JVC UX-GD6E, UX-GD6 User Manual [fr]

MIKRO-KOMPONENTEN SYSTEM SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS
UX-GD6M
—Besteht aus CA-UXGD6M und SP-UXGD6M
Composée du CA-UXGD6M et du SP-UXGD6M
SUPER VIDEO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GVT0149-006B
[E, EN]
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise
Mises en garde, précautions et indications diverses
VORSICHT—Taste (STANDBY/ON)
Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen (alle Leuchten und Anzeigen erlöschen). Die Taste (STANDBY/ON) trennt in keiner Position die Stromversorgung zum Netzanschluß.
Wenn sich die Anlage im Bereitschaftsbetrieb befindet, leuchtet die Anzeigeleuchte STANDBY/ON rot.
Wenn die Anlage eingeschaltet ist, leuchtet die Anzeigeleuchte STANDBY/ON grün.
Das Gerät kann über die Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
ATTENTION—Touche (STANDBY/ON)
Déconnectez la fiche secteur pour mettre l’appareil complètement hors tension (tous les témoins et toutes les indications s’éteignent). La touche (STANDBY/ON) dans n’importe quelle position ne déconnecte pas l’appareil du secteur.
Quand l’appareil est en mode de veille, le témoin STANDBY/ON est allumé en rouge.
Quand l’appareil est sous tension, le témoin STANDBY/ ON est allumé en vert.
L’alimentation ne peut pas être commandée à distance.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
ACHTUNG
Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder ­bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
G-1
ACHTUNG: Ausreichende Belüftung
Vorderansicht Face
Seitenansicht Côté
10 cm
15 cm
1 cm
15 cm
15 cm
1 cm
15 cm
15 cm
SP-UXGD6M
CA-UXGD6M
SP-UXGD6M
CA-UXGD6M
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden:
1. Vorderseite: Hindernisfrei und gut zugänglich.
2. Seiten- und Rückwände: Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung).
3. Unterseite: Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe.
ATTENTION: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière suivante:
1. Avant: Bien dégagé de tout objet.
2. Côtés/dessus/dessous: Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
3. Dessous: Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur.
G-2
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
ACHTUNG:
2. keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.
ACHTUNG:
3. offenem Gerät und Defekt oder Umgehen der Verriegelung. Setzen Sie sich dem Strahl nicht direkt aus.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
ATTENTION:
2. pièce réparable par lutilisateur à lintérieur de lappareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
ATTENTION:
3. lappareil est ouvert et que le système de verrouillage ne fonctionne pas ou a été mis hors service. Évitez toute exposition directe au rayon.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À LINTERIEUR DE LAPPAREIL.
Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält
Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei
N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune
Risque de radiations laser visible et invisible quand
G-3
Einleitung
Vorsichtsmaßregeln
Aufstellung
• Stellen Sie die Anlage an einem Ort mit ausreichender Lüftung auf, um Hitzestau in der Anlage zu vermeiden.
Stellen Sie die Anlage NICHT an einem Ort in der Nähe von Hitzequellen oder an einem Ort auf, der direktem Sonnenlicht, starkem Staub oder Vibration ausgesetzt ist.
• An einem Ort aufstellen, der eben, trocken und nicht zu heiß oder zu kalt ist — zwischen 5°C und 35°C.
• Lassen Sie ausreichenden Abstand zwischen der Anlage und dem Fernsehgerät.
• Halten Sie die Lautsprecher vom Fernsehgerät fern, um Störungen mit den Fernsehgerät zu vermeiden.
Betriebsstromquellen
• Beim Trennen der Anlage von der Wandsteckdose ziehen Sie immer am Stecker und nicht Netzkabel.
Berühren Sie das Netzkabel NICHT mit nassen Händen.
Feuchtigkeitskondensation
Feuchtigkeitskondensation auf den Linsen in der Anlage kann sich in den folgenden Fällen bilden:
• Beim starken Aufheizen eines Raums
• In einem feuchten Raum
• Wenn die Anlage direkt von einem kalten an einem warmen Ort gebracht wird.
In diesem Fall kann eine Fehlfunktion in der Anlage auftreten. In diesem Fall lassen Sie die Anlage einige Stunden lang stehen, bis die Feuchtigkeit verdampft, ziehen Sie den Netzstecker ab und stecken Sie ihn erneut ein.
Interne Hitze
• Stellen Sie sicher, dass für gute Lüftung um das Gerät gesorgt ist. Durch schlechte Lüftung kann Überhitzung und Beschädigung des Geräts verursacht werden.
NICHT die Lüftungsöffnungen oder -löcher verdecken. Wenn diese durch z.B. eine Zeitung oder einen Tuch blockiert sind, kann die Hitze nicht aus dem Gerät entweichen.
Sonstige
• Falls Metallgegenstände oder Flüssigkeiten in die Anlage geraten, ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden sich an Ihren Fachhändler, bevor Sie weitere Maßnahmen treffen.
Zerlegen die Anlage NICHT; im Inneren befinden sich keine vom Anwender zu wartenden Teile.
• Wenn Sie diese Anlage über längere Zeit verwenden, ziehen Sie den Netzstecker von der Steckdose ab.
Fall etwas schiefgeht, ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden sich an Ihren Fachhändler.
Inhalt
Anschlüsse ................................................................3
Displayanzeigen........................................................6
Tägliche Bedienung — Wiedergabe.......................7
Tägliche Bedienung — Klang u. andere
Einstellungen.......................................................11
Einstellen der Lautstärke................................................... 11
Einstellen des Klangs........................................................ 11
Erzeugen eines 3-dimensionalen Klangfelds
—3D Phonic.................................................................. 12
Vorwahl des automatischen DVD-Video-Tons
Pegel steigern ................................................................ 12
Ändern des Abtastmodus .................................................12
Anpassen der Displayhelligkeit ........................................ 13
Anpassen des Bildfarbtons................................................ 13
Einstellen des Audio-Eingangspegels............................... 13
Einstellung der Uhr ........................................................... 14
Automatisches Ausschalten .............................................. 14
Erweiterte Radiofunktionen .................................15
Originale DVD/VCD-Vorgänge............................ 17
Einstellung des Audio-Stücks ........................................... 17
Einstellung der Untertitelsprache...................................... 18
Einstellung des Sichtwinkels ............................................ 18
Wählen von durchsuchbaren Standbildern ....................... 18
Wiedergabe einer Bonusgruppe........................................ 18
Dialoge klar machen—Clear Voice .................................. 19
Spezialeffekt-Wiedergabe................................................. 19
Erweiterte Disk-Funktionen .................................20
Programmierung der Wiedergabereihenfolge —
Programmwiedergabe.................................................... 20
Zufällige Wiedergabe von Titeln—Zufallswiedergabe
Wiederholte Wiedergabe................................................... 22
Sperre der Disk-Ausgabe—Kindersperre ......................... 22
On-Screen Disk-Vorgänge ....................................23
Timer-Funktionen..................................................29
Setup-Menü-Vorgänge ..........................................31
Zusätzliche Information........................................33
Bedienung von JVC-Fernsehgeräten mit der
Fernbedienung .............................................................. 38
Technische Daten.............................................................. 39
Teile-Index .............................................................40
....... 21
1
Abspielbare Disktypen
COMPACT
DIGITAL VIDEO
• CD-R/RW: Aufgenommen in den Formaten Audio-CD, Video-CD, SVCD, MP3 und JPEG.
• DVD-R: Aufgenommen im Format DVD-Video oder DivX.
• DVD-RW/ROM: Aufgenommen im Format DivX.
• DVD-RW/RAM: Aufgenommen im Format DVD Video Recording (VR).
Neben den oben aufgeführten Disks kann diese Anlage Audiodaten abspielen, die auf CD Text, CD-G (CD Graphics), und CD-Extra aufgenommen sind.
• Die folgenden Disks können nicht wiedergegeben werden: DVD+R, DVD+RW, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD, usw. Bei Wiedergabe dieser Disks wird Rauschen erzeugt, und die Lautsprecher können beschädigt werden.
• In dieser Anleitung werden die Ausdrücke „Datei“ und „Stück“ mit gleicher Bedeutung für MP3/JPEG-Vorgänge verwendet.
Über das Farbsystem
Die Anlage ist für die PAL-Fernsehnorm konstruiert und kann Disks abspielen, die entweder im PAL- oder im NTSC­System aufgezeichnet wurden.
Hinweis zum Regionscode
DVD-Player und DVDs haben ihre eigenen Regionscodenummern. Diese Anlage kann nur DVDs abspielen deren Regionalcodenummern „2“ enthalten.
Beisp.:
Audioformate
Diese Anlage kann die folgenden digitalen Audioformate abspielen.
Bei der Wiedergabe einer Mehrkanal-DVD wandelt die Anlage diese Mehrkanalsignale richtig in 2 Kanäle um und gibt den abgemischten Ton von den Lautsprechern aus.
(Linear PCM),
LPCM DTS
(Digital Theater Systems),
Packing)
Um den kraftvollen Klang dieser mehrkanalig codierten DVDs zu genießen,
Decoder oder einen Verstärker mit geeignetem eingebautem Decoder an die Buchse DVD OPTICAL DIGITAL OUT an der Rückseite an.
SUPER VIDEO
DIGITAL
MLP
DIGITAL AUDIO
(Dolby Digital),
(Meridian Lossless
schließen Sie einen geeigneten
WICHTIG: Vor dem Abspielen einer Disk stellen Sie folgendes sicher...
• Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie einen geeigneten Eingangsmodus, um die Bilder oder Bildschirmanzeigen zu sehen.
• Zur Disk-Wiedergabe können Sie die Anfangseinstellung nach Wunsch einstellen. Siehe „Setup-Menü-Vorgänge“ auf Seite 31.
Wenn „ “ im Fernsehbildschirm erscheint, wenn Sie eine Taste drücken,
kann die Disk nicht den
eingegebenen Vorgang akzeptieren.
Wie Sie diese Anleitung lesen
• Tasten und Bedienungsvorgänge werden erklärt, wie in der Tabelle unten gezeigt.
Manche zugehörigen Tipps und Hinweise werden später in den Abschnitten „Weitere Informationen zu diesem System“ und „Störungssuche“ gegeben, aber nicht in dem Abschnitt, der die Bedienung beschreibt ( weist darauf hin, dass Informationen enthalten sind).
Zeigt an, dass Sie die Taste
Zeigt an, dass Sie die Taste
wiederholt
drücken, bis die gewünschte
kurz
kurz und
Option gewählt ist.
Zeigt an, dass Sie die Taste kurz drücken.
Zeigt an, dass Sie die Taste für eine gegebene
2
s.
gedrückt halten
Zeit
.
Zeigt an, dass Sie den Regler in die angegebene Richtung(en) drehen.
Remote ONLY
Zeigt an, dass dieser Vorgang nur über die Fernbedienung möglich ist.
Zeigt an, dass dieser Vorgang nur über das
Main Unit
ONLY
Hauptgerät möglich ist.
„DVD Logo“ ist ein eingetragenes Warenzeichen von DVD Format/Logo Licensing Corporation in den USA, Japan und anderen Ländern.
Achtung bei DualDisc-Wiedergabe
Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ entspricht nicht dem „Compact Disc Digital Audio“-Standard. Deshalb wird die Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer DualDisc auf diesem Produkt nicht empfohlen.
INFO
drücken.
2
Anschlüsse
ANTENNA
SUB
WOOFER
OUT
DVD OPTICAL DIGITAL OUT
SPEAKERS
COMPONENT
AV
OUT
FM
(
75
)
COAXIAL
AM
LOOP
Y
RIGHT
SPEAKER IMPEDANCE 6
16
LEFT
P
B
P
R
AM EXT
PCM
/
STREAM
RGB
VIDEO
OUT
SELECT
Y
/
C
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse getätigt sind.
Verbinden Sie die AV OUT-Buchse direkt mit dem Videoeingang des Fernsehgeräts. Falls Sie die AV OUT­Buchse des Geräts über einen Videorecorder mit dem Fernsehgerät verbinden, kann es bei der Wiedergabe zu Störungen kommen. Die Bildwiedergabe kann gestört werden, wenn Sie AV OUT an ein integriertes TV/ Videorecorder-System anschließen.
Mitgeliefertes Zubehör
Prüfen Sie, ob die folgenden Artikel vorhanden sind.
• UKW-Antenne (x1)
• AM-Rahmenantenne (x1)
• Fernbedienung (x1)
• Batterien (x2) Falls ein Artikel fehlt, wenden Sie sich sofort an Ihren Fachhändler.
~ Von AM/UKW-Antenne
Siehe Seite 4.
Ÿ Vom Eingang von TV/Monitor
Siehe Seite 4.
! Vom Digitaleingang einer Digital-
Audiokomponente wie einem CD­Recorder
Siehe Seite 5.
Vom aktiven Subwoofer
Siehe Seite 5.
@ Von den Lautsprechern
Siehe Seite 5.
¤ Von einer Netzsteckdose
Stecken Sie den Netzstecker erst ein, nachdem alle Verbindungen hergestellt sind.
3
AM/UKW-Antenne
ANTENNA
FM
(
75
)
COAXIAL
AM
LOOP
AM EXT
Strecken Sie sie aus, um den besten Empfang zu erzielen.
AM-Rahmenantenne (mitgeliefert)
UKW-Antenne (mitgeliefert)
~
Zum Montieren der AM-Rahmenantenne
Zum Anschließen einer AM/UKW-Antenne
Für besseren AM/UKW-Empfang
AM-Rahmenantenne (mitgeliefert)
Angeschlossen lassen.
Ummantelter Draht (nicht mitgeliefert)
Horizontal ausstrecken.
TV/Monitor
Ÿ
Nur Component-Kabel oder SCART-Kabel zur Zeit anschließen.
Rot
R
P
B
P
Y
COMPONENT
Blau
Grün
Component-Videokabel (nicht mitgeliefert)
• Zum Wählen des Progressiv-Abtastmodus (siehe Seite 12) verwenden Sie die COMPONENT-Buchsen.
SCART-Kabel (nicht mitgeliefert)
• Dieser Anschluss gibt nur die Videosignale aus
AV
OUT
(FBAS, Y/C oder RGB).
Wählen des Videosignals
Nach dem Anschließen des Fernsehgeräts stellen Sie den Videosignaltyp richtig entsprechend dem Fernsehgerät ein.
Stellen Sie sicher, dass die Anlage noch nicht eingeschaltet ist
. Wenn es bereits eingeschaltet ist, schalten Sie es aus und
dann erneut ein, so dass die Wählereinstellung aktiv wird.
VIDEO
OUT
SELECT
RGB
Y/C
UKW-Außenantenne (nicht mitgeliefert)
ANTENNA
AM
AM
EXT
FM 75
(
COAXIAL
LOOP
)
• Trennen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne ab, und schließen Sie eine UKW-Außenantenne mit einem 75 Draht mit Koaxstecker (IEC oder DIN45325) an.
4
RGB
Wählen, um die FBAS-Videosignale oder RGB-Signale über die Buchse AV OUT auszugeben.
Y/C
Wählen, um S-Videosignale über die Buchse AV OUT auszugeben oder Videosignale über die Buchsen COMPONENT auszugeben.
-
Digital-Audio-Komponente
!
Beim Anschließen von Zusatzgeräten (AUX)
Stereo-Ministecker
STREAM
/
PCM
DVD OPTICAL
DIGITAL OUT
Schutzkappe
• Stellen Sie „DIGITAL-AUDIO-AUSGANG“ im „AUDIO“-Menü korrekt auf das angeschlossene Digital­Audio-Gerät ein (siehe Seite 32). Falls die Einstellung falsch ist, wird eventuell ein lautes Geräusch erzeugt, das die Lautsprecher beschädigen könnte.
Zum Anschließen der aktiven Subwoofer
Vom aktiven Subwoofer
(nicht mitgeliefert)
@
Lautsprecher
SUB-
WOOFER
OUT
• Beim Anschließen der Lautsprecherkabel achten Sie auf richtige Polung der Lautsprecherklemmen: schwarz an (–)
.
rot an (+) und
(nicht mitgeliefert)
Vorbereiten der Fernbedienung
R6(SUM-3)/AA(15F)
• Entsorgen Sie Batterien sachgemäß unter Beachtung aller gesetzlichen und örtlichen Vorschriften.
Die Batterie NICHT aufladen, kurzschließen, zerlegen, erhitzen oder in ein Feuer werfen.
Bei Verwendung der Fernbedienung
Richten Sie die Vorderkante der Fernbedienung möglichst direkt auf den Fernbedienungssensor. Bei der Bedienung von einer diagonalen Position her ist die steuerbare Entfernung (ungefähr 5 m) eventuell kürzer.
Vom rechten Lautsprecher
Rot
Schwarz
Vom linken Lautsprecher
• NICHT mehr als einen Lautsprecher an jeder Klemme anschließen.
• NICHT die Lautsprecherboxen drücken oder ziehen, da dies die Fußdistanzsstücke unten an den Boxen beschädigt.
5
Displayanzeigen
Die Anzeigen im Display teilen dem Anwender bei der Bedienung nützliche Informationen mit. Vor dem Betrieb der Anlage machen Sie sich mit der Bedeutung der aufleuchtenden Anzeigen im Display vertraut.
12 4356 7
MONO MP3
1ALL RANDOM PROGRAM
News Info
ST RDS TA
PL PG
3DPHONIC B.S.P. BONUS RESUME
wr
1
UKW-Empfangsanzeigen
• MONO: leuchtet beim Empfang von UKW-Sendern in Mono.
• ST (Stereo): leuchtet, während ein UKW-Sender mit ausreichender Signalstärke abgestimmt ist.
2
RDS (Radio Data System)-Anzeigen
• RDS: leuchtet, während ein UKW-Sender, der RDS­Signale ausstrahlt, abgestimmt ist.
• TA/News/Info — Programmtyp- (PTY)-Anzeige: – Leuchtet auf, um den aktuell gewählten Programmtyp
für PTY-Standbyempfang anzuzeigen.
– Blinkt, wenn ein Programm automatisch mit PTY-
Standbyempfang abgestimmt ist.
3
Hauptdisplay
• Während des Rundfunkempfangs: Frequenzband (oder Festsendernummer) und Senderfrequenz erscheinen.
• Beim Wählen von „AUX“: „AUX“ erscheint.
• Während der Wiedergabe einer Disk: Aktueller Status erscheint.
4
SOUND TURBO-Anzeige
• Leuchtet auf, wenn Sound Turbo II aktiviert ist.
5
AHB PRO-Anzeige
• Leuchtet auf, wenn Active Hyper Bass Pro aktiviert ist.
6
A(auto). STANDBY-Anzeige
• Leuchtet auf, wenn Auto-Standby aktiviert ist.
• Blinkt, wenn die Disk-Wiedergabe mit aktiviertem Auto­Standby stoppt.
7
Täglich-Timer-Anzeigen
: leuchtet auf, wenn ein Täglich-Timer im Standby­Betrieb ist oder eingestellt wird.
• 1/2/3:
leuchtet auf, wenn ein Täglich-Timer (1, 2 oder 3) im Standby-Betrieb ist; blinkt während der Voreinstellung und wenn aktiv.
8
MP3-Anzeige
• MP3: leuchtet, wenn ein MP3-Titel erkannt wird.
9
PG/PL-Anzeigen
• PG:
leuchtet auf, wenn eine mit DVD-VR formatierte
Disk aufgerufen wird.
• PL: leuchtet, wenn Playliste auf DVD-VR-formatierter Disk aufgerufen wird.
SOUNDTURBO
e
AHB PRO
A.STANDBY1 2 3
SLEEP
PROGRESSIVE
t
p
Disk-Betriebsanzeigen
yqp8 9 u
• RANDOM: leuchtet auf, wenn Zufallswiedergabe aktiviert ist.
• PROGRAM: leuchtet auf, wenn Programmwiedergabe aktiviert ist.
(Wiederholung)1
: leuchtet auf, wenn Disk-Wiederholung
ALL
ALL:
aktiviert ist.
: leuchtet auf, wenn Ein-Stück/Kapitel/Schritt-
1
Wiederholung aktiviert ist.
: leuchtet, wenn eine andere Wiederholfunktion als
die obige aktiviert ist.
q
3D PHONIC-Anzeige
• Leuchtet auf, wenn 3D Phonic aktiviert ist.
w
(Clear Voice)-Anzeige
• Leuchtet auf, wenn Clear Voice aktiviert ist.
e
B.S.P. (Browsable Still Picture)-Anzeige
• Leuchtet auch wenn
durchsuchbare
Standbilder bei der
Wiedergabe einer DVD-Audio erkannt werden.
r
BONUS-Anzeige
• Leuchtet, wenn erkannt wird
t
PROGRESSIVE-Anzeige
eine DVD-Audio mit Bonusgruppe
.
• Leuchtet auf, wenn Progressiv-Abtastmodus gewählt ist.
y
RESUME-Anzeige
• Leuchtet auf, wenn Lesezeichen aktiviert ist (siehe Seite 32).
u
SLEEP
-Anzeige
• Leuchtet auf, wenn der Einschlaf-Timer aktiviert ist.
6
2
1
VOLUME
TV VOLUME
3
4
DVD/CD
1
3
GROUP/TITLE SKIP
FM/PLAY MODE
4/¢
1/¡
SET
10er-Tasten
8
7
SHIFT
,, ,
2
ENTER
MENU/PL
RETURN
TOP MENU/PG
Tägliche Bedienung
In dieser Anleitung wird in erster Linie die Bedienung mit der Fernbedienung erklärt; Sie können jeweils die Tasten und Regler am Hauptgerät verwenden, sofern diese die gleichen (oder ähnliche) Bezeichnungen und Kennzeichnungen tragen.
1
Schalten Sie das Gerät ein.
Das Lämpchen STANDBY/ON am Hauptgerät leuchtet in grün.
• Ohne Drücken von AUDIO schaltet die Anlage durch Drücken einer der Quellenwahltasten im nächsten Schritt ein.
2
Wählen Sie die Quelle.
Die Wiedergabe startet automatisch, wenn die gewählte Quelle startbereit ist.
• Wenn Sie AUX drücken, startet die Wiedergabequelle am externen Gerät.
3
Stellen Sie die Lautstärke ein.
4
Regeln Sie die Ziellautstärke wie später erklärt.
Wiedergabe
Zum Ausschalten des Geräts (Standby)
Das Lämpchen STANDBY/ON am Hauptgerät leuchtet rot auf.
• Eine geringe Menge Strom wird immer verbraucht, auch im Standby-Betrieb.
Für ungestörtes Hören
Schließen Sie ein Paar Kopfhörer an die Buchse PHONES am Hauptgerät an. Jetzt kommt kein Ton mehr von den Lautsprechern.
immer niedrig, bevor Sie Kopfhörer anschließen oder aufsetzen.
• Durch Abtrennen der Kopfhörer werden die Kopfhörer erneut aktiviert.
Schalten Sie die Anlage NICHT bei sehr hoch eingestellter Lautstärke aus (auf Standby); andernfalls kann der plötzlich einsetzende laute Ton Ihr Gehör, die Lautsprecher und/ oder die Kopfhörer beschädigen, wenn die Anlage ein- oder auf Wiedergabe geschaltet wird.
Stellen Sie die Lautstärke
7
Rundfunkempfang
SET
CANCEL
INFO
Zum Wählen des Wellenbereichs (UKW oder AM)
Fernbedienung: Hauptgerät:
FM AM
So stellen Sie Sender ein
Während UKW oder AM gewählt ist...
Fernbedienung: Hauptgerät:
2 s.
GROUP/TITLE SKIP
Die Frequenz beginnt im Display weiterzuschalten. Wenn ein Sender (eine Frequenz) mit ausreichender Signalstärke abgestimmt ist, bleibt der Frequenzlauf stehen.
• Wenn Sie die Taste wiederholt drücken, schaltet die Frequenz in Einzelschritten um.
Zum Stoppen des manuellen Suchlaufs
der Tasten.
2 s.
DOWN
drücken Sie eine
UP
2
Aktivieren Sie den Festsendernummer­Eingabemodus.
CANCEL
SET
• Beenden Sie den folgenden Vorgang, während die Anzeige im Display blinkt.
3
Wählen Sie eine Festsendernummer für den gespeicherten Sender.
DIMMER
1
VFP
4
3D PHONIC
7
PAG E
10
SLEEP
2
SCAN MODE
5
8
A.STANDBY
3
6
DVD LEVEL
9
RETURN
10
Beispiele:
Zur Wahl der Festsendernummer 5 drücken Sie 5. Zur Wahl der Festsendernummer 15 drücken Sie +10 und dann 5. Zur Wahl der Festsendernummer 30 drücken Sie +10, +10 und dann 10.
• Sie können auch die Tasten ¡ oder 1 verwenden.
4 Speichern Sie den Sender.
Remote
So stellen Sie einen Festsender ein
1
Wählen Sie das gewünschte Frequenzband (UKW oder AM).
ONLY
Wenn der empfangene UKW-Sender schwer zu hören ist
FM/PLAY
MODE
Remote ONLY
Dann leuchtet die Anzeige MONO im Display auf. Der Empfang wird verbessert, obwohl der Stereoeffekt verloren geht — Mono-Empfangsmodus.
Zum Zurückschalten auf Stereo-Effekt
drücken Sie die
Taste erneut (die MONO-Anzeige erlischt).
Zum Eingeben von Festsendern
Sie können die 30 UKW- und 15 AM-Festsender eingeben.
Stimmen Sie einen als Festsender einzugeben
1
gewünschten Sender ab.
• Sie können auch den Mono-Empfangsmodus für UKW­Festsender speichern, falls gewählt.
8
Remote ONLY
FM
AM
2 Wählen Sie eine Festsendernummer für den
gespeicherten Sender.
DIMMER
1
VFP
4
3D PHONIC
7
PAG E
10
SLEEP
2
SCAN MODE
5
8
A.STANDBY
3
6
DVD LEVEL
9
RETURN
10
• Sie können auch die Tasten ¡ oder 1 verwenden.
Wiedergabe einer Disk
GROUP/TITLE SKIP
(zur gleichen Zeit)
INFO
Vor der Bedienung einer Disk machen Sie sich mit dem Bespielvorgang einer Disk vertraut.
• DVD-Video besteht aus „
Titeln
“, die in „
Kapitel
“ unterteilt sind, DVD Audio/MP3/JPEG besteht aus „
Gruppen
und CD/SVCD/VCD besteht nur aus „
“, die „
“ (auch Titel genannt) enthalten,
Stücke
Stücken
“ (auch
Titel genannt).
• Für MP3/JPEG/DivX-Wiedergabe siehe auch Seite 26.
Zum Einsetzen einer Disk
Sie können eine Disk einsetzen, während eine andere Quelle wiedergegeben wird.
• Bei Verwendung einer Single-Disk setzen Sie diese in den inneren Kreis des Disk-Fachs.
Zum Schließen des Disk-Fachs
• Wenn Sie DVD/CD 3 automatisch, und die Wiedergabe startet (je nach der internen Programmierung der Disk).
Zum Start:
Zum Pausieren: Zum
drücken Sie 0
erneut.
drücken, schließt das Disk-Fach
Stoppen:
On-Screen-Leitsymbole
• Während der DVD-Video-Wiedergabe können die folgenden Symbole im Fernsehbildschirm erscheinen:
Am Anfang einer Szene mit mehreren Sichtwinkeln.
Am Anfang einer Szene mit mehreren Tonspuren.
Am Anfang einer Szene mit mehreren Untertiteln.
• Die folgenden Symbole erscheinen ebenfalls im Fernsehbildschirm, um den aktuellen Betriebszustand anzuzeigen.
, , , , ,
• Zum Deaktivieren der On-Screen-Leitsymbole siehe „BILDSCHIRM-ANLEITUNG“ auf Seite 32.
Remote
Zum Wählen von Titel/Gruppe
Während der Wiedergabe einer Disk...
• Der Gruppenname erscheint für MP3-Disks.
ONLY
DVD/CD
Zum Freigeben drücken Sie DVD/CD 3
Während der Wiedergabe von DVD/SVCD/VCD/MP3/ DivX:
Die Anlage kann den Stopppunkt speichern, und
.
wenn Sie die Wiedergabe neu durch Drücken von DVD/ CD 3
starten (auch im Standbybetrieb), beginnt die Wiedergabe von der Stelle wo sie gestoppt wurde — Fortsetzungswiedergabe. („RESUME“ erscheint im Display, wenn Sie die Wiedergabe stoppen.)
Um vollständig zu stoppen, während die Fortsetzen­Funktion aktiviert ist,
drücken Sie 7
zweimal. (Zum Aufheben der Fortsetzen-Funktion siehe „LESEZEICHEN-FUNKTION“ auf Seite 32.)
• Bei der Bedienung des Systems erscheint das On-Screen­Leitsymbol (siehe folgende Tabelle) im Fernsehbildschirm.
Zum Wählen eines Kapitels/Stücks
Während der Wiedergabe einer Disk...
GROUP/TITLE SKIP
• Beim ersten Drücken von 4
können Sie zum Anfang des aktuellen Kapitels/Stücks zurückgehen.
Zum Aufsuchen eines bestimmten
Remote
Abschnitts
Während der Wiedergabe einer Disk...
