Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT0705-008A
[US]
Warnings, Cautions and Others
Avisos, precauciones y otras notas
Advertências, precauções e outras notas
Caution –– switch!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely (the
STANDBY/ON lamp goes off).
The switch in any position does not disconnect the mains
line.
• When the unit is on standby, the STANDBY/ON lamp lights
red.
• When the unit is turned on, the STANDBY/ON lamp lights
green.
The power can be remote controlled.
Precaución –– Interruptor !
Desconecte el enchufe de la red para desconectar la alimentación
por completo (la lámpara STANDBY/ON se apaga).
El interruptor no desconectará completamente la
alimentación principal, cualquiera que sea su posición.
• Cuando la unidad está en espera, la lámpara STANDBY/ON
se enciende en rojo.
• Cuando conecta la unidad, la lámpara STANDBY/ON se
enciende en verde.
La alimentacion puede ser controlada a distancia.
The STANDBY/ON lamp
Lámpara STANDBY/ON
indicador luminoso STANDBY/ON
STANDBY/ON
MICRO COMPONENT SYSTEM UX-G66
FM/AM
PHONES
JOG
1BIT P•E•M D•D•CONVERTER
MOS - FET
COMPACT
DIGITAL AUDIO
VOLUMEMULTI
OPEN/CLOSE
AUX
Precaução –– Interruptor !
Desconecte o cabo de alimentação para desligar completamente a alimentação de energia (o indicador luminoso
STANDBY/ON se apaga).
O interruptor não desconecta totalmente a alimentação
seja qual for a sua posição.
• Quando o aparelho estiver em standby, o indicador luminoso
estará vermelho.
• Quando o aparelho estiver ligado, o indicador luminoso estará
laranja.
A alimentação pode ser controlada remotamente.
– G-1 –
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
PRECAUÇÃO
Para reduzir riscox de choques eléctricos, incêndio, etc.:
1. Não remova parafusos e tampas ou desmonte a caixa.
2. Não exponha este aparelho à chuva nem à umidade.
CAUTION
•Do not block the ventilation openings or holes.
(If the ventilation openings or holes are blocked by a
newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to
get out.)
•Do not place any naked flame sources, such as
lighted candles, on the apparatus.
•When discarding batteries, environmental problems
must be considered and local rules or laws governing
the disposal of these batteries must be followed
strictly.
•Do not use this apparatus in a bathroom or places
with water. Also do not place any containers filled
with water or liquids (such as cosmetics or medicines, flower vases, potted plants, cups, etc.) on top
of this apparatus.
PRECAUCIÓN
•No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación.
(Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan
tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no
se podrá disipar el calor).
•No ponga sobre el aparato ninguna llama al
descubierto, como velas encendidas.
•Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en
cuenta los problemas ambientales y observe
estrictamente los reglamentos o las leyes locales
sobre disposición de las pilas.
•No utilice este aparato en el cuarto de baño o en
lugares donde hay agua. Tampoco coloque ningún
recipiente que contenga agua u otros líquidos
(frascos de cosméticos o medicinas, floreros,
macetas, vasos, etc.) encima de este aparato.
AVISO
•Não obstrua as aberturas e orifícios de ventilação. (Se
os orifícios ou aberturas de ventilação estiverem
obstruídos por qualquer papel ou tecido, não haverá
circulação do ar quente.)
•Não coloque nenhum objeto com chamas, como velas
acesas, sobre o aparelho.
•Ao descartar as baterias, leve em consideração os
problemas que possam ser causados ao meio
ambiente e os regulamentos e leis locais e
governamentais sobre recolhimento dessas baterias
devem ser rigorosamente seguidos.
•Não utilize este aparelho em banheiros ou em locais
com água. Além disso, não coloque nenhum
recipiente com água ou qualquer tipo de líquido (como
cosméticos ou remédios, vasos com flores, plantas,
xícaras, etc.) sobre o aparelho.
