Karcher SE 4001 User Manual [ru]

SE 4001
Register and win!
www.kaercher.com
Deutsch 5 English 12 Français 19 Italiano 26 Nederlands 33 Español 40 Português 47 Dansk 54 Norsk 61 Svenska 68 Suomi 75 Ελληνικά 82 Türkçe 90 Русский 97 Magyar 105 Čeština 112 Slovenščina 119 Polski 126 Româneşte 133 Slovenčina 140 Hrvatski 147 Srpski 154 Български 161 Eesti 169 Latviešu 176 Lietuviškai 183 Українська 190
59623780 (10/11)
234
5DE
– 2
Nicht am Netzanschlusskabel, sondern
am Stecker ziehen, um das Gerät vom Netz zu trennen.
Anwendung
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen­sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder man­gels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Si­cherheit zuständige Person beaufsich­tigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher­zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Der Benutzer hat das Gerät bestim-
mungsgemäß zu verwenden. Er muss die örtlichen Gegebenheiten berück­sichtigen und beim Arbeiten mit dem Gerät auf Dritte, insbesondere auf Kin­der achten.
Das Gerät und das Zubehör vor Benut-
zung auf ordnungsgemäßen Zustand prüfen. Falls der Zustand nicht ein­wandfrei ist, darf es nicht benutzt wer­den.
Das Gerät, das Kabel oder die Stecker
niemals in Wasser oder andere Flüssig­keiten eintauchen.
Der Betrieb in explosionsgefährdeten
Räumen ist verboten. Beim Einsatz des Gerätes in Gefahrbereichen sind die entsprechenden Sicherheitsvorschrif­ten zu beachten.
Gerät vor externer Witterung, Feuchtig-
keit und Hitzequellen schützen.
Das Gerät darf nicht von Kindern, Ju-
gendlichen oder nichtunterwiesenen Personen betrieben werden.
Das Gerät muss einen standfesten Un-
tergrund haben.
Sollte das Gerät herunterfallen, muss
es von einer autorisierten Kunden­dienststelle überprüft werden, da inter­ne Störungen vorhanden sein könnten,
die die Sicherheit des Produktes ein­schränken.
Keine giftigen Substanzen einsaugen.Saugen Sie keine brennende oder glü-
hende Objekte auf, wie Zigarettenstum­mel, Asche oder andere brennende oder glühende Materialien.
Stoffe wie Gips, Zement etc. nicht ein-
saugen, da sie in Kontakt mit Wasser aushärten können und die Funktion des Gerätes gefährden können.
Während des Betriebs ist es erforder-
lich, das Gerät waagerecht abzustellen.
Das Gerät niemals unbeaufsichtigt las-
sen, solange es in Betrieb ist.
Die empfohlenen Reinigungsmittel dür-
fen nicht unverdünnt eingesetzt wer­den. Die Produkte sind betriebssicher, da sie keine umweltschädigenden Stof­fe enthalten. Bei Berührung von Reini­gungsmittel mit den Augen diese sofort gründlich mit Wasser ausspülen und bei Verschlucken sofort einen Arzt kon­sultieren.
Nur die vom Hersteller empfohlenen
Reinigungsmittel verwenden, sowie An­wendungs, Entsorgungs- und Warnhin­weise der Reinigungsmittelhersteller beachten.
Achtung
Bestimmte Stoffe können durch die Verwir­belung mit der Saugluft explosive Dämpfe oder Gemische bilden! Nachfolgende Stoffe niemals aufsaugen:
Explosive oder brennbare Gase, Flüs-
sigkeiten und Stäube (reaktive Stäube)
Reaktive Metall-Stäube (z.B. Alumini-
um, Magnesium, Zink) in Verbindung mit stark alkalischen und sauren Reini­gungsmitteln
Unverdünnte starke Säuren und Lau-
gen
Organische Lösungsmittel (z.B. Benzin,
Farbverdünner, Aceton, Heizöl).
Zusätzlich können diese Stoffe die am Ge­rät verwendeten Materialien angreifen.
6 DE
– 3
Wartung
Vor allen Pflege– und Wartungsarbei-
ten das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen.
Um Gefährdungen zu vermeiden, dür-
fen Reparaturen und der Austausch von Ersatzteilen am Gerät nur vom au­torisierten Kundendienst durchgeführt werden.
Verwenden Sie nur Originalersatzteile
und -zubehör, die vom Hersteller zuge­lassen sind, um die Sicherheit des Ge­räts nicht zu beeinträchtigen.
Überprüfen Sie beim Auspacken, ob alle Teile vorhanden sind. Sollten Teile fehlen oder Sie beim Auspa­cken einen Transportschaden feststellen, benachrichtigen Sie sofort Ihren Händler.
Hinweis: Abbildungen von Gerät und Be­dienung befinden sich auf den vorderen Umschlagseiten, diese bitte vorher aus­klappen.
Abbildung
1 Motorgehäuse 2 Tragegriff 3 Schaumstofffilter 4 Filterverschluss 5 Netzanschlusskabel mit Stecker 6 Aufbewahrung, Netzanschlusskabel 7 Schalter für Saugen (0 / I) 8 Schalter für Sprühen (0 / I) 9 Entriegelung, Frischwassertank 10 Frischwassertank 11 Behälter 12 Lenkrollen 13 Anschluss für Saugschlauch des Nass-
/Trockensaugers
14 Sprühschlauchanschluss
15 Saugschlauch 16 Handgriff 17 Nebenluftschieber 18 Sprühgriff mit Sprühhebel 19 Sprühschlauch lose 20 Befestigungsclips (10x) 21 Saugrohre 2 x 0,5 m 22 Aufnahme für Saugrohre und Zubehör 23 Wasch-Bodendüse zur Teppichboden-
reinigung, mit Hartflächen-Aufsatz
Zubehör Nass-/Trockensaugen
24 Bodendüse mit Hartflächen-Einsatz 25 Fugendüse 26 Polsterdüse 27 Filterbeutel
Abbildung
Frischwassertank abnehmen. Entrie-
gelung drücken und Tank abnehmen.
Hinweis: Das Motorgehäuse lässt sich nur abnehmen wenn vorher der Frisch­wassertank entnommen wurde.
Abbildung
Motorgehäuse abnehmen. Dazu Tra-
gegriff nach vorne klappen, damit wird der Behälter entriegelt. Zubehör und Lenkrollen aus dem Behälter nehmen.
Abbildung
Behälter umdrehen, Lenkrollen in die
Öffnungen am Behälterboden bis zum Anschlag eindrücken.
Abbildung
Motorgehäuse umdrehen und Schaum-
stofffilter auf Filterkorb aufsetzen.
Filterverschluss aufstecken und zum
Verriegeln drehen.
Motorgehäuse aufsetzen. Zum Ver-
riegeln Tragegriff nach oben ziehen.
Abbildung
Frischwassertank einsetzen. Zuerst
unteren Teil einsetzen, dann oben ge­gen Motorgehäuse drücken, prüfen ob er eingerastet ist.
Abbildung
Sprühgriff auf Handgriff schieben, er
rastet ein.
Inbetriebnahme
Gerätebeschreibung
Vor Inbetriebnahme
7DE
– 4
Sprühschlauch vom Sprühgriff mit 8 Be-
festigungsclips auf Saugschlauch be­festigen.
Saugschlauch und Sprühschlauch auf
die Anschlüsse am Gerät stecken.
Hinweis: Den Saugschlauch fest in den Anschluss eindrücken damit er einras­tet.
Abbildung
Saugrohre zusammenstecken und auf
Handgriff stecken.
Losen Sprühschlauch in Sprühgriff ein-
stecken und mit 2 beiliegenden Befesti­gungsclips auf den Saugrohren befestigen.
Bodendüse auf Saugrohre aufstecken,
und Sprühschlauch in Bodendüse ein­stecken. Äußeren Sicherungshebel drehen und Sprühschlauch damit ver­riegeln.
