Karcher B 40 C EP User Manual

B 40 C Ep
Register and win!
www.kaercher.com
59641630 (01/12)
Lire ces notice originale avant la
première utilisation de votre ap­pareil, se comporter selon ce qu'elles re­quièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur.
Table des matières
Consignes de sécurité . . . . FR . . 1
Dispositifs de sécurité . . Symboles utilisés dans le
mode d'emploi. . . . . . . . FR
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 1
Utilisation conforme . . . . . . FR . . 1
Protection de l’environnement FR . . 1
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 1
Eléments de commande et de
fonction . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 2
Figure Autolaveuse . . . .
Avant la mise en service. . . FR . . 3
Montage des brosses . .
Montage de la barre d'aspi-
ration . . . . . . . . . . . . . . . FR
Déchargement de la ma-
chine . . . . . . . . . . . . . . . FR
Fonctionnement . . . . . . . . . FR . . 3
Branchement électrique
Remplissage de carburant
Réglage de la quantité
d'eau . . . . . . . . . . . . . . . FR
Réglage de la barre d'aspi-
ration . . . . . . . . . . . . . . . FR
Réglage de la vitesse de
traction avant (uniquement
tête de nettoyage BD) . . FR
Nettoyage . . . . . . . . . . .
Arrêt et mise hors marche de
l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 4
Vider l'eau sale . . . . . . .
Vider l'eau propre . . . . .
Transport . . . . . . . . . . . . . . FR . . 4
Entreposage . . . . . . . . . . . . FR . . 4
Entretien et maintenance . . FR . . 4
Plan de maintenance . .
Travaux de maintenance
Contrat de maintenance
Protection antigel . . . . . . . . FR . . 6
Pannes . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 7
Accessoires B 40 . . . . . . . . FR . . 8
Appareils BR B 40 (brosses
rotatives, accessoires) . FR
Appareils BD B 40 (brosses-
disques, accessoires) . . FR
Appareils BR/BD B 40
(barre d'aspiration, acces-
soires) . . . . . . . . . . . . . . FR
Caractéristiques techniques FR . . 9 Déclaration de conformité CE FR . . 9
Pièces de rechange . . . . . . FR . . 9
FR
FR
FR
FR FR
FR
FR FR
FR FR FR
. . 1
. . 1
. . 2
. . 3
. . 3
. . 3
. . 3 . . 3
. . 3
. . 3
. . 4 . . 4
. . 4 . . 4
. . 4 . . 5 . . 6
. . 8
. . 8
. . 8
Consignes de sécurité
Lire le présent mode d'emploi ainsi que la brochure ci-jointe Consignes de sécurité pour les aspirateurs eau/poussières n°
5.956-251 avant d'utiliser l'appareil et res­pecter les instructions.
L'appareil peut être seulement exploité, lorsque le capot et tous les couvercles sont fermés. En cas de danger, relâcher le commuta­teur de sécurité.
L'appareil doit uniquement être utilisé sur des surfaces qui ne dépassent pas la pente maximale autorisée ; cf. section "Données techniques".
Avertissement
Ne pas utiliser l'appareil sur des plans incli­nés.
Dispositifs de sécurité
Les dispositifs de sécurité ont pour but de protéger l'utilisateur et ils ne doivent donc jamais être désactivés ni évités.
Coupe-circuit
Lorsque le commutateur de sécurité est re­lâché, l'entraînement de la brosse s'arrête.
Symboles utilisés dans le mode
d'emploi
Danger
Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des bles­sures corporelles graves.
Avertissement
Pour une situation potentiellement dange­reuse qui peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves ou la mort.
Attention
Pour une situation potentiellement dange­reuse qui peut avoir pour conséquence des blessures légères ou des dommages maté­riels.
Fonction
L’aspirateur à abrasion sert au nettoyage humide ou au polissage de sols plans.
Des brosses rotatives ou des disques-
brosses nettoient le sol avec ajout de li­quide détergent. Le liquide détergent encrassé est aspiré dans le réservoir d'eau sale.
L'appareil peut être aisément adapté à
la tâche de nettoyage respective par ré­glage du débit d'eau.
En fonction de la tête de nettoyage sé-
lectionnée, la largeur de travail se situe entre 430 et 550 mm sur la B 40.
Un fonctionnement par courant permet
d'obtenir une capacité élevée sans limi­tation de la durée de travail.
Remarque
L'appareil peut être équipé de différents ac­cessoires en fonction de l'application res­pective. De plus amples détails figurent dans notre catalogue ou sur notre site Internet www.kaercher.com.
Utilisation conforme
L'utilisation de l'appareil doit être faite en conformité avec les consignes figurant dans les instructions de service.
L'appareil doit uniquement être utilisé
pour nettoyer des surfaces planes non sensibles à l'humidité ni au polissage.