SLOW
• Suchgeschwindigkeiten ändern sich wie oben dargestellt, ausgenommen bei DivX- und MP3-Disks. Bei DivX- und MP3-Disks weichen die Suchgeschwindigkeit und die Monitoranzeigen voneinander ab.
• Es kommt kein Ton, wenn die Suche während der Wiedergabe des bewegten Bildes ausgeführt wird.
Zum Zurückschalten auf normale Wiedergabe
Sie DVD/CD 3
ONLY
+
x2 x5
x2 x5
x10 x20 x60
x10 x20 x60
drücken
.
9
Remote
TV CH
ENTER
TV CH
PTY SELECT PTY SELECT
Zum direkten Aufsuchen von Material
ONLY
Sie können einen Titel/Kapitel/Stück direkt wählen und die Wiedergabe starten.
• Für DVD-Video können Sie
der Wiedergabe wählen dem Starten der Wiedergabe
DIMMER
1
VFP
4
3D PHONIC
7
PAG E
10
SLEEP
2
SCAN MODE
5
8
A.STANDBY
3
6
DVD LEVEL
9
RETURN
10
einen Titel vor dem Starten
, während Sie
ein Kapitel nach
wählen können.
Beispiele:
Zum Wählen von Nummer 5 drücken Sie 5. Zum Wählen von Nummer 15 drücken Sie +10 und dann 5. Zum Wählen von Nummer 30 drücken Sie +10, +10 und dann
10.
Remote
Zur Wiedergabe mit dem Disk-Menü
ONLY
7 Für DVD-Video/DVD-Audio:
1 Rufen Sie das Disk-Menü ab.
TOP MENU/PG MENU/PL
RDS
TA/News
DISPLAY
Info
7 Für SVCD/VCD mit PBC:
Während der Wiedergabe einer Disk mit PBC erscheint „PBC“ im Display. Wenn das Disk-Menü im Fernsehbildschirm erscheint, wählen Sie einen Gegenstand im Menü. Die Wiedergabe des gewählten Gegenstands beginnt.
DIMMER
1
VFP
4
3D PHONIC
7
PAG E
10
SLEEP
2
SCAN MODE
5
8
A.STANDBY
3
6
DVD LEVEL
9
RETURN
10
Beispiele:
Zum Wählen von Nummer 5 drücken Sie 5. Zum Wählen von Nummer 15 drücken Sie +10 und dann 5. Zum Wählen von Nummer 30 drücken Sie +10, +10 und dann
10.
Zum Weiterschalten zur nächsten oder vorherigen Seite des aktuellen Menüs:
GROUP/TITLE SKIP
Geht zur nächsten Seite.
Geht zur vorherigen Seite.
2 Wählen Sie einen Punkt im Disk-Menü.
• Bei manchen Disks können Sie auch Gegenstände durch Eingabe der Nummer mit den 10er-Tasten wählen.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü:
RETURN
10
(zur gleichen Zeit)
Zum Aufheben von PBC
Stoppen Sie die Aufnahme.
DIMMER
1
VFP
4
3D PHONIC
7
PAG E
10
SLEEP
2
SCAN MODE
5
8
A.STANDBY
3
6
DVD LEVEL
9
RETURN
10
Wählen Sie ein Stück.
Die Wiedergabe startet mit dem gewählten Stück.
Zum Neuaktivieren von PBC
drücken Sie 7 (zweimal, falls die Lesezeichenfunktion auf „EIN“ gestellt ist), und anschließend DVD/CD 3.
10
Tägliche Bedienung Klang u. andere Einstellungen
SOUND TURBO
VOLUME +/–
A.STANDBY
SLEEP
SET
ENTER
AHB PRO
DISPLAY
CLOCK/
TIMER
BASS/TREBLE
VFP
DVD LEVEL
DIMMER
SCAN MODE
SHIFT
FADE MUTING
,, ,
3D PHONIC
VOLUME +/–
SOUND TURBO
VOLUME
TV VOLUME
VOLUME
SOUND
TURBO
TURBO ON
TURBO OFF
Fernbedienung
Einstellen der Lautstärke
Sie können den Lautstärkepegel von 0 (VOL MIN) bis 40 (VOL MAX) einstellen.
Fernbedienung: Hauptgerät:
Remote
Zum kurzzeitigen Senken der Lautstärke
FADE
MUTING
Zum Wiederherstellen der Lautstärke
drücken Sie die Taste erneut, oder stellen den Lautstärkepegel ein.
Einstellen des Klangs
INFO
Zu Verstärken schweren Klangs
Dies hebt die niedrigen und hohen Frequenzeb an — Sound Turbo II.
ONLY
Hauptgerät
• Wenn Sound Turbo II eingeschaltet wird, schaltet AHB Pro automatisch ein und kann nicht abgeschaltet werden. (Die AHB PRO-Anzeige leuchtet nicht auf, obwohl die Funktion eingeschaltet ist.)
Zur Verstärkung des Tiefenklangs
Der Reichtum und die Fülle des Bassklangs wird klar bewahrt, ungeachtet der Einstellung der Lautstärke — Active Hyper Bass Pro.
AHB PRO
AHB ON
AHB OFF
11
Zum Einstellen des Tons
7
3D PHONIC
3D PHONIC
ACTION
3D PHONIC
DRAMA
3D PHONIC
THEATER
3D PHONIC
AUS
(zur gleichen Zeit)
Sie können die Pegel der Tiefen und Höhen von –3 bis +3 einstellen.
Zum Einstellen der Tiefen
BASS/
TREBLE
BASS
Abgebrochen
Zum Einstellen der Höhen
TRE
VOLUME
TV VOLUME
Vorwahl des automatischen DVD-Video-Tons
Remote
Pegel steigern
ONLY
Der DVD-Video-Klang wird manchmal mit einem niedrigeren Pegel als der von anderen Disks und Tonquellen aufgezeichnet. Sie können den Steigerungsgrad für die aktuell eingelegte DVD-Video einstellen, damit Sie nicht die Lautstärke beim Ändern der Tonquelle neu einstellen müssen.
• Dies funktioniert auch bei nach DVD-VR formatierten Disks, aber nicht bei DivX-Disks.
INFO
BASS/
TREBLE
BASS
TRE
Abgebrochen
VOLUME
TV VOLUME
Erzeugen eines 3-dimensionalen Klangfelds
Remote
3D Phonic
ONLY
• Diese funktioniert nicht bei DivX-Disks.
Während der Wiedergabe einer Disk...
• Der gewählte Modus kann nur im Fernsehbildschirm gezeigt werden.
ACTION Geeignet für Actionfilme und
Sportprogramme.
DRAMA Erzeugt natürlichen und warmen Klang.
Genießen Sie Filme in entspannter Stimmung.
THEATER Genießen Sie Klangeffekte wie in einem
modernen Kino.
INFO
DVD LEVEL
9
(zur gleichen Zeit)
NORMAL MIDDLE
HIGH
NORMAL Originaler Aufnahmepegel. MIDDLE Ausgangspegel ist gesteigert (weniger als
„HIGH“).
HIGH Ausgangspegel ist gesteigert (mehr als
„MIDDLE“).
• Wenn die aktuelle DVD ausgeworfen wird, wird diese Einstellung aufgehoben und automatisch auf „NORMAL“ gestellt.
Ändern des Abtastmodus
ONLY
INFO
Remote
Diese Anlage unterstützt progressive Abtastung. Wenn Sie ein Progressivabtastung-Fernsehgerät über die COMPONENT-Buchsen anschließen, können Sie bei Wahl von „PROGRE“ vom eingebauten DVD-Player ein Bild mit sehr hoher Qualität genießen.
• Wenn der Schalter VIDEO OUT SELECT nicht auf „Y/C“ gestellt ist, arbeitet diese Funktion nicht.
SCAN MODE
5
PROGRE
INTER
12
(zur gleichen Zeit)
PROGRE Progressive Abtastung. Für
Progressivabtastung-Fernsehgerät.
• Die Anzeige „PROGRESSIVE“ leuchtet auf.
INTER Zeilensprung-Abtastung. Für ein
herkömmliches Fernsehgerät.
Anpassen der Displayhelligkeit
ENTER
TV CH
TV CH
Sie können das Displayfenster abblenden.
Remote ONLY
2
Wählen Sie den einzustellen gewünschten Parameter.
TV CH
ENTER
(zur gleichen Zeit)
DIM1 DIM2 AUTO DIM
DIMMER
1
DIM1
DIM OFF
(Abgebrochen)
Blendet das Display ab.
Schaltet die Displaybeleuchtung aus.
Löscht die Displaybeleuchtung, wenn
DIM2
AUTO DIM
die Disk-Wiedergabe startet.*
• Das Display leuchtet auf, wenn die Wiedergabe stoppt.
* „AUTO DIM“ funktioniert nicht bei CD/MP3.
Remote
Anpassen des Bildfarbtons
ONLY
Während ein Wiedergabebild im Fernsehbildschirm gezeigt wird, können Sie den Vorwahl-Bildfarbton wählen oder einstellen und nach eigenem Geschmack speichern.
Zum Wählen eines Vorwahl-Bildfarbtons
1
Während der Wiedergabe lassen Sie den VFP­Einstellungsbildschirm anzeigen.
VFP
4
(zur gleichen Zeit)
NORMAL
GAMMA HELLIGKEIT KONTRAST SÄTTIGUNG FARBTON SCHÄRFE
Am Fernsehgerät
0 0 0 0 0 0
TV CH
GAMMA
Einstellen, wenn die Neutralfarbe hell oder dunkel ist (–3 bis +3).
HELLIGKEIT
Einstellen, wenn das gesamte Bild hell oder dunkel ist (–8 bis +8).
KONTRAST
Einstellen, wenn die Fern- und Nahpositionen unnatürlich sind (–7 bis +7).
SÄTTIGUNG
Einstellen, wenn das weißlich oder schwärzlich ist (–7 bis +7).
FARBTON
Einstellen, wenn die menschliche Hautfarbe unnatürlich ist (–7 bis +7).
SCHÄRFE
Einstellen, wenn das Bild undeutlich ist (–8 bis +8).
3
Stellen Sie den Parameter ein.
Wiederholen Sie Schritt 2 und 3 zur Einstellung der
4
anderen Parameter.
Zum Löschen des Bildschirms
drücken Sie VFP erneut,
während SHIFT gedrückt gehalten wird.
2
Zum Wählen eines Vorwahl-Bildfarbtons.
PTY SELECT PTY SELECT
NORMAL KINO
BENUTZER 2 BENUTZER 1
NORMAL
KINO BENUTZER 1/
BENUTZER 2
Zum Löschen des Bildschirms
während SHIFT gedrückt gehalten wird.
Wählen Sie im Normalbetrieb diese Einstellung.
Geeignet für Filmmaterial.
Sie können die Parameter einstellen und die Einstellungen speichern.
drücken Sie VFP erneut,
Zum Einstellen des Bildfarbtons
Wählen Sie „BENUTZER 1“ oder „BENUTZER 2“.
1
• Folgen Sie Schritt 1 und 2 wie in der linken Spalte erklärt.
Einstellen des Audio-Eingangspegel
Remote ONLY
s
Wenn der Ton von Komponenten, die an die AUX-Buchsen angeschlossen sind, zu laut oder nicht laut genug ist, wenn Sie von einer anderen Quelle auf “AUX” umstellen, können Sie den Audio-Eingangspegel über die AUX-Buchsen ändern (ohne die Lautstärke zu regeln).
Während “AUX” als Quelle gewählt ist...
2 s.
CANCEL
SET
AUX LVL1
AUX LVL2
AUX LVL1
AUX LVL2
Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Klang zu laut ist (Anfangseinstellung).
Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Klang nicht laut genug ist.
13
Einstellung der Uhr
CLOCK/
TIMER
CANCEL
SET
PTY SELECT PTY SELECT
SLEEP
2
10 20 30 60 90 120
Abgebrochen
150
(zur gleichen Zeit)
ONLY
INFO
Remote
Ohne Einstellung der eingebauten Uhr können Sie nicht die Täglich-Timer (siehe Seite 29) und den Einschlaf-Timer verwenden.
• Zum Korrigieren einer Falscheingabe im Vorgang drücken Sie CANCEL (während Sie SHIFT gedrückt halten) oder CLOCK/TIMER. Sie können zum vorherigen Schritt zurückkehren.
1
Aktiviert den Uhreinstellung-Modus.
• Wenn Sie die Uhr bereits vorher eingestellt haben, drücken Sie die Taste wiederholt, bis der Uhreinstellungsmodus gewählt ist.
2
Stellen Sie die Zeit ein.
• Stellen Sie die Stunde und dann die Minute ein.
Remote
Automatisches Ausschalten
ONLY
Automatische Bereitschaft
A.STANDBY
3
(zur gleichen Zeit)
Wenn Automatische Bereitschaft verwendet wird, leuchtet die Anzeige A.STANDBY im Display auf. Wenn die Disk-Wiedergabe stoppt, beginnt die Anzeige A.STANDBY zu blinken. Wenn ca. 3 Minuten lang keine Bedienung erfolgt, während die Anzeige blinkt, schaltet die Anlage automatisch aus (auf Standby).
Ein
Abgebrochen
Einschlaf-Timer
Sie können die Ausschaltzeit so einstellen, dass Sie zu Bett gehen können, ohne das Gerät selber auschalten zu müsse.
1
Geben Sie die Zeit ein (in Minuten).
Jetzt beginnt die eingebaute Uhr zu arbeiten.
Zum Prüfen der aktuellen Uhrzeit bei der Wiedergabe
TV/VIDEO
DISPLAY
Uhrzeit
Quellinformation
• Während der Wiedergabe einer DVD und MP3 können Sie nicht die Uhrzeit prüfen (andere Disk-Information erscheint).
2
Warten Sie, bis die eingestellte Zeit abgelaufen ist.
Zum Prüfen der Zeit bis zum Ausschalten
drücken Sie
SLEEP, während Sie SHIFT gedrückt halten.
• Wenn Sie die Taste wiederholt drücken, können Sie die Ausschaltzeit ändern.
14
Erweiterte Radiofunktionen
PTY
SELECT /
PTY SEARCH
TA/News/Info
RDS DISPLAY
SHIFT
Fernbedienung
Zur Anzeige der RDS-Information
Während des Empfangs eines UKW-Senders...
TOP MENU/PG
RDS DISPLAY
(zur gleichen Zeit)
PS Sendername erscheint. „NO PS“ erscheint,
wenn kein Signal gesendet wird.
PTY Der Sendeprogrammtyp wird angezeigt. „NO
PTY“ erscheint, wenn kein Signal gesendet wird.
RT Vom Sender ausgestrahlte Textmeldungen
werden angezeigt. „NO RT“ erscheint, wenn kein Signal gesendet wird.
Suchen eines Programms mit
Remote
PTY-Codes
Sie können ein bestimmtes Programm unter den Festsenderkanälen (siehe Seite 8) durch Angabe der PTY­Codes aufsuchen.
ONLY
PS PTY
Frequenz
(Nicht-RDS-Signal)
RT
Empfang von UKW-Sendern mit RDS
Das Radio Data System (RDS) erlaubt es UKW-Sendern, ein zusätzliches Signal zusammen mit dem normalen Sendesignal auszustrahlen.
• Wenn ein UKW-Sender mit RDS-Dienst abgestimmt ist, leuchtet die RDS-Anzeige im Display auf.
Die Anlage kann die folgenden Typen von RDS-Signalen erkennen.
PS (Sendername)
PTY (Programmtyp)
RT (Radiotext)
Enhanced Other Networks
Zeigt bekannte Sendernamen an.
Zeigt die Art der ausgestrahlten Programms an.
Zeigt vom Sender ausgestrahlte Textmeldungen.
Bietet Information über die Typen von Programmen, die von RDS-Sendern auf verschiedenen Netzwerken ausgestrahlt werden.
Remote
ONLY
Zum Suchen eines Programms mit PTY-Codes
1 Während des Empfangs eines UKW-Senders...
ON SCREEN
PTY
SEARCH
(zur gleichen Zeit)
SOUNDTURBO
SOUNDTURBO
2 Wählen Sie einen PTY-Code.
PTY SELECT PTY SELECT
(zur gleichen Zeit)
15
3
Starten Sie den Suchlauf.
ON SCREEN
PTY
SEARCH
(zur gleichen Zeit)
SOUNDTURBO
Beispiel: Wenn „NEWS“ gewählt ist
SOUNDTURBO
Der Receiver sucht 30 UKW-Festsender ab, stoppt wenn der gewünschte Sender gefunden ist, und stimmt diesen Sender ab.
• Wenn kein Programm gefunden wird, erscheint „NOTFOUND“ im Display.
• Der Suchlauf kann jederzeit durch Drücken von PTY SEARCH (während SHIFT gedrückt gehalten wird) abgebrochen werden.
Zum Fortsetzen des Suchlaufs, wenn bei einem ungewünschten Sender angehalten wurde
Während die Anzeigen im Display blinken, drücken Sie PTY SEARCH erneut (während SHIFT gedrückt gehalten wird).
Kurzfristig automatisch zu einem Programm
Remote
Ihrer Wahl umschalten
Die „Enhanced Other Networks“-Funktion erlaubt es der Anlage, kurzfristig zu einem anderen UKW-Sender umzuschalten, der ein Programm Ihrer Wahl ausstrahlt (TA, NEWS oder INFO).
• Diese Funktion arbeitet beim Hören eines UKW-Senders, der die gewünschten Signale ausstrahlt.
ONLY
Wie die Enhanced Other Neworks-Funktion praktisch arbeitet:
FALL 1
Wenn ein Sender nicht das Programm Ihrer Wahl ausstrahlt
Die Anlage bleibt weiterhin auf den aktuellen Sender abgestimmt.
«
Wenn ein Sender das Programm Ihrer Wahl ausstrahlt, schaltet die Anlage automatisch auf diesen Sender um. Die PTY-Code-Anzeige beginnt zu blinken.
«
Wenn das Programm beendet ist, schaltet die Anlage auf der vorher abgestimmten Sender zurück, aber die Funktion bleibt weiter aktiv (die Anzeige hört zu blinken auf und leuchtet ständig).
FALL 2
Wenn ein Sender das Programm Ihrer Wahl ausstrahlt
Die Anlage schaltet automatisch auf den betreffenden Sender um. Die PTY-Code-Anzeige beginnt zu blinken.
«
Wenn das Programm beendet ist, schaltet die Anlage auf der vorher abgestimmten Sender zurück, aber die Funktion bleibt weiter aktiv (die Anzeige hört zu blinken auf und leuchtet ständig).
FALL 3
Wenn der aktuell abgestimmte Sender das Programm Ihrer Wahl ausstrahlt
Die PTY-Code-Anzeige beginnt zu blinken.
«
Wenn das Programm beendet ist, hört die Anzeige zu blinken auf (die Funktion bleibt aktiv).
Beim Hören eines UKW-Senders wählen Sie den Programmtyp.
(zur gleichen Zeit)
TA
NEWS
INFO
MENU/PL
TA/News
Info
Verkehrsansagen in Ihrem Gebiet
Nachrichten
Programm, das Ratschläge jeder Art
TA NEWS INFO
OFF
(Abgebrochen)
vermittelt
16
ANGLE
ENTER
SLOW /
10er-Tasten
AUDIO
ZOOM
87
SUBTITLE
SHIFT
PAGE
DVD/CD 3
,, ,
Fernbedienung
ENGLISCH
1/3
3/3
FRANZÖSISCH
2/3
JAPANISCH
ENGLISCH
1/3
FRANZÖSISCH
2/3
JAPANISCH
3/3
Beisp.:
Originale DVD/VCD-Vorgänge
Einstellung des Audio-Stücks
Für DVD-Video/DivX:
Kapitels mit Audio-Sprachen können Sie die zu hören gewünschte Sprache wählen.
Für DVD-Audio:
mit Audio-Kanälen können Sie den zu hören gewünschten Kanal wählen.
Für DVD-VR und Karaoke-SVCD/VCD:
Wiedergabe eines Stücks können Sie den abzuspielen gewünschten Audio-Kanal wählen.
• Sie können auch das Audio-Stück mit der On-Screen­Leiste wählen (siehe Seite 23).
Während der Wiedergabe eines
Während der Wiedergabe eines Stücks
AUDIO
Remote ONLY
Bei der
INFO
Während der Wiedergabe einer DVD-Video...
Bei der Wiedergabe einer DVD-Audio/DivX
Beisp.:
1/3
1
2/3
2
...
3/3
3
Während der Wiedergabe einer DVD-VR oder Karaoke­SVCD/VCD
AUDIO
...
SVCD
ST1 ST2 L1 R2 L2 R1
DVD-VR/VCD
ST L R
ST1/ST2STZum Hören von normaler Stereowiedergabe (2
Kanäle).
L1/L2/L Zum Hören des linken Audiokanals. R1/R2/R Zum Hören des rechten Audiokanals.
• SVCD kann 4 Audiokanäle haben. Karaoke-SVCD verwendet diese 4 Kanäle normalerweise zum Aufzeichnen von 2-Kanal-Aufnahmen (ST1/ST2).
17
Remote
1/3
3/3
2/3
FRANZÖSISCH
JAPANISCHENGLISCH
1/3 2/3
JAPANESE
3/3
ENGLISCH
FRANZÖSISCH
JAPANISCH
TV CH
TV CH
Beisp.:
PAG E
10
(zur gleichen Zeit)
Einstellung der Untertitelsprache
Für DVD-Video/DivX:
Während der Wiedergabe eines
ONLY
Kapitels mit Untertiteln in verschiedenen Sprachen können Sie die auf dem Fernsehbildschirm angezeigte Untertitelsprache wählen.
Für SVCD:
Während der Wiedergabe können Sie die Untertitel wählen, auch wenn keine Untertitel auf der Disk aufgezeichnet sind.
• Sie können auch die Untertitelsprache mit der On-Screen-
Leiste wählen (siehe Seite 23).
• Sie können auch die mehrfachen Sichtwinkel mit der On­Screen-Leiste (siehe Seite 23) wählen.
Während der Wiedergabe...
ANGLE
Beisp.:
1/3
2/3
1
2
3/3
3
Während der Wiedergabe einer DVD-Video/DivX...
1
1/3
SUBTITLE
1/3
ENGLISCH
ENGLISCH
2
Während der Wiedergabe einer SVCD-Video...
SUBTITLE
AUS
1/3
1
2/3
2
3/3
3
Wählen von durchsuchbaren
Remote
Standbildern
Nur für DVD-Audio:
mit Verknüpfung zu durchsuchbaren Standbildern (B.S.P.) können Sie das Standbild wählen (die Seite umblättern), das im Fernsehbildschirm gezeigt wird.
• Wenn ein Stück mit durchsuchbaren Standbildern (B.S.P.) verknüpft ist, werden diese normalerweise der Reihe nach während der Wiedergabe gezeigt.
• Sie können auch die Seite mit der On-Screen-Leiste (siehe Seite 23) wählen.
Wiedergabe einer Bonusgruppe
Nur für DVD-Audio: Manche DVD-Audios enthalten eine spezielle Gruppe, „Bonus-Gruppe“ genannt, deren Inhalte nicht öffentlich zugänglich sind.
• Zur Wiedergabe einer Bonus-Gruppe müssen Sie eine spezifische „Schlüsselnummer“ (eine Art Passwort) für die Bonus-Gruppe eingeben. Die Art der Mitteilung der Schlüsselnummer ist je nach Disk unterschiedlich.
ONLY
Während der Wiedergabe eines Titels
Bei jedem Drücken der Taste schaltet das Standbild einzeln weiter (wenn verfügbar).
Remote ONLY
Einstellung des Sichtwinkels
Nur für DVD-Video:
Kapitels mit mehreren Sichtwinkeln können Sie die gleiche Szene aus verschiedenen Winkeln betrachten.
18
Während der Wiedergabe eines
Remote ONLY
1 Wählen Sie die Bonusgruppe.
• Die Bonus-Gruppe ist normalerweise als letzte Gruppe einer Disk aufgenommen (wenn z.B. eine Disk 4 Gruppen plus eine Bonus-Gruppe enthält, ist „Gruppe 4“ die Bonus-Gruppe).
• Zum Wählen der Gruppe siehe „Zum Wählen von
Titel/Gruppe“ auf Seite 9.
Geben Sie die Schlüsselnummer ein.
8
(Ein)
Aus
(zur gleichen Zeit)
2
DIMMER
1
VFP
4
3D PHONIC
7
3
Folgen Sie den Dialoganweisungen im Bildschirm.
Zum Abbrechen der Schlüsselnummereingabe
SLEEP
2
SCAN MODE
5
8
0
A.STANDBY
3
6
DVD LEVEL
9
ENTER
drücken Sie 7
Zeitlupenwiedergabe
• Diese funktioniert nicht bei DivX-Disks.
Während der Wiedergabe...
1
Standbildwiedergabe beginnt.
Wählen Sie die Zeitlupengeschwindigkeit.
2
Zeitlupe vorwärts beginnt.
SLOW
+
1/32 1/16 1/8 1/4 1/2
.
Remote
Dialoge klar machen—Clear Voice
ONLY
Bei der Wiedergabe einer Disk können Sie diese Funktion nicht verwenden — Clear Voice. Sie können die Stimmen von Interpreten oder Kinodialoge deutlich machen.
• Diese Funktion arbeitet nur bei Mehrkanal-Disks mit Mittenkanal-Codierung und wenn 3D Phonic aktiviert ist.
Remote
Spezialeffekt-Wiedergabe
ONLY
Standbildwiedergabe
Zum Starten der Standbildwiedergabe:
Während der Wiedergabe...
Zum Fortsetzen der Normalwiedergabe:
DVD/CD
Zeitlupe rückwärts*beginnt.
1/32 1/16 1/8 1/4 1/2
*Nur für DVD-Video verfügbar.
Zum Wiederaufnehmen der normalen Wiedergabe
drücken Sie DVD/CD 3
Zur Wiederholung der vorherigen Szenen
.
Remote ONLY
(Sofort-Replay)
• Diese Funktion wird nur bei der Wiedergabe von DVD Video/DVD-VR verwendet.
Während der Wiedergabe...
Die Wiedergabeposition bewegt sich um ca. 10 Sekunden vor die aktuelle Position zurück (nur innerhalb des gleichen Titels).
Remote
Zoom
1
ZOOM
ONLY
Während der Wiedergabe...
ZOOM 1 ZOOM 2 ZOOM 3 ZOOM 4
ZOOM OFF
ZOOM 5ZOOM 6
Einzelbildwiedergabe
1
Während der Wiedergabe...
Standbildwiedergabe beginnt.
2
Schalten Sie um Einzelbilder weiter.
Zum Wiederaufnehmen der normalen Wiedergabe
drücken Sie DVD/CD 3
.
Bewegen Sie die eingezoomte Position.
2
TV CH
PTY SELECT PTY SELECT
TV CH
Zum Beenden von Zoom
drücken Sie ZOOM wiederholt,
bis „ZOOM OFF“ im Fernsehbildschirm erscheint.
19
Erweiterte Disk-Funktionen
4
, 7,
¢
DVD/CD #
0
8
Remote ONLY
INFO
FM/PLAY
MODE
PROGRAM RANDOM
Abgebrochen
PROGRAM
ZUM PROGRAMMIEREN BITTE ZAHLENTASTE VERWENDEN. DAS PROGRAMM MIT CANCEL LÖSHEN.
PROGRAMM
No Group/Title Track/Chapter
1
2 3 4 5 6 7 8 9
10
Im Display
Am Fernsehgerät
Fernbedienung
10er-Tasten
,
DVD/CD 3
8
SHIFT
CANCEL
REPEAT REPEAT A-B
FM/PLAY MODE
4/¢ 7
Programmierung der Wiedergabereihenfolge Programmwiedergabe
Sie können die Wiedergabereihenfolge der Kapitel oder Stücke (bis zu 99) vor dem Wiedergabebeginn bestimmen.
• Programm kann nicht für DVD-VR/DivX/JPEG-Disks verwendet werden.
1 Vor dem Wiedergabebeginn aktivieren Sie
Programmwiedergabe.
Hauptgerät
20
2 Wählen Sie Kapitel oder Stücke für
Programmwiedergabe.
• Für DVD Video/DVD Audio/MP3:
1 Wählen Sie eine Titel- oder Gruppennummer. 2 Wählen Sie eine Kapitel- oder Stücknummer. 3 Wiederholen Sie die obigen Schritte 1 und 2.
• Für SVCD/VCD/CD:
1 Wählen Sie Stücke.
Zur direkten Eingabe der Nummern:
DIMMER
1
VFP
4
3D PHONIC
7
PAG E
10
SLEEP
2
SCAN MODE
5
8
A.STANDBY
DVD LEVEL
Beispiele:
Zur Eingabe der Nummer 5
3
drücken Sie 5. Zur Eingabe der Nummer 15
6
drücken Sie +10 und dann 5.
9
Zur Eingabe der Nummer 30
RETURN
drücken Sie +10, +10 und dann
10
10.
3 Starten Sie die Wiedergabe.
DVD/CD
DVD/CD
Zum Überspringen eines Schritts:
GROUP/TITLE SKIP
Zum Prüfen der Programminhalte
Vor oder nach der Wiedergabe...
