Zubehör und Ersatzteile . . . DE . .13
EG-Konformitätserklärung . DE . .14
Technische Daten . . . . . . . DE . .15
Wiederkehrende PrüfungenDE . .18
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien
sind recyclebar. Bitte werfen Sie
die Verpackungen nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie
diese einer Wiederverwertung
zu.
Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführt
werden sollten. Batterien, Öl
und ähnliche Stoffe dürfen nicht
in die Umwelt gelangen. Bitte
entsorgen Sie Altgeräte deshalb
über geeignete Sammelsysteme.
Bitte Motorenöl, Heizöl, Diesel und Benzin
nicht in die Umwelt gelangen lassen. Bitte
Boden schützen und Altöl umweltgerecht
entsorgen.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter:
www.kaercher.de/REACH
Symbole in der
Betriebsanleitung
Gefahr
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die
zu schweren Körperverletzungen oder zum
Tod führt.
몇 Warnung
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führen könnte.
Vorsicht
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen oder zu
Sachschäden führen kann.
– 1
7DE
Übersicht
Geräteelemente
Bild 1
1 Gerätehaube
2 Halterung für Strahlrohr
(beidseitig)
3 Systempflege Advance RM 110/
RM 111
4 Lenkrolle mit Feststellbremse
5 Befestigungspunkt für Transport
(beidseitig)
6 Klappfach
(nur M/S)
7 Hochdruckanschluss
(nur M/S)
8 Hochdruckschlauch
9 Handspritzpistole
10 Strahlrohr
11 Hochdruckdüse (Edelstahl)
12 Dampfdüse (Messing)
13 Elektrozuleitung
14 Sicherungsraste der Handspritzpistole
15 Druck-/Mengenregulierung an der
Handspritzpistole
16 Wasseranschluss mit Sieb
17 Austrittsöffnung des Hochdruck-
schlauchs
(nur MX/SX)
18 Trittmulde
19 Einfüllöffnung für Reinigungsmittel 2
20 Handkurbel für Schlauchtrommel
(nur MX/SX)
21 Einfüllöffnung für Reinigungsmittel 1
22 Schlauchtrommel
(nur MX/SX)
23 Einfüllöffnung für Brennstoff
24 Griffbügel
25 Bedienfeld
26 Abdeckklappe für Ablagefach
27 Ablagefach für Zubehör
28 Typenschild
29 Haubenverschluss
30 Ölbehälter
31 Druck-/Mengenregulierung der Pum-
peneinheit
32 Ölablassschraube
33 Rückschlagventil der Reinigungsmittel-
(nur HDS 12/18)
6 Kontrolllampe Motor
7 Kontrolllampe Brennerstörung
8 Kontrolllampe Service
9 Kontrolllampe Systempflege
10 Kontrolllampe Reinigungsmittel 2
(nur HDS 12/18)
Symbole auf dem Gerät
Hochdruckstrahlen können bei
unsachgemäßem Gebrauch ge-
fährlich sein. Der Strahl darf
nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder auf das Gerät selbst
gerichtet werden.
8DE
– 2
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Reinigen von: Maschinen, Fahrzeugen,
Bauwerken, Werkzeugen, Fassaden, Terrassen, Gartengeräten, etc.
Gefahr
Verletzungsgefahr! Beim Einsatz an Tankstellen oder anderen Gefahrenbereichen
entsprechende Sicherheitsvorschriften beachten.
Bitte mineralölhaltiges Abwasser nicht ins
Erdreich, Gewässer oder Kanalisation gelangen lassen. Motorenwäsche und Unterbodenwäsche deshalb bitte nur an
geeigneten Plätzen mit Ölabscheider
durchführen.
Sicherheitshinweise
– Jeweilige nationale Vorschriften des
Gesetzgebers für Flüssigkeitsstrahler
beachten.
– Jeweilige nationale Vorschriften des
Gesetzgebers zur Unfallverhütung beachten. Flüssigkeitsstrahler müssen regelmäßig geprüft und das Ergebnis der
Prüfung schriftlich festgehalten werden.
– Die Heizeinrichtung des Gerätes ist
eine Feuerungsanlage. Feuerungsanlagen müssen regelmäßig nach den jeweiligen nationalen Vorschriften des
Gesetzgebers überprüft werden.
– Gemäß gültigen nationalen Bestim-
mungen muss dieser Hochdruckreiniger bei gewerblichem Einsatz erstmalig
von einer befähigten Person in Betrieb
genommen werden. KÄRCHER hat diese Erstinbetriebnahme bereits für Sie
durchgeführt und dokumentiert. Die Dokumentation dazu erhalten Sie auf
Nachfrage über Ihren KÄRCHER Partner. Bitte halten Sie bei Nachfragen zur
Dokumentation die Teile- und Werknummer des Gerätes bereit.
– Wir weisen darauf hin, dass das Gerät
gemäß den gültigen nationalen Bestimmungen wiederkehrend von einer befähigten Person geprüft werden muss.
Bitte wenden Sie sich dazu an Ihren
KÄRCHER Partner.
Sicherheitseinrichtungen
Sicherheitseinrichtungen dienen dem
Schutz des Benutzers und dürfen nicht außer Kraft gesetzt oder in ihrer Funktion umgangen werden.
Überströmventil mit zwei
Druckschaltern
– Beim Reduzieren der Wassermenge
am Pumpenkopf oder mit der Servopress-Regelung öffnet das Überströmventil und ein Teil des Wassers fließt
zur Pumpensaugseite zurück.
– Wird die Handspritzpistole geschlos-
sen, so dass das gesamte Wasser zur
Pumpensaugseite zurückfließt, schaltet
der Druckschalter am Überströmventil
die Pumpe ab.
