JVC UX-G68E User Manual [fr]

MICRO COMPONENT SYSTEM
MIKRO-KOMPONENTEN SYSTEM SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS MIKRO-KOMPONENTENSYSTEEM SISTEMA A MICROCOMPONENTI
DeutschFrançaisNerderlandsItalliano
UX-G68
—Besteht aus CA-UXG68 und SP-UXG68 —Composée du CA-UXG68 et du SP-UXG68 —Bestaande uit de CA-UXG68 en de SP-UXG68 —Composto dalle unità CA-UXG68 e SP-UXG68
SUPER VIDEO
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
ISTRUZIONI
GVT0203-002A
[E]
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise
Mises en garde, précautions et indications diverses
Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
Avvertenze e precauzioni da osservare
ACHTUNG—Taste (Bereitschaft/ein)
Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen (die STANDBY-Anzeige schaltet ab). Beim Aufstellung des Geräts stellen Sie sicher, dass der Stecker gut zugänglich ist. Die Taste (Bereitschaft/ein) trennt in keiner Position die Stromversorgung zum Netzanschluß.
• Wenn sich das Gerät im Bereitschaftsbetrieb befindet, leuchtet die Anzeigeleuchte STANDBY rot.
• Wenn das Gerät eingeschaltet wird, erlischt die STANDBY­Leuchte.
Das Gerät kann über die Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
ATTENTION—Touche (attente/sous tension)
Déconnectez la fiche secteur pour mettre l’appareil complètement hors tension (le témoin STANDBY l s’éteint). Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que la fiche soit facilement accessible. La touche (attente/sous tension) dans n’importe quelle position ne déconnecte pas l’appareil du secteur.
• Quand l’appareil est en mode d’attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge.
• Quand l’appareil est sous tension, le témoin STANDBY s’éteint.
L’alimentation peut être commandée à distance.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und
das Gehäuse nicht öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
VOORZICHTIG— (standby/aan) toets
Ontkoppel het netsnoer om de stroom geheel uit te schakelen (het STANDBY-lampje gaat uit). Zorg bij het installeren van de apparatuur dat de stekkers gemakkelijk toegankelijk zijn. Met de (standby/aan) toets kunt u de stroom niet geheel uitschakelen.
• Met het toestel standby geschakeld, licht het STANDBY lampje rood op.
• Met het toestel ingeschakeld, is het STANDBY lampje gedoofd.
U kunt de stroom standby en inschakelen met de afstandsbediening.
ATTENZIONE—Tasto (standby/accensione)
Per interrompere completamente l’alimentazione, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro (la spia STANDBY si spegne). Quando s’installa l’apparecchio si raccomanda di garantire un facile accesso alla spina. Il tasto (standby/ accensione), in qualsiasi posizione, non consente di disconnettere l’unità dall’alimentazione.
• Quando l’unità è in standby, la spia STANDBY si accende in rosso.
• Quando l’unità è accesa, la spia STANDBY si spegne.
L’accensione può essere controllata anche dal telecomando.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
G-1
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc.:
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l’apparecchio alla piogggia e all’umidità.
Per l’Italia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder - bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
VOORZICHTIG
• Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit. (Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat worden opgebouwd.)
• Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
• Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.
• Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin zich een vloeistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.
ATTENZIONE
• Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali, indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al calore di fuoriuscire.
• Non collocare fiamme libere (es. candele accese) sull’apparecchio.
• Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia.
• Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e spruzzi d’acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contenenti liquidi (vasi etc.).
G-2
Achtung: Ausreichende Belüftung
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden:
1. Vorderseite: Hindernisfrei und gut zugänglich.
2. Seitenwände/Oberseite/Rückwand: Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung).
3. Unterseite: Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe.
Voorzichtig: Goede ventilatie vereist
Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorkomen, moet u het toestel als volgt opstellen:
1. Voorkant: Geen belemmeringen en voldoende ruimte.
2. Zijkanten/boven-/onderkant: Geen belemmeringen plaatsen in de hieronder aangegeven zones.
3. Onderkant: Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende ventilatieruimte voorzien door het toestel op een onderstel met een hoogte van 10 cm of meer te plaatsen.
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière suivante:
1. Avant: Bien dégagé de tout objet.
2. Côtés/dessus/dessous: Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
3. Dessous: Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur.
Vorderansicht Face Vooraanzicht Vista frontale
15 cm
15 cm
SP-UXG68
1 cm
CA-UXG68
1 cm
SP-UXG68
15 cm
10 cm
Attenzione: Per una corretta ventilazione
Per prevenire il rischio di scosse elettriche e di incendio ed evitare possibili danni, collocare le apparecchiature nel modo seguente:
1. Parte anteriore: Nessun ostacolo e spazio libero.
2. Lati/Parte superiore/Retro: Lasciare libere le zone indicate dalle dimensioni di seguito.
3. Base: Collocare su una superficie piana. Consentire un’adeguata ventilazione dell’impianto appoggiandolo su un tavolinetto alto almeno 10 cm.
Seitenansicht Côté Zijaanzicht Vista laterale
15 cm
15 cm
CA-UXG68
G-3
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2.
ACHTUNG:
enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.
3.
ACHTUNG:
der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen. Nicht direkt mit optischen Instrumenten betrachten.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät
Sichtbare und/oder unsichtbare Laserstrahlung
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN
1. KLASSE 1 LASERPRODUKT
2.
VOORZICHTIG:
geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel.
3.
VOORZICHTIG:
laserstralen indien geopend. Bekijk niet direct met optische instrumenten.
4. REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL IN TOESTEL AANGEBRACHT.
Open de bovenste afdekking niet. Er zijn
Zichtbare en/of onzichtbare klasse 1M
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2.
ATTENTION:
aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3.
ATTENTION:
classe 1M une fois ouvert. Ne pas regarder directement avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE L’APPAREIL.
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan Limited ist: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Deutschland
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan Limited : JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Allemagne
N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a
Rayonnement laser visible et/ou invisible de
AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER
1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
2.
ATTENZIONE:
parte interna dell’unità richiede manutenzione da parte dell’utente; per la manutenzione rivolgersi al personale qualificato.
3.
ATTENZIONE:
invisibile quando aperto. Non osservare direttamente con strumenti ottici.
4. RIPRODUZIONE DELL’ETICHETTA: ETICHETTA DI AVVERTENZA, POSIZIONATA SULLA SUPERFICIE INTERNA DELL’UNITÀ.
Geachte klant,
Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en richtlijnen inzake elektromagnetische compatibiliteit en elektrische veiligheid.
De Europese vertegenwoordiger van Victor Company van Japan Limited is: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Duitsland
Gentile Cliente,
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla compatibilità elettromagnetica e alla sicurezza elettrica.
Il rappresentante europeo della Victor Company di Japan Limited è: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Germania
Non aprire il coperchio superiore. Nessuna
Radiazione laser in classe 1M visibile e/o
G-4
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen
Hinweis:
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.jvc-europe.com
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte.
, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale.
Attention:
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com d’obtenir des informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.
afin
G-5
Informatie voor gebruikers over het weggooien van oude apparatuur
[Europese Unie]
Deze markering geeft aan dat de elektrische en elektronische apparatuur bij het einde van de gebruiksduur niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid. Het product moet in plaats daarvan worden ingeleverd bij het relevante inzamelingspunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur, voor juiste verwerking, terugwinning en hergebruik in overeenstemming met uw nationale wetgeving.
Door dit product naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u mee aan het behoud van natuurlijke hulpbronnen en met het voorkomen van potentiële negatieve effecten op het milieu en de volksgezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen worden door onjuiste afvalverwerking van dit product. Neem voor meer informatie over inzamelingspunten en
Let op:
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.
hergebruik van dit product contact op met de gemeente in uw woonplaats, het afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product hebt aangeschaft.
Er kunnen boetes gelden voor een onjuiste verwijdering van dit afval, in overeenstemming met de nationale wetgeving.
(Zakelijke gebruikers)
Bezoek als u dit product wilt weggooien onze website www.jvc-europe.com over het terugnemen van het product.
[Landen buiten de Europese Unie]
Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende nationale wetgeving of andere regels in uw land voor de verwerking van oude elektrische en elektronische apparatuur.
voor informatie
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete
[Unione Europea]
Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica a cui è relativo non deve essere smaltita tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua vita utile. Il prodotto, invece, va consegnato a un punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche, per il trattamento, il recupero e il riciclaggio corretti, in conformità alle proprie normative nazionali.
Attenzione:
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a preservare le risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato del prodotto. Per ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il riciclaggio di questo prodotto, contattare la sede comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio in cui si è acquistato il prodotto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fina vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
(Per gli utenti aziendali)
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web www.jvc-europe.com
[Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete.
per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.
G-6
Einleitung
DIGITAL VIDEO
Deutsch
Abspielbare Disc-/Datei-Typen
COMPACT
SUPER VIDEO
• CD-R/-RW: Aufgenommen in den Formaten Audio-CD, Video-CD und SVCD. Dateien der Typen MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF und DivX, die entsprechend dem Format „ISO 9660“ geschrieben sind, können ebenfalls abgespielt werden.
• DVD-R/-RW, +R/+RW: Aufgenommen im Format DVD Video. MP3-, WMA-, WAV-, JPEG-, MPEG-1-, MPEG­2-, ASF- und DivX-Dateien im UDF-Bridge-Format können ebenfalls abgespielt werden.
• DVD-R/-RW: Aufgenommen im Format DVD Video Recording (VR).
• DVD-ROM: Aufgenommen im MP3-, WMA-, WAV-, JPEG-, MPEG-1-, MPEG-2-, ASF- und DivX-Format.
• USB-Massenspeichergerät: MP3-, WMA-, WAV-, JPEG-, MPEG-1-, MPEG-2-, ASF- und DivX-Dateien
Neben den oben aufgeführten Discs/Dateien kann diese Anlage Audiodaten abspielen, die auf CD-Extra aufgenommen sind.
• Die folgenden Discs können nicht wiedergegeben werden: DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD, CD-G (CD-Graphics) und DVD/CD Text. Bei Wiedergabe dieser Discs wird Rauschen erzeugt, und die Lautsprecher können beschädigt werden.
• In dieser Anleitung werden die Ausdrücke „Datei“ und „Stück“ mit gleicher Bedeutung für MP3/WMA/WAV/ JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX-Vorgänge verwendet.
• Es ist möglich, finalisierte +R/+RW-Discs (nur Format DVD Video) abzuspielen. „DVD“ leuchtet im Front­Displayfeld auf, wenn eine +R/+RW-Disc eingelegt ist.
DIGITAL AUDIO
Um den kraftvollen Klang dieser mehrkanalig codierten DVDs zu genießen,
schließen Sie einen geeigneten Decoder oder einen Verstärker mit geeignetem eingebautem Decoder an die Buchse OPTICAL DIGITAL OUT an der Rückseite an.
WICHTIG: Vor dem Abspielen einer Disc stellen Sie folgendes sicher...
• Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie einen
geeigneten Eingangsmodus, um die Bilder oder Bildschirmanzeigen zu sehen.
• Zur Disc-Wiedergabe können Sie die Anfangseinstellung
nach Wunsch einstellen. Siehe
Setup-Menü-Vorgänge“
auf Seite 31.
Wenn „ “ im Fernsehbildschirm erscheint, wenn Sie eine Taste drücken,
kann die Disc nicht den
eingegebenen Vorgang ausführen.
Wie Sie diese Anleitung lesen
• Tasten und Bedienungsvorgänge werden erklärt, wie in der Tabelle unten gezeigt.
Manche zugehörigen Tipps und Hinweise werden später in den Abschnitten „Weitere Informationen zu dieser Anlage“ und „Störungssuche“ gegeben, aber nicht in dem Abschnitt, der die Bedienung beschreibt ( weist darauf hin, dass Informationen enthalten sind).
.
Zeigt an, dass Sie die Taste
Zeigt an, dass Sie die Taste
wiederholt
drücken, bis die gewünschte
Option gewählt ist.
Zeigt an, dass Sie die Taste kurz drücken.
Zeigt an, dass Sie die Taste für eine gegebene
2
s.
Zeit
gedrückt halten
.
kurz
drücken.
kurz und
INFO
Hinweis zum Regionscode
DVD-Player und DVDs haben ihre eigenen Regionalcodenummern. Diese Anlage kann nur DVDs abspielen deren Regionalcodenummern „2“ enthalten.
BEISP.:
Audioformate
Diese Anlage kann die folgenden digitalen Audioformate abspielen.
LPCM
(Linear PCM),
(Digital Theater Systems),
DIGITAL
MLP
(Dolby Digital),
(Meridian Lossless Packing)
DTS
Bei der Wiedergabe einer Mehrkanal-DVD wandelt die Anlage diese Mehrkanalsignale richtig in 2 Kanäle um und gibt den abgemischten Ton von den Lautsprechern aus.
1
Zeigt an, dass Sie den Regler in die angegebene Richtung(en) drehen.
Remote ONLY
Zeigt an, dass dieser Vorgang nur über die Fernbedienung möglich ist.
Zeigt an, dass dieser Vorgang nur über das
Main Unit
ONLY
„DVD Logo“ ist ein eingetragenes Warenzeichen von DVD
Hauptgerät möglich ist.
Format/Logo Licensing Corporation in den USA, Japan und anderen Ländern.
Achtung bei DualDisc-Wiedergabe
Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ entspricht nicht dem „Compact Disc Digital Audio“-Standard. Deshalb wird die Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer DualDisc auf diesem Produkt nicht empfohlen.
Vorsichtsmaßregeln
Inhalt
Deutsch
Aufstellung
• Stellen Sie die Anlage an einem Ort mit ausreichender Lüftung auf, um Hitzestau in der Anlage zu vermeiden.
Stellen Sie die Anlage NICHT an einem Ort in der Nähe von Hitzequellen oder an einem Ort auf, der direktem Sonnenlicht, starkem Staub oder Vibration ausgesetzt ist.
• An einem Ort aufstellen, der eben, trocken und nicht zu heiß oder zu kalt ist—zwischen 5°C und 35°C.
• Lassen Sie ausreichenden Abstand zwischen der Anlage und dem Fernsehgerät.
• Halten Sie die Lautsprecher vom Fernsehgerät fern, um Störungen mit den Fernsehgerät zu vermeiden.
Betriebsstromquellen
• Beim Trennen der Anlage von der Wandsteckdose ziehen Sie immer am Stecker und nicht Netzkabel.
Berühren Sie das Netzkabel NICHT mit nassen Händen.
Feuchtigkeitskondensation
Feuchtigkeitskondensation auf den Linsen in der Anlage kann sich in den folgenden Fällen bilden:
• Beim starken Aufheizen eines Raums
• In einem feuchten Raum
• Wenn die Anlage direkt von einem kalten an einem warmen Ort gebracht wird.
In diesem Fall kann eine Fehlfunktion in der Anlage auftreten. In diesem Fall lassen Sie die Anlage einige Stunden lang stehen, bis die Feuchtigkeit verdampft, ziehen Sie den Netzstecker ab und stecken Sie ihn erneut ein.
Interne Hitze
• Stellen Sie sicher, dass für gute Lüftung um das Gerät gesorgt ist. Durch schlechte Lüftung kann Überhitzung und Beschädigung des Geräts verursacht werden.
Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder
-bohrungen. Wenn diese durch z.B. eine Zeitung oder einen Tuch blockiert sind, kann die Hitze nicht aus dem Gerät entweichen.
Sonstige
• Falls Metallgegenstände oder Flüssigkeiten in die Anlage geraten, ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden sich an Ihren Fachhändler, bevor Sie weitere Maßnahmen treffen.
Zerlegen die Anlage NICHT; im Inneren befinden sich keine vom Anwender zu wartenden Teile.
• Wenn Sie diese Anlage über längere Zeit verwenden, ziehen Sie den Netzstecker von der Steckdose ab.
Fall etwas schiefgeht, ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden sich an Ihren Fachhändler.
Anschlüsse ................................................................3
Displayanzeigen........................................................6
Tägliche Bedienung—Wiedergabe.........................7
Tägliche Bedienung—Klang u. andere
Einstellungen.......................................................11
Einstellen der Lautstärke................................................... 11
Einstellen des Klangs........................................................ 11
Erzeugen eines 3-dimensionalen Klangfelds—3D Phonic
Verwendung von Kopfhörer-Surround ............................. 12
Voorwahl des automatischen DVD-Video-Tons
Pegel steigern ................................................................ 12
Anpassen der Displayhelligkeit ........................................ 12
Einstellen des Audio-Eingangspegels............................... 13
Ändern des Abtastmodus ..................................................13
Anpassen des Bildfarbtons................................................ 13
Einstellung der Uhr ........................................................... 14
Automatisches Ausschalten .............................................. 14
.... 12
Erweiterte Radiofunktionen ................................. 15
Originale DVD/VCD-Vorgänge............................ 17
Einstellung des Audio-Stücks ........................................... 17
Einstellung der Untertitelsprache...................................... 18
Einstellung des Sichtwinkels ............................................ 18
Wählen von durchsuchbaren Standbildern ....................... 18
Wiedergabe einer Bonusgruppe........................................ 18
Dialoge klar machen—Clear Voice .................................. 19
Spezialeffekt-Wiedergabe................................................. 19
Erweiterte Wiedergabe-Funktionen ....................20
Programmierung der Wiedergabereihenfolge—
Programmwiedergabe.................................................... 20
Zufällige Wiedergabe von Titeln—Zufallswiedergabe .... 21
Wiederholte Wiedergabe................................................... 22
Sperre der Disc-Ausgabe—Kindersperre.......................... 22
On-Screen-Leiste-Bedienung............................................ 23
Audio- / Video-Dateien-Vorgänge ........................ 27
Timer-Funktionen..................................................29
Setup-Menü-Vorgänge .......................................... 31
Zusätzliche Information........................................33
Weitere Informationen zu dieser Anlage ..........................33
Störungssuche ................................................................... 36
Bedienung von JVC-Fernsehgeräten mit der Fernbedienung
Technische Daten.............................................................. 39
..... 38
Teile-Index .............................................................40
2
Anschlüsse
Deutsch
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse getätigt sind.
• Verbinden Sie die AV-Buchse direkt mit dem Videoeingang des Fernsehgeräts. Falls Sie die AV-Buchse des Geräts über einen Videorecorder mit dem Fernsehgerät verbinden, kann es bei der Wiedergabe einer kopiergeschützten Disc zu Störungen kommen. Verbindung von AV mit einem kombinierten Fernseh-/ Videogerät kann ebenfalls zu Störungen beim Betrachten führen.
Geräterückseite
Mitgeliefertes Zubehör
Prüfen Sie, ob die folgenden Artikel vorhanden sind.
• UKW-Antenne (x1)
• AM-Rahmenantenne (x1)
• Fernbedienung (x1)
• Batterien (x2) Falls ein Artikel fehlt, wenden Sie sich sofort an Ihren Fachhändler.
~ Von AM/UKW-Antenne
Siehe Seite 4.
Ÿ Von den Lautsprechern
Siehe Seite 4.
Vorderseite
Ziehen Sie den Deckel herab, bis Sie ein Klickgeräusch hören.
Vom tragbaren Audiogerät
Siehe Seite 5.
Vom USB-Massenspeichergerät
Siehe Seite 5.
Von den Kopfhörern
Siehe Seite 7.
! Vom Eingang von TV/Monitor
Siehe Seite 5.
Vom aktiven Subwoofer
Siehe Seite 5.
@ Vom Digitaleingang einer Digital-
Audiokomponente
Siehe Seite 5.
¤ An eine Wandsteckdose
Stecken Sie den Netzstecker erst ein, nachdem alle Verbindungen hergestellt sind.
3
~
AM/UKW-Antenne
Zum Montieren der AM-Rahmenantenne
Zum Anschließen einer AM/UKW-Antenne
AM-Rahmenantenne (mitgeliefert)
Ÿ
Lautsprecher
• Beim Anschließen der Lautsprecherkabel achten Sie auf richtige Polung der Lautsprecherklemmen: rote Farbe an (+) und schwarze Farbe an (–).
Gedrückt halten
Deutsch
UKW-Antenne (mitgeliefert)
Strecken Sie sie aus, um den besten Empfang zu erzielen.
Für besseren UKW-Empfang
UKW­Außenantenne (nicht mitgeliefert)
• Trennen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne ab, und schließen Sie eine UKW-Außenantenne mit einem 75
-Draht mit Koaxstecker (IEC oder DIN45325) an.
Einsetzen
Vom rechten Lautsprecher
Freigeben
Rot
CAUTION:
• NICHT mehr als einen Lautsprecher an jeder Klemme anschließen.
• NICHT die Lautsprecherboxen drücken oder ziehen, da dies die Fußdistanzsstücke unten an den Boxen beschädigt.
Schwarz
Vom linken Lautsprecher
4
!
Deutsch
TV/Monitor
Nur das Component-Kabel oder das SCART-Kabel zur Zeit anschließen.
Rot
Blau
Grün
• Zum Wählen des Progressiv-Abtastmodus (siehe Seite 13) verwenden Sie die VIDEO OUT-Buchsen.
SCART-Kabel (nicht mitgeliefert)
• Nach dem Anschließen eines Fernsehgeräts wählen Sie den richtigen Videosignal-Eingangsmodus entsprechend der Anschlussmethode. Siehe „Ändern des Abtastmodus“ auf Seite 13.
Zum Anschließen der aktiven Subwoofer
Vom aktiven
Subwoofer
(nicht mitgeliefert)
Component-Videokabel (nicht mitgeliefert)
• Dieser Anschluss gibt nur die Videosignale (FBAS, Y/C oder RGB) aus und empfängt Audiosignale vom Fernsehgerät. Zum Hören des Fernsehtons siehe Seite 8.
SUBWOOFER
OUT
Beim Anschließen eines tragbaren Audiogeräts (AUX)
Stereo-Ministecker
(nicht mitgeliefert)
• Durch Verwendung von QP Link (Quick Portable Link) können Sie leicht die Wiedergabe von einem transportablen Audiogerät auf diesem Gerät starten. Siehe Seite 10 für Einzelheiten.
• Wenn ein externes Gerät nicht mit einem Stereo­Ministeckerausgang ausgelegt ist, verwenden Sie einen Steckeradapter, um den Stereo-Ministecker in die entsprechende Buchse stecken zu können.
Beim Anschließen eines USB-Massenspeichergeräts
USB-Kabel
(nicht
mitgeliefert)
• Sie können ein USB-Massenspeichergerät wie ein USB Flash Memory-Gerät, eine Festplatteneinheit, einen Multimedia-Kartenleser usw. an dieser Anlage anschließen. Siehe Seite 9 und 33 für Einzelheiten. Wenn Sie USB MEMORY 3 drücken, erkennt die Anlage
• das USB-Massenspeichergerät, und das Steuerbildschirmbild erscheint im Fernsehbildschirm. Siehe Seite 27 für Einzelheiten.
• Sie können keinen Computer an den
-Anschluss des Systems anschließen.
An der Vorderseite
An der Vorderseite
USB MEMORY
Vorbereiten der Fernbedienung
Der angeschlossene Subwoofer kann die Tiefentöne reproduzieren, die in den vorderen linken und rechten Kanälen aufgenommen wurden, kann aber nicht die LFE­Signale in DVD-Mehrkanal-Discs reproduzieren.
• Vor dem Anschließen des Geräts an die Netzversorgung stellen Sie sicher, dass der aktive Subwoofer ausgeschaltet ist.
@
Digital-Audio-Komponente
Schutzkappe
• Stellen Sie „DIGITAL-AUDIO-AUSGANG“ im „AUDIO“-Menü korrekt auf das angeschlossene Digital-
die
Audio-Gerät ein (siehe Seite 32). Falls falsch ist, wird eventuell ein lautes Geräusch erzeugt, das die Lautsprecher beschädigen könnte.
Einstellung
5
R6(SUM-3)/AA(15F)
• Entsorgen Sie Batterien sachgemäß unter Beachtung aller gesetzlichen und örtlichen Vorschriften.
Die Batterie NICHT aufladen, kurzschließen, zerlegen, erhitzen oder in ein Feuer werfen.
Bei Verwendung der Fernbedienung
Richten Sie die Vorderkante der Fernbedienung möglichst direkt auf den Fernbedienungssensor. Bei der Bedienung von einer diagonalen Position her ist die steuerbare Entfernung (ungefähr 5 m) eventuell kürzer.
Displayanzeigen
Die Anzeigen im Display teilen dem Anwender bei der Bedienung nützliche Informationen mit. Vor dem Betrieb der Anlage machen Sie sich mit der Bedeutung der aufleuchtenden Anzeigen im Display vertraut.
1
QPLink S.TURBO
PRGR.
2
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
4
35
3DPHONIC
MP3
WMA
V.MASK C.VOICE
USB
MIC
RND
PRGM
TA
6
L-BANDIII
NEWS
PG
AM
PL
INFO
7 8
FM
MONO
ST
12 3
REC
SLEEP A.STBY
REC
ewrt yqp9uio;
w
1
QP Link (Quick Portable Link)-Anzeige
• Leuchtet auf, wenn QP Link aktiviert ist.
2
Discformat-Anzeigen
• SVCD: leuchtet bei Wiedergabe einer SVCD auf.
• VCD: leuchtet bei Wiedergabe einer VCD auf.
• CD: leuchtet bei Wiedergabe einer CD auf.
• DVD: leuchtet bei Wiedergabe einer DVD auf.
3
Audiodateiformat-Anzeigen
• MP3: leuchtet, wenn ein MP3-Stück erkannt wird.
• WMA: leuchtet, wenn ein WMA-Stück erkannt wird.
4
3D PHONIC-Anzeige
• Leuchtet auf, wenn 3D Phonic aktiviert ist.
• Leuchtet auf, wenn HP Surround aktiviert ist.
5
C.VOICE (Clear Voice)-Anzeige
• Leuchtet auf, wenn Clear Voice aktiviert ist.
6
PG/PL-Anzeigen
• PG: leuchtet auf, wenn eine mit DVD-VR-formatierte Disc aufgerufen wird.
• PL: leuchtet, wenn eine Playliste auf einer DVD-VR­formatierten Disc aufgerufen wird.
7
Wellenbereich-Anzeigen
• AM: leuchtet auf, wenn auf einen AM-Sender abgestimmt ist.
• FM: leuchtet auf, wenn auf einen UKW-Sender abgestimmt ist.
8
UKW-Empfangsanzeigen
• ST (Stereo): leuchtet, während ein UKW-Sender mit ausreichender Signalstärke abgestimmt ist.
• MONO: leuchtet beim Empfang von UKW-Sendern in Mono.
9
S.TURBO (Sound Turbo)-Anzeige
• Leuchtet auf, wenn Sound Turbo II aktiviert ist.
p
PRGR. (Progressiv)-Anzeige
• Leuchtet auf, wenn Progressiv-Abtastmodus gewählt ist.
q
Hauptdisplay
• Während des Rundfunkempfangs: Frequenzband (oder Festsendernummer) und Senderfrequenz erscheinen.
• Beim Wählen von „AUX“: „AUX“ erscheint.
• Beim Wählen von „TV SOUND“: „TV SOUND“ erscheint.
• Während der Wiedergabe einer Disc oder Datei: Aktueller Status erscheint.
B.S.P. (Browsable Still Picture)-Anzeige
• Leuchtet auch wenn
durchsuchbare
Standbilder bei der
Wiedergabe einer DVD-Audio-Disc erkannt werden.
e
AHB PRO-Anzeige
• Leuchtet auf, wenn Active Hyper Bass Pro aktiviert ist.
r
BONUS-Anzeige
• Leuchtet, wenn erkannt wird
t
USB-Anzeige
eine DVD-Audio-Disc mit Bonusgruppe
.
• Leuchtet, wenn „USB MEMORY“ als Quelle gewählt ist.
y
Wiedergabemodus-Anzeigen
• PRGM: leuchtet auf, wenn Programmwiedergabe aktiviert ist.
• RND: leuchtet auf, wenn Zufallswiedergabe aktiviert ist.
(
Wiederholung)1:
• – : leuchtet auf, wenn Ein-Stück-/Kapitel-/Schritt-
1
Wiederholung aktiviert ist.
: leuchtet auf, wenn Ein-Gruppe-/Titel-/Alle
Stücke-Wiederholung aktiviert ist.
u
Radio Data System-Anzeigen
• TA/NEWS/INFO— Programmtyp- (PTY)-Anzeigen: – Leuchtet auf, um den aktuell gewählten Programmtyp
für PTY-Standbyempfang anzuzeigen.
– Blinkt, wenn ein Programm automatisch mit
PTY-Standbyempfang abgestimmt ist.
i
A.STBY (Auto Standby)-Anzeige
• Leuchtet auf, wenn Auto-Standby aktiviert ist.
• Blinkt, wenn die Disc-Wiedergabe mit aktiviertem Auto-Standby stoppt.
o
SLEEP
-Anzeige
• Leuchtet auf, wenn der Einschlaf-Timer aktiviert ist.
;
Täglich-Timer-Anzeigen
: leuchtet auf, wenn die Tageszeitschaltuhr im Bereitschaftsmodus ist oder eingestellt wird; blinkt im eingeschalteten Zustand.
• 1/2/3: leuchtet auf, wenn die Tageszeitschaltuhr im Bereitschaftsmodus ist oder eingeschaltet ist; blinkt während der Einstellung.
Deutsch
6
Tägliche Bedienung
—Wiedergabe
Deutsch
Fernbedienung
Ziffern
-tasten
In dieser Anleitung werden in erster Linie die Bedienungsschritte mit der Fernbedienung erklärt; Sie können jeweils die Tasten und Regler am Hauptgerät verwenden, sofern diese die gleichen (oder ähnliche) Bezeichnungen und Kennzeichnungen tragen.
1
Schalten Sie das Gerät ein.
Das Lämpchen STANDBY am Hauptgerät erlischt.
• Ohne Drücken von AUDIO schaltet die Anlage durch Drücken einer der Quellenwahltasten ein.
• Die Anlage schaltet ein und schaltet die Quelle auf „AUX“ um, wenn Wiedergabe auf einem externen Gerät gestartet wird, während QP Link aktiviert ist. (Einzelheiten siehe Seite 10.)
2
Wählen Sie die Quelle.
Die Wiedergabe startet automatisch, wenn die gewählte Quelle startbereit ist.
• Wenn Sie AUX drücken, startet die Wiedergabe am externen Gerät.
3
Stellen Sie die Lautstärke ein.
4
Regeln Sie die Ziellautstärke wie später erklärt.
Zum Ausschalten des Geräts (standby)
Das Lämpchen STANDBY am Hauptgerät leuchtet rot auf.
• Eine geringe Menge Strom wird immer verbraucht, auch im Standby-Betrieb.
Sie können die Leistungsaufnahme verringern, indem Sie DIMMER (während SHIFT gedrückt gehalten wird) drücken, um das Display auszuschalten, während auf Standby geschaltet ist.
• Wenn das Display ausgeschaltet ist, arbeitet QP Link nicht.
Für ungestörtes Hören
Schließen Sie ein Paar Kopfhörer an die Buchse PHONES am Hauptgerät an. Jetzt kommt kein Ton mehr von den Lautsprechern.
immer niedrig, bevor Sie Kopfhörer anschließen oder aufsetzen.
• Durch Abtrennen der Kopfhörer werden die Kopfhörer erneut aktiviert.
Schalten Sie die Anlage NICHT bei sehr hoch eingestellter Lautstärke aus (auf Standby); andernfalls kann der plötzlich einsetzende laute Ton Ihr Gehör, die Lautsprecher und/ oder die Kopfhörer beschädigen, wenn die Anlage ein- oder auf Wiedergabe geschaltet wird.
Stellen Sie die Lautstärke
7
Rundfunkempfang
INFO
Zum Wählen des Wellenbereichs (UKW oder AM)
Fernbedienung:
Hauptgerät:
FM/AM
So stellen Sie Sender ein
Während UKW oder AM gewählt ist...
Fernbedienung: Hauptgerät:
2 s.
GROUP/TITLE SKIP
Die Frequenz beginnt im Display weiterzuschalten. Wenn ein Sender (eine Frequenz) mit ausreichender Signalstärke abgestimmt ist, bleibt der Frequenzlauf stehen.
• Wenn Sie die Taste wiederholt drücken, schaltet die Frequenz in Einzelschritten um.
Zum Stoppen des manuellen Suchlaufs,
der Tasten.
Wenn der UKW-Sender schlechten Empfang hat
FM/PLAY
MODE
Die Anzeige MONO leuchtet im Display auf. Der Empfang wird verbessert, obwohl der Stereoeffekt verloren geht— Mono-Empfangsmodus.
Zum Zurückschalten auf Stereo-Effekt,
Taste erneut (die MONO-Anzeige erlischt).
Zum Eingeben von Festsendern
Sie können die 30 UKW- und 15 AM-Festsender eingeben.
1
Stimmen Sie einen als Festsender einzugeben gewünschten Sender ab.
• Sie können auch den Mono-Empfangsmodus für UKW-Festsender speichern, falls gewählt.
2
Aktivieren Sie den Festsendernummer-Eingabemodus.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
MP3
USB
ENTER/SET
QPLink S.TURBO PRGR.
• Beenden Sie den folgenden Vorgang, während die Anzeige im Display blinkt.
2 s.
DOWN
drücken Sie eine
drücken Sie die
Remote ONLY
WMA
3DPHONIC
L-BANDIII V.MASK C.VOICE RND
PG
1
NEWS
TA
MIC
PRGM
INFO
Remote ONLY
AM
PL
UP
FM
MONO
ST
123
REC SLEEP A.STBY
REC
3
Wählen Sie eine Festsendernummer für den gespeicherten Sender.
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
RETURN
10
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
CLOCK/TIMER
SCAN MODE
Beispiele:
3
Zur Wahl der Festsendernummer 5 drücken Sie 5.
6
Zur Wahl der Festsendernummer 10 drücken Sie 10.
9
Zur Wahl der Festsendernummer
VFP
15 drücken Sie 10, 1 und
10
anschließend 5. Zur Wahl der Festsendernummer 30 drücken Sie 10, 3 und anschließend 0.
• Sie können auch die Tasten ¡
Speichern Sie den Sender.
4
ENTER/SET
QPLink S.TURBO PRGR.
So stellen Sie einen Festsender ein
Wählen Sie das gewünschte Frequenzband (UKW
1
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
oder 1
MP3
WMA
3DPHONIC V.MASK C.VOICE
USB
MIC
RND
PRGM
verwenden.
AM
L-BANDIII
PG
PL
INFO
1
NEWS
TA
Remote ONLY
FM ST
SLEEP A.STBY
REC
MONO
123
REC
oder AM).
FM
AM
2
Wählen Sie eine Festsendernummer für den gespeicherten Sender.
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
RETURN
10
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
VFP
10
Beispiele:
Zur Wahl der Festsendernummer 5 drücken Sie 5. Zur Wahl der Festsendernummer 10 drücken Sie 10. Zur Wahl der Festsendernummer 15 drücken Sie 10, 1 und anschließend 5. Zur Wahl der Festsendernummer 30 drücken Sie 10, 3 und anschließend 0.
• Sie können auch die Tasten ¡
Hören von Fernsehton
INFO
oder 1
verwenden.
Sie können den Ton des Fernsehgerätes über diese Anlage hören.
Fernbedienung:
AUX/
TV SOUND
AUX
Hauptgerät:
TV SOUND
TV SOUND
Deutsch
8
Deutsch
Wiedergabe einer Disc/Datei
INFO
Vor der Bedienung einer Disc/Datei machen Sie sich mit dem Bespielvorgang einer Disc/Datei vertraut.
• DVD-Video besteht aus „
Titeln
“, die in „
Kapitel
unterteilt sind, DVD-Audio/MP3/WMA/WAV/MPEG-1/ MPEG-2/ASF/DivX besteht aus „ „
Stücke
“ enthalten, JPEG besteht aus „
Dateien
Zur Wiedergabe von MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/
“ enthalten und CD/SVCD/VCD besteht nur aus
Stücken
“ (herkömmlich Titel genannt).
Gruppen
Gruppen
“, die
MPEG-2/ASF/DivX-Dateien in einem USB-Massenspeichergerät siehe auch Seite 27.
Zum Einsetzen einer Disc
Sie können eine Disc einsetzen, während eine andere Quelle wiedergegeben wird.
• Bei Verwendung einer Single-Disc setzen Sie diese in den inneren Kreis des Disc-Fachs.
Zum Schließen des Disc-Fachs,
• Wenn Sie DVD/CD 3
drücken, schließt das Disc-Fach
drücken Sie 0
erneut.
automatisch, und die Wiedergabe startet (je nach der internen Programmierung der Disc).
Zum Anschließen eines USB-Massenspeichergeräts
Sie können ein USB-Massenspeichergerät anschließen, (siehe Seite 5) während eine andere Quelle abgespielt wird.
• Wenn Sie USB MEMORY 3 drücken, erkennt die Anlage das USB-Massenspeichergerät, das Steuerbildschirmbild erscheint im Fernsehbildschirm, und die Wiedergabe beginnt.
• Zum sicheren Abtrennen des USB-Massenspeichergeräts trennen Sie das Gerät erst nach dem Ausschalten der Anlage ab.
Wiedergabe einer Disc/Datei
Zum Start:
DVD/CD USB
DVD/CD
Während der Wiedergabe einer Disc/Datei:
MEMORY
kann den Stopppunkt speichern, und wenn Sie die Wiedergabe neu durch Drücken von DVD/CD 3 USB MEMORY 3 beginnt die Wiedergabe von der Stelle wo sie gestoppt wurde—Fortsetzungswiedergabe. („RESUME“ erscheint im Display, wenn Sie die Wiedergabe stoppen.)
Um vollständig zu stoppen, während die Lesezeichen­Funktion aktiviert ist,
Aufheben der Lesezeichen-Funktion siehe „LESEZEICHEN-FUNKTION“ auf Seite 32.)
• Bei der Bedienung des Systems erscheint das On-Screen­Leitsymbol (siehe folgende Tabelle) im Fernsehbildschirm.
Zum Pausieren: Zum
USB
Zum Freigeben drücken Sie DVD/CD 3 USB MEMORY 3
oder
.
starten (auch im Standbybetrieb),
drücken Sie 7
zweimal. (Zum
Stoppen:
Die Anlage
“, die
oder
On-Screen-Leitsymbole
• Während der Wiedergabe können die folgenden Symbole im Fernsehbildschirm erscheinen:
Am Anfang einer Szene mit mehreren Sichtwinkeln.
Am Anfang einer Szene mit mehreren Tonspuren.
Am Anfang einer Szene mit mehreren Untertiteln.
• Die folgenden Symbole erscheinen ebenfalls im Fernsehbildschirm, um den aktuellen Betriebszustand anzuzeigen.
, , , , ,
• Zum Deaktivieren der On-Screen-Leitsymbole siehe „BILDSCHIRM-ANLEITUNG“ unter „SONSTIGES­Menü“ auf Seite 32.
Remote
Zum Wählen von Titel/Gruppe
ONLY
Während der Wiedergabe einer Disc/Datei...
GROUP/TITLE SKIP
(während des Drückens von...)
• Sie können einen Titel/eine Gruppe direkt wählen, indem Sie eine Zifferntaste nach dem Drücken von GROUP/ TITLE drücken (ausgenommen für DVD-VR-Disc).
• Der Gruppenname erscheint für MP3/WMA/WAV­Wiedergabe.
Zum Wählen eines Kapitels/Stücks.
• Für VCD/SVCD löschen Sie PBC (siene nächste Seite).
Während der Wiedergabe einer Disc/Datei...
GROUP/TITLE SKIP
Zum Aufsuchen eines bestimmten Abschnitts
Während der Wiedergabe einer Disc/Datei...
SLOW
+
oder USB MEMORY 3
• Die Suchgeschwindigkeit ändert sich wie oben gezeigt, ausgenommen bei MP3/WMA/WAV/DivX-Discs/Dateien. Bei MP3/WMA/WAV/DivX-Discs/Dateien unterscheiden sich die Suchgeschwindigkeit und die Anzeigen im Fernsehbild.
• Es kommt kein Ton, wenn die Suche während der Wiedergabe des bewegten Bildes ausgeführt wird.
Zum Zurückschalten auf normale Wiedergabe,
Sie DVD/CD 3 Quelle).
• Beim ersten Drücken von 4
gehen Sie zum Anfang des aktuellen Kapitels/Stücks zurück.
Remote ONLY
x2 x5
x2 x5
x10 x20 x60
x10 x20 x60
drücken
(je nach Typ der
9
• Bei DivX können Sie bei jedem Drücken der Taste > oder < für 30 Sekunden oder 5 Minuten zu einer Szene springen, je nach DivX-Datei.
PTY PTY
Remote
Zum direkten Aufsuchen von Material
ONLY
Sie können einen Titel/Kapitel/Stück direkt wählen und die Wiedergabe starten.
• Für DVD-Video können Sie
der Wiedergabe wählen dem Starten der Wiedergabe
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
RETURN
10
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
VFP
10
einen Titel vor dem Starten
, während Sie
ein Kapitel nach
wählen können.
