Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT0705-008A
[US]
Page 2
Warnings, Cautions and Others
Avisos, precauciones y otras notas
Advertências, precauções e outras notas
Caution –– switch!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely (the
STANDBY/ON lamp goes off).
The switch in any position does not disconnect the mains
line.
• When the unit is on standby, the STANDBY/ON lamp lights
red.
• When the unit is turned on, the STANDBY/ON lamp lights
green.
The power can be remote controlled.
Precaución –– Interruptor !
Desconecte el enchufe de la red para desconectar la alimentación
por completo (la lámpara STANDBY/ON se apaga).
El interruptor no desconectará completamente la
alimentación principal, cualquiera que sea su posición.
• Cuando la unidad está en espera, la lámpara STANDBY/ON
se enciende en rojo.
• Cuando conecta la unidad, la lámpara STANDBY/ON se
enciende en verde.
La alimentacion puede ser controlada a distancia.
The STANDBY/ON lamp
Lámpara STANDBY/ON
indicador luminoso STANDBY/ON
STANDBY/ON
MICRO COMPONENT SYSTEM UX-G66
FM/AM
PHONES
JOG
1BIT P•E•M D•D•CONVERTER
MOS - FET
COMPACT
DIGITAL AUDIO
VOLUMEMULTI
OPEN/CLOSE
AUX
Precaução –– Interruptor !
Desconecte o cabo de alimentação para desligar completamente a alimentação de energia (o indicador luminoso
STANDBY/ON se apaga).
O interruptor não desconecta totalmente a alimentação
seja qual for a sua posição.
• Quando o aparelho estiver em standby, o indicador luminoso
estará vermelho.
• Quando o aparelho estiver ligado, o indicador luminoso estará
laranja.
A alimentação pode ser controlada remotamente.
– G-1 –
Page 3
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
PRECAUÇÃO
Para reduzir riscox de choques eléctricos, incêndio, etc.:
1. Não remova parafusos e tampas ou desmonte a caixa.
2. Não exponha este aparelho à chuva nem à umidade.
CAUTION
•Do not block the ventilation openings or holes.
(If the ventilation openings or holes are blocked by a
newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to
get out.)
•Do not place any naked flame sources, such as
lighted candles, on the apparatus.
•When discarding batteries, environmental problems
must be considered and local rules or laws governing
the disposal of these batteries must be followed
strictly.
•Do not use this apparatus in a bathroom or places
with water. Also do not place any containers filled
with water or liquids (such as cosmetics or medicines, flower vases, potted plants, cups, etc.) on top
of this apparatus.
PRECAUCIÓN
•No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación.
(Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan
tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no
se podrá disipar el calor).
•No ponga sobre el aparato ninguna llama al
descubierto, como velas encendidas.
•Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en
cuenta los problemas ambientales y observe
estrictamente los reglamentos o las leyes locales
sobre disposición de las pilas.
•No utilice este aparato en el cuarto de baño o en
lugares donde hay agua. Tampoco coloque ningún
recipiente que contenga agua u otros líquidos
(frascos de cosméticos o medicinas, floreros,
macetas, vasos, etc.) encima de este aparato.
AVISO
•Não obstrua as aberturas e orifícios de ventilação. (Se
os orifícios ou aberturas de ventilação estiverem
obstruídos por qualquer papel ou tecido, não haverá
circulação do ar quente.)
•Não coloque nenhum objeto com chamas, como velas
acesas, sobre o aparelho.
•Ao descartar as baterias, leve em consideração os
problemas que possam ser causados ao meio
ambiente e os regulamentos e leis locais e
governamentais sobre recolhimento dessas baterias
devem ser rigorosamente seguidos.
•Não utilize este aparelho em banheiros ou em locais
com água. Além disso, não coloque nenhum
recipiente com água ou qualquer tipo de líquido (como
cosméticos ou remédios, vasos com flores, plantas,
xícaras, etc.) sobre o aparelho.
– G-2 –
Page 4
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows:
1 Front:No obstructions and open spacing.
2 Sides/ Top/ Back: No obstr uctions should be placed in the areas shown by the dimensions below.
3 Bottom:Place on the level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a stand
with a height of 10 cm or more.
Precaución: el aparato debe estar bien ventilado
Para evitar posibles riesgos de descargas eléctricas e incendios y prevenir cualquier posible daño, coloque el
aparato del modo siguiente:
1 Parte delantera:No ponga nada delante, deje el espacio libre.
2 Laterales/ parte superior/ parte trasera: No se debería colocar nada en las áreas y las distancias que se
detallan a continuación.
3 Parte inferior:Coloque el aparato sobre una superficie recta. Debe haber buena circulación de aire; para
ello, coloque el aparato sobre una base a una altura mínima de 10 cm.
Precaução: Ventilação adequada
Para evitar riscos de choques elétricos e incêdios, e prevenir avarias, instale o aparelho come segue:
1 Parte frontal:Sem obstruções e espaços abertos.
2 Partes laterais/ Tampa/ Posterior: Nenhuma obstrução deverá ser colocada entre as áreas cujas dimensões são
indicadas abaixo.
3 Parte inferior:Instale-o sobre uma superfície plana. Deverá ser mantido espaço suficiente para a ventilação se
este for instalado numa posição que tenha uma altura de 10 cm ou mais.
Front viewSide view
Vista frontalVista lateral
Parte frontalPartes laterais
1 cm
15 cm
15 cm15 cm
1 cm
AX-UXG66
XT-UXG66
TD-UXG66
XM-G6
15 cm15 cm
10 cm
– G-3 –
AX-UXG66
XT-UXG66
TD-UXG66
XM-G6
Page 5
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LASER
REPRODUCTION OF LABELS / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / REPRODUÇÃO DE ETIQUETAS/
1 CLASSIFICATION LABEL, PLACED ON EXTERIOR
SURFACE
1 ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN, PROVISTA SOBRE LA
SUPERFICIE EXTERIOR
1 ETIQUETA DE CLASSIFICAÇÃO LOCALIZADA NA
PARTE POSTERIOR DA CAIXA DO APARELHO
CLASS 1
LASER PRODUCT
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. DANGER: Invisible laser radiation when open and interlock failed
or defeated. Avoid direct exposure to beam.
3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user
serviceable parts inside the Unit; leave all servicing to qualified
service personnel.
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2. PELIGRO: En el interior hay radiación láser invisible. Evite el
contacto directo con el haz.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la
unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo
servicio técnico en manos de personal calificado.
2 WARNING LABEL, PLACED INSIDE THE UNIT
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL
INTERIOR DE LA UNIDAD
2 ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA LOCALIZADA NA PARTE
INTERNA DA UNIDADE
DANGER: Invisible laser
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM. (e)
ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgå udsættelse for stråling (d)
VARNING: Osynlig laserstrålning när denna del är
öppnad och spärren är
urkopplad. Betrakta ej
strålen. (s)
VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet
alttiina näkymättömälle
lasersäteilylle. Älä katso
säteeseen. (f)
1. PRODUTO LASER CLASSE 1
2. PERIGO: O laser emite uma rediação invisível que é perigosa,
caso o aparelho esteja aberto e a trava inoperante ou danificada.
Evite exposição direta ao feixe dos raios.
3. CUIDADO: Não abra a caixa do aparelho. Não existem peças
reparáveis pelo usuário na parte interna da unidade. Solicite
assistência técnica somente a pessoal técnico qualificado.
– G-4 –
Page 6
Introdução
Parabéns por adquirir um produto JVC. Antes de operar seu sistema de
micro componentes, leia todo este manual com atenção para obter o
máximo desempenho do aparelho e guarde-o para futura referência.
Sobre este manual
Este manual está organizado do seguinte modo:
• Ele explica como realizar as operações utilizando os
botões e controles no aparelho. Você também pode
utilizar os botões do controle remoto se eles tiverem os
nomes (ou marcas) iguais ou semelhantes aos das
unidades deste aparelho.
Se a utilização do controle remoto for diferente da
utilização de cada unidade, ela será explicada
posteriormente.
Português
• As informações básicas e comuns a muitas funções são
agrupadas em um único local e não são repetidas a cada
procedimento. Por exemplo, não repetimos as
informações sobre como ligar/desligar o aparelho,
ajustar o volume, alterar os efeitos de som e outras
funções explicadas nas seções “Ajustes básicos” e
“Operações comuns” nas páginas 10
• Os seguintes símbolos são utilizados neste manual:
Avisos e advertências são dados para
evitar danos e riscos de incêndio/choque
elétrico.
Além disso, informam o que se pode ou
não fazer para obter o melhor
desempenho possível do aparelho.
Oferece informações e dicas sobre o que
você deve saber.
a 13.
Precauções
Instalação
• Instale as unidades do aparelho em um local nivelado,
seco, nem muito quente e nem muito frio — entre 5
º
e 35
C.
• Instale o aparelho em um local com ventilação
adequada para evitar aquecimento interno.
• Deixe uma distância suficiente entre o aparelho e a TV.
• Mantenha os alto-falantes afastados da TV para evitar
interferências.
Fontes de alimentação
• Ao desconectar o cabo de alimentação AC da tomada,
puxe-o sempre pelo plugue e não pelo cabo.
NÃO manuseie o cabo de alimentação AC
com as mãos molhadas.
Condensação de umidade
A umidade pode ser condensada na lente que fica dentro
do aparelho nos seguintes casos:
• Quando a sala começar a aquecer
• Em uma sala úmida
• Quando o aparelho é levado diretamente de um local
frio para um quente
Se isso ocorrer, o aparelho poderá apresentar problemas
de funcionamento. Nesse caso, deixe-o ligado por
algumas horas até que a umidade se evapore, desconecte
o cabo de alimentação AC da tomada e conecte-o
novamente.
Outros
• Se qualquer líquido ou objeto metálico cair dentro de
uma das unidades do aparelho, desconecte-as e
consulte seu revendedor antes de realizar qualquer
operação.
• Se você não for operar as unidades por um longo
período de tempo, desconecte o cabo de alimentação
AC da tomada.
NÃO desmonte as unidades, pois dentro delas
não há peças aproveitáveis.
Se acontecer algo de errado, desconecte o cabo de
alimentação AC da tomada e consulte o seu revendedor.
º
C
NÃO instale o aparelho próximo a fontes de
calor nem em um local sujeito a luz direta do
sol, poeira excessiva ou vibrações.
Repetindo as faixas — reprodução repetição ..................... 19
2
Page 8
Localização dos botões e controles
Familiarize-se com os botões e controles das unidades do aparelho.
