MIKRO-KOMPONENTEN SYSTEM
SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS
UX-GD6M
—Besteht aus CA-UXGD6M und SP-UXGD6M
Composée du CA-UXGD6M et du SP-UXGD6M
—
SUPER VIDEO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GVT0149-006B
[E, EN]
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise
Mises en garde, précautions et indications diverses
VORSICHT—Taste (STANDBY/ON)
Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung
vollständig zu unterbrechen (alle Leuchten und Anzeigen
erlöschen). Die Taste (STANDBY/ON) trennt in keiner
Position die Stromversorgung zum Netzanschluß.
•Wenn sich die Anlage im Bereitschaftsbetrieb befindet,
leuchtet die Anzeigeleuchte STANDBY/ON rot.
•Wenn die Anlage eingeschaltet ist, leuchtet die
Anzeigeleuchte STANDBY/ON grün.
Das Gerät kann über die Fernbedienung ein- und
ausgeschaltet werden.
ATTENTION—Touche (STANDBY/ON)
Déconnectez la fiche secteur pour mettre l’appareil
complètement hors tension (tous les témoins et toutes les
indications s’éteignent). La touche (STANDBY/ON)
dans n’importe quelle position ne déconnecte pas l’appareil
du secteur.
•Quand l’appareil est en mode de veille, le témoin
STANDBY/ON est allumé en rouge.
•Quand l’appareil est sous tension, le témoin STANDBY/
ON est allumé en vert.
L’alimentation ne peut pas être commandée à distance.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr,
usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und
das Gehäuse nicht öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le
coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
ACHTUNG
•Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch
eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann
die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
•Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise
angezündete Kerzen, auf das Gerät.
•Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den
Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den
geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen
entsorgt werden.
•Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen,
Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen
auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B.
Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
•Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués
par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être
évacuée correctement de l’appareil.)
•Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une
bougie, sur l’appareil.
•Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en
considération les problèmes de l’environnement et
suivre strictement les règles et les lois locales sur la
mise au rebut des piles.
•N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à
un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez
pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur
l’appareil.
G-1
ACHTUNG: Ausreichende Belüftung
Vorderansicht
Face
Seitenansicht
Côté
10 cm
15 cm
1 cm
15 cm
15 cm
1 cm
15 cm
15 cm
SP-UXGD6M
CA-UXGD6M
SP-UXGD6M
CA-UXGD6M
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter
folgenden Bedingungen aufgestellt werden:
1. Vorderseite:
Hindernisfrei und gut zugänglich.
2. Seiten- und Rückwände:
Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung).
3. Unterseite:
Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch
Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe.
ATTENTION: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez
l’appareil de la manière suivante:
1. Avant:
Bien dégagé de tout objet.
2. Côtés/dessus/dessous:
Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
3. Dessous:
Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte
puisse se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur.
G-2
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
ACHTUNG:
2.
keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.
Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen
lassen.
ACHTUNG:
3.
offenem Gerät und Defekt oder Umgehen der Verriegelung.
Setzen Sie sich dem Strahl nicht direkt aus.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT,
INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
ATTENTION:
2.
pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez
toute réparation à un personnel qualifié.
ATTENTION:
3.
l’appareil est ouvert et que le système de verrouillage ne
fonctionne pas ou a été mis hors service. Évitez toute exposition
directe au rayon.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE
PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE L’APPAREIL.
Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält
Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei
N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune
Risque de radiations laser visible et invisible quand
G-3
Einleitung
Vorsichtsmaßregeln
Aufstellung
• Stellen Sie die Anlage an einem Ort mit ausreichender
Lüftung auf, um Hitzestau in der Anlage zu vermeiden.
Stellen Sie die Anlage NICHT an einem Ort in
der Nähe von Hitzequellen oder an einem Ort
auf, der direktem Sonnenlicht, starkem Staub
oder Vibration ausgesetzt ist.
• An einem Ort aufstellen, der eben, trocken und nicht zu
heiß oder zu kalt ist — zwischen 5°C und 35°C.
• Lassen Sie ausreichenden Abstand zwischen der Anlage
und dem Fernsehgerät.
• Halten Sie die Lautsprecher vom Fernsehgerät fern, um
Störungen mit den Fernsehgerät zu vermeiden.
Betriebsstromquellen
• Beim Trennen der Anlage von der Wandsteckdose ziehen
Sie immer am Stecker und nicht Netzkabel.
Berühren Sie das Netzkabel NICHT mit
nassen Händen.
Feuchtigkeitskondensation
Feuchtigkeitskondensation auf den Linsen in der Anlage
kann sich in den folgenden Fällen bilden:
• Beim starken Aufheizen eines Raums
• In einem feuchten Raum
• Wenn die Anlage direkt von einem kalten an einem
warmen Ort gebracht wird.
In diesem Fall kann eine Fehlfunktion in der Anlage
auftreten. In diesem Fall lassen Sie die Anlage einige
Stunden lang stehen, bis die Feuchtigkeit verdampft, ziehen
Sie den Netzstecker ab und stecken Sie ihn erneut ein.
Interne Hitze
• Stellen Sie sicher, dass für gute Lüftung um das Gerät
gesorgt ist. Durch schlechte Lüftung kann Überhitzung und
Beschädigung des Geräts verursacht werden.
NICHT die Lüftungsöffnungen oder -löcher
verdecken. Wenn diese durch z.B. eine
Zeitung oder einen Tuch blockiert sind, kann
die Hitze nicht aus dem Gerät entweichen.
Sonstige
• Falls Metallgegenstände oder Flüssigkeiten in die Anlage
geraten, ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden sich an
Ihren Fachhändler, bevor Sie weitere Maßnahmen treffen.
Zerlegen die Anlage NICHT; im Inneren
befinden sich keine vom Anwender zu
wartenden Teile.
• Wenn Sie diese Anlage über längere Zeit verwenden,
ziehen Sie den Netzstecker von der Steckdose ab.
Fall etwas schiefgeht, ziehen Sie den Netzstecker ab und
wenden sich an Ihren Fachhändler.
• CD-R/RW: Aufgenommen in den Formaten Audio-CD,
Video-CD, SVCD, MP3 und JPEG.
• DVD-R: Aufgenommen im Format DVD-Video oder
DivX.
• DVD-RW/ROM: Aufgenommen im Format DivX.
• DVD-RW/RAM: Aufgenommen im Format DVD
Video Recording (VR).
Neben den oben aufgeführten Disks kann diese Anlage
Audiodaten abspielen, die auf CD Text, CD-G (CD
Graphics), und CD-Extra aufgenommen sind.
• Die folgenden Disks können nicht wiedergegeben werden:
DVD+R, DVD+RW, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM,
Photo CD, usw.
Bei Wiedergabe dieser Disks wird Rauschen erzeugt, und
die Lautsprecher können beschädigt werden.
• In dieser Anleitung werden die Ausdrücke „Datei“ und
„Stück“ mit gleicher Bedeutung für MP3/JPEG-Vorgänge
verwendet.
Über das Farbsystem
Die Anlage ist für die PAL-Fernsehnorm konstruiert und
kann Disks abspielen, die entweder im PAL- oder im NTSCSystem aufgezeichnet wurden.
Hinweis zum Regionscode
DVD-Player und DVDs haben ihre eigenen
Regionscodenummern. Diese Anlage kann nur DVDs
abspielen deren Regionalcodenummern „2“ enthalten.
Beisp.:
Audioformate
Diese Anlage kann die folgenden digitalen Audioformate
abspielen.
•
Bei der Wiedergabe einer Mehrkanal-DVD wandelt die
Anlage diese Mehrkanalsignale richtig in 2 Kanäle um und
gibt den abgemischten Ton von den Lautsprechern aus.
•
(Linear PCM),
LPCM
DTS
(Digital Theater Systems),
Packing)
Um den kraftvollen Klang dieser mehrkanalig codierten
DVDs zu genießen,
Decoder oder einen Verstärker mit geeignetem
eingebautem Decoder an die Buchse DVD OPTICAL
DIGITAL OUT an der Rückseite an.
SUPER VIDEO
DIGITAL
MLP
DIGITAL AUDIO
(Dolby Digital),
(Meridian Lossless
schließen Sie einen geeigneten
WICHTIG: Vor dem Abspielen einer Disk stellen Sie
folgendes sicher...
• Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie einen
geeigneten Eingangsmodus, um die Bilder oder
Bildschirmanzeigen zu sehen.
• Zur Disk-Wiedergabe können Sie die
Anfangseinstellung nach Wunsch einstellen. Siehe
„Setup-Menü-Vorgänge“ auf Seite 31.
Wenn „“ im Fernsehbildschirm erscheint, wenn
Sie eine Taste drücken,
kann die Disk nicht den
eingegebenen Vorgang akzeptieren.
Wie Sie diese Anleitung lesen
• Tasten und Bedienungsvorgänge werden erklärt, wie in der
Tabelle unten gezeigt.
•
Manche zugehörigen Tipps und Hinweise werden später
in den Abschnitten „Weitere Informationen zu diesem
System“ und „Störungssuche“ gegeben, aber nicht in
dem Abschnitt, der die Bedienung beschreibt (
weist darauf hin, dass Informationen enthalten sind).
Zeigt an, dass Sie die Taste
Zeigt an, dass Sie die Taste
wiederholt
drücken, bis die gewünschte
kurz
kurz und
Option gewählt ist.
Zeigt an, dass Sie die Taste kurz drücken.
Zeigt an, dass Sie die Taste für eine gegebene
2
s.
gedrückt halten
Zeit
.
Zeigt an, dass Sie den Regler in die
angegebene Richtung(en) drehen.
Remote
ONLY
Zeigt an, dass dieser Vorgang nur über die
Fernbedienung möglich ist.
Zeigt an, dass dieser Vorgang nur über das
Main Unit
ONLY
Hauptgerät möglich ist.
„DVD Logo“ ist ein eingetragenes Warenzeichen von DVD
Format/Logo Licensing Corporation in den USA, Japan und
anderen Ländern.
Achtung bei DualDisc-Wiedergabe
Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ entspricht nicht dem
„Compact Disc Digital Audio“-Standard. Deshalb wird die
Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer DualDisc auf
diesem Produkt nicht empfohlen.
INFO
drücken.
2
Anschlüsse
ANTENNA
SUB
WOOFER
OUT
DVD OPTICAL
DIGITAL OUT
SPEAKERS
COMPONENT
AV
OUT
FM
(
75
)
COAXIAL
AM
LOOP
Y
RIGHT
SPEAKER
IMPEDANCE
6
–
16
LEFT
P
B
P
R
AM
EXT
PCM
/
STREAM
RGB
VIDEO
OUT
SELECT
Y
/
C
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle
anderen Anschlüsse getätigt sind.
•
Verbinden Sie die AV OUT-Buchse direkt mit dem
Videoeingang des Fernsehgeräts. Falls Sie die AV OUTBuchse des Geräts über einen Videorecorder mit dem
Fernsehgerät verbinden, kann es bei der Wiedergabe zu
Störungen kommen. Die Bildwiedergabe kann gestört
werden, wenn Sie AV OUT an ein integriertes TV/
Videorecorder-System anschließen.
Mitgeliefertes Zubehör
Prüfen Sie, ob die folgenden Artikel vorhanden sind.
• UKW-Antenne (x1)
• AM-Rahmenantenne (x1)
• Fernbedienung (x1)
• Batterien (x2)
Falls ein Artikel fehlt, wenden Sie sich sofort an Ihren
Fachhändler.
~ Von AM/UKW-Antenne
Siehe Seite 4.
Ÿ Vom Eingang von TV/Monitor
Siehe Seite 4.
! Vom Digitaleingang einer Digital-
Audiokomponente wie einem CDRecorder
Siehe Seite 5.
⁄ Vom aktiven Subwoofer
Siehe Seite 5.
@ Von den Lautsprechern
Siehe Seite 5.
¤ Von einer Netzsteckdose
Stecken Sie den Netzstecker erst ein,
nachdem alle Verbindungen hergestellt
sind.
3
AM/UKW-Antenne
ANTENNA
FM
(
75
)
COAXIAL
AM
LOOP
AM
EXT
Strecken Sie sie aus, um den besten
Empfang zu erzielen.
AM-Rahmenantenne
(mitgeliefert)
UKW-Antenne (mitgeliefert)
~
Zum Montieren der AM-Rahmenantenne
Zum Anschließen einer AM/UKW-Antenne
Für besseren AM/UKW-Empfang
AM-Rahmenantenne (mitgeliefert)
Angeschlossen lassen.
Ummantelter Draht (nicht mitgeliefert)
Horizontal ausstrecken.
TV/Monitor
Ÿ
Nur Component-Kabel oder SCART-Kabel zur Zeit
anschließen.
Rot
R
P
B
P
Y
COMPONENT
Blau
Grün
Component-Videokabel
(nicht mitgeliefert)
• Zum Wählen des Progressiv-Abtastmodus (siehe Seite 12)
verwenden Sie die COMPONENT-Buchsen.
SCART-Kabel (nicht
mitgeliefert)
• Dieser Anschluss gibt nur
die Videosignale aus
AV
OUT
(FBAS, Y/C oder RGB).
Wählen des Videosignals
Nach dem Anschließen des Fernsehgeräts stellen Sie den
Videosignaltyp richtig entsprechend dem Fernsehgerät ein.
•
Stellen Sie sicher, dass die Anlage noch nicht eingeschaltet
ist
. Wenn es bereits eingeschaltet ist, schalten Sie es aus und
dann erneut ein, so dass die Wählereinstellung aktiv wird.
VIDEO
OUT
SELECT
RGB
Y/C
UKW-Außenantenne
(nicht mitgeliefert)
ANTENNA
AM
AM
EXT
FM
75
(
COAXIAL
LOOP
)
• Trennen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne ab, und
schließen Sie eine UKW-Außenantenne mit einem 75
Draht mit Koaxstecker (IEC oder DIN45325) an.
4
RGB
Wählen, um die FBAS-Videosignale oder
RGB-Signale über die Buchse AV OUT
auszugeben.
Y/C
Wählen, um S-Videosignale über die Buchse
AV OUT auszugeben oder Videosignale über
die Buchsen COMPONENT auszugeben.
Ω
-
Digital-Audio-Komponente
!
Beim Anschließen von Zusatzgeräten (AUX)
Stereo-Ministecker
STREAM
/
PCM
DVD OPTICAL
DIGITAL OUT
Schutzkappe
• Stellen Sie „DIGITAL-AUDIO-AUSGANG“ im
„AUDIO“-Menü korrekt auf das angeschlossene DigitalAudio-Gerät ein (siehe Seite 32). Falls die Einstellung
falsch ist, wird eventuell ein lautes Geräusch erzeugt, das
die Lautsprecher beschädigen könnte.
Zum Anschließen der aktiven Subwoofer
⁄
Vom aktiven
Subwoofer
(nicht mitgeliefert)
@
Lautsprecher
SUB-
WOOFER
OUT
• Beim Anschließen der Lautsprecherkabel achten Sie auf
richtige Polung der Lautsprecherklemmen:
schwarz an (–)
.
rot an (+) und
(nicht mitgeliefert)
Vorbereiten der Fernbedienung
R6(SUM-3)/AA(15F)
• Entsorgen Sie Batterien sachgemäß unter Beachtung aller
gesetzlichen und örtlichen Vorschriften.
Die Batterie NICHT aufladen, kurzschließen,
zerlegen, erhitzen oder in ein Feuer werfen.
Bei Verwendung der Fernbedienung
Richten Sie die Vorderkante der Fernbedienung möglichst
direkt auf den Fernbedienungssensor. Bei der Bedienung
von einer diagonalen Position her ist die steuerbare
Entfernung (ungefähr 5 m) eventuell kürzer.
Vom rechten
Lautsprecher
Rot
Schwarz
Vom linken
Lautsprecher
• NICHT mehr als einen Lautsprecher an
jeder Klemme anschließen.
• NICHT die Lautsprecherboxen drücken
oder ziehen, da dies die Fußdistanzsstücke
unten an den Boxen beschädigt.
5
Displayanzeigen
Die Anzeigen im Display teilen dem Anwender bei der Bedienung nützliche Informationen mit.
Vor dem Betrieb der Anlage machen Sie sich mit der Bedeutung der aufleuchtenden Anzeigen im Display vertraut.
1243567
MONO
MP3
1ALL
RANDOM
PROGRAM
News Info
ST RDS TA
PL
PG
3DPHONIC B.S.P. BONUSRESUME
wr
1
UKW-Empfangsanzeigen
• MONO: leuchtet beim Empfang von UKW-Sendern in
Mono.
• ST (Stereo): leuchtet, während ein UKW-Sender mit
ausreichender Signalstärke abgestimmt ist.
2
RDS (Radio Data System)-Anzeigen
• RDS: leuchtet, während ein UKW-Sender, der RDSSignale ausstrahlt, abgestimmt ist.
• TA/News/Info — Programmtyp- (PTY)-Anzeige:
– Leuchtet auf, um den aktuell gewählten Programmtyp
für PTY-Standbyempfang anzuzeigen.
– Blinkt, wenn ein Programm automatisch mit PTY-
Standbyempfang abgestimmt ist.
3
Hauptdisplay
• Während des Rundfunkempfangs: Frequenzband (oder
Festsendernummer) und Senderfrequenz erscheinen.
• Beim Wählen von „AUX“: „AUX“ erscheint.
• Während der Wiedergabe einer Disk: Aktueller Status
erscheint.
4
SOUND TURBO-Anzeige
• Leuchtet auf, wenn Sound Turbo II aktiviert ist.
5
AHB PRO-Anzeige
• Leuchtet auf, wenn Active Hyper Bass Pro aktiviert ist.
6
A(auto). STANDBY-Anzeige
• Leuchtet auf, wenn Auto-Standby aktiviert ist.
• Blinkt, wenn die Disk-Wiedergabe mit aktiviertem AutoStandby stoppt.
7
Täglich-Timer-Anzeigen
•: leuchtet auf, wenn ein Täglich-Timer im StandbyBetrieb ist oder eingestellt wird.
• 1/2/3:
leuchtet auf, wenn ein Täglich-Timer (1, 2 oder 3)
im Standby-Betrieb ist; blinkt während der
Voreinstellung und wenn aktiv.
8
MP3-Anzeige
• MP3: leuchtet, wenn ein MP3-Titel erkannt wird.
9
PG/PL-Anzeigen
• PG:
leuchtet auf, wenn eine mit DVD-VR formatierte
Disk aufgerufen wird.
• PL: leuchtet, wenn Playliste auf DVD-VR-formatierter
Disk aufgerufen wird.
SOUNDTURBO
e
AHB PRO
A.STANDBY1 2 3
SLEEP
PROGRESSIVE
t
p
Disk-Betriebsanzeigen
yqp8 9u
• RANDOM: leuchtet auf, wenn Zufallswiedergabe
aktiviert ist.
• PROGRAM: leuchtet auf, wenn Programmwiedergabe
aktiviert ist.
•
(Wiederholung)1
–: leuchtet auf, wenn Disk-Wiederholung
ALL
ALL:
aktiviert ist.
–: leuchtet auf, wenn Ein-Stück/Kapitel/Schritt-
1
Wiederholung aktiviert ist.
–: leuchtet, wenn eine andere Wiederholfunktion als
die obige aktiviert ist.
q
3D PHONIC-Anzeige
• Leuchtet auf, wenn 3D Phonic aktiviert ist.
w
(Clear Voice)-Anzeige
• Leuchtet auf, wenn Clear Voice aktiviert ist.
e
B.S.P. (Browsable Still Picture)-Anzeige
• Leuchtet auch wenn
durchsuchbare
Standbilder bei der
Wiedergabe einer DVD-Audio erkannt werden.
r
BONUS-Anzeige
• Leuchtet, wenn
erkannt wird
t
PROGRESSIVE-Anzeige
eine DVD-Audio mit Bonusgruppe
.
• Leuchtet auf, wenn Progressiv-Abtastmodus gewählt ist.
y
RESUME-Anzeige
• Leuchtet auf, wenn Lesezeichen aktiviert ist (siehe
Seite 32).
u
SLEEP
-Anzeige
• Leuchtet auf, wenn der Einschlaf-Timer aktiviert ist.
6
2
1
VOLUME
TV VOLUME
3
4
DVD/CD
1
3
GROUP/TITLE SKIP
FM/PLAY MODE
4/¢
1/¡
SET
10er-Tasten
8
7
SHIFT
,, ,
2
ENTER
MENU/PL
RETURN
TOP MENU/PG
Tägliche Bedienung
In dieser Anleitung wird in erster Linie die Bedienung
mit der Fernbedienung erklärt; Sie können jeweils die
Tasten und Regler am Hauptgerät verwenden, sofern
diese die gleichen (oder ähnliche) Bezeichnungen und
Kennzeichnungen tragen.
1
Schalten Sie das Gerät ein.
Das Lämpchen STANDBY/ON am Hauptgerät
leuchtet in grün.
• Ohne Drücken von AUDIO schaltet die Anlage
durch Drücken einer der Quellenwahltasten im
nächsten Schritt ein.
2
Wählen Sie die Quelle.
Die Wiedergabe startet automatisch, wenn die
gewählte Quelle startbereit ist.
• Wenn Sie AUX drücken, startet die
Wiedergabequelle am externen Gerät.
3
Stellen Sie die Lautstärke ein.
4
Regeln Sie die Ziellautstärke wie
später erklärt.
— Wiedergabe
Zum Ausschalten des Geräts (Standby)
Das Lämpchen STANDBY/ON am
Hauptgerät leuchtet rot auf.
• Eine geringe Menge Strom wird immer
verbraucht, auch im Standby-Betrieb.
Für ungestörtes Hören
Schließen Sie ein Paar Kopfhörer an die Buchse
PHONES am Hauptgerät an. Jetzt kommt kein Ton mehr
von den Lautsprechern.
immer niedrig, bevor Sie Kopfhörer anschließen oder
aufsetzen.
• Durch Abtrennen der Kopfhörer werden die Kopfhörer
erneut aktiviert.
Schalten Sie die Anlage NICHT bei sehr hoch
eingestellter Lautstärke aus (auf Standby);
andernfalls kann der plötzlich einsetzende
laute Ton Ihr Gehör, die Lautsprecher und/
oder die Kopfhörer beschädigen, wenn die
Anlage ein- oder auf Wiedergabe geschaltet
wird.
Stellen Sie die Lautstärke
7
Rundfunkempfang
SET
CANCEL
INFO
Zum Wählen des Wellenbereichs (UKW oder
AM)
Fernbedienung:Hauptgerät:
FMAM
So stellen Sie Sender ein
Während UKW oder AM gewählt ist...
Fernbedienung:Hauptgerät:
2 s.
GROUP/TITLE SKIP
Die Frequenz beginnt im Display weiterzuschalten.
Wenn ein Sender (eine Frequenz) mit ausreichender
Signalstärke abgestimmt ist, bleibt der Frequenzlauf stehen.
• Wenn Sie die Taste wiederholt drücken, schaltet die
Frequenz in Einzelschritten um.
Zum Stoppen des manuellen Suchlaufs
der Tasten.
2 s.
DOWN
drücken Sie eine
UP
2
Aktivieren Sie den FestsendernummerEingabemodus.
CANCEL
SET
• Beenden Sie den folgenden Vorgang, während die
Anzeige im Display blinkt.
3
Wählen Sie eine Festsendernummer für den
gespeicherten Sender.
DIMMER
1
VFP
4
3D PHONIC
7
PAG E
10
SLEEP
2
SCAN MODE
5
8
A.STANDBY
3
6
DVD LEVEL
9
RETURN
10
Beispiele:
Zur Wahl der Festsendernummer
5 drücken Sie 5.
Zur Wahl der Festsendernummer
15 drücken Sie +10 und dann 5.
Zur Wahl der Festsendernummer
30 drücken Sie +10, +10 und
dann 10.
• Sie können auch die Tasten ¡ oder 1 verwenden.
4 Speichern Sie den Sender.
Remote
So stellen Sie einen Festsender ein
1
Wählen Sie das gewünschte Frequenzband (UKW
oder AM).
ONLY
Wenn der empfangene
UKW-Sender schwer zu hören ist
FM/PLAY
MODE
Remote
ONLY
Dann leuchtet die Anzeige MONO im Display auf. Der
Empfang wird verbessert, obwohl der Stereoeffekt verloren
geht — Mono-Empfangsmodus.
Zum Zurückschalten auf Stereo-Effekt
drücken Sie die
Taste erneut (die MONO-Anzeige erlischt).
Zum Eingeben von Festsendern
Sie können die 30 UKW- und 15 AM-Festsender eingeben.
Stimmen Sie einen als Festsender einzugeben
1
gewünschten Sender ab.
• Sie können auch den Mono-Empfangsmodus für UKWFestsender speichern, falls gewählt.
8
Remote
ONLY
FM
AM
2 Wählen Sie eine Festsendernummer für den
gespeicherten Sender.
DIMMER
1
VFP
4
3D PHONIC
7
PAG E
10
SLEEP
2
SCAN MODE
5
8
A.STANDBY
3
6
DVD LEVEL
9
RETURN
10
• Sie können auch die Tasten
¡ oder 1 verwenden.
Wiedergabe einer Disk
GROUP/TITLE SKIP
(zur gleichen Zeit)
INFO
Vor der Bedienung einer Disk machen Sie sich mit dem
Bespielvorgang einer Disk vertraut.
• DVD-Video besteht aus „
Titeln
“, die in „
Kapitel
“
unterteilt sind, DVD Audio/MP3/JPEG besteht aus
„
Gruppen
und CD/SVCD/VCD besteht nur aus „
“, die „
“ (auch Titel genannt) enthalten,
Stücke
Stücken
“ (auch
Titel genannt).
• Für MP3/JPEG/DivX-Wiedergabe siehe auch Seite 26.
Zum Einsetzen einer Disk
Sie können eine Disk einsetzen, während eine andere Quelle
wiedergegeben wird.
• Bei Verwendung einer Single-Disk setzen Sie diese in den
inneren Kreis des Disk-Fachs.
Zum Schließen des Disk-Fachs
• Wenn Sie DVD/CD 3
automatisch, und die Wiedergabe startet (je nach der
internen Programmierung der Disk).
Zum Start:
Zum Pausieren:Zum
drücken Sie 0
erneut.
drücken, schließt das Disk-Fach
Stoppen:
On-Screen-Leitsymbole
• Während der DVD-Video-Wiedergabe können die
folgenden Symbole im Fernsehbildschirm erscheinen:
Am Anfang einer Szene mit mehreren
Sichtwinkeln.
Am Anfang einer Szene mit mehreren
Tonspuren.
Am Anfang einer Szene mit mehreren
Untertiteln.
• Die folgenden Symbole erscheinen ebenfalls im
Fernsehbildschirm, um den aktuellen Betriebszustand
anzuzeigen.
, , , , ,
• Zum Deaktivieren der On-Screen-Leitsymbole siehe
„BILDSCHIRM-ANLEITUNG“ auf Seite 32.
Remote
Zum Wählen von Titel/Gruppe
Während der Wiedergabe einer Disk...
• Der Gruppenname erscheint für MP3-Disks.
ONLY
DVD/CD
Zum Freigeben drücken
Sie DVD/CD 3
•
Während der Wiedergabe von DVD/SVCD/VCD/MP3/
DivX:
Die Anlage kann den Stopppunkt speichern, und
.
wenn Sie die Wiedergabe neu durch Drücken von DVD/
CD 3
starten (auch im Standbybetrieb), beginnt die
Wiedergabe von der Stelle wo sie gestoppt wurde —
Fortsetzungswiedergabe. („RESUME“ erscheint im
Display, wenn Sie die Wiedergabe stoppen.)
Um vollständig zu stoppen, während die FortsetzenFunktion aktiviert ist,
drücken Sie 7
zweimal. (Zum
Aufheben der Fortsetzen-Funktion siehe
„LESEZEICHEN-FUNKTION“ auf Seite 32.)
• Bei der Bedienung des Systems erscheint das On-ScreenLeitsymbol (siehe folgende Tabelle) im
Fernsehbildschirm.
Zum Wählen eines Kapitels/Stücks
Während der Wiedergabe einer Disk...
GROUP/TITLE SKIP
• Beim ersten Drücken von 4
können Sie zum Anfang des
aktuellen Kapitels/Stücks
zurückgehen.