Beispiele:
Zum Wählen von Nummer 5 drücken Sie 5. Zum Wählen von Nummer 10 drücken Sie 10. Zum Wählen der Nummer 15 drücken Sie 10, 1 und dann 5. Zum Wählen der Nummer 30 drücken Sie 10, 3 und dann 0.
Remote
Zur Wiedergabe mit dem Disc-Menü
7
Für DVD-Video/DVD-Audio:
1
Rufen Sie das Disc-Menü ab.
TOP MENU/PG MENU/PL
2
Wählen Sie einen Punkt im Disc-Menü.
PTY PTY
TV CH
TV CH
PTY
SEARCH
ONLY
ENTER/SET
• Bei manchen Discs können Sie auch Gegenstände durch Eingabe der Nummer mit den Zifferntasten wählen.
7
Für SVCD/VCD mit PBC:
Während der Wiedergabe einer Disc mit PBC erscheint „PBC“ im Display. Wenn das Disc-Menü im Fernsehbildschirm erscheint, wählen Sie einen Gegenstand im Menü. Die Wiedergabe des gewählten Gegenstands beginnt.
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
RETURN
10
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
VFP
10
Beispiele:
Zum Wählen von Nummer 5 drücken Sie 5. Zum Wählen von Nummer 10 drücken Sie 10. Zum Wählen der Nummer 15 drücken Sie 10, 1 und dann 5. Zum Wählen der Nummer 30 drücken Sie 10, 3 und dann 0.
Zum Weiterschalten zur nächsten oder vorherigen Seite des aktuellen Menüs:
GROUP/TITLE SKIP
Geht zur nächsten Seite. Geht zur vorherigen Seite.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü:
RETURN
10
(während des Drückens von...)
Zum Aufheben von PBC,
drücken Sie 7
, dann wählen Sie
ein Stück. Die Wiedergabe startet mit dem gewählten Stück.
Zum Neuaktivieren von PBC, drücken Sie 7
(zweimal, falls die Lesezeichenfunktion auf „EIN“) gestellt ist, und anschließend DVD/CD 3
.
Abspielen eines tragbaren Audiogeräts
Remote ONLY
Durch Verwendung von QP Link (Quick Portable Link) können Sie leicht die Wiedergabe von einem tragbaren Audiogerät, an die AUX-Buchse angeschlossenen Audiogerät starten.
• Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke Ihres tragbaren
Audiogeräts hoch genug eingestellt ist, damit die Anlage das Klangsignal erkennen kann.
Zum Aktivieren von QP Link
AHB PRO
QP LINK
Wenn QP Link aktiviert ist, wird durch Anschließen eines tragbaren Geräts an der AUX-Buchse und Starten der Wiedergabe folgendes ausgeführt:
• Beim Hören einer anderen Quelle...
Schaltet die Quelle automatisch auf AUX um. (Wenn Sie von AUX auf eine andere Quelle umschalten, wird QP Link aufgehoben.)
• Während die Anlage im Standby-Betrieb ist...
Schaltet die Anlage ein und schaltet die Quelle automatisch auf AUX um (ausgenommen, wenn das Display ausgeschaltet ist).
MP3
WMA
QPLink S.TURBO
PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
Während QP Link das Gerät abspielt...
MP3
WMA
QPLink S.TURBO
PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
QPL ON
(Anfangseinstellung)
QPL OFF
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
123
INFO
NEWS
REC SLEEP A.STBY
Blasen erscheinen,
REC
wenn QP Link arbeitet.
AM
FM
MONO
ST
PG
NEWS
INFO
PL
Blasen verschwinden,
123
REC SLEEP
wenn das Klangsignal
A.STBY
stoppt oder zu schwach
REC
ist.
INFO
Deutsch
10
Tägliche Bedienung
AUDIO VOL
TV VOL
—Klang u. andere Einstellungen
Deutsch
Fernbedienung
DIMMER
3D PHONIC
CANCEL
ENTER/SET
AHB PRO
Hauptgerät
DVD/AUX LEVEL
SHIFT
SOUND TURBO
SLEEP
A.STANDBY
CLOCK/TIMER
SCAN MODE VFP
DISPLAY
,, ,
BASS/TREBLE
AUDIO VOL +,–
FADE MUTING
Einstellen der Lautstärke
Sie können den Lautstärkepegel von VOL MIN bis 40 (VOL MAX) einstellen.
Fernbedienung:
Zum kurzzeitigen Senken der Lautstärke
FADE
MUTING
Zum Wiederherstellen der Lautstärke
drücken Sie die Taste erneut, oder stellen den Lautstärkepegel ein.
Einstellen des Klangs
Zu Verstärken schweren Klangs
Dies hebt die niedrigen und hohen Frequenzen an—Sound Turbo II.
SOUND
TURBO
Hauptgerät:
INFO
TURBO ON
VOLUME
Remote ONLY
SOUND TURBO
3D PHONIC/ HP SURROUND
VOLUME +,–
TURBOOFF
• Wenn Sound Turbo II eingeschaltet wird, schaltet AHB Pro automatisch ein und kann nicht abgeschaltet werden. (Die AHB PRO-Anzeige leuchtet nicht auf, obwohl die Funktion eingeschaltet ist.)
Remote
Zur Verstärkung des Tiefenklangs
ONLY
Während Sound Turbo II ausgeschaltet ist, wird die Reichhaltigkeit und Fülle des Tiefenklangs deutlich bewahrt, ungeachtet der Einstellung der Lautstärke—Active Hyper Bass Pro.
AHB PRO
QP LINK
AHB ON
AHB OFF
(während des Drückens von...)
• Wenn Sound Turbo II eingeschaltet wird, kann die Einstellung von AHB Pro nicht geändert werden.
11
Remote
Zum Einstellen des Tons
ONLY
Sie können die Pegel der Tiefen und Höhen von –3 bis +3 einstellen.
Zum Einstellen der Tiefen
BASS/
TREBLE
BASS
TREBLE
Abgebrochen
TV VOL
AUDIO VOL
Zum Einstellen der Höhen
BASS/
TREBLE
BASS
TREBLE
Abgebrochen
TV VOL
AUDIO VOL
Erzeugen eines 3-dimensionalen Klangfelds —3D Phonic
• Diese funktioniert nicht bei MPEG-1/MPEG-2/ASF/ DivX-Discs.
Während der Wiedergabe einer Disc...
Fernbedienung:
3D PHONIC
4
(während des Drückens von...)
Hauptgerät:
Während der Wiedergabe einer Disc...
Fernbedienung:
3D PHONIC
Hauptgerät:
4
(während des Drückens von...)
SURR ON
SURR OFF
SURR ON
Wenn Sie die Kopfhörer einstecken, während 3D Phonic aktiviert ist, schaltet Kopfhörer-Surround automatisch auf SURR ON.
• Wenn 3D Phonic auf OFF gestellt und Kopfhörer­Surround auf SURR ON gestellt ist, wird durch Abtrennen der Kopfhörer 3D Phonic auf ACTION gestellt.
Erzeugt einen dynamischen Klang über die Kopfhörer.
Voorwahl des automatischen DVD-Video-Tons
Remote
Pegel steigern
DVD-Video-Klang wird manchmal mit einem niedrigeren Pegel als der von anderen Discs und Tonquellen aufgezeichnet. Sie können den Steigerungsgrad für die aktuell eingelegte DVD-Video einstellen, damit Sie nicht die Lautstärke beim Ändern der Tonquelle neu einstellen müssen.
• Dies funktioniert nur bei Discs im Format DVD-Video und DVD-VR.
DVD/AUX
LEVEL
ONLY
NORMAL MIDDLE
HIGH
Deutsch
3D PHONIC
3D PHONIC
ACTION
ACTION
AUS
3D PHONIC
3D PHONIC
Geeignet für Actionfilme und
DRAMA
THEATER
Sportprogramme.
DRAMA
Erzeugt natürlichen und warmen Klang. Genießen Sie Filme in entspannter Stimmung.
THEATER
Genießen Sie Klangeffekte wie in einem modernen Kino.
Verwendung von Kopfhörer-Surround
Sie können einen Surroundeffekt beim Hören mit Kopfhörern genießen.
• Diese Funktion steht nur für die Wiedergabe von Discs/ USB-Massenspeichermedien zur Verfügung.
• Diese funktioniert nicht bei MPEG-1/MPEG-2/ASF/ DivX-Discs.
NORMAL
MIDDLE
HIGH
Originaler Aufnahmepegel. Ausgangspegel ist gesteigert (weniger als „HIGH“). Ausgangspegel ist gesteigert (mehr als
„MIDDLE“). (Anfangseinstellung)
Remote
Anpassen der Displayhelligkeit
ONLY
Sie können das Displayfenster abblenden.
DIMMER
1
DIM OFF
(Abgebrochen)
DIM ON
AUTO DIM
(während des Drückens von...)
DIM ON
AUTO DIM
Blendet das Display ab. Entfernt die Displaybeleuchtung beim Starten der
*
Wiedergabe einer Disc mit einer Videoquelle.
• Das Display leuchtet auf, wenn die Wiedergabe stoppt.
*„AUTO DIM“ funktioniert nicht bei CD/MP3/WMA/WAV.
12
Deutsch
Einstellen des Audio-Eingangspegels
Wenn der Ton von Komponenten, die an die AUX-Buchse angeschlossen sind, zu laut oder zu leise ist, wenn Sie von einer anderen Quelle auf „AUX“ umstellen, können Sie den Audio-Eingangspegel über die AUX-Buchse ändern (ohne die Lautstärke zu regeln).
Während „AUX“ als Quelle gewählt ist...
DVD/AUX
LEVEL
AUX LVL1 AUX LVL2
AUX LVL3
AUX LVL1 Wählen Sie diese Einstellung, wenn der
Klang zu laut ist, wenn „AUX LVL2“ gewählt ist. Diese Einstellung wird empfohlen, wenn ein anderes als ein tragbares Audiogerät an die AUX-Buchse angeschlossen ist.
AUX LVL2
Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Klang zu laut ist, wenn „AUX LVL3“ gewählt ist.
AUX LVL3 Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie ein
tragbares Audiogerät hören (Anfangseinstellung).
Remote
Ändern des Abtastmodus
ONLY
Diese Anlage unterstützt progressive Abtastung. Wählt den Videosignalmodus entsprechend dem Typ des Fernsehgeräts. Wenn Sie ein Progressivabtastung­Fernsehgerät über die VIDEO OUT-Buchsen anschließen, können Sie bei Wahl von „PROGRE“ vom eingebauten DVD-Player ein Bild mit sehr hoher Qualität genießen.
SCAN MODE
9
PROGRE
(während des Drückens von...)
ENTER/SET
INFO
Y/CRGB
Remote ONLY
Remote
Anpassen des Bildfarbtons
ONLY
• Während ein Wiedergabebild im Fernsehbildschirm gezeigt wird, können Sie einen Vorwahl-Bildfarbton wählen oder einstellen und nach eigenem Geschmack speichern.
Zum Wählen eines Vorwahl-Bildfarbtons
Während der Wiedergabe lassen Sie den VFP-
1
Einstellungsbildschirm anzeigen.
(während des Drückens von...)
VFP
10
NORMAL
GAMMA HELLIGKEIT KONTRAST SÄTTIGUNG FARBTON SCHÄRFE
Am Fernsehgerät
0 0 0 0 0 0
2 Zum Wählen eines Vorwahl-Bildfarbtons.
PTY PTY
NORMAL Wählen Sie im Normalbetrieb diese
Einstellung.
KINO Geeignet für Filmmaterial. BENUTZER 1/
BENUTZER 2
Sie können die Parameter einstellen und die Einstellungen speichern.
Zum Entfernen des Bildschirms
während SHIFT gedrückt gehalten wird.
NORMAL KINO
BENUTZER 2 BENUTZER 1
drücken Sie VFP erneut,
Zum Einstellen des Bildfarbtons
Wählen Sie „BENUTZER 1“ oder „BENUTZER 2“.
1
• Folgen Sie Schritt 1 und 2 wie oben erklärt.
2 Wählen Sie den einzustellen gewünschten Parameter.
TV CH
ENTER/SET
TV CH
RGB Für ein herkömmliches Fernsehgerät.
Wählen, um die FBAS-Videosignale oder RGB­Signale über die Buchse SCART auszugeben.
Y/C
Für ein herkömmliches Fernsehgerät. Wählen, um die S-Videosignale über die Buchse
SCART
auszugeben.
PROGRE Für Progressivabtastung-Fernsehgerät.
Wählen, um ein progressiv abgetastetes Bild über die Videokomponenten­Ausgangsklemme zu genießen.
• Die Anzeige PRGR. leuchtet auf.
13
GAMMA Einstellen, wenn die Neutralfarbe
hell oder dunkel ist (–3 bis +3).
HELLIGKEIT Einstellen, wenn das gesamte Bild
hell oder dunkel ist (–8 bis +8).
KONTRAST Einstellen, wenn die Fern- und
Nahpositionen unnatürlich sind (–7 bis +7).
SÄTTIGUNG Einstellen, wenn das weißlich oder
schwärzlich ist (–7 bis +7).
FARBTON Einstellen, wenn die menschliche
Hautfarbe unnatürlich ist (–7 bis +7).
SCHÄRFE Einstellen, wenn das Bild undeutlich
ist (–8 bis +8).
3
D
O
-
Stellen Sie den Parameter ein.
TV CH
ENTER/SET
TV CH
4
Wiederholen Sie Schritt 2 und 3 zur Einstellung der anderen Parameter.
Zum Löschen des Bildschirms
drücken Sie VFP erneut,
während SHIFT gedrückt gehalten wird.
Einstellung der Uhr
ONLY
INFO
Remote
Die Tageszeitenschaltuhr kann nur verwendet werden, wenn die integrierte Uhr eingestellt wurde (siehe Seite 29).
• Um das Einstellen der Uhr zu beenden, so lange wie erforderlich auf CLOCK/TIMER drücken (während die Taste SHIFT gehalten wird).
• Zum Korrigieren einer Falscheingabe im Vorgang drücken Sie CANCEL (während SHIFT gedrückt gehalten wird) oder CLOCK/TIMER (während SHIFT gedrückt gehalten wird). Sie können zum vorherigen Schritt zurückkehren.
1
Aktiviert den Uhreinstellung-Modus.
MP31WMA
3DPHONIC
CLOCK/TIMER
6
(während des Drückens von...)
VD PRO
BONUS
USB
MIC
PRGM
V.MASK C.V RND
L
TA
* Nur während der Wiedergabe einer Disc. ** Nur während der Wiedergabe der folgenden Discs.
DVD-VR: Programmnummer/Wiedergabenummer und Kapitelnummer. DVD Audio/MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ ASF/DivX: Gruppen- und Titel-/Dateinummer. DVD-Video: Titel- und Kapitelnummer.
Remote
Automatisches Ausschalten
ONLY
Automatische Bereitschaft
A.STANDBY
3
(während des Drückens von...)
Wenn Auto-Standby verwendet wird, leuchtet die Anzeige A.STBY im Display auf. Wenn die Disc-Wiedergabe stoppt, beginnt die Anzeige A.STBY zu blinken. Wenn ca. 3 Minuten lang keine Bedienung erfolgt, während die Anzeige blinkt, schaltet die Anlage automatisch aus (auf Standby).
Ein
Abgebrochen
Einschlaf-Timer
Sie können die Ausschaltzeit so einstellen, dass Sie zu Bett gehen können, ohne das Gerät selber auschalten zu müsse.
1
Geben Sie die Zeit ein (in Minuten).
Deutsch
• Wenn Sie die Uhr bereits vorher eingestellt haben, drücken Sie die Taste wiederholt, bis der Uhreinstellungsmodus gewählt ist.
2
Stellen Sie die Zeit ein.
• Stellen Sie die Stunde und dann die Minute ein.
PTY PTY
MP3
WMA
QPLink S.TURBO PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
USB
PRGM
3DPHONIC
V.MASK C.VOICE
MIC
RND
1
L-BANDIII
NEWS
TA
AM
PG
PL
INFO
Jetzt beginnt die eingebaute Uhr zu arbeiten.
Zum Prüfen der aktuellen Uhrzeit bei der Wiedergabe
Beisp.: Wärend der Wiedergabe einer Disc...
DISPLAY
Quellinformation
Uhrzeit
Disc-/Datei-Typen*
Titel- und
Kapitelnummer**
ENTER/SET
FM
MONO
ST
123
REC SLEEP A.STBY
REC
SLEEP
2
(während des Drückens von...)
10 20 30 60 90 120 150
180
Abgebrochen
Warten Sie, bis die eingestellte Zeit abgelaufen ist.
2
Zum Prüfen der Zeit bis zum Ausschalten
SLEEP, während Sie SHIFT gedrückt halten.
• Wenn Sie die Taste wiederholt drücken, können Sie die Ausschaltzeit ändern.
drücken Sie
14
Erweiterte Radiofunktionen
P
A
S
F
Deutsch
Fernbedienung
TA/News/Info
PTY,PTY
SHIFT
Empfang von UKW-Sendern mit Radio Data
Remote
System
Das Radio Data System erlaubt es UKW-Sendern, ein zusätzliches Signal zusammen mit dem normalen Sendesignal auszustrahlen.
Die Anlage kann die folgenden Typen von Radio Data System-Signalen erkennen.
PS (Sendername)
PTY (Programmtyp)
RT (Radiotext)
Enhanced Other Network
Anzeigen der Radio Data System-Informationen
Während des Empfangs eines UKW-Senders...
PS
PTY
RT
ONLY
Zeigt bekannte Sendernamen an.
Zeigt die Art der ausgestrahlten Programms an.
Zeigt vom Sender ausgestrahlte Textmeldungen.
Bietet Information über die Typen von Programmen, die von Radio Data System-Sendern auf verschiedenen Netzwerken ausgestrahlt werden.
DISPLAY
PS PTY RT
Frequenz
(Nicht-Radio Data System-Signal)
Uherzeit
Sendernamen erscheinen. „NO PS“ erscheint, wenn kein Signal gesendet wird.
Der Sendeprogrammtyp wird angezeigt. „NO PTY“ erscheint, wenn kein Signal gesendet wird.
Vom Sender ausgestrahlte Textmeldungen werden angezeigt. „NO RT“ erscheint, wenn kein Signal gesendet wird.
DISPLAY
PTY SEARCH
Suchen eines Programms mit
Remote
PTY-Codes
Sie können ein bestimmtes Programm unter den Festsenderkanälen (siehe Seite 8) durch Angabe der PTY-Codes aufsuchen.
Zum Suchen eines Programms mit PTY-Codes
1
Während des Empfangs eines UKW-Senders...
QPLink
SVCDVD
AHB PRO
S.TURBO PRGR.
B.S.P. BONUS
Wählen Sie einen PTY-Code.
2
(während des Drückens von...)
3
Starten Sie den Suchlauf.
QPLink S.TURBO PRGR.
Zum Fortsetzen des Suchlaufs, wenn bei einem ungewünschten Sender angehalten wurde
Während die Anzeigen im Display blinken, drücken Sie PTY SEARCH erneut (während SHIFT gedrückt gehalten wird).
MP3
SVCDVD
USB
AHB PRO
B.S.P. BONUS
Der Receiver sucht 30 UKW-Festsender ab, stoppt wenn der gewünschte Sender gefunden ist, und stimmt diesen Sender ab.
• Wenn kein Programm gefunden wird, erscheint „NOTFOUND“ im Display.
• Der Suchlauf kann jederzeit durch Drücken von PTY SEARCH (während SHIFT gedrückt gehalten wird) abgebrochen werden.
ONLY
MENU/PL
PTY
SEARCH
(während des Drückens von...)
MP3
USB
WMA
MIC
PRGM
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
NEWS
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
123
INFO
REC SLEEP A.STBY
REC
DVD
HB
.
BONUS
PTY PTY
MENU/PL
PTY
SEARCH
(während des Drückens von...)
WMA
MIC
PRGM
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
NEWS
TA
RND
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
INFO
SLEEP A.STBY
REC
123
REC
VD PRO
BONUS
USB
MP3
Beisp. Wenn NEWS gewählt ist
PRO
WMA
PRGM
MP3
WMA
MIC
USB
PRGM
3DPHONIC V.MASK C.VOICE
MIC
RND
L-BANDIII
3DPHONIC V.MASK C.VOICE
1
TA
NEWS
RND
L-BANDIII
PG
1
TA
NEWS
INFO
PG
IN
AM
PL
15
Kurzfristig automatisch zu einem Programm
Remote
Ihrer Wahl umschalten
Die „Enhanced Other Network“-Funktion erlaubt es der Anlage, kurzfristig zu einem anderen UKW-Sender umzuschalten, der ein Programm Ihrer Wahl ausstrahlt (TA, NEWS oder INFO).
• Diese Funktion arbeitet beim Hören eines UKW-Senders, der die gewünschten Signale ausstrahlt.
Beim Hören eines UKW-Senders wählen Sie den Programmtyp.
SET UP
TA/News/ Info
(während des Drückens von...)
TA
NEWS
INFO
Wie die Enhanced Other Networks-Funktion arbeitet:
FALL 1
Wenn ein Sender nicht das Programm Ihrer Wahl ausstrahlt
Der momentan abgestimmte Sender wird weiter empfangen.
Wenn ein Sender das Programm Ihrer Wahl auszustrahlen beginnt, schaltet die Anlage automatisch auf diesen Sender um. Die PTY-Code-Anzeige beginnt zu blinken.
Wenn das Programm beendet ist, schaltet die Anlage auf den vorher abgestimmten Sender zurück, aber die Funktion bleibt weiter aktiv (die Anzeige hört zu blinken auf und leuchtet ständig).
FALL 2
Wenn ein Sender das Programm Ihrer Wahl ausstrahlt
Die Anlage schaltet automatisch auf den betreffenden Sender um. Die PTY-Code-Anzeige beginnt zu blinken.
Wenn das Programm beendet ist, schaltet die Anlage auf den vorher abgestimmten Sender zurück, aber die Funktion bleibt weiter aktiv (die Anzeige hört zu blinken auf und leuchtet ständig).
FALL 3
Wenn der aktuell abgestimmte Sender das Programm Ihrer Wahl ausstrahlt
Die PTY-Code-Anzeige beginnt zu blinken.
Wenn das Programm beendet ist, hört die Anzeige zu blinken auf (die Funktion bleibt aktiv).
Verkehrsansagen in Ihrem Gebiet
Nachrichten
Programm, das Ratschläge jeder Art vermittelt
ONLY
TA NEWS
(Abgebrochen)
«
«
«
«
INFO
OFF
Beschreibung der PTY-Codes
NEWS: Nachrichten. AFFAIRS: Aktuelle Themen, die über die Nachrichten
hinaus gehen, wie Debatten und Analysen.
INFO: Programme, die einen breiten Bereich von
Informationen oder Ratschlägen anbieten.
SPORT: Programme, die sich mit beliebigen
Aspekten des Sportes befassen. EDUCATE: Bildungsprogramme. DRAMA: Hörspiele und Rundfunkserien. CULTURE: Programme, die sich mit Aspekten der
nationalen oder regionalen Kultur befassen,
einschließlich von Sprache, Theater usw. SCIENCE: Programme zu Naturwissenschaften und
Technik. VARIED: Hauptsächlich gesprochenes Material, z.B.
Quiz-Sendungen, Spiele mit Teilnehmern
im Studio und Interviews mit bekannten
Persönlichkeiten. POP M: Kommerziell populäre Musik. ROCK M: Rockmusik. EASY M: Aktuelle leichte Unterhaltungsmusik. LIGHT M: Instrumentalmusik, Gesangs- und
Chorwerke. CLASSICS: Klassik einschließlich von Orchesterwerken,
Sinfonien, Kammermusik usw. OTHER M: Musikgenres, die nicht in andere Kategorien
passen. WEATHER: Wetterberichte und -vorhersagen. FINANCE: Börsenberichte und andere finanzielle
Themen. CHILDREN: Programme des Kinderfunks. SOCIAL: Programme, die sich mit soziologischen,
historischen, geografischen,
psychologischen und gesellschaftlichen
Themen befassen. RELIGION: Religiöse Themen. PHONE IN: Programme mit Meinungsumfragen,
Höreranrufen oder einem öffentlichen
Forum. TRAVEL: Reise-Informationen. LEISURE: Freizeitthemen. JAZZ: Jazz. COUNTRY: Titel aus der musikalischen Tradition der
Südstaaten der USA. NATION M: Aktuelle populäre Musik des Landes oder
der Region in der Landessprache. OLDIES: Musik aus dem Goldenen Zeitalter der
Popmusik. FOLK M: Titel, deren Wurzeln in der musikalischen
Tradition einer bestimmten Nation liegen. DOCUMENT: Programme, die sich mit Untersuchungen
sachlicher Themen befassen. TEST: Sendungen, die ausgestrahlt werden, um
Notsendeausrüstungen oder Gerät zu
testen. ALARM: Notdurchsagen. NONE: Kein Programmtyp, undefiniertes oder
schwer in eine Kategorie einzuteilendes
Programm.
• Manche UKW-Sender verwenden u.U. eine Klassifizierung von PTY-Codes, die von der obigen Tabelle abweicht.
Deutsch
16
Originale DVD/VCD-Vorgänge
Deutsch
Fernbedienung
Ziffern
-tasten
Einstellung des Audio-Stücks
Für DVD-Video/DivX:
Während der Wiedergabe eines
ONLY
INFO
Remote
Kapitels mit Audio-Sprachen können Sie die zu hören gewünschte Sprache wählen.
Für DVD-Audio:
Während der Wiedergabe eines Stücks mit Audio-Kanälen können Sie den zu hören gewünschten Kanal wählen.
Für DVD-VR und SVCD/VCD:
Bei der Wiedergabe eines Stücks können Sie den abzuspielen gewünschten Audio-Kanal wählen.
• Sie können auch das Audio-Stück mit der On-Screen-
Leiste wählen (siehe Seite 23).
AUDIO/MPX
Während der Wiedergabe einer DVD-Video...
Beisp.:
3/3
JAPANISCH
3/3
JAPANISCH
ENGLISCH
1/3
ENGLISCH
1/3
2/3
FRANZÖSISCH
2/3
FRANZÖSISCH
Bei der Wiedergabe einer DVD-Audio/DivX...
Beisp.:
1/3
1
2/3
3/3
2
3
Während der Wiedergabe einer DVD-VR oder SVCD/ VCD...
AUDIO/MPX
ST1/ST2/ ST
L1/L2/L
R1/R2/R
SVCD
ST1 ST2 L1 R2 L2 R1
DVD-VR/VCD
ST L R
Zum Hören von normaler Stereowiedergabe (2-Kanäle).
Zum Hören des linken Audiokanals.
Zum Hören des rechten Audiokanals.
• SVCD kann 4 Audiokanäle haben. SVCD verwendet diese
4 Kanäle normalerweise zum Aufzeichnen von 2-Kanal­Aufnahmen (ST1/ST2).
17
Remote
Einstellung der Untertitelsprache
Für DVD-Video/DivX Ultra:
Während der Wiedergabe
ONLY
eines Kapitels mit Untertiteln in verschiedenen Sprachen können Sie die auf dem Fernsehbildschirm angezeigte Untertitelsprache wählen.
Für DVD-VR: Während der Wiedergabe können Sie die
Untertitel ein- oder ausschalten.
Für SVCD:
Während der Wiedergabe können Sie die Untertitel wählen, auch wenn keine Untertitel auf der Disc aufgezeichnet sind.
• Sie können auch die Untertitelsprache mit der On-Screen-
Leiste wählen (siehe Seite 23).
Während der Wiedergabe einer DVD-Video/DivX Ultra...
1
PAG E
SUBTITLE
1/3
ENGLISCH
1/3
ENGLISCH
2
TV CH
TV CH
Beisp.:
1/3 2/3
ENGLISCH
1/3
FRANZÖSISCH
2/3
FRANZÖSISCH
Während der Wiedergabe einer DVD-VR...
PAG E
SUBTITLE
ON
EIN
Während der Wiedergabe einer SVCD...
PAG E
SUBTITLE
AUS
3/3
JAPANESE
JAPANISCH
3/3
JAPANISCHENGLISCH
OFF
AUS
Remote
Einstellung des Sichtwinkels
Nur für DVD-Video:
Während der Wiedergabe eines
ONLY
Kapitels mit mehreren Sichtwinkeln können Sie die gleiche Szene aus verschiedenen Winkeln betrachten.
• Sie können auch die mehrfachen Sichtwinkel mit der On-Screen-Leiste (siehe Seite 23) wählen.
Während der Wiedergabe...
ANGLE
8
(während des Drückens von...)
Beisp.:
1/3
1
1/3
1
2/3
2
2/3
2
Wählen von durchsuchbaren Standbildern
Nur für DVD-Audio:
Stücks mit Verknüpfung zu durchsuchbaren Standbildern (B.S.P.) können Sie das Standbild wählen (die Seite umblättern), das im Fernsehbildschirm gezeigt wird.
• Wenn ein Stück mit durchsuchbaren Standbildern (B.S.P.) verknüpft ist, werden diese normalerweise automatisch während der Wiedergabe gezeigt.
• Sie können auch die Seite mit der On-Screen-Leiste (siehe Seite 26) wählen.
(während des Drückens von...)
Während der Wiedergabe eines
Bei jedem Drücken
PAG E
SUBTITLE
der Taste (während SHIFT gedrückt gehalten wird) schaltet das Standbild einzeln weiter (wenn verfügbar).
Wiedergabe einer Bonusgruppe
Nur für DVD-Audio:
eine spezielle Gruppe, „Bonus-Gruppe“ genannt, deren Inhalte nicht öffentlich zugänglich sind.
• Zur Wiedergabe einer Bonus-Gruppe müssen Sie eine spezifische „Schlüsselnummer“ (eine Art Passwort) für die Bonus-Gruppe eingeben. Die Art der Mitteilung der Schlüsselnummer ist je nach Disc unterschiedlich.
Wählen Sie die Bonusgruppe.
1
• Die Bonus-Gruppe ist normalerweise als letzte Gruppe einer Disc aufgenommen (wenn z.B. eine Disc 4 Gruppen plus eine Bonus-Gruppe enthält, ist „Gruppe 4“ die Bonus-Gruppe).
• Zum Wählen der Gruppe siehe „Zum Wählen von Titel/ Gruppe“ auf Seite 9.
Manche DVD-Audio-Discs enthalten
Fortsetzung auf der nächsten Seite
3/3
3
3/3
3
Remote ONLY
Remote
ONLY
Deutsch
18
2
Deutsch
Geben Sie die Schlüsselnummer ein.
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
Folgen Sie den Dialoganweisungen im Bildschirm.
3
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
ENTER/SET
Zum Abbrechen der Schlüsselnummereingabe
Sie 7
.
Dialoge klar machen—Clear Voice
Bei der Wiedergabe einer Disc oder eines USB­Massenspeichergeräts können Sie die Stimme des Interpreten oder die Dialoge des Films schärfer machen— Clear Voice. Wenn Clear Voice verwendet wird, leuchtet die Anzeige C.VOICE im Display auf.
• Diese Funktion arbeitet nur bei Mehrkanal-Discs mit Mittenkanal-Codierung und 2-Kanal-Discs wenn 3D Phonic aktiviert ist.
C.VOICE
5
(während des Drückens von...)
Spezialeffekt-Wiedergabe
C.VOICE
Aus
Remote ONLY
drücken
Remote ONLY
INFO
Zeitlupenwiedergabe
• Diese funktioniert nicht bei MPEG-1/MPEG-2/ASF/ DivX-Discs.
1
Während der Wiedergabe...
Standbildwiedergabe beginnt.
2
Wählen Sie die Zeitlupengeschwindigkeit.
Zeitlupe vorwärts beginnt.
SLOW
+
1/32 1/16 1/8 1/4 1/2
Zeitlupe rückwärts* beginnt.
1/32 1/16 1/8 1/4 1/2
* Nur für DVD-Video verfügbar.
Zum Fortsetzen der normalen Wiedergabe
DVD/CD 3
.
drücken Sie
Zur Wiederholung der vorherigen Szenen (Sofortwiederholung)
• Diese Funktion wird nur bei der Wiedergabe von DVD-Video/DVD-VR verwendet.
Während der Wiedergabe..
.
Die Wiedergabeposition bewegt sich um ca. 10 Sekunden vor die aktuelle Position zurück (nur innerhalb des gleichen Titels).
Wiedergabe auf Pause schalten
Zum Pausieren:
Während der Wiedergabe...
Zum Fortsetzen der Normalwiedergabe:
DVD/CD
Einzelbildwiedergabe
1
Während der Wiedergabe...
Standbildwiedergabe beginnt.
2
Schalten Sie um Einzelbilder weiter.
Zum Fortsetzen der normalen Wiedergabe
DVD/CD 3
.
19
drücken Sie
Zoom
1
Während der Wiedergabe...
ZOOM
7
(während des Drückens von...)
2
Bewegen Sie die eingezoomte Position.
Zum Aufheben von Zoom
(während SHIFT gedrückt gehalten wird), bis „ZOOM OFF“ im Fernsehbild erscheint.
ZOOM 1
ZOOM 2 ZOOM 3 ZOOM 4
ZOOM OFF
TV CH
PTY PTY
TV CH
ZOOM 6 ZOOM 5
drücken Sie ZOOM wiederholt
Erweiterte Wiedergabe-Funktionen
Remote ONLY
INFO
Fernbedienung
Ziffern
-tasten
Hauptgerät
Programmierung der Wiedergabereihenfolge
—Programmwiedergabe
Sie können die Wiedergabereihenfolge der Kapitel oder Stücke (bis zu 99) vor dem Wiedergabebeginn bestimmen.
• Programmwiedergabe kann bei bestimmten DVD-VR/ JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX und bei Dateien in einem USB-Massenspeichergerät nicht verwendet werden.
• Die Lesezeichen-Funktion arbeitet nicht bei Programmwiedergabe.
Vor dem Wiedergabebeginn aktivieren Sie
1
Programmwiedergabe.
FM/PLAY
MODE
PROGRAM RANDOM
Abgebrochen
MP3
WMA
QPLink
SVCDVD
AHB PRO
S.TURBO PRGR.
B.S.P. BONUS
PROGRAMM
ZUM PROGRAMMIEREN BITTE ZAHLEN TASTEN VERWENDEN. DAS PROGRAMM MIT CANCEL LÖSHEN.
3DPHONIC V.MASK C.VOICE
USB
MIC
1
RND
PRGM
Im Display
No Group/Title Track/Chapter
1
2 3 4 5 6 7 8 9
10
L-BANDIII
NEWS
TA
AM
PG
PL
INFO
FM ST
SLEEP A.STBY
REC
MONO
123
REC
Deutsch
Am Fernsehgerät
2
Wählen Sie Kapitel oder Stücke für Programmwiedergabe.
• Für DVD Video/DVD Audio/MP3/WMA/WAV:
1
Wählen Sie eine Titel- oder Gruppennummer.
2
Wählen Sie eine Kapitel- oder Stücknummer.
3
Wiederholen Sie die obigen Schritte 1
und 2
.
• Für SVCD/VCD/CD:
1
Wählen Sie Stücke.
Zur direkten Eingabe der Nummern:
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
RETURN
10
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
CLOCK/TIMER
SCAN MODE
Beispiele:
Zur Eingabe der Nummer 5
3
drücken Sie 5. Zur Eingabe der Nummer 10
6
drücken Sie 10.
9
Zur Eingabe der Nummer 15
VFP
drücken Sie 10, 1 und dann 5.
10
Zur Eingabe der Nummer 30 drücken Sie 10, 3 und dann 10.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
20
3
DVD/CD
Deutsch
Starten Sie die Wiedergabe.
Die Wiedergabe beginnt in der programmierten Reihenfolge.
Zum Überspringen
Zum Pausieren: Zum
eines Schritts:
GROUP/TITLE SKIP
Zum Freigeben drücken Sie DVD/CD 3
Zum Prüfen der Programminhalte
Vor oder nach der Wiedergabe...
TV CH
In der umgekehrten Reihenfolge.
TV CH
In der programmierten Reihenfolge.
• Sie können auch 4
oder ¢
Programminhalte zu prüfen.
Zum Modifizieren des Programms
Vor oder nach der Wiedergabe...
Zum Löschen des letzten Schritts:
Stoppen:
.
verwenden, um die
CANCEL
0
Zufällige Wiedergabe von Titeln—
Remote
Zufallswiedergabe
Sie können alle Kapitel oder Stücke in zufälliger Reihenfolge abspielen.
• Zufallswiedergabe kann bei bestimmten DVD-VR/JPEG/ MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX, bei manchen DVDs und bei Dateien in einem USB-Massenspeichergerät nicht verwendet werden.
1
Vor dem Wiedergabebeginn aktivieren Sie Zufallswiedergabe.
FM/PLAY
MODE
QPLink
SVCDVD
AHB PRO
S.TURBO PRGR.
B.S.P. BONUS
Starten Sie die Wiedergabe.
2
DVD/CD
So überspringen Sie ein Kapitel/ Stück:
ONLY
PROGRAM RANDOM
Abgebrochen
MP3
WMA
3DPHONIC V.MASK C.VOICE
USB
MIC
RND
PRGM
Die Wiedergabe beginnt in zufälliger Reihenfolge. Die Zufallswiedergabe endet, wenn die gesamte Disc abgespielt ist.
Zum Pausieren: Zum
1
L-BANDIII
NEWS
TA
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
123
INFO
REC SLEEP A.STBY
REC
Stoppen:
(während des Drückens von...)
Zum Löschen des gesamten Programms:
2 s.
CANCEL
Zum Hinzufügen von Schritten im Programm:
Wiederholen Sie Schritt 2.
0
(während des Drückens von...)
Zum Verlassen der Programmwiedergabe
Vor oder nach der Wiedergabe...
FM/PLAY
MODE
PROGRAM RANDOM
Abgebrochen
21
Zum Freigeben drücken Sie DVD/CD 3
.
Zum Verlassen der Zufallswiedergabe
Vor oder nach der Wiedergabe...
FM/PLAY
MODE
PROGRAM RANDOM
Abgebrochen
Wiederholte Wiedergabe
A-
A-B
ONLY
INFO
Remote
• Sie können auch den Wiederholmodus mit der On-Screen­Leiste (siehe Seite 24 und 25) wählen.
• Für MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/ DivX, siehe Seite 28.
Wiederholungswiedergabe
Sie können die Wiedergabe wiederholen.
• Für DVD-Video:
Während der Wiedergabe...
REPEAT A-B
REPEAT
REP CHAP REP TTL
• Für DVD-Audio:
Während der Wiedergabe oder vor der Wiedergabe...
REPEAT A-B
REPEAT
REP TRK REP GRP
• Für CD/SVCD/VCD:
Während der Wiedergabe (ohne PBC für SVCD/VCD) oder vor der Wiedergabe...
REPEAT A-B
REPEAT
REP TRK
• Für DVD-VR:
Bei der Wiedergabe eines Originalprogramms...
REPEAT A-B
REPEAT
REP CHAP REP PG
REP OFF
(Abgebrochen)
*
REP OFF
(Abgebrochen)
*
REP OFF
(Abgebrochen)
*
REP OFF
(Abgebrochen)
REP ALL
REP ALL
* Bei Programmwiedergabe und Zufallswiedergabe
erscheint „REP STEP“ anstelle dieser Anzeigen, und die Wiederholmodi wechseln wie folgt für alle Discs um.
REP STEP REP ALL
REP OFF
(Abgebrochen)
A-B-Wiederholung
Sie können die Wiedergabe eines gewünschten Abschnitts durch Festlegen des Anfangs (Punkt A) und des Endes (Punkt B) wiederholen.
• A-B-Wiederholung kann bei bestimmten MP3/WMA/ WAV/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX, bei manchen DVDs und bei Dateien in einem USB-Massenspeichergerät nicht verwendet werden.
Während der Wiedergabe (ohne PBC für SVCD/
1
VCD) wählen Sie den Startpunkt (A).
beginnt im Display zu
REPEAT A-B
REPEAT
(während des Drückens von...)
Wählen Sie den Endpunkt (B).
2
REPEAT A-B
REPEAT
(während des Drückens von...)
Zum Aufheben der A-B-Wiederholung
REPEAT A-B erneut, während Sie SHIFT gedrückt halten.
• A-B-Wiederholung wird auch aufgehoben, wenn Sie die Wiedergabe stoppen oder das Kapitel oder Stück überspringen.
blinken.
erscheint im Fernsehbild, wenn das Fernsehgerät eingeschaltet ist.
hört zu blinken auf.
erscheint am Fernsehgerät.
Sie können den Endpunkt mit der Taste ¡
suchen.
drücken Sie
Deutsch
Bei der Wiedergabe einer Programmliste...
REPEAT A-B
REP CHAP REP TTL REP TRK REP GRP REP PG REP ALL REP PL
REPEAT
* Wiederholt das aktuelle Stück.
REP CHAP REP PL
REP OFF
(Abgebrochen)
* Wiederholt das aktuelle Kapitel.
Wiederholt den aktuellen Titel.
Wiederholt die aktuelle Gruppe.
Wiederholt das aktuelle Programm.
Wiederholt die Disc oder das Programm.
Wiederholt die aktuelle Programmliste.
