Karcher SDP 14000 LEVEL SENSOR User Manual [ru]

Register and win!
www.kaercher.com
SCP 12000 IQ Level Sensor SDP 14000 IQ Level Sensor
Deutsch 5
Dansk 13
Norsk 20
Svenska 27
Suomi 34
Русский 42
Polski 51
Eesti 59
Latviešu 66
Lietuviškai 74
Українська 82
59638640 11/12
2
3
4
– 1
Sehr geehrter Kunde,
Lesen Sie vor der ersten Benut-
zung Ihres Gerätes diese Origi­nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge­brauch oder für Nachbesitzer auf. Bitte beachten, dass der „100% Tested“ Aufkleber keinesfalls von der Pumpe ent­fernt werden darf. Nach Entfernen des Auf­klebers wird keine Garantie mehr für die Dichtheit der Pumpe gewährt.
Dieses Gerät wurde für den privaten Ge­brauch entwickelt und ist nicht für die Bean­spruchungen des gewerblichen Einsatzes vorgesehen. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die durch nicht bestimmungsge­mäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Das Gerät ist vorwiegend zum Entwässern bei Überschwemmungen, aber auch zum Um- und Auspumpen von Behältern, zur Wasserentnahme aus Brunnen und Schächten, sowie zum Entwässern von Booten und Yachten bestimmt, sofern es sich um Süßwasser handelt.
SCP 12000 (Klarwasserpumpe)
Wasser mit einem Verschmutzungs-
grad bis Korngrösse 5mm
Schwimmbadwasser (bestimmungsge-
mäße Dosierung der Additive voraus­gesetzt)
Waschlauge
SDP 14000 (Schmutzwasserpumpe)
Wasser mit einem Verschmutzungs-
grad bis Korngrösse 25mm
Alle Förderflüssigkeiten der Pumpe
SCP 12000
Warnung
Nicht gefördert werden dürfen ätzende, leicht brennbare oder explosive Stoffe (z.B. Benzin, Petroleum, Nitroverdün­nung), Fette, Öle, Salzwasser und Ab­wasser aus Toilettenanlagen und verschlammtes Wasser, das eine gerin­gere Fließfähigkeit als Wasser hat. Die Temperatur der geförderten Flüssigkeit darf 35°C nicht überschreiten. Das Gerät ist nicht für einen ununter­brochenen Pumpbetrieb oder als statio­näre Installation (z.B. Hebeanlage, Springbrunnenpumpe) geeignet.
Die Verpackungsmaterialien sind re­cyclebar. Bitte werfen Sie die Verpa­ckungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wie­derverwertung zu.
Altgeräte enthalten wertvolle recy­clingfähige Materialien, die einer
Verwertung zugeführt werden soll­ten. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin­den Sie unter:
www.kaercher.de/REACH
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis. . . . . . . . DE . . .1
Allgemeine Hinweise . . . . . DE . . .1
Sicherheitshinweise . . . . . . DE . . .2
Bedienung . . . . . . . . . . . . . DE . . .3
Pflege, Wartung . . . . . . . . . DE . . .4
Transport . . . . . . . . . . . . . . DE . . .5
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . DE . . .5
Sonderzubehör. . . . . . . . . . DE . . .5
Hilfe bei Störungen. . . . . . . DE . . .6
Technische Daten. . . . . . . . DE . . .8
Allgemeine Hinweise
Bestimmungsgemäße Verwendung
Zugelassene Förderflüssigkeiten:
Umweltschutz
5DE
– 2
In jedem Land gelten die von unserer zu­ständigen Vertriebsgesellschaft herausge­gebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so­fern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih­ren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.
Gefahr
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
Warnung
Für eine möglicherweise gefährliche Situa­tion, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen könnte.
Vorsicht
Für eine möglicherweise gefährliche Situa­tion, die zu leichten Verletzungen oder zu Sachschäden führen kann.
Lebensgefahr
Bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinwei­se besteht Lebensgefahr durch elektri­schen Strom!
Anschlussleitung mit Netzstecker vor
jedem Betrieb auf Schäden prüfen. Be­schädigte Anschlussleitung unverzüg­lich durch autorisierten Kundendienst/ Elektro-Fachkraft austauschen lassen.
Alle elektrischen Steckerverbindungen
sind im überflutungssicheren Bereich anzubringen.
Ungeeignete Verlängerungsleitungen
können gefährlich sein. Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlän­gerungsleitungen mit ausreichendem Leitungsquerschnitt.
Stecker und Kupplung einer verwende­ten Verlängerungsleitung müssen spritzwassergeschützt sein.
Das Netzanschlusskabel und das Kabel
des Niveauschalters nicht zum Trans­portieren oder Befestigen des Gerätes benutzen.
Nicht am Netzanschlusskabel, sondern
am Stecker ziehen, um das Gerät vom Netz zu trennen.
Das Netzanschlusskabel nicht über
scharfe Kanten ziehen und nicht ein­quetschen.
Die angegebene Spannung auf dem
Typenschild muss mit der Spannung der Stromquelle übereinstimmen.
Um Gefährdungen zu vermeiden, dür-
fen Reparaturen und der Einbau von Ersatzteilen nur vom autorisierten Kun­dendienst durchgeführt werden.
Elektrische Schutzeinrichtungen be-
achten: Tauchpumpen dürfen in Schwimmbe-
cken, Gartenteichen und Springbrun­nen nur über einen Fehlerstromschutzschalter mit einem Nennfehlerstrom von max. 30mA be­trieben werden. Wenn sich Personen im Schwimmbecken oder Gartenteich befinden, darf die Pumpe nicht betrie­ben werden.
Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir grundsätzlich, das Gerät über einen Fehlerstromschutzschalter (max. 30mA) zu betreiben.
Der elektrische Anschluss darf nur von einer Elektrofachkraft vorgenommen werden. Die nationalen Bestimmungen hierzu sind unbedingt zu beachten!
In Österreich müssen Pumpen zum Gebrauch in Schwimmbecken und Gar­tenteichen, die mit einer festen An­schlussleitung ausgestattet sind, nach ÖVE B/EN 60555 Teil 1 bis 3, über ei­nen ÖVE-geprüften Trenn-Transforma­tor gespeist werden, wobei die Nennspannung sekundär 230V nicht überschreiten darf.
Garantie
Symbole in der Betriebsanleitung
Sicherheitshinweise
6 DE
– 3
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen­sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder man­gels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Si­cherheit zuständige Person beaufsich­tigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher­zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Vorsicht
Vor allen Tätigkeiten mit oder am Gerät Standsicherheit herstellen, um Unfälle oder Beschädigungen durch Umfallen des Ge­räts zu vermeiden.
Die Standsicherheit des Gerätes ist ge-
währleistet, wenn es auf einer ebenen Fläche abgestellt wird.
1 Netzanschlusskabel mit Stecker 2 Niveauschalter (IQ Level Sensor) 3 Entlüftungstaste 4 Tragegriff 5 Schlauchanschluss 1“ (25,4 mm) und
1
1
/4“ (31,7 mm) 6 Flachdichtung 7 Rückschlagventil 8 Kabelbinder
Vor Inbetriebnahme der Pumpe sind unbe­dingt die Sicherheitshinweise zu beachten! Abbildung Bei einem 1
1
/4“ (31,7 mm) Schlauch muss der Schlauchanschluss vorher abgesägt werden.