– Wird die Handspritzpistole wieder ge-
öffnet, schaltet der Druckschalter am
Zylinderkopf die Pumpe wieder ein.
Das Überströmventil ist werkseitig eingestellt und plombiert. Einstellung nur durch
den Kundendienst.
Sicherheitsventil
– Das Sicherheitsventil öffnet, wenn das
Überströmventil bzw. der Druckschalter
defekt ist.
Das Sicherheitsventil ist werkseitig eingestellt und plombiert. Einstellung nur durch
den Kundendienst.
Wassermangelsicherung
– Die Wassermangelsicherung verhin-
dert, dass der Brenner bei Wassermangel einschaltet.
– Ein Sieb verhindert die Verschmutzung
der Sicherung und muss regelmäßig
gereinigt werden.
– 3
9DE
Abgastemperaturbegrenzer
– Der Abgastemperaturbegrenzer schal-
tet das Gerät bei Erreichen einer zu hohen Abgastemperatur ab.
Inbetriebnahme
몇 Warnung
Verletzungsgefahr! Gerät, Zuleitungen,
Hochdruckschlauch und Anschlüsse müssen in einwandfreiem Zustand sein. Falls
der Zustand nicht einwandfrei ist, darf das
Gerät nicht benutzt werden.
Feststellbremse arretieren.
Griffbügel montieren
Bild 3
Vorsicht
Elektrozuleitung in Kabelführung des rechten Griffbügels einhängen. Darauf achten,
dass das Kabel nicht beschädigt wird.
Systempflege-Flasche austauschen
Hinweis: Flasche beim Einsetzen fest ein-
drücken, damit Verschluss durchstoßen
wird. Flasche nicht herausziehen bevor
diese leer ist.
Hinweis: Zum Schutz des Gerätes wird der
Brenner mit 5 Stunden Verzögerung abgeschaltet, wenn die Systempflege-Flasche
leer ist.
– Die Systempflege verhindert hochwirk-
sam die Verkalkung der Heizschlange
beim Betrieb mit kalkhaltigem Leitungswasser. Sie wird dem Zulauf im
Schwimmerbehälter tröpfchenweise
zudosiert.
– Die Dosierung ist werkseitig auf mittlere
Wasserhärte eingestellt.
Hinweis: Eine Systempflege-Flasche ist im
Lieferumfang enthalten.
Systempflege-Flasche austauschen.
Zudosierung der Systempflege
Advance RM 110/RM 111 einstellen
Die örtliche Wasserhärte ermitteln:
– Über das örtliche Versorgungsunter-
nehmen,
– mit einem Härteprüfgerät (Best.-Nr.
6.768-004).
Wasserhärte
(°dH)
<3OFF (keine Dosierung)
3...71
7...142
14...213
>214
Serviceschalter je nach Wasserhärte
gemäß Tabelle einstellen.
Hinweis: Bei Verwendung der Systempflege Advance 2 RM 111 ist folgendes zu beachten:
– Verkalkungsschutz: siehe Tabelle
– Pumpenpflege und Schwarzwasser-
Schutz: Serviceschalter mindestens auf
Stellung 3 einstellen.
Skala am Serviceschalter
Brennstoff auffüllen
Gefahr
Explosionsgefahr! Nur Dieselkraftstoff oder
leichtes Heizöl einfüllen. Ungeeignete
Brennstoffe, z. B. Benzin, dürfen nicht verwendet werden.
Vorsicht
Gerät niemals mit leerem Brennstofftank
betreiben. Die Brennstoffpumpe wird sonst
zerstört.
– Nur Kärcher-Produkte verwenden.
– Keinesfalls Lösungsmittel (Benzin,
Azeton, Verdünner etc.) einfüllen.
– Kontakt mit Augen und Haut vermeiden.
– Sicherheits- und Handhabungshinwei-
se des Reinigungsmittel-Herstellers beachten.
Kärcher bietet ein individuelles Reinigungs- und Pflegemittelprogramm an.
Ihr Händler berät Sie gerne.
Reinigungsmittel auffüllen.
Handspritzpistole, Strahlrohr, Düse
und Hochdruckschlauch montieren
Bild 4
Strahlrohr mit Handspritzpistole verbinden.
Verschraubung des Strahlrohrs hand-
fest anziehen.
Hochdruckdüse in Überwurfmutter ein-
setzen.
Überwurfmutter montieren und fest an-
ziehen.
Gerät ohne Schlauchtrommel:
Hochdruckschlauch am Hochdruckanschluss des Gerätes montieren.
Gerät mit Schlauchtrommel:
Hochdruckschlauch mit Handspritzpistole verbinden.
Vorsicht
Hochdruckschlauch immer vollständig abrollen.
Montage Ersatz-Hochdruck-
schlauch (Geräte ohne
Schlauchtrommel)
Bild 5
Montage Ersatz-Hochdruck-
schlauch (Geräte mit
Schlauchtrommel)
Bild 6
Hochdruckschlauch vollständig von der
Schlauchtrommel abrollen.
Schlauchtrommel drehen, bis die ange-
schraubte Halbschale nach oben zeigt.
Alle 3 Schrauben herausdrehen und
gelöste Halbschale herausnehmen.
Bild 7
Befestigungsklammer für den Hoch-
druckschlauch heraushebeln und
Schlauch herausziehen.
Neuen Hochdruckschlauch durch die vor-
gesehene Schlauchführung und die Umlenkrolle an der Geräteunterseite legen.
Schlauchnippel ganz in das Knoten-
stück der Schlauchtrommel einschieben und mit der Befestigungsklammer
sichern.
Halbschale wieder montieren.
Wasseranschluss
Anschlusswerte siehe Technische Daten.
