Karcher HD9-50-4 User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

Deutsch 3 English 8 Français 13 Italiano 18 Nederlands 23 Español 28 Português 33 Dansk 38 Norsk 43 Svenska 47 Suomi 51 Ελληνικά 56 Türkçe 62 Русский 67 Magyar 73 Čeština 78 Slovenščina 83 Polski 88 Româneşte 93 Slovenčina 98 Hrvatski 103 Srpski 108 Български 113 Eesti 119 Latviešu 124 Lietuviškai 129 Українська 134
59633140 11/13
2
Sicherheitshinweise für Höchstdruckreiniger
Lesen Sie vor der ersten Be-
nutzung Ihres Gerätes diese Sicherheitshinweise und handeln Sie da­nach. Bewahren Sie diese Sicherheitshin­weise für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die
Betriebsanleitung Ihres Gerätes und beachten Sie besonders die Sicher­heitshinweise.
Die an dem Gerät angebrachten Warn-
und Hinweisschilder geben wichtige Hinweise für den gefahrlosen Betrieb.
Neben den Hinweisen in der Betriebs-
anleitung müssen die allgemeinen Si­cherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Ge­setzgebers berücksichtigt werden.
Jede Person, die mit dem Transport,
der Aufstellung, Inbetriebnahme oder Wartung des Geräts beauftragt ist, muss die Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben
Persönliche Schutzausrüstung
Der Bediener muss beim Arbeiten geeigne­te Schutzausrüstung entsprechend der EG-Richtlinie 89/686/EG tragen:
SchutzhelmSchutzbrilleSchutzscheibe (Gesichtsschutz)KapselgehörschutzSchutzhandschuheSchutzjackeSchutzhose (Schutzlatzhose)Schutzstiefel
Die Schutzkleidung bietet nur Schutz vor Sprühwasser und abspringende Partikel. Bei direktem Kontakt mit dem Hochdruck­strahl ist keine ausreichende Schutzwir­kung mehr vorhanden!
Stromanschluss
Bei Geräten mit Stromanschluss sind fol­gende Hinweise zu beachten:
Die angegebene Spannung auf dem
Typenschild muss mit der Spannung der Stromquelle übereinstimmen.
Mindestabsicherung der Steckdose
(siehe Technische Daten).
Schutzklasse I - Geräte dürfen nur an
ordnungsgemäß geerdete Stromquel­len angeschlossen werden.
Es wird empfohlen, dieses Gerät nur an
eine Steckdose anzuschließen, die mit einem 30 mA Fehlerstrom-Schutz­schalter abgesichert ist.
Die vom Hersteller vorgeschriebene
Netzanschlussleitung ist zu verwenden, dies gilt auch bei Ersatz der Leitung. Bestell-Nr. und Type siehe Betriebsan­leitung.
Anschlussleitung mit Netzstecker vor
jedem Betrieb auf Schäden prüfen. Be­schädigte Anschlussleitung unverzüg­lich durch autorisierten Kundendienst/ Elektro-Fachkraft austauschen lassen.
Das Gerät darf nur an einen elektri-
schen Anschluss angeschlossen wer­den, der von einem Elektroinstallateur gemäß IEC 60364-1 ausgeführt wurde.
Einschaltvorgänge erzeugen kurzzeiti-
ge Spannungsabsenkungen.
Bei ungünstigen Netzbedingungen kön-
nen Beeinträchtigungen anderer Gerä­te auftreten.
Bei Netzimpedanz kleiner als 0,15 Ohm
sind keine Störungen zu erwarten.
Den Netzstecker niemals mit nassen
Händen anfassen.
Es ist darauf zu achten, dass die Netz-
anschlussleitung oder das Verlänge­rungskabel nicht durch Überfahren, Quetschen, Zerren oder dergleichen verletzt oder beschädigt werden. Schüt­zen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
– 1
3DE
Das Verlängerungskabel muss den in
der Betriebsanleitung aufgeführten Querschnitt haben und spritzwasserge­schützt sein. Die Verbindung darf nicht im Wasser liegen.
Netzstecker und Kupplung einer Ver-
längerungsleitung müssen wasserdicht sein und dürfen nicht im Wasser liegen. Die Kupplung darf weiterhin nicht auf dem Boden liegen. Es wird empfohlen, Kabeltrommeln zu verwenden, die ge­währleisten, dass die Steckdosen sich mindestens 60 mm über dem Boden befinden.
Ungeeignete elektrische Verlänge-
rungsleitungen können gefährlich sein. Verwenden Sie im Freien nur dafür zu­gelassene und entsprechend gekenn­zeichnete elektrische Verlängerungsleitungen mit ausrei­chendem Leitungsquerschnitt.
Die Netzanschlussleitung ist regelmä-
ßig auf Beschädigung zu untersuchen, wie z.B. auf Rissbildung oder Alterung. Falls eine Beschädigung festgestellt wird, muss die Leitung vor weiterem Gebrauch ersetzt werden.
Beim Ersetzen von Kupplungen an
Netzanschluss- oder Verlängerungslei­tung müssen der Spritzwasserschutz und die mechanische Festigkeit ge­währleistet bleiben.
Die Reinigung des Gerätes darf nicht
mit Schlauch- oder Hochdruckwasser­strahl erfolgen (Gefahr von Kurzschlüs­sen oder anderer Schäden).
Das Gerät bei Temperaturen unter 0 °C
nicht betreiben.
Wasseranschluss
Vorschriften des Wasserversorgungs-
unternehmens beachten.
Die Verschraubung aller Anschluss-
schläuche muss dicht sein.
Die zulässige Zulauftemperatur nicht
überschreiten.
Schlauchleitungen sicher verlegenNicht mit bloßen Händen nach Lecka-
gen suchen. Austretende Flüssigkeiten können zu Verletzungen führen.
Schlauchleitungen müssen den Anfor-
derungen an Betriebsdruck, mechani­scher und chemischer Belastung entsprechen.
Der kleinste, angegebene Biegeradius
der Schlauchleitungen darf nicht unter­schritten werden.
Schlauchleitungen haben eine be-
grenzte Lebensdauer. Auch wenn keine Mängel erkennbar sind, müssen die Leitungen in angemessenen Zeitab­ständen gewechselt werden.
Hochdruckanschluss
Der Hochdruckschlauch darf nicht be-
schädigt sein. Ein beschädigter Hoch­druckschlauch muss unverzüglich ausgetauscht werden. Nur vom Herstel­ler empfohlene Schläuche und Verbin­dungen verwendet. Bestell-Nr. siehe Betriebsanleitung.
Die Verschraubung aller Anschluss-
schläuche muss dicht sein.
Schlauchleitungen müssen den Anfor-
derungen an den Betriebsdruck ent­sprechen.
Schlauchleitungen keinen mechani-
schen, chemischen oder thermischen Belasungen aussetzen.
Der zulässige Betriebsdruck der
Schlauchleitung muss dem des Geräts entsprechen und darf nicht unterschrit­ten werden.
4 DE
– 2
Schlauchstrümpfe, Schutzüberzüge
oder Abschirmungen verwenden um Gefährdungen durch Schlauchleitun­gen auszuschließen.
Vor der Wartung muss das Gerät druck-
los sein.
Anwendung
Eine unsachgemäße Inbetriebnahme von Höchstdruckreinigern ist gefährlich und kann zu Körperverletzungen, unter Um­ständen mit Todesfolge, führen.
Jeweilige nationale Vorschriften des
Gesetzgebers zur Unfallverhütung be­achten. Flüssigkeitsstrahler müssen re­gelmäßig geprüft und das Ergebnis der Prüfung schriftlich festgehalten werden.
Die örtlichen Unfallverhütungsvorschrif-
ten und Sicherheitshinweise beachten.
Gerät in Arbeitspausen gegen unbefug-
tes Benutzen sichern.
Gefahrenmomente sofort beseitigen!Gerät und Zubehör vor Benutzung auf
ordnungsgemäßen Zustand und Be­triebssicherheit prüfen. Ist der Zustand nicht einwandfrei, darf es nicht benutzt werden.
Mit dem Gerät nicht unter Einwirkung
von Medikamenten oder Alkohol arbei­ten.
Sicherheits- und Schutzeinrichtungen
nicht außer Betrieb setzen oder demon­tieren.
Arbeitsbereich deutlich sichtbar gegen
unbefugtes Betreten sichern. Warn­schilder und Absperrungen aufstellen.
Im Arbeitsbereich (Umkreis 10 Meter)
darf sich nur der Bediener aufhalten.
Bei Arbeiten auf Gerüsten besteht
durch die auftretenden Rückstoßkräfte Absturzgefahr. Der Bediener ist durch geeignete Maßnahmen gegen Absturz zu sichern.
Arbeiten nur auf festem Untergrund
ausführen. Der Bediener muss jederzeit einen sicheren Stand haben.
Der Arbeitsplatz muss sauber und über-
sichtlich gehalten werden.
Bei Arbeiten in geschlossenen Räumen
sind die nationalen Vorschiften für Ar­beitsschutz zu beachten.
Der maximale Betriebsdruck des Zube-
hörs darf nicht überschritten werden.
Die verwendeten Düsen und der Be-
triebsdruck sind so aufeinander abzu­stimmen, dass der auftretende Rückstoß vom Bediener beherrscht werden kann.Rückstoßkräfte dürfen 250 N (25kp) nicht überschreiten.
Von Hand gehaltene Spritzeinrichtun-
gen müssen mit einer zusätzlichen Kör­perstütze ausgerüstet sein, wenn die Rückstoßkräfte von 150N (15kp) über­schritten werden.
Zubehör zur Rohrreinigung muss mit ei-
ner Markierung versehen sein, die rechtzeitig den Austritt der Düse erken­nen läßt. Der Abstand zwischen Düse und Markierung beträgt 500mm.
Zubehör zur Rohrreinigung muss vor
Inbetriebnahme mindestens 500mm in das zu reinigende Rohr eingeführt sein.
Niemals lösungsmittelhaltige Flüssig-
keiten oder unverdünnte Säuren und Lösungsmittel ansaugen! Dazu zählen z.B. Benzin, Farbverdünner oder Heiz­öl. Der Sprühnebel ist hochentzündlich, explosiv und giftig. Kein Aceton, unver­dünnte Säuren und Lösungsmittel ver­wenden, da sie die am Gerät verwendeten Materialien angreifen.