Painéis frontais
AX-UXG66
Amplificador
estéreo
XT-UXG66
CD/Sintonizador
Português
TD-UXG66
Toca-fitas
1
2
3
8
9
p
r
t
y
u
FM/AM
PHONES
DOLBY B NR
REC PAUSE
STANDBY/ON
MICRO COMPONENT SYSTEM UX-G66
JOG
1BIT P•E•M D•D•CONVERTER
MOS - FET
COMPACT
DIGITAL AUDIO
AUTO
REVERSE
REC
OPEN/CLOSE
4
5
6
VOLUMEMULTI
AUX
7
q
w
e
i
o
;
a
3
Visor
REC
1
2
BASS
34
Page 9
Continuação
Painéis frontais
AX-UXG66Amplificador estéreo
1 Botão e indicador luminoso STANDBY/ON (11)*
2 Botão MULTI JOG
3 Botão FM/AM (14)*
4 Botão OPEN/CLOSE (13)*
5 Visor
6 Botão VOLUME (12)
7 Botão AUX (13, 24)*
XT-UXG66CD/Sintonizador
8 Bandeja de CD
9 Sensor do controle remoto (5)
p Tomada PHONES (12)
q Botão 0 (abrir/fechar) para a bandeja de CD (16)*
w Botão 6 (reproduzir/pausar) (17)*
e Botão 7 (parar) (17)
TD-UXG66Toca-fitas
r Botão π (auto reverse) e indicador luminoso (20, 23)
t Botão e indicador luminoso DOLBY B NR (21, 23)
y Botão REC PAUSE (22)
u Indicadores de operações da fita (20, 22)
• Direção da fita (2 / 3) e indicadores REC
i Botão 0 (abrir/fechar) da bandeja de fita (20)*
o Botão
; Botão 7 (parar) (21)
a Bandeja de fita
q Botão SET (18, 25)
w Botão < (cursor esquerdo) (10, 17, 25)
f
e Botão DOWN (12, 14, 17)
r Botão MD 6 (reproduzir/pausar)*
g
t Botão FM/AM (14)
h
y Botão TAPE
u Botão 7 (parar) (17, 21)
j
i Botão 4 (14, 17, 18, 21)
o Botão DIMMER (10)
k
; Botão
a Botão SLEEP (28)
l
s Botão FM MODE (15)
d Botão AUTO PRESET (15)
f Botão ENTER*
/
g Botão CANCEL (10, 18, 25)
h Botão > (cursor direito) (10, 17, 25)
j Botão AUX (13, 24)
k Botão CD 6 (reproduzir/pausar) (17)
l Botão ¢ (14, 17, 18, 21)
/ Botão VOLUME +/– (12)
` (reproduzir) (20)
(standby/ligado) (11)
STANDBY/ON
MICRO COMPONENT SYSTEM UX-G66
FM/AM
JOG
MOS - FET
Remote
Sensor
Sensor
remoto
1BIT P•E•M D•D•CONVERTER
PHONES
DOLBY B NR
REC PAUSE
COMPACT
DIGITAL AUDIO
AUTO
REVERSE
REC
REMOTE CONTROL RM-SUXG6R
OPEN/CLOSE
Ao utilizar o controle remoto, aponte-o
para o sensor remoto no painel frontal.
5
OPEN/CLOSE
AUX
VOLUMEMULTI
* Utilizado somente com o gravador de MD XM-G6
(não fornecido).
Para operar o aparelho corretamente utilizando o
controle remoto
Antes de utilizar esses botões:
Para operações com o sintonizador, pressione antes
o botão FM/AM do controle remoto.
PANEL
DIMMER
ACTIVE
SLEEP
CLOCK/TIMER
BASS EX.
FM MODEBASS
TREBLE
AUTO PRESET
PLAY MODE
REPEAT
Para operações com CDs, pressione antes o botão
CD 6 (reproduzir/pausar) do controle remoto.
Para operações com fitas, pressione antes o botão
TAPE 23 (reproduzir) do controle remoto.
Page 11
Primeiros passos
Desembalando o aparelho
Depois de desembalar o aparelho, verifique se você tem todos
os itens a seguir.
O número entre parênteses indica a quantidade de peças
fornecida.
• Antena de quadro AM (1)
• Antena FM (1)
• Controle remoto (1)
• Pilhas (2)
• Cabos do alto-falante (2)
• Fios externos (1)
Se estiver faltando algum desses itens, consulte seu
fornecedor imediatamente.
Colocando as pilhas no controle remoto
Coloque as pilhas — R6P (SUM-3)/AA (15F) — no controle
remoto, coincidindo a polaridade (+ e –) das pilhas com os
sinais + e – do compartimento de pilhas.
Quando o controle remoto parar de operar as unidades,
troque as duas pilhas ao mesmo tempo.
1
R6P(SUM-3)/AA(15F)
2
3
Conectando os cabos de controle do
sistema e fio externo
O sistema de micro componentes UX-G66 consiste em
três unidades: amplificador estéreo AX-UXG66, CD/
sintonizador XT-UXG66, toca-fitas TD-UXG66 e sistema
de alto-falantes SP-UXG66.
Você poderá facilmente conectar as unidades utilizando
os cabos de controle do sistema que estão na parte
traseira de cada unidade.
• Para evitar problemas de funcionamento, conecte o
fio externo como ilustrado.
AX-UXG66
External wire
Fio externo
(supplied)
(fornecido)
1
2
3
NÃO altere a ordem vertical de empilhamento
das unidades. Mantenha a ordem apresentada
neste manual para evitar aquecimento.
XT-UXG66
FROM CONNECTOR-B
• Para conectar os cabos, pressione a parte central do
conector até ouvir um clique. Isso indicará a conexão
com o painel traseiro.
• Para desconectar, se necessário, retire o conector
empurrando suas duas laterais. Nunca arranque os
próprios cabos.
FROM CONNECTOR-A
TO CONNECTOR-A
TD-UXG66
TO CONNECTOR-B
VOLTAGE SELECTOR
Português
• NÃO utilize uma pilha usada com uma pilha nova.
• NÃO utilize pilhas de tipos diferentes ao mesmo
tempo.
• NÃO exponha as pilhas ao calor ou fogo.
• NÃO deixe as pilhas no compartimento quando
não for utilizar o controle remoto por um período
prolongado. Caso contrário, ele poderá ser
danificado pelo vazamento das pilhas.
Para conectar
To connect
Ao conectar os cabos de controle do sistema aos
conectores
Ligue o cabo ao conector que tem o mesmo nome,
como, por exemplo, “FROM CONNECTOR-A” e
“TO CONNECTOR-A”.
Para desconectar
To disconnect
6
Page 12
ANTENNA
AM
LOOP
FM 75
COAXIAL
Continuação
Conectando o gravador de MD XM-G6
Você também pode conectar o gravador de MD XM-G6
(não fornecido), especificamente projetado para o
UX-G66. Essa unidade irá completar o sistema de micro
componentes UX-G66.
Se você conectar e utilizar essa unidade de MD, consulte
as instruções fornecidas com ela para obter mais detalhes.
External wire
Fio externo
(supplied with XM-G6)
(fornecido com o XM-G6)
External wire
Fio externo
(supplied with UX-G66)
(fornecido com o UX-G66)
XT-UXG66
AX-UXG66
VOLTAGE SELECTOR
FROM CONNECTOR-C
Português
XM-G6
TO CONNECTOR-C
Optical digital cable
Cabo otico digital
(supplied with XM-G6)
(fornecido com o XM-G6)
• NÃO instale o XM-G6 antes desligar o aparelho e
desconectar cabo de força AC; caso contrário, a
instalação pode danificar o aparelho.
• NÃO altere a ordem vertical de empilhamento do
XM-G6. Siga a ordem apresentada neste manual
para evitar aquecimento.
Conectando o sistema subwoofer
Ao utilizar o sistema JVC de subwoofer externo, conecte
a tomada SUB WOOFER OUT do AX-UXG66 e a
entrada do sistema subwoofer usando o cabo de áudio.
SUBWOOFER OUT
SUBWOOFER OUT
Conectando as antenas
Antena FM fornecida
1
Conecte a antena FM ao terminal COAXIAL FM
75 Ω do painel traseiro do XT-UXG66.
2
Estenda a antena FM.
3
Fixe-a na posição que ofereça a melhor recepção.
Sobre a antena FM fornecida
A antena FM fornecida com este aparelho só pode
ser utilizada como uma medida temporária. Se a
recepção estiver fraca, você pode conectar uma
antena FM externa.
Para conectar uma antena FM externa
Antes de conectá-la, desconecte a antena FM fornecida.
Antena FM externa
(não fornecida)
ANTENNA
AM
FM 75
COAXIAL
LOOP
7
AX-UXG6
AX-UXG66
VOLTAGE SELECTOR
Cabo de áudio
Audio cable
(não fornecido)
(not supplied)
Sub Woofer System
Sistema subwoofer
(not supplied)
(não fornecido)
Você deve utilizar uma antena 75 Ω
com um conector tipo coaxial (DIN 45325).
Page 13
Continuação
Antena AM
ANTENNA
AM
EXT
FM 75
COAXIAL
AM
LOOP
Fio encapado
com vinil
(não fornecido)
Conectando os alto-falantes
Você pode conectar os alto-falantes utilizando os cabos de
alto-falante.
1
Cabo de
alto-falante
RIGHT
Preto
2, 3
LEFT
Vermelho
Cabo de
alto-falante
SPEAKERS
Português
Antena de quadro AM (fornecida)
1
Conecte a antena de quadro AM aos terminais AM
LOOP conforme ilustrado.
2
Vire a antena de quadro AM até obter a melhor
recepção.
Para conectar uma antena AM externa
Se a recepção não estiver boa, conecte um fio encapado
com vinil ao terminal AM EXT e estenda-o
horizontalmente. (A antena de quadro AM deve continuar
conectada.)
Para obter uma melhor recepção de FM e AM
• Certifique-se de que os condutores de antena não
estejam tocando os outros terminais e cabos de
conexão.
• Mantenha as antenas afastadas das peças
metálicas das unidades, dos cabos de conexão e
do cabo de alimentação AC.
Alto-falante direito
1
Abra o terminal do alto-falante.
2
Insira a extremidade do cabo de alto-falante no
Alto-falante esquerdo
terminal.
Faça coincidir a polaridade dos terminais do altofalante: Vermelho (+) com vermelho (+) e preto (–)
com preto (–).
3
Feche o terminal do alto-falante na parte traseira
do aparelho.
Ao conectar os cabos de alto-falante
• Conecte os cabos corretamente seguindo a
seqüência das etapas anteriores.
Durante a operação, uma conexão errada ou um
curto-circuito irá desligar a energia para proteger
o aparelho.
O relógio perde o ajuste e retorna para “0:00”. O
gravador de MD também pode falhar.
• Utilize somente alto-falantes com a mesma
impedância, como indicado pelos terminais de
alto-falante na parte traseira do aparelho.
8
Page 14
Continuação
Conectando outros equipamentos
Você pode conectar os seguintes equipamentos ao
sistema:
• Equipamento de áudio — utilizado somente como um
dispositivo de reprodução analógica.
• Equipamento de áudio com um terminal de entrada ótica
digital — utilizada como um dispositivo de gravação
digital.
Se você conectar e utilizar esses equipamentos, consulte
também seus respectivos manuais.
Para conectar um equipamento de áudio sem um
terminal de saída digital
Conecte as tomadas de saída de áudio a outros equipamentos
e às tomadas ANALOG IN, utilizando um cabo de áudio
(não fornecido).
Português
Verifique se os plugues dos cabos de áudio e as tomadas na
parte posterior do aparelho são codificados por cor: as
tomadas e os plugues brancos são para os sinais de áudio da
esquerda e os vermelhos são para os sinais de áudio da
direita.
• NÃO conecte outro. equipamento enquanto o
aparelho estiver ligado.
• NÃO conecte nenhum outro equipamento até
todas as conexões serem concluídas.
