HEIMKINOSTEUERZENTRUM
CENTRE DE COMMANDE DE CINEMA A LA MAISON
THUISBIOSCOOPCENTRALE
RX-E111RSL / RX-E112RSL
AUDIO
DVD
VCR
TVSTB
SLEEP TV DIRECT
DVD STB VCR TV
ANALOG/DIGITAL
TAPE
FM
BASS+CENTER
123
–
BASS
456
TREBLE
+
789
TREBLE
–
10
RETURN FM MODE
TA/NEWS/INFO
ENTER
PTY SEARCH
CHANNEL VOLUMETV VOL
TV/VIDEO
/REW
PLAY
TUNING
STOP PAUSE
REC
RM-SRXE111R
HOME CINEMA CONTROL CENTER
–
–
–
–
0
DIMMER
REMOTE CONTROL
REAR-L
REAR-R
SUBWOOFER
+100
DISPLAY MODE
DVD MENU
MUTING
FF/
AM
+
+
+
+
+10
RDS
DVD
MENU
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
TV DIRECT
CONTROL
ADJUST
SETTING
MEMORY
HOME CINEMA CONTROL CENTER
DVDSTBVCRTVTAPEFM/AM
ANALOG
PL ΙΙ
LCR
SLEEP MODE TA
INFONEWSAUTO MUTING
AUTO
DSP HP
LPCM
SUBWFRLFE
AUTO SR
DOLBY D
LS S RS
DTS
INPUT ATT
DVDSTBVCRTVTAPE
STTUNED
RDS
Z
MH
KHZ
VOL
SURROUND
SURROUND
INPUT
ON/OFF
MODE
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT
FM/AM
MASTER VOLUME
INPUT
SOUND
TEST
BASS BOOST
EFFECT
SURROUND
ON/OFF
PTY(PTY9
SURROUND
MODE
VCR
CONTROL
DOWNUP
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT0858-002A
[E]
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise/ Mises en garde, précautions et
indications diverses/Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
Achtung ––-Schalter!
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die
Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter
unterbrichet in keiner Stellung die Stromversorgung vollkommen.
Die Stromversorgung kann mit der Fernbedienung ein- und
ausgeschaltet werden.
Attention –– Commutateur
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le
courant. Le commutateur ne coupe jamais complètement la
ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être
télécommandé.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und
nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung
oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze
nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise
angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den
Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden
örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit
oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit
Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät
gestellt werden.
!
Voorzichtig –– schakelaar!
Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de stekker uit
het stopkontakt. Anders zal er altijd een geringe hoeveelheid stroom
naar het apparaat lopen, ongeacht de stand van de schakelaar.
U kunt het apparaat ook met de afstandsbediening aan- en
uitschakelen.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht.
VOORZICHTIG
• Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit.
(Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door
bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat
worden opgebouwd.)
• Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen,
op het apparaat.
• Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het
huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met
het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.
• Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of
spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin zich een
vloeistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le
coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un
journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée
correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie,
sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en
considération les problèmes de l’environnement et suivre
strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut
des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un
égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas desobjets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
G-1
Achtung: Angemessene Ventilation
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und
Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf:
Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse.
Seiten:Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von den Seiten.
Oberseite:Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von der Oberseite.
Rückseite:Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite.
Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen.
Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten.
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât.
Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants
Avant:Rien ne doit gêner le dégagement
Flancs:Laisser 10 cm de dégagement latéral
Dessus:Laisser 10 cm de dégagement supérieur
Arrière:Laisser 15 cm de dégagement arrière
Dessous:Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur
une surface plate.
Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme
illustré.
Voorzichtig: Zorg Voor Goede Ventilatie
Om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen, dient u
bij opstelling van het apparaat op de volgende punten te letten:
Voorkant:Voldoende ruimte vrij houden.
Zijkanten:Minstens 10 cm aan weerszijden vrij houden.
Bovenkant: Niets bovenop plaatsen; 10 cm speling geven.
Achterkant: Minstens 15 cm ruimte achteraan vrij houden.
Onderkant: Opstellen op een egaal horizontaal oppervlak.
Bovendien moet er rondom voldoende luchtdoorstroming zijn, zoals in
de afbeelding aangegeven.
Deutsch
Français
Nederlands
Wand oder Hindernisse
Mur, ou obstruction
Wand of meubilair
Abstand von 15 cm oder mehr
Dégagement de 15 cm ou plus
Minstens 15 cm tussenruimte
RX-E111RSL/RX-E112RSL
Vorderseite
Avant
Voorkant
Standhöhe 15 cm oder mehr
Hauteur du socle: 15 cm ou plus
Standard op minstens 15 cm van de vloer
Dieses Symbol zeigt an, daß NUR die Fernbedienung
für den beschriebenen Bedienungsvorgang verwendet
werden kann.
Dieses Symbol zeigt an, daß die Fernbedienung
NICHT für den beschriebenen Bedienungsvorgang
verwendet werden kann. Verwenden Sie die Tasten
auf der Frontplatte.
1
Bedienungselemente
Deutsch
Frontplatte
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
p
q
w
e
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
5
2
TV DIRECT
ADJUST
SETTING
7
6
ANALOG/DIGITAL
BASS BOOST
EFFECT
SURROUND
SURROUND
CONTROL
8
Fernbedienung
DVD
DVDSTBVCRTV
INPUT
SOUND
TEST
ON/OFF
PTY(PTY9
MODE
PTY SEARCH
VCR
/REW
DOWNUP
REC
RM-SRXE111R
HOME CINEMA CONTROL CENTER
VCR
SLEEP TV DIRECT
TAPE
FM
BASS
+
123
BASS
–
456
TREBLE
+
789
TREBLE
–
SUBWOOFER
10
0
RETURN FM MODE
TA/NEWS/INFO
ENTER
CHANNELVOLUMETV VOL
TV/VIDEO
DIMMER
PLAY
TUNING
STOPPAUSE
REMOTE CONTROL
3
HOME CINEMA CONTROL CENTER
STB
DVD
CONTROL
MEMORY
pqe
9
PL ΙΙ
ANALOG
LCR
LPCM
DOLBY D
DTS
DVDSTBVCRTVTAPEF
SLEEPRDSMODE TAST
DSP HP
SUBWFR LFE
AUTO SR
LS S RS
INPUT ATT
TV
VCR
AUTO
4
TAPE
INFOHEWS
TUNED
AUTO MUTING
Z
MH
KH
Z
VOL
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern
angegebenen Seiten.
Frontplatte
1 Taste STANDBY/ONund LED STANDBY (10)
2 Taste TV DIRECT (11)
2 Taste SLEEP (12, 38)
3 Taste ANALOG/DIGITAL INPUT (13, 38)
4 Taste SOUND (21, 22, 34, 35, 38)
5 Taste TEST (33, 34, 38)
6 Taste BASS BOOST (21, 38)
7 Taste EFFECT (35, 38)
8 Taste SURROUND ON/OFF (32 – 35, 38)
9 Taste SURROUND MODE (32, 33, 35, 38)
p Tasten CHANNEL +/– (40 – 42)
q Tasten TV VOL +/– (40, 42)
w Taste TV/VIDEO (40, 42)
e Bedienungstasten für Audio-/Videokomponenten (39 – 42)
r Taste TV DIRECT (11, 38)
t
T asten zum Auswählen der Signalquellen (10, 11, 13, 23, 25, 38 – 42)
DVD, STB, VCR, TV, TAPE, FM, AM
y • Zifferntasten zum Auswählen gespeicherter Sender (25, 39, 41, 42)
• Zifferntasten zum Einstellen des Klangs (21, 22, 34, 35, 39)
• Zifferntasten zum Bedienen von Audio-/Videokomponenten (41, 42)
u Wahltaste RDS/DVD MENU (26 – 29, 39 – 41)
i Bedienungstasten für RDS- und DVD-Menü (26 – 29, 39 – 41)
o Tasten VOLUME +/– (10, 38)
; Taste DIMMER (12, 38)
a Taste MUTING (12, 38)
FM/AM
M/AM
w
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT
SURROUND
ON/OFF
SURROUND
MODE
r
MASTER VOLUME
t
2
Erste Schritte
Vor der Installation
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
• Führen Sie KEIN metallisches Objekt in das Gerät ein.
• Demontieren Sie das Gerät NICHT, indem Sie Schrauben
herausdrehen und die Rückwand oder den Gehäusedeckel
abnehmen.
• Setzen Sie das Gerät WEDER Regen NOCH Feuchtigkeit aus.
Aufstellungsorte
• Stellen Sie das Gerät an einem ebenen Ort auf, der vor
Feuchtigkeit geschützt ist.
• Die Temperatur in Gerätenähe muß zwischen –5˚C und 35˚C
liegen.
• Achten Sie darauf, daß das Gerät gut belüftet ist. Durch schlechte
Belüftung bildet sich ein Wärmestau im Gerät, der es beschädigen
kann.
Umgang mit dem Receiver
• Fassen Sie das Netzkabel NICHT mit nassen Händen an.
• Ziehen Sie NICHT am Netzkabel, um das Kabel aus der
Netzsteckdose abzuziehen. Wenn Sie das Kabel aus der Steckdose
ziehen, umfassen Sie stets den Stecker, um das Kabel nicht zu
beschädigen.
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von Anschluß- und
Antennenkabeln. Das Netzkabel verursacht möglicherweise
Rauschen oder Bildstörungen. Es wird empfohlen, ein
Koaxialantennenkabel zu verwenden, da es über eine gute
Abschirmung gegenüber Störungen verfügt.
• Wenn die Stromversorgung ausfällt oder das Netzkabel abgezogen
wird, werden die gespeicherten Daten, z. B. UKW- und MW-/LWSender und Klangeinstellungen, nach ein paar Tagen gelöscht.
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
Sie müssen die beiden mitgelieferten Batterien zunächst in die
Fernbedienung einlegen, bevor Sie sie verwenden können.
• Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, richten Sie sie direkt auf
den Fernbedienungssensor des Geräts.
1
Nehmen Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf
der Rückseite der Fernbedienung ab.
2
Legen Sie die Batterien ein. Beachten Sie dabei
unbedingt die Polarität: (+) an (+) und (–) an (–).
Deutsch
Prüfen des zum Lieferumfang gehörigen
Zubehörs
Überprüfen Sie, ob alle nachfolgend aufgeführten Zubehörteile in
der Verpackung enthalten sind.
Die Zahl in Klammern gibt die Menge der zum Lieferumfang
gehörenden Teile an.
• Fernbedienung (1)
• Batterien (2)
• MW-/LW-Rahmenantenne (1)
• UKW-Antenne (1)
• SCART-Kabel (1)
• Digitales Koaxialkabel (1)
Sollten Teile fehlen, setzen Sie sich sofort mit Ihrem Fachhändler in
Verbindung.
3
Setzen Sie die Abdeckung wieder ein.
Wenn der Steuerbereich oder die Wirksamkeit der Fernbedienung
nachläßt, wechseln Sie die Batterien aus. Verwenden Sie zwei
Trockenzellenbatterien des Typs R6P(SUM-3)/AA(15F).
ACHTUNG:
Beachten Sie die nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen, um zu
vermeiden, daß die Batterien auslaufen oder explodieren:
• Legen Sie die Batterien unter Einhaltung der Polarität in die
Fernbedienung ein: (+) an (+) und (–) an (–).
• Verwenden Sie immer den richtigen Batterietyp. Ähnlich
aussehende Batterien weisen möglicherweise unterschiedliche
Spannungswerte auf.
• Wechseln Sie stets beide Batterien gleichzeitig aus.
• Setzen Sie Batterien weder Hitze noch offener Flamme aus.
3
Erste Schritte
Deutsch
Anschließen der UKW- und MW-/LW-Antenne
Stecken Sie die Zungen des
Rahmens in die entsprechenden
Sockelschlitze, um die MW-/LWRahmenantenne zu montieren.
MW-/LW-Rahmenantenne
(gehört zum Lieferumfang)
Wenn der MW-/LW-Empfang schlecht ist, schließen Sie einen Einzeldraht mit
Vinylummantelung an (gehört nicht zum Lieferumfang).
Schließen Sie bei schlechtem UKWEmpfang eine UKW-Außenantenne an
(gehört nicht zum Lieferumfang).
B
FM 75
COAXIAL
FM 75
COAXIAL
AM LOOP
UKW-Antenne
(gehört zum Lieferumfang)
AM
EXT
ANTENNA
FM 75
COAXIAL
1
FRONT SPEAKERS
+
DIGITAL 1
DIGITAL IN
(DVD)
REAR SPEAKERS
RIGHT LEFT
+
CENTER
DIGITAL 2
(STB)
SPEAKER
–
+
2
AV IN/OUT
VCR
AM LOOP
FM 75
COAXIAL
ANTENNA
AM
AUDIO
3
EXT
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
TAPE
DVD
TV
–
OUT
SUBWOOFER
STB
AV IN
CAUTION :
RIGHT LEFT
SPEAKER
IMPEDANCE
816
–
+
–
4
Anschluß der MW-/LW-Antenne
Schließen Sie die mitgelieferte MW-/LW-Rahmenantenne an die
Anschlüsse AM LOOP an.
Drehen Sie die Rahmenantenne, bis der Empfang am besten ist.
• Schließen Sie bei schlechtem Empfang einen Draht mit
Vinylummantelung als Außenantenne an den Anschluß AM
EXT an. Lassen Sie die MW-/LW-Rahmenantenne weiterhin
angeschlossen.
Anschluß der UKW-Antenne
Schließen Sie als vorübergehende Maßnahme die mitgelieferte
UKW-Antenne an den Anschluß FM 75 Ω COAXIAL an.
Ver legen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne horizontal.
• Schließen Sie bei schlechtem Empfang eine UKWAußenantenne an (gehört nicht zum Lieferumfang). Bevor Sie
ein 75 Ω-Koaxialkabel (mit Standardstecker) anschließen,
ziehen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne ab.
Hinweise:
• Wenn die MW-/LW-Rahmenantenne mit Vinyl
ummantelt ist, entfernen Sie einen Teil der
Vinylummantelung, während Sie sie entsprechend
der Darstellung in der rechten Abbildung verdrillen.
• Vergewissern Sie sich, daß die Antennenleiter nicht
mit anderen Anschlüssen, Anschlußkabeln und
Netzkabeln in Berührung kommen. Anderenfalls
könnte der Empfang beeinträchtigt werden.
Anschließen der Lautsprecher
Nachdem Sie die Frontlautsprecher, den Mittenlautsprecher und die
hinteren Lautsprecher, und/oder einen Subwoofer angeschlossen
haben, müssen Sie die Lautsprecherinformationen ordnungsgemäß
eingeben, um den bestmöglichen Surround-Effekt zu erzielen.
Einzelheiten finden Sie auf Seite 15.
ACHTUNG:
Verwenden Sie ausschließlich Lautsprecher mit der SPEAKER
IMPEDANCE (Lautsprecherimpedanz), die an den
Lautsprecheranschlüssen angegeben ist.
Anschließen der Frontlautsprecher, des
Mittenlautsprechers und der hinteren Lautsprecher
1
2
2
Verbinden Sie die Lautsprecherklemmen (+) und (–) auf der
Rückseite des Receivers mit den Klemmen (+) und (–) der
jeweiligen Lautsprecher.
1
Schneiden Sie die Isolierung am Ende aller (gehört
3
1
nicht zum Lieferumfang) Lautsprecherkabel ein,
verdrillen Sie sie, und ziehen Sie sie ab.
2 Öffnen Sie die Klemme des
Lautsprecheranschlusses (1), und führen Sie
anschließend das Lautsprecherkabel (2) ein.
3
Schließen Sie die Klemme des Lautsprecheranschlusses.
Deutsch
Anschließen des Subwoofers
Durch den Anschluß eines Subwoofers können Sie den Baß
verstärken oder die LFE-Originalsignale von Digitalaufnahmen
wiedergeben.
RIGHT
RIGHT
Verwenden Sie ein (gehört nicht zum Lieferumfang) Cinch-Kabel,
um die Eingangsbuchse eines aktiven Subwoofers mit der Buchse
SUBWOOFER OUT auf der Rückseite des Receivers zu verbinden.
• Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung des Subwoofers.
Hinweis:
Sie können den Subwoofer an einem beliebigen Ort aufstellen, da
Bässe ungerichtet abgestrahlt werden. In den meisten Fällen wird er
gegenüber der Hörposition aufgestellt.
LEFT/MONO
INPUT
(LOW-LEVEL)
Aktiver Subwoofer
(Beispiel)
SUBWOOFER
OUT
5
Erste Schritte
Deutsch
Die ursprünglichen Einstellungen lauten „YES“ für den Subwoofer und „SML“ für die Frontlautsprecher, den
Mittenlautsprecher und die hinteren Lautsprecher. Um den bestmöglichen Klang zu erzielen, ändern Sie die
Einstellungen für Subwoofer und Lautsprecher nach den tatsächlich bestehenden Bedingungen (siehe Seite 15).
Lautsprecheraufstellung
Mittenlautsprecher
Linker
Frontlautsprecher
Rechter
Subwoofer
STANDBY
STANDBY ON
DOLBY
D I G I T A L
STANDBY
PHONES
HOME CINEMA CONTROL CENTER
TV DIRECT
DVD STB VCR TV TAPE FM/AM
ANALOG
PR ΙΙ
SLEEP
AUTO MUTING
LCR
STTUNED
CONTROL
DSP
LPCM
SUBWFRLFE
AUTO SR
DOLBY D
SURROUND
SURROUND
INPUT
LSSRS
VOL
DTS
INPUT ATT
ON/OFF
MEMORY
ADJUST
SETTING
DVD STB VCR TV TAPE
DIGITAL
SURROUND
MODE
ANALOG/DIGITAL
MASTER VOLUME
INPUT ATT
FM/AM
Frontlautsprecher
Linker hinterer
Lautsprecher
RX-E111R/
RX-E112R
AM LOOP
FM 75
COAXIAL
ANTENNA
AM
AUDIO
EXT
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
TAPE
Rechter hinterer
Lautsprecher
FRONT SPEAKERS
+
–
CAUTION :
SPEAKER
IMPEDANCE
816
Zum Linken
Frontlautsprecher
Zum rechten
Frontlautsprecher
RIGHT LEFT
REAR SPEAKERS
RIGHT LEFT
CENTER
OUT
SUBWOOFER
SPEAKER
+
–
FRONT SPEAKERS
+
DIGITAL 1
DIGITAL IN
(DVD)
REAR SPEAKERS
RIGHT LEFT
CENTER
DIGITAL 2
(STB)
SPEAKER
+
TV
AV IN/OUT
VCR
AV IN
DVD
–
OUT
SUBWOOFER
STB
CAUTION :
RIGHT LEFT
SPEAKER
IMPEDANCE
816
–
+
+
–
–
+
+
–
–
Zum linken hinteren
Zum subwoofer
Lautsprecher
Zum rechten hinteren
Zum Mittenlautsprecher
Lautsprecher
6
Anschließen der Audio-/Videokomponenten
Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen.
Audiokabel und Lichtleiterkabel gehören nicht zum Lieferumfang dieses Geräts. Verwenden Sie die Kabel, die zum
Lieferumfang der anderen Komponenten gehören, oder kaufen Sie diese Kabel in einem Hifi- oder Elektrofachgeschäft.
Digitales Koaxialkabel (ein Kabel wird
A
mitgeliefert)
Audiokabel (gehört nicht zum Lieferumfang)
C
Deutsch
Digitales Lichtwellenleiterkabel (gehört nicht
B
zum Lieferumfang)
Digitalanschlüsse
DIGITAL IN
DIGITAL 2
(STB)
Ziehen Sie die
Schutzkappe ab, bevor Sie
ein Lichtwellenleiterkabel
anschließen.
RX-E111R/
RX-E112R
Analoganschlüsse
AUDIO
OUT
IN
(REC)
(PLAY)
TAPE
LEFT
RIGHT
DIGITAL 1
(DVD)
AM
EXT
SCART-Kabel (ein Kabel wird mitgeliefert)
D
A
B
COAXIAL
DIGITAL OUT
OPTICAL
DIGITAL OUT
STANDBY
STANDBY ON
STB (Set-Top-Box)
DVD-Spieler
DOLBY
D I G I T A L
Die Darstellung der Eingänge/Ausgänge zeigt typische
Beispiele.
Wenn Sie andere Komponenten anschließen, lesen Sie
auch in den entsprechenden Bedienungsanleitungen
nach, da die jeweiligen Anschlußbezeichnungen auf
der Geräterückseite von Komponente zu Komponente
unterschiedlich sein können.
•
Werkseitig wurden die Anschlüsse DIGITAL IN so
konfiguriert, daß die folgenden Komponenten
angeschlossen werden können.
FRONT SPEAKERS
+
DIGITAL 1
DIGITAL IN
REAR SPEAKERS
RIGHT LEFT
CENTER
DIGITAL 2
(STB)
SPEAKER
+
TV
AV IN/OUT
AM LOOP
VCR
FM 75
COAXIAL
ANTENNA
AUDIO
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
TAPE
AV IN
DVD
–
OUT
SUBWOOFER
STB
CAUTION :
RIGHT LEFT
(DVD)
SPEAKER
IMPEDANCE
816
–
+
+
–
–
– DIGITAL 1 (Koaxialanschluß): Für einen DVD-
Spieler
– DIGITAL 2 (Lichtwellenleiter): Für eine STB
(Set-Top-Box)
Wenn Sie andere Komponenten anschließen,
ändern Sie die Konfiguration des digitalen Eingangs
(DIGITAL IN) entsprechend. Weitere Informationen
hierzu finden Sie unter „Konfigurieren der digitalen
(DIGITAL IN) Eingänge“ auf Seite 13.
•
Wählen Sie den richtigen digitalen Eingangsmodus aus.
Weitere Informationen hierzu finden Sie unter „Auswählen
des analogen oder digitalen Eingangsmodus“ auf Seite 13.
Wenn Sie ein Gerät zur Klangregelung, z. B. einen
grafischen Equalizer, zwischen die Signalquellen und
dieses Gerät schalten, kann die Wiedergabe dieses
C
Gerät verzerrt werden.
AUDIO
LEFT
Cassettendeck
RIGHT
OUTIN
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
7
Erste Schritte
Deutsch
Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten aus,
bevor Sie die Anschlüsse vornehmen.
RX-E111R/
RX-E112R
AM LOOP
FM 75
COAXIAL
ANTENNA
AM
AUDIO
EXT
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
TAPE
Die Darstellung der Eingänge/Ausgänge in der nachstehenden
Grafik zeigt typische Beispiele.
Wenn Sie andere Komponenten anschließen, lesen Sie auch in
den entsprechenden Bedienungsanleitungen nach, da die
jeweiligen Anschlußbezeichnungen auf der Geräterückseite
von Komponente zu Komponente unterschiedlich sein
können.
D
FRONT SPEAKERS
+
DIGITAL 1
DIGITAL IN
REAR SPEAKERS
RIGHT LEFT
CENTER
DIGITAL 2
(STB)
SPEAKER
+
TV
AV IN/OUT
VCR
AV IN
DVD
–
OUT
SUBWOOFER
STB
CAUTION :
RIGHT LEFT
(DVD)
SPEAKER
IMPEDANCE
816
–
+
+
–
–
AV IN/OUT
VCR
AV IN
TV
STBDVD
IN
(Eingänge)
OUT
(Ausgänge)
8
Spezifikation der SCART-Anschlüsse
TVVCR STB DVD
AUDIOL/RVVVV
FBAS
VIDEOS-Video−VVV
RGB−VVV
AUDIOL/RV*1V*1
FBASV*1*2 V*1*2
VIDEOS-VideoV*2−
RGBV*2−
T-V LINKV*3V*3V*3V*3
VVVV
*1 Die Signale, die über ein SCART-anschlüsse eingespeist
werden, können nicht über dasselbe SCART-anschlüsse
ausgegeben werden.
*2 Das Format der Videoausgangssignale entspricht dem Format
der Videoeingangssignale. Wenn z. B. S-Video-Signale in
dieses Gerät eingespeist werden, werden nur
S-Video-Signale von diesem Gerät ausgegeben.
In den Bedienungsanleitungen, die zum Lieferumfang der
Videokomponenten gehören, finden Sie Informationen über
die Videoein- und -ausgangssignale.
*3 Die Signale für die T-V LINK-Funktion werden immer durch
dieses Gerät geleitet.
Videorecorder
Fernsehgerät
STB
DVD-Spieler
Analogdecoder
Wenn Sie eine verschlüsselte Sendung über
den Videorecorder wiedergeben oder mit dem
Videorecorder aufzeichnen möchten,
schließen Sie den analogen Decoder an den
Videorecorder an, und stellen Sie den
verschlüsselten Kanal am Videorecorder ein.
Wenn kein entsprechender Anschluß für den
Videorecorder vorgesehen ist, schließen Sie
den Decoder an das Fernsehgerät an.
Lesen Sie die entsprechenden Informationen
in den Handbüchern nach, die zum
Lieferumfang dieser Geräte gehören.
Aufnehmen von Sendungen der STB
(Set-Top-Box)
Wenn Sie eine STB (Set-Top-Box) und einen
Videorecorder direkt mit Hilfe eines SCARTKabels anschließen, können Sie die
Sendungen der STB (Set-Top-Box) ohne die
Menübildschirme der STB (Set-Top-Box) auf
Videocassetten aufnehmen.
Weitere Einzelheiten finden Sie in der
Bedienungsanleitung der STB (Set-Top-Box).
Digitale Wiedergabe
• Wenn Sie eine DVD-Aufnahme
wiedergeben möchten, die im Dolby
Digital- oder DTS Digital Surround-Format
codiert ist, schließen Sie den DVD-Spieler
an einen der Anschlüsse DIGITAL IN an
(siehe Seite 7).
• Verwenden Sie zur digitalen Wiedergabe
sowohl den SCART-Kabelanschluß als
auch den Digitalanschluß (siehe Seite 7).
Deutsch
STANDBY
STANDBY ON
DOLBY
D I G I T A L
Fernseh- und Videoformat
Wenn das Fernsehgerät mit mehreren SCART-Anschlüssen
ausgestattet ist, lesen Sie in der Bedienungsanleitung des
Fernsehgeräts nach, welche Videosignale in die Ausgänge
gespeist werden, und schließen Sie das SCART-Kabel dann
entsprechend an.
Dieses Gerät kann Videosignale (S-Video- oder FBAS-Signale)
nicht ändern. Wenn sich die Videosignalformate der
Videokomponenten unterscheiden (und beispielsweise das SVideo- und das FBAS-Signalformat verwendet werden), wird das
Bild nicht ordnungsgemäß angezeigt. Stellen Sie in diesem Fall
bei allen Videokomponenten ein einheitliches Videosignalformat
ein: entweder das S-Video- oder das FBAS-Format.
Anderenfalls müssen Sie jedes Mal das Videosignalformat des
Fernsehgeräts umschalten, wenn Sie die Signalquelle ändern.
T-V LINK
•
Sie können die T-V LINK-Funktion auch nutzen, wenn Sie ein
T-V LINK-kompatibles Fernsehgerät und einen
T-V LINK-kompatiblen Videorecorder über SCART-Kabel an
dieses Gerät anschließen. Weitere Einzelheiten über T-V LINK
entnehmen Sie den Bedienungsanleitungen des
Fernsehgeräts und Videorecorders.
•
Schließen Sie das SCART-Kabel an die Buchse EXT-2 des
T-V LINK-kompatiblen JVC-Fernsehgeräts an, wenn Sie die
T-V LINK-Funktion verwenden möchten.
• Einige Fernsehgeräte, Videorecorder, Set-Top-Boxen und
DVD-Spieler unterstützen diese Form der Datenübertragung.
In den Handbüchern, die zum Lieferumfang dieser Geräte
gehören, finden Sie alle erforderlichen Informationen.
Anschließen des Netzkabels
Vergewissern Sie sich, daß Sie alle Anschlüsse vorgenommen
haben, bevor Sie das Netzkabel an das Netz anschließen.
Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose.
Achten Sie darauf, daß das Netzkabel nicht mit den Anschlußkabeln
und dem Antennenkabel in Berührung kommt. Wir empfehlen
Ihnen, ein Koaxialkabel zu verwenden, um die Antenne
anzuschließen, da es gut gegen Störungen abgeschirmt ist.
Hinweis:
Benutzerdefinierte Einstellungen, wie beispielsweise gespeicherte
Sender und Klangeinstellungen, können in den folgenden Fällen
innerhalb weniger Tage gelöscht werden:
– Das Netzkabel wird abgezogen.
– Die Stromversorgung fällt aus.
ACHTUNG:
• Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Receiver vom Netz zu
trennen. Wenn Sie den Receiver vom Netz abtrennen wollen,
halten Sie stets den Stecker selbst, und drücken Sie beim
Abziehen gegen die Steckdose, um das Kabel nicht zu
beschädigen.
9
Grundbetrieb
Deutsch
In dieser Bedienungsanleitung wird die Bedienung des Geräts anhand der Tasten und Regler auf der Frontplatte erläutert. Sie können
auch die Tasten auf der Fernbedienung verwenden, wenn sie dieselbe oder eine ähnliche Bezeichnung (oder Kennzeichnung) wie die
Tasten auf der Frontplatte tragen.