Das Gerät ist nun vorbereitet zum Nass­reinigen.
Immer mit eingesetztem Schaum-
stofffilter arbeiten, sowohl beim Nassreinigen als auch beim Nass-/ Trockensaugen!
Gesundheitsgefahr, Beschädi-
gungsgefahr!
Zu reinigenden Gegenstand vor dem Ein­satz des Gerätes an unauffälliger Stelle auf Farbechtheit und Wasserbeständigkeit überprüfen. Keine wasserempfindlichen Beläge wie z.B Parkettböden reinigen (Feuchtigkeit kann eindringen und den Boden beschädigen).
Hinweis
Warmes Wasser (maximal 50 °C) erhöht die Reinigungswirkung.
Ohne Hartflächen-Einsatz arbeiten.
Zur Reinigung bitte nur das Teppichreini­gungsmittel RM 519 von KÄRCHER ver­wenden.
Hartflächen-Aufsatz auf Sprüh-Ex-Bo-
dendüse seitlich aufschieben. Borsten sollen nach hinten zeigen.
Hinweis: Frischwassertank kann zum Be­füllen abgenommen werden oder auch di­rekt am Gerät gefüllt werden.
Abbildung
Tankdeckel nach oben klappen.100 - 200 ml (Menge je nach Ver-
schmutzungsgrad variieren) vom RM 519 in den Frischwassertank geben, mit Leitungswasser auffüllen, nicht überfül­len.
Tankdeckel wieder schließen.
Abbildung
Netzstecker in Steckdose stecken.Schalter für Saugen drücken
(Stellung I), Saugturbine läuft.
Abbildung
Nebenluftschieber am Handgriff ganz
schließen.
Abbildung
Schalter für Sprühen drücken
(Stellung I), Reinigungsmittelpumpe ist bereit.
Zum Aufsprühen von Reinigungslösung
den Hebel am Sprühgriff betätigen.
Die zu reinigende Fläche in überlap-
penden Bahnen überfahren. Dabei die Düse rückwärts ziehen (nicht schie­ben).
Hinweis: Ist der Behälter voll, schließt ein Schwimmer die Saugöffnung und das Ge­rät läuft mit erhöhter Drehzahl.
Gerät ausschalten, dazu Schalter für
Saugen und Sprühen drücken (Stellung 0).
Bedienung
Nassreinigen
Teppichböden/Hartflächen
Nassreinigung von Teppichböden
Nassreinigung von Hartflächen
Frischwassertank füllen
Mit der Arbeit beginnen
Behälter während der Arbeit entleeren
8 DE
– 5
Zubehör und Frischwassertank abneh-
men und Motorgehäuse entriegeln.
Motorgehäuse abnehmen und Behälter
entleeren.
Immer vom Licht zum Schatten (vom
Fenster zur Tür) arbeiten.
Immer von der gereinigten zur nicht ge-
reinigten Fläche arbeiten.
Teppichboden mit Juterücken kann bei
zu nasser Arbeit schrumpfen und farb­lich ausbluten.
Hochflorige Teppiche nach der Reini-
gung im nassen Zustand in Florrichtung aufbürsten (z.B. mit Florbesen oder Schrubber).
Eine Imprägnierung mit Care Tex RM
762 nach der Nassreinigung verhindert eine schnelle Wiederverschmutzung des Textilbelags.
Gereinigte Fläche zur Vermeidung von
Druckstellen oder Rostflecken erst nach der Abtrocknung begehen oder mit Möbeln bestellen.
Saugen und Sprühen einschalten
(Stellung I).
Reinigungslösung in einem Arbeits-
gang aufsprühen und gleichzeitig auf­saugen.
Anschließend Schalter für Sprühen
ausschalten und Reste der Reinigungs­lösung absaugen.
Nach der Reinigung Teppiche noch-
mals mit klarem, warmen Wasser nach­reinigen und bei Wunsch imprägnieren.
Sprühen einschalten (Stellung I).Reinigungslösung auftragen und 10 bis
15 Minuten einwirken lassen (Saugen ist ausgeschaltet).
Dann Fläche wie bei leichter / normaler
Verschmutzung reinigen.
Nach der Reinigung Teppiche noch-
mals mit klarem, warmen Wasser nach­reinigen und bei Wunsch imprägnieren.
Sprühleitungen im Gerät durchspülen,
dazu: Frischwassertank mit ca.1 Liter klarem
Wasser füllen. Düse über Abfluss halten und Sprüh-
pumpe einschalten bis das klare Was­ser verbraucht ist.
Achtung
Immer mit eingesetztem Filterbeutel arbei­ten, außer bei Verwendung eines Patro­nenfilters (Sonderzubehör). Behälter und Zubehör müssen trocken sein, damit nichts verklebt. Hinweis: Wird das Gerät vorzugsweise zum Trockensaugen eingesetzt, empfiehlt es sich, Sprühgriff und Sprühschlauch ab­zunehmen. Abbildung
Sprühschläuche und Befestigungsclips
von Saugschlauch und Saugrohren ab­nehmen.
Beide seitlichen Rastnasen drücken
und Sprühgriff vom Handgriff abziehen.
Abbildung
Filterbeutel einsetzen.Gewünschtes Zubehör wählen und auf
Saugrohre bzw. direkt auf den Handgriff aufstecken.
Saugen einschalten (Stellung I).
Hartflächen-Einsatz in Bodendüse ein-
drücken. Borsten sollen nach vorne zei­gen.
Ohne Hartflächen-Einsatz arbeiten.
Abbildung
Zur Anpassung der Saugkraft Neben-
luftschieber betätigen.
Hinweis: Nach Gebrauch Nebenluft­schieber wieder schließen!
Reinigungstipps/Arbeitsweise
Reinigungsmethoden
Leichte / Normale Verschmutzungen
Starke Verschmutzungen oder Flecken
Nassreinigen beenden
Trockensaugen
Saugen von Hartflächen
Saugen von Teppichböden
9DE
– 6
Achtung
Keinen Filterbeutel verwenden! Bei Schaumbildung oder Flüssigkeitsaus­tritt das Gerät sofort ausschalten oder den Netzstecker ziehen! Hinweis: Ist der Behälter voll, schließt ein Schwimmer die Saugöffnung und das Ge­rät läuft mit erhöhter Drehzahl. Gerät sofort ausschalten und Behälter entleeren.
Zum Aufsaugen von Feuchtigkeit bzw.
Nässe gewünschtes Zubehör auf Saug­rohre bzw. direkt auf den Handgriff auf­stecken.
Saugen einschalten (Stellung I).
Abbildung
Nebenluftschieber öffnen wenn Wasser
aus einem Behälter eingesaugt wird. Nach Gebrauch wieder schließen.
Vollen Behälter entleeren (siehe Kapitel
„Behälter entleeren“).
Gerät ausschalten. Vollen Behälter entleeren (siehe Kapitel
„Behälter entleeren“).
Behälter mit klarem Wasser gründlich
auswaschen.
Nach jedem Gebrauch, Zubehöre vom
Gerät trennen, sowie Schlauch, Düse und Verlängerungsrohre voneinander trennen.
Hinweis: Evtl. noch vorhandenes Rest­wasser kann heraustropfen, deshalb am besten in die Dusch- bzw. Bade­wanne legen.
Die Zubehörteile einzeln unter fließen-
dem Wasser ausspülen und anschlie­ßend trocknen lassen.
Schaumstofffilter unter fließendem
Wasser reinigen, vor dem Einbau trock­nen lassen.
Gerät zum Trocknen offen stehen las-
sen.
Gerät aufbewahren. Zubehör am Ge-
rät verstauen und in trockenen Räumen aufbewahren.
Verletzungsgefahr
Vor allen Pflege- und Wartungsarbeiten, Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
Bei ungleichmäßigem Sprühstrahl.