Para conectar o equipamento de áudio a um
terminal de entrada ótica digital
Utilizando tanto um cabo ótico digital (não fornecido) quanto
um cabo de áudio (não fornecido), conecte:
• O terminal de entrada ótica digital ao outro
equipamento e ao terminal de saída ótica digital no
XT-UXG66.
• As tomadas de saída de áudio ao outro equipamento e às
tomadas ANALOG IN.
VOLTAGE SELECTOR
XT-UXG66
To optical digital input
Para a entrada ótica digital
(AC wall outlet)
(tomada AC)
Para ANALOG IN
To ANALOG IN
To DIGITAL OUT
Para
DIGITAL OUT
To audio output
Para a saída de áudio
VOLTAGE SELECTOR
XT-UXG66
Para a saída de áudio
To audio output
no outro equipamento
on the other equipment
(tomada AC)
(AC wall outlet)
Para ANALOG IN
To ANALOG IN
• Utilizando cabos de áudio (não fornecidos), conecte
as tomadas de saída de áudio ao outro equipamento
e às tomadas ANALOG IN.
9
Plugue de
proteção
Antes de conectar outro equipamento,
remova o plugue de proteção do terminal.
FINALMENTE, você já pode ligar o aparelho e outros
equipamentos conectados a ele!
NÃO conecte o aparelho à tomada antes de ajustar
a chave de seleção de voltagem na parte traseira do
aparelho e concluir todo o procedimento de
conexão (consulte a página 11).
Ao conectar o cabo de força A C a uma tomada de parede, o
aparelho alternará para o modo standby com o indicador
STANDBY/ON vermelho.
Page 15
Ajustes básicos
REMOTE CONTROL RM-SUXG6E
PANEL
OPEN/CLOSE
DIMMER
ACTIVE
CLOCK/TIMER
BASS EX.
TREBLE
REPEAT
TITTLE/EDIT
UP
SET
DOWN
FM MODE
BASS
PLAY MODE
DISPLAY
/CHARA.
MD
SLEEP
AUTO PRESET
ENTER
CANCEL
><
AUX
DIMMER
CLOCK/TIMER
SET
CANCEL
<
>
/
MULTI JOG
Antes de operar o aparelho, ajuste o relógio interno e faça
alguns outros ajustes básicos.
Ajustando o relógio
Você pode ajustar o relógio utilizando o controle remoto
se o aparelho estiver ligado ou desligado (isto é, no modo
standby).
1
Pressione o botão CLOCK/TIMER do controle
remoto.
O dígito de hora começa a piscar no visor.
STANDBY/ON
FM/AM
JOG
Display window
MICRO COMPONENT SYSTEM UX-G66
MOS - FET
Visor
OPEN/CLOSE
AUX
VOLUMEMULTI
Ajustando a iluminação do visor (Dimmer)
Você pode ajustar o brilho em volta do visor. Cada vez que
você pressionar o botão DIMMER, o visor irá escurecer e
brilhar de forma alternada.
• Com o aparelho desligado:
Pressione o botão DIMMER. “DISPLA Y OFF” aparecerá
no visor por um instante e o relógio desaparecerá.
Português
2
Pressione o botão < / > do controle remoto para
ajustar a hora e depois pressione o botão SET (botão
giratório MULTI JOG também disponível).
• Para corrigir a hora depois de pressionar o botão
SET , pressione o botão CANCEL. O dígito de hora
começa a piscar novamente.
3
Pressione o botão < / > do controle remoto para
ajustar os minutos e depois pressione o botão SET
(botão giratório MULTI JOG também disponível).
Se houver falta de energia
O relógio perde o ajuste e volta para “0:00”.
Para ajustar o relógio novamente
É necessário pressionar o botão CLOCK/TIMER
cinco vezes até o modo de ajuste do relógio ser
selecionado.
Pressione o botão novamente e “DISPLAY ON”
aparecerá no visor por um instante e somente o relógio
ficará escurecido.
• Com o aparelho ligado:
Pressione o botão DIMMER. T anto as informações sobre
operação quanto os indicadores no visor ficarão
escurecidos. A luz em volta do botão MULTI JOG
(regulagem) fica mais escura que o normal. Pressione o
botão novamente e toda a iluminação em volta do visor
volta ao normal.
Ajuste do Dimmer no modo standby
Depois de ligar o aparelho, o ajuste do Dimmer no
modo standby não afetará as operações normais nem
as indicações no visor.
10
Page 16
Operações comuns
REMOTE CONTROL RM-SUXG6E
PANEL
OPEN/CLOSE
DIMMER
ACTIVE
CLOCK/TIMER
BASS EX.
FM MODE
TREBLE
BASS
REPEAT
TITTLE/EDIT
UP
SET
DOWN
FM/AM
AUTO PRESET
PLAY MODE
DISPLAY
/CHARA.
MD
TAPE
SLEEP
ENTER
CANCEL
><
AUX
CD
PANEL
OPEN/CLOSE
(standby/ligado)
(standby/on)
ACTIVE BASS EX.
BASS
TREBLE
UP/DOWN
AUX
FM/AM
(reproduzir/pausar)
CD 6(play/pause)
TAPE `(playback)
Português
VOLUME
A seguir estão os procedimentos básicos e comuns que se
aplicam a todas as operações da unidade UX-G66.
VOLUME (+/–)
(reproduzir)
STANDBY/ON
STANDBY/ON
FM/AM
FM/AM
MULTI JOG
MICRO COMPONENT SYSTEM UX-G66
JOG
MOS - FET
BASS indicator
Indicador BASS
OPEN/CLOSE
BASS
VOLUMEMULTI
VOLUME
OPEN/CLOSE
AUX
Ligando o aparelho e selecionando as
fontes
AUX
Ajustando o seletor de voltagem
Antes de conectar o aparelho, ajuste a voltagem correta para
sua área com o seletor de voltagem na parte traseira da
unidade AX-UXG66.
VOLTAGE SELECTOR
[A]
[B]
Notas no seletor de voltagem tipo [B]
A posição 115 V do seletor abrange de 110 V a
120 V em serviço e a posição 230 V abrange de
220 V a 240 V em serviço.
j
110-120V 220-240V
VOLTAGE SELECTOR
j
115V 230V
11
Quando você pressionar o botão de reprodução, por
exemplo, FM/AM, CD 6 (reproduzir/pausar) ou
TAPE 23 (reproduzir), o aparelho será ligado
automaticamente e o indicador luminoso STANDBY/ON
ficará verde.
Reprodução em um único toque
O aparelho começa a reproduzir a fonte que foi utilizada
por último (ex.: CD, fita ou a última estação de rádio
sintonizada).
Para selecionar um equipamento externo como fonte,
pressione MD 6 (reproduzir/pausar) ou o botão AUX
para que o aparelho seja ligado automaticamente.
Utilizando o botão
• Para ligar o aparelho sem reproduzir, pressione o
botão Utilizando o botão
luminoso STANDBY/ON fique verde.
• Para ligar o aparelho (modo standby), pressione o
botão Utilizando o botão
indicador luminoso STANDBY/ON fique vermelho.
Uma pequena quantidade de energia será sempre
consumida, mesmo enquanto o aparelho estiver no modo
standby.
para que o indicador
novamente para que o
Page 17
Continuação
• Para economizar energia, utilize o recurso Dimmer
(consulte a página 10).
• Para desligar totalmente a fonte de energia, desconecte
o cabo de força AC da tomada. O indicador luminoso
STANDBY/ON se apaga.
Quando você desconectar o cabo de força AC ou
se faltar energia
O relógio volta para “0:00” imediatamente e as
estações pré-programadas serão apagadas em poucos
dias.
Ajustando o volume
O nível de volume pode ser ajustado somente com o
aparelho ligado.
• Gire o botão V OLUME no sentido horário para aumentar
o volume ou no sentido anti-horário para diminuí-lo.
• Utilizando o botão VOLUME, gire rapidamente para
alterar rapidamente o nível de volume ou gire devagar
para alterá-lo gradualmente.
• Ao utilizar o controle remoto, pressione botão
VOLUME + para aumentar o nível de volume ou
pressione o botão VOLUME – para diminuí-lo.
O nível de volume (de 0 a 50) aparece no visor da
seguinte forma:
Para ouvir sozinho
Conecte os fones de ouvido à tomada PHONES.
Nenhum som sairá dos alto-falantes. Diminua o
volume antes de conectar os fones ou colocá-los no
seu ouvido.
OPEN/CLOSE
AUX
VOLUMEMULTI
PHONES jack
Tomada PHONES
STANDBY/ON
FM/AM
PHONES
MICRO COMPONENT SYSTEM UX-G66
JOG
MOS - FET
1BIT P•E•M D•D•CONVERTER
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Reforçando o som grave
A riqueza e a plenitude do som grave são mantidas a despeito
de quanto o volume foi diminuído.
Você pode utilizar esse efeito somente ao ouvir as fontes.
• Para obter esse efeito, pressione o botão A CTIVE BASS
EX. do controle remoto e o indicador se acende no visor.
• Para cancelar o efeito, pressione o botão novamente para
que o indicador se apague.
Ajustando os sons graves e agudos
Você pode ajustar os efeitos de som graves e agudos com o
controle remoto de acordo com a sua preferência e a acústica
da sala.
Você pode utilizar esse efeito ao ouvir as fontes.
Para ajustar os graves
1
Pressione o botão BASS.
Os ajustes atuais de grave aparecem resumidamente
da seguinte forma:
Para sair do ajuste de nível, pressione novamente o botão.
2
Pressione o botão UP/DOWN para ajustar o nível.
• Pressione o botão UP para aumentar o nível de tom
grave.
• Pressione o botão DOWN para diminuir o nível de
tom grave.
O nível grave pode ser ajustado em sete etapas de –3
a 0 para +3 (etapa “0” não tem efeito).
Para cancelar o efeito, ajuste o nível para “0”.
Para ajustar os agudos
1
Pressione o botão TREBLE.
Os ajustes atuais de agudo aparecem resumidamente
da seguinte forma:
Português
DOLBY B NR
REC PAUSE
AUTO
REVERSE
REC
NÃO desligue o aparelho com o volume ajustado em
um nível muito alto, pois um súbito impacto sonoro
poderá causar lesão à sua audição, danificar os altofalantes e/ou os fones de ouvido quando você ligar o
aparelho ou reproduzir uma fonte.
LEMBRE-SE: não é possível ajustar o nível
de volume com o aparelho no modo standby.
Para sair do ajuste de nível, pressione novamente o botão.
2
Pressione o botão UP/DOWN para ajustar o nível.
• Pressione o botão UP para aumentar o nível de tom
agudo.
• Pressione o botão DOWN para diminuir o nível de
tom agudo.
O nível agudo pode ser ajustado em sete etapas de –3 a
0 para +3 (etapa “0” não tem efeito).
Para cancelar o efeito, ajuste o nível para “0”.
12
Page 18
Continuação
Operando o painel deslizante
V ocê pode utilizar o painel deslizante par a ativar os recursos
de operações avançadas fornecidos para o sistema de micro
componentes UX-G66.
Botões internos
Inner Buttons
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
MICRO
MOS - FET
COMPONENT
SYSTEM UX-G66
VOLUMEMULTI
AUX
OPEN/CLOSE
FM/AM
JOG
Português
• Pressione o botão OPEN/CLOSE do painel frontal (ou o
botão PANEL OPEN/CLOSE do controle remoto).
