HEIMKINOSTEUERZENTRUM
CENTRE DE COMMANDE DE CINEMA A LA MAISON
THUISBIOSCOOPCENTRALE
RX-E111RSL / RX-E112RSL
AUDIO
DVD
VCR
TVSTB
SLEEP TV DIRECT
DVD STB VCR TV
ANALOG/DIGITAL
TAPE
FM
BASS+CENTER
123
–
BASS
456
TREBLE
+
789
TREBLE
–
10
RETURN FM MODE
TA/NEWS/INFO
ENTER
PTY SEARCH
CHANNEL VOLUMETV VOL
TV/VIDEO
/REW
PLAY
TUNING
STOP PAUSE
REC
RM-SRXE111R
HOME CINEMA CONTROL CENTER
–
–
–
–
0
DIMMER
REMOTE CONTROL
REAR-L
REAR-R
SUBWOOFER
+100
DISPLAY MODE
DVD MENU
MUTING
FF/
AM
+
+
+
+
+10
RDS
DVD
MENU
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
TV DIRECT
CONTROL
ADJUST
SETTING
MEMORY
HOME CINEMA CONTROL CENTER
DVDSTBVCRTVTAPEFM/AM
ANALOG
PL ΙΙ
LCR
SLEEP MODE TA
INFONEWSAUTO MUTING
AUTO
DSP HP
LPCM
SUBWFRLFE
AUTO SR
DOLBY D
LS S RS
DTS
INPUT ATT
DVDSTBVCRTVTAPE
STTUNED
RDS
Z
MH
KHZ
VOL
SURROUND
SURROUND
INPUT
ON/OFF
MODE
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT
FM/AM
MASTER VOLUME
INPUT
SOUND
TEST
BASS BOOST
EFFECT
SURROUND
ON/OFF
PTY(PTY9
SURROUND
MODE
VCR
CONTROL
DOWNUP
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT0858-002A
[E]
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise/ Mises en garde, précautions et
indications diverses/Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
Achtung ––-Schalter!
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die
Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter
unterbrichet in keiner Stellung die Stromversorgung vollkommen.
Die Stromversorgung kann mit der Fernbedienung ein- und
ausgeschaltet werden.
Attention –– Commutateur
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le
courant. Le commutateur ne coupe jamais complètement la
ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être
télécommandé.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und
nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung
oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze
nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise
angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den
Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden
örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit
oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit
Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät
gestellt werden.
!
Voorzichtig –– schakelaar!
Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de stekker uit
het stopkontakt. Anders zal er altijd een geringe hoeveelheid stroom
naar het apparaat lopen, ongeacht de stand van de schakelaar.
U kunt het apparaat ook met de afstandsbediening aan- en
uitschakelen.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht.
VOORZICHTIG
• Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit.
(Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door
bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat
worden opgebouwd.)
• Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen,
op het apparaat.
• Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het
huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met
het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.
• Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of
spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin zich een
vloeistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le
coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un
journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée
correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie,
sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en
considération les problèmes de l’environnement et suivre
strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut
des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un
égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas desobjets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
G-1
Achtung: Angemessene Ventilation
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und
Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf:
Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse.
Seiten:Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von den Seiten.
Oberseite:Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von der Oberseite.
Rückseite:Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite.
Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen.
Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten.
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât.
Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants
Avant:Rien ne doit gêner le dégagement
Flancs:Laisser 10 cm de dégagement latéral
Dessus:Laisser 10 cm de dégagement supérieur
Arrière:Laisser 15 cm de dégagement arrière
Dessous:Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur
une surface plate.
Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme
illustré.
Voorzichtig: Zorg Voor Goede Ventilatie
Om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen, dient u
bij opstelling van het apparaat op de volgende punten te letten:
Voorkant:Voldoende ruimte vrij houden.
Zijkanten:Minstens 10 cm aan weerszijden vrij houden.
Bovenkant: Niets bovenop plaatsen; 10 cm speling geven.
Achterkant: Minstens 15 cm ruimte achteraan vrij houden.
Onderkant: Opstellen op een egaal horizontaal oppervlak.
Bovendien moet er rondom voldoende luchtdoorstroming zijn, zoals in
de afbeelding aangegeven.
Deutsch
Français
Nederlands
Wand oder Hindernisse
Mur, ou obstruction
Wand of meubilair
Abstand von 15 cm oder mehr
Dégagement de 15 cm ou plus
Minstens 15 cm tussenruimte
RX-E111RSL/RX-E112RSL
Vorderseite
Avant
Voorkant
Standhöhe 15 cm oder mehr
Hauteur du socle: 15 cm ou plus
Standard op minstens 15 cm van de vloer
Dieses Symbol zeigt an, daß NUR die Fernbedienung
für den beschriebenen Bedienungsvorgang verwendet
werden kann.
Dieses Symbol zeigt an, daß die Fernbedienung
NICHT für den beschriebenen Bedienungsvorgang
verwendet werden kann. Verwenden Sie die Tasten
auf der Frontplatte.
1
Bedienungselemente
Deutsch
Frontplatte
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
p
q
w
e
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
5
2
TV DIRECT
ADJUST
SETTING
7
6
ANALOG/DIGITAL
BASS BOOST
EFFECT
SURROUND
SURROUND
CONTROL
8
Fernbedienung
DVD
DVDSTBVCRTV
INPUT
SOUND
TEST
ON/OFF
PTY(PTY9
MODE
PTY SEARCH
VCR
/REW
DOWNUP
REC
RM-SRXE111R
HOME CINEMA CONTROL CENTER
VCR
SLEEP TV DIRECT
TAPE
FM
BASS
+
123
BASS
–
456
TREBLE
+
789
TREBLE
–
SUBWOOFER
10
0
RETURN FM MODE
TA/NEWS/INFO
ENTER
CHANNELVOLUMETV VOL
TV/VIDEO
DIMMER
PLAY
TUNING
STOPPAUSE
REMOTE CONTROL
3
HOME CINEMA CONTROL CENTER
STB
DVD
CONTROL
MEMORY
pqe
9
PL ΙΙ
ANALOG
LCR
LPCM
DOLBY D
DTS
DVDSTBVCRTVTAPEF
SLEEPRDSMODE TAST
DSP HP
SUBWFR LFE
AUTO SR
LS S RS
INPUT ATT
TV
VCR
AUTO
4
TAPE
INFOHEWS
TUNED
AUTO MUTING
Z
MH
KH
Z
VOL
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern
angegebenen Seiten.
Frontplatte
1 Taste STANDBY/ONund LED STANDBY (10)
2 Taste TV DIRECT (11)
2 Taste SLEEP (12, 38)
3 Taste ANALOG/DIGITAL INPUT (13, 38)
4 Taste SOUND (21, 22, 34, 35, 38)
5 Taste TEST (33, 34, 38)
6 Taste BASS BOOST (21, 38)
7 Taste EFFECT (35, 38)
8 Taste SURROUND ON/OFF (32 – 35, 38)
9 Taste SURROUND MODE (32, 33, 35, 38)
p Tasten CHANNEL +/– (40 – 42)
q Tasten TV VOL +/– (40, 42)
w Taste TV/VIDEO (40, 42)
e Bedienungstasten für Audio-/Videokomponenten (39 – 42)
r Taste TV DIRECT (11, 38)
t
T asten zum Auswählen der Signalquellen (10, 11, 13, 23, 25, 38 – 42)
DVD, STB, VCR, TV, TAPE, FM, AM
y • Zifferntasten zum Auswählen gespeicherter Sender (25, 39, 41, 42)
• Zifferntasten zum Einstellen des Klangs (21, 22, 34, 35, 39)
• Zifferntasten zum Bedienen von Audio-/Videokomponenten (41, 42)
u Wahltaste RDS/DVD MENU (26 – 29, 39 – 41)
i Bedienungstasten für RDS- und DVD-Menü (26 – 29, 39 – 41)
o Tasten VOLUME +/– (10, 38)
; Taste DIMMER (12, 38)
a Taste MUTING (12, 38)
FM/AM
M/AM
w
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT
SURROUND
ON/OFF
SURROUND
MODE
r
MASTER VOLUME
t
2
Erste Schritte
Vor der Installation
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
• Führen Sie KEIN metallisches Objekt in das Gerät ein.
• Demontieren Sie das Gerät NICHT, indem Sie Schrauben
herausdrehen und die Rückwand oder den Gehäusedeckel
abnehmen.
• Setzen Sie das Gerät WEDER Regen NOCH Feuchtigkeit aus.
Aufstellungsorte
• Stellen Sie das Gerät an einem ebenen Ort auf, der vor
Feuchtigkeit geschützt ist.
• Die Temperatur in Gerätenähe muß zwischen –5˚C und 35˚C
liegen.
• Achten Sie darauf, daß das Gerät gut belüftet ist. Durch schlechte
Belüftung bildet sich ein Wärmestau im Gerät, der es beschädigen
kann.
Umgang mit dem Receiver
• Fassen Sie das Netzkabel NICHT mit nassen Händen an.
• Ziehen Sie NICHT am Netzkabel, um das Kabel aus der
Netzsteckdose abzuziehen. Wenn Sie das Kabel aus der Steckdose
ziehen, umfassen Sie stets den Stecker, um das Kabel nicht zu
beschädigen.
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von Anschluß- und
Antennenkabeln. Das Netzkabel verursacht möglicherweise
Rauschen oder Bildstörungen. Es wird empfohlen, ein
Koaxialantennenkabel zu verwenden, da es über eine gute
Abschirmung gegenüber Störungen verfügt.
• Wenn die Stromversorgung ausfällt oder das Netzkabel abgezogen
wird, werden die gespeicherten Daten, z. B. UKW- und MW-/LWSender und Klangeinstellungen, nach ein paar Tagen gelöscht.
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
Sie müssen die beiden mitgelieferten Batterien zunächst in die
Fernbedienung einlegen, bevor Sie sie verwenden können.
• Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, richten Sie sie direkt auf
den Fernbedienungssensor des Geräts.
1
Nehmen Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf
der Rückseite der Fernbedienung ab.
2
Legen Sie die Batterien ein. Beachten Sie dabei
unbedingt die Polarität: (+) an (+) und (–) an (–).
Deutsch
Prüfen des zum Lieferumfang gehörigen
Zubehörs
Überprüfen Sie, ob alle nachfolgend aufgeführten Zubehörteile in
der Verpackung enthalten sind.
Die Zahl in Klammern gibt die Menge der zum Lieferumfang
gehörenden Teile an.
• Fernbedienung (1)
• Batterien (2)
• MW-/LW-Rahmenantenne (1)
• UKW-Antenne (1)
• SCART-Kabel (1)
• Digitales Koaxialkabel (1)
Sollten Teile fehlen, setzen Sie sich sofort mit Ihrem Fachhändler in
Verbindung.
3
Setzen Sie die Abdeckung wieder ein.
Wenn der Steuerbereich oder die Wirksamkeit der Fernbedienung
nachläßt, wechseln Sie die Batterien aus. Verwenden Sie zwei
Trockenzellenbatterien des Typs R6P(SUM-3)/AA(15F).
ACHTUNG:
Beachten Sie die nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen, um zu
vermeiden, daß die Batterien auslaufen oder explodieren:
• Legen Sie die Batterien unter Einhaltung der Polarität in die
Fernbedienung ein: (+) an (+) und (–) an (–).
• Verwenden Sie immer den richtigen Batterietyp. Ähnlich
aussehende Batterien weisen möglicherweise unterschiedliche
Spannungswerte auf.
• Wechseln Sie stets beide Batterien gleichzeitig aus.
• Setzen Sie Batterien weder Hitze noch offener Flamme aus.
3
Erste Schritte
Deutsch
Anschließen der UKW- und MW-/LW-Antenne
Stecken Sie die Zungen des
Rahmens in die entsprechenden
Sockelschlitze, um die MW-/LWRahmenantenne zu montieren.
MW-/LW-Rahmenantenne
(gehört zum Lieferumfang)
Wenn der MW-/LW-Empfang schlecht ist, schließen Sie einen Einzeldraht mit
Vinylummantelung an (gehört nicht zum Lieferumfang).
Schließen Sie bei schlechtem UKWEmpfang eine UKW-Außenantenne an
(gehört nicht zum Lieferumfang).
B
FM 75
COAXIAL
FM 75
COAXIAL
AM LOOP
UKW-Antenne
(gehört zum Lieferumfang)
AM
EXT
ANTENNA
FM 75
COAXIAL
1
FRONT SPEAKERS
+
DIGITAL 1
DIGITAL IN
(DVD)
REAR SPEAKERS
RIGHT LEFT
+
CENTER
DIGITAL 2
(STB)
SPEAKER
–
+
2
AV IN/OUT
VCR
AM LOOP
FM 75
COAXIAL
ANTENNA
AM
AUDIO
3
EXT
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
TAPE
DVD
TV
–
OUT
SUBWOOFER
STB
AV IN
CAUTION :
RIGHT LEFT
SPEAKER
IMPEDANCE
816
–
+
–
4
Anschluß der MW-/LW-Antenne
Schließen Sie die mitgelieferte MW-/LW-Rahmenantenne an die
Anschlüsse AM LOOP an.
