JVC UX-TB30 User Manual [ru]

COMPACT COMPONENT SYSTEM
KOMПAKTHAЯ KOMПOHEHTHAЯ CИCTEMA SYSTEM MUZYCZNY KOMBINÁLT KOMPACT RENDSZER KOMPAKTNÍ SYSTÉM
UX-TB30
Соcтоит из AX-UXTB30, XT-UXTB30 и SP-UXTB30 — Składa się z AX-UXTB30, XT-UXTB30 i SP-UXTB30 — Az AX-UXTB30, XT-UXTB30 és az SP-UXTB30 tartalma — Obsahuje AX-UXTB30, XT-UXTB30 a SP-UXTB30
MagyarČesky PуccкийPolski
INSTRUCTIONS
ИHCTPУKЦИИ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
LVT2068-004B
[EV]
Предупреждения, предостережения и прочее
Ostrzeżenia, uwagi i inne
Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók
Výstraha, upozornění a jiné
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Для уменьшения возможности поражения электрическим током, возгорания и пр.:
1. Не удаляйте винты, крышки, и не открывайте корпус.
2. Не подвергайте устройство воздействию дождя или повышенной влажности.
OSTRZEŻENIE
Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, wybuchu pożaru itp.:
1. Nie usuwać wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem lub wilgocią.
ВНИМАНИЕ!
Кнопка в любом положении не отключает устройство от сети. Для полного отключения электропитания необходимо отключить сетевой штепсель (лампочка STANDBY выключается). Сетевой штепсель или коммутационное устройство используются в качестве устройства отключения, устройство отключения будет находиться в состоянии готовности к работе.
Когда система находится в режиме ожидания, лампочка STANDBY загорается красным светом.
Когда система включена, лампочка STANDBY выключается.
Питание можно включать и выключать дистанционно.
UWAGA
Przycisk nie odłącza od zasilania bez względu na to w jakiej pozycji się znajduje. Odłącz wtyczkę sieciową, aby całkowicie odciąć zasilanie (gasną wszystkie lampki STANDBY). Wtyczka SIECIOWA lub gniazdo zasilania są stosowane jako urządzenia odłączające i powinny być łatwo dostępne.
• Gdy urządzenie jest w trybie gotowości, kontrolka STANDBY świeci się na czerwono.
• Gdy urządzenie jest włączone, kontrolka STANDBY świeci się na zielono.
Zasianiem možna sterować zdalnie.
ÓVINTÉZKEDÉS
A tűz és az áramütés stb. veszélyének csökkentése érdekében:
1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, külső burkolatát vagy a készülékdobozt.
2. Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
UPOZORNĚ
Abyste snížili riziko elektrických šoků, požáru apod.:
1. Neodstraňujte šrouby, kryty nebo skříň.
2. Systém chraňte před deštěm nebo vlhkosti.
FIGYELEM!
A gomb semmilyen helyzetben sem kapcsolja le teljesen a hálózati feszültséget. A hálózati feszültség teljes lekapcsolásához húzza ki a hálózati csatlakozódugót (a STANDBY lámpa kialszik). A HÁLÓZATI csatlakozót vagy a készülék egy kapcsolóját használjuk a készülék kikapcsolására, a kikapcsolt készüléknek működőképesnek kell maradnia.
• Amikor a készülék készenléti üzemmódban van, a STANDBY lámpa piros színnel világít.
• Amikor a készülék be van kapcsolva, a STANDBY lámpa zöld színnel világít.
A tápfeszültség vezérelhető a távirányítóval.
UPOZORNĚ
Žádná z plooh tlačítka neodpojuje přívod ze sítě. Pokud chcete napájení vypnout úplně, odpojte sít’ovou zástrčku (kontrolka STANDBY zhasne). Sít’ová zástrčka nebo nástrčka či přívodka spotřebiče se používá jako odpojovací zařízení. Odpojovací zařízení musí zůstat snadno dosažitelné.
•Když je přístroj v pohotovostním režimu, světélko STANDBY svítí červeně.
•Když je přístroj zapnut, světélko STANDBY svítí zeleně.
Napájení lze ovládat dálkovým ovladačem.
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы (годности) данного товара, “по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является временем, в течение которого потребитель данного товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения инструкции по эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре. Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение двух (2) лет со дня его производства. Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
G-1
ВНИМАНИЕ!
Не закрывайте вентиляционные отверстия.
(Если вентиляционные отверстия закрыты газетой, тканью и пр., отвод тепла будет затруднен.)
Не размещайте на устройстве источники открытого огня (например, горящие свечи).
При утилизации батарей необходимо помнить о защите окружающей среды и строго соблюдать соответствующие нормы и правила, действующие в вашей стране.
Берегите устройство от дождя, влаги и капель воды, а также следите за тем, чтобы на это устройство не ставились сосуды с жидкостями, например, вазы.
OSTROŻNIE
• Nie zakrywać otworów wentylacyjnych. (Jeżeli doszłoby do zakrycia otworów wentylacyjnych gazetami, tkaniną itd., mogłoby dojść do przegrzania urządzenia.)
• Nie ustawiać na urządzeniu żadnych źródeł otwartego ognia, np. zapalonych świeczek.
• Przy wymianie baterii należy wziąć pod uwagę problemy związane z ochroną środowiska naturalnego i dlatego muszą być ściśle dotrzymywane przepisy miejscowe albo ustawy dotyczące likwidacji wyładowanych baterii.
• Chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią i kroplami wody. Nie stawiać na nim jakichkolwiek pojemników wypełnionych wodą lub innymi płynami- np. wazonów.
ÓVINTÉZKEDÉS
•A szellőzőnyílásokat ne takarja el. Ha a szellőzőnyílásokat újsággal, ruhával stb. letakarja, akkor a készülék túlmelegszik.
• A készülékre égő gyertyát stb. ráhelyezni tilos!
• Az elemek megsemmisítésekor tartsa be a környezetvédelmi előírásokat.
• Ne tegye ki a készüléket eső, nedvesség, csepegő vagy felfröccsenő víz hatásának, illetve ne helyezzen a készülékre folyadékkal teli tárgyat, például vázát.
UPOZORNĚ
• Nezakrývejte větrácí otvory. Jestliže budou ventilační otvory zakryty novinami nebo látkou, může docházet k přehřívání zařízení.
• V žádném případě nepokládejte na zařízení zapálené svíčky atd.
•Při likvidaci baterií se řiďte místními ekologickými pokyny.
• Nevystavujte tento přístroj vlivu deště, vlhkosti, kapajících a stříkajících tekutin a nepokládejte na něj předměty naplněné tekutinami, například vázy.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Чрезмерное звуковое давление из наушников или гарнитуры может привести к потере слуха.
UWAGA:
Zbyt duży poziom głośności w słuchawkach lub zestawach słuchawkowych może być przyczyną utraty słuchu.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Батарейки необходимо предохранять от чрезмерного нагревания, например, воздействия прямого солнечного света, открытого огня и проч.
PRZESTROGA
Baterii nie wolno wystawiać na działanie wysokich temperatur, np. promieniowanie słoneczne, ogień itp.
Наклейка с указанием номинальных характеристик расположена снаружи устройства внизу.
Etykieta z parametrami znamionowymi naklejona jest na dolnej cześci obudowy.
FIGYELMEZTETÉS:
A fül- vagy fejhallgatóból érkező túl magas hangnyomás halláskárosodást okozhat.
UPOZORNĚNÍ:
Nadměrný akustický tlak ze sluchátek může způsobit ztrátu sluchu.
VIGYÁZAT
Az elemet nem szabad kitenni túlzott hőnek, mint napfény, tűz vagy ehhez hasonló hőforrás.
UPOZORNĚ
Baterie chraňte prěd vystavením vysokým teplotám způsobených slunečním zářením, ohněm atd.
A teljesítményértékek címkéje a talp külső oldalán található.
Výrobní štítek je umístěn na vnější straně dole.
G-2
ВАЖНО ДЛЯ ЛАЗЕРНОЙ АППАРАТУРЫ / WAŻNE DLA PRODUKTÓW LASEROWYCH / LÉZER TERMÉKEK ESETÉN FONTOS / DŮLEŽITÉ U LASEROVÝCH VÝROBKŮ
1. ЛАЗЕРНАЯ АППАРАТУРА КЛАССА 1
2. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не открывайте верхнюю крышку или корпус. Внутри устройства нет частей, которые
пользователь может отремонтировать. Ремонт должен осуществляться квалифицированным обслуживающим персоналом.
3. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: В открытом состоянии происходит видимое и/или невидимое излучение лазера класса 1M.
Не смотрите непосредственно в оптические инструменты.
4. ЭТИКЕТКА: ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ЭТИКЕТКА, РАЗМЕЩЕННАЯ НА ВНУТРЕННЕЙ СТОРОНЕ УСТРОЙСТВА.
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2. UWAGA: Nie wolno otwiewać górnej pokrywy lub obudowy. Wewnątrz nie ma żadnych części przeznaczonych do obsługi
przez użytkownika, pozostaw czynności serwisowe wyszkolonemu personelowi.
3. UWAGA: Otwarcie spowoduje narażenie na widzialne
i/lub niewidzialne promieniowanie lasera klasy 1M. Nie patrzeć
bezprośrednio w przyrządy optyczne.
4. KOPIA NAKLEJKI: NAKLEJKA OSTRZEGAWCZA UMIESZCZONA WEWNĄTRZ URZĄDZENIA.
1. 1. OSZTÁLYÚ LÉZERBERENDEZÉS
2. FIGYELEM: Ne nyissa fel a felső burkolatot vagy a készülékdobozt. Az egységben nincsenek a felhasználó által
karbantartható részek, bizza az összes karbantartást képzett szakemberre.
3. FIGYELEM: Láthátó és/vagy láthatatlan 1M osztályú sugárzás nyitott állapotban. Ne nézze közvetlenül optikai műszerekkel.
4. CÍMKE REPRODUKCIÓJA: FIGYELMEZTETŐ CÍMKE, AZ EGYSÉG BELSEJÉBEN ELHELYEZVE.
1. LASEROVÝ PRODUKT 1. TŘÍDY
2. UPOZORNĚNÍ: Neotvírejte horní kryt nebo skříň. Uvnitř zařízení se nenacházejí žádné díly opravitelné uživatelem. Veškerý
servis přenechejte kvalifikovaným servisním osobám.
3. UPOZORNĚNÍ: Při otevření vydává viditelné popř. neviditelné laserové záření třídy 1M. Nedívejte se do otvoru přímo s
optickými nástroji.
4. PEPRODUKCE ŠTÍTKU: VAROVNÝ ŠTÍTEK UMÍSTĚNÝ UVNITŘ PŘÍSTROJE.
Уважаемый клиент.
Данное устройство соответствует действительным Европейским директивам и стандартам по электромагнитной совместимости и электрической безопасности.
Представительство компании Victor Company of Japan, Limited в Европе: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Германия
Szanowny Kliencie,
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi obowiązujących europejskich dyrektyw i standardów w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych.
Europejskim przedstawicielem Victor Company of Japan, Limited jest: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Niemcy
G-3
Tisztelt vásárló!
Ez a termék megfelel az Európai Unió elektromágneses kompatibilitásról, az elektromos és elektronikus berendezések biztonságról szóló irányelveinek és szabványainak.
A Victor Company of Japan, Limited európai képviselője: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Németország
Vážený zákazníku,
Tento přístroj je v souladu s platnými evropskými směrnicemi a normami ohledně elektromagnetické kompatibility a bezpečnosti elektrických přístrojů.
Evropský zástupce společnosti Victor Company of Japan, Limited je: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Německo
Внимание! Обеспечение вентиляции
Во избежание поражения электрическим током и возгорания, а также для предотвращения возможных повреждений, устанавливайте устройство следующим образом:
1. Спереди: Следует избегать препятствий и обеспечить открытое пространство вокруг устройства.
2. По бокам/сверху/сзади: В указанных ниже пределах не должны располагаться никакие объекты.
3. Снизу: Установите устройство на ровную горизонтальную поверхность. Для обеспечения надлежащей
вентиляции разместите на подставке высотой не менее 10 см.
UWAGA: Właściwa wentylacja
Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym i pożaru oraz aby zapobiec uszkodzeniom, ustaw niniejsze urządzenie jak pokazano poniżej:
1. Przód: Nie zastawiać otwartej przestrzeni.
2. Boki/ Wierzch/ Tył: Nie zastawiać obszarów o wymiarach wskazanych na diagramie poniźej.
3. Spód: Umieścić na równej powierzchni. Zapewnić wystarczający przepływ powietrza umieszczając na podstawie o wysokości co najmniej 10 cm.
FIGYELMEZTETÉS: megfelelő szellőzés
A tűzveszély, az áramütés, valamint a készülék sérülésének elkerülése végett a készüléket a következő módon helyezze el:
1. Elöl: Akadálymentes, nyitott elhelyezés
2. Oldalt/ felül/ hátul: Az ábrán látható méreteken belül semmilyen tárgyat sem szabad elhelyezni.
3. Alul: A készüléket egyenes felületre helyezze le. Ha a készüléket egy legalább 10 cm-es állványra helyezi el, akkor azzal jobb szellőzést biztosít a készüléknek.
UPOZORNĚNÍ: Řádná ventilace
Z důvodu vyvarování se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte aparát následujícím způsobem:
1. Zepředu: Žádná překážka a volný prostor.
2. Ze stran/ Nahoře/ Vzadu: Žádné překážky ba neměly být umístěny ve vzdálenostech uvedených níže.
3. Spodek: Umístěte na rovném povrchu. Umístěním podstavce vysokého 10 cm a více podpoříte přívod vzduchu pro ventiloaci.
Вид спереди
Widok z przodu Elölnézet Pohled zepředu
15 cm
SP-UXTB30
1 cm
AX-UXTB30
15 cm
1 cm
15 cm
SP-UXTB30XT-UXTB30
Вид сбоку
Widok z boku Oldalnézet Pohled ze strany
15 cm
XT-UXTB30
15 cm
AX-UXTB30
10 cm
G-4
Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования ибатарей
[Европейский союз]
Эти символы указывают на то, что электрическое и электронное оборудование, а также и батареи, на которые они нанесены, вконце срока службы не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. Такие изделия подлежат сдаче в специальные пакты сбора электрического и электронного оборудования и батарей для надлежащей обработки, утилизации и переработки в соответствии с требованиями национального законодательства и Директив 2002/96/EC и 2006/66/EC.
Утилизируя такие изделия надлежащим образом, вы помогаете сохранить природные ресурсы
Изделия
Батарея
Уведомление:
Надпись Pb под символом батарей указывает на то, что данная батарея содержит свинец.
и предотвратить потенциальное негативное воздействие на окружающую среду и здоровье людей, причиной которого могла бы послужить ненадлежащая обработка таких изделий.
Подробные сведения о пунктах сбора и переработке таких изделий можно получить у местных муниципальных властей, в организациях по сбору бытовых отходов или в магазинах, где такие изделия были приобретены.
Ненадлежащая утилизация таких отходов может повлечь за собой штрафные санкции, предусмотренные национальным законодательством.
[Бизнес-пользователи]
При необходимости утилизировать данное изделие посетите наш веб-сайт http://www.jvc.eu/ чтобы ознакомиться со сведениями о порядке его возврата.
[Другие страны, не входящие в состав Европейского союза]
Данные символы действительны только в странах Европейского союза. При необходимости утилизировать данные изделия следуйте требованиям соответствующего национального законодательства или правилам, практикующимся в вашей стране в отношении переработки старого электрического и электронного оборудования и батарей.
,
Informacje dla użytkowników dotyczące pozbywania się zużytego sprzętu i baterii
[Kraje Unii Europejskiej]
Symbole przedstawione obok oznaczają, że sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz baterii po zakończeniu okresu ich eksploatacji nie należy wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. Należy je natomiast odnosić do specjalnie do tego przeznaczonych punktów odbioru urządzeń elektrycznych i elektronicznych, jak również baterii, w celu ich odpowiedniego przerobu, odzysku i recyklingu zgodnie z krajowym ustawodawstwem oraz w zgodzie z Dyrektywami 2002/96/EC i 2006/66/EC.
Dbając o prawidłowe pozbywanie się takich produktów, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzi, zagrożone
Produkty
Bateria
Uwaga:
Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbolem baterii wskazuje, że ta bateria zawiera ołów.
niewłaściwym traktowaniem odpadów elektronicznych.
Szczegółowe informacje dotyczące punktów zbiórki i powtórnego przerobu takich produktów można uzyskać u władz lokalnych, w firmach zajmujących się zagospodarowaniem odpadów lub w sklepie, w którym zakupiono produkt.
Zgodnie z krajowym ustawodawstwem, w przypadku nieprawidłowego usuwania wspomnianych odpadów mogą być nakładane kary.
[Użytkownicy biznesowi]
Jeśli zaszła potrzeba pozbycia się niniejszego produktu, prosimy zajrzeć na strony http://www.jvc.eu/ aby uzyskać informacje o możliwości jego odbioru.
[Kraje poza Unią Europejską]
Takie symbole są ważne tylko w Unii Europejskiej. W razie konieczności pozbycia się takich przedmiotów prosimy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami lub innymi zasadami postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym oraz bateriami, obowiązującymi w państwa kraju.
,
G-5
Felhasználói információ az elhasznált berendezések és akkumulátorok elhelyezéséről
[Európai Unió]
Ezek a szimbólumok azt jelzik, hogy élettartamuk végén az elektromos és elektronikus berendezéseket és az akkumulátorokat nem szabad általános háztartási szemétként kezelni. Ehelyett a termékeket valamint az akkumulátorokat a megfelelő elektromos és elektronikus berendezések hasznosítására szakosodott gyűjtőhelyre kell vinni, hogy az 2002/96/EK és a 2006/66/EK direktíva és a nemzeti jogszabályoknak megfelelően történjék kezelése, visszanyerése és újrahasznosítása.
A termékek megfelelő ártalmatlanításával segít a természeti erőforrások megőrzésében, és megelőzheti azokat a környezetre és egészségre gyakorolt káros hatásokat, melyeket az ezen termékek helytelen
Termékek
kezelése egyébként okozhat.
A gyűjtőhelyekkel és a termékek hasznosításával kapcsolatos további információkért forduljon a helyi polgármesteri hivatalhoz, a köztisztasági vállalathoz, vagy a terméket forgalmazó üzlethez.
A nemzeti jogszabályok értelmében az ilyen hulladék helytelen elhelyezése esetén büntetést szabhatnak ki.
Akkumulátor
[Üzleti felhasználók]
Ha szeretne megszabadulni ettől a terméktől, kérjük, látogassa meg weboldalunkat a http://www.jvc.eu/
címen, hogy további információkat kapjon a termék visszavételével kapcsolatban.
Megjegyzés:
Az alábbi Pb szimbólum - ha az akkumulátoron megtalálható - azt jelzi, hogy az
[Európai Unión kívüli országok]
Ezek a szimbólumok csak az Európai Unióban érvényesek. Ha meg szeretne szabadulni ezektől a tételektől, akkor kérjük, tegye ezt a megfelelő nemzeti jogszabályokkal és az országban érvényes egyéb szabályzásokkal összhangban az elhasznált elektromos és elektronikus berendezések és akkumulátorok kezelése érdekében.
akkumulátor ólmot tartalmaz.
Informace pro uživatele k likvidaci starého zařízení a baterií
[Evropská unie]
Tyto symboly znamenají, že elektrické a elektronické vybavení a baterie s tímto symbolem nesmí být po skončení životnosti likvidovány jako běžný odpad. Namísto toho musí být produkty odevzdány na příslušném sběrném místě pro recyklaci elektrického a elektronického vybavení a baterií k řádnému zpracování, regeneraci a recyklaci v souladu s národními zákony a směrnicemi 2002/96/EC a 2006/ 66/EC.
Správnou likvidací těchto produktů pomůžete zachovat přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by jinak mohly být důsledky
Produkty
nesprávné likvidace těchto produktů.
Další informace o sběrných místech a recyklaci těchto produktů si vyžádejte od místních úřadů, podniku zabývajícího se likvidací komunálního odpadu ve vašem místě nebo obchodu, ve kterém jste produkt zakoupili.
Baterie
Upozornění:
Značka Pb pod symbolem pro baterie znamená, že tato baterie obsahuje olovo.
Nesprávná likvidace tohoto odpadu může mít za následek postih podle národních zákonů.
[Firemní uživatelé]
Chcete-li tento produkt zlikvidovat, navštivte naše webové stránky na adrese http://www.jvc.eu/ získáte informace o možnosti vrácení produktu.
[Ostatní země mimo Evropskou unii]
Tyto symboly jsou platné jen v Evropské unii. Chcete-li tyto položky zlikvidovat, proveďte to prosím v souladu s platnými národními zákony nebo j
inými předpisy platnými ve vaší zemi, které se vztahují k likvidaci starého elektrického a elektronického
vybavení a baterií.
, kde
G-6
Введение
Благодарим Вас за приобретение изделия компании JVC.
Pуccкий
Перед тем, как приступать к эксплуатации, пожалуйста, внимательно прочитайте все инструкции с тем, чтобы полностью изучить и обеспечить оптимальную работу этого устройства.
Меры предосторожности
Установка
• Размещайте устройство на ровном сухом месте, где температура окружающей среды является не слишком низкой и не слишком высокой (от 5°C до 35°C).
• Во избежание перегрева системы устанавливайте ее в месте с достаточным уровнем вентиляции.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавливать систему вблизи источников тепла или в месте, которое подвергается воздействию прямого солнечного света, где скапливается много пыли или наблюдается вибрация.
• Между системой и телевизором должно быть достаточное расстояние.
• Во избежание помех от телевизора не устанавливайте колонки рядом с телевизором.
Электросеть
• При отключении системы от сети держитесь за вилку, а не шнур питания.
НЕ касайтесь шнура питания влажными руками.
• Если система длительное время не будет использоваться, отключите кабель питания переменного тока от розетки.
При обнаружении неисправности отключите шнур питания от сети и обратитесь к агенту по продажам.
Как пользоваться данным руководством
В целях представления информации в максимально простом и понятном виде, в этом руководстве использованы следующие методы:
• Операции с кнопками и регуляторами приведены в таблице ниже. В данном руководстве описываются операции, выполняемые с помощью кнопок пульта дистанционного управления. Однако можно использовать и кнопки, расположенные на центральном блоке, если они имеют такие же (или аналогичные) названия или подписи.
Некоторые соответствующие советы и примечания описываются далее в разделах
Дополнительная информация о системеиУстранение проблем”, но не в разделах, в которых описываются операции.
подробнее узнать об этих функциях, или у вас возникли какие-либо вопросы по их использованию, то в этих разделах вы сможете найти всю необходимую информацию.
Кратковременное
Если вы хотите
нажатие кнопки.
Конденсация влаги
Влага может конденсироваться на линзах внутри системы в следующих случаях:
После начала обогрева помещения
В сыром помещении
Если система перенесена сразу же из холодного в
теплое место Это может привести к неисправной работе системы. В этом случае оставьте систему включенной на несколько часов, пока не испарится влага, затем выньте вилку сетевого шнура из розетки и снова вставьте.
По соображениям безопасности полностью соблюдайте следующие инструкции:
Обеспечьте надлежащую вентиляцию в месте установки центрального блока. Недостаточная вентиляция может привести к
перегреву и повреждению системы.
НЕ закрывайте вентиляционные отверстия. Если заблокировать их газетой или тканью, возможно, тепло перестанет выходить наружу.
Прочее
В случае попадания любых металлических объектов или
жидкости внутрь системы отключите кабель питания
переменного тока и, прежде чем предпринимать
какие-либо действия, обратитесь к продавцу системы.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ разбирать систему, поскольку в ней нет компонентов, подлежащих ремонту со стороны пользователя.
Remote ONLY
Повторное кратковременное
нажатие кнопки до тех пор, пока не будет выбрана необходимая функция.
Нажатие одной из кнопок.
Следует
2 сек.
кнопку определенное время.
Число на стрелке показывает
Если число на стрелке не указано,
Указывает на поворот ручки
Операция, выполняемая только с пульта дистанционного управления.
нажать и удерживать
длительность нажатия (в этом примере 2 секунды).
нажмите и удерживайте, пока вся процедура не будет выполнена, или пока не получите нужный результат.
управления в указанном направлении.