Zum Aufsuchen eines bestimmten
Remote
Abschnitts
Während der Wiedergabe einer Disk...
–
SLOW
• Suchgeschwindigkeiten ändern sich wie oben dargestellt,
ausgenommen bei DivX- und MP3-Disks. Bei DivX- und
MP3-Disks weichen die Suchgeschwindigkeit und die
Monitoranzeigen voneinander ab.
• Es kommt kein Ton, wenn die Suche während der
Wiedergabe des bewegten Bildes ausgeführt wird.
Zum Zurückschalten auf normale Wiedergabe
Sie DVD/CD 3
ONLY
+
x2x5
x2x5
x10x20x60
x10x20x60
drücken
.
9
Remote
TV CH
ENTER
TV CH
PTY SELECTPTY SELECT
Zum direkten Aufsuchen von Material
ONLY
Sie können einen Titel/Kapitel/Stück direkt wählen und die
Wiedergabe starten.
• Für DVD-Video können Sie
der Wiedergabe wählen
dem Starten der Wiedergabe
DIMMER
1
VFP
4
3D PHONIC
7
PAG E
10
SLEEP
2
SCAN MODE
5
8
A.STANDBY
3
6
DVD LEVEL
9
RETURN
10
einen Titel vor dem Starten
, während Sie
ein Kapitel nach
wählen können.
Beispiele:
Zum Wählen von Nummer 5
drücken Sie 5.
Zum Wählen von Nummer 15
drücken Sie +10 und dann 5.
Zum Wählen von Nummer 30
drücken Sie +10, +10 und dann
10.
Remote
Zur Wiedergabe mit dem Disk-Menü
ONLY
7 Für DVD-Video/DVD-Audio:
1 Rufen Sie das Disk-Menü ab.
TOP MENU/PGMENU/PL
RDS
TA/News
DISPLAY
Info
7 Für SVCD/VCD mit PBC:
Während der Wiedergabe einer Disk mit PBC erscheint
„PBC“ im Display.
Wenn das Disk-Menü im Fernsehbildschirm erscheint,
wählen Sie einen Gegenstand im Menü. Die Wiedergabe des
gewählten Gegenstands beginnt.
DIMMER
1
VFP
4
3D PHONIC
7
PAG E
10
SLEEP
2
SCAN MODE
5
8
A.STANDBY
3
6
DVD LEVEL
9
RETURN
10
Beispiele:
Zum Wählen von Nummer 5
drücken Sie 5.
Zum Wählen von Nummer 15
drücken Sie +10 und dann 5.
Zum Wählen von Nummer 30
drücken Sie +10, +10 und dann
10.
Zum Weiterschalten zur nächsten oder vorherigen
Seite des aktuellen Menüs:
GROUP/TITLE SKIP
Geht zur nächsten Seite.
Geht zur vorherigen Seite.
2 Wählen Sie einen Punkt im Disk-Menü.
• Bei manchen Disks können Sie auch Gegenstände durch
Eingabe der Nummer mit den 10er-Tasten wählen.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü:
RETURN
10
(zur gleichen Zeit)
Zum Aufheben von PBC
Stoppen Sie die
Aufnahme.
DIMMER
1
VFP
4
3D PHONIC
7
PAG E
10
SLEEP
2
SCAN MODE
5
8
A.STANDBY
3
6
DVD LEVEL
9
RETURN
10
Wählen Sie ein
Stück.
Die Wiedergabe startet mit dem gewählten Stück.
Zum Neuaktivieren von PBC
drücken Sie 7 (zweimal, falls
die Lesezeichenfunktion auf „EIN“ gestellt ist), und
anschließend DVD/CD 3.
10
Tägliche Bedienung— Klang u. andere Einstellungen
SOUND
TURBO
VOLUME
+/–
A.STANDBY
SLEEP
SET
ENTER
AHB PRO
DISPLAY
CLOCK/
TIMER
BASS/TREBLE
VFP
DVD LEVEL
DIMMER
SCAN MODE
SHIFT
FADE
MUTING
,, ,
3D PHONIC
VOLUME +/–
SOUND
TURBO
VOLUME
TV VOLUME
VOLUME
SOUND
TURBO
TURBO ON
TURBO OFF
Fernbedienung
Einstellen der Lautstärke
Sie können den Lautstärkepegel von 0 (VOL MIN) bis 40
(VOL MAX) einstellen.
Fernbedienung:Hauptgerät:
Remote
Zum kurzzeitigen Senken der Lautstärke
FADE
MUTING
Zum Wiederherstellen der Lautstärke
drücken Sie die Taste erneut, oder stellen
den Lautstärkepegel ein.
Einstellen des Klangs
INFO
Zu Verstärken schweren Klangs
Dies hebt die niedrigen und hohen Frequenzeb an — Sound
Turbo II.
ONLY
Hauptgerät
• Wenn Sound Turbo II eingeschaltet wird, schaltet AHB Pro
automatisch ein und kann nicht abgeschaltet werden.
(Die AHB PRO-Anzeige leuchtet nicht auf, obwohl die
Funktion eingeschaltet ist.)
Zur Verstärkung des Tiefenklangs
Der Reichtum und die Fülle des Bassklangs wird klar
bewahrt, ungeachtet der Einstellung der Lautstärke —
Active Hyper Bass Pro.
AHB PRO
AHB ON
AHB OFF
11
Zum Einstellen des Tons
7
3D PHONIC
3D PHONIC
ACTION
3D PHONIC
DRAMA
3D PHONIC
THEATER
3D PHONIC
AUS
(zur gleichen Zeit)
Sie können die Pegel der Tiefen und Höhen von –3 bis +3
einstellen.
Zum Einstellen der Tiefen
BASS/
TREBLE
BASS
Abgebrochen
Zum Einstellen der Höhen
TRE
VOLUME
TV VOLUME
Vorwahl des automatischen DVD-Video-Tons
Remote
Pegel steigern
ONLY
Der DVD-Video-Klang wird manchmal mit einem
niedrigeren Pegel als der von anderen Disks und Tonquellen
aufgezeichnet. Sie können den Steigerungsgrad für die
aktuell eingelegte DVD-Video einstellen, damit Sie nicht die
Lautstärke beim Ändern der Tonquelle neu einstellen
müssen.
• Dies funktioniert auch bei nach DVD-VR formatierten
Disks, aber nicht bei DivX-Disks.
INFO
BASS/
TREBLE
BASS
TRE
Abgebrochen
VOLUME
TV VOLUME
Erzeugen eines 3-dimensionalen Klangfelds
Remote
—3D Phonic
ONLY
• Diese funktioniert nicht bei DivX-Disks.
Während der Wiedergabe einer Disk...
• Der gewählte Modus kann nur im Fernsehbildschirm
gezeigt werden.
ACTIONGeeignet für Actionfilme und
Sportprogramme.
DRAMAErzeugt natürlichen und warmen Klang.
Genießen Sie Filme in entspannter
Stimmung.
THEATER Genießen Sie Klangeffekte wie in einem
modernen Kino.
INFO
DVD LEVEL
9
(zur gleichen Zeit)
NORMALMIDDLE
HIGH
NORMALOriginaler Aufnahmepegel.
MIDDLEAusgangspegel ist gesteigert (weniger als
„HIGH“).
HIGHAusgangspegel ist gesteigert (mehr als
„MIDDLE“).
• Wenn die aktuelle DVD ausgeworfen wird, wird diese
Einstellung aufgehoben und automatisch auf „NORMAL“
gestellt.
Ändern des Abtastmodus
ONLY
INFO
Remote
Diese Anlage unterstützt progressive Abtastung.
Wenn Sie ein Progressivabtastung-Fernsehgerät über die
COMPONENT-Buchsen anschließen, können Sie bei Wahl
von „PROGRE“ vom eingebauten DVD-Player ein Bild mit
sehr hoher Qualität genießen.
• Wenn der Schalter VIDEO OUT SELECT nicht auf „Y/C“
gestellt ist, arbeitet diese Funktion nicht.
SCAN MODE
5
PROGRE
INTER
12
(zur gleichen Zeit)
PROGREProgressive Abtastung. Für
Progressivabtastung-Fernsehgerät.
• Die Anzeige „PROGRESSIVE“ leuchtet
auf.
INTERZeilensprung-Abtastung. Für ein
herkömmliches Fernsehgerät.
Anpassen der Displayhelligkeit
ENTER
TV CH
TV CH
Sie können das Displayfenster abblenden.
Remote
ONLY
2
Wählen Sie den einzustellen gewünschten Parameter.
TV CH
ENTER
(zur gleichen Zeit)
DIM1
DIM2
AUTO DIM
DIMMER
1
DIM1
DIM OFF
(Abgebrochen)
Blendet das Display ab.
Schaltet die Displaybeleuchtung aus.
Löscht die Displaybeleuchtung, wenn
DIM2
AUTO DIM
die Disk-Wiedergabe startet.*
• Das Display leuchtet auf, wenn die
Wiedergabe stoppt.
* „AUTO DIM“ funktioniert nicht bei CD/MP3.
Remote
Anpassen des Bildfarbtons
ONLY
Während ein Wiedergabebild im Fernsehbildschirm gezeigt
wird, können Sie den Vorwahl-Bildfarbton wählen oder
einstellen und nach eigenem Geschmack speichern.
Zum Wählen eines Vorwahl-Bildfarbtons
1
Während der Wiedergabe lassen Sie den VFPEinstellungsbildschirm anzeigen.
Einstellen, wenn die Neutralfarbe
hell oder dunkel ist (–3 bis +3).
HELLIGKEIT
Einstellen, wenn das gesamte Bild
hell oder dunkel ist (–8 bis +8).
KONTRAST
Einstellen, wenn die Fern- und
Nahpositionen unnatürlich sind (–7
bis +7).
SÄTTIGUNG
Einstellen, wenn das weißlich oder
schwärzlich ist (–7 bis +7).
FARBTON
Einstellen, wenn die menschliche
Hautfarbe unnatürlich ist (–7 bis +7).
SCHÄRFE
Einstellen, wenn das Bild undeutlich
ist (–8 bis +8).
3
Stellen Sie den Parameter ein.
Wiederholen Sie Schritt 2 und 3 zur Einstellung der
4
anderen Parameter.
Zum Löschen des Bildschirms
drücken Sie VFP erneut,
während SHIFT gedrückt gehalten wird.
2
Zum Wählen eines Vorwahl-Bildfarbtons.
PTY SELECTPTY SELECT
NORMALKINO
BENUTZER 2BENUTZER 1
NORMAL
KINO
BENUTZER 1/
BENUTZER 2
Zum Löschen des Bildschirms
während SHIFT gedrückt gehalten wird.
Wählen Sie im Normalbetrieb diese
Einstellung.
Geeignet für Filmmaterial.
Sie können die Parameter einstellen
und die Einstellungen speichern.
drücken Sie VFP erneut,
Zum Einstellen des Bildfarbtons
Wählen Sie „BENUTZER 1“ oder „BENUTZER 2“.
1
• Folgen Sie Schritt 1 und 2 wie in der linken Spalte erklärt.
Einstellen des Audio-Eingangspegel
Remote
ONLY
s
Wenn der Ton von Komponenten, die an die
AUX-Buchsen angeschlossen sind, zu laut oder nicht laut
genug ist, wenn Sie von einer anderen Quelle auf “AUX”
umstellen, können Sie den Audio-Eingangspegel über die
AUX-Buchsen ändern (ohne die Lautstärke zu regeln).
Während “AUX” als Quelle gewählt ist...
2 s.
CANCEL
SET
AUX LVL1
AUX LVL2
AUX LVL1
AUX LVL2
Wählen Sie diese Einstellung, wenn der
Klang zu laut ist (Anfangseinstellung).
Wählen Sie diese Einstellung, wenn der
Klang nicht laut genug ist.
13
Einstellung der Uhr
CLOCK/
TIMER
CANCEL
SET
PTY SELECTPTY SELECT
SLEEP
2
1020306090120
Abgebrochen
150
(zur gleichen Zeit)
ONLY
INFO
Remote
Ohne Einstellung der eingebauten Uhr können Sie nicht die
Täglich-Timer (siehe Seite 29) und den Einschlaf-Timer
verwenden.
• Zum Korrigieren einer Falscheingabe im Vorgang drücken
Sie CANCEL (während Sie SHIFT gedrückt halten) oder
CLOCK/TIMER. Sie können zum vorherigen Schritt
zurückkehren.
1
Aktiviert den Uhreinstellung-Modus.
• Wenn Sie die Uhr bereits vorher eingestellt haben,
drücken Sie die Taste wiederholt, bis der
Uhreinstellungsmodus gewählt ist.
2
Stellen Sie die Zeit ein.
• Stellen Sie die Stunde und dann die Minute ein.
Remote
Automatisches Ausschalten
ONLY
Automatische Bereitschaft
A.STANDBY
3
(zur gleichen Zeit)
Wenn Automatische Bereitschaft verwendet wird, leuchtet
die Anzeige A.STANDBY im Display auf.
Wenn die Disk-Wiedergabe stoppt, beginnt die Anzeige
A.STANDBY zu blinken. Wenn ca. 3 Minuten lang keine
Bedienung erfolgt, während die Anzeige blinkt, schaltet die
Anlage automatisch aus (auf Standby).
Ein
Abgebrochen
Einschlaf-Timer
Sie können die Ausschaltzeit so einstellen, dass Sie zu Bett
gehen können, ohne das Gerät selber auschalten zu müsse.
1
Geben Sie die Zeit ein (in Minuten).
Jetzt beginnt die eingebaute Uhr zu arbeiten.
Zum Prüfen der aktuellen Uhrzeit bei der Wiedergabe
TV/VIDEO
DISPLAY
Uhrzeit
Quellinformation
• Während der Wiedergabe einer DVD und MP3 können Sie
nicht die Uhrzeit prüfen (andere Disk-Information
erscheint).
2
Warten Sie, bis die eingestellte Zeit abgelaufen ist.
Zum Prüfen der Zeit bis zum Ausschalten
drücken Sie
SLEEP, während Sie SHIFT gedrückt halten.
• Wenn Sie die Taste wiederholt drücken, können Sie die
Ausschaltzeit ändern.
14
Erweiterte Radiofunktionen
PTY
SELECT /
PTY
SEARCH
TA/News/Info
RDS DISPLAY
SHIFT
Fernbedienung
Zur Anzeige der RDS-Information
Während des Empfangs eines UKW-Senders...
TOP MENU/PG
RDS
DISPLAY
(zur gleichen Zeit)
PSSendername erscheint. „NO PS“ erscheint,
wenn kein Signal gesendet wird.
PTYDer Sendeprogrammtyp wird angezeigt. „NO
PTY“ erscheint, wenn kein Signal gesendet
wird.
RTVom Sender ausgestrahlte Textmeldungen
werden angezeigt. „NO RT“ erscheint, wenn
kein Signal gesendet wird.
Suchen eines Programms mit
Remote
PTY-Codes
Sie können ein bestimmtes Programm unter den
Festsenderkanälen (siehe Seite 8) durch Angabe der PTYCodes aufsuchen.
ONLY
PSPTY
Frequenz
(Nicht-RDS-Signal)
RT
Empfang von UKW-Sendern mit RDS
Das Radio Data System (RDS) erlaubt es UKW-Sendern, ein
zusätzliches Signal zusammen mit dem normalen
Sendesignal auszustrahlen.
• Wenn ein UKW-Sender mit RDS-Dienst abgestimmt ist,
leuchtet die RDS-Anzeige im Display auf.
Die Anlage kann die folgenden Typen von RDS-Signalen
erkennen.
PS (Sendername)
PTY
(Programmtyp)
RT (Radiotext)
Enhanced Other
Networks
Zeigt bekannte Sendernamen
an.
Zeigt die Art der ausgestrahlten
Programms an.
Zeigt vom Sender ausgestrahlte
Textmeldungen.
Bietet Information über die
Typen von Programmen, die
von RDS-Sendern auf
verschiedenen Netzwerken
ausgestrahlt werden.
Remote
ONLY
Zum Suchen eines Programms mit PTY-Codes
1 Während des Empfangs eines UKW-Senders...
ON SCREEN
PTY
SEARCH
(zur gleichen Zeit)
SOUNDTURBO
SOUNDTURBO
2 Wählen Sie einen PTY-Code.
PTY SELECTPTY SELECT
(zur gleichen Zeit)
15
3
Starten Sie den Suchlauf.
ON SCREEN
PTY
SEARCH
(zur gleichen Zeit)
SOUNDTURBO
Beispiel: Wenn „NEWS“ gewählt ist
SOUNDTURBO
Der Receiver sucht 30 UKW-Festsender ab, stoppt wenn
der gewünschte Sender gefunden ist, und stimmt diesen
Sender ab.
• Wenn kein Programm gefunden wird, erscheint
„NOTFOUND“ im Display.
• Der Suchlauf kann jederzeit durch Drücken von PTY
SEARCH (während SHIFT gedrückt gehalten wird)
abgebrochen werden.
Zum Fortsetzen des Suchlaufs, wenn bei einem
ungewünschten Sender angehalten wurde
Während die Anzeigen im Display blinken, drücken Sie
PTY SEARCH erneut (während SHIFT gedrückt gehalten
wird).
Kurzfristig automatisch zu einem Programm
Remote
Ihrer Wahl umschalten
Die „Enhanced Other Networks“-Funktion erlaubt es der
Anlage, kurzfristig zu einem anderen UKW-Sender
umzuschalten, der ein Programm Ihrer Wahl ausstrahlt (TA,
NEWS oder INFO).
• Diese Funktion arbeitet beim Hören eines UKW-Senders,
der die gewünschten Signale ausstrahlt.
ONLY
Wie die Enhanced Other Neworks-Funktion praktisch
arbeitet:
FALL 1
Wenn ein Sender nicht das Programm Ihrer Wahl
ausstrahlt
Die Anlage bleibt weiterhin auf den aktuellen Sender
abgestimmt.
«
Wenn ein Sender das Programm Ihrer Wahl ausstrahlt,
schaltet die Anlage automatisch auf diesen Sender um. Die
PTY-Code-Anzeige beginnt zu blinken.
«
Wenn das Programm beendet ist, schaltet die Anlage auf
der vorher abgestimmten Sender zurück, aber die Funktion
bleibt weiter aktiv (die Anzeige hört zu blinken auf und
leuchtet ständig).
FALL 2
Wenn ein Sender das Programm Ihrer Wahl ausstrahlt
Die Anlage schaltet automatisch auf den betreffenden
Sender um. Die PTY-Code-Anzeige beginnt zu blinken.
«
Wenn das Programm beendet ist, schaltet die Anlage auf
der vorher abgestimmten Sender zurück, aber die Funktion
bleibt weiter aktiv (die Anzeige hört zu blinken auf und
leuchtet ständig).
FALL 3
Wenn der aktuell abgestimmte Sender das Programm
Ihrer Wahl ausstrahlt
Die PTY-Code-Anzeige beginnt zu blinken.
«
Wenn das Programm beendet ist, hört die Anzeige zu
blinken auf (die Funktion bleibt aktiv).
Beim Hören eines UKW-Senders wählen Sie den
Programmtyp.
(zur gleichen Zeit)
TA
NEWS
INFO
MENU/PL
TA/News
Info
Verkehrsansagen in Ihrem Gebiet
Nachrichten
Programm, das Ratschläge jeder Art
TANEWSINFO
OFF
(Abgebrochen)
vermittelt
16
ANGLE
ENTER
SLOW /
10er-Tasten
AUDIO
ZOOM
87
SUBTITLE
SHIFT
PAGE
DVD/CD 3
,, ,
Fernbedienung
ENGLISCH
1/3
3/3
FRANZÖSISCH
2/3
JAPANISCH
ENGLISCH
1/3
FRANZÖSISCH
2/3
JAPANISCH
3/3
Beisp.:
Originale DVD/VCD-Vorgänge
Einstellung des Audio-Stücks
Für DVD-Video/DivX:
Kapitels mit Audio-Sprachen können Sie die zu hören
gewünschte Sprache wählen.
Für DVD-Audio:
mit Audio-Kanälen können Sie den zu hören gewünschten
Kanal wählen.
Für DVD-VR und Karaoke-SVCD/VCD:
Wiedergabe eines Stücks können Sie den abzuspielen
gewünschten Audio-Kanal wählen.
• Sie können auch das Audio-Stück mit der On-ScreenLeiste wählen (siehe Seite 23).
Während der Wiedergabe eines
Während der Wiedergabe eines Stücks
AUDIO
Remote
ONLY
Bei der
INFO
Während der Wiedergabe einer DVD-Video...
Bei der Wiedergabe einer DVD-Audio/DivX
Beisp.:
1/3
1
2/3
2
...
3/3
3
Während der Wiedergabe einer DVD-VR oder KaraokeSVCD/VCD
AUDIO
...
SVCD
ST1ST2L1
R2L2R1
DVD-VR/VCD
STLR
ST1/ST2STZum Hören von normaler Stereowiedergabe (2
Kanäle).
L1/L2/LZum Hören des linken Audiokanals.
R1/R2/RZum Hören des rechten Audiokanals.
• SVCD kann 4 Audiokanäle haben. Karaoke-SVCD
verwendet diese 4 Kanäle normalerweise zum
Aufzeichnen von 2-Kanal-Aufnahmen (ST1/ST2).
17
Remote
1/3
3/3
2/3
FRANZÖSISCH
JAPANISCHENGLISCH
1/32/3
JAPANESE
3/3
ENGLISCH
FRANZÖSISCH
JAPANISCH
TV CH
TV CH
Beisp.:
PAG E
10
(zur gleichen Zeit)
Einstellung der Untertitelsprache
Für DVD-Video/DivX:
Während der Wiedergabe eines
ONLY
Kapitels mit Untertiteln in verschiedenen Sprachen können
Sie die auf dem Fernsehbildschirm angezeigte
Untertitelsprache wählen.
Für SVCD:
Während der Wiedergabe können Sie die
Untertitel wählen, auch wenn keine Untertitel auf der Disk
aufgezeichnet sind.
• Sie können auch die Untertitelsprache mit der On-Screen-
Leiste wählen (siehe Seite 23).
• Sie können auch die mehrfachen Sichtwinkel mit der OnScreen-Leiste (siehe Seite 23) wählen.
Während der Wiedergabe...
ANGLE
Beisp.:
1/3
2/3
1
2
3/3
3
Während der Wiedergabe einer DVD-Video/DivX...
1
1/3
SUBTITLE
1/3
ENGLISCH
ENGLISCH
2
Während der Wiedergabe einer SVCD-Video...
SUBTITLE
AUS
1/3
1
2/3
2
3/3
3
Wählen von durchsuchbaren
Remote
Standbildern
Nur für DVD-Audio:
mit Verknüpfung zu durchsuchbaren Standbildern (B.S.P.)
können Sie das Standbild wählen (die Seite umblättern), das
im Fernsehbildschirm gezeigt wird.
• Wenn ein Stück mit durchsuchbaren Standbildern (B.S.P.)
verknüpft ist, werden diese normalerweise der Reihe nach
während der Wiedergabe gezeigt.
• Sie können auch die Seite mit der On-Screen-Leiste (siehe
Seite 23) wählen.
Wiedergabe einer Bonusgruppe
Nur für DVD-Audio: Manche DVD-Audios enthalten eine
spezielle Gruppe, „Bonus-Gruppe“ genannt, deren Inhalte
nicht öffentlich zugänglich sind.
• Zur Wiedergabe einer Bonus-Gruppe müssen Sie eine
spezifische „Schlüsselnummer“ (eine Art Passwort) für die
Bonus-Gruppe eingeben. Die Art der Mitteilung der
Schlüsselnummer ist je nach Disk unterschiedlich.
ONLY
Während der Wiedergabe eines Titels
Bei jedem Drücken
der Taste schaltet das
Standbild einzeln
weiter (wenn
verfügbar).
Remote
ONLY
Einstellung des Sichtwinkels
Nur für DVD-Video:
Kapitels mit mehreren Sichtwinkeln können Sie die gleiche
Szene aus verschiedenen Winkeln betrachten.
18
Während der Wiedergabe eines
Remote
ONLY
1 Wählen Sie die Bonusgruppe.
• Die Bonus-Gruppe ist normalerweise als letzte Gruppe
einer Disk aufgenommen (wenn z.B. eine Disk 4
Gruppen plus eine Bonus-Gruppe enthält, ist „Gruppe
4“ die Bonus-Gruppe).
• Zum Wählen der Gruppe siehe „Zum Wählen von
Titel/Gruppe“ auf Seite 9.
Geben Sie die Schlüsselnummer ein.
8
(Ein)
Aus
(zur gleichen Zeit)
2
DIMMER
1
VFP
4
3D PHONIC
7
3
Folgen Sie den Dialoganweisungen im Bildschirm.
Zum Abbrechen der Schlüsselnummereingabe
SLEEP
2
SCAN MODE
5
8
0
A.STANDBY
3
6
DVD LEVEL
9
ENTER
drücken Sie 7
Zeitlupenwiedergabe
• Diese funktioniert nicht bei DivX-Disks.
Während der Wiedergabe...
1
Standbildwiedergabe beginnt.
Wählen Sie die Zeitlupengeschwindigkeit.
2
Zeitlupe vorwärts beginnt.
SLOW
+
1/321/161/81/41/2
.
–
Remote
Dialoge klar machen—Clear Voice
ONLY
Bei der Wiedergabe einer Disk können Sie diese Funktion
nicht verwenden — Clear Voice. Sie können die Stimmen
von Interpreten oder Kinodialoge deutlich machen.
• Diese Funktion arbeitet nur bei Mehrkanal-Disks mit
Mittenkanal-Codierung und wenn 3D Phonic aktiviert ist.
Remote
Spezialeffekt-Wiedergabe
ONLY
Standbildwiedergabe
Zum Starten der
Standbildwiedergabe:
Während der Wiedergabe...
Zum Fortsetzen der
Normalwiedergabe:
DVD/CD
Zeitlupe rückwärts*beginnt.
1/321/161/81/41/2
*Nur für DVD-Video verfügbar.
Zum Wiederaufnehmen der normalen Wiedergabe
drücken Sie DVD/CD 3
Zur Wiederholung der vorherigen Szenen
.
Remote
ONLY
(Sofort-Replay)
• Diese Funktion wird nur bei der Wiedergabe von DVD
Video/DVD-VR verwendet.
Während der Wiedergabe...
Die Wiedergabeposition bewegt
sich um ca. 10 Sekunden vor die
aktuelle Position zurück (nur
innerhalb des gleichen Titels).
Remote
Zoom
1
ZOOM
ONLY
Während der Wiedergabe...
ZOOM 1ZOOM 2ZOOM 3ZOOM 4
ZOOM OFF
ZOOM 5ZOOM 6
Einzelbildwiedergabe
1
Während der Wiedergabe...
Standbildwiedergabe beginnt.
2
Schalten Sie um Einzelbilder weiter.
Zum Wiederaufnehmen der normalen Wiedergabe
drücken Sie DVD/CD 3
.
Bewegen Sie die eingezoomte Position.
2
TV CH
PTY SELECTPTY SELECT
TV CH
Zum Beenden von Zoom
drücken Sie ZOOM wiederholt,
bis „ZOOM OFF“ im Fernsehbildschirm erscheint.
19
Erweiterte Disk-Funktionen
4
, 7,
¢
DVD/CD #
0
8
Remote
ONLY
INFO
FM/PLAY
MODE
PROGRAMRANDOM
Abgebrochen
PROGRAM
ZUM PROGRAMMIEREN BITTE ZAHLENTASTE VERWENDEN.
DAS PROGRAMM MIT CANCEL LÖSHEN.
PROGRAMM
No Group/Title Track/Chapter
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Im Display
Am Fernsehgerät
Fernbedienung
10er-Tasten
,
DVD/CD 3
8
SHIFT
CANCEL
REPEAT
REPEAT A-B
FM/PLAY
MODE
4/¢
7
Programmierung der Wiedergabereihenfolge —
Programmwiedergabe
Sie können die Wiedergabereihenfolge der Kapitel oder
Stücke (bis zu 99) vor dem Wiedergabebeginn bestimmen.
• Programm kann nicht für DVD-VR/DivX/JPEG-Disks
verwendet werden.
1 Vor dem Wiedergabebeginn aktivieren Sie
Programmwiedergabe.
Hauptgerät
20
2 Wählen Sie Kapitel oder Stücke für
Programmwiedergabe.