Sollte sich die Funktion der Tasten der Fernbedienung von der Funktion der Tasten der Frontplatte unterscheiden, wird entsprechend
darauf hingewiesen.
• Weitere Informationen finden Sie unter ,,Funktionen der Fernbedienung“ auf Seite 38.
DisplayTV DIRECTLED STANDBY
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
TV DIRECT
SETTING
ADJUST
CONTROL
MEMORY
Buchse PHONES
STANDBY/ON
123
1
Einschalten der Stromversorgung
Drücken Sie STANDBY/ON (oder die
STANDBY
AUDIO auf der Fernbedienung).
Die LED STANDBY schaltet sich aus. Die
STANDBY/ON
Anzeige der aktuellen Signalquelle leuchtet grün.
Der Name der aktuellen Signalquelle (oder
Sendefrequenz) wird im Display angezeigt.
Der eingestellte Lautstärkepegel wird hier angezeigt.
LR
LPCM
Der Name der aktuellen Signalquelle wird angezeigt.
So schalten Sie die Stromversorgung aus
(Bereitschaftsmodus)
Drücken Sie erneut die STANDBY/ON
(oder die AUDIOauf der Fernbedienung).
Die LED STANDBY schaltet sich ein.
Hinweis:
Im Bereitschaftsmodus wird eine geringe Strommenge verbraucht.
Wenn Sie die Stromversorgung vollständig ausschalten möchten,
müssen Sie das Netzkabel abziehen.
2
Auswählen der
STANDBY
STANDBY/ON
Wiedergabesignalquelle
Drücken Sie eine der Tasten zum Auswählen der Signalquellen.
DVD
DVD: Der DVD-Spieler wird als Signalquelle ausgewählt.
STB: Die STB (Set-Top-Box) wird als Signalquelle ausgewählt.
VCR: Der Videorecorder wird als Signalquelle ausgewählt.
TV: Das Fernsehgerät wird als Signalquelle ausgewählt.
TAPE: Der Cassettenrecorder wird als Signalquelle ausgewählt.
FM/AM : Eine UKW- oder MW-/LW-Sendung wird als
Die Anzeige der ausgewählten Signalquelle leuchtet grün.
STBVCRTVTAPE
Signalquelle ausgewählt.
Anzeigen der Signalquellen
DVDSTBVCRTVTAPEFM/AM
ANALOG
LPCM
DOLBY D
DTS
DVD
HOME CINEMA CONTROL CENTER
PL ΙΙ
AUTO
SLEEPMODE TA
LCR
DSP
HP
SUBWFR LFE
AUTO SR
LS S RS
INPUT ATT
STBVCRTVTAPE
HEWS
RDS
Tasten zum Auswählen
der Signalquellen
Hinweis:
Wenn Sie digitale Komponenten an die digitalen Anschlüsse
angeschlossen haben (siehe Seite 7), lesen Sie unter
„Grundeinstellungen“ auf Seite 13 und 14 nach, wie die digitalen
Eingänge konfiguriert werden und wie der richtige digitale
Eingangsmodus ausgewählt wird, bevor Sie das Gerät verwenden.
3
Einstellen der Lautstärke
Wenn Sie die Lautstärke erhöhen möchten,
halten Sie MASTER VOLUME
VOLUME + auf der Fernbedienung) gedrückt.
VOL
Wenn Sie die Lautstärke verringern möchten,
halten Sie MASTER VOLUME
VOLUME – auf der Fernbedienung) gedrückt.
ACHTUNG:
Verringern Sie die Lautstärke immer auf die Minimaleinstellung, bevor
Sie eine Signalquelle wiedergeben. Wenn die Lautstärke zu hoch
eingestellt ist, kann durch die plötzlich vorhandene hohe
Schallenergie Ihr Hörvermögen dauerhaft geschädigt werden und/
oder können die Lautsprecher beschädigt werden.
Hinweise:
•
Die Lautstärke kann im Bereich von „0“ (Minimum) bis „70“ (Maximum)
eingestellt werden.
• Wenn Sie die Taste drücken, ändert sich der Lautstärkepegel von
„0“ (Minimum) bis „14“ in Zweierschritten und von „14“ bis „70“
(Maximum) in Einerschritten.
Verwenden eines Kopfhörers
Schließen Sie einen Kopfhörer an die Buchse PHONES auf der
Vorderseite an. Hierdurch werden der aktuell ausgewählte
Surround-Modus deaktiviert, die Wiedergabe über die Lautsprecher
ausgeschaltet und der HEADPHONE-Modus aktiviert. Die Anzeige
HP des Displays schaltet sich ein.
FM / AM
• Wenn Sie einen Kopfhörer aus der Buchse PHONES ziehen, wird
der HEADPHONE-Modus deaktiviert und die Wiedergabe über
die Lautsprecher aktiviert.
HEADPHONE-Modus
Wenn Sie Kopfhörer verwenden, werden die folgenden Signale
unabhängig von Ihrer Lautsprechereinstellung ausgegeben:
— Bei Zweikanalsignalquellen werden die Signale des linken
und rechten Frontkanals direkt über den linken und rechten
Kopfhörer ausgegeben.
— Bei Mehrkanal-Signalen werden die vorderen linken und
rechten, die mittleren und die hinteren Kanalsignale
heruntergemischt und dann über die Kopfhörer ohne fehlendes
Basselement ausgegeben.
Sie können den Klang mehrkanaliger Signalquellen über den
Kopfhörer genießen.
AUTO MUTING
STTUNEDINFO
Z
MH
KH
Z
VOL
FM/AM
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT
SURROUND
ON/OFF
SURROUND
MODE
MASTER V OLUME
MASTER VOLUME/
(oder
MASTER VOLUME
(oder
10
ACHTUNG:
Vergewissern Sie sich in den folgenden Fällen, dass die Lautstärke
abgesenkt ist:
•
Sie möchten einen Kopfhörer anschließen oder aufsetzen. Durch
hohe Lautstärken können Sie sowohl den Kopfhörer beschädigen als
auch Ihr Hörvermögen schädigen.
•
Sie möchten die Lautsprecher wieder einschalten. Über die Lautsprecher
kann unerwartet eine sehr hohe Lautstärke wiedergegeben werden.
Aktivieren des TV Direct-Modus
Mit Hilfe des TV Direct-Modus können Sie dieses Gerät als
AV-Wahlschalter verwenden, während das Gerät ausgeschaltet ist.
Wenn der TV Direct-Modus aktiviert ist, werden die Video- und
Audiosignale von Videokomponenten, z. B. einem DVD-Spieler,
über dieses Gerät an das Fernsehgerät übertragen.
In diesem Fall können Sie die Videokomponenten und das
Fernsehgerät so verwenden, als wären sie direkt miteinander
verbunden.
• Diese Funktion ist nur dann wirksam, wenn die
Videokomponenten und das Fernsehgerät über SCART-Kabel an
dieses Gerät angeschlossen sind.
• Diese Funktion kann nur für die folgenden Signalquellen
verwendet werden––DVD, STB und Videorecorder.
• Dieses Gerät kann automatisch ein- oder ausgeschaltet werden,
und/oder die Signalquelle kann automatisch ausgewählt werden,
wenn Sie für den Auto Function-Modus die Einstellung „AUTO1“
oder „AUTO2“ auswählen. Weitere Einzelheiten finden Sie unter
„Aktivieren des Auto Function-Modus“ auf Seite 19.
Führen Sie das nachstehende Verfahren aus, um den TV DirectModus zu aktivieren (oder zu deaktivieren):
1
Drücken Sie die Taste TV DIRECT.
TV DIRECT
Alle Anzeigen erlöschen, aber die aktuell
ausgewählte Signalquelle leuchtet rot.
2
Schalten Sie die Videokomponente und das
Fernsehgerät ein.
3
Drücken Sie eine der Tasten zum Auswählen der
Signalquellen––DVD, STB oder VCR.
Die Anzeige, die der ausgewählten Signalquelle entspricht,
leuchtet rot.
DVDSTBVCR
Grundeinstellungen für die automatische Speicherung
Dieses Gerät speichert die Klangeinstellungen für jede
Signalquelle:
• wenn Sie die Stromversorgung ausschalten,
• wenn Sie die Signalquelle wechseln, und
• wenn Sie den analogen/digitalen Eingangsmodus wechseln
(
siehe Seite
13).
Wenn Sie die Signalquelle ändern, werden die gespeicherten
Einstellungen für die neu ausgewählte Signalquelle automatisch
abgerufen.
Für jede Signalquelle können die folgenden Einstellungen
gespeichert werden:
• Analoger/digitaler Eingangsmodus (siehe Seite 13)
• Eingangsdämpfermodus (siehe Seite 20)
• Ausgangsbalance (siehe Seite 20)
• Baßverstärkung (siehe Seite 21)
• Klangeinstellung (siehe Seite 21)
• Subwoofer-Pegel (siehe Seite 22)
• Auswählen des Surround-Modus (siehe Seiten 33 – 37)
Hinweis:
Wenn das UKW- oder MW-/LW-Frequenzband als Signalquelle
aktiviert ist, können Sie für jedes Frequenzband unterschiedliche
Einstellungen zuweisen.
Aufnahme
Sie können Audiosignale aller Signalquellen, die über dieses
Gerät wiedergegeben werden, auf Video- oder Audiocassetten
aufnehmen.
Während der Aufnahme können Sie die ausgewählte Signalquelle
mit beliebiger Lautstärke wiedergeben, ohne daß die
Aussteuerung der Aufnahme davon beeinträchtigt wird.
Hinweis:
Klangeinstellungen (siehe Seite 20) und Surround-Einstellungen
(siehe Seite 32 bis 37) wirken sich nicht auf die Aufnahme aus.
Signal- und Lautsprecheranzeigen im Display
Signalanzeigen
LCR
LFE
LSSRS
ANALOG
LPCM
DOLBY D
DTS
LCR
SUBWFR LFE
LS S RS
Lautsprecheranzeigen
PL ΙΙ
DSP HP
AUTO SR
INPUT ATT
LCR
SUBWFR
LSRS
Deutsch
Deutsch
Wenn Sie den TV Direct-Modus deaktivieren und das Gerät
ausschalten möchten, drücken Sie die Taste STANDBY/ON
(oder AUDIO auf der Fernbedienung).
Das Gerät wird ausgeschaltet, und die LED STANDBY schaltet
sich ein.
Wenn Sie den TV Direct-Modus deaktivieren und das Gerät
einschalten möchten, drücken Sie die Taste TV DIRECT am
Gerät (oder AUDIO
auf der Fernbedienung).
Das Gerät wird eingeschaltet, und die Anzeige der aktuell
ausgewählten Signalquelle leuchtet grün.
Hinweise:
• Wenn der TV Direct-Modus aktiviert ist, können die Klangeffekte
nicht wiedergegeben werden, die dieses Gerät erzeugen kann.
Auch die an dieses Gerät angeschlossenen Lautsprecher können
nicht verwendet werden.
• Sie können die T-V LINK-Funktion zwischen Fernsehgerät und
Videorecorder verwenden, solange der TV Direct-Modus aktiviert
ist.
Es gibt folgende Signalanzeigen—:
L:•Der Digitaleingang ist aktiviert: leuchtet, wenn ein
Signal für den linken Kanal eingeht.
• Der Analogeingang ist aktiviert: leuchtet immer.
R :•Der Digitaleingang ist aktiviert: leuchtet, wenn ein
Signal für den rechten Kanal eingeht.
• Der Analogeingang ist aktiviert: leuchtet immer.
C:Leuchtet, wenn ein Signal für den Mittenkanal eingeht.
LS : Leuchtet, wenn ein Signal für den linken hinteren Kanal
eingeht.
RS : Leuchtet, wenn ein Signal für den rechten hinteren Kanal
eingeht.
S:Leuchtet,das Monosignal für die hinteren Kanäle oder das
Dolby Surround wird eingespeist.
LFE: Leuchtet, wenn ein Signal für den LFE-Kanal eingeht.
Für die Lautsprecheranzeigen gilt folgendes:
SUBWFR
• Die Subwoofer-Anzeige (
) leuchtet, wenn unter
„SUBWFR“ die Einstellung „YES“ ausgewählt ist
(siehe Seite 15).
• Die anderen Lautsprecheranzeigen leuchten nur dann, wenn die
entsprechenden Lautsprecher aktiviert und für die aktuelle
Wiedergabe erforderlich sind.
11
Grundbetrieb
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFRLFE
SLEEP
VOL
AUTO SRINPUT ATT
DSP
LCR
LSSRS
LPCMDOLBY DDTS
201030405060708090
(Deaktivierung)
0
Deutsch
DIMMER
SLEEP
DVD
DVDSTBVCRTV
ANALOG/DIGITAL
INPUT
SOUND
SOUND
TEST
BASS BOOST
EFFECT
SURROUND
ON/OFF
PTY(PTY9
SURROUND
MODE
PTY SEARCH
VCR
CONTROL
/REW
DOWNUP
REC
RM-SRXE111R
HOME CINEMA CONTROL CENTER
VCR
SLEEP TV DIRECT
TAPE
FM
BASS
+
123
–
BASS
456
+
TREBLE
789
–
TREBLE
10
0
RETURN FM MODE
TA/NEWS/INFO
ENTER
CHANNELVOLUMETV VOL
DIMMER
TV/VIDEO
PLAY
TUNING
STOPPAUSE
REMOTE CONTROL
AUDIO
CENTER
REAR•L
REAR•R
SUBWOOFER
DISPLAY MODE
DVD MENU
FF/
TVSTB
AM
+–
+–
+–
+–
+10
100+
MENU
MUTING
Ausschalten der Stromversorgung
mit Hilfe der Einschlafschaltuhr
Remote
ONLY
Sie können einschlafen, während Sie Musik hören
—Einschlafschaltuhr.
Drücken Sie die Taste SLEEP
auf der Fernbedienung mehrfach
hintereinander.
Die Anzeige SLEEP leuchtet im Display, und die Zeit bis zum
Ausschalten wird in Schritten von 10 Minuten geändert.
SLEEP
RDS
DVD
Der Ausschaltzeitpunkt ist erreicht:
Das Gerät schaltet sich automatisch aus.
So prüfen oder ändern Sie die Restzeit bis zum Ausschalten:
Drücken Sie die Taste SLEEP einmal.
Die Restzeit bis zum Ausschalten wird (in Minuten) angezeigt.
MUTING
• Wenn Sie die Zeit bis zum Ausschalten ändern möchten, drücken
Sie die Taste SLEEP mehrfach hintereinander.
So deaktivieren Sie die Einschlafschaltuhr:
Drücken Sie die Taste SLEEP mehrfach hintereinander, bis
„SLEEP 0“ im Display angezeigt wird. (Die Anzeige SLEEP
erlischt).
• Wenn Sie die Stromversorgung ausschalten, wird die
Einschlafschaltuhr ebenfalls deaktiviert.
Drücken Sie die Taste MUTING auf der Fernbedienung, um die
Wiedergabe über alle angeschlossenen Lautsprecher zu deaktivieren.
„MUTING“ wird im Display angezeigt, und die Wiedergabe wird
ausgeschaltet (die Anzeige des Lautstärkepegels erlischt).
MUTING
Wenn Sie die Lautstärke wiederherstellen möchten, drücken Sie
erneut die Taste MUTING.
• Wenn Sie die Taste VOLUME +/– (oder MASTER VOLUME
wiederhergestellt.
/ auf der Frontplatte) drücken, wird die Lautstärke ebenfalls
12
Remote
ONLY
Sie können das Display abdunkeln.
Drücken Sie die Taste DIMMER auf der Fernbedienung.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander
drücken, wird die Beleuchtung des Displays
abwechselnd dunkler und heller geschaltet.
DIMMER
Grundeinstellungen
ANALOG
SUBWFR
LR
DOLBY D
CONTROL
CONTROL
Display
DVDSTBVCRTVTAPEFM/AM
PL ΙΙ
ANALOG
SLEEPMODE TA
LCR
DSP
HP
LPCM
SUBWFR LFE
AUTO SR
DOLBY D
LS S RS
INPUT ATT
DTS
MEMORY
DVD
STBVCRTVTAPE
Tasten zum Auswählen
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
5/∞/3/2
TV DIRECT
ADJUST
SETTING
SETTING
der Signalquellen
(DVD, STB, TV)
Konfigurieren der digitalen
(DIGITAL IN) Eingänge
Remote
NOT
Wenn Sie die digitalen Eingänge verwenden, geben Sie ein, welche
Komponente an welchen Eingang (DIGITAL IN 1/2) angeschlossen
ist, so daß der richtige Name der Signalquelle angezeigt wird, wenn
Sie die digitale Signalquelle auswählen.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
1
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
1
Drücken Sie die Taste SETTING.
SETTING
Die Tasten CONTROL können jetzt für die
.
Grundeinstellungen verwendet werden.
2
Drücken Sie die Taste CONTROL ∞ (oder 5)
mehrfach hintereinander, bis „DGT (digitale)“
(mit der aktuellen Einstellung)
* im Display
angezeigt wird.
CONTROL
VOL
* Die ursprüngliche Einstellung lautet „1DVD2STB“. Wenn Sie
die Einstellung bereits geändert haben, wird eine andere
Kombination angezeigt.
3
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2),
um die entsprechende Einstellung für den
Digitaleingang auszuwählen.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird
im Display nacheinander folgendes angezeigt:
CONTROL
ANALOG
LPCMDOLBY DDTS
LCRSUBWFRLFELSSRS
PR ΙΙ
DSPAUTO SRINPUT ATT
VOL
HOME CINEMA CONTROL CENTER
AUTO
HEWS
AUTO MUTING
STTUNEDINFO
RDS
MH
Z
KH
Z
VOL
FM/AM
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT
SURROUND
ON/OFF
SURROUND
MODE
MASTER V OLUME
INPUT
ANALOG/DIGITAL
Hinweis:
Werkseitig wurden die Anschlüsse DIGITAL IN so konfiguriert, daß
die folgenden Komponenten angeschlossen werden können:
– DIGITAL 1 (Koaxialanschluß): Für einen DVD-Spieler
– DIGITAL 2 (Lichtwellenleiter): Für eine STB (Set-Top-Box)
Auswählen des analogen oder digitalen
Eingangsmodus
Wenn Sie digitale Signalquellen angeschlossen haben, für die Sie
sowohl einen Analog- als auch einen Digitalanschluß vorgenommen
haben (siehe Seite 7), müssen Sie den gewünschten Eingangsmodus
auswählen.
1
Drücken Sie eine der Tasten zum Auswählen der
Signalquellen (DVD, STB oder TV)
*, für die Sie
den Eingangsmodus ändern möchten.
DVD
Hinweis:
*
Bei den oben angeführten Signalquellen können Sie den
digitalen Eingangsmodus nur für die Signalquellen auswählen,
für die Sie den entsprechenden Digitaleingang aktiviert haben.
(Weitere Informationen hierzu finden Sie unter „Konfigurieren
der digitalen (DIGITAL IN) Eingänge“).
2
Drücken Sie die Taste INPUT ANALOG/
STBVCRTV
DIGITAL (INPUT ATT)—oder ANALOG/
DIGITAL INPUT auf der Fernbedienung—um
den analogen oder digitalen Eingangsmodus
auszuwählen.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, wird
abwechselnd der analoge („ANALOGUE“*) und digitale
Eingangsmodus („DGTL AUTO“ ) aktiviert.
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT
Deutsch
Deutsch
(zurück zum Anfang)
* Die ursprüngliche Einstellung lautet „ANALOGUE“.
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
13
Grundeinstellungen
O
Deutsch
CONTROL
5/∞/3/2
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
TV DIRECT
SETTING
ADJUST
SETTINGINPUT
DGTL AUTO : Wählen Sie diese Einstellung aus, um den
digitalen Eingangsmodus zu aktivieren. Das
Gerät erkennt das eingehende Signal
automatisch, und die Anzeige für das erkannte
Digitalsignal schalten sich ein.
ANALOGUE : Wählen Sie diese Einstellung aus, um den
analogen Eingangsmodus zu aktivieren.
Wenn die folgenden Symptome auftreten, während eine
Aufnahme im Dolby Digital- oder DTS Digital Surround-Format
bei aktivierter Einstellung „DGTL AUTO“ wiedergegeben wird,
führen Sie das nachstehend beschriebene Verfahren durch:
• Zu Beginn erfolgt keine Tonwiedergabe.
• Beim Durchsuchen oder Überspringen von Kapiteln oder Titeln
treten Störgeräusche auf.
Display
CONTROL
MEMORY
DVDSTBVCRTVTAPEFM/AM
ANALOG
LPCM
DOLBY D
DTS
DVD
HOME CINEMA CONTROL CENTER
PL ΙΙ
AUTO
SLEEPMODE TA
LCR
HP
DSP
SUBWFR LFE
AUTO SR
LS S RS
INPUT ATT
STBVCRTVTAPE
AUTO MUTING
STTUNEDINFO
HEWS
RDS
MH
Z
KHZ
VOL
ANALOG/DIGITAL
• Wählen Sie „DGTL D.D.“ aus, um eine Aufnahme
wiederzugeben, die im Dolby Digital-Format codiert ist.
• Wählen Sie „DGTL DTS“ aus, um eine Aufnahme
wiederzugeben, die im DTS Digital Surround-Format codiert
ist.
Hinweis:
Wenn Sie die Stromversorgung ausschalten oder eine andere
Signalquelle auswählen, werden die Einstellungen „DGTL DTS“ und
„DGTL D.D.“ deaktiviert, und der digitale Eingangsmodus wird
automatisch auf „DGTL AUTO“ zurückgesetzt.
Es gibt die folgenden Anzeigen für Analog-/Digitalsignale, die Sie
darüber informieren, welcher Signaltyp eingespeist wird.
SURROUND
SURROUND
INPUT
ON/OFF
INPUT ATT
MODE
MASTER V OLUME
ANALOG/DIGITAL
FM/AM
1
Drücken Sie die Taste INPUT ANALOG/DIGITAL
(INPUT ATT)—oder ANALOG/DIGITAL INPUT
ANALOG/DIGITAL
auf der Fernbedienung—um den digitalen
Eingangsmodus („DGTL AUTO“) auszuwählen.
2
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2),
um die Einstellung „DGTL D.D.“ oder „DGTL
Remote
DTS“ auszuwählen, während „DGTL AUTO“
weiterhin im Display angezeigt wird.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert
sich der digitale Eingangsmodus wie folgt:
CONTROL
DOLBY D
LCR
SUBWFR LFE
LSRS
INPUT
INPUT ATT
NOT
ANALOG: Leuchtet, wenn der Analogeingang ausgewählt
ist.
LPCM: Leuchtet, wenn Lineare PCM-Signale
eingespeist werden.
DOLBY D: • Leuchtet, wenn Dolby Digital-Signale
eingespeist werden.
• Blinkt, wenn ,,DGTL D.D.“ für eine Aufnahme
ausgewählt wird, die nicht im Dolby DigitalFormat codiert ist.
DTS: • Leuchtet, wenn DTS Digital Surround-Signale
eingespeist werden.
• Blinkt, wenn ,,DGTL DTS“ für eine Aufnahme
ausgewählt wird, die nicht im DTS Digital
Surround-Format codiert ist.
V
Hinweis:
Wenn die eingehenden Signale mit Hilfe der Funktion „DGTL AUTO“
nicht erkannt werden können, schaltet sich keine Anzeige für
Digitalsignale im Display ein.
14
Die ursprünglichen Einstellungen lauten „YES“ für den Subwoofer
CONTROL
und „SML“ für die Frontlautsprecher, den Mittenlautsprecher und
die hinteren Lautsprecher. Um den bestmöglichen Klang zu
erzielen, ändern Sie die Einstellungen für Subwoofer und
Lautsprecher nach den tatsächlich bestehenden Bedingungen.
Remote
Eingeben von Subwoofer-Informationen
NOT
Geben Sie ein, ob ein Subwoofer angeschlossen ist oder nicht. Wenn
Sie bereits einen Subwoofer angeschlossen haben, führen Sie das
nachstehend beschriebene Verfahren durch.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
1
Drücken Sie die Taste SETTING.
SETTING
Die Tasten CONTROL können jetzt für die
1
.
Grundeinstellungen verwendet werden.
2
Drücken Sie die Taste CONTROL ∞ (oder 5) mehrfach
hintereinander, bis „SUBWFR (Subwoofer)“ (mit der
aktuellen Einstellung)* im Display angezeigt wird.
CONTROL
ΙΙ
RTT
VOL
* „YES“ ist die ursprüngliche Einstellung. Wenn Sie die
Einstellung bereits geändert haben, wird „NO“ angezeigt.
3
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2),
um ,,YES“ auszuwählen.
•
Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, wird im
Display abwechselnd die Einstellung „YES“ und „NO“ angezeigt.
CONTROL
ANALOGLPCMDOLBY DDTS
SUBWFRLFE
LCR
LSSRS
PR ΙΙ
DSPAUTO SRINPUT ATT
VOL
1
Drücken Sie die Taste SETTING.
SETTING
Die Tasten CONTROL können jetzt für die
Grundeinstellungen verwendet werden.
2
Drücken Sie die Taste CONTROL ∞ (oder 5) mehrfach
hintereinander, bis einer der folgenden Lautsprecher
(mit der aktuellen Einstellung)
CONTROL
ANALOGLPCMDOLBY DDTS
FRNT SP (Frontlautsprecher): Die Größe der
CNTR SP (Mittenlautsprecher): Die Größe des
REAR SP (Hinterer Lautsprecher) : Die Größe der hinteren
*
,,SML (Klein)“ ist die ursprüngliche Einstellung. Wenn Sie die
Einstellung bereits geändert haben, wird eine andere Größe angezeigt.
3
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2), um die
LCR
SUBWFRLFE
LSSRS
PR ΙΙ
DSP
AUTO SRINPUT ATT
*
wird angezeigt.
VOL
Frontlautsprecher kann
eingegeben werden.
Mittenlautsprechers kann
eingegeben werden.
Lautsprecher kann
eingegeben werden.
entsprechende Lautsprechergröße auszuwählen.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert
sich die Lautsprechergröße wie folgt:
ANALOGLPCMDOLBY D
DTS
LCRSUBWFRLFELSSRS
DSP
AUTO SRINPUT ATT
PR ΙΙ
VOL
Deutsch
Deutsch
YES : Wählen Sie diese Option, wenn ein Subwoofer
angeschlossen ist.
Die Subwoofer-Anzeige (
SUBWFR
) des Displays schaltet
sich ein (siehe Seite 11). Sie können den Pegel des
Subwoofers einstellen (siehe Seite 22).
NO :
Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Sie keinen Subwoofer
angeschlossen haben oder keinen Subwoofer mehr verwenden.
Eingeben von LautsprecherInformationen
Geben Sie die folgenden Informationen ein, nachdem Sie alle
Anschlüsse durchgeführt haben, um den bestmöglichen Surround-Effekt
zu erzielen, wenn die Surround-Modi aktiviert werden (siehe Seite 32).
• Lautsprechergröße—FRNT SP, CNTR SP, REAR SP
• Lautsprecherabstand—FRNT D, CNTR D, REAR D
• Übergangsfrequenz—CROSS
• Dämpfung des Baßfrequenzeffekts—LFE
• Komprimierung des Dynamikbereichs—D.COMP
Lautsprechergröße—FRNT SP, CNTR SP, REAR SP
Geben Sie die Größe aller angeschlossenen Lautsprecher ein.
• Wenn Sie Lautsprecher auswechseln, geben Sie die
Lautsprecherinformationen erneut ein.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
1
.
Remote
NOT
Beispiel: Eingeben der Größe der hinteren Lautsprecher.
LRG (Groß) : Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn die
Lautsprecher relativ groß sind. (Siehe die
„Hinweise“ weiter unten).
SML (Klein) : Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn die
Lautsprecher relativ klein sind. (Siehe die
„Hinweise“ weiter unten).
NO:
Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn kein
Lautsprecher angeschlossen ist. (Diese Auswahl
ist für die Frontlautsprecher nicht möglich).
4
Wiederholen Sie Schritt 2 und 3, um die
entsprechende Größe für die anderen
Lautsprecher auszuwählen.
Hinweise:
• Verwenden Sie die folgenden Kriterien als Leitlinie für die Auswahl:
– Wenn der Durchmesser des Tieftonchassis der Lautsprecherbox
größer als 12 cm ist, wählen Sie die Einstellung „LRG (groß)“
aus. Ist das Tieftonchassis kleiner als 12 cm, wählen Sie die
Einstellung „SML (klein)“ aus.
• Wenn Sie für den Subwoofer die Einstellung „NO“ ausgewählt
haben, können Sie als Größe für die Frontlautsprecher nur „LRG
(groß)“ auswählen.
• Wenn Sie als Größe für die Frontlautsprecher die Einstellung „SML
(klein)“ ausgewählt haben, können Sie für die Größe des
Mittenlautsprechers und der hinteren Lautsprecher nicht „LRG
(groß)“ auswählen.