1
Содержание
Начало работы ................................................. 3
Шаг 1: Распаковка ............................................................ 3
Шаг 2: Подготовка пульта дистанционного
управления .................................................................... 3
Шаг 3: Подключение........................................................ 4
Перед началом эксплуатации системы........ 6
Основные функции—Bоспроизведение ...... 7
Прослушивание радиоприемника .................................. 8
Воспроизводимые носители и файлы............................. 9
Воспроизведение диска.................................................... 9
Воспроизведение с запоминающего
USB-устройства большой емкости.............................. 9
Воспроизведение дисков или файлов ........................... 10
Воспроизведение с другого оборудования................... 10
Основные функции—Звук и другие
настройки ........................................................ 11
Настройка громкости...................................................... 11
Настройка звучания ....................................................... 11
Установка часов ............................................................. 12
Автоматическое выключение питания—Таймер
отключения .................................................................. 12
Изменение яркости дисплея .......................................... 12
Дополнительные операции с радио ............ 13
Прием станций FM с системой передачи цифровой
информации ................................................................. 13
Поиск программы по кодам PTY ................................. 13
Автоматическое временное переключение на
выбранную программу ............................................... 14
Pуccкий
Дополнительные операции с дисками и запоминающими USB-устройствами
большой емкости............................................ 15
Программирование порядка воспроизведения—
Запрограммированное воспроизведение ................. 15
Воспроизведение в произвольном порядке—Pежим
произвольного воспроизведения .............................. 17
Повторное воспроизведение—Pежим повторного
воспроизведения ........................................................ 17
Блокировка извлечения диска—Защита от детей ....... 17
Операции записи ............................................ 18
Запись с диска CD на запоминающее
USB-устройство большой емкости ........................... 19
Удаление дорожки .......................................................... 19
Операции с ежедневным таймером ........... 20
Установка ежедневного таймера .................................. 20
Дополнительная информация .................... 22
Дополнительная информация о системе ..................... 22
Обслуживание ................................................................ 23
Устранение проблем ...................................................... 24
Технические характеристики ........................................25
Указатель элементов управления ................................. 26
2
Начало работы
Pуccкий
Шаг 1:Распаковка коробки и
проверка комплектации.
Шаг 2:Подготовьте пульт
дистанционного управления.
Шаг 3:Подсоедините кабель
управления. Затем подсоедините антенну и динамики. (См. страницы 4 и 5.)
Шаг 1: Распаковка
После распаковки убедитесь в том, что в комплект поставки устройства входят все перечисленные ниже компоненты. Число в круглых скобках показывает количество поставляемых предметов.
Антенна FM (1)
Пульт дистанционного управления (1) (Круглая литиевая батарея CR2025 устанавливается
при отгрузке с завода.)
Если какой-либо из указанных элементов отсутствует, обратитесь к агенту по продажам.
Шаг 2: Подготовка пульта дистанционного управления
При использовании пульта дистанционного управления в первый раз снимите пленку из изоляционного материала.
Изоляционный материал
Антенна FM
После завершения этих процедур включите шнур питания в розетку.
Теперь система готова к работе.
3
Замена батареи в пульте дистанционного управления
При уменьшении радиуса действия или эффективности пульта дистанционного управления замените батарею.
Вставьте батарею в пульт дистанционного управления, соблюдая полярность (“+” и “–”).
• При утилизации или хранении батареи заверните ее в пленку и изолируйте.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При неправильной замене аккумуляторных батарей существует опасность взрыва. При замене следует использовать батареи того же типа или их эквиваленты.
Шаг 3: Подключение
Подробную информацию см. стр.5.
Перед выполнением подключений отключите электропитание всех компонентов.
Антенна FM (входит в комплект поставки)
Раздвиньте ее для получения наилучшего качества приема.
Pуccкий
Правой динамик
Красный
Черный
Кабель управления
Блок проигрывателя/тюнера
Блок усилителя
Левой динамик
Красный
Черный
К розетке Шнур питания переменного тока можно подключить только после выполнения всех
необходимых соединений.
4
Подключение кабеля управления
Pуccкий
Кабель управления подсоединен к блоку проигрывателя/тюнера при отгрузке с завода. Подсоедините его к блоку усилителя.
Блок проигрывателя/
Порядок подключения проводов динамиков
Убедитесь в правильности и надежности подключения обоих динамиков.
тюнера
3. Блокировать
2. Вставить
1.
Разблокировать
Блок усилителя
• Когда блок усилителя и блок проигрывателя/тюнера не подсоединены с помощью кабеля управления, система управляться не может.
• Блок проигрывателя/тюнера можно расположить сбоку от блока усилителя.
Улучшение качества приема FM
Наружная антенна FM (не входит в
Отключите поставляемую антенну FM и подключите внешнюю антенну FM, используя кабель с сопротивлением 75 коаксиальным разъемом (IEC или DIN45325).
• Убедитесь в том, что антенна не соприкасается с какими-либо другими разъемами, соединительными кабелями и шнуром питания. Размещайте антенну подальше от металлических деталей системы, соединительных кабелей и шнура питания переменного тока. Иначе качество приема может ухудшиться.
комплект поставки
ANTENNA
и
При подключении кабелей динамика соблюдайте полярность его разъемов: Черный шнур к (–), красный шнур к (+).
• НЕ подключайте несколько динамиков к одному разъему.
• НЕ допускайте контакта оголенных проводов кабелей динамика с металлическими деталями системы.
)
• Если на кабелях динамика присутствует виниловое покрытие, скручивающим движением удалите его, чтобы оголить конец кабеля антенны или динамика.
5
Перед началом эксплуатации системы
Индикаторы на дисплее предназначены для отображения различной информации при работе системы. Перед началом эксплуатации системы ознакомьтесь со назначением этих индикаторов.
1 Индикатор PROGRAM
Горит при выборе заданной радиостанции.
Горит при включении режима воспроизведение по программе.
2 Индикатор GROUP
Горит, когда воспроизведение файлов MP3/WMA диске или запоминающего USB-устройства большой емкости останавливается.
3 Индикатор TRACK
Горит во время воспроизведения диска или
запоминающего USB-устройства большой емкости.
Индикаторы на основном дисплее
FM:
AUDIO IN:
4 Индикаторы режима REPEAT
(REPEAT1/REPEAT/GROUP REPEAT)
Горит, когда включен режим повторного воспроизведения.
5 Индикатор RANDOM
Горит при активизации режима воспроизведение в произвольном порядке.
Диапазон Частота
CD:
• При воспроизведении компакт-диска:
Название источника
• Действия в режиме останова:
6 Индикаторы MP3/WMA
Горит при воспроизведении файла в формате MP3 или WMA.
7 Индикаторы E (Bоспроизведение/Пауза)
3: Горит во время воспроизведения диска/
запоминающего USB-устройства большой емкости.
8: Горит, когда воспроизведение диска/ запоминающего USB -устройства большой
Номер дорожки
Время от начала воспроизведения
При воспроизведении MP3:
Общее число дорожек
Общее время воспроизведения
• Действия в режиме останова:
емкости поставлено на паузу.
8 Индикатор USB
Горит при выборе USB MEMORY.
9 Индикатор
REC (
З
апись)
• Горит, когда запоминающее USB-устройство большой емкости находится в режиме записи.
• Мигает, когда запоминающее USB-устройство большой емкости находится в режиме записи.
p Индикатор (Tаймер)
Горит, если выполняется установка
Номер дорожки в текущей группе
Время от начала воспроизведения
Во время записи:
Общее число групп
Общее число дорожек
ежедневного таймера; мигает во время работы таймера.
q Индикатор SLEEP
Горит при включении таймера отключения.
w Индикаторы режима звучания
Горит, когда включена функция “Sound Modes” (Режимы звучания).
e Индикатор HBS
Горит при включении режима HBS
Номер дорожки
Время от начала воспроизведения
(Hyper Bass Sound—супербасовый звук).
r Индикатор частоты
Горит при использовании частоты FM.
t Индикатор STEREO
USB MEMORY:
• Во время воспроизведения:
• Действия в режиме останова:
Горит в режиме уверенного стереофонического приема
FM
-стереостанции.
y Индикаторы системы передачи цифровой
информации
• NEWS/INFO: – Горит, чтобы показать выбранный тип
программы для режима ожидания приема PTY.
Мигает, когда программа автоматически
Номер дорожки в текущей группе
Время от начала воспроизведения
Общее число групп
Общее число дорожек
настраивается с режимом ожидания приема PTY.
Pуccкий
на
6
Основные функции—Bоспроизведение
Pуccкий
TUNING/
GROUP/PTY
K,5
4, x
Нумерованные
кнопки
1 Включение питания.
Индикатор STANDBY на блоке усилителя гаснет.
Систему также можно включить, нажав одну из кнопок выбора источника.
DISPLAY/ PROGRAM
6
• При нажатии кнопки 0 на основном устройстве, когд а устройство находится в режиме ожидание, устройство включится и в качестве источника будет выбрано CD.
2 Выберите источник.
• При выборе CD или USB MEMORY воспроизведение запускается автоматически. (Когда в качестве источника выбран диск или
7
запоминающее USB -устройство большой емкости, нажмите воспроизведение.)
• При выборе AUDIO IN включается воспроизведение на внешнем компоненте.
6, чтобы запустить
3 Настройте громкость. 4 Ниже приводится описание
операций с выбранным источником сигнала.
О
тключение системы (режим ожидания)
Лампа STANDBY на блоке усилителя горит красным цветом.
• Даже в режиме ожидания происходит потребление небольшого количества электроэнергии.
Индивидуальное прослушивание
Подключите наушники к разъему PHONES на блоке усилителя. Звук динамиков отключается.
Обязательно уменьшите громкость перед тем, как подключить наушники или надеть их.
• При отключении наушников динамики снова включаются.
НЕ выключайте систему (режим ожидания), если установлен слишком высокий уровень громкости. В противном случае внезапный громкий звук при включении системы или начале воспроизведения может повредить Ваш слух, динамики и/или наушники.
Как вводить числа
Примеры:
Чтобы выбрать номер 5, нажмите 5. Чтобы выбрать номер 20, нажмите 10 2 0 ( когда отображается “-- --”) или нажмите 10 0 2 0
(когда отображается “-- -- --”).
Чтобы выбрать номер 125, нажмите 10 1 2 5.
> =
> =
> =
7
Прослушивание радиоприемника
Выбор FM
FM ST
FM MONO
Настройка на радиостанцию
При выборе диапазона FM...
1 сек.
Начинается поиск радиостанции, и значение частоты, отображаемое на дисплее, начинает последовательно изменяться. При достижении достаточного уровня сигнала радиостанции (частоты) поиск прекращается.
Чтобы остановить поиск вручную, нажмите любую из кнопок.
• При повторном нажатии кнопки происходит пошаговое изменение частоты.
Для сохранения радиостанций
Remote ONLY
в памяти
Можно запрограммировать 20 радиостанций FM.
1 Настройтесь на радиостанцию, которую
необходимо запрограммировать.
2 Включите режим ввода запрограммированных
номеров.
• Завершите следующую процедуру, пока на дисплее мигает индикатор.
3 Выберите запрограммированный номер
сохраняемой радиостанции.
О выборе номера см. в разделе “Как вводить числа” на стр. 7.
• Вы также можете использовать кнопку или
x.
4
4 Сохраните радиостанцию.
Pуccкий
При низком качестве приема FM-станции
FM ST
FM MONO
Качество приема будет улучшено, но стереоэффект теряется.
Для восстановления стереоэффекта нажмите несколько раз эту кнопку, чтобы выбрать FM.
На дисплее загорится индикатор PROGRAM.
Для настройки на запрограммированную радиостанцию
1 Выберите FM.
FM ST
FM MONO
2 Выберите номер запрограммированной
радиостанции.
О выборе номера см. в разделе “Как вводить числа” на стр. 7.
• Вы также можете использовать кнопку или
x.
На дисплее загорится индикатор PROGRAM.
4
8
Pуccкий
т
Воспроизводимые носители и файлы
Система может воспроизводить следующие типы дисков/файлов.
Звуковой компакт-диск
Файлы MP3/WMA на дисках CD-R, CD-RW или запоминающем USB-устройстве большой емкости
Звуковой
компакт-диск
• Данная система может не воспроизводить некоторые файлы, даже если их форматы указаны выше.
• В рамках данного руководства термины “файл” и “дорожка” используются на взаимозаменяемой основе, когда речь идет о работе с файлами MP3/WMA.
Предостережение для воспроизведения дисков DualDisc
Не-DVD сторона диска “DualDisc” не соответствует стандарту цифровой звукозаписи компакт-дисков “Compact Disc Digital Audio”. Поэтому не рекомендуется воспроизводить на данном устройстве ту сторону диска “DualDisc”, формат которой не DVD.
• Microsoft и Windows Media являются либо зарегистрированными товарными знаками или товарными знаками корпорации Microsoft в США и/или других странах.
CD-R CD-RW
Воспроизведение диска
Установка диска
• Диск можно установить во время воспроизведения другого источника сигнала.
Верхняя сторонаНа блоке проигрывателя/
юнера:
Воспроизведение с запоминающего USB-устройства большой емкости
К этой системе можно подключить запоминающие USB-устройства, например запоминающее USB-устройство с флэш-памятью, цифровой аудиопроигрыватель (DAP).
ВНИМАНИЕ!
Подключение компьютера к разъему USB MEMORY системы невозможно.
Используемый для подключения кабель USB 2.0 должен иметь длину не более 1 м.
При подключении или отключении
запоминающего USB-устройства большой емкости следует всегда устанавливать минимальный уровень громкости.
Подключение запоминающего USB-устройства
Инструкции по подключению запоминающего USB-устройства большой емкости см. также в руководстве по его эксплуатации.
Цифровой аудиопроигры­ватель
• При отключении запоминающего USB-устройства большой емкости убедитесь в том, что воспроизведение остановлено.
Воспроизведение файлов в запоминающем USB-устройстве большой емкости
Пуск:
или
Приостановка воспроизведения:
Останов:
Воспроизведение диска
Пуск:
Когда в качестве источника выбран диск, нажмите 6.
Приостановка воспроизведения:
Для возобновления воспроизведени нажмите еще раз.
Останов:
я
Когда в качестве источника выбрано запоминающее USB-устройство большой емкости, нажмите 6.
Индикатор USB на дисплее горит, пока выбрано USB MEMORY.
Для возобновления воспроизведения нажмите еще раз.
9
Воспроизведение дисков или файлов
Выбор дорожки или группы
Выбор дорожки:
Выбор следующих дорожек.
Чтобы вывести информацию, содержащуюся в ID3/WMA -теге
Во время воспроизведения MP3/WMA...
ID3 ON
ID3 OFF
Remote ONLY
Pуccкий
Выбор предыдущих дорожек.
Выбор группы (только для MP3/WMA):
Выбор следующих групп.
Выбор предыдущих групп.
Переход к определенной позиции
Во время воспроизведения дорожки нажмите и удерживайте, пока не будет достигнута нужная позиция.
Быстрая прокрутка дорожки вперед.
Быстрая прокрутка дорожки назад.
Непосредственный переход к дорожке и запуск
Remote ONLY
воспроизведения
О выборе номера см. в разделе “Как вводить числа” на стр. 7.
На дисплее отображается информация тегов
ID3/WMA.
Воспроизведение с другого оборудования
Подключение другого оборудования
С помощью стереокабеля с мини-штекером (не входит в комплект поставки) можно подключить оборудование с аналоговыми гнездами выходного аудиосигнала, например переносной аудиопроигрыватель.
Переносной аудиопроигрыватель, и т.д.
ВНИМАНИЕ!
• При подключении или отключении другого оборудования всегда устанавливайте значение громкости “VOL MIN”.
Стереокабель с мини-штекером (не входит в комплект поставки)
• При воспроизведении файла MP3/WMA можно выбирать дорожки только из текущей группы.
Выбор AUDIO IN
Запустите воспроизведение на подключенном устройстве.
10
Основные функции—Звук и другие настройки
Pуccкий
Пульт дистанционного управления
F
4,x
Блок проигрывателя/тюнера Блок усилителя
ECO/ DIMMER
CLOCK
SOUND MODE
HBS
VOLUME +/–
FADE MUTING
Настройка громкости
Уровень громкости может изменяться в диапазоне от 0 (“VOL MIN”) до 31 (“VOL MAX”).
Пульт дистанционного управления:
Мгновенное снижение громкости
Для восстановления уровня громкости нажмите кнопку еще раз
или настройте громкость заново.
Настройка звучания
Усиление басов—HBS
Вы можете наслаждаться звуком с мощными басами с помощью эффекта Hyper-Bass Sound.
Выбор режимов звучания
Можно выбрать один из 4 режимов SEA (Sound Effect Amplifier—усилитель звуковых эффектов).
Блок усилителя:
HBS
Отменено
(Нет индикации)
Remote ONLY
Remote ONLY
ECO/ DIMMER
11
VOLUME +/–
JAZZ ROCK
Отменено
(Нет индикации)
POP
CLASSIC
JAZZ Акцентируются звуки низкой
частоты для джазовой музыки.
POP Подходит для вокальной музыки.
ROCK Усиление низкой и высокой
частоты. (начальная настройка)
CLASSIC Подходит для классической музыки.
Нет
Звуковые эффекты не применяются.
индикации
Remote
Установка часов
Перед использованием ежесуточного таймера установите часы (см. стр. 20).
• Вы можете установить часы только тогда, когда система включена.
ONLY
1 Включите режим настройки часов.
2 сек.
Автоматическое выключение питания—Таймер отключения
1 Включите режим таймера отключения.
2 сек.
2 Укажите время отключения (в минутах).
Pуccкий
2 Установите час.
3 Установите минуты.
Встроенные часы заработают.
Просмотр текущего времени (CT), когда система включена
Время отобразится на несколько секунд.
При сбое питания
Настройки часов сбрасываются. Часы нужно будет установить повторно.
10 20 30 40 50
OFF (Отменено)
Проверка времени, оставшегося до отключения
2 сек.
• Чтобы изменить время отключения, повторно нажимайте кнопку.
90 80 70 60
Изменение яркости дисплея
Можно включить один из двух уровней затемнения дисплея. Когда система включена...
Затемнение 1 Затемнение 2
Затемнение выкл
(отменено)
12
Дополнительные операции с радио
Pуccкий
Пульт дистанционного управления
TUNING/
GROUP/PTY
K,5
DISPLAY
MODE
NEWS/INFO
PTY SEARCH
Отображение информации системы передачи цифровой информации
При прослушивании FM-станции...
PS PTY RT
Частота
радиостанции
PS Показывает название станции. Если сигнал
не посылается, отображается сообщение
“NO PS”.
PTY Отображение типа транслируемой
программы. Если сигнал не посылается, отображается сообщение “NO PTY”.
RT Отображение текстовых сообщений,
посылаемых радиостанцией. Если сигнал не посылается, отображается сообщение
“NO RT”.
Поиск программы по кодам
Remote
PTY
ONLY
Прием станций FM с системой передачи
Remote
цифровой информации
Система передачи цифровой информации (Radio Data System) позволяет FM-радиостанциям отправлять
дополнительный сигнал вместе с обычными сигналами программ.
Система может принимать следующие типы сигналов системы передачи цифровой информации.
PS (служба программ)
PTY (тип программы)
RT (радиотекст) Отображение текстовых
Расширенное сетевое вещание
Отображение названий радиостанций.
Отображение типов транслируемых программ.
сообщений, посылаемых радиостанцией.
Предоставление информации о типах транслируемых программ радиостанций системы передачи цифровой информации в различных сетях.
ONLY
Вы можете найти программу определенного типа среди сохраненных каналов (см. стр.8), указав коды
PTY.
Для поиска программы по коду PTY
1 При прослушивании FM-станции...
2 Выберите код PTY.
13
3 Запустите поиск.
Система выполняет поиск по 20 запрограммированным радиостанциям FM, останавливает его при обнаружении нужной радиостанции и выполняет настройку на нее.
• Если программа не найдена, на дисплее появляется “NO FOUND”.
Чтобы остановить поиск, нажмите кнопку PTY SEARCH.
Продолжение поиска, если он остановился не на той радиостанции, которая требуется
Снова нажмите PTY SEARCH, когда на дисплее замигает индикация.
Автоматическое временное переключение
Remote
на выбранную программу
Функция Расширенное сетевое вещание позволяет системе временно переключаться на запрограммированную радиостанцию FM, передающую выбранную программу (NEWS или
INFO).
Данная функция работает при прослушивании радиостанции FM, передающей требуемые сигналы.
ONLY
Принцип работы функции Расширенное сетевое вещание:
СЛУЧАЙ 1
Если радиостанция не транслирует требуемую программу
Система продолжает воспроизведение текущей радиостанции.
«
Когда станция начинает транслировать выбранный вами тип программы, система автоматически переключается на эту станцию. Индикатор NEWS/INFO начинает мигать.
«
По завершении программы система возвращается к предыдущей найденной радиостанции, но функция остается активной (индикатор перестает мигать и светится постоянно).
СЛУЧАЙ 2
Если текущая радиостанция транслирует требуемую программу
Индикатор NEWS/INFO начинает мигать.
«
По завершении программы индикатор перестает мигать (а функция остается активной).
Pуccкий
При прослушивании FM-радиостанции...,
NEWS INFO
Отменено
(Нет индикации)
NEWS Новости.
INFO Программа, позволяющая получить
самую разнообразную информацию.
14
Дополнительные операции с дисками и запоминающими USB-устройствами большой емкости
Pуccкий
Пульт дистанционного управления
RPT/RND
CD
TUNING/
GROUP/PTY
K,5
4, x
7
Блок проигрывателя/тюнера Блок усилителя
DISPLAY/ PROGRAM
USB MEMORY
6
Программирование порядка воспроизведения
Remote
Запрограммированное воспроизведение
Перед началом воспроизведения можно определить порядок воспроизведения дорожек (до 32 дорожек).
ONLY
1 Выберите источник, затем остановите
воспроизведение.
или
2 Перед началом воспроизведения включите
функцию Воспроизведение по программе.
Для звукового компакт-диска:
Для дисков MP3/WMA:
3 Выберите дорожки для воспроизведения.
Для звукового компакт-диска:
Выберите дорожку.
15
Номер дорожки
0
Шаг программы
Для дисков MP3/WMA:
(1) Выберите группу.
CD
Шаг программы
Номер группы (папки)
(2) Выберите дорожку.
Проверка содержимого программы
Индикатор PROGRAM отображается на экране, воспроизведение остановлено...
Pуccкий
Номер дорожки
4 Подтвердите выбор.
Отображается следующий шаг программы.
Шаг программы
Номер группы (папки)
5 Повторите шаги 3 и 4, чтобы
запрограммировать остальные дорожки.
6 Запустите воспроизведение.
Выбранные дорожки будут воспроизводиться в запрограммированной последовательности.
Пропуск дорожки:
• Во время запрограммированного воспроизведения нельзя выбирать дорожку с помощью нумерованных кнопок.
Приостановка воспроизведения:
Для возобновления воспроизведения нажмите еще раз.
Останов:
Изменение программы
Индикатор PROGRAM отображается на экране, воспроизведение остановлено...
Редактирование:
1 Повторно нажимайте кнопку DISPLAY/
PROGRAM до тех пор, пока не отобразится шаг программы, который вы хотите отредактировать.
2 Выполните шаги 3 и 4 на стр. 15 и 16.
Удал е н ие всей программы:
1 Повторно нажимайте кнопку DISPLAY/
PROGRAM до тех пор, пока не отобразится “00”.
2 Выполните шаги 3 и 4 на стр. 15 и 16.
Удал е н ие всей программы:
Индикатор PROGRAM гаснет. Содержимое программы также удаляется с помощью следующих действий:
• При открытии лотка CD, когда в качестве источника выбран диск.
При отсоединении запоминающего USB-устройства большой емкости, когда в качестве источника выбрано запоминающее USB-устройство большой емкости.
При запуске воспроизведения в произвольном порядке.
При изменении источника.
При выключении системы.
16
Pуccкий
Воспроизведение в произвольном порядке Pежим произвольного воспроизведения
Можно воспроизводить все дорожки в произвольном порядке.
1 Выберите источник, затем остановите
воспроизведение.
Remote ONLY
Повторное воспроизведение—Pежим
Remote
повторного воспроизведения
Можно включить повторное воспроизведение дорожек. Во время воспроизведения...
Для звукового компакт-диска:
ONLY
или
2 Запустите воспроизведение в произвольном
порядке.
Для звукового компакт-диска:
REPEAT1
Отменено
(Нет индикации)
Для дисков MP3/WMA:
REPEAT1
Отменено
(Нет индикации)
RANDOM
Воспроизведение выполняется в произвольном порядке. Режим произвольного воспроизведения выключается после воспроизведения всех дорожек.
Пропуск дорожки:
Приостановка воспроизведения:
REPEAT
RANDOM
REPEAT
GROUP REPEAT
Останов:
REPEAT1 REPEAT
Отменено
(Нет индикации)
Для дисков MP3/WMA:
REPEAT1 REPEAT
Отменено
(Нет индикации)
REPEAT1 Повторение текущей дорожки.
REPEAT Повтор всех дорожек (или
программы в режиме воспроизведения программы).
GROUP REPEAT
Повтор всех дорожек в текущей группе.
GROUP REPEAT
Блокировка извлечения диска З
ащита от детей
Лоток для дисков можно заблокировать, чтобы предотвратить извлечение загруженного диска.
• Данная функция доступна, только пока система включена.
Для возобновления воспроизведения нажмите еще раз.
• Во время произвольного воспроизведения нельзя выбирать дорожку с помощью нумерованных кнопок.
Выход из режима воспроизведения в произвольном порядке
• Выйти из режима произвольного воспроизведения можно с помощью кнопки 7.
17
При закрытом лотке диска...
На блоке проигрывателя/тюнера и блоке усилителя
5 сек. 5 сек.
и
(Oдновременно)
На дисплее появляется надпись “DISC LOCKED”.