Beim Einsatz des Gerätes in Gefahrbe-
reichen (z. B. Tankstellen) sind die ent­sprechenden Sicherheitsvorschriften zu beachten. Der Betrieb in explosions­gefährdeten Räumen ist untersagt.
Alle stromführenden Teile im Arbeitsbe-
reich müssen strahlwassergeschützt sein.
Der Hebel der Handspritzpistole darf
bei Betrieb nicht festgeklemmt werden.
Zum Schutz vor zurückspritzenden Tei-
len ist Schutzkleidung zu tragen.
Den Wasserstrahl nie auf Menschen,
Tiere, das Gerät oder elektrische Teile richten.
– 3
5DE
Den Strahl nicht auf andere oder sich
selbst richten, um Kleidung oder Schuhwerk zu reinigen.
Asbesthaltige und andere Materialien,
die gesundheitsgefährdende Stoffe ent­halten, dürfen nicht abgespritzt werden.
Bei kurzen Strahlrohren besteht Verlet-
zungsgefahr, da eine Hand versehent­lich mit dem Hochdruckstrahl in Berührung kommen kann. Es dürfen keine Strahlrohre mit einer Länge unter 75 cm verwendet werden.
Bei Verwendung von Reinigungsmitteln
ist das Sicherheitsdatenblatt des Reini­gungsmittel-Herstellers zu beachten, insbesondere die Hinweise zur persön­lichen Schutzausrüstung.
Vor der Reinigung muss eine Risikobe-
urteilung der zu reinigenden Oberfläche vorgenommen werden, um Sicherheits­und Gesundheitsschutzanforderungen zu ermitteln. Es sind entsprechend not­wendige Schutzmaßnahmen zu ergrei­fen.
Es dürfen nur Reinigungsmittel verwen-
det werden, zu denen der Geräteher­steller seine Zustimmung gibt.
Die empfohlenen Reinigungsmittel dür-
fen nicht unverdünnt eingesetzt wer­den. Die Produkte sind betriebssicher, da sie keine umweltschädigenden Stof­fe enthalten. Bei Berührung von Reini­gungsmittel mit den Augen diese sofort gründlich mit Wasser ausspülen und bei Verschlucken sofort einen Arzt kon­sultieren.
Reinigungsmittel für Kinder unzugäng-
lich aufbewahren.
Haube nicht bei laufendem Motor öff-
nen.
Verpackungsfolien von Kindern fernhal-
ten, es besteht Erstickungsgefahr!
Bedienung
Beim Betrieb örtlichen Gegebenheiten
berücksichtigen. Beim Arbeiten mit dem Gerät auf Dritte achten.
Das Gerät darf niemals unbeaufsichtigt
gelassen werden, solange es in Betrieb ist.
Das Gerät darf nur von Personen be-
nutzt werden, die in der Handhabung unterwiesen sind oder die ihre Fähig­keiten zum Bedienen nachgewiesen haben und ausdrücklich mit der Benut­zung beauftragt sind. Das Gerät darf nicht von Kindern oder Jugendlichen betrieben werden.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geisti­gen Fähigkeiten benutzt zu werden.
Das Gerät darf nicht von Kindern oder
nicht unterwiesenen Personen betrie­ben werden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Arbeiten am Gerät immer mit geeigne-
ten Handschuhen durchführen.
Durch den aus dem Strahlrohr austre-
tenden Wasserstrahl entsteht eine Rückstoßkraft. Pistole und Strahlrohr gut festhalten.
Transport
Beim Transport des Gerätes ist der Motor stillzusetzen und das Zubehör sicher zu be­festigen. Für den Transport im öffentlichen Straßen­verkehr gelten die gesetzlichen Bestim­mungen des jeweiligen Landes. Seile, Ketten, Zugeinrichtungen und Last­anschlagmittel müssen mit Sicherungen ausgestattet sein und den geltenden Vor­schriften entsprechen.
6 DE
– 4
Wartung
Vor dem Reinigen und Warten des Ge-
rätes und dem Auswechseln von Teilen ist das Gerät auszuschalten und bei netzbetriebenen Geräten der Netzste­cker zu ziehen.
Instandsetzungen dürfen nur durch zu-
gelassene Kundendienststellen oder durch Fachkräfte für dieses Gebiet, welche mit allen relevanten Sicherheits­vorschriften vertraut sind, durchgeführt werden.
Gerät erst wieder in Betrieb nehmen,
wenn alle Störungen beseitigt sind.
Ortsveränderliche gewerblich genutzte
Geräte unterliegen der Sicherheits­überprüfung nach den örtlich geltenden Vorschriften (z.B. in Deutschland: VDE
0701).
Zubehör und Ersatzteile
Um Gefährdungen zu vermeiden, dür-
fen Reparaturen und der Einbau von Ersatzteilen nur vom autorisierten Kun­dendienst durchgeführt werden.
Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile
verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bieten die Gewähr dafür, dass das Gerät sicher und stö­rungsfrei betrieben werden kann.
Heißwasser- und Benzinmotorische
Geräte
Es darf nur der in der Betriebsanleitung
angegebene Kraftstoff verwendet wer­den. Bei ungeeigneten Kraftstoffen be­steht Explosionsgefahr.
Tanken nur bei abgestelltem Motor.Kraftstoff nicht in geschlossenen Räu-
men nachfüllen.
Bei benzinmotorischen Geräten ist
beim Betanken darauf zu achten, dass kein Kraftstoff auf heiße Oberflächen gelangt.
Verschütteten Kraftstoff sofort aufneh-
men.
Bitte beachten Sie die besonderen Si-
cherheitshinweise in der Betriebsanlei­tung für benzinmotorische Geräte.
Bei Betrieb des Gerätes in Räumen
muss für ausreichende Belüftung und Abführung der Abgase gesorgt werden (Vergiftungsgefahr).
Die Abgasöffnung darf nicht verschlos-
sen werden.
Nicht über die Abgasöffnung beugen
oder hinfassen. Bei Brennerbetrieb den Heizkessel nicht berühren. (Verbren­nungsgefahr).
Geräte mit Luftbereifung
Bei Geräten mit verschraubten Felgen:
Vor dem Korrigieren des Reifenfüll­drucks überprüfen, ob alle Schrauben der Felge fest angezogen sind.
Vor dem Korrigieren des Reifenfüll-
drucks, Druckminderer am Kompressor auf richtige Einstellung überprüfen.
Maximalen Reifenfülldruck nicht über-
schreiten. Der zulässige Reifenfüll­druck muss am Reifen und gegebenenfalls an der Felge abgelesen werden. Bei unterschiedlichen Werten ist der kleinere Wert einzuhalten.
– 5
7DE
Safety instructions for maximum pressure cleaners
Please read and comply with
these safety instructions prior to the initial operation of your appliance. Retain these safety instructions for use for future reference or for subsequent posses­sors.
Please read the operating instructions
for your machine before using it, and pay particular attention to the following safety instructions.
Warning and information plates on the
machine provide important directions for safe operation.
Apart from the notes contained herein
the general safety provisions and rules for the prevention of accidents of the legislator must be observed.
Any person who is charged with the
transport, setup, startup or mainte­nance of the appliance, must have read and understood the operating instruc­tions.
Personal safety gear
The operator must wear the appropriate protective gear as per EU directive 89/686/ EG while working:
Safety helmetSafety gogglesProtective glass (face shield)Capsule ear protectionProtective glovesProtective jacketProtective trousers (protective overalls)Protective boots
This safety clothing only helps protect from spray water and projected particles. This will not suffice for direct contact with the high pressure jet!
Power connection
The following notes should be adhered to when using appliances with mains connec­tion:
The voltage indicated on the type plate
must correspond to the voltage of the electrical source.
Minimum fuse strength of the socket
(see Technical Data).
Safety class I - Appliances may only be
connected to sockets with proper earth­ing.
It is recommended that you connect this
device to a socket that has a 30 mA pro­tection switch against wrong currents.
Please use the mains cable prescribed
by the manufacturer; the same is also applicable when you replace the ca­bles. See Operating Instructions Manu­al for Order Number and Type.
Check the power cord with mains plug
for damage before every use. If the power cord is damaged, please arrange immediately for the exchange by an au­thorized customer service or a skilled electrician.
The appliance may only be connected
to an electrical supply which has been installed by an electrician in accordance with IEC 60364.
Operating procedures create short term
power sinkings.
During unfavorable net conditions other
devices might be disturbed.
With a net impedance lower then 0,15
Ohm no disturbances are to be expect­ed.
Never touch the mains plug with wet
hands.
Make sure that the power cord or exten-
sion cables are not damaged by run­ning over, pinching, dragging or similar. Protect the cable from heat, oil, and sharp edges.
8 EN
– 1
The extension cable must have the
cross-section listed in the circuit plan and be protected against spraying wa­ter. The connection must not lie in wa­ter.
The mains plug and the coupling of an
extension cable must be watertight and must never lie in water. Moreover, the coupling may never lie on the ground. The use of cable reels that ensure that the sockets are at least 60 mm above the ground is recommended.
Unsuitable electrical extension cables
can be hazardous. Only use electrical extension cables outdoors which have been approved and labelled for this pur­pose and have an adequate cable cross-section.
The power cord must be checked regu-
larly for damages, such as cracks or ag­ing. If damage is found, the cable must be replaced before further use.
If couplings of the power cord or exten-
sion cable are replace the splash pro­tection and the mechanical tightness must be ensured.
Do not clean the appliance with a water
hose or high-pressure water jet (danger of short circuits or other damage).
Do not operate the appliance at temper-
atures below 0 °C.
Water connection
Observe regulations of water supplier.Please ensure that screw connections
of all hoses are not leaky.
Do not exceed the max. permissible
supply line temperature.
Safely route the hose linesDo not search for leakages with your
bare hands. Escaping fluids could lead to injuries.
Hose lines must conform to the require-
ments of the operating pressure, me­chanical and chemical loads.
The smallest indicated bending radius
of the hose lines must always be met.
Hose lines have a limited product life.
Even if no defects are deteced, the lines must be replaced in appropriate intervals.
High pressure connection
The high pressure hose must not be
damaged. A damaged high pressure hose must be replaced immediately. Only hoses and joints recommended by the manufacturer may be used. See Operating Instructions Manual for Order Number.
Please ensure that screw connections
of all hoses are not leaky.
Hose lines must conform to the require-
ments of the operating pressure.
Do not expose hose lines to mechani-
cal, chemical or thermal loads.
The permitted operating pressure of the
hose line must conform to the appliance pressure and must always be met.
