JVC UX-G66 User Manual [pr]

Page 1
MICRO COMPONENT SYSTEM
UX-G66 Consists of AX-UXG66, XT-UXG66,
TD-UXG66, and SP-UXG66.
STEREO AMPLIFIER
AX-UXG66
COMPACT DISC/TUNER
XT-UXG66
CASSETTE DECK
TD-UXG66
SPEAKER SYSTEM
SP-UXG66
REMOTE CONTROL RM-SUXG6E
PANEL
OPEN/CLOSE
DIMMER
ACTIVE
CLOCK/TIMER
BASS EX.
BASS
TREBLE
PLAY MODE
REPEAT
TITTLE/EDIT
DISPLAY /CHARA.
UP
SET
DOWN
MD
FM/AM
47¢
+
VOLUME
SLEEP
FM MODE
AUTO PRESET
ENTER
STANDBY/ON
MICRO
FM/AM
JOG
PHONES
CANCEL
><
AUX
CDTAPE
DOLBY B NR
REC PAUSE
SYSTEM UX-G66
COMPONENT
MOS - FET
1BIT P•E•M D•D•CONVERTER
COMPACT
DIGITAL AUDIO
AUTO
REVERSE
REC
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES
OPEN/CLOSE
AUX
VOLUMEMULTI
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No. Serial No.
LVT0705-008A
[US]
Page 2
Warnings, Cautions and Others
Avisos, precauciones y otras notas
Advertências, precauções e outras notas
Caution –– switch!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely (the STANDBY/ON lamp goes off). The switch in any position does not disconnect the mains line.
• When the unit is on standby, the STANDBY/ON lamp lights red.
• When the unit is turned on, the STANDBY/ON lamp lights green.
The power can be remote controlled.
Precaución –– Interruptor !
Desconecte el enchufe de la red para desconectar la alimentación por completo (la lámpara STANDBY/ON se apaga). El interruptor no desconectará completamente la alimentación principal, cualquiera que sea su posición.
• Cuando la unidad está en espera, la lámpara STANDBY/ON se enciende en rojo.
• Cuando conecta la unidad, la lámpara STANDBY/ON se enciende en verde.
La alimentacion puede ser controlada a distancia.
The STANDBY/ON lamp Lámpara STANDBY/ON indicador luminoso STANDBY/ON
STANDBY/ON
MICRO COMPONENT SYSTEM UX-G66
FM/AM
PHONES
JOG
1BIT P•E•M D•D•CONVERTER
MOS - FET
COMPACT
DIGITAL AUDIO
VOLUMEMULTI
OPEN/CLOSE
AUX
Precaução –– Interruptor !
Desconecte o cabo de alimentação para desligar completa­mente a alimentação de energia (o indicador luminoso STANDBY/ON se apaga). O interruptor não desconecta totalmente a alimentação seja qual for a sua posição.
• Quando o aparelho estiver em standby, o indicador luminoso estará vermelho.
• Quando o aparelho estiver ligado, o indicador luminoso estará laranja.
A alimentação pode ser controlada remotamente.
– G-1 –
Page 3
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
PRECAUÇÃO
Para reduzir riscox de choques eléctricos, incêndio, etc.:
1. Não remova parafusos e tampas ou desmonte a caixa.
2. Não exponha este aparelho à chuva nem à umidade.
CAUTION
Do not block the ventilation openings or holes. (If the ventilation openings or holes are blocked by a newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get out.)
Do not place any naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus.
When discarding batteries, environmental problems must be considered and local rules or laws governing the disposal of these batteries must be followed strictly.
Do not use this apparatus in a bathroom or places with water. Also do not place any containers filled with water or liquids (such as cosmetics or medi­cines, flower vases, potted plants, cups, etc.) on top of this apparatus.
PRECAUCIÓN
No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas.
Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
No utilice este aparato en el cuarto de baño o en lugares donde hay agua. Tampoco coloque ningún recipiente que contenga agua u otros líquidos (frascos de cosméticos o medicinas, floreros, macetas, vasos, etc.) encima de este aparato.
AVISO
Não obstrua as aberturas e orifícios de ventilação. (Se os orifícios ou aberturas de ventilação estiverem obstruídos por qualquer papel ou tecido, não haverá circulação do ar quente.)
Não coloque nenhum objeto com chamas, como velas acesas, sobre o aparelho.
Ao descartar as baterias, leve em consideração os problemas que possam ser causados ao meio ambiente e os regulamentos e leis locais e governamentais sobre recolhimento dessas baterias devem ser rigorosamente seguidos.
Não utilize este aparelho em banheiros ou em locais com água. Além disso, não coloque nenhum recipiente com água ou qualquer tipo de líquido (como cosméticos ou remédios, vasos com flores, plantas, xícaras, etc.) sobre o aparelho.
– G-2 –
Page 4
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows: 1 Front: No obstructions and open spacing. 2 Sides/ Top/ Back: No obstr uctions should be placed in the areas shown by the dimensions below. 3 Bottom: Place on the level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a stand
with a height of 10 cm or more.
Precaución: el aparato debe estar bien ventilado
Para evitar posibles riesgos de descargas eléctricas e incendios y prevenir cualquier posible daño, coloque el aparato del modo siguiente: 1 Parte delantera: No ponga nada delante, deje el espacio libre. 2 Laterales/ parte superior/ parte trasera: No se debería colocar nada en las áreas y las distancias que se
detallan a continuación.
3 Parte inferior: Coloque el aparato sobre una superficie recta. Debe haber buena circulación de aire; para
ello, coloque el aparato sobre una base a una altura mínima de 10 cm.
Precaução: Ventilação adequada
Para evitar riscos de choques elétricos e incêdios, e prevenir avarias, instale o aparelho come segue: 1 Parte frontal: Sem obstruções e espaços abertos. 2 Partes laterais/ Tampa/ Posterior: Nenhuma obstrução deverá ser colocada entre as áreas cujas dimensões são
indicadas abaixo.
3 Parte inferior: Instale-o sobre uma superfície plana. Deverá ser mantido espaço suficiente para a ventilação se
este for instalado numa posição que tenha uma altura de 10 cm ou mais.
Front view Side view Vista frontal Vista lateral Parte frontal Partes laterais
1 cm
15 cm
15 cm 15 cm
1 cm
AX-UXG66
XT-UXG66
TD-UXG66
XM-G6
15 cm 15 cm
10 cm
– G-3 –
AX-UXG66
XT-UXG66
TD-UXG66
XM-G6
Page 5
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LASER
REPRODUCTION OF LABELS / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / REPRODUÇÃO DE ETIQUETAS/
1 CLASSIFICATION LABEL, PLACED ON EXTERIOR
SURFACE
1 ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN, PROVISTA SOBRE LA
SUPERFICIE EXTERIOR
1 ETIQUETA DE CLASSIFICAÇÃO LOCALIZADA NA
PARTE POSTERIOR DA CAIXA DO APARELHO
CLASS 1 LASER PRODUCT
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. DANGER: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the Unit; leave all servicing to qualified service personnel.
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2. PELIGRO: En el interior hay radiación láser invisible. Evite el contacto directo con el haz.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo servicio técnico en manos de personal calificado.
2 WARNING LABEL, PLACED INSIDE THE UNIT
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL
INTERIOR DE LA UNIDAD
2 ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA LOCALIZADA NA PARTE
INTERNA DA UNIDADE
DANGER: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e)
ADVARSEL: Usynlig laser­stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsæt­telse for stråling (d)
VARNING: Osynlig laser­strålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. (s)
VARO: Avattaessa ja suo­jalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen. (f)
1. PRODUTO LASER CLASSE 1
2. PERIGO: O laser emite uma rediação invisível que é perigosa, caso o aparelho esteja aberto e a trava inoperante ou danificada. Evite exposição direta ao feixe dos raios.
3. CUIDADO: Não abra a caixa do aparelho. Não existem peças reparáveis pelo usuário na parte interna da unidade. Solicite assistência técnica somente a pessoal técnico qualificado.
– G-4 –
Page 6
Introdução
Parabéns por adquirir um produto JVC. Antes de operar seu sistema de
micro componentes, leia todo este manual com atenção para obter o
máximo desempenho do aparelho e guarde-o para futura referência.
Sobre este manual
Este manual está organizado do seguinte modo:
• Ele explica como realizar as operações utilizando os botões e controles no aparelho. Você também pode utilizar os botões do controle remoto se eles tiverem os nomes (ou marcas) iguais ou semelhantes aos das unidades deste aparelho. Se a utilização do controle remoto for diferente da utilização de cada unidade, ela será explicada posteriormente.
Português
• As informações básicas e comuns a muitas funções são agrupadas em um único local e não são repetidas a cada procedimento. Por exemplo, não repetimos as informações sobre como ligar/desligar o aparelho, ajustar o volume, alterar os efeitos de som e outras funções explicadas nas seções “Ajustes básicos” e “Operações comuns” nas páginas 10
• Os seguintes símbolos são utilizados neste manual:
Avisos e advertências são dados para evitar danos e riscos de incêndio/choque elétrico. Além disso, informam o que se pode ou não fazer para obter o melhor desempenho possível do aparelho.
Oferece informações e dicas sobre o que você deve saber.
a 13.
Precauções
Instalação
• Instale as unidades do aparelho em um local nivelado, seco, nem muito quente e nem muito frio — entre 5
º
e 35
C.
• Instale o aparelho em um local com ventilação adequada para evitar aquecimento interno.
• Deixe uma distância suficiente entre o aparelho e a TV.
• Mantenha os alto-falantes afastados da TV para evitar interferências.
Fontes de alimentação
• Ao desconectar o cabo de alimentação AC da tomada, puxe-o sempre pelo plugue e não pelo cabo.
NÃO manuseie o cabo de alimentação AC com as mãos molhadas.
Condensação de umidade
A umidade pode ser condensada na lente que fica dentro do aparelho nos seguintes casos:
• Quando a sala começar a aquecer
• Em uma sala úmida
• Quando o aparelho é levado diretamente de um local frio para um quente