Для отмены блокировки повторите ту же процедуру. На дисплее появляется надпись “DISC UNLOCKED”.
Операции записи
Пульт дистанционного управления
RECORD
CD
4, x
7
Перед началом воспроизведения
• Уровень громкости записи не зависит от установленного уровня громкости.
• Произвольное воспроизведение и повторное воспроизведение отменяются во время работы режима записи.
Дорожки, записываемые на запоминающее USB-устройство большой емкости, преобразуются в
формат MP3 (с частотой дискретизации 44,1 кГц и скоростью передачи двоичных данных 128 кбит/с.)
• Не отключайте запоминающее USB-устройство большой емкости во время воспроизведения или записи. Это может привести к неисправности.
• Скорость записи равна скорости воспроизведения.
• Система записывает файлы MP3 следующим образом.
Pуccкий
* Ко гда запись на USB-устройство большой
емкости выполняется впервые, на нем создается папка “RECORD”.
** Каждый раз при выполнении записи создается
папка “CDREC01”, “CDREC02” и т. д.
18
Pуccкий
Запись с диска CD на запоминающее USB-устройство большой емкости
Можно записывать дорожки в цифровом формате с звукового компакт-диска на USB-устройство большой емкости.
• Не трясите систему во время записи дорожек.
1 Подключите запоминающее
USB-устройство большой емкостью с функцией записи к разъему (USB MEMORY). (См. стр. 9)
2 Выберите CD в качестве источника.
Remote ONLY
Remote
Удаление дорожки
Можно удалить дорожки на запоминающем USB-устройстве большой емкости.
После удаления дорожек восстановить их невозможно.
ONLY
1 Подключите запоминающее
USB-устройство большой емкости к разъему.
См. стр. 9)
(
2 Выберите “USB” в качестве источника, затем
остановите воспроизведение.
Начинается воспроизведение диска.
3 Выполните одну из операций для желаемого
типа записи.
Для записи всех дорожек с диска CD:
Останов воспроизведения
Для записи дорожки с диска CD:
Выберите дорожку и начните воспроизведение
Выбор следующих дорожек.
Выбор предыдущих дорожек.
4 Перейдите в режим записи.
5 Начните запись.
Начинается воспроизведение.
3 Выберите дорожку, которую необходимо
удалить.
Выбор дорожки:
Выбор следующих дорожек.
Выбор предыдущих дорожек.
4 Подтвердите выбор.
5 Удалите дорожку.
Никакие кнопки, кроме кнопок , 7,
VOL +/- или ручки VOLUME +/-, использоваться не могут.
Чтобы вручную остановить запись, нажмите
19
7.
Операции с ежедневным таймером
Пульт дистанционного управления
F
CD
,
x
4
7
TIMER
USB MEMORY
FM
2 Установите время включения.
(1) Установите час.
(2) Установите минуты аналогично установке
часов вверху.
3 Установите время выключения.
(1) Переходите к установке времени
отключения.
Pуccкий
Remote
Установка ежедневного таймера
Ежедневный таймер позволяет просыпаться под музыку и т.д.
• Установите часы перед установкой ежесуточного таймера. (См. стр. 12.)
• Завершите процедуру, пока на дисплее мигает индикатор.
• Для выхода из режима настройки таймера нажмите кнопку 7 необходимое число раз.
ONLY
1 Включите настройки ежесуточного таймера.
2 сек.
(2) Установите час.
(3) Установите минуты аналогично установке
часов вверху.
• Параметры времени включения и времени отключения не могут быть установлены на одинаковые временные значения.
20
4 Выберите источник воспроизведения.
Pуccкий
(1) Переходите к установке источника
воспроизведения.
Выключение ежесуточного таймера
Когда система включена...
Индикатор (Tаймер) на дисплее и индикатор TIMER на блоке усилителя погаснут.
(2) Выберите источник воспроизведения: “CD”,
“USB” или “FM”.
При выборе “FM”
Нажмите запрограммированный номер, затем нажмите TIMER.
5 Активируйте ежедневный таймер
Индикатор (Tаймер) на дисплее и лампа TIMER на блоке усилителя загорятся.
4/x, чтобы выбрать
.
6 Отключите систему.
Индикатор (Tаймер) на дисплее исчезает пока устройство находится в режиме ожидания.
Если включены оба таймера (функции Daily Timer и Sleep Timer), система отключается в соответствие с более ранним временем отключения.
Принцип работы ежедневного таймера
После установки ежесуточного таймера на дисплее горит индикатор (Tаймер), (только при включенном устройстве) а на блоке усилителя— красный индикатор TIMER. Ежедневный таймер включается ежедневно в одно и то же время до тех пор, пока он не будет отключен вручную.
При наступлении времени включения
Система включается, настраивается на указанную радиостанцию или приступает к воспроизведению сигнала с указанного источника.
• Уровень громкости звука постепенно
повышается, пока не достигнет последнего установленного значения. (Не выше 16 уровня)
• Во время работы ежесуточного таймера
индикатор (Tаймер) на дисплее мигает.
• Вы можете изменить источник сигнала или
настроить громкость звука после воспроизведения, не отменяя ежесуточный таймер.
При наступлении времени выключения
Система останавливает воспроизведение и выключается (режим ожидания).
• Настройка ежедневного таймера остается в
памяти системы, пока Вы ее не измените.
21
Дополнительная информация
Дополнительная информация о системе
Основные функции Bоспроизведение
Прослушивание радиоприемника:
• При сохранении новой радиостанции на номер существующей запрограммированной радиостанции предыдущая радиостанция удаляется.
• При отключении шнура питания или сбое питания запрограммированные станции будут удалены через несколько дней. В этом случае следует повторно запрограммировать радиостанции.
Воспроизводимые носители и файлы:
Данная система не воспроизводит диски, записанные впакетномрежиме.
Воспроизведение MP3/WMA... – Для чтения дисков MP3/WMA требуется больше
времени, чем для чтения обычных компакт-дисков. (Это определяется сложностью конфигурации групп/файлов.)
– Некоторые файлы MP3/WMA нельзя воспроизвести,
поэтому они пропускаются. Это обусловлено процессом и условиями записи.
– При создании дисков MP3/WMA в качестве формата
диска необходимо использовать ISO 9660 Level 1 или
Level 2.
На этой системе могут воспроизводиться файлы MP3/
WMA с расширением <.mp3> или .wma (вне зависимости от регистра буквстрочные или прописные).
Некоторые символы могут неправильно отображаться на
дисплее. На дисплее отображается не более 32 знаков (не считая расширения) для файловых имен и 30 знаков для тега ID3.
– Рекомендуется использовать файлы MP3/WMA с
частотой дискретизации 44,1 кГц и скоростью передачи двоичных данных 128 кбит/с.
– Данная система может распознавать в сумме до 999
дорожек и 99 групп. Дорожки и группы свыше указанного количества не распознаются.
– Если дорожки MP3/WMA не включены в папку, они
игнорируются.
– Порядок воспроизведения дорожек MP3/WMA может
отличаться от порядка записи файлов на диск. Если дорожки MP3/WMA не включены в папку, они игнорируются.
Для воспроизведения файлов с запоминающего USB-устройства большой емкости... – Одновременно подключайте непосредственно к системе только
одно запоминающее USB-устройство большой емкости. Не используйте концентратор USB.
– Дорожки, закодированные или зашифрованные
специальным образом, не могут быть воспроизведены на данной системе.
– Когда система включена, батарея запоминающего USB-
устройства заряжается.
– Данная система не может распознавать запоминающие USB-
устройства большое емкости, чьи номинальные значения превышают 5 В/500 мА.
– Данная система совместима со стандартом USB 2.0 с
высокоскоростным режимом передачи данных.
Нельзя воспроизводить файлы объемом более 2 ГБ. – При воспроизведении файла с высокой скоростью передачи
данных могут пропускаться звуки.
Система может не распознавать некоторые запоминающие USB-
устройства большой емкости, или такие устройства могут функционировать неправильно.
Поддерживается формат FAT16/FAT32. – Компания JVC не несет ответственности за любую
потерю данных на запоминающем USB-устройстве большой емкости в процессе использования данной системы.
(см. страницы 7 –10)
Структура групп/дорожек MP3/WMA
Данная система воспроизводит дорожки MP3/WMA следующим образом. Порядок воспроизведения на рисунке приведен для дорожек MP3/WMA на диске.
Уровень 1 Уровень 2 Уровень 3 Уровень 4 Уровень 5
ROOT
01
Уровни вложенности
01
03 04
3
02
Группа и очередность ее воспроизведения
MP3/WMA-дорожка и очередность
1
ее воспроизведения
4
5
1
6
2
9
10
7
8
05
11
12
Дорожки MP3/WMA на запоминающем USB-устройстве большой емкости могут воспроизводиться различно.
Воспроизведение с другого оборудования
• Если тип аудиовыхода на другом оборудовании отличается от стереофонического мини-разъема, используйте переходник стереофонического мини­разъема для соответствующего разъема аудиовыхода. См. руководства, входящие в комплект другого оборудования.
Pуccкий
22
Основные функцииЗвук и другие
Pуccкий
настройки
Настройка громкости:
• Обязательно уменьшите громкость перед тем, как подключить наушники или надеть их.
Настройка звучания:
Эта функция также влияет на звук в наушниках.
Установка часов:
• Значение “0:00” мигает на дисплее до тех пор, пока не будут установлены часы.
• Часы могут спешить или отставать на 1 – 2 минуты в месяц. Если это происходит, установите время снова.
(см. страницы 11 и 12)
Дополнительные операции с дисками и запоминающими USB-устройствами большой емкости
(см. страницы 15 –17)
Программирование порядка воспроизведения— Bоспроизведение по программе:
• При попытке программирования 33-й дорожки на дисплее появляется надпись “PROGFULL”, означающая переполнение.
Операции с ежедневным таймером
(см. страницы 20 и 21)
• При отключении шнура питания или сбое питания происходит сброс таймера. Сначала необходимо повторно установить часы, а затем таймер.
Обслуживание
Для наилучшей работы системы содержите диски и устройство в чистом состоянии.
Обращение с дисками
• При извлечении диска из коробки держите его за края, аккуратно нажимая на выступ в центре.
• Не касайтесь блестящей поверхности диска и не сгибайте его.
• После использования убирайте диск в футляр, чтобы предотвратить его деформацию.
• Соблюдайте осторожность, чтобы не поцарапать поверхность диска.
• Не подвергайте диск воздействию прямого солнечного света, повышенных температур и влаги.
Чистка диска:
Протирайте диск при помощи мягкой ткани в направлении от центра к краям.
Обращение с запоминающими USB-устройствами большой емкости
Не прикасайтесь к разъему USB.
Будьте осторожны, чтобы не повредить разъем USB.
Закрывайте разъем USB чехлом или задвигайте его в блок USB после использования, чтобы предотвратить его поломку.
Чистка системы
• Пятна необходимо удалять мягкой тканью. При наличии большого количества пятен смочите ткань в растворе нейтрального моющего средства и воды, тщательно отожмите, удалите пятна, а затем протрите систему сухой тканью.
• Во избежание снижения качества функционирования системы, ее повреждения или обесцвечивания корпуса, соблюдайте следующие меры предосторожности:
НЕ используйте грубую ткань. – НЕ трите слишком сильно. – НЕ используйте растворитель или бензин. – НЕ используйте летучие вещества, например,
инсектицид.
НЕ трите пластмассовые и резиновые части слишком
долго.
23
Снятие защитных сеток динамиков
ВыступыОтверстия
Сетка динамика
Устранение проблем
При возникновении неполадок в системе, прежде чем обратиться в сервисную службу, попробуйте устранить их самостоятельно, используя приведенные ниже рекомендации.
Общие сведения:
Не удается включить систему.
]
Ненадежно подключен кабель управления (см. стр.5).
Происходит внезапный сброс выбранных параметров или настроек.
]
Время ограничено. Повторите процедуру сначала.
Не работают элементы управления.
]
Встроенный микропроцессор может не работать из-за внешних проблем с питанием. питания и подсоедините его обратно.
Не работает пульт дистанционного управления системы.
]
Между пультом дистанционного управления и телеметрическим датчиком системы находится препятствие.
]
Направьте пульт на телеметрический датчик на передней панели.
]
Подойдите ближе к системе.
]
Разрядились батареи.
Из динамиков не раздается звук.
]
Динамик подключен неправильно или ненадежно (см. стр.5).
]
Подсоединены наушники (см. стр.7).
Операции с радиоприемником:
Прослушивание затруднено из-за помех
]
Антенна подключена неправильно или ненадежно (см. стр.5).
]
Антенна FM выдвинута или расположена неправильно.
Операции воспроизведения с дисками и запоминающими USB-устройствами большой емкости:
Диск не воспроизводится.
]
Диск загружен неправильно. Вставьте диск этикеткой вверх.
Невозможно отобразить данные тега ID3 файла MP3.
]
Существует два типа данных ID3 Tag: версии 1 и версии 2. Данная система может отображать только данные ID3 Tag версии 1.
Группы и дорожки воспроизводятся не так, как ожидалось.
]
Порядок воспроизведения определяется при записи групп и дорожек. Он зависит от приложения для записи.
Воспроизводимый с диска звук прерывистый.
]
Диск поцарапан или загрязнен.
Лоток для дисков не открывается.
]
Используется защита от детей. На дисплее появляется надпись “DISC LOCKED” (см. стр. 17).
Отсоедините шнур
Операции записи:
Невозможно записать на USB-устройство.
]
Память USB-устройства заполнена. Удалите некоторые
дорожки.
]
На USB-устройстве, на которое
вы хотите выполнять запись, уже имеется 999 дорожек или групп. Уд а л и т е ненужные дорожки.
]
Устройство USB защищено от записи.
]
Подключенное устройство USB не совместимо с данной
системой.
Операции с ежедневным таймером:
Ежедневный таймер не работает.
]
При наступлении времени включения таймера система была уже включена. Ежедневный таймер начинает работать только при выключенной системе.
]
Возможно, произошел перебой подачи питания. Сначала установите часы, затем снова таймер.
На дисплее появится индикатор “INVALID”.
]
Время включения и время выключения имеют одинаковые значения. Ус т а н о в и т е разные значения для времени включения и времени выключения.
Pуccкий
24
Pуccкий
Технические характеристики
Блок усилителя (AX-UXTB30)
Выходная мощность:20 Вт на канал, мин. RMS, при
Динамики/Полное сопротивление:
6 Ω и 1 кГц не более 10% общих гармонических искажений. (IEC268-3)
6 – 8
Блок проигрывателя/тюнера (XT-UXTB30)
Блок тюнера
Диапазон настройки FM:
Блок проигрывателя компакт-дисков
Условия измерения:2 Вт, взвешивающий фильтр
Динамический диапазон:
Отношение сигнал/шум:
Коэффициент детонации:
87,50 МГц – 108,00 МГц
IEC-A
75 дБ
75 дБ
Hеизмеримый
Разъемы
AUDIO IN:
Чувствительность/Полное сопротивление на входе:
USB MEMORY:
Характеристика USB
Совместимое устройство:
Совместимая файловая система:
Выходная мощность:
250 мВ/50 к
Совместимость с USB 2.0
Full-Speed
Запоминающее устройство большой емкости
FAT16, FAT32
5 В постоянного тока 500 мА
Общие сведения
Требования к питанию:
Потребляемая мощность:
Размеры (прибл.):
Блок проигрывателя/тюнера:
Блок усилителя: 230 мм × 81 мм × 243 мм
Масса (прибл.):
Блок проигрывателя/тюнера:
Блок усилителя: 2,94 кг
230 В переменного тока , 50 Гц
50 Вт (в режиме эксплуатации) 1,00 Вт или менее (в режиме ожидания)
230 мм × 81 мм × 230 мм (Ш × В × Г)
(Ш × В × Г)
1,70 кг
Динамики (SP-UXTB30)
Тип: Двухканальная система с
фронтальным отражением звуковой волны
Головки динамиков:
Высокочастотный динамик:
4 см, конусного типа × 1
Сабвуфер: 10 см, конический × 1
Сопротивление:6 Размеры (прибл.): 160 мм × 250 мм × 160 мм
× В × Г)
Масса (прибл.): 1,81 кг каждая
Поставляемые принадлежности
См. стр. 3.
Конструкция и технические требования могут быть изменены без уведомления.
25
Указатель элементов управления
Функции кнопок и элементов управления - см. указанные страницы.
Пульт дистанционного управления
7, 12, 21
12 19
17
7, 9, 15, 17, 19, 21
8, 9, 10, 12, 13, 15,
16, 17, 18, 19, 20, 21
7, 10
Pуccкий
20, 21
8, 10, 15, 16 12 9, 16, 17
7, 9, 15, 17, 21
7, 8, 10
Блок проигрывателя/тюнера Блок усилителя
8, 10
8, 10
9
7
7
12
13 14
7, 8, 21 13, 14
11
11
7, 11
11
9, 17
9, 17
9 9
Телеметрический датчик
7, 11
10
21
7
7, 8
7, 9
7, 9, 17
7, 10
26
Wstęp
Dziękujemy za zakup produktu JVC. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi, co umożliwi optymalne wykorzystanie możliwości urządzenia.
Ostrzeżenia
Instalacja
• Zainstaluj urządzenie w miejscu o poziomej
powierzchni, suchym oraz nie za zimnym i nie za
Polski
gorącymmiędzy 5°C i 35°C.
Zainstaluj urządzenie w miejscu o odpowiedniej wentylacji, uniknąć zbytniego nagrzewania się urządzenia.
NIE instaluj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła lub w miejscach bezpośrednio wystawionych na światło słoneczne, gromadzący się kurz lub wibracje.
• Ustaw urządzenie w odpowiedniej odległości od
telewizora.
•Urządzenie powinno znajdować się w znacznej odległości telewizora, aby uniknąć interferencji z telewizorem.
źródła zasilania
•Odłączając system od gniazdka zasilania należy zawsze ciągnąć za wtyczkę a nie za przewód.
NIE dotykać przewodu zasilania mokrymi rękami.
Skraplanie się wilgoci
W następujących sytuacjach na soczewkach urządzenia może skroplić się wilgoć:
• Po rozpoczęciu ogrzewania pomieszczenia
• W wilgotnym pomieszczeniu
•Jeżeli system zostanie przeniesiony z zimnego w ciepłe miejsce
W takim wypadku urządzenie może działać wadliwie. Należy wtedy zostawić urządzenie włączone na kilka godzin, aby wilgoć wyparowała, odłączyć kabel zasilania a potem podłączyć go ponownie.
Dla zachowania bezpieczeństwa należy stosować się do następujących wskazówek:
•Należy upewnić się, że w pobliżu jednostki centralnej jest dobra wentylacja. Słaba wentylacja może doprowadzić do przegrzania i uszkodzenia urządzenia.
•NIE zasłaniać otworów wentylacyjnych. Jeśli zostaną one zasłonięte gazetą lub odzieżą, itp., nagrzane powietrze nie będzie mogło opuścić urządzenia.
•Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu, należy wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilania z gniazdka.
Jeśli wystąpi jakaś usterka, należy odłączyć kabel zasilania i skontaktować się ze sprzedawcą.
Korzystanie z instrukcji
Staraliśmy się, aby podręcznik był prosty i łatwy do zrozumienia:
• Operacje związane z przyciskami i pokrętłami opisane są
aby
od
w sposób podany w poniższej tabeli. W tym podręczniku opisane są głównie czynności wykonywane przy pomocy pilota zdalnego sterowania, jednak możliwe jest również użycie przycisków na jednostce centralnej, o ile są one nazwane lub oznaczone tak samo (lub podobnie).
Niektóre związane z tematem wskazówki i uwagi są wyjaśnione w dalszych częściach „ informacje dotyczące urządzenia
Wykrywanie i usuwanie usterek
opisującej funkcje.
funkcji, lub jeżeli masz wątpliwości, przejdź do tych rozdziałów, a na pewno znajdziesz odpowiedź.
2 sek.
Remote ONLY
Jeśli chcesz wiedzieć więcej o danej
Oznacza, że przycisk należy nacisnąć na
krótko
.
Oznacza, że przycisk należy naciskać
krótko i wielokrotnie
odpowiedniej opcji. Oznacza, że należy nacisnąć jeden z
przycisków.
Oznacza przycisku przez podany okres czasu.
• Liczba wewnątrz strzałki oznacza czas
•Jeśli wewnątrz strzałki nie ma liczby,
• Oznacza, że należy przekręcić
Oznacza, że ta funkcja jest dostępna tylko przy użyciu pilota zdalnego sterowania.
naciœniêcie i przytrzymanie
przyciśnięcia (w tym przykładzie: 2 sekundy).
należy nacisnąć przycisk i przytrzymać go aż do zakończenia procedury lub aż do uzyskania odpowiedniego rezultatu.
pokrętło w określonym(-ych) kierunku(-ach).
Dodatkowe
” oraz
”, ale nie w części
aż do wybrania
Inne
Jeśli na urządzenie spadnie metalowy przedmiot, lub zostanie oblane płynem, należy odłączyć przewód zasilania i skontaktować się ze sprzedawcą przed dalszym użytkowaniem urządzenia.
NIE rozkręcać ani nie otwierać urządzenia wewnątrz nie ma żadnych części do naprawy przez użytkownika.
1
Spis treści
Informacje podstawowe .................................... 3
Krok 1: Rozpakowanie ....................................................... 3
Krok 2: Przygotowywanie pilota zdalnego sterowania .....3
Krok 3: Podłączenia............................................................4
Przed rozpoczęciem obsługi systemu................ 6
Codzienne operacje—Odtwarzanie ................. 7
Słuchanie radia ...................................................................8
Obsługiwane formaty nośników i plików...........................9
Odtwarzanie płyty...............................................................9
Odtwarzanie z urządzenia pamięci masowej USB .............9
Odtwarzanie płyt/plików .................................................. 10
Odtwarzanie dźwięku z innych urządzeń ......................... 10
Codzienne operacje—Dźwięk i inne
regulacje ........................................................... 11
Regulacja głośności .......................................................... 11
Regulacja dźwięku ........................................................... 11
Ustawianie zegara ............................................................ 12
Automatyczne wyłączanie zasilania Wyłącznik czasowy
Zmiana jasności wyświetlacza.......................................... 12
...12
Polski
Zaawansowane operacje radiowe ................... 13
Odbiór stacji FM z radiowym systemem informacyjnym
Wyszukiwanie programu na podstawie kodów PTY ....... 13
Tymczasowe automatyczne przełączenie na wybrany
program ......................................................................... 14
....13
Zaawansowana obsługa płyt/urządzeń
pamięci masowej USB...................................... 15
Programowanie kolejności odtwarzania—Odtwarzanie
zaprogramowane .......................................................... 15
Odtwarzanie w kolejności losowej—Odtwarzanie
losowe ..........................................................................17
Odtwarzanie wielokrotne—Powtarzanie odtwarzania ..... 17
Zapobieganie wysunięciu płyty—Blokada rodzicielska
....17
Operacje nagrywania....................................... 18
Nagrywanie z dysku CD na urządzenie pamięci
masowej USB................................................................19
Usuwanie utworu ..............................................................19
Obsługa minutnika .......................................... 20
Ustawianie budzika ..........................................................20
Informacje dodatkowe .................................... 22
Dodatkowe informacje dotyczące urządzenia ................. 22
Konserwacja .................................................................... 23
Wykrywanie i usuwanie usterek ...................................... 24
Dane techniczne ............................................................... 25
Spis części ........................................................................ 26
2
Informacje podstawowe
Krok 1:Rozpakuj pakunek i
sprawdź wszystkie elementy.
Krok 2:Przygotuj pilota.
Polski
Krok 3:Podłączyć kabel kontrolny.
Następnie podłączyć antenę i głośniki. (Patrz strony 4 oraz 5.)
Krok 1: Rozpakowanie
Po rozpakowaniu należy upewnić się, czy opakowanie zawiera wszystkie elementy. Liczba w nawiasie oznacza liczbę sztuk dołączonych do zestawu części.
• Antena FM (1)
• Pilot zdalnego sterowania (1)
(Okrągła bateria litowa CR2025 została zainstalowana przez producenta.)
Jeśli czegoś brakuje, należy natychmiast skontaktować się ze sprzedawcą.
Krok 2: Przygotowywanie pilota
zdalnego sterowania
W przypadku użycia pilota zdalnego sterowania po raz pierwszy, należy wyciągnąć izolację.
Izolacja
Antena FM
Na końcu podłącz kabel zasilania.
Teraz można włączyć urządzenie.
Wymiana baterii w pilocie zdalnego sterowania
Jeśli zasięg lub efektywność działania pilota zdalnego sterowania spadnie, należy wymienić baterię.
Włożyć baterię do pilota zdalnego sterowania, zachowując odpowiednią biegunowość (+ i –).
• Nie przechowywać ani nie wyrzucać baterii bez owinięcia jej materiałem izolującym.
UWAGA
Przy nieprawidłowym włożeniu baterii istnieje ryzyko wybuchu. Baterie wymieniać tylko na baterie tego samego typu lub odpowiedniki.
