JVC RX-E111RSL, RX-E112RSL User Manual [da]

HOME CINEMA CONTROL CENTER
KONTROLLCENTRAL FÖR HEMMABIO KOTITEATTERIN OHJAUSKESKUS HJEMMEBIO RECEIVER HEIMKINOSTEUERZENTRUM CENTRE DE COMMANDE DE CINEMA A LA MAISON CENTRO DE CONTROL DE CINE CASERO
UNITÀ DI CONTROLLO HOME CINEMA
RX-E111RSL/RX-E112RSL
DVD
DVD STB VCR TV
ANALOG/DIGITAL
TAPE
INPUT
BASS+CENTER
SOUND
123
BASS
TEST
456
BASS BOOST
TREBLE
+
789
EFFECT
TREBLE
10
RETURN FM MODE
TA/NEWS/INFO
SURROUND
ON/OFF
PTY( PTY9
ENTER
SURROUND
MODE
PTY SEARCH
CHANNEL VOLUMETV VOL
TV/VIDEO
VCR
CONTROL
/REW
PLAY
TUNING
DOWN UP
STOP PAUSE
REC
RM-SRXE111R
REMOTE CONTROL
HOME CINEMA CONTROL CENTER
AUDIO
VCR
SLEEP TV DIRECT
FM
REAR-L
REAR-R
SUBWOOFER
0
DISPLAY MODE
DVD MENU
DIMMER
FF/
TVSTB
AM
+
+
+
+
+10
+100
RDS
DVD
MENU
MUTING
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
TV DIRECT
HOME CINEMA CONTROL CENTER
DVD STB VCR TV TAPE FM/AM
CONTROL
ADJUST
SETTING
ANALOG
LCR
LPCM
SUBWFRLFE
DOLBY D
LS S RS
DTS
MEMORY
DVD STB VCR TV TAPE
PL ΙΙ DSP HP AUTO SR INPUT ATT
SLEEP MODE TA
AUTO
INFONEWS AUTO MUTING
STTUNED
RDS
MH KHZ VOL
Z
FM/AM
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT
SURROUND
ON/OFF
SURROUND
MODE
MASTER VOLUME
INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUEL DE INSTRUCCTIONES
ISTRUZIONI
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT0858-003A
Varningar, att observera och övrigt/Varoitukset, huomautukset, yms/ Advarsler, forsigtighedsregler og andet/Warnung, Achtung und sostige Hinweise/Mises en garde, précautions et indications diverses/Avisos, precauciones y otras notas/Avvertenze e precauzioni da osservare
Att observera Nätströmsknapp (
Drag ut nätströmssladden för att stänga av strömmen helt. Strömbrytaren kopplar ej bort nätströmmen. Nätströmmen kan styras med fjärrkontrollen.
Huomautus -näppäin!
Jos haluat katkaista laitteistosta virran kokonaan, irrota sähköpistoke seinäpistorasiasta. Virta on päällä kaikissa virtakytkimen ( ) asennoissa. Virran voi kytkeä myös kaukosäätimellä.
Forsigtig — STRØMAFBRYDER! ( )
Tag netstikket ud for at afbryde strømtilførslen fuldstændigt. Med / Strømafbryderen alene kan man ikke helt afbryde lysnetforbindelsen. Strømtilførslen kan fjernbetjenes.
Achtung
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter unterbrichet in keiner Stellung die Stromversorgung vollkommen. Die Stromversorgung kann mit der Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
ATT OBSERVERA
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa inte på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
-Schalter!
)
Attention — Commutateur !
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant. Le commutateur ne coupe jamais complètement la
ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être télécommandé.
Precaución –– Interruptor !
Desconectar el cable de alimentación para desactivar la alimentación totalmente. Cualquier que sea la posición de ajuste del interruptor
, la alimentación no es cortada completamente. La alimentación
puede ser controlada remotamente.
Attenzione –– Linterruttore
Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete elettrica per staccare completamente lalimentazione. L’interruttore
in nessuna posizione stacca la linea di alimentazione elettrica
principale. È possibile il controllo remoto dell’alimentazione.
HUOMAUTUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
!
FÖRSIKTIGHET
Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma ut.)
Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt ljus, på apparaten.
Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt korrekt sätt och de lagar och förordningar som gäller på platsen för begagnade batterier måste följas noga.
Undvik att utsätta denna apparat för regn, fukt, droppand eller stänkande vätskor, och ställ ingenting med vatten i på den, exempelvis en vas.
MUISTUTUS!
Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia. (Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.)
Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten palavia kynttilöitä.
Paristoja hävitettäessä on huomioitava ympäristöongelmat. Näiden paristojen hävitystä koskevia paikallisia määräyksiä ja lakeja on noudatettava ehdottomasti.
Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, veden tippumiselle tai roiskumiselle eikä laitteen päälle saa asettaa nesteellä täytettyjä esineitä, kuten kukkamaljakoita.
G-1
FORSIGTIG
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
FORSIGTIG
Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne. (Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil varmen muligvis ikke kunne komme ud).
Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys) oven på apparatet.
Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige konse­kvenser tages i betragtning, ligesom de relevante lokale be­stemmelser nøje skal overholdes.
Apparatet må ikke udsættes for regn, fugtighed, dryp eller stænk, ligesom der ikke bør anbringes beholdere med væske, f.eks. vaser, oven på apparatet.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
PRECAUCION
No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas.
Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamen­tos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos, como floreros, encima del aparato.
Svenska
Suomi
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ACHTUNG
Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden
örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit
oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, dincendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, incendi, ecc...
1. Non togliere viti, coperchi o la scatola.
2. Non esporre l’apparecchio alla piogggia e all’umidità.
AVVERTENZA
Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali, indumenti etc., in quanto simpedirebbe al calore di fuoriuscire.
Non collocare fiamme libere (es. candele accese) sullapparecchio.
Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dellambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia.
Non esporre lapparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e spruzzi dacqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contenenti liquidi (vasi etc.).
Per I’ltalia:
Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.
Dansk
Deutsch
Français
ATTENTION
Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
Ne placez aucune source de flamme nue, telle quune bougie, sur l’appareil.
Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de lenvironnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
Nexposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels quun vase, sur lappareil.
Español
Italiano
G-2
Att observera: Ordentlig ventilation
Placera apparaten på följande sätt för att unvika risk för elektriska stötar och eldsvåda, och för att skydda den mot skador: Framsidan: Öppet utrymme utan hinder. Sidorna: Inga hinder inom 10 cm från sidorna. Ovansidan: Inga hinder inom 10 cm ovanför ovansidan. Baksidan: Inga hinder inom 15 cm bakom baksidan. Undersidan: Inga hinder. Ställ apparaten på en plan yta. Se dessutom till att ventilationen blir så god som möjligt (se figuren).
Forsigtig: Tilstrækkelig ventilation
Anbring apparatet som anvist herunder, således at risiko for elektriske stød og brand samt beskadigelse undgås: Forsiden: Åbent sted uden forhindringer. Sider: Ingen forhindringer indenfor 10 cm fra siderne. Oversiden: Ingen forhindringer indenfor 10 cm fra oversiden. Bagsiden: Ingen forhindringer indenfor 15 cm fra bagsiden. Undersiden: Ingen forhindringer. Anbringes på en plan flade. Sørg derudover altid for bedst mulig luftcirkulation som vist på illustrationen.
Huomautus: Riittävä ilmanvaihto
Sijoita laite seuraavalla tavalla, jotta saadaan vältettyä sähköisku- ja tulipalovaara ja suojattua laite vaurioilta: Edessä: Esteetön avoin tila Sivuilla: 10 cm avoin tila sivuista Päällä: 10 cm avoin tila laitteen pinnasta Takana: 15 cm avoin tila laitteen takaseinästä Pohjassa: Esteetön tasainen pinta Ilmanvaihto on lisäksi pidettävä riittävänä kuvassa näytetyllä tavalla.
Achtung: Angemessene Ventilation
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf: Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse. Seiten: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von den Seiten. Oberseite: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von der Oberseite. Rückseite: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite. Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen. Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten.
Vägg eller hinder Seinä tai este Væg eller forhindringer Wand oder Hindernisse
Minst 15cm avstånd Yli 15 cm avoin tila Afstand på 15 cm eller mere Abstand von 15 cm oder mehr
RX-E111RSL/RX-E112RSL
Framsida Edessä Forside Vorderseite
Stativhöjd: minst 15cm Telineen korkeus: 15 cm tal enemmän Standhøjde de 15 cm eller mere Standhöhe 15 cm oder mehr
Golv Lattia Gulv Boden
G-3
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, lincendie et tout autre dégât. Disposer lappareil en tenant compte des impératifs suivants Avant: Rien ne doit gêner le dégagement Flancs: Laisser 10 cm de dégagement latéral Dessus: Laisser 10 cm de dégagement supérieur Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière Dessous: Rien ne doit obstruer par dessous; poser lappareil sur
une surface plate. Veiller également à ce que lair circule le mieux possible comme illustré.
Precaución: Ventilación Adecuada
Para evitar el riesgo de choque eléctrico e incendio y para proteger el aparato contra daños. Ubique el aparato de la siguiente manera: Frente: Espacio abierto sin obstrucciones Lados: 10 cm sin obstrucciones a los lados Parte superior: 10 cm sin obstrucciones en la parte superior Parte trasera: 15 cm sin obstrucciones en la parte trasera Fondo: Sin obstrucciones, colóquelo sobre una superficie
nivelada
Además, mantenga la mejor circulación de aire posible como se
Attenzione: Problemi di Ventilazione
Per evitare il rischio di folgorazioni ed incendi e proteggere l’unità da danni, installarla nel modo seguente. Davanti: Nessun ostacolo, spazio libero Lati: Nessun ostacolo per almeno 10 cm Sopra: Nessun ostacolo per almeno 10 cm Retro: Nessun ostacolo per almeno 15 cm Fondo: Libero ed in piano Inoltre, mantenere il più possibile la circolazione dell’aria.
Svenska
Suomi
Dansk
Mur, ou obstruction Pared u obstrucciones Parete o ostacol
Dégagement de 15 cm ou plus Espacio de 15 cm o más 15 cm di distanza o più
RX-E111RSL/RX-E112RSL
Avant Frente Davanti
Hauteur du socle: 15 cm ou plus Allura del soporte 15 cm o más Altezza del tavolino 15 cm p plù
Plancher Piso Pavimento
Deutsch
Français
Español
Italiano
G-4

Indholdsfortegnelse

Identifikation af delene ................................. 2
Sådan kommer du i gang .............................. 3
Inden opstillingen....................................................................... 3
Medfølgende tilbehør ................................................................. 3
Isætning af batterier i fjernbetjeningen ...................................... 3
Tilslutning af FM- og AM (MB/LB) -antennerne ...................... 4
Tilslutning af højttalerne ............................................................ 5
Tilslutning af audio/video-udstyr ............................................... 7
Tilslutning af netledningen......................................................... 9
Elementære funktioner............................... 10
1 Tænd for strømmen.............................................................. 10
2 Vælg lydkilden..................................................................... 10
3 Indstil lydstyrken ................................................................. 10
Aktivering af TV Direct ........................................................... 11
Midlertidig afbrydelse af lyden—Muting ................................ 12
Slukning ved brug af slumretimeren ........................................ 12
Ændring af displayets lysstyrke ............................................... 12
Grundliggende indstillinger ......................... 13
Indstilling af de digitale indgange (DIGITAL IN) ................... 13
Valg af analog eller digital indgangsfunktion .......................... 13
Subwoofer-indstilling............................................................... 15
Indstilling af højttalerinformation ............................................ 15
Indstilling af Auto Surround..................................................... 18
Indstilling af tilstanden Automatisk funktion........................... 19
Lydindstillinger .......................................... 20
Dæmpning af indgangssignalet ................................................ 20
Justering af fronthøjttalernes udgangsbalance ......................... 20
Basforstærkning ....................................................................... 21
Tonekontrol .............................................................................. 21
Regulering af subwooferens udgangsniveau............................ 22
Brug af tuneren ........................................ 23
Manuel indstilling på stationer................................................. 23
Indprogrammering af stationer................................................. 24
Valg af FM-modtagelsesmåde.................................................. 25
Brug af RDS (Radio Data System) på FM............................... 26
Søgning efter programmer ved hjælp af PTY-koder ................ 27
Midlertidigt skift til et andet program efter ønske ................... 29
Skabelse af realistiske lydfelter .................. 30
Forholdet mellem højttalernes placering og
surroundfunktionerne......................................................... 32
Brug af Dolby Pro Logic II, Dolby Digital og DTS Digital
Surround (fjernbetjening) .................................................. 33
Brug af DAP-funktioner og All Channel Stereo
(fjernbetjening) .................................................................. 35
Brug af Dolby Pro Logic II, Dolby Digital og DTS Digital
Surround (frontpanelet)...................................................... 36
Brug af DAP-funktioner og All Channel Stereo
(frontpanelet) ..................................................................... 37
Betjening af andet udstyr med
fjernbetjeningen ...................................... 38
Afhjælpning af fejl ...................................... 43
Specifikationer .......................................... 45
Dansk
Remote
ONLY
Remote
NOT
Dette betyder at KUN fjernbetjeningen kan bruges til den pågældende funktion.
Dette betyder at fjernbetjeningen IKKE kan bruges til den pågældende funktion. Brug knapperne på forsiden of apparatet.
1

