JVC UX-G66 User Manual [pr]

MICRO COMPONENT SYSTEM
UX-G66 Consists of AX-UXG66, XT-UXG66,
TD-UXG66, and SP-UXG66.
STEREO AMPLIFIER
AX-UXG66
COMPACT DISC/TUNER
XT-UXG66
CASSETTE DECK
TD-UXG66
SPEAKER SYSTEM
SP-UXG66
REMOTE CONTROL RM-SUXG6E
PANEL
OPEN/CLOSE
DIMMER
ACTIVE
CLOCK/TIMER
BASS EX.
BASS
TREBLE
PLAY MODE
REPEAT
TITTLE/EDIT
DISPLAY /CHARA.
UP
SET
DOWN
MD
FM/AM
47¢
+
VOLUME
SLEEP
FM MODE
AUTO PRESET
ENTER
STANDBY/ON
MICRO
FM/AM
JOG
PHONES
CANCEL
><
AUX
CDTAPE
DOLBY B NR
REC PAUSE
SYSTEM UX-G66
COMPONENT
MOS - FET
1BIT P•E•M D•D•CONVERTER
COMPACT
DIGITAL AUDIO
AUTO
REVERSE
REC
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES
OPEN/CLOSE
AUX
VOLUMEMULTI
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No. Serial No.
LVT0705-008A
[US]
Warnings, Cautions and Others
Avisos, precauciones y otras notas
Advertências, precauções e outras notas
Caution –– switch!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely (the STANDBY/ON lamp goes off). The switch in any position does not disconnect the mains line.
• When the unit is on standby, the STANDBY/ON lamp lights red.
• When the unit is turned on, the STANDBY/ON lamp lights green.
The power can be remote controlled.
Precaución –– Interruptor !
Desconecte el enchufe de la red para desconectar la alimentación por completo (la lámpara STANDBY/ON se apaga). El interruptor no desconectará completamente la alimentación principal, cualquiera que sea su posición.
• Cuando la unidad está en espera, la lámpara STANDBY/ON se enciende en rojo.
• Cuando conecta la unidad, la lámpara STANDBY/ON se enciende en verde.
La alimentacion puede ser controlada a distancia.
The STANDBY/ON lamp Lámpara STANDBY/ON indicador luminoso STANDBY/ON
STANDBY/ON
MICRO COMPONENT SYSTEM UX-G66
FM/AM
PHONES
JOG
1BIT P•E•M D•D•CONVERTER
MOS - FET
COMPACT
DIGITAL AUDIO
VOLUMEMULTI
OPEN/CLOSE
AUX
Precaução –– Interruptor !
Desconecte o cabo de alimentação para desligar completa­mente a alimentação de energia (o indicador luminoso STANDBY/ON se apaga). O interruptor não desconecta totalmente a alimentação seja qual for a sua posição.
• Quando o aparelho estiver em standby, o indicador luminoso estará vermelho.
• Quando o aparelho estiver ligado, o indicador luminoso estará laranja.
A alimentação pode ser controlada remotamente.
– G-1 –
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
PRECAUÇÃO
Para reduzir riscox de choques eléctricos, incêndio, etc.:
1. Não remova parafusos e tampas ou desmonte a caixa.
2. Não exponha este aparelho à chuva nem à umidade.
CAUTION
Do not block the ventilation openings or holes. (If the ventilation openings or holes are blocked by a newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get out.)
Do not place any naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus.
When discarding batteries, environmental problems must be considered and local rules or laws governing the disposal of these batteries must be followed strictly.
Do not use this apparatus in a bathroom or places with water. Also do not place any containers filled with water or liquids (such as cosmetics or medi­cines, flower vases, potted plants, cups, etc.) on top of this apparatus.
PRECAUCIÓN
No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas.
Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
No utilice este aparato en el cuarto de baño o en lugares donde hay agua. Tampoco coloque ningún recipiente que contenga agua u otros líquidos (frascos de cosméticos o medicinas, floreros, macetas, vasos, etc.) encima de este aparato.
AVISO
Não obstrua as aberturas e orifícios de ventilação. (Se os orifícios ou aberturas de ventilação estiverem obstruídos por qualquer papel ou tecido, não haverá circulação do ar quente.)
Não coloque nenhum objeto com chamas, como velas acesas, sobre o aparelho.