– G-2 –
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows:
1 Front:No obstructions and open spacing.
2 Sides/ Top/ Back: No obstr uctions should be placed in the areas shown by the dimensions below.
3 Bottom:Place on the level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a stand
with a height of 10 cm or more.
Precaución: el aparato debe estar bien ventilado
Para evitar posibles riesgos de descargas eléctricas e incendios y prevenir cualquier posible daño, coloque el
aparato del modo siguiente:
1 Parte delantera:No ponga nada delante, deje el espacio libre.
2 Laterales/ parte superior/ parte trasera: No se debería colocar nada en las áreas y las distancias que se
detallan a continuación.
3 Parte inferior:Coloque el aparato sobre una superficie recta. Debe haber buena circulación de aire; para
ello, coloque el aparato sobre una base a una altura mínima de 10 cm.
Precaução: Ventilação adequada
Para evitar riscos de choques elétricos e incêdios, e prevenir avarias, instale o aparelho come segue:
1 Parte frontal:Sem obstruções e espaços abertos.
2 Partes laterais/ Tampa/ Posterior: Nenhuma obstrução deverá ser colocada entre as áreas cujas dimensões são
indicadas abaixo.
3 Parte inferior:Instale-o sobre uma superfície plana. Deverá ser mantido espaço suficiente para a ventilação se
este for instalado numa posição que tenha uma altura de 10 cm ou mais.
Front viewSide view
Vista frontalVista lateral
Parte frontalPartes laterais
1 cm
15 cm
15 cm15 cm
1 cm
AX-UXG66
XT-UXG66
TD-UXG66
XM-G6
15 cm15 cm
10 cm
– G-3 –
AX-UXG66
XT-UXG66
TD-UXG66
XM-G6
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LASER
REPRODUCTION OF LABELS / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / REPRODUÇÃO DE ETIQUETAS/
1 CLASSIFICATION LABEL, PLACED ON EXTERIOR
SURFACE
1 ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN, PROVISTA SOBRE LA
SUPERFICIE EXTERIOR
1 ETIQUETA DE CLASSIFICAÇÃO LOCALIZADA NA
PARTE POSTERIOR DA CAIXA DO APARELHO
CLASS 1
LASER PRODUCT
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. DANGER: Invisible laser radiation when open and interlock failed
or defeated. Avoid direct exposure to beam.
3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user
serviceable parts inside the Unit; leave all servicing to qualified
service personnel.
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2. PELIGRO: En el interior hay radiación láser invisible. Evite el
contacto directo con el haz.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la
unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo
servicio técnico en manos de personal calificado.
2 WARNING LABEL, PLACED INSIDE THE UNIT
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL
INTERIOR DE LA UNIDAD
2 ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA LOCALIZADA NA PARTE
INTERNA DA UNIDADE
DANGER: Invisible laser
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM. (e)
ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgå udsættelse for stråling (d)
VARNING: Osynlig laserstrålning när denna del är
öppnad och spärren är
urkopplad. Betrakta ej
strålen. (s)
VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet
alttiina näkymättömälle
lasersäteilylle. Älä katso
säteeseen. (f)
1. PRODUTO LASER CLASSE 1
2. PERIGO: O laser emite uma rediação invisível que é perigosa,
caso o aparelho esteja aberto e a trava inoperante ou danificada.
Evite exposição direta ao feixe dos raios.
3. CUIDADO: Não abra a caixa do aparelho. Não existem peças
reparáveis pelo usuário na parte interna da unidade. Solicite
assistência técnica somente a pessoal técnico qualificado.
– G-4 –
Introdução
Parabéns por adquirir um produto JVC. Antes de operar seu sistema de
micro componentes, leia todo este manual com atenção para obter o
máximo desempenho do aparelho e guarde-o para futura referência.
Sobre este manual
Este manual está organizado do seguinte modo:
• Ele explica como realizar as operações utilizando os
botões e controles no aparelho. Você também pode
utilizar os botões do controle remoto se eles tiverem os
nomes (ou marcas) iguais ou semelhantes aos das
unidades deste aparelho.