Abbildung
Flachdichtung in das Schlauchan-
schlussstück legen. Soll verhindert werden, dass das im
Schlauch bzw. über der Pumpe stehen­de Wasser nach deren Ausschalten zu­rück läuft, wird der Einsatz des beiliegenden Rückschlagventils emp­fohlen. Vor dem Einsetzen des Rück­schlagventils muss die Flachdichtung entfernt werden. Auf richtige Einbaula­ge achten.
Schlauchanschluss auf die Pumpe
schrauben.
Schlauch auf Schlauchanschluss
schieben und mit geeigneter Schlauch­klemme befestigen.
Hinweis:
Je größer der Schlauchdurchmesser und je kürzer die Schlauchlänge, desto höher die Förderleistung.
Abbildung Bei Arbeiten ohne Vorfilter Klappfüße
ausklappen (nur SCP 12000). Vorfilter ist als Sonderzubehör erhält-
lich.
Abbildung IQ Level Sensor auf gewünschte Ein-
schalthöhe einstellen. Der IQ Level Sensor kann bei Bedarf
nach oben aus der Führungsschiene entnommen und separat platziert wer­den.
Abbildung Pumpe standsicher auf festem Unter-
grund in der Förderflüssigkeit aufstellen oder durch ein am Tragegriff befestig­tes Seil eintauchen.
Der Ansaugbereich darf nicht durch Verunreinigungen ganz oder teilweise blockiert werden.
Abbildung Beim Aufstellen der Pumpe ist zu be-
achten, dass die Pumpe zwar bis zur max. Eintauchtiefe (h1) von 9 m einge­taucht werden kann, aber nur eine max. Förderhöhe (h2) von 7 m (SCP
12000) bzw. 8 m (SDP 14000) hat.
Voraussetzungen für die Standsi-
cherheit
Bedienung
Gerätebeschreibung
Vorbereiten
7DE
– 4
Die Förderhöhe bezeichnet den Höhen­unterschied zwischen Wasserspiegel und Wasseraustritt am Ende des För­derschlauchs. Damit die Pumpe fördert muss die max. Förderhöhe eingehalten werden. Dies muss über den gesamten Pumpenverlauf beachtet werden, da mit sinkendem Wasserspiegel (durch das Abpumpen) die Förderhöhe zu­nimmt.
Damit die Pumpe selbstständig ansaugt, muss der Flüssigkeitsstand mindestens 3cm (SCP 12000), bzw. 8cm (SDP 14000) betragen. Ist der Flüssigkeitsstand kleiner als 4cm (nur SCP 12000), wie im Kapitel Flachsau­gen beschrieben vorgehen. Netzstecker einstecken.
Der IQ Level Sensor steuert den Pumpvor­gang. Erreicht der Flüssigkeitsstand den IQ Level Sensor, startet die Pumpe. Sinkt der Flüs­sigkeitsstand unter den IQ Level Sensor, schaltet die Pumpe nach 10 - 60 Sekunden, angepasst an die Umgebungsbedingun­gen, automatisch ab. Die Anpassung an die notwendige Nachlaufzeit / Pumpzeit führt die Pumpe automatisch durch. Diese Einstellung bleibt für 24 Stunden gespei­chert, bzw. bis der Netzstecker gezogen wird. Wird der Netzstecker vor Ablauf der 24 Stunden gezogen oder sind die 24 Stun­den abgelaufen, setzt die Pumpe die Nach­laufzeit / Pumpzeit automatisch auf den Ausgangswert von 10 Sekunden. Die Optimierung der Nachlaufzeit / Pump­zeit vermeidet häufiges Ein- und Ausschal­ten der Pumpe bei schnell ansteigendem Wasserpegel. In diesem Fall arbeitet die Pumpe umso effektiver, je höher der IQ Le­vel Sensor angebracht ist.
Hinweis:
Trockenlauf führt zu erhöhtem Verschleiß, bei Trockenlauf Pumpe innerhalb von 3 Mi­nuten abschalten.
Im Flachsaugbetrieb können Flüssigkeiten bis zu einer Resthöhe von 1 mm abgesaugt werden.
Klappfüße einklappenIQ Level Sensor auf niedrigste Schalt-
höhe (ganz unten auf Führungsschie­ne) einstellen.
Bei Restflüssigkeiten mit einer Höhe
von weniger als 20 mm Entlüftungstas­te drücken, oder Netzstecker der Pum­pe mehrmals ein- und ausstecken, bis Flüssigkeit angesaugt wird.
Netzstecker aus Steckdose ziehen.
Gefahr
Vor allen Pflege– und Wartungsarbeiten das Gerät ausschalten und den Netzstec­ker ziehen.
Hinweis
Verschmutzungen können sich ablagern und zu Funktionsstörungen führen.
Die Pumpe nach jedem Gebrauch mit
klarem Wasser durchspülen. Insbesondere nach der Förderung von
chlorhaltigem Wasser oder anderen Flüssigkeiten, die Rückstände hinter­lassen.
Um ein zuverlässiges Schalten der
Pumpe zu gewährleisten, sollte der IQ Level Sensor regelmäßig (ca. alle 2 - 3 Monate) mit einem Tuch gereinigt wer­den.
Das Gerät ist wartungsfrei.
Betrieb
Flachsaugen (nur SCP 12000)
Betrieb beenden
Pflege, Wartung
Pflege
Wartung
8 DE
– 5
Vorsicht
Um Unfälle oder Verletzungen zu vermei­den beim Transport das Gewicht des Gerä­tes beachten (siehe technische Daten).
Gerät am Tragegriff hochheben und tra-
gen.
Gerät gegen Verrutschen und Kippen
sichern.
Vorsicht
Um Unfälle oder Verletzungen zu vermei­den bei der Auswahl des Lagerortes das Gewicht des Gerätes beachten (siehe tech­nische Daten).
Gerät an einem frostfreien Ort aufbe-
wahren.
Transport
Transport von Hand
Transport in Fahrzeugen
Lagerung
Gerät aufbewahren
Sonderzubehör
Die Abbildungen der nachfolgend aufgeführten Sonderzubehöre finden Sie auf Seite 4 dieser Anleitung.
6.997-346.0 Saugschlauch Meterwa­re 1“ (25,4 mm), 25 m
Vakuumfester Spiralschlauch zum Zuschnei­den von individuellen Schlauchlängen. Kombi­niert mit Anschlussstücken und Saugfilter als individuelle Sauggarnitur einsetzbar.
6.997-353.0 Edelstahlvorfilter Der abnehmbare Edelstahlvorfilter erhöht die
Funktionssicherheit der Tauchpumpe und schützt das Pumpenlaufrad vor Verstopfung.
6.997-418.0 Pumpenanschlussstück G1
1
/4 (41,9 mm) inkl.
Rückschlagventil
Vakuumfester Anschluss der Schläuche an die Pumpe. Passend für 1" (25,4 mm) oder 1 1/4" (31,7 mm) Schläuche. Mit G 1 1/4 (41,9 mm) Anschlussgewinde, inkl. Überwurfmutter, zwei Pumpenanschlussstücken, Flachdichtung und Rückschlagventil. Um den Rücklauf des Was­sers in die Pumpe zu verhindern, Rückschlag­ventil anstatt der Flachdichtung einsetzen..