Ao descartar as baterias, leve em consideração os problemas que possam ser causados ao meio ambiente e os regulamentos e leis locais e governamentais sobre recolhimento dessas baterias devem ser rigorosamente seguidos.
Não utilize este aparelho em banheiros ou em locais com água. Além disso, não coloque nenhum recipiente com água ou qualquer tipo de líquido (como cosméticos ou remédios, vasos com flores, plantas, xícaras, etc.) sobre o aparelho.
– G-2 –
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows: 1 Front: No obstructions and open spacing. 2 Sides/ Top/ Back: No obstr uctions should be placed in the areas shown by the dimensions below. 3 Bottom: Place on the level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a stand
with a height of 10 cm or more.
Precaución: el aparato debe estar bien ventilado
Para evitar posibles riesgos de descargas eléctricas e incendios y prevenir cualquier posible daño, coloque el aparato del modo siguiente: 1 Parte delantera: No ponga nada delante, deje el espacio libre. 2 Laterales/ parte superior/ parte trasera: No se debería colocar nada en las áreas y las distancias que se
detallan a continuación.
3 Parte inferior: Coloque el aparato sobre una superficie recta. Debe haber buena circulación de aire; para
ello, coloque el aparato sobre una base a una altura mínima de 10 cm.
Precaução: Ventilação adequada
Para evitar riscos de choques elétricos e incêdios, e prevenir avarias, instale o aparelho come segue: 1 Parte frontal: Sem obstruções e espaços abertos. 2 Partes laterais/ Tampa/ Posterior: Nenhuma obstrução deverá ser colocada entre as áreas cujas dimensões são
indicadas abaixo.
3 Parte inferior: Instale-o sobre uma superfície plana. Deverá ser mantido espaço suficiente para a ventilação se
este for instalado numa posição que tenha uma altura de 10 cm ou mais.
Front view Side view Vista frontal Vista lateral Parte frontal Partes laterais
1 cm
15 cm
15 cm 15 cm
1 cm
AX-UXG66
XT-UXG66
TD-UXG66
XM-G6
15 cm 15 cm
10 cm
– G-3 –
AX-UXG66
XT-UXG66
TD-UXG66
XM-G6
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LASER
REPRODUCTION OF LABELS / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / REPRODUÇÃO DE ETIQUETAS/
1 CLASSIFICATION LABEL, PLACED ON EXTERIOR
SURFACE
1 ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN, PROVISTA SOBRE LA
SUPERFICIE EXTERIOR
1 ETIQUETA DE CLASSIFICAÇÃO LOCALIZADA NA
PARTE POSTERIOR DA CAIXA DO APARELHO
CLASS 1 LASER PRODUCT
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. DANGER: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the Unit; leave all servicing to qualified service personnel.
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2. PELIGRO: En el interior hay radiación láser invisible. Evite el contacto directo con el haz.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo servicio técnico en manos de personal calificado.
2 WARNING LABEL, PLACED INSIDE THE UNIT
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL
INTERIOR DE LA UNIDAD
2 ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA LOCALIZADA NA PARTE
INTERNA DA UNIDADE
DANGER: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e)
ADVARSEL: Usynlig laser­stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsæt­telse for stråling (d)
VARNING: Osynlig laser­strålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. (s)
VARO: Avattaessa ja suo­jalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen. (f)
1. PRODUTO LASER CLASSE 1
2. PERIGO: O laser emite uma rediação invisível que é perigosa, caso o aparelho esteja aberto e a trava inoperante ou danificada. Evite exposição direta ao feixe dos raios.
3. CUIDADO: Não abra a caixa do aparelho. Não existem peças reparáveis pelo usuário na parte interna da unidade. Solicite assistência técnica somente a pessoal técnico qualificado.
– G-4 –
Introdução
Parabéns por adquirir um produto JVC. Antes de operar seu sistema de
micro componentes, leia todo este manual com atenção para obter o
máximo desempenho do aparelho e guarde-o para futura referência.
Sobre este manual
Este manual está organizado do seguinte modo:
• Ele explica como realizar as operações utilizando os botões e controles no aparelho. Você também pode utilizar os botões do controle remoto se eles tiverem os nomes (ou marcas) iguais ou semelhantes aos das unidades deste aparelho. Se a utilização do controle remoto for diferente da utilização de cada unidade, ela será explicada posteriormente.