15
Grundeinstellungen
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFRLFE
VOL
AUTO SRINPUT ATT
DSP
LCR
LSSRS
LPCMDOLBY DDTS
CONTROL
Deutsch
CONTROL
5/∞/3/2
Display
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
TV DIRECT
SETTING
ADJUST
CONTROL
DVDSTBVCRTVTAPEFM/AM
ANALOG
LPCM
DOLBY D
MEMORY
DTS
DVD
HOME CINEMA CONTROL CENTER
PL ΙΙ
SLEEPMODE TA
LCR
HP
DSP
SUBWFR LFE
AUTO SR
LS S RS
INPUT ATT
STBVCRTVTAPE
SETTING
Lautsprecherabstand—FRNT D, CNTR D, REAR D
Der Abstand von der Hörposition bis zu den Lautsprechern ist ein
weiteres wichtiges Element, um bei den Surround- und DSP-Modi
den bestmöglichen Surround-Klang zu erzielen.
Sie müssen den Abstand zwischen der Hörposition und den
Lautsprechern eingeben. Das Gerät verwendet den
Lautsprecherabstand, um die Verzögerungszeit des Schalls für jeden
Lautsprecher zu berechnen, so dass Sie der Schall jedes einzelnen
Lautsprechers zum selben Zeitpunkt erreicht.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
1
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
1
Drücken Sie die Taste SETTING.
SETTING
Die Tasten CONTROL können jetzt für die
Grundeinstellungen verwendet werden.
.
AUTO
HEWS
3
AUTO MUTING
STTUNEDINFO
RDS
MH
Z
KHZ
VOL
FM/AM
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT
SURROUND
ON/OFF
SURROUND
MODE
MASTER V OLUME
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2),
um die Abstand auszuwählen.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert
sich der Abstand in Schritten von 0,3 m.
Beispiel: Einstellen der Verzögerungszeit des
FrontlautsprechernAbstand.
4
Wiederholen Sie Schritt 2 und 3, um den Abstand
für die anderen Lautsprecher einzugeben.
2
Drücken Sie die Taste CONTROL ∞ (oder 5)
mehrfach hintereinander, bis „FRNT D (Front
Distance)“, „CNTR D (Center Distance)“ oder
„REAR D (Rear Distance)“ (mit der aktuellen
Einstellung)
CONTROL
ANALOG
LPCMDOLBY DDTS
FRNT D (
CNTR D (Center Distance):
REAR D (Rear Distance):
* „3.0 m“ ist die ursprüngliche Einstellung. Wenn Sie die
Einstellung bereits geändert haben, wird diese angezeigt.
* im Display angezeigt wird.
PR ΙΙ
LCR
DSP
SUBWFRLFE
AUTO SR
LSSRS
INPUT ATT
Front Distance
):
Geben Sie hier den Abstand
zwischen den Frontlautsprechern
und der Hörposition ein.
Geben Sie hier den Abstand
zwischen dem Mittenlautsprecher
und der Hörposition ein.
Geben Sie hier den Abstand
zwischen den hinteren
Lautsprechern und der
Hörposition ein.
Linker
Frontlautsprecher
Mittenlautsprecher
Rechter
Frontlautsprecher
3,0 m
2,7 m
2,4 m
VOL
Linker hinterer
Lautsprecher
Beispiel:
In diesem Fall werden die folgenden Werte ausgewählt:
Wenn Sie für den Mittenlautsprecher und die hinteren Lautsprecher
die Einstellung „NO“ ausgewählt haben, können Sie den Abstand für
diese Lautsprecher nicht eingeben.
16
Übergangsfrequenz—CROSS
CONTROL
Kleine Lautsprecher sind nicht in der Lage, Baßfrequenzen effizient
zu reproduzieren. Wenn Sie einen kleinen Lautsprecher im System
verwenden, leitet das Gerät die Baßfrequenzen, die für den kleinen
Lautsprecher vorgesehen sind, automatisch an die großen
Lautsprecher um.
Legen Sie die Übergangsfrequenz nach der Größe des
angeschlossenen kleinen Lautsprechers fest.
• Wenn Sie für alle Lautsprecher die Einstellung ,,LRG (groß)“
ausgewählt haben, kann diese Funktion nicht aktiviert werden.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
1
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
1
Drücken Sie die Taste SETTING.
SETTING
Die Tasten CONTROL können jetzt für die
.
Grundeinstellungen verwendet werden.
2
Drücken Sie die Taste CONTROL ∞ (oder 5)
mehrfach hintereinander, bis „CROSS
(Übergangs)“ (mit der aktuellen Einstellung)
* im
Display angezeigt wird.
CONTROL
ΙΙ
RTT
VOL
Dämpfung des Baßfrequenzeffekts—LFE
Wenn die Baßfrequenzen bei der Wiedergabe einer Aufnahme im
Dolby Digital- oder DTS Digital Surround-Format verzerrt
klingen, führen Sie das nachstehende Verfahren aus:
• Diese Funktion wirkt sich nur dann aus, wenn Subwoofer-Signale
(LFE-Signale) eingespeist werden.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
1
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
1
Drücken Sie die Taste SETTING.
SETTING
Die Tasten CONTROL können jetzt für die
.
Grundeinstellungen verwendet werden.
2
Drücken Sie die Taste CONTROL ∞ (oder 5)
mehrfach hintereinander, bis „LFE
(Baßfrequenzeffekts)“ (mit der aktuellen
Einstellung)* im Display angezeigt wird.
CONTROL
VOL
* ,,0dB“ ist die ursprüngliche Einstellung. Wenn Sie die
Einstellung bereits geändert haben, wird „–10dB“ angezeigt.
Deutsch
Deutsch
*
„150HZ“ ist die ursprüngliche Einstellung. Wenn Sie die Einstellung
bereits geändert haben, wird eine andere Frequenz angezeigt.
3
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2),
um die Übergangsfrequenz auszuwählen die
verwendet werden soll.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert
sich die Übergangsfrequenz wie folgt:
CONTROL
ANALOGLPCMDOLBY D
DTS
120HZ
•
Verwenden Sie die folgenden Kriterien als Leitlinie für die Auswahl:
80HZ: Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
100HZ : Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
120HZ : Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
150HZ : Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
200HZ : Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
PR ΙΙ
LCR
DSP
SUBWFRLFE
AUTO SR
LSSRS
INPUT ATT
150HZ
200HZ
100HZ80HZ
Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten
Basschassis etwa 12 cm beträgt.
Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten
Basschassis etwa 10 cm beträgt.
Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten
Basschassis etwa 8 cm beträgt.
Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten
Basschassis etwa 6 cm beträgt.
Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten
Basschassis unter 5 cm liegt.
3
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2),
um den LFE-Dämpfungswert auszuwählen.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert
sich der LFE-Dämpfungswert wie folgt:
ANALOGLPCMDOLBY DDTS
VOL
0dB: Dies ist die Normaleinstellung.
–10dB:Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn
Komprimierung des Dynamikbereichs—D.COMP
Sie können den Dynamikbereich (Differenz zwischen minimaler und
maximaler Lautstärke) der reproduzierten Audiosignale
komprimieren. Diese Einstellung ist praktisch, wenn Sie spät nachts
Surround-Klang genießen möchten.
• Diese Funktion kann nur für die Wiedergabe von Audiosignalen
aktiviert werden, die im Dolby Digital-Format codiert sind.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
1
Drücken Sie die Taste SETTING.
SETTING
PR ΙΙ
LCR
DSP
SUBWFRLFE
AUTO SR
LSSRS
INPUT ATT
Baßfrequenzen verzerrt wiedergegeben werden.
Die Tasten CONTROL können jetzt für die
Grundeinstellungen verwendet werden.
VOL
1
.
Hinweis:
Die Übergangsfrequenz gilt nicht für den HEADPHONE-Modus.
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
17
Grundeinstellungen
CONTROL
Deutsch
CONTROL
5/∞/3/2
Display
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
TV DIRECT
SETTING
ADJUST
CONTROL
MEMORY
SETTING
2
Drücken Sie die Taste CONTROL∞ (oder 5)
mehrfach hintereinander, bis „D.COMP
(Komprimierung des Dynamikbereichs)“
(mit der aktuellen Einstellung)
* im Display
angezeigt wird.
CONTROL
Ι
T
* „MID“ ist die ursprüngliche Einstellung. Wenn Sie die
Einstellung bereits geändert haben, wird diese angezeigt.
DVDSTBVCRTVTAPEFM/AM
ANALOG
LPCM
DOLBY D
DTS
DVD
HOME CINEMA CONTROL CENTER
PL ΙΙ
AUTO
SLEEPMODE TA
LCR
HP
DSP
SUBWFR LFE
AUTO SR
LS S RS
INPUT ATT
STBVCRTVTAPE
AUTO MUTING
STTUNEDINFO
HEWS
RDS
MH
Z
KHZ
VOL
Aktivieren der Auto
Surround-Funktion
Der Surround-Modus wird automatisch aktiviert, wenn ein
Mehrkanalsignal über den Eingang dieses Geräts eingespeist wird.
Die Surround-Wiedergabe wird aktiviert, wenn Sie die entsprechende Signalquelle auswählen (diese Signalquelle ist an einen
Digitaleingang angeschlossen)—Auto Surround-Funktion.
Führen Sie das nachstehende Verfahren aus, um die Auto Surround-
VOL
Funktion zu aktivieren.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
SURROUND
SURROUND
INPUT
ON/OFF
INPUT ATT
MODE
MASTER V OLUME
ANALOG/DIGITAL
FM/AM
Remote
NOT
1
.
3
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2),
um die gewünschte Komprimierung des
Dynamikbereichs auszuwählen.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert
sich die Komprimierungsstufe wie folgt:
CONTROL
ANALOG
LPCMDOLBY DDTS
OFF : Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Sie den vollen
MID: Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Sie den
MAX : Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Sie den
Hinweis:
Wenn Sie den Dynamikbereich begrenzen, ist das Ergebnis für jede
Signalquelle anders.
Dynamikbereich stark komprimieren möchten (diese
Einstellung ist praktisch, wenn Sie spät in der Nacht
Musik hören möchten).
1
Drücken Sie die Taste SETTING.
SETTING
Die Tasten CONTROL können jetzt für die
Grundeinstellungen verwendet werden.
2
Drücken Sie die Taste CONTROL ∞ (oder 5)
mehrfach hintereinander, bis ,,AUTO SR (Auto
Surround)“ (mit der aktuellen Einstellung)
* im
Display angezeigt wird.
VOL
CONTROL
PR ΙΙ
P
TO SRUT ATT
* „OFF“ ist die ursprüngliche Einstellung. Wenn Sie die
Einstellung bereits geändert haben, wird „ON“ angezeigt.
3
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2),
VOL
um „ON“ (oder „OFF“) auszuwählen.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird
die Auto Surround-Funktion abwechselnd aktiviert („ON“)
und deaktiviert („OFF“).
ANALOG
LPCMDOLBY DDTS
LCR
SUBWFRLFE
LSSRS
PR ΙΙ
DSPAUTO SRINPUT ATT
VOL
18
ON:Die Anzeige AUTO SR des Displays schaltet sich
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFRLFE
VOL
AUTO SR
INPUT ATT
DSP
LCR
LSSRS
LPCMDOLBY DDTS
CONTROL
ein.
•Wenn mehrkanalige Signale eingespeist werden,
wird ein entsprechender Surround-Modus
aktiviert.
• Wenn 2CH Dolby Digital- oder 2CH DTS-Signale
und Surround-Signale eingespeist werden, wird
“PL II MOVIE” aktiviert.
•Wenn 2CH Dolby Digital- oder 2CH DTS-Signale
ohne Surround-Signale eingespeist werden, wird
“STEREO” aktiviert.
•Wenn Linear PCM-Signale eingespeist werden,
wird nichts geändert.
OFF: Wählen Sie diese Einstellung aus, um die Auto
Surround-Funktion zu deaktivieren.
Hinweise:
• Diese Funktion hat in den folgenden Fällen keine Auswirkung:
– Es wird eine analoge Signalquelle wiedergegeben.
– „DGTL D.D.“ oder „DGTL DTS“ wird als unveränderlicher
Eingangsmodus ausgewählt (siehe Seiten 13 und 14).
• Wenn der Surround-Modus verwendet wird, wird dieser
vorübergehend deaktiviert. Wird kein Mehrkanalsignal mehr
eingespeist, wird der Surround-Modus deaktiviert und der
Surround-Modus wieder aktiviert.
• Wenn Sie die Taste SURROUND ON/OFF oder die Taste
SURROUND MODE bei aktivierter Auto Surround-Funktion
drücken, wird die Auto Surround-Funktion für die aktuell aktive
Signalquelle vorübergehend deaktiviert.
Die Auto Surround-Einstellung wird in den folgenden Fällen
wiederhergestellt:
– Das Gerät wird aus- und eingeschaltet.
– Die Signalquelle wird geändert.
– Der Analog-/Digitaleingang wird geändert.
– Unter “AUTO SR” wird erneut die Einstellung “ON” ausgewählt.
So deaktivieren Sie die Auto Surround-Funktion
Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, und wählen Sie in Schritt 3 die
Einstellung ,,OFF“.
Aktivieren des Auto Function-Modus
Sie können den Auto Function-Modus aktivieren.
• Diese Funktion ist nur dann wirksam, wenn die
Videokomponenten und das Fernsehgerät über SCART-Kabel an
dieses Gerät angeschlossen sind.
• Diese Funktion kann nur für die folgenden Signalquellen
verwendet werden—DVD, STB und VCR.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
1
Drücken Sie die Taste SETTING.
SETTING
Die Tasten CONTROL können jetzt für die
Grundeinstellungen verwendet werden.
2
Drücken Sie die Taste CONTROL ∞ (oder 5)
Deutsch
mehrfach hintereinander, bis ,,MODE“ (mit der
aktuellen Einstellung)* im Display angezeigt wird.
CONTROL
ΙΙ
SRATT
VOL
Deutsch
* ,,MANUAL“ ist die ursprüngliche Einstellung. Wenn Sie die
Einstellung bereits geändert haben, wird der andere Modus
angezeigt.
3
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2),
um ,,AUTO1“ oder ,,AUTO2“ auszuwählen.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert
sich der Auto Function-Modus wie folgt:
AUTO1: Wenn eine Videokomponente eingeschaltet wird,
während das Gerät auch eingeschaltet ist, wählt das
Gerät die Videokomponente automatisch als
Signalquelle aus.
Die Anzeige AUTO MODE des Displays schaltet
sich ein.
AUTO2: • Wenn eine Videokomponente eingeschaltet
wird,
–während das Gerät ausgeschaltet ist,
aktiviert das Gerät automatisch den TV DirectModus und wählt die Videokomponente als
Signalquelle aus.
–während das Gerät eingeschaltet oder der
TV Direct-Modus aktiviert ist, wählt das
Gerät die Videokomponente automatisch als
Signalquelle aus.
• Wenn eine Videokomponente ausgeschaltet
wird,
–während der TV Direct-Modus aktiviert ist
oder das Gerät eingeschaltet und eine der
Videokomponenten ausgewählt ist, wählt das
Gerät die zuvor aktive Videokomponente
automatisch als Signalquelle aus. (Wenn alle
Videokomponenten ausgeschaltet werden, wird
das Gerät automatisch ausgeschaltet.)
Die Anzeige AUTO MODE des Displays schaltet
1
.
MANUAL : Wählen Sie die Quelle manuell aus.
Hinweise:
• Wenn Sie VCR als Signalquelle auswählen, funktionieren “AUTO1”
oder “AUTO2” möglicherweise nicht, wenn Sie nur den
Videorecorder einschalten. Wenn dieser Fall eintritt, müssen Sie
möglicherweise die Wiedergabe starten, um den Auto FunctionModus zu aktivieren.
• Wenn mehrere Videokomponenten gleichzeitig aktiviert werden,
wird DVD vorrangig vor STB und VCR und STB vorrangig vor VCR
als Signalquelle ausgewählt.
sich ein.
19
Deutsch
L
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFRLFE
VOL
AUTO SR
INPUT ATT
DSP
LCR
LSSRS
LPCMDOLBY DDTS
CONTROL
Klangeinstellungen
Für einige Klangeinstellungen können Sie auch die Fernbedienung verwenden.
• Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, finden Sie weitere Informationen unter „Funktionen der Fernbedienung“ auf Seite 38.
CONTROL
5/∞/3/2
Display
INPUT ATT
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
TV DIRECT
SETTING
ADJUST
CONTROL
DVDSTBVCRTVTAPEFM/AM
ANALOG
LPCM
DOLBY D
MEMORY
DTS
DVD
HOME CINEMA CONTROL CENTER
PL ΙΙ
SLEEPMODE TA
LCR
HP
DSP
SUBWFR LFE
AUTO SR
LS S RS
INPUT ATT
STBVCRTVTAPE
ADJUST
Remote
Dämpfen des Eingangssignals
NOT
Wenn der Eingangspegel der analogen Signalquelle zu hoch ist,
klingt die Wiedergabe verzerrt. Sollte dieser Fall eintreten, müssen
Sie den Eingangssignalpegel dämpfen, um diese Klangverzerrung zu
verhindern.
• Diese Einstellung muß für jede analoge Signalquelle
durchgeführt werden.
Drücken Sie die Taste INPUT ATT (INPUT
ANALOG/DIGITAL), und halten Sie sie gedrückt,
so daß sich die Anzeige INPUT ATT des Displays
einschaltet.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken und
gedrückt halten, wird die Eingangsdämpfung abwechselnd
aktiviert („ATT ON“) und deaktiviert („ATT NORMAL“).
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT
ANALOG
LR
INPUT ATT
AUTO MUTING
AUTO
STTUNEDINFO
HEWS
RDS
MH
Z
KHZ
VOL
FM/AM
2
Drücken Sie die Taste CONTROL ∞ (oder 5)
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT
SURROUND
ON/OFF
SURROUND
MODE
MASTER V OLUME
mehrfach hintereinander, bis „BAL (Balance)“
(mit der aktuellen Einstellung)
* im Display
angezeigt wird.
CONTROL
T
VOL
* „CENTER“ ist die ursprüngliche Einstellung. Wenn Sie die
Einstellung bereits geändert haben, wird diese angezeigt.
3
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2),
um die Balance der Frontlautsprecher
einzustellen.
VO
Einstellen der Ausgangsbalance
der Frontlautsprecher
Wenn bei der Wiedergabe entweder der linke oder der rechte Kanal
dominant sein sollte, können Sie die Balance der Lautsprecher
ändern.
• Sie müssen diese Einstellung für jede Signalquelle durchführen.
Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
1
Drücken Sie die Taste ADJUST.
ADJUST
Die Tasten CONTROL können jetzt zur
Klangeinstellung verwendet werden.
20
1
.
Remote
NOT
• Wenn Sie die Taste CONTROL 3 drücken, wird die
Wiedergabe des linken Kanals (von CENTER bis L –21)
zurückgefahren.
• Wenn Sie die Taste CONTROL 2 drücken, wird die
Wiedergabe des rechten Kanals (von CENTER bis R –21)
zurückgefahren.
Verstärken der Baßfrequenzen
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFRLFE
VOL
AUTO SR
INPUT ATT
DSP
LCR
LSSRS
LPCMDOLBY DDTS
CONTROL
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFRLFE
VOL
AUTO SRINPUT ATT
DSP
LCR
LSSRS
LPCMDOLBY DDTS
Einstellen des Klangbilds
Deutsch
Sie können den Baßpegel verstärken—Bass Boost.
• Sie müssen diese Einstellung für jede Signalquelle durchführen.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
1
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
1
Drücken Sie die Taste ADJUST.
ADJUST
Die Tasten CONTROL können jetzt zur
.
Klangeinstellung verwendet werden.
2
Drücken Sie die Taste CONTROL ∞ (oder 5)
mehrfach hintereinander, bis „B.BOOST
(Baßfrequenzen)“ (mit der aktuellen
Einstellung)
CONTROL
* „OFF“ ist die ursprüngliche Einstellung. Wenn Sie die
Einstellung bereits geändert haben, wird „ON“ angezeigt.
* im Display angezeigt wird.
VOL
Sie können die Tiefen und Höhen nach Ihrem persönlichen
Geschmack regeln.
• Sie müssen diese Einstellungen für jede Signalquelle vornehmen.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
1
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
1
Drücken Sie die Taste ADJUST.
ADJUST
Die Tasten CONTROL können jetzt zur
.
Klangeinstellung verwendet werden.
2
Drücken Sie die Taste CONTROL ∞ (oder 5)
mehrfach hintereinander, bis „BASS“ oder
„TREBLE“ (mit der aktuellen Einstellung)
* im
Display angezeigt wird.
CONTROL
3
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2),
um die Baßverstärkungsfunktion zu aktivieren
(„ON“) oder zu deaktivieren („OFF“).
CONTROL
ANALOGLPCM
SUBWFRLFE
DOLBY DDTS
ON:Wählen Sie diese Einstellung aus, um die
OFF: Wählen Sie diese Einstellung aus, um die
Hinweis:
Diese Funktion wirkt sich nur auf die Wiedergabe über die
Frontlautsprecher aus.
Verwenden der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste BASS BOOST.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird die
Baßverstärkung abwechselnd ein- und ausgeschaltet.
PR ΙΙ
LCR
DSPAUTO SR
LSSRS
INPUT ATT
Baßfrequenzen zu verstärken (Bass Boost).
Baßverstärkung zu deaktivieren.
BASS: Die Baßeinstellung kann geändert werden.
TREBLE :Die Höheneinstellung kann geändert werden.
* „0“ ist die ursprüngliche Einstellung. Wenn Sie die Einstellung
bereits geändert haben, wird ein anderer Wert angezeigt.
VOL
3
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2),
um den entsprechenden Pegel einzustellen.
Beispiel: Einstellen des Baßpegels.
• Wenn Sie die Taste CONTROL 3 drücken, wird der Pegel in
Zweierschritten (von –10 bis +10) erhöht.
• Wenn Sie die Taste CONTROL 2 drücken, wird der Pegel in
Zweierschritten (von +10 bis –10) verringert.
4
Wiederholen Sie Schritt 2 und 3, um den
anderen Pegel einzustellen.
Verwenden der Fernbedienung
1
Drücken Sie die Taste SOUND.
Mit den Zifferntasten können Sie jetzt die Klangeinstellungen
vornehmen.
2
Drücken Sie die Taste BASS +/– oder TREBLE +/–, um den
entsprechenden Pegel (von –10 bis +10) einzustellen.
21
Klangeinstellungen
CONTROL
Deutsch
CONTROL
5/∞/3/2
Display
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
TV DIRECT
SETTING
ADJUST
CONTROL
DVDSTBVCRTVTAPEFM/AM
PL ΙΙ
ANALOG
LCR
HP
DSP
LPCM
SUBWFR LFE
AUTO SR
DOLBY D
LS S RS
INPUT ATT
MEMORY
DTS
DVD
STBVCRTVTAPE
ADJUST
Einstellen des Subwoofer-Pegels
Sie können den Subwoofer-Pegel einstellen, sofern Sie einen
Subwoofer angeschlossen und die Subwoofer-Informationen richtig
eingegeben haben—„YES“ (siehe Seite 15).
• Sie müssen diese Einstellung für jede Signalquelle durchführen.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
1
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
1
Drücken Sie die Taste ADJUST.
ADJUST
Die Tasten CONTROL können jetzt zur
Klangeinstellung verwendet werden.
.
HOME CINEMA CONTROL CENTER
AUTO
SLEEPMODE TA
HEWS
RDS
3
AUTO MUTING
STTUNEDINFO
Z
MH
KH
Z
VOL
FM/AM
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT
SURROUND
ON/OFF
SURROUND
MODE
MASTER V OLUME
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2),
um den Pegel einzustellen.
ANALOGLPCMDOLBY DDTS
• Wenn Sie die Taste CONTROL 3 drücken, wird der Pegel
(von –10 bis +10) erhöht.
• Wenn Sie die Taste CONTROL 2 drücken, wird der Pegel
(von +10 bis –10) verringert.
LCR
SUBWFRLFE
LSSRS
PR ΙΙ
DSPAUTO SRINPUT ATT
VOL
2
Drücken Sie die Taste CONTROL ∞ (oder 5)
mehrfach hintereinander, bis „SUBWFR
(Subwoofer)“ (mit der aktuellen Einstellung)
wird angezeigt.
CONTROL
R ΙΙ
SR ATT
* „0“ ist die ursprüngliche Einstellung. Wenn Sie die Einstellung
bereits geändert haben, wird ein anderer Wert angezeigt.
VOL
Verwenden der Fernbedienung
*
1
Drücken Sie die Taste SOUND.
Mit den Zifferntasten können Sie jetzt die Klangeinstellungen
vornehmen.
2
Drücken Sie die Taste SUBWOOFER +/–, um den Pegel
(von –10 bis +10) abzugleichen.
22
Tunerbedienung
T
Zum Auswählen bestimmter Funktionen des Tuners können Sie auch die Fernbedienung verwenden.
• Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, finden Sie weitere Informationen unter „Funktionen der Fernbedienung“ auf Seite 38.
Deutsch
CONTROL
CONTROL
Display
DVDSTBVCRTVTAPEFM/AM
ANALOG
LCR
LPCM
SUBWFR LFE
DOLBY D
LS S RS
MEMORY
DTS
DVD
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
TV DIRECT
SETTING
5/∞/3/2
ADJUST
Manuelles Einstellen von Sendern
1
Drücken Sie die Taste FM/AM, um das
Frequenzband zu wählen.
Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten
Frequenzbands wird eingestellt, und die Tasten CONTROL
können jetzt zur Tunerbedienung verwendet werden.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, wechselt
das Frequenzband zwischen UKW und MW/LW.
HOME CINEMA CONTROL CENTER
PL ΙΙ
AUTO
SLEEPMODE TA
HEWS
HP
DSP
AUTO SR
INPUT ATT
STBVCRTVTAPE
RDS
Tasten zum Auswählen der
Signalquellen (FM/AM)
Verwenden der Fernbedienung
1
2
AUTO MUTING
STTUNEDINFO
MH
Z
KH
Z
VOL
FM/AM
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT
SURROUND
ON/OFF
SURROUND
MODE
MASTER V OLUME
Drücken Sie die Taste FM oder AM.
Drücken Sie die Taste TUNING UP oder DOWN mehrfach
hintereinander, oder halten Sie sie gedrückt, bis Sie die
gewünschte Frequenz finden.
• Wenn Sie die Taste TUNING UP drücken (oder gedrückt
halten), wird die Frequenz erhöht.
• Wenn Sie die Taste TUNING DOWN drücken (oder gedrückt
halten), wird die Frequenz verringert.
FM/AM
T
STTUNED
Beispiel: Auswählen des UKW-
Frequenzbands.
2
Drücken Sie die Taste CONTROL ∞ (oder 5)
mehrfach hintereinander, bis „< TUNING >“ im
Display angezeigt wird.
CONTROL
3
Während „< TUNING >“ im Display angezeigt
Ι
R
T
STTUNED
wird, drücken Sie CONTROL 3 (oder 2)
mehrfach hintereinander, oder halten Sie die
Taste gedrückt, bis die gewünschte Frequenz
angezeigt wird.
CONTROL
STTUNED
AUTO MUTING
Z
MH
VOL
AUTO MUTING
VOL
AUTO MUTING
MH
Z
VOL
Hinweise:
• Wenn Sie die Taste CONTROL 3 (oder TUNING UP auf der
Fernbedienung) oder CONTROL 2 (oder TUNING DOWN auf der
Fernbedienung) gedrückt halten und loslassen, ändert sich die
Frequenz so lange, bis ein Sender eingestellt ist.
• Wenn ein Sender mit ausreichender Signalstärke eingestellt ist,
schaltet sich die Anzeige TUNED des Displays ein.
• Wenn eine UKW-Stereosendung empfangen wird, leuchtet darüber
hinaus die Anzeige ST (Stereo).
• Wenn Sie die Taste CONTROL 3 drücken (oder gedrückt
halten), wird die Frequenz erhöht.
• Wenn Sie die Taste CONTROL 2 drücken (oder gedrückt
halten), wird die Frequenz verringert.
23
Tunerbedienung
CONTROL
Deutsch
CONTROL
5/∞/3/2
Display
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
TV DIRECT
SETTING
ADJUST
CONTROL
DVDSTBVCRTVTAPEFM/AM
ANALOG
LPCM
DOLBY D
MEMORY
DTS
DVD
HOME CINEMA CONTROL CENTER
PL ΙΙ
SLEEPMODE TA
LCR
HP
DSP
SUBWFR LFE
AUTO SR
LS S RS
INPUT ATT
STBVCRTVTAPE
MEMORY
Speichern von Sendern und Abrufen von
gespeicherten Sendern
Sobald ein Sender einer Speicherplatznummer zugeordnet wurde,
kann der Sender schnell eingestellt werden. Sie können maximal 30
UKW- und 15 MW-/LW-Sender speichern.
So speichern Sie Sender
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der
folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang
abgebrochen wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie
erneut mit Schritt 2.
1
Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern
Remote
NOT
möchten (siehe „Manuelles Einstellen von
Sendern“ auf Seite 23).
• Wenn Sie den UKW-Empfangsmodus für diesen Sender
speichern möchten, wählen Sie den gewünschten UKWEmpfangsmodus aus. Weitere Informationen finden Sie unter
„Auswählen des UKW-Empfangsmodus“ auf Seite 25.
AUTO
HEWS
AUTO MUTING
STTUNEDINFO
RDS
Z
MH
KH
Z
VOL
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT
FM/AM
Tasten zum Auswählen der
Signalquellen (FM/AM)
3
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2),
um eine Speicherplatznummer auszuwählen,
während die Eingabeposition der
Speicherplatznummer blinkt.