• Für DVD Video/DVD Audio/MP3:
1 Wählen Sie eine Titel- oder Gruppennummer.
2 Wählen Sie eine Kapitel- oder Stücknummer.
3 Wiederholen Sie die obigen Schritte 1 und 2.
• Für SVCD/VCD/CD:
1 Wählen Sie Stücke.
Zur direkten Eingabe der Nummern:
DIMMER
1
VFP
4
3D PHONIC
7
PAG E
10
SLEEP
2
SCAN MODE
5
8
A.STANDBY
DVD LEVEL
Beispiele:
Zur Eingabe der Nummer 5
3
drücken Sie 5.
Zur Eingabe der Nummer 15
6
drücken Sie +10 und dann 5.
9
Zur Eingabe der Nummer 30
RETURN
drücken Sie +10, +10 und dann
10
10.
3 Starten Sie die Wiedergabe.
DVD/CD
DVD/CD
Zum Überspringen
eines Schritts:
GROUP/TITLE SKIP
Zum Prüfen der Programminhalte
Vor oder nach der Wiedergabe...
TV CH
TV CH
• Sie können auch 4 oder ¢ verwenden, um die
Programminhalte zu prüfen.
Zum Modifizieren des Programms
Vor oder nach der Wiedergabe...
Zum Löschen des letzten Schritts:
Die Wiedergabe beginnt in der
programmierten Reihenfolge.
Zum Pausieren: Zum Stoppen:
Zum Freigeben
drücken Sie
DVD/CD 3.
In der umgekehrten Reihenfolge.
In der programmierten Reihenfolge.
Zufällige Wiedergabe von Titeln—
Remote
Zufallswiedergabe
ONLY
Sie können alle Kapitel oder Stücke in zufälliger
Reihenfolge abspielen.
• Zufallswiedergabe kann bei bestimmten DVD-VR/DivX
und manchen DVDs verwendet werden.
1 Vor dem Wiedergabebeginn aktivieren Sie
Zufallswiedergabe.
FM/PLAY
MODE
PROGRAMRANDOM
Abgebrochen
RANDOM
2 Starten Sie die Wiedergabe.
Die Wiedergabe beginnt in
zufälliger Reihenfolge. Die
Zufallswiedergabe endet, wenn
die gesamte Disk abgespielt ist.
So überspringen Sie
ein Kapitel/Stück:
Zum Pausieren: Zum Stoppen:
CANCEL
SET
(zur gleichen Zeit)
Zum Löschen des
gesamten Programms:
Zum Hinzufügen von
Schritten im Programm:
Wiederholen Sie Schritt 2.
Zum Verlassen der Programmwiedergabe
Vor oder nach der Wiedergabe...
FM/PLAY
MODE
PROGRAMRANDOM
Abgebrochen
Zum Freigeben
drücken Sie
DVD/CD 3.
Zum Verlassen der Zufallswiedergabe
Vor oder nach der Wiedergabe...
FM/PLAY
MODE
PROGRAMRANDOM
Abgebrochen
21
Wiederholte Wiedergabe
REPEAT
REP OFF
(Abgebrochen)
REP TRKREP GRP
REP ALL
REPEAT A-B
*
ONLY
INFO
Remote
• Sie können auch den Wiederholmodus mit der On-ScreenLeiste (siehe Seite 24 und 25) wählen.
• Für JPEG/DivX/DVD-VR-Disks siehe Seite 28.
Wiederholungswiedergabe
Sie können die Wiedergabe wiederholen.
• Für DVD-Video:
Während der Wiedergabe...
REPEAT A-B
REPEAT
REP CHAPREP TTL
• Für DVD-Audio:
Während der Wiedergabe oder vor der Wiedergabe...
REPEAT A-B
REPEAT
REP TRKREP GRP
• Für MP3:
Während der Wiedergabe oder vor der Wiedergabe...
*
REP OFF
(Abgebrochen)
*
REP OFF
(Abgebrochen)
A-B-Wiederholung
Sie können die Wiedergabe eines gewünschten Abschnitts
durch Festlegen des Anfangs (Punkt A) und des Endes
(Punkt B) wiederholen.
• A-B-Wiederholung kann nicht für MP3/DivX und manche
DVDs verwendet werden.
1 Während der Wiedergabe (ohne PBC für SVCD/
VCD) wählen Sie den Startpunkt (A).
beginnt im Display zu
REPEAT A-B
REPEAT
blinken.
A-
• erscheint im
Fernsehbild, wenn das
Fernsehgerät eingeschaltet
(zur gleichen Zeit)
ist.
2 Wählen Sie den Endpunkt (B).
REPEAT A-B
(zur gleichen Zeit)
REPEAT
hört zu blinken auf.
A-B
• erscheint am
Fernsehgerät.
• Sie können den Endpunkt
mit der Taste ¡ suchen.
• Für CD/SVCD/VCD:
Während der Wiedergabe (ohne PBC für SVCD/VCD) oder
vor der Wiedergabe...
REPEAT A-B
REPEAT
REP CHAP
REP TRK
* Wiederholt das aktuelle Kapitel.
*
REP OFF
(Abgebrochen)
REP ALL
REP TTLWiederholt den aktuellen Titel.
REP TRK* Wiederholt das aktuelle Stück.
REP GRPWiederholt die aktuelle Gruppe.
REP ALLWiederholt die Disk oder das Programm.
*Bei Programmwiedergabe und Zufallswiedergabe
erscheint „REP STEP“ anstelle dieser Anzeigen, und die
Wiederholmodi wechseln wie folgt für alle Disks um.
REP STEPREP ALL
REP OFF
(Abgebrochen)
Zum Aufheben der A-B-Wiederholung
drücken Sie
REPEAT A-B erneut, während Sie SHIFT gedrückt halten.
• A-B-Wiederholung wird auch aufgehoben, wenn Sie die
Wiedergabe stoppen oder das Kapitel oder Stück
überspringen.
Main Unit
Sperre der Disk-Ausgabe—Kindersperre
ONLY
Sie können das Disk-Fach sperren, so dass die eingesetzte
Disk nicht entnommen werden kann.
• Dies ist möglich, wenn die Anlage im Standby-Betrieb ist.
Bei geschlossenem Disk-Fach...
(zur gleichen Zeit)
Zum Aufheben der Sperre,
das gleiche Verfahren
wiederholen.
„UNLOCKED“ erscheint im Display.
22
On-Screen Disk-Vorgänge
2
OFF
1/3
1/31/3
TIME
4
TITLE
14
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
DVD-VIDEO
TITLE 2
TIMEOFFCHAP.1/31/ 31/1
TIME 0:00:58
CHAP 3
Dolby D
3/2.1ch
1
3
TOTAL
1:25:58
Fernbedienung
TOP MENU/PG
,, ,
DVD/CD 3
8
¡
ZOOM
On-Screen-Leisten
DVD Video
DVD Audio
1
DVD-AUDIO
TIME
LPCM
2/0.0ch
OFF
SVCD
TRACK
4
GROUP 14
TRACK 23
1/ 3
PAGE
2
1
TRACK 3
CHAP
SVCD
TIME
OFF
TIMEOFFST1
VCD
4
TITLE
1/3
14
1/3
-/ 4
1
TRACK 3
CHAP
VCD
TIME
OFF
TIMEOFFST
CD
4
TITLE
1/3
14
1
TRACK 3
CHAP
CD
TIME
OFF
TIMEOFF
TITLE
23
14
1/3
10er-Tasten
MENU/PL
ENTER
ON SCREEN
7
REPEAT
4/¢
TIME 0:00:58
1/ 3
2
TIME 0:00:58
TOTAL
1:25:58
23
1/31/3
2
TIME 0:00:58
TOTAL
1:25:58
23
1/31/3
2
TIME 0:00:58
TOTAL
1:25:58
1/31/3
3
3
3
3
Information über On-Screen-Leiste
Sie können die Disk-Information (ausgenommen für MP3/
DivX/JPEG-Disks) prüfen und manche Funktionen über die
On-Screen-Leiste verwenden.
1
Disk-Typ
2
Wiedergabe-Information
AnzeigeBedeutungen
Dolby DAudioformat
3/2.1chKanalnummer
TITLE
2
CHAP
3
GROUP 1
TRACK
14
3
Betriebsarten
AnzeigeBedeutungen
/Vorwärts/Rückwärts-Suchlauf
/Vorwärts/Rückwärts-Zeitlupe
4
Funktionssymbole (im Pull-down-Menü)
AnzeigeBedeutungen
TIME
OFF
CHAP.
TRACK
1/3
1/3
1/3
PAGE 1 / 5
Aktueller Titel
Aktuelles Kapitel
Aktuelle Gruppe
Aktuelles Stück
Zeitanzeigen
Wiedergabe
Pause
Stopp
Wählen, um die Zeitanzeige zu
ändern.
Wählen, um die Wiedergabe zu
wiederholen.
Zur Zeitsuche wählen.
Zur Kapitelsuche wählen.
Zur Stücksuche wählen.
Wählen, um die Audiosprache oder
den Kanal zu ändern (siehe auch
Seite 17).
Wählen, um die Untertitelsprache zu
ändern (siehe auch Seite 18).
Wählen, um den Sichtwinkel zu
ändern (siehe auch Seite 18).
Wählen, um die Seite zu ändern (siehe
auch Seite 18).
4
23
Bedienungsvorgänge mit On-Screen
INFO
Remote
ONLY
PTY SELECTPTY SELECT
OFF
1/3
1/31/3
TIME
TITLE
14
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
DVD-VIDEO
TITLE 2
TIMEOFFCHAP.1/31/ 31/1
TIME 0:00:58
CHAP 3
Dolby D
3/2.1ch
ENTER
-Leiste
Beisp.: Wählen eines Untertitels (Französisch) für DVDVideo
Während eine Disk als Quelle gewählt ist...
1
Den ganzen On-Screen-Leiste anzeigen.
ON SCREEN
PTY
SEARCH
Dolby D
DVD-VIDEO
3/2.1ch
Dolby D
DVD-VIDEO
3/2.1ch
TIME
OFF
TIMEOFFCHAP.1/31/ 31/1
TITLE
TITLE 2
TITLE 2
14
1/3
CHAP 3
CHAP 3
CHAP
TIME 0:00:58
TIME 0:00:58
TOTAL
23
1/31/3
1:25:58
Erlischt
*
Dies erscheint nicht bei DivX-Disks.
Wählen (markieren) Sie den einzustellen
2
gewünschten Menügegenstand.
Für detaillierte Verwendung der folgenden Funktionen,
siehe auch „Bedienungsvorgänge mit On-Screen-Leiste“
links.
Zum Ändern der Zeitanzeige
Sie können die Zeit-Information in der On-Screen-Leiste
und im Displayfenster am Hauptgerät ändern.
1 Rufen Sie während der Wiedergabe die On-Screen-
Leiste mit dem Pull-down-Menü ab.
OFF
Dolby D
3/2.1ch
*
DVD-VIDEO
TIME
TIMEOFFCHAP.1/31/ 31/1
2 Stellen Sie sicher, dass gewählt (markiert) ist.
TITLE 2
TITLE
TIME
CHAP
14
1/3
3 Ändern Sie die Zeitanzeige.
ENTER
TIME 0:00:58
TIME 0:00:58
CHAP 3
TOTAL
23
1/31/3
REM 0:11:23
TOTAL 1:01:58T.REM 0:35:24
1:25:58
3
Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab.
ENTER
4
Wählen Sie die gewünschte Option im Pop-upFenster.
TV CH
TV CH
5
Stellen Sie die Einstellung fertig.
Zum Löschen der On-Screen-Leiste
ON SCREEN
PTY
SEARCH
TITLE 2
1/3
1/31/ 31/1
TITLE 2
ITLE
14
1/3
1/32/ 31/1
CHAP
23
1/31/3
ENGLISCH
CHAP 3
CHAP
23
1/31/3
FRANZÖSISCH
TOTAL
TOTAL 1:01:58
TOTAL
TOTAL 1:01:58
CHAP 3
Das Pop-up-Fenster
verschwindet.
1:25:58
1:25:58
TIME
Verflossene Spielzeit im laufenden
Kapitel/Stück.
REM
Restliche Spielzeit des laufenden
Kapitels/Stücks.
TOTAL
T.REM
Vergangene Disk-Zeit.
Restliche Spielzeit der Disk.
Zum Löschen der On-Screen-Leiste
ON SCREEN
PTY
SEARCH
Wiederholungswiedergabe
• Siehe auch Seite 22.
1 Zeigen Sie während der Wiedergabe einer Disk (ohne
PBC für SVCD/VCD) den ganzen On-Screen-Leiste
an.
• Wiederholwiedergabe kann vor dem Starten der
Wiedergabe gewählt werden, ausgenommen bei DVD
Video/DVD-VR.
2 Wählen Sie .
3 Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab.
DVD-VIDEO
TIME
TIMEOFFCHAP.1/31/ 31/1
OFF
AUS
Dolby D
3/2.1ch
OFF
TITLE 2
TITLE
TOTAL 1:01:58
CHAP 3
TOTAL
23
1/31/3
1:25:58
CHAP
14
1/3
24
4 Wählen Sie den gewünschten Wiederholungsmodus.
H
C
0
DIMMER
A.STANDBY
SLEEP
VFP
3D PHONIC
DVD LEVEL
SCAN MODE
1
4
7
2
5
8
3
6
9
ENTER
A-BWiederholt eine gewünschte Passage
(siehe unten).
TITEL*Wiederholt den aktuellen Titel.
GRUPPEWiederholt die aktuelle Gruppe.
ALLEWiederholt die Disk (ausgenommen für
DVD) oder das Programm.
KAPITEL
**Wiederholt das aktuelle Kapitel.
STÜCK**Wiederholt das aktuelle Stück.
AUSBeendet die Wiederholfunktion.
*Während der Wiedergabe einer DVD-VR-Disk
erscheint „PG“, und während der Wiedergabe einer
Programmliste erscheint „PL“.
** Während Programmwiedergabe und
Zufallswiedergabe erscheint „SCHRITT“.
5 Stellen Sie die Einstellung fertig.
ENTER
A-B-Wiederholung
• Siehe auch Seite 22.
1 Während der Wiedergabe den ganzen On-Screen-
Leiste anzeigen.
2 Wählen Sie .
3 Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab.
DVD-VIDEO
TIME
TIMEOFFCHAP.1/31/ 31/1
4 Wählen Sie „A-B“.
DVD-VIDEO
TIME
TIMEOFFCHAP.1/31/ 31/1
OFF
OFF
Dolby D
3/2.1ch
AUS
Dolby D
3/2.1ch
A–B
OFF
TITLE 2
TITLE
TITLE 2
TITLE
TOTAL 1:01:58
CHAP 3
TOTAL
23
1/31/3
TOTAL 1:01:58
TOTAL
23
1/31/3
1:25:58
1:25:58
CHAP
14
1/3
CHAP 3
CHAP
14
1/3
Zum Aufheben von A-B-Wiederholung wiederholen Sie
Schritt 1 bis 3, und wählen dann „AUS“ in Schritt 4.
Zeitsuche
Sie können direkt zu einem bestimmten Punkt gehen, indem
Sie die vergangene Zeit vom Anfang angeben.
1 Zeigen Sie während der Wiedergabe (ohne PBC für
SVCD/VCD) den gesamten On-Screen-Leiste an.
• Zeitsuche kann vor dem Starten der Wiedergabe
verwendet werden, ausgenommen bei DVD Video/
DVD-VR.
2 Wählen Sie .
3 Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab.
DVD-VIDEO
TIME
TIMEOFFCHAP.1/31/ 31/1
Dolby D
3/2.1ch
OFF
TIME _ : _ _ : _ _
TITLE 2
TITLE
CHAP
14
1/3
4 Geben Sie die Zeit ein.
Sie können die Zeit in Stunden/Minuten/Sekunden
eingeben.
Beispiele:
Zum Bewegen eines Punkts
von 1 (Stunde): 02 (Minuten):
00 (Sekunden) drücken Sie 1,
0, 2, 0 und dann 0.
Zum Bewegen eines Punkts
von 54 (Minuten): 00
(Sekunden) drücken Sie 0, 5, 4,
0 und dann 0.
• Es ist immer erforderlich, die Stundenstelle (auch bei
„0“ Stunden) einzugeben, aber es ist nicht nötig, Nullen
am Ende (wie die letzten beiden Stellen in den
Beispielen oben) einzugeben.
• Zur Korrektur einer Fehleingabe
Cursor
<
zum Löschen der letzten Eingabe.
5 Stellen Sie die Einstellung fertig.
Die Anlage beginnt mit der
Wiedergabe der Disk ab der
gewählten Spielzeit.
TIME 0:00:58
CHAP 3
TOTAL
23
1/31/3
drücken Sie den
1:25:58
5 Wählen Sie den Startpunkt (A).
ENTER
6 Wählen Sie den Endpunkt (B).
A-B-Wiederholung beginnt. Der
gewählte Abschnitt wird wiederholt
abgespielt.
• Bevor Sie ENTER drücken, können
Sie den Endpunkt mit ¡ suchen.
ENTER
DVD-VIDEO
TIME
TIMEA-CHAP.1/3
Dolby D
3/2.1ch
TITLE 2
TITLE
14
1/3
C
Kapitel/Stück-Suche
Sie können das Kapitel (DVD-Video/DVD-VR) oder Stück
(DVD-Audio) der gewünschten Nummer zur Wiedergabe
wählen.
1 Während der Wiedergabe den ganzen On-Screen-
Leiste anzeigen.
2 Wählen Sie oder .
CHAP.
TRACK
3 Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab.
DVD-VIDEO
TIME
TIMEOFFCHAP.1/31/ 31/1
Dolby D
3/2.1ch
TITLE 2
TITLE
14
CHAPTER _
CHAP
1/3
CHAP 3
23
1/31/3
TOTAL 1:01:58
TOTAL
1:25:58
25
INFO
Group : 2 / 3
TIME : 00:00:14REPEAT TRACK
Track : 6 / 14 (Total 41)
Spring
Summer
Fall
Winter
Track Information
Cloudy.mp3
Fair.mp3
Fog.mp3
Hail.mp3
Indian summer.mp3
Um Kapitel/Stück 5 zu wählen,
drücken Sie 5.
Um Kapitel/Stück 15 zu
wählen, drücken Sie 1 und
dann 5.
Um Kapitel/Stück 30 zu
wählen, drücken Sie 3 und
dann 0.
• Zur Korrektur einer Fehleingabe
drücken Sie die
10 er-Tasten, bis die gewünschte Nummer im Pop-upFenster erscheint.
5 Stellen Sie die Einstellung fertig.
ENTER
Die Anlage beginnt mit der
Wiedergabe des gesuchten Kapitels
oder Stücks.
Durchsuchbare Standbilder
Nur für DVD-Audio: Während der Wiedergabe eines mit
durchsuchbaren Standbildern (B.S.P.) verknüpften Stücks
können Sie das Standbild wählen (die Seite umblättern), das
im Fernsehgerät gezeigt wird.
• Wenn ein Stück mit durchsuchbaren Standbildern (B.S.P.)
verknüpft ist, werden diese normalerweise der Reihe nach
während der Wiedergabe gezeigt.
1 Während der Wiedergabe einer DVD-Audio zeigen
Sie den gesamten On-Screen-Leiste an.
2 Wählen Sie .
3 Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab.
DVD-AUDIO
TIME
4 Wählen Sie ein gewünschtes Standbild.
DVD-AUDIO
TIME
5 Stellen Sie die Einstellung fertig.
ENTER
26
PAGE 1 / 5
LPCM
2/0.0ch
OFF
LPCM
2/0.0ch
OFF
TRACK
TRACK
GROUP 14
GROUP 14
TRACK 23
1/ 3
TRACK 23
1/ 3
PAGE
PAGE
TIME 0:00:58
1/ 5
1
TIME 0:00:58
3/ 5
3
Remote
Bedienungsvorgänge auf der Steuerung
ONLY
Bildschirm
Sie können die gewünschten Gegenstände über den
Steuerung-Bildschirm suchen und abspielen.
Steuerung-Bildschirm für MP3/JPEG/DivX-Disk
Der Steuerung-Bildschirm erscheint automatisch im
Fernsehgerät, wenn Sie eine MP3- oder JPEG/DivX-Disk
einsetzen.
Beisp.: Wenn die MP3-Disk eingelegt ist.
1 Aktuelle Gruppen-Nummer/Gesamt-Gruppenzahl
2 Aktuelle Gruppe
3 Gruppenliste
4 Stück-Information (ID3-Tag Version 1,0: nur für
8 Betriebsart-Symbol
9 Aktuelle Stücknummer/Gesamtzahl von Stücken in
der aktuellen Gruppe (Gesamtzahl von Stücken auf
der eingelegten Disk)
0 Markierungsleiste
- Liste der Stücke
• Wenn verschiedene Dateitypen (MP3, JPEG und
DivX) auf Disk aufgezeichnet sind, können Sie
wählen, welcher Dateityp abgespielt werden soll
(siehe Seite 31).
Steuerung-Bildschirm für DVD-RW/RAM im
ORIGINAL PROGRAM
No DateChTimeTitle
1 03/12/0412:15L
L
L
L
L
L
2 09/12/0423:05
3 18/12/0408:17
4 20/12/0407:47
5 25/12/0419:38Mr. Lawrence
Satisfy U
La fleur
The last struggle
free flyer
BOOM!
6 28/12/0414:20
12 3 456
ENTER
DVD-VR-Format
Der Steuerung-Bildschirm wird im Fernsehbildschirm
eingeblendet, wenn Sie eine Programmliste (PG) oder
Playliste (PL) aufrufen.
Zum Wählen der Wiedergabeart
Zum Wählen der
Programmliste:
TOP MENU/PG
RDS
DISPLAY
Zum Löschen der Liste drücken Sie diese Taste erneut.
Beisp.: Wenn Programmliste gewählt ist.
Zum Wählen der Playliste:
MENU/PL
TA/News
Info
Zum Bewegen der Markierungsleiste zwischen
Gruppenliste und Stückliste (für MP3/JPEG/DivX):
PTY SELECTPTY SELECT
Bewegt die Leiste zur
Stückliste.
Bewegt die Leiste zur
Gruppenliste.
Zum Wählen eines Punkts in der Liste:
TV CH
Bewegen Sie die Markierungsleiste
zum gewünschten Gegenstand.
• Wenn Sie die Markierungsleiste
TV CH
bewegen, während eine MP3Disk abgespielt wird, beginnt die
Wiedergabe des gewählten
Stücks automatisch.
Zum Starten der Wiedergabe
Für JPEG:
Das gewählte Stück (Standbild)
wird gezeigt, bis Sie es ändern.
1 Aufgelistete Nummer
2 Aufnahmedatum
3 Aufnahmekanäle
4 Aufnahmezeit
5 Titel
6 Markierungsleiste (aktuelle Wahl)
7 Enthaltene Kapitel
8 Wiedergabezeit
CDJ
Secret Garden
S. Walker
Diashow-Wiedergabe beginnt.
DVD/CD
Jedes Stück (Standbild) wird ca.
3 Sekunden lang im Bildschirm
gezeigt, und dann wird einzeln
weitergeschaltet.
Bei den anderen Disks:
ENTER
Die Wiedergabe startet mit dem
gewählten Stück.
•
Durcn Drücken von DVD/CD 3
6781 2
wird die Wiedergabe ebenfalls
gestartet.
• Wenn Sie mit der Wiedergabe eines JPEG-/DivX-Stücks
beginnen, erlischt der CONTROL-Bildschirm.
• Zum Aufheben der Diashow und Anzeigen des aktuellen
Standbilds drücken Sie 8.
27
Zum Wählen von Titel/Gruppe
DivX):
GROUP/TITLE SKIP
(für MP3/JPEG/
Zur Wiederholungswiedergabe für DVD-VR
Während der Wiedergabe eines Originalprogramms...
REPEAT A-B
REPEAT
REP CHAPREP PG
REP OFF
(Abgebrochen)
REP ALL
(zur gleichen Zeit)
Zum Überspringen eines
Titels:
GROUP/TITLE SKIP
Zum Stoppen der
Wiedergabe:
Zum Wiederholen der Diashow für JPEG
Während der Wiedergabe oder vor der Wiedergabe...
REPEAT A-B
REPEAT
REP GRP
REP ALL
REP GRPREP ALL
REP OFF
(Abgebrochen)
Wiederholt die aktuelle Gruppe.
Wiederholt die Disk.
• Bei Wiederholungswiedergabe anderer Disk-Typen siehe
Seite 22.
Zum Wiederholen der DivX-Wiedergabe
Während der Wiedergabe oder vor der Wiedergabe...
REPEAT A-B
REPEAT
REP TRKREP GRP
REP OFF
(Abgebrochen)
REP ALL
Während der Wiedergabe einer Programmliste...
REPEAT A-B
REPEAT
REP CHAP
REP PG
REP PL
REP ALL
REP CHAPREP PL
REP OFF
(Abgebrochen)
Wiederholt das aktuelle Kapitel.
Wiederholt das aktuelle Programm.
Wiederholt die aktuelle Programmliste.
Wiederholt alle Programme.
Zum Vergrößern (Einzoomen) des Standbilds (für
JPEG)
• Sie können während der Diashow nicht das Standbild
vergrößern (einzoomen).
1
Während der Wiedergabe eines Standbildes...
• Während einer Diashow drücken Sie 8
, um das
Standbild anzuzeigen, und dann...
ZOOM
2
Bewegen Sie die eingezoomte Position.
PTY SELECTPTY SELECT
ZOOM 1ZOOM 2
ZOOM OFF
TV CH
TV CH
REP TRK
REP GRP
REP ALL
28
Wiederholt das aktuelle Stück.
Wiederholt die aktuelle Gruppe.
Wiederholt die Disk.
Zum Beenden von Zoom
drücken Sie ZOOM wiederholt,
bis „ZOOM OFF“ im Fernsehbildschirm erscheint.
CANCEL
SET
AUDIO
CLOCK/
TIMER
,
SHIFT
Fernbedienung
Remote
ONLY
INFO
CLOCK/
TIMER
DAILY 1
ON (Zeit)ON (Zeit)ON (Zeit)
DAILY 2
DAILY 3
Uhreinstellung
Abgebrochen
Täglich-Timer 1Täglich-Timer 2Täglich-Timer 3
1
Beispiel: Wenn der Einstellmodus Täglich-Timer 1
gewählt ist
(siehe Seite 14)
Timer-Funktionen
Einstellung des Timers
Bei Verwendung des Täglich-Timers können Sie zu Ihrer
Lieblingsmusik aufwachen.
Sie können drei Einstellungen für den Täglich-Timer
speichern, aber nur einen der Timer zur Zeit aktivieren.
• Zum Verlassen der Timereinstellung drücken Sie CLOCK/
TIMER nach Bedarf.
• Zum Korrigieren einer Falscheingabe im Vorgang drücken
Sie CANCEL. Sie können zum vorherigen Schritt
zurückkehren.
Werkseitige Anfangseinstellungen des Täglich-Timer
• DAILY 2:ON (EIN)-Zeit (12:00)/OFF (AUS)-Zeit
(14:00)/
Quelle (TUNER FM 1)/Lautstärkepegel (– –)
• DAILY 3:ON (EIN)-Zeit (18:00)/OFF (AUS)-Zeit
(20:00)/
Quelle (TUNER FM 1)/Lautstärkepegel (– –)
1 Wählen Sie eine der gewünschten
Timereinstellbetriebsarten — Tägl. 1 ON (EIN)-Zeit,
Tägl. 2 ON (EIN)-Zeit oder Tägl. 3 ON (EIN)-Zeit.
• Wenn die Uhr nicht eingestellt ist, wird die Anlage
durch Drücken von CLOCK/TIMER auf
Uhreinstellmodus geschaltet.
2 Nehmen Sie die Timereinstellung nach Wunsch vor.
Wiederholen Sie die folgenden Verfahren bis zur
Beendigung der Einstellung in der folgenden
Reihenfolge —
PTY SELECTPTY SELECT
1
Stellen Sie die Stunde und dann die Minute für die
Einschaltzeit ein.
CANCEL
SET
29
2
SET
CANCEL
Stellen Sie die Stunde und dann die Minute für die
Ausschaltzeit ein.
3
Wählen Sie die Wiedergabequelle — „TUNER
FM“, „TUNER AM“, „DISC“, oder „AUX“.