Main Unit
Sperre der Disc-Ausgabe—Kindersperre
ONLY
Sie können das Disc-Fach sperren, so dass die eingesetzte Disc nicht entnommen werden kann.
• Dies ist möglich, wenn die Anlage im Standby-Betrieb ist.
Bei geschlossenem Disc-Fach...
MP3
WMA
QPLink S.TURBO
PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
USB
PRGM
3DPHONIC
V.MASK C.VOICE
MIC
RND
1
L-BANDIII
NEWS
TA
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
123
INFO
REC SLEEP A.STBY
REC
(während des Drückens von...)
Zum Aufheben der Sperre,
das gleiche Verfahren wiederholen. „UNLOCKED“ erscheint im Display.
22
Deutsch
TITLE
2
CHAP
3
GROUP 1
TOTAL
1:25:58
TIME
OFF
CHAP.
TRACK
1/3
1/3
1/3
PAGE 1 / 5
On-Screen-Leiste-Bedienung
Sie können die Disc-Information prüfen und manche Funktionen über die On-Screen-Leiste verwenden.
On-Screen-Leisten
DVD-Video
1
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
DVD-Audio
Dolby D 3/2.1ch
OFF
1
OFF
LPCM 2/0.0ch
TRACK
DVD-AUDIO
TIME
2
TITLE 2
TITLE
14
4
2
GROUP 14
CHAP 3
CHAP
1/3
TRACK 23
1/3
PAGE
23
4
DVD-VR
SVCD
1
TRACK 3
CHAP
SVCD
TIME
OFF
TIME OFF ST1
1/3
TITLE
23
14
1/3
-/4
4
VCD
1
TRACK 3
CHAP
VCD
TIME
OFF
TIME OFF ST
TITLE
1/3
23
14
4
CD
1
TRACK 3
CHAP
CD
TIME
OFF
TIME OFF
TITLE
23
14
1/3 1/3
1/3
4
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX
CHAP
CHAP
23
23
FILE
USB für MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX
USB
Remote ONLY
INFO
Information über On-Screen-Leiste
1
Disc-Typ
2
Wiedergabe-Information
Anzeige Bedeutungen
Dolby D, LPCM Audioformat 3/2.1 ch, 2/0.0 ch Kanalnummer
TRACK
14
TIME 0:00:58
TOTAL
1:25:58
1/3 1/3
3
3
TIME 0:00:58
1/3
3
Betriebsarten
Anzeige Bedeutungen
/ Vorwärts/Rückwärts-Suchlauf
/ Vorwärts/Rückwärts-Zeitlupe
2
TIME 0:00:58
TOTAL
1/3 1/3
2
TIME 0:00:58
TOTAL
1/3 1/3
2
TIME 0:00:58
TOTAL
1:25:58
1:25:58
1:25:58
3
3
3
4
Funktionssymbole (im Pull-down-Menü)
Anzeige Bedeutungen
213
TIME 00:00:58
TOTAL
1:25:58
213
TIME 00:00:58
TOTAL
1:25:58
Aktueller Titel
Aktuelles Kapitel
Aktuelle Gruppe
Aktuelles Stück
Aktueller Titel
Aktuelle Wiedergabeliste
Zeitanzeigen
Wiedergabe
Pause
Stopp
Wählen, um die Zeitanzeige zu ändern.
Wählen, um die Wiedergabe zu wiederholen.
Zur Zeitsuche wählen.
Zur Kapitelsuche wählen.
Zur Stücksuche wählen.
Wählen, um die Audiosprache oder den Kanal zu ändern (siehe auch Seite 17).
Wählen, um die Untertitelsprache zu ändern (siehe auch Seite 18).
Wählen, um den Sichtwinkel zu ändern (siehe auch Seite 18).
Wählen, um die Seite zu ändern (siehe auch Seite 18).
23
Zur Bedienung mit der On-Screen-Leiste
Beisp.: Wählen eines Untertitels (Französisch) für
DVD-Video
Während eine Disc als Quelle gewählt ist...
Die ganze On-Screen-Leiste anzeigen.
1
ON SCREEN
Dolby D
DVD-VIDEO
3/2.1ch
Dolby D
DVD-VIDEO
3/2.1ch
TIME
OFF
TIME OFF CHAP. 1/31/ 3 1/1
TITLE
TITLE 2
TITLE 2
TIME 0:00:58
CHAP 3
TIME 0:00:58
CHAP 3
TOTAL
CHAP
23
14
1/3 1/3
1/3
verschwindet
1:25:58
Für detaillierte Verwendung der folgenden Funktionen, siehe auch “Zur Bedienung mit der On-Screen-Leiste” links.
Zum Ändern der Zeitanzeige
Sie können die Zeit-Information in der On-Screen-Leiste und im Displayfenster am Hauptgerät ändern.
1
*
Rufen Sie während der Wiedergabe die On-Screen­Leiste mit dem Pull-down-Menü ab.
OFF
Dolby D 3/2.1ch
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
TITLE
TITLE 2
14
1/3
CHAP 3
CHAP
23
1/3 1/3
TIME 0:00:58
TOTAL
1:25:58
Deutsch
*
Dies erscheint nicht bei MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/ASF/DivX-Discs und bei Dateien in einem USB­Massenspeichergerät.
Wählen (markieren) Sie den einzustellen
2
gewünschten Menügegenstand.
PTY PTY
OFF
Dolby D 3/2.1ch
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
3
Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab.
ENTER/SET
4
Wählen Sie die gewünschte Option im Pop-up-
TITLE 2
CHAP
TITLE
14
1/3
CHAP 3
TITLE 2
CHAP
1/3
1/31/ 3 1/1
CHAP 3
23
1/3 1/3
TOTAL 1:01:58
TOTAL
23
1/3 1/3
ENGLISCH
TIME 0:00:58
TOTAL
1:25:58
1:25:58
Fenster.
TV CH
TOTAL 1:01:58
CHAP 3
TITLE 2
ITLE
TV CH
5
Stellen Sie die Einstellung fertig.
ENTER/SET
Pop-up-Fenster verschwindet.
14
1/3
1/32/ 3 1/1
TOTAL
CHAP
23
1/3 1/3
FRANZÖSISCH
1:25:58
Zum Entfernen der On-Screen-Leiste
ON SCREEN
2
Stellen Sie sicher, dass gewählt (markiert) ist. Ändern Sie die Zeitanzeige.
3
ENTER/SET
TIME 0:00:58
TIME
REM 0:11:23
TOTAL 1:01:58T. REM 0:35:24
TIME
Verstrichene Spielzeit des laufenden Kapitels/Stücks (außer für DVD-VR).
REM
Restliche Zeit des laufenden Kapitels/ Stücks (außer für DVD-VR).
TOTAL T. REM
Vergangene Disc-Zeit.
Restliche Spielzeit der Disc.
Zum Entfernen der On-Screen-Leiste
ON SCREEN
Wiederholungswiedergabe
• Siehe auch Seite 22.
Zeigen Sie während der Wiedergabe einer Disc (ohne
1
PBC für SVCD/VCD) die ganze On-Screen-Leiste an.
• Wiederholwiedergabe kann vor dem Starten der Wiedergabe gewählt werden, ausgenommen bei DVD-Video/DVD-VR.
2
Wählen Sie . Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab.
3
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/ 3 1/1
OFF
Dolby D 3/2.1ch
AUS
OFF
TITLE 2
TITLE
TOTAL 1:01:58
CHAP 3
TOTAL
23
1/3 1/3
1:25:58
CHAP
14
1/3
Fortsetzung auf der nächsten Seite
24
4
T
H
C
ENTER/SET
Deutsch
Wählen Sie den gewünschten Wiederholungsmodus.
A-B
TITEL GRUPPE ALLE
KAPITEL TRACK AUS
* Während der Wiedergabe einer DVD-VR-Disc
erscheint „PG“, und während der Wiedergabe einer Programmliste erscheint „PL“.
** Während Programmwiedergabe und
Zufallswiedergabe erscheint „SCHRITT“.
5
Stellen Sie die Einstellung fertig.
ENTER/SET
A-B-Wiederholung
• Siehe auch Seite 22.
Während der Wiedergabe die ganze On-Screen-
1
Leiste anzeigen.
2
Wählen Sie .
3
Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab.
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/ 3 1/1
4
Wählen Sie „A-B“.
TV CH
TV CH
Wiederholt eine gewünschte Passage (siehe unten).
* Wiederholt den aktuellen Titel.
Wiederholt die aktuelle Gruppe.
Wiederholt die Disc (ausgenommen für DVD) oder das Programm.
** Wiederholt das aktuelle Kapitel.
** Wiederholt das aktuelle Stück.
Beendet die Wiederholfunktion.
OFF
OFF
AUS
Dolby D 3/2.1ch
TITLE 2
CHAP
TITLE
14
1/3
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP.
CHAP 3
23
1/3 1/3
Dolby D 3/2.1ch
OFF
A–B
TOTAL 1:01:58
TOTAL
1:25:58
Zeitsuche
Sie können direkt zu einem bestimmten Punkt gehen, indem Sie die vergangene Zeit vom Anfang angeben.
Zeigen Sie während der Wiedergabe (ohne PBC für
1
SVCD/VCD) die gesamte On-Screen-Leiste an.
• Zeitsuche kann vor dem Starten der Wiedergabe verwendet werden, ausgenommen bei DVD-Video/ DVD-VR.
2
Wählen Sie . Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab.
3
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
4
Geben Sie die Zeit ein.
Dolby D 3/2.1ch
OFF
TIME _ : _ _ : _ _
TITLE 2
TITLE
CHAP
14
1/3
Sie können die Zeit in Stunden/Minuten/Sekunden eingeben.
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
CLOCK/TIMER
SCAN MODE
Beispiele:
3
Zum Bewegen eines Punkts von 1 (Stunde): 02 (Minuten):
6
00 (Sekunden), drücken Sie 1, 0, 2, 0 und dann 0.
9
Zum Bewegen eines Punkts von 54 (Minuten): 00 (Sekunden), drücken Sie 0, 5, 4, 0 und dann 0.
• Es ist immer erforderlich, die Stundenstelle (auch bei „0“ Stunden) einzugeben, aber es ist nicht nötig, Nullen am Ende (wie die letzten beiden Stellen in den Beispielen oben) einzugeben.
Zur Korrektur einer Fehleingabe drücken Sie den
Cursor
<
zum Löschen der letzten Eingabe.
5
Stellen Sie die Einstellung fertig.
Die Anlage beginnt mit der Wiedergabe der Disc ab der gewählten Spielzeit.
CHAP 3
23
1/3 1/3
TIME 0:00:58
TOTAL
1:25:58
5
Wählen Sie den Startpunkt (A).
ENTER/SET
Wählen Sie den Endpunkt (B).
6
ENTER/SET
DVD-VIDEO
TIME
TIME A- CHAP. 1/3
A-B-Wiederholung beginnt. Der gewählte Abschnitt wird wiederholt
Dolby D 3/2.1ch
TITLE 2
TITLE
abgespielt.
• Bevor Sie ENTER/SET drücken, können Sie den Endpunkt mit ¡ suchen.
Zum Aufheben von A-B-Wiederholung
wiederholen Sie
Schritt 1 bis 3, und wählen dann „AUS“ in Schritt 4.
25
C
14
1/3
Kapitel/Stück-Suche
Sie können das Kapitel (DVD-Video/DVD-VR) oder Stück (DVD-Audio) der gewünschten Nummer zur Wiedergabe wählen.
1
Während der Wiedergabe die ganze On-Screen­Leiste anzeigen.
Dolby D 3/2.1ch
CHAP.
CHAPTER _
2
Wählen Sie
3
Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab.
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
oder
TITLE
TRACK
TITLE 2
14
1/3
CHAP 3
CHAP
.
TOTAL 1:01:58
TOTAL
23
1/3 1/3
1:25:58
4
Geben Sie die gewünschte Kapitel/Stück-Nummer ein.
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
CLOCK/TIMER
SCAN MODE
Beispiele:
Um Kapitel/Stück 5 zu wählen,
3
drücken Sie 5. Um Kapitel/Stück 10 zu
6
wählen, drücken Sie 1 und dann 0.
9
Um Kapitel/Stück 15 zu wählen, drücken Sie 1 und dann 5. Um Kapitel/Stück 30 zu wählen, drücken Sie 3 und dann 0.
Zur Korrektur einer Fehleingabe drücken Sie die
Zifferntasten, bis die gewünschte Nummer im Pop-up-Fenster erscheint.
5 Stellen Sie die Einstellung fertig.
ENTER/SET
Die Anlage beginnt mit der Wiedergabe des gesuchten Kapitels oder Stücks.
Durchsuchbare Standbilder
Nur für DVD-Audio: Während der Wiedergabe eines mit durchsuchbaren Standbildern (B.S.P.) verknüpften Stücks können Sie das Standbild wählen (die Seite umblättern), das im Fernsehgerät gezeigt wird.
• Wenn ein Stück mit durchsuchbaren Standbildern (B.S.P.) verknüpft ist, werden diese normalerweise automatisch während der Wiedergabe gezeigt.
1 Während der Wiedergabe einer DVD-Audio zeigen
Sie die gesamte On-Screen-Leiste an.
2 Wählen Sie .
PAGE 1 / 5
3 Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab.
DVD-AUDIO
TIME
LPCM 2/0.0ch
OFF
TRACK
GROUP 14
1/3
TRACK 23
PAGE
TIME 0:00:58
1/5
1
4 Wählen Sie ein gewünschtes Standbild.
TV CH
TIME 0:00:58
TRACK 23
P 14
3/5
1/3
TV CH
PAGE
3
5 Stellen Sie die Einstellung fertig.
ENTER/SET
Steuerung-Bildschirm für DVD-R/-RW im DVD-VR-Format
Der Steuerung-Bildschirm wird im Fernsehbildschirm eingeblendet, wenn Sie eine Programmliste (PG) oder Playliste (PL) aufrufen.
Zum Wählen der Wiedergabeart
Zum Wählen der Programmliste:
TOP MENU/PG
Zum Entfernen der Liste drücken Sie diese Taste erneut.
Beisp.: Wenn Programmliste gewählt ist.
ORIGINAL-PROGRAMM
No Date Ch Time Title
1 03/12/06 12:15L 2 09/12/06 23:05 3 18/12/06 08:17 4 20/12/06 07:47 5 25/12/06 19:38 Mr. Lawrence 6 28/12/06 14:20
12 3 4 5 6
Beisp.: Wenn Playliste gewählt ist.
WIEDERGABELISTE
No Date Chap Length Title
1 03/12/06 002 0:23:24 Nebula G. 2 15/12/06 004 1:04:39 3 24/12/06 013 0:41:26 4 27/12/06 017 0:09:08
1 Aufgelistete Nummer 2 Aufnahmedatum 3 Aufnahmekanäle 4 Aufnahmezeit 5 Titel 6 Markierungsleiste (aktuelle Wahl) 7 Enthaltene Kapitel 8 Wiedergabezeit
Zum Wählen eines Gegenstands in der Liste und Starten der Wiedergabe
TV CH
Zum Wählen der Playliste:
MENU/PL
L L L L L
La fleur The last struggle free flyer BOOM!
Satisfy U
CDJ Secret Garden S. Walker
ENTER/SET
67 81 2
Deutsch
TV CH
26
Audio- / Video-Dateien-Vorgänge
Deutsch
Fernbedienung
ZOOM
,, ,
ENTER/SET
USB MEMORY 3 DVD/CD 3
8
7
GROUP/TITLE GROUP/TITLE
REPEAT A-B REPEAT
SKIP
4,¢
SHIFT
Bedienungsvorgänge auf dem Steuerung
Remote
-Bildschirm
ONLY
Sie können die gewünschten Gegenstände über den Steuerung-Bildschirm für MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/ASF/DivX-Dateien suchen und abspielen.
Steuerung-Bildschirm für MP3/WMA/WAV/JPEG/ MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX-Dateien
Der Steuerung-Bildschirm erscheint automatisch im Fernsehbildschirm, wenn Sie eine Disc einlegen oder ein Gerät der USB-Massenspeicherklasse anschließen, in dem MP3, WMA,WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF oder DivX aufgezeichnet ist.
INFO
Beisp.: Während der Wiedergabe einer MP3-Disc:
REPEAT STEP
1
2
3
4
Group : 2 / 3
Spring
Summer
Fall Winter
Track Information
Title Rain Artist
Album
RANDOM
TIME : 00:00:14
Track : 6 / 14 (Total 41)
Cloudy.mp3 Fair.mp3 Fog.mp3 Hail.mp3 Indian summer.mp3
Rain.mp3
Shower.mp3 Snow.mp3 Thunder.mp3 Typhoon.mp3 Wind.mp3 Winter sky.mp3
5
1
Aktuelle Gruppen-Nummer/Gesamt-Gruppenzahl
2
Aktuelle Gruppe
3
Gruppenliste
4
Stück-Information (ID3-Tag Version 1.0: nur für MP3/WMA/WAV)
5
Aktuelles Stück
6
Einstellung der Zufallswiedergabe/programmierten Wiedergabe (außer USB)
7
Wiederholwiedergabe-Einstellung
8
Verflossene Spielzeit des laufenden Stücks (ausgenommen für JPEG)
9
Betriebsart-Symbol
0
Aktuelle Stücknummer/Gesamtzahl von Stücken in der aktuellen Gruppe (Gesamtzahl von Stücken auf der eingelegten Disc)
-
Markierungsleiste
=
Liste der Stücke
• Wenn verschiedene Dateitypen (MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF und DivX) auf Disc oder dem Gerät aufgezeichnet sind, können Sie wählen, welcher Dateityp abgespielt werden soll (siehe Seite 31).
Zum Bewegen der Markierungsleiste zwischen Gruppenliste und Stückliste
PTY PTY
Bewegt die Leiste zur Stückliste.
6 7 8 9
0
­=
27
Bewegt die Leiste zur Gruppenliste.
Zum Wählen eines Gegenstands in der Liste
TV CH
Bewegen Sie die Markierungsleiste zum gewünschten Gegenstand.
Wenn Sie die Markierungsleiste
TV CH
bewegen, während eine MP3/ WMA/WAV-Datei oder eine DVD-VR (PG/PL)-Disc abgespielt wird, beginnt die Wiedergabe des gewählten Stücks automatisch.
Zum Starten der Wiedergabe
Für JPEG:
ENTER/SET
Das gewählte Stück (Standbild) wird gezeigt, bis Sie es ändern.
Zum Wiederholen der MP3/WMA/WAV-Wiedergabe
Während der Wiedergabe oder vor der Wiedergabe...
REPEAT A-B
REPEAT
REP TRK
REP OFF
(Abgebrochen)
*
REP GRP
REP ALL
Deutsch
DVD/CD USB
DVD/CD
MEMORY
Durch Drücken einer der Tasten, je nach der aktuellen Quelle.
USB
Diashow-Wiedergabe beginnt. Jedes Stück (Standbild) wird ca. 3 Sekunden lang im Bildschirm gezeigt, und dann wird einzeln weitergeschaltet.
Bei den anderen Dateien:
ENTER/SET
Die Wiedergabe startet mit dem gewählten Stück.
• Drücken von DVD/CD 3 oder USB MEMORY 3 wird die Wiedergabe ebenfalls gestartet.
• Wenn Sie mit der Betrachtung eines JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/ASF/DivX-Stücks beginnen, verschwindet der Steuerung-Bildschirm.
• Zum Aufheben der Diashow und Anzeigen des aktuellen Standbilds drücken Sie 8.
Zum Wählen einer Gruppe:
GROUP/TITLE SKIP
(während des Drückens von...)
Zum Überspringen eines Stücks:
GROUP/TITLE SKIP
Zum Stoppen der Wiedergabe:
• Sie können eine Gruppe direkt wählen, indem Sie eine Zifferntaste nach dem Drücken von GROUP/TITLE drücken (ausgenommen für DVD-VR-Disc).
Zum Wiederholen der Diashow für JPEG
Während der Wiedergabe oder vor der Wiedergabe...
REPEAT A-B
REPEAT
REP GRP REP ALL
REP OFF
(Abgebrochen)
Zum Wiederholen von MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX­Wiedergabe
Während der Wiedergabe oder vor der Wiedergabe...
REPEAT A-B
REPEAT
REP TRK
REP OFF
(Abgebrochen)
*
REP GRP
REP ALL
REP TRK* Wiederholt das aktuelle Stück.
REP GRP Wiederholt die aktuelle Gruppe.
REP ALL Wiederholt die Disc.
* Während Programmwiedergabe und Zufallswiedergabe
erscheint „REP STEP“ anstelle dieser Anzeige.
Zum Vergrößern (Einzoomen) der JPEG-Dateien
• Sie können während der Diashow nicht das Standbild vergrößern (einzoomen).
1 Während der Wiedergabe eines Standbildes...
• Während einer Diashow drücken Sie 8, um das Standbild anzuzeigen, und dann...
ZOOM
ZOOM 1 ZOOM 2
7
ZOOM OFF
(während des Drückens von...)
2 Bewegen Sie die eingezoomte Position.
TV CH
PTY PTY
TV CH
Zum Aufheben von Zoom
drücken Sie ZOOM wiederholt (während SHIFT gedrückt gehalten wird), bis „ZOOM OFF“ im Fernsehbild erscheint.
28
Timer-Funktionen
Deutsch
Fernbedienung
CANCEL
SHIFT
Einstellung des Timers
ONLY
INFO
Remote
Bei Verwendung des Täglich-Timers können Sie zu Ihrer Lieblingsmusik aufwachen. Sie können drei Einstellungen für den Täglich-Timer speichern, aber nur einen der Timer zur Zeit aktivieren.
AUDIO
CLOCK/TIMER
• Zum Verlassen der Timereinstellung drücken Sie CLOCK/TIMER (während SHIFT gedrückt gehalten wird) nach Bedarf.
• Zum Korrigieren einer Falscheingabe im Vorgang drücken Sie CANCEL (während SHIFT gedrückt gehalten wird).
ENTER/SET
Sie können zum vorherigen Schritt zurückkehren.
,
Werkseitige Anfangseinstellungen des Täglich-Timer
• DAILY 1: ON (EIN)-Zeit (6:00)/OFF (AUS)-Zeit
(8:00)/Quelle (TUNER FM 1)/Lautstärkepegel (– –)
• DAILY 2: ON (EIN)-Zeit (7:00)/OFF (AUS)-Zeit
(9:00)/Quelle (TUNER FM 1)/Lautstärkepegel (– –)
• DAILY 3: ON (EIN)-Zeit (10:00)/OFF (AUS)-Zeit
(12:00)/Quelle (TUNER FM 1)/Lautstärkepegel (– –)
Wählen Sie eine der gewünschten
1
Timereinstellbetriebsarten—DAILY 1 ON (EIN)­Zeit, DAILY 2 ON (EIN)-Zeit oder DAILY 3 ON (EIN)-Zeit.
CLOCK/TIMER
6
(während des Drückens von...)
AM
PG
PL
INFO
Täglich-Timer-3
DAILY 3
FM
MONO
ST
1 23
REC SLEEP A.STBY
REC
ENTER/SET
ON (Zeit)
Täglich-Timer-1
ON (Zeit)
DAILY 1
Abgebrochen
QPLink S.TURBO PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
Täglich-Timer-2
DAILY 2
MP3
WMA
3DPHONIC V.MASK C.VOICE
USB
MIC
RND
PRGM
ON (Zeit)
Uhreinstellung
(siehe Seite 14)
L-BANDIII
1
TA
NEWS
Beisp. Wenn der Einstellmodus
Täglich-Timer-1 gewählt ist
• Wenn die Uhr nicht eingestellt ist, wird die Anlage durch Drücken von CLOCK/TIMER (während SHIFT gedrückt gehalten wird) auf Uhreinstellmodus geschaltet.
Nehmen Sie die Timereinstellung nach Wunsch vor.
2
Wiederholen Sie das Verfahren für folgende Einstellungen bis diese fertig sind—
PTY PTY
29
1
ENTER/SET
Stellen Sie die Stunde und dann die Minute für die Einschaltzeit ein.
2
Stellen Sie die Stunde und dann die Minute für die Ausschaltzeit ein.
3
Wählen Sie die Wiedergabequelle—„TUNER FM“, „TUNER AM“, „DISC“, „AUX“, „USB MEM“, oder „TV SOUND“.
MP3
WMA
QPLink
SVCDVD
AHB PRO
S.TURBO PRGR.
B.S.P. BONUS
4
Für „TUNER FM“ und „TUNER AM“: Wählen
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
NEWS
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
1 23
INFO
REC SLEEP A.STBY
REC
Sie einen Vorwahlkanal. Für „DISC“: Wählen Sie die Titel-/Gruppe­Nummer und dann die Kapitel-/Stück-Nummer. Für „USB MEM“: Wählen Sie die Gruppe­Nummer und dann die Stück-/Datei-Nummer.
5
Wählen Sie den Lautstärkepegel.
• Sie können den Lautstärkepegel einstellen („1“ bis „40“ und „VOL– –“). Wenn Sie „VOL – –“ wählen, ist die Lautstärke auf den beim letzten Ausschalten des Geräts eingestellten Pegel eingestellt.
Wenn die Einstellungen vorgenommen sind, erscheint die Timer-Einstellinformation der Reihe nach.
• Diese Funktion ist nicht bei VCD mit aktiviertem PBC verfügbar.
3
Schalten Sie das Gerät ab.
Den Timer ein- oder ausschalten
Da der Täglich-Timer zur gleichen Zeit an jedem Tag aktiviert wird, kann es nötig sein, ihn an bestimmten Tagen aufzuheben.
Aufheben des Timers
1
Wählen Sie den aufzuheben gewünschten Timer (DAILY 1, DAILY 2 oder DAILY 3).
CLOCK/TIMER
6
(während des Drückens von...)
Täglich-Timer-1
DAILY 1
ON (Zeit)
Abgebrochen
MP3
WMA
QPLink
SVCDVD
AHB PRO
S.TURBO PRGR.
B.S.P. BONUS
Den gewählten Timer ausschalten.
2
USB
PRGM
3DPHONIC
V.MASK C.VOICE
MIC
RND
1
L-BANDIII
NEWS
TA
Täglich-Timer-2
DAILY 2
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
1 23
INFO
REC SLEEP A.STBY
REC
CANCEL
0
Täglich-Timer-3
ON (Zeit)
DAILY 3
ON (Zeit)
Uhreinstellung
(siehe Seite 14)
Beisp. Zum Aufheben
von Täglich­Timer-1
Deutsch
Wie der Täglich-Timer arbeitet
Wenn der Täglich-Timer eingestellt ist, leuchten die Timer-Anzeige ( ) und die Timer-Nummer (1/2/3) im Display. Der Täglich-Timer wird zur gleichen Zeit an jedem Tag aktiviert, bis er manuell aufgehoben wird (siehe nächste Spalte) oder ein anderer Timer aktiviert wird.
Wenn die Einschaltzeit erreicht ist
Die Anlage schaltet ein, stimmt den zuletzt abgestimmten Sender ab oder startet die Wiedergabe der eingelegten Disc mit dem eingegebenen Kapitel oder Stück und stellt den Lautstärkepegel langsam nach etwa 30 Sekunden auf den voreingestellten Wert ein.
• Während die Tageszeitschaltuhr aktiviert ist, blinkt die Anzeige ( ) auf dem Display.
Wenn die Ausschaltzeit erreicht ist
Die Anlage stoppt die Wiedergabe und schaltet automatisch aus (auf Standby).
• Die Timereinstellung bleibt gespeichert, bis Sie sie ändern.
(während des Drückens von...)
Den Timer einschalten
1
Wählen Sie den zu aktivieren gewünschten Timer (DAILY 1, DAILY 2 oder DAILY 3).
CLOCK/TIMER
6
(während des Drückens von...)
WMA
MIC
PRGM
Täglich-Timer-3
DAILY 3
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
NEWS
TA
RND
PG
Täglich-Timer-1
ON (Zeit)
DAILY 1
Täglich-Timer-2
DAILY 2
ON (Zeit)
Abgebrochen
(siehe Seite 14)
2
Aktivieren Sie den gewählten Timer.
QPLink
SVCDVD
AHB PRO
S.TURBO PRGR.
B.S.P. BONUS
Beisp. Wenn der Täglich-Timer-1
(DAILY 1) gewählt ist
3
Warten Sie, bis die Anzeige erlischt.
Uhreinstellung
MP3
USB
ON (Zeit)
AM
FM
MONO
ST
PL
1 23
INFO
REC SLEEP A.STBY
REC
30
Setup-Menü-Vorgänge
Remote ONLY
INFO
Deutsch
Fernbedienung
,, ,
SET UP
SPRACHE-Menü
ENTER/SET
Anfangseinstellungen
Das Setup-Menü kann nicht bei der Wiedergabe aktiviert werden.
1
Drücken Sie SET UP.
SPRACHE
MENÜSPRACHE
AUDIO SPRACHE
UNTERTITEL
BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE
2
Drücken Sie (
3
Drücken Sie ( Gegenstand zu gehen.
Drücken Sie ENTER/SET.
4 5
Drücken Sie ( und drücken Sie dann ENTER/SET.
• Für Einstellungen in den Menüs SPRACHE, siehe auch “Sprachcode-Liste” auf Seite 37.
Zum Entfernen einer Vorwahlanzeige
Drücken Sie SET UP.
ENGLISCH
ENGLISCH
ENGLISCH
DEUTSCH
oder
) zum Wählen des Menüs.
oder )
oder )
um zu dem zu ändernden
um die Optionen zu wählen,
Gegenstand
MENÜSPRACHE AUDIO SPRACHE UNTERTITEL BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE
BILD-Menü
Gegenstand Inhalt
MONITOR-TYP
16:9 4:3 LB
4:3 PS
BILDQUELLE
BILDSCHIRMSCHONER
DATEITYP
Inhalt
Sie können die anfängliche Menüsprache einer DVD-Video wählen. Sie können die anfängliche Audio-Sprache einer DVD-Video wählen. Sie können die anfängliche Untertitel-Sprache einer DVD-Video wählen. Sie können „ENGLISCH“, „FRANZÖSISCH“, „DEUTSCH“, „TSCHECHISCH“,
„SLOWAKISCH“, „POLNISCH“ oder „UNGARISCH“ als Bildschirm-Sprache wählen.
Sie können den Monitor-Typ dem Fernsehgerät anpassen, wenn Sie DVD-VIDEO-Discs abspielen, die für Breitbild-Fernsehgeräte erstellt sind.
16:9 NORMAL (Breitbildfernsehen):
Ihres Fernsehgeräts fest auf 16:9 eingestellt ist.
16:9 AUTO (Breitbildfernsehen):
Fernsehgeräts auf das Standardverhältnis eingestellt ist.
4:3 LETTERBOX (Briefkastenformat-Umwandlung):
Zeigt ein Breitbild über die gesamte Breite des Fernsehbildschirms an, wobei das Seitenverhältnis bewahrt wird.
4:3 PAN & SCAN (Pan-Scan-Umwandlung):
wird gezoomt, um den Bildschirm senkrecht auszufüllen, und die linken und rechten Seiten des Bilds werden abgeschnitten.
Eine optimale Bildqualität erhalten Sie durch Wählen des Quellentyps der Disc-Inhalte.
AUTO:
Wählen Sie normalerweise diese Option. Die Anlage erkennt den Bildtyp (Film- oder
Videoquelle) der gegenwärtigen Disc anhand der Disc-Information.
FILM:
Für eine Filmquelle-Disc.
VIDEO:
Sie können die Bildschirmschoner-Funktion auf keine Bedienung erfolgt, blendet das Display ab.
Sie können den Dateityp zur Wiedergabe wählen.
AUDIO: STANDBILD: VIDEO:
Für eine Video-QuellDisc.
Zur MP3/WMA/WAV-Wiedergabe.
Zur JPEG-Dateiwiedergabe.
Zur Wiedergabe von MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX-Dateien.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Bildseitenverhältnis
Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Bildseitenverhältnis Ihres
Für ein herkömmliches (4:3) Fernsehgerät.
Für ein herkömmliches (4:3) Fernsehgerät. Das Bild
EIN
oder
AUS
stellen. Wenn ca. 5 Minuten lang
31
AUDIO-Menü
Deutsch
Gegenstand
DIGITAL-AUDIO-AUSGANG
ABWÄRTSMISCHUNG
DYNAMIK­KOMPRIMIERUNG
SONSTIGES-Menü
Gegenstand
LESEZEICHEN-FUNKTION
BILDSCHIRM-ANLEITUNG DivX REG.
Inhalt
Stellen Sie diesen Punkt korrekt ein, wenn Sie die Buchse OPTICAL DIGITAL OUT an der Rückseite verwenden.
NUR PCM: DOLBY DIGITAL/PCM:
BISTROM/PCM:
Diese Einstellung ist für den Digital-Tonausgang wirksam, wenn „DIGITAL-AUDIO-AUSGANG“ auf „NUR PCM“ gestellt ist.
DOLBY-RAUMKLANG: 2-KANAL-STEREO:
Wählen Sie diesen Gegenstand, um eine im Dolby-Digital-Format bespielte DVD-Video mit geringer oder mittlerer Lautstärke anzuhören.
AUTO: EIN:
Bei Anschluss an Audiogeräte, die nur lineare PCM-Signale decodieren können.
Bei Anschluss an einen Dolby-Digital-Decoder oder einen Verstärker mit
eingebautem Dolby-Digital-Decoder.
Bei Anschluss an einen DTS-Decoder oder einen Verstärker mit eingebautem
DTS-Decoder.
Wählen Sie dies bei Anschluss an einen Surround-Decoder.
Wählen Sie dies bei Anschluss an einen Stereoreceiver, PM-Player, Fernseher
usw.
Sie können einen kräftigen Wiedergabeton mit vollem Dynamikumpfang erhalten.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn der maximale Komprimierungseffekt angelegt werden soll,
um den Klang bei niedriger Lautstärke deutlicher zu machen (besonders praktisch beim Hören von Musik spät nachts).
Inhalt
Sie können die Lesezeichenfunktion wählen.
EIN:
Die Anlage setzt die Wiedergabe von der Stelle fort, wo die Wiedergabe gestoppt wurde, wenn
die Disc noch im Disc-Fach ist.
AUS:
Lesezeichen is deactivated. Aktivieren oder deaktivieren Sie die Bildschirmanleitung. Die Anlage hat ihren eigenen Registrierungscode.
Wenn nötig, können Sie ihn bestätigen. Wenn Sie eine Disc abgesielt haben, bei der der Registrierungscode aufgenommen ist, wird der Registrierungscode der Anlage für Urheberrechtsschutz überschrieben.
32
Zusätzliche Information
Deutsch
Weitere Informationen zu dieser Anlage
Anschlüsse
• Stellen Sie sicher, dass die Antennenleiter nicht andere Klemmen, Verbindungskabel oder Netzkabel berühren. Halten Sie außerdem die Antennen von Metallteilen der Anlage, Verbindungskabeln und dem Netzkabel fern. Dadurch kann schlechter Empfang verursacht werden.
• Verwenden Sie nur Lautsprecher mit der gleichen Lautsprecherimpedanz wie auf den Lautsprecherklemmen hinten an der Anlage angezeigt.
• Die Lautsprecher sind magnetisch abgeschirmt, um Farbverzerrungen an Fernsehgeräten zu vermeiden. Bei falscher Installation können sie aber trotzdem Farbverzerrungen verursachen. Achten Sie bei der Aufstellung der Lautsprecher deshalb auf Folgendes. – Bei Aufstellung dieser Lautsprecher in der Nähe eines
Fernsehers den Netzschalter des Fernsehers ausschalten oder seinen Netzstecker aus der Steckdose ziehen, bevor die Lautsprecher installiert werden. Danach mindestens 30 Minuten warten, bis der Fernseher eingeschaltet wird.
– Manche Fernsehgeräte werden trotz Befolgung der obigen
Anweisungen beeinflusst. In diesem Fall stellen Sie die Boxen weiter vom Fernsehgerät entfernt auf.
(siehe Seite 3 bis 5)
Tägliche Bedienung—Wiedergabe
(siehe Seite 7 bis 10)
Rundfunkempfang:
• Wenn Sie einen neuen Sender unter einer belegten Festsendernummer speichern, wird der vorher unter dieser Festsendernummer vorhandene Sender gelöscht.
• Die Festsender bleiben, wenn der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wird oder wenn die Stromversorgung ausfällt, nur noch einige Tage lang abgespeichert. In diesem Fall speichern Sie die Sender erneut ab.
Hören von Fernsehton:
• Wenn Sie diese Funktion verwenden, verbinden Sie Anlage und Fernsehgerät mit dem Scart-Kabel.
Wiedergabe einer Disc/Datei:
• Wenn Sie die Quelle in DVD/CD oder USB MEMORY ändern, kann es einen Moment dauern, bis die Quelle aktiviert ist.
• Die folgenden Funktionen können nicht für die Dateien im USB-Massenspeichergerät verwendet werden: – Einstellung des Sichtwinkels (Seite 18) – Spezialeffekt-Wiedergabe (Seite 19) – Programmwiedergabe (Seite 20) – A-B-Wiederholung (Seite 22) – Zeitsuche (Seite 25)
• Bei manchen DVD-, SVCD- oder VCD-Discs kann sich aufgrund der Programmierung und der Disc-Struktur die tatsächliche Bedienung von der Erklärung in der Anleitung unterscheiden; derartige Unterschiede sind normal und stellen keine Fehlfunktion des Systems dar.
• Wenn Sie ein DVD-Video mit einer Länge von über 10 Stunden abspielen, wird „_“ statt der Stundenanzeige angezeigt.
• Manche DVD-Audio-Discs verbieten Abwärtsmischung. Wenn Sie eine derartige Disc abspielen, erscheint „LR ONLY“ im Display, und die Anlage spielt die linken und rechten vorderen Signale ab.
• Bei der Wiedergabe einer mit MLP (Meridian Lossless Packing; einem verlustlosen Audio-Kompressionssystem, das PCM-Signal vollständig wiederherstellen kann) aufgezeichneten DVD-Audio-Disc werden zwar die Signale als Linear-PCM-Signal erkannt, aber es leuchtet keine Anzeige im Display auf.
• Diese Anlage kann bis zu 4 000 Stücke auf einer Disc erkennen. Außerdem kann die Anlage bis zu 150 Stücke pro Gruppe und bis zu 99 Gruppen auf einer Disc erkennen.
– Wenn nicht abspielbare Dateien in einem Ordner vorhanden
sind, werden diese in der Gesamt-Dateizahl mitgezählt.
– Abspielbare Dateien, die zu keiner Gruppe gehören, werden
als GROUP 1 gehandhabt.
• Zur Wiedergabe von Dateien im USB-Massenspeichergerät... – Während das System eine Disc liest, kann das Ändern der
Quelle zu USB MEMORY dazu führen, dass das System weiterhin die DVD/CD-Quelle wiedergibt. Drücken Sie in diesem Fall die 7 erneut zu aktivieren.
– Beim Anschließen eines USB-Massenspeichergeräts
müssen Sie auch dessen betreffende Bedienungsanleitung beachten.
– Schließen Sie jeweils ein USB-Massenspeichergerät zur
Zeit an. Verwenden Sie keinen USB-Hub.
– Sie können nicht ein USB-Gerät über die USB MEMORY-
Buchse dieser Anlage aufladen.
– Bei der Wiedergabe einer Datei in einem USB-
Massenspeichergerät trennen Sie nicht die Verbindung zum Gerät ab. Dies könnte zu einer Fehlfunktion sowohl an der Anlage als auch am betreffenden Gerät führen.
– JVC übernimmt keine Verantwortung für jeglichen
Datenverlust in einem USB-Massenspeichergerät bei der Verwendung dieser Anlage.
– Beim Anschließen über ein USB-Kabel verwenden Sie ein
Kabel mit einer Länge von weniger als 1 m.
– Diese Anlage ist mit USB Full-Speed kompatibel
(inkompatibel mit USB 1.1).
– Sie konnen die folgenden Dateitypen in einem USB-
Massenspeichergerat abspielen (maximale Datenubertragungsrate: 2 Mbps): –Musik: MP3, WMA, WAV –Bild: JPEG –Movie: MPEG-1, MPEG-2, ASF, DivX (maximale
– Sie können nicht größere Dateien als 2 Gigabyte abspielen. – Bei der Wiedergabe einer Daten mit einer hohen
Übertragungsrate können Aussetzer in Bild oder Ton bei der Wiedergabe auftreten.
– Diese Anlage kann nicht ein USB-Massenspeichergerät
erkennen, das eine andere Bewertung als 5 V hat und nicht 500 mA überschreitet.
– Diese Anlage kann bestimmte USB-Massenspeichergerät
nicht abspielen und unterstützt nicht DRM (Digital Rights Management).
– Diese Anlage ist möglicherweise nicht in der Lage,
bestimmte USB-Massenspeichergeräte zu erkennen.
– Einen Digital Audio Player (DAP) mit mehr als 1 Gigabyte
zu starten, nimmt einige Zeit in Anspruch
• Bei DVD-VR-Wiedergabe... – Diese Anlage kann nur eine Disc im UDF-Bridge-Format
abspielen.
– Einzelheiten über DVD-VR-Format und die Playliste ersehen
Sie aus der Bedienungsanleitung des Aufnahmegeräts.