Abbildung
Düsenbefestigung lösen und heraus-
ziehen, Sprühdüse reinigen oder aus­tauschen.
1 x jährlich, oder bei Bedarf.
Abbildung
Verriegelung drehen und lösen. Sieb
nach oben herausnehmen und unter klarem Wasser reinigen.
Frischwassertank auffüllen.Frischwassertank auf korrekten Sitz
prüfen.
Reinigungsmittelpumpe defekt, Kun-
dendienst beauftragen.
Sprühdüse von Sprüh-Ex Bodendüse
reinigen.
Nebenluftschieber am Handgriff schlie-
ßen.
Siehe auch Abbildung 11
Zubehör, Saugschlauch oder Saugrohre
sind verstopft: Verstopfung entfernen.
Filterbeutel ist voll, neuen Filterbeutel
einsetzen (Bestell-Nr. siehe Ersatzteil- liste am Ende dieser Anleitung).
Schaumstofffilter reinigen.
Nasssaugen
Außerbetriebnahme
Pflege, Wartung
Gerät reinigen
Sieb im Frischwassertank reinigen
Störungen
Kein Wasseraustritt an der Düse
Sprühstrahl ungleichmäßig
Ungenügende Saugleistung
10 DE
– 7
Frischwassertank nachfüllen.
Netzstecker einstecken.Überhitzungsschutz hat ausgelöst, Ge-
rät abkühlen lassen.
In jedem Land gelten die von unserer zu­ständigen Vertriebsgesellschaft herausge­gebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so­fern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih­ren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. (Adresse siehe Rückseite)
Bei Fragen oder Störungen hilft Ihnen un­sere KÄRCHER-Niederlassung gern wei­ter. (Adresse siehe Rückseite)
Eine Auswahl der am häufigsten benötig­ten Ersatzteile finden Sie am Ende der Be­triebsanleitung. Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie bei ih­rem Händler oder bei ihrer KÄRCHER-Nie­derlassung. (Adresse siehe Rückseite)
Technische Änderungen vorbehalten!
Reinigungsmittelpumpe laut
Gerät läuft nicht
Allgemeine Hinweise
Garantie
Kundendienst
Bestellung von Ersatzteilen und
Sonderzubehör
Technische Daten
Spannung 1~ 50/60 Hz
220 - 240V
Netzabsicherung (träge) 10 A Behältervolumen 18 l Wasseraufnahme, max. 4 l Leistung P
nenn
1200 W
Leistung P
max
1400 W
Netzkabel H05-VV-
F2x0,75
Schalldruckpegel (EN 60704-2-1)
73 dB(A)
Sonderzubehör
Bestell-Nr. Filterbeutel (5 St.) 6.959-130.0 Patronenfilter 6.414-552.0 RM 519 Teppichreinigungs-
mittel (1 l Flasche)
6.295-271.0
RM 762 Care Tex Impräg­nierung (0,5 l Flasche)
6.290-003.0
Sprüh-Ex Handdüse zur Polsterreinigung
2.885-018.0
11DE
12 EN
– 2
ities or lacking experience and/or knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety or are instructed by these persons on the use of the device. Children should be supervised, to ensure that they do not play with the device.
The operator must use the appliance
properly. He must consider the local conditions and must pay attention to third parties, in particular children, when working with the appliance.
Check the faultless condition of the ap-
pliance and the accessories before us­ing it. Otherwise, the appliance must not be used.
Never dip the machine, the cable or the
plugs in water or other liquids.
It is not allowed to use the appliance in
hazardous locations. If the appliance is used in hazardous areas the corre­sponding safety provisions must be ob­served.
Protect the appliance against external
weather, humidity and heat sources.
The appliance must not be operated by
children, young persons or persons who have not been instructed accord­ingly.
The appliance must provide of a stable
ground.
If the machine falls down, first get it
checked by an authorised Customer Service agent because there can be in­ternal damages that hamper the safety of the product.
Do not suck in toxic substances. Do not suck in burning or glowing ob-
jects such as cigarette buds, ash or oth­er burning or glowing materials.
Do not use the machine to vacuum
clean plaster of Paris, cement, etc. that can harden on coming into contact with water and can thus hamper the func­tioning of the machine.
Always place the machine in a horizon-
tal position during operation.
Never leave the appliance unattended
as long as it is in operation.
Do not use the recommended deter-
gents in an undiluted state. The prod­ucts are safe for operations as they do not contain any environment hazardous substances. If the detergent comes in contact with the eyes, please rinse the eyes thoroughly with water and consult a doctor immediately if the detergent has been swallowed.
Only use cleaners recommended by the
manufacturer and comply with their ap­plication, disposal and warning guide­lines.
Caution
Certain materials may produce explosive vapours or mixtures when agitated by the suction air! Never vacuum up the following materials:
Explosive or combustible gases, liquids
and dust particles (reactive dust parti­cles)
Reactive metal dust particles (such as
aluminium, magnesium, zinc) in combi­nation with highly alkaline or acidic de­tergents
Undiluted, strong acids and alkaliesOrganic solvents (such as petrol, paint
thinners, acetone, heating oil).
In addition, these substances may cause the appliance materials to corrode.
Maintenance
Turn off the appliance and remove the
mains plug prior to any care and main­tenance works.
To avoid risks, all repairs and replace-
ment of spare parts in the machine may only be carried out by the authorised customer service personnel.
Always use original spare parts and ac-
cessories permitted by the manufactur­er so that the safety of the machine remains intact.
13EN
– 3
When you unpack the system, check that everything is complete. If there are any missing parts or you detect any transport damage when unpacking, please inform your dealer immediately.
Note: The front cover pages include pic­tures of the appliance and its operation. Please unfold these first.
Illustration
1 Motor casing 2 Carrying handle 3 Foam filter 4 Filter lock 5 Power cord with plug 6 Storage, power cord 7 Switch for suction (0 / I) 8 Switch for spraying (0 / I) 9 Release, fresh water reservoir 10 Fresh water tank 11 Container 12 Swivel casters 13 Connection for suction hose of the wet/
dry vacuum cleaner 14 Connection, spray hose 15 Suction hose 16 Handle 17 Surrounding air separator 18 Spray handle with spray lever 19 Spray hose, loose 20 Mounting clips (10x) 21 Suction tubes 2 x 0.5 m 22 Storage for suction tubes and accesso-
ries 23 Wash nozzle for carpet cleaning, with
hard surface attachment
Attachment for wet/dry vacuuming
24 Floor nozzle with hard surface insert 25 Crevice nozzle
26 Upholstery nozzle 27 Filter bag
Illustration
Remove the fresh water reservoir.
Press the release and remove the tank.
Note: The motor casing can only be re­moved if the fresh water reservoir was removed first.
Illustration
Remove the motor casing. For this,
fold the carrying handle forward to un­latch the reservoir. Remove the acces­sories and swivel casters from the reservoir.
Illustration
Turn the container, press in the swivel
casters in the openings at the base of the container till the end-point.
Illustration
Turn the motor casing around and at-
tach the foam filter to the filter basket.
Insert the filter cover and turn to lock.Install the motor casing. Pull up on
the carrying handle to lock.
Illustration
Install the fresh water reservoir. In-
sert the bottom part first and then press toward the top on the motor compart­ment to check if it is locked in.
Illustration
Slide the spray handle onto the handle
until it locks into place.
Attach the spray hose of the spray han-
dle to the suction hose using 8 mount­ing clips.
Attach the suction hose and the spray
hose to the connectors on the appliance.
Note: Press the suction hose tightly into the connector to lock it into place.
Illustration
Connect the suction pipes and attach to
the handle.
Insert the loose spray hose in the spray
handle and attach to the suction pipes using the 2 included mounting clips.