Identifikation af delene

Anlæggets forside
Dansk
1
1
2
3
4 5 6 7
8
9 p
q
w
e
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
5
2
TV DIRECT
CONTROL
ADJUST
SETTING
7
6
ANALOG/DIGITAL
BASS BOOST
EFFECT
SURROUND
SURROUND
CONTROL
8
9
Fjernbetjeningen
AUDIO
DVD
DVD STB VCR TV
INPUT
SOUND
TEST
ON/OFF
PTY( PTY9
MODE
PTY SEARCH
VCR
/REW
DOWN UP
REC
RM-SRXE111R
HOME CINEMA CONTROL CENTER
VCR
SLEEP TV DIRECT
TAPE
FM
BASS
+
CENTER
123
BASS
REAR•L
456
TREBLE
+
REAR•R
789
TREBLE
SUBWOOFER
10
0
RETURN FM MODE
TA/NEWS/INFO
ENTER
CHANNEL VOLUMETV VOL
TV/VIDEO
DIMMER
PLAY
TUNING
STOP PAUSE
REMOTE CONTROL
MEMORY
3
HOME CINEMA CONTROL CENTER
VCR
STB
DVD
PL ΙΙ
ANALOG
LCR
SLEEP RDSMODE TA ST DSP HP AUTO SR INPUT ATT
AUTO
LPCM
SUBWFR LFE
DOLBY D
LS S RS
DTS
DVD STB VCR TV TAPE F
TV
INFOHEWS
4
FM/AM
TAPE
TUNED
AUTO MUTING
Z
MH KH
Z
VOL
M/AM
p q e
Nærmere enkeltheder fremgår af siderne i parentes.
Anlæggets forside
1 STANDBY/ON knap og STANDBY-lampe (10) 2 TV DIRECT knap (11) 3 Display 4 Lydkilde-indikatorer
TVSTB
AM
+
+
+
+
+10
+100
RDS
DVD
MENU
DISPLAY MODE
DVD MENU
MUTING
FF/
r
t
y
u
i
o
; a
5 PHONES bøsning (10) 6 Fjernbetjeningsføler 7 SETTING-knap (13, 15 – 19) 8 ADJUST-knap (20 – 22, 36, 37) 9 CONTROL 5 / / 2 / 3-knapper (13 – 25, 36, 37) p MEMORY-knap (24) q Knapper til valg af lydkilde (10, 11, 13, 23, 25)
DVD, STB, VCR, TV, TAPE, FM/AM
w INPUT ANALOG/DIGITAL knap (13)
INPUT ATT knap (20)
e SURROUND ON/OFF knap (32, 36, 37) r SURROUND MODE knap (32, 36, 37) t MASTER VOLUME / knapper (10)
Fjernbetjeningen
1 Knapperne Standby/On (10, 38, 39)
AUDIO , AUDIO , DVD , STB , VCR , TV
2 SLEEP-knap (12, 38) 3 ANALOG/DIGITAL INPUT-knap (13, 38) 4 SOUND-knap (21, 22, 34, 35, 38) 5 TEST-knap (33, 34, 38) 6 BASS BOOST knap (21, 38) 7 EFFECT-knap (35, 38) 8 SURROUND ON/OFF knap (32 – 35, 38) 9 SURROUND MODE knap (32, 33, 35, 38) p CHANNEL +/– knapper (40 – 42) q TV VOL +/– knapper (40, 42) w TV/VIDEO knappe (40, 42) e Betjeningsknapper for audio/videoudsty (39 – 42) r TV DIRECT knap (11, 38) t Knapper til valg af lydkilde (10, 11, 13, 23, 25, 38 – 42)
DVD, STB, VCR, TV, TAPE, FM, AM
y • 10 knapper til valg af faste stationer (25, 39, 41, 42)
• 10 knapper til lydregulering (21, 22, 34, 35, 39)
• 10 knapper til betjening af audio/videoudsty (41, 42)
u RDS/DVD MENU vælger (26 – 29, 39 – 41) i Fungerende knapper for RDS og DVD-menu (26 – 29, 39 – 41) o VOLUME +/– knapper (10, 38) ; DIMMER-knap (12, 38) a MUTING-knap (12, 38)
w
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT
SURROUND
ON/OFF
SURROUND
MODE
r
MASTER VOLUME
t
2
Sådan kommer du i gang
Inden opstillingen
Generelle forholdsregler
• Undgå at stikke metalgenstande ind i apparatet.
• Apparatet bør ikke adskilles, ligesom skruer, dæksler eller selve kabinettet ikke bør tages af.
• Apparatet bør ikke udsættes for regn eller fugtighed.
Placering
• Apparatet bør opstilles på en plan flade hvor det er beskyttet mod fugtighed.
• Temperaturen på opstillingsstedet skal ligge mellem –5˚C og 35˚C.
• Sørg for god ventilation rundt om apparatet, da dårlig ventilation kan føre til at apparatet bliver for varmt og lider skade.
Håndtering af apparatet
• Netledningen må ikke berøres med våde hænder.
• Netstikket må ikke tages ud ved at trække i ledningen. Tag altid fat i stikket for ikke at komme til at beskadige ledningen.
• Hold netledningen på afstand af tilslutningsledningerne og antennen, da der ellers kan forekomme støj eller forstyrrelser i tv­billedet. Det anbefales at bruge en koaksialledning til antennetilslutningen, da den er godt beskyttet mod interferens.
• I tilfælde af strømsvigt, eller når netstikket er taget ud, vil de indprogrammerede indstillinger, f.eks. FM- og AM (MB/LB)
-stationerne og lydindstillingerne, blive slettet i løbet af nogle dage.
Isætning af batterier i fjernbetjeningen
Inden fjernbetjeningen tages i brug, skal de to medfølgende batterier sættes i.
• Ved brug af fjernbetjeningen skal den rettes direkte mod fjernbetjeningsføleren på apparatet.
1
Tag dækslet af bag på fjernbetjeningen.
2
Sæt batterierne i med iagttagelse af polariteten: (+) mod (+) og (–) mod (–).
Dansk
Medfølgende tilbehør
Kontroller at du har alle nedenstående dele der leveres med apparatet. Tallene i parentes angiver hvor mange af hver del der medfølger.
• Fjernbetjening (1)
• Batterier (2)
• AM (MB/LB) -rammeantenne (1)
• FM-antenne (1)
• SCART-ledning (1)
• Koaksial digitalledning (1)
Hvis der mangler noget, bedes du straks kontakte forhandleren.
3
Sæt dækslet på igen.
Hvis fjernbetjeningens funktionsafstand eller effektivitet mindskes, skal batterierne udskiftes. Brug to stk. tørbatterier af typen R6P(SUM-3)/AA(15F).
FORSIGTIG!
Undgå at batterierne lækker eller revner ved at følge disse råd:
• Batterierne skal anbringes således i fjernbetjeningen at polariteten
passer: (+) mod (+) og (–) mod (–).
• Brug den rette type batterier. Batterier der ser ens ud, kan have
forskellig spænding.
• Udskift altid begge batterier samtidigt.
• Batterier må ikke udsættes for varme eller åben ild.
3
Sådan kommer du i gang
Tilslutning af FM- og AM (MB/LB) -antennerne
Hvis AM (MB/LB) -modtagelsen er dårlig, skal der sluttes en enkelt vinylbeklædt tråd (medfølger ikke).
AM (MB/LB) -rammeantenne (medfølger)
Hvis FM-modtagelsen er dårlig, skal der tilsluttes en udendørs FM-antenne (medfølger ikke).
Dansk
AM (MB/LB) -rammeantenne samles ved at trykke fligene på rammen ned i rillerne i foden.
1
2
3
B
FM 75
COAXIAL
AM
EXT
AM LOOP
ANTENNA
AM LOOP
AM
AUDIO
EXT
OUT (REC)
TAPE
ANTENNA
IN
(PLAY)
FM 75
COAXIAL
FM 75
COAXIAL
FM 75
COAXIAL
FM-antenne (medfølger)
FRONT SPEAKERS
+
DIGITAL 1
DIGITAL IN
(DVD)
REAR SPEAKERS
RIGHT LEFT
+
CENTER
DIGITAL 2
(STB)
SPEAKER
+
TV
AV IN/OUT
VCR
AV IN
DVD
OUT
SUBWOOFER
STB
CAUTION :
RIGHT LEFT
SPEAKER IMPEDANCE
816
+
4
Tilslutning af AM (MB/LB) -antenne
Den medfølgende AM (MB/LB) -rammeantenne tilsluttes bøsningerne mærket “AM LOOP”. Drej rammen indtil du opnår den bedst mulige modtagelse.
• Hvis modtagelsen er dårlig, skal der sluttes en enkelt vinylbeklædt tråd til bøsningen mærket “AM EXT”. Lad AM (MB/LB) -rammeantennen forblive tilsluttet.
Tilslutning af FM-antenne
Den medfølgende FM-antenne tilsluttes bøsningen mærket “FM 75 COAXIAL” som en midlertidig løsning. Træk FM-antennen helt ud i vandret plan.
• Hvis modtagelsen er dårlig, tilsluttes en udendørs FM-antenne (medfølger ikke). Inden der tilsluttes en 75 koaksialledning (med et standardstik), skal den medfølgende FM-antenne frakobles.
Tilslutning af højttalerne
Når front-, center- og baghøjttalerne samt den eventuelle subwoofer er blevet tilsluttet, skal højttalerne indstilles for at give den bedst mulige Surround-effekt. Nærmere enkeltheder fremgår af side 15.
FORSIGTIG!
Brug højttalere med den impedans der angives ved tilslutningsbøsningerne (“SPEAKER IMPEDANCE”).
Tilslutning af front-, center- og baghøjttalere
1
2
2
3
1
Dansk
Bemærk:
• Hvis AM (MB/LB) -rammeantenneledningen er vinylbeklædt, skal vinylen fjernes, samtidig med at den snos (se illustrationen til højre).
• Antennelederne må ikke komme i berøring med andre tilslutningsbøsninger, tilslutningsledninger eller netledningen, da man derved risikerer at modtagelsen bliver dårlig.
For hver højttaler skal (+) og (–) bøsningerne bag på anlægget forbindes med de tilsvarende (+) og (–) bøsninger på højttalerne.
1 Isoleringen i enden af hver højttalerledning
(medfølger ikke) klippes, snos og fjernes.
2 Tryk på og hold klemmen på højttalerstikket (1),
og sæt højttalerledningen i stikket (2).
3 Fjern fingeren fra klemmen.
Tilslutning af subwoofer
Ved at tilslutte en subwoofer forbedres baslyden, ligesom det bliver muligt at gengive de oprindelige LFE-signaler fra digitale lydkilder.
RIGHT
RIGHT
LEFT/MONO
INPUT
(LOW-LEVEL)
Subwoofer indgangsstik (eksempel)
SUBWOOFER
OUT
Subwooferens indgangsstik tilsluttes bøsningen mærket “SUBWOOFER OUT” bag på anlægget, ved brug af en ledning med RCA-stik (medfølger ikke).
• Se også subwooferens medfølgende vejledning.
Bemærk:
Du kan placere en subwoofer på et vilkårligt sted, da baslyd er retningsufølsom. Det er en god ide, at placere dem foran dig.
5
Sådan kommer du i gang
Oversigt over højttalernes placering
Begyndelsesindstillingerne er “YES” for subwooferen og “SML” for front-, center- og baghøjttalerne. For at opnå den bedst mulige lydkvalitet bør subwoofer- og højttalerindstilingerne tilpasses lytteforholdene (se side 15).
Centerhøjttaler
Dansk
Venstre
fronthøjttaler
Subwoofer
STANDBY
STANDBY ON
DOLBY
D I G I T A L
fronthøjttaler
Højre
Venstre
baghøjttaler
RX-E111R/ RX-E112R
AM LOOP
AM EXT
VCR
FM 75
COAXIAL
ANTENNA
AUDIO
IN
(PLAY) OUT (REC)
TAPE
STANDBY
PHONES
HOME CINEMA CONTROL CENTER
TV DIRECT
DVD STB VCR TV TAPE FM/AM
ANALOG
PR ΙΙ
SLEEP
AUTO MUTING
LCR
STTUNED
CONTROL
DSP
LPCM
SUBWFRLFE
AUTO SR
DOLBY D
SURROUND
SURROUND
INPUT
LSS RS
VOL
DTS
INPUT ATT
ON/OFF
MEMORY
ADJUST
SETTING
DVD STB VCR TV TAPE
DIGITAL
SURROUND
MODE
ANALOG/DIGITAL
MASTER VOLUME
INPUT ATT
FM/AM
Højre
baghøjttaler
FRONT SPEAKERS
+
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE
816
Til venstre fronthøjttaler
Til hojre fronthøjttaler
RIGHT LEFT
REAR SPEAKERS
RIGHT LEFT
CENTER
OUT
SUBWOOFER
SPEAKER
+
FRONT SPEAKERS
+
DIGITAL 1
DIGITAL IN
REAR SPEAKERS
RIGHT LEFT
CENTER
DIGITAL 2
(STB)
SPEAKER
+
TV
AV IN/OUT
AV IN
DVD
OUT
SUBWOOFER
STB
CAUTION :
RIGHT LEFT
(DVD)
SPEAKER IMPEDANCE
816
+
+
+
+
Til venstre baghøjttaler
Til subwoofer
Til centerhøjttaler
Til hojre baghøjttaler
6
Tilslutning af audio/video-udstyr
Inden der foretages nogen tilslutninger, skal strømforsyningen til alle komponenterne afbrydes.
Lydkabler og optisk digitale ledninger medfølger ikke. Brug de ledninger der leveres med de andre komponenter, eller køb dem hos en radioforhandler eller elinstallatør.
Koaksial digitalledning (1 kabel medfølger)
A
Optisk digitalledning (medfølger ikke)
B
Digitale tilslutninger
DIGITAL IN
DIGITAL 2
(STB)
Inden der tilsluttes en optisk digitalledning, skal beskyttelsesproppen fjernes.
RX-E111R/ RX-E112R
Analoge tilslutninger
AUDIO
LEFT
RIGHT
OUT
IN
(REC)
(PLAY)
TAPE
DIGITAL 1
(DVD)
AM
EXT
Ledledning (medfølger ikke)
C
SCART-ledning (1 kabel medfølger)
D
Dansk
A
B
COAXIAL
DIGITAL OUT
OPTICAL
DIGITAL OUT
STANDBY
STANDBY ON
STB (Sæt-topboks)
Illustrationerne af ind- og udgange er typiske eksempler. Ved tilslutning af andet udstyr bør de relevante brugsvejledninger også læses, da ind-/udgangenes betegnelser på selve apparaterne varierer.
• Ved afsendelse fra fabrikken er DIGITAL IN indgangene indstillet til brug for følgende
FRONT SPEAKERS
+
DIGITAL 1
DIGITAL IN
REAR SPEAKERS
RIGHT LEFT
CENTER
DIGITAL 2
(STB)
SPEAKER
+
TV
AV IN/OUT
AM LOOP
VCR
FM 75
COAXIAL
ANTENNA
AUDIO
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
TAPE
AV IN
DVD
OUT
SUBWOOFER
STB
CAUTION :
RIGHT LEFT
(DVD)
SPEAKER IMPEDANCE
816
+
+
udstyr: – DIGITAL 1 (koaksial): Til DVD-afspille – DIGITAL 2 (optisk): Til STB (Sæt-topboks) Ved tilslutning af andre komponenter skal den digitaleindgangs (DIGITAL IN) indstilling ændres tilsvarende. Se “Indstilling af de digitale indgange (DIGITAL IN)” på side 13.
• Vælg den rette digitale indgangsfunktion. Se “Valg af analog eller digital indgangsfunktion” på side 13.
Hvis der tilsluttes et lydforbedrende apparat, f.eks. en grafisk udligner, mellem lydkilden og dette anlæg, vil lyden fra anlægget muligvis blive forvrænget.
DVD-afspiller
DOLBY
D I G I T A L
C
AUDIO
LEFT
Kassettebåndoptager
RIGHT
OUT IN
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
7
Sådan kommer du i gang
Inden der foretages nogen tilslutninger, skal strømforsyningen til alle komponenterne afbrydes.
RX-E111R/ RX-E112R
Dansk
Illustrationerne af ind- og udgange er typiske eksempler. Ved tilslutning af andet udstyr bør de relevante brugsvejledninger også læses, da ind-/udgangenes betegnelser på selve apparaterne varierer.
D
FRONT SPEAKERS
+
DIGITAL 1
DIGITAL IN
REAR SPEAKERS
RIGHT LEFT
CENTER
DIGITAL 2
(STB)
SPEAKER
+
TV
AV IN/OUT
AM LOOP
AM EXT
VCR
FM 75
COAXIAL
ANTENNA
AUDIO
IN
(PLAY) OUT (REC)
TAPE
AV IN
DVD
OUT
SUBWOOFER
STB
CAUTION :
RIGHT LEFT
(DVD)
SPEAKER IMPEDANCE
816
+
+
AV IN/OUT
VCR
AV IN
TV
STBDVD
(Indgange)
OUT
(Udgange)
8
Specifikation af SCART-tilslutninger
TV VCR STB DVD
AUDIO L/R VVVV
IN
Sammensat
VIDEO S-video VVV
RGB VVV
AUDIO L/R V*1 V*1
Sammensat
VIDEO S-video V*2
RGB V*2
T-V LINK V*3 V*3 V*3 V*3
VVVV
V*1*2 V*1*2
*1 Signaler modtaget fra et SCART-tilslutninger kan ikke
udsendes igen gennem det samme SCART-tilslutninger.
*2 Udgangs-billedsignalernes videoformat svarer til indgangs-
billedsignalernes. Eksempel: Hvis anlægget modtager S-Video signaler, kan det kun udsende signaler i dette format. Med hensyn til indstillingen af de ind- og udgående billed­signaler henvises til vejledningerne der følger med video­udstyret.
*3 Signalerne for T-V LINK funktionen går altid gennem