Drehen Sie die Rahmenantenne, bis der Empfang am besten ist.
• Schließen Sie bei schlechtem Empfang einen Draht mit
Vinylummantelung als Außenantenne an den Anschluß AM
EXT an. Lassen Sie die MW-/LW-Rahmenantenne weiterhin
angeschlossen.
Anschluß der UKW-Antenne
Schließen Sie als vorübergehende Maßnahme die mitgelieferte
UKW-Antenne an den Anschluß FM 75 Ω COAXIAL an.
Ver legen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne horizontal.
• Schließen Sie bei schlechtem Empfang eine UKWAußenantenne an (gehört nicht zum Lieferumfang). Bevor Sie
ein 75 Ω-Koaxialkabel (mit Standardstecker) anschließen,
ziehen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne ab.
Hinweise:
• Wenn die MW-/LW-Rahmenantenne mit Vinyl
ummantelt ist, entfernen Sie einen Teil der
Vinylummantelung, während Sie sie entsprechend
der Darstellung in der rechten Abbildung verdrillen.
• Vergewissern Sie sich, daß die Antennenleiter nicht
mit anderen Anschlüssen, Anschlußkabeln und
Netzkabeln in Berührung kommen. Anderenfalls
könnte der Empfang beeinträchtigt werden.
Anschließen der Lautsprecher
Nachdem Sie die Frontlautsprecher, den Mittenlautsprecher und die
hinteren Lautsprecher, und/oder einen Subwoofer angeschlossen
haben, müssen Sie die Lautsprecherinformationen ordnungsgemäß
eingeben, um den bestmöglichen Surround-Effekt zu erzielen.
Einzelheiten finden Sie auf Seite 15.
ACHTUNG:
Verwenden Sie ausschließlich Lautsprecher mit der SPEAKER
IMPEDANCE (Lautsprecherimpedanz), die an den
Lautsprecheranschlüssen angegeben ist.
Anschließen der Frontlautsprecher, des
Mittenlautsprechers und der hinteren Lautsprecher
1
2
2
Verbinden Sie die Lautsprecherklemmen (+) und (–) auf der
Rückseite des Receivers mit den Klemmen (+) und (–) der
jeweiligen Lautsprecher.
1
Schneiden Sie die Isolierung am Ende aller (gehört
3
1
nicht zum Lieferumfang) Lautsprecherkabel ein,
verdrillen Sie sie, und ziehen Sie sie ab.
2 Öffnen Sie die Klemme des
Lautsprecheranschlusses (1), und führen Sie
anschließend das Lautsprecherkabel (2) ein.
3
Schließen Sie die Klemme des Lautsprecheranschlusses.
Deutsch
Anschließen des Subwoofers
Durch den Anschluß eines Subwoofers können Sie den Baß
verstärken oder die LFE-Originalsignale von Digitalaufnahmen
wiedergeben.
RIGHT
RIGHT
Verwenden Sie ein (gehört nicht zum Lieferumfang) Cinch-Kabel,
um die Eingangsbuchse eines aktiven Subwoofers mit der Buchse
SUBWOOFER OUT auf der Rückseite des Receivers zu verbinden.
• Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung des Subwoofers.
Hinweis:
Sie können den Subwoofer an einem beliebigen Ort aufstellen, da
Bässe ungerichtet abgestrahlt werden. In den meisten Fällen wird er
gegenüber der Hörposition aufgestellt.
LEFT/MONO
INPUT
(LOW-LEVEL)
Aktiver Subwoofer
(Beispiel)
SUBWOOFER
OUT
5
Erste Schritte
Deutsch
Die ursprünglichen Einstellungen lauten „YES“ für den Subwoofer und „SML“ für die Frontlautsprecher, den
Mittenlautsprecher und die hinteren Lautsprecher. Um den bestmöglichen Klang zu erzielen, ändern Sie die
Einstellungen für Subwoofer und Lautsprecher nach den tatsächlich bestehenden Bedingungen (siehe Seite 15).
Lautsprecheraufstellung
Mittenlautsprecher
Linker
Frontlautsprecher
Rechter
Subwoofer
STANDBY
STANDBY ON
DOLBY
D I G I T A L
STANDBY
PHONES
HOME CINEMA CONTROL CENTER
TV DIRECT
DVD STB VCR TV TAPE FM/AM
ANALOG
PR ΙΙ
SLEEP
AUTO MUTING
LCR
STTUNED
CONTROL
DSP
LPCM
SUBWFRLFE
AUTO SR
DOLBY D
SURROUND
SURROUND
INPUT
LSSRS
VOL
DTS
INPUT ATT
ON/OFF
MEMORY
ADJUST
SETTING
DVD STB VCR TV TAPE
DIGITAL
SURROUND
MODE
ANALOG/DIGITAL
MASTER VOLUME
INPUT ATT
FM/AM
Frontlautsprecher
Linker hinterer
Lautsprecher
RX-E111R/
RX-E112R
AM LOOP
FM 75
COAXIAL
ANTENNA
AM
AUDIO
EXT
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
TAPE
Rechter hinterer
Lautsprecher
FRONT SPEAKERS
+
–
CAUTION :
SPEAKER
IMPEDANCE
816
Zum Linken
Frontlautsprecher
Zum rechten
Frontlautsprecher
RIGHT LEFT
REAR SPEAKERS
RIGHT LEFT
CENTER
OUT
SUBWOOFER
SPEAKER
+
–
FRONT SPEAKERS
+
DIGITAL 1
DIGITAL IN
(DVD)
REAR SPEAKERS
RIGHT LEFT
CENTER
DIGITAL 2
(STB)
SPEAKER
+
TV
AV IN/OUT
VCR
AV IN
DVD
–
OUT
SUBWOOFER
STB
CAUTION :
RIGHT LEFT
SPEAKER
IMPEDANCE
816
–
+
+
–
–
+
+
–
–
Zum linken hinteren
Zum subwoofer
Lautsprecher
Zum rechten hinteren
Zum Mittenlautsprecher
Lautsprecher
6
Anschließen der Audio-/Videokomponenten
Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen.
Audiokabel und Lichtleiterkabel gehören nicht zum Lieferumfang dieses Geräts. Verwenden Sie die Kabel, die zum
Lieferumfang der anderen Komponenten gehören, oder kaufen Sie diese Kabel in einem Hifi- oder Elektrofachgeschäft.
Digitales Koaxialkabel (ein Kabel wird
A
mitgeliefert)
Audiokabel (gehört nicht zum Lieferumfang)
C
Deutsch
Digitales Lichtwellenleiterkabel (gehört nicht
B
zum Lieferumfang)
Digitalanschlüsse
DIGITAL IN
DIGITAL 2
(STB)
Ziehen Sie die
Schutzkappe ab, bevor Sie
ein Lichtwellenleiterkabel
anschließen.
RX-E111R/
RX-E112R
Analoganschlüsse
AUDIO
OUT
IN
(REC)
(PLAY)
TAPE
LEFT
RIGHT
DIGITAL 1
(DVD)
AM
EXT
SCART-Kabel (ein Kabel wird mitgeliefert)
D
A
B
COAXIAL
DIGITAL OUT
OPTICAL
DIGITAL OUT
STANDBY
STANDBY ON
STB (Set-Top-Box)
DVD-Spieler
DOLBY
D I G I T A L
Die Darstellung der Eingänge/Ausgänge zeigt typische
Beispiele.
Wenn Sie andere Komponenten anschließen, lesen Sie
auch in den entsprechenden Bedienungsanleitungen
nach, da die jeweiligen Anschlußbezeichnungen auf
der Geräterückseite von Komponente zu Komponente
unterschiedlich sein können.
•
Werkseitig wurden die Anschlüsse DIGITAL IN so
konfiguriert, daß die folgenden Komponenten
angeschlossen werden können.
FRONT SPEAKERS
+
DIGITAL 1
DIGITAL IN
REAR SPEAKERS
RIGHT LEFT
CENTER
DIGITAL 2
(STB)
SPEAKER
+
TV
AV IN/OUT
AM LOOP
VCR
FM 75
COAXIAL
ANTENNA
AUDIO
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
TAPE
AV IN
DVD
–
OUT
SUBWOOFER
STB
CAUTION :
RIGHT LEFT
(DVD)
SPEAKER
IMPEDANCE
816
–
+
+
–
–
– DIGITAL 1 (Koaxialanschluß): Für einen DVD-
Spieler
– DIGITAL 2 (Lichtwellenleiter): Für eine STB
(Set-Top-Box)
Wenn Sie andere Komponenten anschließen,
ändern Sie die Konfiguration des digitalen Eingangs
(DIGITAL IN) entsprechend. Weitere Informationen
hierzu finden Sie unter „Konfigurieren der digitalen
(DIGITAL IN) Eingänge“ auf Seite 13.
•
Wählen Sie den richtigen digitalen Eingangsmodus aus.
Weitere Informationen hierzu finden Sie unter „Auswählen
des analogen oder digitalen Eingangsmodus“ auf Seite 13.
Wenn Sie ein Gerät zur Klangregelung, z. B. einen
grafischen Equalizer, zwischen die Signalquellen und
dieses Gerät schalten, kann die Wiedergabe dieses
C
Gerät verzerrt werden.
AUDIO
LEFT
Cassettendeck
RIGHT
OUTIN
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
7
Erste Schritte
Deutsch
Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten aus,
bevor Sie die Anschlüsse vornehmen.
RX-E111R/
RX-E112R
AM LOOP
FM 75
COAXIAL
ANTENNA
AM
AUDIO
EXT
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
TAPE
Die Darstellung der Eingänge/Ausgänge in der nachstehenden
Grafik zeigt typische Beispiele.
Wenn Sie andere Komponenten anschließen, lesen Sie auch in
den entsprechenden Bedienungsanleitungen nach, da die
jeweiligen Anschlußbezeichnungen auf der Geräterückseite
von Komponente zu Komponente unterschiedlich sein
können.
D
FRONT SPEAKERS
+
DIGITAL 1
DIGITAL IN
REAR SPEAKERS
RIGHT LEFT
CENTER
DIGITAL 2
(STB)
SPEAKER
+
TV
AV IN/OUT
VCR
AV IN
DVD
–
OUT
SUBWOOFER
STB
CAUTION :
RIGHT LEFT
(DVD)
SPEAKER
IMPEDANCE
816
–
+
+
–
–
AV IN/OUT
VCR
AV IN
TV
STBDVD
IN
(Eingänge)
OUT
(Ausgänge)
8
Spezifikation der SCART-Anschlüsse
TVVCR STB DVD
AUDIOL/RVVVV
FBAS
VIDEOS-Video−VVV
RGB−VVV
AUDIOL/RV*1V*1
FBASV*1*2 V*1*2
VIDEOS-VideoV*2−
RGBV*2−
T-V LINKV*3V*3V*3V*3
VVVV
*1 Die Signale, die über ein SCART-anschlüsse eingespeist
werden, können nicht über dasselbe SCART-anschlüsse
ausgegeben werden.
*2 Das Format der Videoausgangssignale entspricht dem Format
der Videoeingangssignale. Wenn z. B. S-Video-Signale in
dieses Gerät eingespeist werden, werden nur
S-Video-Signale von diesem Gerät ausgegeben.
In den Bedienungsanleitungen, die zum Lieferumfang der
Videokomponenten gehören, finden Sie Informationen über
die Videoein- und -ausgangssignale.
*3 Die Signale für die T-V LINK-Funktion werden immer durch
dieses Gerät geleitet.
Videorecorder
Fernsehgerät
STB
DVD-Spieler
Analogdecoder
Wenn Sie eine verschlüsselte Sendung über
den Videorecorder wiedergeben oder mit dem
Videorecorder aufzeichnen möchten,
schließen Sie den analogen Decoder an den
Videorecorder an, und stellen Sie den
verschlüsselten Kanal am Videorecorder ein.
Wenn kein entsprechender Anschluß für den
Videorecorder vorgesehen ist, schließen Sie
den Decoder an das Fernsehgerät an.
Lesen Sie die entsprechenden Informationen
in den Handbüchern nach, die zum
Lieferumfang dieser Geräte gehören.
Aufnehmen von Sendungen der STB
(Set-Top-Box)
Wenn Sie eine STB (Set-Top-Box) und einen
Videorecorder direkt mit Hilfe eines SCARTKabels anschließen, können Sie die
Sendungen der STB (Set-Top-Box) ohne die
Menübildschirme der STB (Set-Top-Box) auf
Videocassetten aufnehmen.