O painel deslizante se abre para exibir os botões
internos que ficam atrás do painel e são usados para
outras operações.
• Pressione o botão OPEN/CLOSE novamente.
O painel deslizante se fecha automaticamente para
esconder os 10 botões internos.
Ouvindo um equipamento externo
Você pode ouvir um equipamento externo, como um
gravador MD, videocassete e outros auxiliares.
Primeiro, verifique se o equipamento externo está
conectado corretamente ao aparelho (consulte a página 7
e 9). Para obter informações sobre a operação do
equipamento, consulte suas instruções.
1
Pressione o botão AUX para selecionar uma fonte
externa.
• Para utilizar um equipamento sem uma saída ótica
digital, selecione AUX para que as seguintes
informações apareçam no visor.
2
Inicie a reprodução do equipamento externo.
3
Ajuste o volume para o nível desejado.
4
Se desejar, aplique outros efeitos de som.
Cada vez que você pressionar esse botão, o painel deslizante
se abre e fecha repetidamente.
Os botões atrás do painel deslizante fornecem controle de
vários ajustes de programas, como reprodução, gravação e
o modo de programação de cada fonte. Para obter detalhes,
consulte os capítulos específicos de cada unidade.
Quando você desligar o aparelho
Depois de pressionar o botão, o aparelho fecha
automaticamente o painel deslizante e as outras
bandejas de CD e de fita se elas ainda estiverem
abertas.
13
Page 19
Ouvindo emissoras de FM e AM
DISPLAY
/CHARA.
PLAY
MODE
REC
MODE
TITLE
/EDIT
CLOCK
/TIMERCANCEL ENTER
SET
Botões atrás do painel deslizante
REMOTE CONTROL RM-SUXG6E
PANEL
OPEN/CLOSE
DIMMER
ACTIVE
CLOCK/TIMER
BASS EX.
BASS
TREBLE
FM MODE
PLAY MODE
REPEAT
TITTLE/EDIT
DISPLAY
/CHARA.
MD
TAPE
UP
SET
DOWN
FM/AM
SLEEP
AUTO PRESET
ENTER
CANCEL
><
AUX
CD
PANEL
OPEN/CLOSE
FM MODE
AUTO PRESET
SET
CANCEL
UP/DOWN
FM/AM
4 / ¢
Buttons behind the sliding panel
¢
4
4 ¢
STANDBY/ON
FM/AM
SET
MICRO COMPONENT SYSTEM UX-G66
JOG
CANCEL
MOS - FET
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
AUX
VOLUMEMULTI
Português
VOLUME
Você pode sintonizar as estações de FM e AM manual e
automaticamente e utilizar o recurso de estação préprogramada.
Ajustando o espaçamento do
sintonizador de AM
Alguns países espaçam as estações AM em 9 kHz, enquanto
outros utilizam o espaçamento de 10 kHz.
O sintonizador de AM interno vem ajustado de fábrica em
9 kHz.
• Para ajustar o espaçamento da freqüência — somente
no painel frontal
Primeiro pressione o botão FM/AM.
Enquanto mantém pressionado o botão 7 (parar) no
XT-UXG66, pressione o botão FM/AM no AX-UXG66
repetidamente para selecionar “AM–9kHz” ou “AM–
10kHz”, que aparecem alternadamente no visor.
Sintonizando uma estação
1
Pressione FM/AM.
O aparelho liga automaticamente, sintonizando a última
estação utilizada (FM ou AM). As seguintes informações
aparecem no visor.
FM/AM
MULTI JOG
STEREO/MONO
Indicador
indicator
STEREO/MONO
• Cada vez que você pressionar esse botão, a banda
alternará entre FM e AM.
• Se um programa na banda FM for uma emissora em
estéreo, o indicador STEREO se acenderá.
2
Selecione uma estação utilizando um dos três
métodos a seguir.
• Sintonização manual
Abra o painel deslizante e pressione o botão
4 / ¢ (freqüências mais baixa/mais alta)
repetidamente para alterar as freqüências de forma
gradual até encontrar a estação desejada.
• Sintonização automática
Abra o painel deslizante e pressione o botão
4 / ¢ (freqüências mais baixa/mais alta) por um
segundo ou mais para iniciar a busca por uma estação
e parar automaticamente quando uma estação com
sinal suficiente for sintonizada.
• Sintonização de estação pré-programada
Gire o botão MULTI JOG (regulagem) no sentido
horário para aumentar o número pré-programado ou
no sentido anti-horário para diminuí-lo até que a
estação desejada seja encontrada.
Utilizando o controle remoto:
O botão UP/DOWN do controle remoto tem a mesma
função que o botão MULTI JOG do painel frontal.
Número pré-programado
14
Page 20
Continuação
Estação pré-programada
Talvez você não consiga utilizar esse recurso antes
de concluir a programação da estação.
Em alguns casos, as freqüências de teste já
foram memorizadas para o aparelho quando a
fábrica examinou os recursos de estação
programada antes da entrega. Isso não
significa um problema de funcionamento.
Programando estações
Seguindo um dos dois métodos de programação, automática
ou manual, você pode programar 30 estações FM e 15
estações AM na memória.
• Há um limite de tempo para executar as etapas a seguir.
Se o ajuste for cancelado antes de você terminar, reinicie
a partir da etapa 1 novamente.
Português
Para programar estações manualmente
— programação manual
5
A estação sintonizada na etapa 1 é agora
armazenada no canal pré-programado selecionado
na etapa 3.
O armazenamento de uma nova estação em um
canal já utilizado apaga a estação armazenada
anteriormente.
Para programar estações automaticamente
— programação automática
Você pode programar automaticamente 30 estações de FM
e 15 de AM. Os números pré-programados serão alocados
à medida que as estações são encontradas, começando da
freqüência mais baixa para a mais alta.
Somente no controle remoto:
1
Pressione o botão FM/AM para selecionar a banda
desejada.
1
Pressione o botão 4 / ¢ (freqüências mais
baixa/mais alta) para sintonizar manualmente a
estação desejada.
2
Pressione o botão SET.
“SET” aparece no visor por um instante (sem piscar).
• Observe que a mensagem “SET” desaparece e o
procedimento de programação é cancelado.
3
Gire o botão MULTI JOG ou pressione
repetidamente o botão UP/DOWN para selecionar
o canal pré-programado numerado de 1 a 30 para
FM ou 1 a 15 para AM.
• Observe que o canal selecionado “02” desaparece e
o procedimento de programação é cancelado.
4
Pressione o botão SET novamente.
“STORED” aparece no visor por um instante.
15
2
Mantenha pressionado o botão AUTO PRESET do
controle remoto por mais de dois segundos.
O aparelho começa a procurar automaticamente as
estações com os sinais mais fortes e elas são
armazenadas de forma sucessiva na memória da
seguinte forma:
«
«
«
Quando você desconectar o cabo de alimentação
AC ou se faltar energia
As estações FM e AM pré-programadas serão
apagadas em alguns dias. Se isso acontecer,
programe as estações novamente.
Para alterar o modo de recepção FM
• Quando o sinal de uma emissora FM estéreo estiver difícil
de ser recebido ou com ruído, pressione o botão FM
MODE do controle remoto para que o indicador MONO
se acenda no visor. A recepção melhora.
• Para restaurar o efeito de estéreo, pressione o FM
MODE novamente para que o indicador STEREO se
acenda no visor.
No modo estéreo, você pode ouvir os sons em estéreo
quando um programa for transmitido em estéreo.
Page 21
Reproduzindo um CD
E
TREBLE
BASS
PLAY MODE
REPEAT
FM MODE
AUTO PRESET
PLAY MODE
Botões atrás do painel deslizante
DISPLAY
/CHARA.
4¢
SET
PLAY
MODE
REC
MODE
TITLE
/EDIT
CLOCK
/TIMERCANCEL ENTER
REPEAT
SET
CANCEL
UP/DOWN
<
>
/
CD 6 (reproduzir/pausar)
CD 6 (play/pause)
DISPLAY
/CHARA.
MD
TAPE
TITTLE/EDIT
UP
SET
DOWN
FM/AM
ENTER
CANCEL
><
AUX
CD
4 / ¢
7 (parar)
7 (stop)
VOLUME
Você pode utilizar reprodução contínua, programada,
aleatória ou repetida.
• Antes de utilizar os botões atrás do painel deslizante,
pressione o botão OPEN/CLOSE no AX-UXG66 para
abrir o painel deslizante.
• Ao utilizar o controle remoto, primeiro pressione
sucessivamente o botão CD 6 (reproduzir/pausar) e
7 (parar).
4 ¢
0 (open/close)
0 (abrir/fechar)
RTER
7 (parar)
(play/pause)
6 (reproduzir/pausar)
7 (stop)
• NÃO tente abrir ou fechar a bandeja de fita com
as mãos, pois ela poder se danificar.
• NÃO coloque nenhum objeto estranho na
bandeja.
• NÃO impeça a abertura e o fechamento da
bandeja, porque isso pode resultar em danos ao
aparelho.
CANCEL
SET
MULTI JOG
PLAY MODE
STANDBY/ON
FM/AM
MICRO COMPONENT S
MULTI
JOG
Indicadores do modo
Playback mode
de reprodução
indicators
MOS - FET
Português
3
Reproduzindo um CD inteiro
— reprodução contínua
1
Pressione o botão 0 (abrir/fechar) da unidade de CD.
Pressione novamente o botão 0 (abrir/fechar).
A bandeja de CD se fecha enquanto aparecem as
informações uma após a outra da seguinte forma:
«
O aparelho se liga automaticamente e a bandeja de
CD é ejetada.
«
Número total de faixas
2
Coloque um CD corretamente sobre o círculo da
bandeja com o lado da etiqueta virado para cima.
• Se você fechar a bandeja sem colocar um CD, a
Tempo total de reprodução
mensagem “CD NO DISC” será exibida no visor.
Ao pressionar o botão 6 (reproduzir/pausar), o
Correto Incorreto
aparelho começará a reproduzir um CD
imediatamente.
• Ao utilizar um single (CD de 8cm), coloque-o no
círculo interno da bandeja.
16
Page 22
Continuação
4
Pressione o botão 6 (reproduzir/pausar) na
unidade de CD.
Cada faixa do CD começa a ser reproduzida uma após
a outra e pára quando a última faixa acaba de tocar.
• Para parar a reprodução por um momento,
pressione o botão 6 (reproduzir/pausar) da
unidade de CD.
O tempo de reprodução começa a piscar no visor.
Para mudar de faixa
Antes ou durante a reprodução, pressione repetidamente o
botão 4 / ¢:
Pressionar o botão ¢:
Salta para o início da próxima faixa ou das faixas
subseqüentes.
Pressionar o botão 4.:
Volta ao início da faixa atual ou das faixas
anteriores.
Girando o botão MULTI JOG no sentido horário você
também fará as faixas avançarem rapidamente e girando-o
no sentido anti-horário fará as faixas voltarem rapidamente.
• Para reiniciar a reprodução, pressione novamente
o botão 6 (reproduzir/pausar).
A reprodução continua do ponto em que foi parada.
Português
5
Para parar a reprodução do CD, pressione o botão
7 (parar).
As seguintes as informações sobre o CD aparecem no
visor.
Número total de faixas
Tempo total de reprodução
6
Para remover o CD, pressione o botão 0 (abrir/
fechar) da unidade.
