MIKRO-KOMPONENTEN SYSTEM
SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS
MIKRO-KOMPONENTENSYSTEEM
SISTEMA A MICROCOMPONENTI
DeutschFrançaisNerderlandsItalliano
UX-G68
—Besteht aus CA-UXG68 und SP-UXG68
—Composée du CA-UXG68 et du SP-UXG68
—Bestaande uit de CA-UXG68 en de SP-UXG68
—Composto dalle unità CA-UXG68 e SP-UXG68
SUPER VIDEO
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
ISTRUZIONI
GVT0203-002A
[E]
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise
Mises en garde, précautions et indications diverses
Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
Avvertenze e precauzioni da osservare
ACHTUNG—Taste (Bereitschaft/ein)
Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung
vollständig zu unterbrechen (die STANDBY-Anzeige schaltet
ab). Beim Aufstellung des Geräts stellen Sie sicher, dass der
Stecker gut zugänglich ist. Die Taste (Bereitschaft/ein)
trennt in keiner Position die Stromversorgung zum
Netzanschluß.
• Wenn sich das Gerät im Bereitschaftsbetrieb befindet,
leuchtet die Anzeigeleuchte STANDBY rot.
• Wenn das Gerät eingeschaltet wird, erlischt die STANDBYLeuchte.
Das Gerät kann über die Fernbedienung ein- und
ausgeschaltet werden.
ATTENTION—Touche (attente/sous tension)
Déconnectez la fiche secteur pour mettre l’appareil
complètement hors tension (le témoin STANDBY l s’éteint).
Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que la fiche
soit facilement accessible. La touche (attente/sous
tension) dans n’importe quelle position ne déconnecte pas
l’appareil du secteur.
• Quand l’appareil est en mode d’attente, le témoin STANDBY
est allumé en rouge.
• Quand l’appareil est sous tension, le témoin STANDBY
s’éteint.
L’alimentation peut être commandée à distance.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr,
usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und
das Gehäuse nicht öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
VOORZICHTIG— (standby/aan) toets
Ontkoppel het netsnoer om de stroom geheel uit te schakelen
(het STANDBY-lampje gaat uit). Zorg bij het installeren van
de apparatuur dat de stekkers gemakkelijk toegankelijk zijn.
Met de (standby/aan) toets kunt u de stroom niet geheel
uitschakelen.
• Met het toestel standby geschakeld, licht het STANDBY
lampje rood op.
• Met het toestel ingeschakeld, is het STANDBY lampje
gedoofd.
U kunt de stroom standby en inschakelen met de
afstandsbediening.
ATTENZIONE—Tasto (standby/accensione)
Per interrompere completamente l’alimentazione, scollegare
il cavo di alimentazione dalla presa a muro (la spia STANDBY
si spegne). Quando s’installa l’apparecchio si raccomanda di
garantire un facile accesso alla spina. Il tasto (standby/
accensione), in qualsiasi posizione, non consente di
disconnettere l’unità dall’alimentazione.
• Quando l’unità è in standby, la spia STANDBY si accende in
rosso.
• Quando l’unità è accesa, la spia STANDBY si spegne.
L’accensione può essere controllata anche dal telecomando.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische
schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le
coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
G-1
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc.:
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l’apparecchio alla piogggia e all’umidità.
Per l’Italia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è
conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548
del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della
Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder - bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine
Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die
entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise
angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den
Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den
geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt
werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit
oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit
Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät
gestellt werden.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les
orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal
un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée
correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une
bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en
considération les problèmes de l’environnement et suivre
strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut
des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un
égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des
objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
VOORZICHTIG
• Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit. (Als
de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door
bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat
worden opgebouwd.)
• Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen,
op het apparaat.
• Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het
huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met
het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.
• Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of
spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin zich een
vloeistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.
ATTENZIONE
• Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con
giornali, indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al calore di
fuoriuscire.
• Non collocare fiamme libere (es. candele accese)
sull’apparecchio.
• Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente,
attenendosi ai regolamenti locali in materia.
• Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti
e spruzzi d’acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contenenti
liquidi (vasi etc.).
G-2
Achtung: Ausreichende Belüftung
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und
sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden
Bedingungen aufgestellt werden:
1. Vorderseite: Hindernisfrei und gut zugänglich.
2. Seitenwände/Oberseite/Rückwand: Hindernisfrei in allen
gegebenen Abständen (s. Abbildung).
3. Unterseite: Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen
Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem
Stand mit mindestens 10 cm Höhe.
Voorzichtig: Goede ventilatie vereist
Om brand, elektrische schokken en beschadiging te
voorkomen, moet u het toestel als volgt opstellen:
1. Voorkant: Geen belemmeringen en voldoende ruimte.
2. Zijkanten/boven-/onderkant: Geen belemmeringen plaatsen
in de hieronder aangegeven zones.
3. Onderkant: Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende
ventilatieruimte voorzien door het toestel op een onderstel
met een hoogte van 10 cm of meer te plaatsen.
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou
d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de
la manière suivante:
1. Avant: Bien dégagé de tout objet.
2. Côtés/dessus/dessous: Assurez-vous que rien ne bloque
les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
3. Dessous: Posez l’appareil sur une surface plane et
horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse
se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix
centimètres de hauteur.
Vorderansicht
Face
Vooraanzicht
Vista frontale
15 cm
15 cm
SP-UXG68
1 cm
CA-UXG68
1 cm
SP-UXG68
15 cm
10 cm
Attenzione: Per una corretta ventilazione
Per prevenire il rischio di scosse elettriche e di incendio ed
evitare possibili danni, collocare le apparecchiature nel modo
seguente:
1. Parte anteriore: Nessun ostacolo e spazio libero.
2. Lati/Parte superiore/Retro: Lasciare libere le zone indicate
dalle dimensioni di seguito.
3. Base: Collocare su una superficie piana. Consentire
un’adeguata ventilazione dell’impianto appoggiandolo su un
tavolinetto alto almeno 10 cm.
Seitenansicht
Côté
Zijaanzicht
Vista laterale
15 cm
15 cm
CA-UXG68
G-3
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2.
ACHTUNG:
enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden
können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal
durchführen lassen.
3.
ACHTUNG:
der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen. Nicht direkt mit
optischen Instrumenten betrachten.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT,
INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät
Sichtbare und/oder unsichtbare Laserstrahlung
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN
1. KLASSE 1 LASERPRODUKT
2.
VOORZICHTIG:
geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het
toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend
onderhoudspersoneel.
3.
VOORZICHTIG:
laserstralen indien geopend. Bekijk niet direct met optische
instrumenten.
4. REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL
IN TOESTEL AANGEBRACHT.
Open de bovenste afdekking niet. Er zijn
Zichtbare en/of onzichtbare klasse 1M
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2.
ATTENTION:
aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de
l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3.
ATTENTION:
classe 1M une fois ouvert. Ne pas regarder directement
avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE
PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE L’APPAREIL.
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen
Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer
Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan
Limited ist:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Deutschland
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes
européennes en vigueur concernant la compatibilité
électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of
Japan Limited :
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Allemagne
N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a
Rayonnement laser visible et/ou invisible de
AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER
1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
2.
ATTENZIONE:
parte interna dell’unità richiede manutenzione da parte
dell’utente; per la manutenzione rivolgersi al personale
qualificato.
3.
ATTENZIONE:
invisibile quando aperto. Non osservare direttamente con
strumenti ottici.
4. RIPRODUZIONE DELL’ETICHETTA: ETICHETTA DI
AVVERTENZA, POSIZIONATA SULLA SUPERFICIE
INTERNA DELL’UNITÀ.
Geachte klant,
Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en
richtlijnen inzake elektromagnetische compatibiliteit en
elektrische veiligheid.
De Europese vertegenwoordiger van Victor Company van
Japan Limited is:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Duitsland
Gentile Cliente,
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme
europee relative alla compatibilità elettromagnetica e alla
sicurezza elettrica.
Il rappresentante europeo della Victor Company di Japan
Limited è:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Germania
Non aprire il coperchio superiore. Nessuna
Radiazione laser in classe 1M visibile e/o
G-4
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler
Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten
Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der
Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer
und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche
Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße
Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und
dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen
Hinweis:
Dieses Symbol
ist nur in der
Europäischen
Union gültig.
Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der
Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite
www.jvc-europe.com
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die
entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung
elektrischer und elektronischer Geräte.
, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne
doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit
être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et
électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément
à la législation nationale.
Attention:
Ce symbole n’est
reconnu que
dans l’Union
européenne.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources
naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé
humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour
plus d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre
mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous
avez acheté le produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit,
conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com
d’obtenir des informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou
autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et
électroniques usagés.
afin
G-5
Informatie voor gebruikers over het weggooien van oude apparatuur
[Europese Unie]
Deze markering geeft aan dat de elektrische en elektronische apparatuur bij het einde van
de gebruiksduur niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid. Het product moet in
plaats daarvan worden ingeleverd bij het relevante inzamelingspunt voor hergebruik van
elektrische en elektronische apparatuur, voor juiste verwerking, terugwinning en hergebruik
in overeenstemming met uw nationale wetgeving.
Door dit product naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u mee aan het behoud van
natuurlijke hulpbronnen en met het voorkomen van potentiële negatieve effecten op het
milieu en de volksgezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen worden door onjuiste
afvalverwerking van dit product. Neem voor meer informatie over inzamelingspunten en
Let op:
Dit symbool is
alleen geldig in
de Europese
Unie.
hergebruik van dit product contact op met de gemeente in uw woonplaats, het
afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product hebt aangeschaft.
Er kunnen boetes gelden voor een onjuiste verwijdering van dit afval, in overeenstemming
met de nationale wetgeving.
(Zakelijke gebruikers)
Bezoek als u dit product wilt weggooien onze website www.jvc-europe.com
over het terugnemen van het product.
[Landen buiten de Europese Unie]
Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende nationale wetgeving
of andere regels in uw land voor de verwerking van oude elektrische en elektronische
apparatuur.
voor informatie
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete
[Unione Europea]
Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica a cui è relativo non deve
essere smaltita tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua vita utile. Il prodotto, invece,
va consegnato a un punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche, per il trattamento, il recupero e il riciclaggio corretti, in conformità
alle proprie normative nazionali.
Attenzione:
Questo simbolo è
valido solo
nell’Unione
Europea.
Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a preservare le risorse
naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che
potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato del prodotto. Per
ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il riciclaggio di questo prodotto, contattare la
sede comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio in cui si è
acquistato il prodotto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fina vita alle appropriate
strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
(Per gli utenti aziendali)
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web
www.jvc-europe.com
[Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità alla
normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete.
per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.
G-6
Einleitung
DIGITAL VIDEO
Deutsch
Abspielbare Disc-/Datei-Typen
COMPACT
SUPER VIDEO
• CD-R/-RW: Aufgenommen in den Formaten
Audio-CD, Video-CD und SVCD. Dateien der Typen
MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF und
DivX, die entsprechend dem Format „ISO 9660“
geschrieben sind, können ebenfalls abgespielt werden.
• DVD-R/-RW, +R/+RW: Aufgenommen im Format DVD
Video. MP3-, WMA-, WAV-, JPEG-, MPEG-1-, MPEG2-, ASF- und DivX-Dateien im UDF-Bridge-Format
können ebenfalls abgespielt werden.
• DVD-R/-RW: Aufgenommen im Format DVD Video
Recording (VR).
• DVD-ROM: Aufgenommen im MP3-, WMA-, WAV-,
JPEG-, MPEG-1-, MPEG-2-, ASF- und DivX-Format.
Neben den oben aufgeführten Discs/Dateien kann diese Anlage
Audiodaten abspielen, die auf CD-Extra aufgenommen sind.
• Die folgenden Discs können nicht wiedergegeben werden:
DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD,
CD-G (CD-Graphics) und DVD/CD Text.
Bei Wiedergabe dieser Discs wird Rauschen erzeugt, und
die Lautsprecher können beschädigt werden.
• In dieser Anleitung werden die Ausdrücke „Datei“ und
„Stück“ mit gleicher Bedeutung für MP3/WMA/WAV/
JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX-Vorgänge
verwendet.
• Es ist möglich, finalisierte +R/+RW-Discs (nur Format
DVD Video) abzuspielen. „DVD“ leuchtet im FrontDisplayfeld auf, wenn eine +R/+RW-Disc eingelegt ist.
DIGITAL AUDIO
•
Um den kraftvollen Klang dieser mehrkanalig codierten
DVDs zu genießen,
schließen Sie einen geeigneten Decoder
oder einen Verstärker mit geeignetem eingebautem Decoder
an die Buchse OPTICAL DIGITAL OUT an der Rückseite an.
WICHTIG: Vor dem Abspielen einer Disc stellen Sie
folgendes sicher...
• Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie einen
geeigneten Eingangsmodus, um die Bilder oder
Bildschirmanzeigen zu sehen.
• Zur Disc-Wiedergabe können Sie die Anfangseinstellung
„
nach Wunsch einstellen. Siehe
Setup-Menü-Vorgänge“
auf Seite 31.
Wenn „“ im Fernsehbildschirm erscheint, wenn
Sie eine Taste drücken,
kann die Disc nicht den
eingegebenen Vorgang ausführen.
Wie Sie diese Anleitung lesen
• Tasten und Bedienungsvorgänge werden erklärt, wie in der
Tabelle unten gezeigt.
•
Manche zugehörigen Tipps und Hinweise werden später
in den Abschnitten „Weitere Informationen zu dieser
Anlage“ und „Störungssuche“ gegeben, aber nicht in
dem Abschnitt, der die Bedienung beschreibt (
weist darauf hin, dass Informationen enthalten sind).
.
Zeigt an, dass Sie die Taste
Zeigt an, dass Sie die Taste
wiederholt
drücken, bis die gewünschte
Option gewählt ist.
Zeigt an, dass Sie die Taste kurz drücken.
Zeigt an, dass Sie die Taste für eine gegebene
2
s.
Zeit
gedrückt halten
.
kurz
drücken.
kurz und
INFO
Hinweis zum Regionscode
DVD-Player und DVDs haben ihre eigenen
Regionalcodenummern. Diese Anlage kann nur DVDs
abspielen deren Regionalcodenummern „2“ enthalten.
BEISP.:
Audioformate
Diese Anlage kann die folgenden digitalen Audioformate
abspielen.
•
LPCM
(Linear PCM),
(Digital Theater Systems),
DIGITAL
MLP
(Dolby Digital),
(Meridian Lossless Packing)
DTS
Bei der Wiedergabe einer Mehrkanal-DVD wandelt die
Anlage diese Mehrkanalsignale richtig in 2 Kanäle um und
gibt den abgemischten Ton von den Lautsprechern aus.
1
Zeigt an, dass Sie den Regler in die
angegebene Richtung(en) drehen.
Remote
ONLY
Zeigt an, dass dieser Vorgang nur über die
Fernbedienung möglich ist.
Zeigt an, dass dieser Vorgang nur über das
Main Unit
ONLY
„DVD Logo“ ist ein eingetragenes Warenzeichen von DVD
Hauptgerät möglich ist.
Format/Logo Licensing Corporation in den USA, Japan und
anderen Ländern.
Achtung bei DualDisc-Wiedergabe
Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ entspricht nicht dem
„Compact Disc Digital Audio“-Standard. Deshalb wird die
Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer DualDisc auf
diesem Produkt nicht empfohlen.
Vorsichtsmaßregeln
Inhalt
Deutsch
Aufstellung
• Stellen Sie die Anlage an einem Ort mit ausreichender
Lüftung auf, um Hitzestau in der Anlage zu vermeiden.
Stellen Sie die Anlage NICHT an einem Ort in
der Nähe von Hitzequellen oder an einem Ort
auf, der direktem Sonnenlicht, starkem Staub
oder Vibration ausgesetzt ist.
• An einem Ort aufstellen, der eben, trocken und nicht zu
heiß oder zu kalt ist—zwischen 5°C und 35°C.
• Lassen Sie ausreichenden Abstand zwischen der Anlage
und dem Fernsehgerät.
• Halten Sie die Lautsprecher vom Fernsehgerät fern, um
Störungen mit den Fernsehgerät zu vermeiden.
Betriebsstromquellen
• Beim Trennen der Anlage von der Wandsteckdose ziehen
Sie immer am Stecker und nicht Netzkabel.
Berühren Sie das Netzkabel NICHT mit
nassen Händen.
Feuchtigkeitskondensation
Feuchtigkeitskondensation auf den Linsen in der Anlage
kann sich in den folgenden Fällen bilden:
• Beim starken Aufheizen eines Raums
• In einem feuchten Raum
• Wenn die Anlage direkt von einem kalten an einem
warmen Ort gebracht wird.
In diesem Fall kann eine Fehlfunktion in der Anlage
auftreten. In diesem Fall lassen Sie die Anlage einige
Stunden lang stehen, bis die Feuchtigkeit verdampft, ziehen
Sie den Netzstecker ab und stecken Sie ihn erneut ein.
Interne Hitze
• Stellen Sie sicher, dass für gute Lüftung um das Gerät
gesorgt ist. Durch schlechte Lüftung kann Überhitzung und
Beschädigung des Geräts verursacht werden.
Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder
-bohrungen. Wenn diese durch z.B. eine
Zeitung oder einen Tuch blockiert sind, kann
die Hitze nicht aus dem Gerät entweichen.
Sonstige
• Falls Metallgegenstände oder Flüssigkeiten in die Anlage
geraten, ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden sich an
Ihren Fachhändler, bevor Sie weitere Maßnahmen treffen.
Zerlegen die Anlage NICHT; im Inneren
befinden sich keine vom Anwender zu
wartenden Teile.
• Wenn Sie diese Anlage über längere Zeit verwenden,
ziehen Sie den Netzstecker von der Steckdose ab.
Fall etwas schiefgeht, ziehen Sie den Netzstecker ab und
wenden sich an Ihren Fachhändler.
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle
anderen Anschlüsse getätigt sind.
• Verbinden Sie die AV-Buchse direkt mit dem Videoeingang des
Fernsehgeräts. Falls Sie die AV-Buchse des Geräts über einen
Videorecorder mit dem Fernsehgerät verbinden, kann es bei der
Wiedergabe einer kopiergeschützten Disc zu Störungen kommen.
Verbindung von AV mit einem kombinierten Fernseh-/
Videogerät kann ebenfalls zu Störungen beim Betrachten führen.
Geräterückseite
Mitgeliefertes Zubehör
Prüfen Sie, ob die folgenden Artikel vorhanden sind.
• UKW-Antenne (x1)
• AM-Rahmenantenne (x1)
• Fernbedienung (x1)
• Batterien (x2)
Falls ein Artikel fehlt, wenden Sie sich sofort an Ihren
Fachhändler.
~ Von AM/UKW-Antenne
Siehe Seite 4.
Ÿ Von den Lautsprechern
Siehe Seite 4.
Vorderseite
Ziehen Sie den Deckel herab, bis Sie ein Klickgeräusch hören.
Vom tragbaren Audiogerät
Siehe Seite 5.
Vom USB-Massenspeichergerät
Siehe Seite 5.
Von den Kopfhörern
Siehe Seite 7.
! Vom Eingang von TV/Monitor
Siehe Seite 5.
⁄ Vom aktiven Subwoofer
Siehe Seite 5.
@ Vom Digitaleingang einer Digital-
Audiokomponente
Siehe Seite 5.
¤ An eine Wandsteckdose
Stecken Sie den Netzstecker erst ein,
nachdem alle Verbindungen
hergestellt sind.
3
~
AM/UKW-Antenne
Zum Montieren der AM-Rahmenantenne
Zum Anschließen einer AM/UKW-Antenne
AM-Rahmenantenne
(mitgeliefert)
Ÿ
Lautsprecher
• Beim Anschließen der Lautsprecherkabel achten Sie auf
richtige Polung der Lautsprecherklemmen: rote Farbe an (+)
und schwarze Farbe an (–).
Gedrückt halten
Deutsch
UKW-Antenne (mitgeliefert)
Strecken Sie sie aus, um den besten
Empfang zu erzielen.
Für besseren UKW-Empfang
UKWAußenantenne
(nicht mitgeliefert)
• Trennen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne ab, und
schließen Sie eine UKW-Außenantenne mit einem
75
Ω
-Draht mit Koaxstecker (IEC oder DIN45325) an.
Einsetzen
Vom rechten
Lautsprecher
Freigeben
Rot
CAUTION:
• NICHT mehr als einen Lautsprecher an
jeder Klemme anschließen.
• NICHT die Lautsprecherboxen drücken
oder ziehen, da dies die Fußdistanzsstücke
unten an den Boxen beschädigt.
Schwarz
Vom linken
Lautsprecher
4
!
Deutsch
TV/Monitor
Nur das Component-Kabel oder das SCART-Kabel zur
Zeit anschließen.
Rot
Blau
Grün
• Zum Wählen des Progressiv-Abtastmodus (siehe Seite 13)
verwenden Sie die VIDEO OUT-Buchsen.
SCART-Kabel (nicht mitgeliefert)
• Nach dem Anschließen eines Fernsehgeräts wählen Sie den
richtigen Videosignal-Eingangsmodus entsprechend der
Anschlussmethode. Siehe „Ändern des Abtastmodus“ auf
Seite 13.
⁄
Zum Anschließen der aktiven Subwoofer
Vom aktiven
Subwoofer
(nicht mitgeliefert)
Component-Videokabel
(nicht mitgeliefert)
• Dieser Anschluss gibt
nur die Videosignale
(FBAS, Y/C oder
RGB) aus und
empfängt Audiosignale
vom Fernsehgerät. Zum
Hören des Fernsehtons
siehe Seite 8.
SUBWOOFER
OUT
Beim Anschließen eines tragbaren Audiogeräts (AUX)
Stereo-Ministecker
(nicht mitgeliefert)
• Durch Verwendung von QP Link (Quick Portable Link)
können Sie leicht die Wiedergabe von einem transportablen
Audiogerät auf diesem Gerät starten. Siehe Seite 10 für
Einzelheiten.
• Wenn ein externes Gerät nicht mit einem StereoMinisteckerausgang ausgelegt ist, verwenden Sie einen
Steckeradapter, um den Stereo-Ministecker in die
entsprechende Buchse stecken zu können.
Beim Anschließen eines USB-Massenspeichergeräts
USB-Kabel
(nicht
mitgeliefert)
• Sie können ein USB-Massenspeichergerät wie ein USB
Flash Memory-Gerät, eine Festplatteneinheit, einen
Multimedia-Kartenleser usw. an dieser Anlage anschließen.
Siehe Seite 9 und 33 für Einzelheiten.
Wenn Sie USB MEMORY3 drücken, erkennt die Anlage
•
das USB-Massenspeichergerät, und das
Steuerbildschirmbild erscheint im Fernsehbildschirm. Siehe
Seite 27 für Einzelheiten.
• Sie können keinen Computer an den
-Anschluss des Systems anschließen.
An der
Vorderseite
An der
Vorderseite
USB MEMORY
Vorbereiten der Fernbedienung
Der angeschlossene Subwoofer kann die Tiefentöne
reproduzieren, die in den vorderen linken und rechten
Kanälen aufgenommen wurden, kann aber nicht die LFESignale in DVD-Mehrkanal-Discs reproduzieren.
• Vor dem Anschließen des Geräts an die Netzversorgung
stellen Sie sicher, dass der aktive Subwoofer ausgeschaltet ist.
@
Digital-Audio-Komponente
Schutzkappe
• Stellen Sie „DIGITAL-AUDIO-AUSGANG“ im
„AUDIO“-Menü korrekt auf das angeschlossene Digital-
die
Audio-Gerät ein (siehe Seite 32). Falls
falsch ist, wird eventuell ein lautes Geräusch erzeugt, das
die Lautsprecher beschädigen könnte.
Einstellung
5
R6(SUM-3)/AA(15F)
• Entsorgen Sie Batterien sachgemäß unter Beachtung aller
gesetzlichen und örtlichen Vorschriften.
Die Batterie NICHT aufladen,
kurzschließen, zerlegen, erhitzen oder in ein
Feuer werfen.
Bei Verwendung der Fernbedienung
Richten Sie die Vorderkante der Fernbedienung möglichst
direkt auf den Fernbedienungssensor. Bei der Bedienung
von einer diagonalen Position her ist die steuerbare
Entfernung (ungefähr 5 m) eventuell kürzer.
Displayanzeigen
Die Anzeigen im Display teilen dem Anwender bei der Bedienung nützliche Informationen mit.
Vor dem Betrieb der Anlage machen Sie sich mit der Bedeutung der aufleuchtenden Anzeigen im Display vertraut.
1
QPLink
S.TURBO
PRGR.
2
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
4
35
3DPHONIC
MP3
WMA
V.MASK C.VOICE
USB
MIC
RND
PRGM
1
TA
6
L-BANDIII
NEWS
PG
AM
PL
INFO
7 8
FM
MONO
ST
12 3
REC
SLEEP
A.STBY
REC
ewrt yqp9uio;
w
1
QP Link (Quick Portable Link)-Anzeige
• Leuchtet auf, wenn QP Link aktiviert ist.
2
Discformat-Anzeigen
• SVCD: leuchtet bei Wiedergabe einer SVCD auf.
• VCD: leuchtet bei Wiedergabe einer VCD auf.
• CD: leuchtet bei Wiedergabe einer CD auf.
• DVD: leuchtet bei Wiedergabe einer DVD auf.
3
Audiodateiformat-Anzeigen
• MP3: leuchtet, wenn ein MP3-Stück erkannt wird.
• WMA: leuchtet, wenn ein WMA-Stück erkannt wird.
4
3D PHONIC-Anzeige
• Leuchtet auf, wenn 3D Phonic aktiviert ist.
• Leuchtet auf, wenn HP Surround aktiviert ist.
5
C.VOICE (Clear Voice)-Anzeige
• Leuchtet auf, wenn Clear Voice aktiviert ist.
6
PG/PL-Anzeigen
• PG: leuchtet auf, wenn eine mit DVD-VR-formatierte
Disc aufgerufen wird.
• PL: leuchtet, wenn eine Playliste auf einer DVD-VRformatierten Disc aufgerufen wird.
7
Wellenbereich-Anzeigen
• AM: leuchtet auf, wenn auf einen AM-Sender
abgestimmt ist.
• FM: leuchtet auf, wenn auf einen UKW-Sender
abgestimmt ist.
8
UKW-Empfangsanzeigen
• ST (Stereo): leuchtet, während ein UKW-Sender mit
ausreichender Signalstärke abgestimmt ist.
• MONO: leuchtet beim Empfang von UKW-Sendern in
Mono.
9
S.TURBO (Sound Turbo)-Anzeige
• Leuchtet auf, wenn Sound Turbo II aktiviert ist.
p
PRGR. (Progressiv)-Anzeige
• Leuchtet auf, wenn Progressiv-Abtastmodus gewählt ist.
q
Hauptdisplay
• Während des Rundfunkempfangs: Frequenzband (oder
Festsendernummer) und Senderfrequenz erscheinen.
• Beim Wählen von „AUX“: „AUX“ erscheint.
• Beim Wählen von „TV SOUND“: „TV SOUND“
erscheint.
• Während der Wiedergabe einer Disc oder Datei:
Aktueller Status erscheint.
B.S.P. (Browsable Still Picture)-Anzeige
• Leuchtet auch wenn
durchsuchbare
Standbilder bei der
Wiedergabe einer DVD-Audio-Disc erkannt werden.
e
AHB PRO-Anzeige
• Leuchtet auf, wenn Active Hyper Bass Pro aktiviert ist.
r
BONUS-Anzeige
• Leuchtet, wenn
erkannt wird
t
USB-Anzeige
eine DVD-Audio-Disc mit Bonusgruppe
.
• Leuchtet, wenn „USB MEMORY“ als Quelle gewählt
ist.
y
Wiedergabemodus-Anzeigen
• PRGM: leuchtet auf, wenn Programmwiedergabe
aktiviert ist.
• RND: leuchtet auf, wenn Zufallswiedergabe aktiviert ist.
(
Wiederholung)1:
•
–: leuchtet auf, wenn Ein-Stück-/Kapitel-/Schritt-
1
Wiederholung aktiviert ist.
–: leuchtet auf, wenn Ein-Gruppe-/Titel-/Alle
Stücke-Wiederholung aktiviert ist.
u
Radio Data System-Anzeigen
• TA/NEWS/INFO— Programmtyp- (PTY)-Anzeigen:
– Leuchtet auf, um den aktuell gewählten Programmtyp
für PTY-Standbyempfang anzuzeigen.
– Blinkt, wenn ein Programm automatisch mit
PTY-Standbyempfang abgestimmt ist.
i
A.STBY (Auto Standby)-Anzeige
• Leuchtet auf, wenn Auto-Standby aktiviert ist.
• Blinkt, wenn die Disc-Wiedergabe mit aktiviertem
Auto-Standby stoppt.
o
SLEEP
-Anzeige
• Leuchtet auf, wenn der Einschlaf-Timer aktiviert ist.
;
Täglich-Timer-Anzeigen
•: leuchtet auf, wenn die Tageszeitschaltuhr im
Bereitschaftsmodus ist oder eingestellt wird; blinkt im
eingeschalteten Zustand.
• 1/2/3: leuchtet auf, wenn die Tageszeitschaltuhr im
Bereitschaftsmodus ist oder eingeschaltet ist; blinkt
während der Einstellung.
Deutsch
6
Tägliche Bedienung
—Wiedergabe
Deutsch
Fernbedienung
Ziffern
-tasten
In dieser Anleitung werden in erster Linie die
Bedienungsschritte mit der Fernbedienung erklärt; Sie
können jeweils die Tasten und Regler am Hauptgerät
verwenden, sofern diese die gleichen (oder ähnliche)
Bezeichnungen und Kennzeichnungen tragen.
1
Schalten Sie das Gerät ein.
Das Lämpchen STANDBY am Hauptgerät erlischt.
• Ohne Drücken von AUDIO schaltet die Anlage
durch Drücken einer der Quellenwahltasten ein.
• Die Anlage schaltet ein und schaltet die Quelle auf
„AUX“ um, wenn Wiedergabe auf einem externen
Gerät gestartet wird, während QP Link aktiviert ist.
(Einzelheiten siehe Seite 10.)
2
Wählen Sie die Quelle.
Die Wiedergabe startet automatisch, wenn die
gewählte Quelle startbereit ist.
• Wenn Sie AUX drücken, startet die Wiedergabe am
externen Gerät.
3
Stellen Sie die Lautstärke ein.
4
Regeln Sie die Ziellautstärke wie
später erklärt.
Zum Ausschalten des Geräts (standby)
Das Lämpchen STANDBY am Hauptgerät
leuchtet rot auf.
• Eine geringe Menge Strom wird immer
verbraucht, auch im Standby-Betrieb.
Sie können die Leistungsaufnahme verringern, indem Sie
DIMMER (während SHIFT gedrückt gehalten wird)
drücken, um das Display auszuschalten, während auf
Standby geschaltet ist.
• Wenn das Display ausgeschaltet ist, arbeitet QP Link nicht.
Für ungestörtes Hören
Schließen Sie ein Paar Kopfhörer an die Buchse
PHONES am Hauptgerät an. Jetzt kommt kein Ton mehr
von den Lautsprechern.
immer niedrig, bevor Sie Kopfhörer anschließen oder
aufsetzen.
• Durch Abtrennen der Kopfhörer werden die Kopfhörer
erneut aktiviert.
Schalten Sie die Anlage NICHT bei sehr hoch
eingestellter Lautstärke aus (auf Standby);
andernfalls kann der plötzlich einsetzende
laute Ton Ihr Gehör, die Lautsprecher und/
oder die Kopfhörer beschädigen, wenn die
Anlage ein- oder auf Wiedergabe geschaltet
wird.
Stellen Sie die Lautstärke
7
Rundfunkempfang
INFO
Zum Wählen des Wellenbereichs (UKW oder AM)
Fernbedienung:
Hauptgerät:
FM/AM
So stellen Sie Sender ein
Während UKW oder AM gewählt ist...
Fernbedienung:Hauptgerät:
2 s.
GROUP/TITLE SKIP
Die Frequenz beginnt im Display weiterzuschalten.
Wenn ein Sender (eine Frequenz) mit ausreichender
Signalstärke abgestimmt ist, bleibt der Frequenzlauf stehen.
• Wenn Sie die Taste wiederholt drücken, schaltet die
Frequenz in Einzelschritten um.
Zum Stoppen des manuellen Suchlaufs,
der Tasten.
Wenn der UKW-Sender schlechten Empfang hat
FM/PLAY
MODE
Die Anzeige MONO leuchtet im Display auf. Der Empfang
wird verbessert, obwohl der Stereoeffekt verloren geht—
Mono-Empfangsmodus.
Zum Zurückschalten auf Stereo-Effekt,
Taste erneut (die MONO-Anzeige erlischt).
Zum Eingeben von Festsendern
Sie können die 30 UKW- und 15 AM-Festsender eingeben.
1
Stimmen Sie einen als Festsender einzugeben
gewünschten Sender ab.
• Sie können auch den Mono-Empfangsmodus für
UKW-Festsender speichern, falls gewählt.
2
Aktivieren Sie den Festsendernummer-Eingabemodus.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
MP3
USB
ENTER/SET
QPLink
S.TURBO
PRGR.
• Beenden Sie den folgenden Vorgang, während die
Anzeige im Display blinkt.
2 s.
DOWN
drücken Sie eine
drücken Sie die
Remote
ONLY
WMA
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
RND
PG
1
NEWS
TA
MIC
PRGM
INFO
Remote
ONLY
AM
PL
UP
FM
MONO
ST
123
REC
SLEEP
A.STBY
REC
3
Wählen Sie eine Festsendernummer für den
gespeicherten Sender.
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
RETURN
10
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
CLOCK/TIMER
SCAN MODE
Beispiele:
3
Zur Wahl der Festsendernummer
5 drücken Sie 5.
6
Zur Wahl der Festsendernummer
10 drücken Sie 10.
9
Zur Wahl der Festsendernummer
VFP
15 drücken Sie 10, 1 und
10
anschließend 5.
Zur Wahl der Festsendernummer
30 drücken Sie 10, 3 und
anschließend 0.
• Sie können auch die Tasten ¡
Speichern Sie den Sender.
4
ENTER/SET
QPLink
S.TURBO
PRGR.
So stellen Sie einen Festsender ein
Wählen Sie das gewünschte Frequenzband (UKW
1
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
oder 1
MP3
WMA
3DPHONIC
V.MASK C.VOICE
USB
MIC
RND
PRGM
verwenden.
AM
L-BANDIII
PG
PL
INFO
1
NEWS
TA
Remote
ONLY
FM
ST
SLEEP
A.STBY
REC
MONO
123
REC
oder AM).
FM
AM
2
Wählen Sie eine Festsendernummer für den
gespeicherten Sender.
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
RETURN
10
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
VFP
10
Beispiele:
Zur Wahl der Festsendernummer
5 drücken Sie 5.
Zur Wahl der Festsendernummer
10 drücken Sie 10.
Zur Wahl der Festsendernummer
15 drücken Sie 10, 1 und
anschließend 5.
Zur Wahl der Festsendernummer
30 drücken Sie 10, 3 und
anschließend 0.
• Sie können auch die Tasten ¡
Hören von Fernsehton
INFO
oder 1
verwenden.
Sie können den Ton des Fernsehgerätes über diese Anlage hören.
Fernbedienung:
AUX/
TV SOUND
AUX
Hauptgerät:
TV SOUND
TV SOUND
Deutsch
8
Deutsch
Wiedergabe einer Disc/Datei
INFO
Vor der Bedienung einer Disc/Datei machen Sie sich mit
dem Bespielvorgang einer Disc/Datei vertraut.
• DVD-Video besteht aus „
Titeln
“, die in „
Kapitel
unterteilt sind, DVD-Audio/MP3/WMA/WAV/MPEG-1/
MPEG-2/ASF/DivX besteht aus „
„
Stücke
“ enthalten, JPEG besteht aus „
„
Dateien
„
•
Zur Wiedergabe von MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/
“ enthalten und CD/SVCD/VCD besteht nur aus
Stücken
“ (herkömmlich Titel genannt).
Gruppen
Gruppen
“, die
MPEG-2/ASF/DivX-Dateien in einem
USB-Massenspeichergerät siehe auch Seite 27.
Zum Einsetzen einer Disc
Sie können eine Disc einsetzen, während eine andere Quelle
wiedergegeben wird.
• Bei Verwendung einer Single-Disc setzen Sie diese in den
inneren Kreis des Disc-Fachs.
Zum Schließen des Disc-Fachs,
• Wenn Sie DVD/CD 3
drücken, schließt das Disc-Fach
drücken Sie 0
erneut.
automatisch, und die Wiedergabe startet (je nach der
internen Programmierung der Disc).
Zum Anschließen eines USB-Massenspeichergeräts
Sie können ein USB-Massenspeichergerät anschließen,
(siehe Seite 5) während eine andere Quelle abgespielt wird.
• Wenn Sie USB MEMORY 3 drücken, erkennt die Anlage das
USB-Massenspeichergerät, das Steuerbildschirmbild erscheint
im Fernsehbildschirm, und die Wiedergabe beginnt.
• Zum sicheren Abtrennen des USB-Massenspeichergeräts
trennen Sie das Gerät erst nach dem Ausschalten der Anlage ab.
Wiedergabe einer Disc/Datei
Zum Start:
DVD/CDUSB
DVD/CD
Während der Wiedergabe einer Disc/Datei:
•
MEMORY
kann den Stopppunkt speichern, und wenn Sie die
Wiedergabe neu durch Drücken von DVD/CD 3
USB MEMORY 3
beginnt die Wiedergabe von der Stelle wo sie gestoppt
wurde—Fortsetzungswiedergabe. („RESUME“ erscheint
im Display, wenn Sie die Wiedergabe stoppen.)
Um vollständig zu stoppen, während die LesezeichenFunktion aktiviert ist,
Aufheben der Lesezeichen-Funktion siehe
„LESEZEICHEN-FUNKTION“ auf Seite 32.)
• Bei der Bedienung des Systems erscheint das On-ScreenLeitsymbol (siehe folgende Tabelle) im Fernsehbildschirm.
Zum Pausieren:Zum
USB
Zum Freigeben
drücken Sie
DVD/CD 3
USB MEMORY 3
oder
.
starten (auch im Standbybetrieb),
drücken Sie 7
zweimal. (Zum
Stoppen:
Die Anlage
“
“, die
oder
On-Screen-Leitsymbole
• Während der Wiedergabe können die folgenden Symbole
im Fernsehbildschirm erscheinen:
Am Anfang einer Szene mit mehreren
Sichtwinkeln.
Am Anfang einer Szene mit mehreren
Tonspuren.
Am Anfang einer Szene mit mehreren
Untertiteln.
• Die folgenden Symbole erscheinen ebenfalls im
Fernsehbildschirm, um den aktuellen Betriebszustand
anzuzeigen.
, , , , ,
• Zum Deaktivieren der On-Screen-Leitsymbole siehe
„BILDSCHIRM-ANLEITUNG“ unter „SONSTIGESMenü“ auf Seite 32.