Se isso ocorrer, o aparelho poderá apresentar problemas de funcionamento. Nesse caso, deixe-o ligado por algumas horas até que a umidade se evapore, desconecte o cabo de alimentação AC da tomada e conecte-o novamente.
Outros
• Se qualquer líquido ou objeto metálico cair dentro de uma das unidades do aparelho, desconecte-as e consulte seu revendedor antes de realizar qualquer operação.
• Se você não for operar as unidades por um longo período de tempo, desconecte o cabo de alimentação AC da tomada.
NÃO desmonte as unidades, pois dentro delas não há peças aproveitáveis.
Se acontecer algo de errado, desconecte o cabo de alimentação AC da tomada e consulte o seu revendedor.
º
C
NÃO instale o aparelho próximo a fontes de calor nem em um local sujeito a luz direta do sol, poeira excessiva ou vibrações.
1
Page 7
Índice
Introdução .............................................................1
Sobre este manual................................................................. 1
Precauções ............................................................................ 1
Índice ..................................................................... 2
Localização dos botões e controles ...................... 3
Painéis frontais ..................................................................... 4
Controle remoto.................................................................... 5
Primeiros passos ................................................... 6
Desembalando o aparelho .................................................... 6
Colocando as pilhas no controle remoto .............................. 6
Conectando os cabos de controle do sistema e o fio externo.... 6
Conectando o gravador de MD XM-G6............................... 7
Conectando o sistema subwoofer ......................................... 7
Conectando as antenas ......................................................... 7
Conectando os alto-falantes.................................................. 8
Conectando outros equipamentos......................................... 9
Ajustes básicos .................................................... 10
Ajustando o relógio ............................................................ 10
Ajustando a iluminação do visor (Dimmer) ....................... 10
Operações comuns .............................................. 11
Ajustando o seletor de voltagem ........................................ 11
Ligando o aparelho e selecionando as fontes ..................... 11
Ajustando o volume............................................................ 12
Reforçando o som grave..................................................... 12
Ajustando os sons graves e agudos .................................... 12
Operando o painel deslizante ............................................. 13
Ouvindo um equipamento externo ..................................... 13
Reproduzindo uma fita ...................................... 20
Reproduzindo uma fita — operações básicas..................... 20
Avançando uma fita ............................................................ 21
Buscando e saltando para cada programa
— rastreamento de música ............................................. 21
Reproduzindo fitas gravadas em
Dolby-fita gravada.......................................................... 21
Gravando uma fita.............................................. 22
Gravação manual de uma fita ............................................. 22
Gravando no modo de auto reverse
(reversão automática) ..................................................... 23
Gravação sincronizada a partir de um CD.......................... 24
Gravando a partir de um equipamento externo .................. 24
Utilizando os temporizadores ............................ 25
Utilizando o temporizador de gravação.............................. 25
Utilizando o temporizador diário ....................................... 26
Utilizando o temporizador de desligamento....................... 28
Prioridade do temporizador ................................................ 28
Manutenção e informações adicionais .............. 29
Manuseio dos CDs ............................................................. 29
Manuseio das fitas cassetes ................................................ 30
Tipos de fitas cassetes ........................................................ 30
Solução de problemas......................................... 31
Especificações...................................................... 32
Português
Ouvindo emissoras de FM e AM....................... 14
Ajustando o espaçamento do sintonizador de AM.............. 14
Sintonizando uma estação .................................................. 14
Programando estações ........................................................ 15
Reproduzindo um CD ........................................ 16
Reproduzindo um CD inteiro
— reprodução contínua .................................................. 16
Buscando e pulando as faixas............................................. 17
Programando a ordem de reprodução das faixas
— reprodução programada............................................. 17
Reproduzindo aleatoriamente
— reprodução aleatória .................................................. 19
Repetindo as faixas — reprodução repetição ..................... 19
2
Page 8
Localização dos botões e controles
Familiarize-se com os botões e controles das unidades do aparelho.
Painéis frontais
AX-UXG66 Amplificador estéreo
XT-UXG66 CD/Sintonizador
Português
TD-UXG66 Toca-fitas
1
2
3
8
9
p
r
t
y
u
FM/AM
PHONES
DOLBY B NR
REC PAUSE
STANDBY/ON
MICRO COMPONENT SYSTEM UX-G66
JOG
1BIT P•E•M D•D•CONVERTER
MOS - FET
COMPACT
DIGITAL AUDIO
AUTO
REVERSE
REC
OPEN/CLOSE
4
5 6
VOLUMEMULTI
AUX
7
q
w
e
i
o
;
a
3
Visor
REC
1
2
BASS
34
Page 9
Continuação
Painéis frontais
AX-UXG66 Amplificador estéreo
1 Botão e indicador luminoso STANDBY/ON (11)* 2 Botão MULTI JOG 3 Botão FM/AM (14)* 4 Botão OPEN/CLOSE (13)* 5 Visor 6 Botão VOLUME (12) 7 Botão AUX (13, 24)*
XT-UXG66 CD/Sintonizador
8 Bandeja de CD 9 Sensor do controle remoto (5) p Tomada PHONES (12) q Botão 0 (abrir/fechar) para a bandeja de CD (16)* w Botão 6 (reproduzir/pausar) (17)* e Botão 7 (parar) (17)
TD-UXG66 Toca-fitas
r Botão π (auto reverse) e indicador luminoso (20, 23) t Botão e indicador luminoso DOLBY B NR (21, 23) y Botão REC PAUSE (22) u Indicadores de operações da fita (20, 22)
• Direção da fita (2 / 3) e indicadores REC
i Botão 0 (abrir/fechar) da bandeja de fita (20)* o Botão ; Botão 7 (parar) (21) a Bandeja de fita
` (reproduzir) (20)*
Botões atrás do painel deslizante
123456789p
DISPLAY
4
/CHARA.
STANDBY/ON
FM/AM
JOG
1 Botão DISPLAY/CHARA.** 2 Botão 4 (14, 17, 18, 21) 3 Botão ¢ (14, 17, 18, 21) 4 Botão SET (18, 25) 5 Botão CANCEL (10, 18, 25) 6 Botão ENTER** 7 Botão PLAY MODE (17) 8 Botão REC MODE (24) 9 Botão TITLE/EDIT** p Botão CLOCK/TIMER (10, 25)
¢
MICRO
MOS - FET
SET
COMPONENT
SYSTEM UX-G66
VOLUMEMULTI
AUX
MODE
PLAY
REC
TITLE
MODE
OPEN/CLOSE
CLOCK
/EDIT
/TIMERCANCEL ENTER
Português
Para ligar o aparelho, você também pode pressionar um dos botões marcados com*.
Visor
1 Indicadores do modo do temporizador
• Indicadores
DAILY (temporizador diário)
2 Indicadores do modo de reprodução de CD
• Indicadores de modo PROGRAM, RANDOM,
(repetir 1) e (repetir tudo)
3 Indicadores do modo de FM
• Indicadores STEREO e MONO
4 Indicador BASS
REC (temporizador de gravação) e
** Utilizado somente com o gravador de MD XM-G6
(não fornecido).
• NÃO opere nenhum botão e controle até a instalação do aparelho ser concluída.
• NÃO opere o painel deslizante com as mãos; caso contrário, isso causará danos sérios ao mecanismo deslizante (consulte a página 13).
4
Page 10
Continuação
Familiarize-se com os botões do controle remoto.
Controle remoto
REMOTE CONTROL RM-SUXG6E
PANEL
OPEN/CLOSE
1
3
5
7
p
w r
y i
Português
2 4 6 8 9
q e
t u
ACTIVE
BASS EX.
BASS
PLAY MODE
DISPLAY
/CHARA.
MD
TAPE
DIMMER
CLOCK/TIMER
TREBLE
REPEAT
TITTLE/EDIT
UP
SET
DOWN
FM/AM
VOLUME
SLEEP
FM MODE
AUTO PRESET
ENTER
CANCEL
><
AUX
CD
Controle remoto
1 Botão PANEL OPEN/CLOSE (13) 2 Botão CLOCK/TIMER (10, 25) 3 Botão ACTIVE BASS EX. (extensão) (12) 4 Botão TREBLE (12)
o
5 Botão BASS (12)
;
6 Botão REPEAT(19) 7 Botão PLAY MODE (17)
a
8 Botão TITLE/EDIT*
s
9 Botão UP (12, 14, 17) p Botão DISPLAY/CHARA.*
d
q Botão SET (18, 25) w Botão < (cursor esquerdo) (10, 17, 25)
f
e Botão DOWN (12, 14, 17) r Botão MD 6 (reproduzir/pausar)*
g
t Botão FM/AM (14)
h
y Botão TAPE u Botão 7 (parar) (17, 21)
j
i Botão 4 (14, 17, 18, 21) o Botão DIMMER (10)
k
; Botão a Botão SLEEP (28)
l
s Botão FM MODE (15) d Botão AUTO PRESET (15) f Botão ENTER*
/
g Botão CANCEL (10, 18, 25) h Botão > (cursor direito) (10, 17, 25) j Botão AUX (13, 24) k Botão CD 6 (reproduzir/pausar) (17) l Botão ¢ (14, 17, 18, 21) / Botão VOLUME +/– (12)
` (reproduzir) (20)
(standby/ligado) (11)
STANDBY/ON
MICRO COMPONENT SYSTEM UX-G66
FM/AM
JOG
MOS - FET
Remote
Sensor
Sensor
remoto
1BIT P•E•M D•D•CONVERTER
PHONES
DOLBY B NR
REC PAUSE
COMPACT
DIGITAL AUDIO
AUTO
REVERSE
REC
REMOTE CONTROL RM-SUXG6R
OPEN/CLOSE
Ao utilizar o controle remoto, aponte-o para o sensor remoto no painel frontal.
5
OPEN/CLOSE
AUX
VOLUMEMULTI
* Utilizado somente com o gravador de MD XM-G6
(não fornecido).
Para operar o aparelho corretamente utilizando o controle remoto
Antes de utilizar esses botões: Para operações com o sintonizador, pressione antes o botão FM/AM do controle remoto.
PANEL
DIMMER
ACTIVE
SLEEP
CLOCK/TIMER
BASS EX.
FM MODEBASS
TREBLE
AUTO PRESET
PLAY MODE
REPEAT
Para operações com CDs, pressione antes o botão
CD 6 (reproduzir/pausar) do controle remoto.
Para operações com fitas, pressione antes o botão
TAPE 23 (reproduzir) do controle remoto.
Page 11