Zulaufschlauch (Mindestlänge 7,5 m,
Mindestdurchmesser 3/4“) am Wasseranschluss des Gerätes und am Wasserzulauf (zum Beispiel Wasserhahn)
anschließen.
Hinweis: Der Zulaufschlauch ist nicht im
Lieferumfang enthalten.
Wasser aus Behälter ansaugen
Wenn Sie Wasser aus einem externen Behälter ansaugen möchten, ist folgender
Umbau erforderlich:
Bild 8
Systempflege-Flasche abnehmen.
Abdeckung der Systempflege ab-
schrauben und abnehmen.
Wasseranschluss am Feinfilter entfernen.
Feinfilter am Pumpenkopf abschrauben.
Bild 9
Behälter der Systempflege abnehmen.
Oberen Zulaufschlauch zum Schwim-
merbehälter abschrauben.
– 5
11DE
Bild 10
Oberen Zulaufschlauch am Pumpen-
kopf anschließen.
Spülleitung des Reinigungsmittel-Do-
sierventils umstecken.
Saugschlauch (Durchmesser mindes-
tens 3/4“) mit Filter (Zubehör) am Wasseranschluss anschließen.
– Max. Saughöhe: 0,5 m
Bis die Pumpe Wasser angesaugt hat, sollten Sie:
Druck-/Mengenregulierung der Pumpen-
einheit auf maximalen Wert einstellen.
Dosierventil für Reinigungsmittel schließen.
Gefahr
Saugen Sie niemals Wasser aus einem
Trinkwasserbehälter an. Saugen Sie niemals lösungsmittelhaltige Flüssigkeiten wie
Lackverdünnung, Benzin, Öl oder ungefiltertes Wasser an. Die Dichtungen im Gerät
sind nicht lösungsmittelbeständig. Der
Sprühnebel von Lösungsmitteln ist hochentzündlich, explosiv und giftig.
Hinweis: Rückbau in umgekehrter Reihenfolge. Darauf achten, dass das Magnetventilkabel am Behälter der Systempflege nicht
eingeklemmt wird.
Stromanschluss
– Anschlusswerte siehe Technische Da-
ten und Typenschild.
– Der elektrische Anschluss muss von ei-
nem Elektroinstallateur ausgeführt werden und IEC 60364-1 entsprechen.
Gefahr
Verletzungsgefahr durch elektrischen
Schlag.
– Ungeeignete Verlängerungsleitungen
können gefährlich sein. Verwenden Sie
im Freien nur dafür zugelassene und
entsprechend gekennzeichnete Verlängerungsleitungen mit ausreichendem
Leitungsquerschnitt.
– Verlängerungsleitungen immer voll-
ständig abrollen.
– Stecker und Kupplung einer verwende-
ten Verlängerungsleitung müssen wasserdicht sein.
Vorsicht
Die maximal zulässige Netzimpedanz am
elektrischen Anschlusspunkt (siehe Technische Daten) darf nicht überschritten werden. Bei Unklarheiten bezüglich der an
Ihrem Anschlusspunkt vorliegenden Netzimpedanz setzen Sie sich bitte mit Ihrem
Energieversorgungsunternehmen in Verbindung.
Bedienung
Gefahr
Explosionsgefahr!
Keine brennbaren Flüssigkeiten versprühen.
Gefahr
Verletzungsgefahr! Gerät nie ohne montiertes Strahlrohr verwenden. Strahlrohr vor
jeder Benutzung auf festen Sitz überprüfen. Verschraubung des Strahlrohrs muss
handfest angezogen sein.
Vorsicht
Gerät niemals mit leerem Brennstofftank
betreiben. Die Brennstoffpumpe wird sonst
zerstört.
Sicherheitshinweise
몇 Warnung
Längere Benutzungsdauer des Gerätes
kann zu vibrationsbedingten Durchblutungsstörungen in den Händen führen.
Eine allgemein gültige Dauer für die Benutzung
kann nicht festgelegt werden, weil diese von
mehreren Einflussfaktoren abhängt:
– Persönliche Veranlagung zu schlechter
Durchblutung (häufig kalte Finger, Fingerkribbeln).
– Niedrige Umgebungstemperatur. War-
me Handschuhe zum Schutz der Hände tragen.
– Festes Zugreifen behindert die Durch-
blutung.
– Ununterbrochener Betrieb ist schlech-
ter als durch Pausen unterbrochener
Betrieb.
Bei regelmäßiger, langandauernder Benutzung des Gerätes und bei wiederholtem
Auftreten entsprechender Anzeichen (zum
Beispiel Fingerkribbeln, kalte Finger) empfehlen wir eine ärztliche Untersuchung.
12DE
– 6
Düse wechseln
Gefahr
Gerät vor Düsenwechsel ausschalten und
Handspritzpistole betätigen, bis Gerät
drucklos ist.
Betriebsarten
0/OFF =Aus
1 Betrieb mit Kaltwasser
2 Eco-Betrieb (Heißwasser max. 60 °C)
3 Betrieb mit Heißwasser/Dampf
Das Gerät läuft kurz an und schaltet ab, sobald der Arbeitsdruck erreicht ist.
Hinweis: Leuchten während des Betriebs
die Kontrolllampen Pumpe, Drehrichtung,
Brennerstörung oder Motor auf, Gerät sofort abstellen und Störung beheben, siehe
„Hilfe bei Störungen“.
Handspritzpistole entsichern.
Bei Betätigung der Handspritzpistole schaltet das Gerät wieder ein.
Hinweis: Tritt kein Wasser aus der Hochdruckdüse, Pumpe entlüften. Siehe „Hilfe
bei Störungen - Gerät baut keinen Druck
auf“.