6.997-419.0 Flachschlauch - Set 1" (25,4 mm), 10 m
Flexibler Flachschlauch aus PVC und textiler Gewebeeinlage mit verzinkter Schlauchklemme 25-40 mm. Besonders empfehlenswert bei Überschwemmungen zum Abtransport von Wasser. Max. Betriebsdruck: 0,4-0,5 MPa (4-5 bar).
9DE
– 6
Hilfe bei Störungen
Gefahr
Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und der Einbau von Ersatzteilen nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden. Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
Störung Ursache Behebung
Förderleistung nimmt ab
Ansaugbereich verstopft Netzstecker ziehen und Ansaugbe-
reich reinigen.
Förderleistung zu gering
Förderleistung der Pum­pe ist abhängig von För­derhöhe, Schlauchdurchmesser und Schlauchlänge
Max. Förderhöhe beachten, siehe technische Daten, ggf. anderen Schlauchdurchmesser oder andere Schlauchlänge wählen.
Pumpe läuft aber fördert nicht
Luft in der Pumpe Entlüftungstaste drücken oder Netz-
stecker der Pumpe mehrmals ein- und ausstecken, bis Flüssigkeit angesaugt wird.
Ansaugbereich verstopft Netzstecker ziehen und Ansaugbe-
reich reinigen.
Wasserspiegel unter Min­destwasserstand
Pumpe wenn möglich tiefer in Förder­flüssigkeit eintauchen oder bei SCP 12000 wie im Kapitel Flachsaugen be­schrieben vorgehen
Max. Förderhöhe über­schritten
Max. Förderhöhe, gemäß Beschrei­bung im Kapitel Vorbereiten / Abbil­dung F anpassen.
Pumpe läuft nicht an oder bleibt wäh­rend des Betriebs plötzlich stehen
Stromversorgung unter­brochen
Sicherungen und elektrische Verbin­dungen prüfen.
Thermoschutzschalter hat Pumpe wegen Über­hitzung abgeschaltet
Netzstecker ziehen, Pumpe abkühlen lassen, Ansaugbereich reinigen, Troc­kenlauf verhindern.
Schmutzpartikel im An­saugbereich eingeklemmt
Netzstecker ziehen und Ansaugbe­reich reinigen.
IQ Level Sensor stoppt Pumpe
Position des IQ Level Sensors über­prüfen.
10 DE
– 7
Pumpe schaltet trotz eingestelltem IQ Level Sensor nicht mehr ab oder nicht mehr ein
IQ Level Sensor ist ver­schmutzt
IQ Level Sensor mit klarem Wasser und einem Tuch reinigen.
Pumpe schaltet mehrmals hinterei­nander ein und aus
Rücklaufendes Wasser aus dem Schlauch schal­tet die Pumpe wieder ein
Beiliegendes Rückschlagventil ver­wenden.
Störung Ursache Behebung
Bei Fragen oder Störungen hilft Ihnen unsere Kärcher-Niederlassung gerne weiter. Adresse siehe Rückseite.
11DE
– 8
Technische Daten
SCP 12000 SDP 14000
Spannung V 230 - 240 230 - 240 Stromart Hz 50 50 Leistung P
nenn
W 600 800 Schutzklasse I I Max. Fördermenge* l/h 12000 14000 Max. Druck MPa
(bar)
0,07 (0,7)
0,08
(0,8) Max. Förderhöhe m 7 8 Max. Eintauchtiefe m 8 8 Max. Korngröße der förderbaren
Schmutzpartikel
mm 5 25
Max. Feststoffgehalt im Wasser kg/m
3
2,0 10
Gewicht kg 6,5 6,8
Technische Änderungen vorbehalten!
*Die max. Fördermenge ergibt sich aus der Messung ohne eingesetztes Rückschlagventil.
Die mögliche Fördermenge ist umso größer:
- je geringer die Ansaug- und Förderhöhen sind
- je größer die Durchmesser der verwendeten Schläuche sind
- umso kürzer die verwendeten Schläuche sind
- je weniger Druckverlust das angeschlossene Zubehör verursacht
12 DE
– 1
Kære kunde
Læs original brugsanvisning in-
den første brug, følg anvisnin­gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Tag venligst stadig højde for at klistermær­ket „100% Tested“ under ingen omstæn­dighed må fjernes fra pumpen. Efter fjernelsen af klistermærket gives der ikke længere garanti for pumpens tæthed.
Denne maskine blev udviklet til privat brug og er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug. Producenten garanterer ikke for eventuelle skader som blev forårsaget af ikke bestem­melsesmæssigt brug eller ukorrekt betje­ning af apparatet. Maskinen er primært beregnet til dræning ved oversvømmelse, men også til om- og udpumpning af beholder, til udtagelse af vand fra brønde og skakter, som også til dræning af både og lystbåde, såfremt det handler sig om ferskvand.
SCP 12000 (klarvandspumpe)
Vand med en tilsmudsningsgrad op til
kornstørrelse 5mm
Svømmehalsvand (bestemmelses-
mæssig dosering af additiver forudsat)
Sæbevand
SDP 14000 (snavsvandspumpe)
Vand med en tilsmudsningsgrad op til
kornstørrelse 25mm
alle transportvæsker af pumpe SCP
12000
Advarsel
Der må ikke transporteres ætsende, let brændbare eller eksplosive stoffer (f.eks. benzin, petroleum, nitro-fortyn­dingsvæske), fedtstoffer, olie, saltvand og kloakvand fra toiletanlæg som også tilslammet vand der ikke flyder. Tempe­raturen af de transporterede væsker må ikke overstige 35°C. Maskinen er ikke beregnet til perma­nent pumpefunktion eller til stationær installation (f.eks. løfteanlæg, spring­vandspumpe).
Emballagen kan genbruges. Smid
ikke emballagen ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, men aflever den til genbrug.
Udtjente apparater indeholder vær­difulde materialer, der kan og bør af-
leveres til genbrug. Aflever derfor udtjente apparater på en genbrugsstation eller lignende.
Henvisninger til indholdsstoffer (REACH)
Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin­der du på:
www.kaercher.com/REACH
I de enkelte lande gælder de af vore for­handlere fastlagte garantibetingelser. Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra­tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til­skrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis De ønsker at gøre garantien gælden­de, bedes De henvende Dem til Deres for­handler eller nærmeste kundeservice medbringende kvittering for købet.
Indholdsfortegnelse
Indholdsfortegnelse . . . . . . DA . . .1
Generelle henvisninger . . . DA . . .1
Sikkerhedsanvisninger . . . . DA . . .2
Betjening . . . . . . . . . . . . . . DA . . .3
Pleje, vedligeholdelse . . . . DA . . .4
Transport . . . . . . . . . . . . . . DA . . .4
Opbevaring. . . . . . . . . . . . . DA . . .4
Ekstratilbehør . . . . . . . . . . . DA . . .5
Hjælp ved fejl . . . . . . . . . . . DA . . .6
Tekniske data . . . . . . . . . . . DA . . .7
Generelle henvisninger
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Godkendte transportvæsker:
Miljøbeskyttelse
Garanti
13DA
– 2
Risiko
En umiddelbar truende fare, som kan føre til alvorlige personskader eller død.
