JVC UX-GD6E, UX-GD6 User Manual [fr]

MIKRO-KOMPONENTEN SYSTEM SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS
UX-GD6M
—Besteht aus CA-UXGD6M und SP-UXGD6M
Composée du CA-UXGD6M et du SP-UXGD6M
SUPER VIDEO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GVT0149-006B
[E, EN]
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise
Mises en garde, précautions et indications diverses
VORSICHT—Taste (STANDBY/ON)
Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen (alle Leuchten und Anzeigen erlöschen). Die Taste (STANDBY/ON) trennt in keiner Position die Stromversorgung zum Netzanschluß.
Wenn sich die Anlage im Bereitschaftsbetrieb befindet, leuchtet die Anzeigeleuchte STANDBY/ON rot.
Wenn die Anlage eingeschaltet ist, leuchtet die Anzeigeleuchte STANDBY/ON grün.
Das Gerät kann über die Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
ATTENTION—Touche (STANDBY/ON)
Déconnectez la fiche secteur pour mettre l’appareil complètement hors tension (tous les témoins et toutes les indications s’éteignent). La touche (STANDBY/ON) dans n’importe quelle position ne déconnecte pas l’appareil du secteur.
Quand l’appareil est en mode de veille, le témoin STANDBY/ON est allumé en rouge.
Quand l’appareil est sous tension, le témoin STANDBY/ ON est allumé en vert.
L’alimentation ne peut pas être commandée à distance.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
ACHTUNG
Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder ­bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
G-1
ACHTUNG: Ausreichende Belüftung
Vorderansicht Face
Seitenansicht Côté
10 cm
15 cm
1 cm
15 cm
15 cm
1 cm
15 cm
15 cm
SP-UXGD6M
CA-UXGD6M
SP-UXGD6M
CA-UXGD6M
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden:
1. Vorderseite: Hindernisfrei und gut zugänglich.
2. Seiten- und Rückwände: Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung).
3. Unterseite: Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe.
ATTENTION: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière suivante:
1. Avant: Bien dégagé de tout objet.
2. Côtés/dessus/dessous: Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
3. Dessous: Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur.
G-2
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
ACHTUNG:
2. keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.
ACHTUNG:
3. offenem Gerät und Defekt oder Umgehen der Verriegelung. Setzen Sie sich dem Strahl nicht direkt aus.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
ATTENTION:
2. pièce réparable par lutilisateur à lintérieur de lappareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
ATTENTION:
3. lappareil est ouvert et que le système de verrouillage ne fonctionne pas ou a été mis hors service. Évitez toute exposition directe au rayon.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À LINTERIEUR DE LAPPAREIL.
Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält
Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei
N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune
Risque de radiations laser visible et invisible quand
G-3
Einleitung
Vorsichtsmaßregeln
Aufstellung
• Stellen Sie die Anlage an einem Ort mit ausreichender Lüftung auf, um Hitzestau in der Anlage zu vermeiden.
Stellen Sie die Anlage NICHT an einem Ort in der Nähe von Hitzequellen oder an einem Ort auf, der direktem Sonnenlicht, starkem Staub oder Vibration ausgesetzt ist.
• An einem Ort aufstellen, der eben, trocken und nicht zu heiß oder zu kalt ist — zwischen 5°C und 35°C.
• Lassen Sie ausreichenden Abstand zwischen der Anlage und dem Fernsehgerät.
• Halten Sie die Lautsprecher vom Fernsehgerät fern, um Störungen mit den Fernsehgerät zu vermeiden.
Betriebsstromquellen
• Beim Trennen der Anlage von der Wandsteckdose ziehen Sie immer am Stecker und nicht Netzkabel.
Berühren Sie das Netzkabel NICHT mit nassen Händen.
Feuchtigkeitskondensation
Feuchtigkeitskondensation auf den Linsen in der Anlage kann sich in den folgenden Fällen bilden:
• Beim starken Aufheizen eines Raums
• In einem feuchten Raum
• Wenn die Anlage direkt von einem kalten an einem warmen Ort gebracht wird.
In diesem Fall kann eine Fehlfunktion in der Anlage auftreten. In diesem Fall lassen Sie die Anlage einige Stunden lang stehen, bis die Feuchtigkeit verdampft, ziehen Sie den Netzstecker ab und stecken Sie ihn erneut ein.
Interne Hitze
• Stellen Sie sicher, dass für gute Lüftung um das Gerät gesorgt ist. Durch schlechte Lüftung kann Überhitzung und Beschädigung des Geräts verursacht werden.
NICHT die Lüftungsöffnungen oder -löcher verdecken. Wenn diese durch z.B. eine Zeitung oder einen Tuch blockiert sind, kann die Hitze nicht aus dem Gerät entweichen.
Sonstige
• Falls Metallgegenstände oder Flüssigkeiten in die Anlage geraten, ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden sich an Ihren Fachhändler, bevor Sie weitere Maßnahmen treffen.
Zerlegen die Anlage NICHT; im Inneren befinden sich keine vom Anwender zu wartenden Teile.
• Wenn Sie diese Anlage über längere Zeit verwenden, ziehen Sie den Netzstecker von der Steckdose ab.
Fall etwas schiefgeht, ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden sich an Ihren Fachhändler.
Inhalt
Anschlüsse ................................................................3
Displayanzeigen........................................................6
Tägliche Bedienung — Wiedergabe.......................7
Tägliche Bedienung — Klang u. andere
Einstellungen.......................................................11
Einstellen der Lautstärke................................................... 11
Einstellen des Klangs........................................................ 11
Erzeugen eines 3-dimensionalen Klangfelds
—3D Phonic.................................................................. 12
Vorwahl des automatischen DVD-Video-Tons
Pegel steigern ................................................................ 12
Ändern des Abtastmodus .................................................12
Anpassen der Displayhelligkeit ........................................ 13
Anpassen des Bildfarbtons................................................ 13
Einstellen des Audio-Eingangspegels............................... 13
Einstellung der Uhr ........................................................... 14
Automatisches Ausschalten .............................................. 14
Erweiterte Radiofunktionen .................................15
Originale DVD/VCD-Vorgänge............................ 17
Einstellung des Audio-Stücks ........................................... 17
Einstellung der Untertitelsprache...................................... 18
Einstellung des Sichtwinkels ............................................ 18
Wählen von durchsuchbaren Standbildern ....................... 18
Wiedergabe einer Bonusgruppe........................................ 18
Dialoge klar machen—Clear Voice .................................. 19
Spezialeffekt-Wiedergabe................................................. 19
Erweiterte Disk-Funktionen .................................20
Programmierung der Wiedergabereihenfolge —
Programmwiedergabe.................................................... 20
Zufällige Wiedergabe von Titeln—Zufallswiedergabe
Wiederholte Wiedergabe................................................... 22
Sperre der Disk-Ausgabe—Kindersperre ......................... 22
On-Screen Disk-Vorgänge ....................................23
Timer-Funktionen..................................................29
Setup-Menü-Vorgänge ..........................................31
Zusätzliche Information........................................33
Bedienung von JVC-Fernsehgeräten mit der
Fernbedienung .............................................................. 38
Technische Daten.............................................................. 39
Teile-Index .............................................................40
....... 21
1
Abspielbare Disktypen
COMPACT
DIGITAL VIDEO
• CD-R/RW: Aufgenommen in den Formaten Audio-CD, Video-CD, SVCD, MP3 und JPEG.
• DVD-R: Aufgenommen im Format DVD-Video oder DivX.
• DVD-RW/ROM: Aufgenommen im Format DivX.
• DVD-RW/RAM: Aufgenommen im Format DVD Video Recording (VR).
Neben den oben aufgeführten Disks kann diese Anlage Audiodaten abspielen, die auf CD Text, CD-G (CD Graphics), und CD-Extra aufgenommen sind.
• Die folgenden Disks können nicht wiedergegeben werden: DVD+R, DVD+RW, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD, usw. Bei Wiedergabe dieser Disks wird Rauschen erzeugt, und die Lautsprecher können beschädigt werden.
• In dieser Anleitung werden die Ausdrücke „Datei“ und „Stück“ mit gleicher Bedeutung für MP3/JPEG-Vorgänge verwendet.