anlægget.
Videomaskinen
TV
STB
(Sæt-topboks)
Til en analog dekoder
For at kunne se eller optage et kodet program på videomaskinen skal den analoge dekoder tilsluttes videomaskinen og den kodede kanal på videomaskinen vælges.
Hvis der ikke findes en egnet tilslutning til dekoderen på videomaskinen, sluttes dekoderen til tv’et. Se iøvrigt vejledningerne der leveres sammen med det pågældende udstyr.
Til optagelse af billeder fra STB
Hvis en STB og en videomaskine tilsluttes direkte med et SCART-kabel, kan der optages billeder fra STB’en på videobånd uden STB-menuer. Nærmere enkeltheder fremgår af vejledningen der leveres med STB’en.
Til digital lyd
• For at kunne lytte til DVD-musik indkodet med Dolby Digital eller DTS Digital Surround skal DVD-afspilleren tilsluttes en af DIGITAL IN indgangene (se side 7).
• For at kunne lytte til digitallyden skal både SCART-kabeltilslutning og digital tilslutning benyttes (se side 7).
Dansk
DVD-afspiller
STANDBY
STANDBY ON
DOLBY
D I G I T A L
Til tv- og billedformat
Hvis tv’et har flere SCART-indgange, fremgår billedsignalerne for hver indgang af tv’ets vejledning. Tilslut derefter SCART­kablet til den rette indgang.
Anlægget kan ikke ændre billedsignalets (S-Video eller Composite). Hvis billedsignal for det ene videoapparat er forskelligt fra det andet (f.eks. hvis det ene er S-Video og det andet et Composite-signal), kan billederne ikke ses på rette måde. I givet fald skal alle videoapparaternes billedsignal ændres til enten S-Video eller Composite, eller også skal tv’ets billedsignal ændres hver gang der skiftes billedkilde.
Til T-V LINK
• T-V LINK funktionen kan også bruges hvis et T-V LINK­kompatibelt tv og en videomaskine tiisluttes anlægget med komplette SCART-kabler. Nærmere enkeltheder om T-V LINK fremgår af de vejledninger der leveres med tv’et og videomaskinen.
• Tilslut SCART-kablet til EXT-2 terminalen på din JVC T-V LINK kompatible TV for T-V LINK funktion.
• Visse tv, videobåndoptagere, settop-bokse og DVD-afspillere understøtter denne form for datakommunikation. Yderligere oplysninger findes i de manualer, der leveres sammen med udstyret.
Tilslutning af netledningen
Inden netstikket sættes i en netkontakt, skal alle tilslutninger være foretaget.
Sæt netstikket i en lysnetkontakt.
Netledningen skal holdes på afstand af tilslutningsledninger og antennen. Netledningen kan fremkalde støj og billedforstyrrelser, og det anbefales at bruge et koaksialkabel til antennen, da det er godt afskærmet mod interferens.
Bemærk:
De faste indstillinger, f.eks. de faste kanaler og lydjusteringen, slettes muligvis i løbet af nogle dage i følgende tilfælde:
– Hvis netstikket tages ud. – Hvis strømforsyningen svigter.
FORSIGTIG!
• Undgå at berøre netledningen med våde hænder.
• Der må ikke trækkes i netledningen for at få stikket ud af kontakten—grib altid om selve stikket for ikke at komme til at beskadige ledningen.
9
Elementære funktioner
I denne vejledning gennemgås betjeningen af anlægget ved brug af betjeningsorganerne på anlæggets forside. Derudover kan knapperne på fjernbetjeningen benyttes, hvis disse har betegnelser (eller afmærkning) der ligner dem på selve anlægget. I de tilfælde hvor brugen af fjernbetjeningen afviger fra brugen af selve anlæggets betjeningsorganer, bliver dette nærmere forklaret i vejledningen.
• Der henvises endvidere til “Betjening af andet udstyr med fjernbetjeningen” på side 38.
TV DIRECTSTANDBY-lampe Display Lydkilde-indikatorer
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
Dansk
PHONES bøsning
123
1
Tænd for strømmen
Tryk på STANDBY/ON (el. på AUDIO på fjernbetjeningen). STANDBY lampen slukkes, og den aktuelle lydkilde-indikator lyser grønt. Navnet på den aktuelle lydkilde (hhv. stationsfrekvens) vises på displayet.
Her vises det aktuelle lydstyrkeniveau.
LR
LPCM
Den aktuelle lydkilde vises her.
TV DIRECT
SETTING
ADJUST
CONTROL
DVD STB VCR TV TAPE FM/AM
ANALOG LPCM DOLBY D DTS
MEMORY
DVD
STANDBY
STANDBY/ON
VOL
HOME CINEMA CONTROL CENTER
PL ΙΙ
LCR
SLEEP MODE TA
DSP
HP
SUBWFR LFE
AUTO SR
LS S RS
INPUT ATT
STB VCR TV TAPE
AUTO MUTING
AUTO
STTUNEDINFO
HEWS
RDS
MH
Z
KHZ VOL
FM/AM
Knapper til valg af lydkildeSTANDBY/ON
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT
SURROUND
ON/OFF
SURROUND
MODE
MASTER V OLUME
MASTER VOLUME /
Bemærk:
Hvis der er tilsluttet digitalt udstyr til de digitale ind/udgange (se side
7), henvises til “Grundliggende indstillinger” på side 13 og 14 med hensyn til indstilling af de digitale indgange og den digitale indgangsfunktion inden disse tages i brug.
3
Indstil lydstyrken
Lydstyrken øges, ved at holde MASTER VOLUME VOLUME + på fjernbetjeningen) inde.
(hhv.
MASTER VOLUME
Lydstyrken mindskes, ved at holde MASTER VOLUME
(hhv.
VOLUME – på fjernbetjeningen) inde.
Slukning (til standby)
Tryk på STANDBY/ON igen (hhv. AUDIO
på fjernbetjeningen).
STANDBY-lampen tændes.
Bemærk:
I standby forbruges altid en lille mængde strøm. Strømmen afbrydes helt ved at tage netstikket ud af kontakten.
2
Vælg lydkilden
STANDBY
STANDBY/ON
T ryk på en af lydkildeknapperne.
DVD
DVD : Valg af DVD-afspiller. STB : Valg af STB. VCR : Valg af videomaskine. TV : Valg af tv-tuner. TAPE :Valg af kassettebåndoptager. FM/AM :Valg af FM eller AM (MB/LB) radio.
Indikatoren for den valgte lydkilde lyser grønt.
STB VCR TV TAPE
FM / AM
FORSIGTIG!
Inden en lydkilde startes, bør lydstyrken altid indstilles til minimum. Hvis lydstyrken er indstillet til et højt niveau, risikerer man at den pludselige lydeksplosion giver permanente høreskader og/eller ødelægger højttalerne.
Bemærk:
• Lydstyrken kan indstilles mellem “0” (minimum) og “70” (maksimum).
• Hver gang der trykkes på knappen, ændres lydstyrken med 2 trin mellem “0” (minimum) og “14” og med 1 trin mellem “14” og “70” (maksimum).
Ved brug af hovedtelefoner
Tilslut et par hovedtelefoner til stikket mærket PHONES på frontpanelet. Det annullerer den valgte surroundtilstand, deaktiverer højttalerne og aktiverer tilstanden HEADPHONE. Indikatoren HP begynder at lyse på displayet.
• Når du trækker hovedtelefonstikket ud af PHONES-stikket,
deaktiveres HEADPHONE-tilstanden og højttalerne aktiveres.
HEADPHONE-funktion
Ved brug af hovedtelefon udsendes følgende signaler, uanset højttalerindstillingen:
For 2-kanals lydkilder udsendes venstre og højre frontkanalsignalerne
direkte gennem venstre og højre hovedtelefonen.
— Ved multikanal-kilder er forreste, venstre og højre, midter- og
bagerste kanalsignalerne blandet ned og derefter outputtet fra høretelefonerne uden manglende baselement. Man kan lytte til flerkanal-lyd ved brug af hovedtelefonen.
10
FORSIGTIG!
Det er vigtigt at skrue ned for lyden:
• Inden hovedtelefonen tilsluttes eller tages på, da høj lydstyrke kan beskadige både hovedtelefonen og hørelsen.
• Inden der tændes for højttalerne igen, da man ellers risikerer at de udsender høj lydstyrke.
Aktivering af TV Direct
Ved hjælp af “TV Direct” kan anlægget bruges som en AV-vælger mens der er slukket for anlægget. Når TV Direct er aktiveret, sendes billeder og lyd fra videoapparater, f.eks. DVD-afspilleren, til tv’et gennem anlægget. Dette betyder at videoapparaterne og tv’et kan bruges som om de var direkte forbundet.
• Denne funktion virker kun hvis videoapparaterne og tv’et er
tilsluttet anlægget med SCART-kabler.
• Funktionen virker med følgende lydkilder—DVD, STB og
videomaskine.
• Når automatisk funktionen er indstillet til “AUTO1” eller
“AUTO2”, kan der automatisk tændes og slukkes for anlægget, ligesom lydkilden kan vælges automatisk. Nærmere enkeltheder fremgår af “Indstilling af tilstanden Automatisk funktion” på side 19.
TV Direct aktiveres (hhv. deaktiveres) som beskrevet nedenfor:
1
Tryk på TV DIRECT.
Alle indikatorer forsvinder fra displayet, hvorefter indikatoren for den aktuelle lydkilde lyser rødt.
2
Tænd for videoapparatet og tv’et.
TV DIRECT
Automatisk hukommelse for grundliggende indstillinger
Anlægget lagrer lydindstillingerne for hver lydkilde:
• Når der tændes for apparatet.
• Når der skiftes lydkilde, og
• Når der skiftes mellem analog og digital indgangsfunktion (se side 13).
Når der skiftes lydkilde, hentes de lagrede indstillinger for den nye lydkilde automatisk frem. Følgende indstillinger kan lagres i hukommelsen for hver lydkilde:
• Analog/digital indgangsfunktion (se side 13)
• Dæmpning af indgangssignal (se side 20)
• Balance (se side 20)
• Basforstærkning (se side 21)
• Tonekonrol (se side 21)
• Subwooferens udgangsniveau (se side 22)
• Valg af surroundfunktion (see side 33 – 37)
Bemærk:
Hvis lydkilden er FM eller AM, kan der vælges forskellige indstillinger for hvert bølgeområde.
Til optagelse
Enhver lydkilde der afspilles gennem anlægget, kan optages på videomaskinen eller kassettebåndoptager.
Under optagelsen kan man lytte til lydkilden med den lydstyrke man ønsker, uden at dette har nogen indvirkning på optagelsens lydstyrke.
Bemærk:
Lydindstillinger (se side 20) og surroundindstillinger (se side 32 til
37) har ingen indflydelse på optagelsen.
Dansk
3
Tryk på en af lydkildeknapperne—DVD, STB eller VCR.
Indikatoren for den valgte lydkilde lyser rødt.
DVD STB VCR
TV Direct annulleres, og der slukkes for anlægget ved at trykke på STANDBY/ON (hhv. AUDIO på fjernbetjeningen). Der slukkes for anlægget, og STANDBY-lampen tændes.
TV Direct annulleres, og der tændes for anlægget ved at trykke på TV DIRECT på anlægget (hhv. AUDIO Der tændes for anlægget, og indikatoren for den aktuelle lydkilde lyser grønt.
Bemærk:
• Når TV Direct er aktiveret, er ikke alle anlæggets lydeffekter til rådighed, ligesom anlæggets tilsluttede højttalere heller ikke kan bruges.
• Mens TV Direct er aktiveret, kan T-V LINK funktionen mellem tv’et og videomaskinen bruges.
på fjernbetjeningen).
Signal- og højttalerindikatorerne på displayet
Signalindikatorer
LCR
LFE
LS S RS
ANALOG LPCM DOLBY D DTS
LCR
SUBWFR LFE
LS S RS
Signalindikatorerne lyser som følger —:
L :•Når der er valgt digitalt indgangssignal: Lyser når
venstre kanals signal modtages.
Når der er valgt analogt indgangssignal: Lyser altid.
R :•Når der er valgt digitalt indgangssignal: Lyser når
højre kanals signal modtages.
Når der er valgt analogt indgangssignal: Lyser altid.
C:Lyser når centerkanalens signal modtages. LS : Lyser når venstre bagkanals signal modtages. RS : Lyser når højre bagkanals signal modtages. S:Når monosignalet for bagkanalen eller Dolby Surround-
signalet modtages.
LFE: Lyser når LFE-kanalens signal modtages.
Højttalerindikatorerne lyser som følger:
• Subwoofer-indikatoren (
SUBWFR
indstillet til “YES” (se side 15).
• De andre højttalerindikatorer lyser kun, hvis den tilsvarende højttaler aktiveres eller bruges til den aktuelle afspilning.
Højttalerindikatorer
PL ΙΙ
DSP HP AUTO SR INPUT ATT
LCR
SUBWFR
LS RS
) lyser når “SUBWFR” er
11
Elementære funktioner
Dansk
SLEEP
DVD
DVD STB VCR TV
ANALOG/DIGITAL
INPUT
SOUND
SOUND
TEST
BASS BOOST
EFFECT
SURROUND
ON/OFF
PTY( PTY9
SURROUND
MODE
PTY SEARCH
VCR
CONTROL
/REW
DOWN UP
REC
VCR
SLEEP TV DIRECT
TAPE
FM
BASS
+
123
BASS
456
+
TREBLE
789
SUBWOOFER
TREBLE
10
0
RETURN FM MODE
TA/NEWS/INFO
ENTER
CHANNEL VOLUMETV VOL
DIMMER
TV/VIDEO
PLAY
TUNING
STOP PAUSE
AUDIO
CENTER
REAR•L
REAR•R
DVD MENU
TVSTB
AM
+
+
+
+
+10
100+
RDS
DVD
MENU
DISPLAY MODE
MUTING
FF/
Slukning ved brug af slumretimeren
Remote
ONLY
Ved brug af slumretimeren har man mulighed for at falde i søvn mens man lytter til musik—slumretimeren.
Tryk flere gange på SLEEP
på fjernbetjeningen.
SLEEP-indikatoren på displayet tændes, og minuttallet til slukketid veksler i trin a 10 minutter.
SLEEP
ANALOG LPCM DOLBY D DTS
SUBWFR LFE
LCR
LS S RS
PR ΙΙ
DSP AUTO SR INPUT ATT
SLEEP
VOL
2010 30 40 50 60 70 80 90
(Annulleret)
0
På slukketidspunktet:
Der slukkes automatisk for anlægget.
Kontrol eller ændring af den resterende tid til slukketid:
Tryk én gang på SLEEP. Der resterende (in minutes) antal slukketid vises på displayet.
• Slukketid en ændres ved at trykke gentagne gange på SLEEP.
MUTINGDIMMER
Annullering af slumretimeren:
Tryk flere gange på SLEEP, indtil “SLEEP 0” vises på displayet. (SLEEP-indikatoren slukkes).
• Slumretimeren annulleres også hvis strømmen til anlægget afbrydes.
RM-SRXE111R
REMOTE CONTROL
HOME CINEMA CONTROL CENTER
Midlertidig afbrydelse af lyden —Muting
Remote
ONLY
Lyden gennem samtlige tilsluttede højttalere afbrydes ved at trykke på MUTING
på fjernbetjeningen.
“MUTING” vises på displayet, og lyden ophører (lydstyrkeindikatoren slukkes).
MUTING
Lyden genoprettes ved at trykke på MUTING igen.
• Lyden genoprettes også hvis der trykkes på VOLUME +/– (hhv. MASTER VOLUME
/ på anlæggets forside).
Ændring af displayets lysstyrke
Lyset i displayet kan dæmpes.
Tryk på DIMMER
• Hver gang der trykkes på knappen, bliver displaybelysningen skiftevis svagere og kraftigere.
på fjernbetjeningen.
Remote
ONLY
DIMMER
12