Start up
Description of the Appliance
Before Startup
14 EN
– 4
Attach the floor nozzle to the suction
pipes and insert the spray hose into the
floor nozzle. Rotate the exterior safety
lever and lock the spray hose into
place.
The appliance is now prepared for wet cleaning.
Always work with an inserted foam
filter - during wet as well as dry vac-
uum cleaning!
Health risk, risk of damage!
Check the object to be cleaned prior to us­ing the appliance in an inconspicuous place for colour fastness and water resistance. Do not clean water-sensitive floor cover­ings such as wood floors (the moisture could penetrate and damage the floor).
Note
Warm water (max. 50°C) will increase the cleaning effect.
Work without the hard surface insert. Please only use the carpet cleaner RM 519.
Slide the attachment for hard surfaces
onto the spray ex floor nozzle from the
side. The bristles should point towards
the back.
Note: You can remove the water reservoir to fill it or you can fill it directly on the appli­ance.
Illustration
Flip the reservoir cover up.Add 100 - 200 ml (volume depends on
degree of contamination) of RM 519
into the fresh water reservoir, then add
tap water - do not overfill. Close the reservoir cover.
Illustration
Insert the mains plug into the socket. Press the switch for suction (position I),
suction turbine is running.
Illustration
Close fully the surrounding air separa-
tor at the handle.
Illustration
Press the switch for spraying (position
I), the detergent pump is ready.
Use the lever on the spray handle to
spray on detergent solution.
Run across the surface to be cleaned in
overlapping paths. Pull the nozzle back­wards (do not push).
Note: If the reservoir is full, a float closes the suction opening, and the appliance works at a higher speed.
Switch the appliance off by pressing the
switch for suction and spraying (position 0).
Remove the accessories and the fresh
water reservoir and unlatch the motor casing.
Remove the motor casing and empty
the reservoir.
Always work from the light to the shade
(from the window to the door).
Always work from the cleaned to the un-
cleaned surface.
Rugs with jute backing can shrink if too
much water is used and can bleed col­ours.
Brush high-fiber rugs in the direction of
the weave after cleaning (using a fiber brush or a scrubber).
Water-proofing the fabric using Care
Tex RM 762 after the wet cleaning pre­vents a quick resoiling of the textile sur­face.
Operations
Wet cleaning of carpets/hard sur-
faces
Wet cleaning of carpeted floors
Wet cleaning of hard surfaces
Fill up fresh water reservoir
Start working
Emptying the reservoir during opera­tion
Cleaning tips/mode of operation
15EN
– 5
Do not step on cleaned surfaces until
they have dried and do not place furni-
ture on them to avoid pressure spots or
rust stains.
Turn on suction and spraying
(position I). Spray and simultaneously suction off
detergent solution in one work cycle. Switch off the spray switch and suction
off the remaining cleaning solution. After cleaning the carpets, reclean them
using clear, warm water and waterproof
if needed.
Switch on sprayer (position I).Apply detergent solution and soak for
10 to 15 minutes (suction is switched
off). Clean the surface just like you would
with light/normal soiling. After cleaning the carpets, reclean them
using clear, warm water and waterproof
if needed.
Rinse the spray tubes in the appliance
as follows:
Fill the detergent container with about 1
liter of clear water.
Hold the nozzle above the drain, and
switch on the spraying pump until the
clear water has been consumed.
Caution
Always work with the filter bag inserted, ex­cept when a cartridge filter is used (option). The reservoir and accessories must be dry to prevent parts from sticking together. Note: If the device is preferably used for dry vacuuming, we recommend removing the spray handle and the spray hose.
Illustration
Remove the spray hoses and mounting
clips from the suction hose and suction pipes.
Press the two locking noses on the
sides and pull the spray handle off the handle.
Illustration
Insert a filter bag.Select the desired accessories and at-
tach to the suction pipes or directly to the handle.
Switch on suction (position I).
Insert the hard surface inlay into the
floor nozzle. The bristles should point towards the front.
Work without the hard surface insert.
Illustration
Use the surrounding air separator to
adapt the suction force.
Note: Close the surrounding air separa­tor again after use!
Caution
Do not use a filter bag! Immediately switch the appliance off or pull the power plug if foam forms or liquids es­cape! Note: If the container is full a float closes the suction opening and the appliance works at a higher speed. Switch off the ap­pliance immediately and empty the contain­er.
Attach the accessories to vacuum mois-
ture or wetness to the suction pipes or directly to the handle.
Switch on suction (position I).
Illustration
Open the surrounding air separator if
water is suctioned from a tank. Close it again after use.
Empty the full reservoir (refer to chapter
"Empty reservoir").
Cleaning methods
Light/normal contamination
Heavy soiling or stains
End wet cleaning process
Dry vacuum cleaning
Vacuuming hard surfaces
Vacuuming carpeted floors
Wet vacuum cleaning
16 EN
– 6
Turn off the appliance. Empty the full reservoir (refer to chapter
"Empty reservoir"). Rinse the reservoir thoroughly with
clear water. Remove the accessories from the appli-
ance after each use and disassemble
the hose, nozzle and extension pipes.
Note: Possibly remaining water can
drip out, therefore you should place
these into the shower or bathtub. Flush the accessories separately under
runningn water and let air dry. Clean the foam filter under running wa-
ter; let it dry before reinserting it.
Leave the appliance open to let it dry.Storing the appliance. Store the ac-
cessories on the appliance and store in
dry rooms.
Risk of injury
Always switch off the appliance and pull out the mains plug before care and mainte­nance work.
With an uneven spray jet.
Illustration
Loosen nozzle attachment and pull out,
clean or replace spray nozzle.
1 x year or as needed.
Illustration
Turn the lock and loosen it. Take out
the sieve and rinse it with water.
Fill up fresh water reservoir.Check the fresh water reservoir for cor-
rect fit.
Detergent pump defective, contact Cus-
tomer Service.
Clean the spray nozzle of the spray ex
floor nozzle.
Close the surrounding air separator at
the handle.
See diagram 11
Accessories, suction hose or suction
tubes are clogged, please remove the obstruction.
Filter bag is full, insert a new filter bag
(for the order no. please see the spare
parts list at the end of the present in­structions).
Cleaning the foam filter
Fill up fresh water reservoir.
Plug in the main plug.The overheat alarm has been triggered,
please allow appliance to cool down.
Shutting down
Maintenance and Care
Cleaning the device
Clean the sieve in the fresh water
reservoir
Faults
No water exiting from nozzle
Spray stream uneven
Insufficient vacuum performance
Detergent pump noisy
Appliance is not running
17EN
– 7
The terms of the guarantee applicable in each country have been published by our respective national distributors. We will re­pair possible faults on your unit free of charge within the warranty period, insofar as the faults are caused by material defects or defective workmanship. Guarantee claims should be addressed to your dealer or the nearest authorized customer service centre, and supported by documentary evi­dence of purchase. (See address on the reverse)
Our KÄRCHER branch will be pleased to help you further in the case of questions or faults. (See address on the reverse)
At the end of the operating instructions you will find a selected list of spare parts that are often required. You can procure the spare parts and the at­tachments from your dealer or your KÄRCHER branch office. (See address on the reverse)
Subject to technical modifications!
General notes
Warranty
Customer Service
Ordering spare parts and special at-
tachments
Specifications
Voltage 1~ 50/60 Hz
220 - 240V
Mains fuse (slow-blow) 10 A Container capacity 18 l Water intake, max. 4 l Output P
nom
1200 W
Output P
max
1400 W
Power cord H05-VV-
F2x0,75
Sound pressure level (EN 60704-2-1)
73 dB(A)
Special accessories
Order No. Filter bags (5 ea.) 6.959-130.0 Cartridge filter 6.414-552.0 RM 519 Carpet cleaner (1 l
bottle)
6.295-271.0
RM 762 Care Tex Water­proofing (0.5 l bottle)
6.290-003.0
Spray ex hand nozzle for up­holstery cleaning
2.885-018.0
18 EN
19FR
– 2
Pour débrancher l'appareil, tirer au niveau
de la fiche secteur et non sur le câble d'ali­mentation.