4
Drücken Sie die Taste MEMORY erneut,
während die ausgewählte Speicherplatznummer
im Display blinkt.
Der Sender wird unter der ausgewählten Speicherplatznummer
gespeichert.
• Die ausgewählte Kanalnummer blinkt nicht mehr.
Anschließend beginnt die Frequenz zu blinken.
MEMORY
SURROUND
ON/OFF
SURROUND
MODE
MASTER V OLUME
STTUNED
STTUNED
AUTO MUTING
Z
MH
VOL
AUTO MUTING
MH
Z
VOL
ANALOG
LR
2
Drücken Sie die Taste MEMORY.
Die Eingabeposition der Speicherplatznummer blinkt etwa
5 Sekunden lang im Display.
MEMORY
24
STTUNED
STTUNED
AUTO MUTING
MH
Z
VOL
AUTO MUTING
Z
MH
VOL
5
Drücken Sie CONTROL 3 (oder 2), solange die
Frequenz im Display blinkt, um eine andere
Frequenz auszuwählen, die gespeichert werden
soll.
6
Wiederholen Sie Schritt
1
bis 5, bis Sie alle
gewünschten Sender gespeichert haben.
So löschen Sie einen gespeicherten Sender
Wenn Sie einen neuen Sender unter einer bereits verwendeten
Speicherplatznummer speichern, wird der alte Sender überschrieben.
So stellen Sie einen gespeicherten Sender ein
ANALOG
PR
ΙΙ
SUBWFRLFE
TUNED
VOL
AUTO SRINPUT ATT
DSP
LCR
LSSRS
LPCMDOLBY DDTS
CONTROL
1
Drücken Sie die Taste FM/AM, um das
Frequenzband zu wählen.
Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten
Frequenzbands wird eingestellt, und die Tasten CONTROL
können jetzt zur Tunerbedienung verwendet werden.
FM/AM
T
STTUNED
AUTO MUTING
Z
MH
VOL
Auswählen des UKW-Empfangsmodus
Wenn eine UKW-Stereosendung nur schlecht zu empfangen ist oder
rauscht, können Sie den UKW-Empfangsmodus ändern, während
Sie die UKW-Sendung hören.
• Sie können den UKW-Empfangsmodus für jeden gespeicherten
Sender speichern (siehe Seite 24).
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
1
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
.
Deutsch
2
Drücken Sie die Taste CONTROL ∞ (oder 5)
mehrfach hintereinander, bis „< PRESET >“ im
Display angezeigt wird.
CONTROL
3
Drücken Sie CONTROL 3 (oder 2), während
„< PRESET >“ immer noch im Display angezeigt
wird, um den gewünschten gespeicherten Sender
auszuwählen.
CONTROL
• Wenn Sie die Taste CONTROL 3 drücken (oder gedrückt
halten), wird die Speicherplatznummer erhöht.
• Wenn Sie die Taste CONTROL 2 drücken (oder gedrückt
halten), wird die Speicherplatznummer verringert.
Verwenden der Fernbedienung
1
Drücken Sie die Taste FM oder AM.
Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten
Frequenzbands wird eingestellt, und die Zifferntasten können
jetzt zur Tunerbedienung verwendet werden.
2
Drücken Sie die Zifferntasten, um eine Speicherplatznummer
auszuwählen.
• Drücken Sie 5, um die Speicherplatznummer 5 auszuwählen.
• Drücken Sie +10 und anschließend 5, um die
Speicherplatznummer 15 auszuwählen.
• Drücken Sie die Taste +10, +10 und anschließend 10, um die
Speicherplatznummer 30 auszuwählen.
Beispiel: Auswählen des UKW-
Frequenzbands.
R ΙΙ
SR ATT
1
Drücken Sie beim Hören eines UKW-Senders die
Taste CONTROL ∞ (oder 5) mehrfach
hintereinander, bis „< FM MODE >“ im Display
angezeigt wird.
CONTROL
STTUNED
AUTO MUTING
VOL
R ΙΙ
SR ATT
2
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2),
STTUNED
AUTO MUTING
VOL
um „MONO“ auszuwählen.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, wechselt
der UKW-Empfangsmodus zwischen „AUTO MUTING“
*
und „MONO“.
AUTO MUTING
STTUNED
Z
MH
VOL
* „AUTO MUTING“ ist die ursprüngliche Einstellung. Wenn
Sie die Einstellung bereits geändert haben, wird „MONO“
angezeigt.
AUTO MUTING : Dies sollte die Normaleinstellung sein.
Wenn eine Sendung stereophon übertragen
wird, erfolgt die Wiedergabe stereophon.
Wenn die Sendung monophon ausgestrahlt
wird, erfolgt die Wiedergabe ebenfalls
monophon. Dieser Modus ist auch nützlich,
um das Rauschen zwischen den Sendern zu
unterdrücken. Die Anzeige AUTO MUTING
des Displays schaltet sich ein.
MONO: Wählen Sie diese Einstellung aus, um den
Empfang zu verbessern (allerdings geht der
Stereoeffekt verloren).
In diesem Modus hören Sie Rauschen,
während Sie Sender einstellen. Die Anzeige
AUTO MUTING des Displays schaltet sich
aus. (Die Anzeige ST erlischt ebenfalls).
So stellen Sie den Stereoeffekt wieder her
Wiederholen Sie Schritt 1, und wählen Sie anschließend in Schritt
„AUTO MUTING“ aus.
2
Verwenden der Fernbedienung
1
Drücken Sie die Taste FM.
Jetzt können Sie die Zifferntasten verwenden, um den Tuner zu
bedienen.
2
Drücken Sie die Taste FM MODE.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, wechselt
der UKW-Empfangsmodus zwischen „AUTO MUTING“ und
„MONO“.
25
Tunerbedienung
Deutsch
TA/NEWS/
INFO
PTY
SEARCH
Sie müssen den Wahlschalter RDS/DVD MENU auf
„RDS“ stellen, wenn Sie die Fernbedienung für die
RDS-Funktionen verwenden möchten.
AUDIO
PTY (
DVD
DVDSTBVCRTV
ANALOG/DIGITAL
INPUT
SOUND
TEST
BASS BOOST
EFFECT
SURROUND
ON/OFF
PTY(PTY9
SURROUND
MODE
PTY SEARCH
VCR
CONTROL
/REW
DOWNUP
REC
VCR
SLEEP TV DIRECT
TAPE
FM
AM
BASS
+
CENTER
–+
123
–+
–
BASS
TREBLE
TREBLE
RETURN FM MODE
CHANNELVOLUMETV VOL
TV/VIDEO
REAR•L
456
+
REAR•R
–+
789
–
SUBWOOFER
–+
0
DIMMER
+10
100+
DISPLAY MODE
DVD MENU
MUTING
FF/
10
TA/NEWS/INFO
ENTER
PLAY
TUNING
STOPPAUSE
TVSTB
DVD
MENU
Wahlschalter
RDS/DVD
MENU
RDS
PTY 9
DISPLAY
MODE
Mit diesem Gerät können die folgenden RDS-Signaltypen
empfangen werden:
PS (Sendername): Es werden allgemein bekannte
Sendernamen angezeigt.
PTY (Sendungstyp): Es werden Sendungstypen angezeigt.
RT (Radiotext): Es werden vom Sender übertragene
Textnachrichten angezeigt.
Enhanced Other Network : Siehe Seite 29.
Hinweise:
• RDS steht für MW-/LW-Sender nicht zur Verfügung.
• RDS funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn der eingestellte
Sender die RDS-Signale nicht ordnungsgemäß ausstrahlt oder die
Signale zu schwach sind.
Welche Informationen können RDS-Signale
liefern?
Sie können die RDS-Signale, die vom Sender übermittelt werden,
im Display sehen.
So zeigen Sie die RDS-Signale an
1
Stellen Sie den Wahlsc halter RDS/DVD MENU
auf „RDS“.
2
Drücken Sie die Taste DISPLAY MODE,
während Sie einen UKW-Sender hören.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, werden
im Display die folgenden Informationen nacheinander
angezeigt:
RDS
DVD
MENU
DISPLAY MODE
DVD MENU
RM-SRXE111R
REMOTE CONTROL
HOME CINEMA CONTROL CENTER
Verwenden des RDS-Systems
(Radiodatensystems) für den
Remote
ONLY
Empfang von UKW-Sendern
Mit Hilfe des RDS-Systems können UKW-Sender neben den
eigentlichen Programmsignalen zusätzliche Signale übertragen.
Beispielsweise können Sender ihren Sendernamen sowie
Informationen über den ausgestrahlten Programmtyp übermitteln,
z. B. Sport oder Musik usw.
Wenn ein UKW-Sender eingestellt wird, der RDS-Dienste bietet,
leuchtet die Anzeige RDS im Display.
Anzeige RDS
ANALOG
LR
RDS
STTUNED
MH
Z
VOL
PSPTY
Frequenz
RT
(Standardanzeige)
PS (Sendername):
Während des Suchlaufs wird „PS“ angezeigt, und anschließend wird
der Sendername angezeigt. „NO PS“ wird eingeblendet, wenn kein
entsprechendes Signal vorhanden ist.
PTY (Sendungstyp):
Während des Suchlaufs wird „PTY“ angezeigt, und anschließend
wird der Programmtyp angezeigt. „NO PTY“ wird eingeblendet,
wenn kein entsprechendes Signal vorhanden ist.
RT (Radiotext):
Während des Suchlaufs wird „RT“ angezeigt. Anschließend wird die
Textnachricht angezeigt, die der Sender überträgt. „NO RT“ wird
eingeblendet, wenn kein entsprechendes Signal vorhanden ist.
Frequenz:
Sendefrequenz (kein RDS-Dienst).
Informationen über die im Display angezeigten Zeichen
Zum Anzeigen von PS-, PTY- oder RT-Signalen im Display werden
die folgenden Zeichen verwendet:
• Im Display können keine Kleinbuchstaben angezeigt werden. Aus
diesem Grund werden immer Großbuchstaben verwendet.
• Akzente können nicht dargestellt werden. „A“ beispielsweise kann
für folgende Zeichen stehen: “Å, Ä, Ã, Á, À, Â, å, ä, ã, á, à und
â”.
26
Hinweis:
Wenn der Suchlauf sofort beendet wird, werden „PS“, „PTY“ und „RT“
nicht im Display angezeigt.
Suchen einer Sendung nach
9
PTY-Codes
Remote
ONLY
Einer der Vorteile des RDS-Diensts besteht darin, daß die
gespeicherten Sender nach einem bestimmten Sendungstyp
durchsucht werden können (siehe Seite 24), wenn der entsprechende
PTY-Code eingegeben wird.
So suchen Sie eine Sendung mit Hilfe von
PTY-Codes
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
• Der PTY-Suchlauf wird nur für gespeicherte Sender durchgeführt.
• Zum Abbrechen des Suchlaufs können Sie jederzeit während der
Suche die Taste PTY SEARCH drücken.
• Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
1
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
.
PTY codes
ALARM
TEST
DOCUMENT
FOLK M (Folkmusik)
OLDIES
NATION M (Volksmusik)
COUNTRY
JAZZ
Deutsch
NONE
NEWS
AFFAIRS
INFO (Informationen)
SPORT
EDUCATE (Erziehung)
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
1
Stellen Sie den Wahlschalter RDS/DVD
MENU auf „RDS“.
2
Drücken Sie die Taste PTY
PTY SEARCH
SEARCH, während Sie einen
UKW-Sender hören.
„PTY SELECT“ blinkt im Display.
3
Drücken Sie die Taste PTY 9
PTY(PTY
oder PTY (, bis der
gewünschte PTY-Code im Display
angezeigt wird, während „PTY
SELECT“ blinkt.
• Weitere Informationen finden Sie unter „Beschreibung der
PTY-Codes“ auf Seite 28.
4
Drücken Sie die Taste PTY
PTY SEARCH
SEARCH erneut, während der
PTY-Code, der im vorherigen
Schritt ausgewählt wurde, noch im Display
angezeigt wird.
Während des Suchlaufs werden „SEARCH“ und der
ausgewählte PTY-Code abwechselnd im Display angezeigt.
Das Gerät durchsucht 30 gespeicherte UKW-Sender, beendet
den Suchlauf, wenn die gewünschte Sendung gefunden wird,
und stellt diesen Sender ein.
MENU
LEISURE
RDS
DVD
TRAVEL
PHONE IN
RELIGION
SOCIAL
CHILDREN
FINANCE
EASY M (Leichte Unterhaltungsmusik)
OTHER M (Sonstige Musik)
WEATHER
VARIED
POP M (Popmusik)
ROCK M (Rockmusik)
LIGHT M (Leichte Musik)
CLASSICS
So setzen Sie den Suchlauf nach dem ersten gefundenen Sender
fort
Drücken Sie erneut die Taste PTY SEARCH, während die Anzeigen
im Display blinken.
Wenn keine Sendung gefunden wird, erscheint „NOT FOUND“ im
Display.
27
Tunerbedienung
Deutsch
TA/NEWS/
INFO
PTY
SEARCH
Sie müssen den Wahlschalter RDS/DVD MENU auf
„RDS“ stellen, wenn Sie die Fernbedienung für die
RDS-Funktionen verwenden möchten.
AUDIO
PTY (
DVD
DVDSTBVCRTV
ANALOG/DIGITAL
INPUT
SOUND
TEST
BASS BOOST
EFFECT
SURROUND
ON/OFF
PTY(PTY9
SURROUND
MODE
PTY SEARCH
VCR
CONTROL
/REW
DOWNUP
REC
RM-SRXE111R
VCR
SLEEP TV DIRECT
TAPE
FM
BASS
+
CENTER
–+
123
–+
–
BASS
TREBLE
TREBLE
RETURN FM MODE
CHANNELVOLUMETV VOL
TV/VIDEO
HOME CINEMA CONTROL CENTER
REAR•L
456
+
REAR•R
–+
789
–
SUBWOOFER
–+
10
0
TA/NEWS/INFO
ENTER
DVD MENU
DIMMER
PLAY
TUNING
STOPPAUSE
REMOTE CONTROL
TVSTB
AM
+10
100+
RDS
DVD
MENU
DISPLAY MODE
MUTING
FF/
Wahlschalter
RDS/DVD
MENU
PTY 9
DISPLAY
MODE
Beschreibung der PTY-Codes:
NEWS:Nachrichten.
AFFAIRS:Themensendungen, in der aktuelle Nachrichten
ausführlicher behandelt werden—Debatte oder
Analyse.
INFO:Sendungen mit dem Zweck, Informationen im
weitesten Sinn zu vermitteln.
SPORT:Sendungen über alle Aspekte sportlicher
Ereignisse.
EDUCATE:Bildungssendungen.
DRAMA:Hörspiele und Hörspielserien.
CULTURE:Sendungen, die sich mit allen Aspekten
nationaler oder regionaler Kultur einschließlich
Sprache, Theater usw. beschäftigen.
SCIENCE:Sendungen über Naturwissenschaften und Technik.
VARIED:Dieser Code wird hauptsächlich für
Wortsendungen verwendet, z. B. Quizsendungen,
Ratespiele und Interviews.
POP M:Kommerzielle Musik, die aktuell Anklang findet.
ROCK M:Rockmusik.
EASY M:Aktuelle zeitgenössische Musik mit
Easy-Listening-Charakter.
LIGHT M:Instrumental- und Vokal- oder Chormusik.
CLASSICS:Darbietung von Orchestermusik, Symphonien,
Kammermusik usw.
OTHER M:Musik, die keine der anderen Kategorien paßt.
WEATHER:Wetterberichte und Wettervorhersagen.
FINANCE:Börsen-, Handels- und Wirtschaftsberichte usw.
CHILDREN:Sendungen für ein junges Zielpublikum.
SOCIAL:Sendungen über Soziologie, Geschichte,
Geographie, Psychologie und Gesellschaft.
RELIGION:Sendungen mit religiösem Inhalt.
PHONE IN:Sendungen, an denen Zuhörer entweder per
Telefon oder auf einem öffentlichen Forum
teilnehmen können.
TRAVEL:Reiseberichte.
LEISURE:Sendungen über Freizeitaktivitäten.
JAZZ:Jazzmusik.
COUNTRY:Musik, die aus den Südstaaten Amerikas stammt
oder die diese Tradition fortsetzt.
NATION M:Aktuelle Popmusik des Landes oder der Region
in der Sprache dieses Landes.
OLDIES:Musik aus dem sogenannten „goldenen Zeitalter“
der Popmusik.
FOLK M:Musik, die ihre Wurzeln in der Musikkultur eines
bestimmten Landes hat.
DOCUMENT: Tatsachenberichte, die in ermittelndem Stil
vermittelt werden.
TEST:Dieses Signal wird ausgestrahlt, wenn Sender oder
Empfänger für Notfalldurchsagen getestet werden.
ALARM:Notfalldurchsage.
28
Bei einigen UKW-Sendern werden die PTY-Codes
möglicherweise anders als in der obigen Liste
eingestuft.
Vorübergehendes Umschalten
auf eine Sendung Ihrer Wahl
Remote
ONLY
Ein weiterer praktischer RDS-Dienst heißt „Enhanced Other
Network“.
Auf diese Weise kann das Gerät von einem anderen Sender
vorübergehend auf eine Sendung Ihrer Wahl (TA, NEWS und/oder
INFO) umschalten. Ausgenommen hiervon sind die folgenden Fälle:
• Sie hören einen Sender, der die RDS-Funktionen nicht unterstützt
(alle MW-/LW-Sender, einige UKW-Sender und andere
Signalquellen).
• Das Gerät befindet sich im Bereitschafts- oder TV Direct-Modus.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
• Die Enhanced Other Network-Funktion wird nur für gespeicherte
Sender ausgeführt.
1
Stellen Sie den Wahlschalter RDS/DVD
MENU auf „RDS“.
2
Drücken Sie die Taste TA/NEWS/INFO
RDS
DVD
MENU
TA/NEWS/INFO
bis der gewünschte Programmtyp im
Display angezeigt wird.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken,
wird im Display folgendes nacheinander angezeigt:
TA
NEWS
None
TA: Verkehrsdurchsagen in Ihrem Sendebereich.
NEWS : Nachrichten.
INFO : Sendungen mit dem Zweck, Informationen im
weitesten Sinn zu vermitteln.
Eigentliche Funktionsweise der Enhanced Other Network
-Funktion:
FALL 1
Kein Sender überträgt zur Zeit eine Sendung des von Ihnen
gewünschten Typs
Das Gerät setzt die Wiedergabe des aktuellen Senders fort.
Wenn ein Sender eine Sendung überträgt, die dem von Ihnen
gewünschten Typ entspricht, schaltet das Gerät automatisch auf
diesen Sender um. Die Anzeige des empfangenen PTY-Codes
beginnt zu blinken.
Nach Ende des Programms wechselt das Gerät zum zuvor
eingestellten Sender, aber die Enhanced Other Network bleibt
aktiviert.
INFO
TA/NEWS
TA/NEWS/INFO
«
«
TA/INFO
NEWS/INFO
FALL 2
Der UKW-Sender, den Sie gerade hören, sendet die von
Ihnen gewünschte Sendung
Das Gerät empfängt weiterhin den Sender, aber die Anzeige des
empfangenen PTY-Codes beginnt zu blinken.
«
Nach Ende des Programms blinkt die Anzeige des empfangenen
PTY-Codes nicht mehr, sondern leuchtet kontinuierlich, aber die
Enhanced Other Network bleibt weiterhin aktiviert.
So beenden Sie die Wiedergabe der durch die Enhanced Other
Network-Funktion ausgewählten Sendung.
Drücken Sie erneut die TA/NEWS/INFO mehrfach hintereinander
bis der gewünschte, so daß die Anzeige des Programmtyps (TA/
NEWS/INFO) im Display erlischt. Das Gerät deaktiviert den
Standby-Modus der Enhanced Other Network und stellt den zuvor
empfangenen Sender wieder ein.
Eine Notfallsendung (ALARM -signal) wird von einem
UKW-Sender ausgestrahlt.
Das Gerät stellt automatisch diesen Sender ein. Ausgenommen
hiervon sind die folgenden Fälle:
• Sie hören einen Sender, der die RDS-Funktionen nicht unterstützt
(alle MW-/LW-Sender, einige UKW-Sender und andere
Signalquellen).
• Das Gerät befindet sich im Bereitschafts- oder TV Direct-Modus.
Beim Empfang einer Notfallsendung wird „ALARM“ im Display
angezeigt.
Das TEST-signal wird für Gerätetests verwendet, um
festzustellen, ob es das ALARM -signal ordnungsgemäß
empfangen kann.
Wenn ein TEST-signal empfangen wird, arbeitet das Gerät in
derselben Weise wie beim Empfang des ALARM-signals. Wenn das
TEST-signal eingeht, stellt das Gerät automatisch den Sender ein,
der das TEST-signal ausstrahlt.
Beim Empfang des TEST-signals wird „TEST“ im Display
angezeigt.
Hinweise:
• Enhanced Other Network-Daten, die von einigen Sendern
ausgestrahlt werden, sind möglicherweise nicht mit diesem Gerät
kompatibel.
• Enhanced Other Network steht bei einigen UKW-Sendern mit RDS-
Dienst nicht zur Verfügung.
• Während Sie eine Sendung hören, die durch die Enhanced Other
Network-Funktion eingestellt wurde, wird der Sender nicht
gewechselt, selbst wenn ein anderer Sender des Netzes eine
Sendung mit denselben Enhanced Other Network-Daten ausstrahlt.
• Solange Sie eine Sendung hören, die durch die Enhanced Other
Network-Funktion eingestellt wurde, können Sie als einzige
Tunersteuertasten die Tasten TA/NEWS/INFO und DISPLAY MODE
verwenden.
• Wenn abwechselnd zwischen dem Sender, der durch die Enhanced
Other Network-Funktion eingestellt wurde, und dem aktuell
eingestellten Sender umgeschaltet wird, drücken Sie die Taste
TA/NEWS/INFO mehrfach hintereinander, um die Enhanced Other
Network-Funktion zu deaktivieren.
Wenn Sie die Taste nicht drücken, wird schließlich der aktuell
eingestellte Sender wiedergegeben, und die Anzeige des im
Display blinkenden Enhanced Other Network-Datentyps erlischt.
Deutsch
29
Erzeugen realistischer Klangfelder
Zum Erzeugen eines realistischen Klangfelds können Sie die
Deutsch
folgenden Surround-Modi verwenden:
■ Dolby Surround
• Dolby Pro Logic II
• Dolby Digital
■ DTS Digital Surround
■ DAP (Digital Acoustic Processor)-Modi
■ All Channel Stereo
■ Dolby Surround
Dolby Pro Logic II*
Das V erf ahren Dolby Pro Logic II verfügt über ein neu entwickeltes
mehrkanaliges Wiedergabeformat, mit dem alle
Zweikanalsignalquellen (normale Stereosignalquellen und im Dolby
Surround-Format codierte Signalquellen) in das 5,1-Kanalformat
überführt werden.
Beim matrixbasierten Codier-/Decodierverfahren von Dolby Pro
Logic II besteht keine Einschränkung für die Grenzfrequenz der
hohen Frequenzen der hinteren Kanäle. Darüber hinaus ermöglicht
das Verfahren im Gegensatz zu Dolby Pro Logic die stereophone
Wiedergabe für die hinteren Kanäle.
Mithilfe von Dolby Pro Logic II kann aus der Originalaufnahme ein
räumliches Klangfeld erzeugt werden, ohne dass neue Klänge und
Klangfärbungen hinzugemischt werden.
Für Dolby Pro Logic II stehen zwei Modi zur Verfügung:
Movie-modus und Music-modus:
Pro Logic II Movie—Dieser Modus eignet sich zum Wiedergeben
von Signalquellen, die im Dolby Surround-Format codiert sind und
das Kennzeichen
erzeugt, das dem Klangfeld eines diskreten
5,1-Kanal-Systems sehr nahe kommt.
Pro Logic II Music—Dieser Modus eignet sich zum Wiedergeben
aller Zweikanalmusiksignalquellen. Mit diesem Modus wird ein
breites und plastisches Klangfeld erzeugt. In diesem Modus kann
auch die Panoramasteuerung aktiviert werden. Hierdurch entsteht
ein „Rundumklangeffekt“ mit Seiteneffekten.
• Wenn Dolby Pro Logic II aktiviert ist, leuchtet die Anzeige
PL II im Display.
DOLBY SURROUND
tragen. Es wird ein Klangfeld
Dolby Digital*
Dieser Modus wird verwendet, um mehrkanalige Aufnahmen
wiederzugeben, die im Dolby Digital-Format (
DIGITAL
wurden.
• Wenn Sie Aufnahmen wiedergeben möchten, die im Dolby
Digital-Format codiert sind, schließen Sie die
Wiedergabekomponente an den Digitalaneingang auf der
Rückseite dieses Receivers anschließen (siehe Seite 7).
Mithilfe des Codierverfahrens Dolby Digital 5,1 ch (dem so
genannten diskreten mehrkanaligen digitalen Audioformat) werden
die Signale für den linken Frontkanal, den rechten Frontkanal, den
Mittenkanal, den linken hinteren Kanal, den rechten hinteren Kanal
und den LFE-Kanal aufgezeichnet und digital komprimiert.
Da jeder Kanal von den anderen Kanalsignalen vollkommen
unabhängig ist, um auf diese Weise Interferenzen auszuschalten,
wird eine bessere Klangqualität mit ausgeprägten Stereo- und
Surround-Effekten erzielt.
Hinweis:
Dolby Digital-Aufnahmen können grob in zwei Kategorien unterteilt
werden: in Mehrkanalaufnahmen (bis maximal 5,1-Kanalaufnahmen)
und in Zweikanalaufnahmen. Wenn Sie Surround-Klänge beim
Wiedergeben von Dolby Digital-Zweikanalaufnahmen genießen
möchten, können Sie Dolby Pro Logic II verwenden.
) codiert
■ DTS Digital Surround**
Dieser Modus wird verwendet, um mehrkanalige Tonspuren von
Aufnahmen wiederzugeben, die im DTS Digital Surround-Format
codiert wurden (
).
• Wenn Sie eine Aufnahme wiedergeben möchten, die im DTS
Digital Surround-Format codiert ist, müssen Sie die
Wiedergabekomponente an den Digitalaneingang auf der
Rückseite dieses Receivers anschließen (siehe Seite 7).
DTS Digital Surround ist ein weiteres diskretes digitales
mehrkanaliges Audioformat, das auf CDs, LDs und DVDs zur
Verfügung steht.
Im Vergleich zum Dolby Digital-System ist die
Audiokompressionsrate relativ gering. Aus diesem Grund kann dem
Klangbild im DTS Digital Surround-Modus mehr Räumlichkeit
hinzugefügt werden. Als Folge davon ergibt sich beim DTS Digital
Surround-Modus ein natürlicher, plastischer und klarer Klang.
Typische Mehrkanalwiedergabe (5,1 ch)
*
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. „Dolby“, „Pro Logic“
und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby
Laboratories.
30
Mitten-
lautsprecher
Linker Front-
lautsprecher
Linker hinterer
STANDBY
STANDBY ON
DOLBY
D I G I T A L
STANDBY
HOME CINEMA CONTROL CENTER
TV DIRECT
DVD STB VCR TV TAPE FM/AM
STANDBY/ON
ANALOG
PR ΙΙ
SLEEP
AUTO MUTING
LCR
STTUNED
CONTROL
DSP
LPCM
SUBWFRLFE
AUTO SR
DOLBY D
SURROUND
SURROUND
INPUT
PHONES
LSSRS
VOL
DTS
INPUT ATT
ON/OFF
MODE
MEMORY
ADJUST
ANALOG/DIGITAL
SETTING
MASTER VOLUME
INPUT ATT
DVD STB VCR TV TAPE FM/AM
DIGITAL
SURROUND
Subwoofer
Rechter hinterer
Lautsprecher
**
Hergestellt unter Lizenz von Digital Theater Systems, Inc.
Die DAP-Modi wurden zur Erzeugung bestimmter SurroundElemente entwickelt.
Der Schall in einem Club, einer Diskothek, einer Halle oder einem
Pavillon besteht aus direktem und indirektem Schall—frühzeitige
Reflexionen und Reflexionen von den Wänden. Der direkte Schall
erreicht den Zuhörer ohne jegliche Reflexion. Andererseits benötigt
indirekter Schall aufgrund der Entfernung zur Decke und zu den
Wänden (siehe das nachstehende Diagramm) mehr Zeit, bevor er an
Ihr Ohr gelangt.
Dieser indirekte Schall bildet einen wichtigen Bestandteil der SurroundEffekte. Mithilfe des DAP-Modus kann ein realistisches Klangfeld
durch Hinzufügen dieses indirekten Schalls erzeugt werden.
Die DAP-Modi können verwendet werden, wenn Front und
hintere Lautsprecher an diesen Receiver angeschlossen sind
(dabei ist es unerheblich, ob ein Mittenlautsprecher
angeschlossen ist oder nicht: Über den Mittenlautsprecher
erfolgt keine Wiedergabe, selbst wenn er angeschlossen ist).