Grundliggende indstillinger

ANALOG
SUBWFR
LR
DOLBY D
CONTROL
5//3/2 Display
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
TV DIRECT
ADJUST
SETTING
SETTING
CONTROL
DVD STB VCR TV TAPE FM/AM
PL ΙΙ
ANALOG
SLEEP MODE TA
LCR
DSP
HP
LPCM
SUBWFR LFE
AUTO SR
DOLBY D
LS S RS
DTS
MEMORY
INPUT ATT
DVD
STB VCR TV TAPE
Knapper til valg af lydkilde
(DVD, STB, TV)
Indstilling af de digitale indgange (DIGITAL IN)
Remote
NOT
Ved brug af de digitale indgange skal udstyret tilsluttet de forskellige indgange (DIGITAL IN 1/2) registreres, således at den rette betegnelse for lydkilden vises når en digital indgang vælges.
Inden du begynder, husk da...
Der er en grænse for hvor lang tid nedenstående punkter må tage. Hvis indstillingen annulleres inden du er færdig, må du begynde fra
1
igen.
pkt.
1
Tryk på SETTING.
SETTING
CONTROL-knapperne kan nu bruges til de grundliggende indstillinger.
2
Tryk flere gange på CONTROL (eller 5), indtil “DGT (digital)” (plus den nuværende indstilling)
CONTROL
* fremkommer på displayet.
VOL
HOME CINEMA CONTROL CENTER
AUTO MUTING
AUTO
STTUNEDINFO
HEWS
RDS
MH
Z
KH
Z
VOL
FM/AM
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT
SURROUND
ON/OFF
SURROUND
MODE
MASTER V OLUME
INPUT
ANALOG/DIGITAL
Bemærk:
Ved afsendelse fra fabrikken er DIGITAL IN indgangene indstillet til brug for følgende udstyr: – DIGITAL 1 (koaksial): Til DVD-afspille – DIGITAL 2 (optisk): Til STB (Sæt-topboks)
Valg af analog eller digital indgangsfunktion
Hvis der er tilsluttet digitale lydkilder med brug af både den analoge og digitale tilslutningsmetode (se side 7), skal den rette indgangsfunktion vælges.
1
Tryk på den lydkildeknap (DVD, STB eller TV)* for hvilken du ønsker at ændre indgangsfunktionen.
DVD
Bemærk:
*
Af ovenstående lydkilder kan du kun vælge digital indgangsfunktion for de lydkilder for hvilke du har valgt digital indgang. (Se “Indstilling af de digitale indgange (DIGITAL IN)” ).
STB VCR TV
Dansk
* “1DVD2STB” er begyndelsesindstillingen. Hvis du allerede
har ændret indstillingen, vises en anden kombination.
3
Tryk på CONTROL 3 (eller 2) for at vælge den rette indstilling for den digitale indgang.
• Hver gang der trykkes på knappen, ændres visningen på displayet som følger:
CONTROL
ANALOG
LPCM DOLBY D DTS
(tilbage til begyndelsen)
LCR SUBWFR LFE LS S RS
DSP AUTO SR
INPUT ATT
PR ΙΙ
2
Tryk på INPUT ANALOG/DIGITAL (INPUT ATT)—eller ANALOG/DIGITAL INPUT på fjernbetjeningen—for at vælge analog eller digital indgangsfunktion.
• Hver gang der trykkes på knappen, veksler indgangsfunktionen mellem analog (“ANALOGUE”*) og digital (“DGTL AUTO”).
INPUT
ANALOG/DIGITAL
VOL
INPUT ATT
* “ANALOGUE” er begyndelsesindstillingen.
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
13
Grundliggende indstillinger
O
CONTROL
5//3/2
Display
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
TV DIRECT
SETTING
ADJUST
CONTROL
MEMORY
SETTING INPUT
Dansk
DGTL AUTO :Vælges for digital indgangsfunktion. Anlægget
registrerer automatisk det modtagne signals format, den digitale signalindikator for de modtagne signaler tændes.
ANALOGUE : Vælges for analog indgangsfunktion.
Hvis følgende symptomer opstår under afspilning af musik indkodet med Dolby Digital eller DTS Digital Surround, mens “DGTL AUTO” er valgt, skal nedenstående fremgangsmåde følges:
• Ingen lyd ved afspilningens start.
• Støj under søgning eller overspringelse af kapitler eller spor.
1
Tryk på INPUT ANALOG/DIGITAL (INPUT ATT)—eller ANALOG/DIGITAL INPUT på fjernbetjeningen—for at vælge digital indgangsfunktion (“DGTL AUTO”).
2
Tryk på CONTROL 3 (eller 2) for at vælge enten “DGTL D.D.” eller “DGTL DTS” mens “DGTL AUTO” vises på displayet.
• Hver gang der trykkes på knappen, skifter den digitale indgangsfunktion som følger:
CONTROL
DOLBY D
LCR
SUBWFR LFE
LS RS
DVD STB VCR TV TAPE FM/AM
ANALOG LPCM DOLBY D DTS
DVD
HOME CINEMA CONTROL CENTER
PL ΙΙ
AUTO
SLEEP MODE TA
LCR
HP
DSP
SUBWFR LFE
AUTO SR
LS S RS
INPUT ATT
STB VCR TV TAPE
AUTO MUTING
STTUNEDINFO
HEWS
RDS
MH
Z
KHZ VOL
• Til afspilning af Dolby Digital skal “DGTL D.D.” vælges.
• Til afspilning af DTS Digital Surround skal “DGTL DTS” vælges.
Bemærk:
Hvis der slukkes for strømmen eller vælges en anden lydkilde, annulleres “DGTL DTS” og “DGTL D.D.” og den digitale indgangsfunktion stilles automatisk tilbage til “DGTL AUTO”.
Der er følgende analoge/digitale signalindikatorer på displayet til angivelse af hvilken signaltype anlægget modtager.
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT
ANALOG : Lyser når analog indgangsfunktion er valgt. LPCM : Lyser når der modtages lineære PCM-signaler. DOLBY D : • Lyser når der modtages Dolby Digital signaler.
DTS : • Lyser når der modtages DTS Digital Surround
Remote
NOT
Bemærk:
Hvis “DGTL AUTO” ikke kan genkende de modtagne signaler, tændes der ingen signalindikatorer på displayet.
V
SURROUND
SURROUND
INPUT
ON/OFF
ANALOG/DIGITAL
FM/AM
MODE
INPUT ATT
ANALOG/DIGITAL
• Blinker når der er valgt “DGTL D.D.” for musik der ikke er indkodet med Dolby Digital.
signaler.
• Blinker når der er valgt “DGTL DTS” for musik der ikke er indkodet med DTS Digital Surround.
MASTER V OLUME
14
Begyndelsesindstillingerne er “YES” for subwooferen og
CONTROL
“SML” for front-, center- og baghøjttalerne. For at opnå den bedst mulige lydkvalitet bør subwoofer- og højttalerindstilingerne tilpasses lytteforholdene.
Remote
Subwoofer-indstilling
NOT
Find ud af, om du har tilsluttet en subwoofer eller ej. Hvis du har tilsluttet en subwoofer, skal du følge nedenstående fremgangsmåde.
Inden du begynder, husk da...
Der er en grænse for hvor lang tid nedenstående punkter må tage. Hvis indstillingen annulleres inden du er færdig, må du begynde fra
1
igen.
pkt.
1
Tryk på SETTING.
SETTING
CONTROL-knapperne kan nu bruges til de grundliggende indstillinger.
2
Tryk flere gange på CONTROL ∞ (eller 5), indtil “SUBWFR (subwoofer)” (plus den nuværende indstilling)* fremkommer på displayet.
CONTROL
ΙΙ
R TT
* “YES” er begyndelsesindstillingen. Hvis du allerede har
ændret indstillingen, vises “NO”.
3
Tryk på CONTROL 3 (eller 2) for at vælge “YES”.
• Hver gang der trykkes på knappen, veksler subwoofer­indstillingen mellem “YES” og “NO”.
CONTROL
ANALOG LPCM DOLBY D DTS
SUBWFR LFE
LCR
LS S RS
PR ΙΙ
DSP AUTO SR INPUT ATT
VOL
VOL
1
Tryk på SETTING.
SETTING
CONTROL-knapperne kan nu bruges til de grundliggende indstillinger.
2
Tryk flere gange på CONTROL ∞ (eller 5), indtil en af nedenstående højttalere (plus den nuværende
*
indstilling)
CONTROL
ANALOG
LCR
LPCM
SUBWFR LFE
DOLBY D
LS S RS
DTS
fremkommer på displayet.
PR ΙΙ
DSP AUTO SR
INPUT ATT
VOL
FRNT SP (fronthøjttaler) : Registrering af fronthøjttalernes
størrelse.
CNTR SP (centerhøjttaler): Registrering af centerhøjttalerens
størrelse.
REAR SP (baghøjttaler) : Registrering af baghøjttalernes
størrelse.
* “SML (lille)” er begyndelsesindstillingen. Hvis indstillingen
allerede er blevet ændret, vises en anden størrelse.
3
Tryk på CONTROL 3 (eller 2) for at vælge den rette højttalerstørrelse.
• Hver gang der trykkes på knappen, ændres højttalerstørrelsen som følger:
ANALOG LPCM DOLBY D
DTS
LCR
SUBWFR LFE
LS S RS
PR ΙΙ
DSP
AUTO SR INPUT ATT
VOL
Dansk
YES : Vælges når der er tilsluttet en subwoofer.
Indikatoren (
SUBWFR
) lyser på displayet (se side 11).
Subwooferens udgangsniveau kan justeres (se side 22).
NO : Vælges når der ikke er tilsluttet en subwoofer, eller
subwooferen er blevet frakoblet.
Indstilling af højttalerinformation
For at opnå den bedst mulige virkning af Surround-funktionerne (se side 32), skal følgende registreres når alle tilslutninger er foretaget.
• Højttalerstørrelse—FRNT SP, CNTR SP, REAR SP
• Højttalerafstand—FRNT D, CNTR D, REAR D
• Delefrekvens—CROSS
• Dæmpning af lavfrekvenseffekt—LFE
• Dynamikområde-komprimering—D.COMP
Højttalerstørrelse—FRNT SP, CNTR SP, REAR SP
Størrelsen af alle tilsluttede højttalere skal registreres.
• Når der udskiftes højttalere, skal højttaleroplysningerne registreres igen.
Inden du begynder, husk da...
Der er en grænse for hvor lang tid nedenstående punkter må tage. Hvis indstillingen annulleres inden du er færdig, må du begynde fra
1
igen.
pkt.
Remote
NOT
Eks.: Registrering af baghøjttalernes størrelse.
LRG (stor) : Vælges når højttalerne er forholdsvis store.
(Se “Bemærk” nedenfor).
SML (lille) : Vælges når højttalerne er forholdsvis lille.
(Se “Bemærk” nedenfor).
NO (nej) :
Vælges når der ikke er tilsluttet nogen højttaler. (Kan ikke vælges for fronthøjttalerne).
4
Gentag pkt. 2 og 3 for de øvrige højttalere.
Bemærk:
• Følgende kriterier kan bruges som reference ved indstillingen: – Hvis keglen i højttaleren måler mindst 12 cm, bør “LRG (stor)”
vælges, hvis den er under 12 cm, bør “SML (lille)” vælges.
• Hvis der er valgt “NO (nej)” for subwooferen, kan der kun vælges “LRG (stor)” for fronthøjttalerne.
• Hvis der er valgt “SML (lille)” for fronthøjttalerne, kan der ikke vælges “LRG (stor)” for center- eller baghøjttalerne.
15
Grundliggende indstillinger
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFR LFE
VOL
AUTO SR INPUT ATT
DSP
LCR
LS S RS
LPCM DOLBY D DTS
CONTROL
CONTROL
Display
CONTROL
MEMORY
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
TV DIRECT
SETTING
5//3/2
ADJUST
SETTING
Dansk
Højttalerafstand—FRNT D, CNTR D, REAR D
For at opnå optimal surroundlyd i Surround- og DSP-modus er det vigtigt, at afstanden fra lytteplads til højtaleren er korrekt. Du skal indstille afstanden fra din lytteplads til højttaleren. Med udgangspunkt i indstillingerne for højttalerafstanden indstiller apparatet automatisk lydens forsinkelsestid til hver højttaler, så alle højttalerens lyde når dig på samme tid.
Inden du begynder, husk da...
Der er en grænse for hvor lang tid nedenstående punkter må tage. Hvis indstillingen annulleres inden du er færdig, må du begynde fra
1
igen.
pkt.
1
Tryk på SETTING.
SETTING
CONTROL-knapperne kan nu bruges til de grundliggende indstillinger.
DVD STB VCR TV TAPE FM/AM
ANALOG LPCM DOLBY D DTS
DVD
HOME CINEMA CONTROL CENTER
PL ΙΙ
AUTO
SLEEP MODE TA
LCR
HP
DSP
SUBWFR LFE
AUTO SR
LS S RS
INPUT ATT
STB VCR TV TAPE
HEWS
AUTO MUTING
STTUNEDINFO
RDS
MH
Z
KHZ VOL
3
Tryk på CONTROL 3 (eller 2) for at vælge afstanden.
• Hver gang du trykker på knappen ændres afstanden med 0,3 m intervaller.
4
Gentag pkt. 2 og 3, hvis du vil justere afstanden for andre højttalere.
SURROUND
SURROUND
INPUT
ON/OFF
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT
FM/AM
MODE
MASTER V OLUME
Eks.: Indstilling fronthøjttalerafstand.
2
Tryk flere gange på CONTROL ∞ (eller 5), indtil “FRNT D (Fronthojttalerafstand),” “CNTR D (Centerhojttalerafstand)” eller “REAR D (Baghojttalerafstand)” (plus den nuværende
*
indstilling)
CONTROL
ANALOG
LPCM DOLBY D DTS
FRNT D (Fronthojttalerafstand) :
CNTR D (Centerhojttalerafstand): Til justering af
REAR D (Baghojttalerafstand) :
* “3.0 m” er begyndelsesindstillingen. Hvis indstillingen
allerede er blevet ændret, vises en anden indstilling.
fremkommer på displayet.
PR ΙΙ
LCR
DSP
SUBWFR LFE
AUTO SR
LS S RS
INPUT ATT
Til justering af fronthøjttalerne fra lyttestedet.
centerhøjttalerne fra lyttestedet.
Til justering af baghøjttalerne fra lyttestedet.
Venstre
fronthøjttaler
Centerhøjttaler
Højre
fronthøjttaler
3,0 m
2,7 m
2,4 m
2,1 m
VOL
Venstre
baghøjttaler
Højre
baghøjttaler
Eksempel: I dette tilfælde skal
“FRNT D” indstilles til “3.0m”, “CNTR D” indstilles til “2.7m” og, “REAR D” indstilles til “2.4m”.
Bemærk:
Hvis der er valgt “NO” for center- og baghøjttalerindstillingerne, kan afstanden ikke vælges for center- og baghøjttalerne.
16
Delefrekvens—CROSS
SETTING
CONTROL
Små højttalere kan ikke gengive baslyd effektivt. Hvis der er tilsluttet en lille højttaler, allokeres baselementerne for denne højttaler automatisk til de større højttalere. For at kunne udnytte denne funktion effektivt skal delefrekvensniveauet indstilles efter størrelsen af den lille højttaler der er tilsluttet.
• Hvis der er valgt “LRG (stor)” for alle højttalerne, virker denne funktion ikke.
Inden du begynder, husk da...
Der er en grænse for hvor lang tid nedenstående punkter må tage. Hvis indstillingen annulleres inden du er færdig, må du begynde fra
1
igen.
pkt.
1
Tryk på SETTING.
SETTING
CONTROL-knapperne kan nu bruges til de grundliggende indstillinger.
2
Tryk flere gange på CONTROL (eller 5), indtil “CROSS (delefrekvens)” (plus den nuværende indstilling)
* fremkommer på
displayet.
CONTROL
ΙΙ
R
TT
VOL
Dæmpning af lavfrekvenseffekt—LFE
Hvis baslyden forvrænges under afspilning af Dolby Digital eller DTS Digital Surround lyd, går man frem som beskrevet i det
følgende:
• Denne funktion har kun virkning når subwoofer (LFE) -signalerne modtages.
Inden du begynder, husk da...
Der er en grænse for hvor lang tid nedenstående punkter må tage. Hvis indstillingen annulleres inden du er færdig, må du begynde fra
1
igen.
pkt.
1
Tryk på SETTING.
CONTROL-knapperne kan nu bruges til de grundliggende indstillinger.
2
Tryk flere gange på CONTROL ∞ (eller 5), indtil “LFE (lavfrekvenseffekt)” (plus den nuværende
*
indstilling)
CONTROL
* “0dB” er begyndelsesindstillingen. Hvis indstillingen allerede
er blevet ændret, vises “–10dB”.
fremkommer på displayet.
VOL
Dansk
* “150HZ” er begyndelsesindstillingen. Hvis indstillingen
allerede er blevet ændret, vises den nye indstilling.
3
Tryk på CONTROL 3 (eller 2) for at vælge niveauet for delefrekvensen.
• Hver gang der trykkes på knappen, ændres delefrekvensen som følger:
CONTROL
ANALOG LPCM
SUBWFR LFE
DOLBY D DTS
120HZ
• Brug følgende kriterier som reference:
80HZ : Vælges når højttalerkeglen måler ca. 12 cm. 100HZ : Vælges når højttalerkeglen måler ca. 10 cm. 120HZ : Vælges når højttalerkeglen måler ca. 8 cm. 150HZ : Vælges når højttalerkeglen måler ca. 6 cm. 200HZ : Vælg denne frekvens, hvis kegleenheden i