Primeiros passos

Desembalando o aparelho
Depois de desembalar o aparelho, verifique se você tem todos os itens a seguir. O número entre parênteses indica a quantidade de peças fornecida.
• Antena de quadro AM (1)
• Antena FM (1)
• Controle remoto (1)
• Pilhas (2)
• Cabos do alto-falante (2)
• Fios externos (1)
Se estiver faltando algum desses itens, consulte seu fornecedor imediatamente.
Colocando as pilhas no controle remoto
Coloque as pilhas — R6P (SUM-3)/AA (15F) — no controle remoto, coincidindo a polaridade (+ e –) das pilhas com os sinais + e – do compartimento de pilhas. Quando o controle remoto parar de operar as unidades, troque as duas pilhas ao mesmo tempo.
1
R6P(SUM-3)/AA(15F)
2
3
Conectando os cabos de controle do sistema e fio externo
O sistema de micro componentes UX-G66 consiste em três unidades: amplificador estéreo AX-UXG66, CD/ sintonizador XT-UXG66, toca-fitas TD-UXG66 e sistema de alto-falantes SP-UXG66. Você poderá facilmente conectar as unidades utilizando os cabos de controle do sistema que estão na parte traseira de cada unidade.
Para evitar problemas de funcionamento, conecte o
fio externo como ilustrado.
AX-UXG66
External wire
Fio externo
(supplied)
(fornecido)
1
2
3
NÃO altere a ordem vertical de empilhamento das unidades. Mantenha a ordem apresentada neste manual para evitar aquecimento.
XT-UXG66
FROM CONNECTOR-B
Para conectar os cabos, pressione a parte central do
conector até ouvir um clique. Isso indicará a conexão com o painel traseiro.
Para desconectar, se necessário, retire o conector
empurrando suas duas laterais. Nunca arranque os próprios cabos.
FROM CONNECTOR-A
TO CONNECTOR-A
TD-UXG66
TO CONNECTOR-B
VOLTAGE SELECTOR
Português
• NÃO utilize uma pilha usada com uma pilha nova.
• NÃO utilize pilhas de tipos diferentes ao mesmo tempo.
• NÃO exponha as pilhas ao calor ou fogo.
• NÃO deixe as pilhas no compartimento quando não for utilizar o controle remoto por um período prolongado. Caso contrário, ele poderá ser danificado pelo vazamento das pilhas.
Para conectar
To connect
Ao conectar os cabos de controle do sistema aos conectores
Ligue o cabo ao conector que tem o mesmo nome, como, por exemplo, “FROM CONNECTOR-A” eTO CONNECTOR-A”.
Para desconectar
To disconnect
6
Page 12
ANTENNA
AM
LOOP
FM 75
COAXIAL
Continuação
Conectando o gravador de MD XM-G6
Você também pode conectar o gravador de MD XM-G6 (não fornecido), especificamente projetado para o UX-G66. Essa unidade irá completar o sistema de micro componentes UX-G66. Se você conectar e utilizar essa unidade de MD, consulte as instruções fornecidas com ela para obter mais detalhes.
External wire
Fio externo
(supplied with XM-G6)
(fornecido com o XM-G6)
External wire
Fio externo
(supplied with UX-G66)
(fornecido com o UX-G66)
XT-UXG66
AX-UXG66
VOLTAGE SELECTOR
FROM CONNECTOR-C
Português
XM-G6
TO CONNECTOR-C
Optical digital cable
Cabo otico digital
(supplied with XM-G6)
(fornecido com o XM-G6)
• NÃO instale o XM-G6 antes desligar o aparelho e desconectar cabo de força AC; caso contrário, a instalação pode danificar o aparelho.
• NÃO altere a ordem vertical de empilhamento do XM-G6. Siga a ordem apresentada neste manual para evitar aquecimento.
Conectando o sistema subwoofer
Ao utilizar o sistema JVC de subwoofer externo, conecte a tomada SUB WOOFER OUT do AX-UXG66 e a entrada do sistema subwoofer usando o cabo de áudio.
SUBWOOFER OUT
SUBWOOFER OUT
Conectando as antenas
Antena FM fornecida
1
Conecte a antena FM ao terminal COAXIAL FM 75 do painel traseiro do XT-UXG66.
2
Estenda a antena FM.
3
Fixe-a na posição que ofereça a melhor recepção.
Sobre a antena FM fornecida
A antena FM fornecida com este aparelho só pode ser utilizada como uma medida temporária. Se a recepção estiver fraca, você pode conectar uma antena FM externa.
Para conectar uma antena FM externa
Antes de conectá-la, desconecte a antena FM fornecida.
Antena FM externa
(não fornecida)
ANTENNA
AM
FM 75
COAXIAL
LOOP
7
AX-UXG6
AX-UXG66
VOLTAGE SELECTOR
Cabo de áudio
Audio cable
(não fornecido)
(not supplied)
Sub Woofer System
Sistema subwoofer
(not supplied)
(não fornecido)
Você deve utilizar uma antena 75 com um conector tipo coaxial (DIN 45325).
Page 13
Continuação
Antena AM
ANTENNA
AM
EXT
FM 75
COAXIAL
AM
LOOP
Fio encapado
com vinil
(não fornecido)
Conectando os alto-falantes
Você pode conectar os alto-falantes utilizando os cabos de alto-falante.
1
Cabo de alto-falante
RIGHT
Preto
2, 3
LEFT
Vermelho Cabo de
alto-falante
SPEAKERS
Português
Antena de quadro AM (fornecida)
1
Conecte a antena de quadro AM aos terminais AM LOOP conforme ilustrado.
2
Vire a antena de quadro AM até obter a melhor recepção.
Para conectar uma antena AM externa
Se a recepção não estiver boa, conecte um fio encapado com vinil ao terminal AM EXT e estenda-o horizontalmente. (A antena de quadro AM deve continuar conectada.)
Para obter uma melhor recepção de FM e AM
• Certifique-se de que os condutores de antena não estejam tocando os outros terminais e cabos de conexão.
• Mantenha as antenas afastadas das peças metálicas das unidades, dos cabos de conexão e do cabo de alimentação AC.
Alto-falante direito
1
Abra o terminal do alto-falante.
2
Insira a extremidade do cabo de alto-falante no
Alto-falante esquerdo
terminal.
Faça coincidir a polaridade dos terminais do alto­falante: Vermelho (+) com vermelho (+) e preto (–) com preto (–).
3
Feche o terminal do alto-falante na parte traseira do aparelho.
Ao conectar os cabos de alto-falante
• Conecte os cabos corretamente seguindo a seqüência das etapas anteriores. Durante a operação, uma conexão errada ou um curto-circuito irá desligar a energia para proteger o aparelho. O relógio perde o ajuste e retorna para “0:00”. O gravador de MD também pode falhar.
• Utilize somente alto-falantes com a mesma impedância, como indicado pelos terminais de alto-falante na parte traseira do aparelho.
8
Page 14
Continuação
Conectando outros equipamentos
Você pode conectar os seguintes equipamentos ao sistema:
• Equipamento de áudio — utilizado somente como um dispositivo de reprodução analógica.
• Equipamento de áudio com um terminal de entrada ótica digital — utilizada como um dispositivo de gravação digital.
Se você conectar e utilizar esses equipamentos, consulte também seus respectivos manuais.
Para conectar um equipamento de áudio sem um terminal de saída digital
Conecte as tomadas de saída de áudio a outros equipamentos e às tomadas ANALOG IN, utilizando um cabo de áudio (não fornecido).
Português
Verifique se os plugues dos cabos de áudio e as tomadas na parte posterior do aparelho são codificados por cor: as tomadas e os plugues brancos são para os sinais de áudio da esquerda e os vermelhos são para os sinais de áudio da direita.
• NÃO conecte outro. equipamento enquanto o aparelho estiver ligado.
• NÃO conecte nenhum outro equipamento até todas as conexões serem concluídas.
Para conectar o equipamento de áudio a um terminal de entrada ótica digital
Utilizando tanto um cabo ótico digital (não fornecido) quanto um cabo de áudio (não fornecido), conecte:
• O terminal de entrada ótica digital ao outro equipamento e ao terminal de saída ótica digital no XT-UXG66.
• As tomadas de saída de áudio ao outro equipamento e às tomadas ANALOG IN.
VOLTAGE SELECTOR
XT-UXG66
To optical digital input
Para a entrada ótica digital
(AC wall outlet)
(tomada AC)
Para ANALOG IN
To ANALOG IN
To DIGITAL OUT
Para DIGITAL OUT
To audio output
Para a saída de áudio
VOLTAGE SELECTOR
XT-UXG66
Para a saída de áudio
To audio output
no outro equipamento
on the other equipment
(tomada AC)
(AC wall outlet)
Para ANALOG IN
To ANALOG IN
• Utilizando cabos de áudio (não fornecidos), conecte as tomadas de saída de áudio ao outro equipamento e às tomadas ANALOG IN.
9
Plugue de proteção
Antes de conectar outro equipamento, remova o plugue de proteção do terminal.
FINALMENTE, você já pode ligar o aparelho e outros equipamentos conectados a ele!
NÃO conecte o aparelho à tomada antes de ajustar a chave de seleção de voltagem na parte traseira do aparelho e concluir todo o procedimento de conexão (consulte a página 11).
Ao conectar o cabo de força A C a uma tomada de parede, o aparelho alternará para o modo standby com o indicador STANDBY/ON vermelho.
Page 15
Ajustes básicos
REMOTE CONTROL RM-SUXG6E
PANEL
OPEN/CLOSE
DIMMER
ACTIVE
CLOCK/TIMER
BASS EX.
TREBLE
REPEAT
TITTLE/EDIT
UP
SET
DOWN
FM MODE
BASS
PLAY MODE
DISPLAY
/CHARA.
MD
SLEEP
AUTO PRESET
ENTER
CANCEL
><
AUX
DIMMER
CLOCK/TIMER
SET CANCEL
<
>
/
MULTI JOG
Antes de operar o aparelho, ajuste o relógio interno e faça alguns outros ajustes básicos.
Ajustando o relógio
Você pode ajustar o relógio utilizando o controle remoto se o aparelho estiver ligado ou desligado (isto é, no modo standby).
1
Pressione o botão CLOCK/TIMER do controle remoto.
O dígito de hora começa a piscar no visor.
STANDBY/ON
FM/AM
JOG
Display window
MICRO COMPONENT SYSTEM UX-G66
MOS - FET
Visor
OPEN/CLOSE
AUX
VOLUMEMULTI
Ajustando a iluminação do visor (Dimmer)
Você pode ajustar o brilho em volta do visor. Cada vez que você pressionar o botão DIMMER, o visor irá escurecer e brilhar de forma alternada.
Com o aparelho desligado:
Pressione o botão DIMMER. “DISPLA Y OFF” aparecerá no visor por um instante e o relógio desaparecerá.
Português
2
Pressione o botão < / > do controle remoto para ajustar a hora e depois pressione o botão SET (botão giratório MULTI JOG também disponível).
Para corrigir a hora depois de pressionar o botão SET , pressione o botão CANCEL. O dígito de hora
começa a piscar novamente.
3
Pressione o botão < / > do controle remoto para ajustar os minutos e depois pressione o botão SET (botão giratório MULTI JOG também disponível).
Se houver falta de energia
O relógio perde o ajuste e volta para “0:00”.
Para ajustar o relógio novamente
É necessário pressionar o botão CLOCK/TIMER cinco vezes até o modo de ajuste do relógio ser selecionado.
Pressione o botão novamente e “DISPLAY ON” aparecerá no visor por um instante e somente o relógio ficará escurecido.
Com o aparelho ligado:
Pressione o botão DIMMER. T anto as informações sobre operação quanto os indicadores no visor ficarão escurecidos. A luz em volta do botão MULTI JOG (regulagem) fica mais escura que o normal. Pressione o botão novamente e toda a iluminação em volta do visor volta ao normal.
Ajuste do Dimmer no modo standby
Depois de ligar o aparelho, o ajuste do Dimmer no modo standby não afetará as operações normais nem as indicações no visor.
10
Page 16
Operações comuns
REMOTE CONTROL RM-SUXG6E
PANEL
OPEN/CLOSE
DIMMER
ACTIVE
CLOCK/TIMER
BASS EX.
FM MODE
TREBLE
BASS
REPEAT
TITTLE/EDIT
UP
SET
DOWN
FM/AM
AUTO PRESET
PLAY MODE
DISPLAY /CHARA.
MD
TAPE
SLEEP
ENTER
CANCEL
><
AUX
CD
PANEL OPEN/CLOSE
(standby/ligado)
(standby/on)
ACTIVE BASS EX.
BASS TREBLE
UP/DOWN
AUX
FM/AM
(reproduzir/pausar)
CD 6 (play/pause) TAPE ` (playback)
Português
VOLUME
A seguir estão os procedimentos básicos e comuns que se aplicam a todas as operações da unidade UX-G66.
VOLUME (+/–)
(reproduzir)
STANDBY/ON
STANDBY/ON
FM/AM
FM/AM
MULTI JOG
MICRO COMPONENT SYSTEM UX-G66
JOG
MOS - FET
BASS indicator
Indicador BASS
OPEN/CLOSE
BASS
VOLUMEMULTI
VOLUME
OPEN/CLOSE
AUX
Ligando o aparelho e selecionando as fontes
AUX
Ajustando o seletor de voltagem
Antes de conectar o aparelho, ajuste a voltagem correta para sua área com o seletor de voltagem na parte traseira da unidade AX-UXG66.
VOLTAGE SELECTOR
[A]
[B]
Notas no seletor de voltagem tipo [B]
A posição 115 V do seletor abrange de 110 V a 120 V em serviço e a posição 230 V abrange de 220 V a 240 V em serviço.
j
110-120V 220-240V
VOLTAGE SELECTOR
j
115V 230V
11
Quando você pressionar o botão de reprodução, por exemplo, FM/AM, CD 6 (reproduzir/pausar) ou TAPE 23 (reproduzir), o aparelho será ligado automaticamente e o indicador luminoso STANDBY/ON ficará verde.
Reprodução em um único toque
O aparelho começa a reproduzir a fonte que foi utilizada por último (ex.: CD, fita ou a última estação de rádio sintonizada). Para selecionar um equipamento externo como fonte, pressione MD 6 (reproduzir/pausar) ou o botão AUX para que o aparelho seja ligado automaticamente.
Utilizando o botão
Para ligar o aparelho sem reproduzir, pressione o
botão Utilizando o botão luminoso STANDBY/ON fique verde.
Para ligar o aparelho (modo standby), pressione o
botão Utilizando o botão indicador luminoso STANDBY/ON fique vermelho.
Uma pequena quantidade de energia será sempre consumida, mesmo enquanto o aparelho estiver no modo standby.
para que o indicador
novamente para que o
Page 17
Continuação
Para economizar energia, utilize o recurso Dimmer
(consulte a página 10).
Para desligar totalmente a fonte de energia, desconecte
o cabo de força AC da tomada. O indicador luminoso STANDBY/ON se apaga.
Quando você desconectar o cabo de força AC ou se faltar energia
O relógio volta para “0:00” imediatamente e as estações pré-programadas serão apagadas em poucos dias.
Ajustando o volume
O nível de volume pode ser ajustado somente com o aparelho ligado.
• Gire o botão V OLUME no sentido horário para aumentar o volume ou no sentido anti-horário para diminuí-lo.
• Utilizando o botão VOLUME, gire rapidamente para alterar rapidamente o nível de volume ou gire devagar para alterá-lo gradualmente.
• Ao utilizar o controle remoto, pressione botão VOLUME + para aumentar o nível de volume ou pressione o botão VOLUME – para diminuí-lo.
O nível de volume (de 0 a 50) aparece no visor da seguinte forma:
Para ouvir sozinho
Conecte os fones de ouvido à tomada PHONES. Nenhum som sairá dos alto-falantes. Diminua o volume antes de conectar os fones ou colocá-los no seu ouvido.
OPEN/CLOSE
AUX
VOLUMEMULTI
PHONES jack
Tomada PHONES
STANDBY/ON
FM/AM
PHONES
MICRO COMPONENT SYSTEM UX-G66
JOG
MOS - FET
1BIT P•E•M D•D•CONVERTER
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Reforçando o som grave
A riqueza e a plenitude do som grave são mantidas a despeito de quanto o volume foi diminuído. Você pode utilizar esse efeito somente ao ouvir as fontes.
Para obter esse efeito, pressione o botão A CTIVE BASS
EX. do controle remoto e o indicador se acende no visor.
Para cancelar o efeito, pressione o botão novamente para
que o indicador se apague.
Ajustando os sons graves e agudos
Você pode ajustar os efeitos de som graves e agudos com o controle remoto de acordo com a sua preferência e a acústica da sala. Você pode utilizar esse efeito ao ouvir as fontes.
Para ajustar os graves
1
Pressione o botão BASS.
Os ajustes atuais de grave aparecem resumidamente da seguinte forma:
Para sair do ajuste de nível, pressione novamente o botão.
2
Pressione o botão UP/DOWN para ajustar o nível.
• Pressione o botão UP para aumentar o nível de tom grave.
• Pressione o botão DOWN para diminuir o nível de tom grave.
O nível grave pode ser ajustado em sete etapas de –3 a 0 para +3 (etapa “0” não tem efeito).
Para cancelar o efeito, ajuste o nível para “0”.
Para ajustar os agudos
1
Pressione o botão TREBLE.
Os ajustes atuais de agudo aparecem resumidamente da seguinte forma:
Português
DOLBY B NR
REC PAUSE
AUTO
REVERSE
REC
NÃO desligue o aparelho com o volume ajustado em um nível muito alto, pois um súbito impacto sonoro poderá causar lesão à sua audição, danificar os alto­falantes e/ou os fones de ouvido quando você ligar o aparelho ou reproduzir uma fonte.
LEMBRE-SE: não é possível ajustar o nível de volume com o aparelho no modo standby.
Para sair do ajuste de nível, pressione novamente o botão.
2
Pressione o botão UP/DOWN para ajustar o nível.
• Pressione o botão UP para aumentar o nível de tom agudo.
• Pressione o botão DOWN para diminuir o nível de tom agudo.
O nível agudo pode ser ajustado em sete etapas de –3 a 0 para +3 (etapa “0” não tem efeito).
Para cancelar o efeito, ajuste o nível para “0”.
12
Page 18
Continuação
Operando o painel deslizante
V ocê pode utilizar o painel deslizante par a ativar os recursos de operações avançadas fornecidos para o sistema de micro componentes UX-G66.
Botões internos
Inner Buttons
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
MICRO
MOS - FET
COMPONENT
SYSTEM UX-G66
VOLUMEMULTI
AUX
OPEN/CLOSE
FM/AM
JOG
Português
• Pressione o botão OPEN/CLOSE do painel frontal (ou o botão PANEL OPEN/CLOSE do controle remoto). O painel deslizante se abre para exibir os botões internos que ficam atrás do painel e são usados para outras operações.
• Pressione o botão OPEN/CLOSE novamente. O painel deslizante se fecha automaticamente para esconder os 10 botões internos.
Ouvindo um equipamento externo
Você pode ouvir um equipamento externo, como um gravador MD, videocassete e outros auxiliares. Primeiro, verifique se o equipamento externo está conectado corretamente ao aparelho (consulte a página 7 e 9). Para obter informações sobre a operação do equipamento, consulte suas instruções.
1
Pressione o botão AUX para selecionar uma fonte externa.
• Para utilizar um equipamento sem uma saída ótica digital, selecione AUX para que as seguintes informações apareçam no visor.
2
Inicie a reprodução do equipamento externo.
3
Ajuste o volume para o nível desejado.
4
Se desejar, aplique outros efeitos de som.
Cada vez que você pressionar esse botão, o painel deslizante se abre e fecha repetidamente.
Os botões atrás do painel deslizante fornecem controle de vários ajustes de programas, como reprodução, gravação e o modo de programação de cada fonte. Para obter detalhes, consulte os capítulos específicos de cada unidade.
Quando você desligar o aparelho
Depois de pressionar o botão , o aparelho fecha automaticamente o painel deslizante e as outras bandejas de CD e de fita se elas ainda estiverem abertas.
13
Page 19