TV CH
TV CH
• Sie können auch 4 oder ¢ verwenden, um die Programminhalte zu prüfen.
Zum Modifizieren des Programms
Vor oder nach der Wiedergabe...
Zum Löschen des letzten Schritts:
Die Wiedergabe beginnt in der programmierten Reihenfolge.
Zum Pausieren: Zum Stoppen:
Zum Freigeben drücken Sie DVD/CD 3.
In der umgekehrten Reihenfolge.
In der programmierten Reihenfolge.
Zufällige Wiedergabe von Titeln
Remote
Zufallswiedergabe
ONLY
Sie können alle Kapitel oder Stücke in zufälliger Reihenfolge abspielen.
• Zufallswiedergabe kann bei bestimmten DVD-VR/DivX und manchen DVDs verwendet werden.
1 Vor dem Wiedergabebeginn aktivieren Sie
Zufallswiedergabe.
FM/PLAY
MODE
PROGRAM RANDOM
Abgebrochen
RANDOM
2 Starten Sie die Wiedergabe.
Die Wiedergabe beginnt in zufälliger Reihenfolge. Die Zufallswiedergabe endet, wenn die gesamte Disk abgespielt ist.
So überspringen Sie ein Kapitel/Stück:
Zum Pausieren: Zum Stoppen:
CANCEL
SET
(zur gleichen Zeit)
Zum Löschen des gesamten Programms:
Zum Hinzufügen von Schritten im Programm:
Wiederholen Sie Schritt 2.
Zum Verlassen der Programmwiedergabe
Vor oder nach der Wiedergabe...
FM/PLAY
MODE
PROGRAM RANDOM
Abgebrochen
Zum Freigeben drücken Sie DVD/CD 3.
Zum Verlassen der Zufallswiedergabe
Vor oder nach der Wiedergabe...
FM/PLAY
MODE
PROGRAM RANDOM
Abgebrochen
21
Wiederholte Wiedergabe
REPEAT
REP OFF
(Abgebrochen)
REP TRK REP GRP
REP ALL
REPEAT A-B
*
ONLY
INFO
Remote
• Sie können auch den Wiederholmodus mit der On-Screen­Leiste (siehe Seite 24 und 25) wählen.
• Für JPEG/DivX/DVD-VR-Disks siehe Seite 28.
Wiederholungswiedergabe
Sie können die Wiedergabe wiederholen.
• Für DVD-Video:
Während der Wiedergabe...
REPEAT A-B
REPEAT
REP CHAP REP TTL
• Für DVD-Audio:
Während der Wiedergabe oder vor der Wiedergabe...
REPEAT A-B
REPEAT
REP TRK REP GRP
• Für MP3:
Während der Wiedergabe oder vor der Wiedergabe...
*
REP OFF
(Abgebrochen)
*
REP OFF
(Abgebrochen)
A-B-Wiederholung
Sie können die Wiedergabe eines gewünschten Abschnitts durch Festlegen des Anfangs (Punkt A) und des Endes (Punkt B) wiederholen.
• A-B-Wiederholung kann nicht für MP3/DivX und manche DVDs verwendet werden.
1 Während der Wiedergabe (ohne PBC für SVCD/
VCD) wählen Sie den Startpunkt (A).
beginnt im Display zu
REPEAT A-B
REPEAT
blinken.
A-
erscheint im Fernsehbild, wenn das Fernsehgerät eingeschaltet
(zur gleichen Zeit)
ist.
2 Wählen Sie den Endpunkt (B).
REPEAT A-B
(zur gleichen Zeit)
REPEAT
hört zu blinken auf.
A-B
erscheint am Fernsehgerät.
Sie können den Endpunkt mit der Taste ¡ suchen.
• Für CD/SVCD/VCD:
Während der Wiedergabe (ohne PBC für SVCD/VCD) oder vor der Wiedergabe...
REPEAT A-B
REPEAT
REP CHAP
REP TRK
* Wiederholt das aktuelle Kapitel.
*
REP OFF
(Abgebrochen)
REP ALL
REP TTL Wiederholt den aktuellen Titel. REP TRK* Wiederholt das aktuelle Stück. REP GRP Wiederholt die aktuelle Gruppe. REP ALL Wiederholt die Disk oder das Programm.
*Bei Programmwiedergabe und Zufallswiedergabe
erscheint „REP STEP“ anstelle dieser Anzeigen, und die Wiederholmodi wechseln wie folgt für alle Disks um.
REP STEP REP ALL
REP OFF
(Abgebrochen)
Zum Aufheben der A-B-Wiederholung
drücken Sie
REPEAT A-B erneut, während Sie SHIFT gedrückt halten.
• A-B-Wiederholung wird auch aufgehoben, wenn Sie die Wiedergabe stoppen oder das Kapitel oder Stück überspringen.
Main Unit
Sperre der Disk-AusgabeKindersperre
ONLY
Sie können das Disk-Fach sperren, so dass die eingesetzte Disk nicht entnommen werden kann.
• Dies ist möglich, wenn die Anlage im Standby-Betrieb ist.
Bei geschlossenem Disk-Fach...
(zur gleichen Zeit)
Zum Aufheben der Sperre,
das gleiche Verfahren wiederholen. „UNLOCKED“ erscheint im Display.
22
On-Screen Disk-Vorgänge
2
OFF
1/3
1/3 1/3
TIME
4
TITLE
14
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
DVD-VIDEO
TITLE 2
TIME OFF CHAP. 1/31/ 3 1/1
TIME 0:00:58
CHAP 3
Dolby D 3/2.1ch
1
3
TOTAL
1:25:58
Fernbedienung
TOP MENU/PG
,, ,
DVD/CD 3
8
¡
ZOOM
On-Screen-Leisten
DVD Video
DVD Audio
1
DVD-AUDIO
TIME
LPCM 2/0.0ch
OFF
SVCD
TRACK
4
GROUP 14
TRACK 23
1/ 3
PAGE
2
1
TRACK 3
CHAP
SVCD
TIME
OFF
TIME OFF ST1
VCD
4
TITLE
1/3
14
1/3
-/ 4
1
TRACK 3
CHAP
VCD
TIME
OFF
TIME OFF ST
CD
4
TITLE
1/3
14
1
TRACK 3
CHAP
CD
TIME
OFF
TIME OFF
TITLE
23
14
1/3
10er-Tasten
MENU/PL
ENTER
ON SCREEN
7
REPEAT
4/¢
TIME 0:00:58
1/ 3
2
TIME 0:00:58
TOTAL
1:25:58
23
1/3 1/3
2
TIME 0:00:58
TOTAL
1:25:58
23
1/3 1/3
2
TIME 0:00:58
TOTAL
1:25:58
1/3 1/3
3
3
3
3
Information über On-Screen-Leiste
Sie können die Disk-Information (ausgenommen für MP3/ DivX/JPEG-Disks) prüfen und manche Funktionen über die On-Screen-Leiste verwenden.
1
Disk-Typ
2
Wiedergabe-Information
Anzeige Bedeutungen
Dolby D Audioformat 3/2.1ch Kanalnummer
TITLE
2
CHAP
3
GROUP 1
TRACK
14
3
Betriebsarten
Anzeige Bedeutungen
/ Vorwärts/Rückwärts-Suchlauf
/ Vorwärts/Rückwärts-Zeitlupe
4
Funktionssymbole (im Pull-down-Menü)
Anzeige Bedeutungen
TIME
OFF
CHAP.
TRACK
1/3
1/3
1/3
PAGE 1 / 5
Aktueller Titel
Aktuelles Kapitel
Aktuelle Gruppe
Aktuelles Stück
Zeitanzeigen
Wiedergabe
Pause
Stopp
Wählen, um die Zeitanzeige zu ändern.
Wählen, um die Wiedergabe zu wiederholen.
Zur Zeitsuche wählen.
Zur Kapitelsuche wählen.
Zur Stücksuche wählen.
Wählen, um die Audiosprache oder den Kanal zu ändern (siehe auch Seite 17).
Wählen, um die Untertitelsprache zu ändern (siehe auch Seite 18).
Wählen, um den Sichtwinkel zu ändern (siehe auch Seite 18).
Wählen, um die Seite zu ändern (siehe auch Seite 18).
4
23
Bedienungsvorgänge mit On-Screen
INFO
Remote ONLY
PTY SELECT PTY SELECT
OFF
1/3
1/3 1/3
TIME
TITLE
14
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
DVD-VIDEO
TITLE 2
TIME OFF CHAP. 1/31/ 3 1/1
TIME 0:00:58
CHAP 3
Dolby D 3/2.1ch
ENTER
-Leiste
Beisp.: Wählen eines Untertitels (Französisch) für DVD­Video
Während eine Disk als Quelle gewählt ist...
1
Den ganzen On-Screen-Leiste anzeigen.
ON SCREEN
PTY
SEARCH
Dolby D
DVD-VIDEO
3/2.1ch
Dolby D
DVD-VIDEO
3/2.1ch
TIME
OFF
TIME OFF CHAP. 1/31/ 3 1/1
TITLE
TITLE 2
TITLE 2
14
1/3
CHAP 3
CHAP 3
CHAP
TIME 0:00:58
TIME 0:00:58
TOTAL
23
1/3 1/3
1:25:58
Erlischt
*
Dies erscheint nicht bei DivX-Disks.
Wählen (markieren) Sie den einzustellen
2
gewünschten Menügegenstand.
Für detaillierte Verwendung der folgenden Funktionen, siehe auch „Bedienungsvorgänge mit On-Screen-Leiste“ links.
Zum Ändern der Zeitanzeige
Sie können die Zeit-Information in der On-Screen-Leiste und im Displayfenster am Hauptgerät ändern.
1 Rufen Sie während der Wiedergabe die On-Screen-
Leiste mit dem Pull-down-Menü ab.
OFF
Dolby D 3/2.1ch
*
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/ 3 1/1
2 Stellen Sie sicher, dass gewählt (markiert) ist.
TITLE 2
TITLE
TIME
CHAP
14
1/3
3 Ändern Sie die Zeitanzeige.
ENTER
TIME 0:00:58
TIME 0:00:58
CHAP 3
TOTAL
23
1/3 1/3
REM 0:11:23
TOTAL 1:01:58T.REM 0:35:24
1:25:58
3
Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab.
ENTER
4
Wählen Sie die gewünschte Option im Pop-up­Fenster.
TV CH
TV CH
5
Stellen Sie die Einstellung fertig.
Zum Löschen der On-Screen-Leiste
ON SCREEN
PTY
SEARCH
TITLE 2
1/3
1/31/ 3 1/1
TITLE 2
ITLE
14
1/3
1/32/ 3 1/1
CHAP
23
1/3 1/3
ENGLISCH
CHAP 3
CHAP
23
1/3 1/3
FRANZÖSISCH
TOTAL
TOTAL 1:01:58
TOTAL
TOTAL 1:01:58
CHAP 3
Das Pop-up-Fenster verschwindet.
1:25:58
1:25:58
TIME
Verflossene Spielzeit im laufenden Kapitel/Stück.
REM
Restliche Spielzeit des laufenden Kapitels/Stücks.
TOTAL T.REM
Vergangene Disk-Zeit.
Restliche Spielzeit der Disk.
Zum Löschen der On-Screen-Leiste
ON SCREEN
PTY
SEARCH
Wiederholungswiedergabe
• Siehe auch Seite 22.
1 Zeigen Sie während der Wiedergabe einer Disk (ohne
PBC für SVCD/VCD) den ganzen On-Screen-Leiste an.
• Wiederholwiedergabe kann vor dem Starten der Wiedergabe gewählt werden, ausgenommen bei DVD Video/DVD-VR.
2 Wählen Sie . 3 Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab.
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/ 3 1/1
OFF
AUS
Dolby D 3/2.1ch
OFF
TITLE 2
TITLE
TOTAL 1:01:58
CHAP 3
TOTAL
23
1/3 1/3
1:25:58
CHAP
14
1/3
24
4 Wählen Sie den gewünschten Wiederholungsmodus.
H
C
0
DIMMER
A.STANDBY
SLEEP
VFP
3D PHONIC
DVD LEVEL
SCAN MODE
1
4
7
2
5
8
3
6
9
ENTER
A-B Wiederholt eine gewünschte Passage
(siehe unten).
TITEL* Wiederholt den aktuellen Titel. GRUPPE Wiederholt die aktuelle Gruppe. ALLE Wiederholt die Disk (ausgenommen für
DVD) oder das Programm.
KAPITEL
** Wiederholt das aktuelle Kapitel.
STÜCK** Wiederholt das aktuelle Stück. AUS Beendet die Wiederholfunktion.
*Während der Wiedergabe einer DVD-VR-Disk
erscheint PG, und während der Wiedergabe einer Programmliste erscheint PL.
** Während Programmwiedergabe und
Zufallswiedergabe erscheint SCHRITT.
5 Stellen Sie die Einstellung fertig.
ENTER
A-B-Wiederholung
Siehe auch Seite 22.
1 Während der Wiedergabe den ganzen On-Screen-
Leiste anzeigen. 2 Wählen Sie . 3 Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab.
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/ 3 1/1
4 Wählen Sie „A-B“.
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/ 3 1/1
OFF
OFF
Dolby D 3/2.1ch
AUS
Dolby D 3/2.1ch
A–B
OFF
TITLE 2
TITLE
TITLE 2
TITLE
TOTAL 1:01:58
CHAP 3
TOTAL
23
1/3 1/3
TOTAL 1:01:58
TOTAL
23
1/3 1/3
1:25:58
1:25:58
CHAP
14
1/3
CHAP 3
CHAP
14
1/3
Zum Aufheben von A-B-Wiederholung wiederholen Sie Schritt 1 bis 3, und wählen dann AUS in Schritt 4.
Zeitsuche
Sie können direkt zu einem bestimmten Punkt gehen, indem Sie die vergangene Zeit vom Anfang angeben.
1 Zeigen Sie während der Wiedergabe (ohne PBC für
SVCD/VCD) den gesamten On-Screen-Leiste an.
Zeitsuche kann vor dem Starten der Wiedergabe verwendet werden, ausgenommen bei DVD Video/ DVD-VR.
2 Wählen Sie . 3 Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab.
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/ 3 1/1
Dolby D 3/2.1ch
OFF
TIME _ : _ _ : _ _
TITLE 2
TITLE
CHAP
14
1/3
4 Geben Sie die Zeit ein.
Sie können die Zeit in Stunden/Minuten/Sekunden eingeben.
Beispiele:
Zum Bewegen eines Punkts von 1 (Stunde): 02 (Minuten): 00 (Sekunden) drücken Sie 1, 0, 2, 0 und dann 0.
Zum Bewegen eines Punkts von 54 (Minuten): 00 (Sekunden) drücken Sie 0, 5, 4, 0 und dann 0.
Es ist immer erforderlich, die Stundenstelle (auch bei 0 Stunden) einzugeben, aber es ist nicht nötig, Nullen
am Ende (wie die letzten beiden Stellen in den Beispielen oben) einzugeben.
Zur Korrektur einer Fehleingabe
Cursor
<
zum Löschen der letzten Eingabe.
5 Stellen Sie die Einstellung fertig.
Die Anlage beginnt mit der Wiedergabe der Disk ab der gewählten Spielzeit.
TIME 0:00:58
CHAP 3
TOTAL
23
1/3 1/3
drücken Sie den
1:25:58
5 Wählen Sie den Startpunkt (A).
ENTER
6 Wählen Sie den Endpunkt (B).
A-B-Wiederholung beginnt. Der gewählte Abschnitt wird wiederholt abgespielt.
Bevor Sie ENTER drücken, können Sie den Endpunkt mit ¡ suchen.
ENTER
DVD-VIDEO
TIME
TIME A- CHAP. 1/3
Dolby D 3/2.1ch
TITLE 2
TITLE
14
1/3
C
Kapitel/Stück-Suche
Sie können das Kapitel (DVD-Video/DVD-VR) oder Stück (DVD-Audio) der gewünschten Nummer zur Wiedergabe wählen.
1 Während der Wiedergabe den ganzen On-Screen-
Leiste anzeigen.
2 Wählen Sie oder .
CHAP.
TRACK
3 Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab.
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/ 3 1/1
Dolby D 3/2.1ch
TITLE 2
TITLE
14
CHAPTER _
CHAP
1/3
CHAP 3
23
1/3 1/3
TOTAL 1:01:58
TOTAL
1:25:58
25
INFO
Group : 2 / 3
TIME : 00:00:14REPEAT TRACK
Track : 6 / 14 (Total 41)
Spring
Summer
Fall Winter
Track Information
Cloudy.mp3 Fair.mp3 Fog.mp3 Hail.mp3 Indian summer.mp3
Rain.mp3
Shower.mp3 Snow.mp3 Thunder.mp3 Typhoon.mp3 Wind.mp3 Winter sky.mp3
Title Rain Artist
Album
1
2
5
4
8
7
6
9
0
-
3
4 Geben Sie die gewünschte Kapitel/Stück-Nummer
ein.
DIMMER
1
VFP
4
3D PHONIC
7
SLEEP
2
SCAN MODE
5
8
0
A.STANDBY
3
6
DVD LEVEL
9
Beispiele:
Um Kapitel/Stück 5 zu wählen, drücken Sie 5. Um Kapitel/Stück 15 zu wählen, drücken Sie 1 und dann 5. Um Kapitel/Stück 30 zu wählen, drücken Sie 3 und dann 0.
Zur Korrektur einer Fehleingabe
drücken Sie die 10 er-Tasten, bis die gewünschte Nummer im Pop-up­Fenster erscheint.
5 Stellen Sie die Einstellung fertig.
ENTER
Die Anlage beginnt mit der Wiedergabe des gesuchten Kapitels oder Stücks.
Durchsuchbare Standbilder
Nur für DVD-Audio: Während der Wiedergabe eines mit durchsuchbaren Standbildern (B.S.P.) verknüpften Stücks können Sie das Standbild wählen (die Seite umblättern), das im Fernsehgerät gezeigt wird.
Wenn ein Stück mit durchsuchbaren Standbildern (B.S.P.) verknüpft ist, werden diese normalerweise der Reihe nach während der Wiedergabe gezeigt.
1 Während der Wiedergabe einer DVD-Audio zeigen
Sie den gesamten On-Screen-Leiste an. 2 Wählen Sie . 3 Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab.
DVD-AUDIO
TIME
4 Wählen Sie ein gewünschtes Standbild.
DVD-AUDIO
TIME
5 Stellen Sie die Einstellung fertig.
ENTER
26
PAGE 1 / 5
LPCM 2/0.0ch
OFF
LPCM 2/0.0ch
OFF
TRACK
TRACK
GROUP 14
GROUP 14
TRACK 23
1/ 3
TRACK 23
1/ 3
PAGE
PAGE
TIME 0:00:58
1/ 5
1
TIME 0:00:58
3/ 5
3
Remote
Bedienungsvorgänge auf der Steuerung
ONLY
Bildschirm
Sie können die gewünschten Gegenstände über den Steuerung-Bildschirm suchen und abspielen.
Steuerung-Bildschirm für MP3/JPEG/DivX-Disk
Der Steuerung-Bildschirm erscheint automatisch im Fernsehgerät, wenn Sie eine MP3- oder JPEG/DivX-Disk einsetzen.
Beisp.: Wenn die MP3-Disk eingelegt ist.
1 Aktuelle Gruppen-Nummer/Gesamt-Gruppenzahl 2 Aktuelle Gruppe 3 Gruppenliste 4 Stück-Information (ID3-Tag Version 1,0: nur für
MP3)
5 Aktuelles Stück 6 Wiederholwiedergabe-Einstellung 7 Verflossene Spielzeit des laufenden Stücks
(nur für MP3)
8 Betriebsart-Symbol 9 Aktuelle Stücknummer/Gesamtzahl von Stücken in
der aktuellen Gruppe (Gesamtzahl von Stücken auf der eingelegten Disk)
0 Markierungsleiste
- Liste der Stücke
Wenn verschiedene Dateitypen (MP3, JPEG und DivX) auf Disk aufgezeichnet sind, können Sie wählen, welcher Dateityp abgespielt werden soll (siehe Seite 31).
Steuerung-Bildschirm für DVD-RW/RAM im
ORIGINAL PROGRAM
No Date Ch Time Title
1 03/12/04 12:15L
L L L L L
2 09/12/04 23:05 3 18/12/04 08:17 4 20/12/04 07:47 5 25/12/04 19:38 Mr. Lawrence
Satisfy U
La fleur The last struggle free flyer BOOM!
6 28/12/04 14:20
12 3 4 5 6
ENTER
DVD-VR-Format
Der Steuerung-Bildschirm wird im Fernsehbildschirm eingeblendet, wenn Sie eine Programmliste (PG) oder Playliste (PL) aufrufen.
Zum Wählen der Wiedergabeart
Zum Wählen der Programmliste:
TOP MENU/PG
RDS DISPLAY
Zum Löschen der Liste drücken Sie diese Taste erneut.
Beisp.: Wenn Programmliste gewählt ist.
Zum Wählen der Playliste:
MENU/PL
TA/News
Info
Zum Bewegen der Markierungsleiste zwischen Gruppenliste und Stückliste (für MP3/JPEG/DivX):
PTY SELECT PTY SELECT
Bewegt die Leiste zur Stückliste.
Bewegt die Leiste zur Gruppenliste.
Zum Wählen eines Punkts in der Liste:
TV CH
Bewegen Sie die Markierungsleiste zum gewünschten Gegenstand.
Wenn Sie die Markierungsleiste
TV CH
bewegen, während eine MP3­Disk abgespielt wird, beginnt die Wiedergabe des gewählten Stücks automatisch.
Zum Starten der Wiedergabe
Für JPEG:
Das gewählte Stück (Standbild) wird gezeigt, bis Sie es ändern.
Beisp.: Wenn Playliste gewählt ist.
PLAY LIST
No Date Chap Length Title
1 03/12/04 002 0:23:24 Nebula G. 2 15/12/04 004 1:04:39 3 24/12/04 013 0:41:26 4 27/12/04 017 0:09:08
1 Aufgelistete Nummer 2 Aufnahmedatum 3 Aufnahmekanäle 4 Aufnahmezeit 5 Titel 6 Markierungsleiste (aktuelle Wahl) 7 Enthaltene Kapitel 8 Wiedergabezeit
CDJ Secret Garden S. Walker
Diashow-Wiedergabe beginnt.
DVD/CD
Jedes Stück (Standbild) wird ca. 3 Sekunden lang im Bildschirm gezeigt, und dann wird einzeln weitergeschaltet.
Bei den anderen Disks:
ENTER
Die Wiedergabe startet mit dem gewählten Stück.
Durcn Drücken von DVD/CD 3
67 81 2
wird die Wiedergabe ebenfalls gestartet.
Wenn Sie mit der Wiedergabe eines JPEG-/DivX-Stücks beginnen, erlischt der CONTROL-Bildschirm.
Zum Aufheben der Diashow und Anzeigen des aktuellen Standbilds drücken Sie 8.
27
Zum Wählen von Titel/Gruppe
DivX):
GROUP/TITLE SKIP
(für MP3/JPEG/
Zur Wiederholungswiedergabe für DVD-VR
Während der Wiedergabe eines Originalprogramms...
REPEAT A-B
REPEAT
REP CHAP REP PG
REP OFF
(Abgebrochen)
REP ALL
(zur gleichen Zeit)
Zum Überspringen eines Titels:
GROUP/TITLE SKIP
Zum Stoppen der Wiedergabe:
Zum Wiederholen der Diashow für JPEG
Während der Wiedergabe oder vor der Wiedergabe...
REPEAT A-B
REPEAT
REP GRP
REP ALL
REP GRP REP ALL
REP OFF
(Abgebrochen)
Wiederholt die aktuelle Gruppe.
Wiederholt die Disk.
• Bei Wiederholungswiedergabe anderer Disk-Typen siehe Seite 22.
Zum Wiederholen der DivX-Wiedergabe
Während der Wiedergabe oder vor der Wiedergabe...
REPEAT A-B
REPEAT
REP TRK REP GRP
REP OFF
(Abgebrochen)
REP ALL
Während der Wiedergabe einer Programmliste...
REPEAT A-B
REPEAT
REP CHAP
REP PG
REP PL
REP ALL
REP CHAP REP PL
REP OFF
(Abgebrochen)
Wiederholt das aktuelle Kapitel.
Wiederholt das aktuelle Programm.
Wiederholt die aktuelle Programmliste.
Wiederholt alle Programme.
Zum Vergrößern (Einzoomen) des Standbilds (für JPEG)
• Sie können während der Diashow nicht das Standbild vergrößern (einzoomen).
1
Während der Wiedergabe eines Standbildes...
• Während einer Diashow drücken Sie 8
, um das
Standbild anzuzeigen, und dann...
ZOOM
2
Bewegen Sie die eingezoomte Position.
PTY SELECT PTY SELECT
ZOOM 1 ZOOM 2
ZOOM OFF
TV CH
TV CH
REP TRK
REP GRP
REP ALL
28
Wiederholt das aktuelle Stück.
Wiederholt die aktuelle Gruppe.
Wiederholt die Disk.
Zum Beenden von Zoom
drücken Sie ZOOM wiederholt,
bis „ZOOM OFF“ im Fernsehbildschirm erscheint.
CANCEL SET
AUDIO
CLOCK/ TIMER
,
SHIFT
Fernbedienung
Remote ONLY
INFO
CLOCK/
TIMER
DAILY 1
ON (Zeit) ON (Zeit) ON (Zeit)
DAILY 2
DAILY 3
Uhreinstellung
Abgebrochen
Täglich-Timer 1 Täglich-Timer 2 Täglich-Timer 3
1
Beispiel: Wenn der Einstellmodus Täglich-Timer 1
gewählt ist
(siehe Seite 14)
Timer-Funktionen
Einstellung des Timers
Bei Verwendung des Täglich-Timers können Sie zu Ihrer Lieblingsmusik aufwachen. Sie können drei Einstellungen für den Täglich-Timer speichern, aber nur einen der Timer zur Zeit aktivieren.
Zum Verlassen der Timereinstellung drücken Sie CLOCK/ TIMER nach Bedarf.
Zum Korrigieren einer Falscheingabe im Vorgang drücken Sie CANCEL. Sie können zum vorherigen Schritt zurückkehren.
Werkseitige Anfangseinstellungen des Täglich-Timer
• DAILY 1:ON (EIN)-Zeit (6:00)/OFF (AUS)-Zeit (8:00)/Quelle (TUNER FM 1)/Lautstärkepegel (– –)
• DAILY 2:ON (EIN)-Zeit (12:00)/OFF (AUS)-Zeit (14:00)/ Quelle (TUNER FM 1)/Lautstärkepegel (– –)
• DAILY 3:ON (EIN)-Zeit (18:00)/OFF (AUS)-Zeit (20:00)/ Quelle (TUNER FM 1)/Lautstärkepegel (– –)
1 Wählen Sie eine der gewünschten
Timereinstellbetriebsarten — Tägl. 1 ON (EIN)-Zeit, Tägl. 2 ON (EIN)-Zeit oder Tägl. 3 ON (EIN)-Zeit.
Wenn die Uhr nicht eingestellt ist, wird die Anlage durch Drücken von CLOCK/TIMER auf Uhreinstellmodus geschaltet.
2 Nehmen Sie die Timereinstellung nach Wunsch vor.
Wiederholen Sie die folgenden Verfahren bis zur Beendigung der Einstellung in der folgenden Reihenfolge
PTY SELECT PTY SELECT
1
Stellen Sie die Stunde und dann die Minute für die Einschaltzeit ein.
CANCEL
SET
29
2
SET
CANCEL
Stellen Sie die Stunde und dann die Minute für die Ausschaltzeit ein.
3
Wählen Sie die Wiedergabequelle — „TUNER FM“, „TUNER AM“, „DISC“, oder „AUX“.
Den Timer ein- oder ausschalten
Da der Täglich-Timer zur gleichen Zeit an jedem Tag aktiviert wird, kann es nötig sein, ihn an bestimmten Tagen aufzuheben.
1
4
Für „TUNER FM“ und „TUNER AM“: Wählen Sie einen Vorwahlkanal. Für „DISC“: Wählen Sie die Titel-/Gruppe­Nummer und dann die Kapitel-/Stück-Nummer.
5
Wählen Sie den Lautstärkepegel.
Sie können den Lautstärkepegel einstellen („1“ bis „
40
“ und „VOL – –“). Wenn Sie „VOL – –“ wählen, ist die Lautstärke auf den beim letzten Ausschalten des Geräts eingestellten Pegel eingestellt.
Wenn die Einstellungen vorgenommen sind, erscheint die Timer-Einstellinformation der Reihe nach.
3
Schalten Sie das Gerät aus (auf Standby), wenn Sie den Timer mit eingeschalteter Anlage eingestellt haben.
Wie der Täglich-Timer praktisch arbeitet
Wenn der Täglich-Timer eingestellt ist, leuchten die Timer-Anzeige ( ) und die Timer-Nummer (1/2/3) im Display. Der Täglich-Timer wird zur gleichen Zeit an jedem Tag aktiviert, bis er manuell aufgehoben wird (siehe nächste Spalte) oder ein anderer Timer aktiviert wird.