Den Timer ein- oder ausschalten
Da der Täglich-Timer zur gleichen Zeit an jedem Tag
aktiviert wird, kann es nötig sein, ihn an bestimmten Tagen
aufzuheben.
1
4
Für „TUNER FM“ und „TUNER AM“: Wählen
Sie einen Vorwahlkanal.
Für „DISC“: Wählen Sie die Titel-/GruppeNummer und dann die Kapitel-/Stück-Nummer.
5
Wählen Sie den Lautstärkepegel.
•
Sie können den Lautstärkepegel einstellen („1“ bis
„
40
“ und „VOL – –“).
Wenn Sie „VOL – –“ wählen, ist die Lautstärke auf
den beim letzten Ausschalten des Geräts
eingestellten Pegel eingestellt.
Wenn die Einstellungen vorgenommen sind, erscheint
die Timer-Einstellinformation der Reihe nach.
3
Schalten Sie das Gerät aus (auf Standby), wenn Sie
den Timer mit eingeschalteter Anlage eingestellt
haben.
Wie der Täglich-Timer praktisch arbeitet
Wenn der Täglich-Timer eingestellt ist, leuchten die
Timer-Anzeige () und die Timer-Nummer (1/2/3) im
Display. Der Täglich-Timer wird zur gleichen Zeit an
jedem Tag aktiviert, bis er manuell aufgehoben wird
(siehe nächste Spalte) oder ein anderer Timer aktiviert
wird.
Wenn die Einschaltzeit erreicht ist
Die Anlage schaltet ein, stimmt den zuletzt abgestimmten
Sender ab oder startet die Wiedergabe der eingelegten
Disk mit dem eingegebenen Kapitel oder Stück und stellt
den Lautstärkepegel auf den voreingestellten Wert ein.
• Während der Täglich-Timer arbeitet, blinken die
Timer-Anzeige () und die Timernummer-Anzeige
(1/2/3) im Display.
Wenn die Ausschaltzeit erreicht ist
Die Anlage stoppt die Wiedergabe und schaltet
automatisch aus (auf Standby).
• Die Timereinstellung bleibt gespeichert, bis Sie sie
ändern.
Aufheben des Timers
1 Wählen Sie den aufzuheben gewünschten Timer.
CLOCK/
TIMER
Täglich-Timer 1Täglich-Timer 2Täglich-Timer 3
DAILY 1
ON (Zeit)ON (Zeit)ON (Zeit)
DAILY 2DAILY 3
Abgebrochen
Uhreinstellung
(siehe Seite 14)
Beisp.Zum
1
Aufheben von
Täglich-Timer 1
2 Den gewählten Timer ausschalten.
CANCEL
SET
(zur gleichen Zeit)
Den Timer einschalten
1 Wählen Sie den zu aktivieren gewünschten Timer
(DAILY 1, DAILY 2 oder DAILY 3).
CLOCK/
TIMER
Täglich-Timer 1Täglich-Timer 2Täglich-Timer 3
DAILY 1
ON (Zeit)ON (Zeit)ON (Zeit)
DAILY 2DAILY 3
Abgebrochen
Uhreinstellung
(siehe Seite 14)
2 Aktivieren Sie den gewählten Timer.
1
Beisp. Wenn der Täglich-Timer 1
(DAILY 1) gewählt ist
3 Warten Sie, bis die Anzeige erlischt.
30
Setup-Menü-Vorgänge
SPRACHE-Menü
Fernbedienung
,, ,
SET UP
10erTasten
ENTER
Anfangseinstellungen
INFO
Einige Gegenstände in den Menüs können nicht während der
Wiedergabe geändert werden.
1 Drücken Sie SET UP.
SPRACHE
MENÜSPRACHE
AUDIO SPRACHE
UNTERTITEL
BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE
ENGLISCH
ENGLISCH
ENGLISCH
DEUTSCH
2 Betätigen Sie (oder ) zum Wählen des Menüs.
3 Betätigen Sie (oder ) um zu dem zu ändernden
Gegenstand zu gehen.
4 Drücken Sie ENTER.
5 Betätigen Sie (oder ) um die Optionen zu wählen,
und drücken Sie dann ENTER.
• Für Einstellungen in den Menüs SPRACHE, siehe auch
„Sprachcode-Liste“ auf Seite 37.
Zum Löschen einer Vorwahlanzeige
Drücken Sie SET UP.
GegenstandInhalt
MENÜSPRACHESie können die anfängliche Menüsprache einer DVD-Video wählen.
AUDIO SPRACHESie können die anfängliche Audio-Sprache einer DVD-Video wählen.
UNTERTITELSie können die anfängliche Untertitel-Sprache einer DVD-Video wählen.
BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE
Sie können „ENGLISCH“, „FRANZÖSISCH“ oder „DEUTSCH“ als Bildschirmmenü-Sprache wählen.
BILD-Menü
GegenstandInhalt
MONITOR-TYPSie können den Monitor-Typ dem Fernsehgerät anpassen, wenn Sie DVD-Video-Disks abspielen, die
16:94:3 LB
4:3 PS
BILDQUELLEEine optimale Bildqualität erhalten Sie durch Wählen des Quellentyps der Disk-Inhalte.
BILDSCHIRMSCHONERSie können die Bildschirmschoner-Funktion auf EIN oder AUS stellen.
DATEITYPSie können den Dateityp zur Wiedergabe wählen.
für Breitbild-Fernsehgeräte erstellt sind.
16:9 (Breitbildfernsehen): Für ein Breitbild-Fernsehgerät (16:9).
4:3 LETTERBOX (Briefkastenformat-Umwandlung): Für ein herkömmliches (4:3) Fernsehgerät. Zeigt ein
Breitbild über die gesamte Breite des Fernsehbildschirms an, wobei das Seitenverhältnis bewahrt wird.
4:3 PAN & SCAN (Pan-Scan-Umwandlung): Für ein herkömmliches (4:3) Fernsehgerät. Das Bild
wird gezoomt, um den Bildschirm senkrecht auszufüllen, und die linken und rechten Seiten des
Bilds werden abgeschnitten.
AUTO: Wählen Sie normalerweise diese Option. Die Anlage erkennt den Bildtyp (Film- oder
Videoquelle) der gegenwärtigen Disk anhand der Disk-Information.
FILM: Für eine Filmquelle-Disk.
VIDEO: Für eine Video-Quelldisk.
AUDIO: Zur MP3-Datei-Wiedergabe.
STANDBILD: Zur JPEG-Datei-Wiedergabe.
VIDEO: Zur DivX-Datei-Wiedergabe.
31
AUDIO-Menü
Gegenstand
DIGITAL-AUDIO-AUSGANG
ABWÄRTSMISCHUNG
DYNAMIKKOMPRIMIERUNG
SONSTIGES-Menü
Gegenstand
LESEZEICHEN-FUNKTION
BILDSCHIRM-ANLEITUNG
DivX REG.
Inhalt
Stellen Sie diesen Punkt korrekt ein, wenn Sie die Buchse DVD OPTICAL DIGITAL OUT an der
Rückseite verwenden.
NUR PCM:
DOLBY DIGITAL /PCM:
BITSTROM/PCM:
Diese Einstellung ist für den Digital-Tonausgang wirksam, wenn „DIGITAL-AUDIO-AUSGANG“
auf „NUR PCM“ gestellt ist.
DOLBY-RAUMKLANG:
2-KANAL-STEREO:
Wählen Sie diesen Gegenstand, um eine im Dolby-Digital-Format bespielte DVD-Video mit geringer
oder mittlerer Lautstärke anzuhören.
AUTO:
EIN:
Bei Anschluss an Audiogeräte, die nur lineare PCM-Signale decodieren können.
Bei Anschluss an einen Dolby-Digital-Decoder oder einen Verstärker mit
eingebautem Dolby-Digital-Decoder.
Bei Anschluss an einen DTS-Decoder oder einen Verstärker mit eingebautem
DTS-Decoder.
Wählen Sie dies bei Anschluss an einen Surround-Decoder.
Wählen Sie dies bei Anschluss an einen Stereoreceiver, PM-Player, Fernseher
usw.
Sie können kräftige Wiedergabeklänge genießen.
Wählen Sie dies, wenn der Klangpegel der DVD-Video geringer als der des Fernsehprogramms
ist, um den Ton bei niedrigerer Lautstärke deutlicher zu machen.
Inhalt
Sie können die Lesezeichenfunktion wählen.
EIN:
Die Anlage setzt die Wiedergabe von der Stelle fort, wo die Wiedergabe gestoppt wurde, wenn
die Disk noch im Disk-Fach ist.
AUS:
Lesezeichen ist deactivated.
Aktivieren oder deaktivieren Sie die Bildschirmanleitung.
Die Anlage hat ihren eigenen Registrierungscode.
Wenn nötig, können Sie ihn bestätigen.
• Wenn Sie eine Disk abgesielt haben, bei der der Registrierungscode aufgenommen ist, wird der
Registrierungscode der Anlage für Urheberrechtsschutz überschrieben.
32
Zusätzliche Information
Weitere Informationen zu diesem System
Anschlüsse
• Stellen Sie sicher, dass die Antennenleiter nicht andere
Klemmen, Verbindungskabel oder Netzkabel berühren.
Halten Sie außerdem die Antennen von Metallteilen der
Anlage, Verbindungskabeln und dem Netzkabel fern.
Dadurch kann schlechter Empfang verursacht werden.
• Verwenden Sie nur Lautsprecher mit der gleichen
Lautsprecherimpedanz wie auf den Lautsprecherklemmen
hinten an der Anlage angezeigt.
• Die Lautsprecher sind magnetisch abgeschirmt, um
Farbverzerrungen an Fernsehgeräten zu vermeiden. Bei
falscher Installation können sie aber trotzdem
Farbverzerrungen verursachen. Achten Sie bei der
Aufstellung der Lautsprecher deshalb auf Folgendes.
– Bei Aufstellung dieser Lautsprecher in der Nähe eines
Fernsehers den Netzschalter des Fernsehers ausschalten
oder seinen Netzstecker aus der Steckdose ziehen, bevor
die Lautsprecher installiert werden.
Danach mindestens 30 Minuten warten, bis der
Fernseher eingeschaltet wird.
– Manche Fernsehgeräte werden trotz Befolgung der
obigen Anweisungen beeinflusst. In diesem Fall stellen
Sie die Boxen weiter vom Fernsehgerät entfernt auf.
Tägliche Bedienung — Wiedergabe
Seite 7 bis 10)
Rundfunkempfang:
• Wenn Sie einen neuen Sender unter einer belegten
Festsendernummer speichern, wird der vorher unter dieser
Festsendernummer vorhandene Sender gelöscht.
• Die Festsender bleiben, wenn der Netzstecker aus der
Steckdose gezogen wird oder wenn die Stromversorgung
ausfällt, nur noch einige Tage lang abgespeichert. In
diesem Fall speichern Sie die Sender erneut ab.
Wiedergabe einer Disk:
• Bei manchen DVD-, SVCD- oder VCD-Disks kann sich
aufgrund der Programmierung und der Disk-Struktur die
tatsächliche Bedienung von der Erklärung in der Anleitung
unterscheiden; derartige Unterschiede sind normal und
stellen keine Fehlfunktion des Systems dar.
• Manche DVD-Audios lassen Abmischung nicht zu. Wenn
Sie eine derartige Disk abspielen, erscheint „LR ONLY“
im Display, und die Anlage spielt die linken und rechten
vorderen Signale ab.
• Bei der Wiedergabe einer mit MLP (Meridian Lossless
Packing; einem verlustlosen Audio-Kompressionssystem,
das das PCM-Signal vollständig wiederherstellen kann)
aufgezeichneten DVD-Audio-Disk werden zwar die
Signale als Linear-PCM-Signal erkannt, aber es leuchtet
keine Anzeige im Display auf.
(siehe Seite 3 bis 5)
(siehe
• Für MP3-Wiedergabe...
– MP3-Disks erfordern eine längere Auslesezeit als
normale CDs. (Das liegt an der Komplexität der Gruppe/
Datei-Konfiguration.)
– Manche MP3-Dateien können nicht wiedergegeben
werden und werden übersprungen. Das ist ein Resultat
ihrer Aufnahmeverfahren und Bedingungen.
– Bei der Herstellung von MP3-Disks verwenden Sie
ISO 9660 mit Level 1 oder Level 2 als Disk-Format.
– Das System kann MP3-Dateien mit der Dateierweiterung
<.mp3> abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Großund Kleinbuchstaben).
– Wir empfehlen, jede MP3-Datei mit einer Samplingrate
von 44,1 kHz und Bitrate von 128 kbps zu erstellen.
Dieses System kenn nicht Dateien abspielen, die mit
einer Bitrate von weniger als 64 kbps erstellt wurden.
Tägliche Bedienung — Klang u. andere
Einstellungen
Einstellen des Klangs:
• Diese Funktion beeinflusst auch den Klang über die
Kopfhörer.
Vorwahl des automatischen DVD-Video-Tons Pegel
steigern
:
• Dies funktioniert auch bei nach DVD-VR formatierten
Disks, aber nicht bei DivX-Disks.
Ändern des Abtastmodus:
• Sie können den Abtastmodus in den folgenden Fällen nicht
auf Progressiv umstellen:
– Wenn Ihr Fernsehgerät nicht Progressiv-Videoeingang
unterstützt.
– Wenn Sie Ihr Fernsehgerät nicht an die Anlage über ein
Component-Videokabel angeschlossen haben.
Einstellung der Uhr:
• „0:00“ blinkt im Displayteil, bis Sie die Uhr einstellen.
• Die Uhr kann 1 oder 2 Minuten im Monat vor- oder
nachgehen. In diesem Fall muss die Uhrzeit neu eingestellt
werden.
(siehe Seite 11 bis 14)
33
Erweiterte Radiofunktionen (siehe Seite 15 bis 16)
• Wenn Sie mehr über RDS erfahren wollen, besuchen Sie
«http://www.rds.org.uk».
• Wenn das System die RDS-Information mit Verspätung anzeigt — PS-, PTY-, RT-Signals, erscheinen „WAIT PS“,
„WAIT PTY“ oder „WAIT RT“ während der Suche.
Originale DVD/VCD-Vorgänge (siehe Seite 17 bis 19)
Einstellung des Audio-Stücks:
• Bei manchen DVD-Videos können Sie nicht die
Audiosprachen bei der Wiedergabe ändern.
Spezialeffekt-Wiedergabe:
• Während der Zeitlupenwiedergabe kommt kein Ton.
• Bei nahe herangezoomter Einstellung kann das Bild körnig
wirken.
Erweiterte Disk-Funktionen (siehe Seite 20 bis 22)
Programmierung der Wiedergabereihenfolge —
Programmwiedergabe:
• Während der Programmierschritte...
Ihr Eintrag wird ignoriert, wenn Sie versucht haben, eine
Gegenstandsnummer zu programmieren, die auf der Disk
nicht vorhanden ist (z.B. Wahl von Stück 14 auf einer Disk,
die nur 12 Stücke enthält).
Wiederholte Wiedergabe:
• A-B-Wiederholung kann innerhalb des gleichen Titels
während der Wiedergabe einer DVD-Video verwendet
werden, und innerhalb des gleichen Stücks für die anderen
Disks.
On-Screen Disk-Vorgänge (siehe Seite 23 bis 28)
Bedienungsvorgänge mit On-Screen-Leiste:
• Bei DVD-RW/RAM im VR-Format erscheint „PG“ oder
„PL“ anstelle von „TITLE“ im On-Screen-Leiste.
Bedienungsvorgänge auf der Steuerung Bildschirm:
• Für Wiedergabe von JPEG-Dateien...
– Es wird empfohlen, eine Datei mit einer Auflösung von
640 x 480 aufzuzeichnen. (Wenn eine Datei mit einer
Auflösung von mehr als 640 x 480 aufgezeichnet wurde,
dauert es sehr lange, bis sie gezeigt wird.)
– Dieses System kann nur Baseline-JPEG-Dateien*
abspielen. Progressive-JPEG-Dateien* oder LosslessJPEG-Dateien* können nicht abgespielt werden.
* Baseline-JPEG-Format: Verwendet für
Digitalkameras, Web usw.
Progressive-JPEG-Format:Verwendet für Web.
Lossless-JPEG-Format: Ein alter Typ, der heute
selten verwendet wird.
• Die Anlage kann JPEG-Dateien mit der Dateierweiterung
<.jpg> oder <.jpeg> abspielen (ungeachtet der Schreibung
mit Groß- und Kleinbuchstaben).
• Diese Anlage kann u.U. JPEG-Dateien nicht richtig
abspielen, wenn diese auf anderen Geräten als
Digitalkameras aufgenommen wurden.
• Bei Diashow-Widergabe kann Zoom nicht bedient werden.
• Bei DVD-VR-Wiedergabe...
– Beim Erstellen einer Disk verwenden Sie das Format
UDF-Bridge.
– Einzelheiten über DVD-VR-Format und die Playliste
ersehen Sie aus der Bedienungsanleitung des
Aufnahmegeräts.
– Wenn Sie eine DVD-RAM mit Patrone verwenden,
nehmen Sie die Disk vor dem Einsetzen aus der Patrone.
– Sie können nicht Rückwärts-Zeitlupe,
Programmwiedergabe und Zufallswiedergabe
verwenden.
• Bei DivX-Wiedergabe...
– Beim Erstellen einer Disk verwenden Sie das Format
UDF-Bridge.
„Multi-border“ ist nicht unterstützt.
– Die Anlage unterstützt DivX 5.x, 4.x und 3.11.
– Die Anlage unterstützt DivX-Dateien mit einer Auflösung
von 720 x 480 Bildpunkten oder weniger (30 Bilder/s)
und 720 x 576 Bildpunkten oder weniger (25 Bilder/s).
– Audio Stream muss mit MPEG 1 Audio Layer-2 oder
MPEG Audio Layer-3 (MP3) übereinstimmen.
– Die Anlage kann DivX-Dateien mit der
Dateierweiterung <.divx>, <.div> oder <.avi> abspielen
(ungeachtet der Schreibung mit Groß- und
Kleinbuchstaben).
– Die Anlage unterstützt nicht (Global Motion
Compression).
– Dateien, die mit Zeilensprung-Abtastung codiert
sind,werden möglicherweise nicht richtig abgespielt.
• Sie können die folgenden Funktionen nicht verwenden—
Sofort-Replay, Zeitlupe, A-B-Wiederholung,
Programmwiedergabe, Zufallswiedergabe und
Bildschirm-Bedienungen.
Timer-Funktionen (siehe Seite 29 bis 30)
Einstellung des Timers:
• Wenn Sie den Festsender oder die Stücknummer bei der
Timereinstellung nicht angeben, wird der momentan
gewählte Sender oder das erste Stück bei der
Timeraktivierung abgespielt.
• Die Timer-Eingaben werden, wenn der Netzstecker aus der
Steckdose gezogen wird oder wenn die Stromversorgung
ausfällt, sofort gelöscht. Sie müssen zuerst die Uhr
einstellen, und danach erneut den Timer.
• Wenn Sie DVD-Video als Quelle wählen, arbeitet der
Täglich-Timer nicht richtig.
Timer-Priorität:
• Wenn Sie den Einschlaf-Timer einstellen, nachdem der
Täglich-Timer mit der Wiedergabe der gewählten
Signalquelle begonnen hat, wird die Einstellung des
Täglich-Timers aufgehoben.
• Wenn Sie den Einschlaf-Timer einstellen, nachdem der
Täglich-Timer mit der Wiedergabe der gewählten
Signalquelle begonnen hat, wird die Einstellung des
Täglich-Timer aufgehoben.
34
Setup-Menü-Vorgänge
Allgemeines:
• Wenn der obere und untere Teil des Menüs abgeschnitten
ist, stellen Sie die Bildgröße mit dem Bildgrößenregler des
Fernsehgeräts ein.
SPRACHE-Menü:
• Wenn die für MENÜSPRACHE, AUDIO-SPRACHE oder
UNTERTITEL gewählte Sprache nicht auf der Disk
aufgezeichnet ist, wird die Originalsprache als anfängliche
Sprache verwendet.
BILD-Menü—MONITOR-TYP:
• Auch wenn „4:3 PAN&SCAN“ gewählt ist, kann die
Bildschirmgröße bei der Wiedergabe einer Disk 4:3
Letterbox werden. Dies hängt davon ab, wie die Disks
bespielt sind.
• Wenn Sie „16:9“ für ein Bild mit dem Seitenverhältnis 4:3
wählen, ändert sich das Bild leicht aufgrund des Vorgangs
zur Umrechnung der Bildbreite.
SONSTIGES-Menü—BILDSCHIRM-ANLEITUNG:
• Das Setup-Menü und der On-Screen-Leiste erscheinen
(und werden aufgezeichnet), auch wenn diese Funktion auf
„AUS“ gestellt ist.
Untertitel und die Information zum Heranzoomen
erscheinen ungeachtet dieser Einstellung im Display.
(siehe Seite 31 bis 32)
Wartung
Um beste Leistung mit der Anlage zu erzielen, halten Sie
Ihre Disks und Mechanismen immer sauber.
Umgang mit Disks
• Entnehmen Sie die Disk aus ihrer Hülle, indem Sie immer
den Mittenhalter der Hülle leicht eindrücken und die Disk
an den Rändern haltend herausheben.
• Berühren Sie nicht die glänzende Seite der Disk, und
biegen Sie die Disk nicht.
• Setzen Sie die Disk nach der Verwendung in die Hülle
zurück, um Verbiegen zu vermeiden.
• Achten Sie darauf, nicht die Oberfläche der Disk zu
zerkratzen, wenn Sie sie in ihre Hülle zurücksetzen.
• Schützen Sie die Disk for direktem Sonnenlicht, extremen
Temperaturen und Feuchtigkeit.
Zum Reinigen der Disk:
Wischen Sie die Disk mit einem weichen Lappen gerade von
der Mitte nach außen hin ab.
Reinigung der Anlage
• Flecken müssen mit einem weichen Lappen abgewischt
werden. Bei schwerer Verschmutzung der Anlage einen
Lappen mit wässriger, neutraler Spülmittellösung tränken,
gut auswringen, die Anlage abwischen, und dann mit
einem trockenen Lappen trockenwischen.
• Um Beeinträchtigung der Qualität der Anlage,
Beschädigung, oder Abpellen der Lackierung zu
vermeiden, auf folgendes achten:
– NICHT mit einem harten Tuch abwischen.
– NICHT gewaltsam abwischen.
– NICHT mit Lösungsmitteln wie Terpentin oder Benzol
abwischen.
– NICHT flüchtige Substanzen wie etwa Insektensprays
darauf sprühen.
– NICHT Gummi- oder Plastikteile längere Zeit in
Berührung lassen.
Zum Abnehmen der Lautsprecherbespannungen
Lautsprecher
Bespannung
Löcher
Vorsprung
35
Störungssuche
Allgemeines:
Einstellungen oder Eingaben werden plötzlich
annulliert, bevor Sie fertig sind.
]
Es gibt eine Zeitgrenze. Wiederholen Sie das Verfahren.
Bedienungsvorgänge werden deaktiviert.
]
Der eingebaute Mikroprozessor weist eine Fehlfunktion
wegen elektrischer Störungen auf. Ziehen Sie den
Netzstecker ab und stecken ihn erneut ein.
Unfähig, das System von der Fernbedienung zu steuern.
]
Es befindet sich ein Hindernis zwischen Fernbedienung
und dem Fernbedienungssensor am System.
]
Die Batterien sind erschöpft.
Kein Ton.
]
Lautsprecherverbindungen sind falsch oder locker.
]
Kopfhörer sind angeschlossen.
Kein Bild erscheint auf dem Bildschirm.
]
Die Videokabelverbindungen können falsch oder locker
sein.
Kein Bild erscheint im Fernsehbildschirm, das Bild ist
verschwommen, oder das Bild ist in zwei Teile geteilt.
]
Die Anlage ist an ein Fernsehgerät angeschlossen, das
Progressiv-Videoeingang nicht unterstützt.
Der linke und rechte Bildrand fehlt im Bildschirm.
]
Wählen Sie „4:3 LETTERBOX“ für „MONITOR-TYP“
(siehe Seite 31).
Bedienung des Radios:
Schwer hörbare Sendungen wegen Rauschen.
]
Antennenverbindungen sind falsch oder locker.
]
Die AM-Rahmenantenne ist zu nahe am System.
]
Die UKW-Antenne ist nicht richtig ausgestreckt und
platziert.
Disk-Vorgänge:
Die Disk wird nicht abgespielt.
]
Sie haben eine Disk mit einem anderen Regionalcode als
„2“ eingesetzt. („REGION ERR“ erscheint im Display.)
]
Die Disk ist umgekehrt eingesetzt. Setzen Sie die Disk
mit der Beschriftungsseite nach oben weisend ein.
ID3-Tag an einer MP3-Disk kann nicht gezeigt werden.
]
Es gibt zwei Typen von ID3-Tag — Version 1 und Version
2. Dieses System kann nur die ID3-Tag Version 1 zeigen.
Gruppen und Titel werden nicht erwartungsgemäß
abgespielt.
]
Die Wiedergabe-Reihenfolge wird bestimmt, wenn die
Disk bespielt wird. Dies hängt von der
Schreibanwendung ab.
MP3, JPEG oder DivX-Dateien werden nicht abgespielt.
]
Die eingesetzte Disk kann beide Arten von Stücken
(MP3-Dateien und JPEG-Dateien) enthalten. In diesem
Fall können Sie nur die Dateien abspielen, die mit der
Einstellung „DATEITYP“ (siehe Seite 31) gewählt
wurden.
]
Sie haben die Einstellung „DATEITYP“ nach dem
Einsetzen einer Disk geändert.
„NO AUDIO“ erscheint.
]
Dieses System kann nicht illegal produzierte DVDAudio-Disks abspielen.
„LR ONLY“ erscheint.
]
Manche DVD-Audio-Disks verbieten abgemischte
Ausgabe. Wenn Sie eine derartige Disk abspielen, spielt
diese Anlage nur die linken und rechten vorderen
Signale ab.
Der Disk-Klang ist unterbrochen.
]
Die Disk ist zerkratzt oder schmutzig.
Es erscheint kein Untertitel im Display, obwohl Sie die
anfängliche Untertitelsprache gewählt haben.
]
Manche DVDs sind so programmiert, dass sie anfänglich
keinen Untertitel zeigen. In diesem Fall drücken Sie
SUBTITLE nach dem Starten der Wiedergabe (siehe
Seite 18).
Die Audio-Sprache unterscheidet sich von der als
anfängliche Audiosprache gewählten.
]
Manche DVDs sind so programmiert, dass sie immer
anfänglich die Originalsprache verwenden. In diesem
Fall drücken Sie AUDIO nach dem Starten der
Wiedergabe (siehe Seite 17).
Das Disk-Fach öffnet oder schließt sich nicht.
]
Der Netzstecker ist nicht eingesteckt.
]
Kindersicherung ist aktiv. „LOCKED“ erscheint im
Displayfenster (siehe Seite 22).
Timer-Funktionen:
Täglich-Timer und Aufnahme-Timer arbeiten nicht.
]
Die Anlage war bei Erreichen der Einschaltzeit bereits
eingeschaltet. Der Timer arbeitet nur bei ausgeschalteter
Anlage.
Täglich-Timer startet nicht die Wiedergabe.
]
Die eingelegte Disk ist eine DVD-Video. Wechseln Sie
die Disk.
]
Titel/Gruppen-Nummer und Kapitel/Stück-Nummer
werden nicht bei der Einstellung des Täglich-Timers
eingegeben. Überspringen Sie diese Schritte nicht, wenn
Sie eine Disk mit Täglich-Timer abspielen wollen.