– Sie können nicht Rückwärts-Zeitlupe, Programmwiedergabe
oder Zufallswiedergabe verwenden.
• Für MP3/WMA/WAV-Wiedergabe...
– MP3/WMA/WAV-Discs erfordern eine längere Auslesezeit
als normale CDs. (Das liegt an der Komplexität der Gruppe/ Datei-Konfiguration.)
Manche MP3/WMA/WAV-Dateien können nicht wiedergegeben werden und werden übersprungen.
ein Resultat ihrer Aufnahmeverfahren und Bedingungen.
– Diese Anlage kann nur eine Disc mit ISO 9660 Level 1 oder
Level 2 abspielen.
– Die Anlage kann MP3/WMA/WAV-Dateien mit der
Dateierweiterung <.mp3>, <.wma>, oder <.wav> abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß- und Kleinbuchstaben).
– Wir empfehlen, jede MP3/WMA-Datei mit einer Samplingrate
von 44,1 kHz und Bitrate von 128 kbps zu erstellen.
Für WAV-Dateien: 44,1kHz/16bit.
nicht Dateien abspielen, die mit einer Bitrate von weniger als 64 kbps erstellt wurden.
auf dem Hauptgerät, um die USB-Quelle
Bildrate 30 Bilder/s fur progressiv)
.
Das ist
Dieses System kenn
33
• Für Wiedergabe von JPEG-Dateien... – Es wird empfohlen, eine Datei mit einer Auflösung von 640
x 480 aufzuzeichnen. (Wenn eine Datei mit einer Auflösung von mehr als 640 x 480 aufgezeichnet wurde, dauert es sehr lange, bis sie gezeigt wird.)
– Dieses System kann nur Baseline-JPEG-Dateien*
abspielen. Progressive-JPEG-Dateien* oder Lossless­JPEG-Dateien* können nicht abgespielt werden. * Baseline-JPEG-Format: Verwendet für
Progressive-JPEG-Format: Verwendet für Web. Lossless-JPEG-Format: Ein alter Typ, der heute
– Die Anlage kann JPEG-Dateien mit der Dateierweiterung
<.jpg> oder <.jpeg> abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß- und Kleinbuchstaben).
– Diese Anlage kann u.U. JPEG-Dateien nicht richtig
abspielen, wenn diese auf anderen Geräten als Digitalkameras aufgenommen wurden.
– Bei Diashow-Widergabe kann Zoom nicht bedient werden.
• Für MPEG-1/MPEG-2-Wiedergabe... – Das Stream-Format muss dem MPEG System/Programm-
Stream entsprechen.
– 720 x 576 Bildpunkte (25 Bilder/s)/
(30 Bilder/s) wird für die höchste Auflösung empfohlen.
– Dieses System unterstützt auch die Auflösungen 352 x 576/
480 x 576/ 352 x 288 Bildpunkte (25 Bilder/s) und 352 x 480/ 480 x 480/ 352 x 240 Bildpunkte (30 Bilder/s).
– Das Dateiformat soll MP@ML (Main Profile @ Main
Level)/SP@ML (Simple Profile @ Main Level)/MP@LL (Main Profile @ Low Level) sein.
– Audio Streams müssen mit MPEG1 Audio Layer-2 oder
MPEG2 Audio Layer-2 übereinstimmen.
• Für ASF-Wiedergabe... – Die Anlage kann ASF-Dateien mit der Dateierweiterung
<.asf> abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß- und Kleinbuchstaben).
– Diese Anlage unterstützt ASF-Dateien mit einer Auflösung
von 352 x 288 Bildpunkten oder weniger.
– Einige aufgenommene Dateien können eventuell je nach
Dateicharakteristika, der Art der digitalen Foto-/ Videokamera oder der Aufnahmebedingungen nicht abgespielt werden.
– Sie können die folgenden Funktionen nicht verwenden—
Sofortwiederholung, Zeitlupe, A-B-Wiederholung, Programmwiedergabe und Zufallswiedergabe.
• Für DivX-Wiedergabe... – Diese Anlage kann nur eine Disc im UDF-Bridge-Format
abspielen. „Multi-border“ ist nicht unterstützt.
– Die Anlage unterstützt alle Versionen von DivX
(einschließlich DivX
– Die Anlage unterstützt DivX-Dateien mit einer Auflösung
von 720 x 480 Bildpunkten oder weniger (30 Bilder/s) und 720 x 576 Bildpunkten oder weniger (25 Bilder/s).
– Audio Stream muss mit Dolby Digital, MPEG1 Audio
Layer-2 oder MPEG Audio Layer-3 (MP3) übereinstimmen.
– Die Anlage kann DivX-Dateien mit der Dateierweiterung
<.divx>, <.div> oder <.avi> abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß- und Kleinbuchstaben).
– Die Anlage unterstützt nicht GMC (Global Motion
Compression).
– Dateien, die mit Zeilensprung-Abtastung codiert sind,
werden möglicherweise nicht richtig abgespielt.
– Sie können die folgenden Funktionen nicht verwenden—
Sofortwiederholung, Zeitlupe, A-B-Wiederholung,
®
Digitalkameras, Web usw.
selten verwendet wird.
720 x 480 Bildpunkte
6).
®
Video
Programmwiedergabe, Zufallswiedergabe und Bildschirm­Bedienungen.
Abspielen eines tragbaren Audiogeräts:
• Wenn QP Link aufgrund eines schwachen Klangsignals von der Buchse AUX versagt, kann die Auto-Standby- Funktion die Anlage ausschalten, wenn Sie Klang von den Lautsprechern hören. In solchen Fällen stellen Sie den Lautstärkepegel der Komponente höher ein, so dass die Anlage das Klangsignal erkennen kann.
• Durch Umschalten von AUX auf eine andere Quelle, während QP Link arbeitet, deaktiviert QP Link zeitweilig. In diesem Fall wird QP Link auf folgende Weise neu aktiviert:
– Drücken Sie zweimal auf QP LINK an der Fernbedienung. – Den Stecker der Komponente von der Buchse AUX abziehen
und dann neu einstecken.
• Wenn Sie (Bereitschaft/ein) drücken, um die Anlage auszuschalten, oder wenn der voreingestellte Timer die Anlage bei arbeitendem QP Link ausschaltet, deaktiviert die Anlage QP Link kurzzeitig.
In solchen Fällen wird QP Link auf folgende Weise neu aktiviert:
– Wenn das Klangsignal von der Buchse AUX stoppt der etwa
30 Sekunden nach dem Ausschalten der Anlage zu schwach ist.
– Beim erneuten Einschalten.
• QP Link kann aktiviert werden, wenn Sie zum ersten Mal die Komponente in die AUX-Buchse einstecken oder davon abtrennen. Das ist keine Fehlfunktion.
Tägliche Bedienung—Klang u. andere Einstellungen
Einstellen des Klangs:
• Diese Funktion beeinflusst auch den Klang über die Kopfhörer.
Ändern des Abtastmodus:
• Sie können den Abtastmodus in den folgenden Fällen nicht auf Progressiv umstellen: – Wenn Ihr Fernsehgerät nicht Progressiv-Videoeingang
unterstützt.
– Wenn Sie Ihr Fernsehgerät nicht an die Anlage über ein
Component-Videokabel angeschlossen haben.
Einstellung der Uhr:
• „0:00“ blinkt im Displayteil, bis Sie die Uhr einstellen.
• Die Uhr kann 1 oder 2 Minuten im Monat vor- oder nachgehen. In diesem Fall muss die Uhrzeit neu eingestellt werden.
Erweiterte Radiofunktionen
• Wenn Sie mehr über Radio Data System erfahren wollen, besuchen Sie «http://www.rds.org.uk».
• Wenn das System die Radio Data System-Information mit Verspätung anzeigt—PS-, PTY-, RT-Signals, erscheinen „WAIT PS“, „WAIT PTY“, oder „WAIT RT“ während der Suche.
Originale DVD/VCD-Vorgänge
Einstellung des Audio-Stücks:
• Bei manchen DVD-Video-Discs können Sie nicht die Audiosprachen bei der Wiedergabe ändern.
Spezialeffekt-Wiedergabe:
• Während der Zeitlupenwiedergabe kommt kein Ton.
• Bei nahe herangezoomter Einstellung kann das Bild körnig wirken.
(siehe Seite 11 bis 14)
(siehe Seite 15 und 16)
(siehe Seite 17 bis 19)
Deutsch
34
Erweiterte Wiedergabe-Funktionen
Deutsch
Seite 20 bis 26)
Programmierung der Wiedergabereihenfolge— Programmwiedergabe:
• Während der Programmierschritte... Ihr Eintrag wird ignoriert, wenn Sie versucht haben, eine Gegenstandsnummer zu programmieren, die auf der Disc nicht vorhanden ist (z.B. Wahl von Stück 14 auf einer Disc, die nur 12 Stücke enthält).
Wiederholte Wiedergabe:
• A-B-Wiederholung kann innerhalb des gleichen Titels während der Wiedergabe einer DVD-Video verwendet werden, und innerhalb des gleichen Stücks für die anderen Discs.
On-Screen-Leiste-Bedienung:
• Bei DVD-R/-RW im VR-Format erscheint „PG“ oder „PL“ anstelle von „TITLE“ im On-Screen-Balken.
Audio-/Video-Dateien-Vorgänge
und 28)
Bedienungsvorgänge auf dem Steuerung-Bildschirm:
• Wenn Sie während des Abspielens eines Videos die Taste ON SCREEN auf der Fernbedienung drücken, werden auf dem Bildschirm die Wiedergabeinformationen angezeigt.
• Wenn Sie während des Abspielens einer Audiodatei die Taste ON SCREEN auf der Fernbedienung drücken, wird auf dem Bildschirm
Timer-Funktionen
Einstellung des Timers:
• Wenn Sie den Festsender oder die Stücknummer bei der Timereinstellung nicht richtig angeben, wird der momentan gewählte Sender oder das erste Stück bei der Timeraktivierung abgespielt.
• Die Timer-Eingaben werden, wenn der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wird oder wenn die Stromversorgung ausfällt, sofort gelöscht. Sie müssen zuerst die Uhr einstellen, und danach erneut den Timer.
• Wenn Sie DVD-Video als Quelle wählen, arbeitet der Täglich-Timer nicht richtig.
Timer-Priorität:
• Wenn Sie den Einschlaf-Timer einstellen, nachdem der Täglich­Timer mit der Wiedergabe der gewählten Signalquelle begonnen hat, wird die Einstellung des Täglich-Timers aufgehoben.
Setup-Menü-Vorgänge
Allgemeines:
• Wenn der obere und untere Teil des Menüs abgeschnitten ist, stellen Sie die Bildgröße mit dem Bildgrößenregler des Fernsehgeräts ein.
SPRACHE-Menü:
• Wenn die für MENÜSPRACHE, AUDIO SPRACHE oder UNTERTITEL gewählte Sprache nicht auf der Disc aufgezeichnet ist, wird die Originalsprache als anfängliche Sprache verwendet.
BILD-Menü—MONITOR-TYP:
• Auch wenn „4:3 PAN & SCAN“ gewählt ist, kann die Bildschirmgröße bei der Wiedergabe einer Disc 4:3 Letterbox werden. Dies hängt davon ab, wie die Discs bespielt sind.
• Wenn Sie „16:9“ für ein Bild mit dem Seitenverhältnis 4:3 wählen, ändert sich das Bild leicht aufgrund des Vorgangs zur Umrechnung der Bildbreite.
SONSTIGES-Menü—BILDSCHIRM-ANLEITUNG:
• Das Setup-Menü und der On-Screen-Balken erscheinen (und werden aufgezeichnet), auch wenn diese Funktion auf „AUS“ gestellt ist. Untertitel und die Information zum Heranzoomen erscheinen ungeachtet dieser Einstellung im Display.
„“
angezeigt.
(siehe Seite 29 und 30)
(siehe Seite 31 und 32)
(siehe
(siehe Seite 27
Wartung
Um beste Leistung mit der Anlage zu erzielen, halten Sie Ihre Discs und Mechanismen immer sauber.
Umgang mit Discs
• Entnehmen Sie die Disc aus ihrer Hülle, indem Sie immer den Mittenhalter der Hülle leicht eindrücken und die Disc an den Rändern haltend herausheben.
• Berühren Sie nicht die glänzende Seite der Disc, und biegen Sie die Disc nicht.
• Setzen Sie die Disc nach der Verwendung in die Hülle zurück, um Verbiegen zu vermeiden.
• Achten Sie darauf, nicht die Oberfläche der Disc zu zerkratzen, wenn Sie sie in ihre Hülle zurücksetzen.
• Schützen Sie die Disc for direktem Sonnenlicht, extremen Temperaturen und Feuchtigkeit.
Zum Reinigen der Disc:
Wischen Sie die Disc mit einem weichen Lappen gerade von der Mitte nach außen hin ab.
Reinigung der Anlage
• Flecken müssen mit einem weichen Lappen abgewischt werden. Bei schwerer Verschmutzung der Anlage einen Lappen mit wässriger, neutraler Spülmittellösung tränken, gut auswringen, die Anlage abwischen, und dann mit einem trockenen Lappen trockenwischen.
• Um Beeinträchtigung der Qualität der Anlage, Beschädigung, oder Abpellen der Lackierung zu vermeiden, auf folgendes achten: – NICHT mit einem harten Tuch abwischen. – NICHT gewaltsam abwischen. – NICHT mit Lösungsmitteln wie Terpentin oder Benzol
abwischen.
– NICHT flüchtige Substanzen wie etwa Insektensprays
darauf sprühen.
– NICHT Gummi- oder Plastikteile längere Zeit in
Berührung lassen.
Zum Abnehmen der Lautsprecherbespannungen:
Lautsprecher Bespannung
Löcher
Vorsprung
35
Störungssuche
Allgemeines:
Einstellungen oder Eingaben werden plötzlich aufgehoben, bevor Sie fertig sind.
]
Es gibt eine Zeitgrenze. Wiederholen Sie das Verfahren.
Bedienungsvorgänge werden deaktiviert.
]
Der eingebaute Mikroprozessor weist eine Fehlfunktion wegen elektrischer Störungen auf. Ziehen Sie den Netzstecker ab und stecken ihn erneut ein.
Unfähig, das System von der Fernbedienung zu steuern.
]
Es befindet sich ein Hindernis zwischen Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor am System.
]
Die Batterien sind erschöpft.
Kein Ton.
]
Lautsprecherverbindungen sind falsch oder locker.
]
Kopfhörer sind angeschlossen.
Kein Bild erscheint auf dem Bildschirm.
]
Die Videokabelverbindungen können falsch oder locker sein.
Kein Bild erscheint im Fernsehbildschirm, das Bild ist verschwommen, oder das Bild ist in zwei Teile geteilt.
]
Die Anlage ist an ein Fernsehgerät angeschlossen, das Progressiv-Videoeingang nicht unterstützt.
Der linke und rechte Bildrand fehlt im Bildschirm.
]
Wählen Sie „4:3 LETTERBOX“ für „MONITOR-TYP“ (siehe Seite 31).
]
Wenn Sie das Netzkabel trennen und wieder anschließen, wechselt der Scanmodus möglicherweise zu den anfänglichen Einstellungen („RGB“). (Siehe Seite 13.)
Bedienung des Radios:
Schwer hörbare Sendungen wegen Rauschen.
]
Antennenverbindungen sind falsch oder locker.
]
Die AM-Rahmenantenne ist zu nahe am System.
]
Die UKW-Antenne ist nicht richtig ausgestreckt und platziert.
Disc-/Datei-Wiedergabevorgänge:
Die Disc wird nicht abgespielt.
]
Sie haben eine Disc mit einem anderen Regionalcode als „2“ eingesetzt. („RG ERROR“ erscheint im Display.)
]
Die Disc ist umgekehrt eingesetzt. Setzen Sie die Disc mit der Beschriftungsseite nach oben weisend ein.
ID3-Tag an einer MP3/WMA/WAV-Datei kann nicht gezeigt werden.
]
Es gibt zwei Typen von ID3-Tag—Version 1 und Version
2. Diese Anlage kann nur die ID3-Tag Version 1 zeigen.
Gruppen und Stücke werden nicht erwartungsgemäß abgespielt.
]
Die Wiedergabe-Reihenfolge wird bestimmt, wenn Gruppen und Stücke aufgenommen werden. Dies hängt von der Schreibanwendung ab.
MP3-, WMA-, WAV-, JPEG-, MPEG-1-, MPEG-2-, ASF­oder DivX-Dateien werden nicht abgespielt.
]
Die eingesetzte Disc oder das USB-Massenspeichergerät kann verschiedene Arten von Stücken (z.B. MP3/WMA/ WAV-Dateien und JPEG-Dateien) enthalten. In diesem Fall können Sie nur die Dateien abspielen, die mit der Einstellung „DATEITYP“ (siehe Seite 31) gewählt wurden.
]
Sie haben die Einstellung „DATEITYP“ geändert, nachdem die Anlage die Disc oder das USB­Massenspeichergerät gelesen hat. In diesem Fall legen Sie die Disc neu ein oder trennen das USB­Massenspeichergerät ab und schließen es erneut an.
„NO AUDIO“ erscheint.
]
Dieses System kann nicht illegal produzierte DVD-Audio-Discs abspielen.
„LR ONLY“ erscheint.
]
Manche DVD-Audio-Discs verbieten abgemischte Ausgabe. Wenn Sie eine derartige Disc abspielen, spielt diese Anlage nur die linken und rechten vorderen Signale ab.
Der Disc-Klang ist unterbrochen.
]
Die Disc ist zerkratzt oder schmutzig.
Es erscheint kein Untertitel im Display, obwohl Sie die anfängliche Untertitelsprache gewählt haben.
]
Manche DVDs sind so programmiert, dass sie anfänglich keinen Untertitel zeigen. In diesem Fall drücken Sie SUBTITLE nach dem Starten der Wiedergabe (siehe Seite 18).
Die Audio-Sprache unterscheidet sich von der als anfängliche Audiosprache gewählten.
]
Manche DVDs sind so programmiert, dass sie immer anfänglich die Originalsprache verwenden. In diesem Fall drücken Sie AUDIO/MPX nach dem Starten der Wiedergabe (siehe Seite 17).
Das Disc-Fach öffnet oder schließt sich nicht.
]
Der Netzstecker ist nicht eingesteckt.
]
Kindersicherung ist aktiv. „LOCKED“ erscheint im Displayfenster (siehe Seite 22).
QP Link-Bedienungen:
Während die Wiedergabe auf dem tragbaren Audiogerät läuft, kann QP Link das System einschalten, auch wenn der Timer das System auf Standby schaltet oder wenn Sie das System auf Standby schalten.
]
Deaktivieren Sie in diesem Fall QP Link oder stoppen Sie die Wiedergabe auf dem Gerät, das mit der AUX­Buchse verbunden ist.
Timer-Bedienungen:
Täglich-Timer arbeitet nicht.
]
Die Anlage war bei Erreichen der Einschaltzeit bereits eingeschaltet. Der Timer arbeitet nur bei ausgeschalteter Anlage.
Täglich-Timer startet nicht die Wiedergabe.
]
Die eingelegte Disc ist eine DVD-Video. Wechseln Sie die Disc.
]
Titel/Gruppen-Nummer und Kapitel/Stück-Nummer werden nicht bei der Einstellung des Täglich-Timers eingegeben. Überspringen Sie diese Schritte nicht, wenn Sie eine Disc mit Täglich-Timer abspielen wollen.
Deutsch
36
Deutsch
Sprachcode-Liste
AA
Afar
AB
Abchasien
AF
Afrikaans
AM
Ameharisch
AR
Arabisch
AS
Assamesisch
AY
Aymara
AZ
Aserbaijanisch
BA
Bashkir
BE
Weißrussisch
BG
Bulgarisch
BH
Bihari
BI
Bislama
BN
Bengali, Bangla
BO
Tibetanisch
BR
Bretonisch
CA
Katalanisch
CO
Korsisch
CY
Walisisch
DA
Dänisch
DZ
Bhutani
EL
Griechisch
EO
Esperanto
ET
Estländisch
EU
Baskisch
FA
Persisch
FI
Finnisch
FJ
Fidschi
FO
Faröisch
FY
Friesisch
GA
Irisch
GD
Schottisch Gälisch
GL
Galizisch
GN
Guarani
GU
Gujarati
HA
Haussa
HI
Hindi
HR
Kroatisch
HY
Armenisch
IA
Interlingua
IE
Interlingue
IK
Inupiak
IN
Indonesisch
IS
Isländisch
IW
Hebräisch
JI
Jiddish
JW
Javanesisch
KA
Georgisch
KK
KL
KM
KN
KO
KS
KU
KY
LA
LN
LO
LT
LV
MG
MI
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
NL
NO
OC
OM
OR
PA
PS
PT
QU
RM
RN
RO
RW
SA
SD
SG
SH
SI
SL
SM
SN
SO
SQ
Kazakh
Grönländisch
Kambodianisch
Kannadisch
Koreanisch (KOR)
Kashmirisch
Kurdisch
Kirghisisch
Lateinisch
Lingala
Laotianisch
Litauisch
Lettisch
Malagasy
Maori
Mazedonisch
Malayalam
Mongolisch
Moldavisch
Marathi
Malayisch (MAY)
Maltesisch
Burmesisch
Nauru
Nepalesisch
Holländisch
Norwegisch
Occitan
(Afan) Oromo
Oriya
Panjabi
Pashto, Pushto
Portugiesisch
Quechua
Rätoromanisch
Kirundi
Rumänisch
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
Serbo-Kroatisch
Singhalesisch
Slovenisch
Samoanisch
Shona
Somalisch
Albanisch
SR
SS
ST
SU
SV
SW
TA
TE
TG
TH
TI
TK
TL
TN
TO
TR
TS
TT
TW
UK
UR
UZ
VI
VO
WO
XH
YO
ZU
Serbisch
Siswati
Sesotho
Sundanesisch
Schwedisch
Suahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thailändisch
Tigrinya
Turkmenisch
Tagalog
Setswana
Tonga
Türkisch
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu
37
OPTICAL DIGITAL OUT-Signale
Deutsch
DIGITAL-AUDIO
-AUSGANG Wiedergabe-Disc/Datei BITSTROM/PCM DOLBY DIGITAL/PCM NUR PCM DVD-Video
mit 48 kHz, 16/20/24 Bit linear PCM mit 96 kHz, linear PCM 48 kHz, 16 Bit linear PCM mit Dolby Digital Dolby Digital Bitstream 48 kHz, 16 Bit linear PCM mit DTS DTS Bitstream 48 kHz, 16 Bit linear PCM
DVD-Audio
mit 48/96/192 kHz, 16/20/24 Bit linear PCM
mit 44,1/88,2/176,4 kHz, 16/20/24 Bit linear PCM
mit Dolby Digital Dolby Digital Bitstream 48 kHz, 16 Bit linear PCM mit DTS DTS Bitstream 48 kHz, 16 Bit linear PCM
DVD-R/-RW im DVD-VR-Format
mit 48 kHz, 16/20/24 Bit linear PCM mit Dolby Digital Dolby Digital Bitstream 48 kHz, 16 Bit linear PCM
SVCD, VCD, CD CD mit DTS MP3-/WMA-/WAV-/MPEG-1-/MPEG-
2-Disc/Datei
DivX-Disc/Datei
mit MP2, MP3
mit Dolby Digital Dolby Digital Bitstream
ASF-Disc/Datei
* Bei der Wiedergabe bestimmter DVDs können Digitalsignale mit 20 Bit oder 24 Bit (in ihrer Original-Bitrate) über den Anschluss
OPTICAL DIGITAL OUT ausgegeben werden, wenn die Discs nicht kopiergeschützt sind.
DTS Bitstream 44,1 kHz, 16 Bit linear PCM
44,1 kHz, 16 Bit linear PCM/48 kHz, 16 Bit linear PCM
Ausgangssignale
48 kHz, 16 Bit linear PCM*
48 kHz, 16 Bit linear PCM*
44,1 kHz, 16 Bit linear PCM*
48 kHz, 16 Bit linear PCM*
32/44,1/48 kHz, 16 Bit linear PCM
32/44,1/48 kHz, 16 Bit linear PCM
32/44,1/48 kHz,
16 Bit linear PCM
32 kHz, 16 Bit linear PCM
Bedienung von JVC-Fernsehgeräten mit der Fernbedienung
Sie können diese Fernbedienung zur Steuerung von JVC-
Fernbedienung
TV CH ,
SHIFT
TV
TV/VIDEO
TV VOL +,–
Fernsehgeräten verwenden.
TV
TV/VIDEO
Halten Sie SHIFT gedrückt und drücken...
TV VOL
,–
+
TV CH ,
Zum Ein- und Ausschalten des Fernsehgeräts.
Zum Ändern des Eingangsmodus.
Stellen Sie die Lautstärke ein.
Zum Wechseln der Kanäle.
38
Deutsch
Technische Daten
Verstärkersektion—CA-UXG68
Ausgangsleistung: 120 W (60 W + 60 W) bei 6 Ω
(10% Klirrfaktor)
Audioeingang: AUX: 500 mV/50 kΩ (bei „AUX LVL1“)
250 mV/50 kΩ (bei „AUX LVL2“) 125 mV/50 kΩ (bei „AUX LVL3“)
Digitalausgang: DVD OPTICAL DIGITAL OUT:
–21 dBm bis –15 dBm (660 nm ±30 nm) Digitaleingang: USB MEMORY Video-Ausgang:
Farbsystem: PAL (Zeilensprung/progressiv) FBAS-Video: 1 V(s-s)/75 S-VIDEO: Y (Luminanz) 1 V(s-s)/75
C (Chrominanz, Burst) 0,3 V(s-s)/75 RGB: 0,7 V(s-s)/75 COMPONENT: (Y) 1 V(s-s)/75
(P
B/PR
) 0,7 V(s-s)/75
Lautsprecherimpedanz: 6 Ω – 16
Tuner-Sektion
UKW-Abstimmbereich: 87,50 MHz – 108,00 MHz AM- (MW-) Abstimmbereich: 522 kHz – 1 629 kHz
Disc/Datei-Player-Sektion
Abspielbare Disc:
DVD Video/DVD Audio/CD/VCD/SVCD/ CD-R/CD-RW (CD/SVCD/VCD/MP3/ WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/ DivX-Format) DVD-R/-RW (DVD-VR/DVD Video/MP3/ WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/ DivX-Format)
+R/+RW (DVD Video/MP3/WMA/WAV/ JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX DVD-ROM (MP3/WMA/WAV/JPEG/ MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX
-Format
Abspielbare Datei:
MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/
ASF/DivX-Format Dynamikumfang: 80 dB Horizontale Auflösung: 500 Zeilen Gleichlaufschwankungen: Unter der Messgrenze
Allgemeines
Betriebsstromanforderungen:
Wechselstrom 230 V , 50 Hz
Leistungsaufnahme: 125 W (im Betrieb)
13 W (bei Standby)
1 W (bei Standby Abblendung AUS-Modus) Abmessungen (ca.): 170 mm x 250 mm x 342 mm
Gewicht (ca.): 5 kg
Ω Ω
Ω Ω
-Format
)
(B/H/T)
Lautsprecher—SP-UXG68
Lautsprechereinheiten: Hochtöner: 4 cm Konus x 1
Tieftöner: 12 cm Konus x 1 Impedanz: 6 Abmessungen (ca.): 145 mm x 250 mm x 195 mm
Gewicht (ca.): je 2,2 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Siehe Seite 3.
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben vorbehalten.
• Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“, „Pro
Logic“, „MLP lossless“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
• „DTS“ ist ein eingetragenes Warenzeichen von DTS, Inc. und
„DTS 2.0 + Digital Out“ ist ein Warenzeichen von DTS, Inc.
• „Offizielles DivX® Ultra- zertifiziertes Produkt“ „Wiedergabe
aller DivX®-Videos (einschließlich DivX® 6) sowie verbesserte Wiedergabe von DivX®-Media-Dateien und des DivX-Media
-Formats“ „DivX, DivX Ultra Certified und die zugehörigen Logos sind Marken von DivX, Inc. und werden unter Lizenz verwendet.“
• Microsoft und Windows Media sind entweder eingetragene
Marken oder Marken der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/ oder anderen Ländern.
• DER EINSATZ DIESES PRODUKTES FÜR JEDWEDE MIT
DEM MPEG-4-STANDARD VERBUNDENE ZWECKE IST, MIT AUSNAHME DES EINSATZES FÜR AUSSCHLIESSLICH PRIVATE ZWECKE SEITENS DES KUNDEN, VERBOTEN.
• Dieses Produkt beinhält urheberrechtlich geschützte Technik mit
dem Schutz von U.S.-Patenten und anderen intellektuellen Eigentumsrechten. Der Gebrauch dieser urheberrechtlich geschützen Tecnik ist dutch Macrovision genehmigen zu lassen und nur für den Heimgebrauch und die Betrachtung in begrenztem
)
Ausmaß vorgesehen, soweit nicht ausdrücklich von Macrovision genehmigt. Rückwärtige Entwicklung oder Zerlegung ist
verboten. „KONSUMENTEN SOLLTEN BEACHTEN, DASS NICHT ALLE HOCH AUFLÖSENDEN FERNSEHGERÄTE MIT DIESEM PRODUKT VOLL KOMPATIBEL SIND UND STÖRSIGNALE IM BILD HERVORRUFEN KÖNNEN. IM FALL VON 525 ODER 625 BILDSTÖRUNGEN BEI DER PROGRESSIVEN ABTASTUNG WIRD DEM BENUTZER EMPFOHLEN, DEN ANSCHLUSS AUF DIE AUSGABE „STANDARD-DEFINITION“ UMZUSTELLEN. BEI FRAGEN ZUR KOMPATIBILITÄT UNSERER FERNSEHGERÄTE MIT DIESEM MODELL 525p UND 625p DVD-PLAYER KONTAKTIEREN SIE BITTE UNSEREN KUNDENDIENST“.
(B/H/T)
39
Teile-Index
Fernbedienung
Taste Seite
AUDIO TV
7 t ¡
,
1 u
¢
,
4 ,
8 y
,,,
, ENTER/SETq8, 10, 13, 14, 15, 19, 24, 25, 26, 28, 29, 30, 31
(Sofortwiederholung) 3D PHONIC AHB PRO ANGLE AUDIO/MPX AUDIO VOL + , – AUX/TV SOUND A.STANDBY BASS/TREBLE C.VOICE CANCEL CLOCK/TIMER DIMMER DISPLAY DVD/AUX LEVEL
33
DVD/CD 33 FADE MUTING FM/PLAY MODE FM/AM GROUP/TITLE GROUP/TITLE SKIP MENU/PL Zifferntasten ON SCREEN PAGE/SUBTITLE PTY SEARCH
((
PTY 9999 , (( QP LINK REPEAT REPEAT A-B RETURN SCAN MODE SET UP SHIFT SLEEP SLOW 9999 , (( SOUND TURBO II TA/News/Info TOP MENU/PG TV CH 9999 , (( TV VOL + /– TV/VIDEO USB MEMORY 33 VFP ZOOM
((
((
33
g
7
h
38 9, 10, 19, 21, 28 8, 9, 22, 25 8, 9, 10, 21, 28 9, 19, 21, 28
n
19
5
12
;
11
7
18
o
17
Q
7, 12
b
7, 8
f
14
E
12
4
19
9
21, 30
j
14, 29, 30
3
12
/
14
a
12
r
7, 9, 19, 28
W
11
.
8, 20, 21
v
7, 8
m
9, 28
,
9, 28
x
10, 26
1
8, 10, 19, 20, 25, 26
c
24
i
18
x
15
q
15
;
10
P
22
P
22
8
10
l
13
w
31
s
9
2
14
u
19
d
11
w
16
p
10, 26
q
38
Q
38
k
38
e
7, 9, 28
z
13
6
19, 28
Hauptgerät
Taste Seite
& STANDBY-Lämpchen
7 9 0 #
3D PHONIC/HP SURROUND
AUX = AUX-Buchse % Display 2 DISPLAY 5 DVD/CD ####/88 FM/AM ­PHONES 0 Fernbedienungssensor 1 SOUND TURBO II 6 TV SOUND ~
¢¢¢¢ UP
USB MEMORY-Buchse ^ USB MEMORY ####/88 VOLUME +
88
DOWN 44
,
@
,
44
7
7 9, 22 9, 22
!
12 7 5 6 14
4
7, 9, 28 8 7 5 11 8
8$
8, 21
88
5
3
7, 9, 28 11
16, 18, 19, 21, 22, 28, 29, 30, 38
Fernbedienung
1 2 3 4 5
6 7
8
1
4
7
10 0
3
2
5
6
9
8
10
9 p q w e r t y
u i o ; a s d
Diese Fernbedienung kann auch JVC­Fernsehgeräte steuern (siehe Seite 38).
Hauptgerät
1
2
3 4 5
6
7 8
9
0
Deutsch
f g
h j
k l / z x
c v b n m , .
P Q
W
E
­=
~ !
@ #
$
%
^
40
Introduction
DIGITAL VIDEO
Types de disques/fichiers reproductibles
SUPER VIDEO
Français
• CD-R/-RW: Enregistrés au format CD Audio, CD Vidéo et SVCD. Les fichiers MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF et DivX écrits conformément au format “ISO 9660” peuvent aussi être reproduits.
• DVD-R/-RW, +R/+RW: Enregistrés au format DVD Vidéo. Les fichiers MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG­1, MPEG-2, ASF et DivX écrits au format UDF-Bridge peuvent également être lus.
• DVD-R/-RW: Enregistré au format d’enregistrement DVD Vidéo (VR).
• DVD-ROM: Enregistrement aux formats MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF et DivX.
• Périphérique USB à mémoire de grande capacité: Les fichiers MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF et DivX.
En plus des disques/fichiers ci-dessus, cette chaîne peut reproduire les données audio enregistrées sur les CD-Extra.
• Les disques suivants ne peuvent pas être reproduits: DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD, CD-G (CD-Graphics) et DVD/CD Text. Reproduire ces types de disques produira du bruit risquant d’endommager les enceintes.
• Dans ce manuel, “fichier” et “plage” sont utilisés de façon interchangeable pour les opérations MP3/WMA/WAV/ JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.
• Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format DVD Vidéo uniquement) finalisés. “DVD” s’allume sur le panneau d’affichage avant quand un disque +R/+RW est mis en place.
Remarque sur le code de région
Les lecteurs de DVD et les DVD ont leur propre numéro de code de région. Cette chaîne peut reproduire uniquement les DVD dont les numéros de code de région comprennent le “2”.
EX.:
DIGITAL AUDIO
COMPACT
Pour profiter d’un son puissant à partir de ces DVD codés multicanaux,
connectez un décodeur approprié ou un amplificateur avec décodeur intégré à la prise OPTICAL DIGITAL OUT à l’arrière de l’appareil.
IMPORTANT: Avant de reproduire un disque, assurez-vous de ce qui suit...
• Mettez le téléviseur sous tension et choisissez le mode
d’entrée approprié qui permet de voir les affichages sur l’écran.
• Pour la lecture du disque, vous pouvez changer le
réglage initial selon vos préférences. Voir “Utilisation du menu de réglages” à la page 31.
Si “ ” apparaît sur l’écran du téléviseur quand vous appuyez sur une touche,
c’est que le disque ne
peut pas réaliser la commande effectuée.
Comment lire ce manuel
• Les opérations des touches et des commandes sont expliquées dans le tableau ci-dessous.
Certains conseils et remarques associées sont expliqués plus loin dans les sections “Pour en savoir plus sur cette chaîne” et “Guide de dépannage”, mais pas dans la section expliquant les opérations ( indique que le contenu a certaines informations).
Indique que vous devez appuyer sur la touche
brièvement
.
Indique que vous devez appuyer sur la touche
brièvement et répétitivement
l’option souhaitée soit choisie. Indique que vous devez appuyer sur une des
touches.
Indique que vous
2
sec.
touche pendant la période de temps indiquée.
Indique que vous devez tourner la commande dans la ou les directions spécifiées.
Remote ONLY
Indique que cette opération est possible uniquement en utilisant la télécommande.
Indique que cette opération est possible
Main Unit
ONLY
uniquement en utilisant l’appareil principal.
INFO
jusqu’à ce que
devez maintenir pressée
la
Formats audio
La chaîne peut reproduire les formats audio numériques suivants.
LPCM
(Linear PCM),
DTS
(Digital Theater Systems),
DIGITAL
MLP
(Dolby Digital),
(Meridian Lossless
Packing) Lors de la lecture de DVD codés multicanaux, la chaîne convertit correctement les signaux multicanaux en 2 canaux et sort un son sous-mixé des enceintes.
1
Le “DVD Logo” est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation, enregistrée aux États­Unis, au Japon et dans d’autres pays.
Précautions pour la lecture de disques à double face
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée.
Précautions
Table des matières
Installation
• Installez la chaîne dans un endroit avec une bonne ventilation pour éviter tout échauffement à l’intérieur de l’appareil.
N’INSTALLEZ PAS la chaîne dans en endroit proche d’une source de chaleur ou sujet à la lumière directe du soleil, à un poussière excessive ou à des vibrations.
• Installez la chaîne dans un endroit plat, sec, et ni trop chaud, ni trop froid—entre 5°C et 35°C.
• Laissez suffisamment d’espace entre la chaîne et le téléviseur.
• Éloignez les enceintes du téléviseur pour éviter toute interférence avec ce dernier.
Sources d’alimentations
• Pour débrancher la chaîne de la prise murale, tirez toujours sur la fiche et non pas sur le cordon d’alimentation secteur.
NE MANIPULEZ PAS le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées.
Condensation d’humidité
De la condensation peut se produire sur les lentilles à l’intérieur de la chaîne dans les cas suivants:
• Après le démarrage d’un chauffage dans la pièce
• Dans une pièce humide
• Si la chaîne est amenée directement d’un endroit froid vers un endroit chaud.
Si cela se produit, la chaîne risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, laissez-la sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporées, puis débranchez le cordon d’alimentation secteur puis rebranchez-le.
Échauffement interne
• Assurez-vous qu’il y a une ventilation suffisante autour de l’appareil. Une mauvaise ventilation peut entraîner un échauffement et endommager l’appareil.
NE BLOQUEZ PAS les ouvertures ni les trous de ventilation. S’ils sont bloqués par un journal, un tissu, etc., la chaleur ne pourra peut-être pas être évacuée de l’appareil.
Autres
• Si un objet métallique ou un liquide tombait à l’intérieur de la chaîne, débranchez le cordon d’alimentation secteur et consultez votre revendeur avant d’utiliser l’appareil à nouveau.
NE DÉMONTEZ PAS la chaîne. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur.
Connexions ...............................................................3
Indicateurs d’affichage............................................ 6
Opérations quotidiennes—Lecture ........................7
Opérations quotidiennes—Ajustement du son et autres
ajustements
Ajustement du volume ......................................................11
Ajustement du son............................................................. 11
Création d’un champ sonore tridimensionnel—3D Phonic
Utilisation de Headphone Surround .................................. 12
Préréglage automatique du son des DVD Vidéo
augmentation du niveau ................................................ 12
Modification de la luminosité de l’affichage Modification de
la luminosité de l’affichage........................................... 12
Ajustement du niveau d’entrée audio................................ 13
Changement du mode de balayage ................................... 13
Changement de la tonalité de l’image............................... 13
Réglage de l’horloge ......................................................... 14
Mise hors tension automatique de l’appareil .................... 14
...........................................................11
... 12
Opérations avancées de la radio...........................15
Opérations spécialisées pour les DVD/VCD........17
Sélection de la piste audio................................................. 17
Sélection de la langue des sous-titres................................ 18
Sélection d’un angle de vue ..............................................18
Sélection d’une image fixes affichables............................ 18
Lecture d’un groupe bonus ............................................... 18
Pour rendre les dialogues plus clairs—Clear Voice.......... 19
Lecture avec effets spéciaux .............................................19
Opérations avancées de lecture ............................20
Programmation de l’ordre de lecture—Lecture programmée
Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture aléatoire.......... 21
Répétition de la lecture ..................................................... 22
Interdiction de l’éjection du disque—Verrou parental ..... 22
Utilisation de la barre sur l’écran
........................................ 23
... 20
Opérations des fichiers audio/vidéo ..................... 27
Utilisation de la minuterie.....................................29
Utilisation du menu de réglages............................31
Informations additionnelles ..................................33
Pour en savoir plus sur cette chaîne.................................. 33
Guide de dépannage.......................................................... 36
Commande d’un téléviseur JVC en utilisant la
télécommande................................................................ 38
Spécifications.................................................................... 39
Nomenclature ........................................................40
Français
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la chaîne pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale.
En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation secteur et consultez votre revendeur.
2
Connexions
Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avant d’avoir effectué toutes les autres connexions.
• Connectez la sortie AV directement à l’entrée vidéo de votre téléviseur. Connecter la sortie AV à un téléviseur à travers un magnétoscope peut interférer avec l’affichage lors de la lecture d’un disque protégé contre la copie. Connecter la sortie AV à un combiné téléviseur/magnétoscope peut aussi interférer avec l’affichage.