3
Krok 3: Podłączenia
Jeśli potrzebujesz dalszych informacji, patrz strona 5.
Przed rozpoczęciem podłączania należy wyłączyć zasilanie wszystkich urządzeń.
Antena FM (w zestawie)
Rozwinąć ją tak, aby uzyskać jak najlepszy odbiór.
Polski
Prawy głośnik
Czerwone
Czarne
Kabel kontrolny
Lewy głośnik
Odtwarzacz/tuner
Wzmacniacz
Czerwone
Do gniazdka ściennego Przewód zasilania podłączać wyłącznie po podłączeniu wszystkich pozostałych przewodów.
Czarne
4
Podłączanie kabla kontrolnego
Kabel kontrolny został podłączony do odtwarzacza/tunera przez producenta. Należy podłączyć go do wzmacniacza.
Odtwarzacz/tuner
Podłączanie przewodów głośnikowych
Upewnić się, czy oba głośniki są pewnie i prawidłowo podłączone.
Polski
•Nie można używać urządzenia, jeśli wzmacniacz oraz odtwarzacz/tuner nie są połączone za pomocą kabla kontrolnego.
• Odtwarzacz/tuner można umieścić obok wzmacniacza.
W celu uzyskania lepszego odbioru FM
Zewnętrzna antena FM (nie wchodzi w skład zestawu)
ANTENNA
Odłącz dostarczoną antenę FM i podłącz do zewnętrznej anteny FM za pomocą przewodu 75 ze złączem koncentrycznym (IEC lub DIN45325).
Wzmacniacz
3. Zablokuj
2. Włóż
1. Odblokuj
Podłączając przewody głośników, przestrzegać biegunowości złączy głośników: Kabel czarny podłącz do (–), kabel czerwony do (+).
• NIE podłączać więcej niż jednego głośnika do każdego złącza.
• NIE dopuszczać, aby żyły przewodów głośników dotykały metalowych części urządzenia.
•Jeśli przewody głośnika pokryte są winylem, usunąć winyl poprzez jego skręcenie w celu odsłonięcia końcówki przewodu głośnika.
• Upewnić się, że przewody anten nie dotykają innych zacisków, kabli podłączeniowych ani kabla zasilania. Antena nie powinna również dotykać jakichkolwiek metalowych części systemu, kabli połączeniowych oraz zasilacza sieciowego. W przeciwnym razie może nastąpić pogorszenie odbioru.
5
Przed rozpoczęciem obsługi systemu
Podczas obsługi systemu bardzo pomocne są informacje podawane na wyświetlaczu. Przed rozpoczęciem obsługi urządzenia, należy zapoznać się okolicznościami i sposobem zapalania się kontrolek na wyświetlaczu.
1 Wskaźnik PROGRAM
• Zapala się po wybraniu zaprogramowanej stacji.
• Zapala się po włączeniu odtwarzania programu.
2 Wskaźnik GROUP (GRUPA)
• Zapala się po zatrzymaniu odtwarzania pliku MP3/ WMA z płyty lub urządzenia pamięci masowej USB.
3 Wskaźnik TRACK
• Zapala się podczas odtwarzania z płyty lub urządzenia pamięci masowej USB.
4 Wskaźniki trybu REPEAT
Wskazania głównego wyświetlacza
FM:
Pasmo Częstotliwość
AUDIO IN:
CD:
• Podczas odtwarzania CD:
• Po zatrzymaniu odtwarzania:
Numer ścieżki Czas
odtwarzania
• Podczas odtwarzania plików MP3:
Numer ścieżki w bieżącej
grupie
Czas odtwarzania
Całkowita liczba utworów
• Po zatrzymaniu odtwarzania:
Całkowita liczba grup
• Podczas nagrywania:
Numer ścieżki Czas
odtwarzania
USB MEMORY:
• Podczas odtwarzania:
• Po zatrzymaniu odtwarzania:
Numer ścieżki w bieżącej grupie
Czas odtwarzania
Całkowita liczba grup
Nazwa źródła dźwięku
Całkowity czas odtwarzania
Całkowita liczba utworów
Całkowita liczba utworów
(REPEAT1/REPEAT/GROUP REPEAT)
• Zapala się po włączeniu trybu powtarzania.
5 Wskaźnik RANDOM
• Zapala się po włączeniu odtwarzania losowego.
6 Wskaźniki MP3/WMA
• Zapala się podczas odtwarzania pliku MP3/WMA.
7 Wskaźniki E (Odtwarzanie/Pauza)
3: Zapala się podczas odtwarzania z płyty lub urządzenia pamięci masowej USB.
8: Zapala się po wstrzymaniu odtwarzania z płyty lub urządzenia pamięci masowej USB.
8 Wskaźnik USB
• Zapala się po wybraniu USB MEMORY.
9 Wskaźnik
REC (Nagrywanie)
• Zapala się po przełączeniu urządzenia pamięci masowej USB na tryb nagrywania.
•Błyska podczas nagrywania na urządzeniu pamięci masowej USB.
p Wskaźnik (Budzik)
Zapala się, jeśli budzik jest wstrzymany; miga, jeśli budzik działa.
q Wskaźnik SLEEP (WYŁĄCZANIE PO
OKREŚLONYM CZASIE) Zapala się po włączeniu wyłącznika zasypiania.
w Wskaźniki trybu dźwięku
Zapala się po włączeniu jednego z trybów dźwiękowych.
e Wskaźnik HBS
Zapala się po włączeniu trybu HBS (Hyper Bass Sound).
r Wskaźnik częstotliwości
Zapala się dla częstotliwości FM.
t Wskaźnik STEREO
Zapala się, gdy odbierana jest stacja stereo
FM
o
wystarczającej sile sygnału.
y Wskaźniki radiowego systemu informacyjnego
• NEWS/INFO: – Zapalają się i wskazują aktualnie wybrany rodzaj
programu do odbioru w gotowości PTY.
– Miga podczas automatycznego odbierania programu
przez funkcję odbioru PTY.
Polski
6
Polski
TUNING/
GROUP/PTY
K,5
4, x
Przyciski
numeryczne
Codzienne operacje—Odtwarzanie
1 Włącz zasilanie.
Wskaźnik STANDBY na wzmacniaczu zostanie
wyłączony.
DISPLAY/ PROGRAM
6
7
•Urządzenie włącza się również po naciśnięciu jednego z przycisków wyboru źródła.
Jeśli naciśniesz 0 na jednostce głównej, gdy urządzenie jest w trybie gotowości, zostanie ono włączone, a jako źródło wybrana zostanie płyta CD.
2 Wybierz źródło.
• Odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie po wybraniu CD lub USB MEMORY. (W przypadku wybrania płyty lub urządzenia pamięci masowej USB jako źródła należy wcisnąć rozpocząć odtwarzanie.)
• Po wybraniu opcji AUDIO IN należy uruchomić źródło odtwarzania w urządzeniu zewnętrznym.
3 Ustaw głośność. 4 Obsługa źródła dźwięku jest opisana
w dalszych sekcjach.
Wyłączanie urządzenia (do trybu gotowości)
6, aby
Wskaźnik STANDBY na wzmacniaczu zaświeci się na czerwono.
• W stanie czuwania zawsze zużywana jest niewielka ilość energii.
Słuchanie prywatne
Należy podłączyć słuchawki do gniazdka PHONES na wzmacniaczu. Dźwięk przestanie być słyszany w głośnikach. Przed podłączeniem lub założeniem
słuchawek zmniejszyć głośność.
•Odłączenie słuchawek spowoduje ponowne włączenie głośników.
NIE należy wyłączać urządzenia (tryb gotowości) przy maksymalnym poziomie głośności; w przeciwnym razie po ponownym włączeniu urządzenia lub rozpoczęciu odtwarzania nagły wzrost natężenia dźwięku może spowodować uszkodzenie słuchu, głośników i/lub słuchawek.
Wybieranie numerów
Przykłady:
Aby wybrać numer 5, naciśnij 5. Aby wybrać numer 20 należy wcisnąć 10 2 0 (kiedy pojawi się „-- --”) lub wcisnąć
> =
pojawi się „-- -- --”). Aby wybrać numer 125, naciśnij 10 1 2 5.
> =
10 0 2 0 (kiedy
> =
7
Słuchanie radia
Wybór FM
FM ST
FM MONO
Remote
Programowanie stacji
Możliwe jest zaprogramowanie 20 stacji FM.
ONLY
1 Dostroić stację, która ma zostać zaprogramowana. 2 Przejdź do trybu ustawiania zaprogramowanych
stacji.
Dokładne dostrajanie stacji
Gdy wybrano FM...
1 sek.
Rozpocznie się wyszukiwanie stacji, a na wyświetlaczu zacznie się zmieniać częstotliwość w sposób ciągły. Gdy znaleziona zostanie stacja (częstotliwość) o wystarczająco mocnym sygnale, wyszukiwanie zakończy się.
Aby przerwać wyszukiwanie ręczne,
przycisków.
• Przy wielokrotnym naciskaniu przycisku, częstotliwość będzie zmieniać się krok po kroku.
Jeśli odbiór stacji FM nie jest dostatecznie dobry
Odbiór zostanie poprawiony poprzez wyłączenie efektu stereo.
Aby przywrócić efekt stereo
nacisnąć przycisk w celu wybrania FM.
należy wielokrotnie
naciśnij jeden z
FM ST
FM MONO
• Czynność tę należy wykonać zanim wskazanie na wyświetlaczu przestanie migać.
3 Wybierz numer zaprogramowanej stacji.
Aby wybrać numer, patrz „Wybieranie numerów” na stronie 7.
•Można również użyć
przycisków
4 lub x.
4 Zapisywanie stacji.
Na wyświetlaczu zapala się kontrolka PROGRAM.
Wybieranie zaprogramowanej stacji
1 Wybierz FM.
FM ST
FM MONO
Polski
2 Wybrać numer zaprogramowanej stacji.
Aby wybrać numer, patrz „Wybieranie numerów” na stronie 7.
•Można również użyć
przycisków
Na wyświetlaczu zapala się kontrolka PROGRAM.
4 lub x.
8
Obsługiwane formaty nośników i plików
Urządzenie może odtwarzać następujące rodzaje płyt/plików.
• Audio CD
• Pliki MP3/WMA na płytach CD-R, CD-RW lub urządzeniach pamięci masowej USB
Audio CD CD-R CD-RW
Odtwarzanie z urządzenia pamięci
masowej USB
Do urządzenia można podłączyć urządzenie pamięci masowej USB, jak np. pamięć flash USB, cyfrowy odtwarzacz audio (Cyfrowy odtwarzacz audio (DAP)).
Polski
•Urządzenie może nie odtwarzać niektórych plików, mimo, że zostały wymienione na powyższej liście.
• W niniejszej instrukcji termin „plik” i „utwór” są używane naprzemiennie przy operacjach na plikach MP3/WMA.
• Uwaga dotycząca odtwarzania płyt typu DualDisc
(dwustronnych) Strona niebędąca nośnikiem DVD płyty typu „DualDisc” nie jest zgodna ze standardem „Compact Disc Digital Audio”. Nie jest zalecane odtwarzanie stron niebędących nośnikiem DVD płyt typu DualDisc na tym urządzeniu.
• Microsoft i Windows Media są zarejestrowanymi
znakami handlowymi lub znakami handlowymi Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Odtwarzanie płyty
Wkładanie płyty
•Można włożyć płytę podczas odtwarzania z innego źródła.
Strona opisuNa odtwarzaczu/tunerze:
WAŻNE
• Do złącza USB MEMORY tego urządzenia nie można podłączać komputera.
• W przypadku podłączania urządzenia za pośrednictwem kabla USB 2.0 należy użyć kabla o długości poniżej 1 m.
• Podczas podłączenia i odłączania nośnika pamięci masowej USB, głośność musi być zawsze ustawiona na minimum.
Podłączanie urządzenia pamięci masowej USB
Przy podłączaniu urządzenia pamięci masowej USB należy korzystać również z jego instrukcji.
Cyfrowy odtwarzacz audio
• W przypadku odłączania urządzenia pamięci masowej USB należy upewnić się, że odtwarzanie zostało zatrzymane.
lub
Odtwarzanie płyty
Aby rozpocząć: Aby zatrzymać:
Wcisnąć 6, gdy jako źródło zostanie wybrana płyta.
Aby wznowić odtwarzanie, naciśnij ponownie.
9
Zatrzymywanie:
Odtwarzanie plików znajdujących się na urządzeniu pamięci masowej USB
Aby rozpocząć: Aby zatrzymać:
Wcisnąć 6, gdy jako źródło zostanie wybrane urządzenie pamięci masowej USB.
•Wskaźnik USB znajdujący się na wyświetlaczu zaświeci się po wybraniu USB MEMORY.
Aby wznowić odtwarzanie, naciśnij ponownie.
Zatrzymywanie:
Odtwarzanie płyt/plików
Aby wybrać ścieżkę/grupę
Wybór utworu:
Aby wyświetlić informacje zapisane w znacznikach ID3/WMA
W trakcie odtwarzania MP3/WMA...
ID3 ON
Remote ONLY
Wybór następnych utworów.
Wybór poprzednich utworów.
Aby wybrać grupę (tylko dla płyty MP3/WMA):
Wybór następnych grup.
Wybór poprzednich grup.
Odnajdywanie danej pozycji
Podczas odtwarzania ścieżki naciśnij i przytrzymaj aż do osiągnięcia wybranego miejsca.
Szybkie przesuwanie do przodu.
Szybkie przesuwanie do tyłu.
ID3 OFF
Na wyświetlaczu ukażą się informacje zapisane w znacznikach ID3/WMA.
Odtwarzanie dźwięku z innych urządzeń
Podłączanie innych urządzeń
Używając przewodu mini wtyczki stereo (nie wchodzi w skład zestawu), można podłączyć akcesoria wyposażone w analogowe wyjścia audio, jak np. przenośne odtwarzacze audio.
Przenośny odtwarzacz audio itp.
Przewód wtyczki mini stereo (nie wchodzi w skład zestawu)
Polski
Bezpośrednie wyszukiwanie ścieżki i rozpoczęcie odtwarzania
Aby wybrać numer, patrz „Wybieranie numerów” na stronie 7.
• Podczas odtwarzania pliku MP3/WMA można wybrać wyłącznie utwory z bieżącej grupy.
Remote ONLY
WAŻNE
• Podczas podłączania i odłączania sprzętu należy zawsze ustawić głośność na „VOL MIN”.
Wybór opcji AUDIO IN
Rozpocząć odtwarzanie na podłączonym sprzęcie.
10
Codzienne operacje—Dźwięk i inne regulacje
Pilot zdalnego sterowania
F
Polski
4,x
Odtwarzacz/tuner Wzmacniacz
ECO/ DIMMER
CLOCK
SOUND MODE
HBS
VOLUME +/–
FADE MUTING
Regulacja głośności
Poziom głośności można ustawić od 0 („VOL MIN”) do 31 („VOL MAX”).
Pilot zdalnego sterowania:
Chwilowe wyciszenie
Aby przywrócić głośność,
ponownie lub wyregulować poziom głośności.
Regulacja dźwięku
Aby wzmocnić dźwięk basów—HBS
Możesz cieszyć się potężnym dźwiękiem basów dzięki efektowi Hyper-Bass Sound.
Wybór trybu dźwięku
Można wybrać zamiennie jeden z czterech trybów wzmacniania SEA (Sound Effect Amplifier).
Wzmacniacz:
nacisnąć
HBS
Anulowano
(Brak wskazania)
Remote ONLY
Remote ONLY
ECO/ DIMMER
11
VOLUME +/–
JAZZ ROCK
Anulowano
(Brak wskazania)
POP
CLASSIC
JAZZ Podkreślone niskie częstotliwości dla
muzyki jazzowej.
POP Odpowiedni dla muzyki wokalnej.
ROCK Podbija wysokie i niskie
częstotliwości. (ustawienie początkowe)
CLASSIC Odpowiedni dla muzyki klasycznej.
Brak wskaźnika
Brak stosowanego efektu dźwiękowego.
Remote
Ustawianie zegara
Przed użyciem budzika należy nastawić zegar (patrz strona 20).
•Zegar można ustawić, gdy urządzenie jest włączone.
ONLY
1 Przejdź do trybu ustawiania zegara.
2 sek.
Automatyczne wyłączanie zasilania
Wyłącznik czasowy
1 Aktywuj tryb timera zasypiania.
2 sek.
Polski
2 Ustaw godzinę.
3 Ustaw minuty.
Wbudowany zegar zacznie pracować.
W celu sprawdzenia aktualnej godziny (CT), gdy urządzenie jest włączone
Przez kilka sekund wyświetlany jest czas.
W przypadku awarii zasilania
Ustawienia zegara zostają utracone. Należy ponownie ustawić zegar.
2 Ustaw czas wyłączenia (w minutach).
10 20 30 40 50
OFF (Anulowano)
Aby sprawdzić czas pozostający do wyłączenia
2 sek.
•Jeśli przycisk zostanie naciśnięty dwukrotnie, można zmienić czas wyłączenia.
Zmiana jasności wyświetlacza
Dostępne są dwa poziomy przyciemniania wyświetlacza. Gdy urządzenie jest włączone...
90 80 70 60
Przyciemniacz 1
Przyciemniacz wył.
(anulowano)
Przyciemniacz 2
12
Zaawansowane operacje radiowe
Wyświetlanie informacji radiowego
Pilot zdalnego sterowania
systemu informacyjnego
Podczas słuchania stacji FM...
PS PTY RT
Częstotliwość stacji
Polski
TUNING/
GROUP/PTY
K,5
DISPLAY
MODE
NEWS/INFO
Odbiór stacji FM z radiowym
systemem informacyjnym
Radiowy system informacyjny umożliwia stacjom FM wysyłanie dodatkowych sygnałów wraz z podstawowym sygnałem programu.
Urządzenie umożliwia odbiór następujących typów sygnałów radiowego systemu informacyjnego.
PS (Serwis programu)
Wyświetla nazwy stacji.
PTY SEARCH
Remote ONLY
PS Wyświetlone są nazwy stacji. „NO PS”, jeśli
nie jest wysyłany sygnał.
PTY Wyświetlony zostanie typ nadawanego
programu. „NO PTY”, jeśli nie jest wysyłany sygnał.
RT Wyświetla wiadomości tekstowe wysyłane
przez stację. „NO RT”, jeśli nie jest wysyłany sygnał.
Wyszukiwanie programu na
Remote
podstawie kodów PTY
Można wyszukać żądany typ programu z zaprogramowanych stacji (patrz strona 8) przez wprowadzenie kodów PTY.
Wyszukiwanie programu przy użyciu kodów PTY
ONLY
1 Podczas słuchania stacji FM...
2 Wybierz kod PTY.
PTY (Program Type—Typ programu)
RT (Radio Text— tekst)
Enhanced Other Networks (Informacje na temat innych sieci)
13
Wyświetla typy nadawanych programów.
Wyświetla wiadomości tekstowe wysyłane przez stację.
Wyświetla informacje o typach programów nadawanych przez stacje radiowego systemu informacyjnego innych sieci.
3 Rozpocznij wyszukiwanie.
System przeszuka 20 zapisanych stacji FM, zatrzyma się na wybranej i dostroi się do niej.
•Jeśli żaden program nie zostanie znaleziony, na wyświetlaczu pojawi się tekst „NO FOUND”.
• Aby zatrzymać wyszukiwanie, nacisnąć PTY SEARCH (WYSZUKIWANIE TYPU PROGRAMU).
Aby kontynuować wyszukiwanie po wyszukaniu niechcianej stacji i zatrzymaniu wyszukiwania
Gdy kontrolki na wyświetlaczu migają, ponownie naciśnij PTY SEARCH (WYSZUKIWANIE TYPU PROGRAMU).
Tymczasowe automatyczne
Remote
przełączenie na wybrany program
Funkcja Enhanced Other Networks (Informacje na temat innych sieci) umożliwia tymczasowe przełączenie na zaprogramowaną stację FM nadającą wybrany program (NEWS (Wiadomości) lub INFO (Informacje)).
• Funkcja ta działa, jeśli odbierana stacja FM nadaje wymagane sygnały.
ONLY
Zasada działania funkcji Enhanced Other Networks (Informacje na temat innych sieci):
PRZYPADEK 1
Jeśli stacja nie nadaje wybranego programu
Urządzenie pozostanie przy wybranej stacji.
«
Jeżeli jakaś stacja rozpocznie nadawanie programu wybranego typu, urządzenie automatycznie przełączy się na tę stację. Wskaźnik NEWS/INFO zaczyna migać.
«
Po zakończeniu programu urządzenie powraca do poprzednio dostrojonej stacji, ale funkcja pozostaje nadal aktywna (kontrolka przestaje migać i pozostaje zapalona).
PRZYPADEK 2
Jeśli bieżąca stacja nadaje wybrany program
Wskaźnik NEWS/INFO zaczyna migać.
«
Po zakończeniu programu kontrolka przestanie migać (funkcja ciągle pozostanie aktywna).
Polski
W czasie słuchania stacji FM...
NEWS INFO
Anulowano
(Brak wskazania)
NEWS Wiadomości.
INFO Programy informacyjne, w czasie których
nadawane są informacje z różnych dziedzin.
14
Zaawansowana obsługa płyt/urządzeń pamięci masowej USB
Polski
Pilot zdalnego sterowania
RPT/RND
CD
TUNING/
GROUP/PTY
K,5
4, x
7
Odtwarzacz/tuner Wzmacniacz
DISPLAY/ PROGRAM
USB MEMORY
6
Programowanie kolejności odtwarzania—
Remote
Odtwarzanie zaprogramowane
Można ustawić kolejność odtwarzania utworów (maks.
32) przed rozpoczęciem odtwarzania.
ONLY
1 Wybrać źródło, a następnie wstrzymać
odtwarzanie.
lub
2 Przed rozpoczęciem odtwarzania włącz
odtwarzanie zaprogramowane.
Dla płyty Audio CD:
Pliki MP3/WMA:
3 Wybierz utwory, których kolejność odtwarzania
chcesz zaprogramować.
Dla płyty Audio CD:
Wybierz utwór.
15
Numer ścieżki
0
Etap programu
Pliki MP3/WMA:
(1) Wybierz grupę.
CD
Etap programu
Numer grupy (folderu)
(2) Wybierz utwór.
Sprawdzenie zaprogramowanego stanu
Gdy na wyświetlaczu pali się kontrolka PROGRAM, a odtwarzanie jest zatrzymane...
Numer ścieżki
4 Potwierdź wybór.
Wyświetlony zostanie kolejny etap programu.
Etap programu
Numer grupy (folderu)
5 Powtórz kroki 3 i 4, aby zaprogramować pozostałe
ścieżki.
6 Rozpocznij odtwarzanie.
Wybrane utwory zostaną odtworzone w zaprogramowanej kolejności.
Przechodzenie do następnego utworu:
Aby zatrzymać:
Zatrzymywanie:
Zmiany zaprogramowanego stanu
Gdy na wyświetlaczu pali się kontrolka PROGRAM, a odtwarzanie jest zatrzymane...
Edycja:
1 Wielokrotnie naciśnij DISPLAY/PROGRAM, aż
zostanie wyświetlony etap, który chcesz edytować.
2 Wykonać czynności 3 i 4 na stronach 15 i 16.
Dodawanie utworu do zaprogramowanego stanu:
1 Wielokrotnie naciśnij DISPLAY/PROGRAM, aż
ukaże się „00”.
2 Wykonać czynności 3 i 4 na stronach 15 i 16.
Usuwanie całego zaprogramowanego stanu:
Wskaźnik PROGRAM wyłączy się. Zaprogramowany stan zostanie również usunięty w wyniku następujących czynności:
• Po otworzeniu czytnika płyt CD, jeśli źródłem jest płyta.
• Po odłączeniu urządzenia pamięci masowej USB, jeśli źródłem jest urządzenie pamięci masowej USB.
• Po rozpoczęciu odtwarzania losowego.
• Po dokonaniu zmiany źródła.
•Po wyłączeniu urządzenia.
Polski
Aby wznowić odtwarzanie, naciśnij ponownie.
• W trakcie odtwarzania zaprogramowanego nie jest
możliwy wybór ścieżki za pomocą przycisków numerycznych.
16
Odtwarzanie w kolejności losowej—
Remote
Odtwarzanie losowe
ONLY
Odtwarzanie wielokrotne—
Powtarzanie odtwarzania
Remote ONLY
Wszystkie utwory można odtwarzać w kolejności losowej.
1 Wybrać źródło, a następnie wstrzymać
odtwarzanie.
Polski
lub
2 Włączyć odtwarzanie losowe.
Dla płyty Audio CD:
REPEAT1
Anulowano
(Brak wskazania)
Pliki MP3/WMA:
REPEAT1
Anulowano
(Brak wskazania)
RANDOM
Odtwarzanie rozpocznie się w kolejności losowej. Odtwarzanie losowe kończy się po odtworzeniu wszystkich utworów.
REPEAT
RANDOM
REPEAT
GROUP REPEAT
Ścieżki można odtwarzać wielokrotnie. Podczas odtwarzania...