Weitere Einzelheiten finden Sie in der
Bedienungsanleitung der STB (Set-Top-Box).
Digitale Wiedergabe
• Wenn Sie eine DVD-Aufnahme
wiedergeben möchten, die im Dolby
Digital- oder DTS Digital Surround-Format
codiert ist, schließen Sie den DVD-Spieler
an einen der Anschlüsse DIGITAL IN an
(siehe Seite 7).
• Verwenden Sie zur digitalen Wiedergabe
sowohl den SCART-Kabelanschluß als
auch den Digitalanschluß (siehe Seite 7).
Deutsch
STANDBY
STANDBY ON
DOLBY
D I G I T A L
Fernseh- und Videoformat
Wenn das Fernsehgerät mit mehreren SCART-Anschlüssen
ausgestattet ist, lesen Sie in der Bedienungsanleitung des
Fernsehgeräts nach, welche Videosignale in die Ausgänge
gespeist werden, und schließen Sie das SCART-Kabel dann
entsprechend an.
Dieses Gerät kann Videosignale (S-Video- oder FBAS-Signale)
nicht ändern. Wenn sich die Videosignalformate der
Videokomponenten unterscheiden (und beispielsweise das SVideo- und das FBAS-Signalformat verwendet werden), wird das
Bild nicht ordnungsgemäß angezeigt. Stellen Sie in diesem Fall
bei allen Videokomponenten ein einheitliches Videosignalformat
ein: entweder das S-Video- oder das FBAS-Format.
Anderenfalls müssen Sie jedes Mal das Videosignalformat des
Fernsehgeräts umschalten, wenn Sie die Signalquelle ändern.
T-V LINK
•
Sie können die T-V LINK-Funktion auch nutzen, wenn Sie ein
T-V LINK-kompatibles Fernsehgerät und einen
T-V LINK-kompatiblen Videorecorder über SCART-Kabel an
dieses Gerät anschließen. Weitere Einzelheiten über T-V LINK
entnehmen Sie den Bedienungsanleitungen des
Fernsehgeräts und Videorecorders.
•
Schließen Sie das SCART-Kabel an die Buchse EXT-2 des
T-V LINK-kompatiblen JVC-Fernsehgeräts an, wenn Sie die
T-V LINK-Funktion verwenden möchten.
• Einige Fernsehgeräte, Videorecorder, Set-Top-Boxen und
DVD-Spieler unterstützen diese Form der Datenübertragung.
In den Handbüchern, die zum Lieferumfang dieser Geräte
gehören, finden Sie alle erforderlichen Informationen.
Anschließen des Netzkabels
Vergewissern Sie sich, daß Sie alle Anschlüsse vorgenommen
haben, bevor Sie das Netzkabel an das Netz anschließen.
Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose.
Achten Sie darauf, daß das Netzkabel nicht mit den Anschlußkabeln
und dem Antennenkabel in Berührung kommt. Wir empfehlen
Ihnen, ein Koaxialkabel zu verwenden, um die Antenne
anzuschließen, da es gut gegen Störungen abgeschirmt ist.
Hinweis:
Benutzerdefinierte Einstellungen, wie beispielsweise gespeicherte
Sender und Klangeinstellungen, können in den folgenden Fällen
innerhalb weniger Tage gelöscht werden:
– Das Netzkabel wird abgezogen.
– Die Stromversorgung fällt aus.
ACHTUNG:
• Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Receiver vom Netz zu
trennen. Wenn Sie den Receiver vom Netz abtrennen wollen,
halten Sie stets den Stecker selbst, und drücken Sie beim
Abziehen gegen die Steckdose, um das Kabel nicht zu
beschädigen.
9
Grundbetrieb
Deutsch
In dieser Bedienungsanleitung wird die Bedienung des Geräts anhand der Tasten und Regler auf der Frontplatte erläutert. Sie können
auch die Tasten auf der Fernbedienung verwenden, wenn sie dieselbe oder eine ähnliche Bezeichnung (oder Kennzeichnung) wie die
Tasten auf der Frontplatte tragen.
Sollte sich die Funktion der Tasten der Fernbedienung von der Funktion der Tasten der Frontplatte unterscheiden, wird entsprechend
darauf hingewiesen.
• Weitere Informationen finden Sie unter ,,Funktionen der Fernbedienung“ auf Seite 38.
DisplayTV DIRECTLED STANDBY
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
TV DIRECT
SETTING
ADJUST
CONTROL
MEMORY
Buchse PHONES
STANDBY/ON
123
1
Einschalten der Stromversorgung
Drücken Sie STANDBY/ON (oder die
STANDBY
AUDIO auf der Fernbedienung).
Die LED STANDBY schaltet sich aus. Die
STANDBY/ON
Anzeige der aktuellen Signalquelle leuchtet grün.
Der Name der aktuellen Signalquelle (oder
Sendefrequenz) wird im Display angezeigt.
Der eingestellte Lautstärkepegel wird hier angezeigt.
LR
LPCM
Der Name der aktuellen Signalquelle wird angezeigt.
So schalten Sie die Stromversorgung aus
(Bereitschaftsmodus)
Drücken Sie erneut die STANDBY/ON
(oder die AUDIOauf der Fernbedienung).
Die LED STANDBY schaltet sich ein.
Hinweis:
Im Bereitschaftsmodus wird eine geringe Strommenge verbraucht.
Wenn Sie die Stromversorgung vollständig ausschalten möchten,
müssen Sie das Netzkabel abziehen.
2
Auswählen der
STANDBY
STANDBY/ON
Wiedergabesignalquelle
Drücken Sie eine der Tasten zum Auswählen der Signalquellen.
DVD
DVD: Der DVD-Spieler wird als Signalquelle ausgewählt.
STB: Die STB (Set-Top-Box) wird als Signalquelle ausgewählt.
VCR: Der Videorecorder wird als Signalquelle ausgewählt.
TV: Das Fernsehgerät wird als Signalquelle ausgewählt.
TAPE: Der Cassettenrecorder wird als Signalquelle ausgewählt.
FM/AM : Eine UKW- oder MW-/LW-Sendung wird als
Die Anzeige der ausgewählten Signalquelle leuchtet grün.
STBVCRTVTAPE
Signalquelle ausgewählt.
Anzeigen der Signalquellen
DVDSTBVCRTVTAPEFM/AM
ANALOG
LPCM
DOLBY D
DTS
DVD
HOME CINEMA CONTROL CENTER
PL ΙΙ
AUTO
SLEEPMODE TA
LCR
DSP
HP
SUBWFR LFE
AUTO SR
LS S RS
INPUT ATT
STBVCRTVTAPE
HEWS
RDS
Tasten zum Auswählen
der Signalquellen
Hinweis:
Wenn Sie digitale Komponenten an die digitalen Anschlüsse
angeschlossen haben (siehe Seite 7), lesen Sie unter
„Grundeinstellungen“ auf Seite 13 und 14 nach, wie die digitalen
Eingänge konfiguriert werden und wie der richtige digitale
Eingangsmodus ausgewählt wird, bevor Sie das Gerät verwenden.
3
Einstellen der Lautstärke
Wenn Sie die Lautstärke erhöhen möchten,
halten Sie MASTER VOLUME
VOLUME + auf der Fernbedienung) gedrückt.
VOL
Wenn Sie die Lautstärke verringern möchten,
halten Sie MASTER VOLUME
VOLUME – auf der Fernbedienung) gedrückt.
ACHTUNG:
Verringern Sie die Lautstärke immer auf die Minimaleinstellung, bevor
Sie eine Signalquelle wiedergeben. Wenn die Lautstärke zu hoch
eingestellt ist, kann durch die plötzlich vorhandene hohe
Schallenergie Ihr Hörvermögen dauerhaft geschädigt werden und/
oder können die Lautsprecher beschädigt werden.
Hinweise:
•
Die Lautstärke kann im Bereich von „0“ (Minimum) bis „70“ (Maximum)
eingestellt werden.
• Wenn Sie die Taste drücken, ändert sich der Lautstärkepegel von
„0“ (Minimum) bis „14“ in Zweierschritten und von „14“ bis „70“
(Maximum) in Einerschritten.
Verwenden eines Kopfhörers
Schließen Sie einen Kopfhörer an die Buchse PHONES auf der
Vorderseite an. Hierdurch werden der aktuell ausgewählte
Surround-Modus deaktiviert, die Wiedergabe über die Lautsprecher
ausgeschaltet und der HEADPHONE-Modus aktiviert. Die Anzeige
HP des Displays schaltet sich ein.
FM / AM
• Wenn Sie einen Kopfhörer aus der Buchse PHONES ziehen, wird
der HEADPHONE-Modus deaktiviert und die Wiedergabe über
die Lautsprecher aktiviert.
HEADPHONE-Modus
Wenn Sie Kopfhörer verwenden, werden die folgenden Signale
unabhängig von Ihrer Lautsprechereinstellung ausgegeben:
— Bei Zweikanalsignalquellen werden die Signale des linken
und rechten Frontkanals direkt über den linken und rechten
Kopfhörer ausgegeben.
— Bei Mehrkanal-Signalen werden die vorderen linken und
rechten, die mittleren und die hinteren Kanalsignale
heruntergemischt und dann über die Kopfhörer ohne fehlendes
Basselement ausgegeben.
Sie können den Klang mehrkanaliger Signalquellen über den
Kopfhörer genießen.
AUTO MUTING
STTUNEDINFO
Z
MH
KH
Z
VOL
FM/AM
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT
SURROUND
ON/OFF
SURROUND
MODE
MASTER V OLUME
MASTER VOLUME/
(oder
MASTER VOLUME
(oder
10
ACHTUNG:
Vergewissern Sie sich in den folgenden Fällen, dass die Lautstärke
abgesenkt ist:
•
Sie möchten einen Kopfhörer anschließen oder aufsetzen. Durch
hohe Lautstärken können Sie sowohl den Kopfhörer beschädigen als
auch Ihr Hörvermögen schädigen.
•
Sie möchten die Lautsprecher wieder einschalten. Über die Lautsprecher
kann unerwartet eine sehr hohe Lautstärke wiedergegeben werden.
Aktivieren des TV Direct-Modus
Mit Hilfe des TV Direct-Modus können Sie dieses Gerät als
AV-Wahlschalter verwenden, während das Gerät ausgeschaltet ist.
Wenn der TV Direct-Modus aktiviert ist, werden die Video- und
Audiosignale von Videokomponenten, z. B. einem DVD-Spieler,
über dieses Gerät an das Fernsehgerät übertragen.
In diesem Fall können Sie die Videokomponenten und das
Fernsehgerät so verwenden, als wären sie direkt miteinander
verbunden.
• Diese Funktion ist nur dann wirksam, wenn die
Videokomponenten und das Fernsehgerät über SCART-Kabel an
dieses Gerät angeschlossen sind.
• Diese Funktion kann nur für die folgenden Signalquellen
verwendet werden––DVD, STB und Videorecorder.
• Dieses Gerät kann automatisch ein- oder ausgeschaltet werden,
und/oder die Signalquelle kann automatisch ausgewählt werden,
wenn Sie für den Auto Function-Modus die Einstellung „AUTO1“
oder „AUTO2“ auswählen. Weitere Einzelheiten finden Sie unter
„Aktivieren des Auto Function-Modus“ auf Seite 19.
Führen Sie das nachstehende Verfahren aus, um den TV DirectModus zu aktivieren (oder zu deaktivieren):
1
Drücken Sie die Taste TV DIRECT.
TV DIRECT
Alle Anzeigen erlöschen, aber die aktuell
ausgewählte Signalquelle leuchtet rot.
2
Schalten Sie die Videokomponente und das
Fernsehgerät ein.
3
Drücken Sie eine der Tasten zum Auswählen der
Signalquellen––DVD, STB oder VCR.
Die Anzeige, die der ausgewählten Signalquelle entspricht,
leuchtet rot.
DVDSTBVCR
Grundeinstellungen für die automatische Speicherung
Dieses Gerät speichert die Klangeinstellungen für jede
Signalquelle:
• wenn Sie die Stromversorgung ausschalten,
• wenn Sie die Signalquelle wechseln, und
• wenn Sie den analogen/digitalen Eingangsmodus wechseln
(
siehe Seite
13).
Wenn Sie die Signalquelle ändern, werden die gespeicherten
Einstellungen für die neu ausgewählte Signalquelle automatisch
abgerufen.