Advarsel
En muligvis farlig situation, som kan føre til alvorlige personskader eller til død.
Forsigtig
En muligvis farlig situation, som kan føre til personskader eller til materialeskader.
Livsfare
Hvis sikkerhedsanvisningerne sættes til si­den, er der livs fare på grund af el-strøm!
Kontroller altid tilslutningsledningen og
netstikket for skader, før højtryksrense­ren tages i brug. En beskadiget tilslut­ningsledning skal udskiftes af en autoriseret kundeserviceafdeling/el-in­stallatør med det samme.
Alle el-stikforbindelser skal anbringes i
områder der ikke kan overskyldes.
Uegnede forlængerledninger kan være
farlige. Benyt udelukkende hertil god­kendte og mærkede forlængerlednin­ger med et tilstrækkeligt stort ledningstværsnit ved udendørs brug.
Den anvendte forlængerlednings stik og tilkobling skal være vandtæt.
Tilslutningskablet og niveaukontaktens
kabel må ikke bruges til at transportere eller fastgøre maskinen.
Træk i stikken og ikke i ledningen for at
fjerne apparatet fra strømforsyningen.
Træk tilslutningskablet ikke over skarpe
kanter og sørg for at kablet ikke klem­mes ind.
Den angivne spænding på typeskiltet
skal stemme overens med strømforsy­ningens spænding.
For at undgå truende farer, må repara-
tioner og udskiftning af reservedele på maskinen kun gennemføres af en god­kendt kundeservice.
Bemærk el-beskyttelsesindretninger:
I svømmebassiner, damme og spring­vand må dykpumper kun anvendes over eb fejlstrøm-beskyttelseskontakt med en nominel fejlstrøm på max. 30mA. Hvis der er personer i svømme­bassinet eller dammen må pumpen ikke anvendes.
Af sikkerhedsgrunde anbefaler vi princi­pielt at maskinen anvendes over en fejl­strøm-beskyttelseskontakt (max. 30mA).
El-tilslutningen af maskinen må kun gennemføres af en el-installatør. De na­tionale bestemmelser skal overholdes!
I Østrig skal pumper, som bruges i svømmebassiner og damme og som er udstyret med en fast tilslutningsledning, ifølge ÖVE B/EN 60555 part 1 til 3 fø­des via en ÖVE-afprøvet isolerings­transformer, hvorved netspændingen sekundært ikke må overskride 230V.
Dette apparat er ikke beregnet til brug
af personer (inklusive børn) med ind­skrænkede fysiske, sensoriske eller ån­delige evner eller som ikke har erfaringer med brugen og/eller kend­skab til brugen, med mindre de er under opsyn af en person som er ansvarligt for deres sikkerhed eller blev anvist i brugen af apparatet. Børn skal være under opsyn for at sørge for, at de ikke leger med apparatet.
Forsigtig
Før hvert arbejde med eller på maskinen, skal der sørges for stabilitet for at undgå ulykker eller beskadigelser.
Maskinens stabilitet er garanteret, hvis
den sættes på en plan overflade.
Symbolerne i driftsvejledningen
Sikkerhedsanvisninger
Forudsætninger til stabiliteten
14 DA
– 3
1 Nettilslutningskabel med stik 2 Niveauafbryder (IQ level sensor) 3 Ventilationstast 4 Bæregreb 5 Slangetilslutning1“ (25.4 mm) og 1
1
/4“
(31.7 mm) 6 Fladtætning 7 Kontraventil 8 Kabelbinder
Før pumpen tages i brug, skal sikkerheds­anvisningerne overholdes! Figur Ved en
1
/4“ (31.7 mm) slange, skal slan-
getilslutningen forinden saves over. Figur
Læg fladtætningen ind i sugeslangens
tilslutningsstykke.
Hvis det skal forhindres, at vandet i
slangen, hhv. vandet som står over
pumpen løber tilbage efter maskinen
blev afbrudt, anbefaler vi brugen af den
vedlagte kontraventil. Inden kontraven-
tilen bruges, skal fladtætningen fjernes.
Sørg for korrekt placering.
Skru slangetilslutningen på pumpenSkub slangen på slangetilslutningen og
fastgør den med en egnet slangebøjle
Bemærk:
Jo større slangens diameter er og jo kortere slangens længde er, desto større er trans­portkapaciteten.
Figur Ved arbejder uden forfilter, skal klap-
fødderne foldes ud (kun SCP 12000).
Forfilteret kan købes som ekstratilbe-
hør. Figur
I automatikdrift stilles IQ Level senso-
ren til den ønskede tændingshøjde.
Efter behov kan IQ Level Sensoren fjer­nes opad fra styringsskinnen og place­res separat.
Figur Opstil pumpen sikkert i transportvæ-
sken eller dyk den ind igennem et tov som er fastgjort på grebet.
Indsugningsområdet må ikke helt eller delvis blokeres af forureninger.
Figur Ved opstilling af pumpen skal der tages
hensyn til at pumpen godt nok kan dyk­kes ind til en max. dybde (h1) på 9 m, men kun har en max. transporthøjde (h2) på 7 m (SCP 1200) hhv. 8 m (SDP
14000). Transporthøjden betegner højdefor-
skellen mellem vandniveauet og van­dets udløb i enden af transportslangen. Den max. transporthøjde skal overhol­des for at pumpen kan transportere. Det skal der tages hensyn til under hele pumpeprocessen fordi transporthøjden stiger med et synkende vandniveauet (pga. udpumpningen).
For at pumpen selvstændigt kan suge, skal væskestanden være mindst 3 cm (SCP
12000), hhv. 8 cm (SDP 14000). Hvis væskestanden er ringere end 4cm (kun SCP 12000), gå frem som beskrevet i kapitel "Fladsugning". Sæt netstikket i.
IQ Level sensoren styrer pumpeprocessen. Hvis væskestanden når IQ Level Sensoren starter pumpen. Hvis væskestanden syn­ker under IQ Level Sensoren, afbrydes pumpen automatisk efter 10 - 60 sekunder, tilpasset til omgivelsesforholdene. Tilpas­ningen til den nødvendige efterløbs-/pum­petid gennemfører pumpen automatisk. Denne indstilling gemmes 24 timer, hhv. indtil netstikket trækkes ud. Hvis netstikket trækkes inden 24 timer er afsluttet eller hvis 24 timer er over, sætter pumpen efterløbs-/ pumpetiden automatisk tilbage til standard­værdien på 10 sekunder.
Betjening
Beskrivelse af apparat
Forberedelse
Drift
15DA
– 4
Optimeringen af efterløbs-/pumpetiden for­hindrer en hurtig ind- og udkobling af pum­pen ved hurtig stigende vandhøjde. Jo højere IQ Level Sensoren placeres, des­to mere effektiv arbejder pumpen i dette til­fælde.
Bemærk:
Tørløb fører til en øget slitage, ved tørløb skal pumpen frakobles indenfor 3 minutter.
I fladsugningsdrift kan væsker opsuges op til en resterende højde på 1 mm.