Panneau arrière
Français
Accessoires fournis
Vérifiez que tous les éléments suivants sont présents.
• Antenne FM (x1)
• Antenne cadre AM (x1)
• Télécommande (x1)
• Piles (x2) Si quelque chose manquait, consultez votre revendeur immédiatement.
~ À partir de l’antenne AM/FM
Voir page 4.
Ÿ À partir des enceintes
Voir page 4.
Panneau avant
Tirez le couvercle jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
! À partir de l’entrée du téléviseur/
moniteur
Voir page 5.
À partir du caisson de grave actif
Voir page 5.
@ À partir de l’entrée numérique
d’un appareil audio numérique
Voir page 5.
¤ À une prise murale
Branchez le cordon d’alimentation secteur uniquement après que toutes les connexions sont terminées.
À partir du appareil audio portable
Voir page 5.
À partir d’un périphérique USB à mémoire de grande capacité
Voir page 5.
À partir du casque d’écoute
Voir page 7.
3
~
Antenne AM/FM
Pour assembler l’antenne cadre AM
Ÿ
Enceintes
• Lors de la connexion des cordons d’enceinte, respectez les polarités des prises d’enceinte: couleur rouge à (+) et couleur noire à (–).
Pour connecter l’antenne AM/FM
Antenne cadre AM (fournie)
Antenne FM (fournie)
Étendez-la de façon à obtenir la meilleure réception possible.
Pour une meilleure réception FM
Antenne extérieure FM (non fournie)
À partir de l’enceinte droite
Maintenez la touche pressée
RelâchezInsérez
Rouge
CAUTION:
• NE CONNECTEZ PAS plus d’une enceinte à chaque prise.
• NE POUSSEZ PAS NI NE TIREZ les enceintes car cela pourrait endommager les intercalaires des pieds en bas des enceintes.
Noir
À partir de l’enceinte gauche
Français
• Déconnectez l’antenne FM fournie et connectez l’appareil à une antenne FM extérieure en utilisant un connecteur de type coaxial 75
(IEC ou DIN45325).
4
!
Téléviseur/moniteur
Connectez uniquement le cordon en composantes ou le cordon Péritel à la fois.
Rouge
Bleu
Lors de la connexion d’un appareil audio portable (AUX)
Mini fiche stéréo
(non fournie)
Sur le panneau avant
Français
Vert
• Pour choisir le mode de balayage progressif (voir page 13), utilisez les prises VIDEO OUT.
Cordon Péritel (non fournie)
• Après avoir connecté un téléviseur, choisissez le mode de signal vidéo correct en fonction de la méthode de connexion. Voir “Changement du mode de balayage ” à la page 13.
Pour connecter le caisson de grave actif
À partir du caisson de
Le caisson de grave connecté peut reproduire les sons graves enregistrés pour les canaux avant gauche et droit, mais ne peut pas reproduire les signaux LFE des disques DVD multicanaux.
• Avant de brancher l’appareil sur le secteur, assurez-vous que le caisson de grave actif est hors tension.
grave actif
(non fournie)
Cordon vidéo en composantes (non fournie)
• Cette connexion envoie les signaux vidéo (Composite, Y/C ou RVB) et reçoit les signaux audio du téléviseur. Pour écouter le son du téléviseur, voir page 8.
SUBWOOFER
OUT
• En utilisant la fonction QP Link (liaison rapide pour appareil portable), vous pouvez démarrez facilement la lecture d’un appareil audio portable sur cet appareil. Voir page 10 pour les détails.
• Si l’appareil extérieur n’est pas muni d’une fiche stéréo mini, utilisez un adaptateur de fiche pour convertir la fiche stéréo mini dans le type de fiche correspondant à la sortie audio.
Lors de la connexion d’un périphérique USB à mémoire de grande capacité
Câble USB
(non fournie)
• Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’un périphérique USB à mémoire flash, un disque dur, un lecteur de carte multimedia, un appareil photo numérique, etc. à cette chaîne. Voir pages 9 et 33 pour les détails.
• Si vous appuyez sur USB MEMORY 3 périphérique USB à mémoire de grande capacité, et l’écran de commande apparaît sur le téléviseur. Voir page 27 pour les détails.
• Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la prise USB MEMORY du système.
Sur le panneau avant
, la chaîne détecte le
Préparation de la télécommande
@
Appareil audio numérique
Capuchon protecteur
• Régler “SORTIE AUDIO NUM.” correctement sur le menu “AUDIO” en fonction de l’appareil audio numérique connecté (voir page 32). Si son fort peut être produit risquant d’endommager les enceintes.
le
réglage n’est pas correct, un
5
R6(SUM-3)/AA(15F)
• Mettez les piles au rebut correctement en respectant la régulation fédérale, régionale ou locale.
NE RECHARGEZ PAS, ne court-circuitez pas, ne chauffer pas la pile ni ne la jeter dans un feu.
Lors de l’utilisation de la télécommande
Pointer le sommet de la télécommande vers le capteur le plus directement possible. Si la télécommande est utilisée d’une position en diagonale, la plage de fonctionnement (environ 5 m) peut être plus courte.
Indicateurs d’affichage
Les indications sur l’affichage vous donnent beaucoup d’informations pendant l’utilisation de la chaîne. Avant d’utiliser la chaîne, familiarisez-vous avec les indicateurs, et en particulier, quand et comment ils s’allument sur l’affichage.
2
1
QPLink S.TURBO
PRGR.
SVCDVD
B.S.P. BONUS
35
MP3
AHB PRO
USB
ewrt yqp9uio;
1
Indicateur QP Link (liaison rapide pour appareil portable)
• S’allume quand la fonction QP Link est en service.
2
Indicateurs de format de disque
• SVCD: s’allume lors de la lecture d’un disque SVCD.
• VCD: s’allume lors de la lecture d’un disque VCD.
• CD: s’allume lors de la lecture d’un CD.
• DVD: s’allume lors de la lecture d’un DVD.
3
Indicateurs de format de fichier audio
• MP3: s’allume quand une plage MP3 est détectée.
• WMA: s’allume quand une plage WMA est détectée.
4
Indicateur 3D PHONIC
• S’allume quand la fonction 3D Phonic est en service.
• S’allume quand le HP Surround est en service.
5
Indicateur C.VOICE (Clear Voice)
• S’allume quand la fonction Clear Voice est en service.
6
Indicateurs PG/PL
• PG: s’allume quand un disque au format DVD-VR est mis en place.
• PL: s’allume quand la liste de lecture enregistrée sur un disque au format DVD-VR est appelée.
7
Indicateurs de bande radio
• AM: s’allume lors de l’accord d’une station AM.
• FM: s’allume lors de l’accord d’une station FM.
8
Indicateurs de réception FM
• ST (stéréo): s’allume lorsqu’une station FM stéréo de signal suffisamment fort est accordée.
• MONO: s’allume lors de la réception d’une station FM stéréo en son monophonique.
9
Indicateur S.TURBO (Sound Turbo)
• S’allume quand la fonction Sound Turbo II est en service.
p
Indicateur PRGR. (Progressif)
• S’allume quand le mode de balayage progressif est choisi.
q
Affichage principal
• Lors de l’écoute de la radio: la bande (ou le numéro de préréglage) et la fréquence de la station apparaissent.
• Quand “AUX” est choisi: “AUX” apparaît.
• Lors de la sélection de “TV SOUND”: “TV SOUND” apparaît.
• Lors de la lecture d’un disque ou fichier: l’état actuel apparaît.
4
3DPHONIC
WMA
V.MASK C.VOICE
MIC
RND
PRGM
6
7 8
L-BANDIII
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
12 3
INFO
TA
NEWS
w
Indicateur B.S.P. (Image fixe affichage)
• S’allume quand une image fixe
REC
SLEEP A.STBY
REC
affichable
est détectée
pendant la lecture d’un disque DVD Audio.
e
Indicateur AHB PRO
• S’allume quand la fonction Active Hyper Bass Pro est en service.
r
Indicateur BONUS
• S’allume quand bonus est détecté
t
Indicateur USB
un disque DVD Audio avec un group
.
• S’allume quand “USB MEMORY” est choisi comme source.
y
Indicateur de mode de lecture
• PRGM: s’allume quand le mode de lecture programmé est en service.
• RND: s’allume quand le mode de lecture aléatoire est en service.
(répétition)1
: s’allume quand le mode de répétition d’une seule
1
:
plage/chapitre/étape est en service.
: s’allume quand le mode de répétition d’un groupe/
d’un titre/de toutes les plages est en service.
u
Indicateurs Radio Data System
• TA/NEWS/INFO—Indicateurs de type de programme (PTY): – S’allume pour indiquer que le type de programme
actuellement choisi pour l’attente de réception PTY.
– Clignote quand un programme est accordé
automatiquement avec l’attente de réception PTY.
i
Indicateur A.STBY (Mise en attente automatique)
• S’allume quand la mise en attente automatique est en service.
• Clignote quand la lecture d’un disque est arrêtée par la mise en attente automatique.
o
Indicateur SLEEP
• S’allume quand la minuterie d’arrêt est en service.
;
Indicateurs de minuterie quotidienne
: s’allume lorsque le minuteur quotidien est en veille ou est en cours de configuration; clignote lorsqu’il fonctionne.
• 1/2/3: clignote lorsqu’un minuteur quotidien (1, 2 ou 3) est en veille ou en cours de fonctionnement; clignote lorsqu’il est en cours de configuration.
Français
6
Opérations quotidiennes
—Lecture
Télécommande
Touches
numériques
Français
Dans ce manuel, nous expliquons principalement les opérations à l’aide de la télécommande; cependant, vous pouvez utiliser les touches et les commandes de l’appareil si elles portent le même nom (ou un nom similaire) et la même marque.
Mise sous tension de l’appareil.
1
Le témoin STANDBY s’éteint sur l’appareil.
• Sans appuyer sur AUDIO, la chaîne se met sous tension quand vous appuyez sur une des touches de sélection de source.
• La chaîne se met sous tension et change la source sur “AUX” quand vous démarrez la lecture sur un appareil extérieur si la fonction QP Link est en service. (Voir page 10 pour les détails.)
2
Sélection de la source.
La lecture automatique démarre si la source choisie est prête.
• Si vous appuyez sur AUX, démarrez la lecture sur l’appareil extérieur.
3
Ajustez le volume.
Commandez l’appareil source comme
4
expliqué ci-après.
Pour mettre l’appareil hors tension (en attente)
Le témoin STANDBY s’allume en rouge sur l’appareil.
• Une petite quantité d’énergie est toujours consommée, même en mode d’attente.
Vous pouvez réduire la consommation d’électricité en appuyant sur DIMMER (en maintenant SHIFT pressée) afin de mettre hors service l’affichage quand l’appareil est en attente.
• Quand l’affichage set hors service, la fonction QP Link ne fonctionne pas.
Pour une écoute privée
Connectez un casque d’écoute à la prise PHONES sur l’appareil. Plus aucun son ne sort des enceintes.
Assurez-vous de réduire le volume avant de connecter un casque ou de vous le mettre sur les oreilles.
• Déconnecter le casque d’écoute met à nouveau en
service les enceintes.
NE METTEZ PAS la chaîne hors tension (en attente) quand son niveau de volume est réglé extrêmement haut; sinon la déflagration soudaine du son pourrait endommager les enceintes et/ou le casque d’écoute lors de la mise sous tension de la chaîne ou le démarrage de la lecture.
7
Écoute de la radio
INFO
Pour choisir la bande (FM ou AM)
Télécommande:
Appareil:
FM/AM
Pour accorder une station
Quand FM ou AM est choisi...
Télécommande: Appareil:
3
Choisissez un numéro de préréglage pour la station à mémoriser.
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
RETURN
10
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
CLOCK/TIMER
SCAN MODE
Exemples:
Pour choisir le numéro de
3
préréglage 5, appuyez sur 5.
6
Pour choisir le numéro de préréglage 10, appuyez sur 10.
9
Pour choisir le numéro de
VFP
préréglage 15, appuyez sur 10,
10
1 puis sur 5. Pour choisir le numéro de préréglage 30, appuyez sur 10, 3 puis sur 0.
• Vous pouvez aussi utiliser les touches ¡
ou 1
Français
.
2 sec.
GROUP/TITLE SKIP
DOWN
2 sec.
UP
La fréquence change sur l’affichage. Quand une station (fréquence) avec un signal suffisamment fort est accordée, la fréquence s’arrête de changer.
• Si vous appuyez répétitivement sur la touche, la fréquence change pas à pas.
Pour arrêter la recherche manuelle,
appuyez sur n’importe
quelle touche.
Remote
Si la réception d’une station FM est mauvaise
FM/PLAY
MODE
ONLY
L’indicateur MONO s’allume sur l’affichage. La réception est améliorée mais l’effet stéréo est perdu—réception monophonique.
Pour rétablir l’effet stéréo,
appuyez de nouveau sur la
touche (l’indicateur MONO s’éteint).
Remote
Pour prérégler les stations
ONLY
Vous pouvez préréglez 30 stations FM et 15 stations AM.
Accordez la station que vous souhaitez prérégler.
1
• Vous pouvez aussi mémoriser le mode de réception monophonique pour les stations FM préréglée s’il est choisi.
2
Mettez en service le mode d’entrée de numéro de préréglage.
MP3
WMA
ENTER/SET
QPLink S.TURBO PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
NEWS
TA
RND
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
123
INFO
REC SLEEP A.STBY
REC
• Terminez la procédure suivante pendant que l’indication clignote sur l’affichage.
4
Mémorisez la station.
MP3
WMA
QPLink
ENTER/SET
S.TURBO PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
Pour accorder une station préréglée
1
Choisissez la bande (FM ou AM).
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
NEWS
TA
RND
PG
AM
INFO
Remote
ONLY
FM
MONO
ST
PL
123
REC SLEEP A.STBY
REC
FM
AM
2
Choisissez le numéro de préréglage pour la station que vous avez mémorisé.
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
RETURN
10
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
VFP
10
Exemples:
Pour choisir le numéro de préréglage 5, appuyez sur 5. Pour choisir le numéro de préréglage 10, appuyez sur 10. Pour choisir le numéro de préréglage 15, appuyez sur 10, 1 puis sur 5. Pour choisir le numéro de préréglage 30, appuyez sur 10, 3 puis sur 0.
• Vous pouvez aussi utiliser les touches ¡
Écoute du son du téléviseur
ou 1
INFO
Vous pouvez écouter le son du téléviseur à travers cette chaîne.
Télécommande:
AUX/
TV SOUND
AUX
Appareil:
TV SOUND
TV SOUND
.
8
Lecture d’un disque/fichier
INFO
Avant d’utiliser un disque/fichier, familiarisez vous avec la façon dont un disque/fichier est enregistré.
• Les DVD vidéo sont composés de “ des “
Chapitres
”, DVD Audio/MP3/WMA/WAV/MPEG-1/ MPEG-2/ASF/DivX sont composés de “ comprennent des “ de “
Groupes
Plages
”, les disques JPEG sont composés
” qui comprennent des “
SVCD/CD vidéo sont composés uniquement de “
Titres
” qui comprennent
Groupes
Fichiers
” qui
” et CD/
Plages
• Pour la lecture de fichiers MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/ASF/DivX dans un périphérique USB à mémoire de
Français
grande capacité, référez-vous aussi à la page 27.
Pour insérer un disque
Vous pouvez insérer un disque pendant la lecture d’une autre source.
• Lors de l’utilisation d’un CD de 8 cm, placez-le sur la rainure intérieure du plateau à disque.
Pour fermer le plateau à disque,
• Si vous appuyez sur DVD/CD 3
appuyez de nouveau sur 0
, le plateau à disque se ferme automatiquement et la lecture démarre (en fonction de la façon dont il a été programmé).
Pour connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacit
Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité (voir page 5) pendant la lecture d’une autre source.
• Si vous appuyez sur USB MEMORY 3, la chaîne détecte le périphérique USB à mémoire de grande capacité, l’écran de commande apparaît sur le téléviseur et la lecture démarre.
• Pour déconnecter en toute sécurité le périphérique USB à mémoire de grande capacité, déconnectez-le après avoir mis la chaîne hors tension.
Pour reproduire une disque/fichier
Pour démarrer:
DVD/CD USB
DVD/CD
MEMORY
Pour faire une pause:
USB
Pour reprendre la lecture, appuyez sur DVD/CD 3
ou
USB MEMORY 3
Lors de la lecture d’un disque/fichier:
mémoriser le point d’arrêt et quand vous reprenez la lecture en appuyant sur DVD/CD 3
ou USB MEMORY 3
mode d’attente), la lecture reprend à partir du point où vous l’avez interrompue—Reprise de la lecture. (“RESUME” apparaît sur l’affichage quand vous arrêtez la lecture.)
Pour arrêter complètement la lecture quand la fonction de reprise de la lecture est en service,
appuyez deux fois sur 7
(Pour annuler la fonction de reprise de la lecture, voir “REPRISE” à la page 32.)
• Lors de l’utilisation de la chaîne, l’icône guide sur l’écran (référez-vous au tableau suivant) apparaît sur le téléviseur.
Pour arrêter:
.
Cette chaîne peut
(même en
Icônes guides sur l’écran
• Pendant la lecture d’un, les icônes suivantes apparaissent sur le téléviseur:
Au début d’une scène contenant des vues multi-angles.
Au début d’une scène contenant plusieurs pistes sonores.
”.
Au début d’une scène contenant des plusieurs langues de sous-titres.
• Les icônes suivants apparaissent aussi sur le téléviseur pour indiquer l’opération actuelle.
, , , , ,
• Pour mettre hors service les icônes guides sur l’écran, référez-vous à “GUIDE A L’ECRAN” sous Menu “AUTRES” à la page 32.
Remote
Pour choisir un titre/groupe
ONLY
Lors de la lecture d’un disque/fichier...
GROUP/TITLE SKIP
.
(tout en maintenant pressé...)
• Vous pouvez choisir un titre/groupe directement en appuyant sur une touche numérique après avoir appuyé sur GROUP/TITLE (sauf pour les disques DVD-VR).
• Le nom du groupe apparaît pour la lecture MP3/WMA/WAV.
Pour choisir un chapitre ou une plage
• Pour les VCD/SVCD, annulez la fonction PBC (voir la page suivante).
Lors de la lecture d’un disque/fichier...
GROUP/TITLE SKIP
• La première fois que vous
appuyez sur 4
, vous retournez au début du chapitre ou de la plage actuelle.
Pour localiser un passage particulier
Lors de la lecture d’un disque/fichier...
• La vitesse de recherche change comme montré sur l’illustration ci-dessus sauf pour les disques/fichiers MP3/ WMA/WAV/DivX. Pour les disques/fichiers MP3/WMA/ WAV/DivX, la vitesse de recherche et les indications sur le téléviseur sont différentes.
.
• Aucun son ne sort si la recherche est effectuée pendant l’affichage de l’image animée.
Pour retourner à la lecture normale,
DVD/CD 3 source).
+
SLOW
ou USB MEMORY 3
x2 x5
x2 x5
x10 x20 x60
x10 x20 x60
appuyez sur
(en fonction du type de
Remote ONLY
9
• Pour le DivX, chaque fois que vous appuyez sur la touche > ou <, vous pouvez sauter une scène de 30 secondes ou de 5 minutes en fonction du fichier DivX.
PTY PTY
Pour passer à la page suivante ou précédente du menu actuel:
GROUP/TITLE SKIP
Permet de passer à la page suivante. Permet de passer à la page
précédente.
Remote
Pour localiser un élément directement
ONLY
Vous pouvez choisir un titre, un chapitre ou une plage directement et démarrer la lecture.
• Pour les DVD Vidéo, vous pouvez choisir
de démarrer la lecture
, alors que vous pouvez choisir
chapitre après le début de la lecture
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
RETURN
10
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
VFP
10
Exemples:
Pour choisir le numéro 5, appuyez sur 5. Pour choisir le numéro 10, appuyez sur 10. Pour choisir le numéro 15, appuyez sur 10, sur 1, puis sur 5. Pour choisir le numéro 30, appuyez
un titre avant
un
.
sur 10, sur 3, puis sur 0.
Pour reproduire le disque en utilisant
Remote ONLY
le menu du disque
7
Pour les DVD Vidéo/DVD Audio:
1
Affichez le menu du disque.
TOP MENU/PG MENU/PL
2
Choisissez un élément sur le menu du disque.
PTY PTY
• Avec certains disques, vous pouvez aussi choisir des éléments en entrant un nombre avec les touches numériques.
7
Pour les SVCD/VCD avec PBC:
Lors de la lecture d’un disque avec PBC, “PBC” apparaît sur l’affichage. Quand le menu du disque apparaît sur le téléviseur choisissez un élément du menu. La lecture de l’élément choisi démarre.
DIMMER
SLEEP
1
3D PHONIC
ZOOM
RETURN
2
C.VOICE
4
5
ANGLE
8
7
CANCEL
10
0
SEARCH
TV CH
TV CH
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
VFP
10
PTY
ENTER/SET
Exemples:
Pour choisir le numéro 5, appuyez sur 5. Pour choisir le numéro 10, appuyez sur 10. Pour choisir le numéro 15, appuyez sur 10, sur 1, puis sur 5. Pour choisir le numéro 30, appuyez sur 10, sur 3, puis sur 0.
Pour retourner au menu précédent:
RETURN
10
(tout en maintenant pressé...)
Pour annuler la fonction PBC,
appuyer sur 7
, puis choisissez une plage. La lecture démarre avec la plage choisie.
Pour remettre en service la fonction PBC,
appuyez sur 7
(deux fois si la fonction de reprise de la lecture est en serivce), puis appuyez sur DVD/CD 3
.
Lecture d’un
Remote
appareil audio portable
ONLY
En utilisant la fonction QP Link (liaison rapide pour appareil portable), vous pouvez démarrez facilement la lecture d’un appareil audio portable connecté à la prise AUX.
• Assurez-vous de régler le volume de votre appareil audio
portable à un niveau suffisamment fort de façon que la chaîne puisse détecter le signal sonore.
Pour mettre en service la fonction QP Link
AHB PRO
QP LINK
Quand la fonction QP Link est en service, connecter un appareil portable à la prise AUX et y démarrer la lecture, permet de réaliser ce qui suit:
• Pendant l’écoute d’une autre source...
Change la source automatiquement sur AUX. (Si vous changez la source de AUX sur une autre source, la fonction QP Link est annulée.)
• Quand la chaîne est en mode d’attente...
Met la chaîne sous tension et change la source automatiquement sur AUX (sauf quand l’affichage est hors service).
MP3
WMA
QPLink S.TURBO
PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
NEWS
TA
RND
Pendant que la fonction QP Link reproduit l’appareil...
MP3
WMA
QPLink S.TURBO
PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
NEWS
TA
RND
QPL ON
(Réglage initial)
QPL OFF
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
123
INFO
REC SLEEP A.STBY
REC
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
123
INFO
REC SLEEP A.STBY
REC
Des bulles apparaissent quand la fonction QP Link est en service.
Les bulles disparaissent quand le signal sonore est interrompu ou devient faible.
INFO
Français
10
Opérations quotidiennes
AUDIO VOL
TV VOL
—Ajustement du son et autres ajustements
Télécommande
DIMMER
3D PHONIC
Français
CANCEL
ENTER/SET
AHB PRO
Appareil
DVD/AUX LEVEL
SHIFT
SOUND TURBO
SLEEP
A.STANDBY CLOCK/TIMER
SCAN MODE
VFP
DISPLAY
,, ,
BASS/TREBLE
AUDIO VOL +,–
FADE MUTING
Ajustement du volume
Vous pouvez ajuster le niveau de volume entre VOL MIN et le niveau 40 (VOL MAX).
Télécommande:
Pour couper le volume momentanément
FADE
MUTING
Pour rétablir le volume,
nouveau sur la touche ou ajuster le niveau de volume.
Ajustement du son
Pour renforcer les sons extrêmes
Cette fonction accentue les sons basse et haute fréquence— Sound Turbo II.
SOUND
TURBO
Appareil:
INFO
TURBO ON
VOLUME
Remote ONLY
appuyez de
SOUND TURBO
3D PHONIC/ HP SURROUND
VOLUME +,–
TURBOOFF
• Quand la fonction Sound Turbo II est mise en service, la fonction AHB Pro est aussi mise en service automatiquement et ne peut pas être mise hors service. (L’indicateur AHB PRO ne s’allume pas même si la fonction est en service.)
Remote
Pour renforcer les sons graves
ONLY
Pendant que Sound Turbo II est hors service, la richesse et la plénitude des sons graves est maintenue quel que soit l’ajustement du volume—Active Hyper Bass Pro.
AHB PRO
QP LINK
AHB ON
AHB OFF
(tout en maintenant pressé...)
• Quand Sound Turbo II est mis en service, le réglage AHB Pro ne peut pas être changé.
11
Remote
Pour ajuster la tonalité
ONLY
Vous pouvez ajuster le niveau des graves et des aigus entre –3 et +3.
Pour ajuster les graves
BASS/
TREBLE
BASS
TREBLE
Annulée
TV VOL
AUDIO VOL
Pour ajuster les aigus
BASS/
TREBLE
BASS
TREBLE
Annulée
TV VOL
AUDIO VOL
Création d’un champ sonore tridimensionnel —3D Phonic
• Cette fonction ne peut pas être utilisée pour les disques MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.
Lors de la lecture d’un disque...
Télécommande: Appareil:
3D PHONIC
4
Lors de la lecture d’un disque...
Télécommande: Appareil:
3D PHONIC
4
(tout en maintenant pressé...)
SURR ON
SURR OFF
SURR ON
• Si vous branchez le casque d’écoute pendant que 3D Phonic est en service, Headphone Surround se met en service sur SURR ON automatiquement.
• Quand 3D Phonic est hors service (OFF) et que Headphone Surround est sur SURR ON, débrancher le casque d’écoute change 3D Phonic sur ACTION.
Créée un son dynamique à travers le casque d’écoute.
Préréglage automatique du son des DVD Vidéo
Remote
augmentation du niveau
Le son des DVD Vidéo est parfois enregistré à un niveau plus bas que les autres disques et sources. Vous pouvez régler l’augmentation du niveau pour le DVD Vidéo actuellement en place, de façon que vous n’ayez pas à ajuster le volume quand vous changez de source.
• Cette fonction peut être utilisée pour pour les DVD Vidéo et les disques au format DVD-VR.
DVD/AUX
LEVEL
NORMAL MIDDLE
ONLY
HIGH
Français
(tout en maintenant pressé...)
3D PHONIC
3D PHONIC
ACTION
ARRET
3D PHONIC
3D PHONIC
DRAME
CINEMA
ACTION Pour les films d’action et les programmes
sportifs.
DRAME Crée un son naturel et chaleureux. Profiter
d’un film dans une ambiance détendue.
THEATER Offre des effets sonores comme dans un
grand cinéma.
Utilisation de Headphone Surround
Vous pouvez profiter d’un effet Surround quand vous utilisez le casque d’écoute.
• Cela ne fonctionne qu'avec la lecture des appareils de type de stockage de masse disque/USB.
• Cette fonction ne peut pas être utilisée pour les disques MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.
NORMAL Niveau d’enregistrement original.
MIDDLE Le niveau de sortie est augmenté (moins que
pour “HIGH”).
HIGH Le niveau de sortie est augmenté (puis que
pour “MIDDLE”). (Réglage initial)
Remote
Modification de la luminosité de l’affichage
ONLY
Vous pouvez réduire la luminosité de la fenêtre d’affichage.
DIMMER
1
DIM OFF
(Annulée)
DIM ON
AUTO DIM
(tout en maintenant pressé...)
DIM ON Assombrit l’affichage.
AUTO DIM* Met hors service l’éclairage de l’affichage
lors de la lecture d’un disque avec une source vidéo.
• L’affichage s’éclaire quand la lecture s’arrête.
* “AUTO DIM” ne fonctionne pas pour les CD/MP3/WMA/WAV.
12
Ajustement du niveau d’entrée audio
Remote ONLY
Si le son de l’appareil connecté aux prises AUX est trop fort ou trop faible lorsque vous passez d’une autre source sur “AUX”, vous pouvez changer le niveau d’entrée audio des prises AUX (sans changer le niveau de volume).
Quand “AUX” est choisi comme source...
DVD/AUX
LEVEL
Français
AUX LVL1 Choisissez ce réglage quand le son est trop
fort alors que “AUX LVL2” est choisi. Ce réglage est recommandé lors de la connexion d'un autre appareil audio qu’un appareil audio portable à la prise AUX.
AUX LVL2 Choisissez ce réglage quand le son est trop
fort alors que “AUX LVL3” est choisi.
AUX LVL3 Choisissez ce réglage lors de l’écoute d’un
appareil audio portable (réglage initial).
AUX LVL1 AUX LVL2
AUX LVL3
Remote ONLY
Changement de la tonalité de
Remote
l’image
• Lors de l’affichage d’une image de lecture sur le téléviseur, vous pouvez choisir une tonalité d’image préréglée, ou l’ajuster et la mémorisée comme réglage personnalisé.
Pour choisir une tonalité d’image préréglée
Pendant la lecture, affichez l’écran de réglage VFP.
1
(tout en maintenant pressé...)
2 Choisissez une tonalité d’image préréglée.
PTY PTY
ONLY
VFP
10
NORMAL CINEMA
USAGER2 USAGER1
NORMAL
GAMMA
LUMINOSITE
CONTRASTE
SATURATION
TEINTE
NET
Sur le téléviseur
0
0
0
0
0
0
Changement du mode de balayage
INFO
Cette chaîne prend en charge le mode de balayage progressif. Choisissez le mode de signal vidéo en fonction du type de votre téléviseur. Si vous connectez un téléviseur progressif par les prises VIDEO OUT, vous pouvez profiter d’une image de grande qualité à partir du lecteur de DVD intégré en choisissant “PROGRE”.
SCAN MODE
9
PROGRE
(tout en maintenant pressé...)
RGB Pour un téléviseur conventionnel.
Choisissez ce réglage pour envoyer les signaux vidéo composites ou les signaux RVB par la prise Péritel.
Y/C Pour un téléviseur conventionnel.
Choisissez ce réglage pour envoyer les signaux S-Vidéo par la prise Péritel.
PROGRE Pour un téléviseur progressif.
Choisissez ce réglage pour profiter d’une image à balayage progressif par la prise de sortie vidéo en composantes.
• L’indicateur PRGR. s’allume aussi.
Y/CRGB
ENTER/SET
NORMAL Normalement choisissez ce réglage.
CINEMA Pour une source de film.
USAGER1/ USAGER2
Pour supprimer l’écran,
Vous pouvez ajuster les paramètres et mémoriser les réglages .
appuyez de nouveau sur VFP tout
en maintenant pressée SHIFT.
Pour ajuster la tonalité de l’image
Choisissez “USAGER1” ou “USAGER2”.
1
• Suivez les étapes 1 et 2 ci-dessus.
2 Choisissez le paramètre que vous souhaitez ajuster.
TV CH
ENTER/SET
TV CH
GAMMA
LUMINOSITE Ajustez ce réglage si l’image entière
CONTRASTE
SATURATION
TEINTE Ajustez ce réglage si la couleur des
NET Ajustez ce réglage si l’image n’est
Ajustez ce réglage si les couleurs neutres sont lumineuses ou sombres (–3 à +3).
est lumineuse ou sombre (–8 à +8).
Ajustez ce réglage si les positions éloignées et proches ne sont pas naturelles (–7 à +7).
Ajustez ce réglage si l’image est blanchâtre ou noirâtre (–7 à +7).
peaux humaines n’est pas naturelle (–7 à +7).
pas très nette (–8 à +8).
13
3
O
-
Ajustez les paramètres.
TV CH
ENTER/SET
TV CH
4
Répétez les étapes 2 à 3 pour ajuster d’autres paramètres.
Pour effacer l’écran,
appuyez de nouveau sur VFP tout en
maintenant pressée SHIFT.
Réglage de l’horloge
ONLY
INFO
Remote
Si vous ne configurez pas l'horloge intégrée, vous ne pouvez pas utiliser les minuteurs quotidiens (voir page 29).
• Pour quitter la configuration de l'horloge, appuyez sur CLOCK/TIMER (en maintenant la touche SHIFT enfoncée) si nécessaire.
• Pour corriger une mauvaise entrée pendant la procédure, appuyez sur CANCEL (en maintenant SHIFT pressée) ou CLOCK/TIMER (en maintenant SHIFT pressée). Vous pouvez retourner à l’étape précédente.
1
Mettez en service le mode de réglage de l’horloge.
MP31WMA
3DPHONIC
CLOCK/TIMER
6
VD PRO
BONUS
USB
MIC
PRGM
V.MASK C.V RND
L
TA
(tout en maintenant pressé...)
• Si vous avez déjà ajusté l’horloge précédemment, appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que le mode de réglage de l’horloge soit choisi.
2
Réglez l’heure.
• Ajustez les heures, puis les minutes.
L-BANDIII
NEWS
AM
PG
PL
INFO
ENTER/SET
FM
MONO
ST
123
REC SLEEP A.STBY
REC
PTY PTY
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
MP3
USB
QPLink S.TURBO PRGR.
WMA
MIC
PRGM
3DPHONIC
V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
L’horloge intégrée commence à fonctionner.
Pour vérifier l’heure actuelle pendant la lecture
Ex.:
Lors de la lecture d’un disque...
DISPLAY
Information de
la source
Horloge
Types de disques/
fichiers*
Titre et numéro
de chapitre**
* Uniquement lors de la réécoute d'un disque. ** Uniquement lors de la réécoute des disques suivants: DVD-VR: Numéro de programme/numéro de la liste de
lecture et numéro de chapitre. DVD Audio/MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-
2/ASF/DivX: Groupe et numéro de piste/fichier.
Vidéo DVD: Titre et numéro de chapitre.
Mise hors tension automatique de
Remote
l’appareil
Mise en attente automatique
(tout en maintenant pressé...)
Quand la mise en attente automatique est en service, l’indicateur A.STBY s’allume sur l’affichage. Quand la lecture du disque s’arrête, l’indicateur A.STBY clignote. Si aucune opération n’est réalisée pendant environ 3 minutes alors que l’indicateur clignote, la chaîne se met automatiquement hors tension (en attente).
Minuterie d’arrêt
Vous pouvez régler l’heure de mise hors tension de façon à pouvoir aller vous coucher sans avoir mettre l’appareil hors tension vous-même.
Spécifiez la durée (en minutes).
1
(tout en maintenant pressé...)
10 20 30 60 90 120 150
2
Attendez que la durée réglée disparaisse.
Pour vérifier la durée restante avant la mise hors tension,
appuyez sur SLEEP tout en maintenant SHIFT pressée.
• Si vous appuyez répétitivement sur la touche, vous pouvez changer l’heure de mise hors tension.
ONLY
A.STANDBY
SLEEP
3
2
Annulée
En service
Annulée
180
Français
14
Opérations avancées de la radio
A
S
F
Télécommande
DISPLAY
PTY SEARCH
TA/News/Info
PTY,PTY
Français
SHIFT
Réception des station FM avec le Radio
Remote
Data System
Le système Radio Data System permet aux stations FM d’envoyer un signal additionnel en même temps que le signal de leur programme ordinaire.
Cette chaîne peut recevoir les types de signaux Radio Data System suivants.
PS (Nom de la station)
ONLY
Indique le nom commun de la station.
Recherche d’un programme par
Remote
code PTY
Vous pouvez localiser un type de programme particulier à partir des canaux préréglés (voir page 8) en spécifiant le code PTY.
Pour recherche un programme en utilisant les codes PTY
1
Lors de l’écoute d’une station FM...
QPLink
SVCDVD
AHB PRO
S.TURBO PRGR.
B.S.P. BONUS
Choisissez un code PTY.
2
ONLY
MENU/PL
PTY
SEARCH
(tout en maintenant pressé...)
MP3
WMA
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC V.MASK C.VOICE RND
1
L-BANDIII
NEWS
TA
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
123
INFO
REC SLEEP A.STBY
REC
PTY PTY
HB
.
DVD
PRO
BONUS
MP3
USB
WMA
MIC
PRGM
L-BANDIII
3DPHONIC
V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
NEWS
PG
IN
PTY (Type de programme)
RT (Radio texte)
Indique le type de programme diffusé.
Affiche un message que la station envoie.
Enhanced Other Networks
Donne des informations sur les types de programme diffusés par les stations Radio Data System de différents réseaux.
Affichage des information du Radio Data System
Lors de l’écoute d’une station FM...
PS
DISPLAY
Le nom de la station est affiché. “NO PS”
PS PTY RT
Fréquence
(Signal non Radio
Data System)
Horloge
apparaît si aucun signal n’est envoyé.
PTY
Le type de programme diffusé est affiché. “NO PTY” apparaît si aucun signal n’est envoyé.
RT
Le message envoyé par la station est affiché. “NO RT” apparaît si aucun signal n’est envoyé.
15
(tout en maintenant pressé...)
3
Démarrez la recherche.
MENU/PL
PTY
SEARCH
(tout en maintenant pressé...)
QPLink S.TURBO PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
MP3
USB
WMA
MIC
PRGM
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
TA
NEWS
RND
123
REC
VD PRO
BONUS
USB
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
INFO
SLEEP A.STBY
REC
MP3
WMA
MIC
PRGM
L-BANDIII
3DPHONIC V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
NEWS
AM
PG
PL
INFO
Ex. Quand NEWS est choisi
La chaîne fait une recherche parmi les 30 stations FM préréglées et s’arrête quand il a trouvé une station du type choisi et accorde cette station.
• Si aucun programme n’est trouvé, “NOTFOUND” apparaît sur l’affichage.
• Pour arrêter la recherche en cours, appuyez sur PTY SEARCH (en maintenant SHIFT pressée).
Pour continuer la recherche après un arrêt sur une station indésirable
Pendant que les indications sur l’affichage clignotent, appuyez de nouveau sur PTY SEARCH (en maintenant SHIFT pressée).
Commutation temporaire sur le programme
Remote
de votre choix automatiquement
La fonction Enhanced Other Networks permet à la chaîne de commuter temporairement sur une station FM diffusant le programme de votre choix (TA, NEWS ou INFO).
• Cette fonction peut être utilisée pendant l’écoute d’une station FM émettant les signaux requis.
Lors de l’écoute d’une station FM, choisissez le type de programme.
SET UP
TA/News/ Info
(tout en maintenant pressé...)
TA
NEWS
INFO
Informations routières dans votre région
Informations
Programme dont le but est de donné des conseils dans le sens le plus large possible
Comment fonctionne la fonction Enhanced Other Networks:
CAS 1
Si une station ne diffuse pas le programme de votre choix
La chaîne reste accordée sur la station actuelle.
Quand une station commence à diffuser le programme de votre choix, la chaîne commute automatiquement sur cette station. L’indicateur du code PTY clignote.
Quand le programme est terminé, la chaîne retourne sur la station accordée précédemment, mais la fonction reste en service (l’indicateur s’arrête de clignoter et reste allumé).
CAS 2
Si une station diffuse le programme de votre choix
La chaîne commute automatiquement sur la station. L’indicateur du code PTY clignote.
Quand le programme est terminé, la chaîne retourne sur la station accordée précédemment, mais la fonction reste en service (l’indicateur s’arrête de clignoter et reste allumé).
CAS 3
Si la station actuellement accordée diffuse le programme de votre choix
L’indicateur du code PTY clignote.
Quand le programme est terminé, l’indicateur s’arrête de clignoter (la fonction reste en service).
TA NEWS
(Annulée)
«
«
«
«
ONLY
INFO
OFF
Description des codes PTY
NEWS: Informations. AFFAIRS: Programme dactualité débouchant sur un
débat ou une analyse approfondie suivant les informations.
INFO: Programmes dont le but est de
communiquer des conseils au sens le plus large.
SPORT: Programmes ayant trait à tous les aspects
des sports. EDUCATE: Programmes pédagogiques. DRAMA: Tous les audiodrames et radio théâtres. CULTURE: Programmes ayant trait à tous les aspects
de la culture nationale ou régionale, y
compris la langue, le théâtre, etc. SCIENCE: Programmes portant sur les sciences
naturelles et la technologie. VARIED: Sert surtout aux programmes basés sur la
parole, comme p.ex. les quiz, les jeux-
concours et les entretiens avec des
vedettes. POP M: Musique commerciale du moment. ROCK M: Musique rock. EASY M: Musique contemporaine jugée facile à
écouter. LIGHT M: Musique instrumentale, œuvres vocales ou
chants de chorale. CLASSICS: Concerts joués par des grands orchestres,
symphonies, musique de chambre, etc. OTHER M: Musique n’appartenant à aucune des autres
catégories. WEATHER: Bulletins et prévisions météorologiques. FINANCE: Bulletin de la bourse, négoce, commerce,
etc. CHILDREN: Programmes ciblant un jeune public. SOCIAL: Programmes sur la sociologie, lhistoire, la
géographie, la psychologie et la société. RELIGION: Programmes religieux. PHONE IN: Participation des membres du public
exprimant leurs opinions par téléphone ou
via un forum. TRAVEL: Informations sur les voyages. LEISURE: Programmes sur les activités de loisirs. JAZZ: Musique jazz. COUNTRY: Chansons provenant ou poursuivant la
tradition musicale des pays dAmérique du
Sud. NATION M: Musique populaire de la nation ou de la
région dans la langue du pays. OLDIES: Musique populaire dite rétro. FOLK M: Musique ayant ses racines dans la culture
dune nation en particulier. DOCUMENT: Programmes basés sur des faits présentés
sous forme denquêtes. TEST: Diffusion pour tester le matériel et
l’équipement durgence. ALARM: Annonce urgente. NONE: Aucun type de programme, programme non
défini ou difficile à classer en types
particuliers.