Bemærk:
Delefrekvensen gælder ikke for HEADPHONE-funktionen.
PR ΙΙ
LCR
DSP AUTO SR
LS S RS
INPUT ATT
150HZ
100HZ 80HZ
højttaleren er mindre end 5 cm.
200HZ
3
Tryk på CONTROL 3 (eller 2) for at vælge dæmpningsniveauet for lavfrekvenseffekten.
• Hver gang der trykkes på knappen, ændres dæmpningsniveauet som følger:
ANALOG LPCM DOLBY D
DTS
VOL
0dB : Skal normalt vælges. –10dB : Vælges når baslyden forvrænges.
Dynamikområde-komprimering—D.COMP
Lydgengivelsens dynamikområde (forskellen mellem maksimums­og minimumslyd) kan komprimeres. Dette er nyttigt når man lytter til surroundlyd om aftenen.
• Denne funktion har kun virkning ved afspilning af Dolby Digital
-lyd.
Inden du begynder, husk da...
Der er en grænse for hvor lang tid nedenstående punkter må tage. Hvis indstillingen annulleres inden du er færdig, må du begynde fra pkt. 1 igen.
1
Tryk på SETTING.
SETTING
LCR
SUBWFR LFE
LS S RS
PR ΙΙ
DSP
AUTO SR INPUT ATT
CONTROL-knapperne kan nu bruges til de grundliggende indstillinger.
VOL
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
17
Grundliggende indstillinger
CONTROL
CONTROL
5//3/2
Display
Dansk
2
3
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
TV DIRECT
SETTING
ADJUST
CONTROL
DVD STB VCR TV TAPE FM/AM
ANALOG LPCM DOLBY D
DTS
MEMORY
DVD
HOME CINEMA CONTROL CENTER
PL ΙΙ
SLEEP MODE TA
LCR
HP
DSP
SUBWFR LFE
AUTO SR
LS S RS
INPUT ATT
STB VCR TV TAPE
SETTING
Tryk flere gange på CONTROL ∞ (eller 5), indtil “D.COMP (Dynamikområde-komprimering)” (plus den nuværende indstilling)
* fremkommer
på displayet.
CONTROL
Ι
T
VOL
* “MID” er begyndelsesindstillingen. Hvis indstillingen allerede
er blevet ændret, vises den nye indstilling.
Tryk på CONTROL 3 (eller 2) for at vælge komprimeringsniveauet.
• Hver gang der trykkes på knappen, ændres komprimeringsniveauet som følger:
CONTROL
ANALOG
LPCM DOLBY D DTS
LCR
SUBWFR LFE
LS S RS
PR ΙΙ
DSP AUTO SR INPUT ATT
VOL
AUTO
HEWS
AUTO MUTING
STTUNEDINFO
RDS
MH
Z
KHZ VOL
FM/AM
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT
SURROUND
ON/OFF
SURROUND
MODE
MASTER V OLUME
Indstilling af Auto Surround
Surround-funktionen aktiveres automatisk når der modtages et multikanals signal gennem den digitale indgang. Surroundlyden kan opnås ved blot at vælge lydkilden (med digital indgangsfunktion valgt for den pågældende lydkilde)—Auto Surround.
Auto Surround aktiveres som beskrevet i det følgende.
Inden du begynder, husk da...
Der er en grænse for hvor lang tid nedenstående punkter må tage. Hvis indstillingen annulleres inden du er færdig, må du begynde fra
1
igen.
pkt.
1
Tryk på SETTING.
SETTING
CONTROL-knapperne kan nu bruges til de grundliggende indstillinger.
2
Tryk flere gange på CONTROL (eller 5), indtil “AUTO SR (Auto Surround)” (plus den nuværende indstilling)
* fremkommer på
displayet.
CONTROL
PR ΙΙ
P
TO SR UT ATT
Remote
NOT
VOL
OFF : Vælges når man ønsker at lytte til surroundlyd med
fuldt dynamikområde. (Ingen effekt i brug).
MID :Vælges når man ønsker at reducere dynamikområdet
lidt.
MAX : Vælges når man ønsker at anvende hele
komprimeringseffekten. (Nyttig om aftenen).
Bemærk:
Resultatet af komprimeringen af den dynamiske rækkevidde er forskellig for hver kilde.
18
* “OFF” er begyndelsesindstillingen. Hvis indstillingen allerede
er blevet ændret, vises “ON”.
3
Tryk på CONTROL 3 (eller 2) for at vælge “ON” (eller “OFF”).
• Hver gang der trykkes på knappen, vises skiftevis “ON” og “OFF”.
ANALOG LPCM DOLBY D DTS
LCR SUBWFR LFE LS S RS
PR ΙΙ
DSP AUTO SR INPUT ATT
VOL
ON : Indikatoren AUTO SR begynder at lyse på
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFR LFE
VOL
AUTO SR
INPUT ATT
DSP
LCR
LS S RS
LPCM DOLBY D DTS
CONTROL
displayet.
•Hvis der modtages flerkanalsignaler, aktiveres en tilsvarende surroundtilstand.
•Hvis der modtages 2-kanals Dolby Digital- eller 2-kanals DTS-signaler inkl. surround-signaler, vælges “PL II MOVIE”.
•Hvis der modtages 2-kanals Dolby Digital- eller 2-kanals DTS-signaler ekskl. surround-signaler, vælges “STEREO”.
•Hvis der modtages Linear PCM-signaler, sker der ingen ændring.
OFF : Vælges for at slå Auto Surround fra.
Bemærk:
• Denne funktion har ingen virkning i følgende tilfælde: – Under afspilning af en analog lydkilde. – Når “DGTL D.D.” eller “DGTL DTS” er valgt som den faste digitale
indgangsfunktion (se side 13 og 14).
• Hvis surroundfunktion automatisk aktiveres med Auto Surround, annulleres en eventuel anden Surround-funktion der er i brug, midlertidigt. Når de multikanals signaler ikke længere modtages, annulleres den valgte surroundeffekt og Surround-funktionen genoprettes.
• Hvis der trykkes på SURROUND ON/OFF eller på SURROUND MODE mens Auto Surround er aktiveret, annulleres Auto Surround midlertidigt for den aktuelle lydkilde. Automatisk surroundindstilling gendannes i følgende tilfælde: – Når du slukker og tænder for anlægget, – Når du skifter kilde, – Når du skifter analog/digitalindgang, og – Når du ændrer “AUTO SR” til “ON”.
Annullering af Auto Surround
Gentag pkt. 1 og 2 og vælg derefter “OFF” i pkt. 3.
Indstilling af tilstanden Automatisk funktion
Du kan aktivere tilstanden Automatisk.
• Denne funktion har kun virkning når videoudstyret og tv’et er
tilsluttet anlægget med SCART-kabler.
• Funktionen virker for følgende afspilningskilder—DVD, STB og
VCR.
2
Tryk flere gange på CONTROL (eller 5), indtil “MODE” (plus den nuværende indstilling) fremkommer på displayet.
CONTROL
ΙΙ
SR ATT
* “MANUAL” er begyndelsesindstillingen. Hvis indstillingen
allerede er blevet ændret, vises den nye indstilling.
3
Tryk på CONTROL 3 (eller 2) for at vælge “AUTO1” eller “AUTO2”.
• Hver gang der trykkes på knappen, ændres tilstanden Automatisk som følger:
AUTO1 : Når der tændes for et videoapparat mens der er
tændt for anlægget, vælger apparatet automatisk videoapparatet som afspilningskilde. Indikatoren AUTO MODE lyser.
AUTO2 : • Når der tændes for et videoapparat
mens der er slukket for anlægget,
funktionsmåden ændres til TV Direct, og videoapparatet vælges som afspilningskilde.
mens der er tændt for anlægget eller TV
Direct er aktiveret, videoapparatet vælges automatisk som afspilningskilde.
• Når der slukkes for et videoapparat –mens TV Direct er aktiveret, eller der er
tændt for anlægget og der er valgt et videoapparat, det tidligere valgte videoapparat
vælges automatisk som afspilningskilde. (Hvis der slukkes for samtlige videoapparater, slukkes der samtidigt for anlægget).
Indikatoren AUTO MODE lyser.
MANUAL : Vælg kilden manuelt.
*
VOL
Dansk
Inden du begynder, husk da...
Der er en grænse for hvor lang tid nedenstående punkter må tage. Hvis indstillingen annulleres inden du er færdig, må du begynde fra
1
igen.
pkt.
1
Tryk på SETTING.
SETTING
CONTROL-knapperne kan nu bruges til de grundliggende indstillinger.
Bemærk:
• Hvis du vælger VCR som kilde, kan det ske, at “AUTO1” eller “AUTO2” ikke virker, når du tænder for videomaskinen. Hvis det sker, bliver du eventuelt nødt til at starte afspilningen for at aktivere tilstanden Automatisk funktion.
• Hvis der samtidig vælges videokomponenter, vælges DVD i stedet for STB og VCR, og STB i stedet for VCR.
19

Lydindstillinger

ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFR LFE
VOL
AUTO SR
INPUT ATT
DSP
LCR
LS S RS
LPCM DOLBY D DTS
CONTROL
L
Visse lydindstillinger kan også foretages ved brug af fjernbetjeningen.
• I forbindelse med brug af fjernbetjeningen henvises endvidere til “Betjening af andet udstyr med fjernbetjeningen” på side 38.
CONTROL
5//3/2
Display
INPUT ATT
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
TV DIRECT
SETTING
ADJUST
CONTROL
MEMORY
Dansk
ADJUST
Dæmpning af indgangssignalet
Hvis indgangsniveauet for en analog lydkilde er for høj, forvrænges lyden. I givet fald skal indgangssignalet dæmpes for at forebygge forvrængning.
• Denne indstilling skal foretages for hver analog lydkilde.
Hold INPUT ATT (INPUT ANALOG/DIGITAL) inde, således at indikatoren INPUT ATT tændes på displayet.
• Hver gang knappen holdes inde, slås funktionen henholdsvis til (“ATT ON”) eller fra (“ATT NORMAL”).
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT
ANALOG
LR
INPUT ATT
DVD STB VCR TV TAPE FM/AM
ANALOG LPCM DOLBY D DTS
DVD
HOME CINEMA CONTROL CENTER
PL ΙΙ
AUTO
SLEEP MODE TA
LCR
HP
DSP
SUBWFR LFE
AUTO SR
LS S RS
INPUT ATT
STB VCR TV TAPE
HEWS
AUTO MUTING
STTUNEDINFO
RDS
MH
Z
KHZ VOL
Remote
NOT
2
Tryk flere gange på CONTROL (eller 5), indtil “BAL (balance)” (plus den nuværende indstilling)
CONTROL
* “CENTER” er begyndelsesindstillingen. Hvis indstillingen
allerede er blevet ændret, vises den nye indstilling.
3
Tryk på CONTROL 3 (eller 2) for at justere fronthøjttalernes balance.
VO
SURROUND
SURROUND
INPUT
ON/OFF
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT
FM/AM
MODE
MASTER V OLUME
* fremkommer på displayet.
T
VOL
Justering af fronthøjttalernes udgangsbalance
Hvis lyden fra de to højrefronthøjttalere og venstrefronthøjttaler ikke er ens, kan deres udgangsbalance justeres.
• Justeringen skal foretages for hver lydkilde.
Inden du begynder, husk da...
Der er en grænse for hvor lang tid nedenstående punkter må tage. Hvis indstillingen annulleres inden du er færdig, må du begynde fra
1
igen.
pkt.
1
Tryk på ADJUST.
ADJUST
CONTROL-knapperne kan nu bruges til lydindstillinger.
20
Remote
NOT
• Hvis der trykkes på CONTROL 3, mindskes venstre kanals udgangsniveau (fra CENTER til L –21).
• Hvis der trykkes på CONTROL 2, mindskes højre kanals udgangsniveau (fra CENTER til R –21).
Basforstærkning
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFR LFE
VOL
AUTO SR INPUT ATT
DSP
LCR
LS S RS
LPCM DOLBY D DTS
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFR LFE
VOL
AUTO SR
INPUT ATT
DSP
LCR
LS S RS
LPCM DOLBY D DTS
CONTROL
Tonekontrol
Basniveauet kan forstærkes—Bass Boost.
• Justeringen skal foretages for hver lydkilde.
Inden du begynder, husk da...
Der er en grænse for hvor lang tid nedenstående punkter må tage. Hvis indstillingen annulleres inden du er færdig, må du begynde fra
1
igen.
pkt.
1
Tryk på ADJUST.
ADJUST
CONTROL-knapperne kan nu bruges til lydindstillinger.
2
Tryk flere gange på CONTROL (eller 5), indtil “B. BOOST (basforstærkning)” (plus den nuværende indstilling)
* fremkommer på
displayet.
CONTROL
VOL
* “OFF” er begyndelsesindstillingen. Hvis indstillingen allerede
er blevet ændret, vises “ON”.
Bas og diskant kan justeres efter ønske.
• Justeringen skal foretages for hver lydkilde.
Inden du begynder, husk da...
Der er en grænse for hvor lang tid nedenstående punkter må tage. Hvis indstillingen annulleres inden du er færdig, må du begynde fra
1
igen.
pkt.
1
Tryk på ADJUST.
ADJUST
CONTROL-knapperne kan nu bruges til lydindstillinger.
2
Tryk på gange på CONTROL (eller 5), indtil “BASS (bas)” eller “TREBLE (diskant)” (plus den nuværende indstilling)
* fremkommer på
displayet.
CONTROL
Dansk
3
Tryk på CONTROL 3 (eller 2) for at slå basforstærkning til “ON” eller fra “OFF”.
CONTROL
ANALOG LPCM
SUBWFR LFE
DOLBY D
DTS
ON : Vælges for at forstærke basniveauet. (Basforstærkning). OFF :Vælges for at slå basforstærkning fra.
Bemærk:
Funktionen har kun indvirkning på lyden fra fronthøjttalerne.
Ved brug af fjernbetjeningen
Tryk på BASS BOOST.
• Hver gang der trykkes på knappen, slås basforstærkning skiftevis til og fra.
LCR
LS S RS
DSP
AUTO SR INPUT ATT
PR ΙΙ
VOL
BASS : Justering af bas. TREBLE :Justering af diskant.
* “0” er begyndelsesindstillingen. Hvis indstillingen allerede er
blevet ændret, vises det nye tal.
3
Tryk på CONTROL 3 (eller 2) for at justere niveauet.
Eks.: Justering af bas-niveauet.
• Hvis der trykkes på CONTROL 3, øges niveauet med 2 trin (fra –10 op til +10).
• Hvis der trykkes på CONTROL 2, mindskes niveauet med 2 trin (fra +10 ned til –10).
4
Gentag trin 2 og 3 for at justere det andet niveau.
Ved brug af fjernbetjeningen
1
Tryk på SOUND. De 10 knapper kan nu benyttes til lydindstillinger.
2
Tryk på BASS +/– eller TREBLE +/– for at justere henholdsvis bas- eller diskantniveauet (mellem –10 og +10).
21
Lydindstillinger
CONTROL
CONTROL
5//3/2
Display
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
TV DIRECT
SETTING
ADJUST
CONTROL
MEMORY
ADJUST
Dansk
Regulering af subwooferens udgangsniveau
Hvis der er tilsluttet en subwoofer, og den rette indstiling er foretaget “YES” kan subwooferens udgangsniveau justeres (se side
15).
• Justeringen skal foretages for hver lydkilde.
Inden du begynder, husk da...
Der er en grænse for hvor lang tid nedenstående punkter må tage. Hvis indstillingen annulleres inden du er færdig, må du begynde fra
1
igen.
pkt.
1
Tryk på ADJUST.
ADJUST
CONTROL-knapperne kan nu bruges til lydindstillinger.
DVD STB VCR TV TAPE FM/AM
ANALOG
LPCM DOLBY D DTS
DVD
HOME CINEMA CONTROL CENTER
PL ΙΙ
AUTO
SLEEP MODE TA
LCR
HP
DSP
SUBWFR LFE
AUTO SR
LS S RS
INPUT ATT
STB VCR TV TAPE
AUTO MUTING
STTUNEDINFO
HEWS
RDS
Z
MH KH
Z
VOL
3
Tryk på CONTROL 3 (eller 2) for at justere udgangsniveauet.
ANALOG LPCM
SUBWFR LFE
DOLBY D
LS S RS
DTS
• Hvis der trykkes på CONTROL 3, øges udgangsniveauet med (fra –10 til +10).
• Hvis der trykkes på CONTROL 2, mindskes udgangsniveauet (fra +10 ned til –10).
FM/AM
LCR
ANALOG/DIGITAL
PR ΙΙ
DSP
AUTO SR INPUT ATT
INPUT
INPUT ATT
SURROUND
ON/OFF
SURROUND
MODE
MASTER V OLUME
VOL
2
Tryk flere gange på CONTROL (eller 5), indtil “SUBWFR (subwoofer)” (plus den nuværende indstilling)
* fremkommer på
displayet.
CONTROL
R ΙΙ
SR ATT
* “0” er begyndelsesindstillingen. Hvis indstillingen allerede er
blevet ændret, vises det nye tal.
Ved brug af fjernbetjeningen
1
Tryk på SOUND. De 10 knapper kan nu benyttes til lydindstillinger.
2
Tryk på SUBWOOFER +/– for at justere udgangsniveauet (mellem –10 og +10).
VOL
22