L'appareil n'est pas approprié pour net-
toyer des sols gelés (par exemple dans des entrepôts frigorifiques)
L'appareil doit uniquement être équipé
d'accessoires et de pièces de rechange d'origine.
L'appareil n'est pas approprié pour l'ap-
plication dans des environnements à risque d'explosion.
Ne pas aspirer avec l'appareil des
gazes combustibles, acides ou solvants non dilués.
Ces-ci sont essence, dilutif de couleurs ou fuel, qui peuvent former des mé­langes explosives en touillant avec l'air d'aspiration. Ne pas utiliser d’acétone, d’acides ou de solvants non dilués, du fait de leur effet corrosif sur les maté­riaux constituant l’appareil.
L'appareil n'est autorisé au fonctionne-
ment que sur des surfaces ayant la pente maximale indiquée dans les « Caractéristiques techniques ».
Protection de l’environne-
ment
Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les rendre à un système de recyclage.
Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recy­clables lesquels doivent être rendus à un système de recy­clage. Des batteries, de l’huile et d'autres substances sem­blables ne doivent pas être tout simplement jetées. Pour cette raison, utiliser des systèmes adéquats de collecte pour éli­miner les appareils usés.
Instructions relatives aux ingrédients (REACH)
Les informations actuelles relatives aux in­grédients se trouvent sous :
www.kaercher.com/REACH
Garantie
Dans chaque pays, les conditions de ga­rantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur les acces­soires sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la me­sure où celles-ci relèvent d'un défaut maté­riel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat.
2 FR
- 1
Eléments de commande et de fonction
1 Levier pour abaisser la barre d'aspira-
tion 2 Couvercle du réservoir d'eau sale 3 Rail de maintien pour la base fixe 4 Crible à peluches 5 Réservoir d'eau sale du système de rin-
çage (option) 6 Fermeture flexible du système de rin-
çage (option) 7 Verrouillage du réservoir d'eau sale 8 Flotteur 9 Guidon de poussée 10 Tamis de saletés grossières 11 Réservoir d'eau sale 12 Orifice de remplissage pour réservoir
d'eau propre 13 Support de la bouteille de détergent 14 Fermeture du réservoir d'eau propre
avec filtre 15 Réservoir d'eau propre 16 Verrouillage du réservoir
maintenu en plus par une tôle et une vis 17 Tête de nettoyage * 18 Rouleau de brosse (tête de nettoyage
R)
Disque brosse (tête de nettoyage D) 19 Réservoir de salissure grossière (uni-
quement BR) 20 Jauge de niveau d'eau propre
Figure Autolaveuse
21 Pédale pour relever/abaisser les têtes
de nettoyage
22 Levier de changement de réglage de la
pression d'appui des brosses
23 Poignée rotative pour incliner la barre
d'aspiration
24 Ecrous-papillon pour fixer la barre d'as-
piration 25 Flexible d’aspiration 26 Barre d'aspiration * 27 Câble secteur avec fiche secteur 28 Remplissage automatique du récipient
d'eau propre (option) 29 Crochet de soulagement de traction 30 Bouton de régulation pour la quantité
d'eau 31 Coupe-circuit 32 Bouton sélecteur de programme 33 Fusible de l'entraînement de brosse 34 Surface de dépose pour le kit de net-
toyage « Homebase Box » 35 Crochet de câble 36 Flexible de vidange pour eau sale 37 Dispositif de dosage pour l'eau sale
* pas comprise dans l'étendue de livraison
Repérage de couleur
Les éléments de commande pour le
processus de nettoyage sont jaunes.
Les éléments de commande pour la
maintenance et l'entretien sont en gris clair.
Bouton sélecteur de programme
1 OFF
Appareil hors circuit.
2 Mode normal
Nettoyage humide du sol et aspiration de l'eau sale.
3 Mode intensif
Nettoyage humide du sol et laisser agir le détergent.
4 Mode aspiration
Aspirer la saleté.
5 Mode polissage
Polir le sol sans appliquer de liquide.
- 2
3FR
Avant la mise en service
Montage des brosses
Variante BD
La brosse rotative doit être mise en place avant la première opération (voir « Maintenance »).
Variante BR
Les brosses sont montées.
Montage de la barre d'aspiration
Poser les barres d'aspiration dans la
suspension de la barre d'aspiration que la tôle profilée se trouve au-dessous de la suspension.
Serrer à fond les écrous-papillons.
Emmancher le flexible d'aspiration.
Déchargement de la machine
Danger
Risque de blessure ! Pour une mise hors service immédiate de toutes les fonctions, tourner le sélecteur de programme sur la position "OFF".
Poser les longues planches latérales
d'emballage sur la palette pour qu'elles servent de rampe de descente.
Clouer la rampe sur la palette.Poser les planches courtes sous la
rampe pour qu'elles servent d'appui.