• La classification des codes PTY pour certaines stations FM peut être différente de la liste ci-dessus.
Français
16
Télécommande
Touches
numériques
Français
Opérations spécialisées pour les DVD/VCD
Remote
Sélection de la piste audio
Pour les DVD Vidéo/DivX:
contenant plusieurs langues audio, vous pouvez choisir la langue à écouter.
Pour les DVD Audio:
contenant plusieurs canaux audio, vous pouvez choisir le canaux à écouter.
Pour les DVD-VR et les SVCD/VCD:
d’une plage, vous pouvez choisir le canal audio à reproduire.
• Vous pouvez aussi choisir la piste audio en utilisant la barre sur l’écran (voir page 23).
AUDIO/MPX
Lors de la lecture d’un DVD Vidéo...
Ex.:
1/3
ANGLAIS
Lors de la lecture d’un chapitre
Lors de la lecture d’une plage
2/3
FRANÇAIS
ONLY
Lors de la lecture
3/3
JAPONAIS
INFO
1/3
ANGLAIS
2/3
FRANÇAIS
3/3
JAPONAIS
Lors de la lecture d’un DVD Audio/DivX...
Ex.:
1/3
1
2/3
3/3
2
3
Lors de la lecture d’un DVD-VR ou d’un SVCD/VCD...
AUDIO/MPX
SVCD
ST1 ST2 L1
R2 L2 R1
DVD-VR/VCD
ST L R
ST1/ST2/STPour écouter la lecture stéréo normale
(2 canaux).
L1/L2/L
R1/R2/R
Pour écouter le canal audio gauche.
Pour écouter le canal audio droit.
• SVCD peut avoir 4 canaux audio maximum. Les SVCD utilisent habituellement ces 4 canaux pour enregistrer deux fois deux canaux (ST1/ST2).
17
Remote
Sélection de la langue des sous-titres
Pour les DVD Vidéo/DivX Ultra:
Lors de la lecture d’un
ONLY
chapitre contenant des sous-titres en différentes langues, vous pouvez choisir la langue des sous-titres à afficher sur l’écran du téléviseur.
Pour les DVD-VR:
Pendant la lecture, vous pouvez mettre
en ou hors service les sous-titres.
Pour les SVCD:
Pendant la lecture, vous pouvez choisir les sous-titres, même si aucun sous-titre n’est enregistré sur le disque.
• Vous pouvez aussi choisir la langue des sous-titres en
utilisant la barre sur l’écran (voir page 23).
Lors de la lecture d’un DVD Vidéo
/DivX Ultra
...
1
1/3
PAGE
SUBTITLE
1/3
ANGLAIS
ANGLAIS
2
TV CH
TV CH
Ex.:
1/3 2/3
ANGLAIS FRANÇ AIS JAPONAIS
1/3
2/3
FRANÇAIS JAPONAISANGLAIS
Lors de la lecture d’un DVD-VR...
PAGE
SUBTITLE
ON
MARCHE ARRET
Lors de la lecture d’un SVCD...
PAG E
SUBTITLE
3/3
JAPANESE
3/3
OFF
Remote
Sélection d’un angle de vue
Pour les DVD Vidéo uniquement:
ONLY
Lors de la lecture d’un chapitre contenant des vues muli-angles, vous pouvez regarder la même scène à partir d’angles différents.
• Vous pouvez aussi choisir l’angle de vue en utilisant la
barre sur l’écran (voir page 23).
Pendant la lecture...
ANGLE
8
(tout en maintenant pressé...)
Ex.:
1/3
1
1/3
1
2/3
2
2/3
2
Sélection d’une image fixes affichables
Pour les DVD Audio uniquement:
plage liée avec des images fixes affichables (B.S.P.), vous pouvez choisir l’image fixe (tourner la page) à afficher sur l’écran du téléviseur.
• Si une plage est liée à des images fixes affichables (B.S.P.),
elles apparaissent normalement automatiquement pendant la lecture.
• Vous pouvez aussi choisir la page en utilisant la barre sur
l’écran (voir page 26).
PAG E
SUBTITLE
(tout en maintenant pressé...)
Lors de la lecture d’une
Lecture d’un groupe bonus
Pour les DVD Audio uniquement:
Audio possèdent un groupe spécial appelé “groupe bonus” dont le contenu n’est pas accessible au public.
• Pour reproduire un groupe bonus, vous devez entrer un
“numéro de code” (une sorte de mot de passe) pour le groupe bonus. La façon d’obtenir le numéro de code dépend du disque.
1
Choisissez le groupe bonus.
• Le groupe bonus est habituellement enregistré comme dernier groupe (par exemple, si un disque contient 4 groupes et un groupe bonus, le “groupe 4” correspond au groupe bonus).
• Pour savoir comment choisir le groupe, voir “Pour choisir un titre/groupe” à la page 9.
Suite à la page suivante
3/3
3
3/3
3
Remote ONLY
Chaque fois que vous appuyez sur la touche (en maintenant SHIFT pressée), les images fixes changent les unes après les autres (si disponibles).
Remote ONLY
Certains disques DVD
Français
18
2
Entrez le numéro de code.
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
3
Français
Suivez les instructions interactives qui apparaissent sur l’écran.
Pour annuler l’entrée du numéro de code,
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
ENTER/SET
appuyez sur 7
Pour rendre les dialogues plus clairs
Remote
—Clear Voice
Quand vous reproduisez un disque ou un périphérique USB à mémoire de grande capacité, vous pouvez rendre les voix des chanteurs ou les dialogues des films plus clair—Clear Voice. Quand la fonction Clear Voice est en service, l’indicateur C.VOICE s’allume sur l’affichage.
• Cette fonction est utilisée pour le canal central des disques codés multicanaux et des disques à 2 canaux avec 3D Phonic en service.
(tout en maintenant pressé...)
Lecture avec effets spéciaux
Pause de la lecture
Pour faire une pause:
Pendant la lecture...
ONLY
C.VOICE
C.VOICE
5
Hors service
Remote ONLY
Pour reprendre la lecture normale:
DVD/CD
INFO
Lecture au ralenti
• Cette fonction ne peut pas être utilisée pour les disques MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.
1
Pendant la lecture...
La lecture d’images fixes démarre.
2
Choisissez la vitesse du ralenti.
.
SLOW
La lecture au ralenti vers lavant démarre.
+
1/32 1/16 1/8 1/4 1/2
La lecture au ralenti vers larrière* démarre.
1/32 1/16 1/8 1/4 1/2
* Disponible uniquement pour les DVD Vidéo.
Pour retourner à la lecture normale,
DVD/CD 3
.
appuyez sur
Pour relire les scènes précédentes (Relecture par une simple pression)
• Cette fonction peut être utilisée uniquement lors de la lecture d’un DVD Vidéo/DVD-VR.
Pendant la lecture...
La position de lecture recule d’environ 10 secondes avant la position actuelle (uniquement à l’intérieur du même titre).
Zoom
Pendant la lecture...
1
ZOOM
7
ZOOM 1
ZOOM 2 ZOOM 3 ZOOM 4
ZOOM OFF
ZOOM 6 ZOOM 5
Lecture image par image
1
Pendant la lecture...
La lecture d’images fixes démarre.
Avancez l’image fixe, image par image.
2
Pour retourner à la lecture normale,
DVD/CD 3
.
19
appuyez sur
(tout en maintenant pressé...)
2
Déplacez la position du zoom avant.
TV CH
PTY PTY
TV CH
Pour annuler le zoom,
appuyez répétitivement sur ZOOM (en maintenant SHIFT pressée) jusqu’à ce que “ZOOM OFF” apparaisse sur le téléviseur.
Opérations avancées de lecture
Remote ONLY
INFO
Télécommande
Touches
numériques
Programmation de l’ordre de lecture —Lecture programmée
Vous pouvez arranger l’ordre de lecture des chapitres ou des plages (99 maximum) avant de démarrer la lecture.
• La lecture programmée ne peut pas être utilisée pour les DVD-VR/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX et les fichiers se trouvant dans un périphérique USB à mémoire de grande capacité.
• La reprise de la lecture ne fonctionne pas pour la lecture programmée.
1
Avant de démarrer la lecture, mettez en service la lecture programmée.
FM/PLAY
MODE
PROGRAM RANDOM
Annulée
MP3
WMA
QPLink S.TURBO PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
USB
MIC
1
NEWS
TA
RND
PRGM
Sur laffichage
AM
PG
PL
INFO
FM
ST
SLEEP A.STBY
REC
MONO
123
REC
Français
Appareil
Sur le téléviseur
Choisissez les chapitres ou les plages que vous
2
souhaitez pour la lecture programmée.
• Pour les DVD Vidéo/DVD Audio/MP3/WMA/WAV:
1
Choisissez un numéro de titre ou de groupe.
2
Choisissez un numéro de chapitre ou de plage.
3
Répétez les étapes ci-dessus 1
et 2
.
• Pour les SVCD/VCD/CD:
1
Choisissez les plages.
Pour entrer un numéro directement:
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
RETURN
10
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
CLOCK/TIMER
SCAN MODE
Exemples:
Pour entre le numéro 5, appuyez
3
sur 5. Pour entre le numéro 10, appuyez
6
sur 10.
9
Pour entre le numéro 15, appuyez
VFP
sur 10, sur 1, puis sur 5.
10
Pour entre le numéro 30, appuyez sur 10, sur 3, puis sur 10.
Suite à la page suivante
20
3
DVD/CD
Démarrez la lecture.
La lecture démarre dans l’ordre de programmation.
Pour sauter une étape:
Français
GROUP/TITLE SKIP
Pour faire une pause:
Pour reprendre la lecture, appuyez sur DVD/CD 3
Pour vérifier le contenu programmé
Avant ou après la lecture...
TV CH
Dans l’ordre inverse.
TV CH
Dans l’ordre programmé.
• Vous pouvez aussi utiliser 4 contenu du programme.
Pour modifier le programme
Avant ou après la lecture...
Pour effacer la dernière plage/fichier:
.
ou ¢
CANCEL
Pour arrêter:
pour vérifier le
0
Lecture dans un ordre aléatoire
Remote
—Lecture aléatoire
Vous pouvez reproduire tous les chapitres ou toutes les plages dans un ordre aléatoire.
• La lecture aléatoire ne peut pas être utilisée pour les DVD-VR/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX, certains DVD et les fichiers se trouvant dans un périphérique USB à mémoire de grande capacité.
1
Avant de démarrer la lecture, mettez en service la lecture aléatoire.
FM/PLAY
MODE
QPLink
SVCDVD
AHB PRO
S.TURBO PRGR.
B.S.P. BONUS
Démarrez la lecture.
2
DVD/CD
Pour sauter un chapitre ou une plage:
ONLY
PROGRAM RANDOM
Annulée
MP3
WMA
3DPHONIC V.MASK C.VOICE
USB
MIC
RND
PRGM
La lecture dans un ordre aléatoire démarre. La lecture aléatoire se termine quand tout le disque a été reproduit.
Pour faire une pause:
1
L-BANDIII
NEWS
TA
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
123
INFO
REC SLEEP A.STBY
REC
Pour arrêter:
(tout en maintenant pressé...)
Pour effacer tout le programme:
2 sec.
CANCEL
0
(tout en maintenant pressé...)
Pour quitter la lecture programmée
Avant ou après la lecture...
FM/PLAY
MODE
PROGRAM RANDOM
21
Pour ajouter une autre plage/fichier au programme:
Répétez l’étape 2.
Annulée
Pour reprendre la lecture, appuyez sur DVD/CD 3
.
Pour quitter la lecture aléatoire
Avant ou après la lecture...
FM/PLAY
MODE
PROGRAM RANDOM
Annulée
Répétition de la lecture
A-
ONLY
INFO
Remote
• Vous pouvez aussi choisir le mode de répétition en utilisant la barre sur l’écran (voir pages 24 à 25).
• Pour les fichiers MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/ASF/DivX, référez-vous à la page 28.
* Pendant la lecture programmée et la lecture aléatoire,
“REP STEP” apparaît au lieu de ces indications, et le mode de répétition change comme suit pour tous les disques.
REP STEP REP ALL
REP OFF
(Annulée)
Lecture répétée
Vous pouvez répéter la lecture.
• Pour les DVD Vidéo:
Pendant la lecture...
REPEAT A-B
REPEAT
REP CHAP REP TTL
• Pour les DVD Audio:
Pendant la lecture ou avant la lecture...
REPEAT A-B
REPEAT
REP TRK REP GRP
• Pour les CD/SVCD/VCD:
Pendant la lecture (sans PBC pour les SVCD/VCD) ou avant la lecture...
REPEAT A-B
REPEAT
REP TRK
• Pour les DVD-VR:
Lors de la lecture d’un programme original...
REPEAT A-B
REPEAT
REP CHAP REP PG
REP OFF
(Annulée)
Lors de la lecture d’une liste de lecture...
REPEAT A-B
REPEAT
REP CHAP
REP TTL
REP TRK
REP GRP
REP PG
REP ALL
REP PL
* Répète la plage actuelle.
REP CHAP REP PL
* Répète le chapitre actuel.
Répète le titre actuel.
Répète le groupe actuel.
Répète le programme actuel.
Répète le disque ou le programme.
Répète la liste de programmes actuelle.
*
REP OFF
(Annulée)
*
REP OFF
(Annulée)
*
REP OFF
(Annulée)
REP ALL
REP OFF
(Annulée)
REP ALL
Répétition A-B
Vous pouvez répéter la lecture d’un passage particulier en spécifiant le point de début (point A) et le point final (point B).
• La répétition A-B ne peut pas être utilisée pour les MP3/ WMA/WAV/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX, certains DVD et les fichiers se trouvant dans un périphérique USB à mémoire de grande capacité.
Pendant la lecture (sans PBC pour les SVCD/VCD),
1
choisissez le point de début (A).
REPEAT A-B
REPEAT
(tout en maintenant pressé...)
Choisissez le point final (B).
2
REPEAT A-B
REPEAT
(tout en maintenant pressé...)
Pour annuler la répétition A-B,
REPEAT A-B tout en maintenant pressée SHIFT.
• La répétition A-B est aussi annulée quand vous arrêtez la lecture ou sautez le chapitre ou la plage.
Interdiction de l’éjection du disque —Verrou parental
Vous pouvez verrouiller le plateau à disque de façon que personne ne puisse éjecter le disque en place.
• C’est possible uniquement quand la chaîne est en attente.
Quand le plateau à disque est fermé...
(tout en maintenant pressé...)
Pour annuler l’interdiction,
“UNLOCKED” apparaît sur l’affichage.
clignote sur laffichage.
apparaît sur le
téléviseur si celui-ci est sous tension.
sarrête de clignoter.
A-B
apparaît sur le téléviseur.
Vous pouvez rechercher le point final en utilisant la touche ¡
appuyez de nouveau sur
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
MP3
USB
QPLink S.TURBO PRGR.
WMA
MIC
PRGM
.
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
NEWS
TA
RND
PG
INFO
Main Unit
ONLY
AM
FM ST
PL
SLEEP A.STBY
REC
répétez la même procédure.
MONO
123
REC
Français
22
Remote
TITLE
2
CHAP
3
GROUP 1
TOTAL
1:25:58
TIME
OFF
CHAP.
TRACK
1/3
1/3
1/3
PAGE 1 / 5
Utilisation de la barre sur l’écran
ONLY
Vous pouvez vérifier les informations du disque et utiliser certaines fonction à l’aide de la barre sur l’écran.
Barres sur l’écran
DVD Vidéo
Français
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
1
Dolby D 3/2.1ch
OFF
TITLE 2
TITLE
2
TIME 0:00:58
CHAP 3
CHAP
14
1/3
TOTAL
23
1/3 1/3
4
DVD Audio
1
DVD-AUDIO
TIME
OFF
LPCM 2/0.0ch
TRACK
2
GROUP 14
1/3
TRACK 23
PAGE
TIME 0:00:58
1/3
4
DVD-VR
SVCD
1
SVCD
TIME
OFF
TIME OFF ST1
1/3
TITLE
CHAP
14
1/3
-/4
TRACK 3
23
1/3 1/3
2
TIME 0:00:58
TOTAL
4
VCD
1
VCD
TIME
OFF
TIME OFF ST
TITLE
1/3
CHAP
14
TRACK 3
23
1/3 1/3
2
TIME 0:00:58
TOTAL
4
CD
1
CD
TIME
OFF
TIME OFF
TITLE
14
1/3
TRACK 3
CHAP
2
TIME 0:00:58
TOTAL
23
1/3 1/3
4
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX
TIME 00:00:58
TOTAL
CHAP
CHAP
23
TIME 00:00:58
TOTAL
23
FILE
USB pour MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX
USB
INFO
Information des barres sur l’écran
1
Type de disque
2
Informations sur la lecture
Indications Signification
Dolby D, LPCM Format audio 3/2.1ch, 2/0.0 ch Nombre de canaux
Titre actuel
1:25:58
3
Chapitre actuel
Groupe actuel
TRACK
14
3
Plage actuelle
Titre actuel
Liste de lecture actuelle
Indications de la durée
3
Modes de fonctionnement
Indications Signification
Lecture
/ Recherche vers l’avant/vers
l’arrière
/ Lecture au ralenti vers l’avant/
vers l’arrière
1:25:58
3
4
Icônes de fonction (sur le menu déroulant)
Pause
Arrêt
Indications Signification
Pour changer l’indication de la durée.
Pour répéter la lecture.
1:25:58
3
Pour la recherche temporelle.
Pour la recherche de chapitre.
Pour la recherche de plage.
Pour changer la langue ou le canal audio (voir aussi page 17).
Pour charger la langue des sous-
1:25:58
3
titres (voir aussi page 18).
Pour changer l’angle de vue (voir aussi page 18).
Pour changer la page (voir aussi
213
1:25:58
page 18).
213
1:25:58
23
Opérations en utilisant la barre sur l’écran
Ex.: Sélection d’un sous-titre (français) pour un DVD Vidéo
Quand un disque est choisi comme source...
1
Affichez la barre sur écran entièrement.
ON SCREEN
Dolby D
DVD-VIDEO
3/2.1ch
Dolby D
DVD-VIDEO
3/2.1ch
TIME
OFF
TIME OFF CHAP. 1/31/ 3 1/1
TITLE
TITLE 2
TITLE 2
TIME 0:00:58
CHAP 3
TIME 0:00:58
CHAP 3
TOTAL
CHAP
23
14
1/3 1/3
1/3
disparaît
1:25:58
*
Pour en savoir plus sur les fonctions suivantes, voir aussi “Opérations en utilisant la barre sur l’écran” ci-à gauche.
Pour changer l’information de la durée
Vous pouvez changer l’information de la durée sur la barre sur l’écran et sur la fenêtre d’affichage de l’appareil.
1
Pendant la lecture, affichez la barre sur l’écran avec le menu déroulant.
OFF
Dolby D 3/2.1ch
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
TITLE 2
TITLE
CHAP
14
1/3
CHAP 3
23
1/3 1/3
TIME 0:00:58
TOTAL
1:25:58
Français
* N’apparaît pas pour les disques MP3/WMA/WAV/JPEG/
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX et les fichiers dans un périphérique USB à mémoire de grande capacité.
Choisissez (mettez en valeur) l’élément souhaité.
2
3
4
PTY PTY
OFF
Dolby D 3/2.1ch
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
TITLE 2
TITLE
CHAP
14
1/3
CHAP 3
23
1/3 1/3
TIME 0:00:58
TOTAL
Affichez la fenêtre contextuelle.
ENTER/SET
TITLE 2
CHAP
1/3
1/31/31/1
CHAP 3
23
1/3 1/3
ANGLAIS
TOTAL 1:01:58
TOTAL
Choisissez l’option souhaitée sur la fenêtre
1:25:58
1:25:58
contextuelle.
TV CH
TOTAL 1:01:58
CHAP 3
TV CH
TITLE 2
ITLE
14
1/3
1/32/31/1
CHAP
FRANÇAIS
TOTAL
23
1/3 1/3
1:25:58
2
Assurez-vous que est choisi (mis en valeur).
Changez l’indication de la durée.
3
ENTER/SET
TIME
TIME 0:00:58
REM 0:11:23
TOTAL 1:01:58T. REM 0:35:24
TIME
Durée de lecture écoulée du chapitre ou de la plage actuelle (sauf pour les DVD-VR).
REM
Durée de lecture restante du chapitre ou de la plage actuelle (sauf pour les DVD-VR).
TOTAL
T. REM
Durée de lecture écoulée du disque.
Durée de lecture restante du disque.
Pour supprimer la barre sur l’écran
ON SCREEN
Lecture répétée
• Voir aussi page 22.
5
Terminez le réglage.
ENTER/SET
La fenêtre contextuelle disparaît.
Pour supprimer la barre sur l’écran
ON SCREEN
Pendant la lecture d’un disque (sans PBC pour les
1
SVCD/VCD), affichez la barre sur l’écran entièrement.
• La lecture répétée peut être choisie avant de démarrer la lecture, sauf pour les DVD Vidéo/DVD-VR.
2
Choisissez .
Affichez la fenêtre contextuelle.
3
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
Dolby D 3/2.1ch
OFF
ARRET
OFF
TITLE 2
TITLE
TOTAL 1:01:58
CHAP 3
TOTAL
23
1/3 1/3
1:25:58
CHAP
14
1/3
Suite à la page suivante
24
4
T
H
C
ENTER/SET
Choisissez le mode de répétition souhaité.
A-B
TITRE GROUPE TOUTES
CHAPITRE PISTE
Français
ARRET
* Lors de la lecture d’un disque DVD-VR, “PG”
apparaît, et pendant la lecture d’une liste de lecture, “PL” apparaît.
** Pendant la lecture programmée et la lecture aléatoire,
“ETAPE” apparaît.
Terminez le réglage.
5
ENTER/SET
Répétition A-B
• Voir aussi page 22.
1
Pendant la lecture, affichez la barre sur écran entièrement.
2
Choisissez .
3
Affichez la fenêtre contextuelle.
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
4
Choisissez “A-B”.
Répète le passage souhaité (voir ci-dessous).
* Répète le titre actuel.
Répète le groupe actuel. Répète le disque (sauf pour les DVD)
ou le programme.
** Répète le chapitre actuel.
** Répète la plage actuelle.
Annule la lecture répétée.
OFF
TV CH
TV CH
Dolby D 3/2.1ch
OFF
ARRET
TITLE
CHAP 3
TITLE 2
CHAP
14
1/3
DVD-VIDEO
TIME
OFF
TIME OFF CHAP.
TOTAL 1:01:58
TOTAL
23
1/3 1/3
Dolby D 3/2.1ch
A–B
1:25:58
Recherche temporelle
Vous pouvez aller directement à un point particulier en spécifiant la durée écoulée à partir du début.
1
Pendant la lecture (sans PBC pour les SVCD/VCD), affichez la barre sur l’écran entièrement.
• La recherche temporelle peut être utilisée avant de démarrer la lecture, sauf pour les DVD Vidéo/ DVD-VR.
2
Choisissez .
3
Affichez la fenêtre contextuelle.
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
4
Entrez la durée.
Dolby D 3/2.1ch
OFF
TIME _ : _ _ : _ _
TITLE 2
TITLE
CHAP
14
1/3
Vous pouvez spécifier la durée en heures/minutes/ secondes.
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
Exemples:
Pour aller à un point situé à 1 (heure): 02 (minutes): 00 (secondes), appuyez sur 1, 0, 2, 0 puis sur 0.
Pour aller à un point situé à 54 (minutes): 00 (secondes), appuyez sur 0, 5, 4, 0 puis sur 0.
• Il est toujours nécessaire d’entrer le chiffre des heures (même “0” heure), mais il n’est pas nécessaire d’entrer les zéros restants (les deux derniers chiffres dans les exemples ci-dessus).
Pour corriger une mauvaise entrée, appuyez sur la
touche de curseur < pour effacer la dernière entrée.
5
Terminez le réglage.
Le système démarre la lecture du disque à partir de la position de l’heure choisie.
CHAP 3
23
1/3 1/3
TIME 0:00:58
TOTAL
1:25:58
5
Choisissez le point de départ (A).
ENTER/SET
Choisissez le point final (B).
6
ENTER/SET
DVD-VIDEO
TIME
TIME A- CHAP. 1/3
La répétition A-B démarre. Le passage choisi est reproduit répétitivement.
• Avant d’appuyer sur ENTER/SET, vous pouvez localiser le point final en utilisant la touche ¡
Pour annuler la répétition A-B,
choisissez “ARRET” à l’étape 4.
25
Dolby D 3/2.1ch
TITLE 2
TITLE
C
14
1/3
.
répétez les étapes 1 à 3, et
Recherche de chapitre/plage
Vous pouvez recherche le numéro de chapitre (DVD Vidéo/ DVD-VR) ou de plage (DVD Audio) à reproduire.
1
Pendant la lecture, affichez la barre sur écran entièrement.
Choisissez
2 3
Affichez la fenêtre contextuelle.
DVD-VIDEO
TIME
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
CHAP.
Dolby D 3/2.1ch
TRACK
ou
TITLE 2
TITLE
CHAPTER _
14
CHAP
1/3
.
CHAP 3
23
1/3 1/3
TOTAL 1:01:58
TOTAL
1:25:58
4 Entrez le numéro du chapitre ou de la plage souhaité.
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
CLOCK/TIMER
SCAN MODE
Pour corriger une mauvaise entrée,
touches numériques jusqu’à ce que le numéro souhaité apparaisse sur la fenêtre contextuelle.
Exemples:
Pour choisir le numéro de
3
chapitre ou de plage 5, appuyez sur 5.
6
Pour choisir le numéro de chapitre ou de plage 10, appuyez
9
sur 1 puis sur 0. Pour choisir le numéro de chapitre ou de plage 15, appuyez sur 1 puis sur 5. Pour choisir le numéro de chapitre ou de plage 30, appuyez sur 3 puis sur 0.
appuyez sur les
5 Terminez le réglage.
ENTER/SET
La chaîne reproduit le chapitre ou la plage trouvée.
Image fixes affichables
Pour les DVD audio uniquement: Lors de la lecture d’une plage liée avec des images fixes affichables (B.S.P.), vous pouvez choisir l’image fixe (tourner la page) à afficher sur le téléviseur.
• Si une plage est liée à des images fixes affichables (B.S.P.), elles apparaissent normalement automatiquement pendant la lecture.
1 Pendant la lecture d’un DVD Audio, affichez la barre
sur écran entièrement.
2 Choisissez .
PAGE 1 / 5
3 Affichez la fenêtre contextuelle.
DVD-AUDIO
TIME
LPCM 2/0.0ch
OFF
TRACK
GROUP 14
1/3
TRACK 23
PAGE
TIME 0:00:58
1/5
1
Écran de commande pour les DVD-R/-RW au format DVD-VR
L’écran de commande est superposé sur l’écran du téléviseur quand vous affichez la liste des programmes (PG) ou la liste de lecture (PL).
Pour choisir le type de lecture
Pour choisir la liste des programmes:
TOP MENU/PG
Pour supprimer la liste, appuyez de nouveau sur la même touche.
Ex.: Quand la liste des programmes est choisie.
PROGRAMME ORIGINAL
No Date Ch Time Title
1 03/12/06 12:15L 2 09/12/06 23:05 3 18/12/06 08:17 4 20/12/06 07:47 5 25/12/06 19:38 Mr. Lawrence 6 28/12/06 14:20
12 3 4 5 6
Ex.: Quand la liste de lecture est choisie.
LISTE LECTURE
No Date Chap Length Title
1 03/12/06 002 0:23:24 Nebula G. 2 15/12/06 004 1:04:39 3 24/12/06 013 0:41:26 4 27/12/06 017 0:09:08
Pour choisir la liste de lecture:
MENU/PL
L L L L L
La fleur The last struggle free flyer BOOM!
Satisfy U
CDJ Secret Garden S. Walker
67 81 2
Français
4 Choisissez l’image fixe souhaitée.
TV CH
TRACK 23
P 14
1/3
TV CH
PAGE
5 Terminez le réglage.
ENTER/SET
TIME 0:00:58
3/5
3
1 Numéro d’ordre 2 Date d’enregistrement 3 Canaux enregistrés 4 Heure d’enregistrement 5 Titre 6 Barre de mise en valeur (choix actuel) 7 Chapitre compris 8 Durée de lecture
Pour choisir un élément sur la liste et démarrer la lecture
TV CH
ENTER/SET
TV CH
26
Opérations des fichiers audio/vidéo
Télécommande
ZOOM
Français
,, ,
USB MEMORY 3
DVD/CD 3
8
REPEAT A-B REPEAT
SHIFT
Opérations sur l’écran
Remote ONLY
INFO
de commande
Vous pouvez rechercher et reproduire des éléments souhaités en utilisant l’écran de commande pour les fichiers MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.
Écran de commande pour les fichiers MP3/ WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX
L’écran de commande apparaît automatiquement sur le téléviseur quand vous mettez un disque en place ou connectez un périphérique USB à mémoire de grande capacité dans lequel sont enregistrés des fichiers MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF ou DivX.
ENTER/SET
7
GROUP/TITLE
GROUP/TITLE SKIP
4,¢
Ex.: Lors de la lecture dun disque MP3.
6 7 8
1
2
3
4
Group : 2 / 3
Spring
Summer
Fall Winter
Track Information
Title Rain Artist
Album
RANDOM
TIME : 00:00:14
Track : 6 / 14 (Total 41)
Cloudy.mp3 Fair.mp3 Fog.mp3 Hail.mp3 Indian summer.mp3
Rain.mp3
Shower.mp3 Snow.mp3 Thunder.mp3 Typhoon.mp3 Wind.mp3 Winter sky.mp3
9 0
­=
REPEAT STEP
5
1 Numéro du groupe actuel/nombre total de groupes 2 Groupe actuel 3 Liste des groupes 4 Informations sur la plage (balise ID3, version 1,0:
uniquement pour les MP3/WMA/WAV)
5 Plage actuelle 6 Configuration de lecture aléatoire/programmée
(sauf pour USB)
7 Réglage de la lecture répétée 8 Durée de lecture écoulée de la plage actuelle
(sauf pour les JPEG)
9 Icône de mode de fonctionnement 0 Numéro de la plage actuelle/nombre total de plages
du groupe actuel (nombre total de plage du disque en place)
- Barre de mise en valeur = Liste des plages
• Si des fichiers de types différents (MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF et DivX) sont enregistrés sur un disque ou un périphérique, choisissez le type de fichier à reproduire (référez-vous à la page 31).
Pour déplacer la barre de mise en valeur de la liste des groupes sur la liste des plages
PTY PTY
Déplace la barre sur la liste des plages.
27
Déplace la barre sur la liste des groupes.
Pour choisir un élément sur la liste
TV CH
Déplacez la barre de mise en valeur sur l’élément souhaité.
• Si vous déplacez la barre de mise
TV CH
en valeur pendant la lecture d’un fichier MP3/WMA/WAV ou d’un disque DVD-VR (PG/PL), la plage choisie est reproduite automatiquement.
Pour démarrer la lecture
Pour les disques JPEG:
ENTER/SET
La plage choisie (image fixe) est reste affichée jusqu’à ce que vous la changiez.
DVD/CD USB
DVD/CD
MEMORY
Appuyez sur une des touches en fonction de la source actuelle.
USB
La lecture du diaporama démarre. Chaque plage (image fixe) apparaît sur l’écran pendant environ 3 secondes, puis change l’une après l’autre.
Pour les autres fichiers:
ENTER/SET
La lecture démarre avec la plage choisie.
• Appuyer sur DVD/CD 3 ou USB MEMORY 3 permet aussi de démarrer la lecture.
• Quand vous commencez la lecture d’une plage JPEG/ MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX, l’écran de commande disparaît.
• Pour annuler le diaporama et afficher l’image fixe actuelle, appuyez sur 8.
Pour choisir un groupe:
GROUP/TITLE SKIP
(tout en maintenant pressé...)
Pour sauter une plage: Pour arrêter la lecture:
GROUP/TITLE SKIP
Pour répéter la lecture MP3/WMA/WAV
Pendant la lecture ou avant la lecture...
REPEAT A-B
REPEAT
REP TRK
REP OFF
(Annulée)
*
REP GRP
REP ALL
Pour répéter le diaporama des JPEG
Pendant la lecture ou avant la lecture...
REPEAT A-B
REPEAT
REP GRP REP ALL
REP OFF
(Annulée)
Pour répéter la lecture MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX
Pendant la lecture ou avant la lecture...
REPEAT A-B
REPEAT
REP TRK
REP OFF
(Annulée)
*
REP GRP
REP ALL
REP TRK* Répète la plage actuelle.
REP GRP Répète le groupe actuel.
REP ALL Répète le disque.
* Pendant la lecture programmée et la lecture aléatoire,
“REP STEP” apparaît à la place de cette indication.
Pour agrandir des fichiers JPEG
• Vous ne pouvez pas utiliser le zoom sur une image fixe pendant le diaporama.
1 Lors de la lecture d’une image fixe...
• Pendant le diaporama, appuyez sur 8 pour afficher l’image fixe, puis...
ZOOM
7
ZOOM 1 ZOOM 2
ZOOM OFF
Français
• Vous pouvez choisir un groupe directement en appuyant sur une touche numérique après avoir appuyé sur GROUP/TITLE (sauf pour les disques DVD-VR).
(tout en maintenant pressé...)
2 Déplacez la position du zoom avant.
TV CH
PTY PTY
TV CH
Pour annuler le zoom,
(en maintenant SHIFT pressée) jusqu’à ce que “ZOOM OFF” apparaisse sur le téléviseur.
appuyez répétitivement sur ZOOM
28
Télécommande
Français
CANCEL
SHIFT
Utilisation de la minuterie
Remote
Réglage de la minuterie
ONLY
En utilisant la minuterie quotidienne, vous pouvez vous réveiller au son de votre musique préférée. Vous pouvez mémoriser trois réglages de minuterie quotidienne; cependant, vous ne pouvez mettre en service qu’une seule de ces minuteries en même temps.
AUDIO
CLOCK/TIMER
• Pour quitter le réglage de la minuterie, appuyez sur CLOCK/TIMER (en maintenant SHIFT pressée) autant de fois que nécessaire.
• Pour corriger une mauvaise entrée pendant la procédure, appuyez sur CANCEL (en maintenant SHIFT pressée).
ENTER/SET
,
Vous pouvez retourner à l’étape précédente.
Réglages initiaux de la minuterie quotidienne à l’expédition de l’usine
• DAILY 1: Mise en service (6:00)/Mise hors service
(8:00)/Source (TUNER FM 1)/Niveau de volume (– –)
• DAILY 2: Mise en service (7:00)/Mise hors service
(9:00)/Source (TUNER FM 1)/Niveau de volume (– –)
• DAILY 3: Mise en service (10:00)/Mise hors service
(12:00)/Source (TUNER FM 1)/Niveau de volume (– –)
1
Choisissez le mode de réglage de la minuterie que vous souhaitez régler—DAILY 1 ON time (mise en service), DAILY 2 ON time (mise en service) ou DAILY 3 ON time (mise en service).
INFO
CLOCK/TIMER
6
(tout en maintenant pressé...)
Minuterie quotidienne 1
DAILY 1 ON (Time)
Annulée
Minuterie quotidienne 2
DAILY 2
ON (Time) ON (Time)
Réglage de l’horloge
(voir page 14)
MP3
WMA
QPLink S.TURBO PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC V.MASK C.VOICE RND
Ex. Quand le mode de réglage de la minuterie
quotidienne 1 est choisi
• Si l’horloge n’a pas été ajustée, appuyer sur CLOCK/TIMER (en maintenant SHIFT pressée) met la chaîne en mode de réglage de l’horloge.
2
Effectuez le réglage de la minuterie comme vous le souhaitez.
Répétez la procédure pour les réglages suivants jusqu’à ce que tout soit terminé—
PTY PTY
1
L-BANDIII
NEWS
TA
AM
PG
PL
INFO
Minuterie quotidienne 3
DAILY 3
FM
MONO
ST
1 23
REC SLEEP A.STBY
REC
ENTER/SET
29
1
ENTER/SET
Réglez les heures puis les minutes de l’heure de mise en service.
2
Réglez les heures puis les minutes de l’heure de mise hors service.
3
Choisissez la lecture de la source—“TUNER FM”, “TUNER AM”, “DISC”, “AUX”, “USB MEM” ou “TV SOUND”.
MP3
WMA
QPLink
SVCDVD
AHB PRO
S.TURBO
B.S.P. BONUS
PRGR.
4
Pour “TUNER FM” et “TUNER AM”: Choisit un
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
NEWS
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
1 23
INFO
REC SLEEP A.STBY
REC
numéro de préréglage. Pour “DISC”: Choisissez le numéro de titre ou de groupe, puis le numéro de chapitre ou de plage. Pour “USB MEM”: Choisissez le numéro de groupe, puis le numéro de plage/fichier.
5
Choisissez le niveau de volume.
Vous pouvez choisir le niveau de volume (“1” à “40”
• et “VOL – –”). Si vous choisissez “VOL – –”, le volume est réglé sur le dernier niveau utilisé quand l’appareil est mis hors tension.
Une fois que les réglages sont terminés, les informations de réglage de la minuterie apparaissent dans l’ordre.
• Cette fonction n’est pas disponible pour les VCD avec la fonction PBC en service.
3
Éteignez l'appareil (en veille).
Pour mettre la minuterie en ou hors service
Puisque la minuterie quotidienne se met en service à la même heure tous les jours, vous avez peut-être besoin de l’annuler certains jours.
Pour annuler la minuterie
Choisissez la minuterie (DAILY 1, DAILY 2 ou
1
DAILY 3) que vous souhaitez annuler.
CLOCK/TIMER
6
(tout en maintenant pressé...)
Minuterie quotidienne 1
DAILY 1 ON (Time)
Annulée
Minuterie quotidienne 2
DAILY 2
ON (Time) ON (Time)
Réglage de lhorloge
(voir page 14)
MP3
WMA
QPLink
SVCDVD
AHB PRO
S.TURBO PRGR.
B.S.P. BONUS
2
Mettez la minuterie choisie hors service.
USB
PRGM
3DPHONIC
V.MASK C.VOICE
MIC
RND
1
L-BANDIII
NEWS
TA
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
1 23
INFO
REC SLEEP A.STBY
REC
CANCEL
0
Minuterie quotidienne 3
DAILY 3
Ex. Pour annuler la
minuterie quotidienne 1
Français
Fonctionnement de la minuterie quotidienne
Une fois que la minuterie quotidienne a été réglée, l’indicateur de minuterie ( ) et l’indicateur de numéro de minuterie (1/2/3) s’allument sur l’affichage. La minuterie quotidienne est mise en service à la même heure tous les jours jusqu’à ce que la minuterie soit mise hors service manuellement (vois la colonne suivante) ou qu’une autre minuterie soit mise en service.
Quand l’heure de mise en service arrive
La chaîne se met sous tension, accorde la station spécifiée ou démarre la lecture du disque en place avec le chapitre ou la plage spécifiée, et règle le niveau de volume graduellement sur le niveau préréglé après environ 30 secondes.
• Lorsque le minuteur quotidien fonctionne, l'indicateur de l'heure ( ) clignote sur l'écran.
Quand l’heure de mise hors service arrive
La chaîne arrête la lecture et se met hors tension (en mode d’attente).
• Le réglage de la minuterie reste en mémoire tant qu’il n’est pas changé.
(tout en maintenant pressé...)
Pour mettre la minuterie en service
1
Choisissez la minuterie (DAILY 1, DAILY 2 ou DAILY 3) que vous souhaitez mettre en service.
CLOCK/TIMER
6
(tout en maintenant pressé...)
Minuterie quotidienne 1
DAILY 1 ON (Time)
Annulée
Minuterie quotidienne 2
DAILY 2
ON (Time) ON (Time)
Réglage de lhorloge
(voir page 14)
Mettez en service la minuterie choisie.
2
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
MP3
QPLink S.TURBO PRGR.
Ex. Quand la minuterie quotidienne 1
(DAILY 1) est mise en service
3
Attendez que l’indication disparaisse.
USB
WMA
MIC
PRGM
3DPHONIC V.MASK C.VOICE RND
Minuterie quotidienne 3
DAILY 3
L-BANDIII
1
NEWS
TA
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
1 23
INFO
REC SLEEP A.STBY
REC
30
Utilisation du menu de réglages
Remote ONLY
INFO
Télécommande
Français
,, ,
SET UP
Menu LANGUE
ENTER/SET
Réglages initiaux
Le menu de réglage peut être affiché pendant la lecture.
1
Appuyez sur SET UP.
LANGUE
LANGUE MENU
LANGUE AUDIO
SOUS-TITRE
LANGUE DECRAN
2
Appuyez sur (
3
Appuyez sur ( souhaité.