Application
Cet appareil n'est pas conçu pour être uti-
lisé par des personnes (y compris des en­fants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées
ou manquant d'expérience et/ou de
connaissances, sauf si elles sont sur­veillées par une personne responsable de leur sécurité ou si elles en obtiennent des instructions sur la manière d'utiliser l'ap­pareil. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
L’utilisateur doit utiliser l’appareil de façon
conforme. Il doit prendre en considération les réalités locales et, lors du maniement de l’appareil, doit prendre garde aux per­sonnes présentes, en particulier aux en­fants.
Contrôler l'état de l 'appareil et de l'acces-
soire avant de les utiliser. Si l'appareil n'est pas en bon état, il ne doit pas être utilisé.
Ne jamais plonger l'appareil, le câble d'ali-
mentation ni la fiche secteur dans l'eau.
Il est interdit d’exploiter l’appareil dans
des pièces présentant des risques d’ex­plosion. Si l’appareil est utilisé dans des zones dangereuses, tenir compte des consignes de sécurité correspondantes.
Conserver l'appareil à l'abris des intempé-
ries, de l'humidité et des sources de cha­leur.
Ne jamais laisser des enfants, des ado-
lescents ou des personnes non formées utiliser l'appareil.
L'appareil doit reposer sur un sol stable.En cas de chute, l'appareil doit être
contrôlé par un service après-vente agréé. En effet, des dommages internes sont susceptibles de nuire à la sécurité du produit.
Ne pas aspirer de substances toxiques.Ne pas aspirer d'objets en flamme ou in-
candescents, tels que des mégots de ci­garette ou analogues.
Ne pas aspirer de matériaux tels que le
plâtre, le ciment, etc. En effet, en contact avec l'eau, ceux-ci risquent de durcir et de nuire au bon fonctionnement de l'appareil.
En service, l'appareil doit impérativement
être positionné à l'horizontale.
Ne jamais laisser l’appareil sans sur-
veillance lorsqu’il est en marche.
Les produits de nettoyage recommandés
ne peuvent pas être utilisés non dilué. Les produits sont fiables, puisque ils ne contiennent aucune matière nuisible d'en­vironnement. Rincer les yeux soigneuse­ment avec l'eau en cas de contact avec le détergent et consulter immédiatement en médecin en cas de avaler.
N'utiliser que le produit de nettoyage
conseillé par le fabriquant, et respecter les consignes d'application, de sécurité et de mise à la poubelle du fabricant de pro­duit de nettoyage.
Attention
Des substances déterminées peuvent provo­quer la formation de vapeurs ou de mélanges explosifs par tourbillonnement avec l’air aspi­ré. Ne jamais aspirer les substances suivantes:
Des gazes, liquides et poussières (pous-
sières réactives) explosifs ou inflam­mables
Poussières réactives de métal (p.ex. alu-
minium, magnésium, zinc) en rapport avec des détergents alcalins et acides
Acides forts et lessives non diluéesSolvants organiques (p.ex. essence, dilu-
tif de couleur, acétone, fuel).
Par ailleurs, elles peuvent s’avérer agressives pour les matériaux utilisés sur l’appareil.
Maintenance
Avant tout travail d'entretien et de mainte-
nance, mettre l'appareil hors tension et débrancher la fiche secteur.
Afin d'éviter tout endommagement, seul le
service après-vente agréé est habilité à effectuer des réparations ou à remplacer des pièces sur l'appareil.
Utilisez uniquement des pièces de re-
change et accessoires originaux agréés par le fabricant afin de garantir la sécurité de l'appareil.
20 FR
– 3
Lors du déballage, contrôler si toutes les pièces sont au complet. Si des pièces manquent ou qu’une avarie de transport est constatée lors du déballage, in­former le revendeur dans les plus brefs dé­lais.
Remarque : Les illustrations de l'appareil et son maniement se trouvent sur la première page de couverture, veuillez l'ouvrir au préa­lable.
Illustration
1 Châssis moteur 2 Poignée de transport 3 Filtre de matière plastique mousse 4 Fermeture du filtre 5 Câble d’alimentation avec fiche secteur 6 Rangement, câble d'alimentation 7 Interrupteur pour l'aspiration (0/l) 8 Interrupteur pour la pulvérisation (0/l) 9 Déverrouillage, réservoir d'eau fraîche 10 Réservoir d'eau propre 11 Réservoirs 12 Roulettes pivotantes 13 Raccord pour le tuyau d'aspiration de l'as-
pirateur à eau / à poussières 14 Raccord, tuyau de pulvérisation 15 Flexible d’aspiration 16 Poignée 17 Vanne d'air additionnel 18 Poignée de pulvérisation avec levier de
pulvérisation 19 Tuyau de pulvérisation détaché 20 Clips de fixation (10x) 21 Tubes d'aspiration 2 x 0,5 m 22 Logement pour tubes d'aspiration et ac-
cessoires 23 Buse de lavage pour sols, pour le net-
toyage de moquettes, avec une semelle
pour sols durs.
Accessoires pour l'aspiration à sec/hu­mide
24 Brosse pour sol avec semelle pour sols
durs 25 Suceur fente 26 Buse-brosse pour coussins 27 Sac filtrant
Illustration
Retirer le réservoir d'eau fraîche. Ap-
puyer sur le déverrouillage et retirer le ré-
servoir.
Remarque : Le capot moteur ne peut être
retiré qu'une fois le réservoir d'eau fraîche
enlevé. Illustration
Retirer le capot moteur. Pour cela, ra-
battre la poignée de transport vers l'avant,
ceci déverrouille le récipient. Enlever les
accessoires et les roulettes pivotantes de
la cuve.
Illustration
Vider la cuve, presser les roulettes pivo-
tants dans l'ouverture au fond de la cuve
jusqu'à la butée.
Illustration
Tourner le capot moteur et positionner le
filtre de matière plastique mousse sur le
panier de filtration.
Positionner la fermeture du filtre et tourner
pour verrouiller.
Positionner le capot moteur. Pour ver-
rouiller, tirer la poignée de transport vers
le haut.
Illustration
Positionner le réservoir d'eau fraîche.
Positionner d'abord la partie inférieure,
puis appuyer en haut contre le capot mo-
teur, vérifier s'il est bien encliqueté.
Illustration
Glisser la poignée de pulvérisation sur la
poignée, il s'enclequite.
Fixer le tuyau de pulvérisation de la poi-
gnée de pulvérisation au tuyau d'apiration
à l'aide de 8 clips de fixation.
Positionner le tuyau d'apiration et le tuyau
de pulvérisation sur les raccords de l'ap-
pareil.
Mise en service
Description de l’appareil
Avant la mise en service
21FR
– 4
Remarque : Placer le tuyau d'apiration à fond dans le raccord jusqu'à ce qu'il s'en­clenche.
Illustration
Brancher les tubes d'aspiration ensemble
et sur la poignée.
Brancher le tuyau de pulvérisation dans la
poignée et le fixer sur le tube d'apiration à l'aide des 2 clips de fixation fournis.
Brancher la buse de sol sur le tube d'aspi-
ration, et brancher le tuyau de pulvérisa­tion dans la buse de sol. Tourner le levier de sécurité extérieur et verrouiller ainsi le tuyau de pulvérisation.
L'appareil est maintenant prêt au net­toyage humide.
Travailler toujours avec filtre de ma-
tière plastique mousse posé, aussi bien durant le nettoyage mouillé que durant l'aspiration à sec/mouillée!
Risque pour la santé, risque d'endom-
magement.