Retirer les listeaux en bois figurant de-
vant les roues.
Appuyer sur la pédale vers le bas pour
soulever la tête de nettoyage.
Descendre l'appareil de la palette en le
poussant sur la rampe.
Fonctionnement
Danger
Risque de blessure. Ne toujours appuyer sur la pédale de levage/abaissement de la tête de nettoyage que d'un pied. L'autre pied doit rester bien appuyé au sol. En cas de danger, relâcher le commutateur de sécurité.
Branchement électrique
Accrocher l'extrémité de la rallonge
comme boucle dans le crochet de sou-
lagement de traction. Brancher la fiche secteur.
Remplissage de carburant
Eau propre
Ouvrir le verrouillage du réservoir d'eau
propre. Remplir eau propre (maximale 60 °C)
jusqu'au limite inférieure du col de rem-
plissage. Fermer le verrouillage du réservoir
d'eau propre.
Avec remplissage automatique du réci­pient d'eau propre (option)
Relier le flexible avec le système de
remplissage automatique et ouvrir l'arri-
vée d'eau (60 °C, maximum 5 bar). Surveiller l'appareil, le système de rem-
plissage automatique interrompt l'arri-
vée d'eau lorsque le réservoir est plein. Fermer l'arrivée d'eau et retirer de nou-
veau le flexible de l'appareil.
Produit détergent
Avertissement
Risque d'endommagement. Utiliser uni­quement les détergents recommandés. Pour tout autre détergent, l'exploitant prend des risques plus élevés quant à la sécurité du travail et au risque d'accident. Utiliser uniquement des détergents exempts de solvants, d'acide chlorhydrique et fluorhydrique. Respecter les consignes de sécurité figu­rant sur les détergents.
Remarque
Ne jamais utiliser de détergents extrême­ment moussants.
Détergents recommandés :
Application Produit dé-
tergent
Nettoyage d'entretien de tous les sols résistants à l'eau Nettoyage d'entretien de surfaces brillantes (par exemple du granite) Nettoyage d'entretien et net­toyage minutieux de sols dans le secteur industriel Nettoyage d'entretien et net­toyage minutieux de carre­lages en grès cérame fin
RM 746 RM 780
RM 755 es
RM 69 ASF
RM 753
Nettoyage d'entretien de carrelages dans le secteur sanitaire Nettoyage et désinfection dans le secteur sanitaire Enlèvement d'une couche sur tous les sols résistants aux alcalis (par exemple PVC) Enlèvement d'une couche sur des sols en linoléum
Ajouter du détergent dans le réservoir
d'eau propre.
RM 751
RM 732
RM 752
RM 754
Réglage de la quantité d'eau
Régler la quantité d'eau correspondant
à la salissure du sol au bouton de ré­glage.
Remarque
Effectuer des premières essaies de net­toyage avec une faible quantité d'eau. Augmenter peu à peu la quantité d'eau jus­qu'à ce que est attendu le résultat souhaité de nettoyage.
Réglage de la barre d'aspiration
Position inclinée
Pour améliorer le résultat de l'aspiration sur des revêtements carrelés, il est possible de tourner la barre d'aspiration jusqu'à une po­sition inclinée de 5°.
Desserrer les vis papillon.Tourner la barre d'aspiration.
Serrer les vis à ailettes.
Inclinaison
Si le résultat de l'aspiration n'est pas suffi­sant, il est possible de modifier le degré d'inclinaison de la barre d'aspiration. Poignée rotative pour incliner la barre
d'aspiration.
Réglage de la vitesse de traction
avant (uniquement tête de net-
toyage BD)
Pour réduire la vitesse : tourner le bou-
ton dans le sens "–".
Pour augmenter la vitesse : tourner le
bouton dans le sens "+".
4 FR
- 3
Nettoyage
Attention
Risque d'endommagement pour le revête­ment de sol. Ne pas exploiter l'appareil sur place.
Remarque
Lorsque la tête de brosse dépasse à la côté droite, l'appareil est bien installé. Ce-ci per­met un travail clair et prêt de la bord.
Tourner le sélecteur de programme sur
le programme de nettoyage souhaité.
Abaisser la tête de nettoyage
Presser légèrement la pédale vers le
bas pour abaisser la tête de nettoyage, puis la mouvoir vers la gauche. La pé­dale est ainsi déverrouillée. Relâcher lentement la pédale.
La barre d'aspiration est abaissée.
Remarque
En cas d'arrêt de la machine et de sur­charge, le moteur de brosse s'arrête.
Abaisser la barre d'aspiration
Tirer le levier et le presser vers le bas
pour abaisser la barre d'aspiration.