Ouvindo emissoras de FM e AM

DISPLAY /CHARA.
PLAY
MODE
REC
MODE
TITLE /EDIT
CLOCK /TIMERCANCEL ENTER
SET
Botões atrás do painel deslizante
REMOTE CONTROL RM-SUXG6E
PANEL
OPEN/CLOSE
DIMMER
ACTIVE
CLOCK/TIMER
BASS EX.
BASS
TREBLE
FM MODE
PLAY MODE
REPEAT
TITTLE/EDIT
DISPLAY
/CHARA.
MD
TAPE
UP
SET
DOWN
FM/AM
SLEEP
AUTO PRESET
ENTER
CANCEL
><
AUX
CD
PANEL OPEN/CLOSE
FM MODE AUTO PRESET
SET CANCEL UP/DOWN
FM/AM
4 / ¢
Buttons behind the sliding panel
¢
4
4 ¢
STANDBY/ON
FM/AM
SET
MICRO COMPONENT SYSTEM UX-G66
JOG
CANCEL
MOS - FET
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
AUX
VOLUMEMULTI
Português
VOLUME
Você pode sintonizar as estações de FM e AM manual e automaticamente e utilizar o recurso de estação pré­programada.
Ajustando o espaçamento do sintonizador de AM
Alguns países espaçam as estações AM em 9 kHz, enquanto outros utilizam o espaçamento de 10 kHz. O sintonizador de AM interno vem ajustado de fábrica em 9 kHz.
Para ajustar o espaçamento da freqüência — somente
no painel frontal
Primeiro pressione o botão FM/AM. Enquanto mantém pressionado o botão 7 (parar) no XT-UXG66, pressione o botão FM/AM no AX-UXG66 repetidamente para selecionar “AM–9kHz” ou “AM– 10kHz”, que aparecem alternadamente no visor.
Sintonizando uma estação
1
Pressione FM/AM.
O aparelho liga automaticamente, sintonizando a última estação utilizada (FM ou AM). As seguintes informações aparecem no visor.
FM/AM
MULTI JOG
STEREO/MONO
Indicador
indicator
STEREO/MONO
• Cada vez que você pressionar esse botão, a banda
alternará entre FM e AM.
• Se um programa na banda FM for uma emissora em
estéreo, o indicador STEREO se acenderá.
2
Selecione uma estação utilizando um dos três métodos a seguir.
Sintonização manual
Abra o painel deslizante e pressione o botão 4 / ¢ (freqüências mais baixa/mais alta) repetidamente para alterar as freqüências de forma gradual até encontrar a estação desejada.
Sintonização automática
Abra o painel deslizante e pressione o botão 4 / ¢ (freqüências mais baixa/mais alta) por um segundo ou mais para iniciar a busca por uma estação e parar automaticamente quando uma estação com sinal suficiente for sintonizada.
Sintonização de estação pré-programada
Gire o botão MULTI JOG (regulagem) no sentido horário para aumentar o número pré-programado ou no sentido anti-horário para diminuí-lo até que a estação desejada seja encontrada.
Utilizando o controle remoto:
O botão UP/DOWN do controle remoto tem a mesma função que o botão MULTI JOG do painel frontal.
Número pré-programado
14
Page 20
Continuação
Estação pré-programada
Talvez você não consiga utilizar esse recurso antes de concluir a programação da estação.
Em alguns casos, as freqüências de teste já foram memorizadas para o aparelho quando a fábrica examinou os recursos de estação programada antes da entrega. Isso não significa um problema de funcionamento.
Programando estações
Seguindo um dos dois métodos de programação, automática ou manual, você pode programar 30 estações FM e 15 estações AM na memória.
• Há um limite de tempo para executar as etapas a seguir. Se o ajuste for cancelado antes de você terminar, reinicie a partir da etapa 1 novamente.
Português
Para programar estações manualmente — programação manual
5
A estação sintonizada na etapa 1 é agora armazenada no canal pré-programado selecionado na etapa 3.
O armazenamento de uma nova estação em um canal já utilizado apaga a estação armazenada anteriormente.
Para programar estações automaticamente — programação automática
Você pode programar automaticamente 30 estações de FM e 15 de AM. Os números pré-programados serão alocados à medida que as estações são encontradas, começando da freqüência mais baixa para a mais alta.
Somente no controle remoto:
1
Pressione o botão FM/AM para selecionar a banda desejada.
1
Pressione o botão 4 / ¢ (freqüências mais baixa/mais alta) para sintonizar manualmente a estação desejada.
2
Pressione o botão SET.
“SET” aparece no visor por um instante (sem piscar).
• Observe que a mensagem “SET” desaparece e o procedimento de programação é cancelado.
3
Gire o botão MULTI JOG ou pressione repetidamente o botão UP/DOWN para selecionar o canal pré-programado numerado de 1 a 30 para FM ou 1 a 15 para AM.
• Observe que o canal selecionado “02” desaparece e o procedimento de programação é cancelado.
4
Pressione o botão SET novamente.
“STORED” aparece no visor por um instante.
15
2
Mantenha pressionado o botão AUTO PRESET do controle remoto por mais de dois segundos.
O aparelho começa a procurar automaticamente as estações com os sinais mais fortes e elas são armazenadas de forma sucessiva na memória da seguinte forma:
«
«
«
Quando você desconectar o cabo de alimentação AC ou se faltar energia
As estações FM e AM pré-programadas serão apagadas em alguns dias. Se isso acontecer, programe as estações novamente.
Para alterar o modo de recepção FM
• Quando o sinal de uma emissora FM estéreo estiver difícil de ser recebido ou com ruído, pressione o botão FM MODE do controle remoto para que o indicador MONO se acenda no visor. A recepção melhora.
Para restaurar o efeito de estéreo, pressione o FM MODE novamente para que o indicador STEREO se acenda no visor. No modo estéreo, você pode ouvir os sons em estéreo quando um programa for transmitido em estéreo.
Page 21