Use hose covers, protective covers or
shields to avoid risks due to the hose lines.
The appliance must be relieved of all
pressure prior to maintaining the appli­ance.
Application
An improper startup of high pressure clean­ers is dangerous and can lead to injuries or even death.
Please follow the national rules and
regulations for accident prevention of the respective country. Fuel spray jets must be tested regularly and the results of these tests must be documented in writing.
Adhere to the local accident prevention
guidelines and safety notes.
Protect from unauthorised access dur-
ing work breaks.
Rectify the hazardous moments imme-
diately!
Check the faultless condition and work
safety of the appliance and the acces­sories before using it. Otherwise, the appliance must not be used.
– 2
9EN
Do not use this appliance while under
the influence of medications or alcohol.
Do not disassemble safety and protec-
tion mechanisms or set them out of op­eration.
Secure the work area clearly and pro-
tect it from unauthorised access. Erect warning signs and fenches.
Only the operator may be present in the
work area (area of 10 meters).
When working on scaffolds, there is a risk of
falling caused by pushback forces. The op­erator must be protected against freezing by the proper measures.
Only perform work on stable ground.
The operator must always have a steady stance.
The workplace must be clean and or-
ganised.
When working in enclosed areas, the
national directions for work safety must be adhered to.
The maximum operating pressure of
the accessories must not be exceeded.
The nozzles used and the operating
pressure must be adapted so that the occurring return push can be handled by the operator. Return forces must not exceed 250 N (25kp).
Spray units held by hand must be
equipped with an additional body sup­port if the return forces of 150 N (15 kp) are exceeded.
The accessories for pipe cleaning must
be marked so that the nozzle can be de­tected immediately. The distance be­tween the nozzle and the markings is 500 mm.
The accessories for pipe cleaning must
be inserted at least 500 mm into the pipe to be cleaned.
Never draw in fluids containing solvents
or undiluted acids and solvents! This in­cludes petrol, paint thinner and heating oil. The spray mist thus generated is highly inflammable, explosive and poi­sonous. Do not use acetone, undiluted
acids and solvents as they are aggres­sive towards the materials from which the appliance is made.
If the appliance is used in hazardous ar-
eas (e.g. filling stations) the corre­sponding safety provisions must be observed. It is not allowed to use the appliance in hazardous locations.
All current-conducting parts in the work-
ing area must be protected against jet water.
The lever of the hand spray gun must
not be locked during the operation.
Wear appropriate protective clothing to
protect yourself from spattering parts.
Never direct the water jet on human be-
ings, animals, the appliance or electri­cal parts.
The jet must not be directed at other
persons or directed by the user at him/ herself to clean clothing or footwear.
Do not spray materials containing as-
bestos or other health-hazardous sub­stances.
With short spray lances, there is a risk
of injury, as a hand can accidentally come in contact with the high pressure jet. It is prohibited to use spray lances that are less than 75 cm long.
When using detergents, the material
data safety sheet issued by the deter­gent manufacturer must be adhered to, especially the instructions regarding personal protective equipment.
Prior to cleaning, a risk assessment
must be performed for the surface to be cleaned to determine the safety and health requirements. The respective re­quired protective measures must be taken.
Use only those detergents approved by
the manufacturer of the appliance.
Do not use the recommended deter-
gents in an undiluted state. The prod­ucts are safe for operations as they do not contain any environment hazardous substances.
10 EN
– 3
If the detergent comes in contact with the eyes, please rinse the eyes thor­oughly with water and consult a doctor immediately if the detergent has been swallowed.
Store detergents away from the reach
of children.
Do not open the hood when the motor is
running.
Keep packaging films away from chil-
dren, there is a risk of suffocation!
Operations
Observe the local conditions during op-
eration. Watch for third parties during work.
Never leave the machine unattended so
long as it is running.
The appliance may only used by per-
sons who have been instructed in han­dling the appliance or have proven qualification and expertise in operating the appliance or have been explicitly assigned the task of handling the appli­ance. The appliance must not be oper­ated by children, young persons or persons who have not been instructed accordingly.
This appliance is not intended for use
by persons with reduced physical, sen­sory or mental capabilities.
The appliance must not be operated by
children or persons who have not been instructed accordingly.
Children should be supervised to pre-
vent them from playing with the appli­ance.
Always use appropriate gloves while
working on the device.
There is a recoil pressure arising from
the water jet that comes out from the spray pipe. Hold the gun and the spray pipe tightly.
Transport
The engine is to be brought to a standstill and the accessories are to be fastened properly during transportation. The legal regulations of the respective country apply to transport in public traffic. Ropes, chains, drawing units and load stop materials must be equipped with safety latches and must conform to the local regu­lations.
Maintenance
Switch off the appliance and, in case of
appliances connected to the mains, pull out the power cord before cleaning and performing any maintenance tasks on the machine.
Maintenance work may only be carried
out by approved customer service out­lets or experts in this field who are famil­iar with the respective safety regulations.
Do not operate this appliance until all
faults are remedied.
Mobile industrial apliances are subject
to safety inspections according to the local regulations (for e.g. the following are applicable in Germany: VDE 0701).
Accessories and Spare Parts
To avoid risks, all repairs and replace-
ment of spare parts may only be carried out by the authorised customer service personnel.
Only use accessories and spare parts
which have been approved by the man­ufacturer. The exclusive use of original accessories and original spare parts ensures that the appliance can be oper­ated safely and trouble free.
– 4
11EN
Hot water and petrol engine devices
Only use the fuels specified in the Oper-
ations Manual. Risk of explosion due to the use of inappropriate fuels.
Only fuel up while motor is turned off.Do not top up fuel in enclosed spaces.In petrol engine appliances, ensure that
no petrol comes in contact with hot sur­faces.
Always clean up spilt fuel immediately.Please follow the special safety instruc-
tions in the Operating Instructions Man­ual for petrol engine devices.
Ensure that there is adequate ventila-
tion or provision for diverting the ex­haust gas while operating the appliance in closed rooms (risk of poisoning).
Do not close the exhaust.Do not bend over the exhaust or touch
it. Do not touch the boiler when the burner is on. (Risk of burns).
Appliances with air tires
In appliances without screwed wheel
rims: Please check and confirm that all the screws of the rim are tightened be­fore correcting the tire filling pressure.
Check the pressure reducer on the
compressor for the correct setting be­fore correcting the tire pressure.
Do not exceed maximum tyre pressure.
The permissible tyre pressure must be read on the tyre or on the rim. If there are different values, use the lower one.
12 EN
– 5
Consignes de sécurité pour les nettoyeurs haute pression
Lire attentivement ces
consignes de sécurité avant la première utilisation de l’appareil et les res­pecter. Conserver ces consignes de sécu­rité pour une utilisation ultérieure ou un éventuel repreneur de votre matériel.
Avant la mise en route de l’appareil, lire
les instructions de service et respecter tout particulièrement les consignes de sécurité.
Afin d'assurer un fonctionnement sans
danger, observez les avertissements et consignes placés sur l'appareil.
En plus des consignes figurant dans ce
mode d'emploi, les règles générales de sécurité et de prévention des accidents imposées par la loi doivent être respec­tées.
Toute personne chargée du transport,
de l'installation, de la mise en service ou de l'entretien de l'appareil doit avoir lu et compris les instructions de service.
Equipements de protection
personnels
L'opérateur doit porter pendant le travail un équipement de protection répondant à la directive CE 89/696/CE.
Casque de protectionLunette de protectionDisque de protection (protection du vi-
sage)
Protection auditiveGants de protectionVeste de protectionPantalon de protection (salopette de
protection) Bottes de protection La tenue de protection protège uniquement
des projections d'eau et des particules dé­logées. L'efficacité de la protection est in­suffisante en cas de contact direct avec le jet haute pression !
Raccordement électrique
Respecter les instructions suivantes pour les appareils avec connexion électrique :
La tension indiquée sur la plaque signa-
létique de l'appareil doit correspondre à celle de la prise.
Protection minimale par fusible de la
prise de courant (voir les données tech­niques)
Classe de protection I - Brancher les
appareils uniquement aux sources d'électricité dûment mises à la terre.
Il est recommandé de brancher cet ap-
pareil seulement à une prise de courant qui est assurée avec un commutateur de protection de courant d'erreur de 30 mA.
Utiliser la ligne d'accès au réseau pres-
crite par le fabricant, cela est aussi va­lable en cas du remplacement de la ligne. N° de commande et type, voir le mode d'emploi.
Vérifier avant chaque utilisation que le
câble et la fiche mâle ne sont pas défec­tueux. Un câble d’alimentation endom­magé doit immédiatement être remplacé par le service après-vente ou un électricien agréé.
L’appareil doit uniquement être raccor-
dé à un branchement électrique mis en service par un électricien conformé­ment à la norme IEC 60364-1.
Les procédures de mises en marche
peut conduire à des baisses de tension de courte durée.
Si le circuit électrique n'est pas appro-
prié, d'autres appareils peuvent subir des endommagements.
Si l'impédance du circuit est inférieure à
0,15 ohms, de petites défaillance sont susceptibles de survenir.
Ne jamais saisir le câble d’alimentation
avec des mains mouillées.
– 1
13FR
Veiller à ne pas abîmer ni endommager
le câble d’alimentation ni le câble de ral-
longe en roulant dessus, en les coin-
çant ni en tirant violemment dessus.
Protéger le câble d’alimentation contre
la chaleur, l’huile et les arêtes tran-
chantes.
Le câble de prolongation doit avoir la
coupe transversale mentionnée dans le
mode d'emploi et être protégé contre
l'eau. La liaison ne doit jamais se trou-
ver dans l’eau.
La fiche secteur et le couplage d'une
conduite de rallonge doivent être
étanches et ne doivent pas reposer
dans l'eau. Le raccord ne doit pas se si-
tuer sur le sol. Il est recommandé d'uti-
liser des enrouleurs de câble qui
garantissent le fait que les prises se
trouvent à au moins 60 mm au-dessus
du sol.
Des rallonges électriques non adaptées
peuvent présenter des risques. Utiliser
à l’air libre uniquement des câbles de
rallonge électriques autorisés et mar-
qués de façon adéquate avec une sec-
tion suffisante du conducteur.
Contrôler régulièrement que le câble
d'alimentation secteur n'est pas endom-
magé, par exemple par formation de fis-
sures ou du fait du vieillissement. S'il
est endommagé, remplacer le câble
avant toute nouvelle utilisation.