Remarque
Pour nettoyer des sol avec carrelage, ré­gler la barre droite d'aspiration de cette ma­nière, que le nettoyage s'effectu dans en angle droite aux joints. Régler la position inclinée et la dente de la barre d'aspiration, pour obtenir une amélio­ration du résultat d'aspiration (cf. "Régler les barres d'aspiration"). Dès que le bac d'eau sale est plein, le flotteur ferme l'ouverture d'aspiration et la vitesse de rotation de la turbine augmente. Dans ce cas, désactiver l'aspiration et se déplacer pour vider le bac d'eau sale.
Arrêt et mise hors marche de
l'appareil
Fermer le bouton de réglage pour régler
la quantité d'eau.
relâcher le commutateur de sécurité.Positionner le sélecteur de programme
sur aspirer.
Relever la tête de nettoyage.Avancer brièvement en avant et aspirer
la quantité résiduelle d'eau.
Soulever la barre d'aspiration.Débrancher la fiche secteur.
Vider l'eau sale
Avertissement
Tenir compte des prescriptions locales pour le traitement des eaux usées.
Sortir le flexible de vidange du dispositif
de maintien et l'abaisser au-dessus d'un collecteur approprié.
Compresser ou plier le dispositif de do-
sage. Ouvrir le couvercle du dispositif de do-
sage. Laisser s'écouler l'eau sale - réguler la
quantité d'eau par une pression ou un
pli. Rincer le réservoir d'eau sale à l'eau
claire ou le nettoyer à l'aide du système
de rinçage du réservoir d'eau sale (op-
tion).
Vider l'eau propre
Dévisser le couvercle pour vider l'eau
propre - ne pas retirer complètement.
Purger l'eau. Pour rincer le réservoir d'eau propre,
retirer complètement le couvercle du ré-
servoir d'eau propre et retirer le filtre
d'eau propre.
Transport
Danger
Risque de blessure ! L'appareil ne doit être exploité que pour le chargement et le dé­chargement sur des pentes jusqu'à concur­rence de la valeur maxi (voir « Caractéristiques techniques »). Rouler lentement.
Attention
Risque de blessure et d'endommagement ! Respecter le poids de l'appareil lors du transport.
Relever la tête de nettoyage pour em-
pêcher le dommage des brosses. Retirer la brosse pour éviter qu'elle ne
se détériore. Sécuriser l'appareil contre les glisse-
ments ou les basculements selon les di-
rectives en vigueur lors du transport
dans des véhicules.
Entreposage
Attention
Risque de blessure et d'endommagement ! Prendre en compte le poids de l'appareil à l'entreposage.
Cet appareil doit uniquement être entrepo­sé en intérieur.
Entretien et maintenance
Danger
Risque de blessure. Avant d'effectuer tout type de travail sur l'appareil, débrancher la fiche secteur.
Vider et éliminer l'eau sale et le reste
d'eau propre.
Plan de maintenance
Après chaque mise en service
Attention
Risque d'endommagement. Ne pas laver l'appareil au jet d'eau et ne jamais utiliser de détergents agressifs.
Vider l'eau sale.Rincer le réservoir d'eau sale à l'eau
claire ou le nettoyer à l'aide du système de rinçage du réservoir d'eau sale (op­tion).
Retirer le tamis de saletés grossières
du réservoir d'eau sale et le nettoyer.
Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec
un chiffon humide et imbibé de déter­gent doux.
Contrôler le tamis à peluches et le cas
échéant, le nettoyer.
Uniquement variante BR: Retirer et vi-
der le réservoir de salissure grossière.
Uniquement variante BR : Nettoyer la ri-
gole de distribution d'eau (voir chapitre "Travaux d'entretien").
Nettoyer les lèvres d'aspiration et les
lèvres d'enlèvement, puis contrôler leur degré d'usure et le cas échéant, les net­toyer.
Contrôler le degré d'usure des brosses
et le cas échéant, les remplacer.
Presser la fermeture du réservoir d'eau
sale vers l'intérieur et fermer le cou­vercle du réservoir d'eau sale jusqu'à ce qu'une fente reste ouverte pour le séchage.
Mensuellement
Nettoyer les joints entre le réservoir
d'eau sale et le couvercle et vérifier s'ils sont étanches, en cas de besoin rem­placer.
- 4
5FR
Nettoyer le tunnel des brosses (unique-
ment variante BR).
Tous les ans
L'inspection prescrite doit être effec-
tuée par le service après-vente.
Travaux de maintenance
Réservoir d'eau sale du système de rin­çage (option)
Sortir le flexible de vidange pour l'eau
sale du support et l'abaisser au-dessus d'un collecteur approprié.
Ouvrir le couvercle du dispositif de do-
sage.
Ouvrir le couvercle du réservoir d'eau
sale.
Retirer la fermeture flexible du système
de rinçage.
Relier le flexible d'eau au système de
rinçage.