Für jede Signalquelle können die folgenden Einstellungen
gespeichert werden:
• Analoger/digitaler Eingangsmodus (siehe Seite 13)
• Eingangsdämpfermodus (siehe Seite 20)
• Ausgangsbalance (siehe Seite 20)
• Baßverstärkung (siehe Seite 21)
• Klangeinstellung (siehe Seite 21)
• Subwoofer-Pegel (siehe Seite 22)
• Auswählen des Surround-Modus (siehe Seiten 33 – 37)
Hinweis:
Wenn das UKW- oder MW-/LW-Frequenzband als Signalquelle
aktiviert ist, können Sie für jedes Frequenzband unterschiedliche
Einstellungen zuweisen.
Aufnahme
Sie können Audiosignale aller Signalquellen, die über dieses
Gerät wiedergegeben werden, auf Video- oder Audiocassetten
aufnehmen.
Während der Aufnahme können Sie die ausgewählte Signalquelle
mit beliebiger Lautstärke wiedergeben, ohne daß die
Aussteuerung der Aufnahme davon beeinträchtigt wird.
Hinweis:
Klangeinstellungen (siehe Seite 20) und Surround-Einstellungen
(siehe Seite 32 bis 37) wirken sich nicht auf die Aufnahme aus.
Signal- und Lautsprecheranzeigen im Display
Signalanzeigen
LCR
LFE
LSSRS
ANALOG
LPCM
DOLBY D
DTS
LCR
SUBWFR LFE
LS S RS
Lautsprecheranzeigen
PL ΙΙ
DSP HP
AUTO SR
INPUT ATT
LCR
SUBWFR
LSRS
Deutsch
Deutsch
Wenn Sie den TV Direct-Modus deaktivieren und das Gerät
ausschalten möchten, drücken Sie die Taste STANDBY/ON
(oder AUDIO auf der Fernbedienung).
Das Gerät wird ausgeschaltet, und die LED STANDBY schaltet
sich ein.
Wenn Sie den TV Direct-Modus deaktivieren und das Gerät
einschalten möchten, drücken Sie die Taste TV DIRECT am
Gerät (oder AUDIO
auf der Fernbedienung).
Das Gerät wird eingeschaltet, und die Anzeige der aktuell
ausgewählten Signalquelle leuchtet grün.
Hinweise:
• Wenn der TV Direct-Modus aktiviert ist, können die Klangeffekte
nicht wiedergegeben werden, die dieses Gerät erzeugen kann.
Auch die an dieses Gerät angeschlossenen Lautsprecher können
nicht verwendet werden.
• Sie können die T-V LINK-Funktion zwischen Fernsehgerät und
Videorecorder verwenden, solange der TV Direct-Modus aktiviert
ist.
Es gibt folgende Signalanzeigen—:
L:•Der Digitaleingang ist aktiviert: leuchtet, wenn ein
Signal für den linken Kanal eingeht.
• Der Analogeingang ist aktiviert: leuchtet immer.
R :•Der Digitaleingang ist aktiviert: leuchtet, wenn ein
Signal für den rechten Kanal eingeht.
• Der Analogeingang ist aktiviert: leuchtet immer.
C:Leuchtet, wenn ein Signal für den Mittenkanal eingeht.
LS : Leuchtet, wenn ein Signal für den linken hinteren Kanal
eingeht.
RS : Leuchtet, wenn ein Signal für den rechten hinteren Kanal
eingeht.
S:Leuchtet,das Monosignal für die hinteren Kanäle oder das
Dolby Surround wird eingespeist.
LFE: Leuchtet, wenn ein Signal für den LFE-Kanal eingeht.
Für die Lautsprecheranzeigen gilt folgendes:
SUBWFR
• Die Subwoofer-Anzeige (
) leuchtet, wenn unter
„SUBWFR“ die Einstellung „YES“ ausgewählt ist
(siehe Seite 15).
• Die anderen Lautsprecheranzeigen leuchten nur dann, wenn die
entsprechenden Lautsprecher aktiviert und für die aktuelle
Wiedergabe erforderlich sind.
11
Grundbetrieb
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFRLFE
SLEEP
VOL
AUTO SRINPUT ATT
DSP
LCR
LSSRS
LPCMDOLBY DDTS
201030405060708090
(Deaktivierung)
0
Deutsch
DIMMER
SLEEP
DVD
DVDSTBVCRTV
ANALOG/DIGITAL
INPUT
SOUND
SOUND
TEST
BASS BOOST
EFFECT
SURROUND
ON/OFF
PTY(PTY9
SURROUND
MODE
PTY SEARCH
VCR
CONTROL
/REW
DOWNUP
REC
RM-SRXE111R
HOME CINEMA CONTROL CENTER
VCR
SLEEP TV DIRECT
TAPE
FM
BASS
+
123
–
BASS
456
+
TREBLE
789
–
TREBLE
10
0
RETURN FM MODE
TA/NEWS/INFO
ENTER
CHANNELVOLUMETV VOL
DIMMER
TV/VIDEO
PLAY
TUNING
STOPPAUSE
REMOTE CONTROL
AUDIO
CENTER
REAR•L
REAR•R
SUBWOOFER
DISPLAY MODE
DVD MENU
FF/
TVSTB
AM
+–
+–
+–
+–
+10
100+
MENU
MUTING
Ausschalten der Stromversorgung
mit Hilfe der Einschlafschaltuhr
Remote
ONLY
Sie können einschlafen, während Sie Musik hören
—Einschlafschaltuhr.
Drücken Sie die Taste SLEEP
auf der Fernbedienung mehrfach
hintereinander.
Die Anzeige SLEEP leuchtet im Display, und die Zeit bis zum
Ausschalten wird in Schritten von 10 Minuten geändert.
SLEEP
RDS
DVD
Der Ausschaltzeitpunkt ist erreicht:
Das Gerät schaltet sich automatisch aus.
So prüfen oder ändern Sie die Restzeit bis zum Ausschalten:
Drücken Sie die Taste SLEEP einmal.
Die Restzeit bis zum Ausschalten wird (in Minuten) angezeigt.
MUTING
• Wenn Sie die Zeit bis zum Ausschalten ändern möchten, drücken
Sie die Taste SLEEP mehrfach hintereinander.
So deaktivieren Sie die Einschlafschaltuhr:
Drücken Sie die Taste SLEEP mehrfach hintereinander, bis
„SLEEP 0“ im Display angezeigt wird. (Die Anzeige SLEEP
erlischt).
• Wenn Sie die Stromversorgung ausschalten, wird die
Einschlafschaltuhr ebenfalls deaktiviert.
Drücken Sie die Taste MUTING auf der Fernbedienung, um die
Wiedergabe über alle angeschlossenen Lautsprecher zu deaktivieren.
„MUTING“ wird im Display angezeigt, und die Wiedergabe wird
ausgeschaltet (die Anzeige des Lautstärkepegels erlischt).
MUTING
Wenn Sie die Lautstärke wiederherstellen möchten, drücken Sie
erneut die Taste MUTING.
• Wenn Sie die Taste VOLUME +/– (oder MASTER VOLUME
wiederhergestellt.
/ auf der Frontplatte) drücken, wird die Lautstärke ebenfalls
12
Remote
ONLY
Sie können das Display abdunkeln.
Drücken Sie die Taste DIMMER auf der Fernbedienung.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander
drücken, wird die Beleuchtung des Displays
abwechselnd dunkler und heller geschaltet.
DIMMER
Grundeinstellungen
ANALOG
SUBWFR
LR
DOLBY D
CONTROL
CONTROL
Display
DVDSTBVCRTVTAPEFM/AM
PL ΙΙ
ANALOG
SLEEPMODE TA
LCR
DSP
HP
LPCM
SUBWFR LFE
AUTO SR
DOLBY D
LS S RS
INPUT ATT
DTS
MEMORY
DVD
STBVCRTVTAPE
Tasten zum Auswählen
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
5/∞/3/2
TV DIRECT
ADJUST
SETTING
SETTING
der Signalquellen
(DVD, STB, TV)
Konfigurieren der digitalen
(DIGITAL IN) Eingänge
Remote
NOT
Wenn Sie die digitalen Eingänge verwenden, geben Sie ein, welche
Komponente an welchen Eingang (DIGITAL IN 1/2) angeschlossen
ist, so daß der richtige Name der Signalquelle angezeigt wird, wenn
Sie die digitale Signalquelle auswählen.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
1
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
1
Drücken Sie die Taste SETTING.
SETTING
Die Tasten CONTROL können jetzt für die
.
Grundeinstellungen verwendet werden.
2
Drücken Sie die Taste CONTROL ∞ (oder 5)
mehrfach hintereinander, bis „DGT (digitale)“
(mit der aktuellen Einstellung)
* im Display
angezeigt wird.
CONTROL
VOL
* Die ursprüngliche Einstellung lautet „1DVD2STB“. Wenn Sie
die Einstellung bereits geändert haben, wird eine andere
Kombination angezeigt.
3
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2),
um die entsprechende Einstellung für den
Digitaleingang auszuwählen.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird
im Display nacheinander folgendes angezeigt:
CONTROL
ANALOG
LPCMDOLBY DDTS
LCRSUBWFRLFELSSRS
PR ΙΙ
DSPAUTO SRINPUT ATT
VOL
HOME CINEMA CONTROL CENTER
AUTO
HEWS
AUTO MUTING
STTUNEDINFO
RDS
MH
Z
KH
Z
VOL
FM/AM
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT
SURROUND
ON/OFF
SURROUND
MODE
MASTER V OLUME
INPUT
ANALOG/DIGITAL
Hinweis:
Werkseitig wurden die Anschlüsse DIGITAL IN so konfiguriert, daß
die folgenden Komponenten angeschlossen werden können:
– DIGITAL 1 (Koaxialanschluß): Für einen DVD-Spieler
– DIGITAL 2 (Lichtwellenleiter): Für eine STB (Set-Top-Box)
Auswählen des analogen oder digitalen
Eingangsmodus
Wenn Sie digitale Signalquellen angeschlossen haben, für die Sie
sowohl einen Analog- als auch einen Digitalanschluß vorgenommen
haben (siehe Seite 7), müssen Sie den gewünschten Eingangsmodus
auswählen.
1
Drücken Sie eine der Tasten zum Auswählen der
Signalquellen (DVD, STB oder TV)
*, für die Sie
den Eingangsmodus ändern möchten.
DVD
Hinweis:
*
Bei den oben angeführten Signalquellen können Sie den
digitalen Eingangsmodus nur für die Signalquellen auswählen,
für die Sie den entsprechenden Digitaleingang aktiviert haben.
(Weitere Informationen hierzu finden Sie unter „Konfigurieren
der digitalen (DIGITAL IN) Eingänge“).
2
Drücken Sie die Taste INPUT ANALOG/
STBVCRTV
DIGITAL (INPUT ATT)—oder ANALOG/
DIGITAL INPUT auf der Fernbedienung—um
den analogen oder digitalen Eingangsmodus
auszuwählen.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, wird
abwechselnd der analoge („ANALOGUE“*) und digitale
Eingangsmodus („DGTL AUTO“ ) aktiviert.
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT
Deutsch
Deutsch
(zurück zum Anfang)
* Die ursprüngliche Einstellung lautet „ANALOGUE“.
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
13
Grundeinstellungen
O
Deutsch
CONTROL
5/∞/3/2
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
TV DIRECT
SETTING
ADJUST
SETTINGINPUT
DGTL AUTO : Wählen Sie diese Einstellung aus, um den
digitalen Eingangsmodus zu aktivieren. Das
Gerät erkennt das eingehende Signal
automatisch, und die Anzeige für das erkannte
Digitalsignal schalten sich ein.
ANALOGUE : Wählen Sie diese Einstellung aus, um den
analogen Eingangsmodus zu aktivieren.
Wenn die folgenden Symptome auftreten, während eine
Aufnahme im Dolby Digital- oder DTS Digital Surround-Format
bei aktivierter Einstellung „DGTL AUTO“ wiedergegeben wird,
führen Sie das nachstehend beschriebene Verfahren durch:
• Zu Beginn erfolgt keine Tonwiedergabe.
• Beim Durchsuchen oder Überspringen von Kapiteln oder Titeln
treten Störgeräusche auf.
Display
CONTROL
MEMORY
DVDSTBVCRTVTAPEFM/AM
ANALOG
LPCM
DOLBY D
DTS
DVD
HOME CINEMA CONTROL CENTER
PL ΙΙ
AUTO
SLEEPMODE TA
LCR
HP
DSP
SUBWFR LFE
AUTO SR
LS S RS
INPUT ATT
STBVCRTVTAPE
AUTO MUTING
STTUNEDINFO
HEWS
RDS
MH
Z
KHZ
VOL
ANALOG/DIGITAL
• Wählen Sie „DGTL D.D.“ aus, um eine Aufnahme
wiederzugeben, die im Dolby Digital-Format codiert ist.