Se a utilização do controle remoto for diferente da
utilização de cada unidade, ela será explicada
posteriormente.
Português
• As informações básicas e comuns a muitas funções são
agrupadas em um único local e não são repetidas a cada
procedimento. Por exemplo, não repetimos as
informações sobre como ligar/desligar o aparelho,
ajustar o volume, alterar os efeitos de som e outras
funções explicadas nas seções “Ajustes básicos” e
“Operações comuns” nas páginas 10
• Os seguintes símbolos são utilizados neste manual:
Avisos e advertências são dados para
evitar danos e riscos de incêndio/choque
elétrico.
Além disso, informam o que se pode ou
não fazer para obter o melhor
desempenho possível do aparelho.
Oferece informações e dicas sobre o que
você deve saber.
a 13.
Precauções
Instalação
• Instale as unidades do aparelho em um local nivelado,
seco, nem muito quente e nem muito frio — entre 5
º
e 35
C.
• Instale o aparelho em um local com ventilação
adequada para evitar aquecimento interno.
• Deixe uma distância suficiente entre o aparelho e a TV.
• Mantenha os alto-falantes afastados da TV para evitar
interferências.
Fontes de alimentação
• Ao desconectar o cabo de alimentação AC da tomada,
puxe-o sempre pelo plugue e não pelo cabo.
NÃO manuseie o cabo de alimentação AC
com as mãos molhadas.
Condensação de umidade
A umidade pode ser condensada na lente que fica dentro
do aparelho nos seguintes casos:
• Quando a sala começar a aquecer
• Em uma sala úmida
• Quando o aparelho é levado diretamente de um local
frio para um quente
Se isso ocorrer, o aparelho poderá apresentar problemas
de funcionamento. Nesse caso, deixe-o ligado por
algumas horas até que a umidade se evapore, desconecte
o cabo de alimentação AC da tomada e conecte-o
novamente.
Outros
• Se qualquer líquido ou objeto metálico cair dentro de
uma das unidades do aparelho, desconecte-as e
consulte seu revendedor antes de realizar qualquer
operação.
• Se você não for operar as unidades por um longo
período de tempo, desconecte o cabo de alimentação
AC da tomada.
NÃO desmonte as unidades, pois dentro delas
não há peças aproveitáveis.
Se acontecer algo de errado, desconecte o cabo de
alimentação AC da tomada e consulte o seu revendedor.
º
C
NÃO instale o aparelho próximo a fontes de
calor nem em um local sujeito a luz direta do
sol, poeira excessiva ou vibrações.
Repetindo as faixas — reprodução repetição ..................... 19
2
Localização dos botões e controles
Familiarize-se com os botões e controles das unidades do aparelho.
Painéis frontais
AX-UXG66
Amplificador
estéreo
XT-UXG66
CD/Sintonizador
Português
TD-UXG66
Toca-fitas
1
2
3
8
9
p
r
t
y
u
FM/AM
PHONES
DOLBY B NR
REC PAUSE
STANDBY/ON
MICRO COMPONENT SYSTEM UX-G66
JOG
1BIT P•E•M D•D•CONVERTER
MOS - FET
COMPACT
DIGITAL AUDIO
AUTO
REVERSE
REC
OPEN/CLOSE
4
5
6
VOLUMEMULTI
AUX
7
q
w
e
i
o
;
a
3
Visor
REC
1
2
BASS
34
Continuação
Painéis frontais
AX-UXG66Amplificador estéreo
1 Botão e indicador luminoso STANDBY/ON (11)*
2 Botão MULTI JOG
3 Botão FM/AM (14)*
4 Botão OPEN/CLOSE (13)*
5 Visor