Über das Farbsystem
Die Anlage ist für die PAL-Fernsehnorm konstruiert und kann Disks abspielen, die entweder im PAL- oder im NTSC­System aufgezeichnet wurden.
Hinweis zum Regionscode
DVD-Player und DVDs haben ihre eigenen Regionscodenummern. Diese Anlage kann nur DVDs abspielen deren Regionalcodenummern „2“ enthalten.
Beisp.:
Audioformate
Diese Anlage kann die folgenden digitalen Audioformate abspielen.
Bei der Wiedergabe einer Mehrkanal-DVD wandelt die Anlage diese Mehrkanalsignale richtig in 2 Kanäle um und gibt den abgemischten Ton von den Lautsprechern aus.
(Linear PCM),
LPCM DTS
(Digital Theater Systems),
Packing)
Um den kraftvollen Klang dieser mehrkanalig codierten DVDs zu genießen,
Decoder oder einen Verstärker mit geeignetem eingebautem Decoder an die Buchse DVD OPTICAL DIGITAL OUT an der Rückseite an.
SUPER VIDEO
DIGITAL
MLP
DIGITAL AUDIO
(Dolby Digital),
(Meridian Lossless
schließen Sie einen geeigneten
WICHTIG: Vor dem Abspielen einer Disk stellen Sie folgendes sicher...
• Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie einen geeigneten Eingangsmodus, um die Bilder oder Bildschirmanzeigen zu sehen.
• Zur Disk-Wiedergabe können Sie die Anfangseinstellung nach Wunsch einstellen. Siehe „Setup-Menü-Vorgänge“ auf Seite 31.
Wenn „ “ im Fernsehbildschirm erscheint, wenn Sie eine Taste drücken,
kann die Disk nicht den
eingegebenen Vorgang akzeptieren.
Wie Sie diese Anleitung lesen
• Tasten und Bedienungsvorgänge werden erklärt, wie in der Tabelle unten gezeigt.
Manche zugehörigen Tipps und Hinweise werden später in den Abschnitten „Weitere Informationen zu diesem System“ und „Störungssuche“ gegeben, aber nicht in dem Abschnitt, der die Bedienung beschreibt ( weist darauf hin, dass Informationen enthalten sind).
Zeigt an, dass Sie die Taste
Zeigt an, dass Sie die Taste
wiederholt
drücken, bis die gewünschte
kurz
kurz und
Option gewählt ist.
Zeigt an, dass Sie die Taste kurz drücken.
Zeigt an, dass Sie die Taste für eine gegebene
2
s.
gedrückt halten
Zeit
.
Zeigt an, dass Sie den Regler in die angegebene Richtung(en) drehen.
Remote ONLY
Zeigt an, dass dieser Vorgang nur über die Fernbedienung möglich ist.
Zeigt an, dass dieser Vorgang nur über das
Main Unit
ONLY
Hauptgerät möglich ist.
„DVD Logo“ ist ein eingetragenes Warenzeichen von DVD Format/Logo Licensing Corporation in den USA, Japan und anderen Ländern.
Achtung bei DualDisc-Wiedergabe
Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ entspricht nicht dem „Compact Disc Digital Audio“-Standard. Deshalb wird die Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer DualDisc auf diesem Produkt nicht empfohlen.
INFO
drücken.
2
Anschlüsse
ANTENNA
SUB
WOOFER
OUT
DVD OPTICAL DIGITAL OUT
SPEAKERS
COMPONENT
AV
OUT
FM
(
75
)
COAXIAL
AM
LOOP
Y
RIGHT
SPEAKER IMPEDANCE 6
16
LEFT
P
B
P
R
AM EXT
PCM
/
STREAM
RGB
VIDEO
OUT
SELECT
Y
/
C
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse getätigt sind.
Verbinden Sie die AV OUT-Buchse direkt mit dem Videoeingang des Fernsehgeräts. Falls Sie die AV OUT­Buchse des Geräts über einen Videorecorder mit dem Fernsehgerät verbinden, kann es bei der Wiedergabe zu Störungen kommen. Die Bildwiedergabe kann gestört werden, wenn Sie AV OUT an ein integriertes TV/ Videorecorder-System anschließen.
Mitgeliefertes Zubehör
Prüfen Sie, ob die folgenden Artikel vorhanden sind.
• UKW-Antenne (x1)
• AM-Rahmenantenne (x1)
• Fernbedienung (x1)
• Batterien (x2) Falls ein Artikel fehlt, wenden Sie sich sofort an Ihren Fachhändler.
~ Von AM/UKW-Antenne
Siehe Seite 4.
Ÿ Vom Eingang von TV/Monitor
Siehe Seite 4.
! Vom Digitaleingang einer Digital-
Audiokomponente wie einem CD­Recorder
Siehe Seite 5.
Vom aktiven Subwoofer
Siehe Seite 5.
@ Von den Lautsprechern
Siehe Seite 5.
¤ Von einer Netzsteckdose
Stecken Sie den Netzstecker erst ein, nachdem alle Verbindungen hergestellt sind.
3
AM/UKW-Antenne
ANTENNA
FM
(
75
)
COAXIAL
AM
LOOP
AM EXT
Strecken Sie sie aus, um den besten Empfang zu erzielen.
AM-Rahmenantenne (mitgeliefert)
UKW-Antenne (mitgeliefert)
~
Zum Montieren der AM-Rahmenantenne
Zum Anschließen einer AM/UKW-Antenne
Für besseren AM/UKW-Empfang
AM-Rahmenantenne (mitgeliefert)
Angeschlossen lassen.
Ummantelter Draht (nicht mitgeliefert)
Horizontal ausstrecken.
TV/Monitor
Ÿ
Nur Component-Kabel oder SCART-Kabel zur Zeit anschließen.
Rot
R
P
B
P
Y
COMPONENT
Blau
Grün
Component-Videokabel (nicht mitgeliefert)
• Zum Wählen des Progressiv-Abtastmodus (siehe Seite 12) verwenden Sie die COMPONENT-Buchsen.
SCART-Kabel (nicht mitgeliefert)
• Dieser Anschluss gibt nur die Videosignale aus
AV
OUT
(FBAS, Y/C oder RGB).
Wählen des Videosignals
Nach dem Anschließen des Fernsehgeräts stellen Sie den Videosignaltyp richtig entsprechend dem Fernsehgerät ein.
Stellen Sie sicher, dass die Anlage noch nicht eingeschaltet ist
. Wenn es bereits eingeschaltet ist, schalten Sie es aus und
dann erneut ein, so dass die Wählereinstellung aktiv wird.
VIDEO
OUT
SELECT
RGB
Y/C
UKW-Außenantenne (nicht mitgeliefert)
ANTENNA
AM
AM
EXT
FM 75
(
COAXIAL
LOOP
)
• Trennen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne ab, und schließen Sie eine UKW-Außenantenne mit einem 75 Draht mit Koaxstecker (IEC oder DIN45325) an.
4
RGB
Wählen, um die FBAS-Videosignale oder RGB-Signale über die Buchse AV OUT auszugeben.
Y/C
Wählen, um S-Videosignale über die Buchse AV OUT auszugeben oder Videosignale über die Buchsen COMPONENT auszugeben.
-
Digital-Audio-Komponente
!
Beim Anschließen von Zusatzgeräten (AUX)
Stereo-Ministecker
STREAM
/
PCM
DVD OPTICAL
DIGITAL OUT
Schutzkappe
• Stellen Sie „DIGITAL-AUDIO-AUSGANG“ im „AUDIO“-Menü korrekt auf das angeschlossene Digital­Audio-Gerät ein (siehe Seite 32). Falls die Einstellung falsch ist, wird eventuell ein lautes Geräusch erzeugt, das die Lautsprecher beschädigen könnte.