Português
• As informações básicas e comuns a muitas funções são agrupadas em um único local e não são repetidas a cada procedimento. Por exemplo, não repetimos as informações sobre como ligar/desligar o aparelho, ajustar o volume, alterar os efeitos de som e outras funções explicadas nas seções “Ajustes básicos” e “Operações comuns” nas páginas 10
• Os seguintes símbolos são utilizados neste manual:
Avisos e advertências são dados para evitar danos e riscos de incêndio/choque elétrico. Além disso, informam o que se pode ou não fazer para obter o melhor desempenho possível do aparelho.
Oferece informações e dicas sobre o que você deve saber.
a 13.
Precauções
Instalação
• Instale as unidades do aparelho em um local nivelado, seco, nem muito quente e nem muito frio — entre 5
º
e 35
C.
• Instale o aparelho em um local com ventilação adequada para evitar aquecimento interno.
• Deixe uma distância suficiente entre o aparelho e a TV.
• Mantenha os alto-falantes afastados da TV para evitar interferências.
Fontes de alimentação
• Ao desconectar o cabo de alimentação AC da tomada, puxe-o sempre pelo plugue e não pelo cabo.
NÃO manuseie o cabo de alimentação AC com as mãos molhadas.
Condensação de umidade
A umidade pode ser condensada na lente que fica dentro do aparelho nos seguintes casos:
• Quando a sala começar a aquecer
• Em uma sala úmida
• Quando o aparelho é levado diretamente de um local frio para um quente
Se isso ocorrer, o aparelho poderá apresentar problemas de funcionamento. Nesse caso, deixe-o ligado por algumas horas até que a umidade se evapore, desconecte o cabo de alimentação AC da tomada e conecte-o novamente.
Outros
• Se qualquer líquido ou objeto metálico cair dentro de uma das unidades do aparelho, desconecte-as e consulte seu revendedor antes de realizar qualquer operação.
• Se você não for operar as unidades por um longo período de tempo, desconecte o cabo de alimentação AC da tomada.
NÃO desmonte as unidades, pois dentro delas não há peças aproveitáveis.
Se acontecer algo de errado, desconecte o cabo de alimentação AC da tomada e consulte o seu revendedor.
º
C
NÃO instale o aparelho próximo a fontes de calor nem em um local sujeito a luz direta do sol, poeira excessiva ou vibrações.
1
Índice
Introdução .............................................................1
Sobre este manual................................................................. 1
Precauções ............................................................................ 1
Índice ..................................................................... 2
Localização dos botões e controles ...................... 3
Painéis frontais ..................................................................... 4
Controle remoto.................................................................... 5
Primeiros passos ................................................... 6
Desembalando o aparelho .................................................... 6
Colocando as pilhas no controle remoto .............................. 6
Conectando os cabos de controle do sistema e o fio externo.... 6
Conectando o gravador de MD XM-G6............................... 7
Conectando o sistema subwoofer ......................................... 7
Conectando as antenas ......................................................... 7
Conectando os alto-falantes.................................................. 8
Conectando outros equipamentos......................................... 9
Ajustes básicos .................................................... 10
Ajustando o relógio ............................................................ 10
Ajustando a iluminação do visor (Dimmer) ....................... 10
Operações comuns .............................................. 11
Ajustando o seletor de voltagem ........................................ 11
Ligando o aparelho e selecionando as fontes ..................... 11
Ajustando o volume............................................................ 12
Reforçando o som grave..................................................... 12
Ajustando os sons graves e agudos .................................... 12
Operando o painel deslizante ............................................. 13
Ouvindo um equipamento externo ..................................... 13
Reproduzindo uma fita ...................................... 20
Reproduzindo uma fita — operações básicas..................... 20
Avançando uma fita ............................................................ 21
Buscando e saltando para cada programa
— rastreamento de música ............................................. 21
Reproduzindo fitas gravadas em
Dolby-fita gravada.......................................................... 21
Gravando uma fita.............................................. 22
Gravação manual de uma fita ............................................. 22
Gravando no modo de auto reverse
(reversão automática) ..................................................... 23
Gravação sincronizada a partir de um CD.......................... 24
Gravando a partir de um equipamento externo .................. 24
Utilizando os temporizadores ............................ 25
Utilizando o temporizador de gravação.............................. 25
Utilizando o temporizador diário ....................................... 26
Utilizando o temporizador de desligamento....................... 28
Prioridade do temporizador ................................................ 28
Manutenção e informações adicionais .............. 29
Manuseio dos CDs ............................................................. 29
Manuseio das fitas cassetes ................................................ 30
Tipos de fitas cassetes ........................................................ 30
Solução de problemas......................................... 31
Especificações...................................................... 32
Português
Ouvindo emissoras de FM e AM....................... 14
Ajustando o espaçamento do sintonizador de AM.............. 14
Sintonizando uma estação .................................................. 14
Programando estações ........................................................ 15
Reproduzindo um CD ........................................ 16
Reproduzindo um CD inteiro
— reprodução contínua .................................................. 16
Buscando e pulando as faixas............................................. 17
Programando a ordem de reprodução das faixas
— reprodução programada............................................. 17
Reproduzindo aleatoriamente
— reprodução aleatória .................................................. 19
Repetindo as faixas — reprodução repetição ..................... 19
2
Localização dos botões e controles
Familiarize-se com os botões e controles das unidades do aparelho.