Reproduzindo um CD

E
TREBLE
BASS
PLAY MODE
REPEAT
FM MODE
AUTO PRESET
PLAY MODE
Botões atrás do painel deslizante
DISPLAY /CHARA.
4 ¢
SET
PLAY
MODE
REC
MODE
TITLE /EDIT
CLOCK /TIMERCANCEL ENTER
REPEAT SET
CANCEL UP/DOWN
<
>
/
CD 6 (reproduzir/pausar)
CD 6 (play/pause)
DISPLAY
/CHARA.
MD
TAPE
TITTLE/EDIT
UP
SET
DOWN
FM/AM
ENTER
CANCEL
><
AUX
CD
4 / ¢
7 (parar)
7 (stop)
VOLUME
Você pode utilizar reprodução contínua, programada, aleatória ou repetida.
• Antes de utilizar os botões atrás do painel deslizante, pressione o botão OPEN/CLOSE no AX-UXG66 para abrir o painel deslizante.
• Ao utilizar o controle remoto, primeiro pressione sucessivamente o botão CD 6 (reproduzir/pausar) e
7 (parar).
4 ¢
0 (open/close)
0 (abrir/fechar)
RTER
7 (parar)
(play/pause)
6 (reproduzir/pausar)
7 (stop)
• NÃO tente abrir ou fechar a bandeja de fita com as mãos, pois ela poder se danificar.
• NÃO coloque nenhum objeto estranho na bandeja.
• NÃO impeça a abertura e o fechamento da bandeja, porque isso pode resultar em danos ao aparelho.
CANCEL
SET
MULTI JOG
PLAY MODE
STANDBY/ON
FM/AM
MICRO COMPONENT S
MULTI
JOG
Indicadores do modo
Playback mode
de reprodução
indicators
MOS - FET
Português
3
Reproduzindo um CD inteiro — reprodução contínua
1
Pressione o botão 0 (abrir/fechar) da unidade de CD.
Pressione novamente o botão 0 (abrir/fechar).
A bandeja de CD se fecha enquanto aparecem as informações uma após a outra da seguinte forma:
«
O aparelho se liga automaticamente e a bandeja de CD é ejetada.
«
Número total de faixas
2
Coloque um CD corretamente sobre o círculo da bandeja com o lado da etiqueta virado para cima.
• Se você fechar a bandeja sem colocar um CD, a
Tempo total de reprodução
mensagem “CD NO DISC” será exibida no visor.
Ao pressionar o botão 6 (reproduzir/pausar), o
Correto Incorreto
aparelho começará a reproduzir um CD imediatamente.
• Ao utilizar um single (CD de 8cm), coloque-o no círculo interno da bandeja.
16
Page 22
Continuação
4
Pressione o botão 6 (reproduzir/pausar) na unidade de CD.
Cada faixa do CD começa a ser reproduzida uma após a outra e pára quando a última faixa acaba de tocar.
Para parar a reprodução por um momento, pressione o botão 6 (reproduzir/pausar) da unidade de CD. O tempo de reprodução começa a piscar no visor.
Para mudar de faixa
Antes ou durante a reprodução, pressione repetidamente o botão 4 / ¢:
Pressionar o botão ¢:
Salta para o início da próxima faixa ou das faixas subseqüentes.
Pressionar o botão 4.:
Volta ao início da faixa atual ou das faixas anteriores.
Girando o botão MULTI JOG no sentido horário você também fará as faixas avançarem rapidamente e girando-o no sentido anti-horário fará as faixas voltarem rapidamente.
Para reiniciar a reprodução, pressione novamente o botão 6 (reproduzir/pausar). A reprodução continua do ponto em que foi parada.
Português
5
Para parar a reprodução do CD, pressione o botão 7 (parar).
As seguintes as informações sobre o CD aparecem no visor.
Número total de faixas
Tempo total de reprodução
6
Para remover o CD, pressione o botão 0 (abrir/ fechar) da unidade.
• Se Você pressionar o botão 0 (abrir/fechar) durante a reprodução, a unidade de CD pára a reprodução e abre a bandeja de CD.
Buscando e pulando as faixas
Ao reproduzir um CD, você pode realizar as operações descritas a seguir.
Para buscar e pular para um determinado ponto em uma faixa
Durante a reprodução, mantenha pressionado o botão 4 / ¢ para encontrar as passagens desejadas em uma faixa.
Manter pressionado o botão ¢:
Avança rapidamente na faixa.
Manter pressionado o botão 4:
Volta rapidamente na faixa.
O botão < / > do controle remoto também pode ser usado para operações de mudança de faixa.
Programando a ordem de reprodução das faixas — reprodução programada
A ordem de reprodução das faixas pode ser definida antes de você começar a ouvir o CD. Até 32 faixas podem ser programadas.
1
Coloque um CD.
• Se a fonte de reprodução atual não for um CD, pressione o botão 6 (reproduzir/pausar) na unidade de CD e 7 (parar) antes de ir para a próxima etapa.
2
Pressione o botão PLAY MODE repetidamente até “CD PROGRAM” aparecer no visor.
• Cada vez que você pressionar esse botão, os indicadores de reprodução se alteram da seguinte forma:
PROGRAM
Cancelado
(reprodução contínua)
3
Gire o botão MULTI JOG para selecionar um número de faixa a ser programado (você também pode usar os botões < / >).
RANDOM
17
O botão UP/DOWN do controle remoto também pode ser usado para operações de busca.
Número da faixa
Número do programa
Page 23
Continuação
4
Pressione o botão SET para programar o número da faixa.
Número da faixa
Aqui o número de faixa 2 no CD é armazenado com um número de programa 1 e logo em seguida o tempo total de reprodução das faixas programadas aparece no visor da seguinte forma:
5
Repita as etapas 3 a 4 para programar outras faixas desejadas, até 32.
Se você tentar programar a 33ª faixa
“MEMORY FULL” aparecerá no visor e sua programação será ignorada.
O tempo total de reprodução das faixas
programadas excedem 99’59’’
“– – : – –” aparecerá no visor.
6
Pressione o botão 6 (reproduzir/pausar) na unidade de CD.
As faixas programadas são reproduzidas na ordem em que você estabeleceu.
• Outras operações de CD são as mesmas que na reprodução contínua.
Número do programa
Tempo total de reprodução
Para apagar todos os dados programados
Depois de ouvir um CD, você pode apagar todos os dados das faixas pressionando o botão 7 (parar). Um novo programa pode ser inserido novamente.
Para sair do modo de reprodução programada
Antes ou durante a reprodução, você pode sair do modo de reprodução programada da seguinte forma:
• Antes da reprodução, pressione duas vezes o botão PLAY MODE.
• Durante a reprodução, pressione o botão 7 (parar) e depois pressione duas vezes o botão PLAY MODE.
O indicador de reprodução se apaga e o sistema volta ao modo de reprodução contínua.
Se você pressionar o botão 0 (abrir/fechar) para abrir a bandeja de CD também encerrará e apagará a reprodução programada.
Português
7
Pressione o botão 7 (parar) para sair da repr odução programada.
• Quando a reprodução programada terminar, a unidade de CD pára automaticamente.
Para verificar o conteúdo do programa
Antes de ouvir o CD, você pode verificar o conteúdo do programa, utilizando o botão 4 / ¢.
Quando o botão ¢ é pressionado:
As faixas programadas são exibidas na ordem programada.
Quando o botão 4 é pressionado:
As faixas são exibidas na ordem inversa.
Para modificar o programa
Antes de ouvir o CD, você pode apagar a última faixa programada, pressionando botão CANCEL. Cada vez que você pressionar esse botão, a última faixa programada é apagada do final da programação.
Para adicionar novas faixas ao programa antes de
começar reproduzir, basta selecionar o número das faixas que você deseja adicionar novamente (repita as etapas 3 a 4).
18
Page 24
Continuação
Reproduzindo aleatoriamente — reprodução aleatória
Quando você selecionar este modo, as faixas do CD que estiver carregado serão reproduzidas sem uma ordem específica (aleatoriamente).
1
Coloque um CD.
Se a fonte de reprodução atual não for um CD, pressione o botão 6 (reproduzir/pausar) na unidade de CD e depois o botão 7 (parar) antes de ir para a próxima etapa.
2
Pressione o botão PLAY MODE repetidamente até “CD RANDOM” aparecer no visor.
• Cada vez que você pressionar esse botão, o
Português
indicador do modo de reprodução também se altera da seguinte forma:
PROGRAM
Cancelado
(reprodução contínua)
3
Pressione o botão 6 (reproduzir/pausar) na unidade de CD.
RANDOM
Repetindo as faixas — reprodução repetição
Você pode repetir o CD inteiro, as faixas programadas ou uma faixa individual quantas vezes quiser.
1
Coloque um CD.
Se a fonte de reprodução atual não for o CD, pressione o botão 6 (reproduzir/pausar) na unidade de CD e depois o botão 7 (parar) antes de ir para a próxima etapa.
2
Pressione o botão REPEAT do controle remoto repetidamente para definir um modo de repetição.
• Cada vez que você pressionar esse botão, os indicadores do modo de repetição se acenderão no visor e o modo de reprodução repetida irá se alterar da seguinte forma:
Cancelado
(reprodução contínua)
: Repete uma faixa do CD ou de um
programa.
: Repete todas as faixas do CD ou do
programa.
3
Pressione o botão 7 (parar) para sair do modo de repetição.
Os números de faixa são misturados no visor por alguns segundos e a reprodução começa aleatoriamente. A reprodução aleatória termina quando todas as faixas são reproduzidas uma vez.
• As outras operações de CD são as mesmas que a reprodução contínua.
4
Pressione o botão 7 (parar) para sair da reprodução aleatória.
Para sair do modo de reprodução aleatória
Antes de ouvir o CD, você pode sair do modo de reprodução aleatória da seguinte forma:
• Antes de reproduzir, pressione uma vez o botão PLAY MODE.
• Durante a reprodução, pressione o botão 7 (parar) e pressione uma vez o botão PLAY MODE.
O indicador do modo de reprodução se apaga e o aparelho retorna ao modo de reprodução contínua.
Se você pressionar o botão abrir a bandeja de CD também encerrará e apagará a reprodução aleatória.
00
0 (abrir/fechar) para
00
19
Para sair do modo de repetição
Pressione o botão REPEAT até os indicadores do modo de repetição (
e ) se apagarem no visor.
Combinando os modos de reprodução:
• Ao combinar os modos de reprodução programada e de repetição, você pode repetir todas as faixas programadas ou uma faixa entre elas ( e ).
• Ao combinar os modos de reprodução aleatório e de repetição, você só pode repetir todas as faixas misturadas (somente ).
Page 25

