir effectué une modification dans le répertoire de votre smartphone/ téléphone portable.
26
Bluetooth
1
3
2

Installation

Utilisation d'un appareil audio Bluetooth en lecture

1 Appuyez sur le bouton <8M ENU>. 2 Appuyez sur [BT Audio].
Ñ Écran de commande de source
Affiche les informations concernant le fichier en
1
cours. Temps de lecture/Numéro de fichier
2
Barre du temps de lecture : Pour confirmer la
position actuelle de lecture.
3
[
] : Sélectionne le mode de lecture aléatoire. ] : Sélectionne le mode de lecture répétée.
[ [U], [H] : Lit ou marque une pause. [E], [F] : Recherche le contenu précédent/
suivant. Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer une avance ou un retour rapide.
[1] : Recherche le fichier. (p.27)
REMARQUE
• Certains indicateurs de fonctionnement et d'affichage peuvent différer en fonction de leur disponibilité sur l'appareil connecté.
Ñ Sélectionner un contenu dans la liste
1 Touchez [ 1 ]. 2 Touchez l'élément de votre choix.
Le contenu d'une catégorie est affiché lorsque vous touchez celle-ci.
3 Touchez l'élément de votre choix dans la liste
des contenus.
La lecture commence.
• Toucher [6] pour aller au niveau hiérarchique supérieur.
REMARQUE
• Touchez [6] pour faire apparaître l'écran de contrôle source en haut de page.

Avant l'installation

Avant d'installer cet appareil, veuillez prendre les mesures de précaution suivantes.
#AVERTISSEMENTS
• Si vous branchez le câble d'allumage (rouge) et le câble de la batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), il peut y avoir un court-circuit entraînant, à son tour, un incendie. Il faut toujours brancher ces câbles à la source d'alimentation fonctionnant via le boîtier de fusibles.
• Ne débranchez pas le fusible du câble d'allumage (rouge) ni du câble de la batterie (jaune). L'alimentation électrique doit être connectée aux câbles via le fusible.
#ATTENTION
• Installez cet appareil dans la console du véhicule. Ne touchez pas les éléments métalliques de cet appareil pendant et juste après l'utilisation de l'appareil. Les éléments métalliques tels que le dissipateur thermique et le coffret sont très chauds.
REMARQUE
• Le montage et le câblage de ce produit requièrent expérience et savoir-faire. Pour des questions de sécurité, les travaux de montage et de câblage doivent être effectués par des professionnels.
• Veillez à brancher l'appareil à une alimentation électrique négative de 12 Vcc avec mise à la terre.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil, à une chaleur excessive ou à l'humidité. Évitez également les endroits trop poussiéreux ou susceptibles d'être éclaboussés par de l'eau.
• N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis fournies. L'utilisation de vis non appropriées risque d'endommager l'appareil.
• Si l'allumage de votre véhicule ne possède pas de position ACC, branchez les câbles d'allumage à une source d'alimentation que la clé de contact peut allumer ou éteindre. Si vous branchez le câble d'allumage à une source d'alimentation à tension constante comme les câbles de la batterie, il se peut que la batterie se décharge.
• Si la console est dotée d'un couvercle, veillez à installer l'appareil de sorte que la façade ne heurte pas le couvercle quand elle s'ouvre ou se ferme.
• Si le fusible saute, vérifiez d'abord que les câbles ne se touchent pas afin d'éviter tout court-circuit, puis remplacez l'ancien fusible par un nouveau fusible de même puissance.
• Isolez les câbles non connectés avec un ruban vinyl, ou tout autre matériau similaire. Pour éviter tout court-circuit, ne retirez pas les capuchons placés aux extrémités des câbles non connectés ou des bornes.
Français |
27
Installation
• Fixez les fils à l'aide de colliers et enroulez le ruban de vinyle autour des fils qui entre en contact avec les parties métalliques afin de protéger les fils et éviter tout court-circuit.
• Branchez correctement les câbles de l'enceinte aux bornes correspondantes. L'appareil peut subir des dommages et ne plus fonctionner si vous partagez les fils ¤ ou les mettez à la masse avec une partie métallique du véhicule.
• Si seulement deux enceintes sont branchées au système, branchez les connecteurs soit aux bornes de sortie avant soit aux bornes de sortie arrière (ne pas mélanger les bornes de sortie avant et arrière). Par exemple, si vous connectez le connecteur ¢ de l'enceinte gauche à une borne de sortie avant, ne connectez pas le connecteur ¤ à une borne de sortie arrière.
• Une fois l'appareil installé, vérifiez que les feux de freinage, les clignotants et les essuie-glace, etc. du véhicule fonctionnent correctement.
• L'angle de montage de l'appareil doit être inférieur ou égal à 30°.
• N'exercez pas de pression excessive sur la surface du panneau lors de l'installation de l'appareil dans le véhicule. Cela risque de rayer la sur face, de l'endommager ou d'entraîner une défaillance.
• Il se peut que la réception soit mauvaise si des objets métalliques se trouvent à proximité de l'antenne Bluetooth.
Antenne Bluetooth
Ñ Accessoires fournis pour l'installation
1
3
x1
2
4
x2
(3 m)
Ñ Procédure d'installation
1) Pour éviter les courts-circuits, retirez la clé de contact, puis débranchez la borne ¤ de la batterie.
2) Veillez à effectuer correctement les connexions des câbles d'entrée et de sortie pour chaque appareil.
3) Branchez le câble sur le faisceau de fils.
4) Prenez le connecteur B sur le faisceau de fils, puis branchez-le au connecteur de l'enceinte dans votre véhicule.
5) Prenez le connecteur A sur le faisceau de fils, puis branchez-le à la prise d'alimentation externe de votre véhicule.
6) Branchez le connecteur du faisceau de fils sur l'appareil.
7) Installez l'appareil dans votre véhicule.
8) Reconnectez la borne ¤ de la batterie.
9) Appuyez sur le bouton réinitialiser.

Installation de l'appareil

Ñ Voitures non-japonaises
Courbez les languettes de la douille de montage à l'aide d'un tournevis ou d'un outil similaire, puis fixez-la en place.
REMARQUE
• Vérifiez que l'appareil est correctement en place.
Si l'appareil n'est pas stable, cela peut occasionner un dysfonctionnement (le son peut par exemple sauter).
Ñ Plaque de garniture
1) Fixez l'accessoire 1 sur l'appareil.
28
x1
5
(2 m)
x1
x1
1
Installation
Ñ Microphone
1) Vérifiez la position d'installation du microphone (accessoire 4).
2) Nettoyez la surface d'installation.
3) Retirez le séparateur du microphone (accessoire 4) et collez le microphone à l'emplacement indiqué ci-dessous.
4) Branchez le câble du microphone sur l'appareil en le fixant à divers endroits à l'aide de ruban adhésif ou de toute autre méthode appropriée.
5) Réglez l'orientation du microphone (accessoire 4) en direction du conducteur.
4
Fixez un câble avec du ruban spécialement prévu à cet effet.
REMARQUE
• Échanger les attaches si nécessaire.
Ñ Retrait de l'appareil
1) Retirez la plaque de garniture en vous référant à l'étape 1 dans “Retrait de la plaque de garniture”.
2) Insérez la clé d'extraction (accessoire 2) profondément dans l'emplacement, comme illustré. (La saillie à la pointe de la clé d'extraction doit faire face à l'appareil.)
2
3) Une fois que vous avez correctement inséré la clé d'extraction, insérez l'autre clé d'extraction dans l'emplacement.
2
4) Extraire l'appareil à moitié.
Ñ Retrait de la plaque de garniture
1) Utilisez la clé d'extraction (accessoire 3) pour sortir les quatre languettes (deux sur la partie gauche, deux sur la partie droite) en effectuant un mouvement de levier.
2) Tirer la plaque de garniture vers l'avant.
REMARQUE
• Veillez à ne pas vous blesser avec les broches d'arrêt sur la clé d'extraction.
5) Tenez l'appareil des deux mains et faites-le sortir complètement en veillant à ne pas le laisser tomber.
3
Français |
29
Installation
Ñ Connexion des câbles sur les contacts électriques Ñ Connexion des câbles sur les contacts électriques
Bleu ciel/Jaune (Câble de la télécommande au volant)
Vers la télécommande au volant Pour utiliser la fonction de télécommande
REMOTE
CONT
STEERING
WHEEL
REMOTE
INPUT
au volant, vous avez besoin d'un adaptateur de télécommande spécial (non fourni) qui correspond à votre véhicule.
Vert clair (Câble du détecteur de stationnement) Accessoire 5: Rallonge câble
Connexion au commutateur de détection du frein à main.
Par mesure de sécurité, connectez le détecteur de
PRK SW
stationnement.
Violet/Blanc (Câble du détecteur de marche arrière)
REVERSE
Connexion au faisceau du feu de marche arrière du véhicule lors de l'utilisation de la vue arrière de la caméra.
1 3 5 7 2 4 6 8
1 3 5 7 2 4 6 8
Connecteur A
Connecteur B
Fusible (15 A)
Connecteur ISO
M4x6
MIC
Borne USB
5V=1.0A
[1]
(0,8 m)
Accessoire 4: Microphone Bluetooth
Capuchon
Sortie Preout caisson de basse
SUB WOOFER
FRONT OUTREAR OUT
AV IN
L
R
CAM IN VIDEO OUT VIDEO IN
Entrée de l'antenne FM/AM
Antenne DAB CX-DAB1 (accessoire en
ANT DAB
option)
!
L'utilisation de CX-DAB1 (accessoire en option) comme antenne DAB est recommandée. Lors de l’utilisation d’une antenne de radiodiffusion numérique disponible dans le commerce, le diamètre du connecteur SMB doit être de 6,5 mm maximum.
Φ 6,5 mm (maximum)
Périphérique USB
Capuchon
Antenne FM/AM
[2]
[1]
Tension d'alimentation maximum pour USB :
DC 5 V = 1,0 A
[2]
Vendue séparément
30
Préamplification audio arrière (Gauche : blanc, Droite : rouge)
FRONT OUTREAR OUT
Préamplification audio avant
AV IN
(Gauche : blanc, Droite : rouge)
Entrée audio AV-IN (Gauche ; Blanc, Droite ; Rouge)
VIDEO OUT VIDEO INCAM IN
Entrée visuelle AV-IN (Jaune)
Sortie vidéo (jaune)
Entrée de la caméra vue arrière (jaune)
Installation
Ñ Guide de fonctionnement des
connecteurs du faisceau de câbles
Broche Couleur et fonction
A-4 Jaune Batterie A-5 Bleu/Blanc A-7 Rouge Allumage (ACC) A-8 Noir Branchement à la terre (masse) B-1/B-2 Violet (+)/Violet/Noir (–) Arrière droit B-3/B-4 Gris (+)/Gris/Noir (–) Avant droit B-5/B-6 Blanc (+)/Blanc/Noir (–) Avant gauche B-7/B-8 Vert (+) /
[1]
Max. 150 mA, 12 V
• Impédance d'enceinte : 4-8 Ω
! ATTENTION
Avant de connecter les connecteurs ISO (disponibles dans le commerce) à l'unité, vérier les conditions suivantes :
• Veiller à ce que l'affectation des broches du connecteur corresponde à l'unité KENWOOD.
• Prendre un avis supplémentaire pour le câble d'alimentation.
• Si les câbles d'alimentation et de contact ne correspondent pas, les changer en conséquence.
• Si le véhicule ne dispose pas d'un câble de démarrage, utiliser une interface disponible dans le commerce.
[1]
Réglage de puissance
Vert /Noir (–) Arrière gauche
Ñ Branchement d'un iPod/iPhone/Android
Smartphone Android
[2]
Câble USB
FRONT OUTREAR OUT
[1]
(0,8 m)
AV IN
[2]
L R
ANT
KCA-iP103 (0,8 m)
Capuchon
iPod/iPhone Connecteur lumineux
[3]
Borne USB
5V=1.0A
M4x6
CAM IN VIDEO OUT VIDEO IN
[2]
DAB
[1]
Tension d'alimentation maximum pour USB :
DC 5 V = 1,0 A
[2]
Vendu séparément
[3]
Accessoire proposé en option
Français |
31

À propos de cet appareil

À propos de cet appareil

Plus d'informations

Ñ Périphérique USB utilisable
Cet appareil peut lire les chiers MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ H.264/ MKV/ MP3/WMA/ AAC/ WAV/ FLAC/ OGG stockés dans un périphérique de stockage de masse USB.
• Système de fichier : FAT16/ FAT32
REMARQUE
• Quand la périphérique USB est connectée à cet appareil, elle peut être chargée avec le câble USB.
• Installer la périphérique USB de façon à ce que cela ne vous empêche pas de conduire prudemment.
• Vous ne pouvez pas connecter de périphérique USB au moyen d'un hub USB et d'un lecteur multi-cartes.
• Faites des sauvegardes des fichiers audio utilisés avec cet appareil. Les fichiers peuvent être effacés en fonction des conditions de fonctionnement du périphérique USB. Nous ne proposons pas d'indemnisations pour les pertes dues à l'effacement de données.
• Aucun périphérique USB n'est fourni avec cet appareil. Vous devez acheter un périphérique USB disponible dans le commerce.
• Fermer le port USB quand il n'est pas utilisé.
Ñ Fichiers audio lisibles
Format audio Extension
MP3 .mp3 WMA .wma AAC -LC .m4a, .aac PCM linéaire (WAVE) .wav FLAC .flac Vorbis .ogg
• Cette unité peut montrer ID3 Tag Version
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (pour MP3).
REMARQUE
• Les formats WMA et AAC protégés par GDN ne peuvent pas être lus.
• Bien que les fichiers audio soient conformes aux normes susmentionnées, la lecture peut se révéler impossible en fonction des types et conditions du support ou du périphérique.
Ñ Fichiers vidéo acceptés
Format vidéo Extension
MPEG -1 .mpg, .mpeg MPEG -2 .mpg, .mpeg MPEG-4 .mp4, .avi H.264/MPEG-4 AVC .mp4, mkv, avi, .flv, .f4v, .ts MKV .mkv
Remarques concernant les spécications
Ñ Section Bluetooth
Fréquence
: 2,402 – 2,480 GHz
Puissance de sortie
: +8 dBm (AVE), classe de puissance 1
Ñ Général
Impédance d'enceinte
: 4 – 8 Ω
Tension de fonctionnement
: batterie de voiture 12 V CC

Copyrights

• La marque et les logos Bluetooth sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par JVC KENWOOD Corporation est sous licence. Les autres marques déposées et appellations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
• Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect specifically to the Apple product(s) identified in the badge, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with an Apple product may affect wireless performance.
• Apple, iPhone, iPod, iPod touch, and Lightning are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE MPEG­4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (¡¡) DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON­COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
32
À propos de cet appareil
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (¡)ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (¡¡)DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/ OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
• libFLAC Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
– Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
– Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the distribution. Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
• libogg Copyright (c) 2002, Xiph.org Foundation Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
– Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
– Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the
names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without
specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Ñ Informations sur l'élimination des
anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques (applicables dans les pays européens qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et les batteries comprenant le symbole (poubelle barrée) ne peuvent pas être jetés parmi les déchets ménagers. Les vieux appareils électriques et électroniques, ainsi que les batteries doivent être recyclés dans un complexe adapté au traitement de ces déchets et de leurs sous-produits. Prenez contact avec les services publics locaux afin de localiser un complexe de recyclage proche de chez vous. Un recyclage adapté et l'élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l'environnement. Remarque : Le signe « Pb » sous le symbole des piles indique que la batterie contient du plomb.
Français |
33
Inhalt
Vor Verwendung ..................................................................34
Hinweise zu diesem Handbuch ................................................................ 34
Vorsichtsmaßnahmen ...................................................................................... 34
Erste Schritte ..........................................................................35
Uhreinstellungen .................................................................................................35
Grundlagen ............................................................................36
Tastenfunktionen auf dem Frontpanel.................................................36
Allgemeine Funktionen .................................................................................. 36
HOME-Bildschirm ................................................................................................ 36
Quellensteuerungsbildschirm ................................................................... 36
Digitalradio ............................................................................37
Grundfunktionen des Digitalradios .........................................................37
Digitalradio-Einrichtung .................................................................................37
Radio .........................................................................................38
Radio-Grundfunktionen ................................................................................. 38
Einrichten der Radiofunk tion ...................................................................... 38
USB ............................................................................................39
Vorbereitung ...........................................................................................................39
Wiedergabefunktionen ...................................................................................39
iPod/iPhone ...........................................................................40
Vorbereitung ..........................................................................................................40
Wiedergabefunktionen .................................................................................. 40
Externe Komponenten ...................................................... 41
Nutzung von externen Audio-/Videoplayern ..................................41
Rückfahrkamera ....................................................................................................41
Audio-Steuerung .................................................................41
Allgemeine Audio-Steuerung .....................................................................41
Bluetooth ................................................................................42
Smartphone am Gerät anmelden .............................................................42
Telefonanrufe annehmen...............................................................................42
Telefonanrufe tätigen........................................................................................42
Wiedergabe mit einem Bluetooth-Audiogerät ...............................43
Installation .............................................................................. 43
Vor der Installation ..............................................................................................43
Installation des Geräts ..................................................................................... 44
Wissenswertes über dieses Gerät ..................................48
Weitere Informationen .................................................................................... 48
Hinweis zu den Spezifikationen ................................................................ 48
Urheberrechte....................................................................................................... 48
Detaillierte Anweisungen und
Informationen nden Sie in der BEDIENUNGSANLEITUNG auf der folgenden Website:
<https://www.kenwood.com/cs/ce/>

Hinweise zu diesem Handbuch

• Die in dieser Anleitung gezeigten Bedienelemente sind Beispiele, die zur Verdeutlichung der Funktionen dienen sollen. Aus diesem Grund kann es zu Abweichungen vom vorliegenden Panel kommen.
• Bei der Beschreibung von Bedienvorgängen verweisen eckige Klammern auf Touchkeys bzw. Tasten, die Sie bedienen sollen. < >: Bezeichnung der Tasten auf dem Panel. [ ]: Bezeichnung der Touchkeys.
34

Vor Verwendung

Vorsichtsmaßnahmen

# WARNUNG
Ñ Folgende Vorsichtsmaßnahmen
beachten, um Brand oder Verletzungen zu vermeiden:
• Kurzschlüsse verhindern. Niemals Metallgegenstände (z. B. Münzen oder Werkzeug) ins Gerät stecken oder darin belassen.
• Verfolgen Sie die Anzeige des Geräts während der Fahrt nicht für längere Zeit.
• Falls bei der Installation Probleme auftreten, nehmen Sie Kontakt mit Ihrem KENWOOD­Händler auf.
Ñ Vorsichtsmaßnahmen bei der
Verwendung dieses Gerätes
• Falls Sie optionale Zusatzgeräte kaufen, kontaktieren Sie Ihren KENWOOD-Händler, um sicherzustellen, dass sie mit dem Gerät kompatibel sind und in Ihrer Region verwendet werden können.
• Das Radio Data System bzw. Radio Broadcast Data System funktioniert nur in Regionen mit Sendern, die diese Dienste unterstützen.
Ñ Schutz des Monitors
• Um den Monitor vor Beschädigungen zu schützen, sollten Sie Ihn nicht mit einem Kugelschreiber oder einem ähnlichen spitzen Gegenstand bedienen.
Ñ Gerät reinigen
Ist das Frontpanel des Geräts verschmutzt, reinigen Sie es mit einem weichen, trockenen Tuch, z. B. mit einem Silikontuch. Ist das Frontpanel stark verschmutzt, entfernen Sie den Schmutz mit einem angefeuchteten Tuch (mit neutralem Reinigungsmittel) und wischen Sie es anschließend wieder mit einem weichen trockenen Tuch ab.
! ACHTUNG
• Kein Reinigungsmittel direkt auf das Gerät sprühen. Dies könnte die mechanischen Bauteile beschädigen. Das Frontpanel nicht mit einem harten Tuch oder Lösungsmitteln wie z. B. Verdünner oder Alkohol reinigen. Dies könnte die Oberfläche zerkratzen oder Aufdrucke ablösen.
Ñ Gerät zurücksetzen
Falls das Gerät bzw. das angeschlossene Gerät nicht richtig funktioniert, Gerät zurücksetzen.
Re set-Tast e

Erste Schritte

1 Stellen Sie den Zündschlüssel Ihres Autos auf
"ACC".
Das Gerät ist eingeschaltet.
2 Drücken Sie die <8MENU>-Taste. 3 Drücken Sie [ ].
[Bluetooth]
Zeigt den Bildschirm für die Bluetootheinstellungen an.
[Screen]
[Dimmer]
Wählen Sie den Helligkeitsmodus aus. „High“ (Werkseinstellung)/„Mid“/„Low“
[Demo]
Wählen Sie den Demonstrationsmodus aus. Werkseinstellung ist „ON“.
5 Berühren Sie [ 6 ].