Wenn die Einschaltzeit erreicht ist
Die Anlage schaltet ein, stimmt den zuletzt abgestimmten Sender ab oder startet die Wiedergabe der eingelegten Disk mit dem eingegebenen Kapitel oder Stück und stellt den Lautstärkepegel auf den voreingestellten Wert ein.
• Während der Täglich-Timer arbeitet, blinken die Timer-Anzeige ( ) und die Timernummer-Anzeige (1/2/3) im Display.
Wenn die Ausschaltzeit erreicht ist
Die Anlage stoppt die Wiedergabe und schaltet automatisch aus (auf Standby).
• Die Timereinstellung bleibt gespeichert, bis Sie sie ändern.
Aufheben des Timers 1 Wählen Sie den aufzuheben gewünschten Timer.
CLOCK/
TIMER
Täglich-Timer 1 Täglich-Timer 2 Täglich-Timer 3
DAILY 1
ON (Zeit) ON (Zeit) ON (Zeit)
DAILY 2 DAILY 3
Abgebrochen
Uhreinstellung
(siehe Seite 14)
Beisp.Zum
1
Aufheben von Täglich-Timer 1
2 Den gewählten Timer ausschalten.
CANCEL
SET
(zur gleichen Zeit)
Den Timer einschalten 1 Wählen Sie den zu aktivieren gewünschten Timer
(DAILY 1, DAILY 2 oder DAILY 3).
CLOCK/
TIMER
Täglich-Timer 1 Täglich-Timer 2 Täglich-Timer 3
DAILY 1
ON (Zeit) ON (Zeit) ON (Zeit)
DAILY 2 DAILY 3
Abgebrochen
Uhreinstellung
(siehe Seite 14)
2 Aktivieren Sie den gewählten Timer.
1
Beisp. Wenn der Täglich-Timer 1
(DAILY 1) gewählt ist
3 Warten Sie, bis die Anzeige erlischt.
30
Setup-Menü-Vorgänge
SPRACHE-Menü
Fernbedienung
,, , SET UP
10er­Tasten
ENTER
Anfangseinstellungen
INFO
Einige Gegenstände in den Menüs können nicht während der Wiedergabe geändert werden.
1 Drücken Sie SET UP.
SPRACHE
MENÜSPRACHE
AUDIO SPRACHE
UNTERTITEL
BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE
ENGLISCH
ENGLISCH
ENGLISCH
DEUTSCH
2 Betätigen Sie (oder ) zum Wählen des Menüs. 3 Betätigen Sie (oder ) um zu dem zu ändernden
Gegenstand zu gehen.
4 Drücken Sie ENTER. 5 Betätigen Sie (oder ) um die Optionen zu wählen,
und drücken Sie dann ENTER.
Für Einstellungen in den Menüs SPRACHE, siehe auch Sprachcode-Liste auf Seite 37.
Zum Löschen einer Vorwahlanzeige
Drücken Sie SET UP.
Gegenstand Inhalt
MENÜSPRACHE Sie können die anfängliche Menüsprache einer DVD-Video wählen. AUDIO SPRACHE Sie können die anfängliche Audio-Sprache einer DVD-Video wählen. UNTERTITEL Sie können die anfängliche Untertitel-Sprache einer DVD-Video wählen. BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE
Sie können ENGLISCH, FRANZÖSISCH oder DEUTSCH als Bildschirmmenü-Sprache wählen.
BILD-Menü
Gegenstand Inhalt
MONITOR-TYP Sie können den Monitor-Typ dem Fernsehgerät anpassen, wenn Sie DVD-Video-Disks abspielen, die
16:9 4:3 LB
4:3 PS
BILDQUELLE Eine optimale Bildqualität erhalten Sie durch Wählen des Quellentyps der Disk-Inhalte.
BILDSCHIRMSCHONER Sie können die Bildschirmschoner-Funktion auf EIN oder AUS stellen. DATEITYP Sie können den Dateityp zur Wiedergabe wählen.
für Breitbild-Fernsehgeräte erstellt sind.
16:9 (Breitbildfernsehen): Für ein Breitbild-Fernsehgerät (16:9).
4:3 LETTERBOX (Briefkastenformat-Umwandlung): Für ein herkömmliches (4:3) Fernsehgerät. Zeigt ein
Breitbild über die gesamte Breite des Fernsehbildschirms an, wobei das Seitenverhältnis bewahrt wird.
4:3 PAN & SCAN (Pan-Scan-Umwandlung): Für ein herkömmliches (4:3) Fernsehgerät. Das Bild
wird gezoomt, um den Bildschirm senkrecht auszufüllen, und die linken und rechten Seiten des Bilds werden abgeschnitten.
AUTO: Wählen Sie normalerweise diese Option. Die Anlage erkennt den Bildtyp (Film- oder
Videoquelle) der gegenwärtigen Disk anhand der Disk-Information.
FILM: Für eine Filmquelle-Disk. VIDEO: Für eine Video-Quelldisk.
AUDIO: Zur MP3-Datei-Wiedergabe. STANDBILD: Zur JPEG-Datei-Wiedergabe. VIDEO: Zur DivX-Datei-Wiedergabe.
31
AUDIO-Menü
Gegenstand
DIGITAL-AUDIO-AUSGANG
ABWÄRTSMISCHUNG
DYNAMIK­KOMPRIMIERUNG
SONSTIGES-Menü
Gegenstand
LESEZEICHEN-FUNKTION
BILDSCHIRM-ANLEITUNG DivX REG.
Inhalt
Stellen Sie diesen Punkt korrekt ein, wenn Sie die Buchse DVD OPTICAL DIGITAL OUT an der Rückseite verwenden.
NUR PCM: DOLBY DIGITAL /PCM:
BITSTROM/PCM:
Diese Einstellung ist für den Digital-Tonausgang wirksam, wenn „DIGITAL-AUDIO-AUSGANG“ auf „NUR PCM“ gestellt ist.
DOLBY-RAUMKLANG: 2-KANAL-STEREO:
Wählen Sie diesen Gegenstand, um eine im Dolby-Digital-Format bespielte DVD-Video mit geringer oder mittlerer Lautstärke anzuhören.
AUTO: EIN:
Bei Anschluss an Audiogeräte, die nur lineare PCM-Signale decodieren können.
Bei Anschluss an einen Dolby-Digital-Decoder oder einen Verstärker mit
eingebautem Dolby-Digital-Decoder.
Bei Anschluss an einen DTS-Decoder oder einen Verstärker mit eingebautem
DTS-Decoder.
Wählen Sie dies bei Anschluss an einen Surround-Decoder.
Wählen Sie dies bei Anschluss an einen Stereoreceiver, PM-Player, Fernseher
usw.
Sie können kräftige Wiedergabeklänge genießen.
Wählen Sie dies, wenn der Klangpegel der DVD-Video geringer als der des Fernsehprogramms
ist, um den Ton bei niedrigerer Lautstärke deutlicher zu machen.
Inhalt
Sie können die Lesezeichenfunktion wählen.
EIN:
Die Anlage setzt die Wiedergabe von der Stelle fort, wo die Wiedergabe gestoppt wurde, wenn
die Disk noch im Disk-Fach ist.
AUS:
Lesezeichen ist deactivated.
Aktivieren oder deaktivieren Sie die Bildschirmanleitung.
Die Anlage hat ihren eigenen Registrierungscode. Wenn nötig, können Sie ihn bestätigen.
• Wenn Sie eine Disk abgesielt haben, bei der der Registrierungscode aufgenommen ist, wird der Registrierungscode der Anlage für Urheberrechtsschutz überschrieben.
32
Zusätzliche Information
Weitere Informationen zu diesem System
Anschlüsse
• Stellen Sie sicher, dass die Antennenleiter nicht andere Klemmen, Verbindungskabel oder Netzkabel berühren. Halten Sie außerdem die Antennen von Metallteilen der Anlage, Verbindungskabeln und dem Netzkabel fern. Dadurch kann schlechter Empfang verursacht werden.
• Verwenden Sie nur Lautsprecher mit der gleichen Lautsprecherimpedanz wie auf den Lautsprecherklemmen hinten an der Anlage angezeigt.
• Die Lautsprecher sind magnetisch abgeschirmt, um Farbverzerrungen an Fernsehgeräten zu vermeiden. Bei falscher Installation können sie aber trotzdem Farbverzerrungen verursachen. Achten Sie bei der Aufstellung der Lautsprecher deshalb auf Folgendes. – Bei Aufstellung dieser Lautsprecher in der Nähe eines
Fernsehers den Netzschalter des Fernsehers ausschalten oder seinen Netzstecker aus der Steckdose ziehen, bevor die Lautsprecher installiert werden. Danach mindestens 30 Minuten warten, bis der Fernseher eingeschaltet wird.
– Manche Fernsehgeräte werden trotz Befolgung der
obigen Anweisungen beeinflusst. In diesem Fall stellen Sie die Boxen weiter vom Fernsehgerät entfernt auf.
Tägliche Bedienung — Wiedergabe
Seite 7 bis 10)
Rundfunkempfang:
• Wenn Sie einen neuen Sender unter einer belegten Festsendernummer speichern, wird der vorher unter dieser Festsendernummer vorhandene Sender gelöscht.
• Die Festsender bleiben, wenn der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wird oder wenn die Stromversorgung ausfällt, nur noch einige Tage lang abgespeichert. In diesem Fall speichern Sie die Sender erneut ab.
Wiedergabe einer Disk:
• Bei manchen DVD-, SVCD- oder VCD-Disks kann sich aufgrund der Programmierung und der Disk-Struktur die tatsächliche Bedienung von der Erklärung in der Anleitung unterscheiden; derartige Unterschiede sind normal und stellen keine Fehlfunktion des Systems dar.
• Manche DVD-Audios lassen Abmischung nicht zu. Wenn Sie eine derartige Disk abspielen, erscheint „LR ONLY“ im Display, und die Anlage spielt die linken und rechten vorderen Signale ab.
• Bei der Wiedergabe einer mit MLP (Meridian Lossless Packing; einem verlustlosen Audio-Kompressionssystem, das das PCM-Signal vollständig wiederherstellen kann) aufgezeichneten DVD-Audio-Disk werden zwar die Signale als Linear-PCM-Signal erkannt, aber es leuchtet keine Anzeige im Display auf.
(siehe Seite 3 bis 5)
(siehe
• Für MP3-Wiedergabe... – MP3-Disks erfordern eine längere Auslesezeit als
normale CDs. (Das liegt an der Komplexität der Gruppe/ Datei-Konfiguration.)
– Manche MP3-Dateien können nicht wiedergegeben
werden und werden übersprungen. Das ist ein Resultat ihrer Aufnahmeverfahren und Bedingungen.
– Bei der Herstellung von MP3-Disks verwenden Sie
ISO 9660 mit Level 1 oder Level 2 als Disk-Format.
– Das System kann MP3-Dateien mit der Dateierweiterung
<.mp3> abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß­und Kleinbuchstaben).
– Wir empfehlen, jede MP3-Datei mit einer Samplingrate
von 44,1 kHz und Bitrate von 128 kbps zu erstellen. Dieses System kenn nicht Dateien abspielen, die mit einer Bitrate von weniger als 64 kbps erstellt wurden.
Tägliche Bedienung — Klang u. andere Einstellungen
Einstellen des Klangs:
• Diese Funktion beeinflusst auch den Klang über die Kopfhörer.
Vorwahl des automatischen DVD-Video-Tons Pegel steigern
:
• Dies funktioniert auch bei nach DVD-VR formatierten Disks, aber nicht bei DivX-Disks.
Ändern des Abtastmodus:
• Sie können den Abtastmodus in den folgenden Fällen nicht auf Progressiv umstellen: – Wenn Ihr Fernsehgerät nicht Progressiv-Videoeingang
unterstützt.
– Wenn Sie Ihr Fernsehgerät nicht an die Anlage über ein
Component-Videokabel angeschlossen haben.
Einstellung der Uhr:
• „0:00“ blinkt im Displayteil, bis Sie die Uhr einstellen.
• Die Uhr kann 1 oder 2 Minuten im Monat vor- oder nachgehen. In diesem Fall muss die Uhrzeit neu eingestellt werden.
(siehe Seite 11 bis 14)
33
Erweiterte Radiofunktionen (siehe Seite 15 bis 16)
Wenn Sie mehr über RDS erfahren wollen, besuchen Sie «http://www.rds.org.uk».
Wenn das System die RDS-Information mit Verspätung anzeigt PS-, PTY-, RT-Signals, erscheinen WAIT PS, „WAIT PTY oder WAIT RT während der Suche.
Originale DVD/VCD-Vorgänge (siehe Seite 17 bis 19)
Einstellung des Audio-Stücks:
Bei manchen DVD-Videos können Sie nicht die Audiosprachen bei der Wiedergabe ändern.
Spezialeffekt-Wiedergabe:
Während der Zeitlupenwiedergabe kommt kein Ton.
Bei nahe herangezoomter Einstellung kann das Bild körnig
wirken.
Erweiterte Disk-Funktionen (siehe Seite 20 bis 22)
Programmierung der Wiedergabereihenfolge — Programmwiedergabe:
Während der Programmierschritte... Ihr Eintrag wird ignoriert, wenn Sie versucht haben, eine Gegenstandsnummer zu programmieren, die auf der Disk nicht vorhanden ist (z.B. Wahl von Stück 14 auf einer Disk, die nur 12 Stücke enthält).
Wiederholte Wiedergabe:
A-B-Wiederholung kann innerhalb des gleichen Titels während der Wiedergabe einer DVD-Video verwendet werden, und innerhalb des gleichen Stücks für die anderen Disks.
On-Screen Disk-Vorgänge (siehe Seite 23 bis 28)
Bedienungsvorgänge mit On-Screen-Leiste:
Bei DVD-RW/RAM im VR-Format erscheint PG oder PL anstelle von TITLE im On-Screen-Leiste.
Bedienungsvorgänge auf der Steuerung Bildschirm:
Für Wiedergabe von JPEG-Dateien...Es wird empfohlen, eine Datei mit einer Auflösung von
640 x 480 aufzuzeichnen. (Wenn eine Datei mit einer Auflösung von mehr als 640 x 480 aufgezeichnet wurde, dauert es sehr lange, bis sie gezeigt wird.)
– Dieses System kann nur Baseline-JPEG-Dateien*
abspielen. Progressive-JPEG-Dateien* oder Lossless­JPEG-Dateien* können nicht abgespielt werden. * Baseline-JPEG-Format: Verwendet für
Digitalkameras, Web usw. Progressive-JPEG-Format:Verwendet für Web. Lossless-JPEG-Format: Ein alter Typ, der heute
selten verwendet wird.
Die Anlage kann JPEG-Dateien mit der Dateierweiterung <.jpg> oder <.jpeg> abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß- und Kleinbuchstaben).
Diese Anlage kann u.U. JPEG-Dateien nicht richtig abspielen, wenn diese auf anderen Geräten als Digitalkameras aufgenommen wurden.
Bei Diashow-Widergabe kann Zoom nicht bedient werden.
Bei DVD-VR-Wiedergabe...Beim Erstellen einer Disk verwenden Sie das Format
UDF-Bridge.
– Einzelheiten über DVD-VR-Format und die Playliste
ersehen Sie aus der Bedienungsanleitung des Aufnahmegeräts.
– Wenn Sie eine DVD-RAM mit Patrone verwenden,
nehmen Sie die Disk vor dem Einsetzen aus der Patrone.
– Sie können nicht Rückwärts-Zeitlupe,
Programmwiedergabe und Zufallswiedergabe verwenden.
Bei DivX-Wiedergabe...Beim Erstellen einer Disk verwenden Sie das Format
UDF-Bridge.
Multi-border ist nicht unterstützt.Die Anlage unterstützt DivX 5.x, 4.x und 3.11.Die Anlage unterstützt DivX-Dateien mit einer Auflösung
von 720 x 480 Bildpunkten oder weniger (30 Bilder/s)
und 720 x 576 Bildpunkten oder weniger (25 Bilder/s). – Audio Stream muss mit MPEG 1 Audio Layer-2 oder
MPEG Audio Layer-3 (MP3) übereinstimmen. – Die Anlage kann DivX-Dateien mit der
Dateierweiterung <.divx>, <.div> oder <.avi> abspielen
(ungeachtet der Schreibung mit Groß- und
Kleinbuchstaben). – Die Anlage unterstützt nicht (Global Motion
Compression). – Dateien, die mit Zeilensprung-Abtastung codiert
sind,werden möglicherweise nicht richtig abgespielt.
Sie können die folgenden Funktionen nicht verwenden Sofort-Replay, Zeitlupe, A-B-Wiederholung, Programmwiedergabe, Zufallswiedergabe und Bildschirm-Bedienungen.
Timer-Funktionen (siehe Seite 29 bis 30)
Einstellung des Timers:
Wenn Sie den Festsender oder die Stücknummer bei der Timereinstellung nicht angeben, wird der momentan gewählte Sender oder das erste Stück bei der Timeraktivierung abgespielt.
Die Timer-Eingaben werden, wenn der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wird oder wenn die Stromversorgung ausfällt, sofort gelöscht. Sie müssen zuerst die Uhr einstellen, und danach erneut den Timer.
Wenn Sie DVD-Video als Quelle wählen, arbeitet der Täglich-Timer nicht richtig.
Timer-Priorität:
Wenn Sie den Einschlaf-Timer einstellen, nachdem der Täglich-Timer mit der Wiedergabe der gewählten Signalquelle begonnen hat, wird die Einstellung des Täglich-Timers aufgehoben.
Wenn Sie den Einschlaf-Timer einstellen, nachdem der Täglich-Timer mit der Wiedergabe der gewählten Signalquelle begonnen hat, wird die Einstellung des Täglich-Timer aufgehoben.
34
Setup-Menü-Vorgänge
Allgemeines:
• Wenn der obere und untere Teil des Menüs abgeschnitten ist, stellen Sie die Bildgröße mit dem Bildgrößenregler des Fernsehgeräts ein.
SPRACHE-Menü:
• Wenn die für MENÜSPRACHE, AUDIO-SPRACHE oder UNTERTITEL gewählte Sprache nicht auf der Disk aufgezeichnet ist, wird die Originalsprache als anfängliche Sprache verwendet.
BILD-Menü—MONITOR-TYP:
• Auch wenn „4:3 PAN&SCAN“ gewählt ist, kann die Bildschirmgröße bei der Wiedergabe einer Disk 4:3 Letterbox werden. Dies hängt davon ab, wie die Disks bespielt sind.
• Wenn Sie „16:9“ für ein Bild mit dem Seitenverhältnis 4:3 wählen, ändert sich das Bild leicht aufgrund des Vorgangs zur Umrechnung der Bildbreite.
SONSTIGES-Menü—BILDSCHIRM-ANLEITUNG:
• Das Setup-Menü und der On-Screen-Leiste erscheinen (und werden aufgezeichnet), auch wenn diese Funktion auf „AUS“ gestellt ist. Untertitel und die Information zum Heranzoomen erscheinen ungeachtet dieser Einstellung im Display.
(siehe Seite 31 bis 32)
Wartung
Um beste Leistung mit der Anlage zu erzielen, halten Sie Ihre Disks und Mechanismen immer sauber.
Umgang mit Disks
• Entnehmen Sie die Disk aus ihrer Hülle, indem Sie immer den Mittenhalter der Hülle leicht eindrücken und die Disk an den Rändern haltend herausheben.
• Berühren Sie nicht die glänzende Seite der Disk, und biegen Sie die Disk nicht.
• Setzen Sie die Disk nach der Verwendung in die Hülle zurück, um Verbiegen zu vermeiden.
• Achten Sie darauf, nicht die Oberfläche der Disk zu zerkratzen, wenn Sie sie in ihre Hülle zurücksetzen.
• Schützen Sie die Disk for direktem Sonnenlicht, extremen Temperaturen und Feuchtigkeit.
Zum Reinigen der Disk:
Wischen Sie die Disk mit einem weichen Lappen gerade von der Mitte nach außen hin ab.
Reinigung der Anlage
• Flecken müssen mit einem weichen Lappen abgewischt werden. Bei schwerer Verschmutzung der Anlage einen Lappen mit wässriger, neutraler Spülmittellösung tränken, gut auswringen, die Anlage abwischen, und dann mit einem trockenen Lappen trockenwischen.
• Um Beeinträchtigung der Qualität der Anlage, Beschädigung, oder Abpellen der Lackierung zu vermeiden, auf folgendes achten: – NICHT mit einem harten Tuch abwischen. – NICHT gewaltsam abwischen. – NICHT mit Lösungsmitteln wie Terpentin oder Benzol
abwischen.
– NICHT flüchtige Substanzen wie etwa Insektensprays
darauf sprühen.
– NICHT Gummi- oder Plastikteile längere Zeit in
Berührung lassen.
Zum Abnehmen der Lautsprecherbespannungen
Lautsprecher Bespannung
Löcher
Vorsprung
35
Störungssuche
Allgemeines:
Einstellungen oder Eingaben werden plötzlich annulliert, bevor Sie fertig sind.
]
Es gibt eine Zeitgrenze. Wiederholen Sie das Verfahren.
Bedienungsvorgänge werden deaktiviert.
]
Der eingebaute Mikroprozessor weist eine Fehlfunktion wegen elektrischer Störungen auf. Ziehen Sie den Netzstecker ab und stecken ihn erneut ein.
Unfähig, das System von der Fernbedienung zu steuern.
]
Es befindet sich ein Hindernis zwischen Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor am System.
]
Die Batterien sind erschöpft.
Kein Ton.
]
Lautsprecherverbindungen sind falsch oder locker.
]
Kopfhörer sind angeschlossen.
Kein Bild erscheint auf dem Bildschirm.
]
Die Videokabelverbindungen können falsch oder locker sein.
Kein Bild erscheint im Fernsehbildschirm, das Bild ist verschwommen, oder das Bild ist in zwei Teile geteilt.
]
Die Anlage ist an ein Fernsehgerät angeschlossen, das Progressiv-Videoeingang nicht unterstützt.
Der linke und rechte Bildrand fehlt im Bildschirm.
]
Wählen Sie „4:3 LETTERBOX“ für „MONITOR-TYP“ (siehe Seite 31).
Bedienung des Radios:
Schwer hörbare Sendungen wegen Rauschen.
]
Antennenverbindungen sind falsch oder locker.
]
Die AM-Rahmenantenne ist zu nahe am System.
]
Die UKW-Antenne ist nicht richtig ausgestreckt und platziert.
Disk-Vorgänge:
Die Disk wird nicht abgespielt.
]
Sie haben eine Disk mit einem anderen Regionalcode als „2“ eingesetzt. („REGION ERR“ erscheint im Display.)
]
Die Disk ist umgekehrt eingesetzt. Setzen Sie die Disk mit der Beschriftungsseite nach oben weisend ein.
ID3-Tag an einer MP3-Disk kann nicht gezeigt werden.
]
Es gibt zwei Typen von ID3-Tag — Version 1 und Version
2. Dieses System kann nur die ID3-Tag Version 1 zeigen.
Gruppen und Titel werden nicht erwartungsgemäß abgespielt.
]
Die Wiedergabe-Reihenfolge wird bestimmt, wenn die Disk bespielt wird. Dies hängt von der Schreibanwendung ab.
MP3, JPEG oder DivX-Dateien werden nicht abgespielt.
]
Die eingesetzte Disk kann beide Arten von Stücken (MP3-Dateien und JPEG-Dateien) enthalten. In diesem Fall können Sie nur die Dateien abspielen, die mit der Einstellung „DATEITYP“ (siehe Seite 31) gewählt wurden.
]
Sie haben die Einstellung „DATEITYP“ nach dem Einsetzen einer Disk geändert.
„NO AUDIO“ erscheint.
]
Dieses System kann nicht illegal produzierte DVD­Audio-Disks abspielen.
„LR ONLY“ erscheint.
]
Manche DVD-Audio-Disks verbieten abgemischte Ausgabe. Wenn Sie eine derartige Disk abspielen, spielt diese Anlage nur die linken und rechten vorderen Signale ab.
Der Disk-Klang ist unterbrochen.
]
Die Disk ist zerkratzt oder schmutzig.
Es erscheint kein Untertitel im Display, obwohl Sie die anfängliche Untertitelsprache gewählt haben.
]
Manche DVDs sind so programmiert, dass sie anfänglich keinen Untertitel zeigen. In diesem Fall drücken Sie SUBTITLE nach dem Starten der Wiedergabe (siehe Seite 18).
Die Audio-Sprache unterscheidet sich von der als anfängliche Audiosprache gewählten.
]
Manche DVDs sind so programmiert, dass sie immer anfänglich die Originalsprache verwenden. In diesem Fall drücken Sie AUDIO nach dem Starten der Wiedergabe (siehe Seite 17).
Das Disk-Fach öffnet oder schließt sich nicht.
]
Der Netzstecker ist nicht eingesteckt.
]
Kindersicherung ist aktiv. „LOCKED“ erscheint im Displayfenster (siehe Seite 22).
Timer-Funktionen:
Täglich-Timer und Aufnahme-Timer arbeiten nicht.
]
Die Anlage war bei Erreichen der Einschaltzeit bereits eingeschaltet. Der Timer arbeitet nur bei ausgeschalteter Anlage.
Täglich-Timer startet nicht die Wiedergabe.
]
Die eingelegte Disk ist eine DVD-Video. Wechseln Sie die Disk.
]
Titel/Gruppen-Nummer und Kapitel/Stück-Nummer werden nicht bei der Einstellung des Täglich-Timers eingegeben. Überspringen Sie diese Schritte nicht, wenn Sie eine Disk mit Täglich-Timer abspielen wollen.
36
Sprachcode-Liste
AA Afar FA Persisch KM Kambodianisch OM (Afan) Oromo SU Sundanesisch AB Abchasien FI Finnisch KN Kannadisch OR Oriya SV Schwedisch AF Afrikaans FJ Fidschi KO Koreanisch (KOR) PA Panjabi SW Suahili AM Ameharisch FO Faröisch KS Kashmirisch PL Polnisch TA Tamil AR Arabisch FY Friesisch KU Kurdisch PS Pashto, Pushto TE Telugu AS Assamesisch GA Irisch KY Kirghisisch PT Portugiesisch TG Tajik AY Aymara GD Schottisch Gälisch LA Lateinisch QU Quechua TH Thailändisch AZ Aserbaijanisch GL Galizisch LN Lingala RM Rätoromanisch TI Tigrinya BA Bashkir GN Guarani LO Laotianisch RN Kirundi TK Turkmenisch BE Weißrussisch GU Gujarati LT Litauisch RO Rumänisch TL Tagalog BG Bulgarisch HA Haussa LV Lettisch RU Russisch TN Setswana BH Bihari HI Hindi MG Malagasy RW Kinyarwanda TO Tonga BI Bislama HR Kroatisch MI Maori SA Sanskrit TR Türkisch BN Bengali, Bangla HU Ungarisch MK Mazedonisch SD Sindhi TS Tsonga BO Tibetanisch HY Armenisch ML Malayalam SG Sangho TT Tatar BR Bretonisch IA Interlingua MN Mongolisch SH Serbo-Kroatisch TW Twi CA Katalanisch IE Interlingue MO Moldavisch SI Singhalesisch UK Ukrainisch CO Korsisch IK Inupiak MR Marathi SK Slovakisch UR Urdu CS Tschechisch IN Indonesisch MS Malayisch (MAY) SL Slovenisch UZ Usbekisch CY Walisisch IS Isländisch MT Maltesisch SM Samoanisch VI Vietnamesisch DA Dänisch IW Hebräisch MY Burmesisch SN Shona VO Volapük DZ Bhutani JI Jiddish NA Nauru SO Somalisch WO Wolof EL Griechisch JW Javanesisch NE Nepalesisch SQ Albanisch XH Xhosa EO Esperanto KA Georgisch NL Holländisch SR Serbisch YO Yoruba ET Estländisch KK Kazakh NO Norwegisch SS Siswati ZU Zulu EU Baskisch KL Grönländisch OC Occitan ST Sesotho
37
OPTICAL DIGITAL OUTPUT-Signale
DIGITAL AUDIO
OUTPUT Wiedergabe-Disk BITSTREAM/PCM DOLBY DIGITAL/PCM NUR PCM DVD Video
mit 48 kHz, 16/20/24 Bit linear PCM mit 96 kHz, linear PCM 48 kHz, 16 Bit linear PCM mit Dolby Digital Dolby Digital Bitstream 48 kHz, 16 Bit linear PCM mit DTS DTS Bitstream 48 kHz, 16 Bit linear PCM
DVD Audio
DVD-RW/RAM/ROM im DVD-VR­Format
SVCD, VCD, CD CD mit DTS MP3/DivX-Disk
*1Bei der Wiedergabe bestimmter DVDs können Digitalsignale mit 20 Bit oder 24 Bit (in ihrer Original-Bitrate) über den Anschluss
DVD OPTICAL DIGITAL OUT ausgegeben werden, wenn die Disks nicht kopiergeschützt sind.
*2Bei der Wiedergabe bestimmter DVD-Audio-Disks kann es sein, dass Digitalsignale nicht über die Buchse DVD OPTICAL DIGITAL
OUT ausgegeben werden, wenn diese mit CPPM (Content Protection for Prerecorded Media) versehen sind.