Contrôler l'objet à nettoyer avant la mise en oeuvre de l'appareil à un endroit discret à la résistance de la couleur et la résistance à l'eau. Ne pas nettoyer de surface sensibles à l'eau comme par ex. les parquets (l'humidité peut pénétrer et endommager le sol).
Remarque
L'eau chaude (maximum 50° C) augmente l'efficacité du nettoyage.
Travailler sans semelle pour sols durs.
Pour le nettoyage, n'utiliser que le détergent pour moquettes RM 519 de KÄRCHER.
Placer la semelle pour sols durs sur la
buse de sols à extraction par pulvérisa­tion. Les brosses doivent être dirigées vers l'arrière
Remarque : Le réservoir d'eau fraîche peut être retiré pour être rempli d'eau ou bien peut être rempli directement sur l'appareil.
Illustration
Ouvrir le couvercle du réservoir vers le
haut.
Remplir 100 - 200 ml (les quantités varient
selon le degré de saleté) dans le réservoir
d'eau fraîche, remplir avec de l'eau du ro-
binet, ne pas trop remplir.
Refermer le couvercle du réservoir.
Illustration
Brancher la fiche secteur dans une prise
de courant.
Appuyer sur l'interrupteur pour l'apiration
(Position 1), la turbine tourne.
Illustration
Fermer complètement les coulisseaux
d'air secondaire sur la poignée.
Illustration
Appuyer sur l'interrupteur pour l'apiration
(Position 1), la pompe de nettoyage inter-
médiaire est prête.
Actionner le levier sur la poignée de pul-
vérisation pour vaporiser la solution de
nettoyage.
Parcourir la surface à nettoyer en bandes
qui se chevauchent. Tirer ce faisant la
buse vers l'arrière (ne pas pousser).
Remarque : Dès que la cuve est pleine, un flotteur obture l'ouverture d'aspiration et la vi­tesse de rotation augmente.
Eteindre l'appareil, pour cela appuyer sur
l'interrupteur pour l'aspiration et la vapori-
sation (position 0).
Retirer les accessoires et le réservoir
d'eau fraîche et déverrouiller le capot mo-
teur.
Ôter le capot moteur et vider la cuve .
Travailler toujours de la lumière vers
l'ombre (de la fenêtre vers la porte).
Utilisation
Nettoyage mouillé de moquettes/surfaces
dures
Nettoyage humide de moquettes
Nettoyage mouillé de surfaces dures
Remettre le réservoir d'eau propre à ni­veau
Commencer le travail
Vider la cuve durant le travail
Conseils de nettoyage/Méthode de travail
22 FR
– 5
Toujours travailler de la surface nettoyée
vers la surface à nettoyer.
La moquette avec chanvre peut se rétrac-
ter avec le travail humide et laisser s'écouler de la teinte.
Brosser les tapis à poils longs dans le
sens du poil après le nettoyage en état humide (par ex. avec un balai-brosse ou un balai à tapis).
Une imprégnation avec Care Tex RM 762
après le nettoyage humide empêche une nouvelle salissure rapide du revêtement textile.
Ne parcourir ou disposer des meubles sur
la surface nettoyée qu'après le séchage pour empêcher les points d'appui ou les tâches de rouille.
Allumer aspirer et vaporiser (Position 1).Vaporiser la solution de nettoyage et l'as-
pirer en même temps dans une étape de travail.
Puis, éteindre l'interrupteur pour vaporiser
et aspirer le reste de la solution de net­toyage.
Après le nettoyage des tapis, nettoyer à
nouveau à l'eau chaude et si nécessaire imperméabiliser.
Allumer vaporiser (Position 1).Appliquer la solution de nettoyage et lais-
ser agir 10 à 15 minutes (l'aspiration est éteinte).
Nettoyer la surface comme pour la saleté
légère/normale.
Après le nettoyage des tapis, nettoyer à
nouveau à l'eau chaude et claire, et si né­cessaire imperméabiliser.
Rinçer les conduites de pulvérisation
dans l’appareil : remplir pour cela le réservoir de détergent
d'1 litre d'eau claire environ. Tenir la buse au-dessus de l’écoulement
et mettre la pompe de pulvérisation en marche jusqu’à ce que l'eau claire soit complètement vidée.
Attention
Travailler toujours avec un filtre positionné, sauf lorsque vous utilisez un filtre cartouche (accessoire spécial) Cuve et accessoires doivent être secs, afin que rien ne colle. Remarque : Si l'appareil est utilisé de préfé­rence pour l'aspiration à sec, il est recomman­dé de retirer la poignée et le tuyau de vaporisation. Illustration
Retirer les tuyaux de vaporisation et les
clips de fixatio du tuyau d'aspiration.
Appuyer des deux côtés sur les crans
d'arrêt et retirer la poignée de vaporisation
de la poignée.
Illustration
Mise en place du sac filtreChoisir les accessoires souhaités et bran-
cher directement sur la poignée ou sur le
tube d'aspiration.
Allumer vaporiser (Position 1).
Presser l'élément pour les sols durs dans
la busette de sol. Les brosses doivent être
dirigées vers l'avant.
Travailler sans semelle pour sols durs.
Illustration
Activer la vanne d'air additionnel pour
ajuster la force d'aspiration.
Remarque : Refermer lla vanne d'air ad-
ditionnel après usage.
Attention
Ne pas utiliser de papier filtre! En cas de formation de mousse ou de fuite, éteindre immédiatement l'appareil ou bien dé­brancher la prise secteur! Remarque : Dès que la cuve est pleine, un flotteur obture l'ouverture d'aspiration et la vi­tesse de rotation augmente. Arrêter immédia­tement l'appareil et vider la cuve.
Pour aspirer l'humidité, ou bien le mouillé,
brancher l'accessoire souhaité sur le tube
Méthodes de nettoyage
Salissures légère/normale
Fortes salissures ou tâches
Fin du nettoyage au mouillé
Aspiration de poussières
Aspiration de surfaces dures
Aspiration de moquettes
Aspiration humide
23FR
– 6
d'aspiration, ou bien directement sur la poignée.
Allumer vaporiser (Position 1).
Illustration
Ouvrir le coulisseau d'air secondaire
quand l'eau est aspirée d'un réservoir. Refermer le régulateur après usage.
Vider la cuve pleine (cf. le chapitre "Vider
la cuve").
Mettre l’appareil hors tension. Vider la cuve pleine (cf. le chapitre "Vider
la cuve").
Rincer la cuve à l'eau claire.Après chaque utilisation, séparer les ac-
cessoires de l'appareil, ainsi que tuyau, buse et rallonges.
Remarque : Le reste d'eau peut éventuel­lement couler en dehors, le placer donc dans la douche ou dans la baignoire.
Rincer les pièces des accessoires à l'eau
courante et les laisser sécher.
Nettoyer la cartouche filtrante sous l'eau,
et la laisser sécher avant de la reposition­ner.
Laisser l'appareil debout et ouvert pour le
laisser sécher.
Rangement de l’appareil Ranger les ac-
cessoires sur l'appareil et le gader dans des pièces sèches.
Risque de blessures
Couper l'appareil et débrancher la fiche sec­teur avant d'effectuer des travaux de mainte­nance et de réparation.
En cas de vaporisation irrégulière
Illustration
Desserrer la fixation de la buse et la sortir,
nettoyer la buse ou la remplacer.
1 an ou en cas de besoin
Illustration
Tourner et desserrer le verrouillage. Reti-
rer le tamis pas le haut et le nettoyer à
l'eau claire.
Remplir le réservoir d'eau propre.Contrôler la bonne position du réservoir
d'eau fraîche
Pompe à détergent défectueuse, faire ap-
pel au service après-vente.
Nettoyer la buse de vaporisation de la
buse de sol pour vaporisation par extrac-
tion
Fermer la vanne d'air additionnel sur la
poignée.
Cf. aussi l'illustration 11
Accessoires, tuyaux ou tubes d'aspiration
colmatés, éliminer le colmatage.