Brug af tuneren

T
Du kan også bruge fjernbetjeningen for visse tunerhandlinger.
• I forbindelse med brug af fjernbetjeningen henvises endvidere til “Betjening af andet udstyr med fjernbetjeningen” på side 38.
CONTROL
CONTROL
Display
DVD STB VCR TV TAPE FM/AM
ANALOG LPCM DOLBY D
MEMORY
DTS
DVD
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
TV DIRECT
SETTING
5//3/2
ADJUST
Manuel indstilling på stationer
1
Tryk på FM/AM for at vælge bølgeområdet.
Der indstilles på den sidst modtagne station på det valgte bånd, og CONTROL-knapperne kan nu benyttes til betjening af tuneren.
• Hver gang der trykkes på knappen, vælges skiftevis FM og AM (MB/LB).
FM/AM
T
STTUNED
AUTO MUTING MH
VOL
Eks.: Valg af FM bånd.
2
Tryk flere gange på CONTROL (eller 5), indtil “< TUNING >” fremkommer på displayet.
CONTROL
Ι
R
T
STTUNED
HOME CINEMA CONTROL CENTER
PL ΙΙ
AUTO
SLEEP MODE TA
LCR
HP
DSP
SUBWFR LFE
AUTO SR
LS S RS
INPUT ATT
STB VCR TV TAPE
Knap til valg af lydkilde (FM/AM)
Z
AUTO MUTING
VOL
AUTO MUTING
STTUNEDINFO
HEWS
RDS
MH
Z
KH
Z
VOL
FM/AM
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT
SURROUND
ON/OFF
SURROUND
MODE
MASTER V OLUME
Ved brug af fjernbetjeningen
1
Tryk på FM eller AM.
2
Tryk flere gange på TUNING UP eller DOWN (eller hold knappen inde), indtil du finder den ønskede frekvens.
• Hvis der trykkes på TUNING UP (eller den holdes inde), øges frekvensen.
• Hvis der trykkes på TUNING DOWN (eller den holdes inde), mindskes frekvensen.
Bemærk:
• Hvis CONTROL 3 (hhv. TUNING UP på fjernbetjeningen) eller CONTROL 2 (hhv. TUNING DOWN på fjernbetjeningen) holdes inde og slippes, bliver frekvensen ved med at ændres indtil der er indstillet på en station.
• Når der er indstillet på en station med et tilstrækkelig kraftigt signal, tændes indikatoren TUNED på displayet.
• Når der indstilles på et stereoprogram på FM, tændes endvidere indikatoren ST (stereo).
Dansk
3
Mens der stadig vises “< TUNING >” på displayet skal du trykke gentagne gange på eller holde CONTROL 3 (eller 2) nede, indtil du finder den ønskede frekvens.
CONTROL
AUTO MUTING
STTUNED
MH
Z
VOL
• Hvis der trykkes på CONTROL 3 (eller den holdes inde), øges frekvensen.
• Hvis der trykkes på CONTROL 2 (eller den holdes inde), mindskes frekvensen.
23
Brug af tuneren
CONTROL
CONTROL
Display
CONTROL
MEMORY
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
TV DIRECT
SETTING
5//3/2
ADJUST
MEMORY
Dansk
Indprogrammering af stationer
Når en station er blevet tildelt et kanalnummer, kan der hurtigt indstilles på den. Der kan indprogrammeres op til 30 stationer på FM og 15 på AM (MB/LB).
Lagring af faste stationer
Inden du begynder, husk da...
Der er en grænse for hvor lang tid nedenstående punkter må tage. Hvis indstillingen annulleres
2
inden du er færdig, må du begynde fra pkt.
1
Stil ind på den station der skal gemmes i hukommelsen (se “Manuel indstilling på stationer” på side 23).
• Hvis du ønsker at lagre FM-modtagelsesmåden for denne station, skal du vælge den ønskede FM-modtagelsesmåde. Se “Valg af FM-modtagelsesmåde” på side 25.
igen.
DVD STB VCR TV TAPE FM/AM
ANALOG LPCM DOLBY D
DTS
DVD
HOME CINEMA CONTROL CENTER
PL ΙΙ
AUTO
SLEEP MODE TA
LCR
HP
DSP
SUBWFR LFE
AUTO SR
LS S RS
INPUT ATT
STB VCR TV TAPE
HEWS
AUTO MUTING
STTUNEDINFO
RDS
Z
MH KH
Z
VOL
Knap til valg af lydkilde
(FM/AM)
3
Tryk på CONTROL 3 (eller 2) f or at vælge et kanalnummer, mens kanalnummerpositionen stadig blinker.
Remote
NOT
4
Tryk på MEMORY igen mens det valgte kanalnummer blinker.
Stationen har nu fået tildelt dette kanalnummer.
• Det valgte kanalnummer stopper og frekvensen starter med at blinke.
MEMORY
SURROUND
SURROUND
INPUT
ON/OFF
INPUT ATT
MODE
MASTER V OLUME
AUTO MUTING
STTUNED
MH
Z
VOL
AUTO MUTING
STTUNED
MH
Z
VOL
ANALOG/DIGITAL
FM/AM
ANALOG
LR
2
Tryk på MEMORY.
STTUNED
Kanalnummerpositionen begynder at blinke på displayet i ca. 5 sekunder.
MEMORY
STTUNED
24
AUTO MUTING MH
Z
VOL
AUTO MUTING
Z
MH
VOL
5
Tryk på CONTROL 3 (eller 2) for at vælge en anden frekvens, som du vil gemme, mens frekvensen blinker på displayet.
6
Gentag pkt. 1 – 5 for alle de stationer der skal gemmes i hukommelsen.
Sletning af en indprogrammeret station
Hvis der gemmes en ny station under et kanalnummer der er i brug, slettes den gamle station.
Indstilling på en indprogrammeret station
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFR LFE
TUNED
VOL
AUTO SR INPUT ATT
DSP
LCR
LS S RS
LPCM DOLBY D DTS
CONTROL
1
Tryk på FM/AM for at vælge bølgeområdet.
Der indstilles på den sidst modtagne station på det valgte bånd, og CONTROL-knapperne kan nu benyttes til betjening af tuneren.
FM/AM
T
STTUNED
AUTO MUTING
Z
MH
VOL
Eks.: Valg af FM bånd.
2
Tryk flere gange på CONTROL (eller 5), indtil “< PRESET >” fremkommer på displayet.
CONTROL
3
Mens der stadig vises “< PRESET >” på displayet
R ΙΙ
SR ATT
STTUNED
AUTO MUTING
VOL
skal du trykke på CONTROL 3 (eller 2) for at vælge et ønsket kanalnummer.
CONTROL
AUTO MUTING
STTUNED
Z
MH
VOL
Valg af FM-modtagelsesmåde
Hvis en stereoudsendelsen på FM er vanskelig at høre eller fyldt med støj, kan FM-modtagelsesmåden ændres under modtagelse af udsendelsen.
• FM-modtagelsesmåden for hver indprogrammeret station kan gemmes i hukommelsen (se side 24).
Inden du begynder, husk da...
Der er en grænse for hvor lang tid nedenstående punkter må tage. Hvis indstillingen annulleres inden du er færdig, må du begynde fra pkt. 1 igen.
1
Mens du lytter til en FM-station, trykker du flere gange på CONTROL (eller 5), indtil “< FM MODE >” fremkommer på displayet.
CONTROL
R ΙΙ
SR ATT
2
Tryk på CONTROL 3 (eller 2) for at vælge
STTUNED
AUTO MUTING
VOL
“MONO”.
• Hver gang der trykkes på knappen, veksler FM­modtagelsesmåden mellem “AUTO MUTING”* og “MONO”.
Dansk
• Hvis der trykkes på CONTROL 3 (eller den holdes inde), øges kanalnummeret.
• Hvis der trykkes på CONTROL 2 (eller den holdes inde), mindskes kanalnummeret.
Ved brug af fjernbetjeningen
1
Tryk på FM eller AM. Der indstilles på den sidst modtagne station på det valgte bånd, og de 10 talknapper kan nu benyttes til betjening af tuneren.
2
Vælg et kanalnummer ved brug af talknapperne.
• For kanal nr. 5 trykkes på 5.
• For kanal nr. 15 trykkes på +10 fulgt af 5.
• For kanal nr. 30 trykkes på +10, +10 og 10.
* “AUTO MUTING” er begyndelsesindstillingen. Hvis
indstillingen allerede er blevet ændret, vises “MONO”.
AUTO MUTING: Bør normalt vælges.
Hvis udsendelsen er i stereo, høres stereolyd; i mono høres monolyd. Med denne indstilling er det også muligt at dæmpe atmosfærisk støj mellem stationerne. Indikatoren AUTO MUTING lyser.
MONO : Vælges for at forbedre modtagelsen (men
man mister stereovirkningen). Med denne indstilling er der støj under indstiling på stationerne. Indikatoren AUTO MUTING slukkes (og ST-indikatoren slukkes også).
Genoprettelse af stereovirkningen
Gentag pkt. 1 og vælg derefter “AUTO MUTING” i pkt. 2.
Ved brug af fjernbetjeningen
1
Tryk på FM. Der er nu 10 talknapper, der virker for tunerhandlinger.
2
Tryk på FM MODE.
• Hver gang der trykkes på knappen, veksler FM­modtagelsesmåden mellem “AUTO MUTING” og “MONO”.
25
Brug af tuneren
Anlægget kan modtage følgende typer RDS-signaler:
Dansk
Til brug med RDS skal RDS/DVD MENU-vælgeren indstilles til “RDS”.
AUDIO
TA/NEWS/ INFO
PTY (
PTY SEARCH
DVD
DVD STB VCR TV
ANALOG/DIGITAL
INPUT
SOUND
TEST
BASS BOOST
EFFECT
SURROUND
ON/OFF
PTY( PTY9
SURROUND
MODE
PTY SEARCH
VCR
CONTROL
/REW
DOWN UP
REC
VCR
TVSTB
SLEEP TV DIRECT
TAPE
FM
AM
BASS
+
CENTER
–+
123
–+
BASS
TREBLE
TREBLE
RETURN FM MODE
CHANNEL VOLUMETV VOL
TV/VIDEO
REAR•L
456
+
REAR•R
–+
789
SUBWOOFER
–+
0
DIMMER
+10
100+
DISPLAY MODE
DVD MENU
MUTING
FF/
10
TA/NEWS/INFO
ENTER
PLAY
TUNING
STOP PAUSE
RDS/DVD MENU vælger
RDS
DVD
MENU
PTY 9 DISPLAY
MODE
PS (programservice) :Viser stationsnavne PTY (programtype) :Viser de programtyper der udsendes RT (radiotekst) :Viser de tekstmeddelelser stationen
udsender
Enhanced Other Network : Se side 29.
Bemærk:
• RDS er ikke til rådighed med AM (MB/LB) -stationer.
• RDS fungerer muligvis ikke rigtigt hvis stationen ikke udsender RDS-signalet på rette måde, eller hvis signalet er svagt.
Hvilke informationer kan RDS-signalet give?
De RDS-signaler stationen sender, vises på displayet.
Visning af RDS-signaler
1
Indstil RDS/DVD MENU vælgeren til “RDS”.
2
Tryk på DISPLAY MODE under modtagelse af en FM-station.
RDS
DVD
MENU
DISPLAY MODE
DVD MENU
• Hver gang der trykkes på knappen, skifter visningen på displayet som følger:
PS PTY
Frekvens
RT
(Normal indikation)
RM-SRXE111R
REMOTE CONTROL
HOME CINEMA CONTROL CENTER
Brug af RDS (Radio Data System) på FM
Remote
ONLY
RDS er et system der gør det muligt for FM-stationer at sende et ekstra signal sammen med de normale programsignaler. En station kan bl.a. udsende sit stationsnavn og informationer om sine programtyper, f.eks. sport, musik mv.
Når der er indstillet på en FM-station der har RDS, lyser RDS­indikatoren på displayet.
RDS-indikatoren
ANALOG
LR
RDS
STTUNED
MH
Z
VOL
PS (programservice):
Under søgning vises “PS”, hvorefter stationsnavnet fremkommer. Hvis der ikke sendes noget signal, vises “NO PS”.
PTY (programtype):
Under søgning vises “PTY”, hvorefter programtypen vises. Hvis der ikke sendes noget signal, vises “NO PTY”.
RT (radiotekst):
Under søgning vises “RT”, hvorefter stationens tekstmeddelelser fremkommer. Hvis der ikke sendes noget signal, vises “NO RT”.
Frekvens:
Stationsfrekvens (ikke RDS).
Tegn der vises på displayet
Til visning af PS-, PTY- eller RT-signaler benyttes følgende tegn.
• Der skelnes ikke mellem store og små bogstaver, og der vises altid store bogstaver på displayet.
• Der kan ikke vises bogstaver med accenttegn. “A” kan således også betyde “Å, Ä, Ã, Á, À, Â, å, ä, ã, á, à, og â”.
Bemærk:
Hvis søgningen standser med det samme, fremkommer “PS”, “PTY” og “RT” ikke på displayet.
26
Søgning efter programmer
9
ved hjælp af PTY-koder
Remote
ONLY
En af fordelene ved RDS er at man kan finde frem til en bestemt type programmer på de indprogrammerede stationer (se side 24) ved at specificere PTY-koden.
PTY-koder
ALARM
TEST
NONE
NEWS
AFFAIRS
Søgning efter et program ved brug af PTY-koder
Inden du begynder, husk da...
• Søgning med PTY-koder kan kun foretages blandt indprogrammerede stationer.
• Søgningen kan standses ved at trykke på PTY SEARCH under søgningen.
• Der er en grænse for hvor lang tid nedenstående punkter må tage. Hvis indstillingen annulleres inden du er færdig, må du begynde
1
fra pkt.
1
2
igen.
Indstil RDS/DVD MENU vælgeren til “RDS”.
Tryk på PTY SEARCH under modtagelse af en FM-station.
PTY SEARCH
DVD
MENU
RDS
“PTY SELECT” blinker på displayet.
3
Tryk på PTY 9 eller PTY ( mens “PTY SELECT” stadig
PTY( PTY
blinker, indtil den ønskede PTY­kode fremkommer på displayet.
• Se “Beskrivelse af PTY-koderne” på side 28.
4
Tryk på PTY SEARCH igen mens den valgte PTY-kode stadig vises.
Under søgningen vises “SEARCH” og den valgte PTY-kode skiftevis på displayet. 30 indprogrammerede FM-stationer gennemsøges. Søgningen standser når et program af den valgte type er fundet, hvorefter der indstilles på denne station.
PTY SEARCH
DOCUMENT
FOLK M (folkemusik)
OLDIES
NATION M (lokal musik)
COUNTRY
JAZZ
LEISURE
TRAVEL
PHONE IN
RELIGION
SOCIAL
CHILDREN
FINANCE
EDUCATE (undervisningsprogrammer)
WEATHER
INFO (oplysende programmer)
SPORT
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M (populær musik)
ROCK M (rockmusik)
EASY M (let musik)
LIGHT M (instrumentalmusik/sang)
CLASSICS
OTHER M (anden musik)
Dansk
Fortsættelse af søgningen efter første stop
Tryk på PTY SEARCH igen mens visningen på displayet blinker. Hvis der ikke findes noget program af den valgte type, fremkommer
“NOT FOUND” på displayet.
27
Brug af tuneren
Til brug med RDS skal RDS/DVD MENU-vælgeren indstilles til “RDS”.
Dansk
TA/NEWS/ INFO
PTY (
PTY SEARCH
DVD
DVD STB VCR TV
ANALOG/DIGITAL
INPUT
SOUND
TEST
BASS BOOST
EFFECT
SURROUND
ON/OFF
PTY( PTY9
SURROUND
MODE
PTY SEARCH
VCR
CONTROL
/REW
DOWN UP
REC
RM-SRXE111R
HOME CINEMA CONTROL CENTER
VCR
SLEEP TV DIRECT
TAPE
FM
BASS
+
–+
123
–+
BASS
456
TREBLE
+
–+
789
TREBLE
–+
10
0
RETURN FM MODE
TA/NEWS/INFO
ENTER
CHANNEL VOLUMETV VOL
DIMMER
TV/VIDEO
PLAY
TUNING
STOP PAUSE
REMOTE CONTROL
AUDIO
CENTER
REAR•L
REAR•R
SUBWOOFER
DISPLAY MODE
DVD MENU
FF/
TVSTB
AM
+10
100+
MENU
MUTING
RDS
DVD
RDS/DVD MENU vælger
PTY 9 DISPLAY
MODE
Beskrivelse af PTY-koderne:
NEWS: Nyheder. AFFAIRS: Aktuelle programmer der uddyber nyhederne—
debat eller analyser.
INFO: Programmer der har til formål at give råd og
vejledning i videste forstand.
SPORT: Programmer om alt vedrørende sport. EDUCATE: Undervisningsprogrammer. DRAMA: Radiospil og -serier. CULTURE: Programmer der behandler alle aspekter af
national/regional kultur, herunder sprog, teater osv.
SCIENCE: Programmer om naturvidenskab og teknik. VARIED: Hovedsagelig taleprogrammer, f.eks. quizzer,
underholdning og interviews.
POP M: Populær musik. ROCK M: Rockmusik. EASY M: Moderne, let musik. LIGHT M: Instrumental- og vokalmusik; korsang. CLASSICS: Opførelser af større orkesterværker, symfonier,
kammermusik osv.
OTHER M: Musik der ikke passer ind i nogen af de øvrige
kategorier.
WEATHER: Vejrmeldinger og -udsigter. FINANCE: Børsberetninger, handel, erhverv osv. CHILDREN: Programmer for børn og unge. SOCIAL: Programmer om sociologi, historie, geografi,
psykologi og samfund.
RELIGION: Religiøse programmer. PHONE IN: Programmer hvor publikum fremsætter
synspunkter, enten pr. telefon eller i åbent forum.
TRAVEL: Rejseinformationer. LEISURE: Programmer om fritidsaktiviteter. JAZZ: Jazzmusik. COUNTRY: Sange fra de amerikanske sydstater eller i
fortsættelse af denne tradition.
NATION M: Populær musik fra hjemlandet eller regionen på
landets sprog.
OLDIES: Musik fra den såkaldte “guldalder” for populær
musik.
FOLK M: Musik med rod i en bestemt nations musikkultur. DOCUMENT: Saglige programmer med opsøgende journalistik. TEST: Udsendelser til afprøvning af nødsendeudstyr. ALARM: Nødmelding.
28
For visse FM-stationer kan klassificeringen af PTY­koderne afvige fra ovenstående liste.
Midlertidigt skift til et andet program efter ønske
En yderligere praktisk RDS-funktion kaldes “Enhanced Other Network”. Funktionen bevirker at der fra den aktuelle station midlertidigt kan skiftes til en anden udsendelse af en type man har valgt på forhånd (TA, NEWS og/eller INFO), undtagen i følgende tilfælde:
• Under modtagelse af stationer uden RDS (alle AM (MB/LB) stationer, visse FM-stationer og andre lydkilder).
• Når anlægget er i standby eller TV Direct er i brug.
Remote
ONLY
ALTERNATIV 2 Hvis den FM-station du lytter til, udsender det program du
har valgt
Den aktuelle station fortsætter med at spille, men PTY­indikatoren på displayet begynder at blinke.
«
Når programmet er slut, stopper indikatoren for PTY-kode med at blinke og lyser konstant, men funktionen Enhanced Other Network er stadig aktiv.
Inden du begynder, husk da...
Enhanced Other Network-funktionen virker kun for indprogrammerede stationer.
1
Indstil RDS/DVD MENU-vælgeren til “RDS”.
2
Tryk flere gange på TA/NEWS/INFO,
RDS
DVD
MENU
TA/NEWS/INFO
indtil den ønskede programtype fremkommer på displayet.
• Hver gang der trykkes på knappen, skifter visningen på displayet som følger:
TA
NEWS
Ingen
TA :Trafikmeldinger for det lokale område. NEWS : Nyheder. INFO : Programmer der har til formål at give råd og
vejledning i videste forstand.
Sådan fungerer Enhanced Other Network:
ALTERNATIV 1 Hvis der ikke er nogen station der udsender det program du
har valgt
Den aktuelle station fortsætter med at spille.
Når en station begynder at udsende det valgte program, stilles der automatisk om til den pågældende station. PTY-indikatoren på displayet begynder at blinke.
Når programmet er afsluttet, går enheden tilbage til den station, den sidst var stillet ind på, men funktionen Enhanced Other Network er stadig aktiv.
INFO
TA/NEWS
TA/NEWS/INFO
«
«
TA/INFO
NEWS/INFO
Forlad stationen valgt med Enhanced Other Network.
Tryk flere gange på TA/NEWS/INFO igen for at slukke programtype-indikatoren (TA/NEWS/INFO) på displayet. Enheden afslutter standby-tilstanden Enhanced Other Network og går tilbage til den station, den sidst var stillet ind på.
Dansk
Når der udsendes en nødmelding (ALARM-signalet) af en FM-station.
Der skiftes automatisk til den pågældende station, undtagen i følgende tilfælde:
• Under modtagelse af stationer uden RDS (alle AM (MB/LB) stationer, visse FM-stationer og andre lydkilder).
• Når anlægget er i standby eller TV Direct er i brug.
Under modtagelse af en nødmelding vises “ALARM” på displayet.
TEST-signalet er til brug for afprøvning af udstyr, dvs. om dette kan modtage ALARM-signalet rigtigt.
TEST-signalet får anlægget til at fungere på samme måde som ALARM-signalet. Hvis TEST-signalet modtages, skiftes der automatisk over til stationen der udsender TEST-signalet. Under modtagelse af et TEST-signal vises “TEST” på displayet.
Bemærk:
• De Enhanced Other Network-data der udsendes af visse stationer,
er muligvis ikke forenelige med dette anlæg.
• Funktionen Enhanced Other Network fungerer ikke for alle FM-
stationer med RDS service.
• Når du lytter til et program valgt med Enhanced Other Network-
funktionen, stilles der ikke om til en anden station, selv hvis en anden station begynder at udsende et program med de samme Enhanced Other Network-data.
• Når du lytter til et program valgt med Enhanced Other Network-
funktionen, er det kun muligt at bruge knapperne TA/NEWS/INFO og DISPLAY MODE til betjening af tuneren.
• Hvis radiomodtagelsen veksler mellem stationen valgt med
Enhanced Other Network-funktionen og den station der aktuelt er indstillet på, tryk flere gange på TA/NEWS/INFO for at annullere Enhanced Other Network-funktionen. Hvis du ikke trykker på knappen, vil den aktuelt valgte station til sidst blive den der modtages, og den blinkende Enhanced Other Network-datatype vil forsvinde fra displayet.
29