Uhreinstellungen

4 Drücken Sie den entsprechenden Touchkey und
stellen Sie den Wert ein.
[System]
[Beep Tone]
Aktiviert oder deaktiviert den Tastenberührungston. „ON“ (Werkseinstellung), „OFF“
[Language]
Wählen Sie die für den Steuerungsbildschirm und die Einstellungselemente zu verwendende Sprache. Die Werkseinstellung ist „English“ (Englisch).
[Time/Date]
Stellen Sie die Uhrzeit ein. (S.35)
[Clock Mode]
Wählen Sie das Anzeigeformat für die Uhrzeit aus. [12hr]/[24hr] (Werkseinstellung)
[Parking Guidelines]
Sie können den Parkassistent anzeigen, um das Einparken zu erleichtern, wenn Sie in den Rückwärtsgang (R) schalten. Werkseinstellung ist „ON“.
[Guidelines SETUP]
Sie können die Einpark-Hilfslinien anpassen, wenn Sie [ON] für [Parking Guidelines] ausgewählt haben.
[System Reset]
Berühren Sie [System Reset] und berühren Sie dann [YES], um alle Einstellungen auf die anfänglichen Standardeinstellungen zurückzusetzen.
Ñ Synchronisiert die Uhrzeit mit FM RDS
Aktiviert [RDS Clock Sync]. Siehe Einrichten der Radiofunktion (S.38).
Ñ Die Uhr manuell einstellen
HINWEIS
• Deaktivieren Sie [RDS Clock Sync], bevor Sie die Uhrzeit einstellen.
1 Drücken Sie die <8MENU>-Taste. 2 Drücken Sie [ ]. 3 Berühren Sie [System]. 4 Berühren Sie [Time/Date].
Der Uhrbildschirm erscheint.
5 Berühren Sie [R] oder [S], um die Uhrzeit
einzustellen.
6 Berühren Sie [ 6 ].
Deutsch |
35

GrundlagenGrundlagen

2
5
3
6
4
8
7
1
1

Tastenfunktionen auf dem Frontpanel

1 2
3
4
5
6
Fernbedienung
1
• Empfängt das Fernbedienungssignal.
8MENU
2
• Zeigt den HOME-Bildschirm an. (S. 36)
• Drücken Sie die Taste länger als 1 Sekunde, um die Stromversorgung auszuschalten.
• Ist die Stromversorgung ausgeschaltet, wird sie hierdurch eingeschaltet.
AUD
3
• Zeigt den Audio-Bildschirm an.* (S.41)
* Der Audiobildschirm wird nicht angezeigt,
wenn der EINRICHTUNGS-Bildschirm angezeigt wird, oder auf dem Listenbildschirm usw.
+ , – (Lautstärke)
4
• Lautstärkeregelung. Die Lautstärke wird bis 20 erhöht, wenn Sie [ + ] weiter drücken.
MUTE/ DISP OFF (Anzeige aus)
5
• Schaltet den Ton stumm/stellt ihn wieder her.
• Drücken Sie die Taste länger als 1 Sekunde, um den Bildschirm auszuschalten. Wenn der Bildschirm ausgeschaltet ist, berühren Sie die Anzeige, um den Bildschirm einzuschalten.
Zurücksetzen
6
• Wenn das Gerät oder das angeschlossene Gerät nicht richtig funktioniert, wird das Gerät auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt, sobald diese Taste gedrückt wird.

HOME-Bildschirm

1 Drücken Sie die <8MENU>-Taste.
Der HOME-Bildschirm erscheint.
Uhranzeige
1
Schaltet auf DAB-Radio um. (S.37)
2
Wechselt zur Radiosendung. (S.38)
3
4
[USB]
Gibt die Dateien auf einem USB-Gerät wieder.
(S.39)
[iPod]
Spielt einen iPod/ein iPhone ab. (S.40)
• Wenn ein iPod/iPhone angeschlossen ist.
[Mirroring]
Zeigt den Spiegelungsbildschirm an.
• Wenn ein Android-Gerät mit der installierten Anwendung „Mirroring OB for KENWOOD“ verbunden ist.
Zeigt den Freisprechbildschirm an. (S .42)
5
Spielt einen Bluetooth-Audioplayer ab. (S.43)
6
Wechselt zu einer externen Komponente, die an
7
den AV-IN-Eingangsanschluss angeschlossen ist.
(S.41) Zeigt den SETUP-Bildschirm an. (S .35)
8

Quellensteuerungsbildschirm

Allgemeine Funktionen

Ñ Das Gerät einschalten
1 Drücken Sie die <8MENU>-Taste.
Ñ Das Gerät ausschalten
1 Halten Sie die Taste <8MENU> gedrückt.
36
1
] : Kehrt zum vorherigen Bildschirm zurück.
[
] : Zeigt den Audiobildschirm an. (S.41)
[
Digitalradio
213

Digitalradio

Grundfunktionen des Digitalradios

1 Drücken Sie die <8MENU>-Taste. 2 Berühren Sie [Digital Radio].
Ñ Quellensteuerungsbildschirm
Zeigt die Informationen zum aktuellen Service an:
1
Servicename, Ensemblename, PTY-Genre, Kanal [DAB] : Schaltet das voreingestellte DAB-Band
2
um. „DAB1“, „DAB2“, „DAB3“
[DLS] : Zeigt den Bildschirm für die
Textinformationen an.
[E] [F] : Wählen Sie ein Ensemble, einen
Service und eine Komponente aus.
[
] : Zeigt den Digitalradio-
Einrichtungsbildschirm an. (S.37)
Ruft die gespeicherten Services auf.
3
Wenn Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten, wird der gerade empfangene Service gespeichert.
Ñ Speichern eines Service
Sie können den aktuell empfangenen Service speichern.
1 Wählen Sie einen Service aus, den Sie
voreinstellen möchten.
2 Berühren und halten Sie [#] fest (#:1-5), wo Sie
den Service speichern möchten.
Ñ Auswahl eines gespeicherten Service
1 Berühren Sie [#] (#: 1-5).

Digitalradio-Einrichtung

1 Drücken Sie [ ]. 2 Jedes Element wie folgt einstellen.
[Service List]
Zeigt den Servicelisten-Bildschirm an.
] : Berühren und dann [Yes] berühren, um die
• [ aktuellste Serviceliste zu finden.
[TI]
Wechselt automatisch zu den Verkehrsnachrichten, sobald die Verkehrsmeldung startet.
„ON“, „OFF“ (Werkseinstellung)
[PTY]
Sucht ein Programm nach der Programmsparte.
[Priority]
Falls der gleiche Dienst auch über das RadioDatenSystem angeboten wird, wenn der Empfang eines über Digital-Radio angebotenen Dienstes schlecht geworden ist, wird automatisch auf das RadioDatenSystem umgeschaltet.
„ON“, „OFF“ (Werkseinstellung)
[Announcement Select]
Schaltet auf den eingestellten Ansagedienst um.
[Related Service]
Wenn Sie EIN auswählen, schaltet das Gerät zu einem verwandten Service (wenn vorhanden), wenn kein DAB-Servicenetzwerk vorhanden ist. Werkseinstellung ist „OFF“.
[Antenna Power]
Schaltet die Stromversorgung für die Digital­Radio-Antenne. Auf „ON“ einstellen, wenn die verwendete Digital-Radio-Antenne mit einem Antennenverstärker ausgestattet ist. Werkseinstellung ist „ON“.
3 Berühren Sie [ 6 ].
Deutsch |
37

Radio

213

Radio-Grundfunktionen

1 Drücken Sie die <8MENU>-Taste. 2 Berühren Sie [Radio].
Ñ Quellensteuerungsbildschirm
Zeigt die Information zum aktuellen Sender an:
1
PS-Name, Frequenz, PTY-Genre, Anzeigeelemente [FM] : Schaltet das UKW-Frequenzband um.
2
„FM1“, „FM2“, „FM3“
[AM] : Schaltet das MW-Frequenzband um.
„AM1“, „AM2“
[E] [F] : Stellt automatisch einen Sender mit
gutem Empfang ein.
[
] : Zeigt den Radioeinstellungsbildschirm an.
(S.38)
Ruft den gespeicherten Sender auf.
3
Wenn Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten, wird der gerade empfangene Sender gespeichert.
Ñ Automatische Programmspeicherung
Sie können für das aktuelle Band (UKW1/UKW2/ UKW3/MW1/MW2) 6 Sender voreinstellen.
1 Berühren Sie [FM] oder [AM], um das
Frequenzband auszuwählen.
2 Drücken Sie [ ]. 3 Berühren Sie [Auto Store].
Die örtlichen Sender mit den stärksten Signalen werden gesucht und automatisch gespeichert.
Ñ Manuelle Speicherung
Sie können den aktuell empfangenen Sender speichern.
1 Wählen Sie einen Sender, den Sie voreinstellen
möchten.
2 Berühren und halten Sie [#] fest (#:1-6), wo Sie
den Sender speichern möchten.
Ñ Abrufen des gespeicherten Senders.
1 Berühren Sie [#] (#:1-6).

Einrichten der Radiofunktion

1 Drücken Sie [ ]. 2 Jedes Element wie folgt einstellen.
[Auto Store]
Sucht und speichert die 6 Sender mit den stärksten Signalen automatisch für das ausgewählte Band.
„Auto Store“ erscheint.
[Local Seek]
Stellt nur Sender mit ausreichender Signalstärke ein. (LOC-Anzeige leuchtet auf.)
„ON“, „OFF“ (Werkseinstellung)
1
[RDS] *
Zeigt den RDS-Einstellungsbildschirm an.
[AF]
Bei schlechtem Empfang eines bestimmten Radiosenders wird automatisch zu einem Sender umgeschaltet, der dasselbe Programm über dasselbe Radio-Data-System-Netzwerk sendet.
„ON“ (Werkseinstellung), „OFF“
[TA]
Wechselt automatisch zu den Verkehrsnachrichten, sobald die Verkehrsmeldung startet. (Die TI­Anzeige leuchtet auf.)
„ON“, „OFF“ (Werkseinstellung)
[RDS Clock Sync]
Synchronisiert die Radiodatensystem-Sender­Zeitdaten und diese Geräteuhr.
„ON“ (Werkseinstellung), „OFF“
[PTY]
Wählen Sie eine Programmsparte aus.
[PTY Seek]
Sucht ein Programm nach der Programmsparte.
*1 nur UKW
3 Berühren Sie [ 6 ].
38
USB
1
4
3
2
6
7

Vorbereitung

Ñ Anschluss eines USB-Geräts
1 Nehmen Sie den Deckel des USB-Anschlusses ab. 2 USB-Gerät und USB-Kabel verbinden.
Das Gerät liest das Gerät und die Wiedergabe wird gestartet.
Ñ Zum Trennen der USB-Geräteverbindung:
1 Drücken Sie die <8MENU>-Taste. 2 Berühren Sie eine andere Quelle als [USB]. 3 Trennen Sie das USB-Gerät ab.
Ñ Verwendbare USB-Geräte
Dieses Gerät kann MPEG1/MPEG2/MPEG4/H.264/ MKV/MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/OGG-Dateien wiedergeben, die auf einem USB-Massenspeicher gespeichert sind.

Wiedergabefunktionen

Ñ Steuern Sie die Wiedergabe der Musik
am Quellensteuerungsbildschirm.
Die Hülle der aktuell abgespielten Datei wird angezeigt.
1
Zeigt die Information zur aktuellen Datei an.
2
Wiedergabezeit/Dateinummer
3
Wiedergabezeitleiste: Zur Bestätigung der
aktuellen Wiedergabeposition
4
[
] : Wählt den Zufallswiedergabemodus aus. ] : Wählt den
[
Wiederholungswiedergabemodus aus.
[U], [H] : Wiedergabe oder Pause. [E], [F] : Sucht den vorigen/nächsten Inhalt.
Für schnellen Vorlauf oder schnellen Rücklauf anhaltend drücken.
[1] : Sucht die Datei. (S.39)
Ñ Für die Videowiedergabe
1 Wenn die Bedientasten nicht auf dem
Bildschirm angezeigt werden, berühren Sie das Displ ay.
[
] : Sie können die Bildqualität auf dem
6
Videobildschirm anpassen.
[INITIALIZE] : Um die Anpassung zu löschen. [U], [H] : Wiedergabe oder Pause.
7
[E], [F] : Sucht den vorigen/nächsten Inhalt.
Für schnellen Vorlauf oder schnellen Rücklauf anhaltend drücken.
[1] : Sucht die Datei. (S.39) [NORMAL]/[16:9]/[4:3] : Wählen Sie einen
Bildschirmmodus aus.
Ñ Auswählen eines Titels in einer Liste
(nach Datei suchen)
1 Berühren Sie [ 1 ]. 2 Wählen Sie aus, ob Sie nach Audiodateien [ ]
oder Videodateien [ ] suchen möchten.
3 Berühren Sie [ ], um in die obere Hierarchie
zu gelangen.
4 Drücken Sie auf den gewünschten Ordner.
Berühren Sie einen Ordner, um den Ordnerinhalt anzuzeigen.
• Berühren Sie [6], um in die obere Hierarchie zu gelangen.
5 Gewünschtes Element der Liste drücken.
Startet Wiedergabe.
HINWEIS
• Wenn Sie [6] in der obersten Hierarchie berühren, erscheint der Quellensteuerungsbildschirm.
Deutsch |
39

iPod/iPhoneiPod/iPhone

1
4
3
2

Vorbereitung

Ñ Anschluss des iPods/iPhones
• Für Lightning-Anschlussmodelle: Nutzen Sie das USB-Audiokabel für iPod/iPhone—KCA-iP103 (optionales Zubehör).
• Für Details zum Anschluss eines iPods/iPhones siehe Seite 47.
1 Nehmen Sie den Deckel des USB-Anschlusses
ab.
2 Schließen Sie das iPod/iPhone an.
Das Gerät liest das Gerät und die Wiedergabe wird gestartet.
Ñ Zum Trennen des iPods/iPhones
1 Drücken Sie die <8MENU>-Taste. 2 Berühren Sie eine andere Quelle als [iPod]. 3 Trennen Sie den iPod/das iPhone ab.
Ñ Anschließbare iPods/iPhones
Die nachfolgend aufgeführten Modelle können an dieses Gerät angeschlossen werden.
Konzipiert für
• iPhone XS Max
• iPhone XS
• iPhone XR
• iPhone X
• iPhone 8 Plus
• iPhone 8
• iPhone 7 Plus
• iPhone 7
• iPhone SE
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
• iPhone 6 Plus
• iPhone 6
• iPhone 5s
HINWEIS
• Starten Sie die Wiedergabe nach Anschluss des iPods, wird zuerst die Musik wiedergegeben, die vom iPod abgespielt wurde.
• Setzen Sie den Deckel auf den USB-Anschluss auf, wenn er nicht verwendet wird.

Wiedergabefunktionen

Ñ Steuern Sie die Wiedergabe der Musik
am Quellensteuerungsbildschirm.
Illustration (wird angezeigt, wenn der Titel eine
1
Illustration enthält) Zeigt die Information zur aktuellen Datei an.
2
Wiedergabezeit/Dateinummer
3
Wiedergabezeitleiste : Zur Bestätigung der
aktuellen Wiedergabeposition
4
[
] : Wählt den Zufallswiedergabemodus aus. ] : Wählt den
[
Wiederholungswiedergabemodus aus.
[U], [H] : Wiedergabe oder Pause. [E], [F] : Sucht den vorigen/nächsten Inhalt.
Für schnellen Vorlauf oder schnellen Rücklauf anhaltend drücken.
[1] : Sucht den Inhalt. (S.40)
Ñ Einen Inhalt in einer Liste auswählen
1 Berühren Sie [ 1 ]. 2 Drücken Sie auf die gewünschte Option.
Wenn Sie eine Kategorie berühren, werden ihre Inhalte angezeigt.
3 Gewünschtes Element der Liste drücken.
Startet Wiedergabe.
• Berühren Sie [6], um in die obere Hierarchie zu gelangen.
HINWEIS
• Wenn Sie [6] in der obersten Hierarchie berühren, erscheint der Quellensteuerungsbildschirm.
40

Externe Komponenten

1

Nutzung von externen Audio-/ Videoplayern

Ñ Wiedergabe starten
1 Schließen Sie eine externe Komponente an den
AV-IN-Eingangsanschluss an. (S.46)
2 Drücken Sie die <8MENU>-Taste. 3 Berühren Sie [AV-IN]. 4 Schalten Sie die angeschlossene Komponente
ein und starten Sie die Wiedergabe der Quelle.
Ñ Für die Videowiedergabe
1 Wenn die Bedientasten nicht auf dem
Bildschirm angezeigt werden, berühren Sie das Displ ay.

Rückfahrkamera

Um eine Rückfahrkamera nutzen zu können, ist die RÜCKWÄRTS-Kabelverbindung erforderlich. Zum Anschluss einer Rückfahrkamera. (S.46)
Ñ Anzeige des Bildes von der
Rückfahrkamera
Der Rückansichtsbildschirm wird angezeigt, wenn Sie in den Rückwärtsgang (R) schalten.

Audio-Steuerung

Sie können unterschiedliche Einstellungen wie die Audiobalance oder den Subwooferpegel einstellen.
1 Drücken Sie die <AUD>-Taste. 2 Nachfolgend finden Sie die jeweilige
Betriebsmethode.

Allgemeine Audio-Steuerung

1 Drücken Sie die <AUD>-Taste. 2 Berühren Sie [Fader / Balance]. 3 Jedes Element wie folgt einstellen.
[Fader Balance]
Balance [U] [T]
Fader [R] [S]
[INITIALIZE]
Stellen Sie die linke und rechte Lautstärke-Balance ein. 15 (rechts) bis 15 (links)
Stellt die vordere und hintere Lautstärke-Balance ein. 15 (vorn) bis 15 (hinten)
Um die Anpassung zu löschen.
• Berühren Sie den Bildschirm, um die Warnmeldung zu löschen.
Deutsch |
41
Bluetooth

Bluetooth

Smartphone am Gerät anmelden

Sie können Ihr Bluetooth-Smartphone verwenden, wenn es mit diesem Gerät verbunden ist.
1 Schalten Sie die Bluetooth-Funktion an Ihrem
Smartphone/Mobiltelefon ein.
2 Suchen Sie das Gerät („DMX125DAB“) auf Ihrem
Smartphone/Mobiltelefon.
Wenn die Eingabe eines PIN-Codes erforderlich ist, geben Sie den PIN-Code („0000“) ein.
erscheint, wenn das Bluetooth-Smartphone
angeschlossen ist.
Ñ Trennen des Geräts
• Schalten Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Smartphone/Mobiltelefon aus.
• Schalten Sie das Zündschloss aus.

Telefonanrufe annehmen

1 Drücken Sie [Û].
• [Ý]: Lehnen Sie einen eingehenden Anruf ab.
Ñ Bedienvorgänge während eines Anrufs
Auflegen
[Ý]
Durch Berührung der entsprechenden Touchkeys auf dem Bildschirm können Sie Wahltöne festlegen.
• Berühren Sie [6], um das Fenster zu schließen.
Wechselt die ausgegebene Gesprächsstimme zwischen Smartphone/Mobiltelefon und Lautsprecher um.
⿠Hörerlautstärke einstellen
Drücken Sie die <+>- oder die <–>-Taste.

Telefonanrufe tätigen

1 Drücken Sie die <8MENU>-Taste. 2 Berühren Sie [TEL]. 3 Siehe nachfolgende Tabelle für jeweilige
Betriebsmethode.
Anruf durch Eingabe einer Telefonnummer
1) Geben Sie eine Telefonnummer mittels Zifferntasten ein.
2) Berühren Sie [Û]. Einen Anruf durchführen
• Berühren Sie [
löschen.
Anruf tätigen mittels Anruisten
1) Berühren Sie [
2) Berühren Sie [ (Abgehende Anrufe), [
3) Wählen Sie die Telefonnummer von der Liste.
Einen Anruf durchführen
Anruf tätigen mittels Telefonbuch
1) Drücken Sie [
2) Wählen Sie den Namen von der Liste.
Einen Anruf durchführen
• [
] : Aktualisiert das Telefonbuch. Berühren
], um den letzten Eintrag zu
]. ] (Eingehende Anrufe), [ ]
] (Verpasste Anrufe).
].
Sie diese Schaltfläche, nachdem Sie eine Änderung im Telefonbuch Ihres Smartphones/Mobiltelefons vorgenommen haben.
42
Bluetooth
1
3
2

Installation

Wiedergabe mit einem Bluetooth­Audiogerät
1 Drücken Sie die <8MENU>-Taste. 2 Berühren Sie [BT Audio].
Ñ Quellensteuerungsbildschirm
Zeigt die Information zur aktuellen Datei an.
1
Wiedergabezeit/Dateinummer
2
Wiedergabezeitleiste : Zur Bestätigung der
aktuellen Wiedergabeposition
3
[
] : Wählt den Zufallswiedergabemodus aus. ] : Wählt den
[
Wiederholungswiedergabemodus aus.
[U], [H] : Wiedergabe oder Pause. [E], [F] : Sucht den vorigen/nächsten Inhalt.
Für schnellen Vorlauf oder schnellen Rücklauf anhaltend drücken.
[1] : Sucht die Datei. (S.43)
HINWEIS
• Die Funktionen und Anzeigen können je nach ihrer Verfügbarkeit auf dem angeschlossenen Gerät abweichen.
Ñ Einen Inhalt in einer Liste auswählen
1 Berühren Sie [ 1 ]. 2 Drücken Sie auf die gewünschte Option.
Wenn Sie eine Kategorie berühren, werden ihre Inhalte angezeigt.
3 Gewünschtes Element der Liste drücken.
Startet Wiedergabe.
• Berühren Sie [6], um in die obere Hierarchie zu gelangen.
HINWEIS
• Wenn Sie [6] in der obersten Hierarchie berühren, erscheint der Quellensteuerungsbildschirm.