Utiliser un nouveau sachet filtre lorsque le
sachet filtre est plein (n° de commande :
voir liste des pièces de rechange à la fin
de ces instructions).
Nettoyer le filtre de matière plastique
mousse
Mise hors service
Entretien, maintenance
Nettoyage de l’appareil
Nettoyer le filtre dans le réservoir d'eau
propre
Pannes
Il ne sort pas d'eau à la buse
Jet de vaporisation irrégulier
Puissance d'aspiration insuffisante
24 FR
– 7
Remettre le réservoir d'eau propre à ni­veau.
Brancher la fiche secteur.La protection de surchauffe s'est déclen-
chée, laisser refroidir l'appareil.
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre so­ciété de distribution responsable. Nous élimi­nons gratuitement d’éventuelles pannes sur l’appareil au cours de la durée de la garantie, dans la mesure où une erreur de matériau ou de fabrication en sont la cause. En cas de re­cours en garantie, il faut s'adresser avec le bon d’achat au revendeur respectif ou au pro­chain service après-vente. (Adresse au dos)
Notre succursale Kärcher
®
se tient à votre en­tière disposition pour d'éventuelles questions ou problèmes. (Adresse au dos)
Une sélection des pièces de rechange utili­sées le plus se trouve à la fin du mode d'em­ploi. Vous obtiendrez des pièces détachées et des accessoires chez votre revendeur ou auprès d'une filiale Kärcher
®
.
(Adresse au dos)
Sous réserve de modifications techniques !
Pompe à détergent faisant du bruit
L'appareil ne fonctionne pas
Consignes générales
Garantie
Service après-vente
Commande de pièces détachées et d'ac-
cessoires spécifiques
Caractéristiques techniques
Tension 1~ 50/60 Hz
220 - 240V
Protection du réseau (à ac­tion retardée)
10 A
Volume de la cuve 18 l Capacité de récupération
de l'eau max.
4 l
Puissance P
nom
1200 W
Puissance P
max
1400 W
Câble d’alimentation H05-VV-
F2x0,75
Niveau de pression acous­tique (EN 60704-2-1)
73 dB(A)
Accessoires en option
N° de réf. Filtre (5 p) 6.959-130.0 Filtre-cartouche 6.414-552.0 RM 519 produit de nettoyage
pour moquette ( bouteille d'1 l)
6.295-271.0
RM 762 Care Tex imperméa­bilisation (bouteille de 0,5 l)
6.290-003.0
Buse manuelle d'extraction par pulvérisation pour le net­toyage d'oreillers.
2.885-018.0
25FR
26 IT
– 2
Impiego
Questo apparecchio non è destinato
all’uso da parte di persone (compresi bambini) dalle facoltà fisiche, sensoriali o intellettuali limitate o carenti di espe­rienza e/o conoscenze, a meno che co­storo non vengano sorvegliati da una persona responsabile della loro sicu­rezza o ricevano da questa istruzioni sull’uso dell’apparecchio. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochi­no con l’apparecchio.
L'operatore deve utilizzare l'apparecchio
in modo conforme alla sua destinazione. Inoltre deve tenere conto delle condizioni presenti in loco e fare attenzione a perso­ne terze (in particolare bambini) durante l'uso dell'apparecchio.
Verificare il perfetto stato dell'apparec-
chio e degli accessori prima della mes­sa in funzione. In caso contrario è vietato usarlo.
Non immergere mai l'apparecchio, il ri-
spettivo cavo e/o la presa in acqua o al­tri liquidi.
È vietato usare l'apparecchio in ambienti
a rischio di esplosione. Se l'apparecchio viene usato in zone di pericolo, osservare le disposizioni di sicurezza vigenti.
Proteggere l'apparecchio da intempe-
rie, umidità e fonti di calore.
È vietato l'impiego dell'apparecchio da
parte di bambini, adolescenti o persone non informate sull'uso.
Il piano di appoggio dell'apparecchio
deve esse stabile.
Se l'apparecchio dovesse cadere, è ne-
cessario portarlo presso un centro di assistenza autorizzato che verificherà, se vi sono guasti interni, i quali possono limitare la sicurezza del prodotto.
Non aspirare sostanze tossiche.Non aspirare oggetti ardenti o incande-
scenti come mozziconi di sigarette, cene­re o altri materiali ardenti o incandescenti.
Non aspirare materiali come gesso o
cemento che possono indurirsi quando
entrano in contatto con acqua. Possono danneggiare il buon funzionamento dell'apparecchio.
L'apparecchio va collocato in posizione
orizzontale durante il funzionamento.
Non lasciare mai l’apparecchio incusto-
dito quando è in funzione.
Non utilizzare i detergenti suggeriti sen-
za prima averli diluiti. I prodotti sono si­curi in quanto non contengono sostanze nocive per l'ambiente. In caso di contatto dei detergenti con gli occhi, sciacquarli immediatamente con ab­bondante acqua e in caso di deglutizio­ne consultare subito un medico.
Utilizzare solo detergenti consigliati dal
produttore e rispettare le avvertenze d'uso, di smaltimento e di avviso del produttore del detergente.
Attenzione
Determinate sostanze possono formare In­sieme all’aria di aspirazione vapori e misce­le esplosivi. Non aspirare mai le seguenti sostanze:
gas esplosivi o infiammabili, liquidi e
polveri (polveri reattive)
Polveri di metallo reattive (ad es. allumi-
nio, magnesio, zinco) insieme a deter­genti fortemente alcalini ed acidi
Acidi e soluzioni alcaline allo stato puroSoluzioni organiche (ad es. benzina, di-
luenti per vernici, acetone o gasolio).
Queste sostanze possono inoltre corrodere i materiali dell’apparecchio.
Manutenzione
Prima di ogni intervento di cura e di ma-
nutenzione, spegnere l'apparecchio e staccare la spina.
Per escludere qualsiasi rischio, gli inter-
venti di riparazione e la sostituzione di pezzi di ricambio dell'apparecchio van­no effettuati esclusivamente dal servi­zio assistenza autorizzato.
Usare solo pezzi di ricambio e accesso-
ri originali autorizzati dal produttore per non compromettere la sicurezza dell'apparecchio.
27IT
– 3
Durante il disimballaggio controllare se ci sono tutti i componenti. In caso di componenti mancanti o danni di trasporto riscontrati, informare immediata­mente il proprio rivenditore.
Nota: Le illustrazioni relative all’apparec­chio e all’uso si trovano nelle prime pagine, si prega di leggerle.
Figura
1 Corpo motore 2 Maniglia di trasporto 3 Filtro in materiale espanso 4 Chiusura filtro 5 Cavo di allacciamento alla rete con spi-
na
6 Custodia, cavo di allacciamento alla
rete 7 Interruttore per aspirazione (0 / I) 8 Interruttore per nebulizzazione (0 / I) 9 Sbloccaggio, serbatoio acqua pulita 10 Serbatoio acqua pulita 11 Contenitore 12 Ruote pivottanti 13 Attacco per tubo di aspirazione
dell'aspiratore di liquidi/a secco 14 Collegamento, tubo flessibile di nebuliz-
zazione 15 Tubo flessibile di aspirazione 16 Impugnatura 17 Cursore per aria secondaria 18 Maniglia di nebulizzazione con leva di
nebulizzazione 19 Tubo flessibile di nebulizzazione allen-
tato 20 Clip di fissaggio (10x) 21 Tubi rigidi di aspirazione 2 x 0,5 m 22 Alloggiamento per tubi di aspirazione e
per accessori
23 Bocchetta pavimenti di lavaggio con in-
serto per tappeti, con supporto superfici dure
Accessori per aspirazione di liquidi/a secco
24 Bocchetta pavimenti con inserto per su-
perfici dure 25 Bocchetta fessure 26 Bocchetta poltrone 27 Sacchetto filtro
Figura
Rimuovere il serbatoio di acqua puli-
ta. Premere lo sbloccaggio e rimuovere
il serbatoio.