2
*
mit 48/96/192 kHz, 16/20/24 bit linear PCM
mit 44,1/88,2/176,4 kHz, 16/20/24 bit linear PCM
mit Dolby Digital Dolby Digital Bitstream 48 kHz, 16 Bit linear PCM mit DTS DTS Bitstream 48 kHz, 16 Bit linear PCM
mit 48 kHz, 16/20/24 Bit linear PCM mit Dolby Digital Dolby Digital Bitstream 48 kHz, 16 Bit linear PCM
44,1 kHz, 16 Bit linear PCM/48 kHz, 16 Bit linear PCM
DTS Bitstream 44,1 kHz, 16 Bit linear PCM
Ausgangssignale
48 kHz, 16 Bit linear PCM*
48 kHz, 16 Bit linear PCM
44,1 kHz, 16 Bit linear PCM
48 kHz, 16 Bit linear PCM*
32/44,1/48 kHz, 16 Bit linear PCM
1
1
Bedienung von JVC-Fernsehgeräten mit der Fernbedienung
Sie können diese Fernbedienung zur Steuerung von JVC-
Fernbedienung
TV CH /
SHIFT
TV
TV/VIDEO
TV VOLUME +/–
Fernsehgeräten verwenden.
TV
Halten Sie SHIFT gedrückt und drücken...
TV CH /
TV VOLUME
TV/VIDEO
Zum Ein- und Ausschalten des Fernsehgeräts.
Zum Wechseln der Kanäle.
Stellen Sie die Lautstärke ein.
Zum Ändern des Eingangsmodus.
38
Technische Daten
Verstärkersektion—CA-UXGD6M
Ausgangsleistung:
100 W (50 W + 50 W) bei 6 Ω (10% Klirrfaktor)
Audioeingang AUX: 400 mV/50 kΩ (bei “AUX LVL1”)
200 mV/50 kΩ (bei “AUX LVL2”)
Digitalausgang: DVD OPTICAL DIGITAL OUT:
–21 dBm bis –15 dBm (660 nm ±30 nm) Video-Ausgang: Farbsystem: PAL (Zeilensprung/progressiv) VIDEO (FBAS): 1 V(s-s)/75 S-VIDEO: Y (Luminanz) 1 V(s-s)/75
C (Chrominanz, Burst) 0,3 V(s-s)/75
COMPONENT: (Y) 1 V(s-s)/75
(P
B/PR
) 0,7 V(s-s)/75
Lautsprecher Impedanz: 6 Ω – 16
Tuner-Sektion
UKW-Abstimmbereich: 87,50 MHz — 108,00 MHz AM- (MW-) Abstimmbereich: 522 kHz — 1 629 kHz
Disk-Player-Sektion
Abspielbare Disk:
DVD-Video/DVD-Audio CD/VCD/SVCD CD-R/CD-RW (CD/SVCD/VCD/MP3/ JPEG-Format) DVD-R (DVD-Video/DivX-Format) DVD-RW/DVD-ROM/DVD-RAM (DVD-
VR-Format) Dynamikumfang: 80 dB Horizontale Auflösung: 500 Zeilen Gleichlaufschwankungen: Unter der Messgrenze
• In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. „Dolby“, “Pro Logic”, “MLP lossless” und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
• „DTS“ und „DTS 2.0+ Digital Out“ sind Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc.
• „Official DivX CertifiedTM product“ „Plays DivX® 5, DivX® 4, DivX® 3 und DivX® VOD video content (konform mit DivX CertifiedTM technische Anforderungen)“ „DivX, DivX Certified und zugehörige Logos sind Warenzeichen von DivXNetworks, Inc. und werden unter Lizenz verwendet“. Dieses Produkt beinhält urheberrechtlich geschützte Technik mit
dem Schutz von U.S.-Patenten und anderen intellektuellen Eigentumsrechten. Der Gebrauch dieser urheberrechtlich
geschützten Technik ist durch Macrovision genehmigen zu lassen
und nur für den Heimgebrauch und die Betrachtung in begrenztem
Ausmaß vorgesehen, soweit nicht ausdrücklich von Macrovision
genehmigt. Rückwärtige Entwicklung oder Zerlegung ist
Ω Ω
„KONSUMENTEN SOLLTEN BEACHTEN, DASS NICHT ALLE HOCH AUFLÖSENDEN FERNSEHGERÄTE MIT DIESEM PRODUKT VOLL KOMPATIBEL SIND UND STÖRSIGNALE IM BILD HERVORRUFEN KÖNNEN. IM FALL VON 525 ODER 625 BILDSTÖRUNGEN BEI DER PROGRESSIVEN ABTASTUNG WIRD DEM BENUTZER EMPFOHLEN, DEN ANSCHLUSS AUF DIE AUSGABE ‚STANDARD-DEFINITION‘ UMZUSTELLEN. BEI FRAGEN ZUR KOMPATIBILITÄT UNSERER FERNSEHGERÄTE MIT DIESEM MODELL 525p UND 625p DVD-PLAYER KONTAKTIEREN SIE BITTE UNSEREN KUNDENDIENST„.
verboten
.
Allgemeines
Betriebsstromanforderungen: Wechselstrom 230 V , 50 Hz Leistungsaufnahme: 90 W (im Betrieb)
1,5 W (bei Standby)
Abmessungen (ca.): 170 mm x 240 mm x 361 mm
(B/H/T)
Gewicht (ca.): 5,2 kg
Lautsprecher—SP-UXGD6M
Lautsprechereinheiten: Hochtöner: 4 cm Konus x 1
Haut-parleur de grave:
12 cm Konus x 1
Impedanz: 6
Abmessungen (ca.): 145 mm x 240 mm x 201 mm
(B/H/T)
Gewicht (ca.): je 2,2 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Siehe Seite 3.
39
Fernbedienung
Fernbedienung
Hauptgerät
1
4
7
10 0
2
5
8
3
6
9
10
1 2 3
4 5
6 7 8
9 p
q w e
t
r
y u
i o ; a
s
d f g
h j
k l /
z x c v b n m , .
P
Q
1
3 4
5
6
7
8
9
0
-
=
~ !
@ #
$
2
Taste Seite
AUDIO TV
77
77
11
¡¡¡¡ / 11
44
¢¢¢¢ / 44 88
88
(Clear Voice)
(Sofort-Replay) 10er-Tasten 3D PHONIC AHB PRO ANGLE AUDIO AUX A.STANDBY BASS/TREBLE CANCEL CLOCK/TIMER DIMMER DISPLAY DVD LEVEL DVD/CD 33 FADE MUTING FM/PLAY MODE FM/AM GROUP/TITLE SKIP MENU/PL ON SCREEN PAGE PTY SEARCH PTY SELECT 9999 /(( RDS DISPLAY REPEAT REPEAT A-B RETURN SCAN MODE SET SET UP SHIFT SLEEP SLOW 9999 /(( SOUND TURBO II SUBTITLE TA/News/Info TOP MENU/PG TV CH 9999 /(( TV VOLUME + /– TV/VIDEO VFP VOLUME + /– ZOOM
Hauptgerät
Taste Seite
& STANDBY/ON-Lämpchen
77
77 88
88 00
00
3D PHONIC AM AUX AUX-Buchse Display DVD/CD ## FM PHONES Fernbedienungssensor SOUND TURBO II UP ¢¢¢¢ /DOWN 44 VOLUME + /–
40
/ ENTER
33
((
((
##
44
Teile-Index
f g r y n t p 7 c 1 6 m o
((
i x d . k s 3 j h e Q b w n / z 8 z p 9 v v l 4 k q a 2 y , u / 9 p P j 5 P ;
7 # 3 ! 0 6 ~ $ 1 5 4 9 2
­@8 =
7 38 9, 10, 19, 21, 28 8, 9, 10, 21, 28 9, 19, 21, 27 10, 19, 24, 29, 31 19 19 8, 10, 19, 20, 25, 26 12 11 18 17 7 14 12 21, 30 14, 30 13 14 12 7, 9, 27 11 8, 20, 21 8 9 10, 27 24 18 15 15 15 22 22 10 12 8, 14 31 9, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 18 14 19 11 18 16 10, 27 38 38 38 13 7, 12 19, 28
7 9, 22 21, 27, 28 9, 22 12 8 7 5 6 7, 9, 27 8 7 5 11 8, 9, 21 11
Diese Fernbedienung kann auch JVC­Fernsehgeräte steuern (siehe Seite 38).
Introduction
Précautions
Installation
Installez la chaîne dans un endroit avec une bonne ventilation
• pour éviter tout échauffement à l’intérieur de l’appareil.
N’INSTALLEZ PAS la chaîne dans en endroit proche d’une source de chaleur ou sujet à la lumière directe du soleil, à un poussière excessive ou à des vibrations.
• Installez la chaîne dans un endroit plat, sec, et ni trop chaud, ni trop froid—entre 5°C et 35°C.
• Laissez suffisamment d’espace entre la chaîne et le téléviseur.
• Éloignez les enceintes du téléviseur pour éviter toute interférence avec ce dernier.
Sources d’alimentations
• Pour débrancher la chaîne de la prise murale, tirez toujours sur la fiche et non pas sur le cordon d’alimentation secteur.
NE MANIPULEZ PAS le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées.
Condensation d’humidité
De la condensation peut se produire sur les lentilles à l’intérieur de la chaîne dans les cas suivants:
• Après le démarrage d’un chauffage dans la pièce
• Dans une pièce humide
• Si la chaîne est amenée directement d’un endroit froid vers un endroit chaud.
Si cela se produit, la chaîne risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, laissez-la sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporées, puis débranchez le cordon d’alimentation secteur puis rebranchez-le.
Échauffement interne
• Assurez-vous qu’il y a une ventilation suffisante autour de l’appareil. Une mauvaise ventilation peut entraîner un échauffement et endommager l’appareil.
NE bloquez pas les ouvertures ni les trous de ventilation. S’ils sont bloqués par un journal, un tissu, etc., la chaleur ne pourra peut-être pas être évacuée de l’appareil.
Autres
Si un objet métallique ou un liquide tombait à l’intérieur de la chaîne, débranchez le cordon d’alimentation secteur et consultez votre revendeur avant d’utiliser l’appareil à nouveau.
NE DÉMONTEZ PAS la chaîne. Il n’y a aucune pièce réparable par l'utilisateur à l’intérieur.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la chaîne pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale.
En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation secteur et consultez votre revendeur.
Table des matières
Connexions ...............................................................3
Indicateurs d’affichage............................................ 6
Opérations quotidiennes—Lecture ........................7
Opérations quotidiennes—Ajustement du son et
autres ajustements..............................................11
Ajustement du volume ......................................................11
Ajustement du son............................................................. 11
Création d’un champ sonore tridimensionnel
—3D Phonic.................................................................. 12
Préréglage automatique du son des DVD Vidéo
Augmentation du niveau ............................................... 12
Changement du mode de balayage ................................... 12
Modification de la luminosité de l’affichage .................... 13
Changement de la tonalité de l’image............................... 13
Ajustement du niveau d’entrée audio................................ 13
Réglage de l’horloge ......................................................... 14
Mise hors tension automatique de l’appareil .................... 14
Opérations avancées de la radio...........................15
Opérations spécialisées pour les DVD/VCD........17
Sélection de la piste audio................................................. 17
Sélection de la langue des sous-titres................................ 18
Sélection d’un angle de vue ..............................................18
Sélection d’une image fixes affichables............................ 18
Lecture d’un groupe bonus ............................................... 18
Pour rendre les dialogues plus clairs—Clear Voice.......... 19
Lecture avec effets spéciaux .............................................19
Opérations avancées des disques..........................20
Programmation de l’ordre de lecture—
Lecture programmée ..................................................... 20
Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture aléatoire.......... 21
Répétition de la lecture ..................................................... 22
Interdiction de l’éjection du disque—Verrou parental ..... 22
Opération des disques en utilisant l’affichage
sur l’écran ...........................................................23
Utilisation de la minuterie.....................................29
Utilisation du menu de réglages............................31
Informations additionnelles ..................................33
Commande d’un téléviseur JVC en utilisant la
télécommande................................................................ 38
Spécifications.................................................................... 39
Nomenclature ........................................................40
1
Types de disques reproductibles
COMPACT
DIGITAL VIDEO
• CD-R/RW: Enregistrés au format CD Audio, CD Vidéo, SVCD, MP3 et JPEG.
• DVD-R: Enregistrés au format DVD Vidéo ou DivX.
• DVD-RW/ROM: Enregistrés au format DivX.
• DVD-RW/RAM: Enregistré au format d’enregistrement DVD Vidéo (VR).
En plus des disques ci-dessus, cette chaîne peut reproduire les données audio enregistrées sur les CD Text, CD-G (CD Graphics) et CD-Extra.
• Les disques suivants ne peuvent pas être reproduits: DVD+R, DVD+RW, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD, etc. Reproduire ces types de disques produira du bruit risquant d’endommager les enceintes.
• Dans ce manuel, “fichier” et “plage” sont utilisés de façon interchangeable pour les opérations MP3/JPEG.
À propos du standard de couleur
Cette chaîne prend en charge le standard PAL et peut reproduire les disques enregistrés au standard PAL ou NTSC.
SUPER VIDEO
DIGITAL AUDIO
IMPORTANT: Avant de reproduire un disque, assurez-vous de ce qui suit...
• Mettez le téléviseur sous tension et choisissez le mode d’entrée approprié qui permet de voir les affichages sur l’écran.
• Pour la lecture du disque, vous pouvez changer le réglage initial selon vos préférences. Voir “Utilisation du menu de réglages” à la page 31.
Si “ ” apparaît sur l’écran du téléviseur quand vous appuyez sur une touche,
c’est que le disque ne
peut pas accepter la commande effectuée.
Comment lire ce manuel
• Les opérations des touches et des commandes sont expliquées dans le tableau ci-dessous.
Certains conseils et remarques associées sont expliqués plus loin dans les sections “Pour en savoir plus sur cette chaîne” et “Guide de dépannage”, mais pas dans la section expliquant les opérations ( indique que le contenu a certaines informations).
Indique que vous devez appuyer sur la touche
brièvement.
Indique que vous devez appuyer sur la touche
brièvement et répétitivement
l’option souhaitée soit choisie. Indique que vous devez appuyer sur une des
touches.
INFO
jusqu’à ce que
Remarque sur le code de région
Les lecteurs de DVD et les DVD ont leur propre numéro de code de région. Cette chaîne peut reproduire uniquement les DVD dont les numéros de code de région comprennent le “2”.
EX.:
Formats audio
La chaîne peut reproduire les formats audio numériques suivants.
(Linear PCM),
LPCM DTS
(Digital Theater Systems),
DIGITAL
MLP
(Dolby Digital),
(Meridian Lossless
Packing) Lors de la lecture de DVD codés multicanaux, la chaîne convertit correctement les signaux multicanaux en 2 canaux et sort un son sous-mixé des enceintes.
Pour profiter d’un son puissant à partir de ces DVD
codés multicanaux,
connectez un décodeur approprié ou un amplificateur avec décodeur intégré à la prise DVD OPTICAL DIGITAL OUT à l’arrière de l’appareil.
2
2
sec.
Indique que vous
devez maintenir pressée
la
touche pendant la période de temps indiquée.
Indique que vous devez tourner la commande dans la ou les directions spécifiées.
Remote ONLY
Indique que cette opération est possible uniquement en utilisant la télécommande.
Indique que cette opération est possible
Main Unit
ONLY
uniquement en utilisant l’appareil principal.
“DVD Logo” est une marque de commerce de DVD Format/ Logo Licensing Corporation enregistré aux États-Unis, Japon et dans les autres pays.
Précautions pour la lecture de disques à double face
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée.
Connexions
ANTENNA
SUB
WOOFER
OUT
DVD OPTICAL
DIGITAL OUT
SPEAKERS
COMPONENT
AV
OUT
FM
(
75
)
COAXIAL
AM
LOOP
Y
RIGHT
SPEAKER IMPEDANCE 6
16
LEFT
P
B
P
R
AM EXT
PCM
/
STREAM
RGB
VIDEO
OUT
SELECT
Y
/
C
Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avant d’avoir effectué toutes les autres connexions.
Connectez la sortie AV OUT directement à l’entrée vidéo de votre téléviseur. Connecter la sortie AV OUT à un téléviseur à travers un magnétoscope peut interférer avec l’affichage lors de la lecture d’un disque protégé contre la copie. Un problème d’affichage peut aussi se produire si la sortie AV OUT est connectée à un téléviseur avec magnétoscope intégré.
Accessoires fournis
Vérifiez que tous les éléments suivants sont présents.
• Antenne FM (x1)
• Antenne cadre AM (x1)
• Télécommande (x1)
• Piles (x2) Si quelque chose manquait, consultez votre revendeur immédiatement.
~ À partir de l’antenne AM/FM
Voir page 4.
Ÿ À partir de l’entrée du téléviseur/
moniteur
Voir page 4.
! À partir de l’entrée numérique d’un
appareil audio numérique tel qu’un enregistreur de CD
Voir page 5.
À partir du caisson de grave actif
Voir page 5.
@ Des enceintes
Voir page 5.
¤ À partir de la prise murale
Branchez le cordon d’alimentation secteur uniquement après que toutes les connexions sont terminées.
3
Antenne AM/FM
ANTENNA
FM
(
75
)
COAXIAL
AM
LOOP
AM
EXT
Antenne cadre AM (fournie)
Antenne FM (fournie)
Étendez-la de façon à obtenir la meilleure réception possible.
~
Pour assembler l’antenne cadre AM
Pour connecter l’antenne AM/FM
Pour une meilleure réception AM/FM
Antenne cadre AM (fournie)
Gardez-la connectée.
Fil recouvert de vinyle (non fourni)
Étendez-le horizontalement.
Téléviseur/moniteur
Ÿ
Connectez uniquement le cordon en composantes ou le cordon Péritel à la fois.
Rouge
R
P
B
P
Y
COMPONENT
Bleu
Vert
Cordon vidéo en composantes (non fournie)
• Pour choisir le mode de balayage progressif (voir page 12), utilisez les prises COMPONENT.
Cordon Péritel (non fourni)
• Cette connexion envoie uniquement les signaux
AV
OUT
vidéo (Composite, Y/C, ou RVB).
Sélection du signal vidéo
Après la connexion du téléviseur, réglez correctement le type de signal vidéo pour votre téléviseur.
Assurez-vous que la chaîne n’est pas sous tension
. S’il est déjà sous tension, mettez-le à nouveau hors tension de façon que le réglage du sélecteur soit activé.
VIDEO
OUT
SELECT
RGB
Y/C
Antenne extérieure FM (non fournie)
ANTENNA
AM
AM
EXT
FM
75
(
COAXIAL
LOOP
)
• Déconnectez l’antenne FM fournie et connectez l’appareil à une antenne FM extérieure en utilisant un connecteur de type coaxial 75
4
(IEC ou DIN45325).
RGB
Y/C
Choisissez ce réglage pour envoyer les signaux vidéo composites ou les signaux RVB par la prise AV OUT.
Permet de choisir l’envoie de signaux S-Vidéo par la prise AV OUT ou l’envoie de signaux vidéo en composantes par les prises COMPONENT.
Appareil audio numérique
!
Lors de la connexion d’un équipement auxiliaire (AUX)
STREAM
/
PCM
DVD OPTICAL
DIGITAL OUT
Capuchon protecteur
• Régler “SORTIE AUDIO NUM” correctement sur le menu “AUDIO” en fonction de l’appareil audio numérique connecté (voir page 32). Si le réglage n’est pas correct, un son fort peut être produit risquant d’endommager les enceintes.
Pour connecter le caisson de grave actif
À partir du caisson de grave actif
(non fournie)
@
Enceintes
Lors de la connexion des cordons d’enceinte, respectez les
SUB-
WOOFER
OUT
polarités des prises d’enceinte: rouge à (+) et noir à (–).
Mini fiche stéréo
(non fournie)
Préparation de la télécommande
R6(SUM-3)/AA(15F)
• Mettez les piles au rebut correctement en respectant la régulation fédérale, régionale ou locale.
NE RECHARGEZ PAS, ne court-circuitez pas, ne chauffer pas la pile ni ne la jeter dans un feu.
Lors de l’utilisation de la télécommande
Pointer le sommet de la télécommande vers le capteur le plus directement possible. Si la télécommande est utilisée d’une position en diagonale, la plage de fonctionnement (environ 5 m) peut être plus courte.
À partir de lenceinte droite
Rouge
Noir
À partir de lenceinte gauche
• NE CONNECTEZ PAS plus d’une enceinte à chaque prise.
• NE POUSSEZ PAS ni ne tirez les enceintes car cela pourrait endommager les intercalaires des pieds en bas des enceintes.
5
Indicateurs daffichage
Les indications sur l’affichage vous donnent beaucoup d’informations pendant l’utilisation de la chaîne. Avant d’utiliser la chaîne, familiarisez-vous avec les indicateurs, et en particulier, quand et comment ils s’allument sur l’affichage.
12 4356 7
MONO MP3
1ALL RANDOM PROGRAM
News Info
ST RDS TA PL
PG
3DPHONIC B.S.P. BONUS RESUME
wr
1
Indicateurs de réception FM
• MONO: s’allume lors de la réception d’une station FM stéréo en son monophonique.
• ST (stéréo): s’allume lorsqu’une station FM stéréo de signal suffisamment fort est accordée.
2
Indicateurs RDS (Radio Data System)
• RDS: s’allume quand une station FM émettant le signal RDS est accordée.
• TA/News/Info—Indicateur de type de programme (PTY): – S’allume pour indiquer que le type de programme
actuellement choisi pour l’attente de réception PTY.
– Clignote quand un programme est accordé
automatiquement avec l’attente de réception PTY.
3
Affichage principal
• Lors de l’écoute de la radio: La bande (ou le numéro de préréglage) et la fréquence de la station apparaissent.
• Quand “AUX” est choisi: “AUX” apparaît.
• Lors de la lecture d’un disque: L’état actuel apparaît.
4
Indicateur SOUND TURBO
• S’allume quand la fonction Sound Turbo II est en service.
5
Indicateur AHB PRO
• S’allume quand la fonction Active Hyper Bass Pro est en service.
6
Indicateur A(auto). STANDBY
• S’allume quand la mise en attente automatique est en service.
• Clignote quand la lecture d’un disque est arrêtée par la mise en attente automatique.
7
Indicateurs de minuterie quotidienne
: s’allume quand la minuterie quotidienne est en attente ou en cours de réglage.
• 1/2/3: s’allume quand la minuterie quotidienne (1, 2, ou
3) est en attente et clignotent quand elle est en cours de préréglage ou en cours de fonctionnement.
8
Indicateur MP3
• MP3: s’allume quand une plage MP3 est détectée.
SOUNDTURBO
e
AHB PRO
A.STANDBY1 23
SLEEP
PROGRESSIVE
t
9
Indicateurs PG/PL
• PG:
yqp8 9 u
s’allume quand un disque au format DVD-VR est
mis en place.
• PL: s’allume quand la liste de lecture enregistrée sur un disque au format DVD-VR est appelée.
p
Indicateurs de fonctionnement du disque
• RANDOM: s’allume quand le mode de lecture aléatoire est en service.
• PROGRAM: s’allume quand le mode de lecture programmé est en service.
(répétition)1
: s’allume quand le mode de répétition de
ALL
ALL:
disque est en service.
: s’allume quand le mode de répétition d’une seule
1
plage/chapitre/étape est en service.
: s’allume quand n’importe quel autre mode que
ceux cités ci-dessus sont en service.
q
Indicateur 3D PHONIC
• S’allume quand la fonction 3D Phonic est en service.
w
Indicateur (Clear Voice)
• S’allume quand la fonction Clear Voice est en service.
e
Indicateur B.S.P. (Image fixe affichage)
• S’allume quand une image fixe
affichable
est détectée
pendant la lecture d’un DVD Audio.
r
Indicateur BONUS
• S’allume quand détecté
.
t
Indicateur PROGRESSIVE
un DVD Audio avec un group bonus est
• S’allume quand le mode de balayage progressif est choisi.
y
Indicateur RESUME
• S’allume quand la fonction de reprise de la lecture est en service (voir page 32).
u
Indicateur
SLEEP
• S’allume quand la minuterie d’arrêt est en service.
6
2
1
VOLUME
TV VOLUME
3
4
DVD/CD
1
3
GROUP/TITLE SKIP
FM/PLAY MODE
4/¢
1/¡
SET
Touches numériques
8
7
SHIFT
,, ,
2
ENTER
MENU/PL
RETURN
TOP MENU/PG
Opérations quotidiennes
Dans ce manuel, nous expliquons principalement les opérations à l’aide de la télécommande; cependant, vous pouvez utiliser les touches et les commandes de l’appareil si elles portent le même nom (ou un nom similaire) et la même marque.
1
Mise sous tension de l’appareil.
Le témoin STANDBY/ON s’allume en vert sur l’appareil.
• Sans appuyer sur AUDIO, la chaîne se met sous tension quand vous appuyez sur une des touches de sélection de source à l’étape suivante.
2
Sélection de la source.
La lecture automatique démarre si la source choisie est prête.
• Si vous appuyez sur AUX, démarrez la source de lecture sur l’appareil extérieur.
3
Ajustez le volume.
4
Commandez l’appareil source comme expliqué ci-après.
—Lecture
Pour mettre l’appareil hors tension (en attente)
Le témoin STANDBY/ON s’allume en rouge sur l’appareil.
• Une petite quantité d’énergie est toujours consommée, même en mode d’attente.
Pour une écoute privée
Connectez un casque d’écoute à la prise PHONES sur l’appareil. Plus aucun son ne sort des enceintes.
vous de réduire le volume avant de connecter un casque ou de vous le mettre sur les oreilles.
• Déconnecter le casque d’écoute met à nouveau en service les enceintes.
NE METTEZ PAS la chaîne hors tension (en attente) quand son niveau de volume est réglé extrêmement haut; sinon la déflagration soudaine du son pourrait endommager les enceintes et/ou le casque d’écoute lors de la mise sous tension de la chaîne ou de la lecture.
Assurez-
7
Écoute de la radio
SET
CANCEL
Remote
ONLY
INFO
Pour choisir la bande (FM ou AM)
Télécommande: Appareil:
FM AM
Pour accorder une station
Quand FM ou AM est choisi...
Télécommande: Appareil:
2 sec.
GROUP/TITLE SKIP
DOWN
2 sec.
2
Mettez en service le mode d’entrée de numéro de préréglage.
CANCEL
SET
• Terminez la procédure suivante pendant que l’indication clignote sur l’affichage.
3
Choisissez un numéro de préréglage pour la station à mémoriser.
DIMMER
1
VFP
4
3D PHONIC
7
PAG E
10
SLEEP
2
SCAN MODE
5
8
A.STANDBY
3
6
DVD LEVEL
9
RETURN
10
Exemples:
Pour choisir le numéro de préréglage 5, appuyez sur 5. Pour choisir le numéro de préréglage 15, appuyez sur +10, puis sur 5. Pour choisir le numéro de préréglage 30, appuyez sur +10,
UP
sur +10, puis sur 10.
La fréquence change sur l’affichage. Quand une station (fréquence) avec un signal suffisamment fort est accordée, la fréquence s’arrête de changer.
• Si vous appuyez répétitivement sur la touche, la fréquence change pas à pas.
Pour arrêter la recherche manuelle,
appuyez sur n’importe
quelle touche.
Remote
Si la station reçue est difficile à écouter
FM/PLAY
MODE
ONLY
L’indicateur MONO s’allume sur l’affichage. La réception est améliorée mais l’effet stéréo est perdu—réception monophonique.
Pour rétablir l’effet stéréo,
appuyez de nouveau sur la
touche (l’indicateur MONO s’éteint).
Remote
Pour prérégler les stations
ONLY
Vous pouvez préréglez 30 stations FM et 15 stations AM.
1
Accordez la station que vous souhaitez prérégler.
• Vous pouvez aussi mémoriser le mode de réception monophonique pour les stations FM préréglée s’il est choisi.
• Vous pouvez aussi utiliser les touches ¡
4
Mémorisez la station.
ou 1
Pour accorder une station préréglée
Choisissez la bande (FM ou AM).
1
FM
AM
2
Choisissez un numéro de préréglage pour la station à mémoriser.
DIMMER
1
VFP
4
3D PHONIC
7
PAG E
10
SLEEP
2
SCAN MODE
5
8
A.STANDBY
3
6
DVD LEVEL
9
RETURN
10
• Vous pouvez aussi utiliser les
touches ¡
ou 1
.
.
8
Lecture d’un disque
GROUP/TITLE SKIP
(en même temps)
INFO
Avant d’utiliser un disque, familiarisez vous avec la façon dont un disque est enregistré.
• Les DVD Vidéo sont composés de “ sont composés de “ sont composés de “ composés de “
chapitres
groupes
” et, finalement, les CD/SVCD/VCD
plages
sont composés uniquement de “
titres
” qui eux-mêmes
”, les DVD Audio/MP3/JPEG
” qui eux-mêmes sont
plages
”.
• Pour la lecture MP3/JPEG/DivX, référez-vous aussi à la page 26.