Skabelse af realistiske lydfelter

Følgende surroundfunktioner kan benyttes til gengivelse af et realistisk lydfelt:
Dolby Surround
• Dolby Pro Logic II
• Dolby Digital
DTS Digital Surround
DAP (Digital Acoustic Processor) funktioner
All Channel Stereo
Dolby Surround
Dolby Pro Logic II*
Dolby Pro Logic II har et nyligt udviklet flerkanal
gengivelsesformat til afkodning af 2-kanal-lyd—normal stereo og Dolby Surround—til 5,1 kanal. Den matrix-baserede indkodning/afkodningsmetode for Dolby Pro
Dansk
Logic II giver ingen begrænsning for bagdiskantens afskæringsfrekvens og giver stereo-baglyd sammenlignet med konventionel Dolby Pro Logic.
Dolby Pro Logic II gør det muligt at gengive rumlyd fra den originale lyd uden at tilføje nye lyde eller tonefarver. Dolby Pro Logic II har to funktionsmåder—Movie mode og Music
mode: Pro Logic II Movie—egner sig til gengivelse af lyd indkodet med
Dolby Surround og mærket
DOLBY SURROUND
tæt på det der skabes med diskrete 5,1 kanal-lyde. Pro Logic II Music—egner sig til gengivelse af 2-kanal stereomusik. Giver bred og dyb lyd. Til denne funktionsmåde kan vælges panoramakontrol, hvilket giver en “wraparound” lydeffekt med “sidevæg”-lydbillede.
• Når Dolby Pro Logic II er aktiveret, lyser indikatoren PL II på displayet.
. Giver et lydfelt meget
Dolby Digital*
Benyttes til gengivelse af flerkanal-lyd fra lydkilder indkodet med Dolby Digital (
DIGITAL
).
• For at kunne lytte til lyd indkodet med Dolby Digital, skal lydkilden tilsluttes den digitale indgang bag på receiveren (se side 7).
Indkodningsmetoden Dolby Digital 5.1-ch (såkaldt diskret flerkanals digitalt lydformat) indspiller og komprimerer digitalt signalerne til venstre frontkanal, højre frontkanal, centerkanalen, venstre bagkanal, højre bagkanal og LFE-kanalen. Da hver kanal er helt uafhængig af de øvrige kanalers signaler for at undgå interferens, opnås en langt bedre lydkvalitet for stereo og surroundeffekter.
Bemærk:
Dolby Digital lyd kan groft inddeles i to kategorier: flerkanal (op til “5,1” kanal) og 2-kanal. For at opnå surroundvirkning under afspilning af lydkilder med 2-kanals Dolby Digital, bør Dolby Pro Logic II benyttes.
DTS Digital Surround**
Benyttes til gengivelse af flerkanal-lyd fra lydkilder indkodet med DTS Digital Surround (
• For at kunne lytte til lyd indkodet med DTS Digital Surround, skal
lydkilden tilsluttes den digitale indgang bag på receiveren (se side 7).
DTS Digital Surround er et andet diskret flerkanals digitalt lydformat der fås til CD, LD og DVD. I sammenligning med Dolby Digital er lydkomprimeringsforholdet ret lavt, hvilket gør det muligt for DTS Digital Surround formatet at give lydgengivelsen større bredde og dybde. Resultatet er at DTS Digital Surround gør lyden naturlig, fast og klar.
).
*
Produceret under licens fra Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” og det dobbelte D-symbol er varemærker tilhørende Dolby Laboratories.
Typisk flerkanals (5,1-channel) gengivelse
Center-
højttaler
Venstre
fronthøjttaler
STANDBY
STANDBY ON
DOLBY
D I G I T A L
STANDBY
HOME CINEMA CONTROL CENTER
TV DIRECT
DVD STB VCR TV TAPE FM/AM
STANDBY/ON
ANALOG
PR ΙΙ
SLEEP
AUTO MUTING
LCR
STTUNED
CONTROL
DSP
LPCM
SUBWFRLFE
AUTO SR
DOLBY D
SURROUND
SURROUND
INPUT
PHONES
LSSRS
VOL
DTS
INPUT ATT
ON/OFF
MODE
MEMORY
ADJUST
ANALOG/DIGITAL
SETTING
MASTER VOLUME
INPUT ATT
DVD STB VCR TV TAPE
FM/AM
DIGITAL
SURROUND
Venstre
baghøjttaler
**
Fremstillet under licens fra Digital Theater Systems, Inc. US Patent
Subwoofer
Højre
baghøjttaler
No. 5,451,942 og andre verdensdækkende patenter udstedt og anmeldt. “DTS” og “DTS Digital Surround” er varemærker tilhørende Digital Theater Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc. Alle rettigheder forbeholdes.
Højre
fronthøjttaler
30
DAP (Digital Acoustic Processor) funktioner
DAP-funktionerne har til formål at skabe vigtige akustiske surroundelementer.
Den lyd man hører i en live club, danseklub, koncertsal el.lign., består af direkte og indirekte lyd, dvs. tidlige reflektioner og reflektioner bagfra. Den direkte lyd når lytteren uden at blive reflekteret, mens den indirekte lyd forsinkes pga. afstanden til loft og vægge (se illustrationen nedenfor). Disse indirekte lyde er vigtige elementer i de akustiske surroundeffekter . DAP-funktionen gengiver et realistisk lydfelt ved at tilføje disse indirekte lyde.
DAP-funktionerne kan benyttes når front- og baghøjttalerne er tilsluttet receiveren (uanset om der er tilsluttet en centerhøjttaler, da der ikke kommer nogen lyd fra den selvom den er tilsluttet).
Der er følgende DAP-funktioner til rådighed med dette receiver: LIVE CLUB : Giver fornemmelsen af en klub med levende
musik og lavt til loftet.
DANCE CLUB : Giver en pulserende basrytme. HALL : Giver klar vokalmusik og fornemmelsen af en
koncertsal.
PAVILION : Giver fornemmelsen af en rummelig bygning
med højt til loftet.
All Channel Stereo
Denne funktion gengiver et større stereo-lydfelt ved brug af samtlige tilsluttede (og aktiverede) højttalere.
All Channel Stereo kan benyttes når front- og baghøjttalerne er tilsluttet receiveren, uanset om centerhøjttaleren er tilsluttet.
Hvis midterhøjttaleren er forbundet og aktiveret, vil de samme faser fra venstre og højre signaler blive blandet og outputtet gennem midterhøjttaleren.
All Channel Stereo kan benyttes under afspilning af 2-kanals stereolyd, hvad enten analog eller lineære PCM digital, dog undtagen Dolby Digital og DTS Digital Surround.
• Når All Channel Stereo er valgt, lyser DSP-indikatoren på
displayet.
Gengivelse med All Channel Stereo
Dansk
Disse DAP-funktioner benyttes til at tilføje de akustiske surroundeffekter under afspilning af 2-kanals stereolyd—analog eller lineære PCM digital, bortset fra Dolby Digital og DTS Digital Surround—og giver en virkelig fornemmelse af at “være på stedet”.
Lydgengivelse i normal stereo
• Når en af DAP-funktionerne er valgt, lyser DSP-indikatoren på displayet.
Skabelse af et lydfelt
Tilbagekastning bagfra
Tidlig tilbagekastning
Direkte lyd
Surroundfunktioner til rådighed for hvert indgangssignal
Funktions-
Signaler DIGITAL
Dolby Digital (Flerkanals)
Dolby Digital (2-kanals)
DTS Digital Surround V2V2222222 (Flerkanals)
DTS Digital Surround V22V V22222 (2-kanals)
Lineære PCM V22VV VV VVV Analogue V22VV VV VVV
STEREO DOLBY DTS
måde
V V22222222
V22 VV 22222
SURROUND
PRO LOGIC II PRO LOGIC II
MOVIE MUSIC CLUB CLUB STEREO
Lydgengivelse i All Channel Stereo
V: Muligt 2: Ikke muligt
LIVE DANCE
HALL PAVILION
ALL CH
31
Skabelse af realistiske lydfelter
Forholdet mellem højttalernes placering og surroundfunktionerne
Hvilke surroundfunktioner der er til rådighed, afhænger af hvor mange højttalere der er i brug sammen med receiveren.
Det er vigtigt at højttalerindstillingerne er foretaget korrekt (se side 15).
• Hvis der kun er tilsluttet fronthøjttalere, er surroundfunktionerne ikke til rådighed.
• Hvid der ikke er tilsluttet baghøjttalere, er DAP-funktionerne og All Channel Stereo ikke til rådighed.
Højttalernes placering
Center- og baghøjttalere tilsluttet (5 kanaler):
Front-
højttaler
TV
Centerhøjttaler
Dansk
Bag-
højttaler
Baghøjttalere tilsluttet (4 kanaler):
Front-
højttaler
Bag-
højttaler
TV
Front-
højttaler
Bag-
højttaler
Front-
højttaler
Bag-
højttaler
Surroundfunktioner til rådighed
Aktivering/deaktivering af surroundfunktioner
Hver gang der trykkes på SURROUND ON/OFF, henholdsvis aktiveres og deaktiveres surroundfunktionerne (“STEREO”).
PL ΙΙ
SURROUND
ON/OFF
(Fjernbetjening)
SURROUND
ON/OFF
(Apparatet
forsiden)
LR
LPCM
SUBWFR
Sidst valgte surroundfunktion
Eks.: Der er valgt “PL II MOVIE”.
VOL
Valg af surroundfunktioner
Hver gang der trykkes på SURROUND MODE, skifter surroundfunktionerne som følger:
PL ΙΙ
LR
LPCM
SURROUND
MODE
(Fjernbetjening)
SURROUND
MODE
(Apparatet
forsiden)
SUBWFR
VOL
(tilbage til begyndelsen)
Center- tilsluttet (3 kanaler):
Aktivering/deaktivering af surroundfunktioner
Hver gang der trykkes på SURROUND ON/OFF, henholdsvis aktiveres og deaktiveres surroundfunktionerne (“STEREO”).
PL ΙΙ
LR
LPCM
SUBWFR
eller
Front-
højttaler
TV
Centerhøjttaler
Front-
højttaler
SURROUND
ON/OFF
(Fjernbetjening)
SURROUND
ON/OFF
(Apparatet
forsiden)
Eks.: Der er valgt “PL II MOVIE”.
Valg af surroundfunktioner
Hver gang der trykkes på SURROUND MODE, skifter surroundfunktionerne som følger:
SURROUND
MODE
(Fjernbetjening)
Når “AUTO SR” (Auto Surround) er slået til “ON”
Surroundfunktion aktiveres automatisk når der vælges en flerkanals og man begynder at afspille den (se side 18).
SURROUND
MODE
(Apparatet
forsiden)
LPCM
LR
SUBWFR
PL ΙΙ
VOL
VOL
32
Det er en god ide at bruge fjernbetjeningen mht.
PL ΙΙ
SUBWFR
VOL
LR
LPCM
T
surroundindstillinger, da du kan foretage ændringer fra din lytteplads og bruge testsignalet.
• Vedrørende brug af knapperne på anlægget forside, se side 36 og 37.
AUDIO
TEST
SURROUND ON/OFF
SURROUND MODE
DVD
DVD STB VCR TV
ANALOG/DIGITAL
INPUT
SOUND
TEST
BASS BOOST
EFFECT
SURROUND
ON/OFF
PTY( PTY9
SURROUND
MODE
PTY SEARCH
VCR
CONTROL
/REW
DOWN UP
REC
RM-SRXE111R REMOTE CONTROL
HOME CINEMA CONTROL CENTER
VCR
TVSTB
SLEEP TV DIRECT
TAPE
FM
AM
BASS+ CENTER
123
REAR•L
BASS
456
+ REAR•R
TREBLE
789
TREBLE
10
RETURN FM MODE
TA/NEWS/INFO
ENTER
CHANNEL VOLUMETV VOL
TV/VIDEO
PLAY
TUNING
STOP PAUSE
0
DIMMER
SUBWOOFER
DISPLAY MODE
DVD MENU
FF/
+
+
+
+
+10
100+
MENU
MUTING
RDS
DVD
Brug af Dolby Pro Logic II, Dolby Digital og DTS Digital Surround (fjernbetjening)
Når lyden er blevet justeret, lagres indstillingen for hver lydkilde.
Ved afspilning af digital flerkanal-lyd (Dolby Digital 5,1 ch
eller DTS Digital Surround) fungerer SURROUND MODE knappen ikke.
• Panoramakontrol for Pro Logic II Music vælges med knapperne foran på apparatet.
1
Vælg og afspil den software, du ønsker.
2
Tryk på SURROUND ON/OFF for at
SURROUND
ON/OFF
aktivere surroundtilstanden.
Surround-tilstanden slår til og fra, hver gang du trykker på knappen.
• Hvis du afspiller digital flerkanalssoftware som f.eks. Dolby
Digital 5,1-kanal og DTS Digital Surround via digitalindgangen, aktiveres den tilsvarende flerkanals surroundtilstand (“DOLBY D” eller “DTS”).
4
Gå til trin
LCR
SUBWFR LFE
DOLBY D
LS RS
.
VOL
Eks.: Hvis Dolby Digital er aktiveret.
• Hvis du afspiller anden software end ovennævnte, kan du
aktivere Pro Logic II.
3
Gå til trin
.
Hvis “AUTO SR” (Auto Surround) er slået til “ON”
Når der afspilles en digital lydkilde, aktiveres en passende surroundfunktion automatisk (se side 18 og 19). Gå til trin
3
Bortset fra digital flerkanalssoftware:
SURROUND
MODE
Tryk gentagne gange på SURROUND MODE for at vælge “PL II MOVIE” eller “PL II MUSIC” i henhold til afspilningskilden.
Indikatoren PL II begynder at lyse på displayet.
Dansk
4
.
Inden du begynder, husk da...
Det er vigtigt at højttalerindstillingerne er foretaget korrekt (se side 15).
• Det er ikke muligt at justere centerhøjttalerens udgangsniveau når “CNTR SP” er indstillet til “NO”.
• Det er ikke muligt at justere baghøjttalernes udgangsniveau når “REAR SP” er indstillet til “NO”.
• Husk at ingen højttalerindstilling må ændres under brug af Surround-funktioner, da den muligvis annulleres når du deaktiverer højttalerne der bruges til Surround-funktionen.
4
Tryk på TEST for at kontrollere højttalernes udgangsbalance.
TEST
“TEST L” begynder at blinke på displayet, og højttalerne afgiver en testtone i følgende rækkefølge:
(Venstre fronthøjttaler)
Bemærk:
• Højttalernes udgangsniveau kan justeres uden at afgive en testtone.
• Centerhøjttaleren afgiver ingen testtone hvis “CNTR SP” er indstillet til “NO”.
• Baghøjttalerne afgiver ingen testtone hvis “REAR SP” er indstillet til “NO.”
PR ΙΙ
O SR
UT ATT
(Centerhøjttaler)
(Venstre baghøjttaler)
VOL
(Højre fronthøjttaler)
(Højre baghøjttaler)
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
33
Skabelse af realistiske lydfelter
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFR LFE
VOL
AUTO SR
INPUT ATT
DSP
LCR
LS S RS
LPCM DOLBY D DTS
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFR LFE
VOL
AUTO SR
INPUT ATT
DSP
LCR
LS S RS
LPCM DOLBY D DTS
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFR LFE
VOL
AUTO SR
INPUT ATT
DSP
LCR
LS S RS
LPCM DOLBY D DTS
Centerhøjttalerens udgangsniveau justeres ved at trykke på CENTER +/–.
SURROUND ON/OFF
SURROUND
Dansk
MODE
SOUND
TEST
EFFECT
DVD
DVD STB VCR TV
ANALOG/DIGITAL
INPUT
SOUND
TEST
BASS BOOST
EFFECT
SURROUND
ON/OFF
PTY( PTY9
SURROUND
MODE
PTY SEARCH
VCR
CONTROL
/REW
DOWN UP
REC
VCR
SLEEP TV DIRECT
TAPE
FM
BASS
+
123
BASS
456
+
TREBLE
789
TREBLE
10
0
RETURN FM MODE
TA/NEWS/INFO
ENTER
CHANNEL VOLUMETV VOL
DIMMER
TV/VIDEO
PLAY
TUNING
STOP PAUSE
AUDIO
CENTER
REAR•L
REAR•R
SUBWOOFER
DISPLAY MODE
DVD MENU
FF/
TVSTB
AM
+
+
+
+
+10
100+
MENU
MUTING
CENTER
23
CENTER +/–
REAR•L +/–
Venstre baghøjttalers udgangsniveau justeres ved at trykke på REAR•L +/–.
REAR•R
RDS
DVD
+/–
REAR•L
56
Højre baghøjttalers udgangsniveau justeres ved at trykke på REAR•R +/–.
REAR•R
89
RM-SRXE111R
REMOTE CONTROL
HOME CINEMA CONTROL CENTER
5
Tryk på SOUND.
SOUND
6
Justér nedenstående højttalerniveauer (mellem
De 10 napperne kan nu benyttes til lydindstillinger.
–10 og +10).
• Justeringen skal foretages således at lydniveauet for den valgte højttaler er det samme som for fronthøjttalerne.
7
Tryk på TEST igen for at få testtonen til at ophøre.
Det kildenavn, der p.t. er valgt, vil vises i displayet.
TEST
VOL
Eks.: Når “DVD DIGITAL” er valgt.
Annullering af surroundfunktion
Tryk på SURROUND ON/OFF igen, hvorefter “STEREO” vises på displayet.
• Hvis surroundfunktion annulleres under afspilning af en flerkanals digital lydkilde, blandes alle kanalers signaler og udsendes gennem fronthøjttalerne (og subwooferen, hvis der er tilsluttet en subwoofer og subwooferindstillingen er—“YES”).
34
Brug af DAP-funktioner og All Channel
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFR LFE
VOL
AUTO SR
INPUT ATT
DSP
LCR
LS S RS
LPCM DOLBY D DTS
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFR LFE
VOL
AUTO SR
INPUT ATT
DSP
LCR
LS S RS
LPCM DOLBY D DTS
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFR LFE
VOL
AUTO SR
INPUT ATT
DSP
LCR
LS S RS
LPCM DOLBY D DTS
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFR LFE
VOL
AUTO SR INPUT ATT
DSP
LCR
LS S RS
LPCM DOLBY D DTS
Stereo (fjernbetjening)
Når DAP-funktionerne og All Channel Stereo er blevet justeret, lagres indstillingerne for hver lydkilde.
• DAP-funktionerne og All Channel Stereo kan ikke benyttes, medmindre baghøjttalerne er tilsluttet og aktiveret.
• Det er ikke muligt at justere effektniveauet for “ALL CH ST”.
1
Begynd at afspille 2-kanalssoftware—enten Lineær PCM digital eller analogt signal—og vælg kilden.
2
Tryk på SURROUND ON/OFF for at aktivere surroundfunktion.
Den sidst valgte surroundfunktion vil være aktiveret.
• Hver gang der trykkes på knappen, skiftevist aktiveres og deaktiveres surroundfunktion.
SURROUND
ON/OFF
Ι
T
VOL
Eks.: Der er valgt “LIVE CLUB”.
3
Tryk på SURROUND MODE flere gange, indtil en af de DAP-tilstande eller ”ALL CH ST.” De ønsker at anvende, fremkommer i displayet.
Lyser DSP-indikatoren på displayet også.
SURROUND
ANALOG LPCM DOLBY D
DTS
MODE
SUBWFR LFE
LCR
LS S RS
DSP AUTO SR
INPUT ATT
PR ΙΙ
VOL
5
Justér baghøjttalernes udgangsniveauer (mellem –10 og +10).
• Justeringen skal foretages således at lydniveauet for den valgte højttaler er det samme som for fronthøjttalerne.
Venstre baghøjttalers udgangsniveau justeres ved at trykke på REAR•L +/–.
REAR•L
56
Højre baghøjttalers udgangsniveau justeres ved at trykke på REAR•R +/–.
REAR•R
89
Kun til “ALL CH ST.”: Justering af niveauet for centerhøjttaleren ved at trykke på CENTER +/–.
CENTER
23
Dansk
4
Tryk på SOUND.
SOUND
(tilbage til begyndelsen)
De 10 napperne kan nu benyttes til lydindstillinger .
6
Kun til DAP-funktioner: Tryk på EFFECT for at vælge det ønskede DAP­effektniveau (1 – 5).
• Jo højere tallet er, des stærkere er DAP-effekten (normalt vælges “EFFECT 3”).
EFFECT
Annullering af DAP-funktionen og All Channel Stereo
Tryk på SURROUND ON/OFF indtil “STEREO” fremkommer på displayet. DSP-indikatoren slukkes.
35
Skabelse af realistiske lydfelter
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFR LFE
VOL
AUTO SR INPUT ATT
DSP
LCR
LS S RS
LPCM DOLBY D
DTS
CONTROL
5//3/2
Display
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
TV DIRECT
SETTING
ADJUST
CONTROL
MEMORY
ADJUST
Dansk
Inden du begynder, husk da...
Det er vigtigt at højttalerindstillingerne er foretaget korrekt (se side 15).
• Det er ikke muligt at justere centerhøjttalerens udgangsniveau når “CNTR SP” er indstillet til “NO.”
• Det er ikke muligt at justere baghøjttalernes udgangsniveau når “REAR SP” er indstillet til “NO.”
• Husk at ingen højttalerindstilling må ændres under brug af Surround-funktioner, da den muligvis annulleres når du deaktiverer højttalerne der bruges til Surround-funktionen.
Brug af Dolby Pro Logic II, Dolby Digital og DTS Digital Surround (frontpanelet)
Når lyden er blevet justeret, lagres indstillingen for hver lydkilde.
Ved afspilning af digital flerkanal-lyd (Dolby Digital 5,1 ch
eller DTS Digital Surround) fungerer SURROUND MODE knappen ikke.
• Der høres intet testsignal, når knapperne på frontpanelet bruges.
DVD STB VCR TV TAPE FM/AM
ANALOG
LPCM DOLBY D DTS
DVD
HOME CINEMA CONTROL CENTER
PL ΙΙ
AUTO
SLEEP MODE TA
LCR
HP
DSP
SUBWFR LFE
AUTO SR
LS S RS
INPUT ATT
STB VCR TV TAPE
HEWS
AUTO MUTING
STTUNEDINFO
RDS
MH
Z
KHZ VOL
Vedr. brug af fjernbetjeningen til Surround-funktioner, se sides 33 – 35.
3
Bortset fra digital flerkanalssoftware: Tryk gentagne gange på SURROUND MODE for at vælge “PL II MOVIE” eller “PL II MUSIC” i henhold til afspilningskilden.
Indikatoren PL II begynder at lyse på displayet.
4
Tryk på ADJUST.
ADJUST
5
Tryk flere gange på CONTROL (eller 5), indtil et af nedenstående (plus den nuværende indstilling)
CONTROL
SURROUND
SURROUND
INPUT
ON/OFF
INPUT ATT
MODE
MASTER V OLUME
SURROUND
MODE
ANALOG/DIGITAL
FM/AM
SURROUND
ON/OFF
CONTROL-knapperne kan nu bruges til lydindstillinger.
* fremkommer på displayet.
SURROUND
MODE
1
Vælg og afspil den software, du ønsker.
2
Tryk på SURROUND ON/OFF for at aktivere surroundtilstanden.
Surround-tilstanden slår til og fra, hver gang du trykker på knappen.
• Hvis du afspiller digital flerkanalssoftware som f.eks.
Dolby Digital 5,1-kanal og DTS Digital Surround via digitalindgangen, aktiveres den tilsvarende flerkanals surroundtilstand (“DOLBY D” eller “DTS”).
4
Gå til trin
.
• Hvis du afspiller anden software end ovennævnte, kan du
aktivere Pro Logic II.
3
Gå til trin
.
Hvis “AUTO SR” (Auto Surround) er slået til “ON”
Når der afspilles en digital lydkilde, aktiveres en passende surroundfunktion automatisk (se side 18 og 19). Gå til trin
36
SURROUND
ON/OFF
CENTER : Justering af centerhøjttalerens udgangsniveau
(mellem –10 og +10).
REAR L :Justering af venstre baghøjttalers udgangsniveau
(mellem –10 og +10).
REAR R :Justering af højre baghøjttalers udgangsniveau
(mellem –10 og +10).
Knappen PANORAMA
:Kan kun vælges, hvis “PL II MUSIC” er valgt:
• Vælg “ON”, hvis du vil nyde “wraparound”
-lydeffekt med sidevægimage.
4
.
• Vælg “OFF”, hvis du vil nyde den lyd, der oprindeligt blev optaget.
* “0” er startindstillingen for højttalerens udgangsniveauer og
“OFF” for knappen Panorama. Hvis indstillingen allerede er blevet ændret, vises det nye tal.
6
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFR LFE
VOL
AUTO SR INPUT ATT
DSP
LCR
LS S RS
LPCM DOLBY D DTS
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFR LFE
VOL
AUTO SR
INPUT ATT
DSP
LCR
LS S RS
LPCM DOLBY D DTS
CONTROL
Tryk på CONTROL 3 (eller 2) for at foretage indstillinger.
• Når du foretager indstilling af højttalerens udgangsniveauer, skal lydstyrken for den valgte højttaler indstilles til samme niveau som fronthøjttalerens.
CONTROL
ANALOG LPCM DOLBY D
DTS
SUBWFR LFE
LCR
LS S RS
DSP AUTO SR
INPUT ATT
PR ΙΙ
Eks.: Justering af centerhøjttalerens udgangsniveau.
7
Gentag pkt. 5 og 6 for at justere udgangsniveauet for de øvrige højttalere.
4
Tryk på ADJUST.
ADJUST
CONTROL-knapperne kan nu bruges til lydindstillinger.
5
Tryk flere gange på CONTROL (eller 5), indtil et af nedenstående (plus den nuværende
VOL
indstilling)
CONTROL
* fremkommer på displayet.
Annullering af surroundfunktion
Tryk på SURROUND ON/OFF igen, hvorefter “STEREO” vises på displayet.
• Hvis surroundfunktion annulleres under afspilning af en flerkanals digital lydkilde, blandes alle kanalers signaler og udsendes gennem fronthøjttalerne (og subwooferen, hvis der er tilsluttet en subwoofer og subwooferindstillingen er—“YES”).
Brug af DAP-funktioner og All Channel Stereo (frontpanelet)
Når DAP-funktionerne og All Channel Stereo er blevet justeret, lagres indstillingerne for hver lydkilde.
• DAP-funktionerne og All Channel Stereo kan ikke benyttes, medmindre baghøjttalerne er tilsluttet og aktiveret.
• Det er ikke muligt at justere effektniveauet for “ALL CH ST”.
1
Begynd at afspille 2-kanalssoftware —enten digital eller analogt—og vælg kilden.
2
Tryk på SURROUND ON/OFF for at aktivere surroundfunktion.
Den sidst valgte surroundfunktion vil være aktiveret.
• Hver gang der trykkes på knappen, skiftevist aktiveres og deaktiveres surroundfunktion.
SURROUND
ON/OFF
Ι
T
Eks.: Der er valgt “LIVE CLUB”.
VOL
CENTER (kun til “All CH ST.”) :
Justering af udgangsniveauet for centerhøjttaleren (fra –10 til +10).
REAR L : Justering af venstre baghøjttalers udgangsniveau
(mellem –10 og +10).
REAR R :Justering af højre baghøjttalers udgangsniveau
(mellem –10 og +10).
EFFECT (undtaget “ALL CH ST.”) :
Justering af DAP-effektens niveau. Jo højere tallet er, des stærkere er effekten (normalt vælges “EFFECT 3”).
* “0” er begyndelsesindstillingen for højttalernes
udgangsniveauer og “EFFECT 3” for DAP-effekten. Hvis indstillingen allerede er blevet ændret, vises det nye tal.
6
Tryk på CONTROL 3 (eller 2) for at foretage justeringen.
• Justeringen af højttalernes udgangsniveau skal foretages således at lydniveauet for den valgte højttaler er det samme som for fronthøjttalerne.
Dansk
3
Tryk på SURROUND MODE flere gange, indtil en af de DAP-tilstande eller ”ALL CH ST.” De ønsker at anvende, fremkommer i displayet.
Lyser DSP-indikatoren på displayet også.
SURROUND
MODE
ANALOG LPCM DOLBY D DTS
LCR
SUBWFR LFE
LS S RS
DSP
AUTO SR INPUT ATT
PR ΙΙ
(tilbage til begyndelsen)
Eks.: Justering af venstre baghøjttalers udgangsniveau.
7
Gentag pkt. 5 og 6 for at foretage eventuelle andre justeringer.
Annullering af DAP-funktionen og All Channel Stereo
VOL
Tryk på SURROUND ON/OFF indtil “STEREO” fremkommer på displayet. DSP-indikatoren slukkes.
37