Remote
Zum Wählen von Titel/Gruppe
ONLY
Während der Wiedergabe einer Disc/Datei...
GROUP/TITLE SKIP
(während des Drückens von...)
• Sie können einen Titel/eine Gruppe direkt wählen, indem
Sie eine Zifferntaste nach dem Drücken von GROUP/
TITLE drücken (ausgenommen für DVD-VR-Disc).
• Der Gruppenname erscheint für MP3/WMA/WAVWiedergabe.
Zum Wählen eines Kapitels/Stücks.
• Für VCD/SVCD löschen Sie PBC (siene nächste Seite).
Während der Wiedergabe einer Disc/Datei...
GROUP/TITLE SKIP
Zum Aufsuchen eines bestimmten
Abschnitts
Während der Wiedergabe einer Disc/Datei...
SLOW
+
oder USB MEMORY 3
–
• Die Suchgeschwindigkeit ändert sich wie oben gezeigt,
ausgenommen bei MP3/WMA/WAV/DivX-Discs/Dateien.
Bei MP3/WMA/WAV/DivX-Discs/Dateien unterscheiden
sich die Suchgeschwindigkeit und die Anzeigen im
Fernsehbild.
• Es kommt kein Ton, wenn die Suche während der
Wiedergabe des bewegten Bildes ausgeführt wird.
Zum Zurückschalten auf normale Wiedergabe,
Sie DVD/CD 3
Quelle).
• Beim ersten Drücken von 4
gehen Sie zum Anfang des
aktuellen Kapitels/Stücks
zurück.
Remote
ONLY
x2x5
x2x5
x10x20x60
x10x20x60
drücken
(je nach Typ der
9
• Bei DivX können Sie bei jedem Drücken der Taste > oder
< für 30 Sekunden oder 5 Minuten zu einer Szene springen,
je nach DivX-Datei.
PTYPTY
Remote
Zum direkten Aufsuchen von Material
ONLY
Sie können einen Titel/Kapitel/Stück direkt wählen und die
Wiedergabe starten.
• Für DVD-Video können Sie
der Wiedergabe wählen
dem Starten der Wiedergabe
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
RETURN
10
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
VFP
10
einen Titel vor dem Starten
, während Sie
ein Kapitel nach
wählen können.
Beispiele:
Zum Wählen von Nummer 5
drücken Sie 5.
Zum Wählen von Nummer 10
drücken Sie 10.
Zum Wählen der Nummer 15
drücken Sie 10, 1 und dann 5.
Zum Wählen der Nummer 30
drücken Sie 10, 3 und dann 0.
Remote
Zur Wiedergabe mit dem Disc-Menü
7
Für DVD-Video/DVD-Audio:
1
Rufen Sie das Disc-Menü ab.
TOP MENU/PGMENU/PL
2
Wählen Sie einen Punkt im Disc-Menü.
PTY PTY
TV CH
TV CH
PTY
SEARCH
ONLY
ENTER/SET
• Bei manchen Discs können Sie auch Gegenstände durch
Eingabe der Nummer mit den Zifferntasten wählen.
7
Für SVCD/VCD mit PBC:
Während der Wiedergabe einer Disc mit PBC erscheint
„PBC“ im Display.
Wenn das Disc-Menü im Fernsehbildschirm erscheint,
wählen Sie einen Gegenstand im Menü. Die Wiedergabe des
gewählten Gegenstands beginnt.
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
RETURN
10
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
VFP
10
Beispiele:
Zum Wählen von Nummer 5
drücken Sie 5.
Zum Wählen von Nummer 10
drücken Sie 10.
Zum Wählen der Nummer 15
drücken Sie 10, 1 und dann 5.
Zum Wählen der Nummer 30
drücken Sie 10, 3 und dann 0.
Zum Weiterschalten zur nächsten oder vorherigen
Seite des aktuellen Menüs:
GROUP/TITLE SKIP
Geht zur nächsten Seite.
Geht zur vorherigen Seite.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü:
RETURN
10
(während des Drückens von...)
Zum Aufheben von PBC,
drücken Sie 7
, dann wählen Sie
ein Stück. Die Wiedergabe startet mit dem gewählten Stück.
Zum Neuaktivieren von PBC, drücken Sie 7
(zweimal,
falls die Lesezeichenfunktion auf „EIN“) gestellt ist, und
anschließend DVD/CD 3
.
Abspielen eines tragbaren Audiogeräts
Remote
ONLY
Durch Verwendung von QP Link (Quick Portable Link) können
Sie leicht die Wiedergabe von einem tragbaren Audiogerät, an
die AUX-Buchse angeschlossenen Audiogerät starten.
• Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke Ihres tragbaren
Audiogeräts hoch genug eingestellt ist, damit die Anlage
das Klangsignal erkennen kann.
Zum Aktivieren von QP Link
AHB PRO
QP LINK
Wenn QP Link aktiviert ist, wird durch Anschließen eines
tragbaren Geräts an der AUX-Buchse und Starten der
Wiedergabe folgendes ausgeführt:
• Beim Hören einer anderen Quelle...
Schaltet die Quelle automatisch auf AUX um. (Wenn Sie
von AUX auf eine andere Quelle umschalten, wird
QP Link aufgehoben.)
• Während die Anlage im Standby-Betrieb ist...
Schaltet die Anlage ein und schaltet die Quelle automatisch auf
AUX um (ausgenommen, wenn das Display ausgeschaltet ist).
MP3
WMA
QPLink
S.TURBO
PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
Während QP Link das Gerät abspielt...
MP3
WMA
QPLink
S.TURBO
PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
QPL ON
(Anfangseinstellung)
QPL OFF
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
123
INFO
NEWS
REC
SLEEP
A.STBY
Blasen erscheinen,
REC
wenn QP Link arbeitet.
AM
FM
MONO
ST
PG
NEWS
INFO
PL
Blasen verschwinden,
123
REC
SLEEP
wenn das Klangsignal
A.STBY
stoppt oder zu schwach
REC
ist.
INFO
Deutsch
10
Tägliche Bedienung
AUDIO VOL
TV VOL
—Klang u. andere Einstellungen
Deutsch
Fernbedienung
DIMMER
3D PHONIC
CANCEL
ENTER/SET
AHB PRO
Hauptgerät
DVD/AUX
LEVEL
SHIFT
SOUND
TURBO
SLEEP
A.STANDBY
CLOCK/TIMER
SCAN MODE
VFP
DISPLAY
,, ,
BASS/TREBLE
AUDIO VOL
+,–
FADE
MUTING
Einstellen der Lautstärke
Sie können den Lautstärkepegel von VOL MIN bis 40 (VOL
MAX) einstellen.
Fernbedienung:
Zum kurzzeitigen Senken der Lautstärke
FADE
MUTING
Zum Wiederherstellen der Lautstärke
drücken Sie die Taste erneut, oder stellen
den Lautstärkepegel ein.
Einstellen des Klangs
Zu Verstärken schweren Klangs
Dies hebt die niedrigen und hohen Frequenzen an—Sound
Turbo II.
SOUND
TURBO
Hauptgerät:
INFO
TURBO ON
VOLUME
Remote
ONLY
SOUND
TURBO
3D PHONIC/
HP SURROUND
VOLUME +,–
TURBOOFF
• Wenn Sound Turbo II eingeschaltet wird, schaltet AHB Pro
automatisch ein und kann nicht abgeschaltet werden.
(Die AHB PRO-Anzeige leuchtet nicht auf, obwohl die
Funktion eingeschaltet ist.)
Remote
Zur Verstärkung des Tiefenklangs
ONLY
Während Sound Turbo II ausgeschaltet ist, wird die
Reichhaltigkeit und Fülle des Tiefenklangs deutlich
bewahrt, ungeachtet der Einstellung der Lautstärke—Active
Hyper Bass Pro.
AHB PRO
QP LINK
AHB ON
AHB OFF
(während des Drückens von...)
• Wenn Sound Turbo II eingeschaltet wird, kann die
Einstellung von AHB Pro nicht geändert werden.
11
Remote
Zum Einstellen des Tons
ONLY
Sie können die Pegel der Tiefen und Höhen von –3 bis +3
einstellen.
Zum Einstellen der Tiefen
BASS/
TREBLE
BASS
TREBLE
Abgebrochen
TV VOL
AUDIO VOL
Zum Einstellen der Höhen
BASS/
TREBLE
BASS
TREBLE
Abgebrochen
TV VOL
AUDIO VOL
Erzeugen eines 3-dimensionalen Klangfelds
—3D Phonic
• Diese funktioniert nicht bei MPEG-1/MPEG-2/ASF/
DivX-Discs.
Während der Wiedergabe einer Disc...
Fernbedienung:
3D PHONIC
4
(während des Drückens von...)
Hauptgerät:
Während der Wiedergabe einer Disc...
Fernbedienung:
3D PHONIC
Hauptgerät:
4
(während des Drückens von...)
SURR ON
SURR OFF
SURR ON
•
Wenn Sie die Kopfhörer einstecken, während 3D Phonic
aktiviert ist, schaltet Kopfhörer-Surround automatisch auf
SURR ON.
• Wenn 3D Phonic auf OFF gestellt und KopfhörerSurround auf SURR ON gestellt ist, wird durch Abtrennen
der Kopfhörer 3D Phonic auf ACTION gestellt.
Erzeugt einen dynamischen Klang über die
Kopfhörer.
Voorwahl des automatischen DVD-Video-Tons
Remote
Pegel steigern
DVD-Video-Klang wird manchmal mit einem niedrigeren
Pegel als der von anderen Discs und Tonquellen
aufgezeichnet. Sie können den Steigerungsgrad für die aktuell
eingelegte DVD-Video einstellen, damit Sie nicht die
Lautstärke beim Ändern der Tonquelle neu einstellen müssen.
• Dies funktioniert nur bei Discs im Format DVD-Video und
DVD-VR.
DVD/AUX
LEVEL
ONLY
NORMALMIDDLE
HIGH
Deutsch
3D PHONIC
3D PHONIC
ACTION
ACTION
AUS
3D PHONIC
3D PHONIC
Geeignet für Actionfilme und
DRAMA
THEATER
Sportprogramme.
DRAMA
Erzeugt natürlichen und warmen Klang.
Genießen Sie Filme in entspannter
Stimmung.
THEATER
Genießen Sie Klangeffekte wie in einem
modernen Kino.
Verwendung von Kopfhörer-Surround
Sie können einen Surroundeffekt beim Hören mit
Kopfhörern genießen.
• Diese Funktion steht nur für die Wiedergabe von Discs/
USB-Massenspeichermedien zur Verfügung.
• Diese funktioniert nicht bei MPEG-1/MPEG-2/ASF/
DivX-Discs.
NORMAL
MIDDLE
HIGH
Originaler Aufnahmepegel.
Ausgangspegel ist gesteigert (weniger als „HIGH“).
Ausgangspegel ist gesteigert (mehr als
„MIDDLE“). (Anfangseinstellung)
Remote
Anpassen der Displayhelligkeit
ONLY
Sie können das Displayfenster abblenden.
DIMMER
1
DIM OFF
(Abgebrochen)
DIM ON
AUTO DIM
(während des Drückens von...)
DIM ON
AUTO
DIM
Blendet das Display ab.
Entfernt die Displaybeleuchtung beim Starten der
*
Wiedergabe einer Disc mit einer Videoquelle.
• Das Display leuchtet auf, wenn die Wiedergabe
stoppt.
*„AUTO DIM“ funktioniert nicht bei CD/MP3/WMA/WAV.
12
Deutsch
Einstellen des Audio-Eingangspegels
Wenn der Ton von Komponenten, die an die
AUX-Buchse angeschlossen sind, zu laut oder zu leise ist,
wenn Sie von einer anderen Quelle auf „AUX“ umstellen,
können Sie den Audio-Eingangspegel über die AUX-Buchse
ändern (ohne die Lautstärke zu regeln).
Während „AUX“ als Quelle gewählt ist...
DVD/AUX
LEVEL
AUX LVL1AUX LVL2
AUX LVL3
AUX LVL1 Wählen Sie diese Einstellung, wenn der
Klang zu laut ist, wenn „AUX LVL2“ gewählt
ist. Diese Einstellung wird empfohlen, wenn
ein anderes als ein tragbares Audiogerät an
die AUX-Buchse angeschlossen ist.
AUX LVL2
Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Klang
zu laut ist, wenn „AUX LVL3“ gewählt ist.
AUX LVL3 Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie ein
tragbares Audiogerät hören
(Anfangseinstellung).
Remote
Ändern des Abtastmodus
ONLY
Diese Anlage unterstützt progressive Abtastung.
Wählt den Videosignalmodus entsprechend dem Typ des
Fernsehgeräts. Wenn Sie ein ProgressivabtastungFernsehgerät über die VIDEO OUT-Buchsen anschließen,
können Sie bei Wahl von „PROGRE“ vom eingebauten
DVD-Player ein Bild mit sehr hoher Qualität genießen.
SCAN MODE
9
PROGRE
(während des Drückens von...)
ENTER/SET
INFO
Y/CRGB
Remote
ONLY
Remote
Anpassen des Bildfarbtons
ONLY
• Während ein Wiedergabebild im Fernsehbildschirm gezeigt
wird, können Sie einen Vorwahl-Bildfarbton wählen oder
einstellen und nach eigenem Geschmack speichern.
Sie können die Parameter einstellen
und die Einstellungen speichern.
Zum Entfernen des Bildschirms
während SHIFT gedrückt gehalten wird.
NORMALKINO
BENUTZER 2BENUTZER 1
drücken Sie VFP erneut,
Zum Einstellen des Bildfarbtons
Wählen Sie „BENUTZER 1“ oder „BENUTZER 2“.
1
• Folgen Sie Schritt 1 und 2 wie oben erklärt.
2 Wählen Sie den einzustellen gewünschten Parameter.
TV CH
ENTER/SET
TV CH
RGBFür ein herkömmliches Fernsehgerät.
Wählen, um die FBAS-Videosignale oder RGBSignale über die Buchse SCART auszugeben.
Y/C
Für ein herkömmliches Fernsehgerät.
Wählen, um die S-Videosignale über die
Buchse
SCART
auszugeben.
PROGRE Für Progressivabtastung-Fernsehgerät.
Wählen, um ein progressiv abgetastetes Bild
über die VideokomponentenAusgangsklemme zu genießen.
• Die Anzeige PRGR. leuchtet auf.
13
GAMMAEinstellen, wenn die Neutralfarbe
hell oder dunkel ist (–3 bis +3).
HELLIGKEITEinstellen, wenn das gesamte Bild
hell oder dunkel ist (–8 bis +8).
KONTRASTEinstellen, wenn die Fern- und
Nahpositionen unnatürlich sind
(–7 bis +7).
SÄTTIGUNGEinstellen, wenn das weißlich oder
schwärzlich ist (–7 bis +7).
FARBTONEinstellen, wenn die menschliche
Hautfarbe unnatürlich ist (–7 bis +7).
SCHÄRFEEinstellen, wenn das Bild undeutlich
ist (–8 bis +8).
3
D
O
-
Stellen Sie den Parameter ein.
TV CH
ENTER/SET
TV CH
4
Wiederholen Sie Schritt 2 und 3 zur Einstellung der
anderen Parameter.
Zum Löschen des Bildschirms
drücken Sie VFP erneut,
während SHIFT gedrückt gehalten wird.
Einstellung der Uhr
ONLY
INFO
Remote
Die Tageszeitenschaltuhr kann nur verwendet werden, wenn
die integrierte Uhr eingestellt wurde (siehe Seite 29).
• Um das Einstellen der Uhr zu beenden, so lange wie
erforderlich auf CLOCK/TIMER drücken (während die
Taste SHIFT gehalten wird).
• Zum Korrigieren einer Falscheingabe im Vorgang drücken
Sie CANCEL (während SHIFT gedrückt gehalten wird)
oder CLOCK/TIMER (während SHIFT gedrückt gehalten
wird). Sie können zum vorherigen Schritt zurückkehren.
1
Aktiviert den Uhreinstellung-Modus.
MP31WMA
3DPHONIC
CLOCK/TIMER
6
(während des Drückens von...)
VD
PRO
BONUS
USB
MIC
PRGM
V.MASK C.V
RND
L
TA
* Nur während der Wiedergabe einer Disc.
** Nur während der Wiedergabe der folgenden Discs.
DVD-VR: Programmnummer/Wiedergabenummer und
Kapitelnummer.
DVD Audio/MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/
ASF/DivX: Gruppen- und Titel-/Dateinummer.
DVD-Video: Titel- und Kapitelnummer.
Remote
Automatisches Ausschalten
ONLY
Automatische Bereitschaft
A.STANDBY
3
(während des Drückens von...)
Wenn Auto-Standby verwendet wird, leuchtet die Anzeige
A.STBY im Display auf.
Wenn die Disc-Wiedergabe stoppt, beginnt die Anzeige
A.STBY zu blinken. Wenn ca. 3 Minuten lang keine
Bedienung erfolgt, während die Anzeige blinkt, schaltet die
Anlage automatisch aus (auf Standby).
Ein
Abgebrochen
Einschlaf-Timer
Sie können die Ausschaltzeit so einstellen, dass Sie zu Bett
gehen können, ohne das Gerät selber auschalten zu müsse.
1
Geben Sie die Zeit ein (in Minuten).
Deutsch
• Wenn Sie die Uhr bereits vorher eingestellt haben,
drücken Sie die Taste wiederholt, bis der
Uhreinstellungsmodus gewählt ist.
2
Stellen Sie die Zeit ein.
• Stellen Sie die Stunde und dann die Minute ein.
PTYPTY
MP3
WMA
QPLink
S.TURBO
PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
USB
PRGM
3DPHONIC
V.MASK C.VOICE
MIC
RND
1
L-BANDIII
NEWS
TA
AM
PG
PL
INFO
Jetzt beginnt die eingebaute Uhr zu arbeiten.
Zum Prüfen der aktuellen Uhrzeit bei der Wiedergabe
Beisp.: Wärend der Wiedergabe einer Disc...
DISPLAY
Quellinformation
Uhrzeit
Disc-/Datei-Typen*
Titel- und
Kapitelnummer**
ENTER/SET
FM
MONO
ST
123
REC
SLEEP
A.STBY
REC
SLEEP
2
(während des Drückens von...)
1020306090120 150
180
Abgebrochen
Warten Sie, bis die eingestellte Zeit abgelaufen ist.
2
Zum Prüfen der Zeit bis zum Ausschalten
SLEEP, während Sie SHIFT gedrückt halten.
• Wenn Sie die Taste wiederholt drücken, können Sie die
Ausschaltzeit ändern.
drücken Sie
14
Erweiterte Radiofunktionen
P
A
S
F
Deutsch
Fernbedienung
TA/News/Info
PTY,PTY
SHIFT
Empfang von UKW-Sendern mit Radio Data
Remote
System
Das Radio Data System erlaubt es UKW-Sendern, ein
zusätzliches Signal zusammen mit dem normalen
Sendesignal auszustrahlen.
Die Anlage kann die folgenden Typen von Radio Data
System-Signalen erkennen.
PS (Sendername)
PTY
(Programmtyp)
RT (Radiotext)
Enhanced Other
Network
Anzeigen der Radio Data System-Informationen
Während des Empfangs eines UKW-Senders...
PS
PTY
RT
ONLY
Zeigt bekannte Sendernamen an.
Zeigt die Art der ausgestrahlten
Programms an.
Zeigt vom Sender ausgestrahlte
Textmeldungen.
Bietet Information über die Typen
von Programmen, die von Radio
Data System-Sendern auf
verschiedenen Netzwerken
ausgestrahlt werden.
DISPLAY
PSPTYRT
Frequenz
(Nicht-Radio Data
System-Signal)
Uherzeit
Sendernamen erscheinen. „NO PS“ erscheint,
wenn kein Signal gesendet wird.
Der Sendeprogrammtyp wird angezeigt. „NO
PTY“ erscheint, wenn kein Signal gesendet
wird.
Vom Sender ausgestrahlte Textmeldungen
werden angezeigt. „NO RT“ erscheint, wenn
kein Signal gesendet wird.
DISPLAY
PTY
SEARCH
Suchen eines Programms mit
Remote
PTY-Codes
Sie können ein bestimmtes Programm unter den
Festsenderkanälen (siehe Seite 8) durch Angabe der
PTY-Codes aufsuchen.
Zum Suchen eines Programms mit PTY-Codes
1
Während des Empfangs eines UKW-Senders...
QPLink
SVCDVD
AHB PRO
S.TURBO
PRGR.
B.S.P. BONUS
Wählen Sie einen PTY-Code.
2
(während des Drückens von...)
3
Starten Sie den Suchlauf.
QPLink
S.TURBO
PRGR.
Zum Fortsetzen des Suchlaufs, wenn bei einem
ungewünschten Sender angehalten wurde
Während die Anzeigen im Display blinken, drücken Sie PTY
SEARCH erneut (während SHIFT gedrückt gehalten wird).
MP3
SVCDVD
USB
AHB PRO
B.S.P. BONUS
Der Receiver sucht 30 UKW-Festsender ab, stoppt wenn
der gewünschte Sender gefunden ist, und stimmt diesen
Sender ab.
• Wenn kein Programm gefunden wird, erscheint
„NOTFOUND“ im Display.
• Der Suchlauf kann jederzeit durch Drücken von PTY
SEARCH (während SHIFT gedrückt gehalten wird)
abgebrochen werden.
ONLY
MENU/PL
PTY
SEARCH
(während des Drückens von...)
MP3
USB
WMA
MIC
PRGM
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
NEWS
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
123
INFO
REC
SLEEP
A.STBY
REC
DVD
HB
.
BONUS
PTYPTY
MENU/PL
PTY
SEARCH
(während des Drückens von...)
WMA
MIC
PRGM
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
NEWS
TA
RND
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
INFO
SLEEP
A.STBY
REC
123
REC
VD
PRO
BONUS
USB
MP3
Beisp. Wenn „NEWS“ gewählt ist
PRO
WMA
PRGM
MP3
WMA
MIC
USB
PRGM
3DPHONIC
V.MASK C.VOICE
MIC
RND
L-BANDIII
3DPHONIC
V.MASK C.VOICE
1
TA
NEWS
RND
L-BANDIII
PG
1
TA
NEWS
INFO
PG
IN
AM
PL
15
Kurzfristig automatisch zu einem Programm
Remote
Ihrer Wahl umschalten
Die „Enhanced Other Network“-Funktion erlaubt es der
Anlage, kurzfristig zu einem anderen UKW-Sender
umzuschalten, der ein Programm Ihrer Wahl ausstrahlt (TA,
NEWS oder INFO).
• Diese Funktion arbeitet beim Hören eines UKW-Senders,
der die gewünschten Signale ausstrahlt.
Beim Hören eines UKW-Senders wählen Sie den
Programmtyp.
SET UP
TA/News/
Info
(während des Drückens von...)
TA
NEWS
INFO
Wie die Enhanced Other Networks-Funktion arbeitet:
FALL 1
Wenn ein Sender nicht das Programm Ihrer Wahl
ausstrahlt
Der momentan abgestimmte Sender wird weiter empfangen.
Wenn ein Sender das Programm Ihrer Wahl auszustrahlen
beginnt, schaltet die Anlage automatisch auf diesen Sender
um. Die PTY-Code-Anzeige beginnt zu blinken.
Wenn das Programm beendet ist, schaltet die Anlage auf
den vorher abgestimmten Sender zurück, aber die Funktion
bleibt weiter aktiv (die Anzeige hört zu blinken auf und
leuchtet ständig).
FALL 2
Wenn ein Sender das Programm Ihrer Wahl ausstrahlt
Die Anlage schaltet automatisch auf den betreffenden
Sender um. Die PTY-Code-Anzeige beginnt zu blinken.
Wenn das Programm beendet ist, schaltet die Anlage auf
den vorher abgestimmten Sender zurück, aber die Funktion
bleibt weiter aktiv (die Anzeige hört zu blinken auf und
leuchtet ständig).
FALL 3
Wenn der aktuell abgestimmte Sender das Programm
Ihrer Wahl ausstrahlt
Die PTY-Code-Anzeige beginnt zu blinken.
Wenn das Programm beendet ist, hört die Anzeige zu
blinken auf (die Funktion bleibt aktiv).
Verkehrsansagen in Ihrem Gebiet
Nachrichten
Programm, das Ratschläge jeder Art vermittelt
ONLY
TANEWS
(Abgebrochen)
«
«
«
«
INFO
OFF
Beschreibung der PTY-Codes
NEWS: Nachrichten.
AFFAIRS: Aktuelle Themen, die über die Nachrichten
hinaus gehen, wie Debatten und Analysen.
INFO: Programme, die einen breiten Bereich von
Informationen oder Ratschlägen anbieten.
SPORT: Programme, die sich mit beliebigen
Aspekten des Sportes befassen.
EDUCATE: Bildungsprogramme.
DRAMA: Hörspiele und Rundfunkserien.
CULTURE: Programme, die sich mit Aspekten der
nationalen oder regionalen Kultur befassen,
einschließlich von Sprache, Theater usw.
SCIENCE: Programme zu Naturwissenschaften und
Technik.
VARIED: Hauptsächlich gesprochenes Material, z.B.
Quiz-Sendungen, Spiele mit Teilnehmern
im Studio und Interviews mit bekannten
Persönlichkeiten.
POP M: Kommerziell populäre Musik.
ROCK M: Rockmusik.
EASY M: Aktuelle leichte Unterhaltungsmusik.
LIGHT M: Instrumentalmusik, Gesangs- und
Chorwerke.
CLASSICS: Klassik einschließlich von Orchesterwerken,
Sinfonien, Kammermusik usw.
OTHER M: Musikgenres, die nicht in andere Kategorien
passen.
WEATHER: Wetterberichte und -vorhersagen.
FINANCE: Börsenberichte und andere finanzielle
Themen.
CHILDREN: Programme des Kinderfunks.
SOCIAL: Programme, die sich mit soziologischen,
historischen, geografischen,
psychologischen und gesellschaftlichen
Themen befassen.
RELIGION: Religiöse Themen.
PHONE IN: Programme mit Meinungsumfragen,
Höreranrufen oder einem öffentlichen
Forum.
TRAVEL: Reise-Informationen.
LEISURE: Freizeitthemen.
JAZZ: Jazz.
COUNTRY: Titel aus der musikalischen Tradition der
Südstaaten der USA.
NATION M: Aktuelle populäre Musik des Landes oder
der Region in der Landessprache.
OLDIES: Musik aus dem „Goldenen Zeitalter“ der
Popmusik.
FOLK M: Titel, deren Wurzeln in der musikalischen
Tradition einer bestimmten Nation liegen.
DOCUMENT: Programme, die sich mit Untersuchungen
sachlicher Themen befassen.
TEST: Sendungen, die ausgestrahlt werden, um
Notsendeausrüstungen oder Gerät zu
testen.
ALARM: Notdurchsagen.
NONE: Kein Programmtyp, undefiniertes oder
schwer in eine Kategorie einzuteilendes
Programm.
• Manche UKW-Sender verwenden u.U. eine
Klassifizierung von PTY-Codes, die von der obigen
Tabelle abweicht.
Deutsch
16
Originale DVD/VCD-Vorgänge
Deutsch
Fernbedienung
Ziffern
-tasten
Einstellung des Audio-Stücks
Für DVD-Video/DivX:
Während der Wiedergabe eines
ONLY
INFO
Remote
Kapitels mit Audio-Sprachen können Sie die zu hören
gewünschte Sprache wählen.
Für DVD-Audio:
Während der Wiedergabe eines Stücks
mit Audio-Kanälen können Sie den zu hören gewünschten
Kanal wählen.
Für DVD-VR und SVCD/VCD:
Bei der Wiedergabe eines
Stücks können Sie den abzuspielen gewünschten
Audio-Kanal wählen.
• Sie können auch das Audio-Stück mit der On-Screen-
Leiste wählen (siehe Seite 23).
AUDIO/MPX
Während der Wiedergabe einer DVD-Video...
Beisp.:
3/3
JAPANISCH
3/3
JAPANISCH
ENGLISCH
1/3
ENGLISCH
1/3
2/3
FRANZÖSISCH
2/3
FRANZÖSISCH
Bei der Wiedergabe einer DVD-Audio/DivX...
Beisp.:
1/3
1
2/3
3/3
2
3
Während der Wiedergabe einer DVD-VR oder SVCD/
VCD...
AUDIO/MPX
ST1/ST2/
ST
L1/L2/L
R1/R2/R
SVCD
ST1ST2L1
R2L2R1
DVD-VR/VCD
STLR
Zum Hören von normaler Stereowiedergabe
(2-Kanäle).
Zum Hören des linken Audiokanals.
Zum Hören des rechten Audiokanals.
• SVCD kann 4 Audiokanäle haben. SVCD verwendet diese
4 Kanäle normalerweise zum Aufzeichnen von 2-KanalAufnahmen (ST1/ST2).
17
Remote
Einstellung der Untertitelsprache
Für DVD-Video/DivX Ultra:
Während der Wiedergabe
ONLY
eines Kapitels mit Untertiteln in verschiedenen Sprachen
können Sie die auf dem Fernsehbildschirm angezeigte
Untertitelsprache wählen.
Für DVD-VR: Während der Wiedergabe können Sie die
Untertitel ein- oder ausschalten.
Für SVCD:
Während der Wiedergabe können Sie die
Untertitel wählen, auch wenn keine Untertitel auf der Disc
aufgezeichnet sind.
• Sie können auch die Untertitelsprache mit der On-Screen-
Leiste wählen (siehe Seite 23).
Während der Wiedergabe einer DVD-Video/DivX Ultra...
1
PAG E
SUBTITLE
1/3
ENGLISCH
1/3
ENGLISCH
2
TV CH
TV CH
Beisp.:
1/32/3
ENGLISCH
1/3
FRANZÖSISCH
2/3
FRANZÖSISCH
Während der Wiedergabe einer DVD-VR...
PAG E
SUBTITLE
ON
EIN
Während der Wiedergabe einer SVCD...
PAG E
SUBTITLE
AUS
3/3
JAPANESE
JAPANISCH
3/3
JAPANISCHENGLISCH
OFF
AUS
Remote
Einstellung des Sichtwinkels
Nur für DVD-Video:
Während der Wiedergabe eines
ONLY
Kapitels mit mehreren Sichtwinkeln können Sie die gleiche
Szene aus verschiedenen Winkeln betrachten.
• Sie können auch die mehrfachen Sichtwinkel mit der
On-Screen-Leiste (siehe Seite 23) wählen.
Während der Wiedergabe...
ANGLE
8
(während des Drückens von...)
Beisp.:
1/3
1
1/3
1
2/3
2
2/3
2
Wählen von durchsuchbaren Standbildern
Nur für DVD-Audio:
Stücks mit Verknüpfung zu durchsuchbaren Standbildern
(B.S.P.) können Sie das Standbild wählen (die Seite
umblättern), das im Fernsehbildschirm gezeigt wird.
• Wenn ein Stück mit durchsuchbaren Standbildern (B.S.P.)
verknüpft ist, werden diese normalerweise automatisch
während der Wiedergabe gezeigt.
• Sie können auch die Seite mit der On-Screen-Leiste (siehe
Seite 26) wählen.
(während des Drückens von...)
Während der Wiedergabe eines
Bei jedem Drücken
PAG E
SUBTITLE
der Taste (während
SHIFT gedrückt
gehalten wird)
schaltet das Standbild
einzeln weiter (wenn
verfügbar).
Wiedergabe einer Bonusgruppe
Nur für DVD-Audio:
eine spezielle Gruppe, „Bonus-Gruppe“ genannt, deren
Inhalte nicht öffentlich zugänglich sind.
• Zur Wiedergabe einer Bonus-Gruppe müssen Sie eine
spezifische „Schlüsselnummer“ (eine Art Passwort) für die
Bonus-Gruppe eingeben. Die Art der Mitteilung der
Schlüsselnummer ist je nach Disc unterschiedlich.
Wählen Sie die Bonusgruppe.
1
• Die Bonus-Gruppe ist normalerweise als letzte Gruppe
einer Disc aufgenommen (wenn z.B. eine Disc 4
Gruppen plus eine Bonus-Gruppe enthält, ist „Gruppe
4“ die Bonus-Gruppe).
• Zum Wählen der Gruppe siehe „Zum Wählen von Titel/
Gruppe“ auf Seite 9.
Manche DVD-Audio-Discs enthalten
Fortsetzung auf der nächsten Seite
3/3
3
3/3
3
Remote
ONLY
Remote
ONLY
Deutsch
18
2
Deutsch
Geben Sie die Schlüsselnummer ein.
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
Folgen Sie den Dialoganweisungen im Bildschirm.
3
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
ENTER/SET
Zum Abbrechen der Schlüsselnummereingabe
Sie 7
.
Dialoge klar machen—Clear Voice
Bei der Wiedergabe einer Disc oder eines USBMassenspeichergeräts können Sie die Stimme des
Interpreten oder die Dialoge des Films schärfer machen—
Clear Voice. Wenn Clear Voice verwendet wird, leuchtet die
Anzeige C.VOICE im Display auf.
• Diese Funktion arbeitet nur bei Mehrkanal-Discs mit
Mittenkanal-Codierung und 2-Kanal-Discs wenn 3D
Phonic aktiviert ist.
C.VOICE
5
(während des Drückens von...)
Spezialeffekt-Wiedergabe
C.VOICE
Aus
Remote
ONLY
drücken
Remote
ONLY
INFO
Zeitlupenwiedergabe
• Diese funktioniert nicht bei MPEG-1/MPEG-2/ASF/
DivX-Discs.
1
Während der Wiedergabe...
Standbildwiedergabe beginnt.
2
Wählen Sie die Zeitlupengeschwindigkeit.
Zeitlupe vorwärts beginnt.
SLOW
+
1/321/161/81/41/2
Zeitlupe rückwärts* beginnt.
1/321/161/81/41/2
–
* Nur für DVD-Video verfügbar.
Zum Fortsetzen der normalen Wiedergabe
DVD/CD 3
.
drücken Sie
Zur Wiederholung der vorherigen Szenen
(Sofortwiederholung)
• Diese Funktion wird nur bei der Wiedergabe von
DVD-Video/DVD-VR verwendet.
Während der Wiedergabe..
.
Die Wiedergabeposition bewegt
sich um ca. 10 Sekunden vor die
aktuelle Position zurück (nur
innerhalb des gleichen Titels).
Wiedergabe auf Pause schalten
Zum Pausieren:
Während der Wiedergabe...
Zum Fortsetzen der
Normalwiedergabe:
DVD/CD
Einzelbildwiedergabe
1
Während der Wiedergabe...
Standbildwiedergabe beginnt.
2
Schalten Sie um Einzelbilder weiter.
Zum Fortsetzen der normalen Wiedergabe
DVD/CD 3
.
19
drücken Sie
Zoom
1
Während der Wiedergabe...
ZOOM
7
(während des Drückens von...)
2
Bewegen Sie die eingezoomte Position.
Zum Aufheben von Zoom
(während SHIFT gedrückt gehalten wird), bis
„ZOOM OFF“ im Fernsehbild erscheint.
ZOOM 1
ZOOM 2ZOOM 3ZOOM 4
ZOOM OFF
TV CH
PTY PTY
TV CH
ZOOM 6ZOOM 5
drücken Sie ZOOM wiederholt
Erweiterte Wiedergabe-Funktionen
Remote
ONLY
INFO
Fernbedienung
Ziffern
-tasten
Hauptgerät
Programmierung der Wiedergabereihenfolge
—Programmwiedergabe
Sie können die Wiedergabereihenfolge der Kapitel oder
Stücke (bis zu 99) vor dem Wiedergabebeginn bestimmen.
• Programmwiedergabe kann bei bestimmten DVD-VR/
JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX und bei Dateien in
einem USB-Massenspeichergerät nicht verwendet werden.
• Die Lesezeichen-Funktion arbeitet nicht bei
Programmwiedergabe.
Vor dem Wiedergabebeginn aktivieren Sie
1
Programmwiedergabe.
FM/PLAY
MODE
PROGRAMRANDOM
Abgebrochen
MP3
WMA
QPLink
SVCDVD
AHB PRO
S.TURBO
PRGR.
B.S.P. BONUS
PROGRAMM
ZUM PROGRAMMIEREN BITTE ZAHLEN TASTEN VERWENDEN.
DAS PROGRAMM MIT CANCEL LÖSHEN.
3DPHONIC
V.MASK C.VOICE
USB
MIC
1
RND
PRGM
Im Display
No Group/Title Track/Chapter
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
L-BANDIII
NEWS
TA
AM
PG
PL
INFO
FM
ST
SLEEP
A.STBY
REC
MONO
123
REC
Deutsch
Am Fernsehgerät
2
Wählen Sie Kapitel oder Stücke für Programmwiedergabe.
• Für DVD Video/DVD Audio/MP3/WMA/WAV:
1
Wählen Sie eine Titel- oder Gruppennummer.
2
Wählen Sie eine Kapitel- oder Stücknummer.
3
Wiederholen Sie die obigen Schritte 1
und 2
.
• Für SVCD/VCD/CD:
1
Wählen Sie Stücke.
Zur direkten Eingabe der Nummern:
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
RETURN
10
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
CLOCK/TIMER
SCAN MODE
Beispiele:
Zur Eingabe der Nummer 5
3
drücken Sie 5.
Zur Eingabe der Nummer 10
6
drücken Sie 10.
9
Zur Eingabe der Nummer 15
VFP
drücken Sie 10, 1 und dann 5.
10
Zur Eingabe der Nummer 30
drücken Sie 10, 3 und dann 10.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
20
3
DVD/CD
Deutsch
Starten Sie die Wiedergabe.
Die Wiedergabe beginnt in der
programmierten Reihenfolge.
Zum Überspringen
Zum Pausieren:Zum
eines Schritts:
GROUP/TITLE SKIP
Zum Freigeben
drücken Sie
DVD/CD 3
Zum Prüfen der Programminhalte
Vor oder nach der Wiedergabe...
TV CH
In der umgekehrten Reihenfolge.
TV CH
In der programmierten Reihenfolge.
• Sie können auch 4
oder ¢
Programminhalte zu prüfen.
Zum Modifizieren des Programms
Vor oder nach der Wiedergabe...
Zum Löschen des letzten Schritts:
Stoppen:
.
verwenden, um die
CANCEL
0
Zufällige Wiedergabe von Titeln—
Remote
Zufallswiedergabe
Sie können alle Kapitel oder Stücke in zufälliger
Reihenfolge abspielen.
• Zufallswiedergabe kann bei bestimmten DVD-VR/JPEG/
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX, bei manchen DVDs und
bei Dateien in einem USB-Massenspeichergerät nicht
verwendet werden.
1
Vor dem Wiedergabebeginn aktivieren Sie
Zufallswiedergabe.
FM/PLAY
MODE
QPLink
SVCDVD
AHB PRO
S.TURBO
PRGR.
B.S.P. BONUS
Starten Sie die Wiedergabe.