Icônes guides sur l’écran
• Pendant la lecture d’un DVD Vidéo, les icônes suivantes apparaissent sur le téléviseur:
Au début d’une scène contenant des vues multi-angles.
Au début d’une scène contenant plusieurs pistes sonores.
Au début d’une scène contenant des plusieurs langues de sous-titres.
Pour insérer un disque
Vous pouvez insérer un disque pendant la lecture d’une autre source.
• Lors de l’utilisation d’un CD de 8 cm, placez-le sur la rainure intérieure du plateau à disque.
Pour fermer le plateau à disque,
0
.
• Si vous appuyez sur DVD/CD 3 ferme automatiquement et la lecture démarre (en fonction de la façon dont il a été programmé).
Pour
Pour faire une pause: Pour arrêter:
démarrer:
DVD/CD
Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche DVD/CD 3
Lors de la lecture d’un DVD/SVCD/VCD/MP3/DivX:
Cette chaîne peut mémoriser le point d’arrêt et quand vous reprenez la lecture en appuyant sur DVD/CD 3 mode d’attente), la lecture reprend à partir du point où vous l’avez interrompue—Reprise de la lecture. (“RESUME” apparaît sur l’affichage quand vous arrêtez la lecture.)
Pour arrêter complètement la lecture quand la fonction de reprise de la lecture est en service,
sur 7
. (Pour annuler la fonction de reprise de la lecture,
voir “REPRISE” à la page 32.)
• Lors de l’utilisation de la chaîne, l’icône guide sur l’écran (référez-vous au tableau suivant) apparaît sur le téléviseur.
appuyez de nouveau sur
, le plateau à disque se
.
(même en
appuyez deux fois
• Les icônes suivants apparaissent aussi sur le téléviseur pour indiquer l’opération actuelle.
, , , , ,
• Pour mettre hors service les icônes guides sur l’écran, voir “GUIDE A L’ECRAN” à la page 32.
Remote
Pour choisir un titre/groupe
ONLY
Lors de la lecture d’un disque...
• Le nom du groupe apparaît pour les disques MP3.
Pour choisir un chapitre ou une plage
Lors de la lecture d’un disque...
GROUP/TITLE SKIP
Pour localiser un passage particulier
Lors de la lecture d’un disque...
SLOW
+
• La vitesse de recherche change comme montré ci-dessus sauf pour les disques DivX et MP3. Pour les disques DixV et MP3, la vitesse de recherche et les indications sur le moniteur sont différentes.
• Aucun son ne sort si la recherche est effectuée pendant l’affichage de l’image animée.
• La première fois que vous
appuyez sur 4
, vous pouvez retourner au début du chapitre ou de la plage actuelle.
x2 x5
x2 x5
x10 x20 x60
x10 x20 x60
Remote ONLY
Pour retourner à la lecture normale,
DVD/CD 3
.
appuyez sur
9
Remote
Pour localiser un élément directement
ONLY
Vous pouvez choisir un titre, un chapitre ou une plage directement et démarrer la lecture.
• Pour les DVD Vidéo, vous pouvez choisir
de démarrer la lecture
, alors que vous pouvez choisir
chapitre après le début de la lecture
DIMMER
1
VFP
4
3D PHONIC
7
PAG E
10
SLEEP
2
SCAN MODE
5
8
A.STANDBY
3
6
DVD LEVEL
9
RETURN
10
Exemples:
Pour choisir le numéro 5, appuyez sur 5. Pour choisir le numéro 15, appuyez sur +10, puis sur 5. Pour choisir le numéro 30, appuyez sur +10, sur +10, puis
un titre avant
.
sur 10.
7
Pour les SVCD/VCD avec PBC:
Lors de la lecture d’un disque avec PBC, “PBC” apparaît sur l’affichage. Quand le menu du disque apparaît sur le téléviseur choisissez un élément du menu. La lecture de l’élément
un
choisi démarre.
DIMMER
1
VFP
4
3D PHONIC
7
PAG E
10
SLEEP
2
SCAN MODE
5
8
A.STANDBY
3
6
DVD LEVEL
9
RETURN
10
Exemples:
Pour choisir le numéro 5, appuyez sur 5. Pour choisir le numéro 15, appuyez sur +10, puis sur 5. Pour choisir le numéro 30, appuyez sur +10, sur +10, puis sur 10.
Pour reproduire le disque en utilisant le menu du disque
7
Pour les DVD Vidéo/DVD Audio:
1
Affichez le menu du disque.
TOP MENU/PG MENU/PL
RDS
TA/News
DISPLAY
2
Choisissez un élément sur le menu du disque.
PTY SELECT PTY SELECT
Info
TV CH
TV CH
ENTER
Remote ONLY
• Avec certains disques, vous pouvez aussi choisir des éléments en entrant un nombre avec les touches numériques.
Pour passer à la page suivante ou précédente du menu actuel:
GROUP/TITLE SKIP
Permet de passer à la page suivante.
Permet de passer à la page précédente.
Pour retourner au menu précédent:
RETURN
10
(en même temps)
Pour annuler la fonction PBC
Arrêtez la lecture.
DIMMER
1
VFP
4
3D PHONIC
7
PAG E
10
SLEEP
2
SCAN MODE
5
8
A.STANDBY
3
6
DVD LEVEL
9
RETURN
10
Choisissez une plage.
10
La lecture démarre avec la plage choisie.
Pour remettre en service la fonction PBC,
appuyez sur 7
(deux fois si la fonction de reprise de la lecture est en serivce), puis appuyez sur DVD/CD 3
.
Opérations quotidiennes
SOUND TURBO
VOLUME +/–
A.STANDBY
SLEEP
SET
ENTER
AHB PRO
DISPLAY
CLOCK/
TIMER
BASS/TREBLE
VFP
DVD LEVEL
DIMMER
SCAN MODE
SHIFT
FADE MUTING
,, ,
3D PHONIC
VOLUME +/–
SOUND TURBO
VOLUME
TV VOLUME
VOLUME
SOUND
TURBO
TURBO ON
TURBO OFF
—Ajustement du son et autres ajustements
Télécommande
Ajustement du volume
Vous pouvez ajuster le niveau de volume du niveau 0 (VOL MIN) au niveau 40 (VOL MAX).
Télécommande:
Pour couper le volume momentanément
FADE
MUTING
Pour rétablir le volume,
nouveau sur la touche ou ajuster le niveau de volume.
Ajustement du son
Pour renforcer les sons extrêmes
Cette fonction accentue les sons basse et haute fréquence— Sound Turbo II.
Appareil:
INFO
Remote ONLY
appuyez de
Appareil
• Quand la fonction Sound Turbo II est mise en service, la fonction AHB Pro est aussi mise en service automatiquement et ne peut pas être mise hors service. (L’indicateur AHB PRO ne s’allume pas même si la fonction est en service.)
Pour renforcer les sons graves
La richesse et la plénitude des sons graves est maintenue quel que soit l’ajustement du volume—Active Hyper Bass Pro.
AHB PRO
AHB ON
AHB OFF
11
Pour ajuster la tonalité
Remote ONLY
INFO
Vous pouvez ajuster le niveau des graves et des aigus entre –3 et +3.
Pour ajuster les graves
BASS/
TREBLE
BASS
TRE
Annulé
VOLUME
TV VOLUME
Pour ajuster les aigus
BASS/
TREBLE
BASS
TRE
Annulé
VOLUME
TV VOLUME
Création d’un champ sonore tridimensionnel
Remote
—3D Phonic
ONLY
• Cette fonction ne peut pas être utilisée pour les disques DivX.
Lors de la lecture d’un disque...
INFO
Préréglage automatique du son des DVD Vidéo
Remote
Augmentation du niveau
ONLY
Le son des DVD Vidéo est parfois enregistré à un niveau plus bas que les autres disques et sources. Vous pouvez régler l’augmentation du niveau pour le DVD Vidéo actuellement en place, de façon que vous n’ayez pas à ajuster le volume quand vous changez de source.
• Cette fonction peut aussi être utilisée pour les disques au format DVD-VR, mais pas pour les disques DivX.
NORMAL
MIDDLE
DVD LEVEL
9
(en même temps)
Niveau d’enregistrement original.
Le niveau de sortie est augmenté (moins que
NORMAL MIDDLE
HIGH
pour “HIGH”).
HIGH
Le niveau de sortie est augmenté (puis que pour “MIDDLE”).
• Une fois que le DVD actuel est éjecté, ce réglage est annulé et réglé automatiquement sur “NORMAL”.
INFO
3D PHONIC
7
(en même temps)
3D PHONIC
3D PHONIC
ACTION
ARRET
3D PHONIC
3D PHONIC
DRAME
CINEMA
• Le mode choisi apparaît uniquement sur le téléviseur.
ACTION
Pour les films d’action et les programmes sportifs.
DRAME
Crée un son naturel et chaleureux. Profiter d’un film dans une ambiance détendue.
CINEMA
Offre des effets sonores comme dans un grand cinéma.
Changement du mode
de balayage
Cette chaîne prend en charge le mode de balayage progressif. Si vous connectez un téléviseur progressif par les prises COMPONENT, vous pouvez profiter d’une image de grande qualité à partir du lecteur de DVD intégré en choisissant “PROGRE”.
• Si le commutateur VIDEO OUT SELECT n’est pas positionné sur “Y/C”, cette fonction ne peut pas être utilisée.
PROGRE
INTER
SCAN MODE
5
(en même temps)
Balayage progressif. Pour un téléviseur progressif.
• L’indicateur PROGRESSIVE s’allume.
Balayage entrelacé. Pour un téléviseur conventionnel.
PROGRE
INTER
12
Modification de la luminosité de
ENTER
TV CH
TV CH
Remote
l’affichage
Vous pouvez réduire la luminosité de la fenêtre d’affichage.
ONLY
2
Choisissez le paramètre que vous souhaitez ajuster.
TV CH
ENTER
TV CH
(en même temps)
DIM1
DIM2
AUTO DIM
DIMMER
1
DIM1
DIM OFF
(Annulé)
Assombrit l’affichage.
Annule l’éclairage de l’affichage.
Met hors service l’éclairage de
DIM2
AUTO DIM
l’affichage quand la lecture du disque démarre.*
• L’affichage s’éclaire quand la lecture s’arrête.
* “AUTO DIM” ne fonctionne pas pour les CD/MP3.
Remote
Changement de la tonalité de l’image
ONLY
Lors de l’affichage d’une image de lecture sur le téléviseur, vous pouvez choisir une tonalité d’image préréglée, ou l’ajuster et la mémorisée comme réglage personnalisé.
Pour choisir une tonalité d’image préréglée
1
Pendant la lecture, affichez l’écran de réglage VFP.
VFP
4
(en même temps)
Choisissez une tonalité d’image préréglée.
2
PTY SELECT PTY SELECT
NORMAL CINEMA
USAGER2 USAGER1
NORMAL
GAMMA
LUMINOSITE
CONTRASTE
SATURATION
TEINTE
NET
Sur le téléviseur
0
0
0
0
0
0
GAMMA
Ajustez ce réglage si les couleurs neutres sont lumineuses ou sombres (–3 à +3).
LUMINOSITE
Ajustez ce réglage si l’image entière est lumineuse ou sombre (–8 à +8).
CONTRASTE
Ajustez ce réglage si les positions éloignées et proches ne sont pas naturelles (–7 à +7).
SATURATION
Ajustez ce réglage si l’image est blanchâtre ou noirâtre (–7 à +7).
TEINTE
Ajustez ce réglage si la couleur des peaux humaines n’est pas naturelle (–7 à +7).
NET
Ajustez ce réglage si l’image n’est pas très nette (–8 à +8).
Ajustez les paramètres.
3
Répétez les étapes 2 à 3 pour ajuster d’autres
4
paramètres.
Pour effacer l’écran,
appuyez de nouveau sur VFP tout en
maintenant pressée SHIFT.
Remote
Ajustement du niveau d’entrée audio
ONLY
Si le son de l’appareil connecté aux prises AUX est trop fort ou trop faible lorsque vous passez d’une autre source sur “AUX”, vous pouvez changer le niveau d’entrée audio des prises AUX (sans changer le niveau de volume).
NORMAL CINEMA USAGER1/
USAGER2
Pour effacer l’écran,
Normalement choisissez ce réglage.
Pour une source de film.
Vous pouvez ajuster les paramètres et mémoriser les réglages.
appuyez de nouveau sur VFP tout en
maintenant pressée SHIFT.
Pour ajuster la tonalité de l’image
Choisissez “USAGER1” ou “USAGER2”.
1
Suivez les étapes 1 et 2 expliquées sur la colonne de gauche.
Quand “AUX” est choisi comme source...
2 sec.
CANCEL
SET
AUX LVL1
AUX LVL2
AUX LVL1
AUX LVL2
Choisissez ce réglage quand le son est trop fort (réglage initial).
Choisissez ce réglage quand le son est trop faible.
13
Réglage de lhorloge
CLOCK/
TIMER
CANCEL
SET
PTY SELECT PTY SELECT
ONLY
INFO
Remote
Sans régler l’horloge intégrée, vous ne pouvez pas utiliser les minuteries quotidiennes (voir page 29) et la minuterie d’arrêt.
• Pour corriger une mauvaise entrée pendant la procédure, appuyez sur CANCEL (en maintenant SHIFT pressée) ou CLOCK/TIMER. Vous pouvez retourner à l’étape précédente.
1 Mettez en service le mode de réglage de l’horloge.
• Si vous avez déjà ajusté l’horloge précédemment, appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que le mode de réglage de l’horloge soit choisi.
2 Réglez l’heure.
• Ajustez les heures, puis les minutes.
Mise hors tension automatique de
Remote
lappareil
Mise en attente automatique
Quand la mise en attente automatique est en service, l’indicateur A.STANDBY s’allume sur l’affichage. Quand la lecture du disque s’arrête, l’indicateur A.STANDBY clignote. Si aucune opération n’est réalisée pendant environ 3 minutes alors que l’indicateur clignote, la chaîne se met automatiquement hors tension (en attente).
Minuterie darrêt
Vous pouvez régler l’heure de mise hors tension de façon à pouvoir aller vous coucher sans avoir mettre l’appareil hors tension vous-même.
1 Spécifiez la durée (en minutes).
ONLY
A.STANDBY
3
(en même temps)
Marche
Annulé
L’horloge intégrée commence à fonctionner.
Pour vérifier l’heure actuelle pendant la lecture
TV/VIDEO
DISPLAY
Horloge
Informations
• Lors de la lecture d’un DVD ou d’un disque MP3, vous ne pouvez pas afficher l’horloage (des informations relatives au disque apparaissent).
SLEEP
2
(en même temps)
10 20 30 60 90 120
150
Annulé
2 Attendez que la durée réglée disparaisse.
Pour vérifier la durée restante avant la mise hors tension, appuyez sur SLEEP tout en maintenant SHIFT pressée.
• Si vous appuyez répétitivement sur la touche, vous pouvez changer l’heure de mise hors tension.
14
Opérations avancées de la radio
PTY
SELECT /
PTY SEARCH
TA/News/Info
RDS DISPLAY
SHIFT
Télécommande
Pour afficher les informations RDS
Lors de l’écoute d’une station FM...
TOP MENU/PG
RDS DISPLAY
(en même temps)
PS PTY
Fréquence
(Signal non RDS)
RT
Réception de stations FM avec le système RDS
Le système Radio Data System (RDS) permet aux stations FM d’envoyer un signal additionnel en même temps que le signal de leur programme ordinaire.
• Lors de l’accord d’une station FM offrant le service RDS, l’indicateur RDS s’allume sur l’affichage.
Cette chaîne peut recevoir les types de signaux RDS suivants.
Remote ONLY
PS (Nom de la station)
PTY (Type de programme)
Indique le nom commun de la station.
Indique le type de programme diffusé.
PS
Le nom de la station est affiché. “NO PS” apparaît si aucun signal n’est envoyé.
PTY
Le type de programme diffusé est affiché. “NO PTY” apparaît si aucun signal n’est envoyé.
RT
Le message envoyé par la station est affiché. “NO RT” apparaît si aucun signal n’est envoyé.
Recherche d’un programme par
Remote
code PTY
Vous pouvez localiser un type de programme particulier à partir des canaux préréglés (voir page 8) en spécifiant le code PTY.
Pour recherche un programme en utilisant les codes PTY
Lors de l’écoute d’une station FM...
1
SOUNDTURBO
Choisissez un code PTY.
2
ONLY
(en même temps)
PTY SELECT PTY SELECT
PTY
SEARCH
ON SCREEN
SOUNDTURBO
RT (RadioTexte)
Enhanced Other Networks
Affiche un message que la station envoie.
Donne des informations sur les types de programme diffusés par les stations RDS de différents réseaux.
(en même temps)
15
Démarrez la recherche.
3
ON SCREEN
PTY
SEARCH
(en même temps)
SOUNDTURBO
Ex. Quand NEWS est choisi
SOUNDTURBO
La chaîne fait une recherche parmi les 30 stations FM préréglées et s’arrête quand il a trouvé une station du type choisi et accorde cette station.
• Si aucun programme n’est trouvé, “NOTFOUND” apparaît sur l’affichage.
• Pour arrêter la recherche en cours, appuyez sur PTY SEARCH (tout en maintenant pressée SHIFT).
Pour continuer la recherche après un arrêt sur une station indésirable
Pendant que les indications sur l’affichage clignotent, appuyez de nouveau sur PTY SEARCH (tout en maintenant pressée SHIFT).
Comment fonctionne la fonction Enhanced Other Networks:
CAS 1
Si une station ne diffuse pas le programme de votre choix
La chaîne reste accordée sur la station actuelle.
«
Quand une station diffuse le programme de votre choix, la chaîne commute automatiquement sur cette station. L’indicateur du code PTY clignote.
«
Quand le programme est terminé, la chaîne retourne sur la station accordée précédemment, mais la fonction reste en service (l’indicateur s’arrête de clignoter et reste allumé).
CAS 2
Si une station diffuse le programme de votre choix
La chaîne commute automatiquement sur la station. L’indicateur du code PTY clignote.
«
Quand le programme est terminé, la chaîne retourne sur la station accordée précédemment, mais la fonction reste en service (l’indicateur s’arrête de clignoter et reste allumé).
Commutation temporaire sur le programme de
Remote
votre choix automatiquement
La fonction Enhanced Other Networks permet à la chaîne de commuter temporairement sur une station FM diffusant le programme de votre choix (TA, NEWS ou INFO).
• Cette fonction peut être utilisée pendant l’écoute d’une station FM émettant les signaux requis.
Lors de l’écoute d’une station FM, choisissez le type de programme.
(en même temps)
TA
NEWS
INFO
MENU/PL
TA/News
Info
Informations routières dans votre région
Informations
Programme dont le but est de donné des conseils dans le sens le plus large possible
TA NEWS INFO
ONLY
OFF
(Annulé)
CAS 3
Si la station actuellement accordée diffuse le programme de votre choix
L’indicateur du code PTY clignote.
«
Quand le programme est terminé, l’indicateur s’arrête de clignoter (la fonction reste en service).
16
ANGLE
ENTER
SLOW /
AUDIO
ZOOM
87
SUBTITLE
SHIFT
PAGE
DVD/CD 3
,, ,
Touches numériques
Télécommande
ANGLAIS
1/3
3/3
FRANÇAIS
2/3
JAPONAIS
ANGLAIS
1/3
FRANÇAIS
2/3
JAPONAIS
3/3
Ex.:
Opérations spécialisées pour les DVD/VCD
Remote
Sélection de la piste audio
Pour les DVD Vidéo/Div X:
contenant plusieurs langues audio, vous pouvez choisir la langue à écouter.
Pour les DVD Audio:
contenant plusieurs canaux audio, vous pouvez choisir le canaux à écouter.
Pour les DVD-VR et les SVCD/VCD Karaoké:
lecture d’une plage, vous pouvez choisir le canal audio à reproduire.
• Vous pouvez aussi choisir la piste audio en utilisant la barre sur l’écran (voir page 23).
Lors de la lecture d’un chapitre
Lors de la lecture d’une plage
AUDIO
ONLY
Lors de la
INFO
Lors de la lecture d’un DVD Vidéo...
Lors de la lecture d’un DVD Audio/DivX...
Ex.:
1/3
1
2/3
3/3
2
3
Lors de la lecture d’un DVD-VR ou d’un SVCD/VCD karaoké
...
AUDIO
SVCD
ST1 ST2 L1
R2 L2 R1
DVD-VR/VCD
ST L R
ST1/ST2STPour écouter la lecture stéréo normale
(2 canaux).
L1/L2/L
R1/R2/R
Pour écouter le canal audio gauche.
Pour écouter le canal audio droit.
• SVCD peut avoir 4 canaux audio maximum. Les SVCD karaoké utilisent habituellement ces 4 canaux pour enregistrer deux fois deux canaux (ST1/ST2).
17
Remote
1/3
3/3
2/3
FRANÇAIS JAPONAISANGLAIS
1/3 2/3
JAPANESE
3/3
ANGLAIS FRANÇ AIS JAPONAIS
TV CH
TV CH
Ex.:
PAG E
10
(en même temps)
Sélection de la langue des sous-titres
Pour les DVD Vidéo/DivX:
Lors de la lecture d’un chapitre
ONLY
contenant des sous-titres en différentes langues, vous pouvez choisir la langue des sous-titres à afficher sur l’écran du téléviseur.
Pour les SVCD:
Pendant la lecture, vous pouvez choisir les sous-titres, même si aucun sous-titre n’est enregistré sur le disque.
• Vous pouvez aussi choisir la langue des sous-titres en
utilisant la barre sur l’écran (voir page 23).
• Vous pouvez aussi choisir l’angle de vue en utilisant la barre sur l’écran (voir page 23).
Pendant la lecture...
ANGLE
Ex.:
1/3
2/3
1
2
3/3
3
Lors de la lecture d’un DVD Vidéo/DivX...
1
SUBTITLE
1/3
ANGLAIS
2
Lors de la lecture d’un SVCD vidéo...
SUBTITLE
ARRET
Sélection d’un angle de vue
Pour les DVD Vidéo uniquement:
chapitre contenant des vues muli-angles, vous pouvez regarder la même scène à partir d’angles différents.
18
1/3
ANGLAIS
Remote ONLY
Lors de la lecture d’un
1/3
1
2/3
2
3/3
3
Sélection d’une image fixes affichables
Remote ONLY
Pour les DVD Audio uniquement:
plage liée avec des images fixes affichables (B.S.P.), vous pouvez choisir l’image fixe (tourner la page) à afficher sur l’écran du téléviseur.
• Si une plage est liée à des images fixes affichables (B.S.P.), elles apparaissent normalement l’une après l’autre automatiquement pendant la lecture.
• Vous pouvez aussi choisir la page en utilisant la barre sur l'écran (voir page 23).
Lecture d’un groupe bonus
Pour les DVD Audio uniquement:
possèdent un groupe spécial appelé “groupe bonus” dont le contenu n’est pas accessible au public.
• Pour reproduire un groupe bonus, vous devez entrer un “numéro de code” (une sorte de mot de passe) pour le groupe bonus. La façon d’obtenir le numéro de code dépend du disque.
1
Choisissez le groupe bonus.
• Le groupe bonus est habituellement enregistré comme dernier groupe (par exemple, si un disque contient 4 groupes et un groupe bonus, le “groupe 4” correspond au groupe bonus).
• Pour savoir comment choisir le groupe, voir “Pour choisir un titre/groupe” à la page 9.
Lors de la lecture d’une
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, les images fixes changent les unes après les autres (si disponibles).
Remote
ONLY
Certains DVD Audio
Entrez le numéro de code.
8
(Marche)
Arrêt
(en même temps)
2
DIMMER
1
VFP
4
3D PHONIC
7
Suivez les instructions interactives qui apparaissent
3
SLEEP
2
SCAN MODE
5
8
0
A.STANDBY
3
6
DVD LEVEL
9
ENTER
sur l’écran.
Pour annuler l’entrée du numéro de code,
appuyez sur 7
Pour rendre les dialogues plus clairs
Remote
—Clear Voice
Vous pouvez utiliser cette fonction lors de la lecture d’un disque—Clear Voice. Vous pouvez rendre les voix des chanteurs et les dialogues des films plus clairs.
• Cette fonction peut être utilisée uniquement pour les disques multicanaux avec un codage du canal central, et quand le mode 3D Phonic est en service.
Lecture avec effets spéciaux
Leture d’images fixes
ONLY
Remote
ONLY
Lecture au ralenti
• Cette fonction ne peut pas être utilisée pour les disques DivX.
Pendant la lecture...
1
La lecture d’images fixes démarre.
2
Choisissez la vitesse du ralenti.
La lecture au ralenti vers lavant démarre.
SLOW
+
1/32 1/16 1/8 1/4 1/2
La lecture au ralenti vers larrière démarre.
1/32 1/16 1/8 1/4 1/2
.
*Disponible uniquement pour les DVD-Vidéo.
Pour retourner à la lecture normale,
DVD/CD 3
.
appuyez sur
Pour relire les scènes précédentes (Relecture par une simple pression)
• Cette fonction peut être utilisée uniquement lors de la lecture d’un DVD Vidéo/DVD-VR.
Pendant la lecture...
La position de lecture recule d’environ 10 secondes avant la position actuelle (uniquement à l’intérieur du même titre).
Remote ONLY
*
Pour démarrer la lecture d’images fixes:
Pour reprendre la lecture normale:
Pendant la lecture...
Lecture image par image
1
Pendant la lecture...
La lecture d’images fixes démarre.
Avancez l’image fixe, image par image.
2
Pour retourner à la lecture normale,
appuyez sur DVD/CD 3
DVD/CD
Remote
Zoom
Pendant la lecture...
1
ZOOM
2
Déplacez la position du zoom avant.
Pour annuler le zoom,
ONLY
ZOOM 1 ZOOM 2 ZOOM 3 ZOOM 4
ZOOM OFF
TV CH
PTY SELECT PTY SELECT
TV CH
appuyez répétitivement sur ZOOM
ZOOM 5ZOOM 6
jusqu’à ce que “ZOOM OFF” apparaisse sur le téléviseur.
.
19
Opérations avancées des disques
4
, 7,
¢
DVD/CD #
0
8
Remote ONLY
INFO
PROGRAM
Sur laffichage
Sur le téléviseur
Télécommande
Touches numériques
,
DVD/CD 3
8
SHIFT
CANCEL
REPEAT REPEAT A-B
FM/PLAY MODE
4/¢
7
Programmation de l’ordre de lecture— Lecture programmée
Vous pouvez arranger l’ordre de lecture des chapitres ou des plages (99 maximum) avant de démarrer la lecture.
• La lecture programmée ne peut pas être utilisée pour les disques DVD-VR/DivX/JPEG.
1
Avant de démarrer la lecture, mettez en service la lecture programmée.
Appareil
Choisissez les chapitres ou les plages que vous
2
souhaitez pour la lecture programmée.
• Pour les DVD Vidéo/DVD Audio/MP3:
1
Choisissez un numéro de titre ou de groupe.
2
Choisissez un numéro de chapitre ou de plage.
3
Répétez les étapes ci-dessus 1
et 2
.
• Pour les SVCD/VCD/CD:
1
Choisissez les plages.
Pour entrer un numéro directement:
DIMMER
1
VFP
4
3D PHONIC
7
PAG E
10
SLEEP
2
SCAN MODE
5
8
A.STANDBY
DVD LEVEL
Exemples:
Pour entre le numéro 5, appuyez
3
sur 5. Pour entrer le numéro 15,
6
appuyez sur +10, puis sur 5.
9
Pour entrer le numéro 30,
RETURN
appuyez sur +10, sur +10, puis
10
sur 10.
20
Démarrez la lecture.
DVD/CD
3
La lecture démarre dans l’ordre
DVD/CD
Pour sauter une étape:
GROUP/TITLE SKIP
de programmation.
Pour faire une pause:
Pour reprendre la lecture, appuyez sur DVD/CD 3
Pour vérifier le contenu programmé
Avant ou après la lecture...
TV CH
Dans l’ordre inverse.
TV CH
Dans l’ordre programmé.
• Vous pouvez aussi utiliser 4
ou ¢
contenu du programme.
Pour modifier le programme
Avant ou après la lecture...
Pour effacer la dernière étape:
Pour arrêter:
.
pour vérifier le
Lecture dans un ordre aléatoire—
Remote
Lecture aléatoire
Vous pouvez reproduire tous les chapitres ou toutes les plages dans un ordre aléatoire.
• La lecture aléatoire ne peut pas être utilisée pour les disques DVD-VR/DivX et certains DVD.
1
Avant de démarrer la lecture, mettez en service la lecture aléatoire.
RANDOM
Démarrez la lecture.
2
Pour sauter un chapitre ou une plage:
ONLY
La lecture dans un ordre aléatoire démarre. La lecture aléatoire se termine quand tout le disque a été reproduit.
Pour faire une
Pour arrêter:
pause:
(en même temps)
Pour effacer tout le programme:
Pour ajouter des étapes au programme:
Répétez l’étape 2.
Pour quitter la lecture programmée
Avant ou après la lecture...
CANCEL
SET
Pour reprendre la lecture, appuyez sur DVD/CD 3
Pour quitter la lecture aléatoire
Avant ou après la lecture...
.