Dla płyty Audio CD:
REPEAT1 REPEAT
Anulowano
(Brak wskazania)
Pliki MP3/WMA:
REPEAT1 REPEAT
Anulowano
(Brak wskazania)
REPEAT1 Powtarza bieżący utwór.
REPEAT Odtwarza ponownie wszystkie utwory
GROUP REPEAT
(lub program w przypadku odtwarzania zaprogramowanego).
Powtarzane są wszystkie utwory w bieżącej grupie.
GROUP REPEAT
Zapobieganie wysunięciu płyty—
Blokada rodzicielska
Przechodzenie do następnego utworu:
• W trakcie odtwarzania losowego nie jest możliwy wybór ścieżki za pomocą przycisków numerycznych.
Aby zatrzymać:
Aby wznowić odtwarzanie, naciśnij ponownie.
Zatrzymywanie:
Wyjście z trybu odtwarzania losowego
• Odtwarzanie losowe można również przerwać, naciskając
7.
17
Szufladę czytnika można zablokować, co zabezpiecza przed wyjęciem załadowanej płyty.
• Funkcja jest dostępna, kiedy urządzenie jest włączone.
Kiedy podstawka płyty jest zamknięta...
Na odtwarzaczu/tunerze i wzmacniaczu
5 sek. 5 sek.
i
(W tym samym czasie)
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „DISC LOCKED” (PŁYTA ZABLOKOWANA).
Aby anulowaæ zabezpieczenie, należy powtórzyć tę samą procedurę. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „DISC UNLOCKED” (PŁYTA ODBLOKOWANA).
Pilot zdalnego sterowania
RECORD
CD
4, x
7
Operacje nagrywania
Przed rozpoczęciem nagrywania
•Głośność nie wpływa na poziom nagrywania.
• Funkcja odtwarzania losowego oraz tryb powtarzania nie są dostępne podczas trybu nagrywania.
• Utwory nagrane na urządzeniu pamięci masowej USB są konwertowane do formatu MP3 (przy jakości próbkowania 44,1 kHz i szybkości transferu danych 128 kb/s.)
• Nie należy odłączać urządzenia pamięci masowej USB podczas odtwarzania lub nagrywania. Może to spowodować wadliwe działanie.
•Prędkość nagrywania jest taka sama, jak prędkość odtwarzania.
• Ten system nagrywa pliki MP3 w sposób następujący.
Polski
* Folder „RECORD” zostanie utworzony przy
pierwszym nagraniu na urządzeniu pamięci masowej USB.
** Folder o nazwie „CDREC01”, „CDREC02” itp. jest
tworzony przy każdym nagraniu.
18
Nagrywanie z dysku CD na urządzenie
.
pamięci masowej USB
Można nagrywać utwory w formie cyfrowej z płyty CD na urządzenie pamięci masowej USB.
• Nie należy wprowadzać urządzenia w wibracje w czasie
nagrywania utworów.
Polski
1 Podłącz urządzenie pamięci masowej USB z
możliwością zapisu do złącza (USB MEMORY). (Patrz strona 9)
2 Wybierz CD jako źródło.
Rozpoczyna się odtwarzanie dysku.
3 Wykonaj jedną z poniższych operacji dla danego
typu nagrania.
Przy nagrywaniu wszystkich utworów z płyty CD:
Zatrzymać odtwarzanie
Remote ONLY
Remote
Usuwanie utworu
Z urządzenia pamięci masowej USB można usuwać utwory.
• Po usunięciu utworów nie można wznowić ich odtwarzania.
ONLY
1 Podłącz urządzenie pamięci masowej USB do
końcówki. (Patrz strona 9)
2 Wybierz „USB” jako źródło, następnie zatrzymaj
odtwarzanie.
Rozpocznie się odtwarzanie.
3 Wybierz utwór, który chcesz usunąć.
Wybór utworu:
Wybór następnych utworów.
Wybór poprzednich utworów
Przy nagrywaniu jednego utworu z płyty CD:
Wybierz utwór i odtwarzanie.
Wybór następnych utworów.
Wybór poprzednich utworów.
4 Uruchomić tryb nagrywania.
5 Rozpocznij nagrywanie.
•Działają tylko przyciski , 7, VOL +/- lub pokrętło głośności VOLUME +/-.
Aby przerwać nagrywanie, należy nacisnąć przycisk
4 Potwierdź wybór.
5 Usuń utwór.
7.
19
Pilot zdalnego sterowania
Obsługa minutnika
2 Ustaw czas włączenia.
(1) Ustaw godzinę.
F
CD
,
x
4
7
Ustawianie budzika
Budzik umożliwia budzenie muzyką itp.
• Przed nastawieniem budzika należy nastawić zegar.
(Patrz strona 12.)
• Czynność tę należy wykonać zanim wskazanie na wyświetlaczu przestanie migać.
• Aby w razie potrzeby zakończyć ustawianie budzika, nacisnąć przycisk 7.
TIMER
USB MEMORY
FM
Remote ONLY
Polski
(2) Ustawić minuty tak, jak godziny, zgodnie z
metodą zaprezentowaną powyżej.
3 Ustaw czas wyłączania.
(1) Przejść do ustawienia Off Time (Czas
wyłączenia).
(2) Ustaw godzinę.
1 Aktywuj tryb ustawiania budzika.
2 sek.
(3) Ustawić minuty tak, jak godziny, zgodnie z
metodą zaprezentowaną powyżej.
•Czas włączenia i wyłączenia nie może być
jednakowy.
20
4 Wybierz źródło dźwięku.
(1) Przejść do ustawień źródła odtwarzania.
Polski
Aby wyłączyć budzik
Kiedy system jest włączony...
Wskaźnik (Budzik) na wyświetlaczu oraz dioda TIMER na wzmacniaczu zgasną.
(2) Wybierz źródło dźwięku: „CD”, „USB” lub
„FM”.
Po wybraniu „FM”
•Wcisnąć następnie wciśnąć TIMER.
5 Aktywuj budzik
Wskaźnik (Budzik) na wyświetlaczu oraz dioda TIMER na wzmacniaczu włączą się.
4/x, aby zaprogramować numer, a
.
6 Wyłącz urządzenie.
Symbol (Budzik) znajdujący się na wyświetlaczu znika, gdy urządzenie znajduje się w trybie stand-by.
• Gdy aktywny jest zarówno budzik, jak i timer, urządzenie wyłączy się w momencie wcześniejszego czasu wyłączenia.
Jak działa dzienny licznik czasu
Po ustawieniu budzika, na wyświetlaczu pojawia się wskaźnik (Budzik) (tylko jeśli urządzenie jest włączone), a dioda TIMER na wzmacniaczu zapala się na czerwono. Budzik aktywuje się o tej samej porze każdego dnia, aż do ręcznego jego wyłączenia.
Kiedy dojdzie do czasu włączenia
Urządzenie włącza się i dostraja się do wybranej stacji lub uruchamia odtwarzanie wybranego źródła.
• Poziom głośności jest stopniowo zwiększany, aż do
ostatnio ustawionego poziomu. (Maksymalnie 16)
• Kiedy budzik działa, na wyświetlaczu miga wskaźnik
(Budzik).
•Nie wyłączając budzika można zmienić źródło lub
głośność po rozpoczęciu odtwarzania.
Kiedy dojdzie do czasu wyłączenia
Urządzenie zatrzyma odtwarzanie i wyłączy się (do stanu gotowości).
• Ustawienia budzika pozostają w pamięci, aż do ich
zmiany.
21
Informacje dodatkowe
Dodatkowe informacje dotyczące
urządzenia
Codzienne operacje—Odtwarzanie (patrz
strony 7 do 10)
Słuchanie radia:
•Jeśli nowa stacja została zapisana pod zajętym przez inną numerem, stacja zaprogramowana wcześniej zostanie usunięta.
• Po odłączeniu przewodu zasilania lub w razie braku zasilania zaprogramowane stacje zostaną skasowane w ciągu kilku dni. Jeśli tak się stanie, zapisz stacje ponownie.
Obsługiwane formaty nośników i plików:
•Płyty nagrane w trybie „zapisu pakietowego” nie są odczytywane.
• Odtwarzanie plików MP3/WMA... –Płyty MP3/WMA wymagają dłuższego czasu czytania niż
zwykłe płyty CD. (Zależy to od złożoności konfiguracji grup/plików.)
– Niektóre pliki MP3/WMA mogą nie zostać odtworzone i
zostaną pominięte. Wynika to z procesu ich nagrywania i stanu.
– Podczas tworzenia płyt MP3/WMA należy używać
formatu płyty ISO 9660, poziom 1 lub poziom 2.
– System może odtwarzać pliki MP3/WMA z
rozszerzeniem <.mp3/.wma> (niezależnie od wielkości liter—wielkie/małe).
– Pewne znaki i symbole nie będą poprawnie wyświetlane.
Maksymalna ilość znaków wyświetlanych na wyświetlaczu to 32 (bez rozszerzenia) dla nazw plików i 30 dla znaczników ID3.
– Zaleca się, aby pliki MP3/WMA tworzone były z
częstotliwością próbkowania 44,1 kHz oraz szybkością transmisji 128 kb/s.
–Urządzenie może rozpoznać łącznie 999 utworów i
99 grup. Ścieżki, które nie mieszczą się w maksymalnej ilości nie zostają rozpoznane.
–Jeśli folder nie zawiera utworów MP3/WMA, jest on
ignorowany.
– Kolejność odtwarzania utworów MP3/WMA może się
żnić od kolejności ich nagrania. Jeśli folder nie zawiera utworów MP3/WMA, jest on ignorowany.
• O odtwarzaniu plików z pamięci (urządzenia) USB... –Do urządzenia można bezpośrednio podłączyć
jednocześnie maksymalnie jedno urządzenie pamięci masowej USB. Nie należy używać koncentratorów USB.
Ścieżki zakodowane lub zaszyfrowane w szczególny
sposób nie mogą być odtwarzane przez urządzenie.
–Bateria urządzenia pamięci masowej USB ładuje się w
czasie, gdy urządzenie jest włączone.
–Urządzenie nie rozpoznaje urządzeń pamięci masowej
USB o parametrach przekraczających 5 V/500 mA.
– To urządzenie jest kompatybilne ze standardem USB 2.0
Full-Speed.
–Nie można odtwarzać pliku większego niż 2 GB. – Odtwarzając plik o większej prędkości transferu może
dochodzić do opuszczania dźwięków.
– Niektóre urządzenia pamięci masowej USB mogą być
nierozpoznawane i mogą nie działać prawidłowo.
– Formatem kompatybilnym jest FAT16/FAT32. – JVC nie ponosi odpowiedzialności za utratę danych z
pamięci USB podczas korzystania z tego systemu.
Konfiguracja grup/utworów MP3/WMA
Urządzenie odtwarza utwory MP3/WMA w następującej kolejności. Przedstawiona na rysunku kolejność odtwarzania dotyczy utworów MP3/WMA znajdujących się na płycie.
Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 Poziom 4 Poziom 5
ROOT
01
1
Hierarchia
01
03 04
7
3
02
Grupa z kolejnością odtwarzania
MP3/WMA z kolejnością odtwarzania
4
8
5
1
2
05
6
9
10
11
12
• Utwory MP3/WMA przechowywane na urządzeniu pamięci masowej USB moga być odtwarzane inaczej.
Odtwarzanie dźwięku z innych urządzeń
•Jeśli urządzenie dodatkowe nie ma wyjścia audio w postaci miniaturowej wtyczki stereo należy użyć przejściówki w celu dokonania konwersji miniaturowej wtyczki stereo na odpowiedni rodzaj wtyczki danego wyjścia audio. Patrz instrukcja obsługi urządzenia zewnętrznego.
Polski
22
Codzienne operacje—Dźwięk i inne regulacje
Regulacja głośności:
• Przed podłączeniem lub założeniem słuchawek zmniejszyć głośność.
Regulacja dźwięku:
• Funkcja ta wpływa także na dźwięk generowany w słuchawkach.
Polski
Ustawianie zegara:
• Dopóki zegar nie zostanie ustawiony, na wyświetlaczu miga „0:00”.
• Niestabilność zegara wynosi 1 do 2 minut miesięcznie. W takim wypadku należy ponownie ustawić zegar.
(patrz strony 11 oraz 12)
Zaawansowana obsługa płyt/urządzeń pamięci masowej USB
do 17)
Programowanie kolejności odtwarzania—Odtwarzanie zaprogramowane:
• Podczas próby zaprogramowania 33 utworu na wyświetlaczu ukaże się komunikat „PROGFULL”.
(patrz strony 15
Obsługa minutnika (patrz strony 20 oraz 21)
• Po odłączeniu przewodu zasilania lub w razie braku zasilania ustawienia zegara i minutnika zostaną anulowane. Najpierw konieczne jest ustawienie zegara, a następnie wyłącznika czasowego.
Konserwacja
Aby zapewnić jak najlepsze działanie urządzenia, należy utrzymywać płyty i mechanizm w czystości.
Obchodzenie się z płytami
•Płytę należy wyjmować z pudełka trzymając za jej brzeg i delikatnie naciskając jej środek.
• Nie wolno dotykać gładkiej powierzchni płyty ani go wyginać.
•Po użyciu włożyć płytę ponownie do pudełka, aby nie dopuścić do wypaczenia.
• Uważaj, aby nie zarysować powierzchni płyty.
•Nie wystawiać płyt na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, wysokich temperatur i wilgotności.
Czyszczenie płyt:
Płytę należy wycierać miękką ściereczką w prostej linii od środka do jej krawędzi.
Obsługa urządzeń pamięci masowej USB
•Nie należy dotykać złącza USB.
•Należy uważać, aby nie uszkodzić złącza USB.
•Nałóż na złącze USB zatyczkę ochronną lub wsuń je do jednostki USB po użyciu, aby zapobiec jego złamaniu.
Czyszczenie urządzenia
•Plamy należy wycierać miękką ściereczką. Jeśli urządzenie jest mocno zabrudzone, wytrzeć je dobrze wyciśniętą ściereczką namoczoną w neutralnym detergencie rozcieńczonym wodą, a następnie wytrzeć do czysta suchą ściereczką.
•Ze względu na możliwość pogorszenia jakości, uszkodzenia urządzenia lub powłoki należy przestrzegać następujących zasad: – NIE wycierać urządzenia twardą ściereczką. – NIE wycierać urządzenia zbyt mocno. – NIE wycierać urządzenia rozpuszczalnikiem lub benzyną. –NIE nakładać żadnych substancji lotnych, takich jak
środki owadobójcze, na urządzenie.
– NIE pozwalać, aby elementy gumowe lub plastikowe
długotrwale stykały się z urządzeniem.
23
Usuwanie osłon głośników
Wystające zaczepyOtwory
Kratki głośników
Wykrywanie i usuwanie usterek
Jeżeli występują jakieś problemy z urządzeniem, przed skontaktowaniem się z serwisem należy najpierw zapoznać się z poniższą listą.
Ogólne:
Nie można włączyć urządzenia.
] Kabel kontrolny jest poluzowany (patrz strona 5).
Regulacje lub ustawienia są nagle anulowane przed ich zakończeniem.
] Występuje pewien limit czasowy. Powtórzyć ponownie
procedurę.
Urządzenie nie reaguje na polecenia.
] Wbudowany mikroprocesor może nie działać prawidłowo
z powodu zewnętrznych zakłóceń elektrycznych. Odłączyć i ponownie podłączyć kabel zasilania.
Pilot zdalnego sterowania nie działa.
] Pomiędzy czujnikiem a pilotem znajduje się przeszkoda. ] Skierować go w kierunku czujnika na panelu przednim. ] Sygnały nie docierają do czujnika. ] Baterie są rozładowane.
Nie słychać dźwięku z głośników.
] Podłączenia głośników są wykonane nieprawidłowo lub
poluzowane (patrz strona 5).
] Podłączone są słuchawki (patrz strona 7).
Obsługa radia:
Nie można słuchać stacji z powodu szumu
] Podłączenie anteny jest nieprawidłowe lub antena jest
odpięta (patrz strona 5).
] Antena FM jest nieprawidłowo wyciągnięta lub
ustawiona.
Operacje nagrywania:
Nie można nagrywać na urządzenie USB.
] Pamięć urządzenia USB jest pełna. Usuń cześć utworów. ] Na urządzeniu USB, do którego chcesz nagrywać,
nagrano 999 utworów lub grupy. Usuń niechciane utwory.
] Urządzenie USB jest chronione przed zapisem. ] Podłączone urządzenie USB nie jest kompatybilne z tym
Systemem.
Obsługa minutnika:
Budzik nie działa.
] System jest włączony podczas nadejścia ustawionego
czasu. Codzienny minutnik działa jedynie wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone.
] Mogła wystąpić przerwa w zasilaniu. Najpierw ustaw
zegar, a następnie timer.
Na wyświetlaczu pojawia się komunikat „INVALID”.
] Czas włączenia i czas wyłączenia są jednakowe. Czas
włączenia i czas wyłączenia muszą byćżne.
Polski
Obsługa odtwarzania z płyt/urządzeń pamięci masowej USB:
Nie można odtworzyć płyty.
] Płyta jest włożona do góry nogami. Włożyć płytę etykietą
do góry.
Nie można wyświetlić znacznika ID3 zapisanego w pliku MP3.
] Istnieją dwa typy znaczników ID3—wersja 1 i wersja 2.
Urządzenie to umożliwia wyświetlenie tylko znacznika ID3 w wersji 1.
Grupy i utwory nie są odtwarzane w określonej kolejności.
] Kolejność odtwarzania jest określana w czasie
nagrywania grup i utworów. Zależy ona od aplikacji zapisującej.
Odtwarzanie dźwięku z płyty jest przerywane.
] Płyta jest porysowana lub brudna.
Szuflada czytnika nie otwiera się.
] Blokada rodzicielska jest włączona. Na wyświetlaczu
pojawi się komunikat „DISC LOCKED” (PŁYTA ZABLOKOWANA) (patrz strona 17).
24
Dane techniczne
Wzmacniacz (AX-UXTB30)
Moc wyjściowa: 20 W na kanał, min. RMS, do
6 przy 1 kHz z nie więcej niż 10% całkowitych zniekształceń harmonicznych. (IEC268-3)
Głośniki/Impedancja: 6 – 8
Polski
Odtwarzacz/tuner (XT-UXTB30)
Sekcja tunera
Zakres strojenia FM: 87,50 MHz – 108,00 MHz
Sekcja odtwarzacza CD
Warunek pomiarowy: 2W, ważona IEC-A Zakres dynamiki: 75 dB Współczynnik sygnału do szumów:
75 dB
Pływanie i drżenie dźwięku:
Złącza
AUDIO IN:
Czułość wejścia/Impedancja:
PAMIĘĆ USB:
Specyfikacja USB: Kompatybilny z USB 2.0
Urządzenie kompatybilne:
Obsługiwany system plików:
Moc wyjściowa: DC 5 V 500 mA
Niemierzalne
250 mV/50 k
Full-Speed
Typ pamięci masowej
FAT16, FAT32
Głośniki (SP-UXTB30)
Typ: Bass-reflex dwudrożny Głośniki:
Głośnik wysokotonowy:
Stożek 4 cm × 1
Głośnik niskotonowy:Stożek 10 cm × 1
Impedancja: 6 Wymiary (w przybliżeniu):
Masa (przybliżona): 1,81 kg każdy
160 mm × 250 mm × 160 mm (szer. × wys. × gł.)
Dołączone akcesoria
Patrz strona 3.
Konstrukcja i specyfikacje mogą ulec zmianie bez zawiadomienia.
Ogólne
Wymagania dotyczące zasilania:
AC 230 V , 50 Hz
Pobór mocy: 50 W (podczas działania)
Wymiary (w przybliżeniu):
Odtwarzacz/tuner: 230 mm × 81 mm × 230 mm
Wzmacniacz: 230 mm × 81 mm × 243 mm
Masa (przybliżona):
Odtwarzacz/tuner: 1,70 kg Wzmacniacz: 2,94 kg
1,00 W lub mniej (w stanie gotowości)
(szer. × wys. × gł.)
(szer. × wys. × gł.)
25
Spis części
Patrz podane strony, aby dowiedzieć się jak używać danych przycisków.
Pilot zdalnego sterowania
Odtwarzacz/tuner Wzmacniacz
7, 12, 21
12 19
17
7, 9, 15, 17, 19, 21
8, 9, 10, 12, 13, 15,
16, 17, 18, 19, 20, 21
7, 10
13 14
7, 8, 10
20, 21
8, 10, 15, 16 12 9, 16, 17
7, 9, 15, 17, 21
7, 8, 21 13, 14
11
11
7, 11
11
Polski
8, 10
8, 10
12
10
21
9, 17
9, 17
9
7
7
7
9 9
Czujnik pilota zdalnego sterowania
7, 11
7, 8
7, 9
7, 9, 17
7, 10
26
Bevezetés
Köszönjük, hogy ezt a JVC-terméket választotta. Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el az összes utasítást, hogy teljesen megértse a készülék működését, és a lehető legjobban kihasználhassa a szolgáltatásait.
Elővigyázatossági előírások
Felállítás
• A készüléket helyezze sima, száraz, normál hőmérsékletű felületre (5°C és 35°C között).
• Olyan helyre telepítse a készüléket, amelynek biztosított a megfelelő szellőzése, a készüléken belüli hőfelhalmozódás elkerülése érdekében.
NE TELEPÍTSE a készüléket hőforrás közelébe, közvetlen napsütésnek kitett helyre, ne tegye ki pornak vagy vibrációnak.
• Hagyjon elegendő távolságot a televízió és a készülék között.
• A hangszórókat ne tegye a televízió közvetlen közelébe,
Magyar
hogy elkerülje az interferenciát.
Áramforrások
• A készülék falialjzatból való kihúzásakor mindig a dugót fogja meg, ne a tápkábelt.
A tápkábelt NE fogja meg nedves kézzel!
Párakicsapódás
A következő esetekben pára csapódhat ki a készüléken belül, a lencséken:
• Miután a szobában beindította a fűtést
• Magas páratartalmú helyiségben
• Ha a készüléket hideg helyről közvetlenül melegre viszik
Ez a készülék hibás működését eredményezheti. Ilyen esetben hagyja a készüléket néhány óráig bekapcsolva, amíg a nedvesség el nem párolog, majd húzza ki a tápkábelt és csatlakoztassa újra.
A biztonságos használat érdekében ügyeljen a következőkre:
•Győződjön meg róla, hogy a központi készülék körül megfelelő a szellőzés. Az elégtelen szellőzés miatt a rendszer túlmelegedhet és károsodhat.
• NE takarja el a szellőzőnyílásokat. Ha újságpapír, ruha vagy egyéb anyag takarja ezeket a réseket, a hő nem jut ki a készülékből.
Egyebek
• Ha bármilyen fémtárgy vagy folyadék jut a készülékbe, húzza ki a tápkábelt és kérje ki kereskedője tanácsát, mielőtt bármit tenne.
NE szerelje szét a készüléket, mivel az nem tartalmaz a felhasználók által javítható alkatrészeket.
• Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, a tápkábelt húzza ki a falicsatlakozóból.
Ha bármilyen probléma adódna, húzza ki a tápkábelt és kérjen segítséget a kereskedőtől.
A kézikönyv használatáról
Annak érdekében, hogy ez a használati utasítás minél egyszerűbb és érthetőbb legyen, a következő módszereket alkalmaztuk:
• A nyomógombok és szabályzók használatát az alábbi táblázat szerint magyarázzuk. A kézikönyv elsősorban a távirányítóval elindított műveletekkel foglalkozik, ugyanakkor használhatja az egységen található gombokat is, amennyiben ezek azonos (vagy hasonló) nevekkel vagy jelölésekkel rendelkeznek.
Néhány ötletet és megjegyzést a műveleteket
magyarázó részek helyett „A rendszerről bővebben” és „Hibaelhárítás” című fejezetekben írunk le. Ha
többet szeretne megtudni az egyes funkciókról, vagy ha kérdése lenne valamelyik funkcióval kapcsolatban, meg fogja találni a választ ezekben a fejezetben.
Remote ONLY
A jelzés azt mutatja, hogy nyomja meg a gombot.
A jelzés szerint a gombot
ismételten
addig, amíg a kívánt opció kiválasztása meg nem történik.
A jelzés szerint az egyik gombot kell megnyomni.
Jelentése,
2 mp.
meghatározott ideig.
• A nyílban feltüntetett szám jelzi a nyomvatartási időt (ez esetben 2 másodperc).
• Ha nincs a nyílban szám feltüntetve, akkor tartsa nyomva a gombot mindaddig, amíg a folyamat befejeződik, vagy a kívánt eredményt eléri.
• Azt jelzi, hogy a gombot a meghatározott irány (ok) ba kell tekerni.