• Se Você pressionar o botão 0 (abrir/fechar) durante
a reprodução, a unidade de CD pára a reprodução e
abre a bandeja de CD.
Buscando e pulando as faixas
Ao reproduzir um CD, você pode realizar as operações
descritas a seguir.
Para buscar e pular para um determinado ponto
em uma faixa
Durante a reprodução, mantenha pressionado o botão 4
/ ¢ para encontrar as passagens desejadas em uma faixa.
Manter pressionado o botão ¢:
Avança rapidamente na faixa.
Manter pressionado o botão 4:
Volta rapidamente na faixa.
O botão < / > do controle remoto também pode
ser usado para operações de mudança de faixa.
Programando a ordem de reprodução das
faixas — reprodução programada
A ordem de reprodução das faixas pode ser definida antes
de você começar a ouvir o CD. Até 32 faixas podem ser
programadas.
1
Coloque um CD.
• Se a fonte de reprodução atual não for um CD,
pressione o botão 6 (reproduzir/pausar) na
unidade de CD e 7 (parar) antes de ir para a
próxima etapa.
2
Pressione o botão PLAY MODE repetidamente até
“CD PROGRAM” aparecer no visor.
• Cada vez que você pressionar esse botão, os
indicadores de reprodução se alteram da seguinte
forma:
PROGRAM
Cancelado
(reprodução contínua)
3
Gire o botão MULTI JOG para selecionar um
número de faixa a ser programado (você também
pode usar os botões < / >).
RANDOM
17
O botão UP/DOWN do controle remoto também
pode ser usado para operações de busca.
Número da faixa
Número do programa
Page 23
Continuação
4
Pressione o botão SET para programar o número
da faixa.
Número da faixa
Aqui o número de faixa 2 no CD é armazenado com um
número de programa 1 e logo em seguida o tempo total
de reprodução das faixas programadas aparece no visor
da seguinte forma:
5
Repita as etapas 3 a 4 para programar outras
faixas desejadas, até 32.
• Se você tentar programar a 33ª faixa
“MEMORY FULL” aparecerá no visor e sua
programação será ignorada.
• O tempo total de reprodução das faixas
programadas excedem 99’59’’
“– – : – –” aparecerá no visor.
6
Pressione o botão 6 (reproduzir/pausar) na
unidade de CD.
As faixas programadas são reproduzidas na ordem em
que você estabeleceu.
• Outras operações de CD são as mesmas que na
reprodução contínua.
Número do programa
Tempo total de reprodução
Para apagar todos os dados programados
Depois de ouvir um CD, você pode apagar todos os dados
das faixas pressionando o botão 7 (parar). Um novo
programa pode ser inserido novamente.
Para sair do modo de reprodução programada
Antes ou durante a reprodução, você pode sair do modo de
reprodução programada da seguinte forma:
• Antes da reprodução, pressione duas vezes o botão
PLAY MODE.
• Durante a reprodução, pressione o botão 7 (parar) e depois
pressione duas vezes o botão PLAY MODE.
O indicador de reprodução se apaga e o sistema volta ao
modo de reprodução contínua.
Se você pressionar o botão 0 (abrir/fechar)
para abrir a bandeja de CD também encerrará
e apagará a reprodução programada.
Português
7
Pressione o botão 7 (parar) para sair da repr odução
programada.
• Quando a reprodução programada terminar, a unidade
de CD pára automaticamente.
Para verificar o conteúdo do programa
Antes de ouvir o CD, você pode verificar o conteúdo do
programa, utilizando o botão 4 / ¢.
Quando o botão ¢ é pressionado:
As faixas programadas são exibidas na ordem
programada.
Quando o botão 4 é pressionado:
As faixas são exibidas na ordem inversa.
Para modificar o programa
Antes de ouvir o CD, você pode apagar a última faixa
programada, pressionando botão CANCEL. Cada vez que
você pressionar esse botão, a última faixa programada é
apagada do final da programação.
• Para adicionar novas faixas ao programa antes de
começar reproduzir, basta selecionar o número das
faixas que você deseja adicionar novamente (repita as
etapas 3 a 4).
Quando você selecionar este modo, as faixas do CD que
estiver carregado serão reproduzidas sem uma ordem
específica (aleatoriamente).
1
Coloque um CD.
Se a fonte de reprodução atual não for um CD, pressione
o botão 6 (reproduzir/pausar) na unidade de CD e
depois o botão 7 (parar) antes de ir para a próxima etapa.
2
Pressione o botão PLAY MODE repetidamente até
“CD RANDOM” aparecer no visor.
• Cada vez que você pressionar esse botão, o
Português
indicador do modo de reprodução também se altera
da seguinte forma:
PROGRAM
Cancelado
(reprodução contínua)
3
Pressione o botão 6 (reproduzir/pausar) na
unidade de CD.
RANDOM
Repetindo as faixas
— reprodução repetição
Você pode repetir o CD inteiro, as faixas programadas ou
uma faixa individual quantas vezes quiser.
1
Coloque um CD.
Se a fonte de reprodução atual não for o CD, pressione
o botão 6 (reproduzir/pausar) na unidade de CD e
depois o botão 7 (parar) antes de ir para a próxima etapa.
2
Pressione o botão REPEAT do controle remoto
repetidamente para definir um modo de repetição.
• Cada vez que você pressionar esse botão, os
indicadores do modo de repetição se acenderão no
visor e o modo de reprodução repetida irá se alterar
da seguinte forma:
Cancelado
(reprodução contínua)
:Repete uma faixa do CD ou de um
programa.
: Repete todas as faixas do CD ou do
programa.
3
Pressione o botão 7 (parar) para sair do modo de
repetição.
Os números de faixa são misturados no visor por
alguns segundos e a reprodução começa
aleatoriamente. A reprodução aleatória termina
quando todas as faixas são reproduzidas uma vez.
• As outras operações de CD são as mesmas que a
reprodução contínua.
4
Pressione o botão 7 (parar) para sair da
reprodução aleatória.
Para sair do modo de reprodução aleatória
Antes de ouvir o CD, você pode sair do modo de
reprodução aleatória da seguinte forma:
• Antes de reproduzir, pressione uma vez o botão
PLAY MODE.
• Durante a reprodução, pressione o botão 7 (parar) e
pressione uma vez o botão PLAY MODE.
O indicador do modo de reprodução se apaga e o aparelho
retorna ao modo de reprodução contínua.
Se você pressionar o botão
abrir a bandeja de CD também encerrará e
apagará a reprodução aleatória.
00
0 (abrir/fechar) para
00
19
Para sair do modo de repetição
Pressione o botão REPEAT até os indicadores do modo de
repetição (
e ) se apagarem no visor.
Combinando os modos de reprodução:
• Ao combinar os modos de reprodução
programada e de repetição, você pode repetir
todas as faixas programadas ou uma faixa entre
elas ( e ).
• Ao combinar os modos de reprodução aleatório
e de repetição, você só pode repetir todas as
faixas misturadas (somente ).
Page 25
Reproduzindo uma fita
DISPLAY
UP
SET
DOWN
FM/AM
CANCEL
><
AUX
CD
TAPE 23 (reproduzir)
TAPE ` (playback)
7 (parar)
7 (stop)
4 / ¢
/CHARA.
MD
TAPE
VOLUME
Botões atrás do painel deslizante
Buttons behind the sliding panel
DISPLAY
/CHARA.
4¢
SET
PLAY
MODE
4 ¢
π (auto reverse)
∏ (auto reverse)0 (abrir/fechar)
DOLBY B NR
REC PAUSE
DOLBY B NR
Tape operation indicators
Indicador de operação de fita
AUTO
REVERSE
REC
0 (open/close)
` (playback)
REC
MODE
TITLE
/EDIT
CLOCK
/TIMERCANCEL ENTER
7 (parar)` (reproduzir)
7 (stop)
Português
Você pode ouvir os tipos de fita Normal (Tipo I), High
position (Tipo II) e Metal (T ipo IV) sem precisar de ajustes
posteriores.
• Ao utilizar os botões internos, primeiro pressione o
botão OPEN/CLOSE na unidade AX-UXG66 para
abrir o painel deslizante.
• Ao utilizar o controle remoto, primeiro pressione
sucessivamente o botão TAPE 23 (reproduzir) e o botão
7 (parar).
NÃO utilize fitas com mais de 120 minutos.
Pode ocorrer uma deterioração característica e essas
fitas podem enroscar facilmente no mecanismo de
transporte da fita.
Reproduzindo uma fita
— operações básicas
1
Pressione o botão 0 (abrir/fechar) do toca-fitas.
O aparelho é ligado automaticamente e a bandeja de
fita é ejetada.
2
Coloque uma fita na bandeja com o lado que você
deseja ouvir para cima (lado de avanço).
A fita se ajusta na área vazada para que a borda
exposta da fita fique na direção interna da unidade.
• NÃO tente abrir ou fechar a bandeja de fita com
as mãos, pois ela poderá se danificar.
• NÃO coloque nenhum objeto estranho neste
compartimento.
• NÃO impeça a abertura e o fechamento da bandeja,
porque isso pode resultar em danos ao aparelho.
3
Pressione novamente o botão 0 (abrir/fechar)
para fechar a bandeja.
4
Pressione o botão ` (reproduzir) do aparelho ou
TAPE ` (reproduzir) do controle remoto.
A reprodução da fita começa e o indicador de direção
da fita pisca lentamente em laranja para mostrar a
direção da execução.
REC
Indicador de direção da fita
Tape direction indicator
• Cada vez que você pressionar o botão ` (reproduzir)
do toca-fitas ou TAPE ` (reproduzir) do controle
remoto, você pode alterar os lados da fita a serem
reproduzidos naquele momento.
3 : reproduz o lado de avanço.
2 : reproduz o lado de reverso.
A reprodução chega ao fim (auto reverse)
O toca-fitas altera automaticamente a direção da fita
para o lado reverso e continua a reprodução dos dois
lados. Cada vez que você pressionar esse botão, o
recurso Auto Re verse é ajustado para ligado/desligado
alternadamente.
20
Page 26
Continuação
5
Pressione o botão 7 (parar) para parar a
reprodução da fita.
6
Pressione o botão 0 (abrir/fechar) para parar e
remover a fita.
Enquanto o aparelho estiver desligado (modo
standby)
Pressione o botão ` (reproduzir) ou TAPE `
(reproduzir) para alternar automaticamente o
aparelho para ligado e começar a reproduzir se
houver uma fita no compartimento.
Avançando uma fita
Ao parar a fita, pressione o botão 4 / ¢ para
avançá-la.
Para avançar, se a direção atual da fita for:
Português
3 ] pressione o botão ¢.
2 ] pressione o botão 4.
Para rebobinar, se a direção atual da fita for:
3 ] pressione o botão 4.
2 ] pressione o botão ¢.
Durante o avanço, o indicador de direção da fita começa a
piscar rapidamente.
REC
forward
avanço
Quando a fita chega ao final
O toca-fitas pára automaticamente.
o or
ou
REC
reverse
retrocesso
Buscando e saltando para cada programa
— rastreamento de música
Para saltar para a próxima música
Pressione o botão com a mesma direção que o indicador de
direção da fita da seguinte forma:
3 ] pressione o botão ¢.
2 ] pressione o botão 4.
Durante o rastreamento de música, o indicador de direção
da fita começa a piscar de forma ritmada.