21
Répétition de la lecture
ONLY
INFO
Remote
• Vous pouvez aussi choisir le mode de répétition en utilisant la barre sur l'écran (voir pages 24 à 25).
• Pour les disques JPEG/DivX/DVD-VR, référez-vous à la page 28.
Lecture répétée
Vous pouvez répéter la lecture.
• Pour les DVD Vidéo:
Pendant la lecture...
REPEAT A-B
REPEAT
REP CHAP REP TTL
*
REP OFF
(Annulé)
Répétition A-B
Vous pouvez répéter la lecture d’un passage particulier en spécifiant le point de début (point A) et le point final (point B).
• La répétition A-B ne peut pas être utilisée pour les disques MP3/DivX et pour certains DVD.
1
Pendant la lecture (sans PBC pour les SVCD/VCD), choisissez le point de début (A).
REPEAT A-B
(en même temps)
REPEAT
clignote sur laffichage.
A-
apparaît sur le téléviseur si celui-ci est sous tension.
• Pour les DVD Audio:
Pendant la lecture ou avant la lecture...
• Pour les MP3:
Pendant la lecture ou avant la lecture...
• Pour les CD/SVCD/VCD:
Pendant la lecture (sans PBC pour les SVCD/VCD) ou avant la lecture...
REP CHAP
REP TTL
REP TRK
REP GRP
REP ALL
* Répète le chapitre actuel.
Répète le titre actuel.
* Répète la plage actuelle.
Répète le groupe actuel.
Répète le disque ou le programme.
*Pendant la lecture programmée et la lecture aléatoire, “REP
STEP” apparaît au lieu de ces indications, et le mode de répétition change comme suit pour tous les disques.
Choisissez le point final (B).
2
s arrête de clignoter.
REPEAT A-B
REPEAT
A-B
apparaît sur le téléviseur.
Vous pouvez rechercher le
(en même temps)
Pour annuler la répétition A-B,
point final en utilisant la touche ¡
appuyez de nouveau sur
.
REPEAT A-B tout en maintenant pressée SHIFT.
• La répétition A-B est aussi annulée quand vous arrêtez la lecture ou sautez le chapitre ou la plage.
Interdiction de l’éjection du disque— Verrou parental
Main Unit
ONLY
Vous pouvez verrouiller le plateau à disque de façon que personne ne puisse éjecter le disque en place.
• C’est possible quand la chaîne est en attente.
Quand le plateau à disque est fermé...
(en même temps)
Pour annuler l’interdiction,
répétez la même procédure.
“UNLOCKED” apparaît sur l’affichage.
22
Opération des disques en utilisant l’affichage sur l’écran
2
OFF
1/3
1/3 1/3
TIME
4
TITLE
14
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
DVD-VIDEO
TITLE 2
TIME OFF CHAP. 1/31/ 3 1/1
TIME 0:00:58
CHAP 3
Dolby D 3/2.1ch
1
3
TOTAL
1:25:58
Télécommande
TOP MENU/PG
,, ,
DVD/CD 3
8
¡
ZOOM
Barres sur l’écran
DVD Vidéo
DVD Audio
1
DVD-AUDIO
TIME
LPCM 2/0.0ch
OFF
SVCD
TRACK
4
GROUP 14
TRACK 23
1/ 3
PAGE
2
1
TRACK 3
CHAP
SVCD
TIME
OFF
TIME OFF ST1
VCD
4
TITLE
1/3
14
1/3
-/ 4
1
TRACK 3
CHAP
VCD
TIME
OFF
TIME OFF ST
TITLE
1/3
14
Touches numériques
MENU/PL
ENTER
ON SCREEN
7
REPEAT
4/¢
TIME 0:00:58
1/ 3
2
TIME 0:00:58
TOTAL
23
1/3 1/3
2
TIME 0:00:58
TOTAL
23
1/3 1/3
1:25:58
1:25:58
3
3
3
Information des barres sur l’écran
Vous pouvez vérifier les informations du disque (sauf pour les disques MP3/DivX/JPEG) et utiliser certaines fonction à l’aide de la barre sur l’écran.
1
Type de disque
2
Informations sur la lecture
Indications Significations
Doldy D Format audio 3/2.1ch Nombre de canaux
TITLE
2
CHAP
3
GROUP 1
TRACK
14
3
Modes de fonctionnement
Indications Significations
/ Recherche vers l’avant/vers l’arrière
/ Lecture au ralenti vers l’avant/vers
4
Icônes de fonction (sur le menu déroulant)
Indications Significations
TIME
OFF
CHAP.
TRACK
1/3
1/3
1/3
PAGE 1 / 5
Titre actuel
Chapitre actuel
Groupe actuel
Plage actuelle
Indications de la durée
Lecture
l’arrière
Pause
Arrêt
Pour changer l’indication de la durée.
Pour répéter la lecture.
Pour la recherche temporelle.
Pour la recherche de chapitre.
Pour la recherche de plage.
Pour changer la langue ou le canal audio (voir aussi page 17).
Pour charger la langue des sous-titres (voir aussi page 18).
Pour changer l’angle de vue (voir aussi page 18).
Pour changer la page (voir aussi page 18).
CD
1
CD
TIME
OFF
TIME OFF
4
4
TITLE
2
TIME 0:00:58
TRACK 3
TOTAL
CHAP
23
14
1/3 1/3
1/3
1:25:58
3
23
Opérations en utilisant la barre sur l’écran
PTY SELECT PTY SELECT
OFF
1/3
1/3 1/3
TIME
TITLE
14
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
DVD-VIDEO
TITLE 2
TIME OFF CHAP. 1/31/ 3 1/1
TIME 0:00:58
CHAP 3
Dolby D 3/2.1ch
Remote ONLY
INFO
Pour en savoir plus sur les fonctions suivantes, voir aussi “Opérations en utilisant la barre sur l’écran” ci-à gauche.
Ex.: Sélection d’un sous-titre (français) pour un DVD Vidéo
Quand un disque est choisi comme source...
1
Affichez la barre sur écran entièrement.
ON SCREEN
PTY
SEARCH
Dolby D
DVD-VIDEO
3/2.1ch
Dolby D
DVD-VIDEO
3/2.1ch
TIME
OFF
TIME OFF CHAP. 1/31/ 3 1/1
TITLE
TITLE 2
TITLE 2
14
1/3
CHAP 3
CHAP 3
CHAP
TIME 0:00:58
TIME 0:00:58
TOTAL
23
1/3 1/3
1:25:58
*
Disparaît
*
N’apparaît pas pour les disques DivX.
Choisissez (mettez en valeur) l’élément souhaité.
2
Affichez la fenêtre contextuelle.
3
ENTER
TITLE 2
CHAP
1/3
1/31/ 3 1/1
CHAP 3
23
1/3 1/3
ANGLAIS
TOTAL 1:01:58
TOTAL
1:25:58
Pour changer l’information de la durée
Vous pouvez changer l’information de la durée sur la barre sur l’écran et sur la fenêtre d’affichage de l’appareil.
1 Pendant la lecture, affichez la barre sur l’écran avec
le menu déroulant.
OFF
Dolby D 3/2.1ch
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/ 3 1/1
2 Assurez-vous que est choisi (mis en valeur).
TIME
TITLE 2
TITLE
CHAP
14
1/3
3 Changez l’indication de la durée.
ENTER
TIME
TIME 0:00:58
Durée de lecture écoulée du chapitre ou de la plage actuelle.
REM
Durée de lecture restante du chapitre ou de la plage actuelle.
TOTAL
T.REM
Durée de lecture écoulée du disque.
Durée de lecture restante du disque.
Pour effacer la barre sur l’écran
ON SCREEN
PTY
SEARCH
TIME 0:00:58
CHAP 3
TOTAL
1:25:58
23
1/3 1/3
REM 0:11:23
TOTAL 1:01:58T.REM 0:35:24
Choisissez l’option souhaitée sur la fenêtre
4
contextuelle.
TV CH
CHAP 3
TITLE 2
CHAP
ITLE
14
1/3
1/32/ 3 1/1
TV CH
5
Terminez le réglage.
ENTER
La fenêtre contextuelle disparaît.
Pour effacer la barre sur l’écran
ON SCREEN
PTY
SEARCH
24
23
1/3 1/3
FRANÇAIS
TOTAL 1:01:58
TOTAL
1:25:58
Lecture répétée
• Voir aussi page 22.
1 Pendant la lecture d’un disque (sans PBC pour les
SVCD/VCD), affichez la barre sur l’écran entièrement.
• La lecture répétée peut être choisie avant de démarrer la lecture, sauf pour les DVD Vidéo/DVD-VR.
2 Choisissez . 3 Affichez la fenêtre contextuelle.
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/ 3 1/1
Dolby D 3/2.1ch
OFF
ARRET
OFF
TITLE 2
TITLE
TOTAL 1:01:58
CHAP 3
TOTAL
23
1/3 1/3
1:25:58
CHAP
14
1/3
4 Choisissez le mode de répétition souhaité.
H
C
0
DIMMER
A.STANDBY
SLEEP
VFP
3D PHONIC
DVD LEVEL
SCAN MODE
1
4
7
2
5
8
3
6
9
ENTER
A-B
Répète le passage souhaité (voir ci­dessous).
TITRE
* Répète le titre actuel.
GROUPE
ALL
Répète le groupe actuel.
Répète le disque (sauf pour les DVD) ou le programme.
CHAPITRE
PISTE
ARRET
** Répète le chapitre actuel.
** Répète la plage actuelle.
Annule la lecture répétée
* Lors de la lecture d’un disque DVD-VR, “PG”
apparaît, et pendant la lecture d’une liste de programme, “PL” apparaît
** Pendant la lecture programmée et la lecture aléatoire,
“ETAPE” apparaît.
5 Terminez le réglage.
ENTER
Répétition A-B
• Voir aussi page 22.
1 Pendant la lecture, affichez la barre sur écran
entièrement. 2 Choisissez . 3 Affichez la fenêtre contextuelle.
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/ 3 1/1
4 Choisissez “A-B”.
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/ 3 1/1
5 Choisissez le point de départ (A).
Dolby D 3/2.1ch
OFF
ARRET
Dolby D 3/2.1ch
OFF
A–B
OFF
TITLE 2
TITLE
TITLE 2
TITLE
TOTAL 1:01:58
CHAP 3
TOTAL
23
1/3 1/3
TOTAL 1:01:58
TOTAL
23
1/3 1/3
1:25:58
1:25:58
CHAP
14
1/3
CHAP 3
CHAP
14
1/3
Pour annuler la répétition A-B,
répétez les étapes 1 à 3, et
choisissez “ARRET” à l'étape 4.
Recherche temporelle
Vous pouvez aller directement à un point particulier en spécifiant la durée écoulée à partir du début.
1 Pendant la lecture (sans PBC pour les SVCD/VCD),
affichez la barre sur l’écran entièrement.
• La recherche temporelle peut être utilisée avant de démarrer la lecture, sauf pour les DVD Vidéo/DVD­VR.
2 Choisissez . 3 Affichez la fenêtre contextuelle.
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/ 3 1/1
Dolby D 3/2.1ch
OFF
TIME _ : _ _ : _ _
TITLE 2
TITLE
CHAP
14
1/3
4 Entrez la durée.
Vous pouvez spécifier la durée en heures/minutes/ secondes.
Exemples:
Pour aller à un point situé à 1 (heure): 02 (minutes): 00 (secondes), appuyez sur 1, 0, 2, 0, puis sur 0.
Pour aller à un point situé à 54 (minutes): 00 (secondes), appuyez sur 0, 5, 4, 0, puis sur
0.
• Il est toujours nécessaire d’entrer le chiffre des heures (même “0” heure), mais il n’est pas nécessaire d’entrer les zéros restants (les deux derniers chiffres dans les exemples ci-dessus).
Pour corriger une mauvaise entrée,
touche de curseur < pour effacer la dernière entrée.
5 Terminez le réglage.
Le système démarre la lecture du disque à partir de la position de l’heure choisie.
CHAP 3
23
1/3 1/3
TIME 0:00:58
TOTAL
1:25:58
appuyez sur la
ENTER
6 Choisissez le point final (B).
ENTER
DVD-VIDEO
TIME
TIME A- CHAP. 1/3
Dolby D 3/2.1ch
TITLE 2
TITLE
C
14
1/3
La répétition A-B démarre. Le passage choisi est reproduit répétitivement.
• Avant d’appuyer sur ENTER, vous pouvez localiser le point final en utilisant la touche ¡
.
Recherche de chapitre/plage
Vous pouvez recherche le numéro de chapitre (DVD Vidéo/ DVD-VR) ou de plage (DVD Audio) à reproduire.
1 Pendant la lecture, affichez la barre sur écran
entièrement.
2 Choisissez
CHAP.
ou
TRACK
.
3 Affichez la fenêtre contextuelle.
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/ 3 1/1
Dolby D 3/2.1ch
TITLE 2
TITLE
14
CHAPTER _
CHAP
1/3
CHAP 3
23
1/3 1/3
TOTAL 1:01:58
TOTAL
1:25:58
25
4 Entrez le numéro du chapitre ou de la plage souhaité.
INFO
Group : 2 / 3
TIME : 00:14REPEAT TRACK
Track : 6 / 14 (Total 41)
Spring
Summer
Fall Winter
Track Information
Cloudy.mp3 Fair.mp3 Fog.mp3 Hail.mp3 Indian summer.mp3
Rain.mp3
Shower.mp3 Snow.mp3 Thunder.mp3 Typhoon.mp3 Wind.mp3 Winter sky.mp3
Title Rain Artist
Album
1
2
5
4
8
7
6
9
0
-
3
DIMMER
1
VFP
4
3D PHONIC
7
SLEEP
2
SCAN MODE
5
8
0
A.STANDBY
3
6
DVD LEVEL
9
Exemples:
Pour choisir le numéro de chapitre ou de plage 5, appuyez sur 5. Pour choisir le numéro de chapitre ou de plage 15, appuyez sur 1, puis sur 5. Pour choisir le numéro de chapitre ou de plage 30, appuyez sur 3, puis sur 0.
Pour corriger une mauvaise entrée, appuyez sur les
touches numériques jusqu’à ce que le numéro souhaité apparaisse sur la fenêtre contextuelle.
5 Terminez le réglage.
ENTER
La chaîne reproduit le chapitre ou la plage trouvée.
Image fixes affichables
Pour les DVD Audio uniquement:
plage liée avec des images fixes affichables (B.S.P.), vous pouvez choisir l’image fixe (tourner la page) à afficher sur le téléviseur.
• Si une plage est liée à des images fixes affichables (B.S.P.), elles apparaissent normalement l’une après l’autre automatiquement pendant la lecture.
1 Pendant la lecture d’un DVD Audio, affichez la barre
sur écran entièrement.
2 Choisissez .
PAGE 1 / 5
3 Affichez la fenêtre contextuelle.
DVD-AUDIO
TIME
LPCM 2/0.0ch
OFF
GROUP 14
TRACK
4 Choisissez l’image fixe souhaitée.
DVD-AUDIO
TIME
LPCM 2/0.0ch
OFF
GROUP 14
TRACK
Lors de la lecture d’une
TIME 0:00:58
TRACK 23
PAGE
TRACK 23
PAGE
1/ 5
1
TIME 0:00:58
3/ 5
3
1/ 3
1/ 3
Remote
Opérations sur
l’écran Control
ONLY
Screen
Vous pouvez rechercher et reproduire les éléments souhaités à partir de l’écran de commande.
Écran de commande pour les disques MP3/ JPEG/DivX
L’écran de commande apparaît automatiquement sur l’écran du téléviseur quand vous mettez en place un disque MP3 ou JPEG/DivX.
Ex.: Quand un disque MP3 est mise en place.
1
Numéro du groupe actuel/nombre total de groupes
2
Groupe actuel
3
Liste des groupes
4
Informations sur la plage (balise ID3, version 1.0: uniquement pour les disques MP3)
5
Plage actuelle
6
Réglage de la lecture répétée
7
Durée de lecture écoulée de la plage actuelle (uniquement pour les disques MP3)
8
Icône de mode de fonctionnement
9
Numéro de la plage actuelle/nombre total de plages du groupe actuel (nombre total de plage du disque en place)
0
Barre de mise en valeur
-
Liste des plages
5 Terminez le réglage.
ENTER
26
• Si des fichiers de types différents (MP3, JPEG et DivX) sont enregistrés sur un disque, choisissez le type de fichier à reproduire (voir page 31).
Écran de commande pour les DVD-RW/RAM au
ORIGINAL PROGRAM
No Date Ch Time Title
1 03/12/04 12:15L
L L L L L
2 09/12/04 23:05 3 18/12/04 08:17 4 20/12/04 07:47 5 25/12/04 19:38 Mr. Lawrence
Satisfy U
La fleur The last struggle free flyer BOOM!
6 28/12/04 14:20
12 3 4 5 6
ENTER
format DVD-VR
L’écran de commande est superposé sur l’écran du téléviseur quand vous affichez la liste des programmes (PG) ou la liste de lecture (PL).
Pour choisir le type de lecture
Pour choisir la liste des programmes:
TOP MENU/PG
RDS DISPLAY
Pour effacer la liste, appuyez de nouveau sur la même touche.
Quand la liste des programmes est choisie.
Pour choisir la liste de lecture:
MENU/PL
TA/News
Info
Pour déplacer la barre de mise en valeur de la liste des groupes sur la liste des plages (pour les disques MP3/ JPEG/DivX):
PTY SELECT PTY SELECT
Déplace la barre sur la liste des plages.
Déplace la barre sur la liste des groupes.
Pour choisir un élément sur la liste:
TV CH
Déplacez la barre de mise en valeur sur l’élément souhaité.
• Si vous déplacez la barre de mise
TV CH
en valeur pendant la lecture d’un disque MP3, la plage choisie est reproduite automatiquement.
Pour démarrer la lecture
Pour les disques JPEG:
La plage choisie (image fixe) est reste affichée jusqu’à ce que vous la changiez.
Ex.: Quand la liste de lecture est choisie.
PLAY LIST
No Date Chap Length Title
1 03/12/04 002 0:23:24 Nebula G. 2 15/12/04 004 1:04:39 3 24/12/04 013 0:41:26 4 27/12/04 017 0:09:08
1
Numéro d’ordre
CDJ Secret Garden S. Walker
2 Date d’enregistrement 3 Canaux enregistrés 4 Heure d’enregistrement 5 Titre 6 Barre de mise en valeur (choix actuel) 7 Chapitre compris 8 Durée de lecture
La lecture du diaporama
DVD/CD
démarre. Chaque plage (image fixe) apparaît sur l’écran pendant environ 3 secondes, puis change l’une après l’autre.
Pour les autres disques:
ENTER
La lecture démarre avec la plage choisie.
• Appuyer sur DVD/CD 3 démarre aussi la lecture.
67 81 2
• Quand vous démarrez la lecture d’une plage JPEG/DivX, l’écran CONTROL disparaît.
• Pour annuler le diaporama et afficher l’image fixe actuelle, appuyez sur 8
.
27
Pour choisir un groupe (Pour les disques MP3/ JPEG/DivX):
GROUP/TITLE SKIP
Pour répéter la lecture pour un DVD-VR
Pendant la lecture d’un programme original...
REPEAT A-B
REPEAT
REP CHAP REP PG
REP OFF
(Annulé)
REP ALL
(en même temps)
Pour sauter une plage: Pour arrêter la lecture:
GROUP/TITLE SKIP
Pour répéter le diaporama des JPEG
Pendant la lecture ou avant la lecture...
REPEAT A-B
REPEAT
REP GRP REP ALL
REP OFF
(Annulé)
REP GRP Répète le groupe actuel.
REP ALL Répète le disque.
• Pour répéter la lecture des autres types de disque, voir page 22.
Pour répéter la lecture DivX
Pendant la lecture ou avant la lecture...
REPEAT A-B
REPEAT
REP TRK REP GRP
REP OFF
(Annulé)
REP ALL
Pendant la lecture d’une liste de lecture...
REPEAT A-B
REPEAT
REP CHAP REP PL
REP OFF
(Annulé)
REP CHAP Répète le chapitre actuel.
REP PG Répète le programme actuel.
REP PL Répète la liste de programmes actuelle.
REP ALL Répète tous les programmes.
Pour faire un zoom avant sur une image fixe (pour les disque JPEG)
• Vous ne pouvez pas utiliser le zoom sur une image fixe pendant le diaporama.
1 Lors de la lecture d’une image fixe...
• Pendant le diaporama, appuyez sur 8 pour afficher l’image fixe, puis...
ZOOM
ZOOM 1 ZOOM 2
ZOOM OFF
2 Déplacez la position du zoom avant.
TV CH
PTY SELECT PTY SELECT
REP TRK Répète la plage actuelle.
REP GRP Répète le groupe actuel.
REP ALL Répète le disque.
28
TV CH
Pour annuler le zoom,
appuyez répétitivement sur ZOOM
jusqu’à ce que “ZOOM OFF” apparaisse sur le téléviseur.
CANCEL SET
AUDIO
CLOCK/ TIMER
,
SHIFT
Télécommande
Remote ONLY
INFO
Utilisation de la minuterie
Réglage de la minuterie
En utilisant la minuterie quotidienne, vous pouvez vous réveiller au son de votre musique préférée. Vous pouvez mémoriser trois réglages de minuterie quotidienne; cependant, vous ne pouvez mettre en service qu’une seule de ces minuteries en même temps.
• Pour quitter le réglage de la minuterie, appuyez sur CLOCK/TIMER autant de fois que nécessaire.
• Pour corriger une mauvaise entrée pendant la procédure, appuyez sur CANCEL. Vous pouvez retourner à l’étape précédente.
Réglages initiaux de la minuterie quotidienne à l’expédition de l’usine
• DAILY 1:Mise en service (6:00)/Mise hors service (8:00)/Source (TUNER FM 1)/Niveau de volume (– –)
• DAILY 2:Mise en service (12:00)/Mise hors service (14:00)/Source (TUNER FM 1)/Niveau de volume (– –)
• DAILY 3:Mise en service (18:00)/Mise hors service (20:00)/Source (TUNER FM 1)/Niveau de volume (– –)
1
Choisissez le mode de réglage de la minuterie que vous souhaitez régler—Daily 1 ON time (Mise en service), Daily 2 ON time (Mise en service) ou Daily 3 ON time (Mise en service).
CLOCK/
TIMER
2
Minuterie quotidienne 1 Minuterie quotidienne 2 Minuterie quotidienne 3
DAILY 1
ON (Time) ON (Time) ON (Time)
Ex. Quand le mode de réglage de la minuterie
quotidienne 1 est choisi
• Si l’horloge n’a pas été ajustée, appuyer sur CLOCK/ TIMER met la chaîne en mode de réglage de l’horloge.
Effectuez le réglage de la minuterie comme vous le souhaitez.
Répétez la procédure suivante jusqu’à ce que le réglage soit terminé dans l’ordre suivant—
PTY SELECT PTY SELECT
Annulé
DAILY 2
Réglage d’horloge
(voir page 14)
DAILY 3
1
CANCEL
SET
Réglez les heures puis les minutes de l’heure de
1
mise en service.
29
2
SET
CANCEL
Réglez les heures puis les minutes de l’heure de mise hors service.
3
Choisissez la lecture de la source—“TUNER FM”, “TUNER AM”, “DISC”, ou “AUX”.
Pour mettre la minuterie en ou hors service
Puisque la minuterie quotidienne se met en service à la même heure tous les jours, vous avez peut-être besoin de l’annuler certains jours.
1
4
Pour “TUNER FM” et “TUNER AM”: Choisit un numéro de préréglage. Pour “DISC”: Choisissez le numéro de titre ou de groupe, puis le numéro de chapitre ou de plage.
5
Choisissez le niveau de volume.
• Vous pouvez choisir le niveau de volume (“1” à “40” et “VOL – –”). Si vous choisissez “VOL – –”, le volume est réglé sur le dernier niveau utilisé quand l’appareil est mis hors tension.
Une fois que les réglages sont terminés, les informations de réglage de la minuterie apparaissent dans l’ordre.
3
Mettez l’appareil hors tension (en attente) si vous avez réglez la minuterie avec l’appareil sous tension.
Fonctionnement de la minuterie quotidienne
Une fois que la minuterie quotidienne a été réglée, l'indicateur de minuterie ( ) et l’indicateur de numéro de minuterie (1/2/3) s’allument sur l’affichage. La minuterie quotidienne est mise en service à la même heure tous les jours jusqu’à ce que la minuterie soit mise hors service manuellement (vois la colonne suivante) ou qu’une autre minuterie soit mise en service.
Quand l’heure de mise en service arrive
La chaîne se met sous tension, accorde la station spécifiée ou démarre la lecture du disque en place avec le chapitre ou la plage spécifiée, et règle le niveau de volume sur le niveau préréglé.
• Quand la minuterie quotidienne est en service, l'indicateur de minuterie ( ) et l’indicateur de numéro de minuterie (1/2/3) clignotent sur l’affichage.
Quand l’heure de mise hors service arrive
La chaîne arrête la lecture et se met hors tension (en attente).
• Le réglage de la minuterie reste en mémoire tant qu’il n’est pas changé.
Pour annuler la minuterie 1 Choisissez la minuterie que vous souhaitez annuler.
CLOCK/
TIMER
Minuterie quotidienne 1 Minuterie quotidienne 2 Minuterie quotidienne 3
DAILY 1
ON (Time) ON (Time) ON (Time)
DAILY 2 DAILY 3
Annulé
Réglage d’horloge
(voir page 14)
1
Ex.Pour annuler la
minuterie quotidienne 1
2 Mettez la minuterie choisie hors service.
CANCEL
SET
(en même temps)
Pour mettre la minuterie en service 1 Choisissez la minuterie (DAILY 1, DAILY 2 ou
DAILY 3) que vous souhaitez mettre en service.
CLOCK/
TIMER
Minuterie quotidienne 1 Minuterie quotidienne 2 Minuterie quotidienne 3
DAILY 1
ON (Time) ON (Time) ON (Time)
DAILY 2 DAILY 3
Annulé
Réglage dhorloge
(voir page 14)
2 Mettez en service la minuterie choisie.
1
Ex. Quand la minuterie quotidienne 1
(DAILY 1) est mise en service
3 Attendez que l’indication disparaisse.
30
Utilisation du menu de réglages
Menu LANGUE
Télécommande
,, ,
SET UP
Touches numériques
ENTER
Réglages initiaux
INFO
Certains éléments dans les menus ne peuvent pas être changés pendant la lecture.
1
Appuyez sur SET UP.
LANGUE
LANGUE MENU
LANGUE AUDIO
SOUS-TITRE
LANGUE DEECRAN
2
Appuyez sur (
3
Appuyez sur (
ANGLAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
FRANÇAIS
ou
) pour choisir le menu.
ou )
pour sélectionner l'élément
souhaité.
4
Appuyez sur ENTER. Appuyez sur (
5
ou )
pour choisir les options, puis
appuyez sur ENTER.
• Pour le réglage du menu LANGUE, référez-vous aussi à “Liste des codes de langue”, à la page 37.
Pour faire disparaître un affichage de préférences
Appuyez sur SET UP.
Élément
LANGUE MENU
LANGUE AUDIO
SOUS-TITRE
LANGUE D’ECRAN
Menu IMAGE
Élément
TYPE D’ECRAN
16:9 4:3 LB
4:3 PS
SOURCE D’IMAGE
PROTECTION D’ECRAN
TYPE FICHIER
Table des matières
Vous pouvez choisir la langue initiale des menus des DVD Vidéo.
Vous pouvez choisir la langue initiale des dialogues des DVD Vidéo.
Vous pouvez choisir la langue initiale des sous-titres des DVD Vidéo.
Vous pouvez choisir “ANGLAIS”, “FRANÇAIS” ou “ALLEMAND” comme langue d’affichage sur l'écran.
Table des matières
Vous pouvez choisir le type de moniteur en fonction de votre téléviseur lors de la lecture de disques DVD Vidéo enregistrés pour des téléviseurs à écran large.
16:9 (Écran de télévision large): 4:3 LB (Conversion en boîte aux lettres):
d’écran large afin de remplir largeur du téléviseur toute en conservant le format de l’image.
4:3 PS (Conversion Pan Scan):
remplir l’écran verticalement et les parties gauche et droite de l’image sont coupées.
Vous pouvez obtenir une image de qualité optimale en choisissant le type de source du contenu du disque.
AUTO:
Normalement, choisissez cette option. La chaîne reconnaît le type d’image (source de film ou
vidéo) du disque actuel en fonction des informations du disque.
FILM:
Pour un disque contenant des sources de film.
VIDEO:
Vous pouvez régler la fonction d'économiseur d'écran sur
Vous pouvez choisir le type de fichier à reproduire.
AUDIO: IMAGE FIXE: VIDEO:
Pour reproduire un disque contenant des sources vidéo.
Pour reproduire les fichiers MP3.
Pour reproduire les fichiers JPEG.
Pour reproduire les fichiers DivX.
Pour un téléviseur à écran large (16:9).
Pour un téléviseur conventionnel (4:3). Affiche une image
Pour un téléviseur conventionnel (4:3). L’image est agrandie pour
MARCHE
ou
ARRET.
31
Menu AUDIO
Élément
SORTIE AUDIO NUM.