Betjening af andet udstyr med fjernbetjeningen

Fjernbetjeningen kan ikke alene bruges til betjening af dette anlæg, men også andre JVC-produkter.
• Se også vejledningen der følger med de andre produkter. – Fjernbetjeningen kan betjene en videomaskine hvis
fjernbetjeningskode er indstillet til A.
• Fjernbetjeningen skal rettes direkte mod fjernbetjeningsføleren på det pågældende udstyr.
Betjening af dette anlæg
Tænding og slukning—POWER-knapperne
Dansk
(se også side 10)
DVD
AUDIO : Sluk for anlægget. AUDIO : Tænd for anlægget.
STB
VCR
AUDIO
TV
Valg af lydkilde—Knapper til valg af lydkilde
(se også side 10)
DVD STB VCR TV
ANALOG/DIGITAL
INPUT
DVD : Valg af DVD-afspiller. STB : Valg af STB. VCR : Valg af videomaskine. TV : Valg af tv. TAPE : Valg af kassettebåndoptager. FM : Valg af FM radio. AM : Valg af AM radio.
TAPE
FM
AM
Midlertidig afbrydelse af lyden—MUTING-
knappen (se også side 12)
MUTING
Afbrydelse/genoprettelse af lyden.
Slukning ved brug af slumretimeren
—SLEEP-knappen (se også side 12)
SLEEP
Vælg tidspunktet for automatisk slukning.
Ændring af lysstyrken i displayet—DIMMER-
knappen (se også side 12)
DIMMER
Gør lysstyrken i displayet svagere eller kraftigere.
Valg af analog eller digital indgangsfunktion
—ANALOG/DIGITAL INPUT knappen
(se også side 13)
ANALOG/DIGITAL
INPUT
Vælg enten analog eller digital indgangsfunktion.
Skabelse af realistiske lydfelter
—SURROUND ON/OFF og SURROUND MODE knapperne (se også side 32 – 35)
SURROUND
ON/OFF
SURROUND
MODE
SURROUND ON/OFF:
Slå surroundfunktion til og fra.
SURROUND MODE:
Vælg Surround-funktionerne. Hver gang der trykkes på knappen, skiftes der til en anden surroundfunktion.
Basforstærkning—BASS BOOST knappen
(se også side 21)
Disse knapper ændrer også funktionen af de 10 talknapper, således at disse kan benyttes til betjening af det pågældende udstyr. (Se næste side).
Regulering af lydstyrken—VOLUME-knapperne
(se også side 10)
Regulering af lydstyrke.
VOLUME
Aktivering af TV Direct—TV DIRECT knappen
(se også side 11)
TV DIRECT
Aktivering af TV Direct.
BASS BOOST
Slå basforstærkning til og fra.
Lydindstillinger—knapperne SOUND, TEST og
EFFECT (se også side 33 – 35)
SOUND
TEST
EFFECT
SOUND : Ændrer funktionen af de 10
talknapper til brug for lydindstillinger.
TEST : Slå testtonen til og fra. EFFECT : Ændring af DAP-effektens
niveau.
38
Lydindstillinger og betjening af tuner
—10 talknapper
Når der er trykket på SOUND, kan de 10 talknapper
benyttes til at foretage lydindstillinger. (Se også side 21, 22, 34, 35).
BASS+ CENTER
+
123
BASS
REAR•L
+
456
TREBLE
+ REAR•R
+
789
TREBLE
10
RETURN FM MODE
BASS +/– : Justering af bas. TREBLE +/– :Justering af diskant. CENTER +/– : Justering af centerhøjttalerens
REAR•L +/– : Justering af venstre baghøjttalers
REAR•R +/– : Justering af højre baghøjttalers
SUBWOOFER +/– : Justering af subwooferens udgangsniveau.
SUBWOOFER
0
udgangsniveau.
udgangsniveau.
udgangsniveau.
+
+10
+100
Betjening af RDS
TA/NEWS/INFO
RDS
DVD
PTY( PTY9
PTY SEARCH
ENTER
MENU
DISPLAY MODE
DVD MENU
Når du har indstillet vælgeren RDS/DVD MENU til
RDS”, kan du bruge de ovenstående knapper til RDS­handlinger (se også siderne 26 – 29).
DISPLAY MODE : Vis RDS-oplysninger. PTY SEARCH/PTY+/–: Søg efter PTY-koder. TA/NEWS/INFO :Vælg programmer for funktionen
Enhanced Other Network.
Betjening af andet JVC-udstyr
Tænding og slukning—POWER-knappern
Dansk
Når der er trykket på FM eller AM, kan de 10 talknapper
benyttes til betjening af en tuner (se også side 25).
1 – 10, +10 : Valg af en indprogrammeret station. FM MODE (0) :Ændring af FM mode.
Eks.: Valg af indprogrammerede stationer på FM eller AM ved
brug af talknapperne
• Nr. 5 vælges ved at trykke på 5.
• Nr. 15 vælges ved at trykke på +10 fulgt af 5.
• Nr. 30 vælges ved at trykke på +10, +10 og 10.
Manuel indstilling på stationerlly—TUNING
UP og TUNING DOWN knapperne
(se også side 23)
Når der er trykket på FM eller AM, kan frekvenserne ændres ved at holde knapperne inde.
/REW
DOWN UP
REC
PLAY
TUNING
STOP PAUSE
FF/
DVD : Valg af DVD-afspiller. STB : Valg af STB. VCR : Valg af videomaskine. TV : Valg af tv.
Valg af kanaler og betjening af tuner
—10 talknapper
BASS
+
CENTER
+
123
BASS
REAR•L
+
456
TREBLE
+
REAR•R
+
789
TREBLE
10
RETURN FM MODE
SUBWOOFER
0
Når der er trykket på TV (lydkildeknap), kan de 10
talknapper benyttes til lydindstillinger og til valg af kanal på tv’et.
1 – 9, 0, +10 (+100) :Valg af kanal. 10 (RETURN) :RETURN-knappens funktion.
+
+10
+100
39
Betjening af andet udstyr med fjernbetjeningen
Når der er trykket på VCR (lydkildeknap) eller
VCR CONTROL, kan de 10 talknapper benyttes til
betjening af en videomaskine.
Ved at trykke på VCR CONTROL kan man,
VCR
CONTROL
uden at skifte lydkilde, ændre funktionen af de 10 talknapper til brug for betjening af en videomaskine.
1 – 9, 0 : Valg af kanal på videomaskine.
Når der er trykket på STB, kan de 10 talknapper benyttes
til betjening af en STB-afspiller.
1 – 9, 0 : Valg af kanal.
Dansk
Betjening af andet JVC-udstyr—knapperne
for audio/video-udstyr
CHANNEL
/REW
DOWN UP
REC
Når der er trykket på DVD (lydkildeknap), kan
nedenstående knapper benyttes til betjening af DVD.
PLAY : Start af afspilning. STOP : Standsning af afspilning. PAUSE : Pause i afspilningen. Udløses ved tryk på PLAY.
¢ : Frem til begyndelsen af næste spor. 4 : Tilbage til begyndelsen af det aktuelle (eller foregående)
spor.
PLAY
TUNING
STOP PAUSE
FF/
Når der er trykket på STB (lydkildeknap), kan
nedenstående knapper benyttes til betjening af en STB.
CHANNEL +/– : Ændring af kanalnummer på en STB.
Disse knapper virker kun til brug med et tv.
TV/VIDEO
TV VOL
TV/VIDEO : Ændring af tv’ets indgangsfunktion
(video eller tv).
TV VOL +/– : Regulering af tv’ets lydstyrke.
Brug af DVD-menu for en JVC DVD-afspiller
TA/NEWS/INFO
RDS
DVD
PTY( PTY9
PTY SEARCH
ENTER
Når du har indstillet vælgeren RDS/DVD MENU
vælgeren er indstillet til “DVD MENU”, kan de ovenfor viste knapper benyttes på en DVD-menu.
DVD MENU : Visning eller sletning af menuen. % / / @ / # : Fremhævelse af et punkt på menuen. ENTER :Valg af et fremhævet punkt.
MENU
DISPLAY MODE
DVD MENU
Når der er trykket på TV (lydkildeknap), kan nedenstående
knapper benyttes til valg af kanaler på et tv.
CHANNEL +/– : Ændring af kanalnummer.
Når der er trykket på VCR (lydkildeknap), kan
nedenstående knapper benyttes til valg af kanaler på et tv.
CHANNEL +/– : Ændring af kanalnummer på videomaskinen. PLAY : Start af afspilning. STOP : Standsning af afspilning. PAUSE : Pause i afspilningen. Udløses ved tryk på
FF : Hurtig fremspoling. REW : Hurtig tilbagespoling. ÷ REC : • Tryk på denne knap samtidig med PLAY for
PLA Y.
at begynde at optage.
• Tryk på denne knap samtidig med PAUSE
for at opnå en pause i optagelsen.
40
Betjening af udstyr af andre fabrikater
Ved at ændre de overførbare signaler kan dette anlægs fjernbetjening bruges til betjening af udstyr af andre fabrikater.
• Se også vejledningen der følger med det andet udstyr.
• Inden sådant udstyr kan betjenes med fjernbetjeningen, skal den først indstilles til producentkoden for den pågældende DVD-afspiller, STB, videomaskine og tv.
• Når batterierne i fjernbetjeningen er blevet udskiftet, skal producentkoden indstilles igen.
Ændring af de overførbare signaler til betjening af en
DVD-afspiller
1
Tryk på DVD og hold den inde.
2
Tryk på DVD.
3
Indtast producentkoden med knapperne 1 – 9 og 0.
4
Slip DVD .
Nu kan følgende funktioner på DVD-afspilleren bruges.
DVD : Tænd/sluk for DVD-afspilleren. PLAY : Start af afspilning. STOP : Standsning af afspilning. PAUSE : Pause i afspilningen. Udløses ved tryk på PLAY.
¢ : Frem til begyndelsen af næste spor. 4 : Tilbage til begyndelsen af det aktuelle (eller
Bemærk:
Se DVD-afspiller’ens vejledning.
Når der er trykket på DVD MENU efter at RDS/DVD MENU vælgeren er indstillet til “DVD MENU”, kan disse knapper bruges på DVD-menuen.
Bemærk:
Nærmere enkeltheder om brug af menuen fremgår af vejledningen der leveres med diskus eller DVD­afspilleren.
5
Prøv at betjene DVD-afspilleren ved at trykke på
DVD
Hvis der tændes eller slukkes for apparatet, har du indtastet
den rette kode.
foregående) spor.
TA/NEWS/INFO
PTY( PTY9
PTY SEARCH
ENTER
DISPLAY MODE
DVD MENU
.
Producentkoder for DVD-afspillere
Producent Kode
JVC 01 Panasonic 02 Philips 07 Pioneer 03 Sony 05 Toshiba 04 Yamaha 06
RDS
DVD
MENU
Ændring af de overførbare signaler til betjening af en
STB
1
Tryk på STB og hold den inde.
2
Tryk på STB.
3
Indtast producentkoden med knapperne 1 – 9 og 0.
4
Slip STB .
Nu kan følgende STB-funktioner bruges.
STB : Tænd/sluk for STB’en. CHANNEL +/– : Skift af kanal. 1 – 10, 0, +10 (+100) : Valg af kanal.
Bemærk:
Se STB’ens vejledning.
5
Prøv at betjene STB’en ved at trykke på STB .
Hvis der tændes eller slukkes for apparatet, har du indtastet den rette kode.
Hvis der er opført mere end én kode for dit fabrikat af STB,
må du prøve at bruge hver enkelt kode, indtil den rette kode er indtastet.
Producent Kode
JVC 01, 02 Amstrad 03 – 06, 33 BT 01 Canal Stellite 22 Canal + 22 D – Box 26 Echostar 19 – 21, 23 Finlux 11 Force 30 Galaxis 29 Grundig 07, 08 Hirschmann 07, 19, 39 ITT Nokia 11 Jerrold 16 Kathrein 13, 14, 36 Luxor 11 Mascom 34 Maspro 13 Nokia 26, 28, 35 Pace 10, 27, 33 Panasonic 15 Philips 09, 25 RFT 12 Saba 37 Sagem 24, 31 Salora 11 Selector 31 Skymaster 12, 38 Thomson 37 TPS 24 Triax 32 Videoway 17, 18 Wisi 07
Producentkoder kan ændres uden varsel. I givet fald kan fjernbetjeningen ikke bruges til betjening af det pågældende udstyr.
Producentkoder for STB
Dansk
41
Betjening af andet udstyr med fjernbetjeningen
Ændring af de overførbare signaler til betjening af en
videomaskine
1
Tryk på VCR og hold den inde.
2
Tryk på VCR.
3
Indtast producentkoden med knapperne 1 – 9 og 0.
4
Slip VCR .
Nu kan følgende funktioner på videomaskinen bruges.
VCR : Tænd/sluk for videomaskinen. CHANNEL +/– : Skift af kanal. 1 – 10, 0, +10 (+100) : Valg af kanal. PLAY : Start af afspilning. STOP : Stands afspilning eller optagelse.
Dansk
PAUSE : Pause i afspilningen. Udløses ved tryk
FF : Hurtig fremspoling. REW : Hurtig tilbagespoling. ÷ REC : • Tryk på denne knap samtidig med
Bemærk:
Se videomaskinens vejledning.
5
Prøv at betjene videomaskinen ved at trykke på VCR .
PLA Y.
PLAY for at begynde at optage.
• Tryk på denne knap samtidig med
PAUSE for at opnå en pause i optagelsen.
Hvis der tændes eller slukkes for apparatet, har du indtastet den rette kode.
Hvis der er opført mere end én kode for dit videomaskinefabrikat, må du prøve at bruge hver enkelt kode,
indtil den rette kode er indtastet.
Producentkoder for videomaskiner
Producent Kode
JVC 01 Aiwa 02, 20 Bell+Howell 03, 16 Blaupunkt 04 CGM 03, 05, 16 Daewoo 34 Digtal 05 Fisher 03, 16 G.E. 06 Grundig 07 Hitachi 08, 09 Loewe 05, 10, 11 Magnavox 04, 05 Mitsubishi 12 – 15 Nokia 16 Nordmende 17 – 19, 31 Orion 20 Panasonic 21 Philips 05, 22 Phonola 05 Saba 17 – 19, 23, 31 Samsung 24, 25 Sanyo 03, 16 Sharp 26, 27 Siemens 07 Sony 28 – 30, 35
Telefunken 17 – 19, 31, 32 Toshiba 33
42
Ændring af de overførbare signaler til betjening af et tv
1
Tryk på TV og hold den inde.
2
Tryk på TV.
3
Indtast producentkoden med knapperne 1 – 9 og 0.
4
Slip TV .
Nu kan følgende funktioner på tv’et bruges.
TV : Tænd/sluk for tv’et. TV VOL +/– : Regulering af lydstyrken. TV/VIDEO : Valg af indgangsfunktion (TV eller
VIDEO).
CHANNEL +/– : Skift af kanal. 1 – 10, 0, +10 (+100) : Valg af kanal.
Bemærk:
Se tv’ets vejledning.
5
Prøv at betjene tv’et ved at trykke på TV .
Hvis der tændes eller slukkes for apparatet, har du indtastet den rette kode.
Hvis der er opført mere end én kode for dit tv-fabrikat, må du prøve at bruge hver enkelt kode, indtil den rette kode er indtastet.
Producentkoder for tv
Producent Kode
JVC 01 Akai 02, 05 Blaupunkt 03 Daewoo 10, 31, 32 Fenner 04, 31, 32 Fisher 05 Grundig 06 Hitachi 07, 08 Inno-Hit 09 Irradio 02, 05 Magnavox 10 Mitsubishi 11, 33 Miver 03 Nokia 12, 34 Nordmende 13, 14, 18, 26 – 28 Okano 09 Orion 15 Panasonic 16, 17 Philips 10 Saba 13, 14, 18, 26 – 28 Samsung 10, 19, 32 Sanyo 05 Schneider 02, 05 Sharp 20 Sony 21 – 25 Telefunken 13, 14, 18, 26 – 28 Thomson 13, 14, 18, 26 – 28, 30 Toshiba 29
Producentkoder kan ændres uden varsel. I givet fald kan fjernbetjeningen ikke bruges til betjening af det pågældende udstyr.
Afhjælpning af fejl
Nedenstående tabel kan muligvis bidrage til løsning af eventuelle problemer med anlægget. Hvis du stadig ikke kan løse problemet, bedes du rette henvendelse til det nærmeste JVC servicecenter.
PROBLEM
Der kan ikke tændes for anlægget.
Ingen lyd fra højttalerne.
Knapperne kan ikke bruges. Kun lyd fra én højttaler.
Konstant hvislen eller summen under FM-modtagelse.
MULIG ÅRSAG
Netstikket er ikke sat i.
Højttalernes signalledninger er ikke tilsluttet.
Forkert lydkilde valgt.
Lyden er afbrudt.
En forkert indgangsfunktion valgt (analog/digital).
Forkerte tilslutninger. TV Direct er aktiveret.
TV Direct er aktiveret.
Balancen er indstillet til en af yderstillingerne.
Indgangssignalet er for svagt.
Stationen er for langt væk.
LØSNING
Sæt netstikket i en lysnetkontakt.
Kontroller højttalerledningerne og tilslut dem igen, om nødvendigt.
Vælg den rette lydkilde.
Tryk på MUTING for at annullere lydafbrydelsen.
Vælg den rette indgangsfunktion (analog/ digital).
Kontroller tilslutningerne. Deaktiver TV Direct (se siderne 11 og 19).
Deaktiver TV Direct (se siderne 11 og 19).
Foretag den rette balanceindstilling (se side
20).
Tilslut en udendørs FM-antenne eller kontakt forhandleren.
Vælg en anden station.
Dansk
Knitrende støj med mellemrum på FM.
“OVERLOAD” blinker på displayet.
Der bruges en forkert antenne.
Antennerne er ikke rigtigt tilsluttet.
Tændingsstøj fra biler. Højttalerne er overbelastet pga. høj
lydstyrke.
Højttalerne er overbelastet pga. kortslutning af højttalerbøsningerne.
Spørg forhandleren til råds.
Kontroller tilslutningerne. Flyt antennen længere væk fra biltrafikken.
1. Sluk for anlægget ved at trykke på STANDBY/ON
2. Stands afspilningen.
3. Tænd for anlægget igen og indstil lydstyrken.
Sluk for anlægget ved at trykke på STANDBY/ON undersøg højttalerledningerne. Hvis “OVERLOAD” ikke forsvinder, skal netstikket trækkes ud og sættes i igen. Hvis højttalerledningerne ikke er kortsluttet, kontaktes forhandleren.
på anlægget.
på anlægget, og
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
43
Afhjælpning af fejl
PROBLEM
STANDBY-lampen lyser efter at der er tændt for anlægget, men der slukkes hurtigt igen (til standby).
Fjernbetjeningen virker ikke som den skal.
Fjernbetjeningen fungerer slet ikke.
MULIG ÅRSAG
Anlægget er overbelastet pga. høj spænding.
Fjernbetjeningen er ikke klargjort til den funktion du ønsker at bruge.
En forhindring skjuler føleren på anlægget.
Batterierne er svage.
RDS/DVD MENU vælgeren har den forkerte indstilling.
Sluk for anlægget ved at trykke på STANDBY/ON netstikket ud og spørg forhandleren til råds.
Tryk på SOUND eller den pågældende lydkildeknap. Tryk derefter på den knap du ønsker at bruge (se side 39 og 40).
Fjern forhindringen.
Udskift batterierne.
Giv RDS/DVD MENU vælgeren den rette indstilling.
LØSNING
på anlægget. Tag
Dansk
Bemærk:
Ved brug af den digitale koaksialtilslutning kan lyden blive afbrudt af støj udefra, f.eks. lynudladning, men den genoprettes automatisk. Dette er ikke nogen fejl.
44

Specifikationer

Forstærker
Udgangseffekt Ved stereofunktion:
Lyd
Indgangsfølsomhed/impedans (1 kHz): DVD, STB, VCR, TV, TAPE: 220 mV/47 k
Lydindgang (DIGITAL IN)* : Koaksial: DIGITAL 1 (DVD): 0,5 V(p-p)/75
Udgangsniveau: VCR, TV , TAPE: 220 mV
Signal/støjforhold (’66 IHF/DIN): DVD, STB, VCR, TV, TAPE: 87 dB/62 dB
Frekvensfunktion (8 ): DVD, STB, VCR, TV, TAPE: 20 Hz til 20 kHz (±1 dB)
Tonekontrol: Bas (100 Hz): ±10 dB
Basforstærkning: +6 dB ± 1 dB ved 70 Hz
Ret til ændring af design og specifikationer uden varsel forbeholdes.
Frontkanaler: 60 W pr. kanal, min. RMS, begge kanaler med 8
ved 1 kHz med højst 0,9% total harmonisk forvrængning. (IEC268-3/DIN)
Ved surroundfunktion:
Frontkanaler: 60 W pr. kanal, min. RMS, med 8 ved 1 kHz med
højst 0,8% total harmonisk forvrængning.
Centerkanal: 60 W, min. RMS, med 8 ved 1 kHz med højst 0,8%
total harmonisk forvrængning.
Bagkanaler: 60 W pr. kanal, min. RMS, med 8 ved 1 kHz med
højst 0,8% total harmonisk forvrængning.
Dansk
Optisk: DIGITAL 2 (STB): –21 dBm til –15 dBm (660 nm ±30 nm) *Svarende til Linear PCM, Dolby Digital og DTS Digital Surround
(med samplingsfrekvens—32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz).
Diskant (10 kHz): ±10 dB
Billede
Indgangsfølsomhed/impedans (1 kHz):
Sammensat video: DVD, STB, VCR, TV: 1 V(p-p)/75
Udgangsniveau/impedans (1 kHz):
Sammensat video: VCR, TV: 1 V(p-p)/75
Signal/støjforhold (S/N): 45 dB
Synkronisering: Negativ
S-VIDEO: DVD, STB, VCR: (Y:illuminans): 1 V(p-p)/75
(C:krominans): 0,286 V(p-p)/75
RGB: DVD, STB, VCR: 0,7 V(p-p)/75
S-VIDEO: TV : (Y :illuminans): 1 V(p-p)/75
(C:krominans): 0,286 V(p-p)/75
RGB: TV : 0,7 V(p-p)/75
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
45
Specifikationer
FM-tuner (IHF)
50 dB dæmpningsfølsomhed: Mono: 21,3 dBf (3,2 µV/75 )
Signal/støjforhold (IHF-A vægtet): Mono: 78 dB ved 85 dBf
Total harmonisk forvrængning: Mono: 0,4% ved 1 kHz
Stereoseparation ved REC OUT: 35 dB ved 1 kHz
Alternerende kanal-følsomhed: 60 dB: (±400 kHz)
Skalaområde: 87,50 MHz til 108,00 MHz
Brugbar følsomhed: Mono: 17,0 dBf (1,95 µV/75 )
Stereo: 41,3 dBf (31,5 µV/75 )
Stereo: 73 dB ved 85 dBf
Stereo: 0,6% ved 1 kHz
Dansk
AM (MB/LB) -tuner
Skalaområde: MB: 522 kHz ved 1 629 kHz
LB: 144 kHz ved 288 kHz
Brugbar følsomhed: Rammeantenne: 400 µV/m (MB)
Signal/støjforhold: 50 dB (100 mV/m)
Generelt
Forsyningsspænding: 230 V vekselstrøm, 50 Hz
Effektforbrug: 130 W (i brug)
2 W (i standby)
Mål (B x H x D): 435 mm x 103 mm x 398 mm
Vægt: 7,4 kg
46
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
JVC
SW, FI, DA, GE, FR, SP, IT
0202NHMMDWJEIN
Loading...