En cas de remplacement des raccords
du câble d'alimentation ou de la ral-
longe, s'assurer que la protection anti-
éclaboussures et la résistance méca-
nique ne sont pas compromises.
L’appareil ne peut être nettoyé à l'eau
avec un flexible ou au jet haute pres-
sion (Danger de court-circuits ou autres
dégâts).
Ne pas exploiter l'appareil à des tempé-
ratures inférieures à 0 °C
Arrivée d'eau
Respecter les prescriptions de votre so-
ciété distributrice en eau.
Le boulonnage de tous les tuyaux de
raccord doit être étanche.
Ne pas dépasser la température d'ame-
née autorisée.
Poser les conduites de manière sure.Ne pas rechercher des fuites à mains
nues. Les fluides qui s'échappent peuvent provoquer des blessures.
Les conduites doivent répondre aux
exigences en matière de pression de service ainsi que de contrainte méca­nique et chimique.
Ne pas dépasser le plus petit rayon de
flexion indiqué des conduites.
La durée de vie des conduites est limi-
tée. Même si aucun défaut n'est visible, les conduites doivent être remplacées à intervalles réguliers.
Raccordement à haute pression
Il est impératif que le flexible haute pres-
sion ne soit pas endommagé. Tout flexible haute pression défectueux doit être remplacé immédiatement. Utiliser exclusivement des flexibles et raccorde­ments recommandés par le fabricant. N° de commande, voir le mode d'emploi.
Le boulonnage de tous les tuyaux de
raccord doit être étanche.
Les conduites doivent répondre aux
exigences en matière de pression de service.
Ne pas soumettre les conduites à des
contraintes mécaniques, chimiques ou thermiques.
La pression de service admissible de la
conduite doit correspondre à celle de l'appareil et ne doit en aucun cas être dépassée.
Utiliser des manchons de flexible, des
enrobages de protection ou des blin­dages pour exclure toute mise en dan­ger par les conduites.
L'appareil doit être hors pression avant
l'entretien.
14 FR
– 2
Application
Une mise en service incorrecte de net­toyeurs à pression extrême est dangereuse et peut provoquer des blessures, voire dans certaines conditions la mort.
Respecter les dispositions légales na-
tionales respectives pour la prévention
des accidents. Les jets de liquides
doivent être contrôlés régulièrement et
le résultat du contrôle consigné par
écrit.
Respecter les consignes locales de
prévention des accidents et les
consignes de sécurité.
Sécuriser l'appareil contre une utilisa-
tion non autorisée lors des pauses de
travail.
Eliminer immédiatement les situations
dangereuses !
Contrôler l'état irréprochable et la sécu-
rité d'exploitation de l'appareil et des
accessoires avant utilisation. Ne pas
utiliser l'appareil si son état n'est pas ir-
réprochable.
Il est interdit de travailler avec l'appareil
sous l'effet des médicaments et de l'al-
cool.
Ne pas démonter ou mettre hors ser-
vice les dispositifs de sécurité et de pro-
tection.
Sécuriser la zone de travail de manière
clairement visible contre un accès non
autorisé. Installer les plaques d'avertis-
sement et les barrières.
Seul l'opérateur a le droit de séjourner
dans la zone de travail (rayon de 10
mètres).
Il existe un risque de chute en raison
des forces de réaction lors du travail sur
des échafaudages. Protéger l'opérateur
contre le risque de chute par des me-
sures appropriées.
Exécuter les travaux uniquement sur un
sol solide. L'opérateur doit à tout mo-
ment être bien stable.
Maintenir le poste de travail propre et
bien rangé.
Pour le travail dans des locaux fermés,
respecter les directives nationales pour la protection du travail.
Ne pas dépasser la pression de service
maximale des accessoires.
Les buses utilisées et la pression de
travail doivent être accordés les unes avec les autres de telle manière que l'opérateur puisse maîtriser le contre­coup. Les forces de réaction ne doivent pas dépasser 250 N (25 kp).
Les dispositifs de pulvérisation tenus à
la main doivent être équipés d'un sou­tien pour le corps supplémentaire quand les forces de réaction sont supé­rieures à 150 N (15 kp).
Les accessoires pour le nettoyage des
tubes doivent être assortis d'un repère qui permet d'identifier à temps la sortie de la buse. L'écart entre la buse et le re­père est de 500 mm.
Les accessoires pour le nettoyage des
tubes doivent être introduits dans le tube à nettoyer d'au moins 500 mm avant la mise en service.
Ne jamais aspirer des liquides conte-
nant des solvants ni des acides ou des solvants non dilués, tels que par exemple de l’essence, du diluant pour peinture ou du fuel ! Le nuage de pulvé­risation est extrêmement inflammable, explosif et toxique. Ne pas utiliser d’acétone, d’acides ni de solvants non dilués, du fait de leur effet corrosif sur les matériaux constituant l’appareil.
Si l’appareil est utilisé dans des zones
de danger (par exemple des stations essence), il faut tenir compte des consignes de sécurité correspon­dantes. Il est interdit d’exploiter l’appa­reil dans des pièces présentant des risques d’explosion.
Toutes les pièces conductrices dans la
zone de travail doivent être protégées contre les jets d’eau.
Lors du fonctionnement, ne pas coincer
la manette de la poignée-pistolet.
– 3
15FR
Porter une tenue de protection pour se
protéger des éléments qui sont projetés
en retour.
Ne pas diriger le jet d'eau en direction
des personnes, des animaux, de l'ap-
pareil ou des pièces électriques.
Ne jamais diriger le jet sur soi-même ni
sur d’autres personnes dans le but de
nettoyer les vêtements ou les chaus-
sures.
Des matériaux qui contient de l'amiante
et autres matériaux qui contiennent des
substances dangereux pour la santé ne
peuvent être aspergés.
Dans le cas des lances courtes, il existe
un risque de blessure car une main
peut être par inadvertance en contact
avec le jet haute pression. Aucune
lance d'une longueur inférieure à 75 cm
ne doit être utilisée.
Lors de l'utilisation de détergents, la
fiche de données de sécurité du fabri-
cant du détergent doit être respectée,
notamment les remarques relatives à
l'équipment de protection personnel.
Avant le nettoyage, une évaluation des
risques de la surface à nettoyer doit
être effectuée pour déterminer les exi-
gences relatives à la sécurité et à la
protection de la santé. En consé-
quence, les mesures de protection né-
cessaires doivent être prises.
Seul des détergents autorisés par le
constructeur de l'appareil peuvent être
utilisés.
Les produits de nettoyage recomman-
dés ne peuvent pas être utilisés non di-
lué. Les produits sont fiables, puisque
ils ne contiennent aucune matière nui-
sible d'environnement. Rincer les yeux
soigneusement avec l'eau en cas de
contact avec le détergent et consulter
immédiatement en médecin en cas de
avaler.
Conserver les produits de nettoyage
hors de la portée des enfants.
Ouvrir le capot lorsque le moteur ne
tourne pas.
Tenir les feuilles d'emballage hors de la
portée d'enfants - Risque d'asphyxie !
Utilisation
Prendre les conditions locales en
compte pour le service. Prendre en compte les tiers lors du travail avec l'ap­pareil.
Pendant le fonctionnement de l'appa-
reil, il doit être tous le temps surveillé.
L'appareil doit uniquement être utilisée
par des spécialistes qui sont instruits dans la manoeuvre ou par des per­sonnes qui peuvent justifiée leur apti­tude d'utilisation et qui sont explicitement mandatées pour l'utilisa­tion. Ne jamais laisser des enfants ou des adolescents utiliser l'appareil.
Cet appareil n'est pas destiné à être uti-
lisé par des personnes avec des capa­cités physiques, sensorielles ou mentales restreintes.
L’appareil ne doit jamais être utilisé par
des enfants ni par des personnes non avisées.
Les enfants doivent être surveillés pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'ap­pareil.
Effectuer les travaux à l'appareil tou-
jours avec des gants appropriées.
Le jet d'eau qui sort de la lance pro-
voque une réaction à la lance. Bien te­nir le pistolet et le tube d'acier.
Transport
Lors du transport, le moteur de l'appareil doit être arrêté et les accessoires bien fixés. Respecter les dispositions légales du pays respectif pour le transport dans la circula­tion routière ouverte. Cordes, chaînes, dispositifs de traction et moyens d'arrimage doivent être équipés de fixation et répondre aux directives en vi­gueur.
16 FR
– 4
Maintenance
Avant le nettoyage et la maintenance
de l'appareil et le changement des
pièces, l'appareil doit être mis hors ser-
vice et en cas des appareil d'exploita-
tion des réseaux débrancher la prise.
Les maintenances doivent être unique-
ment effectuées par des services d'as-
sistances au client autorisés ou par des
spécialistes.
Remettre l'appareil en service unique-
ment quand tous les défauts ont été éli-
minés.
Les appareils utilisés industriellement
dans des locaux différents doivent être
soumis à une révision de sécurité selon
les directives locales en vigueur (en Al-
lemagne, VDE 0701, par exemple).
Accessoires et pièces de rechange
Afin d'éviter tout danger, seul le service
après-vente agréé est habilité à effec-
tuer des réparations ou à monter des
pièces de rechanger sur l'appareil.
Utiliser uniquement des accessoires et
des pièces de rechange autorisés par le
fabricant. Des accessoires et des
pièces de rechange d’origine garan-
tissent un fonctionnement sûr et parfait
de l’appareil.
Appareils à moteur à essence et à
eau chaude
Peut être uniquement utilisé le carbu-
rant mentionné dans le manuel d'utilisa-
tion. L'utilisation d'un carburant non
adapté entraîne des risques d'explo-
sion.
Mettre le moteur à l'arrêt pour faire le
plein.
Ne pas faire le plein de carburant dans
des espaces fermés.
Avec les appareils à moteur à essence,
il est important de veiller, lors du rem-
plissage, que l'essence n'entre pas en
contact avec les parties chaudes.
Essuyer immédiatement le carburant
renversé.
Respecter les consignes de sécurité
spécifiques du mode d'emploi des ap­pareils à moteur à essence.
Pour une utilisation de l'appareil dans
des locaux fermés, il doit être garanti une ventilation suffisante et une éva­cuation des gaz résiduels (danger d'in­toxication).
Le quatrième trou ne peut être fermé.Ne pas se pencher au-dessus ou tou-
cher l'orifice d'évacuation. En cas d'uti­lisation du brûleur, ne pas toucher la chaudière (risque de brûlure).