6 Botão VOLUME (12)
7 Botão AUX (13, 24)*
XT-UXG66CD/Sintonizador
8 Bandeja de CD
9 Sensor do controle remoto (5)
p Tomada PHONES (12)
q Botão 0 (abrir/fechar) para a bandeja de CD (16)*
w Botão 6 (reproduzir/pausar) (17)*
e Botão 7 (parar) (17)
TD-UXG66Toca-fitas
r Botão π (auto reverse) e indicador luminoso (20, 23)
t Botão e indicador luminoso DOLBY B NR (21, 23)
y Botão REC PAUSE (22)
u Indicadores de operações da fita (20, 22)
• Direção da fita (2 / 3) e indicadores REC
i Botão 0 (abrir/fechar) da bandeja de fita (20)*
o Botão
; Botão 7 (parar) (21)
a Bandeja de fita
q Botão SET (18, 25)
w Botão < (cursor esquerdo) (10, 17, 25)
f
e Botão DOWN (12, 14, 17)
r Botão MD 6 (reproduzir/pausar)*
g
t Botão FM/AM (14)
h
y Botão TAPE
u Botão 7 (parar) (17, 21)
j
i Botão 4 (14, 17, 18, 21)
o Botão DIMMER (10)
k
; Botão
a Botão SLEEP (28)
l
s Botão FM MODE (15)
d Botão AUTO PRESET (15)
f Botão ENTER*
/
g Botão CANCEL (10, 18, 25)
h Botão > (cursor direito) (10, 17, 25)
j Botão AUX (13, 24)
k Botão CD 6 (reproduzir/pausar) (17)
l Botão ¢ (14, 17, 18, 21)
/ Botão VOLUME +/– (12)
` (reproduzir) (20)
(standby/ligado) (11)
STANDBY/ON
MICRO COMPONENT SYSTEM UX-G66
FM/AM
JOG
MOS - FET
Remote
Sensor
Sensor
remoto
1BIT P•E•M D•D•CONVERTER
PHONES
DOLBY B NR
REC PAUSE
COMPACT
DIGITAL AUDIO
AUTO
REVERSE
REC
REMOTE CONTROL RM-SUXG6R
OPEN/CLOSE
Ao utilizar o controle remoto, aponte-o
para o sensor remoto no painel frontal.
5
OPEN/CLOSE
AUX
VOLUMEMULTI
* Utilizado somente com o gravador de MD XM-G6
(não fornecido).
Para operar o aparelho corretamente utilizando o
controle remoto
Antes de utilizar esses botões:
Para operações com o sintonizador, pressione antes
o botão FM/AM do controle remoto.
PANEL
DIMMER
ACTIVE
SLEEP
CLOCK/TIMER
BASS EX.
FM MODEBASS
TREBLE
AUTO PRESET
PLAY MODE
REPEAT
Para operações com CDs, pressione antes o botão
CD 6 (reproduzir/pausar) do controle remoto.
Para operações com fitas, pressione antes o botão
TAPE 23 (reproduzir) do controle remoto.
Primeiros passos
Desembalando o aparelho
Depois de desembalar o aparelho, verifique se você tem todos
os itens a seguir.
O número entre parênteses indica a quantidade de peças
fornecida.
• Antena de quadro AM (1)
• Antena FM (1)
• Controle remoto (1)
• Pilhas (2)
• Cabos do alto-falante (2)
• Fios externos (1)
Se estiver faltando algum desses itens, consulte seu
fornecedor imediatamente.
Colocando as pilhas no controle remoto
Coloque as pilhas — R6P (SUM-3)/AA (15F) — no controle
remoto, coincidindo a polaridade (+ e –) das pilhas com os
sinais + e – do compartimento de pilhas.
Quando o controle remoto parar de operar as unidades,
troque as duas pilhas ao mesmo tempo.
1
R6P(SUM-3)/AA(15F)
2
3
Conectando os cabos de controle do
sistema e fio externo
O sistema de micro componentes UX-G66 consiste em
três unidades: amplificador estéreo AX-UXG66, CD/
sintonizador XT-UXG66, toca-fitas TD-UXG66 e sistema
de alto-falantes SP-UXG66.
Você poderá facilmente conectar as unidades utilizando
os cabos de controle do sistema que estão na parte
traseira de cada unidade.