Reinigungstemperatur einstellen
Temperaturregler auf gewünschte
Temperatur einstellen.
30 °C bis 98 °C:
– Mit Heißwasser reinigen.
100 °C bis 150 °C:
– Mit Dampf reinigen.
Hochdruckdüse (Edelstahl) durch
Dampfdüse (Messing) ersetzen (siehe
„Betrieb mit Dampf“).
Arbeitsdruck und Fördermenge ein-
stellen
Druck-/Mengenregulierung der Pumpeneinheit
Regulierspindel im Uhrzeigersinn dre-
hen: Arbeitsdruck erhöhen (MAX).
Regulierspindel gegen Uhrzeigersinn
drehen: Arbeitsdruck reduzieren (MIN).
Druck-/Mengenregulierung an der
Handspritzpistole
Temperaturregler auf max. 98 °C ein-
stellen.
Arbeitsdruck an der Pumpeneinheit auf
maximalen Wert einstellen.
Arbeitsdruck und Fördermenge durch
Drehen (stufenlos) der Druck-/Mengen-
regulierung an der Handspritzpistole
einstellen (+/-).
Gefahr
Beim Einstellen der Druck-/Mengenregulierung darauf achten, dass sich die Verschraubung des Strahlrohrs nicht löst.
Hinweis: Soll langfristig mit reduziertem
Druck gearbeitet werden, Druck an der
Pumpeneinheit einstellen.
Betrieb mit Reinigungsmittel
– Zur Schonung der Umwelt sparsam mit
Reinigungsmitteln umgehen.
– Das Reinigungsmittel muss für die zu
reinigende Oberfläche geeignet sein.
Mit Hilfe des Reinigungsmittel-Dosier-
ventils Konzentration des Reinigungs-
mittels laut Herstellerangabe einstellen.
Hinweis: Richtwerte am Bedienfeld bei
maximalem Arbeitsdruck.
– 7
13DE
Reinigen
Druck/Temperatur und Reinigungsmit-
telkonzentration entsprechend der zu
reinigenden Oberfläche einstellen.
Hinweis: Hochdruckstrahl immer zuerst
aus größerer Entfernung auf zu reinigendes Objekt richten, um Schäden durch zu
hohen Druck zu vermeiden.
Empfohlene Reinigungsmethode
– Schmutz lösen:
Reinigungsmittel sparsam aufsprühen
und 1...5 Minuten einwirken, aber nicht
eintrocknen lassen.
– Schmutz entfernen:
Gelösten Schmutz mit Hochdruckstrahl
abspülen.
Betrieb mit Kaltwasser
Entfernen von leichten Verschmutzungen
und Klarspülen, z.B: Gartengeräte, Terrasse, Werkzeuge, etc.
Arbeitsdruck nach Bedarf einstellen.
Eco-Betrieb
Das Gerät arbeitet im wirtschaftlichsten
Temperaturbereich.
Hinweis: Die Temperatur kann bis 60 °C
geregelt werden.
Betrieb mit Heißwasser/Dampf
Wir empfehlen folgende Reinigungstemperaturen:
– Leichte Verschmutzungen
30-50 °C
– Eiweißhaltige Verschmutzungen, z.B.
in der Lebensmittelindustrie
max. 60 °C
– Kfz-Reinigung, Maschinenreinigung
60-90 °C
– Entkonservieren, stark fetthaltige Ver-
schmutzungen
100-110 °C
– Auftauen von Zuschlagstoffen, teilwei-
se Fassadenreinigung
bis 140 °C
Betrieb mit Heißwasser
Gefahr
Verbrühungsgefahr!
Temperaturregler auf gewünschte
Temperatur einstellen.
Betrieb mit Dampf
Gefahr
Verbrühungsgefahr! Bei Arbeitstemperaturen über 98 °C darf der Arbeitsdruck 3,2
MPa (32 bar) nicht überschreiten.
tung + bis Anschlag.
Arbeitsdruck an der Pumpeneinheit auf
minimalen Wert einstellen.
Temperaturregler auf min. 100 °C stel-
len.
Nach Betrieb mit Reinigungsmittel
Reinigungsmittel-Dosierventil auf „0“
stellen.
Geräteschalter auf Stufe 1 (Betrieb mit
Kaltwasser) stellen.
Gerät bei geöffneter Handspritzpistole
mindestens 1 Minute klarspülen.
Gerät ausschalten
Gefahr
Verbrühungsgefahr durch heißes Wasser!
Nach dem Betrieb mit Heißwasser oder
Dampf, muss das Gerät zur Abkühlung
mindestens zwei Minuten mit Kaltwasser
bei geöffneter Pistole betrieben werden.
Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen.
Wasserzulauf schließen.
Handspritzpistole öffnen.
Pumpe mit Geräteschalter kurz (ca. 5
Sekunden) einschalten.
Netzstecker nur mit trockenen Händen
aus Steckdose ziehen.
14DE
– 8
Wasseranschluss entfernen.
Handspritzpistole betätigen, bis Gerät
drucklos ist.
Handspritzpistole sichern.
Gerät aufbewahren
Strahlrohr in Halterung der Gerätehau-
be einrasten.
Hochdruckschlauch und elektrische
Leitung aufrollen und auf Halterungen
hängen.
Gerät mit Schlauchtrommel:
Hochdruckschlauch vor dem Aufwi-
ckeln gestreckt auslegen.
Handkurbel im Uhrzeigersinn (Pfeilrich-
tung) drehen.
Hinweis: Hochdruckschlauch und elektrische Leitung nicht knicken.
Frostschutz
Vorsicht
Frost zerstört das nicht vollständig von
Wasser entleerte Gerät.
Gerät an einem frostfreien Ort abstel-
len.