Échanger ou tourner les lèvres d'aspira­tion
1 Marque d'usure 2 Lèvre d'aspiration
Les lèvres d'aspiration doivent être rempla­cées ou retournées si elles sont usées jus­qu'au niveau de la marque d'usure.
Retirer la brosse d'aspiration.Dévisser le bouton cannelé.
Retirer les pièces plastiques.Retirer les lèvres d'aspiration.Mettre de nouvelles lèvres d'aspiration
en place ou retourner les anciennes.
Mettre en place des pièces plastiques.Visser et serrer les boutons cannelés.
Remplacement des rouleaux-brosses
Relever la tête de nettoyage.
Sortir le disque-brosse latéralement
sous la tête de nettoyage.
Maintenir le nouveau disque-brosse
sous la tête de nettoyage, pousser vers le haut et enclencher.
Monter une tête de nettoyage
Pousser l'appareil de 2 m environ vers
l'avant, de sorte que les roulettes soient dirigées vers l'arrière.
Presser légèrement la pédale vers le
bas pour abaisser la tête de nettoyage, puis la mouvoir vers la gauche. La pé­dale est ainsi déverrouillée. Relâcher lentement la pédale.
Le bras mobile de la tête de nettoyage se déplace vers le bas.
Remplissage du réservoir d’eau : Dé-
visser d'abord la vis et la pièce en tôle sur le dispositif de verrouillage latéral.
Retirer ensuite le verrouillage du réser-
voir d'eau et pivoter le réservoir vers le haut.
Fermer le couvercle du réservoir d'eau
sale jusqu'à ce qu'il repose bien sur la fermeture flexible.
Ouvrir l'arrivée d'eau et rincer le réser-
voir d'eau sale pendant 30 secondes environ.
Répéter l'opération de rinçage 2 à 3 fois, si nécessaire.
Fermer l'arrivée d'eau et retirer de nou-
veau le flexible de l'appareil.
Nettoyer la rigole de distribution d'eau
Retirer la barre de caoutchouc et net-
toyer la rigole avec un chiffon. Presser à nouveau et en même temps la barre de caoutchouc après le nettoyage.
1
2
3
1 Touche de déverrouillage du chapeau
de palier 2 Brosses 3 Bouton poussoir
Appuyer sur la touche de déver-
rouillage du chapeau de palier.
Écarter le chapeau de palier.Retirer les rouleaux-brosses.Mettre de nouvelles brosses rotatives
en place. Remettre le chapeau de palier en place
et le freiner à l'aide du bouton poussoir.
Remplacement du disque-brosse
Relever la tête de nettoyage.Presser la pédale pour changer les
brosses contre la résistance par le bas.
1 Élément à ressort 2 Goupille de retenue 3 Capot de la boîte à bornes 4 Cran d'arrêt goupille de retenue
Poser la tête de nettoyage au centre
devant l'appareil.
Retirer le capot de la boîte à bornes.Connecter le câble d'alimentation de la
tête de nettoyage à l'appareil.
Mettre le capot de la boîte à bornes en
place.
Connecter l'accouplement de tuyau sur
la tête de nettoyage avec le flexible sur l'appareil.
1 Élément à ressort 2 Guidon de poussée
6 FR
- 5
Pousser l'étrier de poussée dans le lo-
gement de la tête de nettoyage.
Pousser les éléments à ressort vers le
bas et les encliqueter.
Orienter le bras mobile de la tête de
nettoyage sur le logement, au niveau de la partie supérieure de la tête de net­toyage.
Insérer la goupille de retenue et l'encli-
queter.
Danger
Risque de blessure ! Avant d'effectuer tout type de travaux sur l'appareil, tourner le sé­lecteur de programme sur la position 'OFF' et débrancher la fiche secteur.
Vider et éliminer l'eau sale et le reste
d'eau propre.
En cas de pannes ne pouvant pas être ré­solues grâce aux instructions de ce ta­bleau, appeler le service après-vente.
Panne Remède
Il est impossible de mettre l'appareil en marche
Quantité d'eau insuffi­sante
Brancher la fiche secteur dans une prise de courant.
Vérifier l'alimentation de la prise de courant.
Contrôler le niveau d'eau propre et en cas de besoin, remplir le réservoir
Augmenter le débit d'eau au niveau du bouton régulateur de débit d'eau.
Pivoter le réservoir d'eau complètement
vers le bas, vérifier le verrouillage. Verrouiller en supplément avec la vis et
la pièce en tôle.
Démonter la tête de nettoyage
Le démontage a lieu dans l'ordre inverse au montage.
Contrat de maintenance
Afin de pouvoir garantir un fonctionnement fiable de l'appareil, il est possible de
Pannes
conclure des contrats de maintenance avec le bureau de ventes Kärcher respon­sable.
Protection antigel
En cas de risque de gel :
Vider le réservoir d'eau propre et le ré-
servoir d'eau sale.