2
DVD/CD
So überspringen
Sie ein Kapitel/
Stück:
ONLY
PROGRAMRANDOM
Abgebrochen
MP3
WMA
3DPHONIC
V.MASK C.VOICE
USB
MIC
RND
PRGM
Die Wiedergabe beginnt in
zufälliger Reihenfolge. Die
Zufallswiedergabe endet, wenn
die gesamte Disc abgespielt ist.
Zum Pausieren:Zum
1
L-BANDIII
NEWS
TA
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
123
INFO
REC
SLEEP
A.STBY
REC
Stoppen:
(während des Drückens von...)
Zum Löschen des gesamten
Programms:
2 s.
CANCEL
Zum Hinzufügen von
Schritten im Programm:
Wiederholen Sie Schritt 2.
0
(während des Drückens von...)
Zum Verlassen der Programmwiedergabe
Vor oder nach der Wiedergabe...
FM/PLAY
MODE
PROGRAMRANDOM
Abgebrochen
21
Zum Freigeben
drücken Sie
DVD/CD 3
.
Zum Verlassen der Zufallswiedergabe
Vor oder nach der Wiedergabe...
FM/PLAY
MODE
PROGRAMRANDOM
Abgebrochen
Wiederholte Wiedergabe
A-
A-B
ONLY
INFO
Remote
• Sie können auch den Wiederholmodus mit der On-ScreenLeiste (siehe Seite 24 und 25) wählen.
• Für MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/
DivX, siehe Seite 28.
Wiederholungswiedergabe
Sie können die Wiedergabe wiederholen.
• Für DVD-Video:
Während der Wiedergabe...
REPEAT A-B
REPEAT
REP CHAPREP TTL
• Für DVD-Audio:
Während der Wiedergabe oder vor der Wiedergabe...
REPEAT A-B
REPEAT
REP TRKREP GRP
• Für CD/SVCD/VCD:
Während der Wiedergabe (ohne PBC für SVCD/VCD) oder
vor der Wiedergabe...
REPEAT A-B
REPEAT
REP TRK
• Für DVD-VR:
Bei der Wiedergabe eines Originalprogramms...
REPEAT A-B
REPEAT
REP CHAPREP PG
REP OFF
(Abgebrochen)
*
REP OFF
(Abgebrochen)
*
REP OFF
(Abgebrochen)
*
REP OFF
(Abgebrochen)
REP ALL
REP ALL
* Bei Programmwiedergabe und Zufallswiedergabe
erscheint „REP STEP“ anstelle dieser Anzeigen, und die
Wiederholmodi wechseln wie folgt für alle Discs um.
REP STEPREP ALL
REP OFF
(Abgebrochen)
A-B-Wiederholung
Sie können die Wiedergabe eines gewünschten Abschnitts
durch Festlegen des Anfangs (Punkt A) und des Endes
(Punkt B) wiederholen.
• A-B-Wiederholung kann bei bestimmten MP3/WMA/
WAV/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX, bei manchen DVDs
und bei Dateien in einem USB-Massenspeichergerät nicht
verwendet werden.
Während der Wiedergabe (ohne PBC für SVCD/
1
VCD) wählen Sie den Startpunkt (A).
beginnt im Display zu
REPEAT A-B
REPEAT
(während des Drückens von...)
Wählen Sie den Endpunkt (B).
2
REPEAT A-B
REPEAT
(während des Drückens von...)
Zum Aufheben der A-B-Wiederholung
REPEAT A-B erneut, während Sie SHIFT gedrückt halten.
• A-B-Wiederholung wird auch aufgehoben, wenn Sie die
Wiedergabe stoppen oder das Kapitel oder Stück überspringen.
blinken.
• erscheint im
Fernsehbild, wenn das
Fernsehgerät
eingeschaltet ist.
hört zu blinken auf.
• erscheint am
Fernsehgerät.
• Sie können den Endpunkt
mit der Taste ¡
suchen.
drücken Sie
Deutsch
Bei der Wiedergabe einer Programmliste...
REPEAT A-B
REP CHAP
REP TTL
REP TRK
REP GRP
REP PG
REP ALL
REP PL
REPEAT
* Wiederholt das aktuelle Stück.
REP CHAPREP PL
REP OFF
(Abgebrochen)
* Wiederholt das aktuelle Kapitel.
Wiederholt den aktuellen Titel.
Wiederholt die aktuelle Gruppe.
Wiederholt das aktuelle Programm.
Wiederholt die Disc oder das Programm.
Wiederholt die aktuelle Programmliste.
Main Unit
Sperre der Disc-Ausgabe—Kindersperre
ONLY
Sie können das Disc-Fach sperren, so dass die eingesetzte
Disc nicht entnommen werden kann.
• Dies ist möglich, wenn die Anlage im Standby-Betrieb ist.
Bei geschlossenem Disc-Fach...
MP3
WMA
QPLink
S.TURBO
PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
USB
PRGM
3DPHONIC
V.MASK C.VOICE
MIC
RND
1
L-BANDIII
NEWS
TA
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
123
INFO
REC
SLEEP
A.STBY
REC
(während des Drückens von...)
Zum Aufheben der Sperre,
das gleiche Verfahren
wiederholen.
„UNLOCKED“ erscheint im Display.
22
Deutsch
TITLE
2
CHAP
3
GROUP 1
TOTAL
1:25:58
TIME
OFF
CHAP.
TRACK
1/3
1/3
1/3
PAGE 1 / 5
On-Screen-Leiste-Bedienung
Sie können die Disc-Information prüfen und manche
Funktionen über die On-Screen-Leiste verwenden.
Wählen, um die Audiosprache
oder den Kanal zu ändern (siehe
auch Seite 17).
Wählen, um die Untertitelsprache
zu ändern (siehe auch Seite 18).
Wählen, um den Sichtwinkel zu
ändern (siehe auch Seite 18).
Wählen, um die Seite zu ändern
(siehe auch Seite 18).
23
Zur Bedienung mit der On-Screen-Leiste
Beisp.: Wählen eines Untertitels (Französisch) für
DVD-Video
Während eine Disc als Quelle gewählt ist...
Die ganze On-Screen-Leiste anzeigen.
1
ON SCREEN
Dolby D
DVD-VIDEO
3/2.1ch
Dolby D
DVD-VIDEO
3/2.1ch
TIME
OFF
TIMEOFFCHAP.1/31/ 31/1
TITLE
TITLE 2
TITLE 2
TIME 0:00:58
CHAP 3
TIME 0:00:58
CHAP 3
TOTAL
CHAP
23
14
1/31/3
1/3
verschwindet
1:25:58
Für detaillierte Verwendung der folgenden Funktionen,
siehe auch “Zur Bedienung mit der On-Screen-Leiste”
links.
Zum Ändern der Zeitanzeige
Sie können die Zeit-Information in der On-Screen-Leiste
und im Displayfenster am Hauptgerät ändern.
1
*
Rufen Sie während der Wiedergabe die On-ScreenLeiste mit dem Pull-down-Menü ab.
OFF
Dolby D
3/2.1ch
DVD-VIDEO
TIME
TIMEOFFCHAP.1/31/31/1
TITLE
TITLE 2
14
1/3
CHAP 3
CHAP
23
1/31/3
TIME 0:00:58
TOTAL
1:25:58
Deutsch
*
Dies erscheint nicht bei MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/
MPEG-2/ASF/DivX-Discs und bei Dateien in einem USBMassenspeichergerät.
Wählen (markieren) Sie den einzustellen
2
gewünschten Menügegenstand.
PTYPTY
OFF
Dolby D
3/2.1ch
DVD-VIDEO
TIME
TIMEOFFCHAP.1/31/31/1
3
Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab.
ENTER/SET
4
Wählen Sie die gewünschte Option im Pop-up-
TITLE 2
CHAP
TITLE
14
1/3
CHAP 3
TITLE 2
CHAP
1/3
1/31/ 31/1
CHAP 3
23
1/31/3
TOTAL 1:01:58
TOTAL
23
1/31/3
ENGLISCH
TIME 0:00:58
TOTAL
1:25:58
1:25:58
Fenster.
TV CH
TOTAL 1:01:58
CHAP 3
TITLE 2
ITLE
TV CH
5
Stellen Sie die Einstellung fertig.
ENTER/SET
Pop-up-Fenster verschwindet.
14
1/3
1/32/ 31/1
TOTAL
CHAP
23
1/31/3
FRANZÖSISCH
1:25:58
Zum Entfernen der On-Screen-Leiste
ON SCREEN
2
Stellen Sie sicher, dass gewählt (markiert) ist.
Ändern Sie die Zeitanzeige.
3
ENTER/SET
TIME 0:00:58
TIME
REM 0:11:23
TOTAL 1:01:58T. REM 0:35:24
TIME
Verstrichene Spielzeit des laufenden
Kapitels/Stücks (außer für DVD-VR).
REM
Restliche Zeit des laufenden Kapitels/
Stücks (außer für DVD-VR).
TOTAL
T. REM
Vergangene Disc-Zeit.
Restliche Spielzeit der Disc.
Zum Entfernen der On-Screen-Leiste
ON SCREEN
Wiederholungswiedergabe
• Siehe auch Seite 22.
Zeigen Sie während der Wiedergabe einer Disc (ohne
1
PBC für SVCD/VCD) die ganze On-Screen-Leiste an.
• Wiederholwiedergabe kann vor dem Starten der
Wiedergabe gewählt werden, ausgenommen bei
DVD-Video/DVD-VR.
2
Wählen Sie .
Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab.
3
DVD-VIDEO
TIME
TIMEOFFCHAP.1/31/ 31/1
OFF
Dolby D
3/2.1ch
AUS
OFF
TITLE 2
TITLE
TOTAL 1:01:58
CHAP 3
TOTAL
23
1/31/3
1:25:58
CHAP
14
1/3
Fortsetzung auf der nächsten Seite
24
4
T
H
C
ENTER/SET
Deutsch
Wählen Sie den gewünschten Wiederholungsmodus.
A-B
TITEL
GRUPPE
ALLE
KAPITEL
TRACK
AUS
* Während der Wiedergabe einer DVD-VR-Disc
erscheint „PG“, und während der Wiedergabe einer
Programmliste erscheint „PL“.
** Während Programmwiedergabe und
Zufallswiedergabe erscheint „SCHRITT“.
5
Stellen Sie die Einstellung fertig.
ENTER/SET
A-B-Wiederholung
• Siehe auch Seite 22.
Während der Wiedergabe die ganze On-Screen-
1
Leiste anzeigen.
2
Wählen Sie .
3
Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab.
DVD-VIDEO
TIME
TIMEOFFCHAP.1/31/ 31/1
4
Wählen Sie „A-B“.
TV CH
TV CH
Wiederholt eine gewünschte Passage
(siehe unten).
*Wiederholt den aktuellen Titel.
Wiederholt die aktuelle Gruppe.
Wiederholt die Disc (ausgenommen für
DVD) oder das Programm.
**Wiederholt das aktuelle Kapitel.
**Wiederholt das aktuelle Stück.
Beendet die Wiederholfunktion.
OFF
OFF
AUS
Dolby D
3/2.1ch
TITLE 2
CHAP
TITLE
14
1/3
DVD-VIDEO
TIME
TIMEOFFCHAP.
CHAP 3
23
1/31/3
Dolby D
3/2.1ch
OFF
A–B
TOTAL 1:01:58
TOTAL
1:25:58
Zeitsuche
Sie können direkt zu einem bestimmten Punkt gehen, indem
Sie die vergangene Zeit vom Anfang angeben.
Zeigen Sie während der Wiedergabe (ohne PBC für
1
SVCD/VCD) die gesamte On-Screen-Leiste an.
• Zeitsuche kann vor dem Starten der Wiedergabe
verwendet werden, ausgenommen bei DVD-Video/
DVD-VR.
2
Wählen Sie .
Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab.
3
DVD-VIDEO
TIME
TIMEOFFCHAP.1/31/31/1
4
Geben Sie die Zeit ein.
Dolby D
3/2.1ch
OFF
TIME _ : _ _ : _ _
TITLE 2
TITLE
CHAP
14
1/3
Sie können die Zeit in Stunden/Minuten/Sekunden
eingeben.
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
CLOCK/TIMER
SCAN MODE
Beispiele:
3
Zum Bewegen eines Punkts
von 1 (Stunde): 02 (Minuten):
6
00 (Sekunden), drücken Sie 1,
0, 2, 0 und dann 0.
9
Zum Bewegen eines Punkts
von 54 (Minuten): 00
(Sekunden), drücken Sie 0, 5,
4, 0 und dann 0.
• Es ist immer erforderlich, die Stundenstelle (auch bei
„0“ Stunden) einzugeben, aber es ist nicht nötig, Nullen
am Ende (wie die letzten beiden Stellen in den
Beispielen oben) einzugeben.
•
Zur Korrektur einer Fehleingabe drücken Sie den
Cursor
<
zum Löschen der letzten Eingabe.
5
Stellen Sie die Einstellung fertig.
Die Anlage beginnt mit der
Wiedergabe der Disc ab der
gewählten Spielzeit.
CHAP 3
23
1/31/3
TIME 0:00:58
TOTAL
1:25:58
5
Wählen Sie den Startpunkt (A).
ENTER/SET
Wählen Sie den Endpunkt (B).
6
ENTER/SET
DVD-VIDEO
TIME
TIMEA-CHAP.1/3
A-B-Wiederholung beginnt. Der
gewählte Abschnitt wird wiederholt
Dolby D
3/2.1ch
TITLE 2
TITLE
abgespielt.
• Bevor Sie ENTER/SET drücken,
können Sie den Endpunkt mit ¡
suchen.
Zum Aufheben von A-B-Wiederholung
wiederholen Sie
Schritt 1 bis 3, und wählen dann „AUS“ in Schritt 4.
25
C
14
1/3
Kapitel/Stück-Suche
Sie können das Kapitel (DVD-Video/DVD-VR) oder Stück
(DVD-Audio) der gewünschten Nummer zur Wiedergabe
wählen.
1
Während der Wiedergabe die ganze On-ScreenLeiste anzeigen.
Dolby D
3/2.1ch
CHAP.
CHAPTER _
2
Wählen Sie
3
Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab.
DVD-VIDEO
TIME
TIMEOFFCHAP.1/31/31/1
oder
TITLE
TRACK
TITLE 2
14
1/3
CHAP 3
CHAP
.
TOTAL 1:01:58
TOTAL
23
1/31/3
1:25:58
4
Geben Sie die gewünschte Kapitel/Stück-Nummer ein.
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
CLOCK/TIMER
SCAN MODE
Beispiele:
Um Kapitel/Stück 5 zu wählen,
3
drücken Sie 5.
Um Kapitel/Stück 10 zu
6
wählen, drücken Sie 1 und
dann 0.
9
Um Kapitel/Stück 15 zu
wählen, drücken Sie 1 und
dann 5.
Um Kapitel/Stück 30 zu
wählen, drücken Sie 3 und
dann 0.
• Zur Korrektur einer Fehleingabe drücken Sie die
Zifferntasten, bis die gewünschte Nummer im
Pop-up-Fenster erscheint.
5 Stellen Sie die Einstellung fertig.
ENTER/SET
Die Anlage beginnt mit der
Wiedergabe des gesuchten Kapitels
oder Stücks.
Durchsuchbare Standbilder
Nur für DVD-Audio: Während der Wiedergabe eines mit
durchsuchbaren Standbildern (B.S.P.) verknüpften Stücks
können Sie das Standbild wählen (die Seite umblättern), das
im Fernsehgerät gezeigt wird.
• Wenn ein Stück mit durchsuchbaren Standbildern (B.S.P.)
verknüpft ist, werden diese normalerweise automatisch
während der Wiedergabe gezeigt.
1 Während der Wiedergabe einer DVD-Audio zeigen
Sie die gesamte On-Screen-Leiste an.
2 Wählen Sie .
PAGE 1 / 5
3 Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab.
DVD-AUDIO
TIME
LPCM
2/0.0ch
OFF
TRACK
GROUP 14
1/3
TRACK 23
PAGE
TIME 0:00:58
1/5
1
4 Wählen Sie ein gewünschtes Standbild.
TV CH
TIME 0:00:58
TRACK 23
P 14
3/5
1/3
TV CH
PAGE
3
5 Stellen Sie die Einstellung fertig.
ENTER/SET
Steuerung-Bildschirm für DVD-R/-RW im
DVD-VR-Format
Der Steuerung-Bildschirm wird im Fernsehbildschirm
eingeblendet, wenn Sie eine Programmliste (PG) oder
Playliste (PL) aufrufen.
Zum Wählen der Wiedergabeart
Zum Wählen der
Programmliste:
TOP MENU/PG
Zum Entfernen der Liste drücken Sie diese Taste erneut.
1 Aufgelistete Nummer
2 Aufnahmedatum
3 Aufnahmekanäle
4 Aufnahmezeit
5 Titel
6 Markierungsleiste (aktuelle Wahl)
7 Enthaltene Kapitel
8 Wiedergabezeit
Zum Wählen eines Gegenstands in der Liste und Starten
der Wiedergabe
TV CH
Zum Wählen der Playliste:
MENU/PL
L
L
L
L
L
La fleur
The last struggle
free flyer
BOOM!
Satisfy U
CDJ
Secret Garden
S. Walker
ENTER/SET
6781 2
Deutsch
TV CH
26
Audio- / Video-Dateien-Vorgänge
Deutsch
Fernbedienung
ZOOM
,, ,
ENTER/SET
USB MEMORY 3
DVD/CD 3
8
7
GROUP/TITLE
GROUP/TITLE
REPEAT A-B
REPEAT
SKIP
4,¢
SHIFT
Bedienungsvorgänge auf dem Steuerung
Remote
-Bildschirm
ONLY
Sie können die gewünschten Gegenstände über den
Steuerung-Bildschirm für MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/
MPEG-2/ASF/DivX-Dateien suchen und abspielen.
Steuerung-Bildschirm für MP3/WMA/WAV/JPEG/
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX-Dateien
Der Steuerung-Bildschirm erscheint automatisch im
Fernsehbildschirm, wenn Sie eine Disc einlegen oder ein
Gerät der USB-Massenspeicherklasse anschließen, in dem
MP3, WMA,WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF oder
DivX aufgezeichnet ist.
INFO
Beisp.: Während der Wiedergabe einer MP3-Disc:
REPEAT STEP
1
2
3
4
Group : 2 / 3
Spring
Summer
Fall
Winter
Track Information
Title
Rain
Artist
Album
RANDOM
TIME : 00:00:14
Track : 6 / 14 (Total 41)
Cloudy.mp3
Fair.mp3
Fog.mp3
Hail.mp3
Indian summer.mp3
Stück-Information (ID3-Tag Version 1.0: nur für
MP3/WMA/WAV)
5
Aktuelles Stück
6
Einstellung der Zufallswiedergabe/programmierten
Wiedergabe (außer USB)
7
Wiederholwiedergabe-Einstellung
8
Verflossene Spielzeit des laufenden Stücks
(ausgenommen für JPEG)
9
Betriebsart-Symbol
0
Aktuelle Stücknummer/Gesamtzahl von Stücken in
der aktuellen Gruppe (Gesamtzahl von Stücken auf
der eingelegten Disc)
-
Markierungsleiste
=
Liste der Stücke
• Wenn verschiedene Dateitypen (MP3, WMA, WAV,
JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF und DivX) auf Disc
oder dem Gerät aufgezeichnet sind, können Sie
wählen, welcher Dateityp abgespielt werden soll
(siehe Seite 31).
Zum Bewegen der Markierungsleiste zwischen
Gruppenliste und Stückliste
PTYPTY
Bewegt die Leiste zur
Stückliste.
6
7
8
9
0
=
27
Bewegt die Leiste zur
Gruppenliste.
Zum Wählen eines Gegenstands in der Liste
TV CH
Bewegen Sie die Markierungsleiste
zum gewünschten Gegenstand.
•
Wenn Sie die Markierungsleiste
TV CH
bewegen, während eine MP3/
WMA/WAV-Datei oder eine
DVD-VR (PG/PL)-Disc
abgespielt wird, beginnt die
Wiedergabe des gewählten
Stücks automatisch.
Zum Starten der Wiedergabe
Für JPEG:
ENTER/SET
Das gewählte Stück (Standbild)
wird gezeigt, bis Sie es ändern.
Zum Wiederholen der MP3/WMA/WAV-Wiedergabe
Während der Wiedergabe oder vor der Wiedergabe...
REPEAT A-B
REPEAT
REP TRK
REP OFF
(Abgebrochen)
*
REP GRP
REP ALL
Deutsch
DVD/CDUSB
DVD/CD
MEMORY
Durch Drücken einer der Tasten,
je nach der aktuellen Quelle.
USB
Diashow-Wiedergabe beginnt.
Jedes Stück (Standbild) wird ca.
3 Sekunden lang im Bildschirm
gezeigt, und dann wird einzeln
weitergeschaltet.
Bei den anderen Dateien:
ENTER/SET
Die Wiedergabe startet mit dem
gewählten Stück.
• Drücken von DVD/CD 3 oder
USB MEMORY 3 wird die
Wiedergabe ebenfalls gestartet.
• Wenn Sie mit der Betrachtung eines JPEG/MPEG-1/
MPEG-2/ASF/DivX-Stücks beginnen, verschwindet der
Steuerung-Bildschirm.
• Zum Aufheben der Diashow und Anzeigen des aktuellen
Standbilds drücken Sie 8.
Zum Wählen einer Gruppe:
GROUP/TITLE SKIP
(während des Drückens von...)
Zum Überspringen eines
Stücks:
GROUP/TITLE SKIP
Zum Stoppen der
Wiedergabe:
• Sie können eine Gruppe direkt wählen, indem Sie eine
Zifferntaste nach dem Drücken von GROUP/TITLE
drücken (ausgenommen für DVD-VR-Disc).
Zum Wiederholen der Diashow für JPEG
Während der Wiedergabe oder vor der Wiedergabe...
REPEAT A-B
REPEAT
REP GRPREP ALL
REP OFF
(Abgebrochen)
Zum Wiederholen von MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivXWiedergabe
Während der Wiedergabe oder vor der Wiedergabe...
REPEAT A-B
REPEAT
REP TRK
REP OFF
(Abgebrochen)
*
REP GRP
REP ALL
REP TRK* Wiederholt das aktuelle Stück.
REP GRP Wiederholt die aktuelle Gruppe.
REP ALL Wiederholt die Disc.
* Während Programmwiedergabe und Zufallswiedergabe
erscheint „REP STEP“ anstelle dieser Anzeige.
Zum Vergrößern (Einzoomen) der JPEG-Dateien
• Sie können während der Diashow nicht das Standbild
vergrößern (einzoomen).
1 Während der Wiedergabe eines Standbildes...
• Während einer Diashow drücken Sie 8, um das
Standbild anzuzeigen, und dann...
ZOOM
ZOOM 1ZOOM 2
7
ZOOM OFF
(während des
Drückens von...)
2 Bewegen Sie die eingezoomte Position.
TV CH
PTY PTY
TV CH
Zum Aufheben von Zoom
drücken Sie ZOOM wiederholt
(während SHIFT gedrückt gehalten wird), bis
„ZOOM OFF“ im Fernsehbild erscheint.
28
Timer-Funktionen
Deutsch
Fernbedienung
CANCEL
SHIFT
Einstellung des Timers
ONLY
INFO
Remote
Bei Verwendung des Täglich-Timers können Sie zu Ihrer
Lieblingsmusik aufwachen.
Sie können drei Einstellungen für den Täglich-Timer
speichern, aber nur einen der Timer zur Zeit aktivieren.
AUDIO
CLOCK/TIMER
• Zum Verlassen der Timereinstellung drücken Sie
CLOCK/TIMER (während SHIFT gedrückt gehalten wird)
nach Bedarf.
• Zum Korrigieren einer Falscheingabe im Vorgang drücken
Sie CANCEL (während SHIFT gedrückt gehalten wird).
ENTER/SET
Sie können zum vorherigen Schritt zurückkehren.
,
Werkseitige Anfangseinstellungen des Täglich-Timer
• DAILY 1: ON (EIN)-Zeit (6:00)/OFF (AUS)-Zeit
(8:00)/Quelle (TUNER FM 1)/Lautstärkepegel (– –)
• DAILY 2: ON (EIN)-Zeit (7:00)/OFF (AUS)-Zeit
(9:00)/Quelle (TUNER FM 1)/Lautstärkepegel (– –)
• DAILY 3: ON (EIN)-Zeit (10:00)/OFF (AUS)-Zeit
(12:00)/Quelle (TUNER FM 1)/Lautstärkepegel (– –)
Wählen Sie eine der gewünschten
1
Timereinstellbetriebsarten—DAILY 1 ON (EIN)Zeit, DAILY 2 ON (EIN)-Zeit oder DAILY 3
ON (EIN)-Zeit.
CLOCK/TIMER
6
(während des Drückens von...)
AM
PG
PL
INFO
Täglich-Timer-3
DAILY 3
FM
MONO
ST
1 23
REC
SLEEP
A.STBY
REC
ENTER/SET
ON (Zeit)
Täglich-Timer-1
ON (Zeit)
DAILY 1
Abgebrochen
QPLink
S.TURBO
PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
Täglich-Timer-2
DAILY 2
MP3
WMA
3DPHONIC
V.MASK C.VOICE
USB
MIC
RND
PRGM
ON (Zeit)
Uhreinstellung
(siehe Seite 14)
L-BANDIII
1
TA
NEWS
Beisp. Wenn der Einstellmodus
Täglich-Timer-1 gewählt ist
• Wenn die Uhr nicht eingestellt ist, wird die Anlage durch
Drücken von CLOCK/TIMER (während SHIFT gedrückt
gehalten wird) auf Uhreinstellmodus geschaltet.
Nehmen Sie die Timereinstellung nach Wunsch vor.
2
Wiederholen Sie das Verfahren für folgende
Einstellungen bis diese fertig sind—
PTYPTY
29
1
ENTER/SET
Stellen Sie die Stunde und dann die Minute für die
Einschaltzeit ein.
2
Stellen Sie die Stunde und dann die Minute für die
Ausschaltzeit ein.
3
Wählen Sie die Wiedergabequelle—„TUNER
FM“, „TUNER AM“, „DISC“, „AUX“,
„USB MEM“, oder „TV SOUND“.
MP3
WMA
QPLink
SVCDVD
AHB PRO
S.TURBO
PRGR.
B.S.P. BONUS
4
Für „TUNER FM“ und „TUNER AM“: Wählen
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
NEWS
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
1 23
INFO
REC
SLEEP
A.STBY
REC
Sie einen Vorwahlkanal.
Für „DISC“: Wählen Sie die Titel-/GruppeNummer und dann die Kapitel-/Stück-Nummer.
Für „USB MEM“: Wählen Sie die GruppeNummer und dann die Stück-/Datei-Nummer.
5
Wählen Sie den Lautstärkepegel.
• Sie können den Lautstärkepegel einstellen („1“ bis
„40“ und „VOL– –“).
Wenn Sie „VOL – –“ wählen, ist die Lautstärke auf
den beim letzten Ausschalten des Geräts
eingestellten Pegel eingestellt.
Wenn die Einstellungen vorgenommen sind, erscheint
die Timer-Einstellinformation der Reihe nach.
• Diese Funktion ist nicht bei VCD mit aktiviertem PBC
verfügbar.
3
Schalten Sie das Gerät ab.
Den Timer ein- oder ausschalten
Da der Täglich-Timer zur gleichen Zeit an jedem Tag
aktiviert wird, kann es nötig sein, ihn an bestimmten Tagen
aufzuheben.
Aufheben des Timers
1
Wählen Sie den aufzuheben gewünschten Timer
(DAILY 1, DAILY 2 oder DAILY 3).
CLOCK/TIMER
6
(während des Drückens von...)
Täglich-Timer-1
DAILY 1
ON (Zeit)
Abgebrochen
MP3
WMA
QPLink
SVCDVD
AHB PRO
S.TURBO
PRGR.
B.S.P. BONUS
Den gewählten Timer ausschalten.
2
USB
PRGM
3DPHONIC
V.MASK C.VOICE
MIC
RND
1
L-BANDIII
NEWS
TA
Täglich-Timer-2
DAILY 2
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
1 23
INFO
REC
SLEEP
A.STBY
REC
CANCEL
0
Täglich-Timer-3
ON (Zeit)
DAILY 3
ON (Zeit)
Uhreinstellung
(siehe Seite 14)
Beisp. Zum Aufheben
von TäglichTimer-1
Deutsch
Wie der Täglich-Timer arbeitet
Wenn der Täglich-Timer eingestellt ist, leuchten die
Timer-Anzeige () und die Timer-Nummer (1/2/3) im
Display. Der Täglich-Timer wird zur gleichen Zeit an
jedem Tag aktiviert, bis er manuell aufgehoben wird
(siehe nächste Spalte) oder ein anderer Timer aktiviert
wird.
Wenn die Einschaltzeit erreicht ist
Die Anlage schaltet ein, stimmt den zuletzt abgestimmten
Sender ab oder startet die Wiedergabe der eingelegten
Disc mit dem eingegebenen Kapitel oder Stück und stellt
den Lautstärkepegel langsam nach etwa 30 Sekunden auf
den voreingestellten Wert ein.
• Während die Tageszeitschaltuhr aktiviert ist, blinkt die
Anzeige () auf dem Display.
Wenn die Ausschaltzeit erreicht ist
Die Anlage stoppt die Wiedergabe und schaltet
automatisch aus (auf Standby).
• Die Timereinstellung bleibt gespeichert, bis Sie sie
ändern.
(während des Drückens von...)
Den Timer einschalten
1
Wählen Sie den zu aktivieren gewünschten Timer
(DAILY 1, DAILY 2 oder DAILY 3).
CLOCK/TIMER
6
(während des Drückens von...)
WMA
MIC
PRGM
Täglich-Timer-3
DAILY 3
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
NEWS
TA
RND
PG
Täglich-Timer-1
ON (Zeit)
DAILY 1
Täglich-Timer-2
DAILY 2
ON (Zeit)
Abgebrochen
(siehe Seite 14)
2
Aktivieren Sie den gewählten Timer.
QPLink
SVCDVD
AHB PRO
S.TURBO
PRGR.
B.S.P. BONUS
Beisp. Wenn der Täglich-Timer-1
(DAILY 1) gewählt ist
3
Warten Sie, bis die Anzeige erlischt.
Uhreinstellung
MP3
USB
ON (Zeit)
AM
FM
MONO
ST
PL
1 23
INFO
REC
SLEEP
A.STBY
REC
30
Setup-Menü-Vorgänge
Remote
ONLY
INFO
Deutsch
Fernbedienung
,, ,
SET UP
SPRACHE-Menü
ENTER/SET
Anfangseinstellungen
Das Setup-Menü kann nicht bei der Wiedergabe aktiviert
werden.
1
Drücken Sie SET UP.
SPRACHE
MENÜSPRACHE
AUDIO SPRACHE
UNTERTITEL
BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE
2
Drücken Sie (
3
Drücken Sie (
Gegenstand zu gehen.
Drücken Sie ENTER/SET.
4
5
Drücken Sie (
und drücken Sie dann ENTER/SET.
• Für Einstellungen in den Menüs SPRACHE, siehe auch
“Sprachcode-Liste” auf Seite 37.
Zum Entfernen einer Vorwahlanzeige
Drücken Sie SET UP.
ENGLISCH
ENGLISCH
ENGLISCH
DEUTSCH
oder
) zum Wählen des Menüs.
oder )
oder )
um zu dem zu ändernden
um die Optionen zu wählen,
Gegenstand
MENÜSPRACHE
AUDIO SPRACHE
UNTERTITEL
BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE
BILD-Menü
GegenstandInhalt
MONITOR-TYP
16:94:3 LB
4:3 PS
BILDQUELLE
BILDSCHIRMSCHONER
DATEITYP
Inhalt
Sie können die anfängliche Menüsprache einer DVD-Video wählen.
Sie können die anfängliche Audio-Sprache einer DVD-Video wählen.
Sie können die anfängliche Untertitel-Sprache einer DVD-Video wählen.
Sie können „ENGLISCH“, „FRANZÖSISCH“, „DEUTSCH“, „TSCHECHISCH“,
„SLOWAKISCH“, „POLNISCH“ oder „UNGARISCH“ als Bildschirm-Sprache wählen.
Sie können den Monitor-Typ dem Fernsehgerät anpassen, wenn Sie DVD-VIDEO-Discs abspielen,
die für Breitbild-Fernsehgeräte erstellt sind.
16:9 NORMAL (Breitbildfernsehen):
Ihres Fernsehgeräts fest auf 16:9 eingestellt ist.
16:9 AUTO (Breitbildfernsehen):
Fernsehgeräts auf das Standardverhältnis eingestellt ist.
4:3 LETTERBOX (Briefkastenformat-Umwandlung):
Zeigt ein Breitbild über die gesamte Breite des Fernsehbildschirms an, wobei das Seitenverhältnis
bewahrt wird.
4:3 PAN & SCAN (Pan-Scan-Umwandlung):
wird gezoomt, um den Bildschirm senkrecht auszufüllen, und die linken und rechten Seiten des
Bilds werden abgeschnitten.
Eine optimale Bildqualität erhalten Sie durch Wählen des Quellentyps der Disc-Inhalte.
AUTO:
Wählen Sie normalerweise diese Option. Die Anlage erkennt den Bildtyp (Film- oder
Videoquelle) der gegenwärtigen Disc anhand der Disc-Information.
FILM:
Für eine Filmquelle-Disc.
VIDEO:
Sie können die Bildschirmschoner-Funktion auf
keine Bedienung erfolgt, blendet das Display ab.
Sie können den Dateityp zur Wiedergabe wählen.
AUDIO:
STANDBILD:
VIDEO:
Für eine Video-QuellDisc.
Zur MP3/WMA/WAV-Wiedergabe.
Zur JPEG-Dateiwiedergabe.
Zur Wiedergabe von MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX-Dateien.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Bildseitenverhältnis
Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Bildseitenverhältnis Ihres
Für ein herkömmliches (4:3) Fernsehgerät.
Für ein herkömmliches (4:3) Fernsehgerät. Das Bild
EIN
oder
AUS
stellen. Wenn ca. 5 Minuten lang
31
AUDIO-Menü
Deutsch
Gegenstand
DIGITAL-AUDIO-AUSGANG
ABWÄRTSMISCHUNG
DYNAMIKKOMPRIMIERUNG
SONSTIGES-Menü
Gegenstand
LESEZEICHEN-FUNKTION
BILDSCHIRM-ANLEITUNG
DivX REG.
Inhalt
Stellen Sie diesen Punkt korrekt ein, wenn Sie die Buchse OPTICAL DIGITAL OUT an der Rückseite
verwenden.
NUR PCM:
DOLBY DIGITAL/PCM:
BISTROM/PCM:
Diese Einstellung ist für den Digital-Tonausgang wirksam, wenn „DIGITAL-AUDIO-AUSGANG“
auf „NUR PCM“ gestellt ist.
DOLBY-RAUMKLANG:
2-KANAL-STEREO:
Wählen Sie diesen Gegenstand, um eine im Dolby-Digital-Format bespielte DVD-Video mit geringer
oder mittlerer Lautstärke anzuhören.
AUTO:
EIN:
Bei Anschluss an Audiogeräte, die nur lineare PCM-Signale decodieren können.
Bei Anschluss an einen Dolby-Digital-Decoder oder einen Verstärker mit
eingebautem Dolby-Digital-Decoder.
Bei Anschluss an einen DTS-Decoder oder einen Verstärker mit eingebautem
DTS-Decoder.
Wählen Sie dies bei Anschluss an einen Surround-Decoder.
Wählen Sie dies bei Anschluss an einen Stereoreceiver, PM-Player, Fernseher
usw.
Sie können einen kräftigen Wiedergabeton mit vollem Dynamikumpfang erhalten.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn der maximale Komprimierungseffekt angelegt werden soll,
um den Klang bei niedriger Lautstärke deutlicher zu machen (besonders praktisch beim Hören
von Musik spät nachts).
Inhalt
Sie können die Lesezeichenfunktion wählen.
EIN:
Die Anlage setzt die Wiedergabe von der Stelle fort, wo die Wiedergabe gestoppt wurde, wenn
die Disc noch im Disc-Fach ist.
AUS:
Lesezeichen is deactivated.
Aktivieren oder deaktivieren Sie die Bildschirmanleitung.
Die Anlage hat ihren eigenen Registrierungscode.
Wenn nötig, können Sie ihn bestätigen.
Wenn Sie eine Disc abgesielt haben, bei der der Registrierungscode aufgenommen ist, wird der
Registrierungscode der Anlage für Urheberrechtsschutz überschrieben.
32
Zusätzliche Information
Deutsch
Weitere Informationen zu dieser Anlage
Anschlüsse
• Stellen Sie sicher, dass die Antennenleiter nicht andere
Klemmen, Verbindungskabel oder Netzkabel berühren.
Halten Sie außerdem die Antennen von Metallteilen der
Anlage, Verbindungskabeln und dem Netzkabel fern.
Dadurch kann schlechter Empfang verursacht werden.
• Verwenden Sie nur Lautsprecher mit der gleichen
Lautsprecherimpedanz wie auf den Lautsprecherklemmen
hinten an der Anlage angezeigt.
• Die Lautsprecher sind magnetisch abgeschirmt, um
Farbverzerrungen an Fernsehgeräten zu vermeiden. Bei
falscher Installation können sie aber trotzdem
Farbverzerrungen verursachen. Achten Sie bei der
Aufstellung der Lautsprecher deshalb auf Folgendes.
– Bei Aufstellung dieser Lautsprecher in der Nähe eines
Fernsehers den Netzschalter des Fernsehers ausschalten
oder seinen Netzstecker aus der Steckdose ziehen, bevor die
Lautsprecher installiert werden.
Danach mindestens 30 Minuten warten, bis der Fernseher
eingeschaltet wird.
– Manche Fernsehgeräte werden trotz Befolgung der obigen
Anweisungen beeinflusst. In diesem Fall stellen Sie die
Boxen weiter vom Fernsehgerät entfernt auf.
(siehe Seite 3 bis 5)
Tägliche Bedienung—Wiedergabe
(siehe Seite 7 bis 10)
Rundfunkempfang:
• Wenn Sie einen neuen Sender unter einer belegten
Festsendernummer speichern, wird der vorher unter dieser
Festsendernummer vorhandene Sender gelöscht.
• Die Festsender bleiben, wenn der Netzstecker aus der
Steckdose gezogen wird oder wenn die Stromversorgung
ausfällt, nur noch einige Tage lang abgespeichert. In diesem
Fall speichern Sie die Sender erneut ab.
Hören von Fernsehton:
• Wenn Sie diese Funktion verwenden, verbinden Sie Anlage
und Fernsehgerät mit dem Scart-Kabel.
Wiedergabe einer Disc/Datei:
• Wenn Sie die Quelle in DVD/CD oder USB MEMORY ändern,
kann es einen Moment dauern, bis die Quelle aktiviert ist.