Zum Anschließen der aktiven Subwoofer
Vom aktiven Subwoofer
(nicht mitgeliefert)
@
Lautsprecher
SUB-
WOOFER
OUT
• Beim Anschließen der Lautsprecherkabel achten Sie auf richtige Polung der Lautsprecherklemmen: schwarz an (–)
.
rot an (+) und
(nicht mitgeliefert)
Vorbereiten der Fernbedienung
R6(SUM-3)/AA(15F)
• Entsorgen Sie Batterien sachgemäß unter Beachtung aller gesetzlichen und örtlichen Vorschriften.
Die Batterie NICHT aufladen, kurzschließen, zerlegen, erhitzen oder in ein Feuer werfen.
Bei Verwendung der Fernbedienung
Richten Sie die Vorderkante der Fernbedienung möglichst direkt auf den Fernbedienungssensor. Bei der Bedienung von einer diagonalen Position her ist die steuerbare Entfernung (ungefähr 5 m) eventuell kürzer.
Vom rechten Lautsprecher
Rot
Schwarz
Vom linken Lautsprecher
• NICHT mehr als einen Lautsprecher an jeder Klemme anschließen.
• NICHT die Lautsprecherboxen drücken oder ziehen, da dies die Fußdistanzsstücke unten an den Boxen beschädigt.
5
Displayanzeigen
Die Anzeigen im Display teilen dem Anwender bei der Bedienung nützliche Informationen mit. Vor dem Betrieb der Anlage machen Sie sich mit der Bedeutung der aufleuchtenden Anzeigen im Display vertraut.
12 4356 7
MONO MP3
1ALL RANDOM PROGRAM
News Info
ST RDS TA
PL PG
3DPHONIC B.S.P. BONUS RESUME
wr
1
UKW-Empfangsanzeigen
• MONO: leuchtet beim Empfang von UKW-Sendern in Mono.
• ST (Stereo): leuchtet, während ein UKW-Sender mit ausreichender Signalstärke abgestimmt ist.
2
RDS (Radio Data System)-Anzeigen
• RDS: leuchtet, während ein UKW-Sender, der RDS­Signale ausstrahlt, abgestimmt ist.
• TA/News/Info — Programmtyp- (PTY)-Anzeige: – Leuchtet auf, um den aktuell gewählten Programmtyp
für PTY-Standbyempfang anzuzeigen.
– Blinkt, wenn ein Programm automatisch mit PTY-
Standbyempfang abgestimmt ist.
3
Hauptdisplay
• Während des Rundfunkempfangs: Frequenzband (oder Festsendernummer) und Senderfrequenz erscheinen.
• Beim Wählen von „AUX“: „AUX“ erscheint.
• Während der Wiedergabe einer Disk: Aktueller Status erscheint.
4
SOUND TURBO-Anzeige
• Leuchtet auf, wenn Sound Turbo II aktiviert ist.
5
AHB PRO-Anzeige
• Leuchtet auf, wenn Active Hyper Bass Pro aktiviert ist.
6
A(auto). STANDBY-Anzeige
• Leuchtet auf, wenn Auto-Standby aktiviert ist.
• Blinkt, wenn die Disk-Wiedergabe mit aktiviertem Auto­Standby stoppt.
7
Täglich-Timer-Anzeigen
: leuchtet auf, wenn ein Täglich-Timer im Standby­Betrieb ist oder eingestellt wird.
• 1/2/3:
leuchtet auf, wenn ein Täglich-Timer (1, 2 oder 3) im Standby-Betrieb ist; blinkt während der Voreinstellung und wenn aktiv.
8
MP3-Anzeige
• MP3: leuchtet, wenn ein MP3-Titel erkannt wird.
9
PG/PL-Anzeigen
• PG:
leuchtet auf, wenn eine mit DVD-VR formatierte
Disk aufgerufen wird.
• PL: leuchtet, wenn Playliste auf DVD-VR-formatierter Disk aufgerufen wird.
SOUNDTURBO
e
AHB PRO
A.STANDBY1 2 3
SLEEP
PROGRESSIVE
t
p
Disk-Betriebsanzeigen
yqp8 9 u
• RANDOM: leuchtet auf, wenn Zufallswiedergabe aktiviert ist.
• PROGRAM: leuchtet auf, wenn Programmwiedergabe aktiviert ist.
(Wiederholung)1
: leuchtet auf, wenn Disk-Wiederholung
ALL
ALL:
aktiviert ist.
: leuchtet auf, wenn Ein-Stück/Kapitel/Schritt-
1
Wiederholung aktiviert ist.
: leuchtet, wenn eine andere Wiederholfunktion als
die obige aktiviert ist.
q
3D PHONIC-Anzeige
• Leuchtet auf, wenn 3D Phonic aktiviert ist.
w
(Clear Voice)-Anzeige
• Leuchtet auf, wenn Clear Voice aktiviert ist.
e
B.S.P. (Browsable Still Picture)-Anzeige
• Leuchtet auch wenn
durchsuchbare
Standbilder bei der
Wiedergabe einer DVD-Audio erkannt werden.
r
BONUS-Anzeige
• Leuchtet, wenn erkannt wird
t
PROGRESSIVE-Anzeige
eine DVD-Audio mit Bonusgruppe
.
• Leuchtet auf, wenn Progressiv-Abtastmodus gewählt ist.
y
RESUME-Anzeige
• Leuchtet auf, wenn Lesezeichen aktiviert ist (siehe Seite 32).
u
SLEEP
-Anzeige
• Leuchtet auf, wenn der Einschlaf-Timer aktiviert ist.
6
2
1
VOLUME
TV VOLUME
3
4
DVD/CD
1
3
GROUP/TITLE SKIP
FM/PLAY MODE
4/¢
1/¡
SET
10er-Tasten
8
7
SHIFT
,, ,
2
ENTER
MENU/PL
RETURN
TOP MENU/PG
Tägliche Bedienung
In dieser Anleitung wird in erster Linie die Bedienung mit der Fernbedienung erklärt; Sie können jeweils die Tasten und Regler am Hauptgerät verwenden, sofern diese die gleichen (oder ähnliche) Bezeichnungen und Kennzeichnungen tragen.
1
Schalten Sie das Gerät ein.
Das Lämpchen STANDBY/ON am Hauptgerät leuchtet in grün.
• Ohne Drücken von AUDIO schaltet die Anlage durch Drücken einer der Quellenwahltasten im nächsten Schritt ein.
2
Wählen Sie die Quelle.
Die Wiedergabe startet automatisch, wenn die gewählte Quelle startbereit ist.
• Wenn Sie AUX drücken, startet die Wiedergabequelle am externen Gerät.
3
Stellen Sie die Lautstärke ein.
4
Regeln Sie die Ziellautstärke wie später erklärt.
Wiedergabe
Zum Ausschalten des Geräts (Standby)
Das Lämpchen STANDBY/ON am Hauptgerät leuchtet rot auf.
• Eine geringe Menge Strom wird immer verbraucht, auch im Standby-Betrieb.
Für ungestörtes Hören
Schließen Sie ein Paar Kopfhörer an die Buchse PHONES am Hauptgerät an. Jetzt kommt kein Ton mehr von den Lautsprechern.
immer niedrig, bevor Sie Kopfhörer anschließen oder aufsetzen.
• Durch Abtrennen der Kopfhörer werden die Kopfhörer erneut aktiviert.
Schalten Sie die Anlage NICHT bei sehr hoch eingestellter Lautstärke aus (auf Standby); andernfalls kann der plötzlich einsetzende laute Ton Ihr Gehör, die Lautsprecher und/ oder die Kopfhörer beschädigen, wenn die Anlage ein- oder auf Wiedergabe geschaltet wird.
Stellen Sie die Lautstärke
7
Rundfunkempfang
SET
CANCEL
INFO
Zum Wählen des Wellenbereichs (UKW oder AM)
Fernbedienung: Hauptgerät:
FM AM
So stellen Sie Sender ein
Während UKW oder AM gewählt ist...
Fernbedienung: Hauptgerät:
2 s.
GROUP/TITLE SKIP
Die Frequenz beginnt im Display weiterzuschalten. Wenn ein Sender (eine Frequenz) mit ausreichender Signalstärke abgestimmt ist, bleibt der Frequenzlauf stehen.
• Wenn Sie die Taste wiederholt drücken, schaltet die Frequenz in Einzelschritten um.