Vor der Installation

Vor der Installation dieses Geräts beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
#WARNHINWEISE
• Verbinden Sie Zünddraht (rot) und Batteriekabel (gelb) mit dem Fahrzeugchassis (Erde), so könnte dies zu einem Kurzschluss führen, der ein Feuer entzündet. Schließen Sie diese Drähte nur an eine Stromquelle an, die durch den Sicherungskasten geführt wird.
• Zündkabel (rot) und Batteriekabel (gelb) dürfen nie ohne Einbindung einer Sicherung installiert werden. Zwischen Stromversorgung und Kabel muss immer eine Sicherung installiert sein.
#ACHTUNG
• Montieren Sie dieses Gerät in der Konsole Ihres Fahrzeugs. Berühren Sie die Metallteile des Geräts während oder kurz nach der Benutzung nicht. Metallteile wie der Kühlkörper und das Gehäuse werden heiß.
HINWEIS
• Die Montage sowie die Verkabelung dieses Gerätes macht besondere Fähigkeiten und Erfahrung erforderlich. Überlassen Sie die Montage- und Verkabelungsarbeiten aus Sicherheitsgründen ausgewiesenem Fachpersonal.
• Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit 12-Volt­Gleichstrom und negativer Masseverbindung.
• Setzen Sie weder die Frontblende noch deren Etui direktem Sonnenlicht, extremer Wärme oder Luftfeuchtigkeit aus. Schützen Sie diese Teile außerdem vor Staub und Spritzwasser.
• Verwenden Sie für den Einbau ausschließlich die mitgelieferten Schrauben. Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Schrauben. Falsche Schrauben können das Gerät beschädigen.
• Wenn die Zündung Ihres Fahrzeuges keine ACC­Stellung hat, dann schließen Sie die Zündkabel an eine Stromquelle an, die mit dem Zündschlüssel ein- und ausgeschaltet werden kann. Wenn Sie das Zündkabel an eine Stromquelle mit konstanten Stromversorgung anschließen, wie z. B. Batteriekabel, kann dies die Batterie entleeren.
• Hat die Konsole eine Klappe, dann stellen Sie bei der Installation des Gerätes sicher, dass das Frontpanel beim Öffnen und Schließen nicht gegen die Klappe stößt.
• Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie zuerst, dass die Drähte sich nicht berühren und einen Kurzschluss verursachen. Ersetzen Sie dann die durchgebrannte Sicherung durch eine neue Sicherung mit den gleichen Nenngrößen.
Deutsch |
43
Installation
• Isolieren Sie nicht angeschlossene Kabel mit Vinylband oder ähnlichem Material. Entfernen Sie nicht die Kappen von den Enden nicht angeschlossener Kabel und Anschlüsse, damit keine Kurzschlüsse entstehen.
• Sichern Sie die Leitungen mit Kabelklemmen und umwickeln Sie die Drähte mit Vinylband, die in Kontakt mit Metallteilen kommen, um die Kabel zu schützen und Kurzschlüsse zu verhindern.
• Schließen Sie beide Pole der Lautsprecher an den Lautsprecherausgängen am Gerät an. Das Gerät kann beschädigt werden oder den Dienst versagen, wenn Sie die ¤-Leiter zusammenführen oder über Metallteile des Fahrzeugs erden.
• Sind nur zwei Lautsprecher an das System angeschlossen, nutzen Sie die Anschlüsse entweder an den beiden vorderen oder an den beiden hinteren Ausgangsklemmen (nicht 1x vorne und 1x hinten anschließen). Wenn Sie zum Beispiel den ¢-Stecker des linken Lautsprechers an eine Ausgangsbuchse für vorne anschließen, darf der ¤-Stecker nicht an eine Ausgangsbuchse für hinten angeschlossen werden.
• Überprüfen Sie nach der Montage des Geräts, ob die Bremslichter, Blinker, Scheibenwischer usw. ordnungsgemäß funktionieren.
• Das Gerät so anbringen, dass der Montagewinkel 30 ° oder weniger beträgt.
• Bei der Installation des Gerätes im Fahrzeug dürfen Sie nicht zu sehr auf die Paneloberfläche drücken. Ansonsten könnte es zu Kratzern, Beschädigungen oder Fehlfunktionen kommen.
• Die Empfangsqualität wird u. U. durch metallische Gegenstände in der Nähe der Bluetooth-Antenne beeinträchtigt.
Bluetooth-Antenne
Ñ Für die Installation mitgeliefertes
Zubehör
1
2
Ñ Installationsvorgang
1) Um einem Kurzschluss vorzubeugen, ziehen Sie bitte den Schlüssel aus dem Zündschloss und trennen Sie die ¤ -Klemme der Batterie ab.
2) Schließen Sie die Eingangs- und Ausgangskabel jedes Gerätes richtig an.
3) Schließen Sie alle Kabel am Kabelbaum an.
4) Schließen Sie den Steckverbinder B des Kabelbaums am Lautsprecheranschluss Ihres Fahrzeugs an.
5) Schließen Sie den Steckverbinder A des Kabelbaums am externen Stromanschluss Ihres Fahrzeugs an.
6) Schließen Sie den Kabelbaumanschluss am Gerät an.
7) Bauen Sie das Autoradio in Ihrem Fahrzeug ein.
8) Schließen Sie die ¤-Klemme der Batterie wieder an.
9) Drücken Sie die Reset-Taste.

Installation des Geräts

Ñ Nichtjapanische Autos
Sichern Sie das Gerät, indem Sie die Metalllaschen mit einem Schraubendreher o. Ä. umbiegen.
HINWEIS
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät fest sitzt. Falls
das Gerät nicht fest sitzt, können Fehlfunktionen (beispielsweise Sprünge bei der Wiedergabe) auftreten.
Ñ Zierplatte
1) Bringen Sie das Zubehör 1 am Gerät an.
44
x1
3
5
(2 m)
4
(3 m)
x1
x1
x2
x1
1
Installation
Ñ Mikrofoneinheit
1) Überprüfen Sie die Einbauposition des Mikrofons (Zubehör 4).
2) Säubern Sie die Installationsfläche.
3) Entfernen Sie die Schutzfolie vom Mikrofon (Zubehör 4) und kleben Sie das Mikrofon an die unten gezeigte Stelle.
4) Verlegen Sie das Mikrofonkabel bis zum Gerät und befestigen Sie es an mehreren Punkten mit Klebeband oder Ähnlichem.
5) Richten Sie die Richtung des Mikrofons (Zubehör
4) auf den Fahrer aus.
4
Befestigen Sie das Kabel mit handelsüblichem Klebeband.
HINWEIS
• Tauschen Sie bei Bedarf die Clips aus.
Ñ Ausbau des Geräts
1) Entfernen Sie wie unter Schritt 1 von “Entfernen der Ziertafel” beschrieben die Ziertafel.
2) Führen Sie den Entnahmeschlüssel (Zubehör 2) tief in den Schlitz ein, wie abgebildet. (Der vorstehende Teil an der Spitze des Entnahmeschlüssels muss zum Gerät zeigen.)
2
3) Wenn der Entnahmeschlüssel eingerastet ist, führen Sie den anderen Entnahmeschlüssel in den Schlitz ein.
2
4) Ziehen Sie das Gerät halb heraus.
Ñ Entfernen der Ziertafel
1) Nutzen Sie den Entnahmeschlüssel (Zubehör 3), um die vier Laschen auszuhebeln (zwei am linken Teil, zwei am rechten Teil).
3
2) Ziehen Sie die Zierplatte nach vorn.
HINWEIS
• Gehen Sie vorsichtig vor, um sich nicht an den Vorsprüngen des Entnahmwerkzeugs zu verletzen.
5) Umfassen Sie das Gerät mit beiden Händen und ziehen Sie es vorsichtig heraus, damit es nicht herunterfällt.
Deutsch |
45
Installation
Ñ Anschließen der Kabel an die Anschlüsse Ñ Anschließen der Kabel an die Anschlüsse
Hellblau/Gelb (Lenkrad-Fernbedienungskabel)
Zur Lenkrad-Fernbedienung Für die Verwendung der Lenkrad-
REMOTE
CONT
STEERING
WHEEL
REMOTE
INPUT
Fernbedienungsfunktion benötigen Sie einen speziellen Fernbedienungsadapter (nicht im Lieferumfang enthalten), der auf Ihr Fahrzeug abgestimmt ist.
Hellgrün (Parksensorkabel) Zubehör 5: Verlängerungskabel
Am Feststellbremsen­Erkennungsschalterkabelbaum des Fahrzeugs anschließen.
Lila/Weiß (Rückwärtsgangsensorkabel)
REVERSE
An den Rückfahrlicht­Kabelbaum des Fahrzeugs anschließen bei Verwendung der optionalen Rückspiegelkamera.
Anschluss A
Anschluss B
Aus Sicherheitsgründen muss der Feststellbremsen-Sensor
PRK SW
unbedingt angeschlossen werden.
M4x6
1 3 5 7 2 4 6 8
1 3 5 7 2 4 6 8
Sicherung (15 A)
ISO­Steckverbinder
MIC
5V=1.0A
[1]
(0,8 m)
USB-Anschluss
Deckel
Subwoofer-Vorverstärker
SUB WOOFER
FRONT OUTREAR OUT
AV IN
L
R
CAM IN VIDEO OUT VIDEO IN
UKW/MW-Antenneneingang
DAB-Antenne CX-DAB1 (optionales
ANT DAB
Zubehör)
!
Wir empfehlen die Verwendung einer CX-DAB1 (optionales Zubehör) als DAB-Antenne. Bei Verwendung einer handelsüblichen DAB-Antenne darf der Durchmesser des SMB-Steckers höchstens Φ6,5 mm betragen.
Φ 6,5 mm (maximal)
Zubehör 4: Bluetooth-Mikrofon
[2]
USB-G erät
Deckel
UKW/MW­Antenne
[1]
Maximale USB-Stromversorgung:
Gleichstrom 5 V = 1,0 A
[2]
Separat erhältlich
46
Hinterer Audiovorverstärker (Links; Weiß, Rechts; Rot)
FRONT OUTREAR OUT
Vorderer Audiovorverstärker
AV IN
(Links; Weiß, Rechts; Rot)
AV-IN-Audioeingang (Links; Weiß, Rechts; Rot)
VIDEO OUT VIDEO INCAM IN
AV-IN visueller Eingang (Gelb)
Videoausgang (Gelb)
Rückfahrkameraeingang (Gelb)
Installation
Ñ Funktionsanleitung für den
Kabelbaumanschluss
Stift Farbe und Funktion
A-4 Gelb Batterie A-5 Blau/Weiß A-7 Rot Zündung (ACC) A-8 Black Erdungsanschluss (Masse) B-1/B-2 Lila (+)/Lila/Schwarz (–) Hinten rechts B-3/B-4 Grau (+)/Grau/Schwarz (–) Vorne rechts B-5/B-6 Weiß (+)/Weiß/Schwarz (–) Vorne links B-7/B-8 Grün (+)/
[1]
Max. 150 mA, 12 V
• Lautsprecherimpedanz: 4-8 Ω
! ACHTUNG
Überprüfen Sie die folgende Bedingung, bevor Sie die handelsüblichen ISO-Stecker an das Gerät anschließen:
• Überprüfen Sie, ob die Stiftbelegung des Steckers mit dem KENWOOD-Gerät übereinstimmt.
• Achten Sie besonders auf das Stromkabel.
• Wenn das Batteriekabel und das Zündkabel nicht übereinstimmen, tauschen Sie sie entsprechend aus.
• Verwenden Sie eine handelsübliche Schnittstelle, wenn Ihr Auto über kein Zündkabel verfügt.
[1]
Stromsteuerung
Grün/Schwarz (–) Hinten links
Ñ Anschluss eines iPods/iPhones/Android-
Geräts
Android-Smartphone
[2]
USB-Kabel
[2]
[1]
(0,8 m)
FRONT OUTREAR OUT
AV IN
L R
ANT
KCA-iP103 (0,8 m)
Deckel
iPod/iPhone Lightning-Anschluss
[3]
USB-Anschluss
5V=1.0A
M4x6
CAM IN VIDEO OUT VIDEO IN
[2]
DAB
[1]
Maximale USB-Stromversorgung:
Gleichstrom 5 V = 1,0 A
[2]
Separat erhältlich
[3]
Optionales Zubehör
Deutsch |
47

Wissenswertes über dieses Gerät

Wissenswertes über dieses Gerät

Weitere Informationen

Ñ Verwendbare USB-Geräte
Dieses Gerät kann MPEG1/MPEG2/MPEG4/H.264/ MKV/MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/OGG-Dateien wiedergeben, die auf einem USB-Massenspeicher gespeichert sind.
• Da teis ystem: FAT16/ FAT32
HINWEIS
• Wird das USB-Gerät an dieses Gerät angeschlossen, kann es durch das USB-Kabel aufgeladen werden.
• Bringen Sie das USB-Gerät an einer Stelle an, die einer sicheren Fahrweise nicht hinderlich ist.
• Sie können kein USB-Gerät über einen USB-Hub und einen Mehrfach-Kartenleser anschließen.
• Erstellen Sie Sicherheitskopien der Audiodateien, die in diesem Gerät verwendet werden. Je nach den Betriebsbedingungen des USB-Geräts werden diese Dateien möglicherweise gelöscht. Für Schäden durch gelöschte Speicherdaten wird keine Haftung übernommen.
• Im Lieferumfang dieses Geräts ist kein USB-Gerät enthalten. Sie müssen ein handelsübliches USB­Gerät kaufen.
• Setzen Sie den Deckel auf den USB-Anschluss auf, wenn er nicht verwendet wird.
Ñ Abspielbare Audiodateien
Audioformat Erweiterung
MP3 .mp3 WMA .wma A AC- LC .m4a, .aac Linear-PCM (WAVE) .wav FLAC .flac Vorbis .ogg
• Dieses Gerät kann den ID3-Tag der Version
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (für MP3) anzeigen.
HINWEIS
• Mit DRM gesicherte WMA- und AAC-Dateien können nicht abgespielt werden.
• Auch wenn Audiodateien mit den oben genannten Standards übereinstimmen, kann es möglicherweise sein, dass sie nicht abgespielt werden - je nach Art oder Zustand des Datenträgers oder Geräts.
Ñ Geeignete Videodateien
Videoformat Erweiterung
MPEG -1 .mpg, .mpeg MPEG -2 .mpg, .mpeg MPEG-4 .mp4, .avi H.264/MPEG-4 AVC .mp4, mkv, avi, .flv, .f4v, .ts MKV .mkv
48
Hinweis zu den Spezikationen
Ñ Bluetoothbereich
Frequenz
: 2,402 – 2,480 GHz
Ausgangsleistung
: +8 dBm (DURCHSCHN.), Leistungsklasse 1
Ñ Allgem.
Lautsprecherimpedanz
: 4 – 8 Ω
Betriebsspannung
: 12-V-Gleichstrom-Autobatterie

Urheberrechte

• Die Wortmarke Bluetooth und die Logos sind registrierte Warenzeichen im Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch die JVC KENWOOD Corporation erfolgt unter Lizenz. Andere Warenzeichen und Handelsmarken sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
• Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect specifically to the Apple product(s) identified in the badge, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with an Apple product may affect wireless performance.
• Apple, iPhone, iPod, iPod touch, and Lightning are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE MPEG­4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (¡¡) DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON­COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
Wissenswertes über dieses Gerät
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (¡)ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (¡¡)DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/ OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
• libFLAC Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
– Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
– Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the distribution. Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
• libogg Copyright (c) 2002, Xiph.org Foundation Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
– Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
– Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the
names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without
specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Ñ Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten und batterien abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Unsachgemäße oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben. Hinweis: Das Zeichen „Pb“ unter dem Symbol für die Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei enthält.
Deutsch |
49
Inhoud
Voor ingebruikname ...........................................................50
De handleiding gebruiken.............................................................................50
Voorzorgsmaatregelen ....................................................................................50
Aan de Slag .............................................................................51
Klokinstellingen ....................................................................................................51
Basisinstellingen ..................................................................52
Functies van de knoppen op het voorpaneel ..................................52
Basisbediening ......................................................................................................52
Startscherm .............................................................................................................52
Bronbedieningsscherm ...................................................................................52
Digitale radio .........................................................................53
Basisbediening digitale radio ......................................................................53
Digitale radio instellen .....................................................................................53
Radio .........................................................................................54
Basisbediening van de radio ....................................................................... 54
Radio instellen ....................................................................................................... 54
USB ............................................................................................55
Voorbereiding ........................................................................................................55
Weergaveopties ....................................................................................................55
iPod/iPhone ...........................................................................56
Voorbereiding ........................................................................................................56
Weergaveopties ....................................................................................................56
Externe Componenten ...................................................... 57
Externe audio/video-spelers gebruiken...............................................57
Achteruitzichtcamera .......................................................................................57
Audio regelen ........................................................................57
Algemene audio regelen ................................................................................57
Bluetooth ................................................................................58
Registreer uw mobiele telefoon bij het toestel ...............................58
Ontvangen van een telefoongesprek ....................................................58
Voer een telefoongesprek uit ......................................................................58
Bluetooth-audioapparaat afspelen..........................................................59
Installatie ................................................................................. 59
Vóór de installatie ................................................................................................59
De unit installeren .............................................................................................. 60
Informatie over dit toestel ................................................64
Meer informatie ................................................................................................... 64
Opmerking voor specificaties .................................................................... 64
Auteursrechten ..................................................................................................... 64
Raadpleeg voor gedetailleerde
bedieningen en informatie de INSTRUCTIEHANDLEIDING op de volgende website:
<https://www.kenwood.com/cs/ce/>

De handleiding gebruiken

• De panelen die in deze handleiding worden weergegeven, zijn voorbeelden om een duidelijke uitleg van de werking te kunnen geven. Om die reden kunnen de panelen afwijken van de werkelijke panelen.
• Tijdens bedieningsprocedures geeft de vorm van de haken aan welke toets of knop u moet bedienen. < >: Geeft de naam van de paneelknoppen aan. [ ]: Geeft de naam van de tiptoetsen aan
50

Voor ingebruikname

Voorzorgsmaatregelen

#WAARSCHUWING
Ñ Neem de volgende
voorzorgsmaatregelen om persoonlijk letsel of brand te voorkomen:
• Om kortsluiting te voorkomen plaats u nooit metalen voorwerpen (zoals munten of metalen gereedschappen) in het toestel of laat u deze in het toestel achter.
• Kijk niet naar het scherm of richt uw ogen niet op het scherm als u langere tijd aan het rijden bent.
• Raadpleeg uw KENWOOD-dealer als u tijdens de installatie problemen ondervindt.
Ñ Voorzorgsmaatregelen voor het gebruik
van het toestel
• Neem wanneer u optionele toebehoren aanschaft contact op met uw KENWOOD-dealer om te controleren of deze optionele toebehoren met uw model en in uw regio functioneren.
• De functie Radio Data System of Radio Broadcast Data System werkt niet als deze functie niet wordt ondersteund door een te ontvangen radiostation.
Ñ De monitor beschermen
• Om te voorkomen dat de monitor beschadigd raakt, mag u de monitor niet bedienen met een balpen of een soortgelijk hulpmiddel met scherpe punt.
Ñ Het toestel reinigen
Als er vlekken op het voorpaneel van dit toestel zitten, veeg deze er dan met een droge, zachte doek, zoals een siliconendoekje, van af. Als er hardnekkige vlekken op het voorpaneel zitten, veeg deze er dan eerst met een met neutraal reinigingsmiddel bevochtigde doek en vervolgens met een schone, zachte, droge doek van af.
! VOORZICHTIG
• Als u reinigingsspray rechtstreeks op het toestel spuit, kunnen de mechanische onderdelen ervan beschadigd raken. Als u het voorpaneel met een harde doek of met een vluchtige vloeistof zoals thinner of alcohol afveegt, kunnen er krassen ontstaan of wordt opgedrukte tekst gewist.
Ñ Uw toestel resetten
Als het toestel of het aangesloten toestel niet naar behoren werkt, moet het toestel worden gereset.
Resetknop

Aan de Slag

1 Draai de contactsleutel van uw auto in de stand
ACC.
Het toestel wordt ingeschakeld.
2 Druk op de knop <8MEN U>. 3 Raak [ ] aan.
4 Raak de corresponderende toets aan en stel de
waarde in.
[System]
[Beep Tone]
Activeert of deactiveert het toetsgeluid. „ON” (Standaard), „OFF”
[Language]
Selecteer de taal die wordt gebruikt voor het regelscherm en de in te stellen opties. De standaardinstelling is „English” (Engels).
[Time/Date]
Pas de kloktijd aan. (P. 51)
[Clock Mode]
Selecteer het formaat van de tijdweergave. [12hr]/[24hr] (standaard)
[Parking Guidelines]
U kunt parkeerrichtlijnen weergeven om gemakkelijker parkeren in te schakelen wanneer u de versnelling om de achteruit-positie (R) zet. De standaardinstelling is „ON”.
[Guidelines SETUP]
Als u [ON] selecteert voor [Parking Guidelines], kunt u de parkeerrichtlijnen aanpassen.
[System Reset]
Raak [System Reset] aan en raak dan [YES] aan om alle instellingen terug te zetten naar de oorspronkelijke standaardinstellingen.
[Bluetooth]
Geeft het Bluetooth-instellingenscherm weer.
[Screen]
[Dimmer]
Selecteer de dimmerstand. „High” (standaard)/„Mid”/„Low”
[Demo]
Selecteer de demonstratiestand. De standaardinstelling is „ON”.
5 Raak [ 6 ] aan.

Klokinstellingen

Ñ Synchroniseren van de kloktijd met FM
RDS
Activeer [RDS Clock Sync]. Zie Radio instellen (P.54).
Ñ De klok handmatig aanpassen
OPMERKING
• Deactiveer [RDS Clock Sync] voordat u de klok aanpast.
1 Druk op de knop <8MEN U>. 2 Raak [ ] aan. 3 Raak [System] aan. 4 Raak [Time/Date] aan.
Klokscherm verschijnt.
5 Raak [R] of [S] aan om de kloktijd in te stellen.
6 Raak [ 6 ] aan.
Nederlands |
51

BasisinstellingenBasisinstellingen

2
5
3
6
4
8
7
1
1

Functies van de knoppen op het voorpaneel

1 2
3
4
5
6
Sensor op afstand
1
• Ontvangt het signaal van de afstandsbediening.
8MENU
2
• Geeft het START-scherm weer. (P. 52)
• Als de knop 1 seconde wordt ingedrukt, wordt het toestel uitgeschakeld.
• Als het toestel is uitgeschakeld, wordt het ingeschakeld.
AUD
3
• Geeft het Geluidscherm weer.* (P.57)
* Het Geluidscherm wordt niet weergegeven
tijdens het SETUP-scherm of op het lijstscherm, enz.
+ , – (Volume)
4
• Regelt het volume. Het volume gaat tot niveau 20 wanneer u [ + ] ingedrukt houdt.
MUTE/DISP OFF (Weergave uit)
5
• Dempt/herstelt het geluid.
• Als de knop 1 seconde wordt ingedrukt, wordt het scherm uitgeschakeld. Als het scherm is uitgeschakeld, raakt u het scherm aan om het scherm in te schakelen.
Reset
6
• Als de eenheid of de hiermee verbonden eenheid niet correct werkt, dan zal de eenheid terugkeren naar de fabrieksinstellingen wanneer er op deze knop wordt gedrukt.