4
Appuyer sur ENTER/SET.
5
Appuyez sur ( appuyez sur ENTER/SET.
• Pour le réglage du menu LANGUE, référez-vous aussi à “Liste des codes de langue” à la page 37.
Pour supprimer un affichage de préférences
Appuyez sur SET UP.
ANGLAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
FRANÇAIS
ou
) pour choisir le menu.
ou )
pour sélectionner l’élément
ou )
pour choisir les options, puis
Élément
LANGUE MENU
LANGUE AUDIO
SOUS-TITRE
LANGUE DECRAN
Menu IMAGE
Élément
TYPE DECRAN
16:9 4:3 LB
4:3 PS
SOURCE DIMAGE
PROTECTION DECRAN
TYPE FICHIER
Table des matières
Vous pouvez choisir la langue initiale des menus des DVD Vidéo. Vous pouvez choisir la langue initiale des dialogues des DVD Vidéo. Vous pouvez choisir la langue initiale des sous-titres des DVD Vidéo. Vous pouvez choisir “ANGLAIS”, “FRANÇAIS”, “ALLEMAND”, “TCHÈQUE”, “SLOVAQUE”,
“POLONAIS” ou “HONGROIS” comme langue d’affichage sur l’écran.
Table des matières
Vous pouvez choisir le type de moniteur en fonction de votre téléviseur lors de la lecture de disques DVD Vidéo enregistrés pour des téléviseurs à écran large.
16:9 NORMAL (Écran de télévision large):
votre téléviseur est fixé sur 16:9.
16:9 AUTO (
4:3 LB (Conversion en boîte aux lettres):
4:3 PS (Conversion Pan Scan):
Vous pouvez obtenir une image de qualité optimale en choisissant le type de source du contenu du disque.
AUTO:
FILM: VIDEO:
Vous pouvez régler la fonction d’économiseur d’écran sur n’est réalisée pendant environ 5 minutes, l’affichage s’assombrit.
Vous pouvez choisir le type de fichier à reproduire.
AUDIO: IMAGE FIXE: VIDEO:
Écran de télévision large):
de format classique.
d’écran large afin de remplir largeur du téléviseur toute en conservant le format de l’image.
Pour un téléviseur conventionnel (4:3). L’image est agrandie pour remplir
l’écran verticalement et les parties gauche et droite de l’image sont coupées.
Normalement, choisissez cette option. La chaîne reconnaît le type d’image (source de film ou
vidéo) du disque actuel en fonction des informations du disque.
Pour un disque contenant des sources de film.
Pour reproduire un disque contenant des sources vidéo.
Pour reproduire les fichiers MP3/WMA/WAV.
Pour reproduire les fichiers JPEG.
Pour reproduire les fichiers MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX.
Sélectionnez cette option lorsque le format de l'image de
Sélectionnez cette option lorsque l'écran de votre téléviseur est
Pour un téléviseur conventionnel (4:3). Affiche une image
MARCHE
ou
ARRET.
Si aucune opération
31
Menu AUDIO
Élément
SORTIE AUDIO NUM.
MIXAGE DEMULTIPLICATION
COMPRESS. PLAGE DYN.
Menu AUTRES
Élément
REPRISE
GUIDE A LECRAN
ENREGISTREMENT DivX
Table des matières
Réglez cette option correctement si vous utilisez la prise OPTICAL DIGITAL OUT située à l’arrière de l’appareil.
SEULEMENT PCM:
DOLBY DIGITAL/PCM:
FLUX/PCM:
Ce réglage fonctionne pour la sortie audio numérique si “SORTIE AUDIO NUM.” est réglé sur “SEULEMENT PCM”.
DOLBY SURROUND: STEREO:
Réglez cet élément pour écouter un DVD Vidéo enregistré au format Dolby Digital à un volume faible ou moyen.
AUTO: MARCHE:
Choisissez ce réglage quand ampli-tuner stéréo, un lecteur de MD, un téléviseur, etc. est
connecté.
Vous pouvez profiter de sons puissants avec toute la plage dynamique.
Choisissez ce réglage quand vous souhaitez appliquer l’effet de compression pour rendre
le son à faible niveau de volume plus clair (pratique la nuit).
Si vous avez connecté un appareil audio pouvant décoder uniquement les
signaux Linear PCM.
Si vous avez connecté un décodeur Dolby Digital ou un amplificateur avec
décodeur Dolby Digital intégré. Si vous avez connecté un décodeur DTS ou un amplificateur avec décodeur DTS intégré.
Choisissez ce réglage quand un décodeur Surround est connecté.
Table des matières
Vous pouvez choisir le réglage de reprise de la lecture.
MARCHE:
ARRET:
Met en ou hors service le guide sur l’écran. Cette chaîne possède son propre code d’enregistrement.
Si nécessaire, vous pouvez le vérifier. Une fois que vous avez reproduit un disque sur lequel se trouve un code d’enregistrement, le code d’enregistrement de la chaîne est remplacé pour des raison de protection des droits d’auteur.
La chaîne reprend la lecture à partir de la position où elle a été interrompue si le disque se trouve toujours sur le plateau à disque.
La reprise de la lecture est mise hors service.
Français
32
Informations additionnelles
Pour en savoir plus sur cette chaîne
Connexions
• Assurez-vous que les conducteurs d’antenne ne touchent aucunes autres prises, cordons de connexion ou cordon d’alimentation. De plus, gardez les antennes à l’écart des parties métalliques de la chaîne, des cordons de connexion et du cordon d’alimentation secteur. Cela pourrait entraîner une mauvaise réception.
• Utilisez uniquement des enceintes avec la même impédance que celle indiquée sur les prises d’enceinte à l’arrière de la chaîne.
• Les enceintes sont blindées magnétiquement pour éviter que des distorsions des couleurs se produisent sur le téléviseur. Cependant, si vous ne les installez pas correctement, de telles
Français
distorsions peuvent quand même se produire. Faites attention aux points suivants lors de l’installation des enceintes. – Si vous placez les enceintes près d’un téléviseur, mettez ce
dernier hors tension ou débranchez-le avant d’installer les enceintes. Puis attendez au moins 30 minutes avant de remettre le téléviseur sous tension.
– Certains téléviseurs peuvent quand même être affectés même si
vous avez suivi les instructions ci-dessus. Si cela se produit, éloignez les enceintes du téléviseur.
Opérations quotidiennes—Lecture
Écoute de la radio:
• Si vous mémorisez une nouvelle station sur un numéro de préréglage déjà utilisé, la station précédemment mémorisée sur ce numéro est effacée.
• Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou si une coupure de courant se produit, les stations préréglées sont effacées en quelques jours. Si cela se produit, préréglez de nouveau les stations.
Écoute du son du téléviseur:
• Quand vous utilisez cette fonction, connectez la chaîne et le téléviseur avec le câble Péritel.
Lecture d’un disque/fichier:
• Quand vous changez la source, pour passer en DVD/CD ou USB MEMORY, il se peut qu’il faille un peu de temps pour activer cette nouvelle source.
• Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées pour les fichiers se trouvant dans le périphérique USB à mémoire de grande capacité: – Sélection d’un angle de vue (page 18) – Lecture avec effets spéciaux (page 19) – Lecture programmée (page 20) – Répétition A-B (page 22) – Recherche temporelle (page 25)
• Avec certains disques DVD, SVCD ou VCD, le fonctionnement peut être différente de celui expliqué dans ce manuel à cause de la programmation et de la structure du disque; ces différences ne constituent pas un mauvais fonctionnement de la chaîne.
• Si vous lisez une vidéo DVD pendant plus de 10 heures, “ _ ” s'affiche au lieu des chiffres des heures.
• Certains disques DVD Audio interdisent le sousmixage. Lors de la reproduction d’un tel disque, “LR ONLY” apparaît sur l’affichage et la chaîne reproduit les signaux avant gauche et avant droite uniquement.
• Lors de la lecture d’un DVD Audio enregistré au format MLP (Meridian Lossless Packing; un système de compression audio sans perte qui peut recréer de façon complète le signal PCM), les signaux sont reconnus comme signaux Linear PCM, mais aucun indicateur ne s’allume sur l’affichage.
• Cette chaîne peut reconnaître un maximum de 4 000 plages sur un disque. De plus, la chaîne peut reconnaître un maximum de 150 plages par groupe et un maximum de 99 groupes par disque.
– S’il y a des fichiers ne pouvant pas être reproduits dans un dossier, ces
fichiers sont aussi comptés dans le nombre total de fichiers.
– Les fichiers reproductibles qui n’appartiennent à aucun groupe sont
considérés comme appartenant au GROUP 1.
• Pour la lecture de fichiers se trouvant dans un périphérique USB à mémoire de grande capacité...
(voir pages 3 à 5)
(voir pages 7 à 10)
– Si le système est en train de lire un disque et que vous sélectionnez une
source USB MEMORY, il se peut que le système continue à faire jouer la source DVD/CD. En ce cas, appuyez sur le bouton 7 pour réactiver la source USB.
– Lors de la connexion d’un périphérique USB à mémoire de
grande capacité, référez-vous aussi à son manuel.
– Connectez un périphérique USB à mémoire de grande capacité
à la fois au système. N’utilisez pas de nœud de raccordement USB.
– Vous ne pouvez pas connecter de périphérique USB par la prise
USB MEMORY de cette chaîne.
– Pendant la lecture d’un fichier d’un périphérique USB de
mémoire de grande capacité, ne déconnectez pas le périphérique. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de la chaîne et du périphérique.
– JVC ne peut être tenu responsable pour toute perte de données
dans le périphérique USB à mémoire de grande capacité lors de l’utilisation de ce système.
– Lors de l’utilisation d’un câble USB pour la connexion du
périphérique, utilisez un câble d’une longueur de moins d’un mètre.
– Cette chaîne est compatible avec USB Full-Speed (non
compatible avec USB 1.1).
– Vous pouvez reproduire les types de fichiers suivants sur un
périphérique USB à mémoire de grande capacité (vitesse de transfert maximum des données: 2 Mbps):
– Musique: MP3, WMA, WAV – Image: JPEG – Séquence vidéo: MPEG-1, MPEG-2, ASF, DivX (cadence
d’image maximum de 30 i/s pour le balayage progressif)
– Vous ne pouvez pas reproduire un fichier plus gros que 2
Gigaoctets.
– Si un fichier reproduit a un gros débit, des images ou du son peut
être perdu pendant la lecture.
– Cette chaîne ne peut pas reconnaître les périphériques USB à
mémoire de grande capacité dont l’alimentation dépasse 5 V ou est inférieur à 500 mA.
– Il se peut que cette chaîne ne puisse pas reproduire certains
périphériques USB à mémoire de grande capacité et elle ne prend pas en charge la gestion des droits numériques DRM (Digital Rights Management).
– Cette chaine peut ne pas reproduire certains fichiers meme si
leur format apparaissent dans la liste ci-dessus.
– Il faut un certain temps pour démarrer un lecteur audio
numérique (DAP) d’un volume supérieur à 1 Gigaoctet.
• Pour la lecture de DVD-VR... – Cette chaîne peut uniquement reproduire les disques au format
UDF-Bridge.
– Pour les détails sur le format DVD-VR et la liste de lecture,
référez-vous au manuel de l’appareil d’enregistrement.
– Vous ne pouvez pas utiliser la lecture au ralenti vers l’arrière, la
lecture programmée ou la lecture aléatoire.
• Pour la lecture MP3/WMA/WAV... – Les disques MP3/WMA/WAV nécessitent un temps de lecture
initiale plus long que les CD ordinaires. (Cela dépend de la complexité de la configuration des groupes/fichiers.)
– Certains fichiers MP3/WMA/WAV ne peuvent pas être
reproduits et sont sautés. Cela provient des conditions et du processus d’enregistrement.
– Cette chaîne peut uniquement reproduire les disques au format
ISO 9660 Niveau 1 ou Niveau 2.
– Cette chaîne peut reproduire les fichiers MP3/WMA/WAV
portant le code d’extension <.mp3>, <.wma>, ou <.wav> (quel que soit la casse des lettres).
– Il est recommandé de créer chaque fichier MP3/WMA avec un
taux d’échantillonnage de 44,1 kHz et un débit binaire de 128 kbps. Pour les fichiers WAV: 44,1kHz/16bit. Cette chaîne ne peut pas reproduire les fichiers réalisés avec un débit binaire inférieur à 64 kbps.
de l’appareil
33
• Pour la lecture de fichiers JPEG... – Il est recommandé d’enregistrer les fichiers à la résolution
de 640 x 480. (Si un fichier est enregistré à une résolution supérieure à 640 x 480, il faut plus de temps à l’image pour apparaître.)
– Cette chaîne peut reproduire uniquement les fichiers JPEG
au format baseline*. Les fichiers JPEG progressifs* ou lossless* ne peuvent pas être reproduits. * Format JPEG baseline: Utilisé par les appareils
Format JPEG progressif: Utilisé pour Internet. Format JPEG sans perte (lossless):Un ancien format
– Cette chaîne peut reproduire les fichiers JPEG portant le
code d’extension <.jpg> ou <.jpeg> (quel que soit la casse des lettres).
– Cette chaîne ne peut pas reproduire correctement les fichiers
JPEG s’ils sont enregistrés par des appareils autres que des appareils photos numériques.
– Pendant la lecture du diaporama, le zoom ne peut pas être
utilisé.
• Pour la lecture MPEG-1/MPEG-2... – Le format de transmission en continu doit être conforme au
programme/système MPEG.
– 720 x 576 pixels (25 images/s)/720 x 480 pixels (30 images/
s) est recommandé pour la meilleure définition.
– Cette chaîne prend aussi en charge la résolution
352 x 576/ 480 x 576/ 352 x 288 pixels (25 images/s) et 352 x 480/ 480 x 480/ 352 x 240 pixels (30 images/s).
– Le format de fichier doit être MP@ML (profil principal au
niveau principal)/SP@ML (profil simple au niveau principal)/MP@LL (profil principal au niveau inférieur).
– Les flux audio doivent être conforment à MPEG1 Audio
Layer-2 ou MPEG2 Audio Layer-2.
• Pour la lecture ASF...
– Cette chaîne peut reproduire les fichiers ASF portant le code
d’extension <.asf> (quel que soit la casse des lettres).
– La chaîne prend en charge les fichiers ASF d’une résolution
de 352 x 288 pixels ou inférieure.
– Certains fichiers enregistrés ne peuvent pas être reproduits
en fonction des caractéristiques du fichier, du type d’appareil ou de caméra vidéo numérique ou des conditions d’enregistrement.
– Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions suivantes—
Relecture par une simple pression, lecture au ralenti, répétition A-B, lecture programmée et lecture aléatoire.
• Pour la lecture DivX... – Cette chaîne peut uniquement reproduire les disques au
format UDF-Bridge. Le format “Multi-border” (multi­sessions) n’est pas pris en charge.
– La chaîne prend en charge toutes les version de DivX
(y compris DivX
– La chaîne prend en charge les fichiers DivX d’une
résolution de 720 x 480 pixels ou inférieure (30 images/s), et de 720 x 576 pixels ou inférieur (25 images/s).
– Le flot de données audio doit être conforme à Dolby Digital,
MPEG1 Audio Layer-2 ou MPEG Audio Layer-3 (MP3).
– Cette chaîne peut reproduire les fichiers DivX portant le
code d’extension <.divx> <.div> <.avi> (quel que soit la casse des lettres).
– La chaîne ne prend pas en charge le format GMC (Global
Motion Compression).
– Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne peuvent
pas être reproduits correctement.
– Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions suivantes—
Relecture par une simple pression, lecture au ralenti, répétition A-B, lecture programmée, lecture aléatoire et les opérations sur l’écran.
R
6).
photos numériques, Internet, etc.
rarement utilisé de nos jours.
R
video
Lecture d’un appareil audio portable:
• Quand la fonction QP Link ne fonctionne pas parce que le signal sonore provenant de la prise AUX est faible, la mise en attente automatique peut mettre la cha pouvez entendre le son Dans ces cas, augmentez le volume de l’appareil ext façon que la cha correctement.
• Changer la source de AUX sur une autre source pendant que la fonction QP Link est en service met cette dernière hors service temporairement. Dans ce cas, utilisez une des actions suivantes pour remettre en service la fonction QP Link: – Appuyer deux fois sur QP LINK sur la télécommande.
– Débrancher l’appareil de la prise AUX, puis le rebrancher.
• Si vous appuyez sur (attente/sous tension) pour mettre la chaîne hors tension ou si une minuterie préréglée met la chaîne hors tension pendant que la fonction QP Link est en service, la chaîne met la fonction QP Link hors service temporairement. Dans ces cas, utilisez une des actions suivantes pour remettre en service la fonction QP Link: – Quand le signal sonore provenant de prise AUX est arrêt
trop faible pendant environ 30 secondes après que la chaîne a
été
mise hors tension.
– Quand vous mettez de nouveau l’appareil sous tension.
• La fonction QP Link peut commencer à fonctionner quand vous branchez l’appareil à la prise AUX ou quand vous le débranchez. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
î
ne puisse détecter le signal sonore
î
ne hors tension même si vous
à
partir des enceintes.
é
rieur de
é
ou
Opérations quotidiennes—Ajustement du son et autres ajustements
Ajustement du son:
• Cette fonction affecte aussi le son du casque d’écoute.
Changement du mode de balayage :
• Vous ne pouvez pas changer le mode de balayage sur progressif dans les cas suivants: – Quand votre téléviseur ne prend pas en charge l’entrée vidéo
progressive.
– Quand le téléviseur n’est pas connecté à la chaîne à l’aide
d’un cordon vidéo en composantes.
Réglage de l’horloge:
• “0:00” clignote sur l’affichage jusqu’à ce que vous régliez l’horloge.
• L’horloge peut avancer ou retarder d’une ou deux minutes par mois. Si cela se produit, réglez de nouveau l’horloge.
Opérations avancées de la radio
• Si vous souhaitez en savoir plus sur le système Radio Data System, visitez le site «http://www.rds.org.uk».
• Si la chaîne met longtemps avant d’afficher les informations Radio Data System—signaux PS, PTY, RT, “WAIT PS”, “WAIT PTY” ou “WAIT RT” apparaît pendant la recherche.
Opérations spécialisées pour les DVD/VCD
pages 17 à 19)
Sélection de la piste audio:
• Avec certains disques DVD Vidéo, vous ne pouvez pas changer la langue des dialogues pendant la lecture.
Lecture avec effets spéciaux:
• Pendant la lecture au ralenti, aucun son n’est reproduit.
• Lors de l’utilisation du zoom avant, l’image peut apparaître grossière.
(voir pages 11 à 14)
(voir pages 15 et 16)
(voir
Français
34
Opérations avancées de lecture
à 26)
Programmation de l’ordre de lecture—Lecture programmée:
• Pendant la programmation... Votre entrée est ignorée si vous essayez de programmer un numéro qui n’existe pas (par exemple, la plage 14 sur un disque avec seulement 12 plages).
Répétition de la lecture:
• La répétition A-B peut être utilisée à l’intérieur du même titre pendant la lecture d’un DVD Vidéo, et à l’intérieur de
Français
la même plage pour les autres disques.
Utilisation de la barre sur l’écran:
• Pour les DVD-R/-RW au format VR, “PG” ou “PL” apparaît à la place de “TITLE” sur la barre sur l’écran.
Opérations des fichiers audio/vidéo
pages 27 et 28)
Opérations sur l’écran de commande :
• Si vous appuyez sur le bouton ON SCREEN sur la télécommande lors de la lecture du fichier vidéo, les informations de lecture s’affichent sur l'écran du téléviseur.
• Si vous appuyez sur le bouton télécommande lors de la lecture du fichier audio, “ ” s’affichera sur l'écran du téléviseur.
Utilisation de la minuterie
Réglage de la minuterie:
• Si vous ne spécifiez pas la station préréglée ou le numéro de plage pendant le réglage de la minuterie, la station actuellement choisie ou la première plage sera reproduite lors de la mise en service de la minuterie.
• Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou qu’une coupure de courant se produit, la minuterie est annulée. Vous devez d’abord régler l’horloge, puis à nouveau la minuterie.
• Si vous choisissez DVD Vidéo comme source, la minuterie quotidienne ne fonctionne pas correctement.
Priorité des minuteries:
• Si vous réglez la minuterie d’arrêt après que la minuterie quotidienne à commencer à reproduire la source choisie, la minuterie quotidienne est annulée.
Utilisation du menu de réglages
et 32)
Général:
• Si la partie supérieure ou inférieure du menu est coupée, ajustez la commande de la taille de l’image du téléviseur.
Menu LANGUE:
• Si la langue que vous avez choisie pour LANGUE MENU, LANGUE AUDIO ou SOUS-TITRE n’est pas enregistrée sur le disque, la langue d’origine est utilisée comme langue initiale.
Menu IMAGE—TYPE D’ECRAN:
• Même si “4:3 PS” est choisi, la taille de l’écran peut devenir 4:3 boîte aux lettres lors de la lecture d’un disque. Cela dépend de comment les disques sont enregistrés.
• Quand vous choisissez “16:9” pour une image de format 4:3, l’image change légèrement à cause de la conversion de la largeur de l’image.
Menu AUTRES—GUIDE A L’ECRAN:
• Le menu de réglage et la barre sur l’écran sont affichés (et enregistrés) même si cette fonction est réglée sur “ARRET”. Les sous-titres et les informations pour le zoom sont toujours affichés quel que soit ce réglage.
(voir pages 20
(voir
ON SCREEN
(voir pages 29 et 30)
sur la
(voir pages 31
Entretien
Afin d’fobtenir les meilleures performances de votre chaîne, gardez vos disques.
Manipulation des disques
• Retirez les disques de leur boîte en les tenant par les côtés et en appuyant légèrement sur le trou central.
• Ne touchez pas la surface brillante du disque ni ne le tordez.
• Remettez les disques dans leur boîte après utilisation pour éviter tout gondolage.
• Faites attention de ne pas rayer la surface du disque quand vous le ranger dans sa boîte.
• Évitez une exposition directe au soleil, à des températures extrêmes et à l’humidité.
Pour nettoyez les disques:
Essuyez les disques avec un chiffon doux en ligne droite du centre vers l’extérieur.
Nettoyage de la chaîne
• Les tâches doivent être frottées avec un chiffon doux. Si la chaîne est très sale, frottez-la avec un chiffon humidifié avec une solution détergente neutre diluée dans de l’eau, puis essuyez avec un chiffon sec.
• Faites attention au points suivants, sinon la qualité de la chaîne pourrait être détériorée, la chaîne pourrait être endommagée ou sa peinture pourrait peler: – NE frottez pas avec un chiffon dur. – NE frottez pas trop fort. – NE frottez pas avec un diluant ou de la benzine. – N’appliquez pas une substance volatile telle qu’un
insecticide sur la chaîne.
– NE laissez pas un objet en caoutchouc ou en plastique en
contact prolongé avec la chaîne.
Pour retirer les grilles d’enceinte:
Enceinte grille
Trous
Projection
35
Guide de dépannage
Général:
Les ajustements ou les réglages sont annulés soudainement avant la fin.
]
Il y a un temps limite. Recommencez la procédure.
L’appareil ne fonctionne pas.
]
Le microprocesseur intégré fonctionne mal à cause d’interférences électriques extérieures. Débranchez le cordon d’alimentation secteur puis rebranchez-le.
La chaîne ne peut pas être commandé avec la télécommande.
]
Il y a un obstacle entre la télécommande et le capteur de télécommande de la chaîne.
]
Les piles sont usées.
Aucun son n’est entendu.
]
Les connexions des enceintes sont incorrectes ou lâches.
]
Le casque d’écoute est connecté.
Aucune image n’apparaît sur l’écran.
Les connexions du cordon vidéo sont incorrectes ou lâches.
]
Aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur, l’image est floue ou divisée en deux parties.
]
La chaîne est connectée à un téléviseur qui ne prend pas en charge l’entrée vidéo progressive.
Les côtés gauche et droit de l’image sont manquants sur l’écran.
]
Choisissez “4:3 LB” pour “TYPE D’ECRAN” (voir page 31). Quand vous débranchez le cordon d’alimentation électrique
]
et que vous le rebranchez, il se peut que cela réinitialise le mode de scan, en
Radio:
Trop de bruit pendant les émissions de radio.
]
Les connexions des antennes sont incorrectes ou lâches.
]
L’antenne cadre AM est trop proche de la chaîne.
]
L’antenne FM n’est pas correctement étendue et positionnée.
Lecture de disques/fichiers:
Le disque n’est pas reproduit.
]
Vous avez inséré un disque dont le code de région n’est pas “2”. (“RG ERROR” apparaît sur l’affichage.)
]
Le disque a été placé à l’envers. Placez le disque avec la partie imprimée dirigée vers le haut.
Les balises ID3 d’un fichier MP3/WMA/WAV ne peuvent pas être affichées.
Il y a deux types de balise ID3—la version 1 et la version
]
2. Cette chaîne peut afficher uniquement les balises ID3 de version 1.
Les groupes et les plages ne sont pas reproduits comme vous le souhaitez.
]
L’ordre de lecture est déterminé quand les groupes et les fichiers sont enregistrés. Il dépend du logiciel utilisé pour l’enregistrement.
RGB” (RVB). (Voir page 13.)
Les fichiers MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF ou DivX ne sont reproduits.
]
Le disque ou le périphérique USB à mémoire de grande capacité peut contenir différents types de plages (fichiers MP3/WMA/WAV et JPEG, par exemple). Dans ce cas, vous pouvez uniquement reproduire les fichiers dont le type est choisi pour le réglage “TYPE FICHIER” (voir page 31).
]
Vous avez changé le réglage “TYPE FICHIER” après que la chaîne a lu le disque ou le périphérique USB à mémoire de grande capacité. Dans ce cas, remettez le disque en place ou disconnectez le périphérique USB à mémoire de grande capacité puis reconnectez-le de nouveau.
“NO AUDIO” apparaît.
]
Cette chaîne ne peut pas reproduire les disques DVD Audio créé de façon illégale.
“LR ONLY” apparaît.
]
Certains disques DVD Audio interdisent la sortie sous mixée. Quand vous reproduisez un tel disque, cette chaîne reproduit uniquement les signaux avant gauche et droit.
Le son d’un disque est discontinu.
]
Le disque est rayé ou sale.
Aucun sous-titre n’apparaît sur l’affichage bien que vous ayez choisi la langue initiale des sous-titres.
]
Certains DVD sont programmés pour toujours n’afficher aucun sous-titre initialement. Si cela se produit, appuyez sur SUBTITLE après avoir démarré la lecture (voir page 18).
La langue audio est différente de celle que vous avez choisi comme langue audio initiale.
]
Certains DVD sont programmés pour toujours utiliser la langue originale initialement. Si cela se produit, appuyez sur AUDIO/MPX après avoir démarré la lecture (voir page 17).
Le plateau à disque ne s’ouvre ou ne se ferme pas.
]
Le cordon d’alimentation secteur n’est pas branché.
]
Le verrou parental est en service. “LOCKED” apparaît dans la fenêtre d’affichage (voir page 22).
QP Link:
Quand l’appareil audio portable est en lecture, le QP Link peut allumer le système même si la minuterie met le système en veille ou que vous le faites vous-même.
]
En ce cas, désactivez le QP Link ou arrêtez la lecture au niveau de l’appareil connecté à la prise AUX.
Minuteries:
La minuterie quotidienne ne fonctionne pas.
]
La chaîne était sous tension au moment de la mise en service de la minuterie. La minuterie fonctionne uniquement quand la chaîne est hors tension.
La minuterie quotidienne ne démarre pas la lecture.
]
Le disque inséré est un DVD Vidéo. Changez le disque.
]
Le numéro de titre/groupe et le numéro de chapitre/plage n’ont pas été entrés pendant le réglage de la minuterie quotidienne. Ne sautez pas ces étapes si vous souhaitez reproduire un disque en utilisant la minuterie quotidienne.
Français
36
Liste des codes de langue
AA
Afar
AB
Abkhaze
AF
Afrikaans
AM
Amharique
AR
Arabe
AS
Assamais
AY
AZ
BA
BE
BG
BH
BI
BN
BO
BR
CA
CO
CY
DA
DZ
EL
EO
ET
EU
FA
FI
FJ
FO
FY
GA
GD
GL
GN
GU
HA
HI
HR
HY
IA
IE
IK
IN
IS
IW
JI
JW
KA
Aymara
Azerbaïdjanais
Bachkir
Biélorusse
Bulgare
Bihari
Bichlamar
Bengali, Bangla
Tibétain
Breton
Catalan
Corse
Gallois
Danois
Dzongkha
Grec
Espéranto
Estonien
Basque
Perse
Finnois
Fidji
Féroïen
Frison
Irlandais
Gaélique écossais
Galicien
Guarani
Goudjrati
Haoussa
Hindi
Croate
Arménien
Interlingua
Interlingue
Inupiaq
Indonésien
Islandais
Hébreu
Yiddish
Javanais
Géorgien
Français
KK
Kazakh
KL
Groenlandais
KM
Cambodgien (khmer)
KN
Kannada
KO
Coréen (KOR)
KS
Kashmiri
KU
Kurde
KY
Kirghize
LA
Latin
LN
Lingala
LO
Lao
LT
Lituanien
LV
Latvien, letton
MG
Malgache
MI
Maori
MK
Macédonien
ML
Malayalam
MN
Mongol
MO
Moldave
MR
Marathe
MS
Malais (MAY)
MT
Maltais
MY
Birman
NA
Nauru
NE
Népalais
NL
Néerlandais
NO
Norvégien
OC
Occitan
OM
(Afan) Galla
OR
Oriya
PA
Pendjabi
PS
Pachto, Pushto
PT
Portugais
QU
Quechua
RM
Rhéto-roman
RN
Kirundi, rundi
RO
Roumain
RW
Rwanda
SA
Sanskrit
SD
Sindhi
SG
Sango
SH
Serbo-Croate
SI
Singhalais
SL
Slovène
SM
Samoan
SN
Shona
SO
Somali
SQ
Albanais
SR
SS
ST
SU
SV
SW
TA
TE
TG
TH
TI
TK
TL
TN
TO
TR
TS
TT
TW
UK
UR
UZ
VI
VO
WO
XH
YO
ZU
Serbe
Swati
Sotho
Soudanais
Suédois
Swahili
Tamoul
Télougou
Tadjik
Thaï
Tigrigna
Turkmène
Tagalog
Tswana
Tongan
Turc
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainien
Ourdou
Ouszbek
Vietnamien
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zoulou
37
Signaux OPTICAL DIGITAL OUT
SORTIE AUDIO
NUM. Lecture de disques/fichiers FLUX/PCM DOLBY DIGITAL/PCM SEULEMENT PCM DVD Vidéo
avec 48 kHz, 16/20/24 bits Linear PCM avec 96 kHz, Linear PCM 48 kHz, 16 bits Linear PCM avec Dolby Digital Train de binaires Dolby Digital 48 kHz, 16 bits Linear PCM avec DTS Train de binaires DTS 48 kHz, 16 bits Linear PCM
DVD Audio
avec 48/96/192 kHz, 16/20/24 bits Linear PCM
avec 44,1/88,2/176,4 kHz, 16/20/24 bits Linear PCM
avec Dolby Digital Train de binaires Dolby Digital 48 kHz, 16 bits Linear PCM avec DTS Train de binaires DTS 48 kHz, 16 bits Linear PCM
DVD-R/-RW enregistrés au format DVD-VR
avec 48 kHz, 16/20/24 bits Linear PCM avec Dolby Digital Train de binaires Dolby Digital 48 kHz, 16 bits Linear PCM
SVCD, VCD, CD CD avec DTS Disque/Fichier MP3/WMA/WAV/
MPEG-1/MPEG-2
Disque/Fichier DivX
avec MP2, MP3
avec
Dolby Digital
Disque/fichier ASF
* Lors de la lecture de certains DVD, les signaux numériques peuvent être émis en 20 bits ou 24 bits (à leur débit binaire original) par la
prise OPTICAL DIGITAL OUT si les disques ne sont pas protégés contre la copie.
Train de binaires DTS 44,1 kHz, 16 bits Linear PCM
44,1 kHz, 16 bits Linear PCM/48 kHz, 16 bits Linear PCM
Train de binaires Dolby Digital
Signaux de sortie
48 kHz, 16 bits Linear PCM*
48 kHz, 16 bits Linear PCM*
44,1 kHz, 16 bits Linear PCM*
48 kHz, 16 bits Linear PCM*
32/44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
32/44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM
32/44,1/48 kHz,
16 bits Linear PCM
32 kHz, 16 bits Linear PCM
Français
Commande d’un téléviseur JVC en utilisant la télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande pour commander un
Télécommande
TV CH ,
SHIFT
TV
TV/VIDEO
TV VOL +,–
téléviseur JVC.
TV
TV/VIDEO
Tout en maintenant SHIFT pressée, appuyez sur...
TV VOL +, –
TV CH ,
Met le téléviseur sous/hors tension.
Change le mode d’entrée.
Ajustez le volume.
Change les canaux.
38
Spécifications
Section de l’amplificateur—CA-UXG68
Puissance de sortie:
120 W (60 W + 60 W) à 6 Ω (10% DHT)
Entrée audio AUX: 500 mV/50 kΩ (à “AUX LVL1”)
250 mV/50 kΩ (à “AUX LVL2”) 125 mV/50 kΩ (à “AUX LVL3”)
Sortie numérique: DVD OPTICAL DIGITAL OUT:
Français
Entrée numérique: USB MEMORY Sortie vidéo:
Standard couleur: PAL (entrelacé/progressif) Vidéo composite: 1 V(c-c)/75 S-VIDEO: Y (luminance) 1 V(c-c)/75
RVB: 0,7 V(c-c)/75 COMPONENT: (Y) 1 V(c-c)/75
Enceintes impédance: 6 Ω – 16
Section du tuner
Plage d’accord FM: 87,50 MHz – 108,00 MHz Plage d’accord AM (PO): 522 kHz – 1 629 kHz
Section du lecteur de disque/fichier
Disques reproductibles: Format DVD vidéo/DVD audio/
Fichiers reproductibles: Format MP3/WMA/WAV/JPEG/
Plage dynamique: 80 dB Résolution horizontale: 500 lignes Pleurage et scintillement: Non mesurable
Général
Alimentation: Secteur 230 V , 50 Hz Consommation: 125 W (pendant le fonctionnement)
Dimensions (approx.): 170 mm x 250 mm x 342 mm
Masse (approx.): 5 kg
–21 dBm à –15 dBm (660 nm ±30 nm)
C (chrominance, en salve) 0,3 V(c-c)/75
(P
B/PR
) 0,7 V(c-c)/75
CD/CD vidéo/SVCD/CD-R/CD­RW(CD/SVCD/VCD/MP3/WMA/ WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ ASF/DivX) DVD-R/-RW (format DVD-VR/ DVD vidéo/MP3/WMA/WAV/ JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/ DivX)
+R/+RW (format DVD WMA/WAV/JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/ASF/DivX) DVD-ROM (format MP3/WMA/ WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ ASF/DivX)
MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX
13 W (en attente)
1 W (en mode d’attente, mode de
gradateur hors service)
vidéo
Ω Ω
Ω Ω
/MP3/
(L/H/P)
Enceintes—SP-UXG68
Haut-parleurs: Haut-parleur d’aigus: 1 cône de 4 cm
Haut-parleur de grave: 1 cône de 12 cm Impédance: 6 Dimensions (approx.): 145 mm x 250 mm x 195 mm
(L/H/P)
Masse (approx.): 2,2 kg chacun
Accessoires fournis
Voir page 3.
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes “Dolby”,
“Pro Logic” et “MLP Lossless”, ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
• “DTS” est une marque déposé e de DTS, Inc. et “DTS 2.0 +
Digital Out” est une marque de commerce de DTS, Inc.
• “Produit officiel certifié DivX® ultra” “Prend en chaege la lecture
de toutes les versions de vidéo DivX® (y compris DivX® 6), des fichiers DivX® standard et de DivX® Media Format” “DivX, la certification DivX ultra et les logos associés sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.”
• Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une
marque de commerce de Microsoft Corporation aux États- Unis et/ ou dans les autres pays.
• UTILISER CET APPAREIL DE FAÇON À CE QU’IL SOIT
CONFORME À LA NORME VIDÉO MPEG-4 EST INTERDIT, SAUF POUR UNE UTILISATION PRIVÉE DE L’UTILISATEUR ET NON PAS POUR UNE ACTIVITÉ COMMERCIALE.
• Ce produit intègre une technologie de protection des droites
d’auteur qui est protégée par des brevests ameéricains et d’autres droites à la propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision et est exclusivement destinée à une exploitation à domicile et à d’autres usages limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. L’ingénierie inverse et le désassemblage sont
interdits. “LES CONSOMMATEURS DOIVENT SAVOIR QUE TOUS LES TÉLÉVISEURS À HAUTE DÉFINITION NE SONT PAS COMPLÈTEMENT COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT ET PEUVENT PROVOQUER L’APPARITION D’ARTEFACTS SUR L’IMAGE. EN CAS DE PROBLÈMES D’IMAGE AVEC LE BALAYAGE PROGRESSIF À 525 OU 625, IL EST RECOMMANDÉ QUE L’UTILISATEUR CHANGE LA CONNEXION SUR LA SORTIE EN ‘DÉFINITION STANDARD’. POUR TOUTE QUESTION À PROPOS DE LA COMPATIBILITÉ DE NOS TÉLÉVISEURS AVEC CE MODÈLE DE LECTEUR DVD 525p OU 625p, CONTACTER NOTRE SERVICE APRÈS VENTE”.
39
Télécommande
Touche Page
AUDIO TV
77
77
11
¡¡¡¡, 11
44
¢¢¢¢ , 44 88
88
,,,
, ENTER/SET
(Relecture par une
simple pression)
3D PHONIC AHB PRO ANGLE AUDIO/MPX AUDIO VOL +, – AUX/TV SOUND A.STANDBY BASS/TREBLE C.VOICE CANCEL CLOCK/TIMER DIMMER DISPLAY DVD/AUX LEVEL
33
DVD/CD 33 FADE MUTING FM/PLAY MODE FM/AM GROUP/TITLE GROUP/TITLE SKIP MENU/PL Touches numériques ON SCREEN PAGE/SUBTITLE PTY SEARCH
((
PTY 9999, (( QP LINK REPEAT REPEAT A-B RETURN SCAN MODE SET UP SHIFT SLEEP
((
SLOW 9999, (( SOUND TURBO II TA/News/Info TOP MENU/PG
((
TV CH 9999, (( TV VOL +, – TV/VIDEO USB MEMORY 33 VFP ZOOM
33
g
7
h
38
t
9, 10, 19, 21, 28
u
8, 9, 22, 25
,
8, 9, 10, 21, 28
y
9, 19, 21, 28
q
8, 10, 13, 14, 15, 19, 24, 25, 26, 28, 29, 30, 31 19
n
5
12
;
11
7
18
o
17
Q
7, 12
b
7, 8
f
14
E
12
4
19
9
21, 30
j
14, 29, 30
3
12
/
14
a
12
r
7, 9, 19, 28
W
11
.
8, 20, 21
v
7, 8
m
9, 28
,
9, 28
x
10, 26
1
8, 10, 19, 20, 25, 26
c
24
i
18
x
15
q
15
;
10
P
22
P
22
8
10
l
13
w
31
s
9 – 16, 18, 19, 21, 22, 28, 29, 30, 38
2
14
u
19
d
11
w
16
p
10, 26
q
38
Q
38
k
38
e
7, 9, 28
z
13
6
19, 28
Appareil
Touche Page
et témoins STANDBY
77
77 00
00
3D PHONIC/HP SURROUND!12 AUX Prise AUX Affichage DISPLAY DVD/CD ####/88 FM/AM PHONES Capteur de télécommande SOUND TURBO II TV SOUND
¢¢¢¢ UP, DOWN 44
Prise USB MEMORY USB MEMORY ####/88 VOLUME +, –
88
44
7
7
9
9, 22
#
9, 22
=
7
%
5
2
6
5
14
4
7, 9, 28
-
8
0
7
1
5
6
11
~
8
8$
8, 21
^
88
5
3
7, 9, 28
@
11
Nomenclature
Télécommande
1 2 3 4 5
6 7
8 9
p q w e r t y
u i o ; a s d
Cette télécommande peut aussi commander les téléviseurs JVC (voir page 38).
Appareil
1
2
3 4 5
6
7 8
9
0
1
4
7
10 0
f g
3
2
5
6
9
8
10
h j
k l
Français
/ z x
c v b n m , .
P Q
W
E
­=
~ !
@ #
$
%
^
40
Inleiding
DIGITAL VIDEO
Afspeelbare discs/bestandtypes
SUPER VIDEO
• CD-R/-RW: Opgenomen met het Audio-CD, Video­CD en SVCD formaat. MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF en DivX bestanden geschreven in overeenstemming met het “ISO 9660” formaat, kunnen tevens worden afgespeeld.
• DVD-R/-RW, +R/+RW: Opgenomen met het DVD Video formaat. Ook MP3-, WMA-, WAV-, JPEG-, MPEG-1-, MPEG-2-, ASF- en DivX-bestanden, geschreven in de UDF-Bridge-indeling kunnen worden afgespeeld.