Ist das Gerät an einem Kamin angeschlossen, ist folgendes zu beachten:
Vorsicht
Beschädigungsgefahr durch über den Kamin eindringende Kaltluft.
Gerät bei Außentemperaturen unter
0 °C vom Kamin trennen.
Ist eine frostfreie Lagerung nicht möglich,
Gerät stilllegen.
Stilllegung
Bei längeren Betriebspausen oder wenn
eine frostfreie Lagerung nicht möglich ist:
Wasser ablassen.
Gerät mit Frostschutzmittel durchspü-
len.
Reinigungsmitteltank leeren.
Wasser ablassen
Wasserzulaufschlauch und Hochdruck-
schlauch abschrauben.
Zulaufleitung am Kesselboden ab-
schrauben und Heizschlange leerlau-
fen lassen.
Gerät max. 1 Minute laufen lassen bis
Pumpe und Leitungen leer sind.
Gerät mit Frostschutzmittel durchspülen
Hinweis: Handhabungsvorschriften des
Frostschutzmittelherstellers beachten.
Handelsübliches Frostschutzmittel in
Schwimmerbehälter einfüllen.
Gerät (ohne Brenner) einschalten, bis
Gerät komplett durchspült ist.
Dadurch wird auch ein gewisser Korrosi-
onsschutz erreicht.
Lagerung
Vorsicht
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes bei Lagerung beachten.
Transport
Bild 11
Vorsicht
Beschädigungsgefahr! Beim Verladen des
Gerätes mit einem Gabelstapler, Abbildung
beachten.
Vorsicht
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Gewicht des Gerätes beim Transport beachten.
Beim Transport in Fahrzeugen Gerät
nach den jeweils gültigen Richtlinien
gegen Rutschen und Kippen sichern.
– 9
15DE
Pflege und Wartung
Wartungsarbeiten
Gefahr
Verletzungsgefahr durch unabsichtlich anlaufendes Gerät und elektrischen Schlag.
Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen.
Wasserzulauf schließen.
Handspritzpistole öffnen.
Pumpe mit Geräteschalter kurz (ca. 5
Sekunden) einschalten.
Netzstecker nur mit trockenen Händen
aus Steckdose ziehen.
Wasseranschluss entfernen.
Handspritzpistole betätigen, bis Gerät
ca. 5 mm hineindrehen und damit Sieb herausziehen.
Sieb in Wasser reinigen.
Sieb hineinschieben.
Schlauch aufsetzen.
Überwurfmutter fest anziehen.
Filter am Reinigungsmittel-Saugschlauch reinigen
Reinigungsmittel-Saugstutzen heraus-
ziehen.
Filter in Wasser reinigen und wieder
einsetzen.
Öl wechseln
Auffangbehälter für ca. 1 Liter Öl bereit-
stellen.
Ablassschraube lösen.
Altöl umweltgerecht entsorgen oder an einer Sammelstelle abgeben.
Ablassschraube wieder festziehen.
Öl langsam bis zur MAX-Markierung
auffüllen.
Hinweis: Luftblasen müssen entweichen
können.
Ölsorte und Füllmenge siehe Technische Daten.
16DE
– 10
Hilfe bei Störungen
Gefahr
Verletzungsgefahr durch unabsichtlich anlaufendes Gerät und elektrischen Schlag.
Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
Kontrolllampe Pumpe
1x blinken
– Ölmangel
Öl nachfüllen.
2x blinken
– Leckage im Hochdrucksystem
Hochdrucksystem und Anschlüsse auf
Dichtigkeit prüfen.
3x blinken
– Wassermangel
Wasseranschluss prüfen, Zuleitungen
prüfen.
4x blinken
– Reedschalter in der Wassermangelsi-
cherung verklebt.
Wassermangelsicherung prüfen.
Kontrolllampe Drehrichtung blinkt
(nicht HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12)
Bild 12
Pole am Gerätestecker tauschen.
Kontrolllampe Betriebsbereitschaft
erlischt
– Keine Netzspannung, siehe „Gerät läuft
nicht“.
Kontrolllampe Motor
1x blinken
– Schützfehler
Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen.
Gerät einschalten.
Pumpe entlüften:
Reinigungsmittel-Dosierventil auf „0“
stellen.
Bei geöffneter Handspritzpistole Gerät
mit Geräteschalter mehrfach ein- und
ausschalten.
Druck-/Mengenregulierung der Pum-
peneinheit bei geöffneter Handspritz-
pistole auf- und zudrehen.
Hinweis: Durch Demontieren des Hoch-
druckschlauchs vom Hochdruckanschluss
wird der Entlüftungsvorgang beschleunigt.
Falls Reinigungsmitteltank leer, auffüllen.
Anschlüsse und Leitungen prüfen.
– Druck ist auf MIN eingestellt
Druck auf MAX stellen.
– Sieb im Wasseranschluss verschmutzt
Sieb reinigen.
Feinfilter reinigen, bei Bedarf erneuern.
– Wasserzulaufmenge zu gering
Wasserzulaufmenge prüfen (siehe
Technische Daten).
Gerät leckt, Wasser tropft unten aus
Gerät
– Pumpe undicht
Hinweis: Zulässig sind 3 Tropfen/Minute.
Bei stärkerer Undichtigkeit Gerät durch
Kundendienst prüfen lassen.
Gerät schaltet bei geschlossener
Handspritzpistole laufend ein und
aus
– Leckage im Hochdrucksystem
Hochdrucksystem und Anschlüsse auf
Dichtigkeit prüfen.
18DE
– 12
Gerät saugt kein Reinigungsmittel
an
Gerät bei geöffnetem Reinigungsmittel-
Dosierventil und geschlossenem Wasserzulauf laufen lassen, bis der
Schwimmerbehälter leergesaugt ist
und der Druck auf „0“ abfällt.