Startscherm

1 Druk op de knop <8MEN U>.
START-scherm verschijnt.
Klokweergave
1
Schakelt over naar de digitale radio-uitzending.
2
(P.53) Schakelt naar de radio-uitzending. (P. 54)
3
4
[USB]
Speelt bestanden af op een USB-apparaat.
(P.55)
[iPod]
Speelt een iPod/iPhone af. (P. 56)
• Wanneer de iPod/iPhone is verbonden.
[Mirroring]
Geeft het Spiegelenscherm weer.
• Wanneer er een Android-apparaat waarop de app „Mirroring OB for KENWOOD” is geïnstalleerd wordt aangesloten.
Geeft het scherm Hands Free weer. (P.58)
5
Speelt een Bluetooth audio-speler af. (P. 59)
6
Schakelt naar een extern component aangesloten
7
op de AV-IN-aansluiting. (P.57) Geeft het INSTELLINGEN-scherm weer. (P. 51)
8

Bronbedieningsscherm

Basisbediening

Ñ Het inschakelen van de stroom
1 Druk op de knop <8MEN U>.
Ñ Uitschakelen van de stroom
1 Druk in en houd de <8MENU>-knop ingedrukt.
52
1
] : Keert terug naar het vorige scherm.
[
] : Geeft het Geluidscherm weer. (P.57)
[
Digitale radio
213

Digitale radio

Basisbediening digitale radio

1 Druk op de knop <8MEN U>. 2 Raak [Digital Radio] aan.
Ñ Bronbedieningsscherm
Informatie over de huidige zender wordt
1
weergegeven: Servicenaam, ensemblenaam, PTY-genre, kanaal [DAB] : Schakelt over van de voorinstelling van de
2
digitale radio. „DAB1”, „DAB2”, „DAB3”
[DLS] : Het scherm Dynamische labelsegment
weergeven
[E] [F] : Selecteer een ensemble, service en
component.
[
] : Geeft het instellingsscherm voor Digitale
radio weer. (P. 53)
Roept de opgeslagen service op.
3
Als deze toets 2 seconden wordt aangeraakt, wordt de huidige zender in het geheugen opgeslagen.
Ñ Sla een zender op
U kunt de huidige service in het geheugen opslaan.
1 Stem af op een zender die u in het geheugen
wilt instellen.
2 Houd het [#] (#:1-5) waaronder u de zender wilt
opslaan ingedrukt.
Ñ Selecteer een opgeslagen service
1 Raak [#] (#:1-5) aan.

Digitale radio instellen

1 Raak [ ] aan. 2 Stel de verschillende items als volgt in.
[Service List]
Geeft het Servicelijst-scherm weer.
] : Raak aan en raak vervolgens [Yes] aan voor
• [ de meest recente zenderlijst.
[TI]
Schakelt automatisch naar de verkeersinformatie wanneer er een verkeersbericht wordt uitgezonden.
„ON”, „OFF” (Standaard)
[PTY]
Zoekt een programma aan de hand van het programmatype.
[Priority]
Als de ontvangst van een door digitale radio geleverde dienst slecht wordt en dezelfde dienst door een Radio Data System wordt geleverd, wordt er automatisch geschakeld naar Radio Data System.
„ON”, „OFF” (Standaard)
[Announcement Select]
Schakelt over naar de aankondigingsdienst.
[Related Service]
Wanneer u AAN selecteert, schakelt de unit over naar een gerelateerde service (indien deze bestaat) wanneer een DAB-servicenetwerk niet beschikbaar is. De standaardwaarde is „OFF”.
[Antenna Power]
Stelt de voeding in op de antenne voor digitale radio. Stel deze optie in op „ON” als de antenne voor digitale radio is uitgerust met een versterker. De standaardinstelling is „ON”.
3 Raak [ 6 ] aan.
Nederlands |
53

Radio

213

Basisbediening van de radio

1 Druk op de knop <8MEN U>. 2 Raak [Radio] aan.
Ñ Bronbedieningsscherm
Geeft de informatie van de huidige zender weer:
1
PS-naam, Frequentie, PTY-genre, indicatoren [FM] : Wisselt de FM band.
2
„FM1 ”,„ FM2 ”, „FM3 ”
[AM] : Wisselt de AM band.
„AM1 ”,„ AM2 ”
[E] [F] : Stemt automatisch af op een
zender met goed ontvangst.
[
] : Geeft het Radioinstelscherm weer.
(P.54)
Roept de opgeslagen zender op.
3
Als deze toets 2 seconden wordt aangeraakt, wordt de huidige zender in het geheugen opgeslagen.
Ñ Automatisch geheugen
U kunt 6 zenders vooraf instellen voor de huidige band (FM1/FM2/FM3/AM1/AM2).
1 Raak [FM] of [AM] aan om de band te
selecteren.
2 Raak [ ] aan. 3 Raak [Auto Store] aan.
De lokale zenders met de sterkste signalen worden automatisch gevonden en opgeslagen.
Ñ Handmatig geheugen
U kunt de huidig ontvangen zender in het geheugen opslaan.
1 Stem af op een zender die u vooraf wilt
instellen.
2 Raak aan en houdt [#] (#:1-6) vast waarin u de
zender wilt opslaan.
Ñ Oproepen van voorkeurzenders
1 Raak [#] (#:1-6) aan.

Radio instellen

1 Raak [ ] aan. 2 Stel de verschillende items als volgt in.
[Auto Store]
Zoekt automatisch naar de 6 stations met de sterkste signalen voor de geselecteerde band en slaat deze op.
„Auto Store” verschijnt.
[Local Seek]
Stemt alleen af op de zenders met voldoende signaalsterkte. (LOC indicator licht op.)
„ON”, „OFF” (Standaard)
1
[RDS] *
Geeft het RDS-instellingenscherm weer.
[AF]
Wanneer de ontvangstkwaliteit slecht is, wordt automatisch overgeschakeld op de zender die hetzelfde programma uitzendt in hetzelfde Radio Data System-netwerk.
„ON” (Standaard), „OFF”
[TA]
Schakelt automatisch naar de verkeersinformatie wanneer er een verkeersbericht wordt uitgezonden. (TI-lampje gaat branden.)
„ON”, „OFF” (Standaard)
[RDS Clock Sync]
Het synchroniseren van de tijdgegevens van de zender van het Radio-datasysteem en de klok van deze eenheid.
„ON” (Standaard), „OFF”
[PTY]
Selecteer een programmatype.
[PTY Seek]
Zoekt een programma aan de hand van het programmatype.
*1 Alleen FM
3 Raak [ 6 ] aan.
54
USB
1
4
3
2
6
7

Voorbereiding

Ñ Een USB-apparaat aansluiten
1 Verwijder de dop van het USB-aansluitpunt. 2 Sluit het USB-apparaat via de USB-kabel aan.
Het toestel leest de disk en het afspelen begint.
Ñ Het USB-apparaat loskoppelen:
1 Druk op de knop <8MEN U>. 2 Raak een andere bron dan [USB] aan. 3 Ontkoppel het USB-apparaat.
Ñ Bruikbaar USB-apparaat
Dit apparaat kan MPEG1/MPEG2/MPEG4/H.264/ MKV/MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC en OGC-bestanden die op een USB-geheugen zijn opgeslagen afspelen.

Weergaveopties

Ñ Regel de muziek op het
bronregelscherm.
De omslag van het momenteel afgespeelde
1
bestand wordt weergegeven. Informatie over het huidige bestand wordt
2
weergegeven. Speelduur/bestandsnummer
3
Afspeeltijdbalk : Voor bevestiging van huidige
afspeelpositie.
4
[
] : Selecteert willekeurige afspeelstand. ] : Selecteert repeatstand.
[ [U], [H] : Speelt of pauzeert. [E], [F] : Zoekt de vorige/volgende inhoud.
Aangeraakt houden om snel vooruit of snel achteruit te gaan.
[1] : Zoekt bestand. (P.55)
Ñ Voor het afspelen van Video
1 Wanneer de bedieningsknoppen niet worden
weergegeven op het scherm, raak dan het scherm aan.
[
] : U kunt de beeldkwaliteit aanpassen in het
6
videoscherm.
[INITIALIZE] : Om de aanpassing te wissen. [U], [H] : Speelt of pauzeert.
7
[E], [F] : Zoekt de vorige/volgende inhoud.
Aangeraakt houden om snel vooruit of snel achteruit te gaan.
[1] : Zoekt bestand. (P.55) [NORMAL]/[16:9]/[4:3] : Selecteer een
schermstand.
Ñ Een nummer op een lijst selecteren
(Zoekt bestand)
1 Raak [ 1 ] aan. 2 Selecteer of u wilt zoeken op audiobestanden
[ ] of videobestanden [ ].
3 Raak [ ] aan om een niveau omhoog te gaan. 4 Raak de gewenste map aan.
Wanneer u een map aanraakt, wordt diens inhoud weergegeven.
• Raak [6] aan om een niveau omhoog te gaan.
5 Raak het gewenste onderdeel in het
inhoudsoverzicht aan.
Het afspelen begint.
OPMERKING
• Het bronbedieningsscherm verschijnt wanneer u [6] aanraakt op het hoogste niveau.
Nederlands |
55

iPod/iPhoneiPod/iPhone

1
4
3
2

Voorbereiding

Ñ Aansluiten iPod/iPhone
• Voor Lightning aansluitingsmodellen: Gebruik USB-audiokabel voor iPod/iPhone—KCA-iP103 (optionele accessoire).
• Voor meer informatie over het aansluiten van iPod/iPhone, zie pagina 63.
1 Verwijder de dop van het USB-aansluitpunt. 2 Sluit de iPod/iPhone aan.
Het toestel leest de disk en het afspelen begint.
Ñ De iPod/iPhone loskoppelen
1 Druk op de knop <8MEN U>. 2 Raak een andere bron dan [iPod] aan. 3 Ontkoppel de iPod/iPhone.
Ñ Aansluitbare iPod/iPhone
De volgende modellen kunnen op dit toestel worden aangesloten.
Gemaakt voor
• iPhone XS Max
• iPhone XS
• iPhone XR
• iPhone X
• iPhone 8 Plus
• iPhone 8
• iPhone 7 Plus
• iPhone 7
• IPhone SE
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
• iPhone 6 Plus
• iPhone 6
• iPhone 5s
OPMERKING
• Als u muziek gaat afspelen nadat u de iPod hebt aangesloten, wordt eerst de muziek afgespeeld die door de iPod is afgespeeld.
• Plaats de dop op het USB-aansluitpunt wanneer u deze niet gebruikt.

Weergaveopties

Ñ Regel de muziek op het
bronregelscherm.
Illustraties (Worden weergegeven als het liedje
1
illustraties bevat) Informatie over het huidige bestand wordt
2
weergegeven. Speelduur/bestandsnummer
3
Afspeeltijdbalk : Voor bevestiging van huidige
afspeelpositie.
4
[
] : Selecteert willekeurige afspeelstand. ] : Selecteert repeatstand.
[ [U], [H] : Speelt of pauzeert. [E], [F] : Zoekt de vorige/volgende inhoud.
Aangeraakt houden om snel vooruit of snel achteruit te gaan.
[1] : Zoekt naar inhoud. ( P.56)
Ñ Selecteren van inhoud in een lijst
1 Raak [ 1 ] aan. 2 Raak het gewenste onderdeel aan.
Wanneer u een categorie aanraakt, wordt diens inhoud weergegeven.
3 Raak het gewenste onderdeel in het
inhoudsoverzicht aan.
Het afspelen begint.
• Raak [6] aan om een niveau omhoog te gaan.
OPMERKING
• Het bronbedieningsscherm verschijnt wanneer u [6] aanraakt op het hoogste niveau.
56

Externe Componenten

1

Externe audio/video-spelers gebruiken

Ñ Het afspelen begint
1 Koppel een extern component aan het AV-IN-
ingangsaansluitpunt. (P.62)
2 Druk op de knop <8MEN U>. 3 Raak [AV-IN] aan. 4 Zet het gekoppelde component aan en begin
de bron af te spelen.
Ñ Voor het afspelen van Video
1 Wanneer de bedieningsknoppen niet worden
weergegeven op het scherm, raak dan het scherm aan.

Achteruitzichtcamera

Om een achteruitkijkcamera te gebruiken, is de OMGEKEERD geleide koppeling nodig. Om een achteruitkijkcamera aan te sluiten. (P.62)
Ñ Het beeld van de achteruitkijkcamera
weergeven
Het achteruitkijk-scherm wordt weergegeven wanneer u de versnelling schakelt naar de achteruit­positie (R).

Audio regelen

U kunt verschillende instellingen veranderen, zoals geluidbalans of subwooferniveau.
1 Druk op de <AUD>-knop. 2 Zie de tabel hieronder voor elke
bedieningsmethode.

Algemene audio regelen

1 Druk op de <AUD>-knop. 2 Raak [Fader / Balance] aan. 3 Stel de verschillende items als volgt in.
[Fader Balance]
Balance [U] [T]
Fader [R] [S]
[INITIALIZE]
Pas de linker en rechter volumebalans aan. 15 (rechts) tot 15 (links)
Aanpassen van de voorste en achterste volumebalans. 15 (voorkant) tot 15 (achterkant)
Om de aanpassing te wissen.
• Om het waarschuwingsbericht te wissen, raakt u het scherm aan.
Nederlands |
57
Bluetooth

Bluetooth

Registreer uw mobiele telefoon bij het toestel

U kunt uw Bluetooth-smartphone gebruiken als deze aan dit toestel is gekoppeld.
1 Zet de Bluetooth-functie op uw smartphone/
mobiele telefoon aan.
2 Zoek de unit („DMX125DAB”) vanaf uw
smartphone/mobiele telefoon.
Als er een PIN-code is vereist, voert u de pincode („0000”) in.
verschijnt wanneer de Bluetooth-
smartphone verbonden is.
Ñ Het apparaat ontkoppelen
• Zet de Bluetooth-functie op uw smartphone/ mobiele telefoon uit.
• Zet het contactslot uit.

Ontvangen van een telefoongesprek

1 Raak [Û] aan.
• [Ý] : Wijs een inkomend telefoongesprek af.
Ñ Bediening tijdens een telefoongesprek
Een telefoongesprek beëindigen
[Ý]
U kunt tonen versturen door de gewenste toetsen op het scherm aan te raken.
• Raak [6] aan om het venster te sluiten. Schakelt de weergave van de stem tussen
smartphone/mobiele telefoon en luidspreker.
⿠Het volume van de ontvanger aanpassen
Druk op de <+> of <–> knop.

Voer een telefoongesprek uit

1 Druk op de knop <8MEN U>. 2 Raak [TEL] aan. 3 Zie de tabel hieronder voor elk van de
methodes.
Bellen door een telefoonnummer in te voeren
1) Voer een telefoonnummer in met de nummertoetsen.
2) Raak [Û] aan. Een telefoongesprek tot stand brengen
• Raak [
Bellen via de gesprekslijsten
1) Raak [
2) Raak [
3) Selecteer het telefoonnummer uit de lijst.
Bellen via het telefoonboek
1) Raak [
2) Selecteer de naam uit de lijst.
] aan om de laatste invoer te wissen.
] aan.
] (inkomende gesprekken), [ ], (uitgaande gesprekken), [ gesprekken) aan.
Een telefoongesprek tot stand brengen
] aan.
Een telefoongesprek tot stand brengen
• [
] : Bijwerken van het telefoonboek.
Druk op deze knop nadat u iets in het telefoonboek van uw smartphone/ mobiele telefoon hebt gewijzigd.
] (gemiste
58
Bluetooth
1
3
2

Installatie

Bluetooth-audioapparaat afspelen

1 Druk op de knop <8MEN U>. 2 Raak [BT Audio] aan.
Ñ Bronbedieningsscherm
Informatie over het huidige bestand wordt
1
weergegeven. Speelduur/bestandsnummer
2
Afspeeltijdbalk : Voor bevestiging van huidige
afspeelpositie.
3
[
] : Selecteert willekeurige afspeelstand. ] : Selecteert repeatstand.
[ [U], [H] : Speelt of pauzeert. [E], [F] : Zoekt de vorige/volgende inhoud.
Aangeraakt houden om snel vooruit of snel achteruit te gaan.
[1] : Zoekt bestand. (P.59)
OPMERKING
• Aanduidingen in het display en hun beschikbaarheid kan verschillen afhankelijk van het aangesloten toestel.
Ñ Selecteren van inhoud in een lijst
1 Raak [ 1 ] aan. 2 Raak het gewenste onderdeel aan.
Wanneer u een categorie aanraakt, wordt diens inhoud weergegeven.
3 Raak het gewenste onderdeel in het
inhoudsoverzicht aan.
Het afspelen begint.
• Raak [6] aan om een niveau omhoog te gaan.
OPMERKING
• Het bronbedieningsscherm verschijnt wanneer u [6] aanraakt op het hoogste niveau.

Vóór de installatie

Neem vóór de installatie van dit toestel de volgende voorzorgsmaatregelen in acht.
#WAARSCHUWINGEN
• Als u de ontstekingskabel (rood) en de accukabel (geel) op het chassis van de auto (massa) aansluit, kunt u kortsluiting veroorzaken waardoor brand kan ontstaan. Sluit deze kabels altijd aan op de voedingsbron die door de zekeringkast loopt.
• Verwijder niet de zekering van de ontstekingskabel (rood) en de accukabel (geel). De voeding moet zijn aangesloten op de kabels via de zekering.
#LET OP
• Installeer dit toestel in de console van uw auto. Raak het metalen deel van dit toestel tijdens of na het gebruik niet aan. Metalen delen zoals de behuizing worden heet.
OPMERKING
• De montage en aansluiting van dit product vereist kennis en ervaring. Voor uw eigen veiligheid dient u de montage en aansluiting over te laten aan deskundigen.
• Zorg dat het toestel op een negatieve 12 Volt gelijkstroomvoeding is geaard.
• Installeer het toestel niet op plaatsen die aan direct zonlicht, overmatige hitte of vochtigheid blootstaan. Vermijd tevens zeer stoffige plaatsen of plaatsen waar het toestel nat zou kunnen worden.
• Gebruik geen eigen schroeven. Gebruik uitsluitend de bij het toestel geleverde schroeven. Het gebruik van verkeerde schroeven kan het toestel beschadigen.
• Als het contact van uw auto geen ACC-stand heeft, moet u de ontstekingskabel met een spanningsbron verbinden die gelijk met het contact van de auto wordt in- of uitgeschakeld. Als u de ontstekingskabel verbindt met een spanningsbron waar constant spanning op staat, zoals een accukabel, kan de accu leeglopen.
• Als de console een deksel heeft, moet u er bij de installatie van het toestel op letten dat het voorpaneel het deksel bij het openen en sluiten niet raakt.
• Als de zekering is doorgebrand, controleert u eerst of de kabels elkaar niet raken en zo een kortsluiting veroorzaken en vervangt u de zekering door een nieuwe met dezelfde stroomsterkte.
• Isoleer niet-aangesloten kabels met isolatieband of ander geschikt materiaal. Voorkom kortsluiting door de kapjes op het uiteinde van de niet-aangesloten kabels of aansluitingen niet te verwijderen.
Nederlands |
59
Installatie
• Zet de bedrading met behulp van de kabelklemmen en wikkel de vinyltape rond de draden die in contact komt met de metalen delen en om te voorkomen dat de draden om kortsluiting te voorkomen.
• Sluit de luidsprekerkabels correct aan op de corresponderende aansluitingen. Het toestel kan beschadigd raken of niet langer werken als u de ¤-draden deelt of deze aardt met een metalen onderdeel van het voertuig.
• Indien er maar twee luidsprekers op het systeem worden aangesloten, moeten de connectors óf op de beide voorste uitgangen óf op de beide achterste uitgangen worden aangesloten (verwissel voor en achter niet). Indien u bijvoorbeeld de ¢ connector van de linker luidspreker op een voorste uitgang aansluit, mag u de ¤ connector niet op een achterste uitgang aansluiten.
• Controleer na het installeren van het toestel of de remlichten, richtingaanwijzers, ruitenwissers etc. van de auto correct functioneren.
• Installeer het toestel zodanig dat een maximale hoek van 30° wordt bereikt.
• Duw niet te hard op het paneeloppervlak tijdens de installatie van het toestel in het voertuig. Dit kan leiden tot krassen, schade of het niet meer goed functioneren.
• De ontvangst wordt mogelijk slechter wanneer zich metalen voorwerpen in de buurt van de Bluetooth­antenne bevinden.
Bluetooth-antenne
Ñ Meegeleverde accessoires voor
installatie
1
3
5
(2 m)
2
x1
4
(3 m)
x1
x2
x1
Ñ Installatieprocedure
1) Voorkom kortsluiting door de sleutel uit het contactslot te verwijderen en de ¤ aansluiting van de accu los te koppelen.
2) Verbind de juiste in- en uitgangskabels van elk toestel.
3) Sluit de kabel op de bedradingsbundel aan.
4) Neem connector B op de bedradingsbundel en sluit deze aan op de luidsprekerconnector van uw auto.
5) Neem connector A op de bedradingsbundel en sluit deze aan op de externe spanningsconnector op uw auto.
6) Sluit de connector van de bedradingsbundel op het toestel aan.
7) Installeer het toestel in uw auto.
8) Sluit de ¤ -pool van de batterij weer aan.
9) Druk op de resetknop.