Azt jelzi, hogy az adott művelet végrehajtása csak a távvezérlő egység használatával lehetséges.
többször megnyomni,
tartsa nyomva
röviden
röviden és
a gombot
1
Tartalomjegyzék
Kezdeti lépések .................................................. 3
1. lépés: Kicsomagolás ....................................................... 3
2. lépés: A távvezérlő előkészítése .................................... 3
3. lépés: Csatlakozások ....................................................... 4
A rendszer üzemeltetése előtt ............................ 6
Gyakori műveletek—Lejátszás ........................ 7
Rádióhallgatás .................................................................... 8
Lejátszható média és fájlok ................................................9
Lemez lejátszása .................................................................9
Lejátszás nagy kapacitású USB adathordozó készülékről
Lemezek/fájlok lejátszása ................................................. 10
Más eszközök lejátszása ................................................... 10
Gyakori műveletek—Hang és egyéb
beállítások ........................................................ 11
A hangerő beállítása ......................................................... 11
Hangszabályozás .............................................................. 11
Az óra beállítása .............................................................. 12
A tápellátás automatikus kikapcsolása—
Elalvás időzítő............................................................... 12
A kijelző fényerejének módosítása................................... 12
...9
Magyar
Speciális rádióműveletek ................................. 13
Rádióadat-rendszeres FM csatornák vétele ...................... 13
Program keresése PTY kódok alapján ............................. 13
Automatikus átmeneti átkapcsolás kiválasztott
programra ......................................................................14
További lemez-/USB-háttértár -műveletek.... 15
A lejátszási sorrend beállítása—Program lejátszása ........15
Lejátszás véletlenszerű sorrendben—Véletlenszerű
lejátszás ........................................................................ 17
Lejátszás ismétlése—Ismételt lejátszás ...........................17
Lemezkiadás tiltása—Gyerekzár ..................................... 17
Felvételi műveletek...........................................18
Rögzítés CD-ről USB tárolóeszközre ............................... 19
Egy zeneszám törlése........................................................19
A napi időzítő műveletek ................................20
A napi időzítő beállítása .................................................. 20
További tudnivalók ......................................... 22
A rendszerről bővebben ................................................... 22
Karbantartás ..................................................................... 23
Hibaelhárítás .................................................................... 24
Műszaki adatok ................................................................25
Alkatrészindex .................................................................26
2
Kezdeti lépések
1. lépés: Bontsa ki a csomagot, és
ellenőrizze a tartozékokat.
2. lépés: Készítse elő a távvezérlőt.
Magyar
3. lépés:
Csatlakoztassa a vezérlőkábelt. Ezután csatlakoztassa az antennát és a hangszórókat. (Lásd 4 és 5.)
1. lépés: Kicsomagolás
Kicsomagolás után ellenőrizze, hogy megvannak-e a következő elemek. A zárójelben található számok jelzik, hogy hány darabnak kell lenni az adott elemekből.
• FM-antenna (1)
• Távvezérlő (1) (A kiszállított csomagban egy CR2025 lítiumion elemet van telepítve.)
Ha bármi hiányzik, forduljon azonnal a kereskedőhöz.
2. lépés: A távvezérlő előkészítése
A távvezérlő első alkalommal történő használatakor húzza ki a szigetelőlapot.
Szigetelőlap
A távvezérlő akkumulátorainak cseréje
Ha a távvezérlő hatótávolsága vagy teljesítménye csökken, cserélje ki az elemeket.
FM-antenna
Végül csatlakoztassa a
tápkábelt
.
Most már bekapcsolhatja a készüléket.
3
A polaritásnak (+ és –) megfelelően helyezze be az akkumulátort a távirányítóba.
• Ragassza és szigetelje le az elemet, ha eldobja vagy elteszi.
FIGYELEM
Robbanásveszély, ha az akkumulátort nem megfelelően cseréli. Csak ugyanilyen, vagy ennek megfelelő típusú akkumulátorra cserélje.
3. lépés: Csatlakozások
Ha részletesebb leírásra van szüksége, lásd a 5. oldalt.
Mielőtt az eszközt csatlakoztatná, kapcsolja ki minden alkatrész áramellátását.
FM-antenna (a csomagban)
Húzza ki addig, amíg a lehető legjobb vételt nem tapasztalja.
Jobb oldali hangszóró
Piros
Fekete
Vezérlőkábel
Bal oldali hangszóró
Lejátszó/rádió
Erősítő
Piros
Fekete
Fali csatlakozóhoz A hálózati tápkábelt csak akkor csatlakoztassa, ha minden csatlakozás elkészült.
Magyar
4
A vezérlőkábel csatlakoztatásához
Szállításkor a vezérlőkábel a lejátszóhoz/rádióhoz van csatlakoztatva. Csatlakoztassa az erősítőhöz.
Lejátszó/rádió
A hangszóróvezetékek csatlakoztatása
Ellenőrizze, hogy mindkét hangszóró biztonságosan csatlakozatva legyen.
3
. Lezárás
2. Helyezze be
1. Kioldás
• Ha az erősítő és a lejátszó/rádió nincs összekötve a vezérlőkábellel, a rendszer nem használható.
Magyar
• A lejátszót/rádiót az erősítő mellé helyezheti.
A jobb FM vétel érdekében
FM külső antenna (nincs mellékelve)
ANTENNA
Csatlakoztassa le a tartozék FM antennát, és 75 -os, koaxiális csatlakozójú (IEC vagy DIN45325) vezetékkel csatlakoztassa a kültéri FM antennát.
• Ellenőrizze, hogy az antennavezetékek ne érjenek hozzá más csatlakozóvégekhez, csatlakozókábelekhez- és a tápkábelhez. Ügyeljen rá, hogy az antennát tartsa távol a rendszer fémes részeitől, csatlakozókábelektől és az AC tápkábeltől. Ezek nagymértékben gyengíthetik a vételt.
Erősítő
A hangszóróvezetékek csatlakoztatásakor ügyeljen a hangszóró csatlakozóvégek polaritására: A fekete vezetéket a (–)-ba, a pirosat a (+)-ba.
• SOHA NE csatlakoztasson egynél több hangszórót egy csatlakozóhoz.
• SOHA NE hagyja, hogy a hangszóróvezetékek hozzáérjenek a rendszer fém részeihez.
• Ha a hangszóróvezetékeket vinil borítja, akkor távolítsa el azt el a vinil csavarásával, hogy a hangszóróvezeték vagy antennavezeték vége látható legyen.
5
A rendszer üzemeltetése előtt
A kijelző jelzései sok mindent elárulnak a készülék használata közben. A rendszer működtetése eltt tanulmányozza át, mikor és hogyan gyulladnak ki a kijelzők a kijelzőn.
1 PROGRAM kijelző
• Akkor világít, ha egy beállított állomás van kiválasztva.
• Akkor világít, amikor Programozott lejátszás funkció működésben van.
2 GROUP (CSOPORT) kijelző
• Egy lemezen vagy USB háttértáron lévő MP3/WMA formátumú fájl lejátszásának leállása esetén világít.
3 TRACK kijelző
• Lemez vagy USB háttértár lejátszása közben világít.
Jelzések a fő kijelzőn
FM:
Sáv Frekvencia
CD:
• CD lemez lejátszása közben:
Felvételek száma
Eltelt lejátszási idő
• MP3 lejátszása közben:
Felvételek száma az aktuális csoportban
Eltelt lejátszási idő
• Felvétel alatt:
Felvételek száma
Eltelt lejátszási idő
USB MEMORY:
• Lejátszás közben:
Felvételek száma az aktuális csoportban
Eltelt lejátszási idő
AUDIO IN:
Forrás neve
• Leállított üzemmódban:
Összes szám
Teljes lejátszási idő
• Leállított üzemmódban:
Összes csoport száma
Összes szám
• Leállított üzemmódban:
Összes csoport száma
Összes szám
4 REPEAT (ISMÉTLÉS) mód-kijelzők
(REPEAT1/REPEAT/GROUP REPEAT)
• Az ismétlő lejátszás aktivált állapotában világít.
5 RANDOM kijelző
• Akkor világít, amikor a Véletlen lejátszás unkció működésben van.
6 MP3/WMA-kijelzők
• MP3/WMA formátumú fájl lejátszása esetén világít.
7 E (Lejátszás-/szüneteltetés)-kijelzők
3: Lemez vagy USB háttértár lejátszása közben világít.
8: Lemez vagy USB háttértár-lejátszás szüneteltetésekor világít.
8 USB kijelző
• Akkor világít, ha az USB MEMORY van kiválasztva.
REC (Felvétel) kijelző
9
• Az USB háttértároló rögzítési módjában világít.
• Az USB háttértárolóra történő rögzítésnél villog.
p (időzítő)-kijelző
Jelzi, amikor napi időzítő készenléti módban van; villog, ha működik.
q SLEEP (ALVÁS) kijelző
Akkor világít, amikor az elalvásidőzítő be van kapcsolva.
w Hangüzemmód kijelzők
Jelzi, ha az egyik hangzásmód működésben van.
e HBS- (hangzásmód-) kijelző
Világít ha a HBS (Hyper Bass Sound) üzemmód aktív.
r Frekvenciamutató
Jelzi az FM hullámhosszt.
t STEREO kijelző
Akkor világít, amikor a készülék elegendő jelerősségű FM
sztereó adóállomásra hangol.
y Rádió adatrendszer kijelzők
• NEWS/INFO:
– Jelzi a PTY Standby vételhez kijelölt aktuális
program típusát.
– Villog, amikor egy program automatikusan PTY
Standby vétellel hangolódik be.
Magyar
6
TUNING/
GROUP/PTY
K,5
4, x
Számgombok
Gyakori műveletek—Lejátszás
1 A készülék bekapcsolása.
Az erősítőn levő STANDBY lámpa elalszik.
• A készülék a forrásválasztó gombok egyikének megnyomására is bekapcsol.
DISPLAY/ PROGRAM
6
• Ha megnyomja a készenléti módjában, akkor a készülék bekapcsol és a CD-t választja ki forrásnak.
2 Válassza ki a jelforrást.
• Ha a CD-t vagy az USB MEMORY-át választja, a lejátszás automatikusan elindul. (Ha lemezt vagy USB háttértárat választ ki forrásként, nyomja meg a
6-os gombot a lejátszás elindításához.)
7
• Az AUDIO IN opció kiválasztása esetén a külső komponensen indítsa el a lejátszás jelforrását.
3 A hangerő beállítása. 4 Működtesse a célforrást a később
bemutatott módon.
0 gombot a készüléken annak
Magyar
A készülék kikapcsolása (készenléti állapotba)
Az erősítő STANDBY lámpája pirosan világít.
• Az eszköz még készenléti üzemmódban is felvesz egy kis mennyiségű áramot.
Zenehallgatás fejhallgatóval
Csatlakoztassa a fejhallgatót az erősítő PHONES jack­(fejhallgatók) csatlakozójához. A továbbiakban nem hallatszik hang a hangszórókból. A hangerőt állítsa
alacsonyra, mie‘lőtt csatlakoztatja és felveszi a fejhallgatót.
• A fejhallgató és a fő egység szétkapcsolásakor a hangszórók ismét bekapcsolnak.
SOHA NE kapcsolja ki (készenléti állapotba) a rendszert úgy, hogy a hangerő nagyon magasra van állítva. Ilyen esetben a rendszer újbóli bekapcsolásakor vagy a lejátszás újbóli megkezdésekor a hirtelen hanglökés károsíthatja a hallását, a hangszórókat és/vagy a fejhallgatót.
A számok kiválasztása
Példák:
Az 5-ös szám kiválasztásához nyomja meg az 5 gombot. A 20-ös szám kiválasztásához nyomja meg 10 2 0 (amikor a „-- --” megjelenik), vagy a 10 0 2 0 gombot (amikor a „-- -- --” megjelenik). Az 125-ös szám kiválasztásához nyomja meg a
>
10 1 2 5 gombot.
=
> =
> =
7
Rádióhallgatás
FM kiválasztása
FM ST
FM MONO
Adóállomás behangolása
FM választása közben...
1 mp.
Az állomáskeresés elindul és a hullámhossz kijelzés folyamatosan változik a kijelzőn. Amikor a készülék egy megfelelő jelerősségű állomást (frekvenciát) talál, megáll a keresés.
A manuális keresés leállításához
gombot.
• Amikor újra megnyomja a gombot, a frekvencia lépésenként változik.
Ha rosszul hallható a befogott FM állomás
nyomja meg bármelyik
Remote
Állomások beprogramozása
20 FM csatornát tárolhat.
ONLY
1 Hangolja be azt az állomást, amelyet be szeretne
programozni.
2 Aktiválja az előprogramozott számbeviteli
üzemmódot.
• A következő folyamatot végezze el, míg a kijelzőn villog a jelzés.
3 Válasszon ki egy programkódot a tárolandó állomás
számára.
Szám kiválasztásáról lásd: „A számok kiválasztása”, 7. oldal.
•A 4 vagy x gombot is használhatja.
4 Tárolja az adót.
Magyar
FM ST
FM MONO
A vétel javul, de a sztereóhatás elveszik.
A sztereóhatás visszaállításához
a gombot az FM kiválasztásához.
nyomja meg ismételten
A kijelzőn kigyullad a PROGRAM jelzőfény.
Előre beállított adóállomás behangolása
1 Válassza az FM opciót.
FM ST
FM MONO
2 Válassza ki a beállított állomás számát.
Szám kiválasztásáról lásd: „A számok kiválasztása”, 7. oldal.
4 vagy x gombot is
•A használhatja.
A kijelzőn kigyullad a PROGRAM jelzőfény.
8
Lejátszható média és fájlok
A
Ez a készülék a következő típusú lemezeket/fájlokat tudja lejátszani.
• Audio CD
• CD-R, CD-RW, vagy USB háttértáron lévő MP3/WMA formátumú fájlok
Audio CD CD-R CD-RW
•Előfordulhat, hogy a készülék nem játszik le egyes fájlokat, még akkor sem, ha formátumuk szerepel a fenti felsorolásban.
• Ebben a kézikönyvben a „fájl” és „szám” kifejezéseket azonos értelemben használjuk az MP3/WMA műveletek vonatkozásában.
Magyar
• A DualDisc lejátszásra vonatkozó figyelmeztetés A kétoldalas DVD nem-DVD oldala nem kompatibilis a Compact Disc Digital Audio szabvánnyal. Javasoljuk, hogy a DualDisc nem-DVD oldalát ne játssza le JVC-készülékén.
• A Microsoft és a Windows Media bejegyzett védjegyek, vagy a Microsoft Corporation védjegyei az Amerikai Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
Lejátszás nagy kapacitású USB adathordozó készülékről
A rendszerhez csatlakoztathat nagy kapacitású USB adathordozó eszközt, például USB flash memória eszközt, digitális audio lejátszót (DAP).
FONTOS!
• Számítógép nem csatlakoztatható a készülék USB MEMORY csatlakozójához.
• USB-kábellel történő csatlakozás esetén 1 m-nél rövidebb, USB 2.0 szabványú kábelt használjon.
• Ha az USB tömegtároló eszközt csatlakoztatja vagy leválasztja, a hangert mindig állítsa minimum szintre.
USB-háttértár csatlakoztatása
Ha USB háttértároló eszközt csatlakoztat a rendszerhez, ennek az eszköznek a kézikönyvét is tanulmányozza át.
Digitális hanglejátszó
vagy
Lemez lejátszása
Lemez behelyezése
•Más műsorforrás játszása közben is behelyezhet lemezt.
lejátszón/rádión:
Lemez lejátszása
Elindítás: Szüneteltetés: Leállítás:
Ha lemez van kiválasztva forrásként, nyomja meg a 6-ost.
Indításhoz nyomja meg még egyszer.
Címkés oldal
• A USB háttértár leválasztása esetén ellenőrizze, hogy leállította-e a lejátszást.
A USB háttértáron lévő fájlok lejátszása
Elindítás: Szüneteltetés: Leállítás:
Ha USB háttértár van kiválasztva forrásként, nyomja meg a 6-ost.
• A kijelzőn lévő USB kijelző világít, ha az USB MEMORY ki van választva.
Indításhoz nyomja meg még egyszer.
9
Lemezek/fájlok lejátszása
Szám/csoport kiválasztása
Műsorszám kiválasztása:
Remote
Az ID3/WMA kódok adatainak
ONLY
megjelenítése
MP3/WMA formátumú fájlok lejátszása közben...
ID3 ON
Kiválasztja a következő számokat.
Kiválasztja az előző számokat.
Csoport kiválasztása (csak MP3 és WMA esetén):
Kiválasztja a következő csoportokat.
Kiválasztja az előző csoportokat.
Egy adott pozíció megkeresése
A zeneszám Lejátszás közben tartsa lenyomva a gombot, amíg a kívánt pozícióhoz nem ér.
Előre lépteti a felvételt.
Visszalépteti a felvételt.
Egy műsorszám közvetlen megkeresése és
Remote ONLY
lejátszásának megkezdése
Szám kiválasztásáról lásd: „A számok kiválasztása”, 7. oldal.
ID3 OFF
Az ID3-/WMA-kódok adatai megjelennek a kijelzőn.
Más eszközök lejátszása
Más eszközök csatlakoztatása
Mini sztereó csatlakozó használatával (nem tartozék) analóg audiokimenetű készülékeket is csatlakoztathat, pl. hordozható audiolejátszót.
Hordozható audiolejátszó stb.
FONTOS!
• A hangerőt mindig állítsa „VOL MIN” értékre, amikor a másik eszközt csatlakoztatja vagy leválasztja.
Az AUDIO IN opció kiválasztásához
Sztereó minicsatlakozó kábele (nem tartozék)
Magyar
• Egy MP3/WMA formátumú fájl lejátszása közben csak az aktuális csoport műsorszámait választhatja.
Indítsa el a lejátszást a csatlakoztatott készüléken.
10
Gyakori műveletek—Hang és egyéb beállítások
Távvezérlő
4,x
Magyar
Lejátszó/rádió Erősítő
F
ECO/ DIMMER
CLOCK
SOUND MODE
HBS
VOLUME +/–
FADE MUTING
A hangerő beállítása
A hangerőt 0. („VOL MIN”) és 31. („VOL MAX”) közötti szintre állíthatja be.
Távvezérlő: Erősítő:
Remote
A hangszint azonnali csökkentése
A hangerő visszaállításához ismét
nyomja meg, vagy állítsa be a hangerőszintet.
Hangszabályozás
Mélyhangok kiemelése—HBS
A Hyper-Bass hangeffektus bekapcsolásával kiemelheti a mélyhangokat.
HBS
Törölve
(Nincs jelzés)
A hangzás kiválasztása
Választhat a 4 SEA- (hanghatás-erősítő) mód közül.
ONLY
Remote ONLY
ECO/ DIMMER
11
VOLUME +/–
JAZZ ROCK
Törölve
(Nincs jelzés)
POP
CLASSIC
JAZZ Hangsulyozott alacsony frekvenciak
jazz-tipusu zenehez.
POP Vokális zenéhez.
ROCK Felerősíti a magas és alacsony
frekvenciákat. (kezdőbeállítás)
CLASSIC Klasszikus zenéhez.
Nincs
Nincs kiválasztott hanghatás.
jelzés
Remote
Az óra beállítása
A napi időzítő (lásd: 20. oldal.) használata előtt állítsa be az órát.
• Beállíthatja az órát, amikor a készülék be van kapcsolva.
ONLY
1 Aktiválja az óra-beállítási üzemmódot.
2 mp.
A tápellátás automatikus
kikapcsolása—Elalvás időzítő
1 Aktiválja az elalvás időzítő módot.
2 mp.
2 Állítsa be az órát.
3 Állítsa be a percet.
A beépített óra működésbe lép.
A rendszer bekapcsolt állapotában az aktuális idő megtekintéséhez (CT)
Néhány másodpercre megjelenik a kijelzőn az idő.
Ha áramkimaradás van
Az óra elveszíti a beállításait. Ismét be kell állítania az órát.
2 Határozza meg a kikapcsolási időt (percekben).
10 20 30 40 50
OFF (Törölve)
A kikapcsolásig hátralévő idő ellenőrzése
2 mp.
• Ha a gombot ismételten megnyomja, módosíthatja a lekapcsolás idejét.
A kijelző fényerejének módosítása
A kijelzőt elsötétítheti két fokozatban. Mialatt a készülék be van kapcsolva...
90 80 70 60
Elsötétítés 1
Elsötétítés ki
(törölve)
Elsötétítés 2
Magyar
12
Távvezérlő
Speciális rádióműveletek
A rádióadat-rendszer kijelzése
FM rádióállomás hallgatása közben...
PS PTY RT
Rádióállomás
frekvenciája
PS Az állomásnevek megjelennek. „NO PS”
jelenik meg, ha nincs sugárzott jel.
TUNING/
GROUP/PTY
K,5
DISPLAY
MODE
NEWS/INFO
Magyar
Rádióadat-rendszeres FM csatornák vétele
A rádióadat-rendszer alkalmazása révén az FM-állomások a normál műsorjeleken kívül egy segédjelet is továbbíthatnak.
Ezzel a rendszerrel a következő rádióadat-rendszer jelzéstípusok fogadhatók.
PS (Adóinformációk)
A közismert adóállomások nevét mutatja meg.
PTY SEARCH
Remote ONLY
PTY A sugárzott műsor fajtája jelenik meg.
RT Az állomás által küldött szöveges üzenetek
„NO PTY” jelenik meg, ha nincs sugárzott jel.
jelennek meg. „NO RT” jelenik meg, ha nincs sugárzott jel.
Program keresése
Remote
PTY kódok alapján
A rögzített rádióállomások közül (lásd: 8. oldal.) a PTY kódok megadásával ráállhat egy bizonyos műsorra.
Program keresése a PTY- (műsorfajta) kódokkal
ONLY
1 FM állomás hallgatásakor...
2 Jelöljön ki egy PTY kódot.
PTY (Programtípus) A sugárzott műsor típusát
jelzi ki.
RT (Rádiószöveg) Az állomás által küldött
Egyéb adók figyelése A különböző hálózatok
szöveges üzeneteket mutatja meg.
rádióadat-rendszer állomásai általsugárzott programok típusáról ad információt.
13
3 Indítsa el a keresést.
A rendszer a beállított 20 FM állomás között keres és megáll, ha az adott típust megtalálja, majd arra a csatornára kapcsol.
• Ha nem talál programot, a „NO FOUND” üzenet jelenik meg a kijelzn.
• A keresés leállításához nyomja meg a PTY SEARCH gombot.
Keresés folytatása, ha a készülék nem kívánt állomást talál
Amíg a kijelzések villognak, nyomja meg ismét a PTY SEARCH gombot.
Automatikus átmeneti átkapcsolás
Remote
kiválasztott programra
A Egyéb adók figyelése lehetővé teszi, hogy a rendszer átmenetileg átkapcsoljon egy olyan beállított FM csatornára, amely a kiválasztott programtípust (NEWS vagy INFO) sugározza.
• Ez a funkció olyan FM állomás hallgatása működik, amely közvetíti a szükséges jeleket.
ONLY
Hogyan is működik a Egyéb adók figyelése funkció:
1. ESET
Ha egy állomás nem sugározza az ön választásának megfelelő programot
A készülék továbbra is a jelenleg kiválasztott állomásra hangol.
«
Amikor egy állomás elkezdi sugározni a kiválasztott műsort, a készülék automatikusan átkapcsol az adott állomásra. A NEWS/INFO jelző villogni kezd.
«
Ha a program véget ér, a készülék visszakapcsol a korábban beállított állomásra, de funkció aktív marad (a jelzés nem villog, hanem világít).
2. ESET
Ha a jelenleg beállított állomás az ön választásának megfelelő programot sugározza
A NEWS/INFO jelző villogni kezd.
«
Ha a műsornak vége, a jelzés nem villog tovább (a funkció aktív marad).
Magyar
Az FM-állomás hallgatása közben...
NEWS INFO
Törölve
(Nincs jelzés)
NEWS Hírek.
INFO A legtágabb értelemben vett információs
programszolgáltatás.
14
További lemez-/USB-háttértár -műveletek
Távvezérlő
GROUP/PTY
Magyar
RPT/RND
CD
TUNING/
K,5
4, x
A lejátszási sorrend beállítása—
Remote ONLY
DISPLAY/ PROGRAM
USB MEMORY
6
Program lejátszása
A lejátszás elindítását megelőzően rendezheti a számok (maximum 32) lejátszási sorrendjét.
1 Válasszon forrást, majd állítsa le a lejátszást.
vagy
2 A lejátszás kezdete eltt aktiválja a programozott
7
lejátszás funkciót.
Audio CD esetén:
MP3/WMA esetén:
3 Válassza ki a programozott lejátszás során
játszandó számokat.
Audio CD esetén:
Válasszon ki egy számot.
Lejátszó/rádió Erősítő
CD
0
Felvételek száma
Programlépés
MP3/WMA esetén:
(1) Válasszon ki egy csoportot.
Programlépés
Csoport (mappa) száma
15
(2) Válasszon ki egy számot.
A programozott tartalom ellenőrzése
Miközben a PROGRAM (programozott) jelzés megjelenik a kijelzőn, és a lejátszás le van állítva...
Felvételek száma
4 Erősítse meg a kiválasztást.
A következő programlépés mutatása.
Programlépés
Csoport (mappa) száma
5 Ismételje meg a 3. és a 4. lépést a többi szám
beprogramozásához.
6 Indítsa el a lejátszást.
A kiválasztott felvételek az ön által beprogramozott sorrendben kerülnek lejátszásra.