Reproduzindo uma fita

DISPLAY
UP
SET
DOWN
FM/AM
CANCEL
><
AUX
CD
TAPE 23 (reproduzir)
TAPE ` (playback)
7 (parar)
7 (stop)
4 / ¢
/CHARA.
MD
TAPE
VOLUME
Botões atrás do painel deslizante
Buttons behind the sliding panel
DISPLAY /CHARA.
4 ¢
SET
PLAY
MODE
4 ¢
π (auto reverse)
(auto reverse) 0 (abrir/fechar)
DOLBY B NR
REC PAUSE
DOLBY B NR
Tape operation indicators
Indicador de operação de fita
AUTO
REVERSE
REC
0 (open/close)
` (playback)
REC
MODE
TITLE /EDIT
CLOCK /TIMERCANCEL ENTER
7 (parar)` (reproduzir)
7 (stop)
Português
Você pode ouvir os tipos de fita Normal (Tipo I), High position (Tipo II) e Metal (T ipo IV) sem precisar de ajustes posteriores.
• Ao utilizar os botões internos, primeiro pressione o botão OPEN/CLOSE na unidade AX-UXG66 para abrir o painel deslizante.
• Ao utilizar o controle remoto, primeiro pressione sucessivamente o botão TAPE 23 (reproduzir) e o botão 7 (parar).
NÃO utilize fitas com mais de 120 minutos.
Pode ocorrer uma deterioração característica e essas fitas podem enroscar facilmente no mecanismo de transporte da fita.
Reproduzindo uma fita — operações básicas
1
Pressione o botão 0 (abrir/fechar) do toca-fitas.
O aparelho é ligado automaticamente e a bandeja de fita é ejetada.
2
Coloque uma fita na bandeja com o lado que você deseja ouvir para cima (lado de avanço).
A fita se ajusta na área vazada para que a borda exposta da fita fique na direção interna da unidade.
• NÃO tente abrir ou fechar a bandeja de fita com as mãos, pois ela poderá se danificar.
• NÃO coloque nenhum objeto estranho neste compartimento.
• NÃO impeça a abertura e o fechamento da bandeja, porque isso pode resultar em danos ao aparelho.
3
Pressione novamente o botão 0 (abrir/fechar) para fechar a bandeja.
4
Pressione o botão ` (reproduzir) do aparelho ou TAPE ` (reproduzir) do controle remoto.
A reprodução da fita começa e o indicador de direção da fita pisca lentamente em laranja para mostrar a direção da execução.
REC
Indicador de direção da fita
Tape direction indicator
• Cada vez que você pressionar o botão ` (reproduzir) do toca-fitas ou TAPE ` (reproduzir) do controle remoto, você pode alterar os lados da fita a serem reproduzidos naquele momento.
3 : reproduz o lado de avanço. 2 : reproduz o lado de reverso.
A reprodução chega ao fim (auto reverse)
O toca-fitas altera automaticamente a direção da fita para o lado reverso e continua a reprodução dos dois lados. Cada vez que você pressionar esse botão, o recurso Auto Re verse é ajustado para ligado/desligado alternadamente.
20
Page 26
Continuação
5
Pressione o botão 7 (parar) para parar a reprodução da fita.
6
Pressione o botão 0 (abrir/fechar) para parar e remover a fita.
Enquanto o aparelho estiver desligado (modo standby)
Pressione o botão ` (reproduzir) ou TAPE ` (reproduzir) para alternar automaticamente o aparelho para ligado e começar a reproduzir se houver uma fita no compartimento.
Avançando uma fita
Ao parar a fita, pressione o botão 4 / ¢ para avançá-la.
Para avançar, se a direção atual da fita for:
Português
3 ] pressione o botão ¢. 2 ] pressione o botão 4.
Para rebobinar, se a direção atual da fita for:
3 ] pressione o botão 4. 2 ] pressione o botão ¢.
Durante o avanço, o indicador de direção da fita começa a piscar rapidamente.
REC
forward
avanço
Quando a fita chega ao final
O toca-fitas pára automaticamente.
o or
ou
REC
reverse
retrocesso
Buscando e saltando para cada programa — rastreamento de música
Para saltar para a próxima música
Pressione o botão com a mesma direção que o indicador de direção da fita da seguinte forma:
3 ] pressione o botão ¢. 2 ] pressione o botão 4.
Durante o rastreamento de música, o indicador de direção da fita começa a piscar de forma ritmada.
REC
forward
avanço
A repetição do recurso de rastreamento de música facilita a busca de uma faixa desejada em uma fita após
a outra.
O início da faixa desejada talvez não seja localizado adequadamente
Se os espaços em branco entre as músicas forem muito curtos, se os espaços tiverem ruídos demais ou se a faixa for muito baixa ou tiver uma parte silenciosa.
o or
ou
REC
reverse
retrocesso
Reproduzindo fitas gravadas em Dolby-fita gravada
Você pode reproduzir a fita gravada com o sistema Dolby B NR. O sistema Dolby NR permite reduzir barulho de assobios na reprodução.
Antes da reprodução, pressione o botão DOLBY B NR do toca-fitas. Cada vez que você pressionar esse botão, o indicador luminoso Dolby NR fica laranja ou se apaga.
Uma fita gravada utilizando Dolby NR
Deve ser reproduzida utilizando o sistema Dolby NR do mesmo tipo utilizado na gravação. A qualidade de áudio será afetada se um tipo diferente for utilizado na reprodução.
Ao reproduzir uma fita, você pode buscar e saltar para o início do programa atual ou para o início do programa seguinte.
O rastreamento de música busca os espaços em branco que geralmente separam as faixas gravadas e reproduz automaticamente a faixa que começa após esse espaço em branco.
Para voltar para a música atual
Pressione o botão oposto ao indicador de direção da fita da seguinte forma:
3 ] pressione o botão 4. 2 ] pressione o botão ¢.
21
Redução de ruído Dolby fabricada sob licença de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY e o símbolo dos dois D são marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Page 27

Gravando uma fita

ENTER
TITTLE/EDIT
DISPLAY
/CHARA.
MD
TAPE
 
VOLUME
UP
SET
DOWN
FM/AM
CANCEL
><
AUX
CD
 
AUX
TAPE 23 (reproduzir)
TAPE ` (playback) CD 6 (play/pause)
CD 6 (reproduzir/pausar) 7 (parar)
7
FM/AM
(stop)
DISPLAY /CHARA.
(auto reverse) 0 (abrir/fechar)
DOLBY B NR
REC PAUSE
REC PAUSE
Buttons behind the sliding panel
Botões atrás do painel deslizante
AUTO
REVERSE
REC
PLAY
MODE
REC MODE
0 (open/close)
` (playback)
4 ¢
SET
SET
π (auto reverse)
DOLBY B NR
Indicador de operação de fita
Tape operations indicators
REC
MODE
TITLE /EDIT
CLOCK /TIMERCANCEL ENTER
7 (parar)` (reproduzir)
7 (stop)
Português
Dois tipos fitas cassetes podem ser gravadas, incluindo as fitas normal (Tipo I) e High position (Tipo II). Esses tipos são identificados automaticamente pelo toca-fitas e o nível de gravação também é corrigido automaticamente. Nem o nível de volume nem os efeitos de som durante a reprodução afetam à gravação.
IMPORTANTE:
• Pode ser contra a lei gravar ou reproduzir materiais sem o consentimento do proprietário dos direitos autorais.
Gravação manual de uma fita
1
Selecione uma das fontes de gravação — emissora de FM/AM, CD ou outro equipamento externo.
• Para gravar de emissoras de FM/AM, sintonize uma estação com o Sintonizador.
• Para gravar um CD ou suas faixas programadas, ajuste o modo de reproduzir-pausar para a unidade de CD.
• Para gravar a partir de um equipamento externo conectado às tomadas ANALOG IN, prepare-o conforme o necessário.
A função de gravação só poderá ser utilizada se a fonte for selecionada antes.
2
Coloque uma fita gravável com o lado que você deseja gravar virado para cima.
Pressione o botão 0 (abrir/fechar) do toca-fitas para abrir a bandeja de fita; coloque uma fita na bandeja e pressione o botão 0 (abrir/fechar) novamente para fechá-la.
• Você não pode gravar em uma fita que está sem a lingüeta de proteção. Ao utilizar uma fita como essa, cubra o orifício do lado desejado com fita adesiva.
\
3
Pressione o botão REC PAUSE do toca-fitas.
REC
REC indicator
Indicador REC
22
Page 28
Continuação
O indicador REC fica vermelho para mostrar o modo de pausa na gravação e “TAPE REC” aparece no visor da seguinte forma:
Português
4
Pressione o botão Tape ` (reproduzir) para emissoras de FM/AM ou o botão 6 (reproduzir/ pausar) da unidade de CD para iniciar a gravação.
O indicador de direção da fita começa a piscar lentamente no visor.
Para interromper a gravação por um momento,
Para reiniciar a gravação, pressione o botão `
5
Pressione o botão 7 (parar) do toca-fitas para gravação de emissoras de FM/AM ou o botão 7 (parar) da unidade de CD para a gravação de um CD.
A gravação pára e o indicador REC se apaga no visor.
ou
Para alterar a fonte de gravação
V ocê pode alterar a fonte selecionada durante o modo de pausa na gravação. Para sair do modo de pausa na gravação, pressione o botão 7 (parar) no toca-fitas.
Para apagar uma fita
Pressione o botão AUX para iniciar a gravação sem conectar nem reproduzir o equipamento externo.
REC
pressione o botão REC PAUSE no toca-fitas. O indicador de direção da fita começa a piscar no visor .
(reproduzir) novamente. A gravação continua do ponto em que foi interrompida.
Na gravação do CD, o toca-fitas irá parar depois de deixar um espaço de 4 segundos sem gravação.
Se você quiser sair da gravação imediatamente, pressione o botão 7 (parar) do toca-fitas.
Tape direction indicator
Indicador de direção da fita
Dolby B NR
Pressione o botão Dolby B NR antes de gravar para reduzir o ruído de resposta de freqüência. Quando a fita for reproduzida posteriormente, pressione também o botão com seu indicador luminoso aceso.
Gravando no modo de auto reverse (reversão automática)
1
Selecione uma das fontes de gravação — emissora de FM/AM, CD ou outros equipamentos externos.
2
Verifique se o lado da fita está de acordo com o indicador de direção da fita 3 (avanço).
REC
retrocesso avanço
reverse
• T oda vez que v ocê pressionar o botão ` (reproduzir) ou T APE ` (reproduzir) do controle remoto, poderá alterar a direção da fita a ser gravada.
3 : Correto, gravações no lado de avanço. 2 : Incorreto, gravações no lado reverso.
• A gravação no modo de auto reverse pára automaticamente depois de concluída a gravação do lado de direção 2 (retrocesso). Inicie a gravação a partir do lado de direção 3 (avanço).
• Quando o modo de auto reverse é ajustado para desligado, a gravação pára depois de gravar um lado da fita.
3
Pressione o botão π (auto reverse) do toca-f itas para ativar o modo de reversão.
O indicador luminoso de auto reverse fica laranja no painel frontal.
4
Pressione o botão REC PAUSE do toca-fitas.
5
Repita as etapas 4 a 5 do tópico “Gravação manual de uma fita” mencionado anteriormente.
forward
6
Pressione o botão 0 (abrir/fechar) do toca-fitas para retirar a fita.
• A gravação do toca-fitas é interrompida e a bandeja de fita se abre quando o botão 0 (abrir/fechar) é pressionado.
23
Page 29
Gravação sincronizada a partir de um CD
O CD no aparelho UX-G66 pode ser gravado com uma única e simples operação.
1
Coloque uma fita gravável e um CD em cada bandeja.
• Para gravar utilizando Dolby B NR, pressione o botão DOLBY B NR antes de gravar para que seu indicador, próximo do botão, fique laranja.
2
Pressione o botão 6 (reproduzir/pausar) na unidade CD e depois o botão 7 (parar) para ajustar o aparelho no modo de operação de CD.
3
Pressione o botão REC MODE atrás do painel deslizante.
O visor mostra as informações da seguinte forma:
4
Pressione o botão SET.
O visor mostra o seguinte:
Quando a reprodução do CD termina, a unidade de CD e o toca-fitas param de gravar automaticamente.
O toca-fitas irá parar depois de deixar um espaço sem gravação de 4 segundos.
Se você quiser interromper da gravação imediatamente, pressione o botão 7 (parar) do toca-fitas.
5
Pressione o botão 0 (abrir/fechar) de cada unidade para retirar o CD e a fita.
Gravando a partir de um equipamento externo
Você pode gravar manualmente uma fica a partir de fontes de áudio reproduzidas em um equipamento externo. Em primeiro lugar, conecte o equipamento externo corretamente (consulte a página 9).
Gravando manualmente a partir de uma fonte de áudio externa
1
Pressione o botão AUX para que “A UX” seja exibido no visor.
A fonte de áudio externa é selecionada.
Português
depois
O UX-G66 começa a reproduzir CD e gravar a fita cassete simultaneamente. Você pode obter uma cópia inteira do CD.
Para selecionar uma determinada faixa ou programa, utilize o botão REC PAUSE do toca-fitas.
Durante o modo SYNC REC, você não pode operar a unidade de CD, exceto o botão 7 (parar).
Para pausar a gravação temporariamente, pressione o botão REC PAUSE no toca-fitas.
Para reiniciar a gravação, pressione o botão ` (reproduzir) do toca-fitas.
Utilizando a reprodução programada para gravação de CD
Para editar as faixas do CD a ser gravado, você precisa ajustar antecipadamente as faixas que deseja reproduzir em um programa.
2
Repita as etapas 2 e 3 da página 22 para preparar uma fita a ser gravada.
As informações aparecem da seguinte forma:
3
Pressione o botão ` (reproduzir) do toca-fitas ou TAPE ` (reproduzir) do controle remoto para iniciar a gravação.
O indicador de direção da fita começa a piscar lentamente no visor.
REC
4
Inicie a reprodução do equipamento externo.
Para interromper a gravação por um instante,
pressione o botão REC PAUSE do toca-fitas. O indicador de direção da fita pára de piscar no visor.
Para reiniciar a gravação, pressione o botão `
(reproduzir) novamente.
Para finalizar a gravação, pressione o botão 7
(parar) do toca-fitas. A gravação pára e o indicador REC se apaga no visor.
Tape direction indicator
Indicador de direção da fita
24
Page 30