Dieses Gerät kann in den folgenden DAP-Modi betrieben werden:
LIVE CLUB:
DANCE CLUB:Erzeugt einen fühlbaren Baß.
HALL:Eignet sich für die Wiedergabe von Stimmen und
PAVILION: Vermittelt das weiträumige Gefühl eines Pavillons
Diese DAP-Modi können verwendet werden, um der Wiedergabe
von Zweikanalaufnahmen entweder analogen oder Lineare PCM
digitalsignale Aufnahmen mit Ausnahme Surround-Effekte
hinzuzufügen. Diese können den Eindruck vermitteln, man befinde
sich „mitten im Geschehen“.
• Wenn ein DAP-Modi ausgewählt wird, leuchtet die Anzeige DSP
im Display.
Vermittelt das Gefühl eines Musikclubs mit niedriger Decke.
vermittelt das Gefühl einer Konzerthalle.
mit hoher Decke.
■ All Channel Stereo
Mithilfe dieses Modus kann ein breiteres stereophones Klangfeld
erzeugt werden. Hierzu werden alle angeschlossenen (und
aktivierten) Lautsprecher verwendet.
Der All Channel Stereo-Modus kann verwendet werden, wenn
Front- und hintere Lautsprecher an diesen Receiver
angeschlossen sind dabei ist es unerheblich, ob ein
Mittenlautsprecher angeschlossen ist oder nicht.
Ist der Mittenlautsprecher angeschlossen und aktiv, wird die gleiche
Phase der vorderen linken und rechten Signale gemischt und durch
den Mittenlautsprecher ausgegeben.
Der All Channel Stereo-Modus kann verwendet werden, wenn
Zweikanalaufnahmen entweder analoge oder Lineare PCM
digitalsignale wiedergegeben werden.
• Wenn der All Channel Stereo-Modus ausgewählt wird, leuchtet die
Anzeige DSP im Display.
Wiedergabe im All Channel Stereo-Modus
Klangwiedergabe im normalen Stereobetrieb
Deutsch
Erzeugen eines Klangfelds
Reflexionen von den Wänden
Frühe Reflexionen
Direktschall
Verfügbare Surround-Modi für jedes Eingangssignal
Modus
SignaleDIGITAL SURROUNDMOVIEMUSICCLUBCLUBSTEREO
Dolby DigitalSignale
(mehrkanalig)
Dolby DigitalSignale
(zweikanalig)
DTS Digital
Surround-Signale
(mehrkanalig)
DTS Digital
Surround-Signale
(zweikanalig)
Linear PCMV22VVVVVVV
Signale
Analogsignale
STEREO
V V22222222
V22 VV 22222
V2 V2222222
V22 VV 22222
V22VVVVVVV
DOLBYDTSPRO LOGIC II PRO LOGIC IILIVEDANCE
Klangwiedergabe im All Channel Stereo-Modus
V: Möglich 2: Unmöglich
HALLPA VILION
ALL CH
31
Erzeugen realistischer Klangfelder
Deutsch
Informationen über Beziehungen zwischen Lautsprecheraufstellung und Surround-Modi
Die verfügbaren Surround-Modi hängen davon ab, wie viele Lautsprecher an diesen Gerät angeschlossen sind.
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Lautsprecherinformationen richtig eingegeben haben (siehe Seiten 15).
• Wenn lediglich Frontlautsprecher angeschlossen sind, können Sie die Surround-Modi nicht verwenden.
• Wenn keine hinteren Lautsprecher angeschlossen sind, können Sie weder die DAP-Modi noch den All Channel Stereo-Modus
verwenden.
Lautsprecheraufstellung
Mittenlautsprecher und hintere Lautsprecher
sind angeschlossen (5 Kanäle):
Ein- oder Ausschalten der Surround-Modi
Verfügbarer Surround-Modus
Wenn Sie diese Taste SURROUND ON/OFF mehrfach hintereinander drücken,
Front-
lautsprecher
Hinterer
Lautsprecher
Fernsehgerät
Mittenlautsprecher
Front-
lautsprecher
Hinterer
Lautsprecher
werden die Surround-Modi aktiviert oder deaktiviert („STEREO“).
SURROUND
ON/OFF
(Fernbedienung) (Frontplatte)
SURROUND
ON/OFF
LR
LPCM
SUBWFR
Zuletzt
ausgewählter
Surround-Modus
PL ΙΙ
Beispiel: „PL II MOVIE“ wurde aktiviert.
Auswählen der Surround-Modi
Hintere Lautsprecher sind angeschlossen
(4 Kanäle):
Front-
lautsprecher
Fernsehgerät
Front-
lautsprecher
Wenn Sie SURROUND MODE mehrfach hintereinander drücken, ändert sich der
Surround-Modi wie folgt:
PL ΙΙ
LR
LPCM
SURROUND
MODE
SURROUND
MODE
SUBWFR
VOL
VOL
Hinterer
Lautsprecher
Lautsprecher
Mittenlautsprecher sind angeschlossen
(3 Kanäle):
Front-
lautsprecher
Fernsehgerät
Mittenlautsprecher
lautsprecher
Hinterer
Front-
(Frontplatte)(Fernbedienung)
(
zurück zum Anfang
)
Ein- oder Ausschalten der Surround-Modi
Wenn Sie diese Taste SURROUND ON/OFF mehrfach hintereinander drücken,
werden die Surround-Modi aktiviert oder deaktiviert („STEREO“).
PL ΙΙ
LR
LPCM
SURROUND
ON/OFF
SURROUND
ON/OFF
(Frontplatte)(Fernbedienung)
SUBWFR
VOL
oder
Beispiel: „PL II MOVIE“ wurde aktiviert.
Auswählen der Surround-Modi
Wenn Sie SURROUND MODE mehrfach hintereinander drücken, ändert sich der
Surround-Modi wie folgt:
SURROUND
MODE
SURROUND
MODE
LPCM
LR
SUBWFR
PL ΙΙ
VOL
(Frontplatte)(Fernbedienung)
Unter „AUTO SR (Auto Surround)“ ist die Einstellung „ON“ ausgewählt
Der Surround-Modus wird automatisch aktiviert, wenn Sie eine Mehrkanalsignalquelle auswählen und die Wiedergabe starten (siehe Seiten 18).
32
Es ist praktisch, wenn Sie die Fernbedienung für die
PL ΙΙ
SUBWFR
VOL
LR
LPCM
T
Surround-Einstellungen verwenden, da Sie diese von
der Hörposition vornehmen und das Testsignal
verwenden können.
• Auf Seiten 36 bis 37 wird beschrieben, welche Tasten
der Frontplatte hierfür verwendet werden.
AUDIO
TEST
SURROUND
ON/OFF
SURROUND
MODE
DVD
DVDSTBVCRTV
ANALOG/DIGITAL
INPUT
SOUND
TEST
BASS BOOST
EFFECT
SURROUND
ON/OFF
PTY(PTY9
SURROUND
MODE
PTY SEARCH
VCR
CONTROL
/REW
DOWNUP
REC
RM-SRXE111R REMOTE CONTROL
HOME CINEMA CONTROL CENTER
VCR
TVSTB
SLEEP TV DIRECT
TAPE
FM
AM
BASS+CENTER
123
–REAR•L
BASS
456
+REAR•R
TREBLE
789
–
TREBLE
10
RETURN FM MODE
TA/NEWS/INFO
ENTER
CHANNELVOLUMETV VOL
TV/VIDEO
PLAY
TUNING
STOPPAUSE
0
DIMMER
SUBWOOFER
DISPLAY MODE
DVD MENU
FF/
+–
+–
+–
+–
+10
100+
MENU
MUTING
RDS
DVD
Verwenden von Dolby Pro Logic II, Dolby
Digital und DTS Digital Surround (Fernbedienung)
Sobald Sie Klangeinstellungen vorgenommen haben, werden sie für
jede Signalquelle gespeichert.
• Wenn Sie digitale Mehrkanalaufnahmen (Dolby Digital 5,1 ch
oder DTS Digital Surround) wiedergeben, funktioniert die
Taste SURROUND MODE nicht.
Zum Auswählen der Panoramasteuerung für den Pro Logic II
•
Music-Modus müssen Sie die Tasten auf der Frontplatte verwenden.
1
Legen Sie die gewünschte Aufnahme ein, und
starten Sie die Wiedergabe.
2
Drücken Sie SURROUND ON/OFF, um
SURROUND
ON/OFF
den Surround-Modus zu aktivieren.
Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
wird der Surround-Modus abwechselnd ein- und ausgeschaltet.
Wenn Sie mehrkanalige Digitalaufnahmen, z. B. Dolby Digital
•
5,1- und DTS Digital Surround-Aufnahmen, über den digitalen
Eingang wiedergeben, wird der entsprechende mehrkanalige
Surround-Modus aktiviert („DOLBY D“ oder „DTS“).
→ Fahren Sie mit Schritt 4 fort.
LCR
SUBWFR LFE
DOLBY D
LSRS
VOL
Beispiel: Dolby Digital ist aktiviert.
• Wenn Sie andere als die oben aufgeführten Aufnahmen
wiedergeben, können Sie Pro Logic II aktivieren.
→ Fahren Sie mit Schritt
3
fort.
Unter „AUTO SR (Auto Surround)“ ist die Einstellung
„ON“ ausgewählt
Wenn eine digitale Signalquelle wiedergegeben wird, wird
automatisch ein entsprechender Surround-Modus eingestellt.
(Siehe Seiten 18 und 19). → Fahren Sie mit Schritt 4 fort.
3
Drücken Sie SURROUND MODE
SURROUND
MODE
mehrfach hintereinander, um je nach
Signalquelle entweder „PL II MOVIE“
oder „PL II MUSIC“ auszuwählen. Dies gilt nicht
für mehrkanalige Digitalaufnahmen.
Die Anzeige PL II des Displays schaltet sich ein.
Deutsch
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
• Vergewissern Sie sich, daß Sie die Lautsprecherinformationen
richtig eingegeben haben (siehe Seite 15).
• Sie können den Pegel für den Mittenlautsprecher nicht ändern,
wenn Sie für „CNTR SP“ die Einstellung „NO“ ausgewählt haben.
• Sie können den Pegel für die hinteren Lautsprecher nicht ändern,
wenn Sie für „REAR SP“ die Einstellung „NO“ ausgewählt haben.
• Denken Sie daran, die Lautsprechereinstellung nicht zu ändern,
wenn Sie einen Surround-Modus verwenden. Anderenfalls könnte
der Modus ausgeschaltet werden, wenn Sie die für den SurroundModus erforderlichen Lautsprecher deaktivieren.
4
Drücken Sie die Taste TEST, um die
Lautsprecherbalance zu überprüfen.
TEST
„TEST L“ blinkt im Display, und ein Testton wird in der
folgenden Reihenfolge über die Lautsprecher wiedergegeben:
(
Linker Frontlautsprecher
Hinweise:
• Sie können die Lautsprecherpegel einstellen, ohne den Testton
wiederzugeben.
•
Über den Mittenlautsprecher wird kein Testton wiedergegeben, wenn
Sie unter „CNTR SP“ die Einstellung „NO“ ausgewählt haben.
•
Über die hinteren Lautsprecher wird kein Testton wiedergegeben,
wenn Sie unter „REAR SP“ die Einstellung „NO“ ausgewählt haben.
PR ΙΙ
O SR
UT ATT
)
(
Mittenlautsprecher
Linker hinterer Lautsprecher
(
Rechter Frontlautsprecher
(
)
)
(
Rechter hinterer Lautsprecher
VOL
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
)
)
33
Erzeugen realistischer Klangfelder
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFRLFE
VOL
AUTO SR
INPUT ATT
DSP
LCR
LSSRS
LPCMDOLBY DDTS
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFRLFE
VOL
AUTO SR
INPUT ATT
DSP
LCR
LSSRS
LPCMDOLBY DDTS
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFRLFE
VOL
AUTO SR
INPUT ATT
DSP
LCR
LSSRS
LPCMDOLBY DDTS
Deutsch
AUDIO
SOUND
TEST
EFFECT
SURROUND
ON/OFF
SURROUND
MODE
DVD
DVDSTBVCRTV
ANALOG/DIGITAL
INPUT
SOUND
TEST
BASS BOOST
EFFECT
SURROUND
ON/OFF
PTY(PTY9
SURROUND
MODE
PTY SEARCH
VCR
SLEEP TV DIRECT
TAPE
FM
AM
BASS
+
CENTER
123
–
BASS
TREBLE
TREBLE
RETURN FM MODE
REAR•L
456
+
REAR•R
789
–
SUBWOOFER
0
+10
100+
DISPLAY MODE
DVD MENU
10
TA/NEWS/INFO
ENTER
TVSTB
+–
+–
+–
+–
DVD
MENU
CENTER
+/–
REAR•L
+/–
REAR•R
RDS
+/–
Drücken Sie die Taste CENTER +/–, um den Pegel des
Mittenlautsprechers abzugleichen.
CENTER
23
Drücken Sie die Taste REAR•L +/–, um den Pegel des linken
hinteren Lautsprechers abzugleichen.
REAR•L
56
CHANNELVOLUMETV VOL
VCR
CONTROL
/REW
DOWNUP
REC
RM-SRXE111R
5
Drücken Sie die Taste SOUND.
SOUND
Mit den Zifferntasten können Sie jetzt die
DIMMER
TV/VIDEO
PLAY
TUNING
STOPPAUSE
REMOTE CONTROL
HOME CINEMA CONTROL CENTER
MUTING
FF/
Klangeinstellungen verwendet werden.
6
Passen Sie den Pegel der folgenden Lautsprecher
(von –10 bis +10) an.
• Nehmen Sie die Einstellungen so vor, daß der Pegel des
ausgewählten Lautsprechers und der Frontlautsprecher
identisch ist.
Drücken Sie die Taste REAR•R +/–, um den Pegel des rechten
hinteren Lautsprechers abzugleichen.
REAR•R
89
7
Drücken Sie erneut die Taste TEST, um die
Testtonfunktion zu beenden.
Der momentan ausgewählte Name der Quelle wird im Display
angezeigt.
TEST
VOL
Bsp.: Wenn „DVD DIGITAL“ ausgewählt ist.
So deaktivieren Sie den Surround-Modus
Drücken Sie erneut die Taste SURROUND ON/OFF, so daß
„STEREO“ im Display angezeigt wird.
• Wenn der Surround-Modus deaktiviert wird, während eine
mehrkanalige Digitalaufnahme wiedergegeben wird, werden alle
Kanalsignale gemischt und über die Frontlautsprecher
wiedergegeben (und über den Subwoofer, sofern Sie einen
Subwoofer angeschlossen haben und die richtige SubwooferEinstellung ausgewählt haben—„YES“).
34
Verwenden der DAP-Modi und des All
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFRLFE
VOL
AUTO SR
INPUT ATT
DSP
LCR
LSSRS
LPCMDOLBY DDTS
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFRLFE
VOL
AUTO SR
INPUT ATT
DSP
LCR
LSSRS
LPCMDOLBY DDTS
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFRLFE
VOL
AUTO SR
INPUT ATT
DSP
LCR
LSSRS
LPCMDOLBY DDTS
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFRLFE
VOL
AUTO SRINPUT ATT
DSP
LCR
LSSRS
LPCMDOLBY DDTS
Channel Stereo-Modus (Fernbedienung)
Sobald Sie die DAP-Modi und den All Channel Stereo-Modus
eingestellt haben, werden diese Einstellungen für jede Signalquelle
gespeichert.
• Sie können die DAP-Modi und den All Channel Stereo-Modus
nicht verwenden, wenn die hinteren Lautsprecher nicht
angeschlossen sind.
• Sie können im „ALL CH ST.“ keine Effektstufe auswählen.
1
Geben Sie die Zweikanalaufnahme—Linear
PCM digital oder analoge—wieder, und wählen
Sie die Signalquelle aus.
2
Drücken Sie SURROUND ON/OFF, um den
Surround-Modus zu aktivieren.
Nach Einschalten des Surround-Modus wird der zuletzt
ausgewählte Surround-Modus aktiviert.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, wird der
Surround-Modus abwechselnd ein- und ausgeschaltet.
SURROUND
ON/OFF
Ι
T
VOL
Beispiel: „LIVE CLUB“ wurde aktiviert.
3
Drücken Sie SURROUND MODE mehrere Male,
bis einer der gewünschten DAP-Modi oder „ALL
CH ST.“ angezeigt wird. Im Display wird
außerdem DSP angezeigt.
Die Anzeige DSP des Displays schaltet sich ebenfalls ein.
SURROUND
ANALOG
MODE
LPCMDOLBY DDTS
4
Drücken Sie die Taste SOUND.
LCR
SUBWFRLFE
LSSRS
SOUND
PR ΙΙ
DSPAUTO SR
INPUT ATT
(
zurück zum Anfang
Mit den Zifferntasten können Sie jetzt die
Klangeinstellungen vornehmen.
VOL
)
5
Passen Sie den Pegel der hinteren Lautsprecher
(von –10 bis +10) an.
• Nehmen Sie die Einstellungen so vor, daß der Pegel des
ausgewählten Lautsprechers und der Frontlautsprecher
identisch ist.
Drücken Sie die Taste REAR•L +/–, um den Pegel des linken
hinteren Lautsprechers abzugleichen.
REAR•L
56
Drücken Sie die Taste REAR•R +/–, um den Pegel des rechten
hinteren Lautsprechers abzugleichen.
REAR•R
89
Nur für den „ALL CH ST.“: drücken Sie CENTER +/–, um
den Pegel des Mittenlautsprechers einzustellen.
CENTER
23
6
Nur für die DAP-Modi:
Drücken Sie die Taste EFFECT, um die
gewünschte DAP-Effektstufe (1 bis 5)
auszuwählen.
• Je größer die Zahl ist, desto ausgeprägter ist der DAP-Effekt
(im allgemeinen ist die Einstellung „EFFECT 3“ aktiviert).
EFFECT
Deutsch
So deaktivieren Sie den DAP-Modus und des All
Channel Stereo-Modus
Drücken Sie die Taste SURROUND ON/OFF mehrfach
hintereinander, bis „STEREO“ im Display angezeigt wird. Die
Anzeige DSP erlischt.
35
Erzeugen realistischer Klangfelder
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFRLFE
VOL
AUTO SRINPUT ATT
DSP
LCR
LSSRS
LPCMDOLBY D
DTS
Deutsch
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
CONTROL
5/∞/3/2
TV DIRECT
ADJUST
SETTING
Display
CONTROL
MEMORY
ADJUST
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
• Vergewissern Sie sich, daß Sie die Lautsprecherinformationen
richtig eingegeben haben (siehe Seite 15).
• Sie können den Pegel für den Mittenlautsprecher nicht ändern,
wenn Sie für „CNTR SP“ die Einstellung „NO“ ausgewählt haben.
• Sie können den Pegel für die hinteren Lautsprecher nicht ändern,
wenn Sie für „REAR SP“ die Einstellung „NO“ ausgewählt haben.
• Denken Sie daran, die Lautsprechereinstellung nicht zu ändern,
wenn Sie einen Surround-Modus verwenden. Anderenfalls könnte
der Modus ausgeschaltet werden, wenn Sie die für den SurroundModus erforderlichen Lautsprecher deaktivieren.
DVDSTBVCRTVTAPEFM/AM
ANALOG
LPCM
DOLBY D
DTS
DVD
HOME CINEMA CONTROL CENTER
PL ΙΙ
AUTO
SLEEPMODE TA
LCR
HP
DSP
SUBWFR LFE
AUTO SR
LS S RS
INPUT ATT
STBVCRTVTAPE
AUTO MUTING
STTUNEDINFO
HEWS
RDS
MH
Z
KHZ
VOL
FM/AM
SURROUND
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT
ON/OFF
SURROUND
SURROUND
ON/OFF
MODE
SURROUND
MASTER V OLUME
MODE
Auf Seiten 33 bis 35 finden Sie Informationen darüber, wie die Fernbedienung
für die Surround-Funktionen verwendet wird.
3
Drücken Sie SURROUND MODE
mehrfach hintereinander, um je nach
Signalquelle entweder „PL II MOVIE“
oder „PL II MUSIC“ auszuwählen. Dies gilt nicht
für mehrkanalige Digitalaufnahmen.
Die Anzeige PL II des Displays schaltet sich ein.
4
Drücken Sie die Taste ADJUST.
ADJUST
Die Tasten CONTROL können jetzt zur
Klangeinstellung verwendet werden.
SURROUND
MODE
Verwenden von Dolby Pro Logic II,
Dolby Digital und DTS Digital Surround
(Frontplatte)
Sobald Sie Klangeinstellungen vorgenommen haben, werden sie für
jede Signalquelle gespeichert.
• Wenn Sie digitale Mehrkanalaufnahmen (Dolby Digital 5,1 ch
oder DTS Digital Surround) wiedergeben, funktioniert die
Taste SURROUND MODE nicht.
• Wenn Sie die Tasten auf der Frontplatte verwenden, steht die
Testtonfunktion nicht zur Verfügung.
1
Legen Sie die gewünschte Aufnahme ein, und
starten Sie die Wiedergabe.
2
Drücken Sie SURROUND ON/OFF, um
den Surround-Modus zu aktivieren.
Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, wird
der Surround-Modus abwechselnd ein- und ausgeschaltet.
•
Wenn Sie mehrkanalige Digitalaufnahmen, z. B.
Dolby Digital 5,1- und DTS Digital Surround-Aufnahmen, über den
digitalen Eingang wiedergeben, wird der entsprechende
mehrkanalige Surround-Modus aktiviert („DOLBY D“ oder „DTS“).
→ Fahren Sie mit Schritt 4 fort.
• Wenn Sie andere als die oben aufgeführten Aufnahmen
wiedergeben, können Sie Pro Logic II aktivieren.
3
fort.
→ Fahren Sie mit Schritt
Unter „AUTO SR (Auto Surround)“ ist die Einstellung
„ON“ ausgewählt
Wenn eine digitale Signalquelle wiedergegeben wird, wird
automatisch ein entsprechender Surround-Modus eingestellt.
(Siehe Seiten 18 und 19). → Fahren Sie mit Schritt
36
SURROUND
4
fort.
ON/OFF
5
Drücken Sie die Taste CONTROL ∞ (oder 5)
mehrfach hintereinander, bis eine der folgenden
Angaben (mit der aktuellen Einstellung)
* wird
angezeigt.
CONTROL
CENTER : Der Pegel des Mittenlautsprechers kann
REAR L : Der Pegel des linken hinteren Lautsprechers kann
REAR R : Der Pegel des rechten hinteren Lautsprechers kann
PANORAMA-steuerung
*
„0“ und „OFF“ sind die ursprünglichen Einstellungen für den
Ausgangspegel der Lautsprecher bzw. für die Panoramasteuerung.
Wenn Sie die Einstellung bereits geändert haben, wird diese
angezeigt.
(von –10 bis +10) abgeglichen werden.
(von –10 bis +10) abgeglichen werden.
(von –10 bis +10) abgeglichen werden.
: Diese Steuerung kann nur dann ausgewählt werden,
wenn „PL II MUSIC“ aktiviert ist:
Wählen Sie „ON“ aus, wenn Sie einen „Rundumklang“
•
mit Seitenwandeffekten erzeugen möchten.
•
Wählen Sie „OFF“ aus, wenn Sie den ursprünglich
aufgenommenen Klang wiedergeben möchten.
6
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFRLFE
VOL
AUTO SR
INPUT ATT
DSP
LCR
LSSRS
LPCMDOLBY DDTS
CONTROL
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFRLFE
VOL
AUTO SRINPUT ATT
DSP
LCR
LSSRS
LPCMDOLBY DDTS
Drücken Sie CONTROL 3 (oder 2), um
Einstellungen vorzunehmen.
•
Wenn Sie den A usgangspegel der Lautsprecher ändern, nehmen
Sie die Einstellungen so vor, dass der Pegel des ausgewählten
Lautsprechers dem Pegel der Frontlautsprecher entspricht.
CONTROL
ANALOGLPCMDOLBY D
DTS
SUBWFRLFE
LSSRS
LCR
PR ΙΙ
DSPAUTO SRINPUT ATT
Beispiel: Einstellen des Pegels des Mittenlautsprechers.
7
Schritte 5 und 6 wiederholen, um die anderen
Einstellungen zu ändern.
So deaktivieren Sie den Surround-Modus
Drücken Sie erneut die Taste SURROUND ON/OFF, so daß
„STEREO“ im Display angezeigt wird.
• Wenn der Surround-Modus deaktiviert wird, während eine
mehrkanalige Digitalaufnahme wiedergegeben wird, werden alle
Kanalsignale gemischt und über die Frontlautsprecher
wiedergegeben (und über den Subwoofer, sofern Sie einen
Subwoofer angeschlossen haben und die richtige
Subwoofer-Einstellung ausgewählt haben—„YES“).
Verwenden der DAP-Modi und des All
Channel Stereo-Modus (Frontplatte)
Sobald Sie die DAP-Modi und den All Channel Stereo-Modus eingestellt
haben, werden diese Einstellungen für jede Signalquelle gespeichert.
• Sie können die DAP-Modi und den All Channel Stereo-Modus
nicht verwenden, wenn die hinteren Lautsprecher nicht
angeschlossen oder deaktiviert sind.
• Sie können im „ALL CH ST.“ keine Effektstufe auswählen.
1
Geben Sie die Zweikanalaufnahme—digital oder
analoge—wieder, und wählen Sie die Signalquelle aus.
2
Drücken Sie SURROUND ON/OFF, um den
Surround-Modus zu aktivieren.
Nach Einschalten des Surround-Modus wird der zuletzt
ausgewählte Surround-Modus aktiviert.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, wird der
Surround-Modus abwechselnd ein- und ausgeschaltet.
SURROUND
ON/OFF
Ι
T
Beispiel: „LIVE CLUB“ wurde aktiviert.
3
Drücken Sie SURROUND MODE mehrere Male,
bis einer der gewünschten DAP-Modi oder
„ALL CH ST.“ angezeigt wird. Im Display wird
außerdem DSP angezeigt.
Die Anzeige DSP des Displays schaltet sich ebenfalls ein.
SURROUND
MODE
ANALOGLPCMDOLBY DDTS
LCR
SUBWFRLFE
LSSRS
DSPAUTO SR
INPUT ATT
PR ΙΙ
(
zurück zum Anfang
4
Drücken Sie die Taste ADJUST.
ADJUST
Die Tasten CONTROL können jetzt zur
Deutsch
Klangeinstellung verwendet werden.
5
Drücken Sie die Taste CONTROL ∞ (oder 5)
mehrfach hintereinander, bis eine der folgenden
VOL
Angaben (mit der aktuellen Einstellung)
* wird
angezeigt.
CONTROL
CENTER (nur für den „ALL CH ST.“) :
Der Pegel des Mittenlautsprechers kann
(von –10 bis +10) abgeglichen werden.
REAR L : Der Pegel des linken hinteren Lautsprechers kann
(von –10 bis +10) abgeglichen werden.
REAR R :Der Pegel des rechten hinteren Lautsprechers kann
(von –10 bis +10) abgeglichen werden.
EFFECT (nicht für „ALL CH ST.“) :
Die DAP-Effektstufe kann eingestellt werden.
Je größer die Zahl ist, desto ausgeprägter ist der
Effekt (im allgemeinen ist die Einstellung
„EFFECT 3“ aktiviert).
* „0“ ist die ursprüngliche Einstellung für den Pegel der
Lautsprecher, und „EFFECT 3“ ist die ursprüngliche
Einstellung für die DAP-Effektstufe.
Wenn Sie die Einstellung bereits geändert haben, wird diese
angezeigt.
6
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2),
um eine Einstellung vorzunehmen.
• Wenn Sie den Pegel der Lautsprecher einstellen, nehmen Sie
Einstellungen so vor, daß der Pegel des ausgewählten
Lautsprechers und der Frontlautsprecher identisch ist.
VOL
Beispiel: Einstellen des Pegels des linken hinteren
Lautsprechers.
7
Wiederholen Sie Schritt 5 und 6, um weitere
Einstellungen vorzunehmen.
VOL
)
So deaktivieren Sie den DAP-Modus und des All Channel
Stereo-Modus
Drücken Sie die Taste SURROUND ON/OFF bis „STEREO“ im
Display angezeigt wird. Die Anzeige DSP erlischt.
37
Funktionen der Fernbedienung
Deutsch
Mit der Fernbedienung können Sie nicht nur dieses
Gerät, sondern auch andere JVC-Produkte bedienen.
• Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung der anderen Produkte.
– Mit dieser Fernbedienung können Sie einen
Videorecorder bedienen, dessen Fernbedienungscode auf
Code A gestellt ist.
• Wenn Sie die anderen Produkte bedienen möchten, richten
Sie die Fernbedienung direkt auf den
Fernbedienungssensor des entsprechenden Produkts.
■ Bedienen dieses Geräts
❏ Einschalten der Stromversorgung
—Netztasten (siehe auch Seite 10)
AUDIO
DVD
AUDIO : Dieses Gerät wird ausgeschaltet.
AUDIO : Dieses Gerät wird eingeschaltet.
STB
VCR
❏ Auswählen der Wiedergabe signalquelle
—Tasten zum Auswählen der Signalquellen
(siehe auch Seite 10)
DVDSTBVCRTV
ANALOG/DIGITAL
INPUT
DVD : Der DVD-Spieler wird als Signalquelle ausgewählt.