36
Sprachcode-Liste
AA AfarFA PersischKMKambodianischOM (Afan) OromoSU Sundanesisch
AB AbchasienFIFinnischKNKannadischOR OriyaSV Schwedisch
AF AfrikaansFJFidschiKOKoreanisch (KOR)PAPanjabiSW Suahili
AM AmeharischFO FaröischKSKashmirischPLPolnischTA Tamil
AR ArabischFYFriesischKUKurdischPSPashto, PushtoTE Telugu
ASAssamesischGA IrischKYKirghisischPTPortugiesischTG Tajik
AY AymaraGD Schottisch GälischLALateinischQUQuechuaTH Thailändisch
AZ AserbaijanischGL GalizischLNLingalaRM RätoromanischTITigrinya
BA BashkirGN GuaraniLOLaotianischRN KirundiTK Turkmenisch
BE WeißrussischGU GujaratiLTLitauischRO RumänischTL Tagalog
BG BulgarischHA HaussaLVLettischRURussischTN Setswana
BH BihariHIHindiMG MalagasyRW KinyarwandaTO Tonga
BIBislamaHR KroatischMIMaoriSASanskritTR Türkisch
BN Bengali, BanglaHU UngarischMKMazedonischSDSindhiTS Tsonga
BO TibetanischHY ArmenischMLMalayalamSGSanghoTT Tatar
BR BretonischIAInterlinguaMNMongolischSHSerbo-KroatischTW Twi
CA KatalanischIEInterlingueMOMoldavischSISinghalesischUK Ukrainisch
CO KorsischIKInupiakMRMarathiSKSlovakischUR Urdu
CSTschechischINIndonesischMSMalayisch (MAY)SLSlovenischUZ Usbekisch
CY WalisischISIsländischMTMaltesischSM SamoanischVI Vietnamesisch
DA DänischIWHebräischMYBurmesischSNShonaVO Volapük
DZ BhutaniJIJiddishNANauruSOSomalischWO Wolof
EL GriechischJW JavanesischNENepalesischSQAlbanischXH Xhosa
EO EsperantoKA GeorgischNLHolländischSRSerbischYO Yoruba
ET EstländischKK KazakhNONorwegischSSSiswatiZU Zulu
EU BaskischKL GrönländischOCOccitanSTSesotho
37
OPTICAL DIGITAL OUTPUT-Signale
DIGITAL AUDIO
OUTPUT
Wiedergabe-DiskBITSTREAM/PCMDOLBY DIGITAL/PCMNUR PCM
DVD Video
mit 48 kHz, 16/20/24 Bit linear PCM
mit 96 kHz, linear PCM48 kHz, 16 Bit linear PCM
mit Dolby DigitalDolby Digital Bitstream48 kHz, 16 Bit linear PCM
mit DTSDTS Bitstream48 kHz, 16 Bit linear PCM
DVD Audio
DVD-RW/RAM/ROM im DVD-VRFormat
SVCD, VCD, CD
CD mit DTS
MP3/DivX-Disk
*1Bei der Wiedergabe bestimmter DVDs können Digitalsignale mit 20 Bit oder 24 Bit (in ihrer Original-Bitrate) über den Anschluss
DVD OPTICAL DIGITAL OUT ausgegeben werden, wenn die Disks nicht kopiergeschützt sind.
*2Bei der Wiedergabe bestimmter DVD-Audio-Disks kann es sein, dass Digitalsignale nicht über die Buchse DVD OPTICAL DIGITAL
OUT ausgegeben werden, wenn diese mit CPPM (Content Protection for Prerecorded Media) versehen sind.
2
*
mit 48/96/192 kHz, 16/20/24 bit
linear PCM
mit 44,1/88,2/176,4 kHz,
16/20/24 bit linear PCM
mit Dolby DigitalDolby Digital Bitstream48 kHz, 16 Bit linear PCM
mit DTSDTS Bitstream48 kHz, 16 Bit linear PCM
mit 48 kHz, 16/20/24 Bit linear PCM
mit Dolby DigitalDolby Digital Bitstream48 kHz, 16 Bit linear PCM
44,1 kHz, 16 Bit linear PCM/48 kHz, 16 Bit linear PCM
DTS Bitstream44,1 kHz, 16 Bit linear PCM
Ausgangssignale
48 kHz, 16 Bit linear PCM*
48 kHz, 16 Bit linear PCM
44,1 kHz, 16 Bit linear PCM
48 kHz, 16 Bit linear PCM*
32/44,1/48 kHz, 16 Bit linear PCM
1
1
Bedienung von JVC-Fernsehgeräten mit der Fernbedienung
Sie können diese Fernbedienung zur Steuerung von JVC-
Fernbedienung
TV CH /
SHIFT
TV
TV/VIDEO
TV VOLUME
+/–
Fernsehgeräten verwenden.
TV
Halten Sie SHIFT gedrückt und drücken...
TV CH/
TV VOLUME
TV/VIDEO
Zum Ein- und Ausschalten des
Fernsehgeräts.
Zum Wechseln der Kanäle.
Stellen Sie die Lautstärke ein.
Zum Ändern des
Eingangsmodus.
38
Technische Daten
Verstärkersektion—CA-UXGD6M
Ausgangsleistung:
100 W (50 W + 50 W) bei 6 Ω (10% Klirrfaktor)
Audioeingang AUX: 400 mV/50 kΩ (bei “AUX LVL1”)
200 mV/50 kΩ (bei “AUX LVL2”)
Digitalausgang:DVD OPTICAL DIGITAL OUT:
–21 dBm bis –15 dBm (660 nm ±30 nm)
Video-Ausgang:
Farbsystem:PAL (Zeilensprung/progressiv)
VIDEO (FBAS):1 V(s-s)/75
S-VIDEO: Y (Luminanz)1 V(s-s)/75
VR-Format)
Dynamikumfang:80 dB
Horizontale Auflösung:500 Zeilen
Gleichlaufschwankungen:Unter der Messgrenze
• In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. „Dolby“,
“Pro Logic”, “MLP lossless” und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen der Dolby Laboratories.
• „DTS“ und „DTS 2.0+ Digital Out“ sind Warenzeichen von
Digital Theater Systems, Inc.
• „Official DivX CertifiedTM product“ „Plays DivX® 5, DivX® 4,
DivX® 3 und DivX® VOD video content (konform mit DivX
CertifiedTM technische Anforderungen)“ „DivX, DivX Certified
und zugehörige Logos sind Warenzeichen von DivXNetworks,
Inc. und werden unter Lizenz verwendet“.
Dieses Produkt beinhält urheberrechtlich geschützte Technik mit
•
dem Schutz von U.S.-Patenten und anderen intellektuellen
Eigentumsrechten. Der Gebrauch dieser urheberrechtlich
Ω
geschützten Technik ist durch Macrovision genehmigen zu lassen
Ω
und nur für den Heimgebrauch und die Betrachtung in begrenztem
Ω
Ausmaß vorgesehen, soweit nicht ausdrücklich von Macrovision
Ω
genehmigt. Rückwärtige Entwicklung oder Zerlegung ist
Ω
Ω
„KONSUMENTEN SOLLTEN BEACHTEN, DASS NICHT
ALLE HOCH AUFLÖSENDEN FERNSEHGERÄTE MIT
DIESEM PRODUKT VOLL KOMPATIBEL SIND UND
STÖRSIGNALE IM BILD HERVORRUFEN KÖNNEN. IM
FALL VON 525 ODER 625 BILDSTÖRUNGEN BEI DER
PROGRESSIVEN ABTASTUNG WIRD DEM BENUTZER
EMPFOHLEN, DEN ANSCHLUSS AUF DIE AUSGABE
‚STANDARD-DEFINITION‘ UMZUSTELLEN. BEI FRAGEN
ZUR KOMPATIBILITÄT UNSERER FERNSEHGERÄTE MIT
DIESEM MODELL 525p UND 625p DVD-PLAYER
KONTAKTIEREN SIE BITTE UNSEREN KUNDENDIENST„.
verboten
.
Allgemeines
Betriebsstromanforderungen: Wechselstrom 230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme:90 W (im Betrieb)
1,5 W (bei Standby)
Abmessungen (ca.):170 mm x 240 mm x 361 mm
(B/H/T)
Gewicht (ca.):5,2 kg
Lautsprecher—SP-UXGD6M
Lautsprechereinheiten: Hochtöner: 4 cm Konus x 1
Haut-parleur de grave:
12 cm Konus x 1
Impedanz:6
Ω
Abmessungen (ca.):145 mm x 240 mm x 201 mm
(B/H/T)
Gewicht (ca.):je 2,2 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Siehe Seite 3.
39
Fernbedienung
Fernbedienung
Hauptgerät
1
4
7
100
2
5
8
3
6
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
p
q
w
e
t
r
y
u
i
o
;
a
s
d
f
g
h
j
k
l
/
z
x
c
v
b
n
m
,
.
P
Q
1
3
4
5
6
7
8
9
0
-
=
~
!
@
#
$
2
TasteSeite
AUDIO
TV
77
77
11
¡¡¡¡ / 11
44
¢¢¢¢ / 44
88
88
(Clear Voice)
(Sofort-Replay)
10er-Tasten
3D PHONIC
AHB PRO
ANGLE
AUDIO
AUX
A.STANDBY
BASS/TREBLE
CANCEL
CLOCK/TIMER
DIMMER
DISPLAY
DVD LEVEL
DVD/CD 33
FADE MUTING
FM/PLAY MODE
FM/AM
GROUP/TITLE SKIP
MENU/PL
ON SCREEN
PAGE
PTY SEARCH
PTY SELECT 9999 /((
RDS DISPLAY
REPEAT
REPEAT A-B
RETURN
SCAN MODE
SET
SET UP
SHIFT
SLEEP
SLOW 9999 /((
SOUND TURBO II
SUBTITLE
TA/News/Info
TOP MENU/PG
TV CH 9999 /((
TV VOLUME + /–
TV/VIDEO
VFP
VOLUME + /–
ZOOM
Hauptgerät
TasteSeite
& STANDBY/ON-Lämpchen
77
77
88
88
00
00
3D PHONIC
AM
AUX
AUX-Buchse
Display
DVD/CD ##
FM
PHONES
Fernbedienungssensor
SOUND TURBO II
UP ¢¢¢¢ /DOWN 44
VOLUME + /–
40
/ ENTER
33
((
((
##
44
Teile-Index
f
g
r
y
n
t
p
7
c
1
6
m
o
((
i
x
d
.
k
s
3
j
h
e
Q
b
w
n
/
z
8
z
p
9
v
v
l
4
k
q
a
2
y
,
u
/
9
p
P
j
5
P
;
Diese Fernbedienung kann auch JVCFernsehgeräte steuern (siehe Seite 38).
Introduction
Précautions
Installation
Installez la chaîne dans un endroit avec une bonne ventilation
•
pour éviter tout échauffement à l’intérieur de l’appareil.
N’INSTALLEZ PAS la chaîne dans en
endroit proche d’une source de chaleur ou
sujet à la lumière directe du soleil, à un
poussière excessive ou à des vibrations.
• Installez la chaîne dans un endroit plat, sec, et ni trop
chaud, ni trop froid—entre 5°C et 35°C.
• Laissez suffisamment d’espace entre la chaîne et le téléviseur.
• Éloignez les enceintes du téléviseur pour éviter toute
interférence avec ce dernier.
Sources d’alimentations
• Pour débrancher la chaîne de la prise murale, tirez toujours
sur la fiche et non pas sur le cordon d’alimentation secteur.
NE MANIPULEZ PAS le cordon
d’alimentation secteur avec les mains mouillées.
Condensation d’humidité
De la condensation peut se produire sur les lentilles à
l’intérieur de la chaîne dans les cas suivants:
• Après le démarrage d’un chauffage dans la pièce
• Dans une pièce humide
• Si la chaîne est amenée directement d’un endroit froid vers
un endroit chaud.
Si cela se produit, la chaîne risque de ne pas fonctionner
correctement. Dans ce cas, laissez-la sous tension pendant
quelques heures jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporées,
puis débranchez le cordon d’alimentation secteur puis
rebranchez-le.
Échauffement interne
• Assurez-vous qu’il y a une ventilation suffisante autour de
l’appareil. Une mauvaise ventilation peut entraîner un
échauffement et endommager l’appareil.
NE bloquez pas les ouvertures ni les trous de
ventilation. S’ils sont bloqués par un journal,
un tissu, etc., la chaleur ne pourra peut-être
pas être évacuée de l’appareil.
Autres
•
Si un objet métallique ou un liquide tombait à l’intérieur de la
chaîne, débranchez le cordon d’alimentation secteur et
consultez votre revendeur avant d’utiliser l’appareil à nouveau.
NE DÉMONTEZ PAS la chaîne. Il n’y a aucune
pièce réparable par l'utilisateur à l’intérieur.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la chaîne pendant
une période prolongée, débranchez le cordon
d’alimentation secteur de la prise murale.
En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation
secteur et consultez votre revendeur.
• CD-R/RW: Enregistrés au format CD Audio, CD
Vidéo, SVCD, MP3 et JPEG.
• DVD-R: Enregistrés au format DVD Vidéo ou DivX.
• DVD-RW/ROM: Enregistrés au format DivX.
• DVD-RW/RAM: Enregistré au format
d’enregistrement DVD Vidéo (VR).
En plus des disques ci-dessus, cette chaîne peut reproduire
les données audio enregistrées sur les CD Text, CD-G (CD
Graphics) et CD-Extra.
• Les disques suivants ne peuvent pas être reproduits:
DVD+R, DVD+RW, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM,
Photo CD, etc.
Reproduire ces types de disques produira du bruit risquant
d’endommager les enceintes.
• Dans ce manuel, “fichier” et “plage” sont utilisés de façon
interchangeable pour les opérations MP3/JPEG.
À propos du standard de couleur
Cette chaîne prend en charge le standard PAL et peut
reproduire les disques enregistrés au standard PAL ou
NTSC.
SUPER VIDEO
DIGITAL AUDIO
IMPORTANT: Avant de reproduire un disque,
assurez-vous de ce qui suit...
• Mettez le téléviseur sous tension et choisissez le mode
d’entrée approprié qui permet de voir les affichages sur
l’écran.
• Pour la lecture du disque, vous pouvez changer le
réglage initial selon vos préférences. Voir “Utilisation
du menu de réglages” à la page 31.
Si “” apparaît sur l’écran du téléviseur quand
vous appuyez sur une touche,
c’est que le disque ne
peut pas accepter la commande effectuée.
Comment lire ce manuel
• Les opérations des touches et des commandes sont
expliquées dans le tableau ci-dessous.
•
Certains conseils et remarques associées sont expliqués
plus loin dans les sections “Pour en savoir plus sur cette
chaîne” et “Guide de dépannage”, mais pas dans la
section expliquant les opérations (indique que le
contenu a certaines informations).
Indique que vous devez appuyer sur la touche
brièvement.
Indique que vous devez appuyer sur la touche
brièvement et répétitivement
l’option souhaitée soit choisie.
Indique que vous devez appuyer sur une des
touches.
INFO
jusqu’à ce que
Remarque sur le code de région
Les lecteurs de DVD et les DVD ont leur propre numéro de
code de région. Cette chaîne peut reproduire uniquement les
DVD dont les numéros de code de région comprennent le “2”.
EX.:
Formats audio
La chaîne peut reproduire les formats audio numériques
suivants.
•
(Linear PCM),
LPCM
DTS
(Digital Theater Systems),
DIGITAL
MLP
(Dolby Digital),
(Meridian Lossless
Packing)
Lors de la lecture de DVD codés multicanaux, la chaîne
convertit correctement les signaux multicanaux en 2 canaux
et sort un son sous-mixé des enceintes.
•
Pour profiter d’un son puissant à partir de ces DVD
codés multicanaux,
connectez un décodeur approprié ou
un amplificateur avec décodeur intégré à la prise DVD
OPTICAL DIGITAL OUT à l’arrière de l’appareil.
2
2
sec.
Indique que vous
devez maintenir pressée
la
touche pendant la période de temps indiquée.
Indique que vous devez tourner la commande
dans la ou les directions spécifiées.
Remote
ONLY
Indique que cette opération est possible
uniquement en utilisant la télécommande.
Indique que cette opération est possible
Main Unit
ONLY
uniquement en utilisant l’appareil
principal.
“DVD Logo” est une marque de commerce de DVD Format/
Logo Licensing Corporation enregistré aux États-Unis,
Japon et dans les autres pays.
Précautions pour la lecture de disques à double face
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas
compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”.
Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque
à double face sur cet appareil n’est pas recommandée.
Connexions
ANTENNA
SUB
WOOFER
OUT
DVD OPTICAL
DIGITAL OUT
SPEAKERS
COMPONENT
AV
OUT
FM
(
75
)
COAXIAL
AM
LOOP
Y
RIGHT
SPEAKER
IMPEDANCE
6
–
16
LEFT
P
B
P
R
AM
EXT
PCM
/
STREAM
RGB
VIDEO
OUT
SELECT
Y
/
C
Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avant
d’avoir effectué toutes les autres connexions.
•
Connectez la sortie AV OUT directement à l’entrée vidéo
de votre téléviseur. Connecter la sortie AV OUT à un
téléviseur à travers un magnétoscope peut interférer avec
l’affichage lors de la lecture d’un disque protégé contre la
copie. Un problème d’affichage peut aussi se produire si la
sortie AV OUT est connectée à un téléviseur avec
magnétoscope intégré.
Accessoires fournis
Vérifiez que tous les éléments suivants sont présents.
appareil audio numérique tel qu’un
enregistreur de CD
Voir page 5.
⁄ À partir du caisson de grave actif
Voir page 5.
@ Des enceintes
Voir page 5.
¤ À partir de la prise murale
Branchez le cordon d’alimentation secteur
uniquement après que toutes les
connexions sont terminées.
3
Antenne AM/FM
ANTENNA
FM
(
75
)
COAXIAL
AM
LOOP
AM
EXT
Antenne cadre AM (fournie)
Antenne FM (fournie)
Étendez-la de façon à obtenir la
meilleure réception possible.
~
Pour assembler l’antenne cadre AM
Pour connecter l’antenne AM/FM
Pour une meilleure réception AM/FM
Antenne cadre AM (fournie)
Gardez-la connectée.
Fil recouvert de vinyle (non fourni)
Étendez-le horizontalement.
Téléviseur/moniteur
Ÿ
Connectez uniquement le cordon en composantes ou le
cordon Péritel à la fois.
Rouge
R
P
B
P
Y
COMPONENT
Bleu
Vert
Cordon vidéo en composantes
(non fournie)
• Pour choisir le mode de balayage progressif (voir page 12),
utilisez les prises COMPONENT.
Cordon Péritel (non
fourni)
• Cette connexion envoie
uniquement les signaux
AV
OUT
vidéo (Composite, Y/C,
ou RVB).
Sélection du signal vidéo
Après la connexion du téléviseur, réglez correctement le
type de signal vidéo pour votre téléviseur.
•
Assurez-vous que la chaîne n’est pas sous tension
. S’il est
déjà sous tension, mettez-le à nouveau hors tension de façon
que le réglage du sélecteur soit activé.
VIDEO
OUT
SELECT
RGB
Y/C
Antenne extérieure
FM (non fournie)
ANTENNA
AM
AM
EXT
FM
75
(
COAXIAL
LOOP
)
• Déconnectez l’antenne FM fournie et connectez l’appareil à
une antenne FM extérieure en utilisant un connecteur de
type coaxial 75
4
Ω
(IEC ou DIN45325).
RGB
Y/C
Choisissez ce réglage pour envoyer les signaux
vidéo composites ou les signaux RVB par la
prise AV OUT.
Permet de choisir l’envoie de signaux S-Vidéo
par la prise AV OUT ou l’envoie de signaux
vidéo en composantes par les prises
COMPONENT.
Appareil audio numérique
!
Lors de la connexion d’un équipement auxiliaire
(AUX)
STREAM
/
PCM
DVD OPTICAL
DIGITAL OUT
Capuchon protecteur
• Régler “SORTIE AUDIO NUM” correctement sur le menu
“AUDIO” en fonction de l’appareil audio numérique
connecté (voir page 32). Si le réglage n’est pas correct, un
son fort peut être produit risquant d’endommager les
enceintes.
Pour connecter le caisson de grave actif
⁄
À partir du caisson
de grave actif
(non fournie)
@
Enceintes
•
Lors de la connexion des cordons d’enceinte, respectez les
SUB-
WOOFER
OUT
polarités des prises d’enceinte: rouge à (+) et noir à (–).
Mini fiche stéréo
(non fournie)
Préparation de la télécommande
R6(SUM-3)/AA(15F)
• Mettez les piles au rebut correctement en respectant la
régulation fédérale, régionale ou locale.
NE RECHARGEZ PAS, ne court-circuitez
pas, ne chauffer pas la pile ni ne la jeter dans
un feu.
Lors de l’utilisation de la télécommande
Pointer le sommet de la télécommande vers le capteur le plus
directement possible. Si la télécommande est utilisée d’une
position en diagonale, la plage de fonctionnement (environ 5
m) peut être plus courte.
À partir de
l’enceinte
droite
Rouge
Noir
À partir de
l’enceinte
gauche
• NE CONNECTEZ PAS plus d’une enceinte
à chaque prise.
• NE POUSSEZ PAS ni ne tirez les enceintes
car cela pourrait endommager les
intercalaires des pieds en bas des enceintes.
5
Indicateurs d’affichage
Les indications sur l’affichage vous donnent beaucoup d’informations pendant l’utilisation de la chaîne.
Avant d’utiliser la chaîne, familiarisez-vous avec les indicateurs, et en particulier, quand et comment ils s’allument sur
l’affichage.
1243567
MONO
MP3
1ALL
RANDOM
PROGRAM
News Info
ST RDS TA
PL
PG
3DPHONIC B.S.P. BONUSRESUME
wr
1
Indicateurs de réception FM
• MONO: s’allume lors de la réception d’une station FM
stéréo en son monophonique.
• ST (stéréo): s’allume lorsqu’une station FM stéréo de
signal suffisamment fort est accordée.
2
Indicateurs RDS (Radio Data System)
• RDS: s’allume quand une station FM émettant le signal
RDS est accordée.
• TA/News/Info—Indicateur de type de programme
(PTY):
– S’allume pour indiquer que le type de programme
actuellement choisi pour l’attente de réception PTY.
– Clignote quand un programme est accordé
automatiquement avec l’attente de réception PTY.
3
Affichage principal
• Lors de l’écoute de la radio: La bande (ou le numéro de
préréglage) et la fréquence de la station apparaissent.
• Quand “AUX” est choisi: “AUX” apparaît.
• Lors de la lecture d’un disque: L’état actuel apparaît.
4
Indicateur SOUND TURBO
• S’allume quand la fonction Sound Turbo II est en service.
5
Indicateur AHB PRO
• S’allume quand la fonction Active Hyper Bass Pro est en
service.
6
Indicateur A(auto). STANDBY
• S’allume quand la mise en attente automatique est en
service.
• Clignote quand la lecture d’un disque est arrêtée par la
mise en attente automatique.
7
Indicateurs de minuterie quotidienne
•: s’allume quand la minuterie quotidienne est en
attente ou en cours de réglage.
• 1/2/3: s’allume quand la minuterie quotidienne (1, 2, ou
3) est en attente et clignotent quand elle est en cours de
préréglage ou en cours de fonctionnement.
8
Indicateur MP3
• MP3: s’allume quand une plage MP3 est détectée.
SOUNDTURBO
e
AHB PRO
A.STANDBY1 23
SLEEP
PROGRESSIVE
t
9
Indicateurs PG/PL
• PG:
yqp8 9u
s’allume quand un disque au format DVD-VR est
mis en place.
• PL: s’allume quand la liste de lecture enregistrée sur un
disque au format DVD-VR est appelée.
p
Indicateurs de fonctionnement du disque
• RANDOM: s’allume quand le mode de lecture aléatoire
est en service.
• PROGRAM: s’allume quand le mode de lecture
programmé est en service.
•
(répétition)1
–: s’allume quand le mode de répétition de
ALL
ALL:
disque est en service.
–: s’allume quand le mode de répétition d’une seule
1
plage/chapitre/étape est en service.
–: s’allume quand n’importe quel autre mode que
ceux cités ci-dessus sont en service.
q
Indicateur 3D PHONIC
• S’allume quand la fonction 3D Phonic est en service.
w
Indicateur (Clear Voice)
• S’allume quand la fonction Clear Voice est en service.
e
Indicateur B.S.P. (Image fixe affichage)
• S’allume quand une image fixe
affichable
est détectée
pendant la lecture d’un DVD Audio.
r
Indicateur BONUS
• S’allume quand
détecté
.
t
Indicateur PROGRESSIVE
un DVD Audio avec un group bonus est
• S’allume quand le mode de balayage progressif est
choisi.
y
Indicateur RESUME
• S’allume quand la fonction de reprise de la lecture est en
service (voir page 32).
u
Indicateur
SLEEP
• S’allume quand la minuterie d’arrêt est en service.
6
2
1
VOLUME
TV VOLUME
3
4
DVD/CD
1
3
GROUP/TITLE SKIP
FM/PLAY MODE
4/¢
1/¡
SET
Touches
numériques
8
7
SHIFT
,, ,
2
ENTER
MENU/PL
RETURN
TOP MENU/PG
Opérations quotidiennes
Dans ce manuel, nous expliquons principalement les
opérations à l’aide de la télécommande; cependant,
vous pouvez utiliser les touches et les commandes de
l’appareil si elles portent le même nom (ou un nom
similaire) et la même marque.
1
Mise sous tension de l’appareil.
Le témoin STANDBY/ON s’allume en vert sur
l’appareil.
• Sans appuyer sur AUDIO, la chaîne se met sous
tension quand vous appuyez sur une des touches de
sélection de source à l’étape suivante.
2
Sélection de la source.
La lecture automatique démarre si la source choisie est
prête.
• Si vous appuyez sur AUX, démarrez la source de
lecture sur l’appareil extérieur.
3
Ajustez le volume.
4
Commandez l’appareil source comme
expliqué ci-après.
—Lecture
Pour mettre l’appareil hors tension (en attente)
Le témoin STANDBY/ON s’allume en
rouge sur l’appareil.
• Une petite quantité d’énergie est toujours
consommée, même en mode d’attente.
Pour une écoute privée
Connectez un casque d’écoute à la prise PHONES sur
l’appareil. Plus aucun son ne sort des enceintes.
vous de réduire le volume avant de connecter un
casque ou de vous le mettre sur les oreilles.
• Déconnecter le casque d’écoute met à nouveau en
service les enceintes.
NE METTEZ PAS la chaîne hors tension (en
attente) quand son niveau de volume est réglé
extrêmement haut; sinon la déflagration
soudaine du son pourrait endommager les
enceintes et/ou le casque d’écoute lors de la
mise sous tension de la chaîne ou de la lecture.
Assurez-
7
Écoute de la radio
SET
CANCEL
Remote
ONLY
INFO
Pour choisir la bande (FM ou AM)
Télécommande:Appareil:
FMAM
Pour accorder une station
Quand FM ou AM est choisi...
Télécommande:Appareil:
2 sec.
GROUP/TITLE SKIP
DOWN
2 sec.
2
Mettez en service le mode d’entrée de numéro de
préréglage.
CANCEL
SET
• Terminez la procédure suivante pendant que
l’indication clignote sur l’affichage.
3
Choisissez un numéro de préréglage pour la station à
mémoriser.
DIMMER
1
VFP
4
3D PHONIC
7
PAG E
10
SLEEP
2
SCAN MODE
5
8
A.STANDBY
3
6
DVD LEVEL
9
RETURN
10
Exemples:
Pour choisir le numéro de
préréglage 5, appuyez sur 5.
Pour choisir le numéro de
préréglage 15, appuyez sur +10,
puis sur 5.
Pour choisir le numéro de
préréglage 30, appuyez sur +10,
UP
sur +10, puis sur 10.
La fréquence change sur l’affichage.
Quand une station (fréquence) avec un signal suffisamment
fort est accordée, la fréquence s’arrête de changer.
• Si vous appuyez répétitivement sur la touche, la fréquence
change pas à pas.
Pour arrêter la recherche manuelle,
appuyez sur n’importe
quelle touche.
Remote
Si la station reçue est difficile à écouter
FM/PLAY
MODE
ONLY
L’indicateur MONO s’allume sur l’affichage. La réception
est améliorée mais l’effet stéréo est perdu—réception
monophonique.
Pour rétablir l’effet stéréo,
appuyez de nouveau sur la
touche (l’indicateur MONO s’éteint).
Remote
Pour prérégler les stations
ONLY
Vous pouvez préréglez 30 stations FM et 15 stations AM.
1
Accordez la station que vous souhaitez prérégler.
• Vous pouvez aussi mémoriser le mode de réception
monophonique pour les stations FM préréglée s’il est
choisi.
• Vous pouvez aussi utiliser les touches ¡
4
Mémorisez la station.
ou 1
Pour accorder une station
préréglée
Choisissez la bande (FM ou AM).