De unit installeren

Ñ Niet-Japanse auto’s
Buig de lipjes van de bevestigingshuls met een schroevendraaier of iets dergelijks en bevestig deze op zijn plaats.
OPMERKING
• Zorg ervoor dat het toestel stevig op zijn plaats
zit. Als het toestel instabiel is, kan het slecht functioneren (het geluid kan bijvoorbeeld overslaan).
Ñ Afwerkingsplaat
1) Bevestig de accessoire 1 aan het toestel.
60
x1
1
Installatie
Ñ De microfoon
1) Controleer de installatiepositie van de microfoon (accessoire 4).
2) Reinig het installatieoppervlak.
3) Verwijder de beschermstrook van de microfoon (accessoire 4) en plak de microfoon op de plek die hieronder wordt getoond.
4) Leid de microfoonkabel tot aan de handsfreekit en zet de kabel op verschillende plaatsen vast met tape of vergelijkbaar materiaal.
5) Verstel de microfoon (accessoire 4) in de richting van de bestuurder.
4
Bevestig de kabel met in de handel verkrijgbare tape.
OPMERKING
• Wissel, zo nodig, de klemmen om.
Ñ Verwijderen van het apparaat
1) Zie stap 1 in “Verwijderen van de afwerkingsplaat” voor het verwijderen van het inbouwframe.
2) Plaats de extractiesleutel (accessoire 2) diep in de opening, zoals afgebeeld. (Het uitsteeksel aan het eind van de extractiesleutel moet naar de eenheid toe wijzen.)
2
3) Wanneer de geplaatste extractiesleutel vastzit, steekt u de andere extractiesleutel in de opening.
2
4) Trek de eenheid half uit.
Ñ Verwijderen van de afwerkingsplaat
1) Gebruik de extractiesleutel (accessoire 3) om de vier lipjes los te wippen (twee aan de linkerkant, twee aan de rechterkant).
3
2) Trek de afwerkingsplaat naar voren.
OPMERKING
• Wees voorzichtig om verwonding door de klempennen op de uitbouwsleutel te vermijden.
5) Trek het toestel met uw handen geheel naar voren en let op dat u het toestel niet laat vallen.
Nederlands |
61
Installatie
Ñ Verbinden van kabels met aansluitingen Ñ Verbinden van kabels met aansluitingen
Lichtblauw/geel (stuurafstandsbedieningsingang)
Naar stuurafstandsbediening Om de stuurafstandsbediening te gebruiken, hebt
REMOTE
CONT
STEERING
WHEEL
REMOTE
INPUT
u een adapter nodig (niet meegeleverd) die bij uw auto past.
Lichtgroen (Kabel van parkeersensor) Accessoire 5: Uitbreidingskabel
Verbinden met de bedradingsbundel van de parkeerremdetectieschakelaar.
Paars/Wit (Kabel van achteruitrij-sensor)
REVERSE
Verbinden met de bedradingsbundel van de achteruitrijlamp van de auto wanneer de optionele achteruitzichtcamera wordt gebruikt.
Aansluiting A
Connector B
Uit het oogpunt van veiligheid is het beslist noodzakelijk om de
PRK SW
kabel van de parkeersensor aan te sluiten.
M4x6
1 3 5 7 2 4 6 8
1 3 5 7 2 4 6 8
Zekering (15 A)
ISO-aansluiting
MIC
USB-aansluiting
5V=1.0A
[1]
Accessoire 4: Bluetooth-microfoon
(0,8 m)
Afdekking
Preout subwoofer
SUB WOOFER
FRONT OUTREAR OUT
AV IN
L
R
CAM IN VIDEO OUT VIDEO IN
FM/AM antenne-ingang
DAB-antenne CX-DAB1 (optioneel
ANT DAB
accessoire)
!
Gebruik van een CX-DAB1 (optioneel accessoire) als een DAB-antenne is aanbevolen. Wanneer een in de handel verkrijgbare DAB-antenne wordt gebruikt, moet de diameter van de SMB-connector Φ6,5 mm of minder zijn.
Φ 6,5 mm (maximaal)
USB-apparaat
Afdekking
FM/AM antenne
[2]
[1]
Maximale voedingsstroom USB: DC 5 V = 1,0 A
[2]
Apart verkocht
62
Achterste Audio-uitgang (Links; Wit, Rechts; Rood)
FRONT OUTREAR OUT
Voorste Audio-uitgang
AV IN
(Links; Wit, Rechts; Rood)
AV-IN audio-invoer (Links; Wit, Rechts; Rood)
VIDEO OUT VIDEO INCAM IN
AV-IN visuele invoer (Geel)
Visuele uitgang (geel)
Ingang achteruitzichtcamera (geel)
Installatie
Ñ Kabelboomstekker functiegids
Pen Kleur en functie
A-4 Geel Accu A-5 Blauw/wit A-7 Rood Ontsteking (ACC) A-8 Zwar t Aardaansluiting (massa) B-1/ B-2 Paars (+) / Paars/Zwart (–) Rechts achter B-3/ B-4 Grijs (+) / Grijs/Zwart (–) Rechts voor B-5/ B-6 Wit (+) / Wit/Zwart (–) Links voor B-7/ B-8 Groen (+) /
[1]
Max. 150 mA, 12 V
• Luidsprekerimpedantie: 4-8 Ω
! VOORZICHTIG
Controleer de volgende toestand, voordat u de vrij verkrijgbare ISO-aansluitingen aansluit aan het apparaat:
• Wees ervan verzekerd dat de pinbezetting van de aansluiting past op het KENWOOD-apparaat.
• Let extra op de stroomkabel.
• In het geval dat de batterijkabel en de ontstekingskabel niet overeenkomen, wissel ze dan.
• In het geval dat de auto geen ontstekingskabel heeft, gebruik dan een vrij verkrijgbare interface.
[1]
Spanningsregeling
Groen/Zwart (–) Links achter
Ñ Aansluiten van een iPod/iPhone/Android
Android-smartphone
[2]
USB-kabel
[2]
[1]
(0,8 m)
FRONT OUTREAR OUT
AV IN
L R
ANT
DAB
KCA-iP102 (0,8 m)
Afdekking
iPod/iPhone Verlichtingsconnector
[3]
USB-aansluiting
5V=1.0A
M4x6
CAM IN VIDEO OUT VIDEO IN
[2]
[1]
Maximale voedingsstroom USB: DC 5 V = 1,0 A
[2]
Apart verkocht
[3]
Optioneel toebehoren
Nederlands |
63

Informatie over dit toestel

Informatie over dit toestel

Meer informatie

Ñ Bruikbaar USB-apparaat
Dit apparaat kan MPEG1/MPEG2/MPEG4/H.264/ MKV/MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC en OGC-bestanden die op een USB-geheugen zijn opgeslagen afspelen.
• Bestandssysteem: FAT16/ FAT32
OPMERKING
• Als het USB-apparaat op dit toestel is aangesloten, kan het via de USB-kabel worden opgeladen.
• Installeer het USB-apparaat op een plaats waar het veilig rijden niet belemmert.
• U kunt een USB-apparaat niet via een USB-hub en multikaartlezer aansluiten.
• Maak back-ups van de audiobestanden die u op dit toestel hebt gebruikt. De bestanden kunnen worden gewist afhankelijk van de bedieningsvoorwaarden van het USB-apparaat. Wij vergoeden geen schade die op enigerlei wijze door het wissen van gegevens ontstaat.
• Dit toestel is niet met een USB-apparaat uitgerust. U moet zelf een in de handel verkrijgbaar USB­apparaat aanschaffen.
• Plaats de dop op het USB-aansluitpunt wanneer u deze niet gebruikt.
Ñ Afspeelbare audiobestanden
Audioformaat Verlenging
MP3 .mp3 WMA .wma A AC- LC .m4a, .aac Lineaire PCM (WAVE) .wav FLAC .flac Vorbis .ogg
• Dit apparaat kan ID3 Label Versie 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (voor MP3) tonen.
OPMERKING
• WMA en AAC kunnen niet worden afgespeeld indien gedekt door DRM.
• Hoewel de audiobestanden voldoen aan de hierboven vermelde standaarden, is het mogelijk dat ze niet kunnen worden afgespeeld. Dit is afhankelijk van het type media of apparaat en de omstandigheden waaronder de media of het apparaat wordt gebruikt.
Ñ Aanvaardbare videobestanden
Videoformaat Verlenging
MPEG -1 .mpg, .mpeg MPEG -2 .mpg, .mpeg MPEG-4 .mp4, .avi H.264/MPEG-4 AVC .mp4, mkv, avi, .flv, .f4v, .ts MKV .mkv
64
Opmerking voor specicaties
Ñ Bluetooth-gedeelte
Frequentie
: 2,402 – 2,480 GHz
Uitgangsvermogen
: +8 dBm (AVE), Power Class1
Ñ Algemeen
Luidsprekerimpedantie
: 4 – 8 Ω
Bedrijfsspanning
: 12 V gelijkstroom autoaccu

Auteursrechten

• Het Bluetooth-woordmerk en de Bluetooth-logo’s zijn het eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van dergelijke merken door JVC KENWOOD Corporation vindt plaats onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn het eigendom van hun respectievelijke houders.
• Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect specifically to the Apple product(s) identified in the badge, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with an Apple product may affect wireless performance.
• Apple, iPhone, iPod, iPod touch, and Lightning are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE MPEG­4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (¡¡) DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON­COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
Informatie over dit toestel
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (¡)ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (¡¡)DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/ OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
• libFLAC Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
– Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
– Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the distribution. Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
• libogg Copyright (c) 2002, Xiph.org Foundation Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
– Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
– Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the
names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without
specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Ñ Informatie over het verwijderen van
oude elektrische en elektronische apparatuur en batterijen (van toepassing op Europese landen waar afval wordt gescheiden)
Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische, elektronische producten en batterijen niet bij het normale huishoudelijke afval mogen. Oude elektrische en elektronische apparaten en batterijen moeten worden gerecycled door een hiervoor geschikte faciliteit. Raadpleeg de lokale betreffende instantie voor details aangaande een geschikte recycle-faciliteit in uw buurt. Het juist recyclen en weggooien van vuil helpt bronnen te besparen en vermindert een schadelijke invloed op uw gezondheid en het milieu. Opmerking: De afkorting „Pb” onder het symbool voor batterijen geeft aan dat deze batterij lood bevat.
Nederlands |
65
Indice
Prima dell'uso ........................................................................66
Come utilizzare questo manuale ............................................................. 66
Precauzioni .............................................................................................................. 66
Per iniziare ..............................................................................67
Impostazioni orologio ......................................................................................67
Di base ......................................................................................68
Funzioni dei pulsanti sul pannello frontale ....................................... 68
Operazioni comuni ............................................................................................ 68
Schermata HOME ................................................................................................ 68
Schermata di controllo della sorgente ................................................. 68
Radio digitale ........................................................................69
Funzionamento di base della radio digitale ......................................69
Configurazione Radio digitale .....................................................................69
Radio .........................................................................................70
Funzioni di base della radio ..........................................................................70
Impostazione radio ............................................................................................70
USB ............................................................................................71
Preparazione ...........................................................................................................71
Operazioni di riproduzione ...........................................................................71
iPod o iPhone ........................................................................ 72
Preparazione ...........................................................................................................72
Operazioni di riproduzione ...........................................................................72
Componenti esterni ............................................................73
Utilizzo di lettori audio/video esterni .....................................................73
Telecamera a retrovisione ..............................................................................73
Regolazione audio...............................................................73
Regolazione generale dell'audio ...............................................................73
Bluetooth ................................................................................ 74
Registrare il proprio smartphone sull’unità. .......................................74
Ricevere una telefonata ...................................................................................74
Effettuare una telefonata ................................................................................74
Riproduzione del dispositivo audio Bluetooth ................................75
Installazione ...........................................................................75
Prima dell'installazione.....................................................................................75
Installazione dell’unità ......................................................................................76
Informazioni su questa unità ..........................................80
Ulteriori informazioni ....................................................................................... 80
Nota per le specifiche ...................................................................................... 80
Copyright ................................................................................................................. 80
Per le operazioni e le
informazioni dettagliate, fare riferimento al MANUALE DI ISTRUZIONI disponibile sul seguente sito web:
<https://www.kenwood.com/cs/ce/>

Prima dell'uso

Precauzioni

#AVVERTENZA
Ñ Per prevenire lesioni o incendi, adottare
le seguenti precauzioni:
• Per prevenire cortocircuiti, non mettere né lasciare mai oggetti metallici (quali monete o attrezzi di metallo) all'interno dell'unità.
• Non fissare a lungo il display dell'unità durante la guida.
• Se si verificano problemi durante l’installazione, consultare il rivenditore KENWOOD.
Ñ Precauzioni per l'uso di questa unità
• Prima di acquistare accessori opzionali, verificare con il rivenditore KENWOOD che siano compatibili con il proprio modello e che siano utilizzabili nel proprio Paese.
• Le funzioni Radio Data System o Radio Broadcast Data System non funzionano se tale servizio non è fornito dalle emittenti.
Ñ Protezione del monitor
• Per evitare che il monitor si danneggi, non toccarlo con una penna a sfera o oggetti simili appuntiti.
Ñ Pulizia dell'unità
Se il frontalino di questa unità è macchiato, pulirlo con un panno morbido asciutto come ad esempio un panno al silicone. Se il frontalino è molto macchiato, rimuovere la macchia con un panno imbevuto di un detergente neutro, quindi ripulirlo con un panno morbido pulito e asciutto.
! ATTENZIONE
• Applicare detergenti spray direttamente sull’unità può danneggiare i componenti meccanici. Pulendo il frontalino con un panno non morbido o usando un liquido volatile come diluente o alcol si rischia di graffiare la superficie o di cancellare le serigrafie.
Ñ Reset dell'unità
Se l'unità o l'unità collegata non funziona correttamente, eseguirne il ripristino.

Come utilizzare questo manuale

• Le immagini dei pannelli riportate in questa guida sono esempi utilizzati per spiegare in modo chiaro il funzionamento. Per questo motivo, possono differire dagli effettivi pannelli.
• Nelle procedure operative, il tipo di parentesi indica il tasto o il pulsante da azionare. < >: Indica il nome dei pulsanti del pannello. [ ]: Indica i nomi dei tasti a sfioramento.
66
Pulsante di ripristino

Per iniziare

1 Ruotare la chiave di accensione dell'automobile
in posizione ACC.
L'unità si accende.
2 Premere il tasto <8MEN U>. 3 Sfiorare [ ].
[Bluetooth]
Viene visualizzata la schermata Impostazioni Bluetooth.
[Screen]
[Dimmer]
Selezionare la modalità di attenuazione. “High” (predefinito)/“Mid”/“Low”
[Demo]
Selezionare la modalità dimostrazione. L'impostazione predefinita è “ON”.
5 Sfiorare [ 6 ].

Impostazioni orologio

4 Sfiorare il tasto corrispondente e impostare il
valore.
[System]
[Beep Tone]
Attiva o disattiva il tono tastiera. “ON” (Predefinito), “OFF”
[Language]
Seleziona la lingua utilizzata per la schermata di controllo e le voci di impostazione. La lingua predefinita è “English” (Inglese).
[Time/Date]
Regolare l’orologio. ( P.67)
[Clock Mode]
Selezionare il formato di visualizzazione dell’ora. [12hr]/[24hr] (Predefinito)
[Parking Guidelines]
È possibile visualizzare le linee guida per il parcheggio per facilitare il parcheggio quando si innesta la retromarcia (R). L'impostazione predefinita è “ON”.
[Guidelines SETUP]
Se si seleziona [ON] per [Parking Guidelines], è possibile regolare le linee guida per il parcheggio.
[System Reset]
Toccare [System Reset] e quindi toccare [YES] per riportare tutte le impostazioni alle impostazioni iniziali predefinite.
Ñ Sincronizzazione dell’orologio con FM
RDS
Attivare [RDS Clock Sync]. Vedere Impostazione radio (P.70).
Ñ Regolazione manuale dell’orologio
NOTA
• Disattivare [RDS Clock Sync] prima di regolare l’orologio.
1 Premere il tasto <8MEN U>. 2 Sfiorare [ ]. 3 Toccare [System]. 4 Toccare [Time/Date].
Compare la schermata Orologio.
5 Tocc are [R] o [S] per impostare l’orologio.
6 Sfiorare [ 6 ].
Italiano |
67

Di baseDi base

2
5
3
6
4
8
7
1
1

Funzioni dei pulsanti sul pannello frontale

1 2
3
4
5
6
Sensore remoto
1
• Riceve il segnale del telecomando.
8MENU
2
• Viene visualizzata la schermata HOME. (P.68)
• Premendolo per 1 secondo disinserisce l'alimentazione.
• Se l'alimentazione è disinserita, la inserisce.
AUD
3
• Visualizza la schermata Audio.* (P.73)
* La schermata Audio non è visualizzata durante
la schermata di CONFIGURAZIONE o nella schermata dell’elenco, ecc.
+, – (Volume)
4
• Regola il volume. Il volume aumenta fino a 20 quando si tiene premuto [ + ].
MUTE/ DISP OFF (display spento)
5
• Tacita/ripristina il suono.
• Premendo per 1 secondo si spegne lo schermo. Quando lo schermo è spento, toccare il display per accenderlo.
Ripristino
6
• Se l’unità o l’unità collegata non funzionano correttamente, premendo questo pulsante l’unità ritorna alle impostazioni predefinite.

Operazioni comuni

Schermata HOME

1 Premere il tasto <8MEN U>.
Compare la schermata HOME.
Display orologio
1
Passa alla trasmissione radio digitale. (P. 69)
2
Passa alla trasmissione radio. (P.70)
3
4
[USB]
Riproduce i file su un dispositivo USB. (P.71)
[iPod]
Riproduce un iPod/iPhone. (P.72)
• Quando un iPod/iPhone è connesso.
[Mirroring]
Visualizza la schermata Mirroring.
• Quando è collegato un dispositivo Android con l’applicazione “Mirroring OB for KENWOOD” installata.
Visualizza la schermata Vivavoce. (P.74 )
5
Riproduce i contenuti di un lettore audio
6
Bluetooth. (P. 75) Passa a un componente esterno connesso al
7
terminale di ingresso AV-IN. (P.73) Viene visualizzata la schermata IMPOSTAZIONE.
8
(P.67)

Schermata di controllo della sorgente

Ñ Accensione
1 Premere il tasto <8MEN U>.
Ñ Spegnimento
1 Premere e tenere premuto il pulsante
<8M ENU>.
68
1
] : ritorna alla schermata precedente.
[
] : visualizza la schermata Audio. (P.73)
[
Radio digitale
213

Radio digitale

Funzionamento di base della radio digitale

1 Premere il tasto <8MEN U>. 2 Toccare [Digital Radio].
Ñ Schermata di controllo della sorgente
Vengono visualizzate le informazioni sul servizio
1
corrente: nome del servizio, nome gruppo, genere PTY,
canale [DAB] : commuta la banda di preselezione della
2
radio digitale. “DAB1”, “DAB2”, “DAB3”
[DLS] : visualizzare la schermata Segmento
etichetta dinamica
[E] [F] : selezionare un gruppo, un servizio
e un componente.
[
] : visualizza la schermata Configurazione
radio digitale (P. 69)
Richiama l’etichetta servizio memorizzata.
3
Se toccato per 2 secondi, archivia il servizio attualmente in ricezione nella memoria.
Ñ Memorizzare un servizio
È possibile memorizzare il servizio di ricezione corrente nella memoria.
1 Sintonizzarsi su un servizio che si desidera
preimpostare.
2 Toccare e tenere premuto [#] (#:1-5) nel quale si
desidera memorizzare il servizio.
Ñ Selezionare un servizio memorizzato
1 Toccare [#] (#:1-5).
Congurazione Radio digitale
1 Sorare [ ]. 2 Impostare ogni voce come segue.
[Service List]
Visualizza la schermata dell’elenco servizi.
] : Toccare, quindi toccare [Yes] per trovare
• [ l’elenco più recente dei servizi.
[TI]
Passa automaticamente alle informazioni sul traffico quando inizia la trasmissione di un bollettino sul traffico.
“ON”, “OFF” (predefinito)
[PTY]
Ricerca un programma per tipo di programma.
[Priority]
Se lo stesso servizio viene fornito anche dalla rete Radio Data System, qualora la ricezione della radio digitale dovesse affievolirsi, questo automaticamente commuta alla funzione Radio Data System.
“ON”, “OFF” (predefinito)
[Announcement Select]
Seleziona il servizio di annunci prescelto.
[Related Service]
Quando si seleziona ON, l’unità passa a un’etichetta servizio correlata (se presente) quando una rete etichetta servizio DAB non è disponibile. L'impostazione predefinita è “OFF”.
[Antenna Power]
Imposta l'alimentazione di corrente all'antenna della radio digitale. Impostare su “ON” quando l'antenna della radio digitale in uso è dotata di un amplificatore. L'impostazione predefinita è “ON”.
3 Sfiorare [ 6 ].
Italiano |
69

Radio

213

Funzioni di base della radio

1 Premere il tasto <8MEN U>. 2 Toccare [Radio].
Ñ Schermata di controllo della sorgente
Visualizza le informazioni della stazione attuale:
1
Nome PS, Frequenza, Genere PTY, Voci di indicazione
[FM] : Cambia la banda FM.
2
“FM1”, “FM2”, “FM3”
[AM] : Cambia la banda AM.
“AM1”, “AM2 ”
[E] [F] : Consente di sintonizzare
automaticamente una stazione con una buona ricezione.
[
] : visualizza la schermata Configurazione
radio. (P. 70)
Richiama la stazione memorizzata.
3
Se toccato per 2 secondi, memorizza la stazione attualmente in ricezione nella memoria.
Ñ Memorizzazione automatica
È possibile preimpostare 6 stazioni per la banda corrente (FM1/FM2/FM3/AM1/AM2).
1 Toccare [FM] o [AM] per selezionare la banda. 2 Sfiorare [ ]. 3 Toccare [Auto Store].
Le stazioni locali con i segnali più forti vengono individuate e memorizzate automaticamente.
Ñ Memorizzazione manuale
È possibile memorizzare la stazione di ricezione corrente nella memoria.
1 Sintonizzarsi su una stazione che si desidera
preimpostare.
2 Sfiorare e tenere premuto [#] (#:1-6) nel quale si
desidera memorizzare la stazione.
Ñ Richiamo delle stazioni memorizzate
1 Toccare [#] (#:1-6).

Impostazione radio

1 Sorare [ ]. 2 Impostare ogni voce come segue.
[Auto Store]
Cerca automaticamente e memorizza le 6 stazioni con il segnale più forte per la banda selezionata.
Appare “Auto Store”.
[Local Seek]
Si sintonizza solo sulle stazioni con segnale sufficientemente forte. (L’indicatore LOC si accende).
“ON”, “OFF” (predefinito)
1
[RDS] *
Viene visualizzata la schermata Impostazioni RDS.
[AF]
Quando il segnale trasmesso dalla stazione è debole, passa automaticamente alla stazione che trasmette lo stesso programma sulla stessa rete Radio Data System.
“ON” (Predefinito), “OFF”
[TA]
Passa automaticamente alle informazioni sul traffico quando inizia la trasmissione di un bollettino sul traffico. (L’indicatore TI si accende.)
“ON”, “OFF” (predefinito)
[RDS Clock Sync]
Sincronizzazione dei dati orario stazione Sistema dati radio e dell’orologio di questa unità.
“ON” (Predefinito), “OFF”
[PTY]
Selezionare un tipo di programma.
[PTY Seek]
Ricerca un programma per tipo di programma.
*1 Solo FM
3 Sfiorare [ 6 ].
70
USB
1
4
3
2
6
7

Preparazione

Ñ Connessione di un dispositivo USB
1 Togliere il cappuccio al terminale USB. 2 Collegare il dispositivo USB con l'apposito cavo.
L'Unità legge il dispositivo e inizia la riproduzione.
Ñ Per scollegare il dispositivo USB:
1 Premere il tasto <8MEN U>. 2 Toccare una sorgente diversa da [USB]. 3 Scollegare il dispositivo USB.
Ñ Dispositivi USB utilizzabili
Questa unità può riprodurre le MPEG1/MPEG2/ MPEG4/H.264/MKV/MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/ OGG memorizzati in un dispositivo di archiviazione di massa USB.