Fold klapføddderne sammenIndstil IQ Level sensoren til den laveste
koblingshøjde (helt nede på styrings-
skinnen). Ved resterende væsker med en højde
på mindre end 20 mm skal ventilations-
tasten trykkes, eller pumpens netstik
trækkes ud og sættes ind flere gange
indtil væske opsuges.
Træk netstikket ud af stikkontakten.
Risiko
Før alle service- og vedligeholdelsesarbej­der skal maskinen afbrydes og stikket træk­kes ud.
OBS
Tilsmudsninger kann danne aflejringer og føre til funktionsfejl.
Efter hver brug skal pumpen skyldes
med klart vand.
Især efter transporten af klorholdigt
vand eller andre væsker, som efterlader
rester. Til garanti for en pålidelig kobling af
pumpen, bør IQ Level Sensoren regel-
mæssigt (mindst hver 2 - 3 måneder)
renses med en klud.
Højtryksrenseren er vedligeholdelsesfri.
Forsigtig
Tag hensyn til maskinens vægt under transporten (se tekniske data) for at undgå ulykker og personskader.
Løft maskinen ved hjælp af grebet og
bær den.
Maskinen sikres/fastgøres, så den ikke
kan vælte eller flytte sig.
Forsigtig
Tag hensyn til maskinens vægt ved valg af opbevaringssted (se tekniske data) for at undgå ulykker og personskader.
Maskinen opbevares et frostfrit sted.
Fladsugning (kun SCP 12000)
Efter brug
Pleje, vedligeholdelse
Pleje
Vedligeholdelse
Transport
Manuel transport
Transport i køretøjer
Opbevaring
Opbevaring af damprenseren
16 DA
– 5
Ekstratilbehør
Figurerne til det efterfølgende listede ekstratilbehør findes på side 4 i denne vejledning.
6.997-346.0 Sugeslange metervare 1“ (25,4mm) 25m
Vakuumfast spiralslange til tilskæring af indivi­duelle slangelængder. Kan anvendes som indi­viduelt sugesæt, hvis den kombineres med tilkoblingsstykker og sugefilter.
6.997-353.0 Forfilter af rustfrit stål Det aftagelige forfilter af rustfrit stål forøger dyk-
kepumpens funktionssikkerhed og beskytter pumpens løbehjul imod tilstopning.
6.997-418.0 Pumpetilslutningsstyk­ke G1
1
/4 (41,9 mm) inkl.
kontraventil
Vakuumfast tilslutning til pumpens slanger. Passende til 1“(25,4 mm) eller 11/4“(31,7 mm) slanger. Med G 1 1/4 (41,9 mm) tilslutningsge­vind, inkl. omløbermøtrik, to pumpe-tilslut­ningsstykker, fladtætning og kontraventil. Sæt kontraventilen i i stedet for fladtætningen for at reducere vandets returnering ind i pumpen.
6.997-419.0 Flad slange - sæt 1" (25,4 mm), 10 m
Bøjelig flad slange af PVC og lærredsindlæg med galvaniseret slangeklemme 25-40 mm. Særlig anbefalet ved oversvømmelser til bort­transport af vand. Max. arbejdstryk: 0,4-0,5 MPa (4-5 bar).
17DA
– 6
Hjælp ved fejl
Risiko
For at undgå truende farer, må reparationer og udskiftning af reservedele på maskinen kun gennemføres af en godkendt kundeservice. Træk netstikket og afbryd maskinen inden der arbejdes på maskinen.
Fejl Årsag Afhjælpning
Transportkapaciteten reduceres
Indsugningsområdet til­stoppet
Træk stikket og rengør indsugnings­området
Transportkapacitet for lav
Pumpens transportkapa­citet er afhængigt af trans­porthøjden, slangens diameter og slangens længde
Tag højde for den max. transporthøjde, se tekniske data, vælg evt. en anden diameter eller en anden længde til slangen
Pumpen kører men transporterer ikke
Luft i pumpen Tryk ventilationstasten eller pumpens
stik skal flere gang sættes i og trækkes ud indtil væske suges ind.
Indsugningsområdet til­stoppet
Træk stikket og rengør indsugnings­området
Vandspejl under den mini­male vandstand
Dyk pumpen dybere ind i transportvæ­sken eller gå frem hos SCP 12000 som forklaret i kapitel "Fladsugning".
Max. transporthøjde over­skredet
Tilpas den max. transporthøjde iht. be­skrivelsen i kapitel "Forberedelse / figur F".
Pumpen starter ikke eller standser pludse­ligt under driften
Strømforsyningen afbrudt Kontroller sikringer og el-forbindelser Termokontakten har af-
brudt pumpen på grund af overophedning
Træk stikket, pumpen skal køles ned, rengør indsugningsområdet, tørkørsel skal forhindres
Snavspartikler sidder fast i indsugningsområdet
Træk stikket og rengør indsugnings­området
IQ Level sensor standser pumpen
Kontroller IQ Level sensorens position.
Pumpen afbrydes el­ler tændes ikke selv­om IQ Level sensoren er indstillet.
IQ Level sensor er til­smudset
Rens IQ Level sensoren med klart vand og en klud.
Pumpen tændes og slukkes flere gange efter hinanden.
Returnerende vand fra slangen tænder pumpen igen
Brug den vedlagte kontraventil
Vores Kärcher-afdeling hjælper gerne, hvis De har spørgsmål, eller der er fejl på støvsu­geren. Se adressen på bagsiden.
18 DA
– 7
Tekniske data
SCP 12000 SDP 14000
Spænding V 230 - 240 230 - 240
Strømtype Hz 50 50
Ydelse P
nom.
W 600 800
Beskyttelsesklasse I I
Max. transportkapacitet* l/h 12000 14000
Max. tryk MPa
(bar)
0,07 (0,7)
0,08 (0,8)
Max. transporthøjde m 7 8
Max. dykdybde m 8 8
Max. kornstørrelse af transporterba­re snavspartikler
mm 5 25
Max. fedstofindhold i vandet kg/m
3
2,0 10
Vægt kg 6,5 6,8
Forbehold for tekniske ændringer!
*Den max. transportmængde er et resultat af målingen uden isat kontraventil.
Den mulige transportkapacitet er større:
- jo ringere opsugnings- og transporthøjden er
- jo større diameteren af de brugte slanger er
- desto kortere de brugte slanger er
- jo ringere tryk forårsager det tilsluttede tilbehør
19DA
– 1
Kjære kunde,
Før første gangs bruk av appa-
ratet, les denne originale bruks­anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier. Vennligst pass også på at etiketten med "100% Tested" ikke fjernes fra pumpen. Dersom etiketten fjernes gis det ikke lenger noen garanti for at pumpen er tetthet.
Dette apparatet er utviklet for privat bruk og er ikke forberedt for kravene som stilles i kommersiell bruk. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuel­le skader forårsaket av ikke-tiltenkt eller feil bruk. Maskinen er hovedsaklig ment for vann­pumping ved oversvømmelser, men også for å fylle/tømme beholdere, for å pumpe vann fra brønner og sjakter, så vel som tømming av skip og båter, så lenge det dreier seg om ferskvann.