• Wählen Sie „DGTL DTS“ aus, um eine Aufnahme
wiederzugeben, die im DTS Digital Surround-Format codiert
ist.
Hinweis:
Wenn Sie die Stromversorgung ausschalten oder eine andere
Signalquelle auswählen, werden die Einstellungen „DGTL DTS“ und
„DGTL D.D.“ deaktiviert, und der digitale Eingangsmodus wird
automatisch auf „DGTL AUTO“ zurückgesetzt.
Es gibt die folgenden Anzeigen für Analog-/Digitalsignale, die Sie
darüber informieren, welcher Signaltyp eingespeist wird.
SURROUND
SURROUND
INPUT
ON/OFF
INPUT ATT
MODE
MASTER V OLUME
ANALOG/DIGITAL
FM/AM
1
Drücken Sie die Taste INPUT ANALOG/DIGITAL
(INPUT ATT)—oder ANALOG/DIGITAL INPUT
ANALOG/DIGITAL
auf der Fernbedienung—um den digitalen
Eingangsmodus („DGTL AUTO“) auszuwählen.
2
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2),
um die Einstellung „DGTL D.D.“ oder „DGTL
Remote
DTS“ auszuwählen, während „DGTL AUTO“
weiterhin im Display angezeigt wird.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert
sich der digitale Eingangsmodus wie folgt:
CONTROL
DOLBY D
LCR
SUBWFR LFE
LSRS
INPUT
INPUT ATT
NOT
ANALOG: Leuchtet, wenn der Analogeingang ausgewählt
ist.
LPCM: Leuchtet, wenn Lineare PCM-Signale
eingespeist werden.
DOLBY D: • Leuchtet, wenn Dolby Digital-Signale
eingespeist werden.
• Blinkt, wenn ,,DGTL D.D.“ für eine Aufnahme
ausgewählt wird, die nicht im Dolby DigitalFormat codiert ist.
DTS: • Leuchtet, wenn DTS Digital Surround-Signale
eingespeist werden.
• Blinkt, wenn ,,DGTL DTS“ für eine Aufnahme
ausgewählt wird, die nicht im DTS Digital
Surround-Format codiert ist.
V
Hinweis:
Wenn die eingehenden Signale mit Hilfe der Funktion „DGTL AUTO“
nicht erkannt werden können, schaltet sich keine Anzeige für
Digitalsignale im Display ein.
14
Die ursprünglichen Einstellungen lauten „YES“ für den Subwoofer
CONTROL
und „SML“ für die Frontlautsprecher, den Mittenlautsprecher und
die hinteren Lautsprecher. Um den bestmöglichen Klang zu
erzielen, ändern Sie die Einstellungen für Subwoofer und
Lautsprecher nach den tatsächlich bestehenden Bedingungen.
Remote
Eingeben von Subwoofer-Informationen
NOT
Geben Sie ein, ob ein Subwoofer angeschlossen ist oder nicht. Wenn
Sie bereits einen Subwoofer angeschlossen haben, führen Sie das
nachstehend beschriebene Verfahren durch.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
1
Drücken Sie die Taste SETTING.
SETTING
Die Tasten CONTROL können jetzt für die
1
.
Grundeinstellungen verwendet werden.
2
Drücken Sie die Taste CONTROL ∞ (oder 5) mehrfach
hintereinander, bis „SUBWFR (Subwoofer)“ (mit der
aktuellen Einstellung)* im Display angezeigt wird.
CONTROL
ΙΙ
RTT
VOL
* „YES“ ist die ursprüngliche Einstellung. Wenn Sie die
Einstellung bereits geändert haben, wird „NO“ angezeigt.
3
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2),
um ,,YES“ auszuwählen.
•
Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, wird im
Display abwechselnd die Einstellung „YES“ und „NO“ angezeigt.
CONTROL
ANALOGLPCMDOLBY DDTS
SUBWFRLFE
LCR
LSSRS
PR ΙΙ
DSPAUTO SRINPUT ATT
VOL
1
Drücken Sie die Taste SETTING.
SETTING
Die Tasten CONTROL können jetzt für die
Grundeinstellungen verwendet werden.
2
Drücken Sie die Taste CONTROL ∞ (oder 5) mehrfach
hintereinander, bis einer der folgenden Lautsprecher
(mit der aktuellen Einstellung)
CONTROL
ANALOGLPCMDOLBY DDTS
FRNT SP (Frontlautsprecher): Die Größe der
CNTR SP (Mittenlautsprecher): Die Größe des
REAR SP (Hinterer Lautsprecher) : Die Größe der hinteren
*
,,SML (Klein)“ ist die ursprüngliche Einstellung. Wenn Sie die
Einstellung bereits geändert haben, wird eine andere Größe angezeigt.
3
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2), um die
LCR
SUBWFRLFE
LSSRS
PR ΙΙ
DSP
AUTO SRINPUT ATT
*
wird angezeigt.
VOL
Frontlautsprecher kann
eingegeben werden.
Mittenlautsprechers kann
eingegeben werden.
Lautsprecher kann
eingegeben werden.
entsprechende Lautsprechergröße auszuwählen.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert
sich die Lautsprechergröße wie folgt:
ANALOGLPCMDOLBY D
DTS
LCRSUBWFRLFELSSRS
DSP
AUTO SRINPUT ATT
PR ΙΙ
VOL
Deutsch
Deutsch
YES : Wählen Sie diese Option, wenn ein Subwoofer
angeschlossen ist.
Die Subwoofer-Anzeige (
SUBWFR
) des Displays schaltet
sich ein (siehe Seite 11). Sie können den Pegel des
Subwoofers einstellen (siehe Seite 22).
NO :
Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Sie keinen Subwoofer
angeschlossen haben oder keinen Subwoofer mehr verwenden.
Eingeben von LautsprecherInformationen
Geben Sie die folgenden Informationen ein, nachdem Sie alle
Anschlüsse durchgeführt haben, um den bestmöglichen Surround-Effekt
zu erzielen, wenn die Surround-Modi aktiviert werden (siehe Seite 32).
• Lautsprechergröße—FRNT SP, CNTR SP, REAR SP
• Lautsprecherabstand—FRNT D, CNTR D, REAR D
• Übergangsfrequenz—CROSS
• Dämpfung des Baßfrequenzeffekts—LFE
• Komprimierung des Dynamikbereichs—D.COMP
Lautsprechergröße—FRNT SP, CNTR SP, REAR SP
Geben Sie die Größe aller angeschlossenen Lautsprecher ein.
• Wenn Sie Lautsprecher auswechseln, geben Sie die
Lautsprecherinformationen erneut ein.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
1
.
Remote
NOT
Beispiel: Eingeben der Größe der hinteren Lautsprecher.
LRG (Groß) : Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn die
Lautsprecher relativ groß sind. (Siehe die
„Hinweise“ weiter unten).
SML (Klein) : Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn die
Lautsprecher relativ klein sind. (Siehe die
„Hinweise“ weiter unten).
NO:
Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn kein
Lautsprecher angeschlossen ist. (Diese Auswahl
ist für die Frontlautsprecher nicht möglich).
4
Wiederholen Sie Schritt 2 und 3, um die
entsprechende Größe für die anderen
Lautsprecher auszuwählen.
Hinweise:
• Verwenden Sie die folgenden Kriterien als Leitlinie für die Auswahl:
– Wenn der Durchmesser des Tieftonchassis der Lautsprecherbox
größer als 12 cm ist, wählen Sie die Einstellung „LRG (groß)“
aus. Ist das Tieftonchassis kleiner als 12 cm, wählen Sie die
Einstellung „SML (klein)“ aus.
• Wenn Sie für den Subwoofer die Einstellung „NO“ ausgewählt
haben, können Sie als Größe für die Frontlautsprecher nur „LRG
(groß)“ auswählen.
• Wenn Sie als Größe für die Frontlautsprecher die Einstellung „SML
(klein)“ ausgewählt haben, können Sie für die Größe des
Mittenlautsprechers und der hinteren Lautsprecher nicht „LRG
(groß)“ auswählen.
15
Grundeinstellungen
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFRLFE
VOL
AUTO SRINPUT ATT
DSP
LCR
LSSRS
LPCMDOLBY DDTS
CONTROL
Deutsch
CONTROL
5/∞/3/2
Display
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
TV DIRECT
SETTING
ADJUST
CONTROL
DVDSTBVCRTVTAPEFM/AM
ANALOG
LPCM
DOLBY D
MEMORY
DTS
DVD
HOME CINEMA CONTROL CENTER
PL ΙΙ
SLEEPMODE TA
LCR
HP
DSP
SUBWFR LFE
AUTO SR
LS S RS
INPUT ATT
STBVCRTVTAPE
SETTING
Lautsprecherabstand—FRNT D, CNTR D, REAR D
Der Abstand von der Hörposition bis zu den Lautsprechern ist ein
weiteres wichtiges Element, um bei den Surround- und DSP-Modi
den bestmöglichen Surround-Klang zu erzielen.
Sie müssen den Abstand zwischen der Hörposition und den
Lautsprechern eingeben. Das Gerät verwendet den
Lautsprecherabstand, um die Verzögerungszeit des Schalls für jeden
Lautsprecher zu berechnen, so dass Sie der Schall jedes einzelnen
Lautsprechers zum selben Zeitpunkt erreicht.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
1
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
1
Drücken Sie die Taste SETTING.
SETTING
Die Tasten CONTROL können jetzt für die
Grundeinstellungen verwendet werden.
.
AUTO
HEWS
3
AUTO MUTING
STTUNEDINFO
RDS
MH
Z
KHZ
VOL
FM/AM
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT
SURROUND
ON/OFF
SURROUND
MODE
MASTER V OLUME
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2),
um die Abstand auszuwählen.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert
sich der Abstand in Schritten von 0,3 m.
Beispiel: Einstellen der Verzögerungszeit des
FrontlautsprechernAbstand.
4
Wiederholen Sie Schritt 2 und 3, um den Abstand
für die anderen Lautsprecher einzugeben.
2
Drücken Sie die Taste CONTROL ∞ (oder 5)
mehrfach hintereinander, bis „FRNT D (Front
Distance)“, „CNTR D (Center Distance)“ oder
„REAR D (Rear Distance)“ (mit der aktuellen
Einstellung)
CONTROL
ANALOG
LPCMDOLBY DDTS
FRNT D (
CNTR D (Center Distance):
REAR D (Rear Distance):
* „3.0 m“ ist die ursprüngliche Einstellung. Wenn Sie die
Einstellung bereits geändert haben, wird diese angezeigt.
* im Display angezeigt wird.
PR ΙΙ
LCR
DSP
SUBWFRLFE
AUTO SR
LSSRS
INPUT ATT
Front Distance
):
Geben Sie hier den Abstand
zwischen den Frontlautsprechern
und der Hörposition ein.
Geben Sie hier den Abstand
zwischen dem Mittenlautsprecher
und der Hörposition ein.
Geben Sie hier den Abstand
zwischen den hinteren
Lautsprechern und der
Hörposition ein.
Linker
Frontlautsprecher
Mittenlautsprecher
Rechter
Frontlautsprecher
3,0 m
2,7 m
2,4 m
VOL
Linker hinterer
Lautsprecher
Beispiel:
In diesem Fall werden die folgenden Werte ausgewählt:
Wenn Sie für den Mittenlautsprecher und die hinteren Lautsprecher
die Einstellung „NO“ ausgewählt haben, können Sie den Abstand für
diese Lautsprecher nicht eingeben.
16
Übergangsfrequenz—CROSS
CONTROL
Kleine Lautsprecher sind nicht in der Lage, Baßfrequenzen effizient
zu reproduzieren. Wenn Sie einen kleinen Lautsprecher im System
verwenden, leitet das Gerät die Baßfrequenzen, die für den kleinen
Lautsprecher vorgesehen sind, automatisch an die großen
Lautsprecher um.
Legen Sie die Übergangsfrequenz nach der Größe des
angeschlossenen kleinen Lautsprechers fest.
• Wenn Sie für alle Lautsprecher die Einstellung ,,LRG (groß)“
ausgewählt haben, kann diese Funktion nicht aktiviert werden.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
1
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
1
Drücken Sie die Taste SETTING.
SETTING
Die Tasten CONTROL können jetzt für die
.
Grundeinstellungen verwendet werden.
2
Drücken Sie die Taste CONTROL ∞ (oder 5)
mehrfach hintereinander, bis „CROSS
(Übergangs)“ (mit der aktuellen Einstellung)
* im
Display angezeigt wird.
CONTROL
ΙΙ
RTT
VOL
Dämpfung des Baßfrequenzeffekts—LFE
Wenn die Baßfrequenzen bei der Wiedergabe einer Aufnahme im
Dolby Digital- oder DTS Digital Surround-Format verzerrt
klingen, führen Sie das nachstehende Verfahren aus:
• Diese Funktion wirkt sich nur dann aus, wenn Subwoofer-Signale
(LFE-Signale) eingespeist werden.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
1
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
1
Drücken Sie die Taste SETTING.