Wasserzulauf wieder öffnen.
Saugt die Pumpe immer noch kein Reini-
gungsmittel an, kann dies folgende Ursachen haben:
– Filter im Reinigungsmittel-Saug-
schlauch verschmutzt
Filter reinigen.
– Rückschlagventil verklebt
Reinigungsmittelschlauch abziehen
und Rückschlagventil mit stumpfem
Gegenstand lösen.
Brenner zündet nicht
– Systempflege-Flasche ist leer.
Systempflege-Flasche austauschen.
– Brennstofftank ist leer.
Brennstoff auffüllen.
– Wassermangel
Wasseranschluss prüfen, Zuleitungen
prüfen.
Sieb in der Wassermangelsicherung
reinigen.
– Brennstofffilter verschmutzt
Brennstofffilter wechseln.
– Kein Zündfunke
Ist beim Betrieb kein Zündfunke durch
das Schauglas sichtbar, Gerät durch
Kundendienst prüfen lassen.
Eingestellte Temperatur wird bei
Betrieb mit Heißwasser nicht
erreicht
– Arbeitsdruck/Fördermenge zu hoch
Arbeitsdruck/Fördermenge an der Druck-/
Mengenregulierung der Pumpeneinheit
verringern.
– Verrußte Heizschlange
Gerät vom Kundendienst entrußen lassen.
Kann die Störung nicht behoben werden, muss das Gerät vom Kundendienst
überprüft werden.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebs-Gesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige
Störungen an dem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern
ein Material- oder Herstellungsfehler die
Ursache sein sollte.
Zubehör und Ersatzteile
Hinweis: Bei Anschluss des Gerätes an ei-
nen Kamin oder wenn das Gerät nicht einsehbar ist, empfehlen wir den Einbau einer
Flammüberwachung (Option).
– Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile
verwendet werden, die vom Hersteller
freigegeben sind. Original-Zubehör und
Original-Ersatzteile bieten die Gewähr
dafür, dass das Gerät sicher und störungsfrei betrieben werden kann.
– Eine Auswahl der am häufigsten benö-
tigten Ersatzteile finden Sie am Ende
der Betriebsanleitung.
– Weitere Informationen über Ersatzteile
erhalten Sie unter www.kaercher.com
im Bereich Service.
– 13
19DE
EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend
bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns
in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheitsund Gesundheitsanforderungen der EGRichtlinien entspricht. Bei einer nicht mit
uns abgestimmten Änderung der Maschine
verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
1060
Gewicht ohne Zubehör, M/Skg156171178
Gewicht ohne Zubehör, MX/SXkg161180185
Brennstofftankl252525
Reinigungsmitteltankl10+2010+2010+20
– 17
23DE
Wiederkehrende Prüfungen
Hinweis: Die Prüffristempfehlungen entsprechend der jeweiligen nationalen Anforderun-
gen des Betreiberlandes sind zu beachten.
Prüfung durchgeführt durch:
NameUnterschrift der be-
NameUnterschrift der be-
NameUnterschrift der be-
Äußere PrüfungInnere PrüfungFestigkeitsprü-
fähigten Person/
Datum
fähigten Person/
Datum
fähigten Person/
Datum
Unterschrift der befähigten Person/
Datum
Unterschrift der befähigten Person/
Datum
Unterschrift der befähigten Person/
Datum
fung
Unterschrift der befähigten Person/
Datum
Unterschrift der befähigten Person/
Datum
Unterschrift der befähigten Person/
Datum
NameUnterschrift der be-
fähigten Person/
Datum
NameUnterschrift der be-
fähigten Person/
Datum
NameUnterschrift der be-
fähigten Person/
Datum
24DE
Unterschrift der befähigten Person/
Datum
Unterschrift der befähigten Person/
Datum
Unterschrift der befähigten Person/
Datum
– 18
Unterschrift der befähigten Person/
Datum
Unterschrift der befähigten Person/
Datum
Unterschrift der befähigten Person/
Datum
Please read and comply with
English
to the initial operation of your appliance and
store them for later use or subsequent owners.
– Before first start-up it is definitely nec-
– In case of transport damage inform ven-
– Check the contents of the pack before
these original instructions prior
essary to read the operating instructions and safety indications Nr. 5.951949!
dor immediately
unpacking.
Contents
Environmental protection . . EN . . .1
Symbols in the operating in-
structions . . . . . . . . . . . . . . EN . . .1
Overview . . . . . . . . . . . . . . EN . . .2
Symbols on the machine . . EN . . .2
Proper use . . . . . . . . . . . . . EN . . .2
Safety instructions . . . . . . . EN . . .3
Safety Devices . . . . . . . . . . EN . . .3
Start up. . . . . . . . . . . . . . . . EN . . .3
Operation . . . . . . . . . . . . . . EN . . .6
Storage. . . . . . . . . . . . . . . . EN . . .9
Transport . . . . . . . . . . . . . . EN . . .9
Maintenance and care . . . . EN . . .9
Troubleshooting . . . . . . . . . EN . .10
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . EN . .12
Accessories and Spare PartsEN . .12
EC Declaration of ConformityEN . .13
Technical specifications . . . EN . .14
Recurring tests . . . . . . . . . . EN . .17
Environmental protection
The packaging material can be
recycled. Please do not throw
the packaging material into
household waste; please send it
for recycling.
Old appliances contain valuable
materials that can be recycled;
these should be sent for recycling. Batteries, oil, and similar
substances must not enter the
environment. Please dispose of
your old appliances using appropriate collection systems.