• Para evitar problemas de funcionamento, conecte o
fio externo como ilustrado.
AX-UXG66
External wire
Fio externo
(supplied)
(fornecido)
1
2
3
NÃO altere a ordem vertical de empilhamento
das unidades. Mantenha a ordem apresentada
neste manual para evitar aquecimento.
XT-UXG66
FROM CONNECTOR-B
• Para conectar os cabos, pressione a parte central do
conector até ouvir um clique. Isso indicará a conexão
com o painel traseiro.
• Para desconectar, se necessário, retire o conector
empurrando suas duas laterais. Nunca arranque os
próprios cabos.
FROM CONNECTOR-A
TO CONNECTOR-A
TD-UXG66
TO CONNECTOR-B
VOLTAGE SELECTOR
Português
• NÃO utilize uma pilha usada com uma pilha nova.
• NÃO utilize pilhas de tipos diferentes ao mesmo
tempo.
• NÃO exponha as pilhas ao calor ou fogo.
• NÃO deixe as pilhas no compartimento quando
não for utilizar o controle remoto por um período
prolongado. Caso contrário, ele poderá ser
danificado pelo vazamento das pilhas.
Para conectar
To connect
Ao conectar os cabos de controle do sistema aos
conectores
Ligue o cabo ao conector que tem o mesmo nome,
como, por exemplo, “FROM CONNECTOR-A” e
“TO CONNECTOR-A”.
Para desconectar
To disconnect
6
ANTENNA
AM
LOOP
FM 75
COAXIAL
Continuação
Conectando o gravador de MD XM-G6
Você também pode conectar o gravador de MD XM-G6
(não fornecido), especificamente projetado para o
UX-G66. Essa unidade irá completar o sistema de micro
componentes UX-G66.
Se você conectar e utilizar essa unidade de MD, consulte
as instruções fornecidas com ela para obter mais detalhes.
External wire
Fio externo
(supplied with XM-G6)
(fornecido com o XM-G6)
External wire
Fio externo
(supplied with UX-G66)
(fornecido com o UX-G66)
XT-UXG66
AX-UXG66
VOLTAGE SELECTOR
FROM CONNECTOR-C
Português
XM-G6
TO CONNECTOR-C
Optical digital cable
Cabo otico digital
(supplied with XM-G6)
(fornecido com o XM-G6)
• NÃO instale o XM-G6 antes desligar o aparelho e
desconectar cabo de força AC; caso contrário, a
instalação pode danificar o aparelho.
• NÃO altere a ordem vertical de empilhamento do
XM-G6. Siga a ordem apresentada neste manual
para evitar aquecimento.
Conectando o sistema subwoofer
Ao utilizar o sistema JVC de subwoofer externo, conecte
a tomada SUB WOOFER OUT do AX-UXG66 e a
entrada do sistema subwoofer usando o cabo de áudio.
SUBWOOFER OUT
SUBWOOFER OUT
Conectando as antenas
Antena FM fornecida
1
Conecte a antena FM ao terminal COAXIAL FM
75 Ω do painel traseiro do XT-UXG66.
2
Estenda a antena FM.
3
Fixe-a na posição que ofereça a melhor recepção.
Sobre a antena FM fornecida
A antena FM fornecida com este aparelho só pode
ser utilizada como uma medida temporária. Se a
recepção estiver fraca, você pode conectar uma
antena FM externa.
Para conectar uma antena FM externa
Antes de conectá-la, desconecte a antena FM fornecida.
Antena FM externa
(não fornecida)
ANTENNA
AM
FM 75
COAXIAL
LOOP
7
AX-UXG6
AX-UXG66
VOLTAGE SELECTOR
Cabo de áudio
Audio cable
(não fornecido)
(not supplied)
Sub Woofer System
Sistema subwoofer
(not supplied)
(não fornecido)
Você deve utilizar uma antena 75 Ω
com um conector tipo coaxial (DIN 45325).
Loading...
+ 26 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.