• Die folgenden Funktionen können nicht für die Dateien im
USB-Massenspeichergerät verwendet werden:
– Einstellung des Sichtwinkels (Seite 18)
– Spezialeffekt-Wiedergabe (Seite 19)
– Programmwiedergabe (Seite 20)
– A-B-Wiederholung (Seite 22)
– Zeitsuche (Seite 25)
• Bei manchen DVD-, SVCD- oder VCD-Discs kann sich
aufgrund der Programmierung und der Disc-Struktur die
tatsächliche Bedienung von der Erklärung in der Anleitung
unterscheiden; derartige Unterschiede sind normal und stellen
keine Fehlfunktion des Systems dar.
• Wenn Sie ein DVD-Video mit einer Länge von über 10
Stunden abspielen, wird „_“ statt der Stundenanzeige
angezeigt.
• Manche DVD-Audio-Discs verbieten Abwärtsmischung.
Wenn Sie eine derartige Disc abspielen, erscheint „LR
ONLY“ im Display, und die Anlage spielt die linken und
rechten vorderen Signale ab.
• Bei der Wiedergabe einer mit MLP (Meridian Lossless
Packing; einem verlustlosen Audio-Kompressionssystem, das
PCM-Signal vollständig wiederherstellen kann)
aufgezeichneten DVD-Audio-Disc werden zwar die Signale
als Linear-PCM-Signal erkannt, aber es leuchtet keine
Anzeige im Display auf.
• Diese Anlage kann bis zu 4 000 Stücke auf einer Disc erkennen.
Außerdem kann die Anlage bis zu 150 Stücke pro Gruppe und bis
zu 99 Gruppen auf einer Disc erkennen.
– Wenn nicht abspielbare Dateien in einem Ordner vorhanden
sind, werden diese in der Gesamt-Dateizahl mitgezählt.
– Abspielbare Dateien, die zu keiner Gruppe gehören, werden
als GROUP 1 gehandhabt.
• Zur Wiedergabe von Dateien im USB-Massenspeichergerät...
– Während das System eine Disc liest, kann das Ändern der
Quelle zu USB MEMORY dazu führen, dass das System
weiterhin die DVD/CD-Quelle wiedergibt. Drücken Sie in
diesem Fall die 7
erneut zu aktivieren.
– Beim Anschließen eines USB-Massenspeichergeräts
müssen Sie auch dessen betreffende Bedienungsanleitung
beachten.
– Schließen Sie jeweils ein USB-Massenspeichergerät zur
Zeit an. Verwenden Sie keinen USB-Hub.
– Sie können nicht ein USB-Gerät über die USB MEMORY-
Buchse dieser Anlage aufladen.
– Bei der Wiedergabe einer Datei in einem USB-
Massenspeichergerät trennen Sie nicht die Verbindung zum
Gerät ab. Dies könnte zu einer Fehlfunktion sowohl an der
Anlage als auch am betreffenden Gerät führen.
– JVC übernimmt keine Verantwortung für jeglichen
Datenverlust in einem USB-Massenspeichergerät bei der
Verwendung dieser Anlage.
– Beim Anschließen über ein USB-Kabel verwenden Sie ein
Kabel mit einer Länge von weniger als 1 m.
– Diese Anlage ist mit USB Full-Speed kompatibel
(inkompatibel mit USB 1.1).
– Sie konnen die folgenden Dateitypen in einem USB-
– Sie können nicht größere Dateien als 2 Gigabyte abspielen.
– Bei der Wiedergabe einer Daten mit einer hohen
Übertragungsrate können Aussetzer in Bild oder Ton bei der
Wiedergabe auftreten.
– Diese Anlage kann nicht ein USB-Massenspeichergerät
erkennen, das eine andere Bewertung als 5 V hat und nicht
500 mA überschreitet.
– Diese Anlage kann bestimmte USB-Massenspeichergerät
nicht abspielen und unterstützt nicht DRM (Digital Rights
Management).
– Diese Anlage ist möglicherweise nicht in der Lage,
bestimmte USB-Massenspeichergeräte zu erkennen.
– Einen Digital Audio Player (DAP) mit mehr als 1 Gigabyte
zu starten, nimmt einige Zeit in Anspruch
• Bei DVD-VR-Wiedergabe...
– Diese Anlage kann nur eine Disc im UDF-Bridge-Format
abspielen.
– Einzelheiten über DVD-VR-Format und die Playliste ersehen
Sie aus der Bedienungsanleitung des Aufnahmegeräts.
– Sie können nicht Rückwärts-Zeitlupe, Programmwiedergabe
oder Zufallswiedergabe verwenden.
• Für MP3/WMA/WAV-Wiedergabe...
– MP3/WMA/WAV-Discs erfordern eine längere Auslesezeit
als normale CDs. (Das liegt an der Komplexität der Gruppe/
Datei-Konfiguration.)
–
Manche MP3/WMA/WAV-Dateien können nicht
wiedergegeben werden und werden übersprungen.
ein Resultat ihrer Aufnahmeverfahren und Bedingungen.
– Diese Anlage kann nur eine Disc mit ISO 9660 Level 1 oder
Level 2 abspielen.
– Die Anlage kann MP3/WMA/WAV-Dateien mit der
Dateierweiterung <.mp3>, <.wma>, oder <.wav> abspielen
(ungeachtet der Schreibung mit Groß- und
Kleinbuchstaben).
– Wir empfehlen, jede MP3/WMA-Datei mit einer Samplingrate
von 44,1 kHz und Bitrate von 128 kbps zu erstellen.
Für WAV-Dateien: 44,1kHz/16bit.
nicht Dateien abspielen, die mit einer Bitrate von weniger als 64
kbps erstellt wurden.
auf dem Hauptgerät, um die USB-Quelle
Bildrate 30 Bilder/s fur progressiv)
.
Das ist
Dieses System kenn
33
• Für Wiedergabe von JPEG-Dateien...
– Es wird empfohlen, eine Datei mit einer Auflösung von 640
x 480 aufzuzeichnen. (Wenn eine Datei mit einer Auflösung
von mehr als 640 x 480 aufgezeichnet wurde, dauert es sehr
lange, bis sie gezeigt wird.)
– Dieses System kann nur Baseline-JPEG-Dateien*
abspielen. Progressive-JPEG-Dateien* oder LosslessJPEG-Dateien* können nicht abgespielt werden.
* Baseline-JPEG-Format:Verwendet für
Progressive-JPEG-Format: Verwendet für Web.
Lossless-JPEG-Format:Ein alter Typ, der heute
– Die Anlage kann JPEG-Dateien mit der Dateierweiterung
<.jpg> oder <.jpeg> abspielen (ungeachtet der Schreibung
mit Groß- und Kleinbuchstaben).
– Diese Anlage kann u.U. JPEG-Dateien nicht richtig
abspielen, wenn diese auf anderen Geräten als
Digitalkameras aufgenommen wurden.
– Bei Diashow-Widergabe kann Zoom nicht bedient werden.
• Für MPEG-1/MPEG-2-Wiedergabe...
– Das Stream-Format muss dem MPEG System/Programm-
Stream entsprechen.
– 720 x 576 Bildpunkte (25 Bilder/s)/
(30 Bilder/s) wird für die höchste Auflösung empfohlen.
– Dieses System unterstützt auch die Auflösungen 352 x 576/
480 x 576/ 352 x 288 Bildpunkte (25 Bilder/s) und 352 x 480/
480 x 480/ 352 x 240 Bildpunkte (30 Bilder/s).
– Das Dateiformat soll MP@ML (Main Profile @ Main
Level)/SP@ML (Simple Profile @ Main Level)/MP@LL
(Main Profile @ Low Level) sein.
– Audio Streams müssen mit MPEG1 Audio Layer-2 oder
MPEG2 Audio Layer-2 übereinstimmen.
• Für ASF-Wiedergabe...
– Die Anlage kann ASF-Dateien mit der Dateierweiterung
<.asf> abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß- und
Kleinbuchstaben).
– Diese Anlage unterstützt ASF-Dateien mit einer Auflösung
von 352 x 288 Bildpunkten oder weniger.
– Einige aufgenommene Dateien können eventuell je nach
Dateicharakteristika, der Art der digitalen Foto-/
Videokamera oder der Aufnahmebedingungen nicht
abgespielt werden.
– Sie können die folgenden Funktionen nicht verwenden—
Sofortwiederholung, Zeitlupe, A-B-Wiederholung,
Programmwiedergabe und Zufallswiedergabe.
• Für DivX-Wiedergabe...
– Diese Anlage kann nur eine Disc im UDF-Bridge-Format
abspielen. „Multi-border“ ist nicht unterstützt.
– Die Anlage unterstützt alle Versionen von DivX
(einschließlich DivX
– Die Anlage unterstützt DivX-Dateien mit einer Auflösung
von 720 x 480 Bildpunkten oder weniger (30 Bilder/s) und
720 x 576 Bildpunkten oder weniger (25 Bilder/s).
– Audio Stream muss mit Dolby Digital, MPEG1 Audio
Layer-2 oder MPEG Audio Layer-3 (MP3)
übereinstimmen.
– Die Anlage kann DivX-Dateien mit der Dateierweiterung
<.divx>, <.div> oder <.avi> abspielen (ungeachtet der
Schreibung mit Groß- und Kleinbuchstaben).
– Die Anlage unterstützt nicht GMC (Global Motion
Compression).
– Dateien, die mit Zeilensprung-Abtastung codiert sind,
werden möglicherweise nicht richtig abgespielt.
– Sie können die folgenden Funktionen nicht verwenden—
Sofortwiederholung, Zeitlupe, A-B-Wiederholung,
®
Digitalkameras, Web usw.
selten verwendet wird.
720 x 480 Bildpunkte
6).
®
Video
Programmwiedergabe, Zufallswiedergabe und BildschirmBedienungen.
Abspielen eines tragbaren Audiogeräts:
• Wenn QP Link aufgrund eines schwachen Klangsignals von
der Buchse AUX versagt, kann die Auto-Standby- Funktion
die Anlage ausschalten, wenn Sie Klang von den
Lautsprechern hören.
In solchen Fällen stellen Sie den Lautstärkepegel der
Komponente höher ein, so dass die Anlage das Klangsignal
erkennen kann.
• Durch Umschalten von AUX auf eine andere Quelle, während
QP Link arbeitet, deaktiviert QP Link zeitweilig. In diesem
Fall wird QP Link auf folgende Weise neu aktiviert:
– Drücken Sie zweimal auf QP LINK an der Fernbedienung.
– Den Stecker der Komponente von der Buchse AUX abziehen
und dann neu einstecken.
• Wenn Sie (Bereitschaft/ein) drücken, um die Anlage
auszuschalten, oder wenn der voreingestellte Timer die
Anlage bei arbeitendem QP Link ausschaltet, deaktiviert die
Anlage QP Link kurzzeitig.
In solchen Fällen wird QP Link auf folgende Weise neu aktiviert:
– Wenn das Klangsignal von der Buchse AUX stoppt der etwa
30 Sekunden nach dem Ausschalten der Anlage zu schwach
ist.
– Beim erneuten Einschalten.
• QP Link kann aktiviert werden, wenn Sie zum ersten Mal die
Komponente in die AUX-Buchse einstecken oder davon
abtrennen. Das ist keine Fehlfunktion.
Tägliche Bedienung—Klang u. andere
Einstellungen
Einstellen des Klangs:
• Diese Funktion beeinflusst auch den Klang über die Kopfhörer.
Ändern des Abtastmodus:
• Sie können den Abtastmodus in den folgenden Fällen nicht auf
Progressiv umstellen:
– Wenn Ihr Fernsehgerät nicht Progressiv-Videoeingang
unterstützt.
– Wenn Sie Ihr Fernsehgerät nicht an die Anlage über ein
Component-Videokabel angeschlossen haben.
Einstellung der Uhr:
• „0:00“ blinkt im Displayteil, bis Sie die Uhr einstellen.
• Die Uhr kann 1 oder 2 Minuten im Monat vor- oder
nachgehen. In diesem Fall muss die Uhrzeit neu eingestellt
werden.
Erweiterte Radiofunktionen
• Wenn Sie mehr über Radio Data System erfahren wollen,
besuchen Sie «http://www.rds.org.uk».
• Wenn das System die Radio Data System-Information mit
Verspätung anzeigt—PS-, PTY-, RT-Signals, erscheinen
„WAIT PS“, „WAIT PTY“, oder „WAIT RT“ während der
Suche.
Originale DVD/VCD-Vorgänge
Einstellung des Audio-Stücks:
• Bei manchen DVD-Video-Discs können Sie nicht die
Audiosprachen bei der Wiedergabe ändern.
Spezialeffekt-Wiedergabe:
• Während der Zeitlupenwiedergabe kommt kein Ton.
• Bei nahe herangezoomter Einstellung kann das Bild körnig
wirken.
(siehe Seite 11 bis 14)
(siehe Seite 15 und 16)
(siehe Seite 17 bis 19)
Deutsch
34
Erweiterte Wiedergabe-Funktionen
Deutsch
Seite 20 bis 26)
Programmierung der Wiedergabereihenfolge—
Programmwiedergabe:
• Während der Programmierschritte...
Ihr Eintrag wird ignoriert, wenn Sie versucht haben, eine
Gegenstandsnummer zu programmieren, die auf der Disc
nicht vorhanden ist (z.B. Wahl von Stück 14 auf einer Disc,
die nur 12 Stücke enthält).
Wiederholte Wiedergabe:
• A-B-Wiederholung kann innerhalb des gleichen Titels während
der Wiedergabe einer DVD-Video verwendet werden, und
innerhalb des gleichen Stücks für die anderen Discs.
On-Screen-Leiste-Bedienung:
• Bei DVD-R/-RW im VR-Format erscheint „PG“ oder
„PL“ anstelle von „TITLE“ im On-Screen-Balken.
Audio-/Video-Dateien-Vorgänge
und 28)
Bedienungsvorgänge auf dem Steuerung-Bildschirm:
• Wenn Sie während des Abspielens eines Videos die Taste
ON SCREEN auf der Fernbedienung drücken, werden auf
dem Bildschirm die Wiedergabeinformationen angezeigt.
• Wenn Sie während des Abspielens einer Audiodatei die
Taste ON SCREEN auf der Fernbedienung drücken, wird
auf dem Bildschirm
Timer-Funktionen
Einstellung des Timers:
• Wenn Sie den Festsender oder die Stücknummer bei der
Timereinstellung nicht richtig angeben, wird der
momentan gewählte Sender oder das erste Stück bei der
Timeraktivierung abgespielt.
• Die Timer-Eingaben werden, wenn der Netzstecker aus der
Steckdose gezogen wird oder wenn die Stromversorgung
ausfällt, sofort gelöscht. Sie müssen zuerst die Uhr
einstellen, und danach erneut den Timer.
• Wenn Sie DVD-Video als Quelle wählen, arbeitet der
Täglich-Timer nicht richtig.
Timer-Priorität:
• Wenn Sie den Einschlaf-Timer einstellen, nachdem der TäglichTimer mit der Wiedergabe der gewählten Signalquelle begonnen
hat, wird die Einstellung des Täglich-Timers aufgehoben.
Setup-Menü-Vorgänge
Allgemeines:
• Wenn der obere und untere Teil des Menüs abgeschnitten
ist, stellen Sie die Bildgröße mit dem Bildgrößenregler des
Fernsehgeräts ein.
SPRACHE-Menü:
• Wenn die für MENÜSPRACHE, AUDIO SPRACHE oder
UNTERTITEL gewählte Sprache nicht auf der Disc
aufgezeichnet ist, wird die Originalsprache als anfängliche
Sprache verwendet.
BILD-Menü—MONITOR-TYP:
• Auch wenn „4:3 PAN & SCAN“ gewählt ist, kann die
Bildschirmgröße bei der Wiedergabe einer Disc 4:3 Letterbox
werden. Dies hängt davon ab, wie die Discs bespielt sind.
• Wenn Sie „16:9“ für ein Bild mit dem Seitenverhältnis 4:3
wählen, ändert sich das Bild leicht aufgrund des Vorgangs
zur Umrechnung der Bildbreite.
SONSTIGES-Menü—BILDSCHIRM-ANLEITUNG:
• Das Setup-Menü und der On-Screen-Balken erscheinen
(und werden aufgezeichnet), auch wenn diese Funktion auf
„AUS“ gestellt ist.
Untertitel und die Information zum Heranzoomen
erscheinen ungeachtet dieser Einstellung im Display.
„“
angezeigt.
(siehe Seite 29 und 30)
(siehe Seite 31 und 32)
(siehe
(siehe Seite 27
Wartung
Um beste Leistung mit der Anlage zu erzielen, halten Sie
Ihre Discs und Mechanismen immer sauber.
Umgang mit Discs
• Entnehmen Sie die Disc aus ihrer Hülle, indem Sie immer
den Mittenhalter der Hülle leicht eindrücken und die Disc
an den Rändern haltend herausheben.
• Berühren Sie nicht die glänzende Seite der Disc, und
biegen Sie die Disc nicht.
• Setzen Sie die Disc nach der Verwendung in die Hülle
zurück, um Verbiegen zu vermeiden.
• Achten Sie darauf, nicht die Oberfläche der Disc zu
zerkratzen, wenn Sie sie in ihre Hülle zurücksetzen.
• Schützen Sie die Disc for direktem Sonnenlicht, extremen
Temperaturen und Feuchtigkeit.
Zum Reinigen der Disc:
Wischen Sie die Disc mit einem weichen Lappen gerade von
der Mitte nach außen hin ab.
Reinigung der Anlage
• Flecken müssen mit einem weichen Lappen abgewischt
werden. Bei schwerer Verschmutzung der Anlage einen
Lappen mit wässriger, neutraler Spülmittellösung tränken,
gut auswringen, die Anlage abwischen, und dann mit
einem trockenen Lappen trockenwischen.
• Um Beeinträchtigung der Qualität der Anlage,
Beschädigung, oder Abpellen der Lackierung zu
vermeiden, auf folgendes achten:
– NICHT mit einem harten Tuch abwischen.
– NICHT gewaltsam abwischen.
– NICHT mit Lösungsmitteln wie Terpentin oder Benzol
abwischen.
– NICHT flüchtige Substanzen wie etwa Insektensprays
darauf sprühen.
– NICHT Gummi- oder Plastikteile längere Zeit in
Berührung lassen.
Zum Abnehmen der Lautsprecherbespannungen:
Lautsprecher
Bespannung
Löcher
Vorsprung
35
Störungssuche
Allgemeines:
Einstellungen oder Eingaben werden plötzlich
aufgehoben, bevor Sie fertig sind.
]
Es gibt eine Zeitgrenze. Wiederholen Sie das Verfahren.
Bedienungsvorgänge werden deaktiviert.
]
Der eingebaute Mikroprozessor weist eine Fehlfunktion
wegen elektrischer Störungen auf. Ziehen Sie den
Netzstecker ab und stecken ihn erneut ein.
Unfähig, das System von der Fernbedienung zu steuern.
]
Es befindet sich ein Hindernis zwischen Fernbedienung
und dem Fernbedienungssensor am System.
]
Die Batterien sind erschöpft.
Kein Ton.
]
Lautsprecherverbindungen sind falsch oder locker.
]
Kopfhörer sind angeschlossen.
Kein Bild erscheint auf dem Bildschirm.
]
Die Videokabelverbindungen können falsch oder locker
sein.
Kein Bild erscheint im Fernsehbildschirm, das Bild ist
verschwommen, oder das Bild ist in zwei Teile geteilt.
]
Die Anlage ist an ein Fernsehgerät angeschlossen, das
Progressiv-Videoeingang nicht unterstützt.
Der linke und rechte Bildrand fehlt im Bildschirm.
]
Wählen Sie „4:3 LETTERBOX“ für „MONITOR-TYP“
(siehe Seite 31).
]
Wenn Sie das Netzkabel trennen und wieder
anschließen, wechselt der Scanmodus möglicherweise
zu den anfänglichen Einstellungen („RGB“). (Siehe
Seite 13.)
Bedienung des Radios:
Schwer hörbare Sendungen wegen Rauschen.
]
Antennenverbindungen sind falsch oder locker.
]
Die AM-Rahmenantenne ist zu nahe am System.
]
Die UKW-Antenne ist nicht richtig ausgestreckt und
platziert.
Disc-/Datei-Wiedergabevorgänge:
Die Disc wird nicht abgespielt.
]
Sie haben eine Disc mit einem anderen Regionalcode als
„2“ eingesetzt. („RG ERROR“ erscheint im Display.)
]
Die Disc ist umgekehrt eingesetzt. Setzen Sie die Disc
mit der Beschriftungsseite nach oben weisend ein.
ID3-Tag an einer MP3/WMA/WAV-Datei kann nicht
gezeigt werden.
]
Es gibt zwei Typen von ID3-Tag—Version 1 und Version
2. Diese Anlage kann nur die ID3-Tag Version 1 zeigen.
Gruppen und Stücke werden nicht erwartungsgemäß
abgespielt.
]
Die Wiedergabe-Reihenfolge wird bestimmt, wenn
Gruppen und Stücke aufgenommen werden. Dies hängt
von der Schreibanwendung ab.
MP3-, WMA-, WAV-, JPEG-, MPEG-1-, MPEG-2-, ASFoder DivX-Dateien werden nicht abgespielt.
]
Die eingesetzte Disc oder das USB-Massenspeichergerät
kann verschiedene Arten von Stücken (z.B. MP3/WMA/
WAV-Dateien und JPEG-Dateien) enthalten. In diesem Fall
können Sie nur die Dateien abspielen, die mit der
Einstellung „DATEITYP“ (siehe Seite 31) gewählt wurden.
]
Sie haben die Einstellung „DATEITYP“ geändert,
nachdem die Anlage die Disc oder das USBMassenspeichergerät gelesen hat. In diesem Fall legen
Sie die Disc neu ein oder trennen das USBMassenspeichergerät ab und schließen es erneut an.
„NO AUDIO“ erscheint.
]
Dieses System kann nicht illegal produzierte
DVD-Audio-Discs abspielen.
„LR ONLY“ erscheint.
]
Manche DVD-Audio-Discs verbieten abgemischte Ausgabe.
Wenn Sie eine derartige Disc abspielen, spielt diese
Anlage nur die linken und rechten vorderen Signale ab.
Der Disc-Klang ist unterbrochen.
]
Die Disc ist zerkratzt oder schmutzig.
Es erscheint kein Untertitel im Display, obwohl Sie die
anfängliche Untertitelsprache gewählt haben.
]
Manche DVDs sind so programmiert, dass sie anfänglich
keinen Untertitel zeigen. In diesem Fall drücken Sie
SUBTITLE nach dem Starten der Wiedergabe (siehe
Seite 18).
Die Audio-Sprache unterscheidet sich von der als
anfängliche Audiosprache gewählten.
]
Manche DVDs sind so programmiert, dass sie immer
anfänglich die Originalsprache verwenden. In diesem
Fall drücken Sie AUDIO/MPX nach dem Starten der
Wiedergabe (siehe Seite 17).
Das Disc-Fach öffnet oder schließt sich nicht.
]
Der Netzstecker ist nicht eingesteckt.
]
Kindersicherung ist aktiv. „LOCKED“ erscheint im
Displayfenster (siehe Seite 22).
QP Link-Bedienungen:
Während die Wiedergabe auf dem tragbaren Audiogerät
läuft, kann QP Link das System einschalten, auch wenn
der Timer das System auf Standby schaltet oder wenn
Sie das System auf Standby schalten.
]
Deaktivieren Sie in diesem Fall QP Link oder stoppen
Sie die Wiedergabe auf dem Gerät, das mit der AUXBuchse verbunden ist.
Timer-Bedienungen:
Täglich-Timer arbeitet nicht.
]
Die Anlage war bei Erreichen der Einschaltzeit bereits
eingeschaltet. Der Timer arbeitet nur bei ausgeschalteter
Anlage.
Täglich-Timer startet nicht die Wiedergabe.
]
Die eingelegte Disc ist eine DVD-Video. Wechseln Sie
die Disc.
]
Titel/Gruppen-Nummer und Kapitel/Stück-Nummer
werden nicht bei der Einstellung des Täglich-Timers
eingegeben. Überspringen Sie diese Schritte nicht, wenn
Sie eine Disc mit Täglich-Timer abspielen wollen.
mit 48 kHz, 16/20/24 Bit linear PCM
mit 96 kHz, linear PCM48 kHz, 16 Bit linear PCM
mit Dolby DigitalDolby Digital Bitstream48 kHz, 16 Bit linear PCM
mit DTSDTS Bitstream48 kHz, 16 Bit linear PCM
DVD-Audio
mit 48/96/192 kHz, 16/20/24 Bit
linear PCM
mit 44,1/88,2/176,4 kHz,
16/20/24 Bit linear PCM
mit Dolby DigitalDolby Digital Bitstream48 kHz, 16 Bit linear PCM
mit DTSDTS Bitstream48 kHz, 16 Bit linear PCM
DVD-R/-RW im DVD-VR-Format
mit 48 kHz, 16/20/24 Bit linear PCM
mit Dolby DigitalDolby Digital Bitstream48 kHz, 16 Bit linear PCM
SVCD, VCD, CD
CD mit DTS
MP3-/WMA-/WAV-/MPEG-1-/MPEG-
2-Disc/Datei
DivX-Disc/Datei
mit MP2, MP3
mit Dolby DigitalDolby Digital Bitstream
ASF-Disc/Datei
* Bei der Wiedergabe bestimmter DVDs können Digitalsignale mit 20 Bit oder 24 Bit (in ihrer Original-Bitrate) über den Anschluss
OPTICAL DIGITAL OUT ausgegeben werden, wenn die Discs nicht kopiergeschützt sind.
DTS Bitstream44,1 kHz, 16 Bit linear PCM
44,1 kHz, 16 Bit linear PCM/48 kHz, 16 Bit linear PCM
Ausgangssignale
48 kHz, 16 Bit linear PCM*
48 kHz, 16 Bit linear PCM*
44,1 kHz, 16 Bit linear PCM*
48 kHz, 16 Bit linear PCM*
32/44,1/48 kHz, 16 Bit linear PCM
32/44,1/48 kHz, 16 Bit linear PCM
32/44,1/48 kHz,
16 Bit linear PCM
32 kHz, 16 Bit linear PCM
Bedienung von JVC-Fernsehgeräten mit der Fernbedienung
Sie können diese Fernbedienung zur Steuerung von JVC-
aller DivX®-Videos (einschließlich DivX® 6) sowie verbesserte
Wiedergabe von DivX®-Media-Dateien und des DivX-Media
-Formats“ „DivX, DivX Ultra Certified und die zugehörigen
Logos sind Marken von DivX, Inc. und werden unter Lizenz
verwendet.“
• Microsoft und Windows Media sind entweder eingetragene
Marken oder Marken der Microsoft Corporation in den
Vereinigten Staaten und/ oder anderen Ländern.
• DER EINSATZ DIESES PRODUKTES FÜR JEDWEDE MIT
DEM MPEG-4-STANDARD VERBUNDENE ZWECKE IST,
MIT AUSNAHME DES EINSATZES FÜR
AUSSCHLIESSLICH PRIVATE ZWECKE SEITENS DES
KUNDEN, VERBOTEN.
• Dieses Produkt beinhält urheberrechtlich geschützte Technik mit
dem Schutz von U.S.-Patenten und anderen intellektuellen
Eigentumsrechten. Der Gebrauch dieser urheberrechtlich
geschützen Tecnik ist dutch Macrovision genehmigen zu lassen
und nur für den Heimgebrauch und die Betrachtung in begrenztem
)
Ausmaß vorgesehen, soweit nicht ausdrücklich von Macrovision
genehmigt. Rückwärtige Entwicklung oder Zerlegung ist
verboten.
„KONSUMENTEN SOLLTEN BEACHTEN, DASS NICHT
ALLE HOCH AUFLÖSENDEN FERNSEHGERÄTE MIT
DIESEM PRODUKT VOLL KOMPATIBEL SIND UND
STÖRSIGNALE IM BILD HERVORRUFEN KÖNNEN. IM
FALL VON 525 ODER 625 BILDSTÖRUNGEN BEI DER
PROGRESSIVEN ABTASTUNG WIRD DEM BENUTZER
EMPFOHLEN, DEN ANSCHLUSS AUF DIE AUSGABE
„STANDARD-DEFINITION“ UMZUSTELLEN. BEI FRAGEN
ZUR KOMPATIBILITÄT UNSERER FERNSEHGERÄTE MIT
DIESEM MODELL 525p UND 625p DVD-PLAYER
KONTAKTIEREN SIE BITTE UNSEREN KUNDENDIENST“.
Diese Fernbedienung kann auch JVCFernsehgeräte steuern (siehe Seite 38).
Hauptgerät
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Deutsch
f
g
h
j
k
l
/
z
x
c
v
b
n
m
,
.
P
Q
W
E
=
~
!
@
#
$
%
^
40
Introduction
DIGITAL VIDEO
Types de disques/fichiers reproductibles
SUPER VIDEO
Français
• CD-R/-RW: Enregistrés au format CD Audio,
CD Vidéo et SVCD. Les fichiers MP3, WMA, WAV,
JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF et DivX écrits
conformément au format “ISO 9660” peuvent aussi être
reproduits.
• DVD-R/-RW, +R/+RW: Enregistrés au format DVD
Vidéo. Les fichiers MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG1, MPEG-2, ASF et DivX écrits au format UDF-Bridge
peuvent également être lus.
• DVD-R/-RW: Enregistré au format d’enregistrement
DVD Vidéo (VR).
• DVD-ROM: Enregistrement aux formats MP3, WMA,
WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF et DivX.
• Périphérique USB à mémoire de grande capacité: Les
fichiers MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2,
ASF et DivX.
En plus des disques/fichiers ci-dessus, cette chaîne peut
reproduire les données audio enregistrées sur les CD-Extra.
• Les disques suivants ne peuvent pas être reproduits:
DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD,
CD-G (CD-Graphics) et DVD/CD Text.
Reproduire ces types de disques produira du bruit risquant
d’endommager les enceintes.
• Dans ce manuel, “fichier” et “plage” sont utilisés de façon
interchangeable pour les opérations MP3/WMA/WAV/
JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.
• Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format
DVD Vidéo uniquement) finalisés. “DVD” s’allume sur le
panneau d’affichage avant quand un disque +R/+RW est
mis en place.
Remarque sur le code de région
Les lecteurs de DVD et les DVD ont leur propre numéro de
code de région. Cette chaîne peut reproduire uniquement les
DVD dont les numéros de code de région comprennent le “2”.
EX.:
DIGITAL AUDIO
COMPACT
•
Pour profiter d’un son puissant à partir de ces DVD
codés multicanaux,
connectez un décodeur approprié ou
un amplificateur avec décodeur intégré à la prise
OPTICAL DIGITAL OUT à l’arrière de l’appareil.
IMPORTANT: Avant de reproduire un disque,
assurez-vous de ce qui suit...
• Mettez le téléviseur sous tension et choisissez le mode
d’entrée approprié qui permet de voir les affichages sur
l’écran.
• Pour la lecture du disque, vous pouvez changer le
réglage initial selon vos préférences. Voir “Utilisation
du menu de réglages” à la page 31.
Si “” apparaît sur l’écran du téléviseur quand
vous appuyez sur une touche,
c’est que le disque ne
peut pas réaliser la commande effectuée.
Comment lire ce manuel
• Les opérations des touches et des commandes sont
expliquées dans le tableau ci-dessous.
•
Certains conseils et remarques associées sont expliqués
plus loin dans les sections “Pour en savoir plus sur cette
chaîne” et “Guide de dépannage”, mais pas dans la
section expliquant les opérations (indique que le
contenu a certaines informations).
Indique que vous devez appuyer sur la touche
brièvement
.
Indique que vous devez appuyer sur la touche
brièvement et répétitivement
l’option souhaitée soit choisie.
Indique que vous devez appuyer sur une des
touches.
Indique que vous
2
sec.
touche pendant la période de temps indiquée.
Indique que vous devez tourner la commande
dans la ou les directions spécifiées.
Remote
ONLY
Indique que cette opération est possible
uniquement en utilisant la télécommande.
Indique que cette opération est possible
Main Unit
ONLY
uniquement en utilisant l’appareil
principal.
INFO
jusqu’à ce que
devez maintenir pressée
la
Formats audio
La chaîne peut reproduire les formats audio numériques
suivants.
LPCM
•
(Linear PCM),
DTS
(Digital Theater Systems),
DIGITAL
MLP
(Dolby Digital),
(Meridian Lossless
Packing)
Lors de la lecture de DVD codés multicanaux, la chaîne
convertit correctement les signaux multicanaux en 2 canaux
et sort un son sous-mixé des enceintes.
1
Le “DVD Logo” est une marque de commerce de DVD
Format/Logo Licensing Corporation, enregistrée aux ÉtatsUnis, au Japon et dans d’autres pays.
Précautions pour la lecture de disques à double face
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas
compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”.
Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque
à double face sur cet appareil n’est pas recommandée.
Précautions
Table des matières
Installation
• Installez la chaîne dans un endroit avec une bonne ventilation
pour éviter tout échauffement à l’intérieur de l’appareil.
N’INSTALLEZ PAS la chaîne dans en
endroit proche d’une source de chaleur ou
sujet à la lumière directe du soleil, à un
poussière excessive ou à des vibrations.
• Installez la chaîne dans un endroit plat, sec, et ni trop
chaud, ni trop froid—entre 5°C et 35°C.
• Laissez suffisamment d’espace entre la chaîne et le téléviseur.
• Éloignez les enceintes du téléviseur pour éviter toute
interférence avec ce dernier.
Sources d’alimentations
• Pour débrancher la chaîne de la prise murale, tirez toujours
sur la fiche et non pas sur le cordon d’alimentation secteur.
NE MANIPULEZ PAS le cordon
d’alimentation secteur avec les mains
mouillées.
Condensation d’humidité
De la condensation peut se produire sur les lentilles à
l’intérieur de la chaîne dans les cas suivants:
• Après le démarrage d’un chauffage dans la pièce
• Dans une pièce humide
• Si la chaîne est amenée directement d’un endroit froid vers
un endroit chaud.
Si cela se produit, la chaîne risque de ne pas fonctionner
correctement. Dans ce cas, laissez-la sous tension pendant
quelques heures jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporées,
puis débranchez le cordon d’alimentation secteur puis
rebranchez-le.
Échauffement interne
• Assurez-vous qu’il y a une ventilation suffisante autour de
l’appareil. Une mauvaise ventilation peut entraîner un
échauffement et endommager l’appareil.
NE BLOQUEZ PAS les ouvertures ni les
trous de ventilation. S’ils sont bloqués par un
journal, un tissu, etc., la chaleur ne pourra
peut-être pas être évacuée de l’appareil.
Autres
• Si un objet métallique ou un liquide tombait à l’intérieur de
la chaîne, débranchez le cordon d’alimentation secteur et
consultez votre revendeur avant d’utiliser l’appareil à
nouveau.
NE DÉMONTEZ PAS la chaîne. Il n’y a
aucune pièce réparable par l’utilisateur à
l’intérieur.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la chaîne pendant
une période prolongée, débranchez le cordon
d’alimentation secteur de la prise murale.
En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation
secteur et consultez votre revendeur.
2
Connexions
Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avant
d’avoir effectué toutes les autres connexions.
• Connectez la sortie AV directement à l’entrée vidéo de votre
téléviseur. Connecter la sortie AV à un téléviseur à travers
un magnétoscope peut interférer avec l’affichage lors de la
lecture d’un disque protégé contre la copie. Connecter la
sortie AV à un combiné téléviseur/magnétoscope peut aussi
interférer avec l’affichage.
Panneau arrière
Français
Accessoires fournis
Vérifiez que tous les éléments suivants sont présents.
Tirez le couvercle jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
! À partir de l’entrée du téléviseur/
moniteur
Voir page 5.
⁄ À partir du caisson de grave actif
Voir page 5.
@ À partir de l’entrée numérique
d’un appareil audio numérique
Voir page 5.
¤ À une prise murale
Branchez le cordon d’alimentation
secteur uniquement après que toutes
les connexions sont terminées.
À partir du appareil audio portable
Voir page 5.
À partir d’un périphérique USB à mémoire de grande capacité
Voir page 5.
À partir du casque d’écoute
Voir page 7.
3
~
Antenne AM/FM
Pour assembler l’antenne cadre AM
Ÿ
Enceintes
• Lors de la connexion des cordons d’enceinte, respectez les
polarités des prises d’enceinte: couleur rouge à (+) et
couleur noire à (–).
Pour connecter l’antenne AM/FM
Antenne cadre
AM (fournie)
Antenne FM (fournie)
Étendez-la de façon à obtenir la meilleure
réception possible.
Pour une meilleure réception FM
Antenne extérieure
FM (non fournie)
À partir de
l’enceinte
droite
Maintenez la touche pressée
RelâchezInsérez
Rouge
CAUTION:
• NE CONNECTEZ PAS plus d’une enceinte
à chaque prise.
• NE POUSSEZ PAS NI NE TIREZ les
enceintes car cela pourrait endommager les
intercalaires des pieds en bas des enceintes.
Noir
À partir de
l’enceinte
gauche
Français
• Déconnectez l’antenne FM fournie et connectez l’appareil à
une antenne FM extérieure en utilisant un connecteur de
type coaxial 75
Ω
(IEC ou DIN45325).
4
!
Téléviseur/moniteur
Connectez uniquement le cordon en composantes ou le
cordon Péritel à la fois.
Rouge
Bleu
Lors de la connexion d’un appareil audio portable
(AUX)
Mini fiche stéréo
(non fournie)
Sur le panneau
avant
Français
Vert
• Pour choisir le mode de balayage progressif (voir page 13),
utilisez les prises VIDEO OUT.
Cordon Péritel (non fournie)
• Après avoir connecté un téléviseur, choisissez le mode de
signal vidéo correct en fonction de la méthode de
connexion. Voir “Changement du mode de balayage ” à la
page 13.
⁄
Pour connecter le caisson de grave actif
À partir du caisson de
Le caisson de grave connecté peut reproduire les sons graves
enregistrés pour les canaux avant gauche et droit, mais ne
peut pas reproduire les signaux LFE des disques DVD
multicanaux.
• Avant de brancher l’appareil sur le secteur, assurez-vous
que le caisson de grave actif est hors tension.
grave actif
(non fournie)
Cordon vidéo en composantes
(non fournie)
• Cette connexion envoie
les signaux vidéo
(Composite, Y/C ou
RVB) et reçoit les
signaux audio du
téléviseur. Pour écouter
le son du téléviseur, voir
page 8.
SUBWOOFER
OUT
• En utilisant la fonction QP Link (liaison rapide pour
appareil portable), vous pouvez démarrez facilement la
lecture d’un appareil audio portable sur cet appareil. Voir
page 10 pour les détails.
• Si l’appareil extérieur n’est pas muni d’une fiche stéréo mini,
utilisez un adaptateur de fiche pour convertir la fiche stéréo
mini dans le type de fiche correspondant à la sortie audio.
Lors de la connexion d’un périphérique USB à
mémoire de grande capacité
Câble USB
(non fournie)
• Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de
grande capacité tel qu’un périphérique USB à mémoire
flash, un disque dur, un lecteur de carte multimedia, un
appareil photo numérique, etc. à cette chaîne. Voir pages 9
et 33 pour les détails.