Please do not release engine oil, fuel oil,
diesel and petrol into the environment Protect the ground and dispose of used oil in
an environmentally-clean manner.
Notes about the ingredients (REACH)
You will find current information about the
ingredients at:
www.kaercher.com/REACH
Symbols in the operating
instructions
Danger
Immediate danger that can cause severe
injury or even death.
몇 Warning
Possible hazardous situation that could
lead to severe injury or even death.
Caution
Possible hazardous situation that could
lead to mild injury to persons or damage to
property.
– 1
25EN
Overview
Device elements
Figure 1
1 Cover
2 Support for spray lance
(both sides)
3 System care Advance RM 110/RM 111
4 Steering roller with fixed position brake
5 Mounting location for transport
(both sides)
6 Folding compartment
(M/S only)
7 High pressure connection
(M/S only)
8 High pressure hose
9 Hand spraygun
10 Spray lance
11 High-pressure nozzle (stainless steel)
12 Steam nozzle (brass)
13 Power supply
14 Safety latch of the hand spray gun
15 Pressure/ quantity regulation at the
hand spray gun
16 Connection for water supply with filter
17 Exit opening of the high-pressure hose
(MX/SX only)
18 Step depression
19 Pouring vent for detergent 2
20 Hand crank for hose drum
(MX/SX only)
23 Pouring vent for fuel
24 Handle
25 Operating field
26 Closing flap for storage compartment
27 Storage compartment for accessories
28 Nameplate
29 Cover lock
30 Oil tank
31 Pressure/quantity regulation of the
pump unit
32 Oil drain screw
33 Backflow valve of the detergent infeed
34 Detergent suction hose 1 with filter
35 Detergent suction hose 2 with filter
36 Fuel filter
37 Service switch
38 Water shortage safe guard with sieve
39 Float tank
40 Fine filter (water)
Operating field
Figure 2
A Power switch
B Temperature controller
C Dosage valve for detergent
D Manometer
1 Indicator lamp pump
2 Indicator lamp rotation direction
Risk of injury! Follow the respective safety
regulations when operating at gas stations
or other dangerous areas.
26EN
– 2
Please do not let mineral oil contaminated
waste water reach soil, water or the sewage system. Perform engine cleaning and
bottom cleaning therefore only on specified places with an oil trap.
Safety instructions
– Please follow the national rules and
regulations for fuel spray jets of the respective country.
– Please follow the national rules and
regulations for accident prevention of
the respective country. Fuel spray jets
must be tested regularly and the results
of these tests must be documented in
writing.
– The heating appliance of the machine is
an ignition plant. All national laws and
regulations about heating systems must
also be followed.
– As per the applicable national guide-
lines, the first time this high-pressure
cleaner must be taken into operation by
a skilled person. KÄRCHER has already performed this initial start-up for
you and has documented it accordingly.
The documentation can be requested at
your KÄRCHER partner. Please have
the part and plant number of the appliance available when enquiring about
the documentation.
– We would like to point out that the appli-
ance must be repeatedly checked by a
skilled person as prescribed by the applicable national regulations. Please
contact your KÄRCHER partner.
Safety Devices
Safety devices serve for the protection of
the user and must not be put out of operation or bypassed with respect to their function.
Overflow valve with two pressure
switches
– While reducing the water supply at the
pump head or with the Servopress regulation the overflow valve opens and
part of the water flows back to the pump
suck side.
– If the hand-spray gun is closed, so that
the whole water flows back to the pump
suck side, the pressure switch at the
overflow valve shuts down the pump.
– If the hand spray gun is opened, the
pressure switch on the cylinder head
turns the pump back on.
The overflow valve is set by the manufacturer and sealed. Setting only by customer
service.
Safety valve
– The safety valve opens, when the over-
flow valve resp. the pressure switch is
broken.
The safety valve is set by the manufacturer and
sealed. Setting only by customer service.
Water shortage safeguard
– The water shortage safeguard prevents
the burner to be turned on when there is
water shortage.
– A sieve prevents the contamination of
the safeguard and must be cleaned regulary.
Temperature stop for exhaust gases
– The temperature stop switches off the
machine when the waste gases have
reached very high temperatures.
Start up
몇 Warning
Risk of injury! Device, tubes, high pressure
hose and connections must be in faultless
condition. Otherwise, the appliance must
not be used.
Lock parking brake.
– 3
27EN
Installing the handle
Figure 3
Caution
Hook the electric supply line into the cable
guide of the right handle bow. Ensure that
the cable is not damaged.
Replace the system care bottle
Note: Push the bottle in securely to pene-
trate the closure. Do not remove bottle until
it is empty.
Note: To protect the device, the burner is
switched off 5 hours after the system care
bottle is empty.
– The system care prevents the calcifica-
tion of the heating spiral while operating
with calciferous tap water. It is dosed
into the supply in the float container
drop by drop.
– The metering is set to medium water ri-
gidity by the manufacturer
Note: A system care bottle is included in
the delivery.
Replace the system care bottle.
Adjusting the dosage of the system
care Advance RM 110/RM 111
Determining the hardness of tap water:
– through the public water supply works,
– using a hardness tester (order no.
6.768-004)
Water hardness (°dH)
<3OFF (no dosing)
3...71
7...142
14...213
>214
Set the service switch according to the
water hardness in the table.
Note: Observe the following when using
system care Advance 2 RM 111:
– Calcification protection: See table
– Pump care and black water protection: Set
the service switch to at least setting 3.
Scale on the service switch
Refill fuel
Danger
Risk of explosion! Only refill diesel oil or
light fuel oil. Unsuitable fuels, e.g. petrol,
are not to be used.
Caution
Never operate device with empty fuel tank
The fuel pump will otherwise be destroyed.