REC
forward
avanço
A repetição do recurso de rastreamento de música
facilita a busca de uma faixa desejada em uma fita após
a outra.
O início da faixa desejada talvez não seja
localizado adequadamente
Se os espaços em branco entre as músicas forem
muito curtos, se os espaços tiverem ruídos demais
ou se a faixa for muito baixa ou tiver uma parte
silenciosa.
oor
ou
REC
reverse
retrocesso
Reproduzindo fitas gravadas em
Dolby-fita gravada
Você pode reproduzir a fita gravada com o sistema Dolby
B NR. O sistema Dolby NR permite reduzir barulho de
assobios na reprodução.
Antes da reprodução, pressione o botão DOLBY B NR do
toca-fitas. Cada vez que você pressionar esse botão, o
indicador luminoso Dolby NR fica laranja ou se apaga.
Uma fita gravada utilizando Dolby NR
Deve ser reproduzida utilizando o sistema Dolby NR
do mesmo tipo utilizado na gravação. A qualidade de
áudio será afetada se um tipo diferente for utilizado
na reprodução.
Ao reproduzir uma fita, você pode buscar e saltar para o
início do programa atual ou para o início do programa
seguinte.
O rastreamento de música busca os espaços em
branco que geralmente separam as faixas gravadas
e reproduz automaticamente a faixa que começa
após esse espaço em branco.
Para voltar para a música atual
Pressione o botão oposto ao indicador de direção da fita da
seguinte forma:
3 ] pressione o botão 4.
2 ] pressione o botão ¢.
21
Redução de ruído Dolby fabricada sob licença de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY e o símbolo dos dois D são marcas de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
Page 27
Gravando uma fita
ENTER
TITTLE/EDIT
DISPLAY
/CHARA.
MD
TAPE
VOLUME
UP
SET
DOWN
FM/AM
CANCEL
><
AUX
CD
AUX
TAPE 23 (reproduzir)
TAPE ` (playback)CD 6 (play/pause)
CD 6 (reproduzir/pausar)
7 (parar)
7
FM/AM
(stop)
DISPLAY
/CHARA.
∏ (auto reverse)0 (abrir/fechar)
DOLBY B NR
REC PAUSE
REC PAUSE
Buttons behind the sliding panel
Botões atrás do painel deslizante
AUTO
REVERSE
REC
PLAY
MODE
REC MODE
0 (open/close)
` (playback)
4 ¢
SET
SET
π (auto reverse)
DOLBY B NR
Indicador de operação de fita
Tape operations indicators
REC
MODE
TITLE
/EDIT
CLOCK
/TIMERCANCEL ENTER
7 (parar)` (reproduzir)
7 (stop)
Português
Dois tipos fitas cassetes podem ser gravadas, incluindo as
fitas normal (Tipo I) e High position (Tipo II). Esses tipos
são identificados automaticamente pelo toca-fitas e o nível
de gravação também é corrigido automaticamente. Nem o
nível de volume nem os efeitos de som durante a reprodução
afetam à gravação.
IMPORTANTE:
• Pode ser contra a lei gravar ou reproduzir materiais
sem o consentimento do proprietário dos direitos
autorais.
Gravação manual de uma fita
1
Selecione uma das fontes de gravação — emissora
de FM/AM, CD ou outro equipamento externo.
• Para gravar de emissoras de FM/AM, sintonize uma
estação com o Sintonizador.
• Para gravar um CD ou suas faixas programadas, ajuste
o modo de reproduzir-pausar para a unidade de CD.
• Para gravar a partir de um equipamento externo
conectado às tomadas ANALOG IN, prepare-o
conforme o necessário.
A função de gravação só poderá ser utilizada se a
fonte for selecionada antes.
2
Coloque uma fita gravável com o lado que você
deseja gravar virado para cima.
Pressione o botão 0 (abrir/fechar) do toca-fitas para
abrir a bandeja de fita; coloque uma fita na bandeja e
pressione o botão 0 (abrir/fechar) novamente para
fechá-la.
• Você não pode gravar em uma fita que está sem a
lingüeta de proteção. Ao utilizar uma fita como essa,
cubra o orifício do lado desejado com fita adesiva.
\
3
Pressione o botão REC PAUSE do toca-fitas.
REC
REC indicator
Indicador REC
22
Page 28
Continuação
O indicador REC fica vermelho para mostrar o modo
de pausa na gravação e “TAPE REC” aparece no visor
da seguinte forma:
Português
4
Pressione o botão Tape ` (reproduzir) para
emissoras de FM/AM ou o botão 6 (reproduzir/
pausar) da unidade de CD para iniciar a gravação.
O indicador de direção da fita começa a piscar
lentamente no visor.
• Para interromper a gravação por um momento,
• Para reiniciar a gravação, pressione o botão `
5
Pressione o botão 7 (parar) do toca-fitas para
gravação de emissoras de FM/AM ou o botão 7
(parar) da unidade de CD para a gravação de um
CD.
A gravação pára e o indicador REC se apaga no visor.
ou
Para alterar a fonte de gravação
V ocê pode alterar a fonte selecionada durante o modo
de pausa na gravação. Para sair do modo de pausa na
gravação, pressione o botão 7 (parar) no toca-fitas.
Para apagar uma fita
Pressione o botão AUX para iniciar a gravação sem
conectar nem reproduzir o equipamento externo.
REC
pressione o botão REC PAUSE no toca-fitas. O
indicador de direção da fita começa a piscar no visor .
(reproduzir) novamente. A gravação continua do ponto
em que foi interrompida.
Na gravação do CD, o toca-fitas irá parar depois
de deixar um espaço de 4 segundos sem gravação.
Se você quiser sair da gravação imediatamente,
pressione o botão 7 (parar) do toca-fitas.
Tape direction indicator
Indicador de direção da fita
Dolby B NR
Pressione o botão Dolby B NR antes de gravar para
reduzir o ruído de resposta de freqüência.
Quando a fita for reproduzida posteriormente,
pressione também o botão com seu indicador
luminoso aceso.
Gravando no modo de auto reverse
(reversão automática)
1
Selecione uma das fontes de gravação — emissora
de FM/AM, CD ou outros equipamentos externos.
2
Verifique se o lado da fita está de acordo com o
indicador de direção da fita 3 (avanço).
REC
retrocessoavanço
reverse
• T oda vez que v ocê pressionar o botão ` (reproduzir)
ou T APE ` (reproduzir) do controle remoto, poderá
alterar a direção da fita a ser gravada.
3 : Correto, gravações no lado de avanço.
2 : Incorreto, gravações no lado reverso.
• A gravação no modo de auto reverse pára
automaticamente depois de concluída a gravação
do lado de direção 2 (retrocesso).
Inicie a gravação a partir do lado de direção 3
(avanço).
• Quando o modo de auto reverse é ajustado para
desligado, a gravação pára depois de gravar um
lado da fita.
3
Pressione o botão π (auto reverse) do toca-f itas para
ativar o modo de reversão.
O indicador luminoso de auto reverse fica laranja no
painel frontal.
4
Pressione o botão REC PAUSE do toca-fitas.
5
Repita as etapas 4 a 5 do tópico “Gravação manual
de uma fita” mencionado anteriormente.
forward
6
Pressione o botão 0 (abrir/fechar) do toca-fitas
para retirar a fita.
• A gravação do toca-fitas é interrompida e a bandeja
de fita se abre quando o botão 0 (abrir/fechar) é
pressionado.
23
Page 29
Gravação sincronizada a partir de um CD
O CD no aparelho UX-G66 pode ser gravado com uma
única e simples operação.
1
Coloque uma fita gravável e um CD em cada
bandeja.
• Para gravar utilizando Dolby B NR, pressione o
botão DOLBY B NR antes de gravar para que seu
indicador, próximo do botão, fique laranja.
2
Pressione o botão 6 (reproduzir/pausar) na
unidade CD e depois o botão 7 (parar) para
ajustar o aparelho no modo de operação de CD.
3
Pressione o botão REC MODE atrás do painel
deslizante.
O visor mostra as informações da seguinte forma:
4
Pressione o botão SET.
O visor mostra o seguinte:
Quando a reprodução do CD termina, a unidade de
CD e o toca-fitas param de gravar automaticamente.
O toca-fitas irá parar depois de deixar um
espaço sem gravação de 4 segundos.
Se você quiser interromper da gravação
imediatamente, pressione o botão 7 (parar) do
toca-fitas.
5
Pressione o botão 0 (abrir/fechar) de cada
unidade para retirar o CD e a fita.
Gravando a partir de um equipamento
externo
Você pode gravar manualmente uma fica a partir de fontes
de áudio reproduzidas em um equipamento externo.
Em primeiro lugar, conecte o equipamento externo
corretamente (consulte a página 9).
Gravando manualmente a partir de uma fonte de
áudio externa
1
Pressione o botão AUX para que “A UX” seja exibido
no visor.
A fonte de áudio externa é selecionada.
Português
depois
O UX-G66 começa a reproduzir CD e gravar a fita
cassete simultaneamente.
Você pode obter uma cópia inteira do CD.
Para selecionar uma determinada faixa ou
programa, utilize o botão REC PAUSE do toca-fitas.
Durante o modo SYNC REC, você não pode operar a
unidade de CD, exceto o botão 7 (parar).
• Para pausar a gravação temporariamente,
pressione o botão REC PAUSE no toca-fitas.
• Para reiniciar a gravação,pressione o botão `
(reproduzir) do toca-fitas.
Utilizando a reprodução programada para
gravação de CD
Para editar as faixas do CD a ser gravado, você
precisa ajustar antecipadamente as faixas que
deseja reproduzir em um programa.
2
Repita as etapas 2 e 3 da página 22 para preparar
uma fita a ser gravada.
As informações aparecem da seguinte forma:
3
Pressione o botão ` (reproduzir) do toca-fitas ou
TAPE ` (reproduzir) do controle remoto para
iniciar a gravação.
O indicador de direção da fita começa a piscar
lentamente no visor.
REC
4
Inicie a reprodução do equipamento externo.
• Para interromper a gravação por um instante,
pressione o botão REC PAUSE do toca-fitas. O
indicador de direção da fita pára de piscar no visor.
• Para reiniciar a gravação, pressione o botão `
(reproduzir) novamente.
• Para finalizar a gravação, pressione o botão 7
(parar) do toca-fitas.
A gravação pára e o indicador REC se apaga no
visor.
Tape direction indicator
Indicador de direção da fita
24
Page 30
Utilizando os temporizadores
Buttons behind the sliding panel
Botões atrás do painel deslizante
REMOTE CONTROL RM-SUXG6E
PANEL
OPEN/CLOSE
DIMMER
ACTIVE
BASS EX.
CLOCK/TIMER
SLEEP
PANEL
OPEN/CLOSE
(standby/ligado)
(standby/on)
SLEEP
DISPLAY
/CHARA.
4¢
PLAY
REC
TITLE
SET
MODE
MODE
/EDIT
CLOCK
/TIMERCANCEL ENTER
CLOCK/TIMER
CANCEL
SET
<
>
/
Português
BASS
PLAY MODE
DISPLAY
/CHARA.