Déposer l'appareil dans une pièce à
l'abri du gel.
Puissance d'aspiration insuffisante
Résultat de nettoyage insuffisant
Les brosses ne se tournent pas
Vibrations lors du net­toyage
Dévisser le bouchon du réservoir d'eau propre. Retirer et nettoyer le filtre d'eau fraîche. Remettre le filtre en place et visser le bouchon.
Retirer la barre de répartition d'eau et nettoyage le canal d'eau (uniquement tête de nettoyage R).
Contrôler si les flexibles sont bouchés, en cas de besoin nettoyer.
Nettoyer les joints entre le réservoir d'eau sale et le couvercle et vérifier s'ils sont étanches, en cas de besoin remplacer.
Le bac d'eau sale est plein, mettre l'appareil haute tension et vider le bac d'eau sale.
Nettoyer le tamis à peluches.
Nettoyer les lèvres d'aspiration sur la barre d'aspiration et en cas de besoin remplacer.
Contrôler si les flexibles d'aspiration sont bouchés, en cas de besoin nettoyer.
Contrôler si les flexibles d'aspiration sont étanches et en cas de besoin remplacer.
Vérifier si le couvercle sur le flexible de vidange d'eau sale est fermé.
Vérifier le réglage de la barre d'aspiration.
Contrôler le degré d'usure des brosses et le cas échéant, les remplacer.
Vérifier si des corps étrangers bloquent les brosses et le cas échéant, éliminer les corps étrangers.
Réinitialiser le fusible de l'entraînement des brosses.
Utiliser éventuellement des brosses plus douces.
- 6
7FR
Accessoires B 40
Appareils BR B 40 (brosses rotatives, accessoires)
Désignation Référence
Largeur de travail 450 mm
Brosse d'aération, rouge (moyenne, standard)
Brosse d'aération, blanche (douce)
Brosse d'aération, orange (haut/ bas)
Brosse d'aération, verte (dure) 4.762-407.0 4.762-411.0 Pour un nettoyage profond des sols très sales et pour dé­Brosse d'aération, verte (très dure) 4.762-408.0 4.762-412.0 1 2 Rouleau de pad 4.762-413.0 4.762-415.0 Pour la réception de pads de rouleau. 1 2 Pad de rouleau, blanc (très doux) 6.367-108.0 6.369-735.0 Pour le nettoyage et le polissage des sols sensibles. 20 60 80 pad de rouleau, jaune (doux) 6.367-105.0 6.369-732.0 Pour le polissage des sols. 20 60 80 Pad de rouleau, rouge (moyen) 6.367-107.0 6.369-734.0 Pour le nettoyage des sols pas trop sales. 20 60 80 Pad de rouleau, vert (dur) 6.367-106.0 6.369-733.0 Pour le nettoyage des sols normal ou très sales. 20 60 80
4.762-392.0 4.762-393.0 Aussi pour un nettoyage des sol plus sales. 1 2
4.762-405.0 4.762-409.0 Pour le polissage et nettoyage des sols sensibles. 1 2
4.762-406.0 4.762-410.0 Pour frotter des sols structurés (carrelage de protection
Référence
Largeur de
travail
550 mm
Description
etc.).
caper (p.ex. cire, acryliques).
Unité de conditionnement
L'appareil nécessite
12
12
Appareils BD B 40 (brosses-disques, accessoires)
Désignation Référence
Largeur de travail 430 mm
Disque-brosse, nature (douce) 4.905-023.0 4.905-027.0 Pour le polissage des sols. 1 1 Disque-brosse, blanche 4.905-024.0 4.905-028.0 Pour le polissage et nettoyage des sols sensibles. 1 1 Disque-brosse, rouge (moyenne, stan-
dard) Disque-brosse, noire (dure) 4.905-025.0 4.905-029.0 Pour le nettoyage des sols très sales. 1 1 Plateau d'entraînement du pad 4.762-533.0 4.762-534.0 Pour la réception de pads. 1 1
4.905-022.0 4.905-026.0 Pour le nettoyage des sols pas trop sales ou sensibles. 1 1
Référence
Largeur de travail 510 mm
Description
Unité de conditionnement
Appareils BR/BD B 40 (barre d'aspiration, accessoires)
Désignation Référence
Largeur de tra­vail 850 mm
Lèvre en caoutchouc, bleu 6.273-213.0 Standard Paire 1 paire Lèvre caoutchouc transparente, rainurée 6.273-207.0 résistante à l'huile Paire 1 paire Lèvre caoutchouc, transparente 6.273-229.0 Anti-bandes Paire 1 paire Lèvre caoutchouc, transparente 6.273-290.0 Pour sols problématiques Paire 1 paire Barre d'aspiration, droit 4.777-401.0 Standard 1 1 Barre d'aspiration, courbée 4.777-411.0 Standard 1 1