• Si vous appuyez sur USB MEMORY 3
périphérique USB à mémoire de grande capacité, et l’écran
de commande apparaît sur le téléviseur. Voir page 27 pour
les détails.
• Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la prise USB
MEMORY du système.
Sur le panneau
avant
, la chaîne détecte le
Préparation de la télécommande
@
Appareil audio numérique
Capuchon protecteur
• Régler “SORTIE AUDIO NUM.” correctement sur le menu
“AUDIO” en fonction de l’appareil audio numérique
connecté (voir page 32). Si
son fort peut être produit risquant d’endommager les
enceintes.
le
réglage n’est pas correct, un
5
R6(SUM-3)/AA(15F)
• Mettez les piles au rebut correctement en respectant la
régulation fédérale, régionale ou locale.
NE RECHARGEZ PAS, ne court-circuitez
pas, ne chauffer pas la pile ni ne la jeter dans
un feu.
Lors de l’utilisation de la télécommande
Pointer le sommet de la télécommande vers le capteur le plus
directement possible. Si la télécommande est utilisée d’une
position en diagonale, la plage de fonctionnement (environ
5 m) peut être plus courte.
Indicateurs d’affichage
Les indications sur l’affichage vous donnent beaucoup d’informations pendant l’utilisation de la chaîne.
Avant d’utiliser la chaîne, familiarisez-vous avec les indicateurs, et en particulier, quand et comment ils s’allument sur
l’affichage.
2
1
QPLink
S.TURBO
PRGR.
SVCDVD
B.S.P. BONUS
35
MP3
AHB PRO
USB
ewrt yqp9uio;
1
Indicateur QP Link (liaison rapide pour appareil portable)
• S’allume quand la fonction QP Link est en service.
2
Indicateurs de format de disque
• SVCD: s’allume lors de la lecture d’un disque SVCD.
• VCD: s’allume lors de la lecture d’un disque VCD.
• CD: s’allume lors de la lecture d’un CD.
• DVD: s’allume lors de la lecture d’un DVD.
3
Indicateurs de format de fichier audio
• MP3: s’allume quand une plage MP3 est détectée.
• WMA: s’allume quand une plage WMA est détectée.
4
Indicateur 3D PHONIC
• S’allume quand la fonction 3D Phonic est en service.
• S’allume quand le HP Surround est en service.
5
Indicateur C.VOICE (Clear Voice)
• S’allume quand la fonction Clear Voice est en service.
6
Indicateurs PG/PL
• PG: s’allume quand un disque au format DVD-VR est
mis en place.
• PL: s’allume quand la liste de lecture enregistrée sur un
disque au format DVD-VR est appelée.
7
Indicateurs de bande radio
• AM: s’allume lors de l’accord d’une station AM.
• FM: s’allume lors de l’accord d’une station FM.
8
Indicateurs de réception FM
• ST (stéréo): s’allume lorsqu’une station FM stéréo de
signal suffisamment fort est accordée.
• MONO: s’allume lors de la réception d’une station FM
stéréo en son monophonique.
9
Indicateur S.TURBO (Sound Turbo)
• S’allume quand la fonction Sound Turbo II est en service.
p
Indicateur PRGR. (Progressif)
• S’allume quand le mode de balayage progressif est
choisi.
q
Affichage principal
• Lors de l’écoute de la radio: la bande (ou le numéro de
préréglage) et la fréquence de la station apparaissent.
• Quand “AUX” est choisi: “AUX” apparaît.
• Lors de la sélection de “TV SOUND”: “TV SOUND”
apparaît.
• Lors de la lecture d’un disque ou fichier: l’état actuel
apparaît.
4
3DPHONIC
WMA
V.MASK C.VOICE
MIC
RND
PRGM
6
7 8
L-BANDIII
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
12 3
INFO
1
TA
NEWS
w
Indicateur B.S.P. (Image fixe affichage)
• S’allume quand une image fixe
REC
SLEEP
A.STBY
REC
affichable
est détectée
pendant la lecture d’un disque DVD Audio.
e
Indicateur AHB PRO
• S’allume quand la fonction Active Hyper Bass Pro est en
service.
r
Indicateur BONUS
• S’allume quand
bonus est détecté
t
Indicateur USB
un disque DVD Audio avec un group
.
• S’allume quand “USB MEMORY” est choisi comme
source.
y
Indicateur de mode de lecture
• PRGM: s’allume quand le mode de lecture programmé
est en service.
• RND: s’allume quand le mode de lecture aléatoire est en
service.
•
(répétition)1
–: s’allume quand le mode de répétition d’une seule
1
:
plage/chapitre/étape est en service.
–: s’allume quand le mode de répétition d’un groupe/
d’un titre/de toutes les plages est en service.
u
Indicateurs Radio Data System
• TA/NEWS/INFO—Indicateurs de type de programme
(PTY):
– S’allume pour indiquer que le type de programme
actuellement choisi pour l’attente de réception PTY.
– Clignote quand un programme est accordé
automatiquement avec l’attente de réception PTY.
i
Indicateur A.STBY (Mise en attente automatique)
• S’allume quand la mise en attente automatique est en
service.
• Clignote quand la lecture d’un disque est arrêtée par la
mise en attente automatique.
o
Indicateur SLEEP
• S’allume quand la minuterie d’arrêt est en service.
;
Indicateurs de minuterie quotidienne
•: s’allume lorsque le minuteur quotidien est en veille
ou est en cours de configuration; clignote lorsqu’il
fonctionne.
• 1/2/3: clignote lorsqu’un minuteur quotidien (1, 2 ou 3)
est en veille ou en cours de fonctionnement; clignote
lorsqu’il est en cours de configuration.
Français
6
Opérations quotidiennes
—Lecture
Télécommande
Touches
numériques
Français
Dans ce manuel, nous expliquons principalement les
opérations à l’aide de la télécommande; cependant,
vous pouvez utiliser les touches et les commandes de
l’appareil si elles portent le même nom (ou un nom
similaire) et la même marque.
Mise sous tension de l’appareil.
1
Le témoin STANDBY s’éteint sur l’appareil.
• Sans appuyer sur AUDIO, la chaîne se met sous
tension quand vous appuyez sur une des touches de
sélection de source.
• La chaîne se met sous tension et change la source sur
“AUX” quand vous démarrez la lecture sur un
appareil extérieur si la fonction QP Link est en
service. (Voir page 10 pour les détails.)
2
Sélection de la source.
La lecture automatique démarre si la source choisie est
prête.
• Si vous appuyez sur AUX, démarrez la lecture sur
l’appareil extérieur.
3
Ajustez le volume.
Commandez l’appareil source comme
4
expliqué ci-après.
Pour mettre l’appareil hors tension (en attente)
Le témoin STANDBY s’allume en rouge
sur l’appareil.
• Une petite quantité d’énergie est toujours
consommée, même en mode d’attente.
Vous pouvez réduire la consommation d’électricité en
appuyant sur DIMMER (en maintenant SHIFT pressée) afin
de mettre hors service l’affichage quand l’appareil est en
attente.
• Quand l’affichage set hors service, la fonction QP Link ne
fonctionne pas.
Pour une écoute privée
Connectez un casque d’écoute à la prise PHONES sur
l’appareil. Plus aucun son ne sort des enceintes.
Assurez-vous de réduire le volume avant de connecter
un casque ou de vous le mettre sur les oreilles.
• Déconnecter le casque d’écoute met à nouveau en
service les enceintes.
NE METTEZ PAS la chaîne hors tension (en
attente) quand son niveau de volume est réglé
extrêmement haut; sinon la déflagration
soudaine du son pourrait endommager les
enceintes et/ou le casque d’écoute lors de la
mise sous tension de la chaîne ou le démarrage
de la lecture.
7
Écoute de la radio
INFO
Pour choisir la bande (FM ou AM)
Télécommande:
Appareil:
FM/AM
Pour accorder une station
Quand FM ou AM est choisi...
Télécommande:Appareil:
3
Choisissez un numéro de préréglage pour la station à
mémoriser.
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
RETURN
10
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
CLOCK/TIMER
SCAN MODE
Exemples:
Pour choisir le numéro de
3
préréglage 5, appuyez sur 5.
6
Pour choisir le numéro de
préréglage 10, appuyez sur 10.
9
Pour choisir le numéro de
VFP
préréglage 15, appuyez sur 10,
10
1 puis sur 5.
Pour choisir le numéro de
préréglage 30, appuyez sur 10,
3 puis sur 0.
• Vous pouvez aussi utiliser les touches ¡
ou 1
Français
.
2 sec.
GROUP/TITLE SKIP
DOWN
2 sec.
UP
La fréquence change sur l’affichage.
Quand une station (fréquence) avec un signal suffisamment
fort est accordée, la fréquence s’arrête de changer.
• Si vous appuyez répétitivement sur la touche, la fréquence
change pas à pas.
Pour arrêter la recherche manuelle,
appuyez sur n’importe
quelle touche.
Remote
Si la réception d’une station FM est mauvaise
FM/PLAY
MODE
ONLY
L’indicateur MONO s’allume sur l’affichage. La réception
est améliorée mais l’effet stéréo est perdu—réception
monophonique.
Pour rétablir l’effet stéréo,
appuyez de nouveau sur la
touche (l’indicateur MONO s’éteint).
Remote
Pour prérégler les stations
ONLY
Vous pouvez préréglez 30 stations FM et 15 stations AM.
Accordez la station que vous souhaitez prérégler.
1
• Vous pouvez aussi mémoriser le mode de réception
monophonique pour les stations FM préréglée s’il est
choisi.
2
Mettez en service le mode d’entrée de numéro de
préréglage.
MP3
WMA
ENTER/SET
QPLink
S.TURBO
PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
NEWS
TA
RND
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
123
INFO
REC
SLEEP
A.STBY
REC
• Terminez la procédure suivante pendant que
l’indication clignote sur l’affichage.
4
Mémorisez la station.
MP3
WMA
QPLink
ENTER/SET
S.TURBO
PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
Pour accorder une station préréglée
1
Choisissez la bande (FM ou AM).
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
NEWS
TA
RND
PG
AM
INFO
Remote
ONLY
FM
MONO
ST
PL
123
REC
SLEEP
A.STBY
REC
FM
AM
2
Choisissez le numéro de préréglage pour la station
que vous avez mémorisé.
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
RETURN
10
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
VFP
10
Exemples:
Pour choisir le numéro de
préréglage 5, appuyez sur 5.
Pour choisir le numéro de
préréglage 10, appuyez sur 10.
Pour choisir le numéro de
préréglage 15, appuyez sur 10,
1 puis sur 5.
Pour choisir le numéro de
préréglage 30, appuyez sur 10,
3 puis sur 0.
• Vous pouvez aussi utiliser les touches ¡
Écoute du son du téléviseur
ou 1
INFO
Vous pouvez écouter le son du téléviseur à travers cette
chaîne.
Télécommande:
AUX/
TV SOUND
AUX
Appareil:
TV SOUND
TV SOUND
.
8
Lecture d’un disque/fichier
INFO
Avant d’utiliser un disque/fichier, familiarisez vous avec la
façon dont un disque/fichier est enregistré.
• Les DVD vidéo sont composés de “
des “
Chapitres
”, DVD Audio/MP3/WMA/WAV/MPEG-1/
MPEG-2/ASF/DivX sont composés de “
comprennent des “
de “
Groupes
Plages
”, les disques JPEG sont composés
” qui comprennent des “
SVCD/CD vidéo sont composés uniquement de “
Titres
” qui comprennent
Groupes
Fichiers
” qui
” et CD/
Plages
• Pour la lecture de fichiers MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/
MPEG-2/ASF/DivX dans un périphérique USB à mémoire de
Français
grande capacité, référez-vous aussi à la page 27.
Pour insérer un disque
Vous pouvez insérer un disque pendant la lecture d’une autre source.
• Lors de l’utilisation d’un CD de 8 cm, placez-le sur la
rainure intérieure du plateau à disque.
Pour fermer le plateau à disque,
• Si vous appuyez sur DVD/CD 3
appuyez de nouveau sur 0
, le plateau à disque se
ferme automatiquement et la lecture démarre (en fonction
de la façon dont il a été programmé).
Pour connecter un périphérique USB à mémoire
de grande capacit
Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de
grande capacité (voir page 5) pendant la lecture d’une autre
source.
• Si vous appuyez sur USB MEMORY 3, la chaîne détecte le
périphérique USB à mémoire de grande capacité, l’écran de
commande apparaît sur le téléviseur et la lecture démarre.
• Pour déconnecter en toute sécurité le périphérique USB à
mémoire de grande capacité, déconnectez-le après avoir
mis la chaîne hors tension.
Pour reproduire une disque/fichier
Pour démarrer:
DVD/CDUSB
DVD/CD
MEMORY
Pour faire une pause:
USB
Pour reprendre la
lecture, appuyez sur
DVD/CD 3
ou
USB MEMORY 3
•
Lors de la lecture d’un disque/fichier:
mémoriser le point d’arrêt et quand vous reprenez la lecture en
appuyant sur DVD/CD 3
ou USB MEMORY 3
mode d’attente), la lecture reprend à partir du point où vous
l’avez interrompue—Reprise de la lecture. (“RESUME”
apparaît sur l’affichage quand vous arrêtez la lecture.)
Pour arrêter complètement la lecture quand la fonction de
reprise de la lecture est en service,
appuyez deux fois sur 7
(Pour annuler la fonction de reprise de la lecture, voir
“REPRISE” à la page 32.)
• Lors de l’utilisation de la chaîne, l’icône guide sur l’écran
(référez-vous au tableau suivant) apparaît sur le téléviseur.
Pour arrêter:
.
Cette chaîne peut
(même en
Icônes guides sur l’écran
• Pendant la lecture d’un, les icônes suivantes apparaissent
sur le téléviseur:
Au début d’une scène contenant des vues
multi-angles.
Au début d’une scène contenant plusieurs
pistes sonores.
”.
Au début d’une scène contenant des plusieurs
langues de sous-titres.
• Les icônes suivants apparaissent aussi sur le téléviseur
pour indiquer l’opération actuelle.
, , , , ,
• Pour mettre hors service les icônes guides sur l’écran,
référez-vous à “GUIDE A L’ECRAN” sous
Menu “AUTRES” à la page 32.
Remote
Pour choisir un titre/groupe
ONLY
Lors de la lecture d’un disque/fichier...
GROUP/TITLE SKIP
.
(tout en maintenant
pressé...)
• Vous pouvez choisir un titre/groupe directement en
appuyant sur une touche numérique après avoir appuyé sur
GROUP/TITLE (sauf pour les disques DVD-VR).
• Le nom du groupe apparaît pour la lecture MP3/WMA/WAV.
Pour choisir un chapitre ou une plage
• Pour les VCD/SVCD, annulez la fonction PBC (voir la
page suivante).
Lors de la lecture d’un disque/fichier...
GROUP/TITLE SKIP
• La première fois que vous
appuyez sur 4
, vous
retournez au début du chapitre
ou de la plage actuelle.
Pour localiser un passage particulier
Lors de la lecture d’un disque/fichier...
–
• La vitesse de recherche change comme montré sur
l’illustration ci-dessus sauf pour les disques/fichiers MP3/
WMA/WAV/DivX. Pour les disques/fichiers MP3/WMA/
WAV/DivX, la vitesse de recherche et les indications sur le
téléviseur sont différentes.
.
• Aucun son ne sort si la recherche est effectuée pendant
l’affichage de l’image animée.
Pour retourner à la lecture normale,
DVD/CD 3
source).
+
SLOW
ou USB MEMORY 3
x2x5
x2x5
x10x20x60
x10x20x60
appuyez sur
(en fonction du type de
Remote
ONLY
9
• Pour le DivX, chaque fois que vous appuyez sur la touche
> ou <, vous pouvez sauter une scène de 30 secondes ou de
5 minutes en fonction du fichier DivX.
PTYPTY
Pour passer à la page suivante ou précédente du menu
actuel:
GROUP/TITLE SKIP
Permet de passer à la page suivante.
Permet de passer à la page
précédente.
Remote
Pour localiser un élément directement
ONLY
Vous pouvez choisir un titre, un chapitre ou une plage
directement et démarrer la lecture.
• Pour les DVD Vidéo, vous pouvez choisir
de démarrer la lecture
, alors que vous pouvez choisir
chapitre après le début de la lecture
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
RETURN
10
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
VFP
10
Exemples:
Pour choisir le numéro 5, appuyez
sur 5.
Pour choisir le numéro 10, appuyez
sur 10.
Pour choisir le numéro 15, appuyez
sur 10, sur 1, puis sur 5.
Pour choisir le numéro 30, appuyez
un titre avant
un
.
sur 10, sur 3, puis sur 0.
Pour reproduire le disque en utilisant
Remote
ONLY
le menu du disque
7
Pour les DVD Vidéo/DVD Audio:
1
Affichez le menu du disque.
TOP MENU/PGMENU/PL
2
Choisissez un élément sur le menu du disque.
PTY PTY
• Avec certains disques, vous pouvez aussi choisir des
éléments en entrant un nombre avec les touches numériques.
7
Pour les SVCD/VCD avec PBC:
Lors de la lecture d’un disque avec PBC, “PBC” apparaît sur
l’affichage.
Quand le menu du disque apparaît sur le téléviseur choisissez
un élément du menu. La lecture de l’élément choisi démarre.
DIMMER
SLEEP
1
3D PHONIC
ZOOM
RETURN
2
C.VOICE
4
5
ANGLE
8
7
CANCEL
10
0
SEARCH
TV CH
TV CH
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
VFP
10
PTY
ENTER/SET
Exemples:
Pour choisir le numéro 5, appuyez
sur 5.
Pour choisir le numéro 10, appuyez
sur 10.
Pour choisir le numéro 15, appuyez
sur 10, sur 1, puis sur 5.
Pour choisir le numéro 30, appuyez
sur 10, sur 3, puis sur 0.
Pour retourner au menu précédent:
RETURN
10
(tout en maintenant pressé...)
Pour annuler la fonction PBC,
appuyer sur 7
, puis
choisissez une plage. La lecture démarre avec la plage
choisie.
Pour remettre en service la fonction PBC,
appuyez sur 7
(deux fois si la fonction de reprise de la lecture est en
serivce), puis appuyez sur DVD/CD 3
.
Lecture d’un
Remote
appareil audio portable
ONLY
En utilisant la fonction QP Link (liaison rapide pour appareil
portable), vous pouvez démarrez facilement la lecture d’un
appareil audio portable connecté à la prise AUX.
• Assurez-vous de régler le volume de votre appareil audio
portable à un niveau suffisamment fort de façon que la
chaîne puisse détecter le signal sonore.
Pour mettre en service la fonction QP Link
AHB PRO
QP LINK
Quand la fonction QP Link est en service, connecter un
appareil portable à la prise AUX et y démarrer la lecture,
permet de réaliser ce qui suit:
• Pendant l’écoute d’une autre source...
Change la source automatiquement sur AUX. (Si vous
changez la source de AUX sur une autre source, la fonction
QP Link est annulée.)
• Quand la chaîne est en mode d’attente...
Met la chaîne sous tension et change la source automatiquement
sur AUX (sauf quand l’affichage est hors service).
MP3
WMA
QPLink
S.TURBO
PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
NEWS
TA
RND
Pendant que la fonction QP Link reproduit l’appareil...
MP3
WMA
QPLink
S.TURBO
PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
NEWS
TA
RND
QPL ON
(Réglage initial)
QPL OFF
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
123
INFO
REC
SLEEP
A.STBY
REC
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
123
INFO
REC
SLEEP
A.STBY
REC
Des bulles apparaissent
quand la fonction
QP Link est en service.
Les bulles disparaissent
quand le signal sonore
est interrompu ou
devient faible.
INFO
Français
10
Opérations quotidiennes
AUDIO VOL
TV VOL
—Ajustement du son et autres ajustements
Télécommande
DIMMER
3D PHONIC
Français
CANCEL
ENTER/SET
AHB PRO
Appareil
DVD/AUX
LEVEL
SHIFT
SOUND
TURBO
SLEEP
A.STANDBY
CLOCK/TIMER
SCAN MODE
VFP
DISPLAY
,, ,
BASS/TREBLE
AUDIO VOL
+,–
FADE
MUTING
Ajustement du volume
Vous pouvez ajuster le niveau de volume entre VOL MIN et
le niveau 40 (VOL MAX).
Télécommande:
Pour couper le volume momentanément
FADE
MUTING
Pour rétablir le volume,
nouveau sur la touche ou ajuster le niveau
de volume.
Ajustement du son
Pour renforcer les sons extrêmes
Cette fonction accentue les sons basse et haute fréquence—
Sound Turbo II.
SOUND
TURBO
Appareil:
INFO
TURBO ON
VOLUME
Remote
ONLY
appuyez de
SOUND
TURBO
3D PHONIC/
HP SURROUND
VOLUME +,–
TURBOOFF
• Quand la fonction Sound Turbo II est mise en service, la
fonction AHB Pro est aussi mise en service
automatiquement et ne peut pas être mise hors service.
(L’indicateur AHB PRO ne s’allume pas même si la
fonction est en service.)
Remote
Pour renforcer les sons graves
ONLY
Pendant que Sound Turbo II est hors service, la richesse et la
plénitude des sons graves est maintenue quel que soit
l’ajustement du volume—Active Hyper Bass Pro.
AHB PRO
QP LINK
AHB ON
AHB OFF
(tout en maintenant pressé...)
• Quand Sound Turbo II est mis en service, le réglage AHB
Pro ne peut pas être changé.
11
Remote
Pour ajuster la tonalité
ONLY
Vous pouvez ajuster le niveau des graves et des aigus entre
–3 et +3.
Pour ajuster les graves
BASS/
TREBLE
BASS
TREBLE
Annulée
TV VOL
AUDIO VOL
Pour ajuster les aigus
BASS/
TREBLE
BASS
TREBLE
Annulée
TV VOL
AUDIO VOL
Création d’un champ sonore tridimensionnel
—3D Phonic
• Cette fonction ne peut pas être utilisée pour les disques
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.
Lors de la lecture d’un disque...
Télécommande:Appareil:
3D PHONIC
4
Lors de la lecture d’un disque...
Télécommande:Appareil:
3D PHONIC
4
(tout en maintenant pressé...)
SURR ON
SURR OFF
SURR ON
• Si vous branchez le casque d’écoute pendant que 3D
Phonic est en service, Headphone Surround se met en
service sur SURR ON automatiquement.
• Quand 3D Phonic est hors service (OFF) et que Headphone
Surround est sur SURR ON, débrancher le casque d’écoute
change 3D Phonic sur ACTION.
Créée un son dynamique à travers le casque d’écoute.
Préréglage automatique du son des DVD Vidéo
Remote
augmentation du niveau
Le son des DVD Vidéo est parfois enregistré à un niveau
plus bas que les autres disques et sources. Vous pouvez
régler l’augmentation du niveau pour le DVD Vidéo
actuellement en place, de façon que vous n’ayez pas à ajuster
le volume quand vous changez de source.
• Cette fonction peut être utilisée pour pour les DVD Vidéo
et les disques au format DVD-VR.
DVD/AUX
LEVEL
NORMALMIDDLE
ONLY
HIGH
Français
(tout en maintenant pressé...)
3D PHONIC
3D PHONIC
ACTION
ARRET
3D PHONIC
3D PHONIC
DRAME
CINEMA
ACTIONPour les films d’action et les programmes
sportifs.
DRAMECrée un son naturel et chaleureux. Profiter
d’un film dans une ambiance détendue.
THEATER Offre des effets sonores comme dans un
grand cinéma.
Utilisation de Headphone Surround
Vous pouvez profiter d’un effet Surround quand vous
utilisez le casque d’écoute.
• Cela ne fonctionne qu'avec la lecture des appareils de type
de stockage de masse disque/USB.
• Cette fonction ne peut pas être utilisée pour les disques
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.
NORMAL Niveau d’enregistrement original.
MIDDLELe niveau de sortie est augmenté (moins que
pour “HIGH”).
HIGHLe niveau de sortie est augmenté (puis que
pour “MIDDLE”). (Réglage initial)
Remote
Modification de la luminosité de l’affichage
ONLY
Vous pouvez réduire la luminosité de la fenêtre d’affichage.
DIMMER
1
DIM OFF
(Annulée)
DIM ON
AUTO DIM
(tout en maintenant pressé...)
DIM ONAssombrit l’affichage.
AUTO DIM* Met hors service l’éclairage de l’affichage
lors de la lecture d’un disque avec une
source vidéo.
• L’affichage s’éclaire quand la lecture s’arrête.
* “AUTO DIM” ne fonctionne pas pour les CD/MP3/WMA/WAV.
12
Ajustement du niveau d’entrée audio
Remote
ONLY
Si le son de l’appareil connecté aux prises AUX est trop fort
ou trop faible lorsque vous passez d’une autre source sur
“AUX”, vous pouvez changer le niveau d’entrée audio des
prises AUX (sans changer le niveau de volume).
Quand “AUX” est choisi comme source...
DVD/AUX
LEVEL
Français
AUX LVL1 Choisissez ce réglage quand le son est trop
fort alors que “AUX LVL2” est choisi. Ce
réglage est recommandé lors de la connexion
d'un autre appareil audio qu’un appareil audio
portable à la prise AUX.
AUX LVL2 Choisissez ce réglage quand le son est trop
fort alors que “AUX LVL3” est choisi.
AUX LVL3 Choisissez ce réglage lors de l’écoute d’un
appareil audio portable (réglage initial).
AUX LVL1AUX LVL2
AUX LVL3
Remote
ONLY
Changement de la tonalité de
Remote
l’image
• Lors de l’affichage d’une image de lecture sur le téléviseur,
vous pouvez choisir une tonalité d’image préréglée, ou
l’ajuster et la mémorisée comme réglage personnalisé.
Pour choisir une tonalité d’image préréglée
Pendant la lecture, affichez l’écran de réglage VFP.
1
(tout en maintenant pressé...)
2 Choisissez une tonalité d’image préréglée.
PTYPTY
ONLY
VFP
10
NORMALCINEMA
USAGER2USAGER1
NORMAL
GAMMA
LUMINOSITE
CONTRASTE
SATURATION
TEINTE
NET
Sur le téléviseur
0
0
0
0
0
0
Changement du mode de balayage
INFO
Cette chaîne prend en charge le mode de balayage progressif.
Choisissez le mode de signal vidéo en fonction du type de
votre téléviseur. Si vous connectez un téléviseur progressif
par les prises VIDEO OUT, vous pouvez profiter d’une
image de grande qualité à partir du lecteur de DVD intégré
en choisissant “PROGRE”.
SCAN MODE
9
PROGRE
(tout en maintenant pressé...)
RGBPour un téléviseur conventionnel.
Choisissez ce réglage pour envoyer les
signaux vidéo composites ou les signaux
RVB par la prise Péritel.
Y/CPour un téléviseur conventionnel.
Choisissez ce réglage pour envoyer les
signaux S-Vidéo par la prise Péritel.
PROGREPour un téléviseur progressif.
Choisissez ce réglage pour profiter d’une
image à balayage progressif par la prise de
sortie vidéo en composantes.
• L’indicateur PRGR. s’allume aussi.
Y/CRGB
ENTER/SET
NORMALNormalement choisissez ce réglage.
CINEMAPour une source de film.
USAGER1/
USAGER2
Pour supprimer l’écran,
Vous pouvez ajuster les paramètres et
mémoriser les réglages .
appuyez de nouveau sur VFP tout
en maintenant pressée SHIFT.
Pour ajuster la tonalité de l’image
Choisissez “USAGER1” ou “USAGER2”.
1
• Suivez les étapes 1 et 2 ci-dessus.
2 Choisissez le paramètre que vous souhaitez ajuster.
TV CH
ENTER/SET
TV CH
GAMMA
LUMINOSITE Ajustez ce réglage si l’image entière
CONTRASTE
SATURATION
TEINTEAjustez ce réglage si la couleur des
NETAjustez ce réglage si l’image n’est
Ajustez ce réglage si les couleurs
neutres sont lumineuses ou sombres
(–3 à +3).
est lumineuse ou sombre (–8 à +8).
Ajustez ce réglage si les positions
éloignées et proches ne sont pas
naturelles (–7 à +7).
Ajustez ce réglage si l’image est
blanchâtre ou noirâtre (–7 à +7).
peaux humaines n’est pas naturelle
(–7 à +7).
pas très nette (–8 à +8).
13
3
O
-
Ajustez les paramètres.
TV CH
ENTER/SET
TV CH
4
Répétez les étapes 2 à 3 pour ajuster d’autres paramètres.
Pour effacer l’écran,
appuyez de nouveau sur VFP tout en
maintenant pressée SHIFT.
Réglage de l’horloge
ONLY
INFO
Remote
Si vous ne configurez pas l'horloge intégrée, vous ne pouvez
pas utiliser les minuteurs quotidiens (voir page 29).
• Pour quitter la configuration de l'horloge, appuyez sur
CLOCK/TIMER (en maintenant la touche SHIFT
enfoncée) si nécessaire.
• Pour corriger une mauvaise entrée pendant la procédure,
appuyez sur CANCEL (en maintenant SHIFT pressée) ou
CLOCK/TIMER (en maintenant SHIFT pressée). Vous
pouvez retourner à l’étape précédente.
1
Mettez en service le mode de réglage de l’horloge.
MP31WMA
3DPHONIC
CLOCK/TIMER
6
VD
PRO
BONUS
USB
MIC
PRGM
V.MASK C.V
RND
L
TA
(tout en maintenant pressé...)
• Si vous avez déjà ajusté l’horloge précédemment,
appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que le
mode de réglage de l’horloge soit choisi.
2
Réglez l’heure.
• Ajustez les heures, puis les minutes.
L-BANDIII
NEWS
AM
PG
PL
INFO
ENTER/SET
FM
MONO
ST
123
REC
SLEEP
A.STBY
REC
PTYPTY
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
MP3
USB
QPLink
S.TURBO
PRGR.
WMA
MIC
PRGM
3DPHONIC
V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
L’horloge intégrée commence à fonctionner.
Pour vérifier l’heure actuelle pendant la lecture
Ex.:
Lors de la lecture d’un disque...
DISPLAY
Information de
la source
Horloge
Types de disques/
fichiers*
Titre et numéro
de chapitre**
* Uniquement lors de la réécoute d'un disque.
** Uniquement lors de la réécoute des disques suivants:
DVD-VR: Numéro de programme/numéro de la liste de
lecture et numéro de chapitre.
DVD Audio/MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-
2/ASF/DivX: Groupe et numéro de piste/fichier.
Vidéo DVD: Titre et numéro de chapitre.
Mise hors tension automatique de
Remote
l’appareil
Mise en attente automatique
(tout en maintenant pressé...)
Quand la mise en attente automatique est en service,
l’indicateur A.STBY s’allume sur l’affichage.
Quand la lecture du disque s’arrête, l’indicateur A.STBY
clignote. Si aucune opération n’est réalisée pendant environ
3 minutes alors que l’indicateur clignote, la chaîne se met
automatiquement hors tension (en attente).
Minuterie d’arrêt
Vous pouvez régler l’heure de mise hors tension de façon à
pouvoir aller vous coucher sans avoir mettre l’appareil hors
tension vous-même.
Spécifiez la durée (en minutes).
1
(tout en maintenant pressé...)
1020306090120150
2
Attendez que la durée réglée disparaisse.
Pour vérifier la durée restante avant la mise hors tension,
appuyez sur SLEEP tout en maintenant SHIFT pressée.
• Si vous appuyez répétitivement sur la touche, vous pouvez
changer l’heure de mise hors tension.
ONLY
A.STANDBY
SLEEP
3
2
Annulée
En service
Annulée
180
Français
14
Opérations avancées de la radio
A
S
F
Télécommande
DISPLAY
PTY
SEARCH
TA/News/Info
PTY,PTY
Français
SHIFT
Réception des station FM avec le Radio
Remote
Data System
Le système Radio Data System permet aux stations FM
d’envoyer un signal additionnel en même temps que le signal
de leur programme ordinaire.
Cette chaîne peut recevoir les types de signaux Radio Data
System suivants.
PS (Nom de la
station)
ONLY
Indique le nom commun de la
station.
Recherche d’un programme par
Remote
code PTY
Vous pouvez localiser un type de programme particulier à
partir des canaux préréglés (voir page 8) en spécifiant le code
PTY.
Pour recherche un programme en utilisant les codes PTY
1
Lors de l’écoute d’une station FM...
QPLink
SVCDVD
AHB PRO
S.TURBO
PRGR.
B.S.P. BONUS
Choisissez un code PTY.
2
ONLY
MENU/PL
PTY
SEARCH
(tout en maintenant pressé...)
MP3
WMA
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC
V.MASK C.VOICE
RND
1
L-BANDIII
NEWS
TA
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
123
INFO
REC
SLEEP
A.STBY
REC
PTYPTY
HB
.
DVD
PRO
BONUS
MP3
USB
WMA
MIC
PRGM
L-BANDIII
3DPHONIC
V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
NEWS
PG
IN
PTY (Type de
programme)
RT (Radio texte)
Indique le type de programme
diffusé.
Affiche un message que la
station envoie.
Enhanced Other
Networks
Donne des informations sur les
types de programme diffusés
par les stations Radio Data
System de différents réseaux.
Affichage des information du Radio Data System
Lors de l’écoute d’une station FM...
PS
DISPLAY
Le nom de la station est affiché. “NO PS”
PSPTYRT
Fréquence
(Signal non Radio
Data System)
Horloge
apparaît si aucun signal n’est envoyé.
PTY
Le type de programme diffusé est affiché.
“NO PTY” apparaît si aucun signal n’est
envoyé.
RT
Le message envoyé par la station est affiché.
“NO RT” apparaît si aucun signal n’est envoyé.
15
(tout en maintenant pressé...)
3
Démarrez la recherche.
MENU/PL
PTY
SEARCH
(tout en maintenant pressé...)
QPLink
S.TURBO
PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
MP3
USB
WMA
MIC
PRGM
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
TA
NEWS
RND
123
REC
VD
PRO
BONUS
USB
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
INFO
SLEEP
A.STBY
REC
MP3
WMA
MIC
PRGM
L-BANDIII
3DPHONIC
V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
NEWS
AM
PG
PL
INFO
Ex. Quand “NEWS” est choisi
La chaîne fait une recherche parmi les 30 stations FM
préréglées et s’arrête quand il a trouvé une station du type
choisi et accorde cette station.
• Si aucun programme n’est trouvé, “NOTFOUND”
apparaît sur l’affichage.
• Pour arrêter la recherche en cours, appuyez sur PTY
SEARCH (en maintenant SHIFT pressée).
Pour continuer la recherche après un arrêt sur une
station indésirable
Pendant que les indications sur l’affichage clignotent,
appuyez de nouveau sur PTY SEARCH (en maintenant
SHIFT pressée).
Commutation temporaire sur le programme
Remote
de votre choix automatiquement
La fonction Enhanced Other Networks permet à la chaîne de
commuter temporairement sur une station FM diffusant le
programme de votre choix (TA, NEWS ou INFO).
• Cette fonction peut être utilisée pendant l’écoute d’une
station FM émettant les signaux requis.
Lors de l’écoute d’une station FM, choisissez le type de
programme.
SET UP
TA/News/
Info
(tout en maintenant pressé...)
TA
NEWS
INFO
Informations routières dans votre région
Informations
Programme dont le but est de donné des
conseils dans le sens le plus large possible
Comment fonctionne la fonction Enhanced Other
Networks:
CAS 1
Si une station ne diffuse pas le programme de votre
choix
La chaîne reste accordée sur la station actuelle.
Quand une station commence à diffuser le programme de
votre choix, la chaîne commute automatiquement sur cette
station. L’indicateur du code PTY clignote.
Quand le programme est terminé, la chaîne retourne sur la
station accordée précédemment, mais la fonction reste en
service (l’indicateur s’arrête de clignoter et reste allumé).
CAS 2
Si une station diffuse le programme de votre choix
La chaîne commute automatiquement sur la station.
L’indicateur du code PTY clignote.
Quand le programme est terminé, la chaîne retourne sur la
station accordée précédemment, mais la fonction reste en
service (l’indicateur s’arrête de clignoter et reste allumé).
CAS 3
Si la station actuellement accordée diffuse le
programme de votre choix
L’indicateur du code PTY clignote.
Quand le programme est terminé, l’indicateur s’arrête de
clignoter (la fonction reste en service).
TANEWS
(Annulée)
«
«
«
«
ONLY
INFO
OFF
Description des codes PTY
NEWS: Informations.
AFFAIRS: Programme d’actualité débouchant sur un
débat ou une analyse approfondie suivant
les informations.
INFO: Programmes dont le but est de
communiquer des conseils au sens le plus
large.
SPORT: Programmes ayant trait à tous les aspects
des sports.
EDUCATE: Programmes pédagogiques.
DRAMA: Tous les audiodrames et radio théâtres.
CULTURE: Programmes ayant trait à tous les aspects
de la culture nationale ou régionale, y
compris la langue, le théâtre, etc.
SCIENCE: Programmes portant sur les sciences
naturelles et la technologie.
VARIED: Sert surtout aux programmes basés sur la
parole, comme p.ex. les quiz, les jeux-
concours et les entretiens avec des
vedettes.
POP M: Musique commerciale du moment.
ROCK M: Musique rock.
EASY M: Musique contemporaine jugée “facile à
écouter”.
LIGHT M: Musique instrumentale, œuvres vocales ou
chants de chorale.
CLASSICS: Concerts joués par des grands orchestres,
symphonies, musique de chambre, etc.
OTHER M: Musique n’appartenant à aucune des autres
catégories.
WEATHER: Bulletins et prévisions météorologiques.
FINANCE: Bulletin de la bourse, négoce, commerce,
etc.
CHILDREN: Programmes ciblant un jeune public.
SOCIAL: Programmes sur la sociologie, l’histoire, la
géographie, la psychologie et la société.
RELIGION: Programmes religieux.
PHONE IN: Participation des membres du public
exprimant leurs opinions par téléphone ou
via un forum.
TRAVEL: Informations sur les voyages.
LEISURE: Programmes sur les activités de loisirs.
JAZZ: Musique jazz.
COUNTRY: Chansons provenant ou poursuivant la
tradition musicale des pays d’Amérique du
Sud.
NATION M: Musique populaire de la nation ou de la
région dans la langue du pays.
OLDIES: Musique populaire dite “rétro”.
FOLK M: Musique ayant ses racines dans la culture
d’une nation en particulier.
DOCUMENT: Programmes basés sur des faits présentés
sous forme d’enquêtes.
TEST: Diffusion pour tester le matériel et
l’équipement d’urgence.
ALARM: Annonce urgente.
NONE: Aucun type de programme, programme non
défini ou difficile à classer en types
particuliers.
• La classification des codes PTY pour certaines stations FM
peut être différente de la liste ci-dessus.
Français
16
Télécommande
Touches
numériques
Français
Opérations spécialisées pour les DVD/VCD
Remote
Sélection de la piste audio
Pour les DVD Vidéo/DivX:
contenant plusieurs langues audio, vous pouvez choisir la
langue à écouter.