Zeneszám átugrása:
Szüneteltetés: Leállítás:
A program módosítása
Miközben a PROGRAM (programozott) jelzés megjelenik a kijelzőn, és a lejátszás le van állítva...
Szerkesztés:
1 Nyomja meg újból a DISPLAY/PROGRAM (kijelző/
program) gombot, míg a szerkeszteni kívánt programlépés megjelenik a kijelzőn.
2 Végezze el a 15. és a 16. oldalon leírt 3. és 4. lépést.
Új lépés hozzáadása a programhoz:
1 Nyomja meg újból a DISPLAY/PROGRAM (kijelz/
program) gombot, míg a „00” megjelenik a kijelzn.
2 Végezze el a 15. és a 16. oldalon leírt 3. és 4. lépést.
A teljes program törléséhez
A PROGRAM jelzőfény kialszik. A program tartalma a következő esetekben is törlődik:
• Ha kinyitja a CD ajtaját, miközben a jelforrás a lemez.
• Ha lekapcsolja az USB-háttértárt, miközben a jelforrás az USB-háttértár.
• Ha elindítja a véletlenszerű lejátszást.
• Ha megváltoztatja a jelforrást.
• Ha kikapcsolja a rendszert.
Magyar
Indításhoz nyomja meg még egyszer.
• Programozott lejátszás közben nem tud számot kiválasztani a számgombokkal.
16
Lejátszás véletlenszerű sorrendben
Remote
—Véletlenszerű lej
átszás
ONLY
Lejátszás ismétlése—Ismételt lejátszás
Remote ONLY
Valamennyi számot véletlenszerű sorrendben játssza le.
1 Válasszon forrást, majd állítsa le a lejátszást.
vagy
2 Véletlenszerű lejátszás indítása.
Audio CD esetén:
Magyar
MP3/WMA esetén:
A lejátszás véletlenszerű sorrendben történik. A véletlenszerű lejátszás az összes szám lejátszása után befejeződik.
Zeneszám átugrása:
REPEAT1
Törölve
(Nincs jelzés)
REPEAT1
Törölve
(Nincs jelzés)
RANDOM
Szüneteltetés: Leállítás:
REPEAT
RANDOM
REPEAT
GROUP REPEAT
Újból lejátszhatja a zeneszámokat. Lejátszás közben...
Audio CD esetén:
REPEAT1 REPEAT
Törölve
(Nincs jelzés)
MP3/WMA esetén:
REPEAT1 REPEAT
Törölve
(Nincs jelzés)
REPEAT1 A jelenlegi szám megismétlése.
REPEAT Megismétli az összes műsorszámot
GROUP REPEAT
(vagy a programot a program lejátszás során).
Az aktuális csoportban található összes szám megismétlése.
GROUP REPEAT
Lemezkiadás tiltása—Gyerekzár
A lemeztálcát zárolhatja úgy, hogy senki ne tudja kivenni a behelyezett lemezt.
• Ez csak akkor elérhető, amikor a készülék be van kapcsolva.
Indításhoz nyomja meg még egyszer.
• Véletlen lejátszás közben nem tud számot kiválasztani a számgombokkal.
Kilépés véletlenszerű lejátszásból
•A 7 megnyomásával is kiléphet a véletlen lejátszásból.
17
Miközben a lemeztálca zárva van...
A lejátszón/rádión és az erősítőn
5 mp. 5 mp.
és
(Egyszerre)
Megjelenik a „DISC LOCKED” (lemez zárolva) felirat a kijelzőn.
A tiltás törléséhez ismételje meg ugyanezt a műveletet. Megjelenik a „DISC UNLOCKED” (lemez kiengedve) felirat a kijelzőn.
Távvezérlő
RECORD
CD
4, x
Felvételi műveletek
Mielőtt elkészíti első felvételeit
• A felvételi szintre a hangerő nincs hatással.
• Rögzítési módban megszakad a véletlenszerű és az ismétléses lejátszás.
• Az USB háttértárolóra rögzített zeneszámokat a készülék MP3 formátumra alakítja (44,1 kHz-es mintavételi gyakorisággal és 128 kbps sebességgel.)
• Lejátszás/felvétel alatt ne válassza le az USB tárolóeszközt. Ez hibás működést okozhat.
• A rögzítés sebessége azonos a lejátszás sebességével.
• A rendszer az MP3 fájlokat a következőképpen rögzíti.
7
GYÖKÉR
Magyar
*Az USB háttértárolóra történő első rögzítéskor
létrehozza a „RECORD” (Rögzítés) könyvtárat.
** Minden egyes rögzítési alkalomkor egy új könyvtárat
hoz létre „CDREC01”„CDREC02”, stb. névvel.
18
Rögzítés CD-ről USB
Remote
tárolóeszközre
Az audió CD zeneszámait digitálisan rögzítheti egy USB tárolóeszközre.
•Műsorszámok felvétele során ne rázza a készüléket.
ONLY
Remote
Egy zeneszám törlése
Törölheti az USB-háttértáron lévő zeneszámokat.
• Miután egy számot törölt, az már nem állítható vissza.
ONLY
1 Csatlakoztassa az USB tárolóeszközt a
csatlakozóhoz. (Lásd: 9. oldal)
1 Csatlakoztasson egy írható USB háttértárolót az
(USB MEMORY) csatlakozóhoz. (Lásd: 9. oldal)
2 Állítsa be a CD funkciót forrásnak.
A lemez lejátszása elkezdődik.
Magyar
3 Kövesse a választott rögzítési mód eljárását.
A CD összes zeneszámának rögzítéséhez:
Lejátszás megállítása
A CD egy zeneszámának rögzítéséhez:
Válasszon ki egy zeneszámot és játssza azt le
Kiválasztja a következő számokat.
Kiválasztja a következő
Kiválasztja az előző számokat
Kiválasztja az előző számokat.
2 Válassza ki az „USB”-t forrásként, majd állítsa meg
a lejátszást.
Elindul a lejátszás.
3 Válassza ki a törölni kívánt zeneszámot.
Műsorszám kiválasztása:
Kiválasztja a következő számokat.
Kiválasztja az előző számokat.
4 Erősítse meg a kiválasztást.
5 Törölje a zeneszámot.
4 Adja meg a felvételi módot.
5 Indítsa el a felvételt.
•A ,
• A felvétel kézi leállításához nyomja meg a 7-es gombot.
7, VOL +/- és VOLUME +/- gombokon kívül
a többi gombot nem lehet használni.
19
Távvezérlő
A napi időzítő műveletek
2 Állítsa be a bekapcsolási időt.
(1) Állítsa be az óra értékét.
F
CD
,
x
4
7
A napi időzítő beállítása
A napi időzítő segítségével zenére ébredhet stb.
•A napi időzítő beállítása előtt állítsa be az órát. (Lásd: 12. oldal.)
• Végezze el a folyamatot, amíg a kijelzőn villog a jelzés.
•Az időzítő beállításból való kilépéshez nyomja meg a 7 gombot.
TIMER
USB MEMORY
FM
Remote ONLY
1 Aktiválja a napi időzítés beállítását.
2 mp.
(2) Állítsa be a perceket, a fenti óra beállításhoz
hasonlóan.
3 Állítsa be a kikapcsolási időt.
(1) Lépjen a Kikapcsolási idő beállítása opcióra.
Magyar
(2) Állítsa be az óra értékét.
(3) Állítsa be a perceket, a fenti óra beállításhoz
hasonlóan.
• Nem állíthatja be a bekapcsolási és kikapcsolási időt ugyanarra az értékre.
20
4 Válassza ki a lejátszás jelforrását.
(1) Lépjen a lejátszás jelforrás-beállítására.
A napi időzítő kikapcsolása
Ha a rendszer be van kapcsolva...
Az (időzítő) jelzés a kijelzőn és a TIMER lámpa az erősítőn kialszik.
(2) Válassza ki a lejátszás jelforrását: „CD”, „USB”
vagy „FM”.
Magyar
Az „FM” kiválasztásakor
• Nyomja meg szám kiválasztásához, majd nyomja meg a TIMER gombot.
5 Aktiválja a napi időzítést
Az (időzítő) jelzés a kijelzőn és a TIMER lámpa az erősítőn világít.
6 Kapcsolja ki a készüléket.
Az (időzítő) jelző eltűnik a kijelzőről, ha a készülék készenléti állapotban van.
4/x kombinációt az előre beállított
.
• Amikor a napi időzítés és az alvásidőzítés is be van kapcsolva, a rendszer a korábbi időpontban kapcsol ki.
A napi időzítő működése
Amikor a napi időzítés be van állítva, az (időzítő) jelzés kigyullad a kijelzőn (csak akkor, amikor a készülék be van kapcsolva), és a TIMER lámpa az erősítőn piros színben világít. A napi időzítő minden nap ugyanabban az időben aktiválódik, amíg az időzítőt manuálisan ki nem kapcsolják.
Amikor a bekapcsolás ideje elérkezik
A rendszer bekapcsolódik, rááll a meghatározott állomásra vagy elkezdi a meghatározott műsorforrás lejátszását.
• A hangerő fokozatosan növekszik, amíg el nem éri a
legutóbb beállított erősséget. (Legfeljebb 16-os erősségig).
• A napi időzítő működése közben az (időzítő)
jelzés villog a kijelzőn.
• A napi időzítés törlése nélkül is megváltoztathatja a
műsorforrást vagy módosíthatja a hangerőt, miután a napi időzítés elkezdte a lejátszást.
Amikor a kikapcsolás ideje elérkezik
A rendszer leállítja a lejátszást és kikapcsol (készenlét).
• A napi időzítő beállítása a memóriában marad, míg
nem változtat rajta.
21
További tudnivalók
A rendszerről bővebben
Gyakori műveletek—Lejátszás
Rádióhallgatás:
• Ha új állomást tárol el egy már foglalt, előre programozott számra, az előzőleg azon a számon eltárolt csatorna törlésre kerül.
• Ha a tápkábelt kihúzza a csatlakozóaljzatból vagy áramszünet esetén a beprogramozott állomások néhány nap elteltével törlődnek. Ez esetben programozza újra az adókat.
Lejátszható média és fájlok:
• A rendszer nem tudja lejátszani a „csomagos írású” lemezeket.
• MP3/WMA lejátszása... – Az MP3-/WMA-lemezek beolvasási ideje hosszabb, mint
a normál CD-ké. (A csoport/fájl konfiguráció összetettségétől függ.)
– Egyes MP3/WMA fájlokat nem lehet lejátszani; azokat
kihagyja. Ez a felvétel folyamatától és feltételeitől függ.
– MP3/WMA lemezek írásakor ISO 9660 Level 1 vagy
Level 2 ( 1. vagy 2. szint) lemezformátumokat használjon.
– Ez a rendszer a következ kiterjesztésű MP3/WMA fájlok
lejátszására alkalmas <.mp3/.wma> (a kis- és nagybetűk használatától függetlenül).
– Egyes karakterek vagy szimbólumok hibásan jelennek
meg a kijelzőn. A kijelzőn maximálisan megjeleníthető karakterek száma fájlnevek esetén 32 (kiterjesztés nélkül), és ID3 címkék esetén 30.
– Ajánlatos az MP3/WMA fájlokat 44,1 kHz
mintavételezési és 128 kbps átviteli sebességgel létrehozni.
– Ez a rendszer összesen 999 fájl és 99 csoport
felismerésére képes. A maximális értéken felüli számok/ csoportok nem játszhatók le.
– Ha egy mappában nincsenek MP3/WMA számok, a
rendszer átugorja.
– Az MP3/WMA számok lejátszási sorrendje eltérhet az
íráskor tervezettől. Ha egy mappában nincsenek MP3/ WMA számok, a rendszer átugorja.
• Az USB háttértároló eszközön tárolt fájlok lejátszásához... – A rendszerhez egyszerre csak egy USB-háttértárat
csatlakoztathat közvetlenül. Ne használjon USB-hubot.
– A speciális módszerrel kódolt vagy titkosított fájlok nem
játszatók le a készüléken.
– Az USB-háttértár telepe a rendszer bekapcsolt állapotában
töltődik.
– Ez a készülék a 5 V/500 mA besorolást meghaladó
USB-háttértárakat nem ismeri fel.
– A készülék kompatibilis az USB Full-Speed (2.0)
szabvánnyal. – Nem játszhat le 2 Gigabájtnál nagyobb fájlokat. – Magas adatátviteli sebességgel rendelkező fájl
lejátszásakor hangok veszhetnek el a visszajátszás során. – Lehetséges, hogy a készülék nem ismer fel egyes
USB-háttértárakat, avagy azok nem működnek
megfelelően. – A kompatibilis formátum: FAT16/FAT32. – A JVC nem vállal felelősséget azért, ha a rendszer
használata közben az USB háttértárolóban elvesznek
adatok.
(lásd 7 - 10)
MP3/WMA csoport/szám konfiguráció
A rendszer az MP3/WMA zeneszámokat a következőképpen játssza le: Az ábra szerinti lejátszási sorrend a lemezen lévő MP3/ WMA formátumú műsorszámokhoz szól.
1. szint 2. szint 3. szint 4. szint 5. szint
GYÖKÉR
01
1
Hierarchia
01
03 04
7
3
02
Csoport lejátszási sorrenddel
MP3/WMA szám lejátszási sorrenddel
4
8
5
1
2
05
6
9
10
11
12
• Az USB-háttértáron lévő MP3/WMA műsorszámok eltérően játszhatók le.
Más eszközök lejátszása
• Ha a másik berendezésen lévő audiokimenet nem minisztereó csatlakozótípus, akkor használjon egy adaptert a minisztereó csatlakozó audiokimenetnek megfelelő csatlakozóhoz történő konvertálásához. Olvassa el az egyéb eszköz használati utasítását.
Magyar
22
Gyakori műveletek—Hang és egyéb beállítások
A hangerő beállítása:
• A hangerőt állítsa alacsonyra, mielőtt csatlakoztatja és felveszi a fejhallgatót.
Hangszabályozás:
• Ez a funkció a fejhallgató hangerejét is befolyásolja.
Az óra beállítása:
• Az óra beállításáig a „0:00” jelzés villog a kijelzőn.
• Az óra havonta 1-2 percet siethet vagy késhet. Ha ez történik, állítsa be ismét az órát.
(lásd 11 és 12)
További lemez-/USB-háttértár -műveletek
(lásd 15 - 17)
A lejátszási sorrend beállítása—Programozott Lejátszás:
• Ha egy 33. számot próbál beprogramozni a „PROGFULL” felirat jelenik meg a kijelzn.
Magyar
A napi időzítő műveletek (lásd 20 és 21)
• Ha kihúzza a tápcsatlakozó zsinórt vagy áramszünetre kerül sor, az időzítő törlődik. Először az órát kell beállítania, majd az időzítőt.
Karbantartás
A legjobb rendszerteljesítmény eléréséhez tartsa tisztán lemezeit és a lejátszó mechanizmust.
Lemezek kezelése
• A lemezt úgy vegye ki a tokból, hogy a szélét fogja meg, miközben a közepét enyhén megnyomja.
• Ne érintse meg a lemez fényes felületét, és ne hajlítsa meg a lemezt.
• Használat után tegye vissza a lemezt a tokba a meghajlás megakadályozása érdekében.
• Vigyázzon, nehogy megkarcolja a lemez felületét.
• A lemezt ne tegye ki közvetlen napfénynek, szélsőséges hőmérsékletnek és nedvességnek.
A lemez tisztítása:
A lemezt tiszta ruhával törölje le a közepétől a széle fel haladva, egyenes irányban.
USB-háttértárak kezelése
• Ne érintse meg az USB csatlakozót.
• Legyen óvatos, nehogy megsértse az USB csatlakozót.
• Tegye az USB csatlakozóra a kupakot, vagy tolja azt be az USB eszközbe a használat után, hogy megelőzze annak sérülését/eltörését.
A rendszer tisztítása
• A szennyeződéseket puha ruhával törölje le. Ha a rendszer erősen szennyezett, vízzel higított, semleges oldószerrel átitatott, jól kicsavart ruhával törölje le, majd száraz ruhával törölje át.
• Mivel ronthatja a készülék minőségét, sérülést okozhat vagy lemarhatja a festéket, ügyeljen a következőkre: – SOHA NE törölje durva ruhával. – SOHA NE törölje erősen. – SOHA NE törölje durva hígítóval vagy benzinnel. – SOHA NE alkalmazzon rajta illékony anyagokat, pl.
rovarirtót.
– SOHA NE hagyja, hogy gumi vagy műanyag hosszabb
ideig érintkezésben maradjon a rendszerrel.
23
A hangszórórács eltávolítása
Kinyúló részekLukak
Hangszóró rács
Hibaelhárítás
Ha a készülékkel probléma van, ellenőrizze ezt a listát az esetleges megoldásért, mielőtt a szerelőt hívná.
Általános rész:
Nem lehet bekapcsolni a rendszert.
] A vezérlőkábel gyengén csatlakozik (lásd: 5. oldal).
A beállítások hirtelen eltűnnek, mielőtt befejezné őket.
] Időkorlát van. Ismételje meg az eljárást.
Nem hajthatók végre a műveletek.
] A beépített mikroprocesszor külső elektromos
interferencia miatt hibásan működhet. Húzza ki a tápkábelt, majd ismét csatlakoztassa.
A rendszert nem lehet a távvezérlővel működtetni.
] A távvezérlő és a készülék érzékelője között akadály van. ] Irányítsa az előlapon található távvezérlő érzékelő felé. ] Próbálja meg közelebbről. ] Az elemek lemerültek.
Nem hallatszik hang a hangszórókból.
]
A hangszóró csatlakozások nem megfelelők (lásd: 5. oldal).
] A fejhallgató csatlakoztatva van (lásd: 7. oldal).
A rádió használata:
A zaj miatt nehezen hallható a rádióadás
] Az antennacsatlakozás nem megfelelő vagy meglazult
(lásd: 5. oldal).
] Az FM antenna nincs megfelelően kihúzva vagy
elhelyezve.
Felvételi műveletek:
Nem működik a felvétel az USB-eszközre.
] Az USB-eszköz megtelt. Töröljön néhány számot. ] Az USB-eszközön 999 szám vagy csoport található.
Törölje a nem kívánt számokat.
] Az USB-eszköz írásvédett. ] A csatlakoztatott USB-eszköz nem kompatibilis a
rendszerrel.
A napi időzítő műveletek:
A napi időzítő nem működik.
] A bekapcsolási időpontba a rendszer bekapcsolódott. A
napi időzítő csak kikapcsolt állapotban lép működésbe.
] Áramkimaradás lehetett. Elször állítsa be az órát, majd az
időzítőt is.
A kijelzn megjelenik az „INVALID” (érvénytelen) felirat.
] A bekapcsolási és a kikapcsolási idő megegyezik.
Állítson be eltérő bekapcsolási és kikapcsolási időpontokat.
Magyar
Lemez/USB háttértár lejátszási műveletek:
A lemez nem játszódik le.
] A lemezt fordítva tette be. Helyezze be a lemezt a
nyomtatott oldalával felfelé.
Az MP3 fájl ID3 címkéje nem jelenik meg.
] Az ID3 címkéknek két típusa van—Version 1 és Version
2. Ez a készülék csak a Version 1 ID3 címkéket tudja megjeleníteni.
Csoportok és számok nem a várt sorrendben kerülnek lejátszásra.
] A lejátszás sorrendje a csoportok és számok rögzítésekor
dől el. Az író szoftvertől függ.
A lemez hangja nem folyamatos.
] A lemez piszkos vagy karcolódott.
A lemeztálca nem nyílik.
] Be van kapcsolva a gyerekzár. Megjelenik a „DISC
LOCKED” (lemez zárolva) felirat a kijelzőn (lásd: 17. oldal).
24
Műszaki adatok
Erősítő (AX-UXTB30)
Kimenő teljesítmény: 20 W csatornánként, min. RMS,
6 -on, 1 kHz-en, nem több mint 10 % teljes harmonikus torzítással. (IEC268-3)
Hangszórók/Impedancia: 6 – 8
Lejátszó/rádió (XT-UXTB30)
Rádió
FM hullámtartomány: 87,50 MHz – 108,00 MHz
Hangszórók (SP-UXTB30)
Típus: 2-utas (mély) reflex Hangszóróegységek:
Magashangkiemelő: 4 cm kónusz × 1
Mélynyomó: 10 cm kónusz × 1 Impedancia: 6 Méretek (kb.): 160 mm × 250 mm × 160 mm
(SZ × MA × MÉ)
Tömeg (kb.): 1,81 kg egyenként
A lejátszó tartozékai
Lásd 3.
CD-lejátszó
Mérési paraméterek: 2W, IEC-A súlyozott Dinamikus tartomány: 75 dB Jel/zaj arány: 75 dB Jelveszteség: Nem mérhető
Magyar
Csatlakozók
AUDIO IN:
Bemeneti érzékenyég/Impedancia:
250 mV/50 k
USB MEMORY:
USB-információ: USB 2.0 Full-Speed-
kompatibilis Kompatibilis eszköz: Háttértár Kompatibilis fájlrendszer:
Kimenő teljesítmény: DC 5 V 500 mA
FAT16, FAT32
Általános rész
Energiakövetelmények: AC 230 V , 50 Hz Energiafogyasztás: 50 W (működésben)
Méretek (kb.):
Lejátszó/rádió: 230 mm × 81 mm × 230 mm
Erősítő: 230 mm × 81 mm × 243 mm
Tömeg (kb.):
Lejátszó/rádió: 1,70 kg Erősítő: 2,94 kg
1,00 W vagy kevesebb
(készenléti állapotban)
(SZ × MA × MÉ)
(SZ × MA × MÉ)
A tervezés és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül változhatnak.
25
Alkatrészindex
A nyomógombok és szabályzók használatával kapcsolatban keresse meg a jelzett oldalakat.
Távvezérlő
Lejátszó/rádió Erősítő
7, 12, 21
12 19
17
7, 9, 15, 17, 19, 21
8, 9, 10, 12, 13, 15,
16, 17, 18, 19, 20, 21
7, 10
13 14
7, 8, 10
20, 21 8, 10, 15, 16
12 9, 16, 17
7, 9, 15, 17, 21
7, 8, 21 13, 14
11
11
7, 11
11
Magyar
8, 10
8, 10
12
10
21
9, 17
9, 17
9
7
7
7
9 9 Távérzékelő
szenzor
7, 11
7, 8 7, 9
7, 9, 17 7, 10
26
Úvod
Děkujeme vám za zakoupení přístroje JVC. Než začnete přístroj používat, přečtěte si pozorně celý návod, abyste si zajistili úplné porozumění a dostali co nejlepší možný výkon z tohoto přístroje.
Opatření
Instalace
•Umístěte systém na rovné a suché místo s teplotou mezi 5°C a 35°C.
•Umístěte systém na místo s odpovídajícím odvětráváním, aby nedošlo k jeho přehřátí.
NEUMÍSŤUJTE systém do blízkosti zdrojů tepla, na přímé slunečné záření, na místa s nadměrnou prašností nebo vibracemi.
• Ponechte dostatek prostoru mezi systémem a televizorem.
• Reproduktory neinstalujte blízko televizoru, aby nedocházelo k jeho rušení.
Zdroje napájení
•Při odpojování systému z elektrické zásuvky vždy tahejte za zástrčku, nikdy za kabel.
NESAHEJTE na napájecí kabel mokrýma rukama!
Kondenzace vlhkosti
Česky
V následujících případech může kondenzovat vlhkost na čočkách uvnitř systému:
• Po zapnutí vytápění v místnosti
• Ve vlhké místnosti
• Pokud je systém přenesen z chladného na teplé místo
Pokud dojde ke kondenzaci, systém nemusí fungovat správně. V takovém případě nechte systém několik hodin zapnutý, dokud se vlhkost neodpaří. Odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky a znovu je připojte.
Dodržujte následující bezpečnostní zásady:
• Dohlédněte, aby bylo okolo ústřední jednotky zajištěno dobré větrání. Nedostatečné větrání může způsobit přehřátí a poškození systému.
• NEBLOKUJTE větrací otvory. Jsou-li tyto otvory zablokovány novinami, textilií atd., teplo se nemůže dostat ven.
Jiné
• Dojde-li ke vniknutí kovového předmětu nebo kapaliny do systému, odpojte napájecí kabel a před dalším používáním systému se poraďte s prodejcem.
• Nebudete-li systém delší dobu používat, odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky.
Pokud dojde k nějaké závadě, odpojte napájecí kabel a poraďte se s prodejcem.
Jak číst tuto příručku
Aby byl tento návod co nejjednodušší a nejsrozumitelnější, vytvořili jsme následující metodu:
• Ovládání tlačítek je uvedeno v následující tabulce. V této příručce jsou vysvětleny postupy při použití dálkového ovladače, nicméně můžete stejným způsobem používat i tlačítka a ovládací tlačítka na hlavní jednotce, jestliže mají stejné (nebo podobné) názvy nebo označení.
Některé související tipy a poznámky jsou popsány
později v částech „Další informace o tomto systému” a „Řešení problémů” ale nikoli ve stejné části s popisem funkcí. Pokud chcete o těchto funkcích vědět
víc nebo máte-li pochybnosti o některých funkcích, nalistujte tyto kapitoly a naleznete odpovědi na své otázky.