Zum Stoppen des manuellen Suchlaufs
der Tasten.
2 s.
DOWN
drücken Sie eine
UP
2
Aktivieren Sie den Festsendernummer­Eingabemodus.
CANCEL
SET
• Beenden Sie den folgenden Vorgang, während die Anzeige im Display blinkt.
3
Wählen Sie eine Festsendernummer für den gespeicherten Sender.
DIMMER
1
VFP
4
3D PHONIC
7
PAG E
10
SLEEP
2
SCAN MODE
5
8
A.STANDBY
3
6
DVD LEVEL
9
RETURN
10
Beispiele:
Zur Wahl der Festsendernummer 5 drücken Sie 5. Zur Wahl der Festsendernummer 15 drücken Sie +10 und dann 5. Zur Wahl der Festsendernummer 30 drücken Sie +10, +10 und dann 10.
• Sie können auch die Tasten ¡ oder 1 verwenden.
4 Speichern Sie den Sender.
Remote
So stellen Sie einen Festsender ein
1
Wählen Sie das gewünschte Frequenzband (UKW oder AM).
ONLY
Wenn der empfangene UKW-Sender schwer zu hören ist
FM/PLAY
MODE
Remote ONLY
Dann leuchtet die Anzeige MONO im Display auf. Der Empfang wird verbessert, obwohl der Stereoeffekt verloren geht — Mono-Empfangsmodus.
Zum Zurückschalten auf Stereo-Effekt
drücken Sie die
Taste erneut (die MONO-Anzeige erlischt).
Zum Eingeben von Festsendern
Sie können die 30 UKW- und 15 AM-Festsender eingeben.
Stimmen Sie einen als Festsender einzugeben
1
gewünschten Sender ab.
• Sie können auch den Mono-Empfangsmodus für UKW­Festsender speichern, falls gewählt.
8
Remote ONLY
FM
AM
2 Wählen Sie eine Festsendernummer für den
gespeicherten Sender.
DIMMER
1
VFP
4
3D PHONIC
7
PAG E
10
SLEEP
2
SCAN MODE
5
8
A.STANDBY
3
6
DVD LEVEL
9
RETURN
10
• Sie können auch die Tasten ¡ oder 1 verwenden.
Wiedergabe einer Disk
GROUP/TITLE SKIP
(zur gleichen Zeit)
INFO
Vor der Bedienung einer Disk machen Sie sich mit dem Bespielvorgang einer Disk vertraut.
• DVD-Video besteht aus „
Titeln
“, die in „
Kapitel
“ unterteilt sind, DVD Audio/MP3/JPEG besteht aus „
Gruppen
und CD/SVCD/VCD besteht nur aus „
“, die „
“ (auch Titel genannt) enthalten,
Stücke
Stücken
“ (auch
Titel genannt).
• Für MP3/JPEG/DivX-Wiedergabe siehe auch Seite 26.
Zum Einsetzen einer Disk
Sie können eine Disk einsetzen, während eine andere Quelle wiedergegeben wird.
• Bei Verwendung einer Single-Disk setzen Sie diese in den inneren Kreis des Disk-Fachs.
Zum Schließen des Disk-Fachs
• Wenn Sie DVD/CD 3 automatisch, und die Wiedergabe startet (je nach der internen Programmierung der Disk).
Zum Start:
Zum Pausieren: Zum
drücken Sie 0
erneut.
drücken, schließt das Disk-Fach
Stoppen:
On-Screen-Leitsymbole
• Während der DVD-Video-Wiedergabe können die folgenden Symbole im Fernsehbildschirm erscheinen:
Am Anfang einer Szene mit mehreren Sichtwinkeln.
Am Anfang einer Szene mit mehreren Tonspuren.
Am Anfang einer Szene mit mehreren Untertiteln.
• Die folgenden Symbole erscheinen ebenfalls im Fernsehbildschirm, um den aktuellen Betriebszustand anzuzeigen.
, , , , ,
• Zum Deaktivieren der On-Screen-Leitsymbole siehe „BILDSCHIRM-ANLEITUNG“ auf Seite 32.
Remote
Zum Wählen von Titel/Gruppe
Während der Wiedergabe einer Disk...
• Der Gruppenname erscheint für MP3-Disks.
ONLY
DVD/CD
Zum Freigeben drücken Sie DVD/CD 3
Während der Wiedergabe von DVD/SVCD/VCD/MP3/ DivX:
Die Anlage kann den Stopppunkt speichern, und
.
wenn Sie die Wiedergabe neu durch Drücken von DVD/ CD 3
starten (auch im Standbybetrieb), beginnt die Wiedergabe von der Stelle wo sie gestoppt wurde — Fortsetzungswiedergabe. („RESUME“ erscheint im Display, wenn Sie die Wiedergabe stoppen.)
Um vollständig zu stoppen, während die Fortsetzen­Funktion aktiviert ist,
drücken Sie 7
zweimal. (Zum Aufheben der Fortsetzen-Funktion siehe „LESEZEICHEN-FUNKTION“ auf Seite 32.)
• Bei der Bedienung des Systems erscheint das On-Screen­Leitsymbol (siehe folgende Tabelle) im Fernsehbildschirm.
Zum Wählen eines Kapitels/Stücks
Während der Wiedergabe einer Disk...
GROUP/TITLE SKIP
• Beim ersten Drücken von 4
können Sie zum Anfang des aktuellen Kapitels/Stücks zurückgehen.
Zum Aufsuchen eines bestimmten
Remote
Abschnitts
Während der Wiedergabe einer Disk...
SLOW
• Suchgeschwindigkeiten ändern sich wie oben dargestellt, ausgenommen bei DivX- und MP3-Disks. Bei DivX- und MP3-Disks weichen die Suchgeschwindigkeit und die Monitoranzeigen voneinander ab.
• Es kommt kein Ton, wenn die Suche während der Wiedergabe des bewegten Bildes ausgeführt wird.
Zum Zurückschalten auf normale Wiedergabe
Sie DVD/CD 3
ONLY
+
x2 x5
x2 x5
x10 x20 x60
x10 x20 x60
drücken
.
9
Remote
TV CH
ENTER
TV CH
PTY SELECT PTY SELECT
Zum direkten Aufsuchen von Material
ONLY
Sie können einen Titel/Kapitel/Stück direkt wählen und die Wiedergabe starten.
• Für DVD-Video können Sie
der Wiedergabe wählen dem Starten der Wiedergabe
DIMMER
1
VFP
4
3D PHONIC
7
PAG E
10
SLEEP
2
SCAN MODE
5
8
A.STANDBY
3
6
DVD LEVEL
9
RETURN
10
einen Titel vor dem Starten
, während Sie
ein Kapitel nach
wählen können.
Beispiele:
Zum Wählen von Nummer 5 drücken Sie 5. Zum Wählen von Nummer 15 drücken Sie +10 und dann 5. Zum Wählen von Nummer 30 drücken Sie +10, +10 und dann
10.
Remote
Zur Wiedergabe mit dem Disk-Menü
ONLY
7 Für DVD-Video/DVD-Audio:
1 Rufen Sie das Disk-Menü ab.
TOP MENU/PG MENU/PL
RDS
TA/News
DISPLAY
Info
7 Für SVCD/VCD mit PBC:
Während der Wiedergabe einer Disk mit PBC erscheint „PBC“ im Display. Wenn das Disk-Menü im Fernsehbildschirm erscheint, wählen Sie einen Gegenstand im Menü. Die Wiedergabe des gewählten Gegenstands beginnt.
DIMMER
1
VFP
4
3D PHONIC
7
PAG E
10
SLEEP
2
SCAN MODE
5
8
A.STANDBY
3
6
DVD LEVEL
9
RETURN
10
Beispiele:
Zum Wählen von Nummer 5 drücken Sie 5. Zum Wählen von Nummer 15 drücken Sie +10 und dann 5. Zum Wählen von Nummer 30 drücken Sie +10, +10 und dann
10.
Zum Weiterschalten zur nächsten oder vorherigen Seite des aktuellen Menüs:
GROUP/TITLE SKIP
Geht zur nächsten Seite.
Geht zur vorherigen Seite.