MD
TAPE
TREBLE
REPEAT
TITTLE/EDIT
UP
SET
DOWN
FM/AM
FM MODE
AUTO PRESET
ENTER
CANCEL
><
AUX
CD
No aparelho UX-G66, há disponíveis três recursos de
temporizador — temporizador de gravação, temporizador
diário e temporizador de desligamento.
Antes de utilizar esses temporizadores, você precisa ajustar
o relógio interno do aparelho (consulte a página 10).
Utilizando o temporizador de gravação
Com o temporizador de gravação, você pode criar
automaticamente uma fita a partir de uma emissora de rádio.
• Você pode ajustar o temporizador de gravação se o
aparelho estiver ligado ou desligado.
• Para corrigir uma entrada incorreta, a qualquer momento
durante o processo de ajuste, pressione o botão CANCEL.
SET
STANDBY/ON
STANDBY/ON
FM/AM
JOG
CANCEL
MICRO COMPONENT SYSTEM UX-G66
REC
MOS - FET
Timer indicators
Indicadores do temporizador
CLOCK/TIMER
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
VOLUMEMULTI
MULTI JOG
• Se o grav ador de MD XM-G6 (não fornecido) estiv er
conectado, você pode selecionar MD como o meio de
gravação (consulte a página 7).
• Cada vez que você pressionar esse botão, o modo de
temporizador se altera da seguinte forma:
(cancelado)
Relógio
2
Gire o botão MULTI JOG (botão < / > do controle
DAILY TIMER
REC TIMER
ON0:00
DAILY TIMER
ON0:00
REC TIMER
remoto também disponível) para selecionar a hora
para o início do temporizador e depois pressione
SET.
AUX
Como funciona realmente o temporizador de
gravação
O aparelho liga automaticamente, sintoniza na estação
especificada, desliga o volume e inicia a gravação assim
que chega a hora de início do temporizador.
Quando chega a hora de término do temporizador o aparelho
desliga automaticamente (standby).
Os ajustes do temporizador permanecem na memória até
você alterá-los ou desconectar o cabo de alimentação AC.
1
Pressione o botão CLOCK/TIMER repetidamente
até “REC TIMER” e sua hora de início do
temporizador aparecerem no visor.
Você pode selecionar a hora de início/término do
temporizador, uma das estações de rádio préprogramadas como fonte e o meio de na gravação a ser
utilizado.
25
3
Gire o botão MULTI JOG (botão < / > do controle
remoto também disponível) para selecionar os
minutos para o início do temporizador e depois
pressione SET.
4
Gire o botão MULTI JOG (botão < / > do controle
remoto também disponível) para selecionar a hora
para o término do temporizador e depois pressione
SET.
Page 31
5
Gire o botão MULTI JOG (botão < / > do controle
remoto também disponível) para selecionar os
minutos para o término do temporizador e depois
pressione SET.
Continuação
2
Pressione o botão SET para acessar os ajustes
anteriores para a próxima gravação do
temporizador.
O indicador do temporizador REC se acende e os
itens de ajuste aparecem um após o outro no visor.
• Para apagar o temporizador de gravação, pressione
o botão CANCEL nesta etapa.
6
Gire o botão MULTI JOG (botão < / > do controle
remoto também disponível) para selecionar
“TUNER FM” ou “TUNER AM” e depois
pressione SET.
7
Gire o botão MULTI JOG (botão < / > do controle
remoto também disponível) para selecionar um canal
pré-programado e depois pressione SET.
“TAPE REC” aparece no visor como selecionado no
meio de gravação, a menos que nenhum gravador de
MD esteja conectado.
• Se o gravador XM-G6 estiver conectado, você
poderá selecionar tanto uma fita quanto um MD
como meio de gravação.
8
Pressione o botão SET para selecionar o meio de
gravação e desligue o aparelho.
Depois de concluir os ajustes...
O indicador do temporizador REC se acende e os itens de ajuste
aparecem um após o outro no visor. Dessa forma, o temporizador
de gravação fica pronto para a gravação programada.
REC
Depois de concluir a gravação do temporizador...
Ajuste o volume para um nível adequado de audição.
Indicador do
REC timer indicator
temporizador REC
Utilizando o temporizador diário
Com o temporizador diário, você pode acordar com sua
música ou programa de rádio preferido.
• Você pode ajustar o temporizador diário se o aparelho
estiver ligado ou desligado.
Como funciona realmente o temporizador diário
O aparelho liga automaticamente e começa a reproduzir a
fonte especificada assim que chega a hora de início do
temporizador. Quando chega a hora de término do
temporizador, o aparelho desliga automaticamente
(standby).
Os ajustes do temporizador permanecem armazenados até
você restaurá-los ou desconectar o cabo AC.
1
Pressione o botão CLOCK/TIMER repetidamente
até “DAILY TIMER” e sua hora de início do
temporizador aparecerem.
• Cada vez que você pressionar esse botão, o modo do
temporizador se altera da seguinte forma:
(cancelado)
Relógio
2
Gire o botão MULTI JOG (botão < / > do controle
remoto também disponível) para selecionar a hora
para o início do temporizador e depois pressione
SET.
DAILY TIMER
REC TIMER
ON0:00
DAILY TIMER
ON0:00
REC TIMER
Português
Se você pressionar algum botão enquanto o
temporizador de gravação estiver em operação.
A gravação é interrompida.
Para utilizar os mesmos ajustes do temporizador
de gravação repetidamente
Depois de ajustar o temporizador de gravação, ele
permanecerá armazenado na memória até você alterá-lo.
Para ativar o temporizador de gravação com os ajustes
anteriores, siga o procedimento a seguir:
1
Pressione o botão CLOCK/TIMER repetidamente
até “REC TIMER” aparecer no visor.
3
Gire o botão MULTI JOG (botão < / > do controle
remoto também disponível) para selecionar os
minutos para o início do temporizador e depois
pressione SET.
4
Gire o botão MULTI JOG (botão < / > do controle
remoto também disponível) para selecionar a hora
para o término do temporizador e depois pressione
SET.
26
Page 32
5
Gire o botão MULTI JOG (botão < / > do controle
remoto também disponível) para selecionar os
minutos para o término do temporizador e depois
pressione SET.
6
Gire o botão MULTI JOG (botão < / > do controle
remoto também disponível) para selecionar a fonte
e depois pressione SET.
TUNER FM: Sintoniza uma estação de FM pré-
Português
TUNER AM: Sintoniza uma estação de AM pré-
CD:Reproduz um CD. Prepare um CD e
(MD):Reproduz um MD, somente quando o
TAPE:Reproduz uma fita. Prepare uma fita e
AUX*:Seleciona “AUX” como a fonte. Deixe
(AUX DIGITAL):
* Para utilizar o equipamento externo com o
7
Se você selecionou FM/AM como a fonte na etapa
anterior, selecione um canal pré-programado.
1) Gire o botão MULTI JOG (botão < / > do controle
2) Pressione o botão SET.
Continuação
TUNER
FM
(
AUX
DIGIT AL
temporizador diário, ele também deve ter a função
de temporizador.
remoto também disponível) para selecionar um
canal pré-programado.
TUNER
AM
)
programada. Vá para a etapa 7.
programada. Vá para a etapa 7.
vá para a etapa 7.
gravador de MD XM-G6 estiver
conectado. Vá para a etapa 7.
vá para a etapa 8.
o equipamento externo pronto para
reprodução.
Seleciona um equipamento de áudio
externo como a fonte, se conectado.
CD
AUX
(MD)
T APE
8
Gire o botão MULTI JOG (botão < / > do controle
remoto também disponível) para ajustar o nível de
volume e depois pressione SET.
• Você pode ajustar o volume dentro do intervalo de
“0” a “50”. Se você selecionar “– –”, o volume será
ajustado para o nível anterior quando o aparelho for
desligado.
Depois de concluir os ajustes...
O indicador do temporizador diário se acende e os itens de ajuste
aparecem um após o outro no visor.
Se você ajustou o temporizador diário com o aparelho
ligado, desligue o aparelho (standby).
REC
Se você pressionar algum botão enquanto o
temporizador diário estiver em operação
O aparelho não desligará automaticamente.
Indicador do
DAILY timer indicator
temporizador DAILY
Para utilizar os mesmos ajustes do temporizador
diário repetidamente
Depois de ajustar o temporizador diário, ele permanecerá
na memória até você alterá-lo.
Para ativar o temporizador diário com os ajustes
anteriores, siga o procedimento a seguir:
1
Pressione o botão CLOCK/TIMER repetidamente
até “DAILY TIMER” aparecer no visor.
2
Pressione o botão SET para ativar o temporizador
diário.
O indicador do temporizador diário se acende e os
itens de ajuste aprecem um após o outro no visor.
• Para desativ ar o temporizador diário, pressione o botão
CANCEL nesta etapa.
Se você selecionou CD como a fonte na etapa anterior ,
selecione uma faixa.
1) Gire o botão MULTI JOG (botão < / > do controle
remoto também disponível) para selecionar a faixa.
2) Pressione o botão SET.
27
Page 33
Utilizando o temporizador de
desligamento
Com o temporizador de desligamento, você pode dormir
ouvindo a sua música ou programa de rádio preferido.
Como funciona realmente o temporizador de
desligamento
O aparelho desliga automaticamente assim que passar o
período de tempo selecionado durante a reprodução de
qualquer fonte.
Somente no controle remoto:
1
Pressione o botão SLEEP do controle remoto
repetidamente para selecionar o temporizador de
desligamento.
• Cada vez que você pressionar esse botão, o período
de tempo se altera da seguinte forma:
10
2
Espere aproximadamente 5 segundos depois de
selecionar o período de tempo.
Quando o ajuste do temporizador de desligamento
estiver concluído, o visor escurecerá e só mostrará o
tempo restante até hora do desligamento minuto a
minuto como “SLEEP 30” e depois “SLEEP 29”.
• Para alterar a hora de desligar, pressione o botão
SLEEP repetidamente até que o período de tempo
desejado apareça.
• Para cancelar o ajuste, pressione o botão SLEEP
repetidamente até que a indicação do temporizador de
desligamento desapareça.
20306090120
(Cancelado)
(Canceled)
Prioridade do temporizador
Como cada temporizador pode ser ajustado
separadamente, talvez você queira saber o que acontece
quando os ajustes desses temporizadores coincidem.
Consulte a seguir as prioridades de cada temporizador.
• O temporizador de gravação tem prioridade sobre o
temporizador diário e o temporizador de
desligamento.
Se o temporizador diário for ajustado para ser ativado
enquanto o temporizador de gravação estiver operando,
o temporizador diário será cancelado.
6:30
6:007:307:00
Temporizador de gravação
Temporizador diário
Não funciona.
Se o temporizador de gravação estiver ajustado para ser
ativado enquanto o temporizador de desligamento estiv er
operando, este será cancelado alguns segundos antes de
o temporizador de gravação ser ativado.
6:00
Temporizador de grav ação
Temporizador de
desligamento
Cancelado.
• O temporizador de desligamento tem prioridade sobre
o temporizador diário.
Se o temporizador diário for ajustado para ser ativado
enquanto o temporizador de desligamento estiver
operando, o temporizador diário será cancelado.
Temporizador de
desligamento
6:00
7:006:30
7:30
7:006:30
7:30
Português
Temporizador diário
Não funciona.