SCP 12000 (rentvannspumpe)
Vann med tilsmussing med kornstørrel-
se inntil 5 mm
Vann fra svømmebasseng (forutsetter
korrekt bruk av tilsetningsmidler)
Vaskevann
SDP 14000 (smussvannpumpe)
Vann med tilsmussing med kornstørrel-
se inntil 25mm
alle matevæsker som pumpen SCP
12000
Advarsel
Pumpen må ikke brukes til etsende, lett brennbare eller eksplosive stoffer (som f.eks. bensin, petroleum, nitratgjødsel), fett, olje, saltvann eller avløpsvann fra toalettanlegg og tilslammet vann som har lavere viskositet enn rent vann. Temperatur på væsker som pumpes må ikke være over 35°C. Apparatet er ikke egnet for uavbrutt pumpedrift eller som stasjonær installa­sjon (f.eks. som heveanlegg eller dam­fontene).
Materialet i emballasjen kan resirku-
leres. Ikke kast emballasjen i hus­holdningsavfallet, men lever den inn til resirkulering.
Gamle maskiner inneholder verdi­fulle materialer som kan resirkule-
res. Disse bør leveres inn til gjenvinning. Gamle maskiner skal derfor avhendes i egnede innsamlingssystemer.
Anvisninger om innhold (REACH)
Aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner du under:
www.kaercher.com/REACH
Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle feil på maskinen blir reparert gratis i ga­rantitiden dersom disse kan føres tilbake til material- eller produksjonsfeil. Ved behov for garantireparasjoner, vennligst henvend deg med kjøpskvitteringen til din forhandler eller nærmeste autoriserte kundeservice.
Innholdsfortegnelse
Innholdsfortegnelse . . . . . . NO . . .1
Generelle merknader . . . . . NO . . .1
Sikkerhetsanvisninger . . . . NO . . .2
Betjening . . . . . . . . . . . . . . NO . . .3
Pleie, vedlikehold . . . . . . . . NO . . .4
Transport . . . . . . . . . . . . . . NO . . .4
Lagring . . . . . . . . . . . . . . . . NO . . .4
Tilleggsutstyr . . . . . . . . . . . NO . . .5
Feilretting . . . . . . . . . . . . . . NO . . .6
Tekniske data . . . . . . . . . . . NO . . .7
Generelle merknader
Forskriftsmessig bruk
Tillatte matevæsker:
Miljøvern
Garanti
20 NO
– 2
Fare
For en umiddelbar truende fare som kan føre til store personskader eller til død.
Advarsel
For en mulig farlig situasjon som kan føre til store personskader eller til død.
Forsiktig!
For en mulig farlig situasjon som kan føre til mindre personskader eller til materielle skader.
Livsfare
Hvis sikkerhetsanvisningene ikke følges, består livsfare grunnet elektrisk strøm!
Kontroller strømledningen og støpselet
for skader hver gang høytrykksvaskeren skal brukes. En skadet strømledning må skiftes ut umiddelbart hos autorisert kun­deservice eller autorisert elektriker.
Alle elektriske tilkoblinger skal gjøres på
sted som er sikkert mot oversvømmelse.
Uegnede skjøteledninger kan være farli-
ge. Ved utendørs bruk må det anvendes skjøteledninger som er godkjent for det­te og merket etter gjeldende regler, og som har tilstrekkelig ledningstverrsnitt.
Hvis det brukes skjøteledning må støp­sel og kobling for denne være sprutesi­kre.
Strømkabelen og kabelen for nivåbryte-
ren skal ikke brukes for å transportere el­ler feste apparatet.
Trekk i støpselet, ikke i nettkabelen når
du skal koble maskinen fra nettet.
Ikke trekk nettkabelen over skarpe kan-
ter, og ikke klem den fast.
Den angitte spenningen på typeskiltet
må stemme overens med spenningen i stikkontakten.
For å unngå farer skal reparasjon og
skifte av reservedeler på maskinen kun utføres av autorisert kundeservice.
Pass på elektriske beskyttelsesinnret-
ninger:
Senkepumper kan brukes i svømmebas­seng, hagedammer og springvann kun med en overspenningsbryter med en no­minell strømfeil på maks. 300 mA. Der­som det befinner seg personer i svømmebassenget eller i hagedammen, skal pumpen ikke benyttes.
Av sikkerhetsgrunner anbefaler vi i ut­gangspunktet at apparatet drives via en overspenningsbryter (maks. 300 mA).
Elektrisk tilkobling skal kun foretas av fagutdannet elektriker. De gjeldende na­sjonale regler skal absolutt overholdes!
I Østerrike må pumper til bruk i svøm­mebasseng og hagedammer som er ut­styrt med fast tilkoblingsledning, i henhold til ÖVE B/EN 60555 del 1 til 3 mates via en ÖVE-godkjent skilletrans­formator slik at den sekundære nominel­le spenningen ikke kan overstige 230V.
Dette apparatet er ikke egnet for bruk av
personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller sjelelige evner. Det skal heller ikke benyttes dersom bru­keren mangler erfaring og/eller kunn­skap. Slike personer skal kun bruke apparatet under oppsyn av en ansvarlig person som skal sørge for sikkerheten, eller som kan gi informasjon om bruken. Barn skal holdes under oppsyn ved bruk av apparatet, for å sikre at de ikke leker med det.
Forsiktig!
Før alle arbeider på maskinen, sørg for at den står støtt for å forhindre personskader eller materielle skader.
Maskinen står støtt når den står på et
flatt underlag.
Symboler i bruksanvisningen
Sikkerhetsanvisninger
Forutsetning for at den står støding
21NO
– 3
1 Nettkabel med plugg 2 Nivåbryter (IQ Level Sensor) 3 Ventilasjonstast 4 Bærehåndtak 5 Slangekobling 1“ (25,4 mm) og 1
1
/4“
(31,7 mm) 6 Flatpakning 7 Tilbakeslagsventil 8 Kabelstrip
Før pumpen tas i bruk skal sikkerhetsanvis­ningene ubetinget følges! Figur Ved en 1
1
/4“(31,7 mm) slange må slan-
gekoblingen først sages av. Figur
Legg flatpakning i slangekoblingsstyk-
ket.
Dersom det skal forhindres at vann som
står i slangen eller punmpen skal renne
tilbake, anbefales bruk av vedlagte til-
bakeslagsventil. Før tilbakeslagsventi-
len settes inn må flatpakningen tas ut.
Pass på riktig montering.
Skru slangekoblingen på pumpenSkyv slangen inn på slangekoblingen
og fest med egnet slangeklemme
Merk:
Jo større slangediameter og jo kortere su­geslange, desto større er pumpeeffekten.
Figur Ved arbeider uten forfilter slå ut klapp-
føttene (kun SCP 12000).
Forfilter kan leveres som speailatilbe-
hør. Figur
Still inn IQ Level Sensor på ønsket inn-
koblingshøyde.
IQ Level Sensoren kan ved behov tas
opp og ut av føringsskinnen og plasse-
res separat.
Figur Pumpe settes stabilt på fast grunn i
væsken, eller senkes under med for­ankring i et tau i bærehåndtaket.
Sugeområdet må ikke kunne blokkeres helt eller delvis av forurensninger.
Figur Ved montering av pumpen, pass på at
pumpen kan senkes til maks dybde (h1) på 9 meter, men kun har en maks pum­pehøyde (h2) på 7 meter (SCP 1200) eller 8 meter (SDP 14000).