Appareils avec préparation de l'air
Pour les appareils avec jantes vissées :
Avant de corriger la pression des pneus, contrôler si tous les écrous des jantes sont bien serrés.
Avant de corriger la pression des pneu-
matiques, contrôler le réglage correct du réducteur de pression sur le com­presseur.
Ne pas dépasser la pression de gon-
flage maximale. Lire la pression de gon­flage admissible sur le pneu et le cas échéant sur la jante. Si les valeurs sont différentes, respecter la valeur infé­rieure.
– 5
17FR
Avvertenze di sicurezza per idropulitrici
Prima di utilizzare l'apparec-
chio per la prima volta, legge­re e seguire queste avvertenze di sicurezza. Conservare le presenti avver­tenze di sicurezza per consultarle in un se­condo tempo o per darle a successivi proprietari.
Prima della messa in funzione leggere il
manuale d’uso dell’apparecchio e atte­nersi in particolare alle norme di sicu­rezza.
Le targhette di avvertimento sull'appa-
recchio forniscono importanti indicazio­ni per un uso sicuro.
Osservare sempre sia le indicazioni ri-
portate nelle istruzioni, sia le norme vi­genti in materia di sicurezza/ antinfortunistica.
Tutte le persone che si occupano del
trasporto, l'installazione, della messa in funzione o della manutenzione dell'ap­parecchio devono aver letto e compre­so le istruzioni per l'uso.
Dispositivi di protezione individuale
Durante gli interventi l'operatore deve in­dossare dei dispositivi di protezione adatti conformi alla direttiva UE 89/686 CEE:
casco protettivoocchiali protettivischermo protettivo (protezione per il
volto)
protezione dell'udito a capsuleguanti protettivigiacca protettivapantaloni protettivi (salopette protettiva)stivali protettivi
L'abbigliamento di protezione serve per la protezione da spruzzi d'acqua e particelle. In caso di contatto diretto con il getto ad alta pressione non è possibile garantire al­cuna protezione adeguata!
Allacciamento alla rete elettrica
Nel caso di apparecchi collegati elettrica­mente è necessario rispettare le seguenti avvertenze:
La tensione indicata sulla targhetta
dell'apparecchio deve corrispondere a quella della sorgente di corrente.
Protezione minima della presa elettrica
(vedere Dati tecnici).
Grado di protezione I - Gli apparecchi
vanno collegati solo a sorgenti di cor­rente collegate correttamente a terra.
Si consiglia di collegare questo appa-
recchio solo ad una presa dotata di in­terruttore differenziale da 30 mA.
Il cavo di allacciamento alla rete indica-
to dal produttore deve essere utilizzato e questo vale anche per la sostituzione del cavo. Per il cod. d’ordin. e il tipo, ve­dere il manuale d'uso.
Prima di ogni utilizzo controllate even-
tuali danni sulla linea di allacciamento e sulla spina di alimentazione. Lasciate sostituire immediatamente la linea di al­lacciamento danneggiata dal servizio clienti autorizzato/personale specializ­zato in elettricità.
Allacciare l'apparecchio solo ad un col-
legamento elettrico installato da un in­stallatore elettrico in conformità alla norma IEC 60364-1.
Il transitorio d'inserzione causa una di-
minuzione di tensione temporanea.
In condizioni di rete sfavorevoli le altre
apparecchiature possono essere dan­neggiate.
Tali danni non sono previsti, se l'impe-
denza di rete è inferiore a 0,15 Ohm.
Non toccare mai la spina di alimentazio-
ne con le mani bagnate.
18 IT
– 1
Prestare attenzione che il cavo di allac-
ciamento alla rete o il cavo prolunga non vengano danneggiati passandovi sopra, schiacciandoli, tirandoli o simili. Proteggere il cavo dal calore e dal con­tatto con oli o spigoli taglienti.
Il cavo prolunga deve avere la sezione
indicata nel manuale d'uso e deve es­sere protetto contro gli spruzzi d'acqua. Il collegamento non deve trovarsi in ac­qua.
La spina di alimentazione e il giunto di
un cavo prolunga utilizzati devono es­sere a tenuta d'acqua e non devono tro­varsi in acqua. Il giunto non deve essere appoggiato a terra. Si consiglia di utilizzare tamburi avvolgicavo, i quali garantiscono che le prese si trovino al­meno 60 mm sopra il pavimento.
Prolunghe di cavi elettrici non adatte
possono risultare pericolose. All'aperto utilizzare solo prolunghe di cavi elettrici omologate e contrassegnate con sezio­ne cavo sufficiente.
Accertarsi regolarmente che il cavo di
allacciamento alla rete non sia danneg­giato ad es. con la formazione di crepe o invecchiamento. Nel caso in cui ven­ga rilevato un danneggiamento è ne­cessario che il cavo venga sostituito prima di riutilizzare l'apparecchio.
La protezione contro gli spruzzi d'acqua
e la resistenza meccanica deve essere garantita anche dopo l'eventuale sosti­tuzione di giunti del cavo diallacciamen­to alla rete o del cavo di prolunga.
Non pulire l’apparecchio con un tubo
flessibile o un getto d’acqua ad alta pressione (rischio di cortocircuito o di altri guasti di tipo elettrico).
Non utilizzare l'apparecchio in caso di
temperature inferiori a 0 °C.
Collegamento all'acqua
Rispettare le disposizioni fornite dalla
società per l'approvvigionamento idrico.
I raccordi dei tubi di allacciamento de-
vono essere a tenuta.
Non superare la temperatura di manda-
ta consentita.
Disporre i tubi flessibili in modo adeguatoNon cercare a mani nude eventuali per-
dite. I liquidi fuoriusciti possono provo­care lesioni.
I tubi flessibili devono corrispondere ai
requisiti in merito alla pressione di eser­cizio e la sollecitazione meccanica e chimica.
Il raggio di piegatura più piccolo indica-
to dei tubi flessibili non deve essere in­feriore a quello previsto.
I tubi flessibili hanno una durata d'uso li-
mitata. Anche se non vengono rilevati dei difetti è necessario che i tubi venga­no sostituiti ad intervalli regolari.
Attacco alta pressione
Accertarsi che il tubo alta pressione non
sia danneggiato. In caso contrario, so­stituire immediatamente il tubo alta pressione. Utilizzare solo i tubi e i colle­gamenti raccomandati dal produttore. Per il cod. d’ordin., vedere il manuale d'uso.
I raccordi dei tubi di allacciamento de-
vono essere a tenuta.
I tubi flessibili devono corrispondere ai
requisiti in merito alla pressione di eser­cizio.
Non esporre i tubi flessibili ad alcuna
sollecitazione meccanica, chimica o ter­mica.
La pressione di esercizio consentita del
tubo flessibile deve corrispondere a quella dell'apparecchio e non deve es­sere inferiore a quella prevista.
Usare coperture dei tubi flessibili, rivesti-
menti dei tubi flessibili o isolamenti per escludere rischi dovuti ai tubi flessibili.
Prima della manutenzione è necessario
scaricare la pressione dall'apparecchio.
– 2
19IT
Impiego
Una messa in funzione impropria delle idro­pulitrici è pericolosa e può provocare lesio­ni ed in alcuni casi anche lesioni mortali.
Rispettare le norme nazionali vigenti
per l'antinfortunistica. Le pompe a getto liquido devono essere controllate ad in­tervalli regolari ed il risultato del control­lo deve essere registrato per iscritto.
Rispettare le disposizioni locali in meri-
to all'antinfortunistica e le avvertenze di sicurezza.
Durante le pause di lavoro bloccare
l'apparecchio da un utilizzo non autoriz­zato.
Risolvere immediatamente i momenti di
pericolo!
Verificare il perfetto stato e la sicurezza
di funzionamento dell'apparecchio e degli accessori prima della messa in funzione. Nel caso in cui lo stato non sia perfetto, non deve essere utilizzato.
Non utilizzare l'apparecchio sotto l'effet-
to di farmaci o alcool.
Non disattivare o smontare i dispositivi
di sicurezza e di protezione.
Delimitare la zona di lavoro in modo
ben visibile per evitare l'accesso a per­sone non autorizzate. Montare segnali di avviso e delimitazioni.
Nell'area di lavoro (raggio di 10 metri)
può sostare solo l'operatore.
Durante gli interventi su impalcature
sussiste il rischio di caduta a causa del­le forze di reazione. L'operatore deve essere protetto con delle misure adatta per evitare la caduta.
Eseguire gli interventi solo su superfici
stabili. L'operatore deve avere sempre un piano di appoggio sicuro.
Il posto di lavoro deve essere tenuto
sempre pulito ed in ordine.
In caso di interventi in ambienti chiusi è
necessario rispettare le regolamenta­zioni nazionali sulla protezione sul po­sto di lavoro.
Non superare la pressione di esercizio
massima degli accessori.
Gli ugelli utilizzati e la pressione di eser-
cizio devono essere regolati in modo tale che la reazione dell'apparecchio possa essere controllata dall'operatore. Le forze di reazione non devono supe­rare i 250 N (25kp).
I dispositivi di spruzzo tenuti a mano de-
vono essere dotati di un supporto sup­plementare per il corpo nel caso in cui si superino forze di reazione superiori a 150N (15kp).
Gli accessori per la pulizia dei tubi de-
vono essere dotati di un contrassegno che renda visibile in tempi utili la fuoriu­scita dell'ugello. La distanza tra l'ugello ed il contrassegno è di 500mm.
L'accessorio per la pulizia del tubo pri-
ma della messa in funzione deve esse­re introdotto nel tubo da pulire per almeno 500mm.
Non aspirare mai liquidi contenenti sol-
venti o acidi allo stato puro o solventi! Ne fanno parte per es. benzina, diluenti per vernici o gasolio. La nebbia di pol­verizzazione è altamente infiammabile, esplosiva e velenosa. Non utilizzare acetone, acidi allo stato puro e solventi, in quanto corrodono i materiali utilizzati nell'apparecchio.
In caso di utilizzo dell'apparecchio in
ambienti a rischio (per es. stazioni di servizio) devono essere rispettate le re­lative norme di sicurezza. È vietato usa­re l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosione.
Tutti i componenti conduttori nell'area di
lavoro devono essere protetti contro i getti di acqua.
Non bloccare la leva della pistola a
spruzzo durante l'uso.
Per la protezione dagli elementi che
provocano schizzi, indossare indumenti protettivi adeguati.