Ukazuje, že máte stisknout tlačítko
krátce
.
Ukazuje, že máte stisknout tlačítko
Remote ONLY
krátce a opakovaně
vybrána některá možnost. Ukazuje, že máte stisknout jedno z
tlačítek.
Tlačítko
2 s.
uvedenou dobu.
Číslo uvnitř šipky uvádí dobu
• Pokud uvnitř šipky není uvedené
•Naznačuje, že otočíte ovladačem ve
Ukazuje, že tuto operaci lze provést pouze pomocí dálkového ovladače.
stiskněte a podržte
podržení tlačítka (v tomto případě 2 sekundy).
žádné číslo, tlačítko stiskněte a podržte, dokud se daná operace nedokončí nebo dokud nedosáhnete požadovaného výsledku.
stanoveném směru.
, dokud nebude
po
NEDEMONTUJTE systém—toto zařízení neobsahuje žádné součásti, které by uživatel mohl opravit vlastními silami.
1
Obsah
Začínáme ............................................................ 3
Krok 1: Vybalení ................................................................3
Krok 2: Připravte dálkový ovladač ....................................3
Krok 3: Zapojení................................................................. 4
Než začnete přehrávač používat........................6
Běžné úkony—Přehrávání ................................7
Poslech rádia ......................................................................8
Přehrávatelná média a soubory........................................... 9
Přehrávání disku .................................................................9
Přehrávání velkokapacitního pamět’ového zařízení
USB.................................................................................9
Přehrávání disků/souborů ................................................. 10
Přehrávání z jiného zařízení..............................................10
Běžné úkony—Nastavení zvuku a jiné .......... 11
Nastavení hlasitosti ...........................................................11
Nastavení zvuku ............................................................... 11
Nastavení hodin ............................................................... 12
Automatické vypnutí—Časovač vypnutí.......................... 12
Změna jasu displeje .......................................................... 12
Pokročilé úkony při poslechu rádia................ 13
Příjem rozhlasového vysílání v pásmu FM s
rozhlasovým datovým systémem.................................. 13
Vyhledávání programů pomocí kódů PTY ...................... 13
Automatické dočasné přepnutí na vybraný program
vysílání..........................................................................14
Česky
Pokročilé operace s diskem/velkokapacitním
pamět’ovým zařízením USB............................ 15
Programování pořadí přehrávání—Programové
přehrávání ....................................................................15
Přehrávání skladeb v náhodném pořadí—Náhodné
přehrávání ....................................................................17
Opakované přehrávání—Opakování přehrávání .............17
Zákaz vysunutí disku—Dětská pojistka .......................... 17
Úkony při nahrávání........................................18
Nahrávání z CD na velkokapacitní pamět’ového zařízení
USB...............................................................................19
Vymazání skladeby...........................................................19
Operace denního časovače ..............................20
Nastavení denního časovače ............................................ 20
Doplňkové informace ...................................... 22
Další informace o tomto systému .................................... 22
Údržba .............................................................................. 23
Řešení problémů ..............................................................24
Technické údaje ...............................................................25
Rejstřík částí .................................................................... 26
2
Začínáme
Krok 1:Přehrávač vybalte a
zkontrolujte příslušenství.
Krok 2:Připravte dálkový ovladač.
Krok 3:Připojte řídicí kabel. Poté
připojte anténu a reproduktory. (Viz strany 4 a 5.)
Česky
Krok 1: Vybalení
Po vybalení přístroje zkontrolujte, zda balení obsahuje všechny následující položky. Číslo v závorkách označuje dodané množství v kusech.
• Anténa FM (1)
• Dálkový ovladač (1) (Lithiová knoflíková baterie CR2025 byla instalována při expedici.)
Pokud cokoliv schází, oznamte to ihned svému prodejci.
Krok 2: Připravte dálkový ovladač
Pokud používáte dálkový ovladač poprvé, vytáhněte izolační podložku.
Izolační podložka
Výměna baterií v dálkovém ovládači
Pokud se sníží dosah nebo účinnost dálkového ovladače, vyměňte baterii.
Anténa FM
Až nakonec připojte napájecí kabel. Nyní můžete přehrávač začít
používat.
3
Vložte baterii do dálkového ovladače a dodržte přitom polaritu (+ a –).
•Při vyhazování či ukládání zabalte baterii páskou a izolujte.
UPOZORNĚ
Nebezpečí exploze, pokud je baterie špatně vyměněna. Vyměňte pouze za stejný nebo ekvivalentní typ.
Krok 3: Zapojení
Podrobnější informace, viz strana 5.
Před připojením všechny součásti vypněte.
Anténa FM (součást dodávky)
Vysuňte anténu tak, aby poskytovala nejlepší příjem.
Pravý reproduktor
Červená
Černá
Řídicí kabel
Levý reproduktor
Jednotka přehrávače/tuneru
Jednotka zesilovače
Červená
K sít’ové zásuvce Napájecí kabel připojte až poté, co dokončíte všechna propojení.
Česky
Černá
4
Připojení řídicího kabelu
V
Řídicí kabel je při expedici připojen k jednotce přehrávače/tuneru. Připojte jej k jednotce zesilovače.
Jednotka
přehrávače/tuneru
Připojení kabelů reproduktorů
Zkontrolujte, zda jsou kabely obou reproduktorů správně a pevně připojeny.
Zajistěte
3.
2. Vložte
1. Odjistěte
• Když nebude jednotka zesilovače spojena s jednotkou přehrávače/tuneru řídicím kabelem, nebude možné systém provozovat.
• Jednotku přehrávače/tuneru můžete umístit vedle jednotky zesilovače.
Pro dosažení lepšího příjmu rozhlasu v pásmu FM
enkovní anténa FM (není součástí dodávky)
Česky
ANTENNA
Odpojte dodanou anténu pro pásma FM a připojte venkovní anténu FM pomocí kabelu s impedancí 75 s konektorem koaxiálního typu (IEC nebo DIN45325).
Jednotka
zesilovače
V případě připojování kabelů reproduktorů musí souhlasit polarita svorek reproduktorů: Černý kabel do (–), červený kabel do (+).
• K jednomu konektoru pro reproduktor připojujte POUZE JEDEN reproduktor.
• ZABRAŇTE styku vodičů kabelu reproduktorů s kovovými součástmi přístroje.
• Pokud jsou vodiče reproduktoru chráněny vinylovou izolací, odstraňte ji z vodiče antény nebo konce kabelu reproduktoru otáčením.
•Přesvědčte se, že se vodiče antény nedotýkají žádných jiných konektorů, propojovacích kabelů a napájecího kabelu. Antény také udržujte mimo dosah kovových částí přehrávače, zapojené kabely a napájecí kabel. Mohlo by to způsobovat slabý příjem.
5
Než začnete přehrávač používat
Indikace na displeji vás během používání přehrávače hodně naučí. Než začnete systém používat, seznamte se s jejich významem a s tím, kdy se na displeji objevují.
1 Indikátor PROGRAM
• Rozsvítí se při výběru předvolené stanice.
• Rozsvítí se při aktivaci volby přehrávání programu.
2 Indikátor GROUP
• Rozsvítí se, když se zastaví přehrávání souborů MP3/WMA z disku nebo velkokapacitního pamět’ového zařízení USB.
3 Indikátor TRACK
• Rozsvítí se, když se přehrává z disku nebo z velkokapacitního pamět’ového zařízení USB.
Zobrazení na hlavním displeji
FM:
Pásmo Frekvence
CD:
•Během přehrávání CD:
Číslo skladby Uplynulý čas
přehrávání
•Během přehrávání MP3:
Číslo skladby v aktuální
skupině
Uplynulý čas přehrávání
•Při nahrávání:
Číslo skladby Uplynulý čas
přehrávání
USB MEMORY:
•Během přehrávání:
Číslo skladby v aktuální skupině
Uplynulý čas přehrávání
AUDIO IN:
Název zdroje
•Během zastavení přehrávání:
Celkový počet skladeb
Celková doba přehrávání
•Během zastavení přehrávání:
Celkový počet skupin
Celkový počet skladeb
•Během zastavení přehrávání:
Celkový počet skupin
Celkový počet skladeb
4 Indikátory režimu REPEAT
(REPEAT1/REPEAT/GROUP REPEAT)
• Rozsvítí se při aktivaci volby přehrávání programu.
5 Indikátor RANDOM
• Rozsvítí se při aktivaci volby náhodného přehrávání.
6 Indikátory MP3/WMA
• Rozsvítí se při přehrávání souboru MP3/WMA.
7 Indikátory E (Přehrávání/Pozastavení)
3: Rozsvítí se, když se přehrává z disku/ z velkokapacitního pamět’ového zařízení USB.
8: Rozsvítí se, když se zastaví přehrávání z disku/ z velkokapacitního pamět’ového zařízení USB.
8 Indikátor USB
• Rozsvítí se, pokud je vybrána USB MEMORY.
9 Indikátor
REC (Nahrávání)
• Rozsvítí se, pokud je velkokapacitní pamět’ové zařízení USB v režimu nahrávání.
• Bliká, když je velkokapacitní pamět’ové zařízení USB spouštěno pro nahrávání.
p Indikátor (Časovač)
Svítí, když se Denní časovač nachází v pohotovostním režimu; bliká, když časovač pracuje.
q Indikátor SLEEP
Rozsvítí se při aktivaci časovače vypnutí.
w Indikátor režimu zvuku
Svítí při aktivaci jednoho ze zvukových režimů.
e Indikátor HBS
Svítí, jestliže je aktivován režim HBS (Hyper Bass Sound).
r Indikátor frekvence
Svítí pro indikaci frekvence FM.
t Indikátor STEREO
Se rozsvítí po naladìní stereofonní stanice s dostateèným signálem v pásmu FM.
y Indikátory rozhlasového datového systému
• NEWS/INFO: –Kontrolky indikují aktuálně zvolený typ programu
pro pohotovostní příjem PTY.
–Bliká při automatickém naladění programu při
pohotovostním příjmu PTY.
Česky
6
Česky
TUNING/
GROUP/PTY
K,5
4, x
Číselná
tlačítka
Běžné úkony—Přehrávání
1 Zapněte napájení.
Indikátor STANDBY na jednotce zesilovače zhasne.
• Systém lze rovněž zapnout stisknutím některého z tlačítek pro volbu zdroje.
DISPLAY/ PROGRAM
6
7
• Pokud stisknete tlačítko 0 na hlavní jednotce, když je zařízení v pohotovostním režimu, zařízení se zapne a bude vybráno CD jako zdroj.
2 Vyberte zdroj.
• Když vyberete CD nebo USB MEMORY, přehrávání začne automaticky. (Když je jako zdroj vybrán disk nebo velkokapacitní pamět’ové zařízení USB, stiskněte pro spuštění přehrávání
• Vyberete-li AUDIO IN, začne přehrávat zdroj z externí součásti.
6
.)
3 Nastavte hlasitost. 4 Zvolený zdroj ovládejte dle níže
uvedených pokynů.
Vypnutí systému (do pohotovostního režimu)
Kontrolka pohotovostního režimu STANDBY na jednotce zesilovače svítí červeně.
•Určité malé množství energie se vždy spotřebovává, i když je přístroj v pohotovostním režimu.
Pro diskrétní poslech
Připojte sluchátka do konektoru PHONES na jednotce zesilovače. Zvuk přestane být reprodukován z reproduktorů. Před zapojením nebo nasazením
sluchátek snižte hlasitost.
• Odpojením sluchátek dojde opět k aktivaci reproduktorů.
NEVYPÍNEJTE systém (ani do pohotovostního režimu) při nastavení hlasitosti na velmi vysokou úroveň; v opačném případě hrozí v okamžiku opakovaného zapnutí systému nebo spuštění přehrávání poš kození sluchu, reproduktorů a/nebo sluchátek náhlou zvukovou vlnou.
Jak volit čísla
Příklady:
Chcete-li vybrat číslo 5, stiskněte 5. Pro výběr čísla 20 stiskněte
>
10 2 → 0 (když se zobrazí
=
„-- --”) nebo stiskněte 10 0 2 0 (když se zobrazí „-- -- --”). Chcete-li vybrat číslo 125, stiskněte tlačítko 10 1 2 5.
> =
> =
7
Poslech rádia
Pokyny pro výběr pásma FM
FM ST
FM MONO
Vyladění stanice
Když je vybráno pásmo FM...
1 s.
Začne hledání stanice a údaj o frekvenci na displeji se začne měnit. Po vyladění stanice (frekvence) s dostatečnou silou signálu bude vyhledávání ukončeno.
Chcete-li ukončit ruční vyhledávání,
tlačítek.
• Opakovaným stisknutím tlačítka můžete frekvenci měnit po krocích.
stiskněte některé z
Remote
Ladění předvoleb stanic
Do předvoleb můžete uložit až 20 stanic FM.
ONLY
1 Nalaďte stanici, kterou chcete přednastavit. 2 Aktivujte režim zadání čísla předvolby.
• Následující postup musíte dokončit, dokud ukazatel na displeji problikává.
3 Vyberte číslo předvolby pro stanici, kterou chcete
uložit.
Pokyny pro výběr čísla viz „Jak volit čísla” na straně 7.
•Můžete také použít tlačítko
4 nebo x.
4 Uložte stanici.
Česky
Pokud přijímaná stanice FM není dobře slyšet
FM ST
FM MONO
Příjem se zlepší, ale signál nebude reprodukován stereo.
Chcete-li obnovit stereofonní efekt,
stisknutím tlačítka vyberte FM.
opakovaným
Na displeji se rozsvítí indikátor PROGRAM.
Vyladění předvolby stanice
1 Vyberte FM.
FM ST
FM MONO
2 Vyberte číslo předvolby stanice.
Pokyny pro výběr čísla viz „Jak volit čísla” na straně 7.
•Můžete také použít tlačítko
4 nebo x.
Na displeji se rozsvítí indikátor PROGRAM.
8
Přehrávatelná média a soubory
Tento systém může přehrávat následující typy disků/ souborů.
• Zvukový disk CD
• Soubory MP3/WMA na disku CD-R, CD-RW nebo na velkokapacitním pamět’ovém zařízení USB
Zvukový disk CD
• Tento systém nemusí přehrávat některé soubory, ačkoli jsou jejich formáty uvedené výše.
• V této příručce používané výrazy „soubor” a „stopa” jsou vzájemně zaměnitelné a vztahují se k operacím se soubory MP3 a WMA.
• Upozornění pro přehrávaní disků typu DualDisc Strana disku „DualDisc”, která není DVD stranou, neodpovídá standardu „Compact Disc Digital Audio”. Nedoporučujeme přehrávaní strany DVD, která není DVD stranou disku DualDisc, v tomto systému.
• Microsoft a Windows Media jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation
Česky
ve Spojených státech a/nebo dalších zemích.
CD-R CD-RW
Přehrávání velkokapacitního pamět’ového zařízení USB
K přístroji můžete připojit velkokapacitní pamět’ové zařízení USB, například pamět’ové zařízení Flash USB, digitální přehrávač zvuku (DAP).
DŮLEŽITÉ
• K výstupu USB MEMORY systému nelze připojit počítač.
•Při připojování USB kabelu použijte kabel USB 2.0 o délce menší než 1 m.
• Když připojujete nebo odpojujete velkokapacitní zařízení USB, vždy nastavte hlasitost na minimum.
Připojení k velkokapacitnímu pamět’ovému zařízení USB
Při připojování velkokapacitního pamět’ového zařízení USB postupujte také podle pokynů dodaných s příslušným zařízením.
Přehrávání disku
Vložení disku
• Disk můžete vložit, i když systém právě přehrává z jiného zdroje.
Strana s potiskemNa jednotce přehrávače/tuneru:
Přehrávání disku
Spuštění: Pozastavení: Zastavení:
Když je jako zdroj vybrán disk, stiskněte 6.
Pozastavení zrušíte opětovným stisknutím.
Digitální audiopřehrávač
•Při odpojování velkokapacitního pamět’ového zařízení USB se ujistěte, že je zastaveno přehrávání.
nebo
Pro přehrávání souborů na velkokapacitním pamět’ovém zařízení USB
Spuštění: Pozastavení: Zastavení:
Když je jako zdroj vybráno velkokapacitní pamět’ové zařízení USB, stiskněte
6.
• Indikátor USB na displeji se rozsvítí, když je vybráno USB MEMORY.
Pozastavení zrušíte opětovným stisknutím.
9
Přehrávání disků/souborů
Výběr skladby/skupiny
Výběr skladby:
Zobrazení informací ID3/WMA tagu
Během přehrávání MP3/WMA...
ID3 ON
Remote ONLY
Vybírá následující skladby.
Vybírá předchozí skladby.
Výběr skupiny (pouze pro MP3/WMA):
Vybírá další skupiny.
Vybírá předchozí skupiny.
Nalezení určité polohy
Během přehrávání skladby stiskněte a podržte tlačítko, až se dostanete na požadované místo skladby.
Rychlé přetáčení skladby dopředu.
Rychlé přetáčení skladby dozadu.
Přímé vyhledání skladby a spuštění přehrávání
Pokyny pro výběr čísla viz „Jak volit čísla” na straně 7.
Remote ONLY
ID3 OFF
Informace ID3/WMA tagu jsou zobrazeny na displeji.
Přehrávání z jiného zařízení
Pro připojení jiného zařízení
Pomocí stereofonního kabelu s minizástrčkou (není součástí dodávky) můžete připojit zařízení s konektory výstupu analogového zvuku, například přenosný přehrávač zvuku.
Přenosný přehrávač zvuku apod.
DŮLEŽITÉ
•Při připojování či odpojování jiného zařízení vždy nastavte hlasitost na „VOL MIN”.
Pro výběr AUDIO IN
Stereofonní kabel s minizástrčkou (není součástí dodávky)
Česky
•Při přehrávání souboru MP3/WMA můžete vybrat pouze skladby aktuální skupiny.
Spust’te přehrávání na připojeném zařízení.
10
Běžné úkony—Nastavení zvuku a jiné
Dálkový ovladač
F
4,x
Česky
Jednotka přehrávače/tuneru Jednotka zesilovače
ECO/ DIMMER
CLOCK
SOUND MODE
HBS
VOLUME +/–
FADE MUTING
Nastavení hlasitosti
Úroveт hlasitosti může být nastavena v rozmezí 0 („VOL MIN”) až 31 („VOL MAX”).
Dálkový ovladač: Jednotka zesilovače:
Remote
Okamžité ztlumení hlasitosti
Obnovení úrovně hlasitosti provedete dalším stisknutím, nebo nastavením
úrovně hlasitosti na požadovanou hodnotu.
Nastavení zvuku
Zvýraznění basů—HBS
Díky efektu Hyper-Bass Sound můžete se můžete těšit ze silného zvuku basů.
HBS
Zrušeno
(Bez označení)
Výběr režimu zvuku
Můžete vybrat jeden z režimů 4 SEA (Sound Effect Amplifier).
ONLY
Remote ONLY
ECO/ DIMMER
11
VOLUME +/–
JAZZ ROCK
Zrušeno
(Bez označení)
POP
CLASSIC
JAZZ Zdůrazněne nizke frekvence pro
jazzovy typ hudby.
POP Vhodný pro vokální hudbu.
ROCK Zesílí nízké a vysoké frekvence.
(výchozí nastavení)
CLASSIC Vhodný pro klasickou hudbu.
Bez
Žádný vhodný zvukový efekt.
označení
Remote
Nastavení hodin
Před použitím denního časovače nastavte hodiny (viz strana 20).
•Můžete nastavit hodiny, když je systém zapnutý.
ONLY
1 Aktivujte režim nastavení hodin.
2 s.
Automatické vypnutí— Časovač vypnutí
1 Aktivace režimu automatického vypnutí.
2 s.
2 Nastavte hodinu.
3 Nastavte minuty.
Zabudované hodiny se spustí.
Kontrola aktuálního času (CT), když je systém zapnut
Na několik sekund se zobrazí čas.
Dojde-li k výpadku napájení
Nastavení hodin jsou ztracena. Je třeba hodiny nastavit znovu.
2 Zadejte čas vypnutí (v minutách).
10 20 30 40 50
OFF (Zrušeno)
Kontrola času zbývající do vypnutí
2 s.
• Opakovaným stisknutím tohoto tlačítka můžete změnit čas vypnutí.
Změna jasu displeje
Displej můžete ztlumit ve dvou úrovních. Když je systém zapnutý...
90 80 70 60
Stmívač 1 Stmívač 2
Stmívač vypnutý (zrušeno)
Česky
12
Pokročilé úkony při poslechu rádia
Dálkový ovladač
TUNING/
GROUP/PTY
K,5
DISPLAY
MODE
NEWS/INFO
Česky
Příjem rozhlasového vysílání v
PTY SEARCH
Zobrazení informací rozhlasového datového systému
Při poslechu stanice FM...
PS PTY RT
Frekvence stanice
PS Zobrazují se názvy stanic. „NO PS” se objeví,
pokud není vysílán žádný signál.
PTY Zobrazí se typ vysílaného programu.
„NO PTY” se objeví, pokud není vysílán žádný signál.
RT
Zobrazí se textové zprávy, které stanice vysílá. „NO RT” se objeví, pokud není vysílán žádný signál.
Vyhledávání programů pomocí
Remote
kódů PTY
Zadáním kódů PTY můžete vyhledat konkrétní typ programu z předvolených stanic (viz strana 8).
Vyhledání programu pomocí kódů PTY
ONLY
pásmu FM s rozhlasovým datovým
Remote
systémem
Rozhlasový datový systém umožňuje rozhlasovým stanicím v pásmu FM vysílat kromě pravidelných programových signálů ještě dodatečný signál.
S tímto přístrojem můžete rozhlasové vysílání přijímat s následujícími typy signálů rozhlasového datového systému.
PS (Programová služba)
PTY (Typ programu)
RT (Textová zpráva)
Enhanced Other Networks
Zobrazuje běžně používané názvy stanic.
Zobrazuje typy vysílaných programů.
Zobrazuje textové zprávy vysílané stanicemi.
Poskytuje informace o typech programů, které vysílají stanice rozhlasového datového systému jiných sítí než právě přijímane sítě.
ONLY
1 Během poslouchání stranice FM...
2 Zvolte kód PTY.
13
3 Spust’te vyhledávání.
Systém prohledává 20 předvolených stanic v pásmu FM. Vyhledávání skončí po nalezení vybrané stanice a jejím naladění.
• Není-li žádný program nalezen, na displeji se zobrazí „NO FOUND”.
•Přehrávání zastavíte stisknutím PTY SEARCH.
Pokračování hledání, pokud systém zastaví na nežádoucí stanici
Během blikání ukazatelů na displeji stiskněte znovu tlačítko PTY SEARCH.
Automatické dočasné přepnutí na
Remote
vybraný program vysílání
Funkce Enhanced Other Networks (vylepšené jiné sítě) umožňuje, aby přístroj dočasně přeladil na předvolenou stanici FM vysílající program podle vaší volby (NEWS nebo INFO).
• Tuto funkce lze používat během poslechu stanice FM, vysílající požadované signály.
Při poslechu stanice FM...,
ONLY
Jak funkce Enhanced Other Networks funguje:
SITUACE 1
Pokud stanice nevysílá program dle vaší volby
Systém bude pokračovat v ladění aktuální stanice.
«
Pokud některá stanice vysílá vámi vybraný program, přehrávač automaticky přeladí na tuto stanici. Indikátor NEWS/INFO začne blikat.
«
Po ukončení programu se systém vrátí k předchozí naladěné stanici, ale funkce zůstane stále aktivní (indikátor přestane blikat a zůstane svítit).
SITUACE 2
Pokud právě naladěná stanice vysílá program dle vaší volby
Indikátor NEWS/INFO začne blikat.
«
Když program skončí, přestane indikátor blikat (funkce stále zůstane aktivní).
Česky
NEWS INFO
Zrušeno
(Bez označení)
NEWS Zprávy.
INFO Programy pro informační poradenství v
nejširším smyslu.
14
Pokročilé operace s diskem/velkokapacitním pamět’ovým zařízením USB
Česky
Dálkový ovladač
RPT/RND
CD
TUNING/
GROUP/PTY
K,5
4, x
7
DISPLAY/ PROGRAM
USB MEMORY
6
Programování pořadí přehrávání—
Remote
Programové přehrávání
Před zahájením přehrávání můžete stanovit pořadí přehrávání skladeb (až 32).
ONLY
1 Vyberte zdroj, poté zastavte přehrávání.
nebo
2 Před zahájením přehrávání aktivujte programové
přehrávání.
Pro zvukový disk CD:
Pro MP3 nebo WMA:
3 Vyberte skladby, které chcete zahrnout do
programového přehrávání.
Pro zvukový disk CD:
Vyberte skladbu.
Jednotka přehrávače/tuneru Jednotka zesilovače
CD
0
Číslo skladby
Krok programu
Pro MP3 nebo WMA:
(1) Vyberte skupinu.
Krok programu
Číslo skupiny (složky)
15
Loading...