Pumpehøyden betegner høydeforskjel­len mellom vannspeil og vannutløp på enden av pumpeslangen. For at pum­pen skal pumpe, må maks pumpehøy­de overholdes. Dette må overholdes under hele pumpeprosessen, da pum­pehøyden øker med synkende vann­speil (på grunn av utpumpingen).
Da pumpen suger på egenhånd må væske­nivået være minst 3 cm (SCP 12000) eller 8 cm (SDP 14000). Dersom væskenivået er mindre enn 4 cm (kun SCP 12000), som beskrevet i kapittel Flat suging. Sett i støpselet.
IQ Level Sensor styrer pumpeprosessen. Dersom væskenivået når IQ Level Sensor vil pumpen starte. Synker væskenivået un­der IQ Level Sensor vil pumpen slås av au­tomatisk etter 1060 sekunder, tilpasset omgivelsesbetingelsene. Tilpasning til nød­vendig etterløpstid/pumpetid gjennomføres automatisk av pumpen. Denne instillingen lagres for 24 timer eller til støpselet trekkes ut. Dersom støpselet trekkes ut før 24 timer er utløp, eller når de 24 timene er utløpt, setter pumpen etterløpstiden/pumpetiden automatisk tilbake til utgangsverdien på 10 sekunder. Optimalisering av etterløpstiden/pumpeti­den forhindrer hyppig inn- og utkobling av pumpen ved raskt stigende vannivå. I så fall arbeider pumpen også mer effektivt desto høyere IQ Level Sensor er plassert.
Betjening
Beskrivelse av apparatet
Forberedelse
Drift
22 NO
– 4
Merk:
Tørrkjøring fører til økt slitasje, ved tørrkjø­ring må pumpen slås av innen 3 minutter.
Ved flat-suging kan væsker suges opp til en restdybde på 1 mm.
Slå inn foldebenaIQ Level Sensor stilles inn på laveste
koblingshøyde (helt nede på førings-
skinnen). Ved restvæsker med dybde mindre enn
20 mm, trykk på ventilasjonstasten, el-
ler trekk støpselet flere ganger inn og
ut, til det suges væske.
Trekk ut støpselet fra stikkontakten.
Fare
Slå av apparatet og ta ut strømstøpselet innen service eller vedlikeholdsarbeider påbegynnes.
Bemerk
Smuss kan avlagre seg og føre til funk­sjonsfeil.
Pumpe skylles med rent vann etter hver
bruk.
Spesielt etter pumping av klorholdig
vann eller andre væsker som etterlater
utfall. For å sikre pålitelig kobling av pumpen
bør IQ Level Sensor rengjøres regel-
messig (ca. hver andre til tredje måned)
med en klut.
Høytrykksvaskeren er vedlikeholdsfri.
Forsiktig!
For å unngå uhell eller personskader ved transport, vær oppmerksom på vekten av maskinen (se tekniske data).
Løft apparatet i bærehåndtaket og bær
det.
Sikre maskinen mot å skli eller vippe.
Forsiktig!
For å unngå uhell eller personskader ved valg av lagringssted, vær oppmerksom på vekten av maskinen (se tekniske data).
Lagre apparatet på et frostfritt sted.
Flat-suging (kun SCP 12000)
Etter bruk
Pleie, vedlikehold
Vedlikehold
Vedlikehold
Transport
Transport for hånd
Transport i kjøretøy
Lagring
Oppbevaring av apparatet
23NO
– 5
Tilleggsutstyr
Figurene til det etterfølgende spesialtilbehøret finner du på side 4 i denne bruksanvisnin­gen.
6.997-346.0 Sugeslange meterware 1“ (25,4mm) 25m
Vakuumfast for tilkapping av individuelle suge­slanger. Kombiniert med tilkoblingsstykker og sugefilter, kan brukes som individuelt sugeut­styr.
6.997-353.0 Edelstål forfilter Avtagbar edelstål forfilter øker funksjonssikker-
heten til dykkpumpen og beskytter pumpens lø­pehjul mot tilstopping.
6.997-418.0 Pumpetilkobling G1
1
/4 (41,9 mm) inkl. tilbake­slagsventil
Vakuumfast tilkobling av slangen til pumpen. Passende for 1“ (25,4 mm) eller 11/4“ (31,7 mm) slange. Med G 1 1/4 (41,9 mm) tilkoblings­gjenger, inkl. festemutter, to pumpetilkoblinger, flatpakning og tilbakeslagsventil. Sett inn tilba­keslagsventil i stedet for flatpakning for å forhin­dre tilbakestrømning av vann til pumpen.
6.997-419.0 Flatslange - Set 1" (25,4 mm), 10 m
Fleksibel flatslange av PVC og tekstilvevinnlegg med forsinket slangeklemme 25-40 mm. Spesi­elt anbefalt ved oversvømmelser, for fjerning av vann. Maks driftstrykk: 0,4-0,5 MPa (4-5 bar).
24 NO
– 6
Feilretting
Fare
For å unngå farer, skal reparasjon og skifte av reservedeler på maskinen kun utføres av autorisert kundeservice. Før alt arbeide på apparatet skal apparatet slås av og strømkabelen trekkes ut.
Feil Årsak Retting
Mateeffekten avtar Innsugingsområde tilstop-
pet
Trekk ut støpselet og rengjør innsu­gingsområdet
Mateeffekt for liten Pumnpeeffekt av pumpen
er avhengig av pumpehøy­de, slangediameter og slangelengde.
Ta hensyn til maks. pumehøyde, se Te­kiske data, endre eventuelt slangedia­meter eller velg annen slangelengde.
Pumpe går ikke eller mater ikke
Luft i pumpen Trykk på ventilasjonstasten, eller trekk
støpselet på pumpen ut og inn flere gan­ger til den suger væske.
Innsugingsområde tilstop­pet
Trekk ut støpselet og rengjør innsu­gingsområdet
Vannspeil under minimum vann-nivå
Pumpen settes om mulig dypere i væs­ken, eller ved SCp 12000 gå frem som angitt i kapittelet Flat-suging.
Maks. pumpehøyde over­skredet
Maks. pumpehøyde tilpasses i henhold til beskrivelsen i kapittel Forberedelser / figur F.
Pumpen starter ikke eller stopper plutse­lig under drift
Avbrutt strømforsyning Kontroller sikringer og elektriske tilkob-
linger
Termobryteren har slått av pumpen på grunn av over­opphetning.
Trekk ut støpselet, la pumpen kjøle seg av, rengjør innsugingsområdet, unngå tørrkjøring
Smusspartikler inneklemt i innsugingsområdet
Trekk ut støpselet og rengjør innsu­gingsområdet
IQ Level Sensor stopper pumpen
Kontroller posisjon av IQ Level Sensor.
Pumpe kobler ikke ut, eller inn, selv om IQ Level Sensor er stilt inn.
IQ Level Sensor er tilsmus­set
IQ Level Sensor rengjøres med rent vann og en klut
Pumpen kobles flere ganger etter hveran­dre på og av
Returvann fra slangen ko­bler på igjen pumpen.
Bruk vedlagte tilbakeslagsventil
Våre Kärcher-avdelinger hjelper deg gjerne ved feil eller om du har spørsmål. Se baksiden for adressen.