Painéis frontais
AX-UXG66 Amplificador estéreo
XT-UXG66 CD/Sintonizador
Português
TD-UXG66 Toca-fitas
1
2
3
8
9
p
r
t
y
u
FM/AM
PHONES
DOLBY B NR
REC PAUSE
STANDBY/ON
MICRO COMPONENT SYSTEM UX-G66
JOG
1BIT P•E•M D•D•CONVERTER
MOS - FET
COMPACT
DIGITAL AUDIO
AUTO
REVERSE
REC
OPEN/CLOSE
4
5 6
VOLUMEMULTI
AUX
7
q
w
e
i
o
;
a
3
Visor
REC
1
2
BASS
34
Continuação
Painéis frontais
AX-UXG66 Amplificador estéreo
1 Botão e indicador luminoso STANDBY/ON (11)* 2 Botão MULTI JOG 3 Botão FM/AM (14)* 4 Botão OPEN/CLOSE (13)* 5 Visor 6 Botão VOLUME (12) 7 Botão AUX (13, 24)*
XT-UXG66 CD/Sintonizador
8 Bandeja de CD 9 Sensor do controle remoto (5) p Tomada PHONES (12) q Botão 0 (abrir/fechar) para a bandeja de CD (16)* w Botão 6 (reproduzir/pausar) (17)* e Botão 7 (parar) (17)
TD-UXG66 Toca-fitas
r Botão π (auto reverse) e indicador luminoso (20, 23) t Botão e indicador luminoso DOLBY B NR (21, 23) y Botão REC PAUSE (22) u Indicadores de operações da fita (20, 22)
• Direção da fita (2 / 3) e indicadores REC
i Botão 0 (abrir/fechar) da bandeja de fita (20)* o Botão ; Botão 7 (parar) (21) a Bandeja de fita
` (reproduzir) (20)*
Botões atrás do painel deslizante
123456789p
DISPLAY
4
/CHARA.
STANDBY/ON
FM/AM
JOG
1 Botão DISPLAY/CHARA.** 2 Botão 4 (14, 17, 18, 21) 3 Botão ¢ (14, 17, 18, 21) 4 Botão SET (18, 25) 5 Botão CANCEL (10, 18, 25) 6 Botão ENTER** 7 Botão PLAY MODE (17) 8 Botão REC MODE (24) 9 Botão TITLE/EDIT** p Botão CLOCK/TIMER (10, 25)
¢
MICRO
MOS - FET
SET
COMPONENT
SYSTEM UX-G66
VOLUMEMULTI
AUX
MODE
PLAY
REC
TITLE
MODE
OPEN/CLOSE
CLOCK
/EDIT
/TIMERCANCEL ENTER
Português
Para ligar o aparelho, você também pode pressionar um dos botões marcados com*.
Visor
1 Indicadores do modo do temporizador
• Indicadores
DAILY (temporizador diário)
2 Indicadores do modo de reprodução de CD
• Indicadores de modo PROGRAM, RANDOM,
(repetir 1) e (repetir tudo)
3 Indicadores do modo de FM
• Indicadores STEREO e MONO
4 Indicador BASS
REC (temporizador de gravação) e
** Utilizado somente com o gravador de MD XM-G6
(não fornecido).