Nota: L'alloggiamento del motore può
essere rimosso solo se precedente-
mente è stato rimosso il serbatoio
dell'acqua pulita. Figura
Rimuovere l'alloggiamento del moto-
re. Spingere in avanti la maniglia affin-
ché il contenitore venga sbloccato.
Rimuovere gli accessori e le ruote pi-
vottanti dal contenitore.
Figura
Girare il serbatoio e spingere le ruote
pivottanti negli orifice sul fondo del ser-
batoio, fino alla battuta.
Figura
Girare l'alloggiamento del motore e po-
sizionare il filtro in materiale espanso
nel cesto del filtro. Posizionare la chiusura del filtro e ruo-
tare per la chiusura.
Posizionare l'alloggiamento del mo-
tore. Tirare verso l'alto la staffa di chiu-
sura.
Figura
Introdurre il serbatoio di acqua puli-
ta. Introdurre prima la parte inferiore,
quindi premere in alto contro l'alloggia-
mento del motore, accertarsi che si sia
agganciato.
Messa in funzione
Descrizione dell’apparecchio
Prima della messa in funzione
28 IT
– 4
Figura
Spingere la maniglia di nebulizzazione
sulla maniglia, e si aggancia.
Fissare il tubo di nebulizzazione della
maniglia di nebulizzazione con 8 clip di fissaggio sul tubo flessibile di aspirazio­ne.
Inserire il tubo flessibile di aspirazione e
di nebulizzazione sugli attacchi dell'ap­parecchio.
Nota: Premere il tubo flessibile di aspi­razione nell'attacco affinché si agganci.
Figura
Collegare i tubi di aspirazione e inserirli
sulla maniglia.
Inserire il tubo flessibile di nebulizzazio-
ne nella maniglia e fissare con le 2 clip di fissaggio sui tubi di aspirazione.
Posizionare la bocchetta per pavimenti
sui tubi di aspirazione e introdurre il tubo di nebulizzazione nella bocchetta per pavimenti. Ruotare la leva di sicu­rezza esterna e chiudere con essa il tubo flessibile di aspirazione.
A questo punto l'apparecchio è pronto per la pulizia ad umido.
Lavorare sempre con il filtro in mate-
riale espanso inserito sia durante la pulizia ad umido che per l'aspirazio­ne di solidi/liquidi!
Rischio per la salute, rischio di dan-
neggiamento!
Prima di utilizzare l'apparecchio, accertarsi su un punto nascosto dell'oggetto da pulire della stabilità del colore e della resistenza all'acqua. Non pulire superfici sensibili all'acqua quali ad es. parquet (l'umidità si potrebbe infiltra­re e danneggiare il pavimento).
Avvertenza
L'acqua calda (massimo 50 °C) aumenta l'effetto detergente.
Usare l'aspiratore senza inserto per su-
perfici dure. Per la pulizia si prega di utilizzare solo il de-
tergente per tappeti RM 519 della ditta KÄRCHER.
Spingere il supporto per superfici dure
sulla bocchetta pavimenti. Le spazzole
devono essere rivolte indietro.
Nota: Il serbatoio dell'acqua pulita si può estrarre per riempirlo oppure si può riempir­lo montato all'apparecchio.
Figura
Sollevare il coperchio del serbatoio.Versare 100 - 200 ml (variare la quanti-
tà in base al grado di impurità) di RM
519 nel serbatoio di acqua pulita e riem-
pire, non troppo, con acqua corrente. Chiudere il coperchio del serbatoio.
Figura
Inserire la spina in una presa elettrica.Premere l'interruttore per aspirare (Po-
sizione I), la turbina di aspirazione si
mette in funzione.
Figura
Chiudere completamente il cursore
dell'aria secondaria sulla maniglia.
Figura
Premere l'interruttore per nebulizzare
(Posizione I), la pompa del detergente è
pronta. Per spruzzare la soluzione detergente
azionare la leva sulla maniglia. Percorrere la superficie da pulire a so-
vrapposizione. Durante tale operazio-
ne, tirare indietro la bocchetta (non
spingere).
Uso
Pulizia ad umido di tappeti/superfici
dure
Pulizia ad umido di moquette
Pulizia ad umido di pavimenti duri
Riempire il serbatoio dell'acqua pulita
Iniziare a lavorare
29IT
– 5
Nota: Se il serbatoio è pieno, un galleg­giante chiude l'apertura di aspirazione e l'apparecchio gira ad una maggiore veloci­tà.
Spegnere l'apparecchio, a tal fine pre-
mere l'interruttore per aspirare e spruz­zare (Posizione 0).
Rimuovere accessori e serbatoio di ac-
qua pulita e sbloccare l'alloggiamento del motore.
Rimuovere il corpo motore e svuotare il
serbatoio.
Operare sempre dalla luce all'ombra
(dalla finestra alla porta).
Operare sempre dalla superficie pulita
verso la superficie sporca.
Le moquette con un fondo di juta in
caso di interventi troppo umidi possono contrarsi e scolorirsi.
Spazzolare i tappeti a pelo lungo dopo
la pulizia quando sono ancora bagnati in direzione del pelo (ad es. con una spazzola per peli o uno strofinaccio).
Una impregnatura con Care Tex RM
762 dopo la pulizia ad umido previene che il rivestimento tessile si possa spor­care subito.
Percorre la superficie trattata o posizio-
narvi dei mobili solo dopo l'asciugatura per prevenire che si possano formare impronte o macchie di ruggine.
Attivare aspirazione e nebulizzazione
(Posizione I).
Spruzzare ed aspirare contemporanea-
mente la soluzione detergente in un solo passaggio.
Successivamente spegnere l'interrutto-
re per spruzzare ed aspirare i resti della soluzione detergente.
Dopo la pulizia pulire nuovamente i tap-
peti con acqua pulita e calda ed impre-
gnare all'occorrenza.
Accendere la nebulizzazione (Posizio-
ne I). Applicare la soluzione detergente e far
agire per 10 - 15 minuti (aspirazione di-
sattivata). Quindi pulire la superficie come nel
caso di sporco leggero / normale. Dopo la pulizia pulire nuovamente i tap-
peti con acqua pulita e calda ed impre-
gnare all'occorrenza.
Lavare i tubi di spruzzatura nell’appa-
recchio, a tal fine:
Riempire il serbatoio del detergente con
ca.1 litro di acqua pulita.
Tenere la bocchetta sopra lo scolo e ac-
cendere la pompa di spruzzatura finché
l’acqua è uscita tutta.
Attenzione
Lavorare sempre con il sacchetto filtro inse­rito, tranne quando si utilizza un filtro a car­tuccia (accessorio speciale). Il contenitore e gli accessori devono essere asciutti affinché nulla si incolli. Nota: Nel caso in cui l'apparecchio venga utilizzato prevalentemente per l'aspirazio­ne a secco, si consiglia di rimuovere la ma­niglia ed il tubo flessibile di nebulizzazione. Figura
Togliere i tubi di nebulizzazione e le clip
di fissaggio dai tubi di aspirazione. Premere i due nasi di aggancio laterali
e rimuovere la maniglia di nebulizzazio-
ne dal manico.
Figura
Inserire il sacchetto filtro.Scegliere l'accessorio desiderato e in-
trodurlo sui tubi di aspirazione o diretta-
mente sulla maniglia. Accendere l'aspirazione (Posizione I).
Svuotare il contenitore durante il lavoro
Suggerimenti per la pulizia/Modalità
di lavoro
Metodi di pulizia
Sporco leggero / normale
Sporco intenso o macchie
Terminare la pulizia ad umido
Aspirazione a secco
30 IT
Loading...
+ 172 hidden pages