Pour les DVD Audio:
contenant plusieurs canaux audio, vous pouvez choisir le
canaux à écouter.
Pour les DVD-VR et les SVCD/VCD:
d’une plage, vous pouvez choisir le canal audio à reproduire.
• Vous pouvez aussi choisir la piste audio en utilisant la
barre sur l’écran (voir page 23).
AUDIO/MPX
Lors de la lecture d’un DVD Vidéo...
Ex.:
1/3
ANGLAIS
Lors de la lecture d’un chapitre
Lors de la lecture d’une plage
2/3
FRANÇAIS
ONLY
Lors de la lecture
3/3
JAPONAIS
INFO
1/3
ANGLAIS
2/3
FRANÇAIS
3/3
JAPONAIS
Lors de la lecture d’un DVD Audio/DivX...
Ex.:
1/3
1
2/3
3/3
2
3
Lors de la lecture d’un DVD-VR ou d’un SVCD/VCD...
AUDIO/MPX
SVCD
ST1ST2L1
R2L2R1
DVD-VR/VCD
STLR
ST1/ST2/STPour écouter la lecture stéréo normale
(2 canaux).
L1/L2/L
R1/R2/R
Pour écouter le canal audio gauche.
Pour écouter le canal audio droit.
• SVCD peut avoir 4 canaux audio maximum. Les SVCD
utilisent habituellement ces 4 canaux pour enregistrer deux
fois deux canaux (ST1/ST2).
17
Remote
Sélection de la langue des sous-titres
Pour les DVD Vidéo/DivX Ultra:
Lors de la lecture d’un
ONLY
chapitre contenant des sous-titres en différentes langues,
vous pouvez choisir la langue des sous-titres à afficher sur
l’écran du téléviseur.
Pour les DVD-VR:
Pendant la lecture, vous pouvez mettre
en ou hors service les sous-titres.
Pour les SVCD:
Pendant la lecture, vous pouvez choisir les
sous-titres, même si aucun sous-titre n’est enregistré sur le
disque.
• Vous pouvez aussi choisir la langue des sous-titres en
utilisant la barre sur l’écran (voir page 23).
Lors de la lecture d’un DVD Vidéo
/DivX Ultra
...
1
1/3
PAGE
SUBTITLE
1/3
ANGLAIS
ANGLAIS
2
TV CH
TV CH
Ex.:
1/32/3
ANGLAISFRANÇ AISJAPONAIS
1/3
2/3
FRANÇAISJAPONAISANGLAIS
Lors de la lecture d’un DVD-VR...
PAGE
SUBTITLE
ON
MARCHEARRET
Lors de la lecture d’un SVCD...
PAG E
SUBTITLE
3/3
JAPANESE
3/3
OFF
Remote
Sélection d’un angle de vue
Pour les DVD Vidéo uniquement:
ONLY
Lors de la lecture d’un
chapitre contenant des vues muli-angles, vous pouvez
regarder la même scène à partir d’angles différents.
• Vous pouvez aussi choisir l’angle de vue en utilisant la
barre sur l’écran (voir page 23).
Pendant la lecture...
ANGLE
8
(tout en maintenant pressé...)
Ex.:
1/3
1
1/3
1
2/3
2
2/3
2
Sélection d’une image fixes affichables
Pour les DVD Audio uniquement:
plage liée avec des images fixes affichables (B.S.P.), vous
pouvez choisir l’image fixe (tourner la page) à afficher sur
l’écran du téléviseur.
• Si une plage est liée à des images fixes affichables (B.S.P.),
elles apparaissent normalement automatiquement pendant
la lecture.
• Vous pouvez aussi choisir la page en utilisant la barre sur
l’écran (voir page 26).
PAG E
SUBTITLE
(tout en maintenant pressé...)
Lors de la lecture d’une
Lecture d’un groupe bonus
Pour les DVD Audio uniquement:
Audio possèdent un groupe spécial appelé “groupe bonus”
dont le contenu n’est pas accessible au public.
• Pour reproduire un groupe bonus, vous devez entrer un
“numéro de code” (une sorte de mot de passe) pour le groupe
bonus. La façon d’obtenir le numéro de code dépend du disque.
1
Choisissez le groupe bonus.
• Le groupe bonus est habituellement enregistré comme
dernier groupe (par exemple, si un disque contient 4
groupes et un groupe bonus, le “groupe 4” correspond
au groupe bonus).
• Pour savoir comment choisir le groupe, voir “Pour
choisir un titre/groupe” à la page 9.
Suite à la page suivante
3/3
3
3/3
3
Remote
ONLY
Chaque fois que vous
appuyez sur la touche
(en maintenant
SHIFT pressée), les
images fixes
changent les unes
après les autres (si
disponibles).
Remote
ONLY
Certains disques DVD
Français
18
2
Entrez le numéro de code.
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
3
Français
Suivez les instructions interactives qui apparaissent
sur l’écran.
Pour annuler l’entrée du numéro de code,
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
ENTER/SET
appuyez sur 7
Pour rendre les dialogues plus clairs
Remote
—Clear Voice
Quand vous reproduisez un disque ou un périphérique USB
à mémoire de grande capacité, vous pouvez rendre les voix
des chanteurs ou les dialogues des films plus clair—Clear
Voice. Quand la fonction Clear Voice est en service,
l’indicateur C.VOICE s’allume sur l’affichage.
• Cette fonction est utilisée pour le canal central des disques
codés multicanaux et des disques à 2 canaux avec 3D
Phonic en service.
(tout en maintenant pressé...)
Lecture avec effets spéciaux
Pause de la lecture
Pour faire une pause:
Pendant la lecture...
ONLY
C.VOICE
C.VOICE
5
Hors service
Remote
ONLY
Pour reprendre la lecture
normale:
DVD/CD
INFO
Lecture au ralenti
• Cette fonction ne peut pas être utilisée pour les disques
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.
1
Pendant la lecture...
La lecture d’images fixes
démarre.
2
Choisissez la vitesse du ralenti.
.
–
SLOW
La lecture au ralenti vers l’avant
démarre.
+
1/321/161/81/41/2
La lecture au ralenti vers l’arrière*
démarre.
1/321/161/81/41/2
* Disponible uniquement pour les DVD Vidéo.
Pour retourner à la lecture normale,
DVD/CD 3
.
appuyez sur
Pour relire les scènes précédentes
(Relecture par une simple pression)
• Cette fonction peut être utilisée uniquement lors de la
lecture d’un DVD Vidéo/DVD-VR.
Pendant la lecture...
La position de lecture recule
d’environ 10 secondes avant la
position actuelle (uniquement à
l’intérieur du même titre).
Zoom
Pendant la lecture...
1
ZOOM
7
ZOOM 1
ZOOM 2ZOOM 3ZOOM 4
ZOOM OFF
ZOOM 6ZOOM 5
Lecture image par image
1
Pendant la lecture...
La lecture d’images fixes
démarre.
Avancez l’image fixe, image par image.
2
Pour retourner à la lecture normale,
DVD/CD 3
.
19
appuyez sur
(tout en maintenant pressé...)
2
Déplacez la position du zoom avant.
TV CH
PTY PTY
TV CH
Pour annuler le zoom,
appuyez répétitivement sur ZOOM
(en maintenant SHIFT pressée) jusqu’à ce que “ZOOM
OFF” apparaisse sur le téléviseur.
Opérations avancées de lecture
Remote
ONLY
INFO
Télécommande
Touches
numériques
Programmation de l’ordre de lecture
—Lecture programmée
Vous pouvez arranger l’ordre de lecture des chapitres ou des
plages (99 maximum) avant de démarrer la lecture.
• La lecture programmée ne peut pas être utilisée pour les
DVD-VR/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX et les
fichiers se trouvant dans un périphérique USB à mémoire
de grande capacité.
• La reprise de la lecture ne fonctionne pas pour la lecture
programmée.
1
Avant de démarrer la lecture, mettez en service la
lecture programmée.
FM/PLAY
MODE
PROGRAMRANDOM
Annulée
MP3
WMA
QPLink
S.TURBO
PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
USB
MIC
1
NEWS
TA
RND
PRGM
Sur l’affichage
AM
PG
PL
INFO
FM
ST
SLEEP
A.STBY
REC
MONO
123
REC
Français
Appareil
Sur le téléviseur
Choisissez les chapitres ou les plages que vous
2
souhaitez pour la lecture programmée.
• Pour les DVD Vidéo/DVD Audio/MP3/WMA/WAV:
1
Choisissez un numéro de titre ou de groupe.
2
Choisissez un numéro de chapitre ou de plage.
3
Répétez les étapes ci-dessus 1
et 2
.
• Pour les SVCD/VCD/CD:
1
Choisissez les plages.
Pour entrer un numéro directement:
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
RETURN
10
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
CLOCK/TIMER
SCAN MODE
Exemples:
Pour entre le numéro 5, appuyez
3
sur 5.
Pour entre le numéro 10, appuyez
6
sur 10.
9
Pour entre le numéro 15, appuyez
VFP
sur 10, sur 1, puis sur 5.
10
Pour entre le numéro 30, appuyez
sur 10, sur 3, puis sur 10.
Suite à la page suivante
20
3
DVD/CD
Démarrez la lecture.
La lecture démarre dans l’ordre
de programmation.
Pour sauter une
étape:
Français
GROUP/TITLE SKIP
Pour faire une
pause:
Pour reprendre la
lecture, appuyez sur
DVD/CD 3
Pour vérifier le contenu programmé
Avant ou après la lecture...
TV CH
Dans l’ordre inverse.
TV CH
Dans l’ordre programmé.
• Vous pouvez aussi utiliser 4
contenu du programme.
Pour modifier le programme
Avant ou après la lecture...
Pour effacer la dernière plage/fichier:
.
ou ¢
CANCEL
Pour
arrêter:
pour vérifier le
0
Lecture dans un ordre aléatoire
Remote
—Lecture aléatoire
Vous pouvez reproduire tous les chapitres ou toutes les
plages dans un ordre aléatoire.
• La lecture aléatoire ne peut pas être utilisée pour les
DVD-VR/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX, certains
DVD et les fichiers se trouvant dans un périphérique USB
à mémoire de grande capacité.
1
Avant de démarrer la lecture, mettez en service la
lecture aléatoire.
FM/PLAY
MODE
QPLink
SVCDVD
AHB PRO
S.TURBO
PRGR.
B.S.P. BONUS
Démarrez la lecture.
2
DVD/CD
Pour sauter un
chapitre ou une
plage:
ONLY
PROGRAMRANDOM
Annulée
MP3
WMA
3DPHONIC
V.MASK C.VOICE
USB
MIC
RND
PRGM
La lecture dans un ordre aléatoire
démarre. La lecture aléatoire se
termine quand tout le disque a été
reproduit.
Pour faire une
pause:
1
L-BANDIII
NEWS
TA
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
123
INFO
REC
SLEEP
A.STBY
REC
Pour arrêter:
(tout en maintenant pressé...)
Pour effacer tout le
programme:
2 sec.
CANCEL
0
(tout en maintenant pressé...)
Pour quitter la lecture programmée
Avant ou après la lecture...
FM/PLAY
MODE
PROGRAMRANDOM
21
Pour ajouter une autre
plage/fichier au
programme:
Répétez l’étape 2.
Annulée
Pour reprendre la
lecture, appuyez sur
DVD/CD 3
.
Pour quitter la lecture aléatoire
Avant ou après la lecture...
FM/PLAY
MODE
PROGRAMRANDOM
Annulée
Répétition de la lecture
A-
ONLY
INFO
Remote
• Vous pouvez aussi choisir le mode de répétition en utilisant
la barre sur l’écran (voir pages 24 à 25).
• Pour les fichiers MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/
MPEG-2/ASF/DivX, référez-vous à la page 28.
* Pendant la lecture programmée et la lecture aléatoire,
“REP STEP” apparaît au lieu de ces indications, et le mode
de répétition change comme suit pour tous les disques.
REP STEPREP ALL
REP OFF
(Annulée)
Lecture répétée
Vous pouvez répéter la lecture.
• Pour les DVD Vidéo:
Pendant la lecture...
REPEAT A-B
REPEAT
REP CHAPREP TTL
• Pour les DVD Audio:
Pendant la lecture ou avant la lecture...
REPEAT A-B
REPEAT
REP TRKREP GRP
• Pour les CD/SVCD/VCD:
Pendant la lecture (sans PBC pour les SVCD/VCD) ou avant
la lecture...
REPEAT A-B
REPEAT
REP TRK
• Pour les DVD-VR:
Lors de la lecture d’un programme original...
REPEAT A-B
REPEAT
REP CHAPREP PG
REP OFF
(Annulée)
Lors de la lecture d’une liste de lecture...
REPEAT A-B
REPEAT
REP CHAP
REP TTL
REP TRK
REP GRP
REP PG
REP ALL
REP PL
* Répète la plage actuelle.
REP CHAPREP PL
* Répète le chapitre actuel.
Répète le titre actuel.
Répète le groupe actuel.
Répète le programme actuel.
Répète le disque ou le programme.
Répète la liste de programmes actuelle.
*
REP OFF
(Annulée)
*
REP OFF
(Annulée)
*
REP OFF
(Annulée)
REP ALL
REP OFF
(Annulée)
REP ALL
Répétition A-B
Vous pouvez répéter la lecture d’un passage particulier en
spécifiant le point de début (point A) et le point final (point B).
• La répétition A-B ne peut pas être utilisée pour les MP3/
WMA/WAV/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX, certains
DVD et les fichiers se trouvant dans un périphérique USB
à mémoire de grande capacité.
Pendant la lecture (sans PBC pour les SVCD/VCD),
1
choisissez le point de début (A).
REPEAT A-B
REPEAT
(tout en maintenant
pressé...)
Choisissez le point final (B).
2
REPEAT A-B
REPEAT
(tout en maintenant
pressé...)
Pour annuler la répétition A-B,
REPEAT A-B tout en maintenant pressée SHIFT.
• La répétition A-B est aussi annulée quand vous arrêtez la
lecture ou sautez le chapitre ou la plage.
Interdiction de l’éjection du disque
—Verrou parental
Vous pouvez verrouiller le plateau à disque de
façon que personne ne puisse éjecter le disque en place.
• C’est possible uniquement quand la chaîne est en attente.
Quand le plateau à disque est fermé...
(tout en maintenant pressé...)
Pour annuler l’interdiction,
“UNLOCKED” apparaît sur l’affichage.
clignote sur l’affichage.
• apparaît sur le
téléviseur si celui-ci est
sous tension.
s’arrête de clignoter.
A-B
• apparaît sur le
téléviseur.
• Vous pouvez rechercher
le point final en utilisant
la touche ¡
appuyez de nouveau sur
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
MP3
USB
QPLink
S.TURBO
PRGR.
WMA
MIC
PRGM
.
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
NEWS
TA
RND
PG
INFO
Main Unit
ONLY
AM
FM
ST
PL
SLEEP
A.STBY
REC
répétez la même procédure.
MONO
123
REC
Français
22
Remote
TITLE
2
CHAP
3
GROUP 1
TOTAL
1:25:58
TIME
OFF
CHAP.
TRACK
1/3
1/3
1/3
PAGE 1 / 5
Utilisation de la barre sur l’écran
ONLY
Vous pouvez vérifier les informations du disque et utiliser
certaines fonction à l’aide de la barre sur l’écran.
Barres sur l’écran
DVD Vidéo
Français
DVD-VIDEO
TIME
TIMEOFFCHAP.1/31/31/1
1
Dolby D
3/2.1ch
OFF
TITLE 2
TITLE
2
TIME 0:00:58
CHAP 3
CHAP
14
1/3
TOTAL
23
1/31/3
4
DVD Audio
1
DVD-AUDIO
TIME
OFF
LPCM
2/0.0ch
TRACK
2
GROUP 14
1/3
TRACK 23
PAGE
TIME 0:00:58
1/3
4
DVD-VR
SVCD
1
SVCD
TIME
OFF
TIMEOFFST1
1/3
TITLE
CHAP
14
1/3
-/4
TRACK 3
23
1/31/3
2
TIME 0:00:58
TOTAL
4
VCD
1
VCD
TIME
OFF
TIMEOFFST
TITLE
1/3
CHAP
14
TRACK 3
23
1/31/3
2
TIME 0:00:58
TOTAL
4
CD
1
CD
TIME
OFF
TIMEOFF
TITLE
14
1/3
TRACK 3
CHAP
2
TIME 0:00:58
TOTAL
23
1/31/3
4
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX
TIME 00:00:58
TOTAL
CHAP
CHAP
23
TIME 00:00:58
TOTAL
23
FILE
USB pour MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX
USB
INFO
Information des barres sur l’écran
1
Type de disque
2
Informations sur la lecture
IndicationsSignification
Dolby D, LPCMFormat audio
3/2.1ch, 2/0.0 chNombre de canaux
Titre actuel
1:25:58
3
Chapitre actuel
Groupe actuel
TRACK
14
3
Plage actuelle
Titre actuel
Liste de lecture actuelle
Indications de la durée
3
Modes de fonctionnement
IndicationsSignification
Lecture
/Recherche vers l’avant/vers
l’arrière
/Lecture au ralenti vers l’avant/
vers l’arrière
1:25:58
3
4
Icônes de fonction (sur le menu déroulant)
Pause
Arrêt
IndicationsSignification
Pour changer l’indication de la
durée.
Pour répéter la lecture.
1:25:58
3
Pour la recherche temporelle.
Pour la recherche de chapitre.
Pour la recherche de plage.
Pour changer la langue ou le canal
audio (voir aussi page 17).
Pour charger la langue des sous-
1:25:58
3
titres (voir aussi page 18).
Pour changer l’angle de vue (voir
aussi page 18).
Pour changer la page (voir aussi
213
1:25:58
page 18).
213
1:25:58
23
Opérations en utilisant la barre sur l’écran
Ex.: Sélection d’un sous-titre (français) pour un DVD Vidéo
Quand un disque est choisi comme source...
1
Affichez la barre sur écran entièrement.
ON SCREEN
Dolby D
DVD-VIDEO
3/2.1ch
Dolby D
DVD-VIDEO
3/2.1ch
TIME
OFF
TIMEOFFCHAP.1/31/ 31/1
TITLE
TITLE 2
TITLE 2
TIME 0:00:58
CHAP 3
TIME 0:00:58
CHAP 3
TOTAL
CHAP
23
14
1/31/3
1/3
disparaît
1:25:58
*
Pour en savoir plus sur les fonctions suivantes, voir aussi
“Opérations en utilisant la barre sur l’écran” ci-à gauche.
Pour changer l’information de la durée
Vous pouvez changer l’information de la durée sur la barre
sur l’écran et sur la fenêtre d’affichage de l’appareil.
1
Pendant la lecture, affichez la barre sur l’écran avec
le menu déroulant.
OFF
Dolby D
3/2.1ch
DVD-VIDEO
TIME
TIMEOFFCHAP.1/31/31/1
TITLE 2
TITLE
CHAP
14
1/3
CHAP 3
23
1/31/3
TIME 0:00:58
TOTAL
1:25:58
Français
* N’apparaît pas pour les disques MP3/WMA/WAV/JPEG/
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX et les fichiers dans un
périphérique USB à mémoire de grande capacité.
Choisissez (mettez en valeur) l’élément souhaité.
2
3
4
PTYPTY
OFF
Dolby D
3/2.1ch
DVD-VIDEO
TIME
TIMEOFFCHAP.1/31/31/1
TITLE 2
TITLE
CHAP
14
1/3
CHAP 3
23
1/31/3
TIME 0:00:58
TOTAL
Affichez la fenêtre contextuelle.
ENTER/SET
TITLE 2
CHAP
1/3
1/31/31/1
CHAP 3
23
1/31/3
ANGLAIS
TOTAL 1:01:58
TOTAL
Choisissez l’option souhaitée sur la fenêtre
1:25:58
1:25:58
contextuelle.
TV CH
TOTAL 1:01:58
CHAP 3
TV CH
TITLE 2
ITLE
14
1/3
1/32/31/1
CHAP
FRANÇAIS
TOTAL
23
1/31/3
1:25:58
2
Assurez-vous que est choisi (mis en valeur).
Changez l’indication de la durée.
3
ENTER/SET
TIME
TIME 0:00:58
REM 0:11:23
TOTAL 1:01:58T. REM 0:35:24
TIME
Durée de lecture écoulée du chapitre ou
de la plage actuelle (sauf pour les
DVD-VR).
REM
Durée de lecture restante du chapitre ou
de la plage actuelle (sauf pour les
DVD-VR).
TOTAL
T. REM
Durée de lecture écoulée du disque.
Durée de lecture restante du disque.
Pour supprimer la barre sur l’écran
ON SCREEN
Lecture répétée
• Voir aussi page 22.
5
Terminez le réglage.
ENTER/SET
La fenêtre contextuelle disparaît.
Pour supprimer la barre sur l’écran
ON SCREEN
Pendant la lecture d’un disque (sans PBC pour les
1
SVCD/VCD), affichez la barre sur l’écran
entièrement.
• La lecture répétée peut être choisie avant de démarrer la
lecture, sauf pour les DVD Vidéo/DVD-VR.
2
Choisissez .
Affichez la fenêtre contextuelle.
3
DVD-VIDEO
TIME
TIMEOFFCHAP.1/31/31/1
Dolby D
3/2.1ch
OFF
ARRET
OFF
TITLE 2
TITLE
TOTAL 1:01:58
CHAP 3
TOTAL
23
1/31/3
1:25:58
CHAP
14
1/3
Suite à la page suivante
24
4
T
H
C
ENTER/SET
Choisissez le mode de répétition souhaité.
A-B
TITRE
GROUPE
TOUTES
CHAPITRE
PISTE
Français
ARRET
* Lors de la lecture d’un disque DVD-VR, “PG”
apparaît, et pendant la lecture d’une liste de lecture,
“PL” apparaît.
** Pendant la lecture programmée et la lecture aléatoire,
“ETAPE” apparaît.
Terminez le réglage.
5
ENTER/SET
Répétition A-B
• Voir aussi page 22.
1
Pendant la lecture, affichez la barre sur écran
entièrement.
2
Choisissez .
3
Affichez la fenêtre contextuelle.
DVD-VIDEO
TIME
TIMEOFFCHAP.1/31/31/1
4
Choisissez “A-B”.
Répète le passage souhaité
(voir ci-dessous).
*Répète le titre actuel.
Répète le groupe actuel.
Répète le disque (sauf pour les DVD)
ou le programme.
** Répète le chapitre actuel.
**Répète la plage actuelle.
Annule la lecture répétée.
OFF
TV CH
TV CH
Dolby D
3/2.1ch
OFF
ARRET
TITLE
CHAP 3
TITLE 2
CHAP
14
1/3
DVD-VIDEO
TIME
OFF
TIMEOFFCHAP.
TOTAL 1:01:58
TOTAL
23
1/31/3
Dolby D
3/2.1ch
A–B
1:25:58
Recherche temporelle
Vous pouvez aller directement à un point particulier en
spécifiant la durée écoulée à partir du début.
1
Pendant la lecture (sans PBC pour les SVCD/VCD),
affichez la barre sur l’écran entièrement.
• La recherche temporelle peut être utilisée avant de
démarrer la lecture, sauf pour les DVD Vidéo/
DVD-VR.
2
Choisissez .
3
Affichez la fenêtre contextuelle.
DVD-VIDEO
TIME
TIMEOFFCHAP.1/31/31/1
4
Entrez la durée.
Dolby D
3/2.1ch
OFF
TIME _ : _ _ : _ _
TITLE 2
TITLE
CHAP
14
1/3
Vous pouvez spécifier la durée en heures/minutes/
secondes.
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
Exemples:
Pour aller à un point situé à 1
(heure): 02 (minutes): 00
(secondes), appuyez sur 1, 0, 2,
0 puis sur 0.
Pour aller à un point situé à 54
(minutes): 00 (secondes),
appuyez sur 0, 5, 4, 0 puis sur 0.
• Il est toujours nécessaire d’entrer le chiffre des heures
(même “0” heure), mais il n’est pas nécessaire d’entrer
les zéros restants (les deux derniers chiffres dans les
exemples ci-dessus).
•
Pour corriger une mauvaise entrée, appuyez sur la
touche de curseur < pour effacer la dernière entrée.
5
Terminez le réglage.
Le système démarre la lecture du
disque à partir de la position de
l’heure choisie.
CHAP 3
23
1/31/3
TIME 0:00:58
TOTAL
1:25:58
5
Choisissez le point de départ (A).
ENTER/SET
Choisissez le point final (B).
6
ENTER/SET
DVD-VIDEO
TIME
TIMEA-CHAP.1/3
La répétition A-B démarre. Le
passage choisi est reproduit
répétitivement.
• Avant d’appuyer sur ENTER/SET,
vous pouvez localiser le point final
en utilisant la touche ¡
Pour annuler la répétition A-B,
choisissez “ARRET” à l’étape 4.
25
Dolby D
3/2.1ch
TITLE 2
TITLE
C
14
1/3
.
répétez les étapes 1 à 3, et
Recherche de chapitre/plage
Vous pouvez recherche le numéro de chapitre (DVD Vidéo/
DVD-VR) ou de plage (DVD Audio) à reproduire.
1
Pendant la lecture, affichez la barre sur écran
entièrement.
Choisissez
2
3
Affichez la fenêtre contextuelle.
DVD-VIDEO
TIME
TIMEOFFCHAP.1/31/31/1
CHAP.
Dolby D
3/2.1ch
TRACK
ou
TITLE 2
TITLE
CHAPTER _
14
CHAP
1/3
.
CHAP 3
23
1/31/3
TOTAL 1:01:58
TOTAL
1:25:58
4 Entrez le numéro du chapitre ou de la plage souhaité.
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
CLOCK/TIMER
SCAN MODE
• Pour corriger une mauvaise entrée,
touches numériques jusqu’à ce que le numéro souhaité
apparaisse sur la fenêtre contextuelle.
Exemples:
Pour choisir le numéro de
3
chapitre ou de plage 5, appuyez
sur 5.
6
Pour choisir le numéro de
chapitre ou de plage 10, appuyez
9
sur 1 puis sur 0.
Pour choisir le numéro de
chapitre ou de plage 15, appuyez
sur 1 puis sur 5.
Pour choisir le numéro de
chapitre ou de plage 30, appuyez
sur 3 puis sur 0.
appuyez sur les
5 Terminez le réglage.
ENTER/SET
La chaîne reproduit le chapitre ou la
plage trouvée.
Image fixes affichables
Pour les DVD audio uniquement: Lors de la lecture d’une
plage liée avec des images fixes affichables (B.S.P.), vous
pouvez choisir l’image fixe (tourner la page) à afficher sur le
téléviseur.
• Si une plage est liée à des images fixes affichables (B.S.P.),
elles apparaissent normalement automatiquement pendant
la lecture.
1 Pendant la lecture d’un DVD Audio, affichez la barre
sur écran entièrement.
2 Choisissez .
PAGE 1 / 5
3 Affichez la fenêtre contextuelle.
DVD-AUDIO
TIME
LPCM
2/0.0ch
OFF
TRACK
GROUP 14
1/3
TRACK 23
PAGE
TIME 0:00:58
1/5
1
Écran de commande pour les DVD-R/-RW au
format DVD-VR
L’écran de commande est superposé sur l’écran du téléviseur
quand vous affichez la liste des programmes (PG) ou la liste
de lecture (PL).
Pour choisir le type de lecture
Pour choisir la liste des
programmes:
TOP MENU/PG
Pour supprimer la liste, appuyez de nouveau sur la même
touche.
1 Numéro d’ordre
2 Date d’enregistrement
3 Canaux enregistrés
4 Heure d’enregistrement
5 Titre
6 Barre de mise en valeur (choix actuel)
7 Chapitre compris
8 Durée de lecture
Pour choisir un élément sur la liste et démarrer la lecture
TV CH
ENTER/SET
TV CH
26
Opérations des fichiers audio/vidéo
Télécommande
ZOOM
Français
,, ,
USB MEMORY 3
DVD/CD 3
8
REPEAT A-B
REPEAT
SHIFT
Opérations sur l’écran
Remote
ONLY
INFO
de commande
Vous pouvez rechercher et reproduire des éléments
souhaités en utilisant l’écran de commande pour les fichiers
MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.
Écran de commande pour les fichiers MP3/
WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX
L’écran de commande apparaît automatiquement sur le
téléviseur quand vous mettez un disque en place ou
connectez un périphérique USB à mémoire de grande
capacité dans lequel sont enregistrés des fichiers MP3,
WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF ou DivX.
ENTER/SET
7
GROUP/TITLE
GROUP/TITLE
SKIP
4,¢
Ex.: Lors de la lecture d’un disque MP3.
6
7
8
1
2
3
4
Group : 2 / 3
Spring
Summer
Fall
Winter
Track Information
Title
Rain
Artist
Album
RANDOM
TIME : 00:00:14
Track : 6 / 14 (Total 41)
Cloudy.mp3
Fair.mp3
Fog.mp3
Hail.mp3
Indian summer.mp3
1 Numéro du groupe actuel/nombre total de groupes
2 Groupe actuel
3 Liste des groupes
4 Informations sur la plage (balise ID3, version 1,0:
uniquement pour les MP3/WMA/WAV)
5 Plage actuelle
6 Configuration de lecture aléatoire/programmée
(sauf pour USB)
7 Réglage de la lecture répétée
8 Durée de lecture écoulée de la plage actuelle
(sauf pour les JPEG)
9 Icône de mode de fonctionnement
0 Numéro de la plage actuelle/nombre total de plages
du groupe actuel (nombre total de plage du disque
en place)
- Barre de mise en valeur
= Liste des plages
• Si des fichiers de types différents (MP3, WMA,
WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF et DivX) sont
enregistrés sur un disque ou un périphérique,
choisissez le type de fichier à reproduire (référez-vous
à la page 31).
Pour déplacer la barre de mise en valeur de la liste des
groupes sur la liste des plages
PTYPTY
Déplace la barre sur la liste
des plages.
27
Déplace la barre sur la liste
des groupes.
Pour choisir un élément sur la liste
TV CH
Déplacez la barre de mise en valeur
sur l’élément souhaité.
• Si vous déplacez la barre de mise
TV CH
en valeur pendant la lecture d’un
fichier MP3/WMA/WAV ou
d’un disque DVD-VR (PG/PL),
la plage choisie est reproduite
automatiquement.
Pour démarrer la lecture
Pour les disques JPEG:
ENTER/SET
La plage choisie (image fixe) est
reste affichée jusqu’à ce que
vous la changiez.
DVD/CDUSB
DVD/CD
MEMORY
Appuyez sur une des touches en
fonction de la source actuelle.
USB
La lecture du diaporama
démarre. Chaque plage (image
fixe) apparaît sur l’écran pendant
environ 3 secondes, puis change
l’une après l’autre.
Pour les autres fichiers:
ENTER/SET
La lecture démarre avec la plage
choisie.
• Appuyer sur DVD/CD 3 ou
USB MEMORY 3 permet
aussi de démarrer la lecture.
• Quand vous commencez la lecture d’une plage JPEG/
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX, l’écran de commande
disparaît.
• Pour annuler le diaporama et afficher l’image fixe actuelle,
appuyez sur 8.
Pour choisir un groupe:
GROUP/TITLE SKIP
(tout en maintenant pressé...)
Pour sauter une plage:Pour arrêter la lecture:
GROUP/TITLE SKIP
Pour répéter la lecture MP3/WMA/WAV
Pendant la lecture ou avant la lecture...
REPEAT A-B
REPEAT
REP TRK
REP OFF
(Annulée)
*
REP GRP
REP ALL
Pour répéter le diaporama des JPEG
Pendant la lecture ou avant la lecture...
REPEAT A-B
REPEAT
REP GRPREP ALL
REP OFF
(Annulée)
Pour répéter la lecture MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX
Pendant la lecture ou avant la lecture...
REPEAT A-B
REPEAT
REP TRK
REP OFF
(Annulée)
*
REP GRP
REP ALL
REP TRK*Répète la plage actuelle.
REP GRPRépète le groupe actuel.
REP ALLRépète le disque.
* Pendant la lecture programmée et la lecture aléatoire,
“REP STEP” apparaît à la place de cette indication.
Pour agrandir des fichiers JPEG
• Vous ne pouvez pas utiliser le zoom sur une image fixe
pendant le diaporama.
1 Lors de la lecture d’une image fixe...
• Pendant le diaporama, appuyez sur 8 pour afficher
l’image fixe, puis...
ZOOM
7
ZOOM 1ZOOM 2
ZOOM OFF
Français
• Vous pouvez choisir un groupe directement en appuyant
sur une touche numérique après avoir appuyé sur
GROUP/TITLE (sauf pour les disques DVD-VR).
(tout en maintenant pressé...)
2 Déplacez la position du zoom avant.
TV CH
PTY PTY
TV CH
Pour annuler le zoom,
(en maintenant SHIFT pressée) jusqu’à ce que
“ZOOM OFF” apparaisse sur le téléviseur.
appuyez répétitivement sur ZOOM
28
Télécommande
Français
CANCEL
SHIFT
Utilisation de la minuterie
Remote
Réglage de la minuterie
ONLY
En utilisant la minuterie quotidienne, vous pouvez vous
réveiller au son de votre musique préférée.
Vous pouvez mémoriser trois réglages de minuterie
quotidienne; cependant, vous ne pouvez mettre en service
qu’une seule de ces minuteries en même temps.
AUDIO
CLOCK/TIMER
• Pour quitter le réglage de la minuterie, appuyez sur
CLOCK/TIMER (en maintenant SHIFT pressée) autant de
fois que nécessaire.
• Pour corriger une mauvaise entrée pendant la procédure,
appuyez sur CANCEL (en maintenant SHIFT pressée).
ENTER/SET
,
Vous pouvez retourner à l’étape précédente.
Réglages initiaux de la minuterie quotidienne à
l’expédition de l’usine
• DAILY 1: Mise en service (6:00)/Mise hors service
(8:00)/Source (TUNER FM 1)/Niveau de volume (– –)
• DAILY 2: Mise en service (7:00)/Mise hors service
(9:00)/Source (TUNER FM 1)/Niveau de volume (– –)
• DAILY 3: Mise en service (10:00)/Mise hors service
(12:00)/Source (TUNER FM 1)/Niveau de volume (– –)
1
Choisissez le mode de réglage de la minuterie que vous
souhaitez régler—DAILY 1 ON time (mise en
service), DAILY 2 ON time (mise en service) ou
DAILY 3 ON time (mise en service).
INFO
CLOCK/TIMER
6
(tout en maintenant pressé...)
Minuterie quotidienne 1
DAILY 1ON (Time)
Annulée
Minuterie quotidienne 2
DAILY 2
ON (Time)ON (Time)
Réglage de l’horloge
(voir page 14)
MP3
WMA
QPLink
S.TURBO
PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC
V.MASK C.VOICE
RND
Ex. Quand le mode de réglage de la minuterie
quotidienne 1 est choisi
• Si l’horloge n’a pas été ajustée, appuyer sur
CLOCK/TIMER (en maintenant SHIFT pressée) met la
chaîne en mode de réglage de l’horloge.
2
Effectuez le réglage de la minuterie comme vous le
souhaitez.
Répétez la procédure pour les réglages suivants jusqu’à
ce que tout soit terminé—
PTYPTY
1
L-BANDIII
NEWS
TA
AM
PG
PL
INFO
Minuterie quotidienne 3
DAILY 3
FM
MONO
ST
1 23
REC
SLEEP
A.STBY
REC
ENTER/SET
29
1
ENTER/SET
Réglez les heures puis les minutes de l’heure de
mise en service.
2
Réglez les heures puis les minutes de l’heure de
mise hors service.
3
Choisissez la lecture de la source—“TUNER FM”,
“TUNER AM”, “DISC”, “AUX”, “USB MEM”
ou “TV SOUND”.
MP3
WMA
QPLink
SVCDVD
AHB PRO
S.TURBO
B.S.P. BONUS
PRGR.
4
Pour “TUNER FM” et “TUNER AM”: Choisit un
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
NEWS
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
1 23
INFO
REC
SLEEP
A.STBY
REC
numéro de préréglage.
Pour “DISC”: Choisissez le numéro de titre ou de
groupe, puis le numéro de chapitre ou de plage.
Pour “USB MEM”: Choisissez le numéro de
groupe, puis le numéro de plage/fichier.
5
Choisissez le niveau de volume.
Vous pouvez choisir le niveau de volume (“1” à “40”
•
et “VOL – –”).
Si vous choisissez “VOL – –”, le volume est réglé
sur le dernier niveau utilisé quand l’appareil est mis
hors tension.
Une fois que les réglages sont terminés, les informations
de réglage de la minuterie apparaissent dans l’ordre.
• Cette fonction n’est pas disponible pour les VCD avec
la fonction PBC en service.
3
Éteignez l'appareil (en veille).
Pour mettre la minuterie en ou hors service
Puisque la minuterie quotidienne se met en service à la
même heure tous les jours, vous avez peut-être besoin de
l’annuler certains jours.
Pour annuler la minuterie
Choisissez la minuterie (DAILY 1, DAILY 2 ou
1
DAILY 3) que vous souhaitez annuler.
CLOCK/TIMER
6
(tout en maintenant pressé...)
Minuterie quotidienne 1
DAILY 1ON (Time)
Annulée
Minuterie quotidienne 2
DAILY 2
ON (Time)ON (Time)
Réglage de l’horloge
(voir page 14)
MP3
WMA
QPLink
SVCDVD
AHB PRO
S.TURBO
PRGR.
B.S.P. BONUS
2
Mettez la minuterie choisie hors service.
USB
PRGM
3DPHONIC
V.MASK C.VOICE
MIC
RND
1
L-BANDIII
NEWS
TA
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
1 23
INFO
REC
SLEEP
A.STBY
REC
CANCEL
0
Minuterie quotidienne 3
DAILY 3
Ex. Pour annuler la
minuterie quotidienne 1
Français
Fonctionnement de la minuterie quotidienne
Une fois que la minuterie quotidienne a été réglée,
l’indicateur de minuterie () et l’indicateur de numéro
de minuterie (1/2/3) s’allument sur l’affichage. La
minuterie quotidienne est mise en service à la même
heure tous les jours jusqu’à ce que la minuterie soit mise
hors service manuellement (vois la colonne suivante) ou
qu’une autre minuterie soit mise en service.
Quand l’heure de mise en service arrive
La chaîne se met sous tension, accorde la station spécifiée
ou démarre la lecture du disque en place avec le chapitre
ou la plage spécifiée, et règle le niveau de volume
graduellement sur le niveau préréglé après environ 30
secondes.
• Lorsque le minuteur quotidien fonctionne, l'indicateur
de l'heure () clignote sur l'écran.
Quand l’heure de mise hors service arrive
La chaîne arrête la lecture et se met hors tension (en mode
d’attente).
• Le réglage de la minuterie reste en mémoire tant qu’il
n’est pas changé.
(tout en maintenant pressé...)
Pour mettre la minuterie en service
1
Choisissez la minuterie (DAILY 1, DAILY 2 ou
DAILY 3) que vous souhaitez mettre en service.