25NO
– 7
Tekniske data
SCP 12000 SDP 14000
Spenning V 230 - 240 230 - 240 Strømtype Hz 50 50 Effekt P
nominell
W 600 800 Beskyttelsesklasse I I Maks. matemengde* l/h 12000 14000 Maks. trykk MPa
(bar)
0,07 (0,7)
0,08
(0,8) Maks. matehøyde m 7 8 Maks. neddykkingsdybde m 8 8 Maks. kornstørrelse av smussparti-
kler i væsken
mm 5 25
Maks. innhold av faste stoffer i vannet kg/m
3
2,0 10
Vekt kg 6,5 6,8
Det tas forbehold om tekniske endringer!
*Maks. matemengde følger av målinger uten innsatt tilbakeslagsventil.
Mulig pumpevolum er desto større:
- desto lavere innsugings- og pumpehøyde er
- desto større diameter er på de anvendte slangene
- desto kortere de anvendte slangene er
- desto lavere trykktap det tilkoblede tilbehøret forårsaker
26 NO
– 1
Bäste kund,
Läs bruksanvisning i original
innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts­anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Beakta att även i fortsättningen får märket "100% Tested" absolut inte tas bort från pumpen. Om märket tas bort gäller inte ga­rantin för pumpens täthet längre.
Denna produkt har konstruerats för privat användning och är ej avsedd för påfrestan­de, industriell användning. Tillverkaren påtar sig inget ansvar för even­tuella skador som uppkommer på grund av felaktig användning eller felaktig hantering. Aggregatet är i första hand avsett för av­tappning av vatten vid översvämningar men också för om- och urpumpning av be­hållare, för upphämtning av vatten ur brunnar och schakt, samt bortpumpning av vatten i båtar och yachter, förutssatt att det gäller sötvatten.
SCP 12000 (renvattenpump)
Vatten med nedsmutsningsgrad upp till
kornstorlek 5mm
Simbassängvatten (förutsätter korrekt
dosering av additiv)
Tvättlut
SDP 14000 (smutsvattenpump)
Vatten med nedsmutsningsgrad upp till
kornstorlek 25mm
alla matningsvätskor för pump SCP
12000
Varning
Frätande, lätt brännbara eller explosiva substanser (t.ex. bensin, petroleum, ni­trovätskor), fetter, oljor, saltvatten och avloppsvatten från toalettanläggningar och vatten som innehåller slam som har en lägre flytbarhet än vatten, får ej ma­tas genom pumpen. Temperaturen i den transporterade vätskan får inte överskrida 35°C. Aggregatet är inte avsett att användas för oavbruten pumpning eller som sta­tionär installation (t.ex. lyftaggregat, fontänpump).
Emballagematerialen kan återvin­nas. Kasta inte emballaget i hus-
hållssoporna utan för dem till återvinning.
Skrotade aggregat innehåller åter­vinningsbara material som bör gå till återvinning. Överlämna skrotade ag-
gregat till ett lämpligt återvinningssystem.
Upplysningar om ingredienser (REACH)
Aktuell information om ingredienser finns på:
www.kaercher.com/REACH
I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av våra auktoriserade dist­ributörer. Eventuella fel på aggregatet re­pareras utan kostnad under förutsättning att det orsakats av ett material- eller tillverk­ningsfel. I frågor som gäller garantin ska du vända dig med kvitto till inköpsstället eller närmaste auktoriserade serviceverkstad.
Innehållsförteckning
Innehållsförteckning . . . . . . SV . . .1
Allmänna hänvisningar. . . . SV . . .1
Säkerhetsanvisningar. . . . . SV . . .2
Handhavande. . . . . . . . . . . SV . . .3
Skötsel, underhåll. . . . . . . . SV . . .4
Transport . . . . . . . . . . . . . . SV . . .4
Förvaring . . . . . . . . . . . . . . SV . . .4
Specialtillbehör. . . . . . . . . . SV . . .5
Åtgärder vid störningar. . . . SV . . .6
Tekniska data . . . . . . . . . . . SV . . .7
Allmänna hänvisningar
Ändamålsenlig användning
Godkända matningsvätskor:
Miljöskydd
Garanti
27SV
– 2
Fara
För en omedelbart överhängande fara som kan leda till svåra skador eller döden.
Varning
För en möjlig farlig situation som kan leda till svåra skador eller döden.
Varning
För en möjlig farlig situation som kan leda till lätta skador eller materiella skador.
Livsfara
Vid åsidosättande av säkerhetsanvisning­arna föreligger livfara på grund av elektrisk ström!
Kontrollera, före varje användningstill-
fälle, att nätkabeln och nätkontakten inte är skadade. Skadade nätkablar ska genast bytas ut av auktoriserad kund­service eller en utbildad elektriker.
Alla elektriska stickanslutningar skall
placeras inom områden som inte riske­rar att översvämmas.
Olämpliga förlängningskablar kan vara
farliga. Använd endast tillåtna förläng­ningskablar utomhus, med motsvaran­de märkning och med tillräckligt tvärsnitt.
Kontakter och kopplingar på använd förlängningskabel måste vara vattentä­ta.
Använd inte nätanslutningskabeln och
kabeln till nivåbrytaren för transport el­ler fastsättning av aggregatet.
Drag inte i kabeln utan i kontakten för
att skilja apparaten från nätet.
Drag inte kabeln över vassa kanter och
kläm inte ihop den.
Angiven spänning på typskylten måste
stämma överens med vägguttagets spänning.
För att undvika risker får reparationer
och reservdelsmontering endast utfö­ras av auktoriserad kundservice.
Beakta elektriska skyddsanordningar:
Dränkbara pumpar får endast använ­das i bassänger, trädgårdsdammar och brunnar med jordfelsbrytare, utrustad med nominell felström på max. 30mA. När personer befinner sig i bassängen eller trädgårdsdammen får pumpen inte användas.
Av säkerhetsskäl rekommenderar vi principiellt att pumpen används med jordfelsbrytare (max. 30mA).
Elanslutningar får endast utföras av elektriker. Nationella bestämmelser måste ovillkorligen beaktas!
I Österrike måste pumpar, som ska an­vändas i bassänger och trädgårdsdam­mar, som är utrustade med fast anslutningsledning och enligt ÖVE B/ EN 60555 del 1 till 3 matas via ÖVE­kontrollerad avskiljningstransformator varvid den nominella spänningen inte får överskrida 230V sekundärt
Denna apparat är ej avsedd att använ-
das av personer (även barn) med be­gränsad fysisk, sensorisk eller mental färdighet eller av personer som saknar erfarenhet och/eller kunnande, såvida de inte övervakas av en person ansva­rig för deras säkerhet eller har fått in­struktioner av en sådan person hur apparaten ska användas. Barn ska hål­las under uppsikt för att garantera att de inte leker med apparaten.
Varning
Säkerställ innan all typ av arbete med eller på maskinen dess stabilitet för att undvika olyckor eller sakskador.
Maskinens stabilitet är säkerställd när
den ställs upp på ett jämnt underlag.
Symboler i bruksanvisningen
Säkerhetsanvisningar
Förutsättningar för stabilitet
28 SV
Loading...
+ 64 hidden pages