SETTING
Die Tasten CONTROL können jetzt für die
.
Grundeinstellungen verwendet werden.
2
Drücken Sie die Taste CONTROL ∞ (oder 5)
mehrfach hintereinander, bis „LFE
(Baßfrequenzeffekts)“ (mit der aktuellen
Einstellung)* im Display angezeigt wird.
CONTROL
VOL
* ,,0dB“ ist die ursprüngliche Einstellung. Wenn Sie die
Einstellung bereits geändert haben, wird „–10dB“ angezeigt.
Deutsch
Deutsch
*
„150HZ“ ist die ursprüngliche Einstellung. Wenn Sie die Einstellung
bereits geändert haben, wird eine andere Frequenz angezeigt.
3
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2),
um die Übergangsfrequenz auszuwählen die
verwendet werden soll.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert
sich die Übergangsfrequenz wie folgt:
CONTROL
ANALOGLPCMDOLBY D
DTS
120HZ
•
Verwenden Sie die folgenden Kriterien als Leitlinie für die Auswahl:
80HZ: Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
100HZ : Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
120HZ : Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
150HZ : Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
200HZ : Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
PR ΙΙ
LCR
DSP
SUBWFRLFE
AUTO SR
LSSRS
INPUT ATT
150HZ
200HZ
100HZ80HZ
Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten
Basschassis etwa 12 cm beträgt.
Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten
Basschassis etwa 10 cm beträgt.
Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten
Basschassis etwa 8 cm beträgt.
Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten
Basschassis etwa 6 cm beträgt.
Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten
Basschassis unter 5 cm liegt.
3
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2),
um den LFE-Dämpfungswert auszuwählen.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert
sich der LFE-Dämpfungswert wie folgt:
ANALOGLPCMDOLBY DDTS
VOL
0dB: Dies ist die Normaleinstellung.
–10dB:Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn
Komprimierung des Dynamikbereichs—D.COMP
Sie können den Dynamikbereich (Differenz zwischen minimaler und
maximaler Lautstärke) der reproduzierten Audiosignale
komprimieren. Diese Einstellung ist praktisch, wenn Sie spät nachts
Surround-Klang genießen möchten.
• Diese Funktion kann nur für die Wiedergabe von Audiosignalen
aktiviert werden, die im Dolby Digital-Format codiert sind.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
1
Drücken Sie die Taste SETTING.
SETTING
PR ΙΙ
LCR
DSP
SUBWFRLFE
AUTO SR
LSSRS
INPUT ATT
Baßfrequenzen verzerrt wiedergegeben werden.
Die Tasten CONTROL können jetzt für die
Grundeinstellungen verwendet werden.
VOL
1
.
Hinweis:
Die Übergangsfrequenz gilt nicht für den HEADPHONE-Modus.
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
17
Grundeinstellungen
CONTROL
Deutsch
CONTROL
5/∞/3/2
Display
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
TV DIRECT
SETTING
ADJUST
CONTROL
MEMORY
SETTING
2
Drücken Sie die Taste CONTROL∞ (oder 5)
mehrfach hintereinander, bis „D.COMP
(Komprimierung des Dynamikbereichs)“
(mit der aktuellen Einstellung)
* im Display
angezeigt wird.
CONTROL
Ι
T
* „MID“ ist die ursprüngliche Einstellung. Wenn Sie die
Einstellung bereits geändert haben, wird diese angezeigt.
DVDSTBVCRTVTAPEFM/AM
ANALOG
LPCM
DOLBY D
DTS
DVD
HOME CINEMA CONTROL CENTER
PL ΙΙ
AUTO
SLEEPMODE TA
LCR
HP
DSP
SUBWFR LFE
AUTO SR
LS S RS
INPUT ATT
STBVCRTVTAPE
AUTO MUTING
STTUNEDINFO
HEWS
RDS
MH
Z
KHZ
VOL
Aktivieren der Auto
Surround-Funktion
Der Surround-Modus wird automatisch aktiviert, wenn ein
Mehrkanalsignal über den Eingang dieses Geräts eingespeist wird.
Die Surround-Wiedergabe wird aktiviert, wenn Sie die entsprechende Signalquelle auswählen (diese Signalquelle ist an einen
Digitaleingang angeschlossen)—Auto Surround-Funktion.
Führen Sie das nachstehende Verfahren aus, um die Auto Surround-
VOL
Funktion zu aktivieren.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
SURROUND
SURROUND
INPUT
ON/OFF
INPUT ATT
MODE
MASTER V OLUME
ANALOG/DIGITAL
FM/AM
Remote
NOT
1
.
3
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2),
um die gewünschte Komprimierung des
Dynamikbereichs auszuwählen.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert
sich die Komprimierungsstufe wie folgt:
CONTROL
ANALOG
LPCMDOLBY DDTS
OFF : Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Sie den vollen
MID: Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Sie den
MAX : Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Sie den
Hinweis:
Wenn Sie den Dynamikbereich begrenzen, ist das Ergebnis für jede
Signalquelle anders.
Dynamikbereich stark komprimieren möchten (diese
Einstellung ist praktisch, wenn Sie spät in der Nacht
Musik hören möchten).
1
Drücken Sie die Taste SETTING.
SETTING
Die Tasten CONTROL können jetzt für die
Grundeinstellungen verwendet werden.
2
Drücken Sie die Taste CONTROL ∞ (oder 5)
mehrfach hintereinander, bis ,,AUTO SR (Auto
Surround)“ (mit der aktuellen Einstellung)
* im
Display angezeigt wird.
VOL
CONTROL
PR ΙΙ
P
TO SRUT ATT
* „OFF“ ist die ursprüngliche Einstellung. Wenn Sie die
Einstellung bereits geändert haben, wird „ON“ angezeigt.
3
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2),
VOL
um „ON“ (oder „OFF“) auszuwählen.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird
die Auto Surround-Funktion abwechselnd aktiviert („ON“)
und deaktiviert („OFF“).
ANALOG
LPCMDOLBY DDTS
LCR
SUBWFRLFE
LSSRS
PR ΙΙ
DSPAUTO SRINPUT ATT
VOL
18
ON:Die Anzeige AUTO SR des Displays schaltet sich
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFRLFE
VOL
AUTO SR
INPUT ATT
DSP
LCR
LSSRS
LPCMDOLBY DDTS
CONTROL
ein.
•Wenn mehrkanalige Signale eingespeist werden,
wird ein entsprechender Surround-Modus
aktiviert.
• Wenn 2CH Dolby Digital- oder 2CH DTS-Signale
und Surround-Signale eingespeist werden, wird
“PL II MOVIE” aktiviert.
•Wenn 2CH Dolby Digital- oder 2CH DTS-Signale
ohne Surround-Signale eingespeist werden, wird
“STEREO” aktiviert.
•Wenn Linear PCM-Signale eingespeist werden,
wird nichts geändert.
OFF: Wählen Sie diese Einstellung aus, um die Auto
Surround-Funktion zu deaktivieren.
Hinweise:
• Diese Funktion hat in den folgenden Fällen keine Auswirkung:
– Es wird eine analoge Signalquelle wiedergegeben.
– „DGTL D.D.“ oder „DGTL DTS“ wird als unveränderlicher
Eingangsmodus ausgewählt (siehe Seiten 13 und 14).
• Wenn der Surround-Modus verwendet wird, wird dieser
vorübergehend deaktiviert. Wird kein Mehrkanalsignal mehr
eingespeist, wird der Surround-Modus deaktiviert und der
Surround-Modus wieder aktiviert.
• Wenn Sie die Taste SURROUND ON/OFF oder die Taste
SURROUND MODE bei aktivierter Auto Surround-Funktion
drücken, wird die Auto Surround-Funktion für die aktuell aktive
Signalquelle vorübergehend deaktiviert.
Die Auto Surround-Einstellung wird in den folgenden Fällen
wiederhergestellt:
– Das Gerät wird aus- und eingeschaltet.
– Die Signalquelle wird geändert.
– Der Analog-/Digitaleingang wird geändert.
– Unter “AUTO SR” wird erneut die Einstellung “ON” ausgewählt.
So deaktivieren Sie die Auto Surround-Funktion
Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, und wählen Sie in Schritt 3 die
Einstellung ,,OFF“.
Aktivieren des Auto Function-Modus
Sie können den Auto Function-Modus aktivieren.
• Diese Funktion ist nur dann wirksam, wenn die
Videokomponenten und das Fernsehgerät über SCART-Kabel an
dieses Gerät angeschlossen sind.
• Diese Funktion kann nur für die folgenden Signalquellen
verwendet werden—DVD, STB und VCR.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
1
Drücken Sie die Taste SETTING.
SETTING
Die Tasten CONTROL können jetzt für die
Grundeinstellungen verwendet werden.
2
Drücken Sie die Taste CONTROL ∞ (oder 5)
Deutsch
mehrfach hintereinander, bis ,,MODE“ (mit der
aktuellen Einstellung)* im Display angezeigt wird.
CONTROL
ΙΙ
SRATT
VOL
Deutsch
* ,,MANUAL“ ist die ursprüngliche Einstellung. Wenn Sie die
Einstellung bereits geändert haben, wird der andere Modus
angezeigt.
3
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2),
um ,,AUTO1“ oder ,,AUTO2“ auszuwählen.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert
sich der Auto Function-Modus wie folgt:
AUTO1: Wenn eine Videokomponente eingeschaltet wird,
während das Gerät auch eingeschaltet ist, wählt das
Gerät die Videokomponente automatisch als
Signalquelle aus.
Die Anzeige AUTO MODE des Displays schaltet
sich ein.
AUTO2: • Wenn eine Videokomponente eingeschaltet
wird,
–während das Gerät ausgeschaltet ist,
aktiviert das Gerät automatisch den TV DirectModus und wählt die Videokomponente als
Signalquelle aus.
–während das Gerät eingeschaltet oder der
TV Direct-Modus aktiviert ist, wählt das
Gerät die Videokomponente automatisch als
Signalquelle aus.
• Wenn eine Videokomponente ausgeschaltet
wird,
–während der TV Direct-Modus aktiviert ist
oder das Gerät eingeschaltet und eine der
Videokomponenten ausgewählt ist, wählt das
Gerät die zuvor aktive Videokomponente
automatisch als Signalquelle aus. (Wenn alle
Videokomponenten ausgeschaltet werden, wird
das Gerät automatisch ausgeschaltet.)
Die Anzeige AUTO MODE des Displays schaltet
1
.
MANUAL : Wählen Sie die Quelle manuell aus.
Hinweise:
• Wenn Sie VCR als Signalquelle auswählen, funktionieren “AUTO1”
oder “AUTO2” möglicherweise nicht, wenn Sie nur den
Videorecorder einschalten. Wenn dieser Fall eintritt, müssen Sie
möglicherweise die Wiedergabe starten, um den Auto FunctionModus zu aktivieren.
• Wenn mehrere Videokomponenten gleichzeitig aktiviert werden,
wird DVD vorrangig vor STB und VCR und STB vorrangig vor VCR
als Signalquelle ausgewählt.
sich ein.
19
Deutsch
L
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFRLFE
VOL
AUTO SR
INPUT ATT
DSP
LCR
LSSRS
LPCMDOLBY DDTS
CONTROL
Klangeinstellungen
Für einige Klangeinstellungen können Sie auch die Fernbedienung verwenden.
• Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, finden Sie weitere Informationen unter „Funktionen der Fernbedienung“ auf Seite 38.
CONTROL
5/∞/3/2
Display
INPUT ATT
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
TV DIRECT
SETTING
ADJUST
CONTROL
DVDSTBVCRTVTAPEFM/AM
ANALOG
LPCM
DOLBY D
MEMORY
DTS
DVD
HOME CINEMA CONTROL CENTER
PL ΙΙ
SLEEPMODE TA
LCR
HP
DSP
SUBWFR LFE
AUTO SR
LS S RS
INPUT ATT
STBVCRTVTAPE
ADJUST
Remote
Dämpfen des Eingangssignals
NOT
Wenn der Eingangspegel der analogen Signalquelle zu hoch ist,
klingt die Wiedergabe verzerrt. Sollte dieser Fall eintreten, müssen
Sie den Eingangssignalpegel dämpfen, um diese Klangverzerrung zu
verhindern.
• Diese Einstellung muß für jede analoge Signalquelle
durchgeführt werden.
Drücken Sie die Taste INPUT ATT (INPUT
ANALOG/DIGITAL), und halten Sie sie gedrückt,
so daß sich die Anzeige INPUT ATT des Displays
einschaltet.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken und
gedrückt halten, wird die Eingangsdämpfung abwechselnd
aktiviert („ATT ON“) und deaktiviert („ATT NORMAL“).