CLOCK/TIMER
6
(tout en maintenant pressé...)
Minuterie quotidienne 1
DAILY 1ON (Time)
Annulée
Minuterie quotidienne 2
DAILY 2
ON (Time)ON (Time)
Réglage de l’horloge
(voir page 14)
Mettez en service la minuterie choisie.
2
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
MP3
QPLink
S.TURBO
PRGR.
Ex. Quand la minuterie quotidienne 1
(DAILY 1) est mise en service
3
Attendez que l’indication disparaisse.
USB
WMA
MIC
PRGM
3DPHONIC
V.MASK C.VOICE
RND
Minuterie quotidienne 3
DAILY 3
L-BANDIII
1
NEWS
TA
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
1 23
INFO
REC
SLEEP
A.STBY
REC
30
Utilisation du menu de réglages
Remote
ONLY
INFO
Télécommande
Français
,, ,
SET UP
Menu LANGUE
ENTER/SET
Réglages initiaux
Le menu de réglage peut être affiché pendant la lecture.
1
Appuyez sur SET UP.
LANGUE
LANGUE MENU
LANGUE AUDIO
SOUS-TITRE
LANGUE D’ECRAN
2
Appuyez sur (
3
Appuyez sur (
souhaité.
4
Appuyer sur ENTER/SET.
5
Appuyez sur (
appuyez sur ENTER/SET.
• Pour le réglage du menu LANGUE, référez-vous aussi
à “Liste des codes de langue” à la page 37.
Pour supprimer un affichage de préférences
Appuyez sur SET UP.
ANGLAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
FRANÇAIS
ou
) pour choisir le menu.
ou )
pour sélectionner l’élément
ou )
pour choisir les options, puis
Élément
LANGUE MENU
LANGUE AUDIO
SOUS-TITRE
LANGUE D’ECRAN
Menu IMAGE
Élément
TYPE D’ECRAN
16:94:3 LB
4:3 PS
SOURCE D’IMAGE
PROTECTION D’ECRAN
TYPE FICHIER
Table des matières
Vous pouvez choisir la langue initiale des menus des DVD Vidéo.
Vous pouvez choisir la langue initiale des dialogues des DVD Vidéo.
Vous pouvez choisir la langue initiale des sous-titres des DVD Vidéo.
Vous pouvez choisir “ANGLAIS”, “FRANÇAIS”, “ALLEMAND”, “TCHÈQUE”, “SLOVAQUE”,
“POLONAIS” ou “HONGROIS” comme langue d’affichage sur l’écran.
Table des matières
Vous pouvez choisir le type de moniteur en fonction de votre téléviseur lors de la lecture de disques DVD
Vidéo enregistrés pour des téléviseurs à écran large.
16:9 NORMAL (Écran de télévision large):
votre téléviseur est fixé sur 16:9.
16:9 AUTO (
4:3 LB (Conversion en boîte aux lettres):
4:3 PS (Conversion Pan Scan):
Vous pouvez obtenir une image de qualité optimale en choisissant le type de source du contenu du disque.
AUTO:
FILM:
VIDEO:
Vous pouvez régler la fonction d’économiseur d’écran sur
n’est réalisée pendant environ 5 minutes, l’affichage s’assombrit.
Vous pouvez choisir le type de fichier à reproduire.
AUDIO:
IMAGE FIXE:
VIDEO:
Écran de télévision large):
de format classique.
d’écran large afin de remplir largeur du téléviseur toute en conservant le format de l’image.
Pour un téléviseur conventionnel (4:3). L’image est agrandie pour remplir
l’écran verticalement et les parties gauche et droite de l’image sont coupées.
Normalement, choisissez cette option. La chaîne reconnaît le type d’image (source de film ou
vidéo) du disque actuel en fonction des informations du disque.
Pour un disque contenant des sources de film.
Pour reproduire un disque contenant des sources vidéo.
Pour reproduire les fichiers MP3/WMA/WAV.
Pour reproduire les fichiers JPEG.
Pour reproduire les fichiers MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.
Sélectionnez cette option lorsque le format de l'image de
Sélectionnez cette option lorsque l'écran de votre téléviseur est
Pour un téléviseur conventionnel (4:3). Affiche une image
MARCHE
ou
ARRET.
Si aucune opération
31
Menu AUDIO
Élément
SORTIE AUDIO NUM.
MIXAGE
DEMULTIPLICATION
COMPRESS. PLAGE DYN.
Menu AUTRES
Élément
REPRISE
GUIDE A L’ECRAN
ENREGISTREMENT DivX
Table des matières
Réglez cette option correctement si vous utilisez la prise OPTICAL DIGITAL OUT située à l’arrière
de l’appareil.
SEULEMENT PCM:
DOLBY DIGITAL/PCM:
FLUX/PCM:
Ce réglage fonctionne pour la sortie audio numérique si “SORTIE AUDIO NUM.” est réglé sur
“SEULEMENT PCM”.
DOLBY SURROUND:
STEREO:
Réglez cet élément pour écouter un DVD Vidéo enregistré au format Dolby Digital à un volume faible
ou moyen.
AUTO:
MARCHE:
Choisissez ce réglage quand ampli-tuner stéréo, un lecteur de MD, un téléviseur, etc. est
connecté.
Vous pouvez profiter de sons puissants avec toute la plage dynamique.
Choisissez ce réglage quand vous souhaitez appliquer l’effet de compression pour rendre
le son à faible niveau de volume plus clair (pratique la nuit).
Si vous avez connecté un appareil audio pouvant décoder uniquement les
signaux Linear PCM.
Si vous avez connecté un décodeur Dolby Digital ou un amplificateur avec
décodeur Dolby Digital intégré.
Si vous avez connecté un décodeur DTS ou un amplificateur avec décodeur DTS
intégré.
Choisissez ce réglage quand un décodeur Surround est connecté.
Table des matières
Vous pouvez choisir le réglage de reprise de la lecture.
MARCHE:
ARRET:
Met en ou hors service le guide sur l’écran.
Cette chaîne possède son propre code d’enregistrement.
Si nécessaire, vous pouvez le vérifier.
Une fois que vous avez reproduit un disque sur lequel se trouve un code d’enregistrement, le code
d’enregistrement de la chaîne est remplacé pour des raison de protection des droits d’auteur.
La chaîne reprend la lecture à partir de la position où elle a été interrompue si le disque se
trouve toujours sur le plateau à disque.
La reprise de la lecture est mise hors service.
Français
32
Informations additionnelles
Pour en savoir plus sur cette chaîne
Connexions
• Assurez-vous que les conducteurs d’antenne ne touchent aucunes
autres prises, cordons de connexion ou cordon d’alimentation. De
plus, gardez les antennes à l’écart des parties métalliques de la
chaîne, des cordons de connexion et du cordon d’alimentation
secteur. Cela pourrait entraîner une mauvaise réception.
• Utilisez uniquement des enceintes avec la même impédance que
celle indiquée sur les prises d’enceinte à l’arrière de la chaîne.
• Les enceintes sont blindées magnétiquement pour éviter que des
distorsions des couleurs se produisent sur le téléviseur.
Cependant, si vous ne les installez pas correctement, de telles
Français
distorsions peuvent quand même se produire. Faites attention aux
points suivants lors de l’installation des enceintes.
– Si vous placez les enceintes près d’un téléviseur, mettez ce
dernier hors tension ou débranchez-le avant d’installer les
enceintes.
Puis attendez au moins 30 minutes avant de remettre le
téléviseur sous tension.
– Certains téléviseurs peuvent quand même être affectés même si
vous avez suivi les instructions ci-dessus. Si cela se produit,
éloignez les enceintes du téléviseur.
Opérations quotidiennes—Lecture
Écoute de la radio:
• Si vous mémorisez une nouvelle station sur un numéro de préréglage
déjà utilisé, la station précédemment mémorisée sur ce numéro est
effacée.
• Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou si une coupure
de courant se produit, les stations préréglées sont effacées en quelques
jours. Si cela se produit, préréglez de nouveau les stations.
Écoute du son du téléviseur:
• Quand vous utilisez cette fonction, connectez la chaîne et le téléviseur
avec le câble Péritel.
Lecture d’un disque/fichier:
• Quand vous changez la source, pour passer en DVD/CD ou USB
MEMORY, il se peut qu’il faille un peu de temps pour activer
cette nouvelle source.
• Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées pour les
fichiers se trouvant dans le périphérique USB à mémoire de
grande capacité:
– Sélection d’un angle de vue (page 18)
– Lecture avec effets spéciaux (page 19)
– Lecture programmée (page 20)
– Répétition A-B (page 22)
– Recherche temporelle (page 25)
• Avec certains disques DVD, SVCD ou VCD, le fonctionnement peut
être différente de celui expliqué dans ce manuel à cause de la
programmation et de la structure du disque; ces différences ne
constituent pas un mauvais fonctionnement de la chaîne.
• Si vous lisez une vidéo DVD pendant plus de 10 heures, “ _ ” s'affiche
au lieu des chiffres des heures.
• Certains disques DVD Audio interdisent le sousmixage. Lors de la
reproduction d’un tel disque, “LR ONLY” apparaît sur l’affichage et
la chaîne reproduit les signaux avant gauche et avant droite
uniquement.
• Lors de la lecture d’un DVD Audio enregistré au format MLP
(Meridian Lossless Packing; un système de compression audio sans
perte qui peut recréer de façon complète le signal PCM), les signaux
sont reconnus comme signaux Linear PCM, mais aucun indicateur ne
s’allume sur l’affichage.
• Cette chaîne peut reconnaître un maximum de 4 000 plages sur un
disque. De plus, la chaîne peut reconnaître un maximum de 150 plages
par groupe et un maximum de 99 groupes par disque.
– S’il y a des fichiers ne pouvant pas être reproduits dans un dossier, ces
fichiers sont aussi comptés dans le nombre total de fichiers.
– Les fichiers reproductibles qui n’appartiennent à aucun groupe sont
considérés comme appartenant au GROUP 1.
• Pour la lecture de fichiers se trouvant dans un périphérique USB à
mémoire de grande capacité...
(voir pages 3 à 5)
(voir pages 7 à 10)
– Si le système est en train de lire un disque et que vous sélectionnez une
source USB MEMORY, il se peut que le système continue à faire jouer
la source DVD/CD. En ce cas, appuyez sur le bouton 7
pour réactiver la source USB.
– Lors de la connexion d’un périphérique USB à mémoire de
grande capacité, référez-vous aussi à son manuel.
– Connectez un périphérique USB à mémoire de grande capacité
à la fois au système. N’utilisez pas de nœud de raccordement
USB.
– Vous ne pouvez pas connecter de périphérique USB par la prise
USB MEMORY de cette chaîne.
– Pendant la lecture d’un fichier d’un périphérique USB de
mémoire de grande capacité, ne déconnectez pas le
périphérique. Cela pourrait entraîner un mauvais
fonctionnement de la chaîne et du périphérique.
– JVC ne peut être tenu responsable pour toute perte de données
dans le périphérique USB à mémoire de grande capacité lors de
l’utilisation de ce système.
– Lors de l’utilisation d’un câble USB pour la connexion du
périphérique, utilisez un câble d’une longueur de moins d’un
mètre.
– Cette chaîne est compatible avec USB Full-Speed (non
compatible avec USB 1.1).
– Vous pouvez reproduire les types de fichiers suivants sur un
périphérique USB à mémoire de grande capacité (vitesse de
transfert maximum des données: 2 Mbps):
d’image maximum de 30 i/s pour le balayage progressif)
– Vous ne pouvez pas reproduire un fichier plus gros que 2
Gigaoctets.
– Si un fichier reproduit a un gros débit, des images ou du son peut
être perdu pendant la lecture.
– Cette chaîne ne peut pas reconnaître les périphériques USB à
mémoire de grande capacité dont l’alimentation dépasse
5 V ou est inférieur à 500 mA.
– Il se peut que cette chaîne ne puisse pas reproduire certains
périphériques USB à mémoire de grande capacité et elle ne
prend pas en charge la gestion des droits numériques DRM
(Digital Rights Management).
– Cette chaine peut ne pas reproduire certains fichiers meme si
leur format apparaissent dans la liste ci-dessus.
– Il faut un certain temps pour démarrer un lecteur audio
numérique (DAP) d’un volume supérieur à 1 Gigaoctet.
• Pour la lecture de DVD-VR...
– Cette chaîne peut uniquement reproduire les disques au format
UDF-Bridge.
– Pour les détails sur le format DVD-VR et la liste de lecture,
référez-vous au manuel de l’appareil d’enregistrement.
– Vous ne pouvez pas utiliser la lecture au ralenti vers l’arrière, la
lecture programmée ou la lecture aléatoire.
• Pour la lecture MP3/WMA/WAV...
– Les disques MP3/WMA/WAV nécessitent un temps de lecture
initiale plus long que les CD ordinaires. (Cela dépend de la
complexité de la configuration des groupes/fichiers.)
– Certains fichiers MP3/WMA/WAV ne peuvent pas être
reproduits et sont sautés. Cela provient des conditions et du
processus d’enregistrement.
– Cette chaîne peut uniquement reproduire les disques au format
ISO 9660 Niveau 1 ou Niveau 2.
– Cette chaîne peut reproduire les fichiers MP3/WMA/WAV
portant le code d’extension <.mp3>, <.wma>, ou <.wav> (quel
que soit la casse des lettres).
– Il est recommandé de créer chaque fichier MP3/WMA avec un
taux d’échantillonnage de 44,1 kHz et un débit binaire de
128 kbps. Pour les fichiers WAV: 44,1kHz/16bit. Cette chaîne
ne peut pas reproduire les fichiers réalisés avec un débit binaire
inférieur à 64 kbps.
de l’appareil
33
• Pour la lecture de fichiers JPEG...
– Il est recommandé d’enregistrer les fichiers à la résolution
de 640 x 480. (Si un fichier est enregistré à une résolution
supérieure à 640 x 480, il faut plus de temps à l’image pour
apparaître.)
– Cette chaîne peut reproduire uniquement les fichiers JPEG
au format baseline*. Les fichiers JPEG progressifs* ou
lossless* ne peuvent pas être reproduits.
* Format JPEG baseline:Utilisé par les appareils
Format JPEG progressif: Utilisé pour Internet.
Format JPEG sans perte (lossless):Un ancien format
– Cette chaîne peut reproduire les fichiers JPEG portant le
code d’extension <.jpg> ou <.jpeg> (quel que soit la casse
des lettres).
– Cette chaîne ne peut pas reproduire correctement les fichiers
JPEG s’ils sont enregistrés par des appareils autres que des
appareils photos numériques.
– Pendant la lecture du diaporama, le zoom ne peut pas être
utilisé.
• Pour la lecture MPEG-1/MPEG-2...
– Le format de transmission en continu doit être conforme au
programme/système MPEG.
– 720 x 576 pixels (25 images/s)/720 x 480 pixels (30 images/
s) est recommandé pour la meilleure définition.
– Cette chaîne prend aussi en charge la résolution
352 x 576/ 480 x 576/ 352 x 288 pixels (25 images/s) et 352
x 480/ 480 x 480/ 352 x 240 pixels (30 images/s).
– Le format de fichier doit être MP@ML (profil principal au
niveau principal)/SP@ML (profil simple au niveau
principal)/MP@LL (profil principal au niveau inférieur).
– Les flux audio doivent être conforment à MPEG1 Audio
Layer-2 ou MPEG2 Audio Layer-2.
• Pour la lecture ASF...
– Cette chaîne peut reproduire les fichiers ASF portant le code
d’extension <.asf> (quel que soit la casse des lettres).
– La chaîne prend en charge les fichiers ASF d’une résolution
de 352 x 288 pixels ou inférieure.
– Certains fichiers enregistrés ne peuvent pas être reproduits
en fonction des caractéristiques du fichier, du type
d’appareil ou de caméra vidéo numérique ou des conditions
d’enregistrement.
– Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions suivantes—
Relecture par une simple pression, lecture au ralenti,
répétition A-B, lecture programmée et lecture aléatoire.
• Pour la lecture DivX...
– Cette chaîne peut uniquement reproduire les disques au
format UDF-Bridge. Le format “Multi-border” (multisessions) n’est pas pris en charge.
– La chaîne prend en charge toutes les version de DivX
(y compris DivX
– La chaîne prend en charge les fichiers DivX d’une
résolution de 720 x 480 pixels ou inférieure (30 images/s),
et de 720 x 576 pixels ou inférieur (25 images/s).
– Le flot de données audio doit être conforme à Dolby Digital,
MPEG1 Audio Layer-2 ou MPEG Audio Layer-3 (MP3).
– Cette chaîne peut reproduire les fichiers DivX portant le
code d’extension <.divx> <.div> <.avi> (quel que soit la
casse des lettres).
– La chaîne ne prend pas en charge le format GMC (Global
Motion Compression).
– Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne peuvent
pas être reproduits correctement.
– Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions suivantes—
Relecture par une simple pression, lecture au ralenti,
répétition A-B, lecture programmée, lecture aléatoire et les
opérations sur l’écran.
R
6).
photos numériques, Internet,
etc.
rarement utilisé de nos jours.
R
video
Lecture d’un appareil audio portable:
• Quand la fonction QP Link ne fonctionne pas parce que le signal
sonore provenant de la prise AUX est faible, la mise en attente
automatique peut mettre la cha
pouvez entendre le son
Dans ces cas, augmentez le volume de l’appareil ext
façon que la cha
correctement.
• Changer la source de AUX sur une autre source pendant que
la fonction QP Link est en service met cette dernière hors
service temporairement.
Dans ce cas, utilisez une des actions suivantes pour remettre
en service la fonction QP Link:
– Appuyer deux fois sur QP LINK sur la télécommande.
– Débrancher l’appareil de la prise AUX, puis le rebrancher.
• Si vous appuyez sur (attente/sous tension) pour mettre la
chaîne hors tension ou si une minuterie préréglée met la chaîne
hors tension pendant que la fonction QP Link est en service, la
chaîne met la fonction QP Link hors service temporairement.
Dans ces cas, utilisez une des actions suivantes pour remettre
en service la fonction QP Link:
– Quand le signal sonore provenant de prise AUX est arrêt
trop faible pendant environ 30 secondes après que la chaîne
a
été
mise hors tension.
– Quand vous mettez de nouveau l’appareil sous tension.
• La fonction QP Link peut commencer à fonctionner quand
vous branchez l’appareil à la prise AUX ou quand vous le
débranchez. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
î
ne puisse détecter le signal sonore
î
ne hors tension même si vous
à
partir des enceintes.
é
rieur de
é
ou
Opérations quotidiennes—Ajustement du son et
autres ajustements
Ajustement du son:
• Cette fonction affecte aussi le son du casque d’écoute.
Changement du mode de balayage :
• Vous ne pouvez pas changer le mode de balayage sur
progressif dans les cas suivants:
– Quand votre téléviseur ne prend pas en charge l’entrée vidéo
progressive.
– Quand le téléviseur n’est pas connecté à la chaîne à l’aide
d’un cordon vidéo en composantes.
Réglage de l’horloge:
• “0:00” clignote sur l’affichage jusqu’à ce que vous régliez
l’horloge.
• L’horloge peut avancer ou retarder d’une ou deux minutes par
mois. Si cela se produit, réglez de nouveau l’horloge.
Opérations avancées de la radio
• Si vous souhaitez en savoir plus sur le système Radio Data
System, visitez le site «http://www.rds.org.uk».
• Si la chaîne met longtemps avant d’afficher les informations
Radio Data System—signaux PS, PTY, RT, “WAIT PS”,
“WAIT PTY” ou “WAIT RT” apparaît pendant la recherche.
Opérations spécialisées pour les DVD/VCD
pages 17 à 19)
Sélection de la piste audio:
• Avec certains disques DVD Vidéo, vous ne pouvez pas
changer la langue des dialogues pendant la lecture.
Lecture avec effets spéciaux:
• Pendant la lecture au ralenti, aucun son n’est reproduit.
• Lors de l’utilisation du zoom avant, l’image peut apparaître
grossière.
(voir pages 11 à 14)
(voir pages 15 et 16)
(voir
Français
34
Opérations avancées de lecture
à 26)
Programmation de l’ordre de lecture—Lecture
programmée:
• Pendant la programmation...
Votre entrée est ignorée si vous essayez de programmer un
numéro qui n’existe pas (par exemple, la plage 14 sur un
disque avec seulement 12 plages).
Répétition de la lecture:
• La répétition A-B peut être utilisée à l’intérieur du même
titre pendant la lecture d’un DVD Vidéo, et à l’intérieur de
Français
la même plage pour les autres disques.
Utilisation de la barre sur l’écran:
• Pour les DVD-R/-RW au format VR, “PG” ou “PL”
apparaît à la place de “TITLE” sur la barre sur l’écran.
Opérations des fichiers audio/vidéo
pages 27 et 28)
Opérations sur l’écran de commande :
• Si vous appuyez sur le bouton ON SCREEN sur la
télécommande lors de la lecture du fichier vidéo, les
informations de lecture s’affichent sur l'écran du téléviseur.
• Si vous appuyez sur le bouton
télécommande lors de la lecture du fichier audio, “”
s’affichera sur l'écran du téléviseur.
Utilisation de la minuterie
Réglage de la minuterie:
• Si vous ne spécifiez pas la station préréglée ou le numéro
de plage pendant le réglage de la minuterie, la station
actuellement choisie ou la première plage sera reproduite
lors de la mise en service de la minuterie.
• Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou
qu’une coupure de courant se produit, la minuterie est
annulée. Vous devez d’abord régler l’horloge, puis à
nouveau la minuterie.
• Si vous choisissez DVD Vidéo comme source, la minuterie
quotidienne ne fonctionne pas correctement.
Priorité des minuteries:
• Si vous réglez la minuterie d’arrêt après que la minuterie
quotidienne à commencer à reproduire la source choisie, la
minuterie quotidienne est annulée.
Utilisation du menu de réglages
et 32)
Général:
• Si la partie supérieure ou inférieure du menu est coupée,
ajustez la commande de la taille de l’image du téléviseur.
Menu LANGUE:
• Si la langue que vous avez choisie pour LANGUE MENU,
LANGUE AUDIO ou SOUS-TITRE n’est pas enregistrée
sur le disque, la langue d’origine est utilisée comme langue
initiale.
Menu IMAGE—TYPE D’ECRAN:
• Même si “4:3 PS” est choisi, la taille de l’écran peut
devenir 4:3 boîte aux lettres lors de la lecture d’un disque.
Cela dépend de comment les disques sont enregistrés.
• Quand vous choisissez “16:9” pour une image de format
4:3, l’image change légèrement à cause de la conversion de
la largeur de l’image.
Menu AUTRES—GUIDE A L’ECRAN:
• Le menu de réglage et la barre sur l’écran sont affichés (et
enregistrés) même si cette fonction est réglée sur “ARRET”.
Les sous-titres et les informations pour le zoom sont
toujours affichés quel que soit ce réglage.
(voir pages 20
(voir
ON SCREEN
(voir pages 29 et 30)
sur la
(voir pages 31
Entretien
Afin d’fobtenir les meilleures performances de votre chaîne,
gardez vos disques.
Manipulation des disques
• Retirez les disques de leur boîte en les tenant par les côtés
et en appuyant légèrement sur le trou central.
• Ne touchez pas la surface brillante du disque ni ne le
tordez.
• Remettez les disques dans leur boîte après utilisation pour
éviter tout gondolage.
• Faites attention de ne pas rayer la surface du disque quand
vous le ranger dans sa boîte.
• Évitez une exposition directe au soleil, à des températures
extrêmes et à l’humidité.
Pour nettoyez les disques:
Essuyez les disques avec un chiffon doux en ligne droite du
centre vers l’extérieur.
Nettoyage de la chaîne
• Les tâches doivent être frottées avec un chiffon doux. Si la
chaîne est très sale, frottez-la avec un chiffon humidifié
avec une solution détergente neutre diluée dans de l’eau,
puis essuyez avec un chiffon sec.
• Faites attention au points suivants, sinon la qualité de la
chaîne pourrait être détériorée, la chaîne pourrait être
endommagée ou sa peinture pourrait peler:
– NE frottez pas avec un chiffon dur.
– NE frottez pas trop fort.
– NE frottez pas avec un diluant ou de la benzine.
– N’appliquez pas une substance volatile telle qu’un
insecticide sur la chaîne.
– NE laissez pas un objet en caoutchouc ou en plastique en
contact prolongé avec la chaîne.
Pour retirer les grilles d’enceinte:
Enceinte
grille
Trous
Projection
35
Guide de dépannage
Général:
Les ajustements ou les réglages sont annulés
soudainement avant la fin.
]
Il y a un temps limite. Recommencez la procédure.
L’appareil ne fonctionne pas.
]
Le microprocesseur intégré fonctionne mal à cause
d’interférences électriques extérieures. Débranchez le
cordon d’alimentation secteur puis rebranchez-le.
La chaîne ne peut pas être commandé avec la
télécommande.
]
Il y a un obstacle entre la télécommande et le capteur de
télécommande de la chaîne.
]
Les piles sont usées.
Aucun son n’est entendu.
]
Les connexions des enceintes sont incorrectes ou lâches.
]
Le casque d’écoute est connecté.
Aucune image n’apparaît sur l’écran.
Les connexions du cordon vidéo sont incorrectes ou lâches.
]
Aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur,
l’image est floue ou divisée en deux parties.
]
La chaîne est connectée à un téléviseur qui ne prend pas
en charge l’entrée vidéo progressive.
Les côtés gauche et droit de l’image sont manquants sur
l’écran.
]
Choisissez “4:3 LB” pour “TYPE D’ECRAN” (voir
page 31).
Quand vous débranchez le cordon d’alimentation électrique
]
et que vous le rebranchez, il se peut que cela réinitialise le
mode de scan, en
Radio:
Trop de bruit pendant les émissions de radio.
]
Les connexions des antennes sont incorrectes ou lâches.
]
L’antenne cadre AM est trop proche de la chaîne.
]
L’antenne FM n’est pas correctement étendue et
positionnée.
Lecture de disques/fichiers:
Le disque n’est pas reproduit.
]
Vous avez inséré un disque dont le code de région n’est
pas “2”. (“RG ERROR” apparaît sur l’affichage.)
]
Le disque a été placé à l’envers. Placez le disque avec la
partie imprimée dirigée vers le haut.
Les balises ID3 d’un fichier MP3/WMA/WAV ne
peuvent pas être affichées.
Il y a deux types de balise ID3—la version 1 et la version
]
2. Cette chaîne peut afficher uniquement les balises ID3
de version 1.
Les groupes et les plages ne sont pas reproduits comme
vous le souhaitez.
]
L’ordre de lecture est déterminé quand les groupes et les
fichiers sont enregistrés. Il dépend du logiciel utilisé
pour l’enregistrement.
“
RGB” (RVB). (Voir page 13.)
Les fichiers MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1,
MPEG-2, ASF ou DivX ne sont reproduits.
]
Le disque ou le périphérique USB à mémoire de grande
capacité peut contenir différents types de plages (fichiers
MP3/WMA/WAV et JPEG, par exemple). Dans ce cas,
vous pouvez uniquement reproduire les fichiers dont le
type est choisi pour le réglage “TYPE FICHIER” (voir
page 31).
]
Vous avez changé le réglage “TYPE FICHIER” après
que la chaîne a lu le disque ou le périphérique USB à
mémoire de grande capacité. Dans ce cas, remettez le
disque en place ou disconnectez le périphérique USB à
mémoire de grande capacité puis reconnectez-le de
nouveau.
“NO AUDIO” apparaît.
]
Cette chaîne ne peut pas reproduire les disques DVD
Audio créé de façon illégale.
“LR ONLY” apparaît.
]
Certains disques DVD Audio interdisent la sortie sous
mixée. Quand vous reproduisez un tel disque, cette
chaîne reproduit uniquement les signaux avant gauche et
droit.
Le son d’un disque est discontinu.
]
Le disque est rayé ou sale.
Aucun sous-titre n’apparaît sur l’affichage bien que vous
ayez choisi la langue initiale des sous-titres.
]
Certains DVD sont programmés pour toujours n’afficher
aucun sous-titre initialement. Si cela se produit, appuyez
sur SUBTITLE après avoir démarré la lecture (voir
page 18).
La langue audio est différente de celle que vous avez
choisi comme langue audio initiale.
]
Certains DVD sont programmés pour toujours utiliser la
langue originale initialement. Si cela se produit, appuyez
sur AUDIO/MPX après avoir démarré la lecture (voir
page 17).
Le plateau à disque ne s’ouvre ou ne se ferme pas.
]
Le cordon d’alimentation secteur n’est pas branché.
]
Le verrou parental est en service. “LOCKED” apparaît
dans la fenêtre d’affichage (voir page 22).
QP Link:
Quand l’appareil audio portable est en lecture, le
QP Link peut allumer le système même si la minuterie
met le système en veille ou que vous le faites vous-même.
]
En ce cas, désactivez le QP Link ou arrêtez la lecture au
niveau de l’appareil connecté à la prise AUX.
Minuteries:
La minuterie quotidienne ne fonctionne pas.
]
La chaîne était sous tension au moment de la mise en
service de la minuterie. La minuterie fonctionne
uniquement quand la chaîne est hors tension.
La minuterie quotidienne ne démarre pas la lecture.
]
Le disque inséré est un DVD Vidéo. Changez le disque.
]
Le numéro de titre/groupe et le numéro de chapitre/plage
n’ont pas été entrés pendant le réglage de la minuterie
quotidienne. Ne sautez pas ces étapes si vous souhaitez
reproduire un disque en utilisant la minuterie
quotidienne.
Français
36
Liste des codes de langue
AA
Afar
AB
Abkhaze
AF
Afrikaans
AM
Amharique
AR
Arabe
AS
Assamais
AY
AZ
BA
BE
BG
BH
BI
BN
BO
BR
CA
CO
CY
DA
DZ
EL
EO
ET
EU
FA
FI
FJ
FO
FY
GA
GD
GL
GN
GU
HA
HI
HR
HY
IA
IE
IK
IN
IS
IW
JI
JW
KA
Aymara
Azerbaïdjanais
Bachkir
Biélorusse
Bulgare
Bihari
Bichlamar
Bengali, Bangla
Tibétain
Breton
Catalan
Corse
Gallois
Danois
Dzongkha
Grec
Espéranto
Estonien
Basque
Perse
Finnois
Fidji
Féroïen
Frison
Irlandais
Gaélique écossais
Galicien
Guarani
Goudjrati
Haoussa
Hindi
Croate
Arménien
Interlingua
Interlingue
Inupiaq
Indonésien
Islandais
Hébreu
Yiddish
Javanais
Géorgien
Français
KK
Kazakh
KL
Groenlandais
KM
Cambodgien (khmer)
KN
Kannada
KO
Coréen (KOR)
KS
Kashmiri
KU
Kurde
KY
Kirghize
LA
Latin
LN
Lingala
LO
Lao
LT
Lituanien
LV
Latvien, letton
MG
Malgache
MI
Maori
MK
Macédonien
ML
Malayalam
MN
Mongol
MO
Moldave
MR
Marathe
MS
Malais (MAY)
MT
Maltais
MY
Birman
NA
Nauru
NE
Népalais
NL
Néerlandais
NO
Norvégien
OC
Occitan
OM
(Afan) Galla
OR
Oriya
PA
Pendjabi
PS
Pachto, Pushto
PT
Portugais
QU
Quechua
RM
Rhéto-roman
RN
Kirundi, rundi
RO
Roumain
RW
Rwanda
SA
Sanskrit
SD
Sindhi
SG
Sango
SH
Serbo-Croate
SI
Singhalais
SL
Slovène
SM
Samoan
SN
Shona
SO
Somali
SQ
Albanais
SR
SS
ST
SU
SV
SW
TA
TE
TG
TH
TI
TK
TL
TN
TO
TR
TS
TT
TW
UK
UR
UZ
VI
VO
WO
XH
YO
ZU
Serbe
Swati
Sotho
Soudanais
Suédois
Swahili
Tamoul
Télougou
Tadjik
Thaï
Tigrigna
Turkmène
Tagalog
Tswana
Tongan
Turc
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainien
Ourdou
Ouszbek
Vietnamien
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zoulou
37
Signaux OPTICAL DIGITAL OUT
SORTIE AUDIO
NUM.
Lecture de disques/fichiersFLUX/PCMDOLBY DIGITAL/PCMSEULEMENT PCM
DVD Vidéo
avec 48 kHz, 16/20/24 bits Linear PCM
avec 96 kHz, Linear PCM48 kHz, 16 bits Linear PCM
avec Dolby DigitalTrain de binaires Dolby Digital48 kHz, 16 bits Linear PCM
avec DTSTrain de binaires DTS48 kHz, 16 bits Linear PCM
DVD Audio
avec 48/96/192 kHz, 16/20/24 bits
Linear PCM
avec 44,1/88,2/176,4 kHz,
16/20/24 bits Linear PCM
avec Dolby DigitalTrain de binaires Dolby Digital48 kHz, 16 bits Linear PCM
avec DTSTrain de binaires DTS48 kHz, 16 bits Linear PCM
DVD-R/-RW enregistrés au format
DVD-VR
avec 48 kHz, 16/20/24 bits Linear PCM
avec Dolby DigitalTrain de binaires Dolby Digital48 kHz, 16 bits Linear PCM
SVCD, VCD, CD
CD avec DTS
Disque/Fichier MP3/WMA/WAV/
MPEG-1/MPEG-2
Disque/Fichier DivX
avec MP2, MP3
avec
Dolby Digital
Disque/fichier ASF
* Lors de la lecture de certains DVD, les signaux numériques peuvent être émis en 20 bits ou 24 bits (à leur débit binaire original) par la
prise OPTICAL DIGITAL OUT si les disques ne sont pas protégés contre la copie.
Train de binaires DTS44,1 kHz, 16 bits Linear PCM
44,1 kHz, 16 bits Linear PCM/48 kHz, 16 bits Linear PCM
Train de binaires Dolby Digital
Signaux de sortie
48 kHz, 16 bits Linear PCM*
48 kHz, 16 bits Linear PCM*
44,1 kHz, 16 bits Linear PCM*
48 kHz, 16 bits Linear PCM*
32/44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
32/44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
32/44,1/48 kHz,
16 bits Linear PCM
32 kHz, 16 bits Linear PCM
Français
Commande d’un téléviseur JVC en utilisant la télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande pour commander un
+R/+RW (format DVD
WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/
MPEG-2/ASF/DivX)
DVD-ROM (format MP3/WMA/
WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/
ASF/DivX)
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX
13 W (en attente)
1 W (en mode d’attente, mode de
gradateur hors service)
vidéo
Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
/MP3/
(L/H/P)
Enceintes—SP-UXG68
Haut-parleurs:Haut-parleur d’aigus:1 cône de 4 cm
Haut-parleur de grave: 1 cône de 12cm
Impédance:6
Dimensions (approx.):145 mm x 250 mm x 195 mm
(L/H/P)
Masse (approx.):2,2 kg chacun
Accessoires fournis
Voir page 3.
La conception et les spécifications sont sujettes à
changement sans notification.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes “Dolby”,
“Pro Logic” et “MLP Lossless”, ainsi que le sigle double D sont
des marques commerciales de Dolby Laboratories.
• “DTS” est une marque déposé e de DTS, Inc. et “DTS 2.0 +
Digital Out” est une marque de commerce de DTS, Inc.
• “Produit officiel certifié DivX® ultra” “Prend en chaege la lecture
de toutes les versions de vidéo DivX® (y compris DivX® 6), des
fichiers DivX® standard et de DivX® Media Format” “DivX, la
certification DivX ultra et les logos associés sont des marques de
DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.”
• Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une
marque de commerce de Microsoft Corporation aux États- Unis et/
ou dans les autres pays.
• UTILISER CET APPAREIL DE FAÇON À CE QU’IL SOIT
CONFORME À LA NORME VIDÉO MPEG-4 EST INTERDIT,
SAUF POUR UNE UTILISATION PRIVÉE DE
L’UTILISATEUR ET NON PAS POUR UNE ACTIVITÉ
COMMERCIALE.
• Ce produit intègre une technologie de protection des droites
d’auteur qui est protégée par des brevests ameéricains et d’autres
droites à la propriété intellectuelle. L’utilisation de cette
technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée
par Macrovision et est exclusivement destinée à une exploitation
à domicile et à d’autres usages limités, sauf autorisation contraire
de Macrovision. L’ingénierie inverse et le désassemblage sont
interdits.
“LES CONSOMMATEURS DOIVENT SAVOIR QUE TOUS
LES TÉLÉVISEURS À HAUTE DÉFINITION NE SONT PAS
COMPLÈTEMENT COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT ET
PEUVENT PROVOQUER L’APPARITION D’ARTEFACTS
SUR L’IMAGE. EN CAS DE PROBLÈMES D’IMAGE AVEC LE
BALAYAGE PROGRESSIF À 525 OU 625, IL EST
RECOMMANDÉ QUE L’UTILISATEUR CHANGE LA
CONNEXION SUR LA SORTIE EN ‘DÉFINITION
STANDARD’. POUR TOUTE QUESTION À PROPOS DE LA
COMPATIBILITÉ DE NOS TÉLÉVISEURS AVEC CE MODÈLE
DE LECTEUR DVD 525p OU 625p, CONTACTER NOTRE
SERVICE APRÈS VENTE”.
3D PHONIC/HP SURROUND!12
AUX
Prise AUX
Affichage
DISPLAY
DVD/CD ####/88
FM/AM
PHONES
Capteur de télécommande
SOUND TURBO II
TV SOUND
¢¢¢¢ UP, DOWN 44
Prise USB MEMORY
USB MEMORY ####/88
VOLUME +, –
88
44
7
7
9
9, 22
#
9, 22
=
7
%
5
2
6
5
14
4
7, 9, 28
-
8
0
7
1
5
6
11
~
8
8$
8, 21
^
88
5
3
7, 9, 28
@
11
Nomenclature
Télécommande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
p
q
w
e
r
t
y
u
i
o
;
a
s
d
Cette télécommande peut aussi commander les
téléviseurs JVC (voir page 38).
Appareil
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
4
7
100
f
g
3
2
5
6
9
8
10
h
j
k
l
Français
/
z
x
c
v
b
n
m
,
.
P
Q
W
E
=
~
!
@
#
$
%
^
40
Inleiding
DIGITAL VIDEO
Afspeelbare discs/bestandtypes
SUPER VIDEO
• CD-R/-RW: Opgenomen met het Audio-CD, VideoCD en SVCD formaat. MP3, WMA, WAV, JPEG,
MPEG-1, MPEG-2, ASF en DivX bestanden
geschreven in overeenstemming met het “ISO 9660”
formaat, kunnen tevens worden afgespeeld.
• DVD-R/-RW, +R/+RW: Opgenomen met het DVD Video
formaat. Ook MP3-, WMA-, WAV-, JPEG-, MPEG-1-,
MPEG-2-, ASF- en DivX-bestanden, geschreven in de
UDF-Bridge-indeling kunnen worden afgespeeld.
• DVD-R/-RW: Opgenomen met het DVD Video
Nederlands
Recording (VR) opnameformaat.