Non puntare mai il getto d'acqua su per-
sone, animali, l'apparecchio o elementi elettrici.
20 IT
– 3
Non puntare il getto su altri o su se stes-
si per pulire indumenti o calzature.
E' vietato pulire con il getto materiale
contenente amianto e/o sostanze dan­nose per la salute.
Lavorando con lance corte sussiste il
pericolo di lesioni, perché una mano po­trebbe involontariamente venire a con­tatto con il getto ad alta pressione. Non utilizzare lance con una lunghezza infe­riore di 75 cm.
All'impiego di detergenti va osservato la
scheda tecnica di sicurezza del produt­tore del detergente, in particolare le in­dicazioni riguardo all'equipaggiamento di protezione individuale.
Prima della pulizia è necessario esegui-
re una valutazione dei rischi per la su­perficie da pulire, per rilevare così i requisiti di sicurezza e protezione della salute. Vanno adottate corrispondenti misure di protezione necessarie.
Utilizzare soltanto prodotti detergenti
espressamente autorizzati dal produt­tore dell’apparecchio.
Non utilizzare i detergenti suggeriti sen-
za prima averli diluiti. I prodotti sono si­curi in quanto non contengono sostanze nocive per l'ambiente. In caso di contatto dei detergenti con gli occhi, sciacquarli immediatamente con ab­bondante acqua e in caso di deglutizio­ne consultare subito un medico.
Mantenere i detergenti fuori della porta-
ta dei bambini.
No aprire il coperchio con il motore in
funzionamento.
Tenere le pellicole di imballaggio fuori
dalla portata dei bambini. Pericolo di asfissia!
Uso
Durante l'utilizzo considerare le circo-
stanze locali. Durante le operazioni con l'apparecchio prestare attenzione agli altri.
Non lasciare mai l’apparecchio incusto-
dito quando è in funzione.
L'apparecchio deve essere utilizzato
solo da persone istruite sul rispettivo uso o che hanno dato prova di sapere utilizzare l'apparecchio ed espressa­mente incaricate dell'uso. È vietato l'im­piego dell'apparecchio da parte di bambini o adolescenti.
Questo apparecchio non è indicato ad
essere utilizzato da persone con limita­te capacità fisiche, sensoriali o mentali.
L'apparecchio non deve essere utilizza-
to da bambini e da persone non autoriz­zate.
I bambini devono essere sorvegliati af-
finché non giochino con l'apparecchio.
Lavorare sull'apparecchio indossando
sempre guanti protettivi idonei.
Il getto d’acqua proveniente dalla lancia
genera una forza repulsiva. Sostenere saldamente la pistola e la lancia.
Trasporto
Durante il trasporto dell’apparecchio il mo­tore deve essere spento – assicurarsi inol­tre che l’accessorio sia in posizione stabile e sicura. Per il trasporto nella circolazione stradale pubblica è necessario rispattare le disposi­zioni legislative del relativo paese. Funi, catena, dispositivi di trazione e dispo­sitivi di aggancio devono essere dotati di protezioni e corrispondere alle regolamen­tazioni in vigore.
– 4
21IT
Manutenzione
Prima di pulire e di effettuare la manu-
tenzione dell'apparecchio e prima di so­stituire eventuali componenti, spegnere l'apparecchio e, in caso di apparecchi collegato alla rete, scollegare la spina.
Le riparazioni devono essere eseguite
esclusivamente da centri di assistenza autorizzati o da personale esperto in questo settore che abbia familiarità con tutte le norme di sicurezza vigenti in materia.
Rimettere in funzione l'apparecchio
solo quando sono stati risolti tutti i gua­sti.
Gli apparecchi ad uso mobile impiegati
nel settore industriale sono soggetti al controllo di sicurezza secondo le dispo­sizioni locali (ad esempio, in Germania: VDE 0701).
Accessori e ricambi
Per escludere qualsiasi rischio, gli inter-
venti di riparazione e il montaggio dei pezzi di ricambio vanno effettuati esclu­sivamente dal servizio assistenza auto­rizzato.
Impiegare esclusivamente accessori e
ricambi autorizzati dal produttore. Ac­cessori e ricambi originali garantiscono che l’apparecchio possa essere impie­gato in modo sicuro e senza disfunzio­ni.
Apparecchi ad acqua calda e con
motori a benzina
Utilizzare solo il carburante indicato nel
manuale d'uso. L'uso di carburanti non idonei comporta il rischio di esplosioni.
Eseguire il rifornimento solo a motore
spento.
Non rabboccare carburante in ambienti
chiusi.
Quando si effettua il rifornimento di ap-
parecchi con motore a benzina, since­rarsi che il carburante non tocchi superfici incandescenti.
Raccogliere immediatamente il carbu-
rante versato.
Attenersi in particolare alle norme di si-
curezza del manuale d'uso degli appa­recchi con motore a benzina.
Se si utilizza l'apparecchio all'interno di
locali, accertarsi che vi sia una ventila­zione sufficiente e che i gas di scarico vengano eliminati (pericolo di avvelena­mento).
Il foro di uscita del gas di scarico non
deve essere chiuso.
Non piegarsi sopra il foro di uscita del
gas di scarico né toccarlo. Non toccare la caldaia quando il bruciatore è in fun­zionamento (pericolo di ustione).
Apparecchi con pneumatici ad aria
Per gli apparecchi con cerchioni avvita-
ti: Prima di correggere la pressione del­le gomme è necessario accertarsi che le viti del cerchione siano ben strette.
Prima di correggere la pressione delle
gomme, verificare che l'impostazione del riduttore di pressione sul compres­sore sia corretta.
Non superare la pressione massima
delle gomme. La pressione delle gom­me consentita deve poter essere letta sulla gomma ed eventualmente sul cer­chione. In caso di valori differenti è ne­cessario rispettare il valore più basso.
22 IT
– 5
Veiligheidsinstructies voor hogedrukreinigers
Gelieve vóór het eerste ge-
bruik van uw apparaat deze veiligheidsinstructies te lezen en ze in acht te nemen. Bewaar deze veiligheidsaanwij­zingen voor later gebruik en voor latere ge­bruikers.
Lees voor het ingebruiknemen de ge-
bruiksaanwijzing van uw apparaat en let bijzonder goed op de veiligheids­voorschriften.
De op het apparaat aangebrachte
waarschuwings- en aanwijzingsborden geven aanwijzingen voor gebruik zon­der gevaar.
Naast de instructies in de gebruiksaan-
wijzing moeten de algemene voorschrif­ten inzake veiligheid en ongevallenpreventie van de wetgever in acht genomen worden.
Iedereen die verantwoordelijk is voor
het transport, de plaatsing, inbedrijfstel­ling of het onderhoud van het apparaat, moet deze gebruiksaanwijzing eerst volledig lezen en begrepen hebben.
Persoonlijke bescherming
De bediener moet tijdens de werkzaamhe­den de juiste beschermingsuitrusting dra­gen volgens EU-richtlijn 89/686/EG:
VeiligheidshelmVeiligheidsbrilBeschermglas (gezichtsbescherming)Gesloten gehoorbeschermingBeschermingshandschoenenVeiligheidsjasVeiligheidsbroek (beschermende tuin-
broek) Veiligheidslaarzen De beschermende kleding biedt alleen be-
scherming tegen spatwater en wegsprin­gende deeltjes. Bij direct contact met de hogedrukstraal is deze beschermende wer­king niet meer afdoende!
Stroomaansluiting
Bij apparaten met een elektriciteitsaanslui­ting dient u de volgende aanwijzingen in acht te nemen:
De op het typeplaatje aangegeven
spanning moet met de spanning van de stroombron overeenkomen.
Minimumzekering van het stopcontact
(zie technische gegevens).
Beschermingsklasse I - Apparaten mo-
gen uitsluitend aangesloten worden aan reglementair geaarde stroombron­nen.
Er wordt aanbevolen om dit apparaat
alleen aan een stopcontact aan te slui­ten dat is beveiligd met een 30 mA ver­liesstroomschakelaar.
De door de fabrikant voorgeschreven
stroomleiding moet gebruikt worden, dat geldt ook bij een eventuele vervan­ging van de leiding. Bestelnummer en type zie gebruiksaanwijzing.
Controleer voor ieder gebruik of aan-
sluitkabel en netstekker onbeschadigd zijn. Laat beschadigde voedingskabels onmiddellijk vervangen door een be­voegde medewerker van de technische dienst of een elektro-vakman.
Het apparaat mag uitlsuitend aan een
elektrische aansluiting aangesloten worden die werd uitgevoerd door een electricien conform IEC 60364-1.
Inschakelprocessen creëren korte
spanningdalingen.
Bij ongunstige netomstandigheden
kunnen andere apparaten beïnvloed worden.
Bij netimpedantie van minder dan 0,15
Ohm zijn geen storingen te verwachten.
De stekker nooit met natte handen aan-
raken.
– 1
23NL
Let erop dat netaansluiting en verleng-
snoer niet beschadigd raken door er-
overheen rijden, knellen, trekken en
dergelijke. Bescherm de kabel tegen
hitte, olie en scherpe randen.
De verlengingskabel moet de diameter
hebben die in het elektrisch schema
vermeld is en moet tegen spatwater be-
schermd zijn. De verbinding mag niet in
het water liggen.
Netstekker en koppeling van een ver-
lengkabel moeten waterdicht zijn en
mogen niet in water liggen. De koppe-
ling mag verder niet op de grond liggen.
Er wordt aanbevolen om kabeltrommels
te gebruiken die garanderen dat de
contactdozen zich minstens 60 mm bo-
ven de grond bevinden.
Niet-geschikte elektrische verlengka-
bels kunnen gevaarlijk zijn. Gebruik in
open lucht enkel daartoe vrijgegeven
en overeenkomstig gekenmerkte elek-
trische verlengkabels met een voldoen-
de grote diameter:
De netaansluitingleiding dient regelma-
tig op beschadiging te worden onder-
zocht, zoals bv op vorming van
scheuren of slijtage. Wordt een bescha-
diging geconstateerd, moet de leiding
vóór een verder gebruik worden ver-
vangen.
Als er verbindingen met de netsnoer of
de verlengkabel worden vervangen,
moet ervoor worden gezorgd dat de
spatwaterbescherming en de mechani-
sche sterkte behouden blijven.
Het schoonmaken van het apparaat
mag niet met een waterslang of hoge-
drukstraal gebeuren (gevaar van kort-
sluiting of andere schades).