1
FM
AM
2
Choisissez un numéro de préréglage pour la station à
mémoriser.
DIMMER
1
VFP
4
3D PHONIC
7
PAG E
10
SLEEP
2
SCAN MODE
5
8
A.STANDBY
3
6
DVD LEVEL
9
RETURN
10
• Vous pouvez aussi utiliser les
touches ¡
ou 1
.
.
8
Lecture d’un disque
GROUP/TITLE SKIP
(en même temps)
INFO
Avant d’utiliser un disque, familiarisez vous avec la façon
dont un disque est enregistré.
• Les DVD Vidéo sont composés de “
sont composés de “
sont composés de “
composés de “
chapitres
groupes
” et, finalement, les CD/SVCD/VCD
plages
sont composés uniquement de “
titres
” qui eux-mêmes
”, les DVD Audio/MP3/JPEG
” qui eux-mêmes sont
plages
”.
• Pour la lecture MP3/JPEG/DivX, référez-vous aussi à la
page 26.
Icônes guides sur l’écran
• Pendant la lecture d’un DVD Vidéo, les icônes suivantes
apparaissent sur le téléviseur:
Au début d’une scène contenant des vues
multi-angles.
Au début d’une scène contenant plusieurs
pistes sonores.
Au début d’une scène contenant des plusieurs
langues de sous-titres.
Pour insérer un disque
Vous pouvez insérer un disque pendant la lecture d’une autre
source.
• Lors de l’utilisation d’un CD de 8 cm, placez-le sur la
rainure intérieure du plateau à disque.
Pour fermer le plateau à disque,
0
.
• Si vous appuyez sur DVD/CD 3
ferme automatiquement et la lecture démarre (en fonction
de la façon dont il a été programmé).
Pour
Pour faire une pause:Pour arrêter:
démarrer:
DVD/CD
Pour reprendre la
lecture, appuyez sur la
touche DVD/CD 3
•
Lors de la lecture d’un DVD/SVCD/VCD/MP3/DivX:
Cette chaîne peut mémoriser le point d’arrêt et quand vous
reprenez la lecture en appuyant sur DVD/CD 3
mode d’attente), la lecture reprend à partir du point où vous
l’avez interrompue—Reprise de la lecture. (“RESUME”
apparaît sur l’affichage quand vous arrêtez la lecture.)
Pour arrêter complètement la lecture quand la fonction
de reprise de la lecture est en service,
sur 7
. (Pour annuler la fonction de reprise de la lecture,
voir “REPRISE” à la page 32.)
• Lors de l’utilisation de la chaîne, l’icône guide sur l’écran
(référez-vous au tableau suivant) apparaît sur le téléviseur.
appuyez de nouveau sur
, le plateau à disque se
.
(même en
appuyez deux fois
• Les icônes suivants apparaissent aussi sur le téléviseur
pour indiquer l’opération actuelle.
, , , , ,
• Pour mettre hors service les icônes guides sur l’écran,
voir “GUIDE A L’ECRAN” à la page 32.
Remote
Pour choisir un titre/groupe
ONLY
Lors de la lecture d’un disque...
• Le nom du groupe apparaît pour les disques MP3.
Pour choisir un chapitre ou une plage
Lors de la lecture d’un disque...
GROUP/TITLE SKIP
Pour localiser un passage particulier
Lors de la lecture d’un disque...
SLOW
+
–
• La vitesse de recherche change comme montré ci-dessus
sauf pour les disques DivX et MP3. Pour les disques DixV
et MP3, la vitesse de recherche et les indications sur le
moniteur sont différentes.
• Aucun son ne sort si la recherche est effectuée pendant
l’affichage de l’image animée.
• La première fois que vous
appuyez sur 4
, vous pouvez
retourner au début du chapitre
ou de la plage actuelle.
x2x5
x2x5
x10x20x60
x10x20x60
Remote
ONLY
Pour retourner à la lecture normale,
DVD/CD 3
.
appuyez sur
9
Remote
Pour localiser un élément directement
ONLY
Vous pouvez choisir un titre, un chapitre ou une plage
directement et démarrer la lecture.
• Pour les DVD Vidéo, vous pouvez choisir
de démarrer la lecture
, alors que vous pouvez choisir
chapitre après le début de la lecture
DIMMER
1
VFP
4
3D PHONIC
7
PAG E
10
SLEEP
2
SCAN MODE
5
8
A.STANDBY
3
6
DVD LEVEL
9
RETURN
10
Exemples:
Pour choisir le numéro 5,
appuyez sur 5.
Pour choisir le numéro 15,
appuyez sur +10, puis sur 5.
Pour choisir le numéro 30,
appuyez sur +10, sur +10, puis
un titre avant
.
sur 10.
7
Pour les SVCD/VCD avec PBC:
Lors de la lecture d’un disque avec PBC, “PBC” apparaît sur
l’affichage.
Quand le menu du disque apparaît sur le téléviseur
choisissez un élément du menu. La lecture de l’élément
un
choisi démarre.
DIMMER
1
VFP
4
3D PHONIC
7
PAG E
10
SLEEP
2
SCAN MODE
5
8
A.STANDBY
3
6
DVD LEVEL
9
RETURN
10
Exemples:
Pour choisir le numéro 5,
appuyez sur 5.
Pour choisir le numéro 15,
appuyez sur +10, puis sur 5.
Pour choisir le numéro 30,
appuyez sur +10, sur +10, puis
sur 10.
Pour reproduire le disque en utilisant
le menu du disque
7
Pour les DVD Vidéo/DVD Audio:
1
Affichez le menu du disque.
TOP MENU/PGMENU/PL
RDS
TA/News
DISPLAY
2
Choisissez un élément sur le menu du disque.
PTY SELECTPTY SELECT
Info
TV CH
TV CH
ENTER
Remote
ONLY
• Avec certains disques, vous pouvez aussi choisir des
éléments en entrant un nombre avec les touches
numériques.
Pour passer à la page suivante ou précédente du menu
actuel:
GROUP/TITLE SKIP
Permet de passer à la page
suivante.
Permet de passer à la page
précédente.
Pour retourner au menu précédent:
RETURN
10
(en même temps)
Pour annuler la fonction PBC
Arrêtez la lecture.
DIMMER
1
VFP
4
3D PHONIC
7
PAG E
10
SLEEP
2
SCAN MODE
5
8
A.STANDBY
3
6
DVD LEVEL
9
RETURN
10
Choisissez une
plage.
10
La lecture démarre avec la plage choisie.
Pour remettre en service la fonction PBC,
appuyez sur 7
(deux fois si la fonction de reprise de la lecture est en
serivce), puis appuyez sur DVD/CD 3
.
Opérations quotidiennes
SOUND
TURBO
VOLUME
+/–
A.STANDBY
SLEEP
SET
ENTER
AHB PRO
DISPLAY
CLOCK/
TIMER
BASS/TREBLE
VFP
DVD LEVEL
DIMMER
SCAN MODE
SHIFT
FADE
MUTING
,, ,
3D PHONIC
VOLUME +/–
SOUND
TURBO
VOLUME
TV VOLUME
VOLUME
SOUND
TURBO
TURBO ON
TURBO OFF
—Ajustement du son et autres ajustements
Télécommande
Ajustement du volume
Vous pouvez ajuster le niveau de volume du niveau 0 (VOL
MIN) au niveau 40 (VOL MAX).
Télécommande:
Pour couper le volume momentanément
FADE
MUTING
Pour rétablir le volume,
nouveau sur la touche ou ajuster le niveau
de volume.
Ajustement du son
Pour renforcer les sons extrêmes
Cette fonction accentue les sons basse et haute fréquence—
Sound Turbo II.
Appareil:
INFO
Remote
ONLY
appuyez de
Appareil
• Quand la fonction Sound Turbo II est mise en service, la
fonction AHB Pro est aussi mise en service
automatiquement et ne peut pas être mise hors service.
(L’indicateur AHB PRO ne s’allume pas même si la
fonction est en service.)
Pour renforcer les sons graves
La richesse et la plénitude des sons graves est maintenue
quel que soit l’ajustement du volume—Active Hyper Bass
Pro.
AHB PRO
AHB ON
AHB OFF
11
Pour ajuster la tonalité
Remote
ONLY
INFO
Vous pouvez ajuster le niveau des graves et des aigus entre
–3 et +3.
Pour ajuster les graves
BASS/
TREBLE
BASS
TRE
Annulé
VOLUME
TV VOLUME
Pour ajuster les aigus
BASS/
TREBLE
BASS
TRE
Annulé
VOLUME
TV VOLUME
Création d’un champ sonore tridimensionnel
Remote
—3D Phonic
ONLY
• Cette fonction ne peut pas être utilisée pour les disques
DivX.
Lors de la lecture d’un disque...
INFO
Préréglage automatique du son des DVD Vidéo
Remote
Augmentation du niveau
ONLY
Le son des DVD Vidéo est parfois enregistré à un niveau
plus bas que les autres disques et sources. Vous pouvez
régler l’augmentation du niveau pour le DVD Vidéo
actuellement en place, de façon que vous n’ayez pas à ajuster
le volume quand vous changez de source.
• Cette fonction peut aussi être utilisée pour les disques au
format DVD-VR, mais pas pour les disques DivX.
NORMAL
MIDDLE
DVD LEVEL
9
(en même temps)
Niveau d’enregistrement original.
Le niveau de sortie est augmenté (moins que
NORMALMIDDLE
HIGH
pour “HIGH”).
HIGH
Le niveau de sortie est augmenté (puis que
pour “MIDDLE”).
• Une fois que le DVD actuel est éjecté, ce réglage est annulé
et réglé automatiquement sur “NORMAL”.
INFO
3D PHONIC
7
(en même temps)
3D PHONIC
3D PHONIC
ACTION
ARRET
3D PHONIC
3D PHONIC
DRAME
CINEMA
• Le mode choisi apparaît uniquement sur le téléviseur.
ACTION
Pour les films d’action et les programmes
sportifs.
DRAME
Crée un son naturel et chaleureux. Profiter
d’un film dans une ambiance détendue.
CINEMA
Offre des effets sonores comme dans un
grand cinéma.
Changement du mode
de balayage
Cette chaîne prend en charge le mode de balayage progressif.
Si vous connectez un téléviseur progressif par les prises
COMPONENT, vous pouvez profiter d’une image de grande
qualité à partir du lecteur de DVD intégré en choisissant
“PROGRE”.
• Si le commutateur VIDEO OUT SELECT n’est pas
positionné sur “Y/C”, cette fonction ne peut pas être
utilisée.
PROGRE
INTER
SCAN MODE
5
(en même temps)
Balayage progressif. Pour un téléviseur
progressif.
• L’indicateur PROGRESSIVE s’allume.
Balayage entrelacé. Pour un téléviseur
conventionnel.
PROGRE
INTER
12
Modification de la luminosité de
ENTER
TV CH
TV CH
Remote
l’affichage
Vous pouvez réduire la luminosité de la fenêtre d’affichage.
ONLY
2
Choisissez le paramètre que vous souhaitez ajuster.
TV CH
ENTER
TV CH
(en même temps)
DIM1
DIM2
AUTO DIM
DIMMER
1
DIM1
DIM OFF
(Annulé)
Assombrit l’affichage.
Annule l’éclairage de l’affichage.
Met hors service l’éclairage de
DIM2
AUTO DIM
l’affichage quand la lecture du disque
démarre.*
• L’affichage s’éclaire quand la lecture
s’arrête.
* “AUTO DIM” ne fonctionne pas pour les CD/MP3.
Remote
Changement de la tonalité de l’image
ONLY
Lors de l’affichage d’une image de lecture sur le téléviseur,
vous pouvez choisir une tonalité d’image préréglée, ou
l’ajuster et la mémorisée comme réglage personnalisé.
Pour choisir une tonalité d’image préréglée
1
Pendant la lecture, affichez l’écran de réglage VFP.
VFP
4
(en même temps)
Choisissez une tonalité d’image préréglée.
2
PTY SELECTPTY SELECT
NORMALCINEMA
USAGER2USAGER1
NORMAL
GAMMA
LUMINOSITE
CONTRASTE
SATURATION
TEINTE
NET
Sur le téléviseur
0
0
0
0
0
0
GAMMA
Ajustez ce réglage si les couleurs
neutres sont lumineuses ou sombres
(–3 à +3).
LUMINOSITE
Ajustez ce réglage si l’image entière
est lumineuse ou sombre (–8 à +8).
CONTRASTE
Ajustez ce réglage si les positions
éloignées et proches ne sont pas
naturelles (–7 à +7).
SATURATION
Ajustez ce réglage si l’image est
blanchâtre ou noirâtre (–7 à +7).
TEINTE
Ajustez ce réglage si la couleur des
peaux humaines n’est pas naturelle
(–7 à +7).
NET
Ajustez ce réglage si l’image n’est
pas très nette (–8 à +8).
Ajustez les paramètres.
3
Répétez les étapes 2 à 3 pour ajuster d’autres
4
paramètres.
Pour effacer l’écran,
appuyez de nouveau sur VFP tout en
maintenant pressée SHIFT.
Remote
Ajustement du niveau d’entrée audio
ONLY
Si le son de l’appareil connecté aux prises AUX est trop fort
ou trop faible lorsque vous passez d’une autre source sur
“AUX”, vous pouvez changer le niveau d’entrée audio des
prises AUX (sans changer le niveau de volume).
NORMAL
CINEMA
USAGER1/
USAGER2
Pour effacer l’écran,
Normalement choisissez ce réglage.
Pour une source de film.
Vous pouvez ajuster les paramètres et
mémoriser les réglages.
appuyez de nouveau sur VFP tout en
maintenant pressée SHIFT.
Pour ajuster la tonalité de l’image
Choisissez “USAGER1” ou “USAGER2”.
1
Suivez les étapes 1 et 2 expliquées sur la colonne de gauche.
Quand “AUX” est choisi comme source...
2 sec.
CANCEL
SET
AUX LVL1
AUX LVL2
AUX LVL1
AUX LVL2
Choisissez ce réglage quand le son est
trop fort (réglage initial).
Choisissez ce réglage quand le son est
trop faible.
13
Réglage de l’horloge
CLOCK/
TIMER
CANCEL
SET
PTY SELECTPTY SELECT
ONLY
INFO
Remote
Sans régler l’horloge intégrée, vous ne pouvez pas utiliser
les minuteries quotidiennes (voir page 29) et la minuterie
d’arrêt.
• Pour corriger une mauvaise entrée pendant la procédure,
appuyez sur CANCEL (en maintenant SHIFT pressée) ou
CLOCK/TIMER. Vous pouvez retourner à l’étape
précédente.
1 Mettez en service le mode de réglage de l’horloge.
• Si vous avez déjà ajusté l’horloge précédemment,
appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que le
mode de réglage de l’horloge soit choisi.
2 Réglez l’heure.
• Ajustez les heures, puis les minutes.
Mise hors tension automatique de
Remote
l’appareil
Mise en attente automatique
Quand la mise en attente automatique est en service,
l’indicateur A.STANDBY s’allume sur l’affichage.
Quand la lecture du disque s’arrête, l’indicateur
A.STANDBY clignote. Si aucune opération n’est réalisée
pendant environ 3 minutes alors que l’indicateur clignote, la
chaîne se met automatiquement hors tension (en attente).
Minuterie d’arrêt
Vous pouvez régler l’heure de mise hors tension de façon à
pouvoir aller vous coucher sans avoir mettre l’appareil hors
tension vous-même.
1 Spécifiez la durée (en minutes).
ONLY
A.STANDBY
3
(en même temps)
Marche
Annulé
L’horloge intégrée commence à fonctionner.
Pour vérifier l’heure actuelle pendant la lecture
TV/VIDEO
DISPLAY
Horloge
Informations
• Lors de la lecture d’un DVD ou d’un disque MP3, vous ne
pouvez pas afficher l’horloage (des informations relatives
au disque apparaissent).
SLEEP
2
(en même temps)
1020306090120
150
Annulé
2 Attendez que la durée réglée disparaisse.
Pour vérifier la durée restante avant la mise hors tension,
appuyez sur SLEEP tout en maintenant SHIFT pressée.
• Si vous appuyez répétitivement sur la touche, vous pouvez
changer l’heure de mise hors tension.
14
Opérations avancées de la radio
PTY
SELECT /
PTY
SEARCH
TA/News/Info
RDS DISPLAY
SHIFT
Télécommande
Pour afficher les informations RDS
Lors de l’écoute d’une station FM...
TOP MENU/PG
RDS
DISPLAY
(en même temps)
PSPTY
Fréquence
(Signal non RDS)
RT
Réception de stations FM avec le système
RDS
Le système Radio Data System (RDS) permet aux stations
FM d’envoyer un signal additionnel en même temps que le
signal de leur programme ordinaire.
• Lors de l’accord d’une station FM offrant le service RDS,
l’indicateur RDS s’allume sur l’affichage.
Cette chaîne peut recevoir les types de signaux RDS
suivants.
Remote
ONLY
PS (Nom de la
station)
PTY (Type de
programme)
Indique le nom commun de la
station.
Indique le type de programme
diffusé.
PS
Le nom de la station est affiché. “NO PS”
apparaît si aucun signal n’est envoyé.
PTY
Le type de programme diffusé est affiché. “NO
PTY” apparaît si aucun signal n’est envoyé.
RT
Le message envoyé par la station est affiché.
“NO RT” apparaît si aucun signal n’est envoyé.
Recherche d’un programme par
Remote
code PTY
Vous pouvez localiser un type de programme particulier à
partir des canaux préréglés (voir page 8) en spécifiant le code
PTY.
Pour recherche un programme en utilisant les codes PTY
Lors de l’écoute d’une station FM...
1
SOUNDTURBO
Choisissez un code PTY.
2
ONLY
(en même temps)
PTY SELECTPTY SELECT
PTY
SEARCH
ON SCREEN
SOUNDTURBO
RT (RadioTexte)
Enhanced Other
Networks
Affiche un message que la
station envoie.
Donne des informations sur les
types de programme diffusés
par les stations RDS de
différents réseaux.
(en même temps)
15
Démarrez la recherche.
3
ON SCREEN
PTY
SEARCH
(en même temps)
SOUNDTURBO
Ex. Quand “NEWS” est choisi
SOUNDTURBO
La chaîne fait une recherche parmi les 30 stations FM
préréglées et s’arrête quand il a trouvé une station du type
choisi et accorde cette station.
• Si aucun programme n’est trouvé, “NOTFOUND”
apparaît sur l’affichage.
• Pour arrêter la recherche en cours, appuyez sur PTY
SEARCH (tout en maintenant pressée SHIFT).
Pour continuer la recherche après un arrêt sur une
station indésirable
Pendant que les indications sur l’affichage clignotent,
appuyez de nouveau sur PTY SEARCH (tout en maintenant
pressée SHIFT).
Comment fonctionne la fonction Enhanced Other
Networks:
CAS 1
Si une station ne diffuse pas le programme de votre
choix
La chaîne reste accordée sur la station actuelle.
«
Quand une station diffuse le programme de votre choix, la
chaîne commute automatiquement sur cette station.
L’indicateur du code PTY clignote.
«
Quand le programme est terminé, la chaîne retourne sur la
station accordée précédemment, mais la fonction reste en
service (l’indicateur s’arrête de clignoter et reste allumé).
CAS 2
Si une station diffuse le programme de votre choix
La chaîne commute automatiquement sur la station.
L’indicateur du code PTY clignote.
«
Quand le programme est terminé, la chaîne retourne sur la
station accordée précédemment, mais la fonction reste en
service (l’indicateur s’arrête de clignoter et reste allumé).
Commutation temporaire sur le programme de
Remote
votre choix automatiquement
La fonction Enhanced Other Networks permet à la chaîne de
commuter temporairement sur une station FM diffusant le
programme de votre choix (TA, NEWS ou INFO).
• Cette fonction peut être utilisée pendant l’écoute d’une
station FM émettant les signaux requis.
Lors de l’écoute d’une station FM, choisissez le type de
programme.
(en même temps)
TA
NEWS
INFO
MENU/PL
TA/News
Info
Informations routières dans votre région
Informations
Programme dont le but est de donné des
conseils dans le sens le plus large possible
TANEWSINFO
ONLY
OFF
(Annulé)
CAS 3
Si la station actuellement accordée diffuse le
programme de votre choix
L’indicateur du code PTY clignote.
«
Quand le programme est terminé, l’indicateur s’arrête de
clignoter (la fonction reste en service).
16
ANGLE
ENTER
SLOW /
AUDIO
ZOOM
87
SUBTITLE
SHIFT
PAGE
DVD/CD 3
,, ,
Touches
numériques
Télécommande
ANGLAIS
1/3
3/3
FRANÇAIS
2/3
JAPONAIS
ANGLAIS
1/3
FRANÇAIS
2/3
JAPONAIS
3/3
Ex.:
Opérations spécialisées pour les DVD/VCD
Remote
Sélection de la piste audio
Pour les DVD Vidéo/Div X:
contenant plusieurs langues audio, vous pouvez choisir la
langue à écouter.
Pour les DVD Audio:
contenant plusieurs canaux audio, vous pouvez choisir le
canaux à écouter.
Pour les DVD-VR et les SVCD/VCD Karaoké:
lecture d’une plage, vous pouvez choisir le canal audio à
reproduire.
• Vous pouvez aussi choisir la piste audio en utilisant la
barre sur l’écran (voir page 23).
Lors de la lecture d’un chapitre
Lors de la lecture d’une plage
AUDIO
ONLY
Lors de la
INFO
Lors de la lecture d’un DVD Vidéo...
Lors de la lecture d’un DVD Audio/DivX...
Ex.:
1/3
1
2/3
3/3
2
3
Lors de la lecture d’un DVD-VR ou d’un SVCD/VCD
karaoké
...
AUDIO
SVCD
ST1ST2L1
R2L2R1
DVD-VR/VCD
STLR
ST1/ST2STPour écouter la lecture stéréo normale
(2 canaux).
L1/L2/L
R1/R2/R
Pour écouter le canal audio gauche.
Pour écouter le canal audio droit.
• SVCD peut avoir 4 canaux audio maximum. Les SVCD
karaoké utilisent habituellement ces 4 canaux pour
enregistrer deux fois deux canaux (ST1/ST2).
17
Remote
1/3
3/3
2/3
FRANÇAISJAPONAISANGLAIS
1/32/3
JAPANESE
3/3
ANGLAISFRANÇ AISJAPONAIS
TV CH
TV CH
Ex.:
PAG E
10
(en même temps)
Sélection de la langue des sous-titres
Pour les DVD Vidéo/DivX:
Lors de la lecture d’un chapitre
ONLY
contenant des sous-titres en différentes langues, vous pouvez
choisir la langue des sous-titres à afficher sur l’écran du
téléviseur.
Pour les SVCD:
Pendant la lecture, vous pouvez choisir les
sous-titres, même si aucun sous-titre n’est enregistré sur le
disque.
• Vous pouvez aussi choisir la langue des sous-titres en
utilisant la barre sur l’écran (voir page 23).
• Vous pouvez aussi choisir l’angle de vue en utilisant la
barre sur l’écran (voir page 23).
Pendant la lecture...
ANGLE
Ex.:
1/3
2/3
1
2
3/3
3
Lors de la lecture d’un DVD Vidéo/DivX...
1
SUBTITLE
1/3
ANGLAIS
2
Lors de la lecture d’un SVCD vidéo...
SUBTITLE
ARRET
Sélection d’un angle de vue
Pour les DVD Vidéo uniquement:
chapitre contenant des vues muli-angles, vous pouvez
regarder la même scène à partir d’angles différents.
18
1/3
ANGLAIS
Remote
ONLY
Lors de la lecture d’un
1/3
1
2/3
2
3/3
3
Sélection d’une image fixes affichables
Remote
ONLY
Pour les DVD Audio uniquement:
plage liée avec des images fixes affichables (B.S.P.), vous
pouvez choisir l’image fixe (tourner la page) à afficher sur
l’écran du téléviseur.
• Si une plage est liée à des images fixes affichables (B.S.P.),
elles apparaissent normalement l’une après l’autre
automatiquement pendant la lecture.
• Vous pouvez aussi choisir la page en utilisant la barre sur
l'écran (voir page 23).
Lecture d’un groupe bonus
Pour les DVD Audio uniquement:
possèdent un groupe spécial appelé “groupe bonus” dont le
contenu n’est pas accessible au public.
• Pour reproduire un groupe bonus, vous devez entrer un
“numéro de code” (une sorte de mot de passe) pour le
groupe bonus. La façon d’obtenir le numéro de code
dépend du disque.
1
Choisissez le groupe bonus.
• Le groupe bonus est habituellement enregistré comme
dernier groupe (par exemple, si un disque contient 4
groupes et un groupe bonus, le “groupe 4” correspond
au groupe bonus).
• Pour savoir comment choisir le groupe, voir “Pour
choisir un titre/groupe” à la page 9.
Lors de la lecture d’une
Chaque fois que vous
appuyez sur la
touche, les images
fixes changent les
unes après les autres
(si disponibles).
Remote
ONLY
Certains DVD Audio
Entrez le numéro de code.
8
(Marche)
Arrêt
(en même temps)
2
DIMMER
1
VFP
4
3D PHONIC
7
Suivez les instructions interactives qui apparaissent
3
SLEEP
2
SCAN MODE
5
8
0
A.STANDBY
3
6
DVD LEVEL
9
ENTER
sur l’écran.
Pour annuler l’entrée du numéro de code,
appuyez sur 7
Pour rendre les dialogues plus clairs
Remote
—Clear Voice
Vous pouvez utiliser cette fonction lors de la lecture d’un
disque—Clear Voice. Vous pouvez rendre les voix des
chanteurs et les dialogues des films plus clairs.
• Cette fonction peut être utilisée uniquement pour les
disques multicanaux avec un codage du canal central, et
quand le mode 3D Phonic est en service.
Lecture avec effets spéciaux
Leture d’images fixes
ONLY
Remote
ONLY
Lecture au ralenti
• Cette fonction ne peut pas être utilisée pour les disques
DivX.
Pendant la lecture...
1
La lecture d’images fixes
démarre.
2
Choisissez la vitesse du ralenti.
La lecture au ralenti vers l’avant
démarre.
SLOW
+
1/321/161/81/41/2
La lecture au ralenti vers l’arrière
démarre.
1/321/161/81/41/2
.
–
*Disponible uniquement pour les DVD-Vidéo.
Pour retourner à la lecture normale,
DVD/CD 3
.
appuyez sur
Pour relire les scènes précédentes
(Relecture par une simple pression)
• Cette fonction peut être utilisée uniquement lors de la
lecture d’un DVD Vidéo/DVD-VR.
Pendant la lecture...
La position de lecture recule
d’environ 10 secondes avant la
position actuelle (uniquement à
l’intérieur du même titre).
Remote
ONLY
*
Pour démarrer la lecture
d’images fixes:
Pour reprendre la lecture
normale:
Pendant la lecture...
Lecture image par image
1
Pendant la lecture...
La lecture d’images fixes
démarre.
Avancez l’image fixe, image par image.
2
Pour retourner à la lecture normale,
appuyez sur DVD/CD 3
DVD/CD
Remote
Zoom
Pendant la lecture...
1
ZOOM
2
Déplacez la position du zoom avant.
Pour annuler le zoom,
ONLY
ZOOM 1ZOOM 2ZOOM 3ZOOM 4
ZOOM OFF
TV CH
PTY SELECTPTY SELECT
TV CH
appuyez répétitivement sur ZOOM
ZOOM 5ZOOM 6
jusqu’à ce que “ZOOM OFF” apparaisse sur le téléviseur.
.
19
Opérations avancées des disques
4
, 7,
¢
DVD/CD #
0
8
Remote
ONLY
INFO
PROGRAM
Sur l’affichage
Sur le téléviseur
Télécommande
Touches
numériques
,
DVD/CD 3
8
SHIFT
CANCEL
REPEAT
REPEAT A-B
FM/PLAY
MODE
4/¢
7
Programmation de l’ordre de lecture—
Lecture programmée
Vous pouvez arranger l’ordre de lecture des chapitres ou des
plages (99 maximum) avant de démarrer la lecture.
• La lecture programmée ne peut pas être utilisée pour les
disques DVD-VR/DivX/JPEG.
1
Avant de démarrer la lecture, mettez en service la
lecture programmée.
Appareil
Choisissez les chapitres ou les plages que vous
2
souhaitez pour la lecture programmée.