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT
ANALOG
LR
INPUT ATT
AUTO MUTING
AUTO
STTUNEDINFO
HEWS
RDS
MH
Z
KHZ
VOL
FM/AM
2
Drücken Sie die Taste CONTROL ∞ (oder 5)
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT
SURROUND
ON/OFF
SURROUND
MODE
MASTER V OLUME
mehrfach hintereinander, bis „BAL (Balance)“
(mit der aktuellen Einstellung)
* im Display
angezeigt wird.
CONTROL
T
VOL
* „CENTER“ ist die ursprüngliche Einstellung. Wenn Sie die
Einstellung bereits geändert haben, wird diese angezeigt.
3
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2),
um die Balance der Frontlautsprecher
einzustellen.
VO
Einstellen der Ausgangsbalance
der Frontlautsprecher
Wenn bei der Wiedergabe entweder der linke oder der rechte Kanal
dominant sein sollte, können Sie die Balance der Lautsprecher
ändern.
• Sie müssen diese Einstellung für jede Signalquelle durchführen.
Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
1
Drücken Sie die Taste ADJUST.
ADJUST
Die Tasten CONTROL können jetzt zur
Klangeinstellung verwendet werden.
20
1
.
Remote
NOT
• Wenn Sie die Taste CONTROL 3 drücken, wird die
Wiedergabe des linken Kanals (von CENTER bis L –21)
zurückgefahren.
• Wenn Sie die Taste CONTROL 2 drücken, wird die
Wiedergabe des rechten Kanals (von CENTER bis R –21)
zurückgefahren.
Verstärken der Baßfrequenzen
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFRLFE
VOL
AUTO SR
INPUT ATT
DSP
LCR
LSSRS
LPCMDOLBY DDTS
CONTROL
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFRLFE
VOL
AUTO SRINPUT ATT
DSP
LCR
LSSRS
LPCMDOLBY DDTS
Einstellen des Klangbilds
Deutsch
Sie können den Baßpegel verstärken—Bass Boost.
• Sie müssen diese Einstellung für jede Signalquelle durchführen.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
1
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
1
Drücken Sie die Taste ADJUST.
ADJUST
Die Tasten CONTROL können jetzt zur
.
Klangeinstellung verwendet werden.
2
Drücken Sie die Taste CONTROL ∞ (oder 5)
mehrfach hintereinander, bis „B.BOOST
(Baßfrequenzen)“ (mit der aktuellen
Einstellung)
CONTROL
* „OFF“ ist die ursprüngliche Einstellung. Wenn Sie die
Einstellung bereits geändert haben, wird „ON“ angezeigt.
* im Display angezeigt wird.
VOL
Sie können die Tiefen und Höhen nach Ihrem persönlichen
Geschmack regeln.
• Sie müssen diese Einstellungen für jede Signalquelle vornehmen.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
1
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
1
Drücken Sie die Taste ADJUST.
ADJUST
Die Tasten CONTROL können jetzt zur
.
Klangeinstellung verwendet werden.
2
Drücken Sie die Taste CONTROL ∞ (oder 5)
mehrfach hintereinander, bis „BASS“ oder
„TREBLE“ (mit der aktuellen Einstellung)
* im
Display angezeigt wird.
CONTROL
3
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2),
um die Baßverstärkungsfunktion zu aktivieren
(„ON“) oder zu deaktivieren („OFF“).
CONTROL
ANALOGLPCM
SUBWFRLFE
DOLBY DDTS
ON:Wählen Sie diese Einstellung aus, um die
OFF: Wählen Sie diese Einstellung aus, um die
Hinweis:
Diese Funktion wirkt sich nur auf die Wiedergabe über die
Frontlautsprecher aus.
Verwenden der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste BASS BOOST.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird die
Baßverstärkung abwechselnd ein- und ausgeschaltet.
PR ΙΙ
LCR
DSPAUTO SR
LSSRS
INPUT ATT
Baßfrequenzen zu verstärken (Bass Boost).
Baßverstärkung zu deaktivieren.
BASS: Die Baßeinstellung kann geändert werden.
TREBLE :Die Höheneinstellung kann geändert werden.
* „0“ ist die ursprüngliche Einstellung. Wenn Sie die Einstellung
bereits geändert haben, wird ein anderer Wert angezeigt.
VOL
3
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2),
um den entsprechenden Pegel einzustellen.
Beispiel: Einstellen des Baßpegels.
• Wenn Sie die Taste CONTROL 3 drücken, wird der Pegel in
Zweierschritten (von –10 bis +10) erhöht.
• Wenn Sie die Taste CONTROL 2 drücken, wird der Pegel in
Zweierschritten (von +10 bis –10) verringert.
4
Wiederholen Sie Schritt 2 und 3, um den
anderen Pegel einzustellen.
Verwenden der Fernbedienung
1
Drücken Sie die Taste SOUND.
Mit den Zifferntasten können Sie jetzt die Klangeinstellungen
vornehmen.
2
Drücken Sie die Taste BASS +/– oder TREBLE +/–, um den
entsprechenden Pegel (von –10 bis +10) einzustellen.
21
Klangeinstellungen
CONTROL
Deutsch
CONTROL
5/∞/3/2
Display
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
TV DIRECT
SETTING
ADJUST
CONTROL
DVDSTBVCRTVTAPEFM/AM
PL ΙΙ
ANALOG
LCR
HP
DSP
LPCM
SUBWFR LFE
AUTO SR
DOLBY D
LS S RS
INPUT ATT
MEMORY
DTS
DVD
STBVCRTVTAPE
ADJUST
Einstellen des Subwoofer-Pegels
Sie können den Subwoofer-Pegel einstellen, sofern Sie einen
Subwoofer angeschlossen und die Subwoofer-Informationen richtig
eingegeben haben—„YES“ (siehe Seite 15).
• Sie müssen diese Einstellung für jede Signalquelle durchführen.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
1
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
1
Drücken Sie die Taste ADJUST.
ADJUST
Die Tasten CONTROL können jetzt zur
Klangeinstellung verwendet werden.
.
HOME CINEMA CONTROL CENTER
AUTO
SLEEPMODE TA
HEWS
RDS
3
AUTO MUTING
STTUNEDINFO
Z
MH
KH
Z
VOL
FM/AM
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT
SURROUND
ON/OFF
SURROUND
MODE
MASTER V OLUME
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2),
um den Pegel einzustellen.
ANALOGLPCMDOLBY DDTS
• Wenn Sie die Taste CONTROL 3 drücken, wird der Pegel
(von –10 bis +10) erhöht.
• Wenn Sie die Taste CONTROL 2 drücken, wird der Pegel
(von +10 bis –10) verringert.
LCR
SUBWFRLFE
LSSRS
PR ΙΙ
DSPAUTO SRINPUT ATT
VOL
2
Drücken Sie die Taste CONTROL ∞ (oder 5)
mehrfach hintereinander, bis „SUBWFR
(Subwoofer)“ (mit der aktuellen Einstellung)
wird angezeigt.
CONTROL
R ΙΙ
SR ATT
* „0“ ist die ursprüngliche Einstellung. Wenn Sie die Einstellung
bereits geändert haben, wird ein anderer Wert angezeigt.
VOL
Verwenden der Fernbedienung
*
1
Drücken Sie die Taste SOUND.
Mit den Zifferntasten können Sie jetzt die Klangeinstellungen
vornehmen.
2
Drücken Sie die Taste SUBWOOFER +/–, um den Pegel
(von –10 bis +10) abzugleichen.
22
Tunerbedienung
T
Zum Auswählen bestimmter Funktionen des Tuners können Sie auch die Fernbedienung verwenden.
• Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, finden Sie weitere Informationen unter „Funktionen der Fernbedienung“ auf Seite 38.
Deutsch
CONTROL
CONTROL
Display
DVDSTBVCRTVTAPEFM/AM
ANALOG
LCR
LPCM
SUBWFR LFE
DOLBY D
LS S RS
MEMORY
DTS
DVD
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
TV DIRECT
SETTING
5/∞/3/2
ADJUST
Manuelles Einstellen von Sendern
1
Drücken Sie die Taste FM/AM, um das
Frequenzband zu wählen.
Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten
Frequenzbands wird eingestellt, und die Tasten CONTROL
können jetzt zur Tunerbedienung verwendet werden.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, wechselt
das Frequenzband zwischen UKW und MW/LW.
HOME CINEMA CONTROL CENTER
PL ΙΙ
AUTO
SLEEPMODE TA
HEWS
HP
DSP
AUTO SR
INPUT ATT
STBVCRTVTAPE
RDS
Tasten zum Auswählen der
Signalquellen (FM/AM)
Verwenden der Fernbedienung
1
2
AUTO MUTING
STTUNEDINFO
MH
Z
KH
Z
VOL
FM/AM
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT
SURROUND
ON/OFF
SURROUND
MODE
MASTER V OLUME
Drücken Sie die Taste FM oder AM.
Drücken Sie die Taste TUNING UP oder DOWN mehrfach
hintereinander, oder halten Sie sie gedrückt, bis Sie die
gewünschte Frequenz finden.
• Wenn Sie die Taste TUNING UP drücken (oder gedrückt
halten), wird die Frequenz erhöht.
• Wenn Sie die Taste TUNING DOWN drücken (oder gedrückt
halten), wird die Frequenz verringert.
FM/AM
T
STTUNED
Beispiel: Auswählen des UKW-
Frequenzbands.
2
Drücken Sie die Taste CONTROL ∞ (oder 5)
mehrfach hintereinander, bis „< TUNING >“ im
Display angezeigt wird.
CONTROL
3
Während „< TUNING >“ im Display angezeigt
Ι
R
T
STTUNED
wird, drücken Sie CONTROL 3 (oder 2)
mehrfach hintereinander, oder halten Sie die
Taste gedrückt, bis die gewünschte Frequenz
angezeigt wird.
CONTROL
STTUNED
AUTO MUTING
Z
MH
VOL
AUTO MUTING
VOL
AUTO MUTING
MH
Z
VOL
Hinweise:
• Wenn Sie die Taste CONTROL 3 (oder TUNING UP auf der
Fernbedienung) oder CONTROL 2 (oder TUNING DOWN auf der
Fernbedienung) gedrückt halten und loslassen, ändert sich die
Frequenz so lange, bis ein Sender eingestellt ist.
• Wenn ein Sender mit ausreichender Signalstärke eingestellt ist,
schaltet sich die Anzeige TUNED des Displays ein.
• Wenn eine UKW-Stereosendung empfangen wird, leuchtet darüber
hinaus die Anzeige ST (Stereo).
• Wenn Sie die Taste CONTROL 3 drücken (oder gedrückt
halten), wird die Frequenz erhöht.
• Wenn Sie die Taste CONTROL 2 drücken (oder gedrückt
halten), wird die Frequenz verringert.
23
Tunerbedienung
CONTROL
Deutsch
CONTROL
5/∞/3/2
Display
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
TV DIRECT
SETTING
ADJUST
CONTROL
DVDSTBVCRTVTAPEFM/AM
ANALOG
LPCM
DOLBY D
MEMORY
DTS
DVD
HOME CINEMA CONTROL CENTER
PL ΙΙ
SLEEPMODE TA
LCR
HP
DSP
SUBWFR LFE
AUTO SR
LS S RS
INPUT ATT
STBVCRTVTAPE
MEMORY
Speichern von Sendern und Abrufen von
gespeicherten Sendern
Sobald ein Sender einer Speicherplatznummer zugeordnet wurde,
kann der Sender schnell eingestellt werden. Sie können maximal 30
UKW- und 15 MW-/LW-Sender speichern.
So speichern Sie Sender
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der
folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang
abgebrochen wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie
erneut mit Schritt 2.
1
Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern
Remote
NOT
möchten (siehe „Manuelles Einstellen von
Sendern“ auf Seite 23).
• Wenn Sie den UKW-Empfangsmodus für diesen Sender
speichern möchten, wählen Sie den gewünschten UKWEmpfangsmodus aus. Weitere Informationen finden Sie unter
„Auswählen des UKW-Empfangsmodus“ auf Seite 25.
AUTO
HEWS
AUTO MUTING
STTUNEDINFO
RDS
Z
MH
KH
Z
VOL
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT
FM/AM
Tasten zum Auswählen der
Signalquellen (FM/AM)
3
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2),
um eine Speicherplatznummer auszuwählen,
während die Eingabeposition der
Speicherplatznummer blinkt.
4
Drücken Sie die Taste MEMORY erneut,
während die ausgewählte Speicherplatznummer
im Display blinkt.
Der Sender wird unter der ausgewählten Speicherplatznummer
gespeichert.
• Die ausgewählte Kanalnummer blinkt nicht mehr.