Gebruik het apparaat niet bij temperatu-
ren beneden de 0 °C.
Wateraansluiting
Voorschriften van de watermaatschap-
pij in acht nemen.
De schroefverbinding van alle aansluit-
slangen moet dicht zijn.
Overschrijf de toegestane aanvoertem-
peratuur niet.
Plaats slangen op een veilige plaats
(zodat niemand erover kan struikelen)
Zoek niet met blote handen naar even-
tuele lekkages. Naar buiten tredende vloeistoffen kunnen verwondingen ver­oorzaken.
Slangen moeten voldoen aan de vereis-
ten voor bedrijfsdruk, en mechanische en chemische belasting.
De slangen mogen niet onder de mini-
maal aangeduide buighoek worden ver­bogen.
Slangen hebben een beperkte levens-
duur. Ook als er geen mankementen zichtbaar zijn, moeten de leidingen op gezette tijden worden vervangen.
Hogedrukaansluiting
De hogedrukslang mag niet beschadigd
zijn. Een beschadigde hogedrukslang moet direct worden vervangen. Gebruik uitsluitend slangen en koppelingen die door de fabrikant worden aangeraden. Bestelnr. zie gebruiksaanwijzing.
De schroefverbinding van alle aansluit-
slangen moet dicht zijn.
Slangen moeten voldoen aan de vereis-
ten voor bedrijfsdruk.
Slangen mogen niet worden blootge-
steld aan mechanische, chemische of thermische belastingen.
De toegestane bedrijfsdruk van de
slang moet overeenstemmen met die van het apparaat en mag niet onder de aangeduide minimumgrens komen.
Het gebruik van slangkousjes, -hoesjes
of -beschermingen is verplicht om eventuele verwondingen door slangen uit te sluiten.
24 NL
– 2
Voor aanvang van de onderhoudswerk-
zaamheden moet het apparaat drukvrij
zijn.
Gebruik
Het inbedrijfstellen van hogedrukreinigers zonder de juiste apparaatkennis is gevaar­lijk en kan leiden tot lichamelijke verwon­dingen en zelfs overlijden.
Overeenkomstige nationale voorschrif-
ten van de wetgever inzake ongevallen-
preventie in acht nemen. Stralers van
vloeistoffen moeten regelmatig gecon-
troleerd worden en het resultaat van de
controle moet schriftelijk vastgelegd
worden.
Houd de plaatselijke voorschriften voor
ongevallenpreventie en de desbetref-
fende veiligheidsvoorschriften in acht.
Beveilig het apparaat tijdens werkpau-
zes tegen gebruik door onbevoegden.
Neem in geval van gevaarlijke situaties
direct de juiste maatregelen!
Controleer het apparaat en de acces-
soires voor gebruik op juiste werking en
gebruiksveiligheid. Verkeren ze niet in
goede staat verkeren, dan mag u de ap-
paratuur niet gebruiken.
Werk niet met het apparaat onder in-
vloe van medicijnen of alcohol.
U mag veiligheids- of beschermingsin-
richtingen niet uitschakelen of demon-
teren.
Sluit het werkbereik op een duidelijke
manier af tegen toegang door onbe-
voegden. Plaats waarschuwingsborden
en afbakeningen.
Binnen het werkbereik (diameter van 10
meter) mag uitsluitend de bediener
aanwezig zijn.
Bij werkzaamheden op stellages be-
staat omwille van de optredende terug-
stootkrachten gevaar voor vallen/
neerstorten. De bediener moet zich met
de juiste maatregelen/voorzieningen
beschermen tegen vallen.
Voer uw werkzaamheden alleen uit op
een stevige ondergrond. De bediener moet te allen tijde op een veilige plaats staan.
De werkplek moet schoon en overzich-
telijk worden gehouden.
Bij werkzaamheden in gesloten ruimten
moeten de landelijke voorschriften ter bescherming van de werknemer in acht worden genomen.
De maximale bedrijfsdruk van de ac-
cessoires mag niet worden overschre­den.
De gebruikte sproeikoppen en de be-
drijfsdruk moeten zodanig op elkaar worden afgestemd dat de optredende terugstoot handelbaar is voor de bedie­ner. Terugstootkrachten mogen niet ho­ger zijn dan 250 N (25kp).
Sproei-installaties die in de hand wor-
den gehouden, moeten zijn uitgerust met een extra lichaamssteun, wanneer de terugstootkrachten groter zijn dan 150N (15kp).
Accessoires voor buisreiniging moeten
voorzien zijn van een markering die tij­dig aanduidt wanneer de sproeier vloei­stoffen vrijgeeft. De afstand tussen sproeikop en markering bedraagt 500mm.
Accessoires voor de buisreiniging moe-
ten voor ingebruikname minimaal 500mm in de te reinigen buis worden geplaatst.
Zuig nooit oplosmiddelhoudende vloei-
stof of onverdunde zuren en oplosmid­delen op! Tot deze stoffen behoren bijvoorbeeld benzine, verfverdunner en stookolie. De sproeinevel is zeer licht ontvlambaar, explosief en giftig. Ge­bruik geen aceton, onverdund zuur of oplosmiddel, omdat die de materialen aantasten die in het apparaat zijn ver­werkt.
– 3
25NL
Bij gebruik van het apparaat in gevaar-
lijke omgevingen (bijvoorbeeld tanksta-
tions) moeten de overeenkomstige
veiligheidsvoorschriften in acht geno-
men worden. Niet gebruiken in ruimtes
met ontploffingsgevaar.
Alle stroomvoerende voorwerpen bin-
nen het werkgebied moeten spuitwater-
dicht zijn.
De hefboom van het handspuitpistool
mag tijdens de werking niet vastge-
klemd worden.
Ter bescherming tegen terugspuitende
onderdelen is het dragen van veilig-
heidskleding verplicht.
De waterstraal nooit op mensen, die-
ren, het apparaat of elektrische onder-
delen richten.
Richt de hogedrukstraal niet op ande-
ren of op uzelf, bijvoorbeeld om het rei-
nigen van kleding of schoeisel.
Asbesthoudende en andere materialen
die gevaarlijke stoffen bevatten, moe-
gen niet afgespoten worden.
Bij korte straalpijpen bestaat verwon-
dingsgevaar aangezien een hand per
ongeluk met de hogedrukstraal in con-
tact kan komen. Er mogen geen straal-
pijpen gebruikt worden die korter zijn
dan 75 cm.
Bij gebruik van reinigingsmiddelen
moet het veiligheidsgegevensblad van
de reinigingsmiddelfabrikant in acht ge-
nomen worden, in het bijzonder de in-
structies betreffende de persoonlijke
veiligheidsuitrusting.
Voor de reiniging moet een risico-analy-
se van het te reinigen oppervlak uitge-
voerd worden om veiligheids- en
gezondheidseisen te bepalen. Er moe-
ten overeenkomstig noodzakelijke vei-
ligheidsmaatregelen genomen worden.
Er mogen uitsluitend reinigingsmidde-
len gebruikt worden die door de fabri-
kant zijn toegelaten.
De aanbevolen reinigingsmiddelen mo-
gen niet verdund gebruikt worden. De producten zijn veilig aangezien ze geen milieuonvriendelijke stoffen bevatten. Bij contact van reinigingsmiddelen met de ogen moeten deze grondig met wa­ter gespoeld worden en bij inslikken moet onmiddellijk een arts geraad­pleegd worden.
Bewaar reinigingsmiddelen buiten be-
reik van kinderen.
Kap niet openen bij een lopende motor.Houd verpakkingsfolie uit de buurt van
kinderen, er bestaat verstikkingsge­vaar!
Bediening
Houd tijdens bedrijf de plaatselijke om-
standigheden in acht. Houd tijden de werkzaamheden met het apparaat an­dere personen in acht.
Het apparaat mag nooit onbeheerd
worden achtergelaten zolang de motor nog draait.
Het apparaat mag alleen door personen
worden gebruikt die voor de omgang er­mee zijn opgeleid of hun vaardigheden in het bedienen hebben aangetoond en uitdrukkelijk de opdracht hebben gekre­gen voor het gebruik. Het apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen of jongeren.
Dit apparaat is niet bedoeld om door
personen met beperkte psychische, sensorische of geestelijke vaardighe­den te worden gebruikt.
Kinderen of niet-geïnstrueerd perso-
neel mogen het apparaat niet gebrui­ken.
Kinderen moeten gecontroleerd wor-
den om te garanderen dat ze niet met het apparaat spelen.
Werkzaamheden aan het apparaat al-
tijd met geschikte handschoenen uit­voeren.
Door de waterstraal uit de straalpijp ont-
staat een terugslagkracht. Pistool en straalpijp goed vasthouden.
26 NL
– 4
Transport
Bij vervoer van het apparaat dient u de mo­tor af te zetten en de accessoires goed vast te zetten. Voor het transport over de openbare weg gelden de wettelijke bepalingen van het desbetreffende land. Kabels, kettingen, trekinrichtingen en last­aanslagmiddelen dienen met borgpennen te worden voorzien en te voldoen aan de geldende voorschriften.
Onderhoud
Voor het reinigen en onderhouden van
het apparaat en het vervangen van on-
derdelen moet het apparaat uitgescha-
keld worden en moet - indien
voorhanden - de stekker uitgetrokken
worden.
Reparaties mogen uitsluitend door
goedgekeurde klantenservicewerk-
plaatsen of door vaklui voor dit gebied
worden uitgevoerd die met de betref-
fende veiligheidsvoorschriften ver-
trouwd zijn.
Neem het apparaat pas weer in bedrijf,
nadat eerst alle storingen zijn verhol-
pen.
Mobiel commercieel geëxploiteerde ap-
paratuur dient te worden gecontroleerd
volgens de lokaal geldende veiligheids-
voorschriften (bv. in Duitsland: VDE
0701).
Accessoires en reserveonderdelen
Om risico 's te vermijden, mogen repa-
raties en het vervangen van onderdelen
aan het apparaat alleen worden uitge-
voerd door een erkende klantendienst.
Er mogen alleen toebehoren en onder-
delen gebruikt worden, die door de fa-
brikant zijn goedgekeurd. Origineel
toebehoren en originele onderdelen
staan er borg voor dat het apparaat vei-
lig en storingsvrij gebruikt kan worden.
Apparaten met heet water- en
benzinemotor
Uitsluitend de in de gebruiksaanwijzing
aangegeven brandstof mag worden ge­bruikt. Bij het gebruik van ongeschikte brandstoffen bestaat explosiegevaar.