• Pour les DVD Vidéo/DVD Audio/MP3:
1
Choisissez un numéro de titre ou de groupe.
2
Choisissez un numéro de chapitre ou de plage.
3
Répétez les étapes ci-dessus 1
et 2
.
• Pour les SVCD/VCD/CD:
1
Choisissez les plages.
Pour entrer un numéro directement:
DIMMER
1
VFP
4
3D PHONIC
7
PAG E
10
SLEEP
2
SCAN MODE
5
8
A.STANDBY
DVD LEVEL
Exemples:
Pour entre le numéro 5, appuyez
3
sur 5.
Pour entrer le numéro 15,
6
appuyez sur +10, puis sur 5.
9
Pour entrer le numéro 30,
RETURN
appuyez sur +10, sur +10, puis
10
sur 10.
20
Démarrez la lecture.
DVD/CD
3
La lecture démarre dans l’ordre
DVD/CD
Pour sauter une
étape:
GROUP/TITLE SKIP
de programmation.
Pour faire une
pause:
Pour reprendre la
lecture, appuyez
sur DVD/CD 3
Pour vérifier le contenu programmé
Avant ou après la lecture...
TV CH
Dans l’ordre inverse.
TV CH
Dans l’ordre programmé.
• Vous pouvez aussi utiliser 4
ou ¢
contenu du programme.
Pour modifier le programme
Avant ou après la lecture...
Pour effacer la dernière étape:
Pour arrêter:
.
pour vérifier le
Lecture dans un ordre aléatoire—
Remote
Lecture aléatoire
Vous pouvez reproduire tous les chapitres ou toutes les
plages dans un ordre aléatoire.
• La lecture aléatoire ne peut pas être utilisée pour les
disques DVD-VR/DivX et certains DVD.
1
Avant de démarrer la lecture, mettez en service la
lecture aléatoire.
RANDOM
Démarrez la lecture.
2
Pour sauter un
chapitre ou une
plage:
ONLY
La lecture dans un ordre aléatoire
démarre. La lecture aléatoire se
termine quand tout le disque a été
reproduit.
Pour faire une
Pour arrêter:
pause:
(en même temps)
Pour effacer tout le
programme:
Pour ajouter des étapes au
programme:
Répétez l’étape 2.
Pour quitter la lecture programmée
Avant ou après la lecture...
CANCEL
SET
Pour reprendre la
lecture, appuyez
sur DVD/CD 3
Pour quitter la lecture aléatoire
Avant ou après la lecture...
.
21
Répétition de la lecture
ONLY
INFO
Remote
• Vous pouvez aussi choisir le mode de répétition en utilisant
la barre sur l'écran (voir pages 24 à 25).
• Pour les disques JPEG/DivX/DVD-VR, référez-vous à la
page 28.
Lecture répétée
Vous pouvez répéter la lecture.
• Pour les DVD Vidéo:
Pendant la lecture...
REPEAT A-B
REPEAT
REP CHAPREP TTL
*
REP OFF
(Annulé)
Répétition A-B
Vous pouvez répéter la lecture d’un passage particulier en
spécifiant le point de début (point A) et le point final (point
B).
• La répétition A-B ne peut pas être utilisée pour les disques
MP3/DivX et pour certains DVD.
1
Pendant la lecture (sans PBC pour les SVCD/VCD),
choisissez le point de début (A).
REPEAT A-B
(en même temps)
REPEAT
clignote sur l’affichage.
A-
• apparaît sur le
téléviseur si celui-ci est
sous tension.
• Pour les DVD Audio:
Pendant la lecture ou avant la lecture...
• Pour les MP3:
Pendant la lecture ou avant la lecture...
• Pour les CD/SVCD/VCD:
Pendant la lecture (sans PBC pour les SVCD/VCD) ou avant
la lecture...
REP CHAP
REP TTL
REP TRK
REP GRP
REP ALL
* Répète le chapitre actuel.
Répète le titre actuel.
* Répète la plage actuelle.
Répète le groupe actuel.
Répète le disque ou le programme.
*Pendant la lecture programmée et la lecture aléatoire, “REP
STEP” apparaît au lieu de ces indications, et le mode de
répétition change comme suit pour tous les disques.
Choisissez le point final (B).
2
s ’arrête de clignoter.
REPEAT A-B
REPEAT
A-B
• apparaît sur le
téléviseur.
• Vous pouvez rechercher le
(en même temps)
Pour annuler la répétition A-B,
point final en utilisant la
touche ¡
✤
appuyez de nouveau sur
.
REPEAT A-B tout en maintenant pressée SHIFT.
• La répétition A-B est aussi annulée quand vous arrêtez la
lecture ou sautez le chapitre ou la plage.
Interdiction de l’éjection du disque—
Verrou parental
Main Unit
ONLY
Vous pouvez verrouiller le plateau à disque de façon que
personne ne puisse éjecter le disque en place.
• C’est possible quand la chaîne est en attente.
Quand le plateau à disque est fermé...
(en même temps)
Pour annuler l’interdiction,
répétez la même procédure.
“UNLOCKED” apparaît sur l’affichage.
22
Opération des disques en utilisant l’affichage sur l’écran
2
OFF
1/3
1/31/3
TIME
4
TITLE
14
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
DVD-VIDEO
TITLE 2
TIMEOFFCHAP.1/31/ 31/1
TIME 0:00:58
CHAP 3
Dolby D
3/2.1ch
1
3
TOTAL
1:25:58
Télécommande
TOP MENU/PG
,, ,
DVD/CD 3
8
¡
ZOOM
Barres sur l’écran
DVD Vidéo
DVD Audio
1
DVD-AUDIO
TIME
LPCM
2/0.0ch
OFF
SVCD
TRACK
4
GROUP 14
TRACK 23
1/ 3
PAGE
2
1
TRACK 3
CHAP
SVCD
TIME
OFF
TIMEOFFST1
VCD
4
TITLE
1/3
14
1/3
-/ 4
1
TRACK 3
CHAP
VCD
TIME
OFF
TIMEOFFST
TITLE
1/3
14
Touches
numériques
MENU/PL
ENTER
ON SCREEN
7
REPEAT
4/¢
TIME 0:00:58
1/ 3
2
TIME 0:00:58
TOTAL
23
1/31/3
2
TIME 0:00:58
TOTAL
23
1/31/3
1:25:58
1:25:58
3
3
3
Information des barres sur l’écran
Vous pouvez vérifier les informations du disque (sauf pour
les disques MP3/DivX/JPEG) et utiliser certaines fonction à
l’aide de la barre sur l’écran.
1
Type de disque
2
Informations sur la lecture
Indications Significations
Doldy DFormat audio
3/2.1chNombre de canaux
TITLE
2
CHAP
3
GROUP 1
TRACK
14
3
Modes de fonctionnement
Indications Significations
/Recherche vers l’avant/vers l’arrière
/Lecture au ralenti vers l’avant/vers
4
Icônes de fonction (sur le menu déroulant)
Indications Significations
TIME
OFF
CHAP.
TRACK
1/3
1/3
1/3
PAGE 1 / 5
Titre actuel
Chapitre actuel
Groupe actuel
Plage actuelle
Indications de la durée
Lecture
l’arrière
Pause
Arrêt
Pour changer l’indication de la durée.
Pour répéter la lecture.
Pour la recherche temporelle.
Pour la recherche de chapitre.
Pour la recherche de plage.
Pour changer la langue ou le canal
audio (voir aussi page 17).
Pour charger la langue des sous-titres
(voir aussi page 18).
Pour changer l’angle de vue (voir
aussi page 18).
Pour changer la page (voir aussi
page 18).
CD
1
CD
TIME
OFF
TIMEOFF
4
4
TITLE
2
TIME 0:00:58
TRACK 3
TOTAL
CHAP
23
14
1/31/3
1/3
1:25:58
3
23
Opérations en utilisant la barre sur l’écran
PTY SELECTPTY SELECT
OFF
1/3
1/31/3
TIME
TITLE
14
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
DVD-VIDEO
TITLE 2
TIMEOFFCHAP.1/31/ 31/1
TIME 0:00:58
CHAP 3
Dolby D
3/2.1ch
Remote
ONLY
INFO
Pour en savoir plus sur les fonctions suivantes, voir aussi
“Opérations en utilisant la barre sur l’écran” ci-à gauche.
Ex.: Sélection d’un sous-titre (français) pour un DVD Vidéo
Quand un disque est choisi comme source...
1
Affichez la barre sur écran entièrement.
ON SCREEN
PTY
SEARCH
Dolby D
DVD-VIDEO
3/2.1ch
Dolby D
DVD-VIDEO
3/2.1ch
TIME
OFF
TIMEOFFCHAP.1/31/ 31/1
TITLE
TITLE 2
TITLE 2
14
1/3
CHAP 3
CHAP 3
CHAP
TIME 0:00:58
TIME 0:00:58
TOTAL
23
1/31/3
1:25:58
*
Disparaît
*
N’apparaît pas pour les disques DivX.
Choisissez (mettez en valeur) l’élément souhaité.
2
Affichez la fenêtre contextuelle.
3
ENTER
TITLE 2
CHAP
1/3
1/31/ 31/1
CHAP 3
23
1/31/3
ANGLAIS
TOTAL 1:01:58
TOTAL
1:25:58
Pour changer l’information de la durée
Vous pouvez changer l’information de la durée sur la barre
sur l’écran et sur la fenêtre d’affichage de l’appareil.
1 Pendant la lecture, affichez la barre sur l’écran avec
le menu déroulant.
OFF
Dolby D
3/2.1ch
DVD-VIDEO
TIME
TIMEOFFCHAP.1/31/ 31/1
2 Assurez-vous que est choisi (mis en valeur).
TIME
TITLE 2
TITLE
CHAP
14
1/3
3 Changez l’indication de la durée.
ENTER
TIME
TIME 0:00:58
Durée de lecture écoulée du chapitre ou
de la plage actuelle.
REM
Durée de lecture restante du chapitre ou
de la plage actuelle.
TOTAL
T.REM
Durée de lecture écoulée du disque.
Durée de lecture restante du disque.
Pour effacer la barre sur l’écran
ON SCREEN
PTY
SEARCH
TIME 0:00:58
CHAP 3
TOTAL
1:25:58
23
1/31/3
REM 0:11:23
TOTAL 1:01:58T.REM 0:35:24
Choisissez l’option souhaitée sur la fenêtre
4
contextuelle.
TV CH
CHAP 3
TITLE 2
CHAP
ITLE
14
1/3
1/32/ 31/1
TV CH
5
Terminez le réglage.
ENTER
La fenêtre contextuelle disparaît.
Pour effacer la barre sur l’écran
ON SCREEN
PTY
SEARCH
24
23
1/31/3
FRANÇAIS
TOTAL 1:01:58
TOTAL
1:25:58
Lecture répétée
• Voir aussi page 22.
1 Pendant la lecture d’un disque (sans PBC pour les
SVCD/VCD), affichez la barre sur l’écran
entièrement.
• La lecture répétée peut être choisie avant de démarrer la
lecture, sauf pour les DVD Vidéo/DVD-VR.
2 Choisissez .
3 Affichez la fenêtre contextuelle.
DVD-VIDEO
TIME
TIMEOFFCHAP.1/31/ 31/1
Dolby D
3/2.1ch
OFF
ARRET
OFF
TITLE 2
TITLE
TOTAL 1:01:58
CHAP 3
TOTAL
23
1/31/3
1:25:58
CHAP
14
1/3
4 Choisissez le mode de répétition souhaité.
H
C
0
DIMMER
A.STANDBY
SLEEP
VFP
3D PHONIC
DVD LEVEL
SCAN MODE
1
4
7
2
5
8
3
6
9
ENTER
A-B
Répète le passage souhaité (voir cidessous).
TITRE
*Répète le titre actuel.
GROUPE
ALL
Répète le groupe actuel.
Répète le disque (sauf pour les DVD)
ou le programme.
CHAPITRE
PISTE
ARRET
** Répète le chapitre actuel.
**Répète la plage actuelle.
Annule la lecture répétée
* Lors de la lecture d’un disque DVD-VR, “PG”
apparaît, et pendant la lecture d’une liste de
programme, “PL” apparaît
** Pendant la lecture programmée et la lecture aléatoire,
“ETAPE” apparaît.
5 Terminez le réglage.
ENTER
Répétition A-B
• Voir aussi page 22.
1 Pendant la lecture, affichez la barre sur écran
entièrement.
2 Choisissez .
3 Affichez la fenêtre contextuelle.
DVD-VIDEO
TIME
TIMEOFFCHAP.1/31/ 31/1
4 Choisissez “A-B”.
DVD-VIDEO
TIME
TIMEOFFCHAP.1/31/ 31/1
5 Choisissez le point de départ (A).
Dolby D
3/2.1ch
OFF
ARRET
Dolby D
3/2.1ch
OFF
A–B
OFF
TITLE 2
TITLE
TITLE 2
TITLE
TOTAL 1:01:58
CHAP 3
TOTAL
23
1/31/3
TOTAL 1:01:58
TOTAL
23
1/31/3
1:25:58
1:25:58
CHAP
14
1/3
CHAP 3
CHAP
14
1/3
Pour annuler la répétition A-B,
répétez les étapes 1 à 3, et
choisissez “ARRET” à l'étape 4.
Recherche temporelle
Vous pouvez aller directement à un point particulier en
spécifiant la durée écoulée à partir du début.
1 Pendant la lecture (sans PBC pour les SVCD/VCD),
affichez la barre sur l’écran entièrement.
• La recherche temporelle peut être utilisée avant de
démarrer la lecture, sauf pour les DVD Vidéo/DVDVR.
2 Choisissez .
3 Affichez la fenêtre contextuelle.
DVD-VIDEO
TIME
TIMEOFFCHAP.1/31/ 31/1
Dolby D
3/2.1ch
OFF
TIME _ : _ _ : _ _
TITLE 2
TITLE
CHAP
14
1/3
4 Entrez la durée.
Vous pouvez spécifier la durée en heures/minutes/
secondes.
Exemples:
Pour aller à un point situé à 1
(heure): 02 (minutes): 00
(secondes), appuyez sur 1, 0, 2,
0, puis sur 0.
Pour aller à un point situé à 54
(minutes): 00 (secondes),
appuyez sur 0, 5, 4, 0, puis sur
0.
• Il est toujours nécessaire d’entrer le chiffre des heures
(même “0” heure), mais il n’est pas nécessaire d’entrer
les zéros restants (les deux derniers chiffres dans les
exemples ci-dessus).
•
Pour corriger une mauvaise entrée,
touche de curseur < pour effacer la dernière entrée.
5 Terminez le réglage.
Le système démarre la lecture du
disque à partir de la position de
l’heure choisie.
CHAP 3
23
1/31/3
TIME 0:00:58
TOTAL
1:25:58
appuyez sur la
ENTER
6 Choisissez le point final (B).
ENTER
DVD-VIDEO
TIME
TIMEA-CHAP.1/3
Dolby D
3/2.1ch
TITLE 2
TITLE
C
14
1/3
La répétition A-B démarre. Le
passage choisi est reproduit
répétitivement.
• Avant d’appuyer sur ENTER, vous
pouvez localiser le point final en
utilisant la touche ¡
.
Recherche de chapitre/plage
Vous pouvez recherche le numéro de chapitre (DVD Vidéo/
DVD-VR) ou de plage (DVD Audio) à reproduire.
1 Pendant la lecture, affichez la barre sur écran
entièrement.
2 Choisissez
CHAP.
ou
TRACK
.
3 Affichez la fenêtre contextuelle.
DVD-VIDEO
TIME
TIMEOFFCHAP.1/31/ 31/1
Dolby D
3/2.1ch
TITLE 2
TITLE
14
CHAPTER _
CHAP
1/3
CHAP 3
23
1/31/3
TOTAL 1:01:58
TOTAL
1:25:58
25
4 Entrez le numéro du chapitre ou de la plage souhaité.
INFO
Group : 2 / 3
TIME : 00:14REPEAT TRACK
Track : 6 / 14 (Total 41)
Spring
Summer
Fall
Winter
Track Information
Cloudy.mp3
Fair.mp3
Fog.mp3
Hail.mp3
Indian summer.mp3
Pour choisir le numéro de
chapitre ou de plage 5, appuyez
sur 5.
Pour choisir le numéro de
chapitre ou de plage 15,
appuyez sur 1, puis sur 5.
Pour choisir le numéro de
chapitre ou de plage 30,
appuyez sur 3, puis sur 0.
•
Pour corriger une mauvaise entrée, appuyez sur les
touches numériques jusqu’à ce que le numéro souhaité
apparaisse sur la fenêtre contextuelle.
5 Terminez le réglage.
ENTER
La chaîne reproduit le chapitre ou la
plage trouvée.
Image fixes affichables
Pour les DVD Audio uniquement:
plage liée avec des images fixes affichables (B.S.P.), vous
pouvez choisir l’image fixe (tourner la page) à afficher sur le
téléviseur.
• Si une plage est liée à des images fixes affichables (B.S.P.),
elles apparaissent normalement l’une après l’autre
automatiquement pendant la lecture.
1 Pendant la lecture d’un DVD Audio, affichez la barre
sur écran entièrement.
2 Choisissez .
PAGE 1 / 5
3 Affichez la fenêtre contextuelle.
DVD-AUDIO
TIME
LPCM
2/0.0ch
OFF
GROUP 14
TRACK
4 Choisissez l’image fixe souhaitée.
DVD-AUDIO
TIME
LPCM
2/0.0ch
OFF
GROUP 14
TRACK
Lors de la lecture d’une
TIME 0:00:58
TRACK 23
PAGE
TRACK 23
PAGE
1/ 5
1
TIME 0:00:58
3/ 5
3
1/ 3
1/ 3
Remote
Opérations sur
l’écran Control
ONLY
Screen
Vous pouvez rechercher et reproduire les éléments souhaités
à partir de l’écran de commande.
Écran de commande pour les disques MP3/
JPEG/DivX
L’écran de commande apparaît automatiquement sur l’écran
du téléviseur quand vous mettez en place un disque MP3 ou
JPEG/DivX.
Ex.: Quand un disque MP3 est mise en place.
1
Numéro du groupe actuel/nombre total de groupes
2
Groupe actuel
3
Liste des groupes
4
Informations sur la plage (balise ID3, version 1.0:
uniquement pour les disques MP3)
5
Plage actuelle
6
Réglage de la lecture répétée
7
Durée de lecture écoulée de la plage actuelle
(uniquement pour les disques MP3)
8
Icône de mode de fonctionnement
9
Numéro de la plage actuelle/nombre total de plages
du groupe actuel (nombre total de plage du disque
en place)
0
Barre de mise en valeur
-
Liste des plages
5 Terminez le réglage.
ENTER
26
• Si des fichiers de types différents (MP3, JPEG et
DivX) sont enregistrés sur un disque, choisissez le
type de fichier à reproduire (voir page 31).
Écran de commande pour les DVD-RW/RAM au
ORIGINAL PROGRAM
No DateChTimeTitle
1 03/12/0412:15L
L
L
L
L
L
2 09/12/0423:05
3 18/12/0408:17
4 20/12/0407:47
5 25/12/0419:38Mr. Lawrence
Satisfy U
La fleur
The last struggle
free flyer
BOOM!
6 28/12/0414:20
12 3 456
ENTER
format DVD-VR
L’écran de commande est superposé sur l’écran du téléviseur
quand vous affichez la liste des programmes (PG) ou la liste
de lecture (PL).
Pour choisir le type de lecture
Pour choisir la liste des
programmes:
TOP MENU/PG
RDS
DISPLAY
Pour effacer la liste, appuyez de nouveau sur la même
touche.
Quand la liste des programmes est choisie.
Pour choisir la liste de
lecture:
MENU/PL
TA/News
Info
Pour déplacer la barre de mise en valeur de la liste des
groupes sur la liste des plages (pour les disques MP3/
JPEG/DivX):
PTY SELECTPTY SELECT
Déplace la barre sur la liste
des plages.
Déplace la barre sur la liste
des groupes.
Pour choisir un élément sur la liste:
TV CH
Déplacez la barre de mise en valeur
sur l’élément souhaité.
• Si vous déplacez la barre de mise
TV CH
en valeur pendant la lecture d’un
disque MP3, la plage choisie est
reproduite automatiquement.
Pour démarrer la lecture
Pour les disques JPEG:
La plage choisie (image fixe) est
reste affichée jusqu’à ce que
vous la changiez.
2 Date d’enregistrement
3 Canaux enregistrés
4 Heure d’enregistrement
5 Titre
6 Barre de mise en valeur (choix actuel)
7 Chapitre compris
8 Durée de lecture
La lecture du diaporama
DVD/CD
démarre.
Chaque plage (image fixe)
apparaît sur l’écran pendant
environ 3 secondes, puis change
l’une après l’autre.
Pour les autres disques:
ENTER
La lecture démarre avec la plage
choisie.
• Appuyer sur DVD/CD 3
démarre aussi la lecture.
67 81 2
• Quand vous démarrez la lecture d’une plage JPEG/DivX,
l’écran CONTROL disparaît.
• Pour annuler le diaporama et afficher l’image fixe actuelle,
appuyez sur 8
.
27
Pour choisir un groupe (Pour les disques MP3/
JPEG/DivX):
GROUP/TITLE SKIP
Pour répéter la lecture pour un DVD-VR
Pendant la lecture d’un programme original...
REPEAT A-B
REPEAT
REP CHAPREP PG
REP OFF
(Annulé)
REP ALL
(en même temps)
Pour sauter une plage:Pour arrêter la lecture:
GROUP/TITLE SKIP
Pour répéter le diaporama des JPEG
Pendant la lecture ou avant la lecture...
REPEAT A-B
REPEAT
REP GRPREP ALL
REP OFF
(Annulé)
REP GRP Répète le groupe actuel.
REP ALL Répète le disque.
• Pour répéter la lecture des autres types de disque, voir
page 22.
Pour répéter la lecture DivX
Pendant la lecture ou avant la lecture...
REPEAT A-B
REPEAT
REP TRKREP GRP
REP OFF
(Annulé)
REP ALL
Pendant la lecture d’une liste de lecture...
REPEAT A-B
REPEAT
REP CHAPREP PL
REP OFF
(Annulé)
REP CHAP Répète le chapitre actuel.
REP PGRépète le programme actuel.
REP PLRépète la liste de programmes actuelle.
REP ALLRépète tous les programmes.
Pour faire un zoom avant sur une image fixe (pour les
disque JPEG)
• Vous ne pouvez pas utiliser le zoom sur une image fixe
pendant le diaporama.
1 Lors de la lecture d’une image fixe...
• Pendant le diaporama, appuyez sur 8 pour afficher
l’image fixe, puis...
ZOOM
ZOOM 1ZOOM 2
ZOOM OFF
2 Déplacez la position du zoom avant.
TV CH
PTY SELECTPTY SELECT
REP TRK Répète la plage actuelle.
REP GRP Répète le groupe actuel.
REP ALL Répète le disque.
28
TV CH
Pour annuler le zoom,
appuyez répétitivement sur ZOOM
jusqu’à ce que “ZOOM OFF” apparaisse sur le téléviseur.
CANCEL
SET
AUDIO
CLOCK/
TIMER
,
SHIFT
Télécommande
Remote
ONLY
INFO
Utilisation de la minuterie
Réglage de la minuterie
En utilisant la minuterie quotidienne, vous pouvez vous
réveiller au son de votre musique préférée.
Vous pouvez mémoriser trois réglages de minuterie
quotidienne; cependant, vous ne pouvez mettre en service
qu’une seule de ces minuteries en même temps.
• Pour quitter le réglage de la minuterie, appuyez sur
CLOCK/TIMER autant de fois que nécessaire.
• Pour corriger une mauvaise entrée pendant la procédure,
appuyez sur CANCEL. Vous pouvez retourner à l’étape
précédente.
Réglages initiaux de la minuterie quotidienne à
l’expédition de l’usine
• DAILY 1:Mise en service (6:00)/Mise hors service
(8:00)/Source (TUNER FM 1)/Niveau de volume (– –)
• DAILY 2:Mise en service (12:00)/Mise hors service
(14:00)/Source (TUNER FM 1)/Niveau de volume (– –)
• DAILY 3:Mise en service (18:00)/Mise hors service
(20:00)/Source (TUNER FM 1)/Niveau de volume (– –)
1
Choisissez le mode de réglage de la minuterie que vous
souhaitez régler—Daily 1 ON time (Mise en service),
Daily 2 ON time (Mise en service) ou Daily 3 ON time
(Mise en service).
• Si l’horloge n’a pas été ajustée, appuyer sur CLOCK/
TIMER met la chaîne en mode de réglage de l’horloge.
Effectuez le réglage de la minuterie comme vous le
souhaitez.
Répétez la procédure suivante jusqu’à ce que le réglage
soit terminé dans l’ordre suivant—
PTY SELECTPTY SELECT
Annulé
DAILY 2
Réglage d’horloge
(voir page 14)
DAILY 3
1
CANCEL
SET
Réglez les heures puis les minutes de l’heure de
1
mise en service.
29
2
SET
CANCEL
Réglez les heures puis les minutes de l’heure de
mise hors service.
3
Choisissez la lecture de la source—“TUNER FM”,
“TUNER AM”, “DISC”, ou “AUX”.
Pour mettre la minuterie en ou hors service
Puisque la minuterie quotidienne se met en service à la
même heure tous les jours, vous avez peut-être besoin de
l’annuler certains jours.
1
4
Pour “TUNER FM” et “TUNER AM”: Choisit un
numéro de préréglage.
Pour “DISC”: Choisissez le numéro de titre ou de
groupe, puis le numéro de chapitre ou de plage.
5
Choisissez le niveau de volume.
• Vous pouvez choisir le niveau de volume (“1”
à “40” et “VOL – –”).
Si vous choisissez “VOL – –”, le volume est réglé
sur le dernier niveau utilisé quand l’appareil est mis
hors tension.
Une fois que les réglages sont terminés, les informations
de réglage de la minuterie apparaissent dans l’ordre.
3
Mettez l’appareil hors tension (en attente) si vous avez
réglez la minuterie avec l’appareil sous tension.
Fonctionnement de la minuterie quotidienne
Une fois que la minuterie quotidienne a été réglée,
l'indicateur de minuterie () et l’indicateur de numéro
de minuterie (1/2/3) s’allument sur l’affichage. La
minuterie quotidienne est mise en service à la même
heure tous les jours jusqu’à ce que la minuterie soit mise
hors service manuellement (vois la colonne suivante) ou
qu’une autre minuterie soit mise en service.
Quand l’heure de mise en service arrive
La chaîne se met sous tension, accorde la station spécifiée
ou démarre la lecture du disque en place avec le chapitre
ou la plage spécifiée, et règle le niveau de volume sur le
niveau préréglé.
• Quand la minuterie quotidienne est en service,
l'indicateur de minuterie () et l’indicateur de
numéro de minuterie (1/2/3) clignotent sur l’affichage.
Quand l’heure de mise hors service arrive
La chaîne arrête la lecture et se met hors tension (en
attente).
• Le réglage de la minuterie reste en mémoire tant qu’il
n’est pas changé.
Pour annuler la minuterie
1 Choisissez la minuterie que vous souhaitez annuler.
Certains éléments dans les menus ne peuvent pas être
changés pendant la lecture.
1
Appuyez sur SET UP.
LANGUE
LANGUE MENU
LANGUE AUDIO
SOUS-TITRE
LANGUE DE’ECRAN
2
Appuyez sur (
3
Appuyez sur (
ANGLAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
FRANÇAIS
ou
) pour choisir le menu.
ou )
pour sélectionner l'élément
souhaité.
4
Appuyez sur ENTER.
Appuyez sur (
5
ou )
pour choisir les options, puis
appuyez sur ENTER.
• Pour le réglage du menu LANGUE, référez-vous aussi
à “Liste des codes de langue”, à la page 37.
Pour faire disparaître un affichage de préférences
Appuyez sur SET UP.
Élément
LANGUE MENU
LANGUE AUDIO
SOUS-TITRE
LANGUE D’ECRAN
Menu IMAGE
Élément
TYPE D’ECRAN
16:94:3 LB
4:3 PS
SOURCE D’IMAGE
PROTECTION D’ECRAN
TYPE FICHIER
Table des matières
Vous pouvez choisir la langue initiale des menus des DVD Vidéo.