Utilizando os temporizadores

Buttons behind the sliding panel
Botões atrás do painel deslizante
REMOTE CONTROL RM-SUXG6E
PANEL
OPEN/CLOSE
DIMMER
ACTIVE
BASS EX.
CLOCK/TIMER
SLEEP
PANEL OPEN/CLOSE
(standby/ligado)
(standby/on)
SLEEP
DISPLAY /CHARA.
4 ¢
PLAY
REC
TITLE
SET
MODE
MODE
/EDIT
CLOCK /TIMERCANCEL ENTER
CLOCK/TIMER
CANCEL SET
<
>
/
Português
BASS
PLAY MODE
DISPLAY
/CHARA.
MD
TAPE
TREBLE
REPEAT
TITTLE/EDIT
UP
SET
DOWN
FM/AM
FM MODE
AUTO PRESET
ENTER
CANCEL
><
AUX
CD
No aparelho UX-G66, há disponíveis três recursos de temporizador — temporizador de gravação, temporizador diário e temporizador de desligamento. Antes de utilizar esses temporizadores, você precisa ajustar o relógio interno do aparelho (consulte a página 10).
Utilizando o temporizador de gravação
Com o temporizador de gravação, você pode criar automaticamente uma fita a partir de uma emissora de rádio.
• Você pode ajustar o temporizador de gravação se o aparelho estiver ligado ou desligado.
• Para corrigir uma entrada incorreta, a qualquer momento durante o processo de ajuste, pressione o botão CANCEL.
SET
STANDBY/ON
STANDBY/ON
FM/AM
JOG
CANCEL
MICRO COMPONENT SYSTEM UX-G66
REC
MOS - FET
Timer indicators
Indicadores do temporizador
CLOCK/TIMER
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
VOLUMEMULTI
MULTI JOG
• Se o grav ador de MD XM-G6 (não fornecido) estiv er conectado, você pode selecionar MD como o meio de gravação (consulte a página 7).
• Cada vez que você pressionar esse botão, o modo de temporizador se altera da seguinte forma:
(cancelado)
Relógio
2
Gire o botão MULTI JOG (botão < / > do controle
DAILY TIMER
REC TIMER ON 0:00
DAILY TIMER ON 0:00
REC TIMER
remoto também disponível) para selecionar a hora para o início do temporizador e depois pressione SET.
AUX
Como funciona realmente o temporizador de gravação
O aparelho liga automaticamente, sintoniza na estação especificada, desliga o volume e inicia a gravação assim que chega a hora de início do temporizador. Quando chega a hora de término do temporizador o aparelho desliga automaticamente (standby). Os ajustes do temporizador permanecem na memória até você alterá-los ou desconectar o cabo de alimentação AC.
1
Pressione o botão CLOCK/TIMER repetidamente até “REC TIMER” e sua hora de início do temporizador aparecerem no visor.
Você pode selecionar a hora de início/término do temporizador, uma das estações de rádio pré­programadas como fonte e o meio de na gravação a ser utilizado.
25
3
Gire o botão MULTI JOG (botão < / > do controle remoto também disponível) para selecionar os minutos para o início do temporizador e depois pressione SET.
4
Gire o botão MULTI JOG (botão < / > do controle remoto também disponível) para selecionar a hora para o término do temporizador e depois pressione SET.
Page 31
5
Gire o botão MULTI JOG (botão < / > do controle remoto também disponível) para selecionar os minutos para o término do temporizador e depois pressione SET.
Continuação
2
Pressione o botão SET para acessar os ajustes anteriores para a próxima gravação do temporizador.
O indicador do temporizador REC se acende e os itens de ajuste aparecem um após o outro no visor.
• Para apagar o temporizador de gravação, pressione o botão CANCEL nesta etapa.
6
Gire o botão MULTI JOG (botão < / > do controle remoto também disponível) para selecionar “TUNER FM” ou “TUNER AM” e depois pressione SET.
7
Gire o botão MULTI JOG (botão < / > do controle remoto também disponível) para selecionar um canal pré-programado e depois pressione SET.
“TAPE REC” aparece no visor como selecionado no meio de gravação, a menos que nenhum gravador de MD esteja conectado.
• Se o gravador XM-G6 estiver conectado, você poderá selecionar tanto uma fita quanto um MD como meio de gravação.
8
Pressione o botão SET para selecionar o meio de gravação e desligue o aparelho.
Depois de concluir os ajustes...
O indicador do temporizador REC se acende e os itens de ajuste aparecem um após o outro no visor. Dessa forma, o temporizador de gravação fica pronto para a gravação programada.
REC
Depois de concluir a gravação do temporizador...
Ajuste o volume para um nível adequado de audição.
Indicador do
REC timer indicator
temporizador REC
Utilizando o temporizador diário
Com o temporizador diário, você pode acordar com sua música ou programa de rádio preferido.
• Você pode ajustar o temporizador diário se o aparelho estiver ligado ou desligado.
Como funciona realmente o temporizador diário
O aparelho liga automaticamente e começa a reproduzir a fonte especificada assim que chega a hora de início do temporizador. Quando chega a hora de término do temporizador, o aparelho desliga automaticamente (standby). Os ajustes do temporizador permanecem armazenados até você restaurá-los ou desconectar o cabo AC.
1
Pressione o botão CLOCK/TIMER repetidamente até “DAILY TIMER” e sua hora de início do temporizador aparecerem.
• Cada vez que você pressionar esse botão, o modo do temporizador se altera da seguinte forma:
(cancelado)
Relógio
2
Gire o botão MULTI JOG (botão < / > do controle remoto também disponível) para selecionar a hora para o início do temporizador e depois pressione SET.
DAILY TIMER
REC TIMER ON 0:00
DAILY TIMER ON 0:00
REC TIMER
Português
Se você pressionar algum botão enquanto o temporizador de gravação estiver em operação.
A gravação é interrompida.
Para utilizar os mesmos ajustes do temporizador de gravação repetidamente
Depois de ajustar o temporizador de gravação, ele permanecerá armazenado na memória até você alterá-lo. Para ativar o temporizador de gravação com os ajustes anteriores, siga o procedimento a seguir:
1
Pressione o botão CLOCK/TIMER repetidamente até “REC TIMER” aparecer no visor.
3
Gire o botão MULTI JOG (botão < / > do controle remoto também disponível) para selecionar os minutos para o início do temporizador e depois pressione SET.
4
Gire o botão MULTI JOG (botão < / > do controle remoto também disponível) para selecionar a hora para o término do temporizador e depois pressione SET.
26
Page 32
5
Gire o botão MULTI JOG (botão < / > do controle remoto também disponível) para selecionar os minutos para o término do temporizador e depois pressione SET.
6
Gire o botão MULTI JOG (botão < / > do controle remoto também disponível) para selecionar a fonte e depois pressione SET.
TUNER FM: Sintoniza uma estação de FM pré-
Português
TUNER AM: Sintoniza uma estação de AM pré-
CD: Reproduz um CD. Prepare um CD e
(MD): Reproduz um MD, somente quando o
TAPE: Reproduz uma fita. Prepare uma fita e
AUX*: Seleciona “AUX” como a fonte. Deixe
(AUX DIGITAL):
* Para utilizar o equipamento externo com o
7
Se você selecionou FM/AM como a fonte na etapa anterior, selecione um canal pré-programado.
1) Gire o botão MULTI JOG (botão < / > do controle
2) Pressione o botão SET.
Continuação
TUNER
FM
(
AUX
DIGIT AL
temporizador diário, ele também deve ter a função de temporizador.
remoto também disponível) para selecionar um canal pré-programado.
TUNER
AM
)
programada. Vá para a etapa 7.
programada. Vá para a etapa 7.
vá para a etapa 7.
gravador de MD XM-G6 estiver conectado. Vá para a etapa 7.
vá para a etapa 8.
o equipamento externo pronto para reprodução.
Seleciona um equipamento de áudio externo como a fonte, se conectado.
CD
AUX
(MD)
T APE
8
Gire o botão MULTI JOG (botão < / > do controle remoto também disponível) para ajustar o nível de volume e depois pressione SET.
• Você pode ajustar o volume dentro do intervalo de “0” a “50”. Se você selecionar “– –”, o volume será ajustado para o nível anterior quando o aparelho for desligado.
Depois de concluir os ajustes...
O indicador do temporizador diário se acende e os itens de ajuste aparecem um após o outro no visor.
Se você ajustou o temporizador diário com o aparelho ligado, desligue o aparelho (standby).
REC
Se você pressionar algum botão enquanto o temporizador diário estiver em operação
O aparelho não desligará automaticamente.
Indicador do
DAILY timer indicator
temporizador DAILY
Para utilizar os mesmos ajustes do temporizador diário repetidamente
Depois de ajustar o temporizador diário, ele permanecerá na memória até você alterá-lo. Para ativar o temporizador diário com os ajustes anteriores, siga o procedimento a seguir:
1
Pressione o botão CLOCK/TIMER repetidamente até “DAILY TIMER” aparecer no visor.
2
Pressione o botão SET para ativar o temporizador diário.
O indicador do temporizador diário se acende e os itens de ajuste aprecem um após o outro no visor.
• Para desativ ar o temporizador diário, pressione o botão CANCEL nesta etapa.
Se você selecionou CD como a fonte na etapa anterior , selecione uma faixa.
1) Gire o botão MULTI JOG (botão < / > do controle remoto também disponível) para selecionar a faixa.
2) Pressione o botão SET.
27
Page 33
Utilizando o temporizador de desligamento
Com o temporizador de desligamento, você pode dormir ouvindo a sua música ou programa de rádio preferido.
Como funciona realmente o temporizador de desligamento
O aparelho desliga automaticamente assim que passar o período de tempo selecionado durante a reprodução de qualquer fonte.
Somente no controle remoto:
1
Pressione o botão SLEEP do controle remoto repetidamente para selecionar o temporizador de desligamento.
• Cada vez que você pressionar esse botão, o período
de tempo se altera da seguinte forma:
10
2
Espere aproximadamente 5 segundos depois de selecionar o período de tempo.
Quando o ajuste do temporizador de desligamento estiver concluído, o visor escurecerá e só mostrará o tempo restante até hora do desligamento minuto a minuto como “SLEEP 30” e depois “SLEEP 29”.
Para alterar a hora de desligar, pressione o botão
SLEEP repetidamente até que o período de tempo desejado apareça.
Para cancelar o ajuste, pressione o botão SLEEP
repetidamente até que a indicação do temporizador de desligamento desapareça.
20 30 60 90 120
(Cancelado)
(Canceled)
Prioridade do temporizador
Como cada temporizador pode ser ajustado separadamente, talvez você queira saber o que acontece quando os ajustes desses temporizadores coincidem. Consulte a seguir as prioridades de cada temporizador.
• O temporizador de gravação tem prioridade sobre o temporizador diário e o temporizador de desligamento.
Se o temporizador diário for ajustado para ser ativado enquanto o temporizador de gravação estiver operando, o temporizador diário será cancelado.
6:30
6:00 7:307:00
Temporizador de gravação
Temporizador diário
Não funciona.