Tank allen bij een uitgeschakelde motor.Vul geen brandstof bij in gesloten ruim-
ten.
Bij apparaten met benzinemotor moet
er bij het tanken worden op gelet dat geen benzine terechtkomt op hete op­pervlakken.
Neem gemorste brandstof direct op.Gelieve in het bijzonder de veiligheids-
instructies in de gebruiksaanwijzing voor apparaten met benzinemotor in acht te nemen.
Bij de werking van het apparaat in ruim-
ten moet gezorgd worden voor voldoen­de verluchting en afvoer van de uitlaatgassen (vergiftigingsgevaar).
De uitlaat mag niet geblokkeerd wor-
den.
Niet over de uitlaat buigen of deze aan-
raken. Tijdens de werking van de bran­der de verwarmingsketel niet aanraken. (verbrandingsgevaar).
Apparaten met luchtbanden
Bij apparaten met vastgeschroefde vel-
gen: Vooraleer u de vuldruk van de banden corrigeert, moet gecontroleerd worden of alle schroeven van de velg stevig aangedraaid zijn.
Vooraleer u de vuldruk van de banden
corrigeert, moet gecontroleerd worden of de drukverlager aan de compressor juist is ingesteld.
Maximum vuldruk van de banden niet
overschrijden. De toegelaten vuldruk van de banden moet aan de band en eventueel aan de veld afgelezen wor­den. Bij verschillende waarden moet de kleinst waarde in acht genomen wor­den.
– 5
27NL
Indicaciones de seguridad para limpiadoras de alta presión
Antes de poner en marcha por
primera vez el aparato, lea es­tas indicaciones de seguridad y siga las instrucciones. Conserve estas indicaciones de seguridad para su uso posterior o para propietarios ulteriores.
Antes de la puesta en funcionamiento,
lea el manual de instrucciones y obser­ve las indicaciones de seguridad.
Las placas de advertencia e indicado-
ras colocadas en el aparato proporcio­nan indicaciones importantes para un funcionamiento seguro.
Además de las indicaciones contenidas
en este manual de instrucciones, deben respetarse las normas generales vigen­tes de seguridad y prevención de acci­dentes.
Cada persona que esté encargada del
transporte, montaje, puesta en marcha o mantenimiento del aparato, tiene que leer y comprender el manual de funcio­namiento
Equipo protector personal
El operario tiene que trabajar con dispositi­vo de protección apropiado de acuerdo con la directriz de la UE 89/686/CEE:
casco protectorgafas de protecciónLámina de seguridad (protección facial)Tapones para los oídosguantes de protecciónchaqueta de protecciónPantalones de protección (peto protec-
tor) Botas de seguridad La ropa de seguridad sólo protege de salpi-
caduras y partículas que salten. En caso de contacto directo con el chorro de alta pre­sión no existe suficiente protección
Toma de corriente
Para aparatos con toma de corriente se de­ben respetar las siguientes indicaciones:
La tensión de la fuente de corriente tie-
ne que coincidir con la indicada en la placa de características.
Protección mínima por fusible de la
toma de corriente (véase Datos técni­cos).
Clase de protección I - Los aparatos
sólo pueden ser conectados a fuentes de corrientes con puesta a tierra correc­ta.
Se recomienda conectar el aparato úni-
camente a un enchufe que esté asegu­rado con un interruptor de protección de corriente de defecto de 30 mA.
Se debe utilizar la conexión a red indi-
cada por el fabricante, esto también es válido a la hora de sustituir el cable. Ref. y tipo véase manual de instruccio­nes.
Antes de cada puesta en marcha, com-
pruebe si el cable de conexión y el en­chufe de red están dañados. Si el cable de conexión estuviera dañado, debe pedir inmediatamente a un electricista especializado del servicio técnico auto­rizado que lo sustituya.
El aparato sólo debe estar conectado a
una conexión eléctrica que haya sido realizada por un electricista de confor­midad con la norma CEI 60364-1.
Los procesos de conexión generan caí-
das breves de tensión.
En condiciones desfavorables de red
pueden aparecer influencias negativas de otros aparatos.
Con una impedancia de red inferior a
0,15 Ohm no han de esperarse anoma­lías.
No toque nunca la clavija con las ma-
nos mojadas.
28 ES
– 1
Debe tener cuidado de no dañar ni es-
tropear el cable de conexión a red y el
cable de prolongación por pisarlos,
aplastarlos, tirar de ellos, u otras accio-
nes similares. Proteja el cable de red
del calor, aceite o cantos afilados.
El cable alargador tiene que tener el
corte trasversal mostrado en el manual
de instrucciones y estar protegido ante
chorros de agua. La conexión no debe
sumergirse en agua.
El enchufe y el acoplamiento de un con-
ducto de prolongación tienen que ser
estancos y no pueden estar dentro del
agua. El acoplamiento no puede seguir
en el suelo. Se recomienda utilizar en-
rolladores de cables que garantizan
que los enchufes estén al menos a
60mm del suelo.
Los cables eléctricos prolongadores in-
adecuados pueden ser peligrosos.
Para el exterior, utilice solo cables de
prolongación eléctricos autorizados ex-
presamente para ello, adecuadamente
marcados y con una sección de cable
suficiente:
Comprobar regularmente si el cable tie-
ne daños, como fisuras o desgaste. Si
se detecta daños, sustituir el cable an-
tes de volver a utilizarlo.
Al reemplazar los acoplamientos en el
cable de conexión a la red o cable pro-
longador deben permanecer garantiza-
das la protección contra los chorros de
agua y la resistencia mecánica.
La limpieza del aparato nunca se debe
llevar a cabo con una manguera o un
chorro de agua a alta presión (peligro
de cortocircuitos y otros daños).
No se puede operar el aparato a tempe-
raturas inferiores a 0 ºC.
Conexión de agua
Tenga en cuenta las normas de la em-
presa suministradora de agua.
La conexión roscada de todos los tubos
tiene que ser estanca.
No superar la temperatura de entrada
permitida.
Colocar los tubos de forma seguraNo buscar fugas con las manos sin pro-
tección. Los líquidos que salgan pue­den provocar lesiones.
Los conductos tienen que cumplir los
requisitos de presión de servicio, carga mecánica y química.
El radio no puede ser más más peque-
ño que el indicado.
Los conductos tienen una duración limi-
tada. Incluso si no se detectan faltas, se deben cambiar los conductos cada un período determinado.
Conexión de alta presión
La manguera de alta presión no debe
presentar daño alguno. Si la manguera de alta presión presenta fallos, es abso­lutamente imprescindible sustituirla. Utilizar sólo tubos y conexiones reco­mendadas por el fabricante. Ref. véase manual de instrucciones.
La conexión roscada de todos los tubos
tiene que ser estanca.
Los conductos deben cumplir los requi-
sitos de presión de servicio.
No someter los conductos a cargas me-
cánicas, químicas o térmicas.
La presión de servicio permitida del
conducto tiene que correspondar a la del aparato y no debe ser inferior.
Utilizar medias para conductos, revesti-
mientos o apantallamientos para evitar peligros.
Antes del mantenimiento el aparato
debe estar sin presión.
– 2
29ES
Empleo
Una puesta en marcha incorrecta de las limpiadoras a alta presión es peligrosa y puede provocar lesiones corporales, e in­cluso mortales.
Respetar las normativas vigentes na-
cionales correspondientes de preven-
ción de accidentes. Los eyectores de
líquidos deben ser examinados regular-
mente y tiene que guardarse una copia
escrita de la revisión.
Las normativas de seguridad y preven-
ción de accidentes locales e indicacio-
nes de seguridad.
Asegurar el aparato para evitar usos no
autorizados en las pausas de trabajo.
Solucionar inmediatamente los mo-
mentos de peligro.
Comprobar si el aparato y los acceso-
rios están en perfecto estado y son se-
guros antes de utilizarlos. Si no está en
perfecto estado, no debe utilizarse.
No trabajar con el aparato si se están
bajo la influencia de medicamentos o
alcohol.
No poner fuera de servicio ni desmon-
tar los dispositivos de seguridad o pro-
tección.
Asegurar la zona de trabajo de forma
visible para evitar que se entre sin auto-
rización. Colocar letreros de adverten-
cia y bloqueos.
En la zona de trabajo (zona de alrede-
dores de 10 metros sólo puede estar el
operario.
En el caso de trabajos sobre andamios
se corre el riesgo de caerse por la fuer-
za de retroceso. El operario debe tomar
las medidas necesarias para evitar una
caída.
Realizar los trabajos sólo sobre un sue-
lo firme. El operario debe tener una
postura segura.
El puesto de trabajo debe estar limpio y
ordenado.
En el caso de trabajos en lugares cerra-
dos se deben cumplir las normativas nacionales de protección laboral.
La presión de servicio máxima del ac-
cesorio no se debe superar.
Las boquillas utilizadas y la presión de
servicio se deben adaptar de modo que la fuerza de retroceso pueda ser con­trolada por el operario. Las fuerzas de retroceso no deben superar los 250 N (25kp).
Los dispositivos pulverizadores manua-
les deben estar equipados además por un soporte corporal adicional si las fuer­zas de retroceso superan los 150N (15kp).
El accesorio para la limpieza de tube-
rías debe estar dotado de una marca que permita reconocer a tiempo la sali­da de la boquilla. La distancia entre la boquilla y la marca es de 500 mm.
Los accesorios para la limpieza de tu-
berías se deben introducir en la tubería al menos 500 mm antes de la puesta en marcha.
¡No aspire nunca líquidos que conten-
gan disolventes o ácidos ni disolventes sin diluir! Entre estos se encuentran, p. ej., la gasolina, los diluyentes cromáti­cos o el fuel. La neblina pulverizada es altamente inflamable, explosiva y tóxi­ca. No utilice acetona, ácidos ni disol­ventes sin diluir, ya que atacan a los materiales utilizados en el aparato.
Para usar el aparato en zonas con peli-
gro de explosión (p. ej., gasolineras) son de obligado cumplimiento las nor­mas de seguridad correspondientes. Está prohibido usar el aparato en zonas en las que exista riesgo de explosiones.
Todas las partes conductoras de co-
rriente de la zona de trabajo tienen que estar protegidas contra los chorros de agua.
Durante el funcionamiento el gatillo de
la pistola de pulverización manual no debe estar bloqueado.
30 ES
– 3
Loading...
+ 110 hidden pages