Vous pouvez choisir la langue initiale des dialogues des DVD Vidéo.
Vous pouvez choisir la langue initiale des sous-titres des DVD Vidéo.
Vous pouvez choisir “ANGLAIS”, “FRANÇAIS” ou “ALLEMAND” comme langue d’affichage sur l'écran.
Table des matières
Vous pouvez choisir le type de moniteur en fonction de votre téléviseur lors de la lecture de disques
DVD Vidéo enregistrés pour des téléviseurs à écran large.
16:9 (Écran de télévision large):
4:3 LB (Conversion en boîte aux lettres):
d’écran large afin de remplir largeur du téléviseur toute en conservant le format de l’image.
4:3 PS (Conversion Pan Scan):
remplir l’écran verticalement et les parties gauche et droite de l’image sont coupées.
Vous pouvez obtenir une image de qualité optimale en choisissant le type de source du contenu du disque.
AUTO:
Normalement, choisissez cette option. La chaîne reconnaît le type d’image (source de film ou
vidéo) du disque actuel en fonction des informations du disque.
FILM:
Pour un disque contenant des sources de film.
VIDEO:
Vous pouvez régler la fonction d'économiseur d'écran sur
Vous pouvez choisir le type de fichier à reproduire.
AUDIO:
IMAGE FIXE:
VIDEO:
Pour reproduire un disque contenant des sources vidéo.
Pour reproduire les fichiers MP3.
Pour reproduire les fichiers JPEG.
Pour reproduire les fichiers DivX.
Pour un téléviseur à écran large (16:9).
Pour un téléviseur conventionnel (4:3). Affiche une image
Pour un téléviseur conventionnel (4:3). L’image est agrandie pour
MARCHE
ou
ARRET.
31
Menu AUDIO
Élément
SORTIE AUDIO NUM.
MIXAGE
DEMULTIPLICATION
COMPRESS. PLAGE DYN.
Menu AUTRES
ÉlémentTable des matières
REPRISE
GUIDE A L’ECRAN
ENREGISTREMENT DivX
Table des matières
Réglez cette option correctement si vous utilisez la prise DVD OPTICAL DIGITAL OUT située à
l’arrière de l’appareil.
SEULEMENT PCM:
signaux Linear PCM.
DOLBY DIGITAL/PCM:
décodeur Dolby Digital intégré.
FLUX/PCM:
Ce réglage fonctionne pour la sortie audio numérique si “SORTIE AUDIO NUM.” est réglé sur
“SEULEMENT PCM”.
DOLBY SURROUND:
STEREO:
Réglez cet élément pour écouter un DVD Vidéo enregistré au format Dolby Digital à un volume faible
ou moyen.
AUTO:
MARCHE:
Vous pouvez choisir le réglage de reprise de la lecture.
MARCHE:
ARRET:
Met en ou hors service le guide sur l’écran.
Cette chaîne possède son propre code d’enregistrement.
Si nécessaire, vous pouvez le vérifier.
Une fois que vous avez reproduit un disque sur lequel se trouve un code d’enregistrement, le code
d’enregistrement de la chaîne est remplacé pour des raison de protection des droits d’auteur.
Choisissez ce réglage quand ampli-tuner stéréo, un lecteur de MD, un téléviseur, etc. est connecté.
Ce réglage vous permet de profiter d’un son de lecture puissant.
Choisissez ce réglage si le niveau sonore du DVD Vidéo est inférieur à celui d’une
émission de télévision afin de rendre le son plus clair à un niveau de volume inférieur.
La chaîne reprend la lecture à partir de la position où elle a été interrompue si le disque se
trouve toujours sur le plateau à disque.
La reprise de la lecture est mise hors service.
Si vous avez connecté un appareil audio pouvant décoder uniquement les
Si vous avez connecté un décodeur Dolby Digital ou un amplificateur avec
Si vous avez connecté un décodeur DTS ou un amplificateur avec décodeur DTS intégré.
Choisissez ce réglage quand un décodeur Surround est connecté.
32
Informations additionnelles
Pour en savoir plus sur cette chaîne
Connexions
• Assurez-vous que les conducteurs d’antenne ne touchent
aucunes autres prises, cordons de connexion ou cordon
d’alimentation. De plus, gardez les antennes à l’écart des
parties métalliques de la chaîne, des cordons de connexion
et du cordon d’alimentation secteur. Cela pourrait entraîner
une mauvaise réception.
• Utilisez uniquement des enceintes avec la même impédance
que celle indiquée sur les prises d’enceinte à l’arrière de la
chaîne.
• Les enceintes sont blindées magnétiquement pour éviter
que des distorsions des couleurs se produisent sur le
téléviseur. Cependant, si vous ne les installez pas
correctement, de telles distorsions peuvent quand même se
produire. Faites attention aux points suivants lors de
l’installation des enceintes.
– Si vous placez les enceintes près d’un téléviseur, mettez
ce dernier hors tension ou débranchez-le avant d’installer
les enceintes.
Puis attendez au moins 30 minutes avant de remettre le
téléviseur sous tension.
– Certains téléviseurs peuvent quand même être affectés
même si vous avez suivi les instructions ci-dessus. Si
cela se produit, éloignez les enceintes du téléviseur.
Opérations quotidiennes—Lecture
à 10)
Écoute de la radio:
• Si vous mémorisez une nouvelle station sur un numéro de
préréglage déjà utilisé, la station précédemment
mémorisée sur ce numéro est effacée.
• Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou si
une coupure de courant se produit, les stations préréglées
sont effacées en quelques jours. Si cela se produit,
préréglez de nouveau les stations.
Lecture d’un disque:
• Avec certains disques DVD, SVCD ou VCD, le
fonctionnement peut être différente de celui expliqué dans
ce manuel à cause de la programmation et de la structure du
disque; ces différences ne constituent pas un mauvais
fonctionnement de la chaîne.
• Certains DVD Audio interdisent le sousmixage. Lors de la
reproduction d’un tel disque, “LR ONLY” apparaît sur
l’affichage et la chaîne reproduit les signaux avant gauche
et avant droite uniquement.
• Lors de la lecture d’un DVD Audio enregistré au format
MLP (Meridian Lossless Packing; un système de
compression audio sans perte qui peut recréer de façon
complète le signal PCM), les signaux sont reconnus
comme signaux Linear PCM, mais aucun indicateur ne
s’allume sur l’affichage.
(voir pages 3 à 5)
(voir pages 7
• Pour la lecture MP3...
– Les disques MP3 nécessitent un temps de lecture initiale
plus long que les CD ordinaires. (Cela dépend de la
complexité de la configuration des groupes/fichiers.)
– Certains fichiers MP3 ne peuvent pas être reproduits et
sont sautés. Cela provient des conditions et du processus
d’enregistrement.
– Lors de la création d’un disque MP3, utilisez le format de
disque ISO 9660 Level 1 ou Level 2.
– Cette chaîne peut reproduire les fichiers MP3 portant le
code d’extension <.mp3> (quel que soit la casse des
lettres).
– Il est recommandé de créer chaque fichier MP3 avec un
taux d’échantillonnage de 44,1 kHz et un débit binaire de
128 kbps. Cette chaîne ne peut pas reproduire les fichiers
réalisés avec un débit binaire inférieur à 64 kbps.
Opérations quotidiennes—Ajustement du son et
autres ajustements
Ajustement du son:
• Cette fonction affecte aussi le son du casque d’écoute.
Préréglage automatique du son des DVD Vidéo
Augmentation du niveau sonore:
• Cette fonction peut aussi être utilisée pour les disques au
format DVD-VR, mais pas pour les disques DivX.
Changement du mode de balayage:
• Vous ne pouvez pas changer le mode de balayage sur
progressif dans les cas suivants:
– Quand votre téléviseur ne prend pas en charge l’entrée
vidéo progressive.
– Quand le téléviseur n’est pas connecté à la chaîne à l’aide
d’un cordon vidéo en composantes.
Réglage de l’horloge:
• “0:00” clignote sur l’affichage jusqu’à ce que vous régliez
l’horloge.
• L’horloge peut avancer ou retarder d’une ou deux minutes
par mois. Si cela se produit, réglez de nouveau l’horloge.
(voir pages 11 à 14)
33
Opérations avancées de la radio
• Si vous souhaitez en savoir plus sur le système RDS,
visitez le site «http://www.rds.org.uk».
• Si la chaîne met longtemps avant d’afficher les informations
RDS—signaux PS, PTY, RT, “WAIT PS”, “WAIT PTY”
ou “WAIT RT” apparaît pendant la recherche.
Opérations spécialisées pour les DVD/VCD
pages 17 à 19)
Sélection de la piste audio:
• Avec certains DVD Vidéo, vous ne pouvez pas changer la
langue des dialogues pendant la lecture.
Lecture avec effets spéciaux:
• Pendant la lecture au ralenti, aucun son n’est reproduit.
• Lors de l’utilisation du zoom avant, l’image peut apparaître
grossière.
Opérations avancées des disques
Programmation de l’ordre de lecture—Lecture
programmée:
• Pendant la programmation...
Votre entrée est ignorée si vous essayez de programmer un
numéro qui n’existe pas sur le disque (par exemple, la
plage 14 sur un disque avec seulement 12 plages
Répétition de la lecture:
• La répétition A-B peut être utilisée à l’intérieur du même
titre pendant la lecture d’un DVD Vidéo, et à l’intérieur de
la même plage pour les autres disques.
(voir pages 15 à 16)
(voir
(voir pages 20 à 22)
Opération des disques en utilisant l’affichage
sur l’écran
Opérations en utilisant la barre sur l’écran:
• Pour les DVD-RW/RAM au format VR, “PG” ou “PL”
apparaît à la place de “TITLE” sur la barre sur l’écran.
Opérations sur l’écran Control Screen:
• Pour la lecture de fichiers JPEG...
– Il est recommandé d’enregistrer les fichiers à la
résolution de 640 x 480. (Si un fichier est enregistré à une
résolution supérieure à 640 x 480, il faut plus de temps à
l’image pour apparaître.)
– Cette chaîne peut reproduire uniquement les fichiers
JPEG au format baseline*. Les fichiers JPEG
progressifs* ou lossless* ne peuvent pas être reproduits.
* Format JPEG baseline:Utilisé par les appareils
• Cette chaîne peut reproduire les fichiers JPEG portant le
code d’extension <.jpg> ou <.jpeg> (quel que soit la casse
des lettres).
(voir pages 23 à 28)
photos numériques,
Internet, etc.
Format JPEG progressif: Utilisé pour Internet.
Format JPEG sans perte (lossless):
Un ancien format rarement
utilisé de nos jours.
• Cette chaîne ne peut pas reproduire correctement les
fichiers JPEG s’ils sont enregistrés par des appareils autres
que des appareils photos numériques.
• Pendant la lecture du diaporama, le zoom ne peut pas être
utilisé.
• Pour la lecture de DVD-VR...
– Lors de la création d’un disque, utilisez le format UDF-
Bridge.
– Pour les détails sur le format DVD-VR et la liste de lecture,
référez-vous au manuel de l’appareil d’enregistrement.
– Si vous utilisez un DVD-RAM avec cartouche, sortez le
disque de la cartouche avant de l’insérer.
– Vous ne pouvez pas utiliser la lecture au ralenti vers
l’arrière, la lecture programmée et la lecture aléatoire.
• Pour la lecture DivX...
– Lors de la création d’un disque, utilisez le format UDF-
Bridge.
Le format “Multi-border” (multi-sessions) n’est pas pris
en charge.
– La chaîne prend en charge les formats DivX 5.x, 4.x et 3.11.
– La chaîne prend en charge les fichiers DivX d’une
résolution de 720 x 480 pixels ou inférieure (30 images/s),
et de 720 x 576 pixels ou inférieur (25 images/s).
– Le flot de données audio doit être conforme à MPEG 1
Audio Layer-2 ou MPEG Audio Layer-3 (MP3).
– Cette chaîne peut reproduire les fichiers DivX portant le
code d’extension <.divx> <.div> <.avi> (quel que soit la
casse des lettres).
– La chaîne ne prend pas en charge le format GMC (Global
Motion Compression).
– Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne
peuvent pas être reproduits correctement.
– Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions suivantes—
Relecture par une simple pression, lecture au ralenti,
répétition A-B, lecture programmée, lecture aléatoire et
les opérations sur l’écran.
Utilisation de la minuterie
Réglage de la minuterie:
• Si vous ne spécifiez pas la station préréglée ou le numéro
de plage pendant le réglage de la minuterie, la station
actuellement choisie ou la première plage sera reproduite
lors de la mise en service de la minuterie.
• Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou
qu’une coupure de courant se produit, la minuterie est
annulée. Vous devez d’abord régler l’horloge, puis à
nouveau la minuterie.
• Si vous choisissez DVD Vidéo comme source, la minuterie
quotidienne ne fonctionne pas correctement.
Priorité des minuteries:
• Si vous réglez la minuterie d’arrêt après que la minuterie
quotidienne à commencer à reproduire la source choisie, la
minuterie quotidienne est annulée.
• Si vous réglez la minuterie d’arrêt après que la minuterie
d’enregistrement a démarré l’enregistrement, la minuterie
d’enregistrement est annulée mais l’enregistrement
continue jusqu’à ce que la minuterie d’arrête mette
l’appareil hors tension.
(voir pages 29 à 30)
34
Utilisation du menu de réglages
Général:
• Si la partie supérieure ou inférieure du menu est coupée,
ajustez la commande de la taille de l’image du téléviseur.
Menu LANGUE:
• Si la langue que vous avez choisie pour LANGUE MENU,
LANGUE AUDIO ou SOUS-TITRE n’est pas enregistrée
sur le disque, la langue d’origine est utilisée comme langue
initiale.
Menu IMAGE—TYPE D’ECRAN:
• Même si “4:3 PS” est choisi, la taille de l’écran peut
devenir 4:3 boîte aux lettres lors de la lecture d’un disque.
Cela dépend de comment les disques sont enregistrés.
• Quand vous choisissez “16:9” pour une image de format
4:3, l’image change légèrement à cause de la conversion de
la largeur de l’image.
Menu AUTRES—GUIDE A L’ECRAN:
• Le menu de réglage et la barre sur l’écran sont affichés (et
enregistrés) même si cette fonction est réglée sur
“ARRET”.
Les sous-titres et les informations pour le zoom sont
toujours affichés quel que soit ce réglage.
(voir pages 31 à 32)
Entretien
Afin d’obtenir les meilleures performances de votre chaîne,
gardez vos disques.
Manipulation des disques
• Retirez les disques de leur boîte en les tenant par les côtés
et en appuyant légèrement sur le trou central.
• Ne touchez pas la surface brillante du disque ni ne le tordez.
• Remettez les disques dans leur boîte après utilisation pour
éviter tout gondolage.
• Faites attention de ne pas rayer la surface du disque quand
vous le ranger dans sa boîte.
• Évitez une exposition directe au soleil, à des températures
extrêmes et à l’humidité.
Pour nettoyez les disques:
Essuyez les disques avec un chiffon doux en ligne droite du
centre vers l’extérieur.
Nettoyage de la chaîne
• Les tâches doivent être frottées avec un chiffon doux. Si la
chaîne est très sale, frottez-la avec un chiffon humidifié
avec une solution détergente neutre diluée dans de l’eau,
puis essuyez avec un chiffon sec.
• Faites attention au points suivants, sinon la qualité de la
chaîne pourrait être détériorée, la chaîne pourrait être
endommagée ou sa peinture pourrait peler:
– NE frottez pas avec un chiffon dur.
– NE frottez pas trop fort.
– NE frottez pas avec un diluant ou de la benzine.
– N’appliquez pas une substance volatile telle qu’un
insecticide sur la chaîne.
– NE laissez pas un objet en caoutchouc ou en plastique en
contact prolongé avec la chaîne.
Pour retirer les grilles d’enceinte
Trous
Enceinte
grille
Projection
35
Guide de dépannage
Général:
Les ajustements ou les réglages sont annulés
soudainement avant la fin.
]
Il y a un temps limite. Recommencez la procédure.
L’appareil ne fonctionne pas.
]
Le microprocesseur intégré fonctionne mal à cause
d’interférences électriques extérieures. Débranchez le
cordon d’alimentation secteur puis rebranchez-le.
La chaîne ne peut pas être commandé avec la
télécommande.
]
Il y a un obstacle entre la télécommande et le capteur de
télécommande de la chaîne.
]
Les piles sont usées.
Aucun son n’est entendu.
]
Les connexions des enceintes sont incorrectes ou lâches.
]
Le casque d’écoute est connecté.
Aucune image n’apparaît sur l’écran.
Les connexions du cordon vidéo sont incorrectes ou lâches.
]
Aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur,
l’image est floue ou divisée en deux parties.
]
La chaîne est connectée à un téléviseur qui ne prend pas
en charge l’entrée vidéo progressive.
Les côtés gauche et droit de l’image sont manquants sur
l’écran.
]
Choisissez “4:3 LB” pour “TYPE D’ECRAN” (voir
page 31).
Radio:
Trop de bruit pendant les émissions de radio.
]
Les connexions des antennes sont incorrectes ou lâches.
]
L’antenne cadre AM est trop proche de la chaîne.
]
L’antenne FM n’est pas correctement étendue et
positionnée.
Disques:
Le disque n’est pas reproduit.
]
Vous avez inséré un disque dont le code de région n’est
pas “2”. (“REGION ERR” apparaît sur l’affichage.)
]
Le disque a été placé à l’envers. Placez le disque avec la
partie imprimée dirigée vers le haut.
Les balises ID3 d’un disque MP3 ne peuvent pas être
affichées.
Il y a deux types de balise ID3—la version 1 et la version
]
2. Cette chaîne peut afficher uniquement les balises ID3
de version 1.
Les groupes et les plages ne sont pas reproduits comme
vous le souhaitez.
]
L’ordre de lecture est déterminé quand le disque est
enregistré. Il dépend du logiciel utilisé pour
l’enregistrement.
Les fichiers MP3, JPEG ou DivX ne sont reproduits.
]
Le disque inséré contient peut-être les deux types de
plages (fichiers MP3 et JPEG). Dans ce cas, vous pouvez
uniquement reproduire les fichiers dont le type est choisi
pour le réglage “TYPE FICHIER” (voir page 31).
]
Vous avez changé le réglage “TYPE FICHIER” après
avoir inséré un disque. Dans ce cas, enlevez puis
remettez le disque en place.
“NO AUDIO” apparaît.
]
Cette chaîne ne peut pas reproduire les disques DVD
Audio créé de façon illégale.
“LR ONLY” apparaît.
]
Certains disques DVD Audio interdisent la sortie sous
mixée. Quand vous reproduisez un tel disque, cette
chaîne reproduit uniquement les signaux avant gauche et
droit.
Le son d’un disque est discontinu.
]
Le disque est rayé ou sale.
Aucun sous-titre n’apparaît sur l’affichage bien que vous
ayez choisi la langue initiale des sous-titres.
]
Certains DVD sont programmés pour toujours n’afficher
aucun sous-titre initialement. Si cela se produit, appuyez
sur SUBTITLE après avoir démarré la lecture (voir
page 18).
La langue audio est différente de celle que vous avez
choisi comme langue audio initiale.
]
Certains DVD sont programmés pour toujours utiliser la
langue originale initialement. Si cela se produit, appuyez
sur AUDIO après avoir démarré la lecture (voir page 17).
Le plateau à disque ne s’ouvre ou ne se ferme pas.
]
Le cordon d’alimentation secteur n’est pas branché.
]
Le verrou parental est en service. “LOCKED” apparaît
dans la fenêtre d’affichage (voir page 22).
Minuteries:
La minuterie quotidienne ne fonctionne pas.
]
La chaîne était sous tension au moment de la mise en
service de la minuterie. La minuterie fonctionne
uniquement quand la chaîne est hors tension.
La minuterie quotidienne ne démarre pas la lecture.
]
Le disque inséré est un DVD Vidéo. Changez le disque.
]
Le numéro de titre/groupe et le numéro de chapitre/plage
n’ont pas été entrés pendant le réglage de la minuterie
quotidienne. Ne sautez pas ces étapes si vous souhaitez
reproduire un disque en utilisant la minuterie
quotidienne.
36
Liste des codes de langue
AA
AB
AF
AM
AR
AS
AY
AZ
BA
BE
BG
BH
BI
BN
BO
BR
CA
CO
CS
CY
DA
DZ
EL
EO
ET
EU
SORTIE AUDIO NUM.Signaux de sortie
Disque de lectureFLUX/PCMDOLBY DIGITAL/PCMSEULEMENT PCM
DVD Vidéo
avec 48 kHz, 16/20/24 bits Linear PCM
avec 96 kHz, Linear PCM48 kHz, 16 bits Linear PCM
avec Dolby DigitalTrain de binaires Dolby Digital48 kHz, 16 bits Linear PCM
avec DTSTrain de binaires DTS48 kHz, 16 bits Linear PCM
DVD Audio
DVD-RW/RAM/ROM enregistrés au
format DVD-VR
SVCD, VCD, CD
CD avec DTS
Disque MP3/DivX
*1Lors de la lecture de certains DVD, les signaux numériques peuvent être émis en 20 bits ou 24 bits (à leur débit binaire original) par la
prise DVD OPTICAL DIGITAL OUT si les disques ne sont pas protégés contre la copie.
*2Pendant la lecture de certains disques DVD Audio, les signaux numériques peuvent ne pas être sortis par la prise DVD OPTICAL
DIGITAL OUT si les disques sont protégés par le système CPPM (Content Protection for Prerecorded Media).
2
*
avec 48/96/192 kHz, 16/20/24 bit
Linear PCM
avec 44,1/88,2/176,4 kHz,
16/20/24 bit Linear PCM
avec Dolby DigitalTrain de binaires Dolby Digital48 kHz, 16 bits Linear PCM
avec DTSTrain de binaires DTS48 kHz, 16 bits Linear PCM
avec 48 kHz, 16/20/24 bits Linear PCM
avec Dolby DigitalTrain de binaires Dolby Digital48 kHz, 16 bits Linear PCM
44,1 kHz, 16 bits Linear PCM/48 kHz, 16 bits Linear PCM
Train de binaires DTS44,1 kHz, 16 bits Linear PCM
48 kHz, 16 bits Linear PCM*
48 kHz, 16 bits Linear PCM
44,1 kHz, 16 bits Linear PCM
48 kHz, 16 bits Linear PCM*
32/44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
1
1
Commande d’un téléviseur JVC en utilisant la télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande pour commander un
Télécommande
TV CH /
SHIFT
TV
TV/VIDEO
TV VOLUME
+/–
téléviseur JVC.
TV
Tout en maintenant SHIFT pressée, appuyez sur...
TV CH/
TV VOLUME
TV/VIDEO
Met le téléviseur sous/hors
tension.
Change les canaux.
Ajustez le volume.
Change le mode d’entrée.
38
Spécifications
Section de l’amplificateur—CA-UXGD6M
Puissance de sortie:
100 W(50 W + 50 W) à 6 Ω (10% THD)
Entrée audioAUX:400 mV/50 kΩ (à “AUX LVL1”)
200 mV/50 kΩ (à “AUX LVL2”)
Sortie numérique: DVD OPTICAL DIGITAL OUT:
–21 dBm à –15 dBm (660 nm ±30 nm)
Sortie vidéo:
Standard couleur: PAL (entrelacé/progressif)
VIDEO (composite):1 V(c-c)/75
S-VIDEO: Y (luminance)1 V(c-c)/75
DVD Vidéo/DVD Audio
CD/VCD/SVCD
CD-R/CD-RW (format CD/SVCD/VCD/
MP3/JPEG)
DVD-R (format DVD Vidéo/DixX)
DVD-RW/DVD-ROM/DVD-RAM (format
DVD-VR)
Plage dynamique:80 dB
Résolution horizontale:500 lignes
Pleurage et scintillement:Non mesurable
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”,
“Pro Logic”, “MLP lossless” et le symbole double D sont des
marques de commerce de Dolby Laboratories.
• “DTS” et “DTS 2.0+ Digital Out” sont des marques de commerce
de Digital Theater Systems, Inc.
• “Produit DivX CertifiedTM officiel”“Lecture des contenus vidéo
DivX® 5, DivX® 4, DivX® 3 et DivX® VOD (conformément aux
spécifications techniques de DivX CertifiedTM)” “DivX, DivX
Certified et les logos associés sont des marques de commerce de
DivXNetworks, Inc. et sont utilisés sous licence.”
• Ce produit intègre une technologie de protection des droits
d’auteur qui est protégée par des brevets américains et d’autres
droits à la propriété intellectuelle. L’utilisation de cette
Ω
technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée
Ω
par Macrovision et est exclusivement destinée à une exploitation
Ω
à domicile et à d’autres usages limités, sauf autorisation contraire
de Macrovision. L’ingénierie inverse et le désassemblage sont
Ω
interdits.
Ω
“LES CONSOMMATEURS DOIVENT SAVOIR QUE TOUS
Ω
LES TÉLÉVISEURS À HAUTE DÉFINITION NE SONT PAS
COMPLÈTEMENT COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT ET
PEUVENT PROVOQUER L’APPARITION D’ARTEFACTS
SUR L’IMAGE. EN CAS DE PROBLÈMES D’IMAGE AVEC LE
BALAYAGE PROGRESSIF À 525 OU 625, IL EST
RECOMMANDÉ QUE L’UTILISATEUR CHANGE LA
CONNEXION SUR LA SORTIE EN ‘DÉFINITION
STANDARD’. POUR TOUTE QUESTION À PROPOS DE LA
COMPATIBILITÉ DE NOS TÉLÉVISEURS AVEC CE MODÈLE
DE LECTEUR DVD 525p OU 625p, CONTACTER NOTRE
SERVICE APRÈS VENTE”.
Général
Alimentation:Secteur 230 V, 50 Hz
Consommation:90 W (pendant le fonctionnement)
1,5 W (en attente)
Dimensions (approx.):170 mm x 240 mm x 361 mm
(L/H/P)
Masse (approx.):5,2 kg
Enceintes—SP-UXGD6M
Haut-parleurs: Haut-parleur d’aigus:1 cône de 4 cm
Haut-parleur des médiums: 1 cône de 12 cm
Impédance:6
Dimensions (approx.):145 mm x 240 mm x 201 mm
(L/H/P)
Masse (approx.):2,2 kg chacun
Accessoires fournis
Voir page 3.
Ω
39
Télécommande
Télécommande
Appareil
1
4
7
100
2
5
8
3
6
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
p
q
w
e
t
r
y
u
i
o
;
a
s
d
f
g
h
j
k
l
/
z
x
c
v
b
n
m
,
.
P
Q
1
3
4
5
6
7
8
9
0
-
=
~
!
@
#
$
2
Touchepage
AUDIO
TV
77
77
11
¡¡¡¡/11
44
¢¢¢¢ / 44
88
88
(Clear Voice)
(Relecture par une simple pression)
Touches numériques
3D PHONIC
AHB PRO
ANGLE
AUDIO
AUX
A.STANDBY
BASS/TREBLE
CANCEL
CLOCK/TIMER
DIMMER
DISPLAY
DVD LEVEL
DVD/CD 33
FADE MUTING
FM/PLAY MODE
FM/AM
GROUP/TITLE SKIP
MENU/PL
ON SCREEN
PAGE
PTY SEARCH
PTY SELECT 9999 /((
RDS DISPLAY
REPEAT
REPEAT A-B
RETURN
SCAN MODE
SET
SET UP
SHIFT
SLEEP
SLOW 9999 /((
SOUND TURBO II
SUBTITLE
TA/News/Info
TOP MENU/PG
TV CH 9999 /((
TV VOLUME + /–
TV/VIDEO
VFP
VOLUME + /–
ZOOM
Appareil
Touchepage
& STANDBY/ON lamp
77
77
88
88
00
00
3D PHONIC
AM
AUX
Prise AUX
Affichage
DVD/CD ##
FM
PHONES
Capteur de télécommande
SOUND TURBO II
UP ¢¢¢¢ /DOWN 44
VOLUME + /–
40
/ ENTER
33
((
((
##
44
Nomenclature
f
g
r
y
n
t
p
7
c
1
6
m
o
((
i
x
d
.
k
s
3
j
h
e
Q
b
w
n
/
z
8
z
p
9
v
v
l
4
k
q
a
2
y
,
u
/
9
p
P
j
5
P
;