2 Wählen Sie einen Punkt im Disk-Menü.
• Bei manchen Disks können Sie auch Gegenstände durch Eingabe der Nummer mit den 10er-Tasten wählen.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü:
RETURN
10
(zur gleichen Zeit)
Zum Aufheben von PBC
Stoppen Sie die Aufnahme.
DIMMER
1
VFP
4
3D PHONIC
7
PAG E
10
SLEEP
2
SCAN MODE
5
8
A.STANDBY
3
6
DVD LEVEL
9
RETURN
10
Wählen Sie ein Stück.
Die Wiedergabe startet mit dem gewählten Stück.
Zum Neuaktivieren von PBC
drücken Sie 7 (zweimal, falls die Lesezeichenfunktion auf „EIN“ gestellt ist), und anschließend DVD/CD 3.
10
Tägliche Bedienung Klang u. andere Einstellungen
SOUND TURBO
VOLUME +/–
A.STANDBY
SLEEP
SET
ENTER
AHB PRO
DISPLAY
CLOCK/
TIMER
BASS/TREBLE
VFP
DVD LEVEL
DIMMER
SCAN MODE
SHIFT
FADE MUTING
,, ,
3D PHONIC
VOLUME +/–
SOUND TURBO
VOLUME
TV VOLUME
VOLUME
SOUND
TURBO
TURBO ON
TURBO OFF
Fernbedienung
Einstellen der Lautstärke
Sie können den Lautstärkepegel von 0 (VOL MIN) bis 40 (VOL MAX) einstellen.
Fernbedienung: Hauptgerät:
Remote
Zum kurzzeitigen Senken der Lautstärke
FADE
MUTING
Zum Wiederherstellen der Lautstärke
drücken Sie die Taste erneut, oder stellen den Lautstärkepegel ein.
Einstellen des Klangs
INFO
Zu Verstärken schweren Klangs
Dies hebt die niedrigen und hohen Frequenzeb an — Sound Turbo II.
ONLY
Hauptgerät
• Wenn Sound Turbo II eingeschaltet wird, schaltet AHB Pro automatisch ein und kann nicht abgeschaltet werden. (Die AHB PRO-Anzeige leuchtet nicht auf, obwohl die Funktion eingeschaltet ist.)
Zur Verstärkung des Tiefenklangs
Der Reichtum und die Fülle des Bassklangs wird klar bewahrt, ungeachtet der Einstellung der Lautstärke — Active Hyper Bass Pro.
AHB PRO
AHB ON
AHB OFF
11
Zum Einstellen des Tons
7
3D PHONIC
3D PHONIC
ACTION
3D PHONIC
DRAMA
3D PHONIC
THEATER
3D PHONIC
AUS
(zur gleichen Zeit)
Sie können die Pegel der Tiefen und Höhen von –3 bis +3 einstellen.
Zum Einstellen der Tiefen
BASS/
TREBLE
BASS
Abgebrochen
Zum Einstellen der Höhen
TRE
VOLUME
TV VOLUME
Vorwahl des automatischen DVD-Video-Tons
Remote
Pegel steigern
ONLY
Der DVD-Video-Klang wird manchmal mit einem niedrigeren Pegel als der von anderen Disks und Tonquellen aufgezeichnet. Sie können den Steigerungsgrad für die aktuell eingelegte DVD-Video einstellen, damit Sie nicht die Lautstärke beim Ändern der Tonquelle neu einstellen müssen.
• Dies funktioniert auch bei nach DVD-VR formatierten Disks, aber nicht bei DivX-Disks.
INFO
BASS/
TREBLE
BASS
TRE
Abgebrochen
VOLUME
TV VOLUME
Erzeugen eines 3-dimensionalen Klangfelds
Remote
3D Phonic
ONLY
• Diese funktioniert nicht bei DivX-Disks.
Während der Wiedergabe einer Disk...
• Der gewählte Modus kann nur im Fernsehbildschirm gezeigt werden.
ACTION Geeignet für Actionfilme und
Sportprogramme.
DRAMA Erzeugt natürlichen und warmen Klang.
Genießen Sie Filme in entspannter Stimmung.
THEATER Genießen Sie Klangeffekte wie in einem
modernen Kino.
INFO
DVD LEVEL
9
(zur gleichen Zeit)
NORMAL MIDDLE
HIGH
NORMAL Originaler Aufnahmepegel. MIDDLE Ausgangspegel ist gesteigert (weniger als
„HIGH“).
HIGH Ausgangspegel ist gesteigert (mehr als
„MIDDLE“).
• Wenn die aktuelle DVD ausgeworfen wird, wird diese Einstellung aufgehoben und automatisch auf „NORMAL“ gestellt.
Ändern des Abtastmodus
ONLY
INFO
Remote
Diese Anlage unterstützt progressive Abtastung. Wenn Sie ein Progressivabtastung-Fernsehgerät über die COMPONENT-Buchsen anschließen, können Sie bei Wahl von „PROGRE“ vom eingebauten DVD-Player ein Bild mit sehr hoher Qualität genießen.
• Wenn der Schalter VIDEO OUT SELECT nicht auf „Y/C“ gestellt ist, arbeitet diese Funktion nicht.
SCAN MODE
5
PROGRE
INTER
12
(zur gleichen Zeit)
PROGRE Progressive Abtastung. Für
Progressivabtastung-Fernsehgerät.
• Die Anzeige „PROGRESSIVE“ leuchtet auf.
INTER Zeilensprung-Abtastung. Für ein
herkömmliches Fernsehgerät.
Anpassen der Displayhelligkeit
ENTER
TV CH
TV CH
Sie können das Displayfenster abblenden.
Remote ONLY
2
Wählen Sie den einzustellen gewünschten Parameter.
TV CH
ENTER
(zur gleichen Zeit)
DIM1 DIM2 AUTO DIM
DIMMER
1
DIM1
DIM OFF
(Abgebrochen)
Blendet das Display ab.
Schaltet die Displaybeleuchtung aus.
Löscht die Displaybeleuchtung, wenn
DIM2
AUTO DIM
die Disk-Wiedergabe startet.*
• Das Display leuchtet auf, wenn die Wiedergabe stoppt.
* „AUTO DIM“ funktioniert nicht bei CD/MP3.
Remote
Anpassen des Bildfarbtons
ONLY
Während ein Wiedergabebild im Fernsehbildschirm gezeigt wird, können Sie den Vorwahl-Bildfarbton wählen oder einstellen und nach eigenem Geschmack speichern.
Zum Wählen eines Vorwahl-Bildfarbtons
1
Während der Wiedergabe lassen Sie den VFP­Einstellungsbildschirm anzeigen.
VFP
4
(zur gleichen Zeit)
NORMAL
GAMMA HELLIGKEIT KONTRAST SÄTTIGUNG FARBTON SCHÄRFE
Am Fernsehgerät
0 0 0 0 0 0
TV CH
GAMMA
Einstellen, wenn die Neutralfarbe hell oder dunkel ist (–3 bis +3).
HELLIGKEIT
Einstellen, wenn das gesamte Bild hell oder dunkel ist (–8 bis +8).
KONTRAST
Einstellen, wenn die Fern- und Nahpositionen unnatürlich sind (–7 bis +7).
SÄTTIGUNG
Einstellen, wenn das weißlich oder schwärzlich ist (–7 bis +7).
FARBTON
Einstellen, wenn die menschliche Hautfarbe unnatürlich ist (–7 bis +7).
SCHÄRFE
Einstellen, wenn das Bild undeutlich ist (–8 bis +8).
3
Stellen Sie den Parameter ein.
Wiederholen Sie Schritt 2 und 3 zur Einstellung der
4
anderen Parameter.
Zum Löschen des Bildschirms
drücken Sie VFP erneut,
während SHIFT gedrückt gehalten wird.
2
Zum Wählen eines Vorwahl-Bildfarbtons.
PTY SELECT PTY SELECT
NORMAL KINO
BENUTZER 2 BENUTZER 1
NORMAL
KINO BENUTZER 1/
BENUTZER 2
Zum Löschen des Bildschirms
während SHIFT gedrückt gehalten wird.