Refill fuel.
Close tank lock.
Wipe off spilled fuel.
Refill detergent
Caution
Risk of injury!
– Use Kärcher products only.
– Under no circumstances fill solvents
(petrol, aceton, diluting agent etc.)
– Avoid eye and skin contact.
– Observe safety and handling instruc-
tions by the detergent manufacturer.
Kärcher offers an individual cleaning
and care appliances program.
Your dealer will consult you gladly.
Refill detergent.
Install the hand-spray gun, the jet
pipe, the nozzle and the high
pressure hose
Figure 4
Connect ray tube with hand spray gun
Tighten the screw connection of the
spray lance fingertight.
Insert high pressure nozzle into cover-
ing nut
Install covering nut and tighten firmly
Appliance without hose drum:
Connect the high pressure hose to the
high pressure connection point of the
machine.
Device with hose drum:
Connect high pressure hose to hand
spray gun
Caution
Always unwind high pressure hose completely
28EN
– 4
Installing the replacement
high-pressure hose (appliances
without hose drum)
Figure 5
Installing the replacement
high-pressure hose (appliances
with hose drum)
Figure 6
Completely roll off the high-pressure
hose from the hose drum.
Rotate the hose drum until the screwed-
on semibowl is pointing toward the top.
Loosen all three screws and remove the
loosened semibowl.
Figure 7
Unlatch the fastening clamp for the high-
pressure hose and pull the hose out.
Route the new high-pressure hose
through the intended hose guide and
the deflection pulley at the bottom of the
appliance.
Slide the hose nipple all the way into the
knot section of the hose drum and secure with the fastening clamp.
Replace the half bowl.
Water connection
For connection values refer to technical
specifications
Connect the supply hose (minimum
length 7.5 m, minimum diameter 3/4“) to
the water connection point of the machine and at the water supply point (for
e.g. a tap).
Note: The supply hose is not included.
Suck in water from vessel
If you want to suck in water from an external vessel, the following modification is
necessary:
Figure 8
Remove the system care bottle.
Release and remove the cover of the
system care.
Remove water connection from the fine
filter.
Unscrew the fine filter from the pump
head.
Figure 9
Remove the system care reservoir.
Unscrew the top supply hose to the
swimmer container.
Figure 10
Connect the top supply hose at pump
head.
Replug the rinse line of the detergent
dosing valve.
Connect suction hose (minimum diame-
ter 3/4“) with filter (accessory) to the
water connection point.
– Max. suck height: 0.5 m
Until the pump sucked in water, you should:
Set the pressure/quantity regulation at
the pump unit to maximum quantity.
Close the dosing valve for the detergent.
Danger
Never suck in water from a drinking water
container. Never suck in liquids which contain solvents like lacquer thinner, petrol, oil
or unfiltered water. The sealings within the
device are not solvent resistant. The spray
mist of solvents is highly inflammable, explosive and poisonous.
Note: Assembly in reverse order. Ensure
that the solenoid valve cable on the reservoir of the system care is not pinched.
Power connection
– For connection values, see technical
data and type plate.
– The electrical connections must be
done by an electrician according to IEC
60364-1.
Danger
Danger of injury by electric shock.
– Unsuitable extension cables can be
hazardous. Only use extension cables
outdoors which have been approved for
this purpose and labelled with a sufficient cable cross section:
– Always unwind extension lines com-
pletely.
– The plug and coupling of the extension
cable used must be watertight.
– 5
29EN
Caution
The highest allowed net impedance at the
electrical connection point (refer to technical data) is not to be exceeded. In case of
confusion regarding the power impedance
present on your connection, please contact
your utilities provider.
Operation
Danger
Risk of explosion!
Do not spray flammable liquids.
Danger
Risk of injury! Never use the appliance
without the spray lance attached. Check
and ensure proper fitting of the spray lance
prior to each use. The screw connection of
the spray lance must be fingertight.
Caution
Never operate device with empty fuel tank
The fuel pump will otherwise be destroyed.
Safety instructions
몇 Warning
Long hours of using the appliance can
cause circulation problems in the hands on
account of vibrations.
It is not possible to specify a generally valid
operation time, since this depends on several factors:
– Proneness to blood circulation deficien-
cies (cold, numb fingers).
– Low ambient temperature. Wear warm
gloves to protect hands.
– A firm grip impedes blood circulation.
– Continuous operation is worse than an
operation interrupted by pauses.
In case of regular, long-term operation of
the device and in case of repeated occurrence of the symptoms (e.g. cold, numb fingers) please consult a physician.
Replace the nozzle
Danger
Switch the appliance off prior to replacing
nozzel and activate hand spray gun until
device is pressureless.
30EN
Operating modes
0/OFF =Off
1 Operating with cold water
2 Eco operation (hot water max. 60 °C)
3 Operating with hot water/steam
Turning on the Appliance
Set appliance switch to desired operat-
ing mode.
Indicator lamp for operational readiness
lights up.
The device starts briefly and turns off, as
soon as the working pressure is reached.
Note: If the indicator lamps for pump, rota-
tion direction, burner malfunction or engine
are on during operation, turn off the appliance immediately and repair malfunction,
refer to "Help with malfunctions".
Release the trigger gun.
When activating the hand spray gun the device switches back on.
Note:If no water comes out of the high
pressure nozzle, vent pump. Refer to "Help
with malfunctions - appliance is not building
up pressure".
Adjust cleaning temperature
Set temperature regulator to desired
temperature.
30 °C to 98 °C
– Clean with hot water.
100 °C to 150 °C
– Clean using steam.
Replace the high-pressure nozzle
(stainless steel) with steam nozzle
(brass), (refer to "Using steam").
– 6
Loading...
+ 470 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.