• NÃO opere nenhum botão e controle até a instalação do aparelho ser concluída.
• NÃO opere o painel deslizante com as mãos; caso contrário, isso causará danos sérios ao mecanismo deslizante (consulte a página 13).
4
Continuação
Familiarize-se com os botões do controle remoto.
Controle remoto
REMOTE CONTROL RM-SUXG6E
PANEL
OPEN/CLOSE
1
3
5
7
p
w r
y i
Português
2 4 6 8 9
q e
t u
ACTIVE
BASS EX.
BASS
PLAY MODE
DISPLAY
/CHARA.
MD
TAPE
DIMMER
CLOCK/TIMER
TREBLE
REPEAT
TITTLE/EDIT
UP
SET
DOWN
FM/AM
VOLUME
SLEEP
FM MODE
AUTO PRESET
ENTER
CANCEL
><
AUX
CD
Controle remoto
1 Botão PANEL OPEN/CLOSE (13) 2 Botão CLOCK/TIMER (10, 25) 3 Botão ACTIVE BASS EX. (extensão) (12) 4 Botão TREBLE (12)
o
5 Botão BASS (12)
;
6 Botão REPEAT(19) 7 Botão PLAY MODE (17)
a
8 Botão TITLE/EDIT*
s
9 Botão UP (12, 14, 17) p Botão DISPLAY/CHARA.*
d
q Botão SET (18, 25) w Botão < (cursor esquerdo) (10, 17, 25)
f
e Botão DOWN (12, 14, 17) r Botão MD 6 (reproduzir/pausar)*
g
t Botão FM/AM (14)
h
y Botão TAPE u Botão 7 (parar) (17, 21)
j
i Botão 4 (14, 17, 18, 21) o Botão DIMMER (10)
k
; Botão a Botão SLEEP (28)
l
s Botão FM MODE (15) d Botão AUTO PRESET (15) f Botão ENTER*
/
g Botão CANCEL (10, 18, 25) h Botão > (cursor direito) (10, 17, 25) j Botão AUX (13, 24) k Botão CD 6 (reproduzir/pausar) (17) l Botão ¢ (14, 17, 18, 21) / Botão VOLUME +/– (12)
` (reproduzir) (20)
(standby/ligado) (11)
STANDBY/ON
MICRO COMPONENT SYSTEM UX-G66
FM/AM
JOG
MOS - FET
Remote
Sensor
Sensor
remoto
1BIT P•E•M D•D•CONVERTER
PHONES
DOLBY B NR
REC PAUSE
COMPACT
DIGITAL AUDIO
AUTO
REVERSE
REC
REMOTE CONTROL RM-SUXG6R
OPEN/CLOSE
Ao utilizar o controle remoto, aponte-o para o sensor remoto no painel frontal.
5
OPEN/CLOSE
AUX
VOLUMEMULTI
* Utilizado somente com o gravador de MD XM-G6
(não fornecido).
Para operar o aparelho corretamente utilizando o controle remoto
Antes de utilizar esses botões: Para operações com o sintonizador, pressione antes o botão FM/AM do controle remoto.
PANEL
DIMMER
ACTIVE
SLEEP
CLOCK/TIMER
BASS EX.
FM MODEBASS
TREBLE
AUTO PRESET
PLAY MODE
REPEAT
Para operações com CDs, pressione antes o botão
CD 6 (reproduzir/pausar) do controle remoto.
Para operações com fitas, pressione antes o botão
TAPE 23 (reproduzir) do controle remoto.

Primeiros passos

Desembalando o aparelho
Depois de desembalar o aparelho, verifique se você tem todos os itens a seguir. O número entre parênteses indica a quantidade de peças fornecida.
• Antena de quadro AM (1)
• Antena FM (1)
• Controle remoto (1)
• Pilhas (2)
• Cabos do alto-falante (2)
• Fios externos (1)
Se estiver faltando algum desses itens, consulte seu fornecedor imediatamente.
Colocando as pilhas no controle remoto
Coloque as pilhas — R6P (SUM-3)/AA (15F) — no controle remoto, coincidindo a polaridade (+ e –) das pilhas com os sinais + e – do compartimento de pilhas. Quando o controle remoto parar de operar as unidades, troque as duas pilhas ao mesmo tempo.