STB: Die STB wird als Signalquelle ausgewählt.
VCR : Der Videorecorder wird als Signalquelle ausgewählt.
TV: Das Fernsehgerät wird als Signalquelle ausgewählt.
TAPE : Der Cassettenrecorder wird als Signalquelle ausgewählt.
FM: Das UKW-Frequenzband wird ausgewählt.
AM: Das MW-/LW-Frequenzband wird ausgewählt.
Mit diesen Tasten wird auch die Belegung der Zifferntasten
geändert, so daß sie zum Bedienen der Zielkomponenten
verwendet werden können (siehe nächste Seite).
TAPE
FM
TV
AM
❏ Vorübergehendes Stummschalten
—Taste MUTING (siehe auch Seite 12)
MUTING
Der Ton kann ein- oder ausgeschaltet
werden.
❏ Ausschalten der Stromversorgung mit Hilfe
der Einschlafschaltuhr—Taste SLEEP
(siehe auch Seite 12)
SLEEP
Sie können die Zeit bis zum automatischen
Ausschalten des Geräts auswählen.
❏ Ändern der Displayhelligkeit—Taste DIMMER
(siehe auch Seite 12)
DIMMER
Sie können die Beleuchtung des Displays
dunkler oder heller stellen.
❏ Auswählen des Analog- oder Digitaleingangs
—Taste ANALOG/DIGITAL INPUT
(siehe auch Seite 13)
ANALOG/DIGITAL
INPUT
Sie können für eine digitale Signalquelle
entweder den Analog- oder den
Digitaleingang auswählen.
❏ Erzeugen realistischer Klangfelder
—Tasten SURROUND ON/OFF und
SURROUND MODE (siehe auch Seiten 32 – 35)
SURROUND
ON/OFF
SURROUND
MODE
SURROUND ON/OFF:
Der Surround-Modus kann einoder ausgeschaltet werden.
SURROUND MODE:
Die Surround-Modi können
ausgewählt werden.
Wenn Sie diese Taste mehrfach
hintereinander drücken, ändert
sich der Surround-Modus.
❏ Verstärken der Baßfrequenzen—Taste BASS
BOOST (siehe auch Seite 21)
BASS BOOST
Sie können die Bass Boost-Funktion einoder ausschalten.
❏ Einstellen der Lautstärke—Tasten VOLUME
(siehe auch Seite 10)
Die Lautstärke kann eingestellt werden.
VOLUME
❏ Aktivieren der TV Direct-Funktion—Taste TV
DIRECT (siehe auch Seite 11)
TV DIRECT
Die TV Direct-Funktion kann aktiviert
werden.
38
❏ Einstellen des Klangs—Tasten SOUND, TEST,
EFFECT (siehe auch Seiten 33 – 35)
SOUND
TEST
EFFECT
SOUND: Sie können die Belegung der
Zifferntasten ändern und
anschließend für die
Klangeinstellungen verwenden.
TEST: Die Testtonfunktion kann
aktiviert oder deaktiviert werden.
EFFECT: Die DAP-Effektstufe kann
geändert werden.
❏ Einstellen des Klangs und Bedienen des
Tuners—Zifferntasten
■ Nachdem die Taste SOUND gedrückt wurde, können Sie
die Zifferntasten für die Einstellung des Klangs verwenden
(siehe auch Seiten 21, 22, 34, 35).
BASS+CENTER
+–
123
BASS
–REAR•L
+–
456
TREBLE
+REAR•R
+–
789
TREBLE
–
10
RETURNFM MODE
BASS +/–: Sie können die Tiefen einstellen.
TREBLE +/–:Sie können die Höhen einstellen.
CENTER +/–: Sie können den Pegel des
REAR•L +/–: Sie können den Pegel des linken hinteren
REAR•R +/–: Sie können den Pegel des rechten
SUBWOOFER +/–: Sie können den Subwoofer-Pegel
SUBWOOFER
0
Mittenlautsprechers einstellen.
Lautsprechers einstellen.
hinteren Lautsprechers einstellen.
einstellen.
+–
+10
+100
❏ RDS-Funktionen
TA/NEWS/INFO
RDS
DVD
PTY(PTY9
PTY SEARCH
ENTER
MENU
DISPLAY MODE
DVD MENU
■ Nachdem Sie den Wahlschalter RDS/D VD MENU auf
„RDS“ gestellt haben, können Sie die oben dargestellten
Tasten zum Aktivieren von RDS-Funktionen verwenden.
(siehe auch Seiten 26 – 29).
DISPLAY MODE: Zeigt RDS-Daten an.
PTY SEARCH/PTY+/–: Sucht PTY-Codes.
TA/NEWS/INFO:Wählt Programme für die
Alternativfrequenzfunktion aus.
■ Bedienen anderer JVC-Produkte
❏
Einschalten der Stromversorgung—Netztasten
Deutsch
■ Nachdem die Taste FM oder AM gedrückt wurde, können
Sie die Zifferntasten für die Bedienung des Tuners
verwenden. (siehe auch Seite 25).
1 – 10, +10: Sie können einen Speicherplatz
FM MODE (0): Sie können den UKW-Modus ändern.
auswählen.
Beispiel: Auswählen eines UKW-/MW-/LW-Speicherplatzes
mit Hilfe der Zifferntasten
• Drücken Sie 5, um die Speicherplatznummer
5 auszuwählen.
• Drücken Sie +10 und anschließend 5, um die
Speicherplatznummer 15 auszuwählen.
• Drücken Sie die Taste +10, +10 und anschließend
10, um die Speicherplatznummer 30 auszuwählen.
❏ Manuelles Einstellen von Sendern—Tasten
TUNING UP und TUNING DOWN
(siehe auch Seite 23)
Nachdem Sie die Taste FM oder AM gedrückt haben, können
Sie die Frequenz ändern, indem Sie die Tasten drücken (und
gedrückt halten).
/REW
DOWNUP
REC
PLAY
TUNING
STOPPAUSE
FF/
DVD : Ein DVD-Spieler von wird ein- oder ausgeschaltet.
STB : Eine Set-Top-Box wird ein- oder ausgeschaltet.
VCR : Ein Videorecorder wird ein- oder ausgeschaltet.
TV : Ein Fernsehgerät wird ein- oder ausgeschaltet.
❏ Auswählen der Kanäle—Zifferntasten
BASS
+
CENTER
+–
123
BASS
–
REAR•L
+–
456
TREBLE
+
REAR•R
+–
789
TREBLE
–
10
RETURNFM MODE
SUBWOOFER
0
■ Nachdem Sie die Taste TV (Taste zum Auswählen der
Signalquelle) gedrückt haben, können Sie die Zifferntasten
zum Auswählen eines Fernsehkanals verwenden.
1 – 9, 0, +10 (+100): Sie können einen Kanal auswählen.
10 (RETURN): Diese Taste dient als Taste RETURN.
+–
+10
+100
39
Funktionen der Fernbedienung
Deutsch
■ Nachdem Sie die Taste VCR (Taste zum Auswählen der
Signalquelle) oder VCR CONTROL gedrückt haben,
können Sie die Zifferntasten zum Bedienen des
Videorecorders verwenden.
Wenn Sie die Taste VCR CONTROL drücken,
VCR
CONTROL
ändern Sie die Belegung der Zifferntasten, so
daß Sie sie für die Bedienung des
Videorecorders verwenden können, ohne die
aktuelle Signalquelle zu ändern.
1 – 9, 0 : Sie können am Videorecorder einen Kanal auswählen.
■ Nachdem die Taste STB (Taste zum Auswählen der
Signalquelle) gedrückt wurde, können Sie die Zifferntasten
für die Bedienung des Set-Top-Box verwenden.
1 – 9, 0 : Sie können einen Kanal auswählen.
❏ Bedienen anderer JVC-Produkte—Tasten zum
Bedienen von Audio-/Videokomponenten
CHANNEL
/REW
DOWNUP
REC
PLAY
TUNING
STOPPAUSE
FF/
■ Nachdem Sie die Taste STB (Taste zum Auswählen der
Signalquelle) gedrückt haben, können Sie die folgenden
Tasten zum Bedienen der Set-Top-Box verwenden.
CHANNEL +/–: Sie können die Kanäle an der Set-Top-Box
wechseln.
■ Diese Tasten können nur für Fernsehgeräte verwendet
werden.
TV/VIDEO
TV VOL
TV/VIDEO: Sie können den Eingangsmodus
(Videoeingang und Fernsehtuner)
am Fernsehgerät ändern.
TV VOL +/– : Sie können die Lautstärke am
Fernsehgerät einstellen.
❏ Bedienen des DVD-Menüs für einen
DVD-Spieler von JVC
TA/NEWS/INFO
RDS
DVD
PTY(PTY9
ENTER
MENU
DISPLAY MODE
■ Nachdem Sie die Taste DVD (Taste zum Auswählen der
Signalquelle) gedrückt haben, können Sie die folgenden
Tasten zum Bedienen des DVD-Spielers verwenden.
PLAY: Sie können die Wiedergabe starten.
STOP : Sie können die Wiedergabe stoppen.
PAUSE : Sie können die Wiedergabe kurzfristig anhalten. Drücken
Sie die Taste PLAY, um die Wiedergabe fortzusetzen.
¢: Sie können den Anfang des nächsten Titels ansteuern.
4: Sie können den Anfang des aktuellen (oder vorherigen)
Titels ansteuern.
■ Nachdem Sie die Taste TV (Taste zum Auswählen der
Signalquelle) gedrückt haben, können Sie die folgenden
Tasten zum Wechseln der Fernsehkanäle verwenden.
CHANNEL +/–: Sie können den Kanal wechseln.
■ Nachdem Sie die Taste VCR (Taste zum Auswählen der
Signalquelle) gedrückt haben, können Sie die folgenden
Tasten zum Bedienen des Videorecorders verwenden.
CHANNEL +/– :
PLAY: Sie können die Wiedergabe starten.
STOP: Hiermit können Sie die Wiedergabe oder
PAUSE: Sie können die Wiedergabe anhalten. Drücken Sie
FF: Sie können eine Cassette schnell vorspulen.
REW: Sie können eine Cassette schnell zurückspulen.
÷ REC: • Wenn Sie diese Taste zusammen mit der
Sie können die Kanäle am Videorecorders wechseln.
Aufnahme beenden.
die Taste PLAY, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Taste PLAY drücken, wird die Aufnahme
gestartet.
• Wenn Sie diese Taste zusammen mit der
Taste PAUSE drücken, wird das Gerät auf
Aufnahmepause geschaltet.
PTY SEARCH
DVD MENU
■ Nachdem Sie den Wahlschalter RDS/D VD MENU auf
„DVD MENU“ gestellt haben, können Sie die oben
dargestellten Tasten zum Bedienen des DVD-Menüs
verwenden.
DVD MENU: Sie können das Menü anzeigen oder
ausblenden.
% / fi / @ / #: Sie können einen Eintrag im Menü
markieren.
ENTER: Sie können den markierten Eintrag
eingeben.
40
■ Bedienen der Geräte von Fremdherstellern
Wenn Sie die Fernbedienungssignale ändern, können Sie die
Fernbedienung dieses Geräts verwenden, um Geräte von
Fremdherstellern zu bedienen.
• Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung der anderen Produkte.
• Wenn Sie diese Komponenten mit der Fernbedienung
bedienen möchten, müssen Sie zunächst den Herstellercode
für den DVD-Spieler, die Set-Top-Box, den Videorecorder
und das Fernsehgerät eingeben.
• Wenn die Batterien der Fernbedienung ausgewechselt werden,
müssen die Herstellercodes erneut eingegeben werden.
❏ So ändern Sie die Fernbedienungssignale zum
Bedienen eines DVD-Spielers
1
Drücken Sie die Taste DVD, und halten Sie sie gedrückt.
2
Drücken Sie die Taste DVD.
3
Geben Sie den Herstellercode mit Hilfe der Tasten 1 – 9
und 0 ein.
4
Lassen Sie die Taste DVD los.
Jetzt können Sie die DVD-Spieler wie folgt bedienen:
DVD : Sie können den DVD-Spieler ein- oder ausschalten.
PLAY: Sie können die Wiedergabe starten.
STOP: Sie können die Wiedergabe stoppen.
PAUSE : Sie können die Wiedergabe kurzfristig anhalten.
¢:
4:
Hinweis:
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung der DVD-Spieler.
Wenn Sie die Taste DVD MENU drücken, nachdem Sie
den Wahlschalter RDS/DVD MENU auf „DVD MENU“
gestellt haben, können Sie diese Tasten zum Bedienen des
DVD-Menüs verwenden.
Hinweis:
Ausführliche Bedienungshinweise entnehmen Sie
bitte der Bedienungsanleitung des DVD-Spielers.
5
Versuchen Sie, den DVD-Spieler durch Drücken von
DVD
Wenn sich der DVD-Spieler ein- und ausschalten läßt, haben
Sie den richtigen Code eingegeben.
Drücken Sie die Taste PLA Y, um die Wiedergabe
fortzusetzen.
Sie können den Anfang des nächsten Titels ansteuern.
Sie können den Anfang des aktuellen (oder vorherigen)
Drücken Sie die Taste STB, und halten Sie sie gedrückt.
2
Drücken Sie die Taste STB.
3
Geben Sie den Herstellercode mit Hilfe der Tasten 1 – 9
und 0 ein.
4
Lassen Sie die Taste STB los.
Jetzt können Sie die Set-Top-Box wie folgt bedienen:
STB : Sie können die Set-Top-Box ein- oder
ausschalten.
CHANNEL +/–: Sie können die Kanäle wechseln.
1 – 10, 0, +10 (+100) : Sie können die Kanäle auswählen.
Hinweis:
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung der Set-Top-Box.
5
Versuchen Sie, die Set-Top-Box durch Drücken von
STB
Wenn sich die Set-Top-Box ein- und ausschalten läßt, haben
Sie den richtigen Code eingegeben.
Wenn mehrere Codes für die Marke der Set-Top-Box
aufgelistet sind, probieren Sie die Codes einzeln aus, bis Sie
den richtigen eingegeben haben.
Die Herstellercodes können ohne vorherige Nachricht geändert
werden. Wenn sie geändert wurden, kann das entsprechende
Gerät nicht mehr mit dieser Fernbedienung bedient werden.
Drücken Sie die Taste VCR, und halten Sie sie gedrückt.
2
Drücken Sie die Taste VCR.
3
Geben Sie den Herstellercode mit Hilfe der Tasten 1 – 9
und 0 ein.
4
Lassen Sie die Taste VCR los.
Jetzt können Sie den Videorecorder wie folgt bedienen:
VCR :Sie können den Videorecorder ein- oder
CHANNEL +/–:Sie können die Kanäle wechseln.
1 – 10, 0, +10 (+100) :Sie können die Kanäle auswählen.
PLAY:Sie können die Wiedergabe starten.
STOP:Hiermit können Sie die Wiedergabe oder
PAUSE:
FF:
REW:
÷ REC:• Wenn Sie diese Taste zusammen mit
Hinweis:
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung des Videorecorders.
5
Versuchen Sie, den Videorecorder durch Drücken von
VCR
zu bedienen.
ausschalten.
Aufnahme beenden.
Sie können die Wiedergabe kurzfristig
anhalten. Drücken Sie die T aste PLAY,
um die Wiedergabe fortzusetzen.
Sie können eine Cassette schnell vorspulen.
Sie können eine Cassette schnell zurückspulen.
der T aste PLAY drücken, wird die
Aufnahme gestartet.
• Wenn Sie diese Taste zusammen mit
der Taste PAUSE drücken, wird das
Gerät auf Aufnahmepause geschaltet.
Wenn sich der Videorecorder ein- und ausschalten läßt, haben
Sie den richtigen Code eingegeben.
Wenn mehrere Codes für die Marke des Videorecorders
aufgelistet sind, probieren Sie die Codes einzeln aus, bis Sie
Die Herstellercodes können ohne vorherige Nachricht
geändert werden. Wenn sie geändert wurden, kann das
entsprechende Gerät nicht mehr mit dieser Fernbedienung
bedient werden.
ausschalten.
auswählen (entweder TV oder VIDEO).
Fehlersuche
Verwenden Sie diese Tabelle, um allgemeine Betriebsprobleme zu beheben. Wenn Sie ein Problem nicht lösen können, setzen Sie sich mit
dem nächstgelegenen JVC-Kundendienstzentrum in Verbindung.
PROBLEM
Die Stromversorgung läßt sich nicht
einschalten.
Über die Lautsprecher erfolgt keine
Wiedergabe.
Die Tasten können nicht verwendet
werden.
MÖGLICHE URSACHE
Das Netzkabel ist nicht ordnungsgemäß
eingesteckt.
Die Lautsprecherkabel sind nicht
angeschlossen.
Eine falsche Signalquelle wurde
ausgewählt.
Die Stummschaltung ist aktiviert.
Ein falscher Eingangsmodus (analog
oder digital) ist ausgewählt.
Die Anschlüsse sind nicht
ordnungsgemäß vorgenommen.
TV Direct ist aktiviert.
TV Direct ist aktiviert.
LÖSUNG
Stecken Sie das Netzkabel in eine
Netzsteckdose.
Prüfen Sie die Lautsprecherverkabelung, und
schließen Sie sie bei Bedarf erneut an.
Wählen Sie die richtige Signalquelle aus.
Drücken Sie MUTING, um die
Stummschaltung auszuschalten.
Wählen Sie den richtigen Eingangsmodus
aus (analog oder digital).
Prüfen Sie die Anschlüsse.
Deaktivieren Sie TV Direct (siehe Seite 11
und 19).
Deaktivieren Sie TV Direct (siehe Seite 11
und 19).
Deutsch
Die Wiedergabe erfolgt nur über einen
Lautsprecher.
Der UKW-Empfang zischt oder summt
kontinuierlich.
Während des UKW-Empfangs sind
gelegentlich Knackgeräusche zu hören.
„OVERLOAD“ blinkt im Display.
Die Balance wurde auf einen
Extremwert eingestellt.
Das Eingangssignal ist zu schwach.
Der Sender ist zu weit entfernt.
Eine falsche Antenne wurde
angeschlossen.
Die Antennen sind nicht
ordnungsgemäß angeschlossen.
Dies sind Zündungsgeräusche von
Fahrzeugen.
Die Lautsprecher sind wegen zu hoher
Lautstärke überlastet.
Die Lautsprecher sind wegen eines
Kurzschlusses der
Lautsprecheranschlüsse überlastet.
Stellen Sie die Balance ordnungsgemäß ein
(siehe Seite 20).
Schließen Sie eine UKW-Außenantenne an,
oder setzen Sie sich mit einem Fachhändler
in Verbindung.
Stellen Sie einen neuen Sender ein.
Fragen Sie einen Fachhändler, ob Sie die
richtige Antenne verwenden.
Prüfen Sie die Anschlüsse.
Montieren Sie die Antenne in größerer
Entfernung zum Fahrzeugverkehr.
Drücken Sie die Taste STANDBY ON auf
1.
der Frontplatte, um das Gerät auszuschalten.
2. Stoppen Sie die Signalquelle.
3. Schalten Sie das erneut ein, und stellen Sie
die Lautstärke ein.
Drücken Sie die Taste STANDBY/ON
auf der Frontplatte, um das Gerät
auszuschalten, und prüfen Sie anschließend
die Lautsprecherverkabelung.
Sollte „OVERLOAD“ immer noch angezeigt
werden, ziehen Sie das Netzkabel an, und
stecken Sie es erneut in die Steckdose.
Wenn die Lautsprecherverkabelung nicht
kurzgeschlossen ist, setzen Sie sich mit
einem Fachhändler in Verbindung.
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
43
Fehlersuche
Deutsch
Die LED STANDBY leuchtet, nachdem
Sie die Stromversorgugn eingeschaltet
haben, aber anschließend schaltet sich das
Gerät aus (Bereitschaftsmodus).
Die Fernbedienung funktioniert nicht wie
beabsichtigt.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Hinweis:
Wenn Sie den digitalen Koaxialanschluß verwenden, kann die Wiedergabe aufgrund externer Einflüsse, z. B. Blitze, zeitweilig aussetzen. Die
Wiedergabe wird aber automatisch wiederhergestellt. Dies ist keine Fehlfunktion.
PROBLEM
MÖGLICHE URSACHE
Das Gerät ist durch einen hohen
Spannungswert überlastet.
Die Fernbedienung ist nicht für den
beabsichtigten Vorgang eingestellt.
Ein Hindernis blockiert den
Fernbedienungssensor des Geräts.
Die Batterien sind verbraucht.
Der Wahlschalter RDS/DVD MENU
befindet sich in der falschen Position.
LÖSUNG
Drücken Sie die Taste STANDBY/ON
der Frontplatte, um das Gerät auszuschalten.
Setzen Sie sich mit einem Fachhändler in
Verbindung, nachdem Sie das Netzkabel
abzogen haben.
Drücken Sie zunächst SOUND eine Taste zum
Auswählen der Signalquellen, und drücken Sie
anschließend die gewünschte Taste (siehe Seiten
39 und 40).
Beseitigen Sie das Hindernis.
Tauschen Sie die Batterien aus.
Stellen Sie den Wahlschalter RDS/DVD MENU
in die richtige Position.
auf
44
Technische Daten
Technische Daten und Konstruktion können ohne vorherige
Nachricht geändert werden.
Verstärker
Ausgangsleistungim Stereobetrieb:
Frontkanäle:60 W Sinusdauertonleistung pro Kanal an 8 Ω bei
1 kHz mit einem Gesamtklirrgrad von weniger als 0,9%.
(IEC268-3/DIN)
im Surround-Betrieb:
Frontkanäle:60 W Sinusdauertonleistung pro Kanal an 8 Ω bei
1 kHz mit einem Gesamtklirrgrad von weniger als 0,8%.
Mittenkanal:60 W Sinusdauertonleistung an 8 Ω bei 1 kHz mit einem
Gesamtklirrgrad von weniger als 0,8%.
Hintere Kanäle:60 W Sinusdauertonleistung pro Kanal an 8 Ω bei
1 kHz mit einem Gesamtklirrgrad von weniger als 0,8%.
KONTROLLCENTRAL FÖR HEMMABIO
KOTITEATTERIN OHJAUSKESKUS
HJEMMEBIO RECEIVER
HEIMKINOSTEUERZENTRUM
CENTRE DE COMMANDE DE CINEMA A LA MAISON
CENTRO DE CONTROL DE CINE CASERO
UNITÀ DI CONTROLLO HOME CINEMA
RX-E111RSL/RX-E112RSL
DVD
DVD STB VCR TV
ANALOG/DIGITAL
TAPE
INPUT
BASS+CENTER
SOUND
123
–
BASS
TEST
456
BASS BOOST
TREBLE
+
789
EFFECT
TREBLE
–
10
RETURN FM MODE
TA/NEWS/INFO
SURROUND
ON/OFF
PTY(PTY9
ENTER
SURROUND
MODE
PTY SEARCH
CHANNEL VOLUMETV VOL
TV/VIDEO
DIMMER
VCR
CONTROL
/REW
PLAY
TUNING
DOWNUP
STOP PAUSE
REC
RM-SRXE111R
REMOTE CONTROL
HOME CINEMA CONTROL CENTER
AUDIO
VCR
SLEEP TV DIRECT
FM
–
–
REAR-L
–
REAR-R
–
SUBWOOFER
0
DISPLAY MODE
DVD MENU
FF/
TVSTB
AM
+
+
+
+
+10
+100
RDS
DVD
MENU
MUTING
STANDBY/ON
PHONES
STANDBY
TV DIRECT
SUBWFRLFE
LS S RS
LCR
PL ΙΙ
DSP HP
AUTO SR
INPUT ATT
HOME CINEMA CONTROL CENTER
SLEEP MODE TA
INFONEWSAUTO MUTING
AUTO
STTUNED
RDS
Z
MH
KHZ
VOL
FM/AM
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT
SURROUND
ON/OFF
SURROUND
MODE
MASTER VOLUME
DVDSTBVCRTVTAPEFM/AM
CONTROL
ADJUST
SETTING
ANALOG
LPCM
DOLBY D
DTS
MEMORY
DVDSTBVCRTVTAPE
INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUEL DE INSTRUCCTIONES
ISTRUZIONI
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT0858-003A
[EN]
Varningar, att observera och övrigt/Varoitukset, huomautukset, yms/
Advarsler, forsigtighedsregler og andet/Warnung, Achtung und sostige
Hinweise/Mises en garde, précautions et indications diverses/Avisos,
precauciones y otras notas/Avvertenze e precauzioni da osservare
Att observera — Nätströmsknapp (
Drag ut nätströmssladden för att stänga av strömmen helt.
Strömbrytaren kopplar ej bort nätströmmen. Nätströmmen kan
styras med fjärrkontrollen.
Huomautus —-näppäin!
Jos haluat katkaista laitteistosta virran kokonaan, irrota sähköpistoke
seinäpistorasiasta. Virta on päällä kaikissa virtakytkimen ()
asennoissa. Virran voi kytkeä myös kaukosäätimellä.
Forsigtig — STRØMAFBRYDER! ()
Tag netstikket ud for at afbryde strømtilførslen fuldstændigt. Med /
Strømafbryderen alene kan man ikke helt afbryde lysnetforbindelsen.
Strømtilførslen kan fjernbetjenes.
Achtung —
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung
vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter unterbrichet in keiner
Stellung die Stromversorgung vollkommen. Die Stromversorgung kann
mit der Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
ATT OBSERVERA
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa inte på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
-Schalter!
)
Attention — Commutateur !
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le
courant. Le commutateur ne coupe jamais complètement la
ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être
télécommandé.
Precaución –– Interruptor !
Desconectar el cable de alimentación para desactivar la alimentación
totalmente. Cualquier que sea la posición de ajuste del interruptor
, la alimentación no es cortada completamente. La alimentación
puede ser controlada remotamente.
Attenzione –– L’interruttore
Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete
elettrica per staccare completamente l’alimentazione. L’interruttore
in nessuna posizione stacca la linea di alimentazione elettrica
principale. È possibile il controllo remoto dell’alimentazione.
HUOMAUTUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
!
FÖRSIKTIGHET
• Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten.
(Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk
eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma
ut.)
• Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt ljus, på
apparaten.
• Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt korrekt
sätt och de lagar och förordningar som gäller på platsen för
begagnade batterier måste följas noga.
• Undvik att utsätta denna apparat för regn, fukt, droppand eller
stänkande vätskor, och ställ ingenting med vatten i på den,
exempelvis en vas.
MUISTUTUS!
• Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia.
(Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai
vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.)
• Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten palavia
kynttilöitä.
• Paristoja hävitettäessä on huomioitava ympäristöongelmat.
Näiden paristojen hävitystä koskevia paikallisia määräyksiä ja
lakeja on noudatettava ehdottomasti.
• Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, veden
tippumiselle tai roiskumiselle eikä laitteen päälle saa asettaa
nesteellä täytettyjä esineitä, kuten kukkamaljakoita.
G-1
FORSIGTIG
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
FORSIGTIG
• Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne.
(Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil varmen
muligvis ikke kunne komme ud).
• Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys) oven på
apparatet.
• Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige konsekvenser tages i betragtning, ligesom de relevante lokale bestemmelser nøje skal overholdes.
• Apparatet må ikke udsættes for regn, fugtighed, dryp eller
stænk, ligesom der ikke bør anbringes beholdere med væske,
f.eks. vaser, oven på apparatet.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
PRECAUCION
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación.
(Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con
un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como
velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los
problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
• No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o
salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos,
como floreros, encima del aparato.
Svenska
Suomi
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und
nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung
oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze
nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise
angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den
Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden
örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit
oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit
Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät
gestellt werden.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le
coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, incendi, ecc...
1. Non togliere viti, coperchi o la scatola.
2. Non esporre l’apparecchio alla piogggia e all’umidità.
AVVERTENZA
• Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali,
indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al calore di fuoriuscire.
• Non collocare fiamme libere (es. candele accese)
sull’apparecchio.
• Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente,
attenendosi ai regolamenti locali in materia.
• Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e
spruzzi d’acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contenenti
liquidi (vasi etc.).
Per I’ltalia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme
alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95
pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana
n.301 del 28/12/95.”
Dansk
Deutsch
Français
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un
journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée
correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie,
sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en
considération les problèmes de l’environnement et suivre
strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut
des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un
égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas desobjets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
Español
Italiano
G-2
Att observera: Ordentlig ventilation
Placera apparaten på följande sätt för att unvika risk för elektriska
stötar och eldsvåda, och för att skydda den mot skador:
Framsidan: Öppet utrymme utan hinder.
Sidorna:Inga hinder inom 10 cm från sidorna.
Ovansidan: Inga hinder inom 10 cm ovanför ovansidan.
Baksidan:Inga hinder inom 15 cm bakom baksidan.
Undersidan: Inga hinder. Ställ apparaten på en plan yta.
Se dessutom till att ventilationen blir så god som möjligt (se figuren).
Forsigtig: Tilstrækkelig ventilation
Anbring apparatet som anvist herunder, således at risiko for elektriske
stød og brand samt beskadigelse undgås:
Forsiden:Åbent sted uden forhindringer.