Wählen Sie im Normalbetrieb diese Einstellung.
Geeignet für Filmmaterial.
Sie können die Parameter einstellen und die Einstellungen speichern.
drücken Sie VFP erneut,
Zum Einstellen des Bildfarbtons
Wählen Sie „BENUTZER 1“ oder „BENUTZER 2“.
1
• Folgen Sie Schritt 1 und 2 wie in der linken Spalte erklärt.
Einstellen des Audio-Eingangspegel
Remote ONLY
s
Wenn der Ton von Komponenten, die an die AUX-Buchsen angeschlossen sind, zu laut oder nicht laut genug ist, wenn Sie von einer anderen Quelle auf “AUX” umstellen, können Sie den Audio-Eingangspegel über die AUX-Buchsen ändern (ohne die Lautstärke zu regeln).
Während “AUX” als Quelle gewählt ist...
2 s.
CANCEL
SET
AUX LVL1
AUX LVL2
AUX LVL1
AUX LVL2
Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Klang zu laut ist (Anfangseinstellung).
Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Klang nicht laut genug ist.
13
Einstellung der Uhr
CLOCK/
TIMER
CANCEL
SET
PTY SELECT PTY SELECT
SLEEP
2
10 20 30 60 90 120
Abgebrochen
150
(zur gleichen Zeit)
ONLY
INFO
Remote
Ohne Einstellung der eingebauten Uhr können Sie nicht die Täglich-Timer (siehe Seite 29) und den Einschlaf-Timer verwenden.
• Zum Korrigieren einer Falscheingabe im Vorgang drücken Sie CANCEL (während Sie SHIFT gedrückt halten) oder CLOCK/TIMER. Sie können zum vorherigen Schritt zurückkehren.
1
Aktiviert den Uhreinstellung-Modus.
• Wenn Sie die Uhr bereits vorher eingestellt haben, drücken Sie die Taste wiederholt, bis der Uhreinstellungsmodus gewählt ist.
2
Stellen Sie die Zeit ein.
• Stellen Sie die Stunde und dann die Minute ein.
Remote
Automatisches Ausschalten
ONLY
Automatische Bereitschaft
A.STANDBY
3
(zur gleichen Zeit)
Wenn Automatische Bereitschaft verwendet wird, leuchtet die Anzeige A.STANDBY im Display auf. Wenn die Disk-Wiedergabe stoppt, beginnt die Anzeige A.STANDBY zu blinken. Wenn ca. 3 Minuten lang keine Bedienung erfolgt, während die Anzeige blinkt, schaltet die Anlage automatisch aus (auf Standby).
Ein
Abgebrochen
Einschlaf-Timer
Sie können die Ausschaltzeit so einstellen, dass Sie zu Bett gehen können, ohne das Gerät selber auschalten zu müsse.
1
Geben Sie die Zeit ein (in Minuten).
Jetzt beginnt die eingebaute Uhr zu arbeiten.
Zum Prüfen der aktuellen Uhrzeit bei der Wiedergabe
TV/VIDEO
DISPLAY
Uhrzeit
Quellinformation
• Während der Wiedergabe einer DVD und MP3 können Sie nicht die Uhrzeit prüfen (andere Disk-Information erscheint).
2
Warten Sie, bis die eingestellte Zeit abgelaufen ist.
Zum Prüfen der Zeit bis zum Ausschalten
drücken Sie
SLEEP, während Sie SHIFT gedrückt halten.
• Wenn Sie die Taste wiederholt drücken, können Sie die Ausschaltzeit ändern.
14
Erweiterte Radiofunktionen
PTY
SELECT /
PTY SEARCH
TA/News/Info
RDS DISPLAY
SHIFT
Fernbedienung
Zur Anzeige der RDS-Information
Während des Empfangs eines UKW-Senders...
TOP MENU/PG
RDS DISPLAY
(zur gleichen Zeit)
PS Sendername erscheint. „NO PS“ erscheint,
wenn kein Signal gesendet wird.
PTY Der Sendeprogrammtyp wird angezeigt. „NO
PTY“ erscheint, wenn kein Signal gesendet wird.
RT Vom Sender ausgestrahlte Textmeldungen
werden angezeigt. „NO RT“ erscheint, wenn kein Signal gesendet wird.
Suchen eines Programms mit
Remote
PTY-Codes
Sie können ein bestimmtes Programm unter den Festsenderkanälen (siehe Seite 8) durch Angabe der PTY­Codes aufsuchen.
ONLY
PS PTY
Frequenz
(Nicht-RDS-Signal)
RT
Empfang von UKW-Sendern mit RDS
Das Radio Data System (RDS) erlaubt es UKW-Sendern, ein zusätzliches Signal zusammen mit dem normalen Sendesignal auszustrahlen.
• Wenn ein UKW-Sender mit RDS-Dienst abgestimmt ist, leuchtet die RDS-Anzeige im Display auf.
Die Anlage kann die folgenden Typen von RDS-Signalen erkennen.
PS (Sendername)
PTY (Programmtyp)
RT (Radiotext)
Enhanced Other Networks
Zeigt bekannte Sendernamen an.
Zeigt die Art der ausgestrahlten Programms an.
Zeigt vom Sender ausgestrahlte Textmeldungen.
Bietet Information über die Typen von Programmen, die von RDS-Sendern auf verschiedenen Netzwerken ausgestrahlt werden.
Remote
ONLY
Zum Suchen eines Programms mit PTY-Codes
1 Während des Empfangs eines UKW-Senders...
ON SCREEN
PTY
SEARCH
(zur gleichen Zeit)
SOUNDTURBO
SOUNDTURBO
2 Wählen Sie einen PTY-Code.
PTY SELECT PTY SELECT
(zur gleichen Zeit)
15
3
Starten Sie den Suchlauf.
ON SCREEN
PTY
SEARCH
(zur gleichen Zeit)
SOUNDTURBO
Beispiel: Wenn „NEWS“ gewählt ist
SOUNDTURBO
Der Receiver sucht 30 UKW-Festsender ab, stoppt wenn der gewünschte Sender gefunden ist, und stimmt diesen Sender ab.
• Wenn kein Programm gefunden wird, erscheint „NOTFOUND“ im Display.
• Der Suchlauf kann jederzeit durch Drücken von PTY SEARCH (während SHIFT gedrückt gehalten wird) abgebrochen werden.
Zum Fortsetzen des Suchlaufs, wenn bei einem ungewünschten Sender angehalten wurde
Während die Anzeigen im Display blinken, drücken Sie PTY SEARCH erneut (während SHIFT gedrückt gehalten wird).
Kurzfristig automatisch zu einem Programm
Remote
Ihrer Wahl umschalten
Die „Enhanced Other Networks“-Funktion erlaubt es der Anlage, kurzfristig zu einem anderen UKW-Sender umzuschalten, der ein Programm Ihrer Wahl ausstrahlt (TA, NEWS oder INFO).
• Diese Funktion arbeitet beim Hören eines UKW-Senders, der die gewünschten Signale ausstrahlt.
ONLY
Wie die Enhanced Other Neworks-Funktion praktisch arbeitet:
FALL 1
Wenn ein Sender nicht das Programm Ihrer Wahl ausstrahlt
Die Anlage bleibt weiterhin auf den aktuellen Sender abgestimmt.
«
Wenn ein Sender das Programm Ihrer Wahl ausstrahlt, schaltet die Anlage automatisch auf diesen Sender um. Die PTY-Code-Anzeige beginnt zu blinken.
«
Wenn das Programm beendet ist, schaltet die Anlage auf der vorher abgestimmten Sender zurück, aber die Funktion bleibt weiter aktiv (die Anzeige hört zu blinken auf und leuchtet ständig).
FALL 2
Wenn ein Sender das Programm Ihrer Wahl ausstrahlt
Die Anlage schaltet automatisch auf den betreffenden Sender um. Die PTY-Code-Anzeige beginnt zu blinken.
«
Wenn das Programm beendet ist, schaltet die Anlage auf der vorher abgestimmten Sender zurück, aber die Funktion bleibt weiter aktiv (die Anzeige hört zu blinken auf und leuchtet ständig).