Se o temporizador de gravação estiver ajustado para ser ativado enquanto o temporizador de desligamento estiv er operando, este será cancelado alguns segundos antes de o temporizador de gravação ser ativado.
6:00
Temporizador de grav ação Temporizador de
desligamento
Cancelado.
• O temporizador de desligamento tem prioridade sobre o temporizador diário.
Se o temporizador diário for ajustado para ser ativado enquanto o temporizador de desligamento estiver operando, o temporizador diário será cancelado.
Temporizador de desligamento
6:00
7:006:30
7:30
7:006:30
7:30
Português
Temporizador diário
Não funciona.
Portanto, a equação é a seguinte (alta > baixa):
Temporizador de gravação > Temporizador de desligamento > Temporizador diário
28
Page 34
Manutenção e informações adicionais
Notas Gerais
Em geral, você obterá o melhor desempenho se mantiver limpo o mecanismo, seus CDs e suas fitas cassetes.
• Guarde os CDs e as fitas cassetes em suas respectivas caixas em estantes ou porta-CDs.
• Mantenha as bandejas de CDs e fitas fechadas quando não estiverem sendo utilizadas.
Manuseio dos CDs
• Somente os CDs com essa marca podem ser utilizados com esse aparelho. Entretanto, o uso contínuo de um formato irregular (por exemplo, em forma de coração ou octogonal) pode danificar o aparelho.
Português
• Retire o CD da caixa, segurando-o pela borda e pressionando levemente o orifício central.
• Não toque a face brilhante do CD nem aperte as bordas para curvá­lo.
• Coloque o CD de volta na caixa após o uso para evitar deformações.
29
• Cuidado para não arranhar a superfície do CD ao colocá-lo de volta na caixa.
• Evite exposição à luz solar direta, temperaturas altas e umidade.
• Para limpar o CD Limpe-o com um pano macio, fazendo movimentos em linha reta do centro para a borda.
NÃO utilize nenhum tipo de solvente — como limpador de discos convencionais, spray, thinner ou benzina — para limpar o CD.
Page 35
Manuseio das fitas cassetes
Tipos de fitas cassetes
Cuidados com respeito ao manuseio
• Não toque a superfície ou retire a fita do cassete.
• A fita frouxa dentro do cassete pode enroscar nos rolos ou eixos do toca-fitas. Antes de colocar a fita no toca­fitas, estique a parte frouxa da fita como mostrado abaixo.
Armazenamento da fita
• Guarde as fitas em suas caixas.
• Evite guardar as fitas em cima de TVs e alto-falantes, exposição a luz solar direta ou lugares com alta temperatura ou umidade ou áreas empoeiradas.
Para impedir que a fita seja apagada acidentalmente
• As fitas cassetes têm lingüetas para evitar que sejam apagadas acidentalmente.
• Se você retirar as lingüetas de uma fita depois de gravá­la, não será possível ajustar o toca-fitas para gravar essa fita novamente. Retire as lingüetas para que gravações valiosas não sejam apagadas acidentalmente.
A gravação (apagar) não será possível quando as lingüetas forem retiradas.
For reverse side (B)
Para o lado B
For front side (A)
Para o lado A
Esse toca-fitas incorpora a função Automatic T ape Detection. Esse mecanismo utiliza os orifícios de detecção do tipo fita para distinguir que tipo de fita foi inserida e ajusta o bias e o equalizador para obter ajustes perfeitos para aquela fita automaticamente. Os seguintes tipos de fitas podem ser utilizados nesta unidade de toca-fitas.
Fita normal
TIPO I
BIAS: NORMAL EQ: 120µs
Lingüeta normal (sem slot de detecção) (para evitar que a fita seja apagada acidentalmente)
Fita High position (CrO2)
TIPO II
BIAS: HIGH EQ: 70µs
Slots de detecção de High position
Fita Metal (somente para reprodução)
TIPO IV
BIAS: METAL EQ: 70µs
Português
• Para gravar em outra f ita cujas lingüetas foram retiradas, cubra os orifícios com uma fita adesiva.
Slot de detecção do
Tape-type detection slot
tipo de fita
Adhesive tape
Fita adesiva
NÃO cubra os slots de detecção do tipo de fita.
Slots de detecção de Metal
• Certas fitas Metal e High position (CrO2) mais antigas talvez não tenham slots de detecção de tipo. O toca-fitas talvez não consiga obter as características corretas para essas fitas.
• As fitas ferro-cromo (FeCr) TIPO III não podem ser utilizadas nesse aparelho.
30
Page 36
Solução de problemas
Se você tiver problemas com seu aparelho, verifique essa lista para encontrar uma possível solução antes de entrar em contato com a assistência técnica. Se o problema não for resolvido com as dicas fornecidas neste manual ou se o aparelho sofreu danos físicos, chame uma pessoa qualificada, como seu revendedor, para executar o serviço.
Sintoma
Nenhum som pode ser ouvido.
Má recepção de rádio.
Português
Não é possível gravar uma fita.
O CD pula.
Não é possível operar o aparelho com o controle remoto.
O CD e a fita colocados não podem ser ejetados.
O CD não toca.
As operações estão desativadas.
Causa possível
Conexões incorretas ou soltas.
Os fones de ouvido estão conectados.
O nível de volume está ajustado para “– –”.
As antenas estão conectadas incorretamente.
A antena de quadro AM está muito próxima do aparelho.
A antena FM não está estendida e posicionada corretamente.
Você está utilizando uma fita sem uma lingüeta de proteção.
Os slots de detecção do tipo de fita estão cobertos por corpos estra nhos.
O CD está sujo ou riscado.
O caminho entre o controle remoto e o sensor remoto está bloqueado.
As pilhas estão gastas.
O cabo de alimentação AC não está conectado.
O aparelho está em uma operação de gravação.
O CD foi colocado de cabeça para baixo.
O microprocessador interno não funciona devido à interferência elétrica externa.
Ação
Verifique todas as conexões e faça as correções (consulte as páginas 6 – 9).
Desconecte os fones de ouvido (consulte a página 12).
Ajuste o volume novamente (consulte a página 12).
Reconecte as antenas firmemente.
Mude a posição e a direção da antena de quadro AM.
Estenda a antena FM até encontrar a melhor posição de recepção (consulte a página 7).
Cubra o orifício com fita adesiva (consulte a página 30).
Retire os corpos estranhos.
Limpe ou substitua o CD (consulte a página 29).
Remova a obstrução.
Troque as pilhas (consulte a página 6).
Conecte o plugue de alimentação AC.
Se necessário, pare a gravação (consulte a página 23).
Coloque o disco com a etiqueta voltada para cima.
Desconecte o cabo de alimentação AC e conecte-o novamente.
31
Page 37
Especificações
Amplificador estéreo AX-UXG66
Potência de saída:
48 W (24 W + 24 W) em 6 (Máx.)
Impedância de carga: 6 (concessão de 6 a 16 ) Nível de saída de áudio/Impedância (em 1 kHz):
Subwoofer 800 mV/440
Requisitos de energia: [A] AC 110 V – 120 V/
220 V – 240 V , [B] AC 115 V/230 V (ajustável com o seletor de voltagem), 50 Hz/60 Hz
Consumo de energia: [A] 59 W (em operação)
[B] 54 W (em operação) 2,0 W (em standby: com Dimmer)
Dimensões (aprox.): 182 mm x 81 mm x 313 mm
(L/A/P)
Massa (aprox.): 3,8 kg
CD/Sintonizador XT-UXG66
Sensibilidade da entrada de áudio/Impedância (em 1kHz):
AUX: 400 mV/47 k
[Seção do CD] Saída digital: OPTICAL DIGITAL OUT Distorção e tremulação: Incomensurável
Sistema de alto-falantes SP-UXG66
Tipo: 2 vias Tipo Bass-Reflex Unidade especial: Woofer 11,5 cm Cone x 1
Tweeter 3,0 cm Balanced Dome x 1
Impedância: 6 Faixa de freqüência: 40 Hz – 20 000 Hz Nível de pressão de som: 85,5 dB/W•m Dimensões (aprox.): 157 mm x 295 mm x 232 mm
(L/A/P)
Massa (aprox.): 3,3 kg cada
Acessórios fornecidos
Consulte a página 6.
O projeto e as especificações estão sujeitos à alteração sem aviso prévio.
Patentes estrangeiras e americanas licenciadas por Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Português
[Seção do Sintonizador] Faixa de sintonização FM: 87,50 MHz – 108,00 MHz Faixa de sintonização AM: 531 kHz – 1 710 kHz
(em espaçamento de canal de 9 kHz) 530 kHz – 1 710 kHz (em espaçamento de canal de 10 kHz)
Dimensões (aprox.): 181 mm x 81 mm x 313 mm
(L/A/P)
Massa (aprox.): 1,9 kg
Toca-fitas TD-UXG66
Resposta de freqüência:
Normal 30 Hz – 15 000 Hz High position 30 Hz – 16 000 Hz
Distorção e tremulação: 0,1 % WRMS Dimensões (aprox.): 181 mm x 81 mm x 304 mm
(L/A/P)
Massa (aprox.): 1,9 kg
32
Page 38
Mains (AC) Line Instruction (not applicable for Europe, U.S.A., Canada, Australia and U.K.)
Instrucción sobre la línea de la red (CA) (no aplicable para Europa, EE.UU., Canadá, Australia, ni el Grã-Bretanha)
Instrução sobre a tensão da rede eléctrica (CA) (não aplicável para a Europa, os E.U.A., o Canadá, a Austrália e o Reino Unido)
UNPLUG MAINS (AC) CORD FROM WALL OUTLET,WHEN
STEREO AMPLIFIRE
MODEL NO. AX-UXG6
SYSTEN NO.UX-G6
AC 115V/230V 50/60Hz 54W
WARNING :SHOCK HAZARD
- DO NOT OPEN AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
- NE PAS OUVRIR
VICTOR COMPANY OF JAPAN,LIMITED
CONNECTING THIS.
NOTE
NEED XT-UXG6 WHEN SERVICING
SUB WOOFER OUT
CAUTION for mains (AC) line
BEFORE PLUGGING IN, do check that your mains (AC) line voltage corresponds with the position of the voltage selector switch provided on the outside of this equipment and, if different, reset the voltage selector switch, to prevent from a damage or risk of fire/ electric shock.
PRECAUCIÓN para la línea de la red (CA)
ANTES DE ENCHUFAR EL EQUIPO, compruebe si la tensión de la línea de la red (CA) corresponde con la posición del selector de tensión situado en la parte exterior del equipo, y si es diferente, reajuste el selector de tensión para evitar el riesgo de incendios/ descargas eléctricas.
PRECAUÇÃO para a ligação à tensão da rede (CA)
ANTES DE LIGAR O APARELHO A UMA TOMADA DA REDE, verifique se a tensão da rede CA corresponde à posição do seletor de voltagem localizado na parte externa deste equipamento. Caso não corresponda, reajuste o seletor de voltagem a fim de evitar avarias ou riscos de incêndio e choque elétrico.
SPEAKERS
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE
6 16
RIGHT LEFT
VOLTAGE SELECTOR
110-120V 220-240V
FROM CONNECTOR-A OF XT-UXG6
[A]
j
AC IN
VOLTAGE SELECTOR
115V 230V
CONNECTOR-A
[B]
VOLTAGE SELECTOR
j
115V 230V
Notes on [B] type voltage selector
115 V position of the selector covers from 110 V to 120 V in service, and 230 V position covers from 220 V to 240 V in service.
Notas sobre el selector de tensión tipo [B]
La posición de 115 V del selector cubre desde 110 V hasta 120 V en funcionamiento, y la posición de 230 V cubra desde 220 V hasta 240 V en funcionamiento.
Notas sobre o seletor de voltagem do tipo [B]
A posição 115 V do seletor abrange de 110 V a 120 V em serviço e a posição 230 V abrange de 220 V a 240 V em serviço.
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
0201JTMMDWJSCEN, SP, PR, CH
Loading...