• DVD-R/-RW: Opgenomen met het DVD Video
Nederlands
Recording (VR) opnameformaat.
• DVD-ROM: Opgenomen in de bestandsindelingen MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF en DivX.
• USB-opslagapparatuur: MP3, WMA, WAV, JPEG, MPEG-1, MPEG-2, ASF en DivX-bestanden.
Behalve de hierboven aangegeven discs/bestanden kan dit systeem tevens audiodata van een CD-Extra afspelen.
• De volgende kunnen niet worden afgespeeld: DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD, CD-G (Grafische CD) en DVD/CD Text. Het afspelen van dit soort discs wekt ruis op en beschadigt de luidsprekers.
• In deze gebruiksaanwijzing worden “bestand” en “fragment” afwisselend voor bediening van MP3/WMA/ WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX gebruikt.
• U kunt een afgeronde +R/+RW (alleen DVD Video formaat) disc afspelen. “DVD” licht op het display op het voorpaneel op wanneer een +R/+RW disc is geplaatst.
Opmerking over de regiocode
DVD-spelers en DVD’s hebben hun eigen regiocodenummers. Dit systeem kan uitsluitend DVD’s afspelen die “2” in het regiocodenummer hebben.
BIJV.:
COMPACT
DIGITAL AUDIO
BELANGRIJK: Let op het volgende alvorens een disc af te spelen...
• Schakel de TV in en kies de juiste ingangsfunctie van de TV voor het bekijken van beelden of in­beelddisplays.
• Voor discweergave kunt u de basisinstellingen als gewenst veranderen. Zie “Bediening met het instelmenu” op bladzijde 31.
Indien na een druk op een toets “ ” op het TV-scherm verschijnt,
betekent dit dat de disc de
overeenkomende bediening niet kan uitvoeren.
Meer over deze gebruiksaanwijzing
• De bediening van toetsen en regelaars wordt in de volgende tabel uitgelegd.
Bepaalde gerelateerde tips en opmerkingen worden later in “Wat meer uitleg over dit systeem” en “Oplossen van problemen” beschreven, en dus niet iedere keer in de gedeeltes die de bediening uitleggen (
betekent dat er wat extra informatie is).
INFO
2
sec.
Remote ONLY
Main Unit
ONLY
Toont dat u
Toont dat u drukt totdat de gewenste optie is gekozen.
Toont dat u op een van de toetsen drukt.
Toont dat u de toets een bepaalde tijd
ingedrukt
Toont dat u de regelaar in de aangegeven richting(en) draait.
Toont dat deze bediening uitsluitend met de afstandsbediening kan worden uitgevoerd.
Toont dat deze bediening uitsluitend met het hoofdtoestel mogelijk is.
op de toets drukt.
kort
kort en herhaaldelijk
houdt
.
op de toets
Audioformaten
Dit systeem is geschikt voor weergave van de volgende digitale audioformaten.
LPCM
(Lineair PCM),
DTS
(Digital Theater Systems),
DIGITAL
MLP
(Meridian Lossless
(Dolby Digital),
Packing) Bij weergave van een multikanaal gecodeerde DVD, zet het systeem deze multikanaal-signalen naar 2-kanalen om en geeft het teruggemengde geluid via de luidsprekers weer.
Voor een optimaal krachtig geluid van deze
multikanaal gecodeerde DVD’s,
dient u een geschikte decoder of versterker met ingebouwde decoder met de OPTICAL DIGITAL OUT aansluiting op het achterpaneel te verbinden.
1
“DVD Logo” is een handelsmerk van DVD Format/Logo Licensing Corporation, geregistreerd in de US, Japan en andere landen.
Waarschuwing voor weergave van een DualDisc
De niet-DVD kant van een “DualDisc” komt niet overeen met de “Compact Disc Digital Audio” standaard. Het gebruik van de niet-DVD kant met dit toestel wordt derhalve afgeraden.
Voorzorgen
Inhoud
Installeren
• Installeer het systeem op een plaats die goed kan worden geventileerd zodat het systeem niet oververhit kan raken.
Installeer het systeem NIET in de buurt van warmtebronnen of op plaatsen die aan het directe zonlicht, overmatig stof of trillingen onderhevig zijn.
• Installeer op een vlakke, droge plaats die niet te warm of te koud wordt—tussen 5°C en 35°C.
• Zorg dat er voldoende afstand tussen het systeem en de TV is.
• Voorkom storing met de TV en houd de luidsprekers derhalve uit de buurt van de TV.
Stroombron
• Houd altijd de stekker vast en trek niet aan het netsnoer om het systeem van het stopcontact te ontkoppelen.
Raak het netsnoer NIET met natte handen aan.
Condensvorming
In de volgende gevallen kan er condens op de lenzen in het systeem worden gevormd:
• Nadat de verwarming in de kamer wordt aangezet
• In een vochtige kamer
• Indien het systeem direct van een koude naar een warme ruimte wordt verplaatst.
Het systeem functioneert dan mogelijk onjuist. Laat het systeem in dat geval een paar uur ingeschakeld totdat het vocht is verdampt, trek de stekker uit het stopcontact en steek vervolgens de stekker weer in het stopcontact.
Interne hitte
• Zorg dat er een goede ventilatie rond het toestel is. Het toestel kan oververhit raken en worden beschadigd door een slechte ventilatie.
Blokkeer de ventilatie-openingen of gaten NIET. Indien door een krant, doek, etc. geblokkeerd, kan hitte mogelijk niet goed worden afgevoerd.
Overige
• Trek de stekker uit het stopcontact en raadpleeg de plaats van aankoop alvorens verder gebruik indien er een metalen voorwerp of vloeistof in het systeem terecht is gekomen.
Demonteer het systeem NIET. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het systeem.
• Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact indien u het systeem voor langere tijd niet gaat gebruiken.
Trek de stekker uit het stopcontact en raadpleeg de plaats van aankoop indien het systeem verkeerd functioneert.
Aansluiten.................................................................3
Display-indicators .................................................... 6
Dagelijkse bediening—Weergave...........................7
Dagelijkse bediening—Instellen van het geluid &
overige .................................................................11
Instellen van het volume ................................................... 11
Instellen van het geluid ..................................................... 11
Weergave met een 3-dimensionaal geluidsveld—3D Phonic Gebruik van Surround voor de hoofdtelefoon
(Headphone Surround) .................................................. 12
Vastleggen van automatische aanpassing van het
geluid voor DVD Video Verhogen niveau.................... 12
Veranderen van de displayhelderheid ............................... 12
Instellen van het audio-ingangsniveau.............................. 13
Veranderen van de aftastfunctie........................................ 13
Veranderen van de beeldkarakteristieken ......................... 13
Instellen van de klok ......................................................... 14
Automatisch uitschakelen van de stroom.......................... 14
.... 12
Geavanceerde bediening voor de radio................15
Unieke bedieningen voor DVD/VCD ...................17
Kiezen van het geluidsspoor ............................................. 17
Kiezen van de taal voor de ondertitels .............................. 18
Kiezen van de camerahoek ............................................... 18
Kiezen van toonbare stilbeelden ....................................... 18
Weergave van een bonusgroep ......................................... 18
Verhelderen van dialoog—Clear Voice............................ 19
Weergave met speciale effecten........................................ 19
Geavanceerde bediening voor weergave.............. 20
Programmeren van de weergavevolgorde—
Geprogrammeerde weergave......................................... 20
Weergave in een willekeurige volgorde
—Willekeurige weergave.............................................. 21
Herhaald afspelen.............................................................. 22
Vergrendelen van disc—Kinderslot.................................. 22
Bediening met de in-beeldbalk ......................................... 23
Bediening voor audio- en videobestanden ...........27
Gebruik van de timer ............................................29
Bediening met het instelmenu...............................31
Extra informatie.....................................................33
Wat meer uitleg over dit systeem...................................... 33
Oplossen van problemen................................................... 36
Bediening van een JVC TV met gebruik van de
afstandsbediening .......................................................... 38
Technische gegevens......................................................... 39
Toetsen en regelaars ............................................. 40
Nederlands
2
Aansluiten
j
Steek de stekker van het netsnoer pas in een stopcontact nadat alle andere verbindingen zijn gemaakt.
• Verbind AV direct met de video-ingang van uw TV. Het verbinden van AV-apparatuur met een TV via een videorecorder, kan de weergave van een tegen kopiëren beschermde disc storen. De weergave wordt tevens gestoord indien u de AV-apparatuur met een geïntegreerd TV/ videorecorder-systeem verbindt.
Achterpaneel
Nederlands
Bijgeleverde accessoires
Controleer dat u alle volgende onderdelen heeft.
• FM-antenne (x1)
• AM-ringantenne (x1)
• Afstandsbediening (x1)
• Batterijen (x2) Raadpleeg direct de plaats van aankoop indien er iets ontbreekt.
~ Van AM/FM-antenne
Zie bladzijde 4.
Ÿ Van de luidsprekers
Zie bladzijde 4.
Voorpaneel
Druk de afdekking omlaag totdat u een klik hoort.
3
! Van de ingang van de TV/monitor
Zie bladzijde 5.
Van een subwoofer met eigen
vermogencircuit
Zie bladzijde 5.
@ Van de digitale ingang van een
digitaal audiotoestel
Zie bladzijde 5.
¤ Naar een stopcontact
Steek de stekker van het netsnoer pas in een stopcontact nadat alle verbindingen zijn gemaakt.
Van de draagbare audio-apparatuur
Zie bladzijde 5.
Van de USB-opslagapparatuur
Zie bladzijde 5.
Van de hoofdtelefoon
Zie bladzi
de 7.
~
AM/FM-antenne
In elkaar zetten van de AM-ringantenne
Aansluiten van de AM/FM-antenne
AM-ringantenne (bijgeleverd)
Ÿ
Luidsprekers
• Verbind de luidsprekersnoeren in overeenstemming met de polariteit van de luidsprekeraansluitingen: rood met (+) en zwart met (–).
Houdt ingedrukt
FM-antenne (bijgeleverd)
Strek uit voor een optimale ontvangst.
Voor een betere FM-ontvangst
FM-buitenantenne (niet bijgeleverd)
• Ontkoppel de bijgeleverde FM-antenne en verbind een FM-buitenantenne met gebruik van een 75 coaxiale stekker (IEC of DIN45325).
draad met
Van rechterluids preker
Plaatsen
CAUTION:
• Verbind NIET meer dan één luidspreker met iedere aansluiting.
• Druk NIET op en trek NIET aan de luidsprekers, daar de voetjes op de onderkant van de luidsprekers anders worden beschadigd.
Ontgrendelen
Rood
Zwart
Van linkerluid spreker
Nederlands
4
!
TV/monitor
Maak tegelijkertijd slechts één verbinding met uitsluitend het component-snoer of SCART-snoer.
Rood
Blauw
Groen
• Gebruik de VIDEO OUT aansluitingen indien u de progressieve aftastfunctie (zie bladzijde 13) kiest.
Nederlands
SCART-snoer (niet bijgeleverd)
• Na het aansluiten van een TV moet u in overeenstemming met de gebruikte aansluitmethode de juiste videosignaalfunctie kiezen. Zie “Veranderen van de aftastfunctie” op bladzijde 13.
Verbinden van een subwoofer met eigen
Component-videosnoer (niet bijgeleverd)
• Via deze verbinding wordt uitsluitend het videosignaal (Composiet, Y/C of RGB) en audiosignaal van de TV verstuurd. Voor het luisteren naar het geluid van de TV, zie bladzijde 8.
vermogencircuit
Van een subwoofer
met eigen
vermogencircuit
(niet bijgeleverd)
SUBWOOFER
OUT
Verbinden van draagbare audio-apparatuur (AUX)
Stereo-ministekker
(niet bijgeleverd)
• Met gebruik van QP Link (Quick Portable Link), kunt u de weergave van draagbare audio-apparatuur gemakkelijk met dit toestel starten. Zie blz. 10 voor details.
• Indien een extern apparaat geen audio-uitgang voor een stereo-ministekker heeft, moet u een stekkeradapter gebruiken om de stereo-ministekker naar de overeenkomende stekker voor de audio-uitgang om te zetten.
Aansluiten van USB-opslagapparatuur
USB-kabel
(niet bijgeleverd)
• U kunt USB-opslagapparatuur met dit systeem verbinden, bijvoorbeeld USB flash-geheugen, een extra harde schijf, multimedia kaartlezer, etc. Zie bladzijden 9 en 33 voor details.
Door een druk op USB MEMORY 3 de USB-opslagapparatuur en verschijnt vervolgens het bedieningsscherm op de TV
• U kunt geen computer aansluiten op de
-aansluiting van het systeem.
. Zie blz. 27 voor details.
Op het voorpaneel
Op het voorpaneel
, herkent het systeem
USB MEMORY
Alvorens gebruik van de afstandsbediening
De aangesloten subwoofer kan de lage tonen van de linker­en rechtervoorkanalen reproduceren, maar kan echter niet de LFE-signalen van een multikanaal DVD weergeven.
• Controleer dat de subwoofer met eigen stroomcircuit is uitgeschakeld alvorens de stekker van het toestel in een stopcontact te steken.
@
Digitaal audiotoestel
Beschermdopje
• Stel “DIGITAL AUDIO OUTPUT” van het “AUDIO” menu juist in, in overeenstemming met het aangesloten digitale audiotoestel (zie bladzijde 32). Indien verkeerd is, wordt er mogelijk harde ruis opgewekt waardoor de luidsprekers kunnen worden beschadigd.
de
instelling
5
R6(SUM-3)/AA(15F)
• Gooi lege batterijen op de juiste, milieuvriendelijke wijze weg, in overeenstemming met de lokale regels of wetten.
NIET opladen, kortsluiten, demonteren, de batterij verwarmen of in een vuur gooien.
Bij gebruik van de afstandsbediening
Richt de voorkant van de afstandsbediening zo recht als mogelijk naar de afstandsbedieningssensor. Het bereik (ongeveer 5 meter) is mogelijk kleiner indien u de afstandsbediening scheef houdt.
Display-indicators
De aanduidingen op het display geven u informatie tijdens bediening van het systeem. Zorg dat u alvorens het systeem te bedienen weet welke indicator en hoe deze op het display oplicht.
2
1
QPLink S.TURBO
PRGR.
SVCDVD
B.S.P. BONUS
35
MP3
USB
WMA
PRGM
AHB PRO
ewrt yqp9uio;
1
QP Link (Quick Portable Link) indicator
• Licht op wanneer QP Link wordt geactiveerd.
2
Discformaatindicators
• SVCD: licht op bij weergave van een SVCD.
• VCD: licht op bij weergave van een VCD.
• CD: licht op bij weergave van een CD.
• DVD: licht op bij weergave van een DVD.
3
Audiobestandformaat-indicators
• MP3: licht op wanneer een MP3-fragment wordt herkend.
• WMA: licht op wanneer een WMA-fragment wordt herkend.
4
3D PHONIC indicator
• Licht op wanneer 3D Phonic wordt geactiveerd.
• Licht op wanneer HP Surround wordt geactiveerd.
5
C.VOICE (Clear Voice) indicator
• Licht op wanneer “Clear Voice” is geactiveerd.
6
PG/PL indicators
• PG: licht op wanneer een DVD-VR geformatteerde disc wordt herkend.
• PL: licht op wanneer de weergavelijst van een met DVD-VR geformatteerde disc wordt opgeroepen.
7
Radiogolfbandindicators
• AM: licht op wanneer op een AM-zender wordt afgestemd.
• FM: licht op wanneer op een FM-zender wordt afgestemd.
8
FM-ontvangstindicators
• ST (stereo): licht op wanneer op een FM-stereozender met voldoende signaalsterkte is afgestemd.
• MONO: licht op wanneer een FM-stereozender mono wordt ontvangen.
9
S.TURBO (Sound Turbo) indicator
• Licht op wanneer Sound Turbo II is geactiveerd.
p
PRGR. (Progressive) indicator
• Licht op wanneer de progressieve aftastfunctie is gekozen.
q
Hoofddisplay
• Tijdens het luisteren naar de radio: de golfband (of voorkeurnummer) en zenderfrequentie verschijnen.
• Wanneer u “AUX” kiest: “AUX” verschijnt.
• Bij het kiezen van “TV SOUND”: “TV SOUND” verschijnt.
• Tijdens weergave van een disc of bestand: de huidige status verschijnt.
4
3DPHONIC
V.MASK C.VOICE
MIC
RND
6
7 8
L-BANDIII
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
12 3
INFO
TA
NEWS
w
B.S.P. (Browsable Still Picture) indicator
• Licht op wanneer
REC
SLEEP A.STBY
REC
bekijkbare
stilbeelden tijdens
weergave van een DVD-Audio worden herkend.
e
AHB PRO indicator
• Licht op wanneer Active Hyper Bass Pro is geactiveerd.
r
BONUS indicator
• Licht op wanneer wordt herkend
t
USB indicator
een DVD-Audio met een bonusgroep
.
• Licht op wanneer “USB MEMORY” als bron is gekozen.
y
Weergavefunctie-indicators
• PRGM: licht op wanneer geprogrammeerde weergave wordt geactiveerd.
• RND: licht op wanneer willekeurige weergave wordt geactiveerd.
(herhalen)1
: licht op wanneer herhalen van fragment/
1
:
hoofdstuk/stap is geactiveerd.
: licht op wanneer herhalen van één groep/titel/alle
fragmenten is geactiveerd.
u
Radio Data System indicators
• TA/NEWS/INFO—Programmatype (PTY) indicators: – Licht op en toont het huidige gekozen programmatype
voor PTY-standbyontvangst.
– Knippert wanneer automatisch met PTY-
standbyontvangst op een programma wordt afgestemd.
i
A.STBY (Auto Standby) indicator
• Licht op wanneer automatisch standby wordt geactiveerd.
• Knippert wanneer de discweergave stopt met automatisch standby geactiveerd.
o
SLEEP
indicator
• Licht op wanneer de inslaaptimer wordt geactiveerd.
;
Dagelijkse timerindicators
: brandt als de Daily Timer op standby staat of wordt ingesteld; knippert als de Timer actief is.
• 1/2/3: brandt als een Daily Timer (1, 2 of 3) op standby staat of actief is; knippert als deze wordt ingesteld.
Nederlands
6
Dagelijkse bediening
—Weergave
Afstandsbediening
Cijfertoetsen
Nederlands
In deze gebruiksaanwijzing worden voornamelijk bedieningen met de afstandsbediening beschreven; u kunt echter ook de toetsen en regelaars op het hoofdtoestel gebruiken indien deze dezelfde (of gelijkwaardige) namen en markeringen hebben.
Schakel de stroom in.
1
Het STANDBY lampje op het hoofdtoestel schakelt uit.
• Het systeem wordt zonder een druk op AUDIO ingeschakeld door op een van de brontoetsen te drukken.
• Het systeem wordt ingeschakeld en de bron verandert naar “AUX” wanneer u de weergave van externe apparatuur start en QP Link is geactiveerd. (Zie bladzijde 10 voor details.)
2
Kies de bron.
De weergave start automatisch indien de gekozen bron gereed staat.
• Indien u op AUX heeft gedrukt, moet u de weergave met het externe component starten.
3
Stel het volume in.
Bedien de gewenste bron als later
4
uitgelegd.
Uitschakelen (standby) van het toestel
Het STANDBY lampje op het hoofdtoestel licht rood op.
• Tijdens standby wordt ook nog een kleine hoeveelheid stroom verbruikt.
U kunt stroom besparen door op DIMMER (terwijl u SHIFT indrukt) te drukken zodat het display wordt uitgeschakeld als het toestel standby is geschakeld.
• QP Link werkt niet wanneer het display is uitgeschakeld.
Voor privé-luisteren
Verbind een hoofdtelefoon met de PHONES aansluiting op het hoofdtoestel. Er wordt nu geen geluid meer via de luidsprekers weergegeven.
alvorens een hoofdtelefoon aan te sluiten of op te zetten.
• Er wordt weer geluid via de luidsprekers weergegeven zodra u de hoofdtelefoon ontkoppelt.
Schakel het systeem NIET uit (standby) met het volume nog in een zeer hoge stand gesteld; Een plotseling hard geluid zou namelijk uw gehoor, de luidsprekers en/of hoofdtelefoon kunnen beschadigen wanneer u later het systeem weer inschakelt of de weergave start.
Verlaag beslist het volume
7
Luisteren naar de radio
INFO
Kiezen van de golfband (FM of AM)
Afstandsbediening:
Hoofdtoestel:
FM/AM
Afstemmen op een zender
Met FM of AM gekozen...
Afstandsbediening: Hoofdtoestel:
3
Kies het voorkeurnummer van de vastgelegde zender.
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
RETURN
10
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
CLOCK/TIMER
SCAN MODE
Voorbeelden:
3
Voor het kiezen van voorkeurnummer 5, drukt u op 5.
6
Voor het kiezen van voorkeurnummer 10, drukt u op 10.
9
Voor het kiezen van
VFP
voorkeurnummer 15, drukt u
10
10, 1 en dan op 5. Voor het kiezen van voorkeurnummer 30, drukt u
10, 3 en dan op 0.
• U kunt tevens de ¡
of 1
toets gebruiken.
2 sec.
GROUP/TITLE SKIP
DOWN
2 sec.
UP
De frequentie verandert op het display. De frequentie stopt te veranderen zodra op een zender (frequentie) met voldoende signaalsterkte is afgestemd.
• De frequentie verandert stap-voor-stap wanneer u herhaaldelijk op de toets drukt.
Om het zoeken handmatig te stoppen,
drukt u op een van
de toetsen.
Remote
Indien de ontvangst van een FM-zender slecht is
FM/PLAY
MODE
ONLY
De MONO indicator licht op het display op. De ontvangst wordt verbeterd maar het stereo-effect gaat echter verloren—Mono-ontvangst.
Voor het weer herstellen van het stereo-effect,
drukt u
nogmaals op de toets (de MONO indicator dooft).
Remote
Vastleggen van zenders
ONLY
U kunt 30 FM-zenders en 15 AM-zenders als voorkeurzenders vastleggen.
Stem op een vast te leggen zender af.
1
• U kunt tevens, indien gekozen, de mono-ontvangstfunctie vastleggen voor vast te leggen FM-zenders.
2
Activeer de functie voor voorkeurnummers.
MP3
WMA
ENTER/SET
QPLink S.TURBO PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
NEWS
TA
RND
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
123
INFO
REC SLEEP A.STBY
REC
Leg de zender vast.
4
MP3
WMA
QPLink
ENTER/SET
S.TURBO PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
Afstemmen op een vastgelegde zender
1
Kies de golfband (FM of AM).
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
NEWS
TA
RND
PG
AM
INFO
Remote ONLY
FM
MONO
ST
PL
123
REC
SLEEP
A.STBY
REC
FM
AM
2
Kies het voorkeurnummer van de vastgelegde zender.
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
RETURN
10
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
VFP
10
Voorbeelden:
Voor het kiezen van voorkeurnummer 5, drukt u op 5. Voor het kiezen van voorkeurnummer 10, drukt u op 10. Voor het kiezen van voorkeurnummer 15, drukt u
10, 1 en dan op 5. Voor het kiezen van voorkeurnummer 30, drukt u
10, 3 en dan op 0.
• U kunt tevens de ¡
Luisteren naar het geluid van de TV
of 1
toets gebruiken.
INFO
U kunt het geluid van de TV via dit systeem beluisteren.
Afstandsbediening:
AUX/
TV SOUND
AUX
Hoofdtoestel:
TV SOUND
TV SOUND
Nederlands
• Voltooi de volgende procedure terwijl de aanduiding op het display knippert.
8
Afspelen van een disc/bestand
INFO
Zorg dat u weet hoe een disc/bestand is opgenomen alvorens deze af te spelen.
• Een DVD-Video bestaat uit “ “
Hoofdstukken
”, een DVD-Audio/MP3/WMA/WAV/ MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX bestaat uit “ onderverdeeld in “ “
Groepen
Fragmenten
” onderverdeeld in “
SVCD/VCD heeft uitsluitend “
Titels
” onderverdeeld in
Groepen
”, een JPEG bestaat uit
Bestanden
Fragmenten
”, en een CD/
”.
• Zie tevens bladzijde 27 voor weergave van MP3/WMA/ WAV/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX bestanden op USB-opslagapparatuur.
Plaatsen van een disc
U kunt een disc plaatsen tijdens weergave van een andere bron.
Nederlands
• Plaats een 8 cm disc in de binnenste cirkel van de disclade.
Voor het sluiten van de disclade,
• Door een druk op DVD/CD 3 automatisch en start de weergave (afhankelijk van hoe de disc intern is geprogrammeerd).
Aansluiten van USB-opslagapparatuur
U kunt USB-opslagapparatuur aansluiten (zie bladzijde 5) tijdens weergave van een andere bron.
• Door een druk op USB MEMORY 3 de USB-opslagapparatuur en verschijnt vervolgens het bedieningsscherm op de TV en start de weergave.
• Voor het veilig ontkoppelen van de USB­opslagapparatuur, moet u eerst het systeem uitschakelen en dan de apparatuur ontkoppelen.
Afspelen van een disc/bestand
Starten: Pauzeren: Stoppen:
DVD/CD USB
DVD/CD
Tijdens weergave van een disc/bestand:
stoppunt onthouden en wanneer u later weer de weergave start door een druk op DVD/CD 3 wanneer standby geschakeld), wordt de weergave vanaf het hiervoor gestopte punt voortgezet—Voortzetten van de weergave. (“RESUME” verschijnt op het display wanneer u de weergave stopt.)
Voor het geheel stoppen met de functie voor het voortzetten geactiveerd,
het voortzetten, zie “RESUME” op bladzijde 32.)
• Tijdens bediening van het systeem verschijnt de in­beeldbegeleidingsicoon (zie de volgende tabel) op de TV.
USB
MEMORY
Voor het voortzetten, drukt u op DVD/CD 3 USB MEMORY 3
drukt u tweemaal op 7
drukt u nogmaals op 0
sluit de disclade
, herkent het systeem
of
.
Dit systeem kan het
of USB MEMORY 3
. (Voor het annuleren van
(ook
In-beeldbegeleidingsiconen
• Tijdens weergave van een verschijnen de volgende iconen mogelijk op de TV:
Bij het begin van een scène die vanuit meerdere camerahoeken is opgenomen.
Bij het begin van een scène die met meerdere geluidssporen is opgenomen.
Bij het begin van een scène die met meerdere ondertitels is opgenomen.
• De volgende iconen verschijnen tevens op de TV en tonen de huidige bediening.
, , , , ,
• Voor het annuleren van de in-beeldbegeleidingsiconen, zie “ON SCREEN GUIDE” onder “OTHERS” menu op bladzijde 32.
Remote
Kiezen van een titel/groep
ONLY
Tijdens weergave van een disc/bestand...
GROUP/TITLE SKIP
.
(houd ingedrukt...)
• U kunt een titel/groep direct kiezen door eerst op GROUP/ TITLE en vervolgens op een van de cijfertoetsen te drukken (uitgezonderd voor DVD-VR disc).
• De groepnaam verschijnt voor een MP3/WMA/WAV­weergave.
Kiezen van een hoofdstuk/fragment
• Annuleer PBC voor een VCD/SVCD (zie de volgende bladzijde).
Tijdens weergave van een disc/bestand...
GROUP/TITLE SKIP
• Door een eerste druk op 4
kunt u teruggaan naar het begin van het huidige hoofdstuk/ fragment.
Opzoeken van een bepaald gedeelte
Tijdens weergave van een disc/bestand...
SLOW
+
x2 x5
x2 x5
of USB MEMORY 3
x10 x20 x60
x10 x20 x60
(afhankelijk van de
• De zoeksnelheid verandert zoals hierboven aangegeven, uitgezonderd voor MP3/WMA/WAV/DivX discs/ bestanden. Voor MP3/WMA/WAV/DivX discs/bestanden zijn de zoeksnelheid en aanduidingen op de TV anders.
• Er wordt geen geluid tijdens het zoeken gereproduceerd gedurende weergave van bewegende beelden.
Voor het weer activeren van normale weergave,
op DVD/CD 3 gekozen bron).
Remote
ONLY
drukt u
,
9
• Met DivX kunt u door iedere druk op de > of < toets, afhankelijk van het DivX-bestand, 30 seconden of 5 minuten verspringen.
PTY PTY
Naar de volgende of voorgaande pagina van het huidige menu gaan:
GROUP/TITLE SKIP
Verplaatsen naar de volgende pagina.
Verplaatsen naar de voorgaande pagina.
Remote
Direct opzoeken
ONLY
U kunt een titel/hoofdstuk/fragment direct opzoeken en de weergave dan starten.
• Met een DVD Video kunt u
de weergave
kiezen, maar
starten van de weergave
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
RETURN
10
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
VFP
10
een titel voor het starten van
een hoofdstuk kan na het
worden gekozen.
Voorbeelden:
Voor het kiezen van nummer 5, drukt u op 5. Voor het kiezen van nummer 10, drukt u op 10. Voor het kiezen van nummer 15, drukt u 10, 1 en dan op 5. Voor het kiezen van nummer 30, drukt u 10, 3 en dan op 0.
Remote
Weergave met gebruik van het discmenu
7
Voor DVD Video/DVD-Audio:
1
Toon het discmenu.
TOP MENU/PG MENU/PL
Kies een onderdeel van het discmenu.
2
PTY PTY
TV CH
TV CH
PTY
SEARCH
ONLY
ENTER/SET
• Met bepaalde discs kunt u tevens onderdelen kiezen door het nummer met gebruik van de cijfertoetsen in te voeren.
7
Voor SVCD/VCD met PBC:
Tijdens weergave van een disc met PBC verschijnt “PBC” op het display. Kies een onderdeel van het menu wanneer het discmenu op de TV wordt getoond. De weergave van het gekozen onderdeel start.
DIMMER
1
3D PHONIC
4
ZOOM
7
RETURN
10
SLEEP
2
C.VOICE
5
ANGLE
8
CANCEL
0
A.STANDBY
3
CLOCK/TIMER
6
SCAN MODE
9
VFP
10
Voorbeelden:
Voor het kiezen van nummer 5, drukt u op 5. Voor het kiezen van nummer 10, drukt u op 10. Voor het kiezen van nummer 15, drukt u 10, 1 en dan op 5. Voor het kiezen van nummer 30, drukt u 10, 3 en dan op 0.
Terugkeren naar het voorgaande menu:
RETURN
10
(houd ingedrukt...)
Druk op 7 om PBC te annuleren
en kies vervolgens een
fragment. De weergave start vanaf het gekozen fragment.
Voor het weer activeren van PBC,
drukt u op 7
(tweemaal
met de functie voor het voortzetten op “ON” gesteld) en vervolgens op DVD/CD 3
.
Weergave van draagbare audio-apparatuur
Remote ONLY
Met gebruik van QP Link (Quick Portable Link), kunt u de weergave van een draagbaar audio-apparaat dat met de AUX aansluiting is verbonden gemakkelijk met dit toestel starten.
• Controleer dat het volume van de draagbare audio­apparatuur hoog genoeg is zodat het systeem het geluidssignaal kan herkennen.
Activeren van QP Link
AHB PRO
QP LINK
Met QP Link geactiveerd en draagbare audio-apparatuur met de AUX aansluiting verbonden, wordt het volgende uitgevoerd door de weergave te starten:
• Tijdens het luisteren naar een andere bron... De bron verandert automatisch naar AUX. (QP Link wordt geannuleerd wanneer u van AUX naar een andere bron schakelt.)
• Wanneer het systeem standby is geschakeld... Het systeem wordt ingeschakeld en de bron verandert automatisch naar AUX (uitgezonderd wanneer het display is uitgeschakeld).
MP3
WMA
QPLink S.TURBO
PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
Tijdens weergave van de apparatuur door QP Link...
MP3
WMA
QPLink S.TURBO
PRGR.
SVCDVD
AHB PRO
B.S.P. BONUS
USB
MIC
PRGM
3DPHONIC
L-BANDIII
V.MASK C.VOICE
1
TA
RND
NEWS
QPL ON
(fabrieksinstelling)
QPL OFF
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
123
INFO
NEWS
REC SLEEP A.STBY
REC
AM
FM
MONO
ST
PG
PL
123
INFO
REC SLEEP A.STBY
REC
“Belletjes” verschijnen wanneer QP Link werkt.
De “belletjes” verdwijnen indien het geluidssignaal stopt of te zwak is.
INFO
Nederlands
10
Dagelijkse bediening
AUDIO VOL
TV VOL
—Instellen van het geluid & overige
Afstandsbediening
DIMMER
3D PHONIC
CANCEL
ENTER/SET
AHB PRO
DVD/AUX
Nederlands
LEVEL
SHIFT
SOUND TURBO
Hoofdtoestel
SLEEP
A.STANDBY CLOCK/TIMER
SCAN MODE
VFP
DISPLAY
,, ,
BASS/TREBLE
AUDIO VOL +,–
FADE MUTING
Instellen van het volume
U kunt het volume vanaf VOL MIN t/m niveau 40 (VOL MAX) instellen.
Afstandsbediening:
Snel dempen van het geluid
FADE
MUTING
Voor het weer herstellen van het geluid,
drukt u nogmaals of stelt u het volumeniveau in.
Instellen van het geluid
Versterken van het geluid
De lage en hoge frequenties worden versterkt —Sound Turbo II.
SOUND
TURBO
Hoofdtoestel:
Remote ONLY
INFO
TURBO ON
VOLUME
SOUND TURBO
3D PHONIC/ HP SURROUND
VOLUME +,–
TURBOOFF
• Indien u Sound Turbo II activeert, wordt AHB Pro tevens automatisch geactiveerd en kan niet worden uitgeschakeld. (De AHB PRO indicator licht niet op, ook al is de functie geactiveerd.)
Remote
Versterken van de lage tonen
ONLY
Met Sound Turbo II uitgeschakeld, blijft de diepte en helderheid van de lage tonen optimaal, ongeacht de instelling van het volume—Actief Hyper Bass Pro.
AHB PRO
QP LINK
AHB ON
AHB OFF
(houd ingedrukt...)
• De AHB Pro instelling kan niet worden veranderd wanneer Sound Turbo II is geactiveerd.
11
Remote
Instellen van de toon
ONLY
U kunt het niveau van de lage en hoge tonen vanaf –3 t/m +3 instellen.
Instellen van de lage tonen
BASS/
TREBLE
BASS
TREBLE
Geannuleerd
TV VOL
AUDIO VOL
Instellen van de hoge tonen
BASS/
TREBLE
BASS
TREBLE
Geannuleerd
TV VOL
AUDIO VOL
Weergave met een 3-dimensionaal geluidsveld —3D Phonic
• Functioneert niet voor MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX discs.
Tijdens weergave van een disc...
Afstandsbediening: Hoofdtoestel:
3D PHONIC
4
(houd ingedrukt...)
3D PHONIC
3D PHONIC
ACTION
OFF
3D PHONIC
3D PHONIC
ACTION Geschikt voor dynamische films en
sportprogramma’s.
DRAMA Levert een natuurgetrouw en warm geluid.
Voor weergave van films met een ontspannen sfeer.
THEATER Levert geluidseffecten zoals in een theater.
DRAMA
THEATER
Gebruik van Surround voor de hoofdtelefoon (Headphone Surround)
U kunt ook voor weergave via de hoofdtelefoon een surroundeffect gebruiken.
• Dit werkt alleen voor afspelen van schijf/USB-apparaat voor massaopslag.
• Functioneert niet voor MPEG-1/MPEG-2/ASF/DivX­discs.
Tijdens weergave van een disc...
Afstandsbediening: Hoofdtoestel:
3D PHONIC
4
(houd ingedrukt...)
SURR ON
SURR OFF
SURR ON
• Indien u met 3D Phonic geactiveerd een hoofdtelefoon aansluit, wordt Surround voor de hoofdtelefoon (Headphone Surround) automatisch op SURR ON gesteld.
• Met 3D Phonic op OFF en Headphone Surround op SURR ON gesteld, wordt 3D Phonic op ACTION gesteld wanneer u de hoofdtelefoon ontkoppelt.
Voor een dynamisch geluid via de hoofdtelefoon.
Vastleggen van automatische aanpassing van het
Remote
geluid voor DVD Video Verhogen niveau
Het geluid van een DVD Video is soms met een lager niveau dan het niveau voor andere discs en bronnen opgenomen. U kunt het versterkingsniveau voor de huidige geplaatste DVD Video instellen zodat u het volume na veranderen van bron niet iedere keer opnieuw hoeft te regelen.
• Dit functioneert alleen voor een DVD-Video en DVD-VR formaat disc.
DVD/AUX
LEVEL
NORMAL MIDDLE
HIGH
NORMAL Oorspronkelijke opnameniveau.
MIDDLE Het uitgangsniveau wordt verhoogd (minder
dan “HIGH”).
HIGH Het uitgangsniveau wordt verhoogd (meer
dan “MIDDLE”). (fabrieksinstelling)
Veranderen van de displayhelderheid
U kunt het display dimmen.
DIMMER
1
(houd ingedrukt...)
DIM ON
AUTO DIM*
* “AUTO DIM” werkt niet voor CD/MP3/WMA/WAV.
Het display wordt donkerder.
De displayverlichting wordt uitgeschakeld wanneer u de weergave van een disc met videobeelden start.
• Het display wordt verlicht wanneer de weergave stopt.
DIM OFF
(Geannuleerd)
ONLY
DIM ON
AUTO DIM
Remote ONLY
Nederlands
12
Instellen van het audio-ingangsniveau
Indien het geluid van het component dat is verbonden met de Indien het geluid van de AUX aansluiting te hard of te zacht is bij het veranderen van een bron naar “AUX”, kunt u het audio-ingangsniveau voor de AUX aansluiting instellen (zonder het volumeniveau te veranderen).
Met “AUX” als bron gekozen...
DVD/AUX
LEVEL
AUX LVL1 Kies wanneer het geluid te hard klinkt met
“AUX LVL2” gekozen. Deze instelling wordt aanbevolen indien u andere audio-apparatuur dan draagbare audio-apparatuur met de AUX aansluiting heeft verbonden.
AUX LVL2 Kies wanneer het geluid te hard klinkt met
Nederlands
“AUX LVL3” gekozen.
AUX LVL3 Kies voor het luisteren naar draagbare audio-
apparatuur (fabrieksinstelling).
AUX LVL1 AUX LVL2
AUX LVL3
Remote ONLY
Remote
Veranderen van de beeldkarakteristieken
ONLY
• Tijdens weergave van een beeld op de TV kunt u de reeds vastgelegde beeldkarakteristieken kiezen of deze verder naar wens afstellen en vastleggen.
Kiezen van reeds vastgelegde beeldkarakteristieken
1 Toon tijdens weergave het VFP-instelscherm.
(houd ingedrukt...)
VFP
10
NORMAL
GAMMA
BRIGHTNESS
CONTRAST
SATURATION
TINT
SHARPNESS
0
0
0
0
0
0
Op de TV
2 Kies de beeldkarakteristieken.
PTY PTY
NORMAL CINEMA
USER2
USER1
Veranderen van de aftastfunctie
ONLY
INFO
Remote
Dit systeem is geschikt voor progressieve aftasting. Kies de videosignaalfunctie in overeenstemming met het type van de aangesloten TV. Indien u een progressieve TV via de VIDEO OUT aansluitingen verbindt, kunt u beelden met hoge kwaliteit van de ingebouwde DVD-speler bekijken door “PROGRE” te kiezen.
SCAN MODE
9
Y/CRGB
PROGRE
(houd ingedrukt...)
ENTER/SET
RGB Voor een conventionele TV.
Y/C Voor een conventionele TV.
PROGRE Voor een progressieve TV.
Kies voor het versturen van composietvideosignalen of RGB-signalen via de SCART aansluiting.
Kies voor het versturen van S-videosignalen via de SCART aansluiting.
Kies voor weergave van een progressief afgetast beeld via de Video Component uitgangsaansluiting.
• De PRGR. indicator licht op.
NORMAL Kies normaliter dit.
CINEMA Geschikt voor een filmbron.
USER1/USER2 U kunt de diverse parameters instellen
en deze instellingen vastleggen.
Voor het verwijderen van het scherm,
drukt u nogmaals op
VFP terwijl u SHIFT indrukt.
Instellen van de beeldkarakteristieken
Kies “USER1” of “USER2”.
1
• Volg stappen 1 en 2 zoals hierboven uitgelegd.
2 Kies de in te stellen parameter.
TV CH
ENTER/SET
TV CH
GAMMA Stel in indien de neutrale kleur te
licht of te donker is (–3 t/m +3).
BRIGHTNESS Stel in indien het gehele beeld te licht
of te donker is (–8 t/m +8).
CONTRAST Stel in indien de positie van veraf en
dichtbij onnatuurlijk is (–7 t/m +7).
SATURATION Stel in indien het beeld te wit of te
zwart is (–7 t/m +7).
TINT Stel in indien de huidskleur
onnatuurlijk is (–7 t/m +7).
SHARPNESS Stel in indien het beeld onscherp is.
(–8 t/m +8).
13
Loading...