Operazioni di riproduzione

Ñ Controllare la musica che si sta ascoltando
dalla schermata di controllo della sorgente.
Viene visualizzata la copertina del file attualmente in
1
riproduzione. Vengono visualizzate le informazioni sul file corrente.
2
Tempo di riproduzione/Numero file
3
Barra del tempo di riproduzione :
la posizione di riproduzione corrente.
4
] :
seleziona la modalità Riproduzione casuale.
[ [ ] :
seleziona la modalità Riproduzione ripetuta.
[U], [H] : [E], [F] : ricerca il contenuto precedente/
[1] : ricerca il file. (P.71)
riproduce o mette in pausa.
successivo. Sfiorare e mantenere il contatto per avanzare/ tornare indietro velocemente.
per confermare
Ñ Per la riproduzione video
1 Quando i pulsanti funzione non sono
visualizzati sullo schermo, toccare il display.
[
] : è possibile regolare la qualità
6
dell’immagine nella schermata video.
[INITIALIZE] : per cancellare la regolazione. [U], [H] : riproduce o mette in pausa.
7
[E], [F] : ricerca il contenuto precedente/
successivo. Sfiorare e mantenere il contatto per avanzare/ tornare indietro velocemente.
[1] : ricerca il file. (P.71) [NORMAL]/[16:9]/[4:3] : selezionare una
modalità dello schermo.
Ñ Selezione di un brano da un elenco
(ricerca i le)
1 Sorare [ 1 ]. 2 Selezionare se ricercare per file audio [ ] o
per file video [ ].
3 Toccare [ ] per spostarsi al livello gerarchico
superiore.
4 Sfiorare la cartella desiderata.
Quando si sfiora una cartella, viene visualizzato il relativo contenuto.
• Toccare [6] per spostarsi al livello gerarchico superiore.
5 Sfiorare la voce desiderata dall'elenco dei
contenuti.
Inizia la riproduzione.
NOTA
• Viene visualizzata la schermata di controllo della sorgente quando si tocca [6] al livello gerarchico superiore.
Italiano |
71

iPod o iPhoneiPod o iPhone

1
4
3
2

Preparazione

Ñ Connessione di un iPod/iPhone
• Per i modelli con connettore luminoso: utilizzare un cavo audio USB per iPod/iPhone—KCA-iP103 (accessorio opzionale).
• Per i dettagli sulla connessione di iPod/iPhone, vedere a pagina 79.
1 Togliere il cappuccio al terminale USB. 2 Collegare l'iPod/iPhone.
L'Unità legge il dispositivo e inizia la riproduzione.
Ñ Per disconnettere l’iPod/iPhone
1 Premere il tasto <8MEN U>. 2 Toccare una sorgente diversa da [iPod]. 3 Scollegare l’iPod/iPhone.
Ñ iPod/iPhone collegabili
A quest'unità è possibile collegare i seguenti modelli.
Per
• iPhone XS Max
• iPhone XS
• iPhone XR
• iPhone X
• iPhone 8 Plus
• iPhone 8
• iPhone 7 Plus
• iPhone 7
• iPhone SE
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
• iPhone 6 Plus
• iPhone 6
• iPhone 5s
NOTA
• Se si avvia la riproduzione dopo aver collegato l'iPod, viene riprodotta prima la musica che è stata riprodotta dall'iPod.
• Mettere sempre il cappuccio al terminale USB quando non è in uso.

Operazioni di riproduzione

Ñ Controllare la musica che si sta
ascoltando dalla schermata di controllo della sorgente.
Copertina (mostrata se il brano contiene una
1
copertina) Vengono visualizzate le informazioni sul file corrente.
2
Tempo di riproduzione/Numero file
3
Barra del tempo di riproduzione :
la posizione di riproduzione corrente.
4
] :
seleziona la modalità Riproduzione casuale.
[ [ ] :
seleziona la modalità Riproduzione ripetuta.
[U], [H] : riproduce o mette in pausa. [E], [F] : ricerca il contenuto precedente/
successivo. Sfiorare e mantenere il contatto per avanzare/ tornare indietro velocemente.
[1] : ricerca i contenuti. (P.72)
per confermare
Ñ Selezione di un contenuto in un elenco
1 Sorare [ 1 ]. 2 Sfiorare la voce desiderata.
Quando si tocca una categoria, viene visualizzato il relativo contenuto.
3 Sfiorare la voce desiderata dall'elenco dei
contenuti.
Inizia la riproduzione.
• Toccare [6] per spostarsi al livello gerarchico superiore.
NOTA
• Viene visualizzata la schermata di controllo della sorgente quando si tocca [6] al livello gerarchico superiore.
72

Componenti esterni

1

Utilizzo di lettori audio/video esterni

Ñ Inizio della riproduzione
1 Connettere un componente esterno al
terminale di ingresso AV-IN. ( P.78)
2 Premere il tasto <8MEN U>. 3 Toccare [AV-IN]. 4 Accendere il componente collegato e avviare la
riproduzione della sorgente.
Ñ Per la riproduzione video
1 Quando i pulsanti funzione non sono
visualizzati sullo schermo, toccare il display.

Telecamera a retrovisione

Per utilizzare una telecamera a retrovisione, è necessaria una connessione del cavo REVERSE. Per collegare una telecamera a retrovisione. ( P.78)
Ñ Visualizzazione dell’immagine dalla
telecamera a retrovisione
La schermata a retrovisione viene visualizzata quando si innesta la retromarcia (R).

Regolazione audio

È possibile regolare varie impostazioni, per esempio il bilanciamento audio o il livello del subwoofer.
1 Premere il pulsante <AUD>. 2 Per ciascun metodo di funzionamento, fare
riferimento a quanto segue.

Regolazione generale dell'audio

1 Premere il pulsante <AUD>. 2 Sfiorare [Fader / Balance]. 3 Impostare ogni voce come segue.
[Fader Balance]
Balance [U] [T]
Fader [R] [S]
[INITIALIZE]
Regolare il bilanciamento del volume sinistro e destro. Da 15 (destra) a 15 (sinistra)
Regolare il bilanciamento del volume anteriore e posteriore. Da 15 (anteriore) a 15 (posteriore)
Per cancellare la regolazione.
• Per cancellare il messaggio di attenzione, toccare lo schermo.
Italiano |
73
Bluetooth

Bluetooth

Registrare il proprio smartphone sull’unità.

È possibile utilizzare il proprio smartphone Bluetooth se è abbinato a quest’unità.
1 Attivare la funzione Bluetooth sul proprio
smartphone/telefono cellulare.
2 Ricercare l’unità (“DMX125DAB”) dal proprio
smartphone o cellulare.
Se viene richiesto un codice PIN, immettere il codice PIN (“0000”).
compare quando è connesso lo smartphone
dotato di Bluetooth.
Ñ Disconnessione del dispositivo
• Disattivare la funzione Bluetooth sul proprio smartphone/telefono cellulare.
• Spegnere l’interruttore di accensione.

Ricevere una telefonata

1 Sorare [Û].
• [Ý] : Rifiutare una chiamata in arrivo.
Ñ Operazioni durante una chiamata
Eettuare una telefonata
1 Premere il tasto <8MEN U>. 2 Toccare [TEL]. 3 Per ciascuna funzione, fare riferimento alla
seguente tabella.
Chiamata tramite inserimento di un numero di telefono
1) Inserire un numero telefonico utilizzando i tasti numerici.
2) Sfiorare [Û]. Effettuare una chiamata
• Toccare [
Chiamata utilizzando l'elenco delle chiamate
1) Sfiorare [
2) Toccare [ (Chiamate in uscita), [
3) Selezionare il numero telefonico dall'elenco.
Effettuare una chiamata
Chiamata mediante rubrica telefonica
1) Sfiorare [
2) Selezionare il nome dall'elenco.
Effettuare una chiamata
• [
] per eliminare l’ultimo inserimento.
]. ] (Chiamate in entrata), [ ]
] (Chiamate perse).
].
] : Consente di aggiornare la rubrica. Toccare
questo pulsante dopo aver eseguito una modifica nella rubrica dello smartphone/ telefono cellulare.
Terminare una chiamata
[Ý]
È possibile inviare i toni sfiorando i tasti desiderati sulla schermata.
• Toccare [6] per chiudere la finestra. Commuta l’uscita della voce del parlato tra lo
smartphone/telefono cellulare e l’altoparlante.
⿠Regolare il volume del ricevitore
Premere il pulsante <+> o <–>.
74
Bluetooth
1
3
2

Installazione

Riproduzione del dispositivo audio Bluetooth

1 Premere il tasto <8MEN U>. 2 Toccare [BT Audio].
Ñ Schermata di controllo della sorgente
Vengono visualizzate le informazioni sul file
1
corrente. Tempo di riproduzione/Numero file
2
Barra del tempo di riproduzione :
la posizione di riproduzione corrente.
3
] :
seleziona la modalità Riproduzione casuale.
[ [ ] :
seleziona la modalità Riproduzione ripetuta.
[U], [H] : riproduce o mette in pausa. [E], [F] : ricerca il contenuto precedente/
successivo. Sfiorare e mantenere il contatto per avanzare/ tornare indietro velocemente.
[1] : ricerca il file. (P.75)
per confermare
NOTA
• Le operazioni e le indicazioni del display possono variare in base alla disponibilità sul dispositivo collegato.
Ñ Selezione di un contenuto in un elenco
1 Sorare [ 1 ]. 2 Sfiorare la voce desiderata.
Quando si tocca una categoria, viene visualizzato il relativo contenuto.
3 Sfiorare la voce desiderata dall'elenco dei
contenuti.
Inizia la riproduzione.
• Toccare [6] per spostarsi al livello gerarchico superiore.
NOTA
• Viene visualizzata la schermata di controllo della sorgente quando si tocca [6] al livello gerarchico superiore.

Prima dell'installazione

Prima dell'installazione di quest'unità, osservare le seguenti precauzioni.
#AVVERTENZE
• Se si collega il cavo di accensione (rosso) e il cavo della batteria (giallo) al telaio della vettura (massa), si potrebbe provocare un cortocircuito, dal quale potrebbe scaturire un incendio. Collegare sempre questi cavi all'alimentazione passante per la scatola fusibili.
• Non escludere il fusibile dal cavo di accensione (rosso) e dal cavo della batteria (giallo). L'alimentazione deve essere collegata ai cavi tramite il fusibile.
#ATTENZIONE
• Installare quest'unità nella console del veicolo. Durante e immediatamente dopo l'uso dell'unità non toccare la parte metallica dell'unità stessa, poiché la temperatura delle parti metalliche, come ad esempio il termodispersore e il contenitore, può diventare molto alta.
NOTA
• Il montaggio e i collegamenti elettrici di questo prodotto richiedono competenza ed esperienza. Per garantire la massima sicurezza, affidare il montaggio e i collegamenti elettrici a tecnici qualificati.
• Collegare l'unità a massa ad un'alimentazione negativa a 12 V c.c.
• Non installare l'unità in un punto esposto alla luce solare diretta o a calore o umidità eccessivi. Evitare anche luoghi troppo polverosi o esposti a possibili spruzzi d'acqua.
• Non usare viti di tipo diverso; utilizzare soltanto quelle fornite in dotazione. L'uso di viti non idonee, potrebbe danneggiare l'unità.
• Se l'accensione della vettura non prevede la posizione ACC, collegare i cavi dell'accensione ad un alimentazione commutabile mediante la chiave di accensione. Se si collega il cavo di accensione ad un'alimentazione a tensione costante, come i cavi della batteria, la batteria potrebbe scaricarsi.
• Se la console ha un coperchio, installare l'unità in modo che il frontalino non urti contro il coperchio durante l'apertura e la chiusura.
• In caso di intervento del fusibile, verificare prima se l'eventuale contatto dei cavi ha provocato un cortocircuito e quindi sostituire il fusibile con uno di capacità identica.
• Isolare i cavi scollegati con nastro vinilico o un materiale simile. Per evitare cortocircuiti, non rimuovere i cappucci alle estremità dei cavi scollegati o dei terminali.
Italiano |
75
Installazione
• Assicurare i cavi con dei morsetti e avvolgere del nastro vinilico attorno ai cavi che entrano in contatto con le parti in metallo per proteggerli e per evitare un corto circuito.
• Collegare correttamente i cavi degli altoparlanti ai corrispondenti terminali. L'unità potrebbe danneggiarsi o smettere di funzionare se si condividono i cavi ¤ o se li si collega a qualsiasi parte metallica nel veicolo.
• Se al sistema sono collegati soltanto due altoparlanti, collegare i connettori ad entrambi i terminali di uscita anteriori o ad entrambi i terminali di uscita posteriori (non collegare contemporaneamente ai terminali anteriori e posteriori). Per esempio, se si collega il connettore ¢ dell'altoparlante sinistro a un terminale di uscita frontale, non collegare il connettore ¤ a un terminale di uscita posteriore.
• Dopo l'installazione dell'unità, controllare il corretto funzionamento di luci di arresto, lampeggiatori, tergicristalli, ecc.
• Montare l'unità con un'angolazione non superiore a 30°.
• Non premere con decisione sulla superficie del pannello durante l'installazione dell'unità sul veicolo, onde evitare possibili deformazioni, danni o anomalie.
• La presenza di oggetti metallici in prossimità dell'antenna Bluetooth può compromettere l'efficacia della ricezione.
Unità antenna Bluetooth
Ñ Accessori in dotazione per l’installazione
1
3
2
x1
4
(3 m)
x2
Ñ Procedura di installazione
1) Per evitare cortocircuiti, estrarre la chiave dall'accensione e scollegare il ¤ morsetto della batteria.
2) Effettuare le corrette connessioni dei cavi in ingresso e in uscita da ciascuna unità.
3) Collegare il cavo al cablaggio.
4) Prendere il connettore B dal cablaggio e collegarlo al connettore dell'altoparlante sul veicolo.
5) Prendere il connettore A dal cablaggio e collegarlo al connettore dell'alimentazione esterna sul veicolo.
6) Collegare il connettore del cablaggio all'unità.
7) Installare l'unità sul veicolo.
8) Ricollegare il terminale ¤ della batteria.
9) Premere il pulsante di ripristino.

Installazione dell’unità

Ñ Autovetture non giapponesi
Piegare le alette del contenitore di montaggio con un cacciavite o attrezzo simile e fissarlo in posizione.
NOTA
• Verificare che l'unità sia saldamente installata in
posizione. Se l'unità è instabile potrebbe non funzionare correttamente (ad esempio potrebbero verificarsi "salti" in fase di riproduzione).
Ñ Piastra di taglio
1) Fissare l'accessorio 1 all'unità.
76
x1
5
(2 m)
x1
x1
1
Installazione
Ñ Microfono
1) Controllare la posizione di installazione del microfono (accessorio 4).
2) Pulire la superficie di installazione.
3) Rimuovere il separatore del microfono (accessorio
4) e attaccare il microfono nel punto mostrato di seguito.
4) Collegare il cavo del microfono fino all'unità, fissandolo in vari punti con nastro adesivo o altri metodi di fissaggio.
5) Regolare la direzione del microfono (accessorio 4) rispetto al guidatore.
4
Fissare un cavo con un nastro normalmente reperibile in commercio.
NOTA
• Invertire i clip se necessario.
Ñ Rimozione dell’apparecchio
1) Rimuovere la piastra di taglio facendo riferimento alpassaggio 1 in “Rimozione della piastra di taglio”.
2) Inserire la chiave di estrazione (accessorio 2) in profondità nella fessura come mostrato in figura. (La sporgenza sulla punta della chiave di estrazione deve trovarsi di fronte all’unità).
2
3) Con la chiave di estrazione inserita fissata, inserire l’altra chiave di estrazione nella fessura.
2
4) Estrarre per metà l’unità.
Ñ Rimozione della piastra di taglio
1) Utilizzare la chiave di estrazione (accessorio 3) per estrarre le quattro linguette (due sulla parte sinistra, due su quella destra).
3
2) Tirare la piastra da taglio in avanti.
NOTA
• Fare attenzione a non ferirsi con i dadi di blocco sulla chiave di estrazione.
5) Estrarre completamente l'unità senza farla cadere.
Italiano |
77
Installazione
Ñ Collegare i li ai terminali Ñ Collegare i li ai terminali
Celeste/giallo (cavo di comando remoto del volante)
Al controllo remoto dello sterzo Per utilizzare la funzione di comando remoto del
REMOTE
CONT
STEERING
WHEEL
REMOTE
INPUT
volante, occorre uno speciale adattatore remoto (non in dotazione) adatto alla vet tura.
Verde chiaro (cavo sensore di parcheggio) Accessorio 5: Prolunga
Collegare il cablaggio dell'interruttore di rilevamento posizione del freno di stazionamento del veicolo.
Viola/bianco (cavo sensore retromarcia)
REVERSE
Collegare il cablaggio della luce di retromarcia del veicolo quando si utilizza la telecamera opzionale di retrovisione.
Connettore A
Connettore B
Per la massima sicurezza, collegare il sensore di
PRK SW
parcheggio.
1 3 5 7 2 4 6 8
1 3 5 7 2 4 6 8
Fusibile (15 A)
Connettore ISO
M4x6
MIC
Terminale USB
5V=1.0A
[1]
(0,8 m)
Accessorio 4: Microfono Bluetooth
Cappuccio
Preuscita subwoofer
SUB WOOFER
FRONT OUTREAR OUT
AV IN
L
R
CAM IN VIDEO OUT VIDEO IN
Ingresso antenna FM/AM
Antenna DAB CX-DAB1 (accessorio
ANT DAB
opzionale)
!
Si raccomanda l’uso di un CX-DAB1 (accessorio opzionale) come antenna DAB. Se si desidera utilizzare antenne DAB commerciali, il diametro del connettore SMB deve essere pari o inferiore a Φ 6,5 mm.
Φ 6,5 mm (massimo)
Dispositivo USB
Cappuccio
Antenna FM/AM
[2]
[1]
Corrente di alimentazione massima USB:
CC 5 V = 1,0 A
[2]
Venduto separatamente
78
Preuscita audio posteriore (sinistra: bianco, destra: rosso)
FRONT OUTREAR OUT
Preuscita audio anteriore
AV IN
(sinistra: bianco, destra: rosso)
Ingresso audio AV-IN (sinistra: bianco, destra: rosso)
VIDEO OUT VIDEO INCAM IN
Ingresso visivo AV-IN (giallo)
Uscita video (Giallo)
Ingresso telecamera di retrovisione (Giallo)
Installazione
Ñ Guida alle funzioni dei connettori di
cablaggio
Contatto
A-4 Giallo Batteria A-5 Blu/Bianco A-7 Rosso Accensione (ACC) A-8 Nero Collegamento a terra (massa) B-1/B-2 Porpora (+)/viola/nero (–) Posteriore
B-3/B-4 Grigio (+)/grigio/nero (–) Anteriore
B-5/B-6 Bianco (+)/bianco/nero (–) Anteriore
B-7/B-8 Verde (+) /
[1]
Max. 150 mA, 12 V
• Impedenza altoparlante: 4-8 Ω
Prima di collegare i connettori ISO disponibili in commercio all’unità, controllare quanto segue:
• Assicurarsi che l’assegnazione del pin del connettore
• Prestare molta attenzione al cavo di alimentazione.
• Nel caso in cui il cavo della batteria e il cavo di
• Nel caso in cui la macchina non disponga di un cavo
Colori e funzioni
[1]
Comando alimentazione
destro
destro
sinistro
verde/nero (–) Posteriore
sinistro
! ATTENZIONE
corrisponda all’unità KENWOOD.
accensione non corrispondano, cambiarli.
di accensione, utilizzare un’interfaccia disponibile in commercio.
Ñ Connessione di un iPod/iPhone/
dispositivo Android
Smartphone Android
[2]
Cavo USB
iPod/iPhone Connettore Lightning
KCA-iP103 (0,8 m)
Cappuccio
[3]
Terminale USB
5V=1.0A
M4x6
CAM IN VIDEO OUT VIDEO IN
FRONT OUTREAR OUT
[1]
(0,8 m)
AV IN
[2]
[2]
L R
ANT
DAB
[1]
Corrente di alimentazione massima USB:
CC 5 V = 1,0 A
[2]
Venduto separatamente
[3]
Accessorio opzionale
Italiano |
79

Informazioni su questa unità

Informazioni su questa unità

Ulteriori informazioni

Ñ Dispositivi USB utilizzabili
Questa unità può riprodurre le MPEG1/MPEG2/ MPEG4/H.264/MKV/MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/ OGG memorizzati in un dispositivo di archiviazione di massa USB.
• Fi le system: FAT16/FAT32
NOTA
• Quando il dispositivo USB è collegato a quest'unità, può essere caricato mediante il cavo USB.
• Installare il dispositivo USB in un punto che non comprometta la sicurezza della guida.
• Non è possibile collegare un dispositivo USB attraverso un hub USB e un lettore multischede.
• Eseguire backup dei file audio usati con questa unità. I file potrebbero essere cancellati a seconda delle condizioni operative del dispositivo USB. Non è previsto nessun risarcimento per i danni derivanti dalla cancellazione dei dati.
• Nessun dispositivo USB è fornito in dotazione con questa unità. Il dispositivo USB deve essere acquistato separatamente.
• Mettere sempre il cappuccio al terminale USB quando non è in uso.
Ñ File audio riproducibili
Formato audio Estensione
MP3 .mp3 WMA .wma A AC- LC .m4a, .aac PCM lineare (WAVE) .wav FLAC .flac Vorbis .ogg
• Questa unità può visualizzare la versione Tag ID3
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (per MP3).
NOTA
• I formati WMA e AAC protetti con sistema DRM non possono essere riprodotti.
• Anche se i file audio sono conformi agli standard elencati sopra, potrebbe essere impossibile riprodurli a seconda del tipo o delle condizioni del supporto o del dispositivo.
Ñ File video accettabili
Formato video Estensione
MPEG -1 .mpg, .mpeg MPEG -2 .mpg, .mpeg MPEG-4 .mp4, .avi H.264/MPEG-4 AVC .mp4, mkv, avi, .flv, .f4v, .ts MKV .mkv
Nota per le speciche
Ñ Sezione Bluetooth
Frequenza
: 2,402 – 2,480 GHz
Potenza di uscita
: +8 dBm (AVE), classe potenza 1
Ñ Gen.
Impedenza altoparlante
: 4 – 8 Ω
Tensione di esercizio
: Batteria auto da 12 V CC