1
R6P(SUM-3)/AA(15F)
2
3
Conectando os cabos de controle do sistema e fio externo
O sistema de micro componentes UX-G66 consiste em três unidades: amplificador estéreo AX-UXG66, CD/ sintonizador XT-UXG66, toca-fitas TD-UXG66 e sistema de alto-falantes SP-UXG66. Você poderá facilmente conectar as unidades utilizando os cabos de controle do sistema que estão na parte traseira de cada unidade.
Para evitar problemas de funcionamento, conecte o
fio externo como ilustrado.
AX-UXG66
External wire
Fio externo
(supplied)
(fornecido)
1
2
3
NÃO altere a ordem vertical de empilhamento das unidades. Mantenha a ordem apresentada neste manual para evitar aquecimento.
XT-UXG66
FROM CONNECTOR-B
Para conectar os cabos, pressione a parte central do
conector até ouvir um clique. Isso indicará a conexão com o painel traseiro.
Para desconectar, se necessário, retire o conector
empurrando suas duas laterais. Nunca arranque os próprios cabos.
FROM CONNECTOR-A
TO CONNECTOR-A
TD-UXG66
TO CONNECTOR-B
VOLTAGE SELECTOR
Português
• NÃO utilize uma pilha usada com uma pilha nova.
• NÃO utilize pilhas de tipos diferentes ao mesmo tempo.
• NÃO exponha as pilhas ao calor ou fogo.
• NÃO deixe as pilhas no compartimento quando não for utilizar o controle remoto por um período prolongado. Caso contrário, ele poderá ser danificado pelo vazamento das pilhas.
Para conectar
To connect
Ao conectar os cabos de controle do sistema aos conectores
Ligue o cabo ao conector que tem o mesmo nome, como, por exemplo, “FROM CONNECTOR-A” eTO CONNECTOR-A”.
Para desconectar
To disconnect
6
ANTENNA
AM
LOOP
FM 75
COAXIAL
Continuação
Conectando o gravador de MD XM-G6
Você também pode conectar o gravador de MD XM-G6 (não fornecido), especificamente projetado para o UX-G66. Essa unidade irá completar o sistema de micro componentes UX-G66. Se você conectar e utilizar essa unidade de MD, consulte as instruções fornecidas com ela para obter mais detalhes.
External wire
Fio externo
(supplied with XM-G6)
(fornecido com o XM-G6)
External wire
Fio externo
(supplied with UX-G66)
(fornecido com o UX-G66)
XT-UXG66
AX-UXG66
VOLTAGE SELECTOR
FROM CONNECTOR-C
Português
XM-G6
TO CONNECTOR-C
Optical digital cable
Cabo otico digital
(supplied with XM-G6)
(fornecido com o XM-G6)
• NÃO instale o XM-G6 antes desligar o aparelho e desconectar cabo de força AC; caso contrário, a instalação pode danificar o aparelho.
• NÃO altere a ordem vertical de empilhamento do XM-G6. Siga a ordem apresentada neste manual para evitar aquecimento.
Conectando o sistema subwoofer
Ao utilizar o sistema JVC de subwoofer externo, conecte a tomada SUB WOOFER OUT do AX-UXG66 e a entrada do sistema subwoofer usando o cabo de áudio.
SUBWOOFER OUT
SUBWOOFER OUT
Conectando as antenas
Antena FM fornecida
1
Conecte a antena FM ao terminal COAXIAL FM 75 do painel traseiro do XT-UXG66.
2
Estenda a antena FM.
3
Fixe-a na posição que ofereça a melhor recepção.
Sobre a antena FM fornecida
A antena FM fornecida com este aparelho só pode ser utilizada como uma medida temporária. Se a recepção estiver fraca, você pode conectar uma antena FM externa.
Para conectar uma antena FM externa
Antes de conectá-la, desconecte a antena FM fornecida.
Antena FM externa
(não fornecida)
ANTENNA
AM
FM 75
COAXIAL
LOOP
7
AX-UXG6
AX-UXG66
VOLTAGE SELECTOR
Cabo de áudio
Audio cable
(não fornecido)
(not supplied)
Sub Woofer System
Sistema subwoofer
(not supplied)
(não fornecido)
Você deve utilizar uma antena 75 com um conector tipo coaxial (DIN 45325).
Loading...
+ 26 hidden pages