Anschließend beginnt die Frequenz zu blinken.
MEMORY
SURROUND
ON/OFF
SURROUND
MODE
MASTER V OLUME
STTUNED
STTUNED
AUTO MUTING
Z
MH
VOL
AUTO MUTING
MH
Z
VOL
ANALOG
LR
2
Drücken Sie die Taste MEMORY.
Die Eingabeposition der Speicherplatznummer blinkt etwa
5 Sekunden lang im Display.
MEMORY
24
STTUNED
STTUNED
AUTO MUTING
MH
Z
VOL
AUTO MUTING
Z
MH
VOL
5
Drücken Sie CONTROL 3 (oder 2), solange die
Frequenz im Display blinkt, um eine andere
Frequenz auszuwählen, die gespeichert werden
soll.
6
Wiederholen Sie Schritt
1
bis 5, bis Sie alle
gewünschten Sender gespeichert haben.
So löschen Sie einen gespeicherten Sender
Wenn Sie einen neuen Sender unter einer bereits verwendeten
Speicherplatznummer speichern, wird der alte Sender überschrieben.
So stellen Sie einen gespeicherten Sender ein
ANALOG
PR
ΙΙ
SUBWFRLFE
TUNED
VOL
AUTO SRINPUT ATT
DSP
LCR
LSSRS
LPCMDOLBY DDTS
CONTROL
1
Drücken Sie die Taste FM/AM, um das
Frequenzband zu wählen.
Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten
Frequenzbands wird eingestellt, und die Tasten CONTROL
können jetzt zur Tunerbedienung verwendet werden.
FM/AM
T
STTUNED
AUTO MUTING
Z
MH
VOL
Auswählen des UKW-Empfangsmodus
Wenn eine UKW-Stereosendung nur schlecht zu empfangen ist oder
rauscht, können Sie den UKW-Empfangsmodus ändern, während
Sie die UKW-Sendung hören.
• Sie können den UKW-Empfangsmodus für jeden gespeicherten
Sender speichern (siehe Seite 24).
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
1
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
.
Deutsch
2
Drücken Sie die Taste CONTROL ∞ (oder 5)
mehrfach hintereinander, bis „< PRESET >“ im
Display angezeigt wird.
CONTROL
3
Drücken Sie CONTROL 3 (oder 2), während
„< PRESET >“ immer noch im Display angezeigt
wird, um den gewünschten gespeicherten Sender
auszuwählen.
CONTROL
• Wenn Sie die Taste CONTROL 3 drücken (oder gedrückt
halten), wird die Speicherplatznummer erhöht.
• Wenn Sie die Taste CONTROL 2 drücken (oder gedrückt
halten), wird die Speicherplatznummer verringert.
Verwenden der Fernbedienung
1
Drücken Sie die Taste FM oder AM.
Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten
Frequenzbands wird eingestellt, und die Zifferntasten können
jetzt zur Tunerbedienung verwendet werden.
2
Drücken Sie die Zifferntasten, um eine Speicherplatznummer
auszuwählen.
• Drücken Sie 5, um die Speicherplatznummer 5 auszuwählen.
• Drücken Sie +10 und anschließend 5, um die
Speicherplatznummer 15 auszuwählen.
• Drücken Sie die Taste +10, +10 und anschließend 10, um die
Speicherplatznummer 30 auszuwählen.
Beispiel: Auswählen des UKW-
Frequenzbands.
R ΙΙ
SR ATT
1
Drücken Sie beim Hören eines UKW-Senders die
Taste CONTROL ∞ (oder 5) mehrfach
hintereinander, bis „< FM MODE >“ im Display
angezeigt wird.
CONTROL
STTUNED
AUTO MUTING
VOL
R ΙΙ
SR ATT
2
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2),
STTUNED
AUTO MUTING
VOL
um „MONO“ auszuwählen.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, wechselt
der UKW-Empfangsmodus zwischen „AUTO MUTING“
*
und „MONO“.
AUTO MUTING
STTUNED
Z
MH
VOL
* „AUTO MUTING“ ist die ursprüngliche Einstellung. Wenn
Sie die Einstellung bereits geändert haben, wird „MONO“
angezeigt.
AUTO MUTING : Dies sollte die Normaleinstellung sein.
Wenn eine Sendung stereophon übertragen
wird, erfolgt die Wiedergabe stereophon.
Wenn die Sendung monophon ausgestrahlt
wird, erfolgt die Wiedergabe ebenfalls
monophon. Dieser Modus ist auch nützlich,
um das Rauschen zwischen den Sendern zu
unterdrücken. Die Anzeige AUTO MUTING
des Displays schaltet sich ein.
MONO: Wählen Sie diese Einstellung aus, um den
Empfang zu verbessern (allerdings geht der
Stereoeffekt verloren).
In diesem Modus hören Sie Rauschen,
während Sie Sender einstellen. Die Anzeige
AUTO MUTING des Displays schaltet sich
aus. (Die Anzeige ST erlischt ebenfalls).
So stellen Sie den Stereoeffekt wieder her
Wiederholen Sie Schritt 1, und wählen Sie anschließend in Schritt
„AUTO MUTING“ aus.
2
Verwenden der Fernbedienung
1
Drücken Sie die Taste FM.
Jetzt können Sie die Zifferntasten verwenden, um den Tuner zu
bedienen.
2
Drücken Sie die Taste FM MODE.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, wechselt
der UKW-Empfangsmodus zwischen „AUTO MUTING“ und
„MONO“.
25
Tunerbedienung
Deutsch
TA/NEWS/
INFO
PTY
SEARCH
Sie müssen den Wahlschalter RDS/DVD MENU auf
„RDS“ stellen, wenn Sie die Fernbedienung für die
RDS-Funktionen verwenden möchten.
AUDIO
PTY (
DVD
DVDSTBVCRTV
ANALOG/DIGITAL
INPUT
SOUND
TEST
BASS BOOST
EFFECT
SURROUND
ON/OFF
PTY(PTY9
SURROUND
MODE
PTY SEARCH
VCR
CONTROL
/REW
DOWNUP
REC
VCR
SLEEP TV DIRECT
TAPE
FM
AM
BASS
+
CENTER
–+
123
–+
–
BASS
TREBLE
TREBLE
RETURN FM MODE
CHANNELVOLUMETV VOL
TV/VIDEO
REAR•L
456
+
REAR•R
–+
789
–
SUBWOOFER
–+
0
DIMMER
+10
100+
DISPLAY MODE
DVD MENU
MUTING
FF/
10
TA/NEWS/INFO
ENTER
PLAY
TUNING
STOPPAUSE
TVSTB
DVD
MENU
Wahlschalter
RDS/DVD
MENU
RDS
PTY 9
DISPLAY
MODE
Mit diesem Gerät können die folgenden RDS-Signaltypen
empfangen werden:
PS (Sendername): Es werden allgemein bekannte
Sendernamen angezeigt.
PTY (Sendungstyp): Es werden Sendungstypen angezeigt.
RT (Radiotext): Es werden vom Sender übertragene
Textnachrichten angezeigt.
Enhanced Other Network : Siehe Seite 29.
Hinweise:
• RDS steht für MW-/LW-Sender nicht zur Verfügung.
• RDS funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn der eingestellte
Sender die RDS-Signale nicht ordnungsgemäß ausstrahlt oder die
Signale zu schwach sind.
Welche Informationen können RDS-Signale
liefern?
Sie können die RDS-Signale, die vom Sender übermittelt werden,
im Display sehen.
So zeigen Sie die RDS-Signale an
1
Stellen Sie den Wahlsc halter RDS/DVD MENU
auf „RDS“.
2
Drücken Sie die Taste DISPLAY MODE,
während Sie einen UKW-Sender hören.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, werden
im Display die folgenden Informationen nacheinander
angezeigt:
RDS
DVD
MENU
DISPLAY MODE
DVD MENU
RM-SRXE111R
REMOTE CONTROL
HOME CINEMA CONTROL CENTER
Verwenden des RDS-Systems
(Radiodatensystems) für den
Remote
ONLY
Empfang von UKW-Sendern
Mit Hilfe des RDS-Systems können UKW-Sender neben den
eigentlichen Programmsignalen zusätzliche Signale übertragen.
Beispielsweise können Sender ihren Sendernamen sowie
Informationen über den ausgestrahlten Programmtyp übermitteln,
z. B. Sport oder Musik usw.
Wenn ein UKW-Sender eingestellt wird, der RDS-Dienste bietet,
leuchtet die Anzeige RDS im Display.
Anzeige RDS
ANALOG
LR
RDS
STTUNED
MH
Z
VOL
PSPTY
Frequenz
RT
(Standardanzeige)
PS (Sendername):
Während des Suchlaufs wird „PS“ angezeigt, und anschließend wird
der Sendername angezeigt. „NO PS“ wird eingeblendet, wenn kein
entsprechendes Signal vorhanden ist.
PTY (Sendungstyp):
Während des Suchlaufs wird „PTY“ angezeigt, und anschließend
wird der Programmtyp angezeigt. „NO PTY“ wird eingeblendet,
wenn kein entsprechendes Signal vorhanden ist.
RT (Radiotext):
Während des Suchlaufs wird „RT“ angezeigt. Anschließend wird die
Textnachricht angezeigt, die der Sender überträgt. „NO RT“ wird
eingeblendet, wenn kein entsprechendes Signal vorhanden ist.
Frequenz:
Sendefrequenz (kein RDS-Dienst).
Informationen über die im Display angezeigten Zeichen
Zum Anzeigen von PS-, PTY- oder RT-Signalen im Display werden
die folgenden Zeichen verwendet:
• Im Display können keine Kleinbuchstaben angezeigt werden. Aus
diesem Grund werden immer Großbuchstaben verwendet.
• Akzente können nicht dargestellt werden. „A“ beispielsweise kann
für folgende Zeichen stehen: “Å, Ä, Ã, Á, À, Â, å, ä, ã, á, à und
â”.
26
Hinweis:
Wenn der Suchlauf sofort beendet wird, werden „PS“, „PTY“ und „RT“
nicht im Display angezeigt.
Suchen einer Sendung nach
9
PTY-Codes
Remote
ONLY
Einer der Vorteile des RDS-Diensts besteht darin, daß die
gespeicherten Sender nach einem bestimmten Sendungstyp
durchsucht werden können (siehe Seite 24), wenn der entsprechende
PTY-Code eingegeben wird.
So suchen Sie eine Sendung mit Hilfe von
PTY-Codes
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
• Der PTY-Suchlauf wird nur für gespeicherte Sender durchgeführt.
• Zum Abbrechen des Suchlaufs können Sie jederzeit während der
Suche die Taste PTY SEARCH drücken.
• Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
1
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
.
PTY codes
ALARM
TEST
DOCUMENT
FOLK M (Folkmusik)
OLDIES
NATION M (Volksmusik)
COUNTRY
JAZZ
Deutsch
NONE
NEWS
AFFAIRS
INFO (Informationen)
SPORT
EDUCATE (Erziehung)
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
1
Stellen Sie den Wahlschalter RDS/DVD
MENU auf „RDS“.
2
Drücken Sie die Taste PTY
PTY SEARCH
SEARCH, während Sie einen
UKW-Sender hören.
„PTY SELECT“ blinkt im Display.
3
Drücken Sie die Taste PTY 9
PTY(PTY
oder PTY (, bis der
gewünschte PTY-Code im Display
angezeigt wird, während „PTY
SELECT“ blinkt.
• Weitere Informationen finden Sie unter „Beschreibung der
PTY-Codes“ auf Seite 28.
4
Drücken Sie die Taste PTY
PTY SEARCH
SEARCH erneut, während der
PTY-Code, der im vorherigen
Schritt ausgewählt wurde, noch im Display
angezeigt wird.
Während des Suchlaufs werden „SEARCH“ und der
ausgewählte PTY-Code abwechselnd im Display angezeigt.
Das Gerät durchsucht 30 gespeicherte UKW-Sender, beendet
den Suchlauf, wenn die gewünschte Sendung gefunden wird,
und stellt diesen Sender ein.
MENU
LEISURE
RDS
DVD
TRAVEL
PHONE IN
RELIGION
SOCIAL
CHILDREN
FINANCE
EASY M (Leichte Unterhaltungsmusik)
OTHER M (Sonstige Musik)
WEATHER
VARIED
POP M (Popmusik)
ROCK M (Rockmusik)
LIGHT M (Leichte Musik)
CLASSICS
So setzen Sie den Suchlauf nach dem ersten gefundenen Sender
fort
Drücken Sie erneut die Taste PTY SEARCH, während die Anzeigen
im Display blinken.
Wenn keine Sendung gefunden wird, erscheint „NOT FOUND“ im
Display.
27
Loading...
+ 72 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.