Sider:Ingen forhindringer indenfor 10 cm fra siderne.
Oversiden: Ingen forhindringer indenfor 10 cm fra oversiden.
Bagsiden:Ingen forhindringer indenfor 15 cm fra bagsiden.
Undersiden: Ingen forhindringer. Anbringes på en plan flade.
Sørg derudover altid for bedst mulig luftcirkulation som vist på
illustrationen.
Huomautus: Riittävä ilmanvaihto
Sijoita laite seuraavalla tavalla, jotta saadaan vältettyä sähköisku- ja
tulipalovaara ja suojattua laite vaurioilta:
Edessä:Esteetön avoin tila
Sivuilla:10 cm avoin tila sivuista
Päällä:10 cm avoin tila laitteen pinnasta
Takana:15 cm avoin tila laitteen takaseinästä
Pohjassa:Esteetön tasainen pinta
Ilmanvaihto on lisäksi pidettävä riittävänä kuvassa näytetyllä tavalla.
Achtung: Angemessene Ventilation
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und
Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf:
Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse.
Seiten:Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von den Seiten.
Oberseite:Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von der Oberseite.
Rückseite:Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite.
Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen.
Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten.
Vägg eller hinder
Seinä tai este
Væg eller forhindringer
Wand oder Hindernisse
Minst 15cm avstånd
Yli 15 cm avoin tila
Afstand på 15 cm eller mere
Abstand von 15 cm oder mehr
RX-E111RSL/RX-E112RSL
Framsida
Edessä
Forside
Vorderseite
Stativhöjd: minst 15cm
Telineen korkeus: 15 cm tal enemmän
Standhøjde de 15 cm eller mere
Standhöhe 15 cm oder mehr
Golv
Lattia
Gulv
Boden
G-3
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât.
Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants
Avant:Rien ne doit gêner le dégagement
Flancs:Laisser 10 cm de dégagement latéral
Dessus:Laisser 10 cm de dégagement supérieur
Arrière:Laisser 15 cm de dégagement arrière
Dessous:Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur
une surface plate.
Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme
illustré.
Precaución: Ventilación Adecuada
Para evitar el riesgo de choque eléctrico e incendio y para proteger el
aparato contra daños.
Ubique el aparato de la siguiente manera:
Frente:Espacio abierto sin obstrucciones
Lados:10 cm sin obstrucciones a los lados
Parte superior: 10 cm sin obstrucciones en la parte superior
Parte trasera: 15 cm sin obstrucciones en la parte trasera
Fondo:Sin obstrucciones, colóquelo sobre una superficie
nivelada
Además, mantenga la mejor circulación de aire posible como se
Attenzione: Problemi di Ventilazione
Per evitare il rischio di folgorazioni ed incendi e proteggere l’unità da
danni, installarla nel modo seguente.
Davanti:Nessun ostacolo, spazio libero
Lati:Nessun ostacolo per almeno 10 cm
Sopra:Nessun ostacolo per almeno 10 cm
Retro:Nessun ostacolo per almeno 15 cm
Fondo:Libero ed in piano
Inoltre, mantenere il più possibile la circolazione dell’aria.
Svenska
Suomi
Dansk
Mur, ou obstruction
Pared u obstrucciones
Parete o ostacol
Dégagement de 15 cm ou plus
Espacio de 15 cm o más
15 cm di distanza o più
RX-E111RSL/RX-E112RSL
Avant
Frente
Davanti
Hauteur du socle: 15 cm ou plus
Allura del soporte 15 cm o más
Altezza del tavolino 15 cm p plù
Dieses Symbol zeigt an, daß NUR die Fernbedienung
für den beschriebenen Bedienungsvorgang verwendet
werden kann.
Dieses Symbol zeigt an, daß die Fernbedienung
NICHT für den beschriebenen Bedienungsvorgang
verwendet werden kann. Verwenden Sie die Tasten
auf der Frontplatte.
1
Bedienungselemente
Frontplatte
Deutsch
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
p
q
w
e
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
5
2
TV DIRECT
ADJUST
SETTING
7
6
ANALOG/DIGITAL
BASS BOOST
EFFECT
SURROUND
SURROUND
CONTROL
8
Fernbedienung
DVD
DVDSTBVCRTV
INPUT
SOUND
TEST
ON/OFF
PTY(PTY9
MODE
PTY SEARCH
VCR
/REW
DOWNUP
REC
RM-SRXE111R
HOME CINEMA CONTROL CENTER
VCR
SLEEP TV DIRECT
TAPE
FM
BASS
+
123
BASS
–
456
TREBLE
+
789
TREBLE
–
10
0
RETURN FM MODE
TA/NEWS/INFO
ENTER
CHANNELVOLUMETV VOL
TV/VIDEO
DIMMER
PLAY
TUNING
STOPPAUSE
REMOTE CONTROL
3
HOME CINEMA CONTROL CENTER
STB
DVD
CONTROL
MEMORY
pqe
9
PL ΙΙ
ANALOG
LCR
LPCM
DOLBY D
DTS
DVDSTBVCRTVTAPEF
SLEEPRDSMODE TAST
DSP HP
SUBWFR LFE
AUTO SR
LS S RS
INPUT ATT
TV
VCR
INFOHEWS
AUTO
4
TAPE
TUNED
AUTO MUTING
Z
MH
KH
Z
VOL
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern
angegebenen Seiten.
Frontplatte
1 Taste STANDBY/ONund LED STANDBY (10)
2 Taste TV DIRECT (11)
2 Taste SLEEP (12, 38)
3 Taste ANALOG/DIGITAL INPUT (13, 38)
4 Taste SOUND (21, 22, 34, 35, 38)
5 Taste TEST (33, 34, 38)
6 Taste BASS BOOST (21, 38)
7 Taste EFFECT (35, 38)
8 Taste SURROUND ON/OFF (32 – 35, 38)
9 Taste SURROUND MODE (32, 33, 35, 38)
p Tasten CHANNEL +/– (40 – 42)
q Tasten TV VOL +/– (40, 42)
w Taste TV/VIDEO (40, 42)
e Bedienungstasten für Audio-/Videokomponenten (39 – 42)
r Taste TV DIRECT (11, 38)
t
T asten zum Auswählen der Signalquellen (10, 11, 13, 23, 25, 38 – 42)
DVD, STB, VCR, TV, TAPE, FM, AM
y • Zifferntasten zum Auswählen gespeicherter Sender (25, 39, 41, 42)
• Zifferntasten zum Einstellen des Klangs (21, 22, 34, 35, 39)
• Zifferntasten zum Bedienen von Audio-/Videokomponenten (41, 42)
u Wahltaste RDS/DVD MENU (26 – 29, 39 – 41)
i Bedienungstasten für RDS- und DVD-Menü (26 – 29, 39 – 41)
o Tasten VOLUME +/– (10, 38)
; Taste DIMMER (12, 38)
a Taste MUTING (12, 38)
FM/AM
M/AM
w
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT
SURROUND
ON/OFF
SURROUND
MODE
r
MASTER VOLUME
t
2
Erste Schritte
Vor der Installation
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
• Führen Sie KEIN metallisches Objekt in das Gerät ein.
• Demontieren Sie das Gerät NICHT, indem Sie Schrauben
herausdrehen und die Rückwand oder den Gehäusedeckel
abnehmen.
• Setzen Sie das Gerät WEDER Regen NOCH Feuchtigkeit aus.
Aufstellungsorte
• Stellen Sie das Gerät an einem ebenen Ort auf, der vor
Feuchtigkeit geschützt ist.
• Die Temperatur in Gerätenähe muß zwischen –5˚C und 35˚C
liegen.
• Achten Sie darauf, daß das Gerät gut belüftet ist. Durch schlechte
Belüftung bildet sich ein Wärmestau im Gerät, der es beschädigen
kann.
Umgang mit dem Receiver
• Fassen Sie das Netzkabel NICHT mit nassen Händen an.
• Ziehen Sie NICHT am Netzkabel, um das Kabel aus der
Netzsteckdose abzuziehen. Wenn Sie das Kabel aus der Steckdose
ziehen, umfassen Sie stets den Stecker, um das Kabel nicht zu
beschädigen.
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von Anschluß- und
Antennenkabeln. Das Netzkabel verursacht möglicherweise
Rauschen oder Bildstörungen. Es wird empfohlen, ein
Koaxialantennenkabel zu verwenden, da es über eine gute
Abschirmung gegenüber Störungen verfügt.
• Wenn die Stromversorgung ausfällt oder das Netzkabel abgezogen
wird, werden die gespeicherten Daten, z. B. UKW- und MW-/LWSender und Klangeinstellungen, nach ein paar Tagen gelöscht.
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
Sie müssen die beiden mitgelieferten Batterien zunächst in die
Fernbedienung einlegen, bevor Sie sie verwenden können.
• Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, richten Sie sie direkt auf
den Fernbedienungssensor des Geräts.
1
Nehmen Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf
der Rückseite der Fernbedienung ab.
2
Legen Sie die Batterien ein. Beachten Sie dabei
unbedingt die Polarität: (+) an (+) und (–) an (–).
Deutsch
Prüfen des zum Lieferumfang gehörigen
Zubehörs
Überprüfen Sie, ob alle nachfolgend aufgeführten Zubehörteile in
der Verpackung enthalten sind.
Die Zahl in Klammern gibt die Menge der zum Lieferumfang
gehörenden Teile an.
• Fernbedienung (1)
• Batterien (2)
• MW-/LW-Rahmenantenne (1)
• UKW-Antenne (1)
• SCART-Kabel (1)
• Digitales Koaxialkabel (1)
Sollten Teile fehlen, setzen Sie sich sofort mit Ihrem Fachhändler in
Verbindung.
3
Setzen Sie die Abdeckung wieder ein.
Wenn der Steuerbereich oder die Wirksamkeit der Fernbedienung
nachläßt, wechseln Sie die Batterien aus. Verwenden Sie zwei
Trockenzellenbatterien des Typs R6P(SUM-3)/AA(15F).
ACHTUNG:
Beachten Sie die nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen, um zu
vermeiden, daß die Batterien auslaufen oder explodieren:
• Legen Sie die Batterien unter Einhaltung der Polarität in die
Fernbedienung ein: (+) an (+) und (–) an (–).
• Verwenden Sie immer den richtigen Batterietyp. Ähnlich
aussehende Batterien weisen möglicherweise unterschiedliche
Spannungswerte auf.
• Wechseln Sie stets beide Batterien gleichzeitig aus.
• Setzen Sie Batterien weder Hitze noch offener Flamme aus.
3
Erste Schritte
Anschließen der UKW- und MW-/LW-Antenne
Wenn der MW-/LW-Empfang schlecht ist, schließen Sie einen Einzeldraht mit
Vinylummantelung an (gehört nicht zum Lieferumfang).
MW-/LW-Rahmenantenne
(gehört zum Lieferumfang)
B
FM 75
COAXIAL
Schließen Sie bei schlechtem UKWEmpfang eine UKW-Außenantenne an
(gehört nicht zum Lieferumfang).
Deutsch
Stecken Sie die Zungen des
Rahmens in die entsprechenden
Sockelschlitze, um die MW-/LWRahmenantenne zu montieren.
FM 75
COAXIAL
AM LOOP
UKW-Antenne
(gehört zum Lieferumfang)
AM
EXT
ANTENNA
FM 75
COAXIAL
1
FRONT SPEAKERS
+
DIGITAL 1
DIGITAL IN
(DVD)
REAR SPEAKERS
RIGHT LEFT
+
CENTER
DIGITAL 2
(STB)
SPEAKER
–
+
2
AV IN/OUT
VCR
AM LOOP
FM 75
COAXIAL
ANTENNA
AM
AUDIO
3
EXT
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
TAPE
DVD
TV
–
OUT
SUBWOOFER
STB
AV IN
CAUTION :
RIGHT LEFT
SPEAKER
IMPEDANCE
816
–
+
–
4
Anschluß der MW-/LW-Antenne
Schließen Sie die mitgelieferte MW-/LW-Rahmenantenne an die
Anschlüsse AM LOOP an.
Drehen Sie die Rahmenantenne, bis der Empfang am besten ist.
• Schließen Sie bei schlechtem Empfang einen Draht mit
Vinylummantelung als Außenantenne an den Anschluß AM
EXT an. Lassen Sie die MW-/LW-Rahmenantenne weiterhin
angeschlossen.
Anschluß der UKW-Antenne
Schließen Sie als vorübergehende Maßnahme die mitgelieferte
UKW-Antenne an den Anschluß FM 75 Ω COAXIAL an.
Ver legen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne horizontal.
• Schließen Sie bei schlechtem Empfang eine UKWAußenantenne an (gehört nicht zum Lieferumfang). Bevor Sie
ein 75 Ω-Koaxialkabel (mit Standardstecker) anschließen,
ziehen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne ab.
Hinweise:
• Wenn die MW-/LW-Rahmenantenne mit Vinyl
ummantelt ist, entfernen Sie einen Teil der
Vinylummantelung, während Sie sie entsprechend
der Darstellung in der rechten Abbildung verdrillen.
• Vergewissern Sie sich, daß die Antennenleiter nicht
mit anderen Anschlüssen, Anschlußkabeln und
Netzkabeln in Berührung kommen. Anderenfalls
könnte der Empfang beeinträchtigt werden.
Anschließen der Lautsprecher
Nachdem Sie die Frontlautsprecher, den Mittenlautsprecher und die
hinteren Lautsprecher, und/oder einen Subwoofer angeschlossen
haben, müssen Sie die Lautsprecherinformationen ordnungsgemäß
eingeben, um den bestmöglichen Surround-Effekt zu erzielen.
Einzelheiten finden Sie auf Seite 15.
ACHTUNG:
Verwenden Sie ausschließlich Lautsprecher mit der SPEAKER
IMPEDANCE (Lautsprecherimpedanz), die an den
Lautsprecheranschlüssen angegeben ist.
Anschließen der Frontlautsprecher, des
Mittenlautsprechers und der hinteren Lautsprecher
1
2
2
Verbinden Sie die Lautsprecherklemmen (+) und (–) auf der
Rückseite des Receivers mit den Klemmen (+) und (–) der
jeweiligen Lautsprecher.
1
Schneiden Sie die Isolierung am Ende aller (gehört
3
1
nicht zum Lieferumfang) Lautsprecherkabel ein,
verdrillen Sie sie, und ziehen Sie sie ab.
2 Öffnen Sie die Klemme des
Lautsprecheranschlusses (1), und führen Sie
anschließend das Lautsprecherkabel (2) ein.
3
Schließen Sie die Klemme des Lautsprecheranschlusses.
Deutsch
Anschließen des Subwoofers
Durch den Anschluß eines Subwoofers können Sie den Baß
verstärken oder die LFE-Originalsignale von Digitalaufnahmen
wiedergeben.
RIGHT
RIGHT
Verwenden Sie ein (gehört nicht zum Lieferumfang) Cinch-Kabel,
um die Eingangsbuchse eines aktiven Subwoofers mit der Buchse
SUBWOOFER OUT auf der Rückseite des Receivers zu verbinden.
• Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung des Subwoofers.
Hinweis:
Sie können den Subwoofer an einem beliebigen Ort aufstellen, da
Bässe ungerichtet abgestrahlt werden. In den meisten Fällen wird er
gegenüber der Hörposition aufgestellt.
LEFT/MONO
INPUT
(LOW-LEVEL)
Aktiver Subwoofer
(Beispiel)
SUBWOOFER
OUT
5
Erste Schritte
Lautsprecheraufstellung
Die ursprünglichen Einstellungen lauten „YES“ für den Subwoofer und „SML“ für die Frontlautsprecher, den
Mittenlautsprecher und die hinteren Lautsprecher. Um den bestmöglichen Klang zu erzielen, ändern Sie die
Einstellungen für Subwoofer und Lautsprecher nach den tatsächlich bestehenden Bedingungen (siehe Seite 15).
Mittenlautsprecher
Deutsch
RX-E111R/
RX-E112R
Linker
Frontlautsprecher
Linker hinterer
Lautsprecher
AM LOOP
AM
EXT
VCR
FM 75
COAXIAL
ANTENNA
AUDIO
OUT
(REC)
DVD
IN
(PLAY)
TAPE
Rechter
Subwoofer
STANDBY
STANDBY ON
DOLBY
D I G I T A L
STANDBY
PHONES
HOME CINEMA CONTROL CENTER
TV DIRECT
DVD STB VCR TV TAPE FM/AM
ANALOG
PR ΙΙ
SLEEP
AUTO MUTING
LCR
STTUNED
CONTROL
DSP
LPCM
SUBWFRLFE
AUTO SR
DOLBY D
SURROUND
SURROUND
INPUT
LSSRS
VOL
DTS
INPUT ATT
ON/OFF
MEMORY
ADJUST
SETTING
DVD STB VCR TV TAPE
DIGITAL
SURROUND
MODE
ANALOG/DIGITAL
MASTER VOLUME
INPUT ATT
FM/AM
Frontlautsprecher
Rechter hinterer
Lautsprecher
FRONT SPEAKERS
+
–
CAUTION :
SPEAKER
IMPEDANCE
816
Zum Linken
Frontlautsprecher
Zum rechten
Frontlautsprecher
RIGHT LEFT
REAR SPEAKERS
RIGHT LEFT
CENTER
OUT
SUBWOOFER
SPEAKER
+
–
FRONT SPEAKERS
+
DIGITAL 1
DIGITAL IN
(DVD)
REAR SPEAKERS
RIGHT LEFT
CENTER
DIGITAL 2
(STB)
SPEAKER
+
TV
AV IN/OUT
AV IN
–
OUT
SUBWOOFER
STB
CAUTION :
RIGHT LEFT
SPEAKER
IMPEDANCE
816
–
+
+
–
–
+
+
–
–
Zum linken hinteren
Zum subwoofer
Lautsprecher
Zum rechten hinteren
Zum Mittenlautsprecher
Lautsprecher
6
Anschließen der Audio-/Videokomponenten
Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen.
Audiokabel und Lichtleiterkabel gehören nicht zum Lieferumfang dieses Geräts. Verwenden Sie die Kabel, die zum
Lieferumfang der anderen Komponenten gehören, oder kaufen Sie diese Kabel in einem Hifi- oder Elektrofachgeschäft.
Digitales Koaxialkabel (ein Kabel wird
A
mitgeliefert)
Audiokabel (gehört nicht zum Lieferumfang)
C
Digitales Lichtwellenleiterkabel (gehört nicht
B
zum Lieferumfang)
Digitalanschlüsse
DIGITAL IN
DIGITAL 2
(STB)
Ziehen Sie die
Schutzkappe ab, bevor Sie
ein Lichtwellenleiterkabel
anschließen.
RX-E111R/
RX-E112R
Analoganschlüsse
AUDIO
OUT
IN
(REC)
(PLAY)
TAPE
LEFT
RIGHT
DIGITAL 1
(DVD)
AM
EXT
SCART-Kabel (ein Kabel wird mitgeliefert)
D
A
B
COAXIAL
DIGITAL OUT
OPTICAL
DIGITAL OUT
STANDBY
STANDBY ON
STB (Set-Top-Box)
DVD-Spieler
DOLBY
D I G I T A L
Deutsch
Die Darstellung der Eingänge/Ausgänge zeigt typische
Beispiele.
Wenn Sie andere Komponenten anschließen, lesen Sie
auch in den entsprechenden Bedienungsanleitungen
nach, da die jeweiligen Anschlußbezeichnungen auf
der Geräterückseite von Komponente zu Komponente
unterschiedlich sein können.
•
Werkseitig wurden die Anschlüsse DIGITAL IN so
konfiguriert, daß die folgenden Komponenten
FRONT SPEAKERS
+
DIGITAL 1
DIGITAL IN
REAR SPEAKERS
RIGHT LEFT
CENTER
DIGITAL 2
(STB)
SPEAKER
+
TV
AV IN/OUT
AM LOOP
VCR
FM 75
COAXIAL
ANTENNA
AUDIO
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
TAPE
AV IN
DVD
–
OUT
SUBWOOFER
STB
CAUTION :
RIGHT LEFT
(DVD)
SPEAKER
IMPEDANCE
816
–
+
+
–
–
C
angeschlossen werden können.
– DIGITAL 1 (Koaxialanschluß): Für einen DVD-
Spieler
– DIGITAL 2 (Lichtwellenleiter): Für eine STB
(Set-Top-Box)
Wenn Sie andere Komponenten anschließen,
ändern Sie die Konfiguration des digitalen Eingangs
(DIGITAL IN) entsprechend. Weitere Informationen
hierzu finden Sie unter „Konfigurieren der digitalen
(DIGITAL IN) Eingänge“ auf Seite 13.
•
Wählen Sie den richtigen digitalen Eingangsmodus aus.
Weitere Informationen hierzu finden Sie unter „Auswählen
des analogen oder digitalen Eingangsmodus“ auf Seite 13.
Wenn Sie ein Gerät zur Klangregelung, z. B. einen
grafischen Equalizer, zwischen die Signalquellen und
dieses Gerät schalten, kann die Wiedergabe dieses
Gerät verzerrt werden.
AUDIO
LEFT
Cassettendeck
RIGHT
OUTIN
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
7
Erste Schritte
Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten aus,
bevor Sie die Anschlüsse vornehmen.
RX-E111R/
RX-E112R
AM LOOP
FM 75
COAXIAL
ANTENNA
AM
AUDIO
EXT
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
TAPE
Deutsch
Die Darstellung der Eingänge/Ausgänge in der nachstehenden
Grafik zeigt typische Beispiele.
Wenn Sie andere Komponenten anschließen, lesen Sie auch in
den entsprechenden Bedienungsanleitungen nach, da die
jeweiligen Anschlußbezeichnungen auf der Geräterückseite
von Komponente zu Komponente unterschiedlich sein
können.
D
FRONT SPEAKERS
+
DIGITAL 1
DIGITAL IN
REAR SPEAKERS
RIGHT LEFT
CENTER
DIGITAL 2
(STB)
SPEAKER
+
TV
AV IN/OUT
VCR
AV IN
DVD
–
OUT
SUBWOOFER
STB
CAUTION :
RIGHT LEFT
(DVD)
SPEAKER
IMPEDANCE
816
–
+
+
–
–
AV IN/OUT
VCR
AV IN
TV
STBDVD
IN
(Eingänge)
OUT
(Ausgänge)
8
Spezifikation der SCART-Anschlüsse
TVVCR STB DVD
AUDIOL/RVVVV
FBAS
VIDEOS-Video−VVV
RGB−VVV
AUDIOL/RV*1V*1
FBASV*1*2 V*1*2
VIDEOS-VideoV*2−
RGBV*2−
T-V LINKV*3V*3V*3V*3
VVVV
*1 Die Signale, die über ein SCART-anschlüsse eingespeist
werden, können nicht über dasselbe SCART-anschlüsse
ausgegeben werden.
*2 Das Format der Videoausgangssignale entspricht dem Format
der Videoeingangssignale. Wenn z. B. S-Video-Signale in
dieses Gerät eingespeist werden, werden nur
S-Video-Signale von diesem Gerät ausgegeben.
In den Bedienungsanleitungen, die zum Lieferumfang der
Videokomponenten gehören, finden Sie Informationen über
die Videoein- und -ausgangssignale.
*3 Die Signale für die T-V LINK-Funktion werden immer durch
dieses Gerät geleitet.
Videorecorder
Fernsehgerät
STB
DVD-Spieler
Analogdecoder
Wenn Sie eine verschlüsselte Sendung über
den Videorecorder wiedergeben oder mit dem
Videorecorder aufzeichnen möchten,
schließen Sie den analogen Decoder an den
Videorecorder an, und stellen Sie den
verschlüsselten Kanal am Videorecorder ein.
Wenn kein entsprechender Anschluß für den
Videorecorder vorgesehen ist, schließen Sie
den Decoder an das Fernsehgerät an.
Lesen Sie die entsprechenden Informationen
in den Handbüchern nach, die zum
Lieferumfang dieser Geräte gehören.
Aufnehmen von Sendungen der STB
(Set-Top-Box)
Wenn Sie eine STB (Set-Top-Box) und einen
Videorecorder direkt mit Hilfe eines SCARTKabels anschließen, können Sie die
Sendungen der STB (Set-Top-Box) ohne die
Menübildschirme der STB (Set-Top-Box) auf
Videocassetten aufnehmen.
Weitere Einzelheiten finden Sie in der
Bedienungsanleitung der STB (Set-Top-Box).
Digitale Wiedergabe
• Wenn Sie eine DVD-Aufnahme
wiedergeben möchten, die im Dolby
Digital- oder DTS Digital Surround-Format
codiert ist, schließen Sie den DVD-Spieler
an einen der Anschlüsse DIGITAL IN an
(siehe Seite 7).
• Verwenden Sie zur digitalen Wiedergabe
sowohl den SCART-Kabelanschluß als
auch den Digitalanschluß (siehe Seite 7).
Deutsch
STANDBY
STANDBY ON
DOLBY
D I G I T A L
Fernseh- und Videoformat
Wenn das Fernsehgerät mit mehreren SCART-Anschlüssen
ausgestattet ist, lesen Sie in der Bedienungsanleitung des
Fernsehgeräts nach, welche Videosignale in die Ausgänge
gespeist werden, und schließen Sie das SCART-Kabel dann
entsprechend an.
Dieses Gerät kann Videosignale (S-Video- oder FBAS-Signale)
nicht ändern. Wenn sich die Videosignalformate der
Videokomponenten unterscheiden (und beispielsweise das SVideo- und das FBAS-Signalformat verwendet werden), wird das
Bild nicht ordnungsgemäß angezeigt. Stellen Sie in diesem Fall
bei allen Videokomponenten ein einheitliches Videosignalformat
ein: entweder das S-Video- oder das FBAS-Format.
Anderenfalls müssen Sie jedes Mal das Videosignalformat des
Fernsehgeräts umschalten, wenn Sie die Signalquelle ändern.
T-V LINK
•
Sie können die T-V LINK-Funktion auch nutzen, wenn Sie ein
T-V LINK-kompatibles Fernsehgerät und einen
T-V LINK-kompatiblen Videorecorder über SCART-Kabel an
dieses Gerät anschließen. Weitere Einzelheiten über T-V LINK
entnehmen Sie den Bedienungsanleitungen des
Fernsehgeräts und Videorecorders.
•
Schließen Sie das SCART-Kabel an die Buchse EXT-2 des
T-V LINK-kompatiblen JVC-Fernsehgeräts an, wenn Sie die
T-V LINK-Funktion verwenden möchten.
• Einige Fernsehgeräte, Videorecorder, Set-Top-Boxen und
DVD-Spieler unterstützen diese Form der Datenübertragung.
In den Handbüchern, die zum Lieferumfang dieser Geräte
gehören, finden Sie alle erforderlichen Informationen.
Anschließen des Netzkabels
Vergewissern Sie sich, daß Sie alle Anschlüsse vorgenommen
haben, bevor Sie das Netzkabel an das Netz anschließen.
Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose.
Achten Sie darauf, daß das Netzkabel nicht mit den Anschlußkabeln
und dem Antennenkabel in Berührung kommt. Wir empfehlen
Ihnen, ein Koaxialkabel zu verwenden, um die Antenne
anzuschließen, da es gut gegen Störungen abgeschirmt ist.
Hinweis:
Benutzerdefinierte Einstellungen, wie beispielsweise gespeicherte
Sender und Klangeinstellungen, können in den folgenden Fällen
innerhalb weniger Tage gelöscht werden:
– Das Netzkabel wird abgezogen.
– Die Stromversorgung fällt aus.
ACHTUNG:
• Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Receiver vom Netz zu
trennen. Wenn Sie den Receiver vom Netz abtrennen wollen,
halten Sie stets den Stecker selbst, und drücken Sie beim
Abziehen gegen die Steckdose, um das Kabel nicht zu
beschädigen.
9
Grundbetrieb
In dieser Bedienungsanleitung wird die Bedienung des Geräts anhand der Tasten und Regler auf der Frontplatte erläutert. Sie können
auch die Tasten auf der Fernbedienung verwenden, wenn sie dieselbe oder eine ähnliche Bezeichnung (oder Kennzeichnung) wie die
Tasten auf der Frontplatte tragen.
Sollte sich die Funktion der Tasten der Fernbedienung von der Funktion der Tasten der Frontplatte unterscheiden, wird entsprechend
darauf hingewiesen.
• Weitere Informationen finden Sie unter ,,Funktionen der Fernbedienung“ auf Seite 38.
DisplayTV DIRECTLED STANDBY
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
TV DIRECT
SETTING
ADJUST
CONTROL
MEMORY
Buchse PHONES
STANDBY/ON
123
1
Einschalten der Stromversorgung
Drücken Sie STANDBY/ON (oder die
STANDBY
AUDIO auf der Fernbedienung).
Die LED STANDBY schaltet sich aus. Die
Anzeige der aktuellen Signalquelle leuchtet grün.
Deutsch
Der Name der aktuellen Signalquelle (oder
STANDBY/ON
Sendefrequenz) wird im Display angezeigt.
Der eingestellte Lautstärkepegel wird hier angezeigt.
LR
LPCM
Der Name der aktuellen Signalquelle wird angezeigt.
So schalten Sie die Stromversorgung aus
(Bereitschaftsmodus)
Drücken Sie erneut die STANDBY/ON
(oder die AUDIOauf der Fernbedienung).