MIXAGE DEMULTIPLICATION
COMPRESS. PLAGE DYN.
Menu AUTRES
Élément Table des matières
REPRISE
GUIDE A L’ECRAN
ENREGISTREMENT DivX
Table des matières
Réglez cette option correctement si vous utilisez la prise DVD OPTICAL DIGITAL OUT située à l’arrière de l’appareil.
SEULEMENT PCM:
signaux Linear PCM.
DOLBY DIGITAL/PCM:
décodeur Dolby Digital intégré.
FLUX/PCM:
Ce réglage fonctionne pour la sortie audio numérique si “SORTIE AUDIO NUM.” est réglé sur “SEULEMENT PCM”.
DOLBY SURROUND: STEREO:
Réglez cet élément pour écouter un DVD Vidéo enregistré au format Dolby Digital à un volume faible ou moyen.
AUTO: MARCHE:
Vous pouvez choisir le réglage de reprise de la lecture.
MARCHE:
ARRET:
Met en ou hors service le guide sur l’écran.
Cette chaîne possède son propre code d’enregistrement. Si nécessaire, vous pouvez le vérifier. Une fois que vous avez reproduit un disque sur lequel se trouve un code d’enregistrement, le code d’enregistrement de la chaîne est remplacé pour des raison de protection des droits d’auteur.
Choisissez ce réglage quand ampli-tuner stéréo, un lecteur de MD, un téléviseur, etc. est connecté.
Ce réglage vous permet de profiter d’un son de lecture puissant.
Choisissez ce réglage si le niveau sonore du DVD Vidéo est inférieur à celui d’une
émission de télévision afin de rendre le son plus clair à un niveau de volume inférieur.
La chaîne reprend la lecture à partir de la position où elle a été interrompue si le disque se trouve toujours sur le plateau à disque.
La reprise de la lecture est mise hors service.
Si vous avez connecté un appareil audio pouvant décoder uniquement les
Si vous avez connecté un décodeur Dolby Digital ou un amplificateur avec
Si vous avez connecté un décodeur DTS ou un amplificateur avec décodeur DTS intégré.
Choisissez ce réglage quand un décodeur Surround est connecté.
32
Informations additionnelles
Pour en savoir plus sur cette chaîne
Connexions
• Assurez-vous que les conducteurs d’antenne ne touchent aucunes autres prises, cordons de connexion ou cordon d’alimentation. De plus, gardez les antennes à l’écart des parties métalliques de la chaîne, des cordons de connexion et du cordon d’alimentation secteur. Cela pourrait entraîner une mauvaise réception.
• Utilisez uniquement des enceintes avec la même impédance que celle indiquée sur les prises d’enceinte à l’arrière de la chaîne.
• Les enceintes sont blindées magnétiquement pour éviter que des distorsions des couleurs se produisent sur le téléviseur. Cependant, si vous ne les installez pas correctement, de telles distorsions peuvent quand même se produire. Faites attention aux points suivants lors de l’installation des enceintes. – Si vous placez les enceintes près d’un téléviseur, mettez
ce dernier hors tension ou débranchez-le avant d’installer les enceintes. Puis attendez au moins 30 minutes avant de remettre le téléviseur sous tension.
– Certains téléviseurs peuvent quand même être affectés
même si vous avez suivi les instructions ci-dessus. Si cela se produit, éloignez les enceintes du téléviseur.
Opérations quotidiennes—Lecture
à 10)
Écoute de la radio:
• Si vous mémorisez une nouvelle station sur un numéro de préréglage déjà utilisé, la station précédemment mémorisée sur ce numéro est effacée.
• Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou si une coupure de courant se produit, les stations préréglées sont effacées en quelques jours. Si cela se produit, préréglez de nouveau les stations.
Lecture d’un disque:
• Avec certains disques DVD, SVCD ou VCD, le fonctionnement peut être différente de celui expliqué dans ce manuel à cause de la programmation et de la structure du disque; ces différences ne constituent pas un mauvais fonctionnement de la chaîne.
• Certains DVD Audio interdisent le sousmixage. Lors de la reproduction d’un tel disque, “LR ONLY” apparaît sur l’affichage et la chaîne reproduit les signaux avant gauche et avant droite uniquement.
• Lors de la lecture d’un DVD Audio enregistré au format MLP (Meridian Lossless Packing; un système de compression audio sans perte qui peut recréer de façon complète le signal PCM), les signaux sont reconnus comme signaux Linear PCM, mais aucun indicateur ne s’allume sur l’affichage.
(voir pages 3 à 5)
(voir pages 7
• Pour la lecture MP3... – Les disques MP3 nécessitent un temps de lecture initiale
plus long que les CD ordinaires. (Cela dépend de la complexité de la configuration des groupes/fichiers.)
– Certains fichiers MP3 ne peuvent pas être reproduits et
sont sautés. Cela provient des conditions et du processus d’enregistrement.
– Lors de la création d’un disque MP3, utilisez le format de
disque ISO 9660 Level 1 ou Level 2.
– Cette chaîne peut reproduire les fichiers MP3 portant le
code d’extension <.mp3> (quel que soit la casse des lettres).
– Il est recommandé de créer chaque fichier MP3 avec un
taux d’échantillonnage de 44,1 kHz et un débit binaire de 128 kbps. Cette chaîne ne peut pas reproduire les fichiers réalisés avec un débit binaire inférieur à 64 kbps.
Opérations quotidiennes—Ajustement du son et autres ajustements
Ajustement du son:
• Cette fonction affecte aussi le son du casque d’écoute.
Préréglage automatique du son des DVD Vidéo Augmentation du niveau sonore:
• Cette fonction peut aussi être utilisée pour les disques au format DVD-VR, mais pas pour les disques DivX.
Changement du mode de balayage:
• Vous ne pouvez pas changer le mode de balayage sur progressif dans les cas suivants: – Quand votre téléviseur ne prend pas en charge l’entrée
vidéo progressive.
– Quand le téléviseur n’est pas connecté à la chaîne à l’aide
d’un cordon vidéo en composantes.
Réglage de l’horloge:
• “0:00” clignote sur l’affichage jusqu’à ce que vous régliez l’horloge.
• L’horloge peut avancer ou retarder d’une ou deux minutes par mois. Si cela se produit, réglez de nouveau l’horloge.
(voir pages 11 à 14)
33
Opérations avancées de la radio
• Si vous souhaitez en savoir plus sur le système RDS, visitez le site «http://www.rds.org.uk».
• Si la chaîne met longtemps avant d’afficher les informations RDS—signaux PS, PTY, RT, “WAIT PS”, “WAIT PTY” ou “WAIT RT” apparaît pendant la recherche.
Opérations spécialisées pour les DVD/VCD
pages 17 à 19)
Sélection de la piste audio:
• Avec certains DVD Vidéo, vous ne pouvez pas changer la langue des dialogues pendant la lecture.
Lecture avec effets spéciaux:
• Pendant la lecture au ralenti, aucun son n’est reproduit.
• Lors de l’utilisation du zoom avant, l’image peut apparaître grossière.
Opérations avancées des disques
Programmation de l’ordre de lecture—Lecture programmée:
• Pendant la programmation... Votre entrée est ignorée si vous essayez de programmer un numéro qui n’existe pas sur le disque (par exemple, la plage 14 sur un disque avec seulement 12 plages
Répétition de la lecture:
• La répétition A-B peut être utilisée à l’intérieur du même titre pendant la lecture d’un DVD Vidéo, et à l’intérieur de la même plage pour les autres disques.
(voir pages 15 à 16)
(voir
(voir pages 20 à 22)
Opération des disques en utilisant l’affichage sur l’écran
Opérations en utilisant la barre sur l’écran:
• Pour les DVD-RW/RAM au format VR, “PG” ou “PL” apparaît à la place de “TITLE” sur la barre sur l’écran.
Opérations sur l’écran Control Screen:
• Pour la lecture de fichiers JPEG... – Il est recommandé d’enregistrer les fichiers à la
résolution de 640 x 480. (Si un fichier est enregistré à une résolution supérieure à 640 x 480, il faut plus de temps à l’image pour apparaître.)
– Cette chaîne peut reproduire uniquement les fichiers
JPEG au format baseline*. Les fichiers JPEG progressifs* ou lossless* ne peuvent pas être reproduits. * Format JPEG baseline: Utilisé par les appareils
• Cette chaîne peut reproduire les fichiers JPEG portant le code d’extension <.jpg> ou <.jpeg> (quel que soit la casse des lettres).
(voir pages 23 à 28)
photos numériques,
Internet, etc. Format JPEG progressif: Utilisé pour Internet. Format JPEG sans perte (lossless):
Un ancien format rarement
utilisé de nos jours.
• Cette chaîne ne peut pas reproduire correctement les fichiers JPEG s’ils sont enregistrés par des appareils autres que des appareils photos numériques.
• Pendant la lecture du diaporama, le zoom ne peut pas être utilisé.
• Pour la lecture de DVD-VR... – Lors de la création d’un disque, utilisez le format UDF-
Bridge.
– Pour les détails sur le format DVD-VR et la liste de lecture,
référez-vous au manuel de l’appareil d’enregistrement.
– Si vous utilisez un DVD-RAM avec cartouche, sortez le
disque de la cartouche avant de l’insérer.
– Vous ne pouvez pas utiliser la lecture au ralenti vers
l’arrière, la lecture programmée et la lecture aléatoire.
• Pour la lecture DivX... – Lors de la création d’un disque, utilisez le format UDF-
Bridge. Le format “Multi-border” (multi-sessions) n’est pas pris
en charge. – La chaîne prend en charge les formats DivX 5.x, 4.x et 3.11. – La chaîne prend en charge les fichiers DivX d’une
résolution de 720 x 480 pixels ou inférieure (30 images/s),
et de 720 x 576 pixels ou inférieur (25 images/s). – Le flot de données audio doit être conforme à MPEG 1
Audio Layer-2 ou MPEG Audio Layer-3 (MP3). – Cette chaîne peut reproduire les fichiers DivX portant le
code d’extension <.divx> <.div> <.avi> (quel que soit la
casse des lettres). – La chaîne ne prend pas en charge le format GMC (Global
Motion Compression). – Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne
peuvent pas être reproduits correctement. – Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions suivantes—
Relecture par une simple pression, lecture au ralenti,
répétition A-B, lecture programmée, lecture aléatoire et
les opérations sur l’écran.
Utilisation de la minuterie
Réglage de la minuterie:
• Si vous ne spécifiez pas la station préréglée ou le numéro de plage pendant le réglage de la minuterie, la station actuellement choisie ou la première plage sera reproduite lors de la mise en service de la minuterie.
• Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou qu’une coupure de courant se produit, la minuterie est annulée. Vous devez d’abord régler l’horloge, puis à nouveau la minuterie.
• Si vous choisissez DVD Vidéo comme source, la minuterie quotidienne ne fonctionne pas correctement.
Priorité des minuteries:
• Si vous réglez la minuterie d’arrêt après que la minuterie quotidienne à commencer à reproduire la source choisie, la minuterie quotidienne est annulée.
• Si vous réglez la minuterie d’arrêt après que la minuterie d’enregistrement a démarré l’enregistrement, la minuterie d’enregistrement est annulée mais l’enregistrement continue jusqu’à ce que la minuterie d’arrête mette l’appareil hors tension.
(voir pages 29 à 30)
34
Utilisation du menu de réglages
Général:
• Si la partie supérieure ou inférieure du menu est coupée, ajustez la commande de la taille de l’image du téléviseur.
Menu LANGUE:
• Si la langue que vous avez choisie pour LANGUE MENU, LANGUE AUDIO ou SOUS-TITRE n’est pas enregistrée sur le disque, la langue d’origine est utilisée comme langue initiale.
Menu IMAGE—TYPE D’ECRAN:
• Même si “4:3 PS” est choisi, la taille de l’écran peut devenir 4:3 boîte aux lettres lors de la lecture d’un disque. Cela dépend de comment les disques sont enregistrés.
• Quand vous choisissez “16:9” pour une image de format 4:3, l’image change légèrement à cause de la conversion de la largeur de l’image.
Menu AUTRES—GUIDE A L’ECRAN:
• Le menu de réglage et la barre sur l’écran sont affichés (et enregistrés) même si cette fonction est réglée sur “ARRET”. Les sous-titres et les informations pour le zoom sont toujours affichés quel que soit ce réglage.
(voir pages 31 à 32)
Entretien
Afin d’obtenir les meilleures performances de votre chaîne, gardez vos disques.
Manipulation des disques
• Retirez les disques de leur boîte en les tenant par les côtés et en appuyant légèrement sur le trou central.
• Ne touchez pas la surface brillante du disque ni ne le tordez.
• Remettez les disques dans leur boîte après utilisation pour éviter tout gondolage.
• Faites attention de ne pas rayer la surface du disque quand vous le ranger dans sa boîte.
• Évitez une exposition directe au soleil, à des températures extrêmes et à l’humidité.
Pour nettoyez les disques:
Essuyez les disques avec un chiffon doux en ligne droite du centre vers l’extérieur.
Nettoyage de la chaîne
• Les tâches doivent être frottées avec un chiffon doux. Si la chaîne est très sale, frottez-la avec un chiffon humidifié avec une solution détergente neutre diluée dans de l’eau, puis essuyez avec un chiffon sec.
• Faites attention au points suivants, sinon la qualité de la chaîne pourrait être détériorée, la chaîne pourrait être endommagée ou sa peinture pourrait peler: – NE frottez pas avec un chiffon dur. – NE frottez pas trop fort. – NE frottez pas avec un diluant ou de la benzine. – N’appliquez pas une substance volatile telle qu’un
insecticide sur la chaîne.
– NE laissez pas un objet en caoutchouc ou en plastique en
contact prolongé avec la chaîne.
Pour retirer les grilles d’enceinte
Trous
Enceinte grille
Projection
35
Guide de dépannage
Général:
Les ajustements ou les réglages sont annulés soudainement avant la fin.
]
Il y a un temps limite. Recommencez la procédure.
L’appareil ne fonctionne pas.
]
Le microprocesseur intégré fonctionne mal à cause d’interférences électriques extérieures. Débranchez le cordon d’alimentation secteur puis rebranchez-le.
La chaîne ne peut pas être commandé avec la télécommande.
]
Il y a un obstacle entre la télécommande et le capteur de télécommande de la chaîne.
]
Les piles sont usées.
Aucun son n’est entendu.
]
Les connexions des enceintes sont incorrectes ou lâches.
]
Le casque d’écoute est connecté.
Aucune image n’apparaît sur l’écran.
Les connexions du cordon vidéo sont incorrectes ou lâches.
]
Aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur, l’image est floue ou divisée en deux parties.
]
La chaîne est connectée à un téléviseur qui ne prend pas en charge l’entrée vidéo progressive.
Les côtés gauche et droit de l’image sont manquants sur l’écran.
]
Choisissez “4:3 LB” pour “TYPE D’ECRAN” (voir page 31).
Radio:
Trop de bruit pendant les émissions de radio.
]
Les connexions des antennes sont incorrectes ou lâches.
]
L’antenne cadre AM est trop proche de la chaîne.
]
L’antenne FM n’est pas correctement étendue et positionnée.
Disques:
Le disque n’est pas reproduit.
]
Vous avez inséré un disque dont le code de région n’est pas “2”. (“REGION ERR” apparaît sur l’affichage.)
]
Le disque a été placé à l’envers. Placez le disque avec la partie imprimée dirigée vers le haut.
Les balises ID3 d’un disque MP3 ne peuvent pas être affichées.
Il y a deux types de balise ID3—la version 1 et la version
]
2. Cette chaîne peut afficher uniquement les balises ID3 de version 1.
Les groupes et les plages ne sont pas reproduits comme vous le souhaitez.
]
L’ordre de lecture est déterminé quand le disque est enregistré. Il dépend du logiciel utilisé pour l’enregistrement.
Les fichiers MP3, JPEG ou DivX ne sont reproduits.
]
Le disque inséré contient peut-être les deux types de plages (fichiers MP3 et JPEG). Dans ce cas, vous pouvez uniquement reproduire les fichiers dont le type est choisi pour le réglage “TYPE FICHIER” (voir page 31).
]
Vous avez changé le réglage “TYPE FICHIER” après avoir inséré un disque. Dans ce cas, enlevez puis remettez le disque en place.
“NO AUDIO” apparaît.
]
Cette chaîne ne peut pas reproduire les disques DVD Audio créé de façon illégale.
“LR ONLY” apparaît.
]
Certains disques DVD Audio interdisent la sortie sous mixée. Quand vous reproduisez un tel disque, cette chaîne reproduit uniquement les signaux avant gauche et droit.
Le son d’un disque est discontinu.
]
Le disque est rayé ou sale.
Aucun sous-titre n’apparaît sur l’affichage bien que vous ayez choisi la langue initiale des sous-titres.
]
Certains DVD sont programmés pour toujours n’afficher aucun sous-titre initialement. Si cela se produit, appuyez sur SUBTITLE après avoir démarré la lecture (voir page 18).
La langue audio est différente de celle que vous avez choisi comme langue audio initiale.
]
Certains DVD sont programmés pour toujours utiliser la langue originale initialement. Si cela se produit, appuyez sur AUDIO après avoir démarré la lecture (voir page 17).
Le plateau à disque ne s’ouvre ou ne se ferme pas.
]
Le cordon d’alimentation secteur n’est pas branché.
]
Le verrou parental est en service. “LOCKED” apparaît dans la fenêtre d’affichage (voir page 22).
Minuteries:
La minuterie quotidienne ne fonctionne pas.
]
La chaîne était sous tension au moment de la mise en service de la minuterie. La minuterie fonctionne uniquement quand la chaîne est hors tension.
La minuterie quotidienne ne démarre pas la lecture.
]
Le disque inséré est un DVD Vidéo. Changez le disque.
]
Le numéro de titre/groupe et le numéro de chapitre/plage n’ont pas été entrés pendant le réglage de la minuterie quotidienne. Ne sautez pas ces étapes si vous souhaitez reproduire un disque en utilisant la minuterie quotidienne.
36
Liste des codes de langue
AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CS CY DA DZ EL EO ET EU
Afar Abkhaze Afrikaans Amharique Arabe Assamais Aymara Azerbaïdjanais Bachkir Biélorusse Bulgare Bihari Bichlamar Bengali, Bangla Tibétain Breton Catalan Corse Tchèque Gallois Danois Dzongkha Grec Espéranto Estonien Basque
FA
Perse
FI
Finnois
FJ
Fidji
FO
Féroïen
FY
Frison
GA
Irlandais
GD
Gaélique écossais
GL
Galicien
GN
Guarani
GU
Goudjrati
HA
Haoussa
HI
Hindi
HR
Croate
HU
Hongrois
HY
Arménien
IA
Interlingua
IE
Interlingue
IK
Inupiaq
IN
Indonésien
IS
Islandais
IW
Hébreu
JI
Yiddish
JW
Javanais
KA
Géorgien
KK
Kazakh
KL
Groenlandais
KM
Cambodgien (khmer)
KN
Kannada
KO
Coréen (KOR)
KS
Kashmiri
KU
Kurde
KY
Kirghize
LA
Latin
LN
Lingala
LO
Lao
LT
Lituanien
LV
Latvien, letton
MG
Malgache
MI
Maori
MK
Macédonien
ML
Malayalam
MN
Mongol
MO
Moldave
MR
Marathe
MS
Malais (MAY)
MT
Maltais
MY
Birman
NA
Nauru
NE
Népalais
NL
Néerlandais
NO
Norvégien
OC
Occitan
OM OR PA PL PS PT QU RM RN RO RU RW SA SD SG SH SI SK SL SM SN SO SQ SR SS ST
(Afan) Galla Oriya Pendjabi Polonais Pachto, Pushto Portugais Quechua Rhéto-roman Kirundi, rundi Roumain Russe Rwanda Sanskrit Sindhi Sango Serbo-Croate Singhalais Slovaque Slovène Samoan Shona Somali Albanais Serbe Swati Sotho
SU SV SW TA TE TG TH TI TK TL TN TO TR TS TT TW UK UR UZ VI VO WO XH YO ZU
Soudanais Suédois Swahili Tamoul Télougou Tadjik Thaï Tigrigna Turkmène Tagalog Tswana Tongan Turc Tsonga Tatar Twi Ukrainien Ourdou Ouszbek Vietnamien Volapük Wolof Xhosa Yoruba Zoulou
37
Signaux OPTICAL DIGITAL OUTPUT
SORTIE AUDIO NUM. Signaux de sortie Disque de lecture FLUX/PCM DOLBY DIGITAL/PCM SEULEMENT PCM DVD Vidéo
avec 48 kHz, 16/20/24 bits Linear PCM
avec 96 kHz, Linear PCM 48 kHz, 16 bits Linear PCM avec Dolby Digital Train de binaires Dolby Digital 48 kHz, 16 bits Linear PCM avec DTS Train de binaires DTS 48 kHz, 16 bits Linear PCM
DVD Audio
DVD-RW/RAM/ROM enregistrés au format DVD-VR
SVCD, VCD, CD CD avec DTS Disque MP3/DivX
*1Lors de la lecture de certains DVD, les signaux numériques peuvent être émis en 20 bits ou 24 bits (à leur débit binaire original) par la
prise DVD OPTICAL DIGITAL OUT si les disques ne sont pas protégés contre la copie.
*2Pendant la lecture de certains disques DVD Audio, les signaux numériques peuvent ne pas être sortis par la prise DVD OPTICAL
DIGITAL OUT si les disques sont protégés par le système CPPM (Content Protection for Prerecorded Media).
2
*
avec 48/96/192 kHz, 16/20/24 bit Linear PCM
avec 44,1/88,2/176,4 kHz, 16/20/24 bit Linear PCM
avec Dolby Digital Train de binaires Dolby Digital 48 kHz, 16 bits Linear PCM avec DTS Train de binaires DTS 48 kHz, 16 bits Linear PCM
avec 48 kHz, 16/20/24 bits Linear PCM
avec Dolby Digital Train de binaires Dolby Digital 48 kHz, 16 bits Linear PCM
44,1 kHz, 16 bits Linear PCM/48 kHz, 16 bits Linear PCM
Train de binaires DTS 44,1 kHz, 16 bits Linear PCM
48 kHz, 16 bits Linear PCM*
48 kHz, 16 bits Linear PCM
44,1 kHz, 16 bits Linear PCM
48 kHz, 16 bits Linear PCM*
32/44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
1
1
Commande d’un téléviseur JVC en utilisant la télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande pour commander un
Télécommande
TV CH /
SHIFT
TV
TV/VIDEO
TV VOLUME +/–
téléviseur JVC.
TV
Tout en maintenant SHIFT pressée, appuyez sur...
TV CH /
TV VOLUME
TV/VIDEO
Met le téléviseur sous/hors tension.
Change les canaux.
Ajustez le volume.
Change le mode d’entrée.
38
Spécifications
Section de l’amplificateur—CA-UXGD6M
Puissance de sortie:
100 W (50 W + 50 W) à 6 Ω (10% THD)
Entrée audio AUX: 400 mV/50 kΩ (à “AUX LVL1”)
200 mV/50 kΩ (à “AUX LVL2”)
Sortie numérique: DVD OPTICAL DIGITAL OUT:
–21 dBm à –15 dBm (660 nm ±30 nm) Sortie vidéo: Standard couleur: PAL (entrelacé/progressif) VIDEO (composite): 1 V(c-c)/75 S-VIDEO: Y (luminance) 1 V(c-c)/75
C (chrominance, en salve) 0,3 V(c-c)/75
COMPONENT: (Y) 1 V(c-c)/75
(P
B/PR
) 0,7 V(c-c)/75
Enceintes impédance: 6 Ω – 16
Section du tuner
Plage d’accord FM: 87,50 MHz – 108,00 MHz Plage d’accord AM (PO): 522 kHz – 1 629 kHz
Section du lecteur de disque
Disques reproductibles:
DVD Vidéo/DVD Audio CD/VCD/SVCD CD-R/CD-RW (format CD/SVCD/VCD/ MP3/JPEG) DVD-R (format DVD Vidéo/DixX) DVD-RW/DVD-ROM/DVD-RAM (format
DVD-VR) Plage dynamique: 80 dB Résolution horizontale: 500 lignes Pleurage et scintillement: Non mesurable
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, “MLP lossless” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
• “DTS” et “DTS 2.0+ Digital Out” sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc.
• “Produit DivX CertifiedTM officiel”“Lecture des contenus vidéo DivX® 5, DivX® 4, DivX® 3 et DivX® VOD (conformément aux spécifications techniques de DivX CertifiedTM)” “DivX, DivX Certified et les logos associés sont des marques de commerce de DivXNetworks, Inc. et sont utilisés sous licence.”
• Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur qui est protégée par des brevets américains et d’autres droits à la propriété intellectuelle. L’utilisation de cette
technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée
par Macrovision et est exclusivement destinée à une exploitation
à domicile et à d’autres usages limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. L’ingénierie inverse et le désassemblage sont
interdits.
“LES CONSOMMATEURS DOIVENT SAVOIR QUE TOUS
LES TÉLÉVISEURS À HAUTE DÉFINITION NE SONT PAS COMPLÈTEMENT COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT ET PEUVENT PROVOQUER L’APPARITION D’ARTEFACTS SUR L’IMAGE. EN CAS DE PROBLÈMES D’IMAGE AVEC LE BALAYAGE PROGRESSIF À 525 OU 625, IL EST RECOMMANDÉ QUE L’UTILISATEUR CHANGE LA CONNEXION SUR LA SORTIE EN ‘DÉFINITION STANDARD’. POUR TOUTE QUESTION À PROPOS DE LA COMPATIBILITÉ DE NOS TÉLÉVISEURS AVEC CE MODÈLE DE LECTEUR DVD 525p OU 625p, CONTACTER NOTRE SERVICE APRÈS VENTE”.
Général
Alimentation: Secteur 230 V , 50 Hz Consommation: 90 W (pendant le fonctionnement)
1,5 W (en attente)
Dimensions (approx.): 170 mm x 240 mm x 361 mm
(L/H/P)
Masse (approx.): 5,2 kg
Enceintes—SP-UXGD6M
Haut-parleurs: Haut-parleur d’aigus: 1 cône de 4 cm
Haut-parleur des médiums: 1 cône de 12 cm Impédance: 6 Dimensions (approx.): 145 mm x 240 mm x 201 mm
(L/H/P)
Masse (approx.): 2,2 kg chacun
Accessoires fournis
Voir page 3.
39
Télécommande
Télécommande
Appareil
1
4
7
10 0
2
5
8
3
6
9
10
1 2 3
4 5
6 7 8
9 p
q w e
t
r
y u
i o ; a
s
d f g
h j
k l /
z x c v b n m , .
P
Q
1
3 4
5
6
7
8
9
0
-
=
~ !
@ #
$
2
Touche page
AUDIO TV
77
77
11
¡¡¡¡/11
44
¢¢¢¢ / 44 88
88
(Clear Voice)
(Relecture par une simple pression)
Touches numériques 3D PHONIC AHB PRO ANGLE AUDIO AUX A.STANDBY BASS/TREBLE CANCEL CLOCK/TIMER DIMMER DISPLAY DVD LEVEL DVD/CD 33 FADE MUTING FM/PLAY MODE FM/AM GROUP/TITLE SKIP MENU/PL ON SCREEN PAGE PTY SEARCH PTY SELECT 9999 /(( RDS DISPLAY REPEAT REPEAT A-B RETURN SCAN MODE SET SET UP SHIFT SLEEP SLOW 9999 /(( SOUND TURBO II SUBTITLE TA/News/Info TOP MENU/PG TV CH 9999 /(( TV VOLUME + /– TV/VIDEO VFP VOLUME + /– ZOOM
Appareil
Touche page
& STANDBY/ON lamp
77
77 88
88 00
00
3D PHONIC AM AUX Prise AUX Affichage DVD/CD ## FM PHONES Capteur de télécommande SOUND TURBO II UP ¢¢¢¢ /DOWN 44 VOLUME + /–
40
/ ENTER
33
((
((
##
44
Nomenclature
f g r y n t p 7 c 1 6 m o
((
i x d . k s 3 j h e Q b w n / z 8 z p 9 v v l 4 k q a 2 y , u / 9 p P j 5 P ;
7 # 3 ! 0 6 ~ $ 1 5 4 9 2
­@8 =
7 38 9, 10, 19, 21, 28 8, 9 10, 21, 28 9, 19, 21, 27 10, 19, 24, 29, 31 19 19 8, 10, 19, 20, 25, 26 12 11 18 17 7 14 12 21, 30 14, 30 13 14 12 7, 9, 27 11 8, 20, 21 8 9 10, 27 24 18 15 15 15 22 22 10 12 8, 14 31 9, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 18 14 19 11 18 16 10, 27 38 38 38 13 7, 12 19, 28
7 9, 22 21, 27, 28 9, 22 12 8 7 5 6 7, 9, 27 8 7 5 11 8, 9, 21 11
Cette télécommande peut aussi commander les téléviseurs JVC (voir page 38).
UX-GD6M MICRO COMPONENT SYSTEM
GE, FR
© 2005 Victor Company of Japan, Limited
0105AIMMDWJEM
Loading...