FALL 3
Wenn der aktuell abgestimmte Sender das Programm Ihrer Wahl ausstrahlt
Die PTY-Code-Anzeige beginnt zu blinken.
«
Wenn das Programm beendet ist, hört die Anzeige zu blinken auf (die Funktion bleibt aktiv).
Beim Hören eines UKW-Senders wählen Sie den Programmtyp.
(zur gleichen Zeit)
TA
NEWS
INFO
MENU/PL
TA/News
Info
Verkehrsansagen in Ihrem Gebiet
Nachrichten
Programm, das Ratschläge jeder Art
TA NEWS INFO
OFF
(Abgebrochen)
vermittelt
16
ANGLE
ENTER
SLOW /
10er-Tasten
AUDIO
ZOOM
87
SUBTITLE
SHIFT
PAGE
DVD/CD 3
,, ,
Fernbedienung
ENGLISCH
1/3
3/3
FRANZÖSISCH
2/3
JAPANISCH
ENGLISCH
1/3
FRANZÖSISCH
2/3
JAPANISCH
3/3
Beisp.:
Originale DVD/VCD-Vorgänge
Einstellung des Audio-Stücks
Für DVD-Video/DivX:
Kapitels mit Audio-Sprachen können Sie die zu hören gewünschte Sprache wählen.
Für DVD-Audio:
mit Audio-Kanälen können Sie den zu hören gewünschten Kanal wählen.
Für DVD-VR und Karaoke-SVCD/VCD:
Wiedergabe eines Stücks können Sie den abzuspielen gewünschten Audio-Kanal wählen.
• Sie können auch das Audio-Stück mit der On-Screen­Leiste wählen (siehe Seite 23).
Während der Wiedergabe eines
Während der Wiedergabe eines Stücks
AUDIO
Remote ONLY
Bei der
INFO
Während der Wiedergabe einer DVD-Video...
Bei der Wiedergabe einer DVD-Audio/DivX
Beisp.:
1/3
1
2/3
2
...
3/3
3
Während der Wiedergabe einer DVD-VR oder Karaoke­SVCD/VCD
AUDIO
...
SVCD
ST1 ST2 L1 R2 L2 R1
DVD-VR/VCD
ST L R
ST1/ST2STZum Hören von normaler Stereowiedergabe (2
Kanäle).
L1/L2/L Zum Hören des linken Audiokanals. R1/R2/R Zum Hören des rechten Audiokanals.
• SVCD kann 4 Audiokanäle haben. Karaoke-SVCD verwendet diese 4 Kanäle normalerweise zum Aufzeichnen von 2-Kanal-Aufnahmen (ST1/ST2).
17
Remote
1/3
3/3
2/3
FRANZÖSISCH
JAPANISCHENGLISCH
1/3 2/3
JAPANESE
3/3
ENGLISCH
FRANZÖSISCH
JAPANISCH
TV CH
TV CH
Beisp.:
PAG E
10
(zur gleichen Zeit)
Einstellung der Untertitelsprache
Für DVD-Video/DivX:
Während der Wiedergabe eines
ONLY
Kapitels mit Untertiteln in verschiedenen Sprachen können Sie die auf dem Fernsehbildschirm angezeigte Untertitelsprache wählen.
Für SVCD:
Während der Wiedergabe können Sie die Untertitel wählen, auch wenn keine Untertitel auf der Disk aufgezeichnet sind.
• Sie können auch die Untertitelsprache mit der On-Screen-
Leiste wählen (siehe Seite 23).
• Sie können auch die mehrfachen Sichtwinkel mit der On­Screen-Leiste (siehe Seite 23) wählen.
Während der Wiedergabe...
ANGLE
Beisp.:
1/3
2/3
1
2
3/3
3
Während der Wiedergabe einer DVD-Video/DivX...
1
1/3
SUBTITLE
1/3
ENGLISCH
ENGLISCH
2
Während der Wiedergabe einer SVCD-Video...
SUBTITLE
AUS
1/3
1
2/3
2
3/3
3
Wählen von durchsuchbaren
Remote
Standbildern
Nur für DVD-Audio:
mit Verknüpfung zu durchsuchbaren Standbildern (B.S.P.) können Sie das Standbild wählen (die Seite umblättern), das im Fernsehbildschirm gezeigt wird.
• Wenn ein Stück mit durchsuchbaren Standbildern (B.S.P.) verknüpft ist, werden diese normalerweise der Reihe nach während der Wiedergabe gezeigt.
• Sie können auch die Seite mit der On-Screen-Leiste (siehe Seite 23) wählen.
Wiedergabe einer Bonusgruppe
Nur für DVD-Audio: Manche DVD-Audios enthalten eine spezielle Gruppe, „Bonus-Gruppe“ genannt, deren Inhalte nicht öffentlich zugänglich sind.
• Zur Wiedergabe einer Bonus-Gruppe müssen Sie eine spezifische „Schlüsselnummer“ (eine Art Passwort) für die Bonus-Gruppe eingeben. Die Art der Mitteilung der Schlüsselnummer ist je nach Disk unterschiedlich.
ONLY
Während der Wiedergabe eines Titels
Bei jedem Drücken der Taste schaltet das Standbild einzeln weiter (wenn verfügbar).
Remote ONLY
Einstellung des Sichtwinkels
Nur für DVD-Video:
Kapitels mit mehreren Sichtwinkeln können Sie die gleiche Szene aus verschiedenen Winkeln betrachten.
18
Während der Wiedergabe eines
Remote ONLY
1 Wählen Sie die Bonusgruppe.
• Die Bonus-Gruppe ist normalerweise als letzte Gruppe einer Disk aufgenommen (wenn z.B. eine Disk 4 Gruppen plus eine Bonus-Gruppe enthält, ist „Gruppe 4“ die Bonus-Gruppe).
• Zum Wählen der Gruppe siehe „Zum Wählen von
Titel/Gruppe“ auf Seite 9.
Geben Sie die Schlüsselnummer ein.
8
(Ein)
Aus
(zur gleichen Zeit)
2
DIMMER
1
VFP
4
3D PHONIC
7
3
Folgen Sie den Dialoganweisungen im Bildschirm.
Zum Abbrechen der Schlüsselnummereingabe
SLEEP
2
SCAN MODE
5
8
0
A.STANDBY
3
6
DVD LEVEL
9
ENTER
drücken Sie 7
Zeitlupenwiedergabe
• Diese funktioniert nicht bei DivX-Disks.
Während der Wiedergabe...
1
Standbildwiedergabe beginnt.
Wählen Sie die Zeitlupengeschwindigkeit.
2
Zeitlupe vorwärts beginnt.
SLOW
+
1/32 1/16 1/8 1/4 1/2
.
Remote
Dialoge klar machen—Clear Voice
ONLY
Bei der Wiedergabe einer Disk können Sie diese Funktion nicht verwenden — Clear Voice. Sie können die Stimmen von Interpreten oder Kinodialoge deutlich machen.
• Diese Funktion arbeitet nur bei Mehrkanal-Disks mit Mittenkanal-Codierung und wenn 3D Phonic aktiviert ist.
Remote
Spezialeffekt-Wiedergabe
ONLY
Standbildwiedergabe
Zum Starten der Standbildwiedergabe:
Während der Wiedergabe...
Zum Fortsetzen der Normalwiedergabe:
DVD/CD
Zeitlupe rückwärts*beginnt.
1/32 1/16 1/8 1/4 1/2
*Nur für DVD-Video verfügbar.
Zum Wiederaufnehmen der normalen Wiedergabe
drücken Sie DVD/CD 3
Zur Wiederholung der vorherigen Szenen
.
Remote ONLY
(Sofort-Replay)
• Diese Funktion wird nur bei der Wiedergabe von DVD Video/DVD-VR verwendet.
Während der Wiedergabe...
Die Wiedergabeposition bewegt sich um ca. 10 Sekunden vor die aktuelle Position zurück (nur innerhalb des gleichen Titels).
Remote
Zoom
1
ZOOM
ONLY
Während der Wiedergabe...