Description Unité
de condi­tionne­ment
L'appareil nécessite
L'appareil nécessite
8 FR
- 7
Caractéristiques techniques
Appareil BR B 40 Appareil BD B 40
R 45
Largeur de
travail
450 mm
R 55
Largeur de
travail
550 mm
Performances
Tension nominale V 230-240
1~50 Hz
Puissance absorbée moyenne W 1400
Puissance du moteur d'aspiration W 500
Puissance de moteur de brosses W 600
Aspiration
Puissance d'aspiration, débit d'air (maxi) l/s 25 22
Puissance d'aspiration, dépression (max.) mbar / kPa 120/12,0 115/11,5
Brosses de nettoyage
Vitesse des brosses t/min 1100 180
Dimensions et poids
D 43
Largeur de
travail
430 mm
Largeur de
D 51
travail
510 mm
Surface théoriquement nettoyable m²/h 1800 2200 1800 2200
Déclivité max. % 2
Volume du réservoir d'eau propre/réservoir d'eau sale l 40/40
Température d'eau max. °C 60
Pression de l'eau maxi MPa (bars) 0,5 (5)
Poids à vide (poids de transport) kg 94
Poids total (en service) kg 134
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-72
Valeur totale de vibrations m/s
Incertitude K m/s
Niveau de pression sonore L
Incertitude K
pA
Niveau de pression sonore L
pA
+ incertitude K
WA
WA
2
2
0,3
0,1
dB(A) 69
dB(A) 2
dB(A) 86
Sous réserve de modifications techniques !
Déclaration de conformité CE
Nous certifions par la présente que la ma­chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain­si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fon­damentales stipulées en matière de sécuri­té et d’hygiène par les directives européennes en vigueur. Toute modifica­tion apportée à la machine sans notre ac­cord rend cette déclaration invalide.
Produit: Nettoyeur de plancher Type: B 40 Ep Directives européennes en vigueur :
2006/42/CE (+2009/127/CE) 2004/108/CE
Normes harmonisées appliquées :
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009 EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–72
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008
Normes nationales appliquées :
-
Les soussignés agissent sur ordre et sur procuration de la Direction commerciale.
CEO
Head of Approbation
Responsable de la documentation: S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Téléphone : +49 7195 14-0 Télécopieur : +49 7195 14-2212
Winnenden, 2011/05/01
Pièces de rechange
Utiliser uniquement des accessoires et
des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pièces de rechange d’origine garantis­sent un fonctionnement sûr et parfait de l’appareil.
Une sélection des pièces de rechange
utilisées le plus se trouve à la fin du mode d'emploi.
Plus information sur les pièces de re-
change vous les trouverez sous www.kaercher.com sous le menu Ser­vice.
- 8
9FR
AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, United Arab Emirates,
+971 4 886-1177, www.kaercher.com
AR Kärcher S.A., Urugguay 2887 (1646) San Fernando, Pcia. de Buenos Aires
+54-11 4506 3343, www.karcher.com.ar
AT Alfred Kärcher Ges.m.b.H., Lichtblaustraße 7, 1220 Wien,
+43-1-25060-0, www.kaercher.at
I Kärcher S.p.A., Via A. Vespucci 19, 21013 Gallarate (VA),
+39-848-998877, www.karcher.it
IE Kärcher Limited (Ireland), C1 Centrepoint Business Park, Oak Road, Dublin 12,
(01) 409 7777, www.kaercher.ie
JP Kärcher (Japan) Co., Ltd., Irene Kärcher Building, No. 2, Matsus­aka-Daira 3-chome, Taiwa-cho, Kurokawa-gun, Miyagi 981-3408,
+81-22-344-3140, www.karcher.co.jp
AU Kärcher Pty. Ltd., 40 Koornang Road, Scoresby VIC 3179, Victoria,
+61-3-9765-2300, www.karcher.com.au
BE Kärcher N.V., Industrieweg 12, 2320 Hoogstraten,
+32-3-340 07 11, www.karcher.be