Portanto, a equação é a seguinte (alta > baixa):
Temporizador de gravação > Temporizador de
desligamento > Temporizador diário
28
Page 34
Manutenção e informações adicionais
Notas Gerais
Em geral, você obterá o melhor desempenho se mantiver
limpo o mecanismo, seus CDs e suas fitas cassetes.
• Guarde os CDs e as fitas cassetes em suas respectivas
caixas em estantes ou porta-CDs.
• Mantenha as bandejas de CDs e fitas fechadas quando
não estiverem sendo utilizadas.
Manuseio dos CDs
• Somente os CDs com essa marca
podem ser utilizados com esse
aparelho. Entretanto, o uso
contínuo de um formato irregular
(por exemplo, em forma de
coração ou octogonal) pode
danificar o aparelho.
Português
• Retire o CD da caixa, segurando-o
pela borda e pressionando
levemente o orifício central.
• Não toque a face brilhante do CD
nem aperte as bordas para curválo.
• Coloque o CD de volta na caixa
após o uso para evitar
deformações.
29
• Cuidado para não arranhar a
superfície do CD ao colocá-lo de
volta na caixa.
• Evite exposição à luz solar direta,
temperaturas altas e umidade.
• Para limpar o CD
Limpe-o com um pano macio,
fazendo movimentos em linha reta
do centro para a borda.
NÃO utilize nenhum tipo de solvente — como
limpador de discos convencionais, spray, thinner ou
benzina — para limpar o CD.
Page 35
Manuseio das fitas cassetes
Tipos de fitas cassetes
Cuidados com respeito ao manuseio
• Não toque a superfície ou retire a fita do cassete.
• A fita frouxa dentro do cassete pode enroscar nos rolos
ou eixos do toca-fitas. Antes de colocar a fita no tocafitas, estique a parte frouxa da fita como mostrado abaixo.
Armazenamento da fita
• Guarde as fitas em suas caixas.
• Evite guardar as fitas em cima de TVs e alto-falantes,
exposição a luz solar direta ou lugares com alta
temperatura ou umidade ou áreas empoeiradas.
Para impedir que a fita seja apagada acidentalmente
• As fitas cassetes têm lingüetas para evitar que sejam
apagadas acidentalmente.
• Se você retirar as lingüetas de uma fita depois de gravála, não será possível ajustar o toca-fitas para gravar essa
fita novamente. Retire as lingüetas para que gravações
valiosas não sejam apagadas acidentalmente.
A gravação (apagar) não será possível quando as lingüetas
forem retiradas.
For reverse side (B)
Para o lado B
For front side (A)
Para o lado A
Esse toca-fitas incorpora a função Automatic T ape Detection.
Esse mecanismo utiliza os orifícios de detecção do tipo fita
para distinguir que tipo de fita foi inserida e ajusta o bias e
o equalizador para obter ajustes perfeitos para aquela fita
automaticamente.
Os seguintes tipos de fitas podem ser utilizados nesta
unidade de toca-fitas.
Fita normal
TIPO I
BIAS:NORMAL
EQ:120µs
Lingüeta normal (sem slot de detecção)
(para evitar que a fita seja apagada
acidentalmente)
Fita High position (CrO2)
TIPO II
BIAS:HIGH
EQ:70µs
Slots de detecção
de High position
Fita Metal (somente para reprodução)
TIPO IV
BIAS:METAL
EQ:70µs
Português
• Para gravar em outra f ita cujas lingüetas foram retiradas,
cubra os orifícios com uma fita adesiva.
Slot de detecção do
Tape-type detection slot
tipo de fita
Adhesive tape
Fita adesiva
NÃO cubra os slots de detecção do tipo de fita.
Slots de detecção de Metal
• Certas fitas Metal e High position (CrO2) mais
antigas talvez não tenham slots de detecção de
tipo. O toca-fitas talvez não consiga obter as
características corretas para essas fitas.
• As fitas ferro-cromo (FeCr) TIPO III não podem
ser utilizadas nesse aparelho.
30
Page 36
Solução de problemas
Se você tiver problemas com seu aparelho, verifique essa lista para encontrar uma possível solução antes de entrar em
contato com a assistência técnica.
Se o problema não for resolvido com as dicas fornecidas neste manual ou se o aparelho sofreu danos físicos, chame
uma pessoa qualificada, como seu revendedor, para executar o serviço.
Sintoma
Nenhum som pode ser ouvido.
Má recepção de rádio.
Português
Não é possível gravar uma fita.
O CD pula.
Não é possível operar o aparelho com
o controle remoto.
O CD e a fita colocados não podem ser
ejetados.
O CD não toca.
As operações estão desativadas.
Causa possível
•Conexões incorretas ou soltas.
•Os fones de ouvido estão
conectados.
•O nível de volume está ajustado
para “– –”.
•As antenas estão conectadas
incorretamente.
•A antena de quadro AM está muito
próxima do aparelho.
•A antena FM não está estendida e
posicionada corretamente.
•Você está utilizando uma fita sem
uma lingüeta de proteção.
•Os slots de detecção do tipo de fita
estão cobertos por corpos estra
nhos.
•O CD está sujo ou riscado.
•O caminho entre o controle remoto
e o sensor remoto está bloqueado.
•As pilhas estão gastas.
•O cabo de alimentação AC não
está conectado.
•O aparelho está em uma operação
de gravação.
•O CD foi colocado de cabeça para
baixo.
•O microprocessador interno não
funciona devido à interferência
elétrica externa.
Ação
•Verifique todas as conexões e faça
as correções (consulte as páginas
6 – 9).
•Desconecte os fones de ouvido
(consulte a página 12).
•Ajuste o volume novamente
(consulte a página 12).
•Reconecte as antenas firmemente.
•Mude a posição e a direção da
antena de quadro AM.
•Estenda a antena FM até encontrar
a melhor posição de recepção
(consulte a página 7).
•Cubra o orifício com fita adesiva
(consulte a página 30).
•Retire os corpos estranhos.
•Limpe ou substitua o CD
(consulte a página 29).
•Remova a obstrução.
•Troque as pilhas
(consulte a página 6).
•Conecte o plugue de alimentação
AC.
•Se necessário, pare a gravação
(consulte a página 23).
•Coloque o disco com a etiqueta
voltada para cima.
•Desconecte o cabo de alimentação
AC e conecte-o novamente.
31
Page 37
Especificações
Amplificador estéreoAX-UXG66
Potência de saída:
48 W (24 W + 24 W) em 6 Ω (Máx.)
Impedância de carga:6 Ω (concessão de 6 Ω a 16 Ω)
Nível de saída de áudio/Impedância (em 1 kHz):
Subwoofer 800 mV/440 Ω
Requisitos de energia:[A] AC 110 V – 120 V/
220 V – 240 V ,
[B] AC 115 V/230 V
(ajustável com o seletor de
voltagem), 50 Hz/60 Hz
Consumo de energia:[A] 59 W (em operação)
[B] 54 W (em operação)
2,0 W (em standby: com
Dimmer)
Dimensões (aprox.):182 mm x 81 mm x 313 mm
(L/A/P)
Massa (aprox.):3,8 kg
CD/SintonizadorXT-UXG66
Sensibilidade da entrada de áudio/Impedância (em 1kHz):
AUX: 400 mV/47 kΩ
[Seção do CD]
Saída digital:OPTICAL DIGITAL OUT
Distorção e tremulação:Incomensurável
Sistema de alto-falantes SP-UXG66
Tipo:2 vias Tipo Bass-Reflex
Unidade especial:Woofer11,5 cm Cone x 1
Tweeter3,0 cm Balanced
Dome x 1
Impedância:6 Ω
Faixa de freqüência:40 Hz – 20 000 Hz
Nível de pressão de som: 85,5 dB/W•m
Dimensões (aprox.):157 mm x 295 mm x 232 mm
(L/A/P)
Massa (aprox.):3,3 kg cada
Acessórios fornecidos
Consulte a página 6.
O projeto e as especificações estão sujeitos à alteração
sem aviso prévio.
Patentes estrangeiras e americanas licenciadas por
Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Português
[Seção do Sintonizador]
Faixa de sintonização FM: 87,50 MHz – 108,00 MHz
Faixa de sintonização AM: 531 kHz – 1 710 kHz
(em espaçamento de canal de
9 kHz)
530 kHz – 1 710 kHz
(em espaçamento de canal de
10 kHz)
Distorção e tremulação:0,1 % WRMS
Dimensões (aprox.):181 mm x 81 mm x 304 mm
(L/A/P)
Massa (aprox.):1,9 kg
32
Page 38
Mains (AC) Line Instruction (not applicable for Europe, U.S.A., Canada, Australia and U.K.)
Instrucción sobre la línea de la red (CA) (no aplicable para Europa, EE.UU., Canadá, Australia, ni el
Grã-Bretanha)
Instrução sobre a tensão da rede eléctrica (CA) (não aplicável para a Europa, os E.U.A., o Canadá, a
Austrália e o Reino Unido)
UNPLUG MAINS (AC) CORD
FROM WALL OUTLET,WHEN
STEREO AMPLIFIRE
MODEL NO. AX-UXG6
SYSTEN NO.UX-G6
AC 115V/230V
50/60Hz 54W
WARNING :SHOCKHAZARD
- DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE
CHOC ELECTRIQUE
- NE PAS OUVRIR
VICTOR COMPANY OF JAPAN,LIMITED
CONNECTING THIS.
NOTE
NEED XT-UXG6
WHEN SERVICING
SUB WOOFER OUT
CAUTION for mains (AC) line
BEFORE PLUGGING IN, do check that your mains
(AC) line voltage corresponds with the position of the
voltage selector switch provided on the outside of this
equipment and, if different, reset the voltage selector
switch, to prevent from a damage or risk of fire/
electric shock.
PRECAUCIÓN para la línea de la red (CA)
ANTES DE ENCHUFAR EL EQUIPO, compruebe si
la tensión de la línea de la red (CA) corresponde con
la posición del selector de tensión situado en la parte
exterior del equipo, y si es diferente, reajuste el
selector de tensión para evitar el riesgo de incendios/
descargas eléctricas.
PRECAUÇÃO para a ligação à tensão da rede (CA)
ANTES DE LIGAR O APARELHO A UMA TOMADA
DA REDE, verifique se a tensão da rede CA corresponde
à posição do seletor de voltagem localizado na parte
externa deste equipamento. Caso não corresponda,
reajuste o seletor de voltagem a fim de evitar avarias ou
riscos de incêndio e choque elétrico.
SPEAKERS
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE
6 16
RIGHTLEFT
VOLTAGE SELECTOR
110-120V 220-240V
FROM CONNECTOR-A OF XT-UXG6
[A]
j
AC IN
VOLTAGE SELECTOR
115V230V
CONNECTOR-A
[B]
VOLTAGE SELECTOR
j
115V 230V
Notes on [B] type voltage selector
115 V position of the selector covers from 110 V to
120 V in service, and 230 V position covers from 220
V to 240 V in service.
Notas sobre el selector de tensión tipo [B]
La posición de 115 V del selector cubre desde 110 V
hasta 120 V en funcionamiento, y la posición de 230 V
cubra desde 220 V hasta 240 V en funcionamiento.
Notas sobre o seletor de voltagem do tipo [B]
A posição 115 V do seletor abrange de 110 V a 120 V
em serviço e a posição 230 V abrange de 220 V a 240
V em serviço.
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
0201JTMMDWJSCEN, SP, PR, CH
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.