Die LED STANDBY schaltet sich ein.
Hinweis:
Im Bereitschaftsmodus wird eine geringe Strommenge verbraucht.
Wenn Sie die Stromversorgung vollständig ausschalten möchten,
müssen Sie das Netzkabel abziehen.
2
Auswählen der
STANDBY
STANDBY/ON
Wiedergabesignalquelle
Drücken Sie eine der Tasten zum Auswählen der Signalquellen.
DVD
DVD: Der DVD-Spieler wird als Signalquelle ausgewählt.
STB: Die STB (Set-Top-Box) wird als Signalquelle ausgewählt.
VCR: Der Videorecorder wird als Signalquelle ausgewählt.
TV: Das Fernsehgerät wird als Signalquelle ausgewählt.
TAPE: Der Cassettenrecorder wird als Signalquelle ausgewählt.
FM/AM : Eine UKW- oder MW-/LW-Sendung wird als
Die Anzeige der ausgewählten Signalquelle leuchtet grün.
STBVCRTVTAPE
Signalquelle ausgewählt.
Anzeigen der Signalquellen
DVDSTBVCRTVTAPEFM/AM
ANALOG
LPCM
DOLBY D
DTS
DVD
HOME CINEMA CONTROL CENTER
PL ΙΙ
AUTO
SLEEPMODE TA
LCR
DSP
HP
SUBWFR LFE
AUTO SR
LS S RS
INPUT ATT
STBVCRTVTAPE
HEWS
RDS
Tasten zum Auswählen
der Signalquellen
Hinweis:
Wenn Sie digitale Komponenten an die digitalen Anschlüsse
angeschlossen haben (siehe Seite 7), lesen Sie unter
„Grundeinstellungen“ auf Seite 13 und 14 nach, wie die digitalen
Eingänge konfiguriert werden und wie der richtige digitale
Eingangsmodus ausgewählt wird, bevor Sie das Gerät verwenden.
3
Einstellen der Lautstärke
Wenn Sie die Lautstärke erhöhen möchten,
halten Sie MASTER VOLUME
VOLUME + auf der Fernbedienung) gedrückt.
VOL
Wenn Sie die Lautstärke verringern möchten,
halten Sie MASTER VOLUME
VOLUME – auf der Fernbedienung) gedrückt.
ACHTUNG:
Verringern Sie die Lautstärke immer auf die Minimaleinstellung, bevor
Sie eine Signalquelle wiedergeben. Wenn die Lautstärke zu hoch
eingestellt ist, kann durch die plötzlich vorhandene hohe
Schallenergie Ihr Hörvermögen dauerhaft geschädigt werden und/
oder können die Lautsprecher beschädigt werden.
Hinweise:
•
Die Lautstärke kann im Bereich von „0“ (Minimum) bis „70“ (Maximum)
eingestellt werden.
• Wenn Sie die Taste drücken, ändert sich der Lautstärkepegel von
„0“ (Minimum) bis „14“ in Zweierschritten und von „14“ bis „70“
(Maximum) in Einerschritten.
Verwenden eines Kopfhörers
Schließen Sie einen Kopfhörer an die Buchse PHONES auf der
Vorderseite an. Hierdurch werden der aktuell ausgewählte
Surround-Modus deaktiviert, die Wiedergabe über die Lautsprecher
ausgeschaltet und der HEADPHONE-Modus aktiviert. Die Anzeige
HP des Displays schaltet sich ein.
FM / AM
• Wenn Sie einen Kopfhörer aus der Buchse PHONES ziehen, wird
der HEADPHONE-Modus deaktiviert und die Wiedergabe über
die Lautsprecher aktiviert.
HEADPHONE-Modus
Wenn Sie Kopfhörer verwenden, werden die folgenden Signale
unabhängig von Ihrer Lautsprechereinstellung ausgegeben:
— Bei Zweikanalsignalquellen werden die Signale des linken
und rechten Frontkanals direkt über den linken und rechten
Kopfhörer ausgegeben.
— Bei Mehrkanal-Signalen werden die vorderen linken und
rechten, die mittleren und die hinteren Kanalsignale
heruntergemischt und dann über die Kopfhörer ohne fehlendes
Basselement ausgegeben.
Sie können den Klang mehrkanaliger Signalquellen über den
Kopfhörer genießen.
AUTO MUTING
STTUNEDINFO
Z
MH
KH
Z
VOL
FM/AM
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT
SURROUND
ON/OFF
SURROUND
MODE
MASTER V OLUME
MASTER VOLUME/
(oder
MASTER VOLUME
(oder
10
ACHTUNG:
Vergewissern Sie sich in den folgenden Fällen, dass die Lautstärke
abgesenkt ist:
•
Sie möchten einen Kopfhörer anschließen oder aufsetzen. Durch
hohe Lautstärken können Sie sowohl den Kopfhörer beschädigen als
auch Ihr Hörvermögen schädigen.
•
Sie möchten die Lautsprecher wieder einschalten. Über die Lautsprecher
kann unerwartet eine sehr hohe Lautstärke wiedergegeben werden.
Aktivieren des TV Direct-Modus
Mit Hilfe des TV Direct-Modus können Sie dieses Gerät als
AV-Wahlschalter verwenden, während das Gerät ausgeschaltet ist.
Wenn der TV Direct-Modus aktiviert ist, werden die Video- und
Audiosignale von Videokomponenten, z. B. einem DVD-Spieler,
über dieses Gerät an das Fernsehgerät übertragen.
In diesem Fall können Sie die Videokomponenten und das
Fernsehgerät so verwenden, als wären sie direkt miteinander
verbunden.
• Diese Funktion ist nur dann wirksam, wenn die
Videokomponenten und das Fernsehgerät über SCART-Kabel an
dieses Gerät angeschlossen sind.
• Diese Funktion kann nur für die folgenden Signalquellen
verwendet werden––DVD, STB und Videorecorder.
• Dieses Gerät kann automatisch ein- oder ausgeschaltet werden,
und/oder die Signalquelle kann automatisch ausgewählt werden,
wenn Sie für den Auto Function-Modus die Einstellung „AUTO1“
oder „AUTO2“ auswählen. Weitere Einzelheiten finden Sie unter
„Aktivieren des Auto Function-Modus“ auf Seite 19.
Führen Sie das nachstehende Verfahren aus, um den TV DirectModus zu aktivieren (oder zu deaktivieren):
1
Drücken Sie die Taste TV DIRECT.
TV DIRECT
Alle Anzeigen erlöschen, aber die aktuell
ausgewählte Signalquelle leuchtet rot.
2
Schalten Sie die Videokomponente und das
Fernsehgerät ein.
3
Drücken Sie eine der Tasten zum Auswählen der
Signalquellen––DVD, STB oder VCR.
Die Anzeige, die der ausgewählten Signalquelle entspricht,
leuchtet rot.
DVDSTBVCR
Grundeinstellungen für die automatische Speicherung
Dieses Gerät speichert die Klangeinstellungen für jede
Signalquelle:
• wenn Sie die Stromversorgung ausschalten,
• wenn Sie die Signalquelle wechseln, und
• wenn Sie den analogen/digitalen Eingangsmodus wechseln
(
siehe Seite
13).
Wenn Sie die Signalquelle ändern, werden die gespeicherten
Einstellungen für die neu ausgewählte Signalquelle automatisch
abgerufen.
Für jede Signalquelle können die folgenden Einstellungen
gespeichert werden:
• Analoger/digitaler Eingangsmodus (siehe Seite 13)
• Eingangsdämpfermodus (siehe Seite 20)
• Ausgangsbalance (siehe Seite 20)
• Baßverstärkung (siehe Seite 21)
• Klangeinstellung (siehe Seite 21)
• Subwoofer-Pegel (siehe Seite 22)
• Auswählen des Surround-Modus (siehe Seiten 33 – 37)
Hinweis:
Wenn das UKW- oder MW-/LW-Frequenzband als Signalquelle
aktiviert ist, können Sie für jedes Frequenzband unterschiedliche
Einstellungen zuweisen.
Aufnahme
Sie können Audiosignale aller Signalquellen, die über dieses
Gerät wiedergegeben werden, auf Video- oder Audiocassetten
aufnehmen.
Während der Aufnahme können Sie die ausgewählte Signalquelle
mit beliebiger Lautstärke wiedergeben, ohne daß die
Aussteuerung der Aufnahme davon beeinträchtigt wird.
Hinweis:
Klangeinstellungen (siehe Seite 20) und Surround-Einstellungen
(siehe Seite 32 bis 37) wirken sich nicht auf die Aufnahme aus.
Signal- und Lautsprecheranzeigen im Display
Signalanzeigen
LCR
LFE
LSSRS
ANALOG
LPCM
DOLBY D
DTS
LCR
SUBWFR LFE
LS S RS
Lautsprecheranzeigen
PL ΙΙ
DSP HP
AUTO SR
INPUT ATT
LCR
SUBWFR
LSRS
Deutsch
Wenn Sie den TV Direct-Modus deaktivieren und das Gerät
ausschalten möchten, drücken Sie die Taste STANDBY/ON
(oder AUDIO auf der Fernbedienung).
Das Gerät wird ausgeschaltet, und die LED STANDBY schaltet
sich ein.
Wenn Sie den TV Direct-Modus deaktivieren und das Gerät
einschalten möchten, drücken Sie die Taste TV DIRECT am
Gerät (oder AUDIO
auf der Fernbedienung).
Das Gerät wird eingeschaltet, und die Anzeige der aktuell
ausgewählten Signalquelle leuchtet grün.
Hinweise:
• Wenn der TV Direct-Modus aktiviert ist, können die Klangeffekte
nicht wiedergegeben werden, die dieses Gerät erzeugen kann.
Auch die an dieses Gerät angeschlossenen Lautsprecher können
nicht verwendet werden.
• Sie können die T-V LINK-Funktion zwischen Fernsehgerät und
Videorecorder verwenden, solange der TV Direct-Modus aktiviert
ist.
Es gibt folgende Signalanzeigen—:
L:•Der Digitaleingang ist aktiviert: leuchtet, wenn ein
Signal für den linken Kanal eingeht.
• Der Analogeingang ist aktiviert: leuchtet immer.
R :•Der Digitaleingang ist aktiviert: leuchtet, wenn ein
Signal für den rechten Kanal eingeht.
• Der Analogeingang ist aktiviert: leuchtet immer.
C:Leuchtet, wenn ein Signal für den Mittenkanal eingeht.
LS : Leuchtet, wenn ein Signal für den linken hinteren Kanal
eingeht.
RS : Leuchtet, wenn ein Signal für den rechten hinteren Kanal
eingeht.
S:Leuchtet,das Monosignal für die hinteren Kanäle oder das
Dolby Surround wird eingespeist.
LFE: Leuchtet, wenn ein Signal für den LFE-Kanal eingeht.
Für die Lautsprecheranzeigen gilt folgendes:
SUBWFR
• Die Subwoofer-Anzeige (
) leuchtet, wenn unter
„SUBWFR“ die Einstellung „YES“ ausgewählt ist
(siehe Seite 15).
• Die anderen Lautsprecheranzeigen leuchten nur dann, wenn die
entsprechenden Lautsprecher aktiviert und für die aktuelle
Wiedergabe erforderlich sind.
11
Grundbetrieb
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFRLFE
SLEEP
VOL
AUTO SRINPUT ATT
DSP
LCR
LSSRS
LPCMDOLBY DDTS
201030405060708090
(Deaktivierung)
0
DIMMER
Deutsch
SLEEP
DVD
DVDSTBVCRTV
ANALOG/DIGITAL
INPUT
SOUND
SOUND
TEST
BASS BOOST
EFFECT
SURROUND
ON/OFF
PTY(PTY9
SURROUND
MODE
PTY SEARCH
VCR
CONTROL
/REW
DOWNUP
REC
RM-SRXE111R
HOME CINEMA CONTROL CENTER
VCR
SLEEP TV DIRECT
TAPE
FM
BASS
+
123
–
BASS
456
+
TREBLE
789
–
TREBLE
10
0
RETURN FM MODE
TA/NEWS/INFO
ENTER
CHANNELVOLUMETV VOL
DIMMER
TV/VIDEO
PLAY
TUNING
STOPPAUSE
REMOTE CONTROL
AUDIO
CENTER
REAR•L
REAR•R
SUBWOOFER
DISPLAY MODE
DVD MENU
FF/
TVSTB
AM
+–
+–
+–
+–
+10
100+
MENU
MUTING
Ausschalten der Stromversorgung
mit Hilfe der Einschlafschaltuhr
Remote
ONLY
Sie können einschlafen, während Sie Musik hören
—Einschlafschaltuhr.
Drücken Sie die Taste SLEEP
auf der Fernbedienung mehrfach
hintereinander.
Die Anzeige SLEEP leuchtet im Display, und die Zeit bis zum
Ausschalten wird in Schritten von 10 Minuten geändert.
SLEEP
RDS
DVD
Der Ausschaltzeitpunkt ist erreicht:
Das Gerät schaltet sich automatisch aus.
So prüfen oder ändern Sie die Restzeit bis zum Ausschalten:
Drücken Sie die Taste SLEEP einmal.
Die Restzeit bis zum Ausschalten wird (in Minuten) angezeigt.
MUTING
• Wenn Sie die Zeit bis zum Ausschalten ändern möchten, drücken
Sie die Taste SLEEP mehrfach hintereinander.
So deaktivieren Sie die Einschlafschaltuhr:
Drücken Sie die Taste SLEEP mehrfach hintereinander, bis
„SLEEP 0“ im Display angezeigt wird. (Die Anzeige SLEEP
erlischt).
• Wenn Sie die Stromversorgung ausschalten, wird die
Einschlafschaltuhr ebenfalls deaktiviert.
Drücken Sie die Taste MUTING auf der Fernbedienung, um die
Wiedergabe über alle angeschlossenen Lautsprecher zu deaktivieren.
„MUTING“ wird im Display angezeigt, und die Wiedergabe wird
ausgeschaltet (die Anzeige des Lautstärkepegels erlischt).
MUTING
Wenn Sie die Lautstärke wiederherstellen möchten, drücken Sie
erneut die Taste MUTING.
• Wenn Sie die Taste VOLUME +/– (oder MASTER VOLUME
wiederhergestellt.
/ auf der Frontplatte) drücken, wird die Lautstärke ebenfalls
12
Remote
ONLY
Sie können das Display abdunkeln.
Drücken Sie die Taste DIMMER auf der Fernbedienung.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander
drücken, wird die Beleuchtung des Displays
abwechselnd dunkler und heller geschaltet.
DIMMER
Grundeinstellungen
ANALOG
SUBWFR
LR
DOLBY D
CONTROL
CONTROL
Display
DVDSTBVCRTVTAPEFM/AM
PL ΙΙ
ANALOG
SLEEPMODE TA
LCR
DSP
HP
LPCM
SUBWFR LFE
AUTO SR
DOLBY D
LS S RS
INPUT ATT
MEMORY
DTS
DVD
STBVCRTVTAPE
Tasten zum Auswählen
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
5/∞/3/2
TV DIRECT
ADJUST
SETTING
SETTING
der Signalquellen
(DVD, STB, TV)
Konfigurieren der digitalen
(DIGITAL IN) Eingänge
Remote
NOT
Wenn Sie die digitalen Eingänge verwenden, geben Sie ein, welche
Komponente an welchen Eingang (DIGITAL IN 1/2) angeschlossen
ist, so daß der richtige Name der Signalquelle angezeigt wird, wenn
Sie die digitale Signalquelle auswählen.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
1
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
1
Drücken Sie die Taste SETTING.
SETTING
Die Tasten CONTROL können jetzt für die
.
Grundeinstellungen verwendet werden.
2
Drücken Sie die Taste CONTROL ∞ (oder 5)
mehrfach hintereinander, bis „DGT (digitale)“
(mit der aktuellen Einstellung)
* im Display
angezeigt wird.
CONTROL
VOL
* Die ursprüngliche Einstellung lautet „1DVD2STB“. Wenn Sie
die Einstellung bereits geändert haben, wird eine andere
Kombination angezeigt.
3
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2),
um die entsprechende Einstellung für den
Digitaleingang auszuwählen.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird
im Display nacheinander folgendes angezeigt:
CONTROL
ANALOG
LPCMDOLBY DDTS
LCRSUBWFRLFELSSRS
PR ΙΙ
DSPAUTO SRINPUT ATT
VOL
HOME CINEMA CONTROL CENTER
AUTO
HEWS
AUTO MUTING
STTUNEDINFO
RDS
MH
Z
KH
Z
VOL
FM/AM
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT
SURROUND
ON/OFF
SURROUND
MODE
MASTER V OLUME
INPUT
ANALOG/DIGITAL
Hinweis:
Werkseitig wurden die Anschlüsse DIGITAL IN so konfiguriert, daß
die folgenden Komponenten angeschlossen werden können:
– DIGITAL 1 (Koaxialanschluß): Für einen DVD-Spieler
– DIGITAL 2 (Lichtwellenleiter): Für eine STB (Set-Top-Box)
Auswählen des analogen oder digitalen
Eingangsmodus
Wenn Sie digitale Signalquellen angeschlossen haben, für die Sie
sowohl einen Analog- als auch einen Digitalanschluß vorgenommen
haben (siehe Seite 7), müssen Sie den gewünschten Eingangsmodus
auswählen.
1
Drücken Sie eine der Tasten zum Auswählen der
Signalquellen (DVD, STB oder TV)
*, für die Sie
den Eingangsmodus ändern möchten.
DVD
Hinweis:
*
Bei den oben angeführten Signalquellen können Sie den
digitalen Eingangsmodus nur für die Signalquellen auswählen,
für die Sie den entsprechenden Digitaleingang aktiviert haben.
(Weitere Informationen hierzu finden Sie unter „Konfigurieren
der digitalen (DIGITAL IN) Eingänge“).
2
Drücken Sie die Taste INPUT ANALOG/
STBVCRTV
DIGITAL (INPUT ATT)—oder ANALOG/
DIGITAL INPUT auf der Fernbedienung—um
den analogen oder digitalen Eingangsmodus
auszuwählen.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, wird
abwechselnd der analoge („ANALOGUE“*) und digitale
Eingangsmodus („DGTL AUTO“ ) aktiviert.
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT
Deutsch
(zurück zum Anfang)
* Die ursprüngliche Einstellung lautet „ANALOGUE“.
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
13
Grundeinstellungen
O
CONTROL
5/∞/3/2
Display
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
TV DIRECT
SETTING
ADJUST
CONTROL
MEMORY
SETTINGINPUT
DGTL AUTO : Wählen Sie diese Einstellung aus, um den
digitalen Eingangsmodus zu aktivieren. Das
Gerät erkennt das eingehende Signal
automatisch, und die Anzeige für das erkannte
Digitalsignal schalten sich ein.
ANALOGUE : Wählen Sie diese Einstellung aus, um den
analogen Eingangsmodus zu aktivieren.
Deutsch
Wenn die folgenden Symptome auftreten, während eine
Aufnahme im Dolby Digital- oder DTS Digital Surround-Format
bei aktivierter Einstellung „DGTL AUTO“ wiedergegeben wird,
führen Sie das nachstehend beschriebene Verfahren durch:
• Zu Beginn erfolgt keine Tonwiedergabe.
• Beim Durchsuchen oder Überspringen von Kapiteln oder Titeln
treten Störgeräusche auf.
DVDSTBVCRTVTAPEFM/AM
ANALOG
LPCM
DOLBY D
DTS
DVD
HOME CINEMA CONTROL CENTER
PL ΙΙ
AUTO
SLEEPMODE TA
LCR
HP
DSP
SUBWFR LFE
AUTO SR
LS S RS
INPUT ATT
STBVCRTVTAPE
HEWS
AUTO MUTING
STTUNEDINFO
RDS
MH
Z
KHZ
VOL
• Wählen Sie „DGTL D.D.“ aus, um eine Aufnahme
wiederzugeben, die im Dolby Digital-Format codiert ist.
• Wählen Sie „DGTL DTS“ aus, um eine Aufnahme
wiederzugeben, die im DTS Digital Surround-Format codiert
ist.
Hinweis:
Wenn Sie die Stromversorgung ausschalten oder eine andere
Signalquelle auswählen, werden die Einstellungen „DGTL DTS“ und
„DGTL D.D.“ deaktiviert, und der digitale Eingangsmodus wird
automatisch auf „DGTL AUTO“ zurückgesetzt.
Es gibt die folgenden Anzeigen für Analog-/Digitalsignale, die Sie
darüber informieren, welcher Signaltyp eingespeist wird.
SURROUND
SURROUND
INPUT
ON/OFF
ANALOG/DIGITAL
FM/AM
MODE
INPUT ATT
ANALOG/DIGITAL
MASTER V OLUME
1
Drücken Sie die Taste INPUT ANALOG/DIGITAL
(INPUT ATT)—oder ANALOG/DIGITAL INPUT
ANALOG/DIGITAL
auf der Fernbedienung—um den digitalen
Eingangsmodus („DGTL AUTO“) auszuwählen.
2
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2),
um die Einstellung „DGTL D.D.“ oder „DGTL
Remote
DTS“ auszuwählen, während „DGTL AUTO“
weiterhin im Display angezeigt wird.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert
sich der digitale Eingangsmodus wie folgt:
CONTROL
DOLBY D
LCR
SUBWFR LFE
LSRS
INPUT
INPUT ATT
NOT
ANALOG: Leuchtet, wenn der Analogeingang ausgewählt
ist.
LPCM: Leuchtet, wenn Lineare PCM-Signale
eingespeist werden.
DOLBY D: • Leuchtet, wenn Dolby Digital-Signale
eingespeist werden.
• Blinkt, wenn ,,DGTL D.D.“ für eine Aufnahme
ausgewählt wird, die nicht im Dolby DigitalFormat codiert ist.
DTS: • Leuchtet, wenn DTS Digital Surround-Signale
eingespeist werden.
• Blinkt, wenn ,,DGTL DTS“ für eine Aufnahme
ausgewählt wird, die nicht im DTS Digital
Surround-Format codiert ist.
V
Hinweis:
Wenn die eingehenden Signale mit Hilfe der Funktion „DGTL AUTO“
nicht erkannt werden können, schaltet sich keine Anzeige für
Digitalsignale im Display ein.
14
Die ursprünglichen Einstellungen lauten „YES“ für den Subwoofer
CONTROL
und „SML“ für die Frontlautsprecher, den Mittenlautsprecher und
die hinteren Lautsprecher. Um den bestmöglichen Klang zu
erzielen, ändern Sie die Einstellungen für Subwoofer und
Lautsprecher nach den tatsächlich bestehenden Bedingungen.
Remote
Eingeben von Subwoofer-Informationen
NOT
Geben Sie ein, ob ein Subwoofer angeschlossen ist oder nicht. Wenn
Sie bereits einen Subwoofer angeschlossen haben, führen Sie das
nachstehend beschriebene Verfahren durch.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
1
Drücken Sie die Taste SETTING.
SETTING
Die Tasten CONTROL können jetzt für die
1
.
Grundeinstellungen verwendet werden.
2
Drücken Sie die Taste CONTROL ∞ (oder 5) mehrfach
hintereinander, bis „SUBWFR (Subwoofer)“ (mit der
aktuellen Einstellung)* im Display angezeigt wird.
CONTROL
ΙΙ
RTT
VOL
* „YES“ ist die ursprüngliche Einstellung. Wenn Sie die
Einstellung bereits geändert haben, wird „NO“ angezeigt.
3
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2),
um ,,YES“ auszuwählen.
•
Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, wird im
Display abwechselnd die Einstellung „YES“ und „NO“ angezeigt.
CONTROL
ANALOGLPCMDOLBY D
DTS
SUBWFRLFE
LCR
LSSRS
PR ΙΙ
DSPAUTO SRINPUT ATT
VOL
1
Drücken Sie die Taste SETTING.
SETTING
Die Tasten CONTROL können jetzt für die
Grundeinstellungen verwendet werden.
2
Drücken Sie die Taste CONTROL ∞ (oder 5) mehrfach
hintereinander, bis einer der folgenden Lautsprecher
(mit der aktuellen Einstellung)
CONTROL
ANALOGLPCMDOLBY DDTS
FRNT SP (Frontlautsprecher): Die Größe der
CNTR SP (Mittenlautsprecher): Die Größe des
REAR SP (Hinterer Lautsprecher) : Die Größe der hinteren
*
,,SML (Klein)“ ist die ursprüngliche Einstellung. Wenn Sie die
Einstellung bereits geändert haben, wird eine andere Größe angezeigt.
3
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2), um die
LCR
SUBWFRLFE
LSSRS
PR ΙΙ
DSP
AUTO SRINPUT ATT
*
wird angezeigt.
VOL
Frontlautsprecher kann
eingegeben werden.
Mittenlautsprechers kann
eingegeben werden.
Lautsprecher kann
eingegeben werden.
entsprechende Lautsprechergröße auszuwählen.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert
sich die Lautsprechergröße wie folgt:
ANALOGLPCMDOLBY DDTS
LCRSUBWFRLFELSSRS
DSP
AUTO SRINPUT ATT
PR ΙΙ
VOL
Deutsch
YES : Wählen Sie diese Option, wenn ein Subwoofer
angeschlossen ist.
Die Subwoofer-Anzeige (
SUBWFR
) des Displays schaltet
sich ein (siehe Seite 11). Sie können den Pegel des
Subwoofers einstellen (siehe Seite 22).
NO :
Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Sie keinen Subwoofer
angeschlossen haben oder keinen Subwoofer mehr verwenden.
Eingeben von LautsprecherInformationen
Geben Sie die folgenden Informationen ein, nachdem Sie alle
Anschlüsse durchgeführt haben, um den bestmöglichen Surround-Effekt
zu erzielen, wenn die Surround-Modi aktiviert werden (siehe Seite 32).
• Lautsprechergröße—FRNT SP, CNTR SP, REAR SP
• Lautsprecherabstand—FRNT D, CNTR D, REAR D
• Übergangsfrequenz—CROSS
• Dämpfung des Baßfrequenzeffekts—LFE
• Komprimierung des Dynamikbereichs—D.COMP
Lautsprechergröße—FRNT SP, CNTR SP, REAR SP
Geben Sie die Größe aller angeschlossenen Lautsprecher ein.
• Wenn Sie Lautsprecher auswechseln, geben Sie die
Lautsprecherinformationen erneut ein.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
1
.
Remote
NOT
Beispiel: Eingeben der Größe der hinteren Lautsprecher.
LRG (Groß) : Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn die
Lautsprecher relativ groß sind. (Siehe die
„Hinweise“ weiter unten).
SML (Klein) : Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn die
Lautsprecher relativ klein sind. (Siehe die
„Hinweise“ weiter unten).
NO:
Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn kein
Lautsprecher angeschlossen ist. (Diese Auswahl
ist für die Frontlautsprecher nicht möglich).
4
Wiederholen Sie Schritt 2 und 3, um die
entsprechende Größe für die anderen
Lautsprecher auszuwählen.
Hinweise:
• Verwenden Sie die folgenden Kriterien als Leitlinie für die Auswahl:
– Wenn der Durchmesser des Tieftonchassis der Lautsprecherbox
größer als 12 cm ist, wählen Sie die Einstellung „LRG (groß)“
aus. Ist das Tieftonchassis kleiner als 12 cm, wählen Sie die
Einstellung „SML (klein)“ aus.
• Wenn Sie für den Subwoofer die Einstellung „NO“ ausgewählt
haben, können Sie als Größe für die Frontlautsprecher nur „LRG
(groß)“ auswählen.
• Wenn Sie als Größe für die Frontlautsprecher die Einstellung „SML
(klein)“ ausgewählt haben, können Sie für die Größe des
Mittenlautsprechers und der hinteren Lautsprecher nicht „LRG
(groß)“ auswählen.
15
Grundeinstellungen
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFRLFE
VOL
AUTO SRINPUT ATT
DSP
LCR
LSSRS
LPCMDOLBY DDTS
CONTROL
CONTROL
Display
CONTROL
MEMORY
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
TV DIRECT
SETTING
5/∞/3/2
ADJUST
SETTING
Lautsprecherabstand—FRNT D, CNTR D, REAR D
Der Abstand von der Hörposition bis zu den Lautsprechern ist ein
weiteres wichtiges Element, um bei den Surround- und DSP-Modi
den bestmöglichen Surround-Klang zu erzielen.
Sie müssen den Abstand zwischen der Hörposition und den
Lautsprechern eingeben. Das Gerät verwendet den
Lautsprecherabstand, um die Verzögerungszeit des Schalls für jeden
Lautsprecher zu berechnen, so dass Sie der Schall jedes einzelnen
Lautsprechers zum selben Zeitpunkt erreicht.
Deutsch
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
1
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
1
Drücken Sie die Taste SETTING.
SETTING
Die Tasten CONTROL können jetzt für die
Grundeinstellungen verwendet werden.
.
DVDSTBVCRTVTAPEFM/AM
ANALOG
LPCM
DOLBY D
DTS
DVD
HOME CINEMA CONTROL CENTER
PL ΙΙ
AUTO
SLEEPMODE TA
LCR
HP
DSP
SUBWFR LFE
AUTO SR
LS S RS
INPUT ATT
STBVCRTVTAPE
AUTO MUTING
STTUNEDINFO
HEWS