BR Kärcher Indústria e Comércio Ltda., Av. Professor Benedicto Montenegro no 419, Betel, Paulínia - Estado de Sao Paulo, CEP 13.140-000
+55-19-3884-9100, www.karcher.com.br
CA Kärcher Canada Inc., 6535 Millcreek Road, Unit 67, Mississauga, ON, L5N 2M2,
+1-905-672-8233, www.karcher.ca
CH Kärcher AG, Industriestrasse, 8108 Dällikon, Kärcher SA, Croix du Péage, 1029 Villars-Ste-Croix,
0844 850 864, www.kaercher.ch
CN Kärcher (Shanghai) Cleaning Systems, Co., Ltd., Part F, 2nd Floor, Building 17, No. 33, XI YA Road, Waigaogiao Free Trade, Pudong, Shanghai, 200131
+86-21 5076 8018, www.karcher.cn
CZ Kärcher spol. s r.o., Modletice c.p. 141, CZ-251 01 Ricany,
+420/323/606 014, www.kaercher.cz
DE Alfred Kärcher Vertriebs-GmbH, Friedrich-List-Straße 4, 71364 Winnenden,
+49-7195/903-0, www.kaercher.de
DK Kärcher Rengøringssystemer A/S, Helge Nielsens Alle 7 A, 8723 Løsning,
+45-70206667, www.karcher.dk
ES Kärcher, S.A., Pol. Industrial Font del Radium, Calle Josep Trueta, 6-7, 08403 Granollers (Barcelona),
+34-902 17 00 68, www.karcher.es
F Kärcher S.A.S., Z.A. des Petits Carreaux, 5, avenue des Coquelicots, 94865 Bonneuil-sur-Marne,
+33-1-4399-6770, www.karcher.fr
FI Kärcher OY, Yrittäjäntie 17, 01800 Klaukkala,
+358-207 413 600, www.karcher.fi
GB Kärcher (U.K.) Ltd., Kärcher House, Beaumont Road, Banbury, Oxon OX16 1TB,
+44-1295-752-000, www.karcher.co.uk
GR Kärcher Cleaning Systems A.E., 31-33, Nikitara str. & Konstantinoupoleos str., 136 71 Aharnes,
+30-210-2316-153, www.karcher.gr
HK Kärcher Limited, Unit 10, 17/F., Apec Plaza, 49 Hoi Yuen Road, Kwun Tong, Kowloon,
++(852)-2357-5863, www.karcher.com.hk
HU Kärcher Hungaria KFT, Tormásrét ut 2., (Vendelpark), 2051 Biatorbagy,
+36-23-530-64-0, www.kaercher.hu
KR Karcher (Korea) Co. Ltd., 162 Gukhoe-daero, (872-2 Sinjeong­Dong), Seoul, Korea
02-322 6588, A/S. 1544-6577, www.karcher.co.kr
MX Karcher México, SA de CV, Av. Gustavo Baz No. 29-C, Col. Nau­calpan Centro, Naucalpan, Edo. de México, C.P. 53000 México,
+52-55-5357-04-28, www.karcher.com.mx
MY Karcher Cleaning Systems Sdn. Bhd., 71 & 73 Jalan TPK 2/8, Taman Perindustrian Kinrara, Seksyen 2, 47100 Puchong, Selangor Darul Ehsan, Malaysia,
+603 8073 3000, www.karcher.com.my
NL Kärcher B.V., Postbus 474, 4870 AL Etten-Leur,
0900-33 666 33, www.karcher.nl
NO Kärcher AS, Stanseveien 31, 0976 Oslo, Norway,
+47 815 20 600, www.karcher.no
NZ Karcher Limited, 12 Ron Driver Place, East Tamaki, Auckland, New Zealand,
+64 (9) 274-4603, www.karcher.co.nz
PL Kärcher Sp. z o.o., Ul. Stawowa 140, 31-346 Kraków,
+48-12-6397-222, www.karcher.pl
RO Karcher Romania srl, Sos. Odaii 439, Sector 1, RO-013606 BUKAREST,
+40 37 2709001, www.kaercher.ro
RU Karcher Ltd. Service Center, 105082, , . ., . 40
+7-495 789 90 76, www.karcher.ru
SE Kärcher AB, Tagenevägen 31, 42502 Hisings-Kärra,
+46 (0)31-577 300, www.karcher.se
SGP Karcher South East Asia Pte. Ltd., 5 Toh Guan Road East, #01-00 Freight Links Express Distripark, Singapore 608831,
+65-6897-1811, www.karcher.com.sg
SK Kärcher Slovakia, s.r.o., Beniakova 2, SK-94901 NITRA,
+421 37 6555 798, www.kaercher.sk
TR Kärcher Servis Ticaret A.S., Mahmudbey Mahallesi stoç, Petrol Plaza C-Blok Kat: 2-3, Baclar, 34218 Istanbul
+90-232-252-0708, +90-232-251-3578, www.karcher.com.tr
TW Karcher Limited, 7/F, No. 66, Jhongijheng Rd., Sinjhuang City, Taipei County 24243, Taiwan,
+886-2-2991-5533, +886-800-666-825, www.karcher.com.tw
UA Kärcher TOV, Kilzeva doroga, 9, 03191 Kiew,
+380 44 594 7576, www.karcher.com.ua
USA To locate your local dealer please visit our web site at http://www.karchercommercial.com or call us at 888.805.9852
ZA Kärcher (Pty) Ltd., 144 Kuschke Street, Meadowdale, Edenvale, 1614,
+27-11-574-5360, www.karcher.co.za
12/11a
Loading...