Copyright

• Il marchio e i loghi Bluetooth sono marchi di fabbrica registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. L’uso di tali marchi da parte di JVC KENWOOD Corporation è soggetto a licenza. Gli altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
• Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect specifically to the Apple product(s) identified in the badge, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with an Apple product may affect wireless performance.
• Apple, iPhone, iPod, iPod touch, and Lightning are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE MPEG­4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (¡¡) DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON­COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
80
Informazioni su questa unità
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (¡)ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (¡¡)DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/ OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
• libFLAC Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
– Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
– Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the distribution. Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
• libogg Copyright (c) 2002, Xiph.org Foundation Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
– Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
– Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the
names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without
specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Ñ Informazioni sullo smaltimento delle
vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche e delle batterie (valide per i Paesi europei che hanno adottato sistemi di raccolta dierenziata)
I prodotti e le batterie recanti il simbolo di un cassonetto della spazzatura su ruote barrato non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa. I vecchi prodotti elettrici ed elettronici e le batterie devono essere riciclati presso una apposita struttura in grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti. Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare l'apposito ufficio comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi alla salute e all'ambiente. Nota: il simbolo “Pb” sotto al simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene piombo.
Italiano |
81
Contenido
Antes de la utilización ........................................................82
Cómo leer este manual ....................................................................................82
Precauciones ...........................................................................................................82
Inicio .........................................................................................83
Ajustes del reloj .....................................................................................................83
Conceptos básicos ...............................................................84
Funciones de los botones del panel frontal ..................................... 84
Funciones habituales ....................................................................................... 84
Pantalla de INICIO ............................................................................................... 84
Pantalla de control de fuente...................................................................... 84
Radio digital ...........................................................................85
Funcionamiento básico de la radio digital ..........................................85
Configuración de la radio digital ...............................................................85
Radio .........................................................................................86
Manejo básico de radio................................................................................... 86
Configuración de radio ................................................................................... 86
USB ............................................................................................87
Preparativos .............................................................................................................87
Operaciones de reproducción ....................................................................87
iPod/iPhone ...........................................................................88
Preparativos ............................................................................................................ 88
Operaciones de reproducción ................................................................... 88
Componentes externos ..................................................... 89
Uso de reproductores de audio/vídeo exteriores ..........................89
Cámara de visión trasera .................................................................................89
Control del audio .................................................................89
Controlar el audio general .............................................................................89
Bluetooth ................................................................................90
Registre su teléfono inteligente en la unidad .................................. 90
Reciba una llamada telefónica ................................................................... 90
Realice una llamada telefónica .................................................................. 90
Reproducir dispositivos de audio Bluetooth .....................................91
Instalación ..............................................................................91
Antes de la instalación ......................................................................................91
Instalación de la unidad ..................................................................................92
Acerca de esta unidad ........................................................96
Más información .................................................................................................. 96
Nota para especificaciones .......................................................................... 96
Derechos de autor..............................................................................................96
Para obtener más detalles sobre
la información de la guía y sobre las operaciones descritas, consulte el MANUAL DE INSTRUCCIONES en el siguiente sitio web:
<https://www.kenwood.com/cs/ce/>

Cómo leer este manual

• Los paneles que se incluyen en este manual son ejemplos utilizados para ofrecer explicaciones de las distintas operaciones. Por esta razón, pueden diferir de los paneles que se visualizan en realidad.
• En los procedimientos operativos, las llaves indican la tecla o botón que debe emplear. < >: indica el nombre de los botones del panel. [ ]: Indica el nombre de las teclas.
82

Antes de la utilización

Precauciones

#ADVERTENCIA
Ñ Para evitar lesiones o incendios, tome
las precauciones siguientes:
• Para evitar un cortocircuito, nunca coloque ni deje objetos metálicos (como monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.
• No mire fijamente la pantalla de la unidad mientras está conduciendo durante un periodo prolongado de tiempo.
• Si tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor KENWOOD.
Ñ Precauciones para el uso de esta unidad
• Cuando compre accesorios opcionales, pregunte a su distribuidor KENWOOD si dichos accesorios son compatibles con su modelo y en su región.
• La función Radio Data System o Radio Broadcast Data System no funcionará en lugares donde no existan emisoras compatibles con este servicio.
Ñ Cómo proteger el monitor
• Para proteger el monitor de posibles daños, no lo utilice con un bolígrafo con punta de bola o una herramienta similar con una punta afilada.
Ñ Limpieza de la unidad
Si el panel frontal de esta unidad está manchado, límpielo con un paño suave y seco, como por ejemplo, un paño de silicona. Si el panel frontal está muy manchado, limpie la mancha con un paño humedecido con un producto de limpieza neutro y, a continuación, vuelva a limpiarlo con un paño suave, limpio y seco.
! PRECAUCIÓN
• Aplicar un limpiador en espray directamente sobre la unidad, puede dañar sus componentes mecánicos. Limpiar el panel frontal con un paño áspero o con un líquido volátil, como un disolvente o alcohol, podría rayar la superficie o borrar las impresiones de la pantalla.
Ñ Cómo reiniciar la unidad
Si la unidad o la unidad conectada no funcionan correctamente, reiníciela.
Botón Restablecer

Inicio

1 Coloque la llave de encendido del coche en la
posición ACC.
La unidad se pone en marcha.
2 Pulse el botón <8ME NU>. 3 Toque [ ].
[Bluetooth]
Muestra la pantalla Configuración de Bluetooth.
[Screen]
[Dimmer]
Seleccione el modo de atenuación. “High” (predeterminado)/“Mid”/“Low”
[Demo]
Seleccione el modo de demostración. La opción predeterminada es "ON".
5 Toque [ 6 ].

Ajustes del reloj

4 Toque la tecla correspondiente y establezca un
valor.
[System]
[Beep Tone]
Activa o desactiva el tono de las teclas. “ON” (Predeterminado), “OFF”
[Language]
Seleccione el idioma utilizado para la pantalla de control y los elementos de configuración. El idioma predeterminado es “English” (inglés).
[Time/Date]
Ajuste la hora del reloj. ( P.83)
[Clock Mode]
Seleccione el formato de visualización de la hora. [12hr]/[24hr] (predeterminado)
[Parking Guidelines]
Podrá visualizar las pautas de parking para permitir un parking más sencillo al engranar la marcha a la posición de marcha atrás (R). La opción predeterminada es "ON".
[Guidelines SETUP]
Si selecciona [ON] para [Parking Guidelines], puede ajustar las pautas de aparcamiento.
[System Reset]
Toque [System Reset] y después toque [YES] para establecer todos los ajustes en los ajustes iniciales predeterminados.
Ñ Sincronización de la hora del reloj con
FM RDS
Activa [RDS Clock Sync]. Consulte Configuración de radio (P.86).
Ñ Ajuste del reloj manualmente
NOTA
• Desactive [RDS Clock Sync] antes de ajustar el reloj.
1 Pulse el botón <8ME NU>. 2 Toque [ ]. 3 Toque [System]. 4 Toque [Time/Date].
Aparece la pantalla del reloj.
5 Toque el botón [R] o [S] para ajustar la hora
del reloj.
6 Toque [ 6 ].
Español |
83

ConceptossicosConceptos básicos

2
5
3
6
4
8
7
1
1

Funciones de los botones del panel frontal

1 2
3
4
5
6
Sensor remoto
1
• Recibe la señal del mando a distancia.
8MENU
2
• Muestra la pantalla INICIO. (P. 84)
• Si se pulsa durante 1 segundo, se apaga la unidad.
• Si la unidad está apagada, la enciende.
AUD
3
• Muestra la pantalla Audio.* (P.89)
* La pantalla Audio no se muestra mientras está
en la pantalla CONFIGURACIÓN o en la pantalla de lista.
+ , – (Volumen)
4
• Ajusta el volumen. Si continúa presionando [ + ] el volumen aumentará hasta 20.
MUTE/ DISP OFF (visualización desactivada)
5
• Silencia/restablece el sonido.
• Al pulsar durante 1 segundo se apaga la pantalla. Cuando la pantalla esté apagada, toque la pantalla para encender la misma.
Restablecer
6
• Si la unidad o el equipo conectado no funcionan correctamente, la unidad restablece la configuración de fábrica al pulsar este botón.

Funciones habituales

Pantalla de INICIO

1 Pulse el botón <8ME NU>.
Aparece la pantalla HOME (inicio).
Pantalla del reloj
1
Cambia a la emisión de radio digital. (P. 85)
2
Cambia a la emisión del programa de radio.
3
(P.86)
4
[USB]
Reproduce archivos en un dispositivo USB.
(P.87)
[iPod]
Reproduce un iPod/iPhone. (P.88)
• Cuando está conectado un iPod/iPhone.
[Mirroring]
Muestra la pantalla Réplica.
• Cuando se conecta un dispositivo Android con la aplicación “Mirroring OB for KENWOOD” instalada.
Muestra la pantalla Manos libres. (P. 90)
5
Reproduce un reproductor de audio Bluetooth.
6
(P.91) Cambia a un componente externo conectado a la
7
terminal de entrada AV-IN. (P.89) Muestra la pantalla CONFIGURACIÓN. (P.83)
8

Pantalla de control de fuente

Ñ Encendido
1 Pulse el botón <8ME NU>.
Ñ Apagado
1 Pulse y mantenga pulsado el botón <8MENU>.
84
1
] : Regresa a la pantalla anterior.
[
] : Muestra la pantalla Audio. (P. 89)
[
Radio digital
213

Radio digital

Funcionamiento básico de la radio digital

1 Pulse el botón <8ME NU>. 2 Toque [Digital Radio].
Ñ Pantalla de control de fuente
Muestra la información del servicio actual:
1
Nombre del servicio, Nombre del conjunto, Género PTY, Canal
[DAB] : Cambia la banda predefinida de Radio
2
digital. “DAB1”, “DAB2”, “DAB3”
[DLS] : Visualice la pantalla Segmento de etiqueta
dinámica.
[E] [F] : Seleccione un conjunto, un servicio
y un componente.
[
] : Muestra la pantalla Configuración de la
radio digital. (P. 85)
Restaura el servicio memorizado.
3
Si se toca durante 2 segundos, almacena en la memoria el servicio de recepción actual.
Ñ Almacenar un servicio
El servicio que se está recibiendo actualmente puede almacenarse en la memoria.
1 Sintonice el servicio que desea preestablecer. 2 Mantenga pulsado el [#] (#:1-5) en el que desee
guardar el servicio.
Ñ Seleccionar un servicio almacenado
1 Toque [#] (#:1-5).
Conguración de la radio digital
1 Toque [ ]. 2 Ajuste cada elemento del modo siguiente.
[Service List]
Muestra la pantalla Lista de servicios.
] : Toque y luego toque [YES] para encontrar la
• [ lista de servicios más reciente.
[TI]
Cambia a la información de tráfico automáticamente cuando empieza el boletín de tráfico.
“ON”, “OFF” (predeterminado)
[PTY]
Busca un programa por tipo de programa.
[Priority]
Si se ofrece el mismo servicio por sistema de datos de radio cuando la recepción por radio digital empeora, se cambia automáticamente a sistema de datos de radio.
“ON”, “OFF” (predeterminado)
[Announcement Select]
Cambia al servicio de anuncio seleccionado.
[Related Service]
Al seleccionar ON (encendido), la unidad cambia a un servicio relacionado (si existe) cuando una red de servicio DAB no esté disponible. La opción predeterminada es "OFF".
[Antenna Power]
Ajusta la alimentación de la antena de radio digital. Seleccione “ON” si la antena de radio digital que utiliza está equipada con amplificador. La opción predeterminada es "ON".
3 Toque [ 6 ].
Español |
85

Radio

213

Manejo básico de radio

1 Pulse el botón <8ME NU>. 2 Toque [Radio].
Ñ Pantalla de control de fuente
Muestra información sobre la emisora actual:
1
Nombre PS, Frecuencia, Género PTY, Elementos del indicador
[FM] : Cambia la frecuencia FM.
2
“FM1”, “FM2”, “FM3”
[AM] : Cambia la frecuencia AM.
“AM1”, “AM2 ”
[E] [F] : Sintoniza automáticamente una
emisora con buena recepción.
[
] : Muestra la pantalla Configuración de
radio. (P. 86)
Restaura la emisora memorizada.
3
Si se toca durante 2 segundos, almacena en la memoria la emisora de recepción actual.
Ñ Memoria automática
Puede presintonizar 6 emisoras para la banda actual (FM1/FM2/FM3/AM1/AM2).
1 Toque [FM] o [AM] para seleccionar la
frecuencia.
2 Toque [ ]. 3 Toque [Auto Store].
Las emisoras locales con las señales más fuertes se encuentran y almacenan automáticamente.
Ñ Memoria manual
La emisora que se está recibiendo actualmente puede almacenarse en la memoria.
1 Sintonice una emisora que desea preestablecer. 2 Mantenga pulsado [#] (#:1-6) en el que desee
guardar la emisora.
Ñ Volver a una emisora prejada
1 Toque [#] (#:1-6).
Conguración de radio
1 Toque [ ]. 2 Ajuste cada elemento del modo siguiente.
[Auto Store]
Busca y almacena automáticamente las 6 estaciones con las señales más fuertes para la banda seleccionada.
Aparece “Auto Store”.
[Local Seek]
Sintoniza solo las emisoras con una fuerza de señal suficiente. (Se ilumina el indicador LOC).
“ON”, “OFF” (predeterminado)
1
[RDS] *
Muestra la pantalla Configuración de RDS.
[AF]
Si la recepción de una emisora es deficiente, se cambia automáticamente a la emisora que esté emitiendo el mismo programa a través de la misma red de Radio Data System.
“ON” (Predeterminado), “OFF”
[TA]
Cambia a la información de tráfico automáticamente cuando empieza el boletín de tráfico. (Se ilumina el indicador TI).
“ON”, “OFF” (predeterminado)
[RDS Clock Sync]
Sincronización mediante el Sistema de datos de radio de los datos horarios de la emisora y el reloj de esta unidad.
“ON” (Predeterminado), “OFF”
[PTY]
Seleccione un tipo de programa.
[PTY Seek]
Busca un programa por tipo de programa.
*1 Solo FM
3 Toque [ 6 ].
86
USB
1
4
3
2
6
7

Preparativos

Ñ Conexión de un dispositivo USB
1 Retire la tapa del terminal de USB. 2 Conecte el dispositivo USB con el cable USB.
La unidad lee el dispositivo y se inicia la reproducción.
Ñ Para desconectar el dispositivo USB:
1 Pulse el botón <8ME NU>. 2 Toque una fuente distinta de [USB]. 3 Desconecte el dispositivo USB.
Ñ Dispositivos USB que pueden utilizarse
Esta unidad puede reproducir archivos MPEG1/ MPEG2/MPEG4/H.264/MKV/MP3/WMA/AAC/ WAV/FLAC/OGG guardados en un dispositivo de almacenamiento masivo USB.

Operaciones de reproducción

Ñ Controle la música que está escuchando
en la pantalla de control de fuente.
Se muestra la cubierta de la emisora que se está
1
escuchando en ese momento. Muestra la información del archivo actual.
2
Tiempo de reproducción/Número de archivo
3
Barra de tiempo de la reproducción : Para
confirmar la posición actual de la reproducción.
4
[
] :
Selecciona el modo Reproducción aleatoria.
[ ] :
Selecciona el modo de reproducción Repetir.
[U], [H]: Reproduce o pausa. [E], [F] : Busca el contenido anterior/
siguiente. Mantenga pulsado para avanzar o retroceder rápidamente.
[1] : Busca el archivo. (P.87)
Ñ Para la reproducción de video
1 Si los botones de operación no se visualizan en
la pantalla, toque la pantalla.
[
] : Puede ajustar la calidad de imagen en la
6
pantalla de vídeo.
[INITIALIZE] : Para eliminar el ajuste. [U], [H] : Reproduce o pausa.
7
[E], [F] : Busca el contenido anterior/
siguiente. Mantenga pulsado para avanzar o retroceder rápidamente.
[1] : Busca el archivo. (P.87) [NORMAL]/[16:9]/[4:3] : Selecciona un modo
de pantalla.
Ñ Selección de una pista en una lista
(búsqueda de archivo)
1 Toque [ 1 ]. 2 Seleccione si desea realizar la búsqueda por
archivo de audio [ ] o por archivo de vídeo [ ].
3 Toque [ ] para desplazarse a la jerarquía
superior.
4 Toque la carpeta deseada.
Al tocar una carpeta, se muestran sus contenidos.
• Toque [6] para desplazarse a la jerarquía superior.
5 Toque para seleccionar el elemento en la lista
de contenidos.
La reproducción se inicia.
NOTA
• Aparece la pantalla de control de la fuente cuando toca [6] en la parte superior de la jerarquía.
Español |
87

iPod/iPhoneiPod/iPhone

1
4
3
2

Preparativos

Ñ Conexión de iPod/iPhone
• Para modelos con conector Lightning: Use el cable de audio USB para iPod/iPhone—KCA-iP103 (accesorio opcional).
• Para obtener detalles acerca de la conexión de un iPod/iPhone, consulte la página 95 .
1 Retire la tapa del terminal de USB. 2 Conecte el iPod/iPhone.
La unidad lee el dispositivo y se inicia la reproducción.
Ñ Para desconectar el iPod/iPhone
1 Pulse el botón <8ME NU>. 2 Toque una fuente distinta de [iPod]. 3 Desconecte el iPod/iPhone.
Ñ iPod/iPhone que pueden conectarse
Los siguientes modelos pueden conectarse a esta unidad.
Fabricados para
• iPhone XS Max
• iPhone XS
• iPhone XR
• iPhone X
• iPhone 8 Plus
• iPhone 8
• iPhone 7 Plus
• iPhone 7
• iPhone SE
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
• iPhone 6 Plus
• iPhone 6
• iPhone 5s
NOTA
• Si empieza la reproducción después de conectar el iPod, se reproducirá primero la música reproducida por el iPod.
• Tape la terminal de USB cuando no se esté utilizando.

Operaciones de reproducción

Ñ Controle la música que está escuchando
en la pantalla de control de fuente.
Material gráfico (se muestra si la pista contiene
1
material gráfico) Muestra la información del archivo actual.
2
Tiempo de reproducción/Número de archivo
3
Barra de tiempo de la reproducción : Para
confirmar la posición actual de la reproducción.
4
[
] : Selecciona el modo Reproducción
aleatoria.
[
] : Selecciona el modo de reproducción
Repetir.
[U], [H] : Reproduce o pausa. [E], [F] : Busca el contenido anterior/
siguiente. Mantenga pulsado para avanzar o retroceder rápidamente.
[1] : Busca contenido. (P.88)
Ñ Seleccione un contenido en una lista
1 Toque [ 1 ]. 2 Toque el elemento deseado.
Cuando toca una categoría, se muestran sus contenidos.
3 Toque para seleccionar el elemento en la lista
de contenidos.
La reproducción se inicia.
• Toque [6] para desplazarse a la jerarquía superior.
NOTA
• Aparece la pantalla de control de la fuente cuando toca [6] en la parte superior de la jerarquía.
88

Componentes externos

1

Uso de reproductores de audio/ vídeo exteriores

Ñ Inicio de la reproducción
1 Conecte un componente externo a la terminal
de entrada AV-IN. ( P.94)
2 Pulse el botón <8ME NU>. 3 Toqu e [AV- IN]. 4 Enciende el componente conectado y comienza
a reproducir la fuente.
Ñ Para la reproducción de video
1 Si los botones de operación no se visualizan en
la pantalla, toque la pantalla.

Cámara de visión trasera

Para usar una cámara de visión trasera, se requiere la conexión del cable de MARCHA ATRÁS. Para conectar una cámara de visión trasera. (P.94)
Ñ Visualización de la imagen desde la
cámara de visión trasera
Se muestra la pantalla de visión trasera cuando cambia la palanca de cambios a la posición de marcha atrás (R).

Control del audio

Puede ajustar diversas opciones como el balance de audio o el subwoofer.
1 Pulse el botón <AUD>. 2 Consulte la información siguiente para cada
método de funcionamiento.

Controlar el audio general

1 Pulse el botón <AUD>. 2 Toque [Fader / Balance]. 3 Ajuste cada elemento del modo siguiente.
[Fader Balance]
Balance [U] [T]
Fader [R] [S]
[INITIALIZE]
Ajuste el balance del volumen izquierdo y derecho. De 15 (derecha) a 15 (izquierda)
Ajuste el balance del volumen delantero y trasero. De 15 (delantero) a 15 (trasero)
Para eliminar el ajuste.
• Para eliminar el mensaje de precaución, toque la pantalla.
Español |
89
Bluetooth

Bluetooth

Registre su teléfono inteligente en la unidad

Puede utilizar su teléfono inteligente Bluetooth cuando esté emparejado con esta unidad.
1 Active la función Bluetooth en su teléfono
inteligente/teléfono móvil.
2 Busque la unidad (“DMX125DAB”) en su
teléfono inteligente/teléfono móvil.
Si se requiere un código PIN, introduzca el código PIN (“0000”).
aparece cuando el teléfono inteligente
Bluetooth está conectado.
Ñ Desconexión del dispositivo
• Desactive la función Bluetooth en su teléfono inteligente/teléfono móvil.
• Apague el interruptor de encendido.

Reciba una llamada telefónica

1 Toqu e [Û].
• [Ý] : Rechace una llamada entrante.
Ñ Operaciones durante una llamada

Realice una llamada telefónica

1 Pulse el botón <8ME NU>. 2 Toque [TEL]. 3 Consulte la tabla de abajo para cada método de
funcionamiento.
Llamar introduciendo un número telefónico
1) Introducir un número de teléfono con las teclas numéricas.
2) Toqu e [Û]. Haga una llamada
• Toque [
Llamar usando datos de llamada almacenados
1) Toque [
2) Toque [ salientes), [
3) Seleccione el número de teléfono de la lista.
Llamar usando la agenda telefónica
1) Toque [
2) Seleccione el nombre de la lista.
• [
] para borrar la última entrada.
]. ] (llamadas entrantes), [ ] (llamadas
] (llamadas perdidas).
Haga una llamada
].
Haga una llamada
] : Actualiza la agenda. Toque este botón
después de que haya realizado un cambio en la agenda de su teléfono inteligente/móvil.
Finalización de una llamada
[Ý]
Puede enviar tonos tocando las teclas correspondientes de la pantalla.
• Toque [6] para cerrar la ventana. Cambia la salida de voz entre el teléfono
inteligente/móvil y el altavoz.
⿠Ajustar el volumen del receptor
Pulse el botón <+> o <–>.
90
Bluetooth
1
3
2

Instalación

Reproducir dispositivos de audio Bluetooth

1 Pulse el botón <8ME NU>. 2 Toque [BT Audio].
Ñ Pantalla de control de fuente
Muestra la información del archivo actual.
1
Tiempo de reproducción/Número de archivo
2
Barra de tiempo de la reproducción : Para
confirmar la posición actual de la reproducción.
3
[
] : Selecciona el modo Reproducción
aleatoria.
[
] : Selecciona el modo de reproducción
Repetir.
[U], [H] : Reproduce o pausa. [E], [F] : Busca el contenido anterior/
siguiente. Mantenga pulsado para avanzar o retroceder rápidamente.
[1] : Busca el archivo. (P.91)
NOTA
• Las operaciones y las indicaciones en pantalla pueden variar en función de su disponibilidad en el dispositivo conectado.
Ñ Seleccione un contenido en una lista
1 Toque [ 1 ]. 2 Toque el elemento deseado.
Cuando toca una categoría, se muestran sus contenidos.
3 Toque para seleccionar el elemento en la lista
de contenidos.
La reproducción se inicia.
• Toque [6] para desplazarse a la jerarquía superior.
NOTA
• Aparece la pantalla de control de la fuente cuando toca [6] en la parte superior de la jerarquía.