ZOOM 1 ZOOM 2 ZOOM 3 ZOOM 4
ZOOM OFF
ZOOM 5ZOOM 6
Einzelbildwiedergabe
1
Während der Wiedergabe...
Standbildwiedergabe beginnt.
2
Schalten Sie um Einzelbilder weiter.
Zum Wiederaufnehmen der normalen Wiedergabe
drücken Sie DVD/CD 3
.
Bewegen Sie die eingezoomte Position.
2
TV CH
PTY SELECT PTY SELECT
TV CH
Zum Beenden von Zoom
drücken Sie ZOOM wiederholt,
bis „ZOOM OFF“ im Fernsehbildschirm erscheint.
19
Erweiterte Disk-Funktionen
4
, 7,
¢
DVD/CD #
0
8
Remote ONLY
INFO
FM/PLAY
MODE
PROGRAM RANDOM
Abgebrochen
PROGRAM
ZUM PROGRAMMIEREN BITTE ZAHLENTASTE VERWENDEN. DAS PROGRAMM MIT CANCEL LÖSHEN.
PROGRAMM
No Group/Title Track/Chapter
1
2 3 4 5 6 7 8 9
10
Im Display
Am Fernsehgerät
Fernbedienung
10er-Tasten
,
DVD/CD 3
8
SHIFT
CANCEL
REPEAT REPEAT A-B
FM/PLAY MODE
4/¢ 7
Programmierung der Wiedergabereihenfolge Programmwiedergabe
Sie können die Wiedergabereihenfolge der Kapitel oder Stücke (bis zu 99) vor dem Wiedergabebeginn bestimmen.
• Programm kann nicht für DVD-VR/DivX/JPEG-Disks verwendet werden.
1 Vor dem Wiedergabebeginn aktivieren Sie
Programmwiedergabe.
Hauptgerät
20
2 Wählen Sie Kapitel oder Stücke für
Programmwiedergabe.
• Für DVD Video/DVD Audio/MP3:
1 Wählen Sie eine Titel- oder Gruppennummer. 2 Wählen Sie eine Kapitel- oder Stücknummer. 3 Wiederholen Sie die obigen Schritte 1 und 2.
• Für SVCD/VCD/CD:
1 Wählen Sie Stücke.
Zur direkten Eingabe der Nummern:
DIMMER
1
VFP
4
3D PHONIC
7
PAG E
10
SLEEP
2
SCAN MODE
5
8
A.STANDBY
DVD LEVEL
Beispiele:
Zur Eingabe der Nummer 5
3
drücken Sie 5. Zur Eingabe der Nummer 15
6
drücken Sie +10 und dann 5.
9
Zur Eingabe der Nummer 30
RETURN
drücken Sie +10, +10 und dann
10
10.
3 Starten Sie die Wiedergabe.
DVD/CD
DVD/CD
Zum Überspringen eines Schritts:
GROUP/TITLE SKIP
Zum Prüfen der Programminhalte
Vor oder nach der Wiedergabe...
TV CH
TV CH
• Sie können auch 4 oder ¢ verwenden, um die Programminhalte zu prüfen.
Zum Modifizieren des Programms
Vor oder nach der Wiedergabe...
Zum Löschen des letzten Schritts:
Die Wiedergabe beginnt in der programmierten Reihenfolge.
Zum Pausieren: Zum Stoppen:
Zum Freigeben drücken Sie DVD/CD 3.
In der umgekehrten Reihenfolge.
In der programmierten Reihenfolge.
Zufällige Wiedergabe von Titeln
Remote
Zufallswiedergabe
ONLY
Sie können alle Kapitel oder Stücke in zufälliger Reihenfolge abspielen.
• Zufallswiedergabe kann bei bestimmten DVD-VR/DivX und manchen DVDs verwendet werden.
1 Vor dem Wiedergabebeginn aktivieren Sie
Zufallswiedergabe.
FM/PLAY
MODE
PROGRAM RANDOM
Abgebrochen
RANDOM
2 Starten Sie die Wiedergabe.
Die Wiedergabe beginnt in zufälliger Reihenfolge. Die Zufallswiedergabe endet, wenn die gesamte Disk abgespielt ist.
So überspringen Sie ein Kapitel/Stück:
Zum Pausieren: Zum Stoppen:
CANCEL
SET
(zur gleichen Zeit)
Zum Löschen des gesamten Programms:
Zum Hinzufügen von Schritten im Programm:
Wiederholen Sie Schritt 2.
Zum Verlassen der Programmwiedergabe
Vor oder nach der Wiedergabe...
FM/PLAY
MODE
PROGRAM RANDOM
Abgebrochen
Zum Freigeben drücken Sie DVD/CD 3.
Zum Verlassen der Zufallswiedergabe
Vor oder nach der Wiedergabe...
FM/PLAY
MODE
PROGRAM RANDOM
Abgebrochen
21
Wiederholte Wiedergabe
REPEAT
REP OFF
(Abgebrochen)
REP TRK REP GRP
REP ALL
REPEAT A-B
*
ONLY
INFO
Remote
• Sie können auch den Wiederholmodus mit der On-Screen­Leiste (siehe Seite 24 und 25) wählen.
• Für JPEG/DivX/DVD-VR-Disks siehe Seite 28.
Wiederholungswiedergabe
Sie können die Wiedergabe wiederholen.
• Für DVD-Video:
Während der Wiedergabe...
REPEAT A-B
REPEAT
REP CHAP REP TTL
• Für DVD-Audio:
Während der Wiedergabe oder vor der Wiedergabe...
REPEAT A-B
REPEAT
REP TRK REP GRP
• Für MP3:
Während der Wiedergabe oder vor der Wiedergabe...
*
REP OFF
(Abgebrochen)
*
REP OFF
(Abgebrochen)
A-B-Wiederholung
Sie können die Wiedergabe eines gewünschten Abschnitts durch Festlegen des Anfangs (Punkt A) und des Endes (Punkt B) wiederholen.
• A-B-Wiederholung kann nicht für MP3/DivX und manche DVDs verwendet werden.
1 Während der Wiedergabe (ohne PBC für SVCD/
VCD) wählen Sie den Startpunkt (A).
beginnt im Display zu
REPEAT A-B
REPEAT
blinken.
A-
erscheint im Fernsehbild, wenn das Fernsehgerät eingeschaltet
(zur gleichen Zeit)
ist.
2 Wählen Sie den Endpunkt (B).
REPEAT A-B
(zur gleichen Zeit)
REPEAT
hört zu blinken auf.
A-B
erscheint am Fernsehgerät.
Sie können den Endpunkt mit der Taste ¡ suchen.
• Für CD/SVCD/VCD:
Während der Wiedergabe (ohne PBC für SVCD/VCD) oder vor der Wiedergabe...
REPEAT A-B
REPEAT
REP CHAP
REP TRK
* Wiederholt das aktuelle Kapitel.
*
REP OFF
(Abgebrochen)
REP ALL
REP TTL Wiederholt den aktuellen Titel. REP TRK* Wiederholt das aktuelle Stück. REP GRP Wiederholt die aktuelle Gruppe. REP ALL Wiederholt die Disk oder das Programm.
*Bei Programmwiedergabe und Zufallswiedergabe
erscheint „REP STEP“ anstelle dieser Anzeigen, und die Wiederholmodi wechseln wie folgt für alle Disks um.
REP STEP REP ALL
REP OFF
(Abgebrochen)
Zum Aufheben der A-B-Wiederholung
drücken Sie
REPEAT A-B erneut, während Sie SHIFT gedrückt halten.
• A-B-Wiederholung wird auch aufgehoben, wenn Sie die Wiedergabe stoppen oder das Kapitel oder Stück überspringen.
Main Unit
Sperre der Disk-AusgabeKindersperre
ONLY
Sie können das Disk-Fach sperren, so dass die eingesetzte Disk nicht entnommen werden kann.
• Dies ist möglich, wenn die Anlage im Standby-Betrieb ist.
Bei geschlossenem Disk-Fach...
(zur gleichen Zeit)
Zum Aufheben der Sperre,
das gleiche Verfahren wiederholen. „UNLOCKED“ erscheint im Display.
22
Loading...
+ 59 hidden pages