• DVD-ROM: Opgenomen in de bestandsindelingen MP3,
WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF en DivX.
Behalve de hierboven aangegeven discs/bestanden kan dit
systeem tevens audiodata van een CD-Extra afspelen.
• De volgende kunnen niet worden afgespeeld:
DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD,
CD-G (Grafische CD) en DVD/CD Text.
Het afspelen van dit soort discs wekt ruis op en beschadigt
de luidsprekers.
• In deze gebruiksaanwijzing worden “bestand” en
“fragment” afwisselend voor bediening van MP3/WMA/
WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX gebruikt.
• U kunt een afgeronde +R/+RW (alleen DVD Video
formaat) disc afspelen. “DVD” licht op het display op het
voorpaneel op wanneer een +R/+RW disc is geplaatst.
Opmerking over de regiocode
DVD-spelers en DVD’s hebben hun eigen
regiocodenummers. Dit systeem kan uitsluitend DVD’s
afspelen die “2” in het regiocodenummer hebben.
BIJV.:
COMPACT
DIGITAL AUDIO
BELANGRIJK: Let op het volgende alvorens een disc
af te spelen...
• Schakel de TV in en kies de juiste ingangsfunctie van
de TV voor het bekijken van beelden of inbeelddisplays.
• Voor discweergave kunt u de basisinstellingen als
gewenst veranderen. Zie “Bediening met het
instelmenu” op bladzijde 31.
Indien na een druk op een toets “” op het
TV-scherm verschijnt,
betekent dit dat de disc de
overeenkomende bediening niet kan uitvoeren.
Meer over deze gebruiksaanwijzing
• De bediening van toetsen en regelaars wordt in de volgende
tabel uitgelegd.
•
Bepaalde gerelateerde tips en opmerkingen worden
later in “Wat meer uitleg over dit systeem” en
“Oplossen van problemen” beschreven, en dus niet
iedere keer in de gedeeltes die de bediening uitleggen
(
betekent dat er wat extra informatie is).
INFO
2
sec.
Remote
ONLY
Main Unit
ONLY
Toont dat u
Toont dat u
drukt totdat de gewenste optie is gekozen.
Toont dat u op een van de toetsen drukt.
Toont dat u de toets een bepaalde tijd
ingedrukt
Toont dat u de regelaar in de aangegeven
richting(en) draait.
Toont dat deze bediening uitsluitend met de
afstandsbediening kan worden uitgevoerd.
Toont dat deze bediening uitsluitend met
het hoofdtoestel mogelijk is.
op de toets drukt.
kort
kort en herhaaldelijk
houdt
.
op de toets
Audioformaten
Dit systeem is geschikt voor weergave van de volgende
digitale audioformaten.
LPCM
•
(Lineair PCM),
DTS
(Digital Theater Systems),
DIGITAL
MLP
(Meridian Lossless
(Dolby Digital),
Packing)
Bij weergave van een multikanaal gecodeerde DVD, zet het
systeem deze multikanaal-signalen naar 2-kanalen om en
geeft het teruggemengde geluid via de luidsprekers weer.
•
Voor een optimaal krachtig geluid van deze
multikanaal gecodeerde DVD’s,
dient u een geschikte
decoder of versterker met ingebouwde decoder met de
OPTICAL DIGITAL OUT aansluiting op het achterpaneel
te verbinden.
1
“DVD Logo” is een handelsmerk van DVD Format/Logo
Licensing Corporation, geregistreerd in de US, Japan en
andere landen.
Waarschuwing voor weergave van een DualDisc
De niet-DVD kant van een “DualDisc” komt niet overeen
met de “Compact Disc Digital Audio” standaard. Het
gebruik van de niet-DVD kant met dit toestel wordt derhalve
afgeraden.
Voorzorgen
Inhoud
Installeren
• Installeer het systeem op een plaats die goed kan worden
geventileerd zodat het systeem niet oververhit kan raken.
Installeer het systeem NIET in de buurt van
warmtebronnen of op plaatsen die aan het
directe zonlicht, overmatig stof of trillingen
onderhevig zijn.
• Installeer op een vlakke, droge plaats die niet te warm of te
koud wordt—tussen 5°C en 35°C.
• Zorg dat er voldoende afstand tussen het systeem en de TV is.
• Voorkom storing met de TV en houd de luidsprekers
derhalve uit de buurt van de TV.
Stroombron
• Houd altijd de stekker vast en trek niet aan het netsnoer om
het systeem van het stopcontact te ontkoppelen.
Raak het netsnoer NIET met natte handen
aan.
Condensvorming
In de volgende gevallen kan er condens op de lenzen in het
systeem worden gevormd:
• Nadat de verwarming in de kamer wordt aangezet
• In een vochtige kamer
• Indien het systeem direct van een koude naar een warme
ruimte wordt verplaatst.
Het systeem functioneert dan mogelijk onjuist. Laat het
systeem in dat geval een paar uur ingeschakeld totdat het
vocht is verdampt, trek de stekker uit het stopcontact en
steek vervolgens de stekker weer in het stopcontact.
Interne hitte
• Zorg dat er een goede ventilatie rond het toestel is. Het
toestel kan oververhit raken en worden beschadigd door
een slechte ventilatie.
Blokkeer de ventilatie-openingen of gaten
NIET. Indien door een krant, doek, etc.
geblokkeerd, kan hitte mogelijk niet goed
worden afgevoerd.
Overige
• Trek de stekker uit het stopcontact en raadpleeg de plaats
van aankoop alvorens verder gebruik indien er een metalen
voorwerp of vloeistof in het systeem terecht is gekomen.
Demonteer het systeem NIET. Er zijn geen
door de gebruiker te repareren onderdelen in
het systeem.
• Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact indien
u het systeem voor langere tijd niet gaat gebruiken.
Trek de stekker uit het stopcontact en raadpleeg de plaats van
aankoop indien het systeem verkeerd functioneert.
Toetsen en regelaars ............................................. 40
Nederlands
2
Aansluiten
j
Steek de stekker van het netsnoer pas in een stopcontact
nadat alle andere verbindingen zijn gemaakt.
• Verbind AV direct met de video-ingang van uw TV. Het
verbinden van AV-apparatuur met een TV via een
videorecorder, kan de weergave van een tegen kopiëren
beschermde disc storen. De weergave wordt tevens gestoord
indien u de AV-apparatuur met een geïntegreerd TV/
videorecorder-systeem verbindt.
Achterpaneel
Nederlands
Bijgeleverde accessoires
Controleer dat u alle volgende onderdelen heeft.
• FM-antenne (x1)
• AM-ringantenne (x1)
• Afstandsbediening (x1)
• Batterijen (x2)
Raadpleeg direct de plaats van aankoop indien er iets
ontbreekt.
~ Van AM/FM-antenne
Zie bladzijde 4.
Ÿ Van de luidsprekers
Zie bladzijde 4.
Voorpaneel
Druk de afdekking omlaag totdat u een klik hoort.
3
! Van de ingang van de TV/monitor
Zie bladzijde 5.
⁄ Van een subwoofer met eigen
vermogencircuit
Zie bladzijde 5.
@ Van de digitale ingang van een
digitaal audiotoestel
Zie bladzijde 5.
¤ Naar een stopcontact
Steek de stekker van het netsnoer pas
in een stopcontact nadat alle
verbindingen zijn gemaakt.
Van de draagbare audio-apparatuur
Zie bladzijde 5.
Van de USB-opslagapparatuur
Zie bladzijde 5.
Van de hoofdtelefoon
Zie bladzi
de 7.
~
AM/FM-antenne
In elkaar zetten van de AM-ringantenne
Aansluiten van de AM/FM-antenne
AM-ringantenne
(bijgeleverd)
Ÿ
Luidsprekers
• Verbind de luidsprekersnoeren in overeenstemming met de
polariteit van de luidsprekeraansluitingen: rood met (+) en
zwart met (–).
Houdt ingedrukt
FM-antenne (bijgeleverd)
Strek uit voor een optimale ontvangst.
Voor een betere FM-ontvangst
FM-buitenantenne
(niet bijgeleverd)
• Ontkoppel de bijgeleverde FM-antenne en verbind een
FM-buitenantenne met gebruik van een 75
coaxiale stekker (IEC of DIN45325).
Ω
draad met
Van
rechterluids
preker
Plaatsen
CAUTION:
• Verbind NIET meer dan één luidspreker
met iedere aansluiting.
• Druk NIET op en trek NIET aan de
luidsprekers, daar de voetjes op de
onderkant van de luidsprekers anders
worden beschadigd.
Ontgrendelen
Rood
Zwart
Van
linkerluid
spreker
Nederlands
4
!
TV/monitor
Maak tegelijkertijd slechts één verbinding met
uitsluitend het component-snoer of SCART-snoer.
Rood
Blauw
Groen
• Gebruik de VIDEO OUT aansluitingen indien u de
progressieve aftastfunctie (zie bladzijde 13) kiest.
Nederlands
SCART-snoer (niet bijgeleverd)
• Na het aansluiten van een TV moet u in overeenstemming met
de gebruikte aansluitmethode de juiste videosignaalfunctie
kiezen. Zie “Veranderen van de aftastfunctie” op bladzijde 13.
⁄
Verbinden van een subwoofer met eigen
Component-videosnoer
(niet bijgeleverd)
• Via deze verbinding
wordt uitsluitend het
videosignaal
(Composiet, Y/C of
RGB) en audiosignaal
van de TV verstuurd.
Voor het luisteren naar
het geluid van de TV,
zie bladzijde 8.
vermogencircuit
Van een subwoofer
met eigen
vermogencircuit
(niet bijgeleverd)
SUBWOOFER
OUT
Verbinden van draagbare audio-apparatuur (AUX)
Stereo-ministekker
(niet bijgeleverd)
• Met gebruik van QP Link (Quick Portable Link), kunt u de
weergave van draagbare audio-apparatuur gemakkelijk met
dit toestel starten. Zie blz. 10 voor details.
• Indien een extern apparaat geen audio-uitgang voor een
stereo-ministekker heeft, moet u een stekkeradapter
gebruiken om de stereo-ministekker naar de overeenkomende
stekker voor de audio-uitgang om te zetten.
Aansluiten van USB-opslagapparatuur
USB-kabel
(niet bijgeleverd)
• U kunt USB-opslagapparatuur met dit systeem verbinden,
bijvoorbeeld USB flash-geheugen, een extra harde schijf,
multimedia kaartlezer, etc. Zie bladzijden 9 en 33 voor
details.
•
Door een druk op USB MEMORY 3
de USB-opslagapparatuur en verschijnt vervolgens het
bedieningsscherm op de TV
• U kunt geen computer aansluiten op de
-aansluiting van het systeem.
. Zie blz. 27 voor details.
Op het
voorpaneel
Op het
voorpaneel
, herkent het systeem
USB MEMORY
Alvorens gebruik van de afstandsbediening
De aangesloten subwoofer kan de lage tonen van de linkeren rechtervoorkanalen reproduceren, maar kan echter niet de
LFE-signalen van een multikanaal DVD weergeven.
• Controleer dat de subwoofer met eigen stroomcircuit is
uitgeschakeld alvorens de stekker van het toestel in een
stopcontact te steken.
@
Digitaal audiotoestel
Beschermdopje
• Stel “DIGITAL AUDIO OUTPUT” van het “AUDIO”
menu juist in, in overeenstemming met het aangesloten
digitale audiotoestel (zie bladzijde 32). Indien
verkeerd is, wordt er mogelijk harde ruis opgewekt
waardoor de luidsprekers kunnen worden beschadigd.
de
instelling
5
R6(SUM-3)/AA(15F)
• Gooi lege batterijen op de juiste, milieuvriendelijke wijze
weg, in overeenstemming met de lokale regels of wetten.
NIET opladen, kortsluiten, demonteren, de
batterij verwarmen of in een vuur gooien.
Bij gebruik van de afstandsbediening
Richt de voorkant van de afstandsbediening zo recht als
mogelijk naar de afstandsbedieningssensor. Het bereik
(ongeveer 5 meter) is mogelijk kleiner indien u de
afstandsbediening scheef houdt.
Display-indicators
De aanduidingen op het display geven u informatie tijdens bediening van het systeem.
Zorg dat u alvorens het systeem te bedienen weet welke indicator en hoe deze op het display oplicht.
2
1
QPLink
S.TURBO
PRGR.
SVCDVD
B.S.P. BONUS
35
MP3
USB
WMA
PRGM
AHB PRO
ewrt yqp9uio;
1
QP Link (Quick Portable Link) indicator
• Licht op wanneer QP Link wordt geactiveerd.
2
Discformaatindicators
• SVCD: licht op bij weergave van een SVCD.
• VCD: licht op bij weergave van een VCD.
• CD: licht op bij weergave van een CD.
• DVD: licht op bij weergave van een DVD.
3
Audiobestandformaat-indicators
• MP3: licht op wanneer een MP3-fragment wordt herkend.
• WMA: licht op wanneer een WMA-fragment wordt herkend.
4
3D PHONIC indicator
• Licht op wanneer 3D Phonic wordt geactiveerd.
• Licht op wanneer HP Surround wordt geactiveerd.
5
C.VOICE (Clear Voice) indicator
• Licht op wanneer “Clear Voice” is geactiveerd.
6
PG/PL indicators
• PG: licht op wanneer een DVD-VR geformatteerde disc
wordt herkend.
• PL: licht op wanneer de weergavelijst van een met
DVD-VR geformatteerde disc wordt opgeroepen.
7
Radiogolfbandindicators
• AM: licht op wanneer op een AM-zender wordt afgestemd.
• FM: licht op wanneer op een FM-zender wordt afgestemd.
8
FM-ontvangstindicators
• ST (stereo): licht op wanneer op een FM-stereozender
met voldoende signaalsterkte is afgestemd.
• MONO: licht op wanneer een FM-stereozender mono
wordt ontvangen.
9
S.TURBO (Sound Turbo) indicator
• Licht op wanneer Sound Turbo II is geactiveerd.
p
PRGR. (Progressive) indicator
• Licht op wanneer de progressieve aftastfunctie is gekozen.
q
Hoofddisplay
• Tijdens het luisteren naar de radio: de golfband (of
voorkeurnummer) en zenderfrequentie verschijnen.
• Wanneer u “AUX” kiest: “AUX” verschijnt.
• Bij het kiezen van “TV SOUND”: “TV SOUND” verschijnt.
• Tijdens weergave van een disc of bestand: de huidige
status verschijnt.
4
3DPHONIC
V.MASK C.VOICE
MIC
RND
6
7 8
L-BANDIII
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
12 3
INFO
1
TA
NEWS
w
B.S.P. (Browsable Still Picture) indicator
• Licht op wanneer
REC
SLEEP
A.STBY
REC
bekijkbare
stilbeelden tijdens
weergave van een DVD-Audio worden herkend.
e
AHB PRO indicator
• Licht op wanneer Active Hyper Bass Pro is geactiveerd.
r
BONUS indicator
• Licht op wanneer
wordt herkend
t
USB indicator
een DVD-Audio met een bonusgroep
.
• Licht op wanneer “USB MEMORY” als bron is gekozen.
y
Weergavefunctie-indicators
• PRGM: licht op wanneer geprogrammeerde weergave
wordt geactiveerd.
• RND: licht op wanneer willekeurige weergave wordt
geactiveerd.
•
(herhalen)1
–: licht op wanneer herhalen van fragment/
1
:
hoofdstuk/stap is geactiveerd.
–: licht op wanneer herhalen van één groep/titel/alle
fragmenten is geactiveerd.
u
Radio Data System indicators
• TA/NEWS/INFO—Programmatype (PTY) indicators:
– Licht op en toont het huidige gekozen programmatype
voor PTY-standbyontvangst.
– Knippert wanneer automatisch met PTY-
standbyontvangst op een programma wordt afgestemd.
i
A.STBY (Auto Standby) indicator
• Licht op wanneer automatisch standby wordt
geactiveerd.
• Knippert wanneer de discweergave stopt met
automatisch standby geactiveerd.
o
SLEEP
indicator
• Licht op wanneer de inslaaptimer wordt geactiveerd.
;
Dagelijkse timerindicators
•: brandt als de Daily Timer op standby staat of wordt
ingesteld; knippert als de Timer actief is.
• 1/2/3: brandt als een Daily Timer (1, 2 of 3) op standby
staat of actief is; knippert als deze wordt ingesteld.
Nederlands
6
Dagelijkse bediening
—Weergave
Afstandsbediening
Cijfertoetsen
Nederlands
In deze gebruiksaanwijzing worden voornamelijk
bedieningen met de afstandsbediening beschreven; u
kunt echter ook de toetsen en regelaars op het
hoofdtoestel gebruiken indien deze dezelfde (of
gelijkwaardige) namen en markeringen hebben.
Schakel de stroom in.
1
Het STANDBY lampje op het hoofdtoestel schakelt
uit.
• Het systeem wordt zonder een druk op AUDIO
ingeschakeld door op een van de brontoetsen te
drukken.
• Het systeem wordt ingeschakeld en de bron
verandert naar “AUX” wanneer u de weergave van
externe apparatuur start en QP Link is geactiveerd.
(Zie bladzijde 10 voor details.)
2
Kies de bron.
De weergave start automatisch indien de gekozen bron
gereed staat.
• Indien u op AUX heeft gedrukt, moet u de weergave
met het externe component starten.
3
Stel het volume in.
Bedien de gewenste bron als later
4
uitgelegd.
Uitschakelen (standby) van het toestel
Het STANDBY lampje op het hoofdtoestel
licht rood op.
• Tijdens standby wordt ook nog een kleine
hoeveelheid stroom verbruikt.
U kunt stroom besparen door op DIMMER (terwijl u SHIFT
indrukt) te drukken zodat het display wordt uitgeschakeld als
het toestel standby is geschakeld.
• QP Link werkt niet wanneer het display is uitgeschakeld.
Voor privé-luisteren
Verbind een hoofdtelefoon met de PHONES aansluiting op
het hoofdtoestel. Er wordt nu geen geluid meer via de
luidsprekers weergegeven.
alvorens een hoofdtelefoon aan te sluiten of op te zetten.
• Er wordt weer geluid via de luidsprekers weergegeven
zodra u de hoofdtelefoon ontkoppelt.
Schakel het systeem NIET uit (standby) met
het volume nog in een zeer hoge stand gesteld;
Een plotseling hard geluid zou namelijk uw
gehoor, de luidsprekers en/of hoofdtelefoon
kunnen beschadigen wanneer u later het
systeem weer inschakelt of de weergave start.
Verlaag beslist het volume
7
Luisteren naar de radio
INFO
Kiezen van de golfband (FM of AM)
Afstandsbediening:
Hoofdtoestel:
FM/AM
Afstemmen op een zender
Met FM of AM gekozen...
Afstandsbediening:Hoofdtoestel:
3
Kies het voorkeurnummer van de vastgelegde zender.
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
RETURN
10
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
CLOCK/TIMER
SCAN MODE
Voorbeelden:
3
Voor het kiezen van
voorkeurnummer 5, drukt u op 5.
6
Voor het kiezen van
voorkeurnummer 10, drukt u op 10.
9
Voor het kiezen van
VFP
voorkeurnummer 15, drukt u
10
10, 1 en dan op 5.
Voor het kiezen van
voorkeurnummer 30, drukt u
10, 3 en dan op 0.
• U kunt tevens de ¡
of 1
toets gebruiken.
2 sec.
GROUP/TITLE SKIP
DOWN
2 sec.
UP
De frequentie verandert op het display.
De frequentie stopt te veranderen zodra op een zender
(frequentie) met voldoende signaalsterkte is afgestemd.
• De frequentie verandert stap-voor-stap wanneer u
herhaaldelijk op de toets drukt.
Om het zoeken handmatig te stoppen,
drukt u op een van
de toetsen.
Remote
Indien de ontvangst van een FM-zender slecht is
FM/PLAY
MODE
ONLY
De MONO indicator licht op het display op. De ontvangst
wordt verbeterd maar het stereo-effect gaat echter
verloren—Mono-ontvangst.
Voor het weer herstellen van het stereo-effect,
drukt u
nogmaals op de toets (de MONO indicator dooft).
Remote
Vastleggen van zenders
ONLY
U kunt 30 FM-zenders en 15 AM-zenders als
voorkeurzenders vastleggen.
Stem op een vast te leggen zender af.
1
• U kunt tevens, indien gekozen, de mono-ontvangstfunctie
vastleggen voor vast te leggen FM-zenders.
2
Activeer de functie voor voorkeurnummers.
MP3
WMA
ENTER/SET
QPLink
S.TURBO
PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
NEWS
TA
RND
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
123
INFO
REC
SLEEP
A.STBY
REC
Leg de zender vast.
4
MP3
WMA
QPLink
ENTER/SET
S.TURBO
PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
Afstemmen op een vastgelegde zender
1
Kies de golfband (FM of AM).
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
NEWS
TA
RND
PG
AM
INFO
Remote
ONLY
FM
MONO
ST
PL
123
REC
SLEEP
A.STBY
REC
FM
AM
2
Kies het voorkeurnummer van de vastgelegde zender.
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
RETURN
10
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
VFP
10
Voorbeelden:
Voor het kiezen van
voorkeurnummer 5, drukt u op 5.
Voor het kiezen van
voorkeurnummer 10, drukt u op 10.
Voor het kiezen van
voorkeurnummer 15, drukt u
10, 1 en dan op 5.
Voor het kiezen van
voorkeurnummer 30, drukt u
10, 3 en dan op 0.
• U kunt tevens de ¡
Luisteren naar het geluid van de TV
of 1
toets gebruiken.
INFO
U kunt het geluid van de TV via dit systeem beluisteren.
Afstandsbediening:
AUX/
TV SOUND
AUX
Hoofdtoestel:
TV SOUND
TV SOUND
Nederlands
• Voltooi de volgende procedure terwijl de aanduiding op
het display knippert.
8
Afspelen van een disc/bestand
INFO
Zorg dat u weet hoe een disc/bestand is opgenomen alvorens
deze af te spelen.
• Een DVD-Video bestaat uit “
“
Hoofdstukken
”, een DVD-Audio/MP3/WMA/WAV/
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX bestaat uit “
onderverdeeld in “
“
Groepen
Fragmenten
” onderverdeeld in “
SVCD/VCD heeft uitsluitend “
Titels
” onderverdeeld in
Groepen
”, een JPEG bestaat uit
Bestanden
Fragmenten
”, en een CD/
”.
• Zie tevens bladzijde 27 voor weergave van MP3/WMA/
WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX bestanden
op USB-opslagapparatuur.
Plaatsen van een disc
U kunt een disc plaatsen tijdens weergave van een andere bron.
Nederlands
• Plaats een 8 cm disc in de binnenste cirkel van de disclade.
Voor het sluiten van de disclade,
• Door een druk op DVD/CD 3
automatisch en start de weergave (afhankelijk van hoe de
disc intern is geprogrammeerd).
Aansluiten van USB-opslagapparatuur
U kunt USB-opslagapparatuur aansluiten (zie bladzijde 5)
tijdens weergave van een andere bron.
• Door een druk op USB MEMORY 3
de USB-opslagapparatuur en verschijnt vervolgens het
bedieningsscherm op de TV en start de weergave.
• Voor het veilig ontkoppelen van de USBopslagapparatuur, moet u eerst het systeem uitschakelen en
dan de apparatuur ontkoppelen.
Afspelen van een disc/bestand
Starten:Pauzeren:Stoppen:
DVD/CDUSB
DVD/CD
•
Tijdens weergave van een disc/bestand:
stoppunt onthouden en wanneer u later weer de weergave start
door een druk op DVD/CD 3
wanneer standby geschakeld), wordt de weergave vanaf het
hiervoor gestopte punt voortgezet—Voortzetten van de
weergave. (“RESUME” verschijnt op het display wanneer u de
weergave stopt.)
Voor het geheel stoppen met de functie voor het voortzetten
geactiveerd,
het voortzetten, zie “RESUME” op bladzijde 32.)
• Tijdens bediening van het systeem verschijnt de inbeeldbegeleidingsicoon (zie de volgende tabel) op de TV.
USB
MEMORY
Voor het
voortzetten, drukt u
op DVD/CD 3
USB MEMORY 3
drukt u tweemaal op 7
drukt u nogmaals op 0
sluit de disclade
, herkent het systeem
of
.
Dit systeem kan het
of USB MEMORY 3
. (Voor het annuleren van
”
(ook
In-beeldbegeleidingsiconen
• Tijdens weergave van een verschijnen de volgende
iconen mogelijk op de TV:
Bij het begin van een scène die vanuit
meerdere camerahoeken is opgenomen.
Bij het begin van een scène die met meerdere
geluidssporen is opgenomen.
Bij het begin van een scène die met meerdere
ondertitels is opgenomen.
• De volgende iconen verschijnen tevens op de TV en
tonen de huidige bediening.
, , , , ,
• Voor het annuleren van de in-beeldbegeleidingsiconen,
zie “ON SCREEN GUIDE” onder “OTHERS” menu op
bladzijde 32.
Remote
Kiezen van een titel/groep
ONLY
Tijdens weergave van een disc/bestand...
GROUP/TITLE SKIP
.
(houd ingedrukt...)
• U kunt een titel/groep direct kiezen door eerst op GROUP/
TITLE en vervolgens op een van de cijfertoetsen te
drukken (uitgezonderd voor DVD-VR disc).
• De groepnaam verschijnt voor een MP3/WMA/WAVweergave.
Kiezen van een hoofdstuk/fragment
• Annuleer PBC voor een VCD/SVCD (zie de volgende
bladzijde).
Tijdens weergave van een disc/bestand...
GROUP/TITLE SKIP
• Door een eerste druk op 4
kunt u teruggaan naar het begin
van het huidige hoofdstuk/
fragment.
Opzoeken van een bepaald gedeelte
Tijdens weergave van een disc/bestand...
SLOW
+
x2x5
x2x5
of USB MEMORY 3
x10x20x60
x10x20x60
(afhankelijk van de
–
• De zoeksnelheid verandert zoals hierboven aangegeven,
uitgezonderd voor MP3/WMA/WAV/DivX discs/
bestanden. Voor MP3/WMA/WAV/DivX discs/bestanden
zijn de zoeksnelheid en aanduidingen op de TV anders.
• Er wordt geen geluid tijdens het zoeken gereproduceerd
gedurende weergave van bewegende beelden.
Voor het weer activeren van normale weergave,
op DVD/CD 3
gekozen bron).
Remote
ONLY
drukt u
,
9
• Met DivX kunt u door iedere druk op de > of < toets,
afhankelijk van het DivX-bestand, 30 seconden of 5
minuten verspringen.
PTYPTY
Naar de volgende of voorgaande pagina van het huidige
menu gaan:
GROUP/TITLE SKIP
Verplaatsen naar de volgende pagina.
Verplaatsen naar de voorgaande pagina.
Remote
Direct opzoeken
ONLY
U kunt een titel/hoofdstuk/fragment direct opzoeken en de
weergave dan starten.
• Met een DVD Video kunt u
de weergave
kiezen, maar
starten van de weergave
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
RETURN
10
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
VFP
10
een titel voor het starten van
een hoofdstuk kan na het
worden gekozen.
Voorbeelden:
Voor het kiezen van nummer 5,
drukt u op 5.
Voor het kiezen van nummer 10,
drukt u op 10.
Voor het kiezen van nummer 15,
drukt u 10, 1 en dan op 5.
Voor het kiezen van nummer 30,
drukt u 10, 3 en dan op 0.
Remote
Weergave met gebruik van het discmenu
7
Voor DVD Video/DVD-Audio:
1
Toon het discmenu.
TOP MENU/PGMENU/PL
Kies een onderdeel van het discmenu.
2
PTY PTY
TV CH
TV CH
PTY
SEARCH
ONLY
ENTER/SET
• Met bepaalde discs kunt u tevens onderdelen kiezen door
het nummer met gebruik van de cijfertoetsen in te voeren.
7
Voor SVCD/VCD met PBC:
Tijdens weergave van een disc met PBC verschijnt “PBC”
op het display.
Kies een onderdeel van het menu wanneer het discmenu op
de TV wordt getoond. De weergave van het gekozen
onderdeel start.
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
RETURN
10
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
VFP
10
Voorbeelden:
Voor het kiezen van nummer 5,
drukt u op 5.
Voor het kiezen van nummer 10,
drukt u op 10.
Voor het kiezen van nummer 15,
drukt u 10, 1 en dan op 5.
Voor het kiezen van nummer 30,
drukt u 10, 3 en dan op 0.
Terugkeren naar het voorgaande menu:
RETURN
10
(houd ingedrukt...)
Druk op 7 om PBC te annuleren
en kies vervolgens een
fragment. De weergave start vanaf het gekozen fragment.
Voor het weer activeren van PBC,
drukt u op 7
(tweemaal
met de functie voor het voortzetten op “ON” gesteld) en
vervolgens op DVD/CD 3
.
Weergave van draagbare audio-apparatuur
Remote
ONLY
Met gebruik van QP Link (Quick Portable Link), kunt u de
weergave van een draagbaar audio-apparaat dat met de AUX
aansluiting is verbonden gemakkelijk met dit toestel starten.
• Controleer dat het volume van de draagbare audioapparatuur hoog genoeg is zodat het systeem het
geluidssignaal kan herkennen.
Activeren van QP Link
AHB PRO
QP LINK
Met QP Link geactiveerd en draagbare audio-apparatuur met
de AUX aansluiting verbonden, wordt het volgende
uitgevoerd door de weergave te starten:
• Tijdens het luisteren naar een andere bron...
De bron verandert automatisch naar AUX. (QP Link wordt
geannuleerd wanneer u van AUX naar een andere bron
schakelt.)
• Wanneer het systeem standby is geschakeld...
Het systeem wordt ingeschakeld en de bron verandert
automatisch naar AUX (uitgezonderd wanneer het display
is uitgeschakeld).
MP3
WMA
QPLink
S.TURBO
PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
Tijdens weergave van de apparatuur door QP Link...
MP3
WMA
QPLink
S.TURBO
PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
NEWS
QPL ON
(fabrieksinstelling)
QPL OFF
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
123
INFO
NEWS
REC
SLEEP
A.STBY
REC
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
123
INFO
REC
SLEEP
A.STBY
REC
“Belletjes” verschijnen
wanneer QP Link werkt.
De “belletjes”
verdwijnen indien het
geluidssignaal stopt of
te zwak is.
INFO
Nederlands
10
Dagelijkse bediening
AUDIO VOL
TV VOL
—Instellen van het geluid & overige
Afstandsbediening
DIMMER
3D PHONIC
CANCEL
ENTER/SET
AHB PRO
DVD/AUX
Nederlands
LEVEL
SHIFT
SOUND
TURBO
Hoofdtoestel
SLEEP
A.STANDBY
CLOCK/TIMER
SCAN MODE
VFP
DISPLAY
,, ,
BASS/TREBLE
AUDIO VOL
+,–
FADE
MUTING
Instellen van het volume
U kunt het volume vanaf VOL MIN t/m niveau 40 (VOL
MAX) instellen.
Afstandsbediening:
Snel dempen van het geluid
FADE
MUTING
Voor het weer herstellen van het geluid,
drukt u nogmaals of stelt u het
volumeniveau in.
Instellen van het geluid
Versterken van het geluid
De lage en hoge frequenties worden versterkt
—Sound Turbo II.
SOUND
TURBO
Hoofdtoestel:
Remote
ONLY
INFO
TURBO ON
VOLUME
SOUND
TURBO
3D PHONIC/
HP SURROUND
VOLUME +,–
TURBOOFF
• Indien u Sound Turbo II activeert, wordt AHB Pro tevens
automatisch geactiveerd en kan niet worden uitgeschakeld.
(De AHB PRO indicator licht niet op, ook al is de functie
geactiveerd.)
Remote
Versterken van de lage tonen
ONLY
Met Sound Turbo II uitgeschakeld, blijft de diepte en
helderheid van de lage tonen optimaal, ongeacht de
instelling van het volume—Actief Hyper Bass Pro.
AHB PRO
QP LINK
AHB ON
AHB OFF
(houd ingedrukt...)
• De AHB Pro instelling kan niet worden veranderd wanneer
Sound Turbo II is geactiveerd.
11
Remote
Instellen van de toon
ONLY
U kunt het niveau van de lage en hoge tonen vanaf –3 t/m
+3 instellen.
Instellen van de lage tonen
BASS/
TREBLE
BASS
TREBLE
Geannuleerd
TV VOL
AUDIO VOL
Instellen van de hoge tonen
BASS/
TREBLE
BASS
TREBLE
Geannuleerd
TV VOL
AUDIO VOL
Weergave met een 3-dimensionaal geluidsveld
—3D Phonic
• Functioneert niet voor MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX discs.
Tijdens weergave van een disc...
Afstandsbediening:Hoofdtoestel:
3D PHONIC
4
(houd ingedrukt...)
3D PHONIC
3D PHONIC
ACTION
OFF
3D PHONIC
3D PHONIC
ACTIONGeschikt voor dynamische films en
sportprogramma’s.
DRAMALevert een natuurgetrouw en warm geluid.
Voor weergave van films met een
ontspannen sfeer.
THEATER Levert geluidseffecten zoals in een theater.
DRAMA
THEATER
Gebruik van Surround voor de
hoofdtelefoon (Headphone Surround)
U kunt ook voor weergave via de hoofdtelefoon een
surroundeffect gebruiken.
• Dit werkt alleen voor afspelen van schijf/USB-apparaat
voor massaopslag.
• Functioneert niet voor MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivXdiscs.
Tijdens weergave van een disc...
Afstandsbediening:Hoofdtoestel:
3D PHONIC
4
(houd ingedrukt...)
SURR ON
SURR OFF
SURR ON
• Indien u met 3D Phonic geactiveerd een hoofdtelefoon
aansluit, wordt Surround voor de hoofdtelefoon
(Headphone Surround) automatisch op SURR ON gesteld.
• Met 3D Phonic op OFF en Headphone Surround op SURR
ON gesteld, wordt 3D Phonic op ACTION gesteld
wanneer u de hoofdtelefoon ontkoppelt.
Voor een dynamisch geluid via de hoofdtelefoon.
Vastleggen van automatische aanpassing van het
Remote
geluid voor DVD Video Verhogen niveau
Het geluid van een DVD Video is soms met een lager niveau
dan het niveau voor andere discs en bronnen opgenomen. U
kunt het versterkingsniveau voor de huidige geplaatste DVD
Video instellen zodat u het volume na veranderen van bron
niet iedere keer opnieuw hoeft te regelen.
• Dit functioneert alleen voor een DVD-Video en DVD-VR
formaat disc.
DVD/AUX
LEVEL
NORMALMIDDLE
HIGH
NORMALOorspronkelijke opnameniveau.
MIDDLEHet uitgangsniveau wordt verhoogd (minder
dan “HIGH”).
HIGHHet uitgangsniveau wordt verhoogd (meer
dan “MIDDLE”). (fabrieksinstelling)
Veranderen van de displayhelderheid
U kunt het display dimmen.
DIMMER
1
(houd ingedrukt...)
DIM ON
AUTO
DIM*
* “AUTO DIM” werkt niet voor CD/MP3/WMA/WAV.
Het display wordt donkerder.
De displayverlichting wordt uitgeschakeld wanneer u de
weergave van een disc met videobeelden start.
• Het display wordt verlicht wanneer de weergave stopt.
DIM OFF
(Geannuleerd)
ONLY
DIM ON
AUTO DIM
Remote
ONLY
Nederlands
12
Instellen van het audio-ingangsniveau
Indien het geluid van het component dat is verbonden met de
Indien het geluid van de AUX aansluiting te hard of te zacht
is bij het veranderen van een bron naar “AUX”, kunt u het
audio-ingangsniveau voor de AUX aansluiting instellen
(zonder het volumeniveau te veranderen).
Met “AUX” als bron gekozen...
DVD/AUX
LEVEL
AUX LVL1 Kies wanneer het geluid te hard klinkt met
“AUX LVL2” gekozen. Deze instelling wordt
aanbevolen indien u andere audio-apparatuur
dan draagbare audio-apparatuur met de AUX
aansluiting heeft verbonden.
AUX LVL2 Kies wanneer het geluid te hard klinkt met
Nederlands
“AUX LVL3” gekozen.
AUX LVL3 Kies voor het luisteren naar draagbare audio-
apparatuur (fabrieksinstelling).
AUX LVL1AUX LVL2
AUX LVL3
Remote
ONLY
Remote
Veranderen van de beeldkarakteristieken
ONLY
• Tijdens weergave van een beeld op de TV kunt u de reeds
vastgelegde beeldkarakteristieken kiezen of deze verder
naar wens afstellen en vastleggen.
Kiezen van reeds vastgelegde
beeldkarakteristieken
1 Toon tijdens weergave het VFP-instelscherm.
(houd ingedrukt...)
VFP
10
NORMAL
GAMMA
BRIGHTNESS
CONTRAST
SATURATION
TINT
SHARPNESS
0
0
0
0
0
0
Op de TV
2 Kies de beeldkarakteristieken.
PTYPTY
NORMALCINEMA
USER2
USER1
Veranderen van de aftastfunctie
ONLY
INFO
Remote
Dit systeem is geschikt voor progressieve aftasting.
Kies de videosignaalfunctie in overeenstemming met het
type van de aangesloten TV. Indien u een progressieve TV
via de VIDEO OUT aansluitingen verbindt, kunt u beelden
met hoge kwaliteit van de ingebouwde DVD-speler bekijken
door “PROGRE” te kiezen.
SCAN MODE
9
Y/CRGB
PROGRE
(houd ingedrukt...)
ENTER/SET
RGBVoor een conventionele TV.
Y/CVoor een conventionele TV.
PROGRE Voor een progressieve TV.
Kies voor het versturen van
composietvideosignalen of RGB-signalen via
de SCART aansluiting.
Kies voor het versturen van S-videosignalen
via de SCART aansluiting.
Kies voor weergave van een progressief
afgetast beeld via de Video Component
uitgangsaansluiting.
• De PRGR. indicator licht op.
NORMALKies normaliter dit.
CINEMAGeschikt voor een filmbron.
USER1/USER2U kunt de diverse parameters instellen
en deze instellingen vastleggen.
Voor het verwijderen van het scherm,
drukt u nogmaals op
VFP terwijl u SHIFT indrukt.
Instellen van de beeldkarakteristieken
Kies “USER1” of “USER2”.
1
• Volg stappen 1 en 2 zoals hierboven uitgelegd.
2 Kies de in te stellen parameter.
TV CH
ENTER/SET
TV CH
GAMMAStel in indien de neutrale kleur te
licht of te donker is (–3 t/m +3).
BRIGHTNESSStel in indien het gehele beeld te licht
of te donker is (–8 t/m +8).
CONTRASTStel in indien de positie van veraf en
dichtbij onnatuurlijk is (–7 t/m +7).
SATURATIONStel in indien het beeld te wit of te
zwart is (–7 t/m +7).
TINTStel in indien de huidskleur
onnatuurlijk is (–7 t/m +7).
SHARPNESSStel in indien het beeld onscherp is.
(–8 t/m +8).
13
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.