Antes de la instalación

Antes de la instalación de esta unidad, tenga en cuenta las precauciones siguientes.
#ADVERTENCIAS
• Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería (amarillo) al chasis del automóvil (tierra), podría producir un cortocircuito y esto, a su vez, un incendio. Conecte siempre esos cables a la fuente de alimentación que pasa por la caja de fusibles.
• No corte el fusible del cable de ignición (rojo) y el cable de la batería (amarillo). El suministro de energía debe conectarse a los cables por medio del fusible.
#PRECAUCIÓN
• Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque la parte metálica de esta unidad durante e inmediatamente después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes.
NOTA
• La instalación y el cableado de este producto requieren habilidad y experiencia. Para mayor seguridad, deje el trabajo de montaje y cableado en manos de profesionales.
• Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de alimentación de 12 V CC con conexión a tierra negativa.
• No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Además deberá evitar sitios con mucho polvo o con posibilidad de salpicaduras de agua.
• No utilice sus propios tornillos. Utilice solo los tornillos suministrados. El uso de tornillos diferentes podría causar daños en la unidad.
• Si el encendido de su automóvil no está provisto de la posición ACC, conecte los cables de encendido a una fuente de alimentación que pueda conectarse y desconectarse con la llave de encendido. Si conecta el cable de encendido a una fuente de alimentación con un suministro de voltaje constante, como con los cables de la batería, la batería puede agotarse.
• Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad de forma que el panel frontal no golpee la tapa al abrirse o cerrarse.
• Si se funden los fusibles, asegúrese primero de que los cables no están en contacto pues pueden ocasionar un cortocircuito, luego reemplace el fusible dañado por uno nuevo que tenga la misma potencia de servicio.
• Aísle los cables no conectados con una cinta de vinilo u otro material similar. Para evitar cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los cables o terminales no conectados.
Español |
91
Instalación
• Asegure los cables con las abrazaderas de cable y envuelva cinta de vinilo alrededor de los cables que entren en contacto con los elementos metálicos para proteger los cables y para evitar cortocircuitos.
• Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los terminales correspondientes. La unidad se puede dañar o no funcionar si comparte los cables ¤ o los conecta a tierra a cualquier parte metálica del vehículo.
• Si se han conectado solamente dos altavoces al sistema, enchufe los conectores a ambos terminales de salida delanteros o a ambos terminales de salida traseros (es decir, no mezcle terminales delanteros y traseros). Por ejemplo, si conecta el conector ¢ del altavoz izquierdo a un terminal de salida delantero, no conecte el conector ¤ a un terminal de salida posterior.
• Después de instalar la unidad, compruebe que las luces de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionan satisfactoriamente.
• Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.
• No presione con fuerza la superficie del panel al instalar la unidad en el vehículo. De lo contrario, pueden producirse marcas, daños o fallos.
• La recepción podría ser baja si existen objetos metálicos cerca de la antena Bluetooth.
Unidad de antena Bluetooth
Ñ Accesorios suministrados para la
instalación
1
3
5
(2 m)
2
x1
4
(3 m)
x1
x2
x1
Ñ Procedimiento de instalación
1) Para evitar cortocircuitos, retire la llave del encendido y desconecte el terminal ¤ de la batería.
2) Realice de forma adecuada las conexiones de cables de entrada y salida para cada unidad.
3) Conecte el cable al mazo de conductores.
4) Tome el conector B en el mazo de cables y conéctelo al conector de altavoz de su vehículo.
5) Tome el conector A en el mazo de cables y conéctelo al conector de alimentación externa de su vehículo.
6) Conecte el mazo de cables a la unidad.
7) Instale la unidad en el automóvil.
8) Conecte nuevamente el terminal ¤ de la batería.
9) Pulse el botón Restablecer.

Instalación de la unidad

Ñ Coches no japoneses
Doble las lengüetas del manguito de montaje con un destornillador o similar y fíjelo.
NOTA
• Asegúrese de que la unidad esté firmemente
instalada en su lugar. Si la unidad está en una posición inestable, es posible que no funcione correctamente (por ejemplo, el sonido puede interrumpirse).
Ñ Placa
1) Conecte el accesorio 1 a la unidad.
92
x1
1
Instalación
Ñ Unidad de micrófono
1) Compruebe la posición de instalación del micrófono (accesorio 4).
2) Limpie la superficie de instalación.
3) Extraiga el separador del micrófono (accesorio 4) y fije el micrófono en la posición indicada más abajo.
4) Conecte el cable del micrófono a la unidad de forma segura en varias posiciones mediante cinta u otro método.
5) Ajuste la dirección del micrófono (accesorio 4) hacia el conductor.
4
Fije un cable con una cinta adhesiva de uso comercial.
NOTA
• Cambie los clips si es necesario.
Ñ Retirada de la unidad
1) Retire el marco según las indicaciones del paso 1 de “Retirada del marco”.
2) Introduzca la llave de extracción (accesorio 2) profundamente en la ranura tal y como se muestra. (El saliente en la punta de la tecla de extracción debe mirar hacia la unidad).
2
3) Con la llave de extracción introducida asegurada, inserte la otra llave de extracción en la ranura.
2
4) Saque la unidad hasta la mitad.
Ñ Retirada del marco
1) Use la tecla de extracción (accesorio 3) para extraer las cuatro pestañas (dos en la parte izquierda, dos en la parte derecha).
2) Tire de la placa hacia adelante.
NOTA
• Tenga cuidado de no hacerse daño con los pasadores de bloqueo de la llave de extracción.
5) Termine de sacar la unidad con las manos, prestando atención para no dejarla caer.
3
Español |
93
Instalación
Ñ Conectar los cables a los terminales Ñ Conectar los cables a los terminales
Azul claro/Amarillo (cable del mando a distancia de la dirección)
Al mando a distancia de la dirección Para utilizar la función de mando a distancia en
REMOTE
CONT
STEERING
WHEEL
REMOTE
INPUT
el volante es necesario un adaptador remoto exclusivo (no suministrado) apropiado para su vehículo.
Luz verde (Cable del sensor de aparcamiento) Accesorio 5: Cable de extensión
Realice la conexión en el arnés del interruptor de detección del freno de aparcamiento del
Para mayor seguridad, asegúrese de conectar el sensor de
PRK SW
estacionamiento.
vehículo.
Morado/blanco (Cable del sensor de marcha atrás)
REVERSE
Conecte el mazo de la luz de marcha atrás del vehículo cuando utilice una cámara de visión trasera opcional.
1 3 5 7 2 4 6 8
1 3 5 7 2 4 6 8
Conector A
Conector B
Fusible (15A)
Conector ISO
M4x6
MIC
Terminal USB
5V=1.0A
[1]
(0,8 m)
Accesorio 4: Micrófono Bluetooth
Tap a
Salida previa del subwoofer
SUB WOOFER
FRONT OUTREAR OUT
AV IN
L
R
CAM IN VIDEO OUT VIDEO IN
Entrada de antena FM/AM
Antena DAB CX-DAB1 (accesorio
ANT DAB
opcional)
!
Se recomienda el uso de una antena CX­DAB1(accesorio opcional) como antena DAB. Si se utiliza una antena DAB disponible en el mercado, el diámetro del conector SMB debe ser como máximo de Φ 6,5 mm.
Φ 6,5 mm (máximo)
Dispositivo USB
Tap a
Antena FM/AM
[2]
[1]
Corriente de alimentación máxima del USB:
CC 5 V = 1,0 A
[2]
Vendida por separado
94
Salida previa de audio trasera (izquierda: blanca, derecha: roja)
FRONT OUTREAR OUT
Salida previa de audio delantera
AV IN
(Izquierda; Blanco, Derecha; Rojo)
Entrada de audio AV-IN (Izquierda; Blanco, Derecha; Rojo)
VIDEO OUT VIDEO INCAM IN
Entrada visual AV-IN (Amarillo)
Salida de vídeo (Amarillo)
Entrada de la cámara de visión trasera (Amarillo)
Instalación
Ñ Guía de funciones de los conectores del
mazo de cables
Patilla Color y función
A-4 Amarillo Batería A-5 Azul/Blanco A-7 Rojo Encendido (ACC) A-8 Negro Conexión a tierra (masa) B-1/ B-2 Púrpura (+) / Púrpura/Negro (–) Tras ero
B-3/ B-4 Gris (+) / Gris/Negro (–) Delantero
B-5/ B-6 Blanco (+) / Blanco/Negro (–) Delantero
B-7/ B-8 Verde (+) /
[1]
Máx. 150 mA, 12 V
• Impedancia del altavoz: 4-8 Ω
! PRECAUCIÓN
Antes conectar los conectores ISO disponibles comercialmente a la unidad, compruebe la siguiente condición:
• Asegúrese que la asignación de clavijas del conector coincide con la unidad KENWOOD.
• Tome precauciones extra con el cable de alimentación.
• In caso de que el cable de la batería y el cable de encendido no correspondan, entonces cámbielos según corresponda.
• En caso de que el coche no tenga un cable de encendido, use una interfaz disponible comercialmente.
[1]
Control de alimentación
derecho
derecho
izquierdo
Verde/Negro (–) Tr asero
izquierdo
Ñ Conexión de un iPod/iPhone/Android
Teléfono inteligente
[2]
Android
[2]
Cable USB
iPod/iPhone Conector Lightning
KCA-iP103 (0,8 m)
[3]
Terminal USB
5V=1.0A
Tap a
M4x6
CAM IN VIDEO OUT VIDEO IN
[1]
Corriente de alimentación máxima del USB:
CC 5 V = 1,0 A
[2]
Se vende por separado
[3]
Accesorio opcional
[2]
[1]
(0,8 m)
FRONT OUTREAR OUT
AV IN
L R
ANT
DAB
Español |
95

Acerca de esta unidad

Acerca de esta unidad

Más información

Ñ Dispositivos USB que pueden utilizarse
Esta unidad puede reproducir archivos MPEG1/ MPEG2/MPEG4/H.264/MKV/MP3/WMA/AAC/ WAV/FLAC/OGG guardados en un dispositivo de almacenamiento masivo USB.
• Sistema de archivo: FAT16/ FAT32
NOTA
• Cuando el dispositivo USB esté conectado a esta unidad, puede cargarse a través del cable USB.
• Instale el dispositivo USB en un lugar que no perjudique a una conducción segura.
• No puede conectar un dispositivo USB mediante un núcleo USB o un lector de tarjetas múltiple.
• Haga copias de seguridad de los archivos de audio utilizados con esta unidad. Los archivos podrían borrarse en función de las condiciones de funcionamiento del dispositivo USB. No compensaremos en forma alguno los daños producidos por cualquier dato borrado.
• Esta unidad no se suministra con un dispositivo USB. Tiene que comprar un dispositivo USB disponible comercialmente.
• Tape la terminal de USB cuando no se esté utilizando.
Ñ Archivos de audio reproducibles
Formato de audio Extensión
MP3 .mp3 WMA .wma A AC- LC .m4a, .aac PCM lineal (WAVE) .wav FLAC .flac Vorbis .ogg
• Esta unidad puede mostrar etiquetas ID3 Versión
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (para MP3).
NOTA
• Los formatos WMA y AAC que están cubiertos con DRM no pueden reproducirse.
• Aunque los archivos de audio cumplen los estándares anteriores, puede que no sea posible la reproducción según los tipos o condiciones del medio o dispositivo.
Ñ Archivos de vídeo aceptados
Formato de vídeo Extensión
MPEG -1 .mpg, .mpeg MPEG -2 .mpg, .mpeg MPEG-4 .mp4, .avi H.264/MPEG-4 AVC .mp4, .mkv, .avi, .flv, .f4v, .ts MKV .mkv
96
Nota para especicaciones
Ñ Sección de Bluetooth
Frecuencia
: 2,402 – 2,480 GHz
Potencia de salida
: +8 dBm (AVE), clase de potencia 1
Ñ General
Impedancia del altavoz
: 4 – 8 Ω
Voltaje de funcionamiento
: batería de coche de 12 V CC

Derechos de autor

• La marca denominativa y los logos de Bluetooth son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por JVC KENWOOD Corporation está sujeto a los términos de licencia. El resto de marcas comerciales y nombres comerciales corresponden a sus respectivos propietarios.
• Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect specifically to the Apple product(s) identified in the badge, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with an Apple product may affect wireless performance.
• Apple, iPhone, iPod, iPod touch, and Lightning are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE MPEG­4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (¡¡) DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON­COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
Acerca de esta unidad
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (¡)ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (¡¡)DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/ OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
• libFLAC Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
– Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
– Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the distribution. Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
• libogg Copyright (c) 2002, Xiph.org Foundation Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
– Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
– Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the
names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without
specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Ñ Información acerca de la eliminación
de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al nal de la vida útil (aplicable a los países de la Unión Europea que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)
Los productos y las pilas con el símbolo (cubo de basura tachado) no podrán ser desechados como residuos domésticos. Las pilas y los equipos eléctricos y electrónicos usados se deben reciclar en instalaciones que gestionen tales elementos y residuos. Póngase en contacto con la autoridad local para obtener detalles acerca de una planta de reciclaje cercana. Un reciclaje y tratamiento de residuos correcto ayudará a conservar los recursos a la vez que evitará efectos perjudiciales para nuestra salud y el medio ambiente. Aviso: El símbolo “Pb” debajo del símbolo en baterías indica que dicha batería contiene plomo.
Español |
97
Índice
Antes de utilizar ....................................................................98
Como ler este manual ...................................................................................... 98
Precauções .............................................................................................................. 98
Primeiros Passos ...................................................................99
Definições do Relógio...................................................................................... 99
Básicos ................................................................................... 10 0
Funções dos botões no painel frontal ................................................10 0
Operações comuns .........................................................................................100
Ecrã de INÍCIO ...................................................................................................... 10 0
Ecrã de controlo da fonte ............................................................................10 0
Rádio Digital ........................................................................101
Operação Básica do Rádio Digital .......................................................... 101
Configuração do Rádio Digital ................................................................. 101
Rádio .......................................................................................102
Operação básica do rádio ........................................................................... 102
Configuração de Rádio..................................................................................102
USB ......................................................................................... 103
Preparativos .......................................................................................................... 103
Operações de reprodução..........................................................................103
iPod/iPhone ........................................................................ 104
Preparativos ..........................................................................................................10 4
Operações de reprodução..........................................................................104
Componentes Externos .................................................. 105
Utilizar leitores de áudio/vídeo externos ..........................................105
Câmara de vista traseira ...............................................................................105
Controlar o Áudio ............................................................. 105
Controlar o áudio geral ................................................................................. 105
Bluetooth ............................................................................. 106
Registe o seu smartphone na unidade ..............................................10 6
Receber uma chamada .................................................................................106
Fazer uma chamada ........................................................................................106
Reproduzir um dispositivo de áudio Bluetooth ...........................107
Instalação ..............................................................................107
Antes da instalação ..........................................................................................107
Instalar a unidade..............................................................................................108
Sobre esta unidade ...........................................................112
Mais informação .................................................................................................112
Nota para especificações..............................................................................112
Direitos de autor .................................................................................................112
Para operações e informações
detalhadas, consulte o MANUAL DE INSTRUÇÕES no seguinte website:
<https://www.kenwood.com/cs/ce/>

Antes de utilizar

Precauções

# ADVERTÊNCIA
Ñ Para evitar lesões ou um incêndio, tome
as seguintes precauções:
• Para evitar um curto-circuito, nunca coloque ou deixe objetos metálicos (como moedas ou ferramentas) dentro da unidade.
• Não veja nem fixe os olhos no visor da unidade quando está a conduzir por longos períodos.
• Se aparecerem problemas durante a instalação, consulte o seu concessionário KENWOOD.
Ñ Precauções de utilização desta unidade
• Quando comprar acessórios opcionais, confirme junto do representante KENWOOD que eles funcionam com o seu modelo e na sua zona.
• A função Radio Data System (Sistema dados rádio) ou Radio Broadcast não funciona onde o serviço não é suportado por nenhuma estação de difusão.
Ñ Proteger o monitor
• Para proteger o monitor de danos, não opere o monitor utilizando uma esferográfica ou um objeto semelhante com ponta afiada.
Ñ Limpar a unidade
Se o painel frontal da unidade estiver manchado, limpe-o com um pano macio e seco como um pano de silicone. Se a painel frontal estiver muito manchado, limpe a mancha com um pano humedecido com detergente neutro e, de seguida, limpe-o com um pano seco.
! ATENÇÃO
• A aplicação direta de spray de limpeza na unidade poderá afetar as respetivas peças mecânicas. Limpar o painel frontal com um pano que não seja macio ou usando um líquido volátil, como diluente ou álcool, pode riscar a superfície ou apagar caracteres.
Ñ Como reiniciar a unidade
Se a unidade ou a unidade ligada não funcionar corretamente, reinicialize-a.

Como ler este manual

• Os painéis mostrados neste manual são exemplos utilizados para dar explicações claras sobre as operações. Por esta razão, poderão ser diferentes dos painéis reais.
• Nos procedimentos de operação, os parênteses indicam a tecla ou o botão que deve pressionar. < >: indica o nome de botões de painel. [ ]: indica o nome de teclas de toque
98
Botão de reposição

Primeiros Passos

1 Rode a chave de ignição do seu carro para ACC.
A unidade está ligada.
2 Pressione o botão <8 MENU>. 3 Toque em [ ].
4 Toque na tecla correspondente e defina o valor.
[System]
[Beep Tone]
Ativa ou desativa o tom de toque das teclas. “ON” (Padrão), “OFF”
[Language]
Selecione o idioma utilizado para o ecrã de controlo e os itens de definição. A predefinição é “English” (Inglês).
[Time/Date]
Ajuste a hora do relógio. (P.99)
[Clock Mode]
Selecione o formato de apresentação da hora. [12hr] / [24hr] (Padrão)
[Parking Guidelines]
É possível visualizar as orientações de parqueamento para facilitar o parqueamento quando for engatada a marcha-atrás (R). A predefinição é “ON”.
[Guidelines SETUP]
Se selecionar [ON] para [Parking Guidelines], pode ajustar as orientações de estacionamento.
[System Reset]
Toque em [System Reset] e, em seguida, toque em [YES] para definir todas as definições para as predefinições iniciais.
[Bluetooth]
Apresenta o ecrã de Definições do Bluetooth.
[Screen]
[Dimmer]
Selecione o modo de gradação. “High” (Padrão) / “Mid” / “Low”
[Demo]
Selecione o modo de demonstração. A predefinição é “ON”.
5 Toque em [ 6 ].
Denições do Relógio
Ñ Sincronização da hora do relógio com o
FM RDS
Ative [RDS Clock Sync]. Consulte a secção Configuração de Rádio (P. 102).
Ñ Ajustar o relógio manualmente
NOTA
• Desative [RDS Clock Sync] antes de acertar o relógio.
1 Pressione o botão <8 MENU>. 2 Toque em [ ]. 3 Toque em [System]. 4 Toque em [Time/Date].
É apresentado o ecrã Relógio.
5 Toque em [R] ou [S] para acertar a hora do
relógio.
6 Toque em [ 6 ].
Português |
99

sicosBásicos

2
5
3
6
4
8
7
1
1

Funções dos botões no painel frontal

1 2
3
4
5
6
Sensor Remoto
1
• Recebe o sinal do controlo remoto.
8MENU
2
• Apresenta o ecrã inicial. (P.100)
• Se pressionado durante 1 segundo, desliga a alimentação.
• Quando a alimentação está desligada, liga a alimentação.
AUD
3
• Apresenta o ecrã de Áudio.* (P.105)
* O ecrã de Áudio não é exibido no ecrã
CONFIGURAÇÃO ou no ecrã da lista, etc.
+ , – (Volume)
4
• Ajusta o volume. O volume vai até ao nível 20 quando premir [ + ] continuamente.
MUTE/ DISP OFF (Ecrã desligado)
5
• Silencia/restaura o som.
• Se premido durante 1 segundo, desliga o ecrã. Quando o ecrã estiver desligado, toque no visor para ligar o ecrã.
Repor
6
• Se a unidade ou a unidade ligada não funcionar corretamente, esta repõe as definições iniciais quando este botão é pressionado.

Operações comuns

Ecrã de INÍCIO

1 Pressione o botão <8 MENU>.
Aparece o ecrã HOME (inicial).
Mostrador de Relógio
1
Muda para a transmissão de rádio digital ( P.101)
2
Muda para a emissão de rádio. (P.102)
3
4
[USB]
Reproduz ficheiros num dispositivo USB. (P.103)
[iPod]
Reproduz um iPod/iPhone. (P.104)
• Quando está conectado um iPod/iPhone.
[Mirroring]
Exibe o ecrã de Espelhamento.
• Quando estiver conectado um dispositivo Android com a aplicação “Mirroring OB for KENWOOD” instalada.
Mostra o ecrã Mãos Livres. (P.106)
5
Reproduz de um leitor de áudio Bluetooth.
6
(P.107) Muda para um componente externo conectado
7
ao terminal de entrada AV-IN. (P.105) Apresenta o ecrã CONFIGURAÇÃO (P.99)
8

Ecrã de controlo da fonte

Ñ Ligar a alimentação
1 Pressione o botão <8 MENU>.
Ñ Desligar a alimentação
1 Pressione e segure o botão <8ME NU>.
100
1
] : Volta para o ecrã original.
[
] : Apresenta o ecrã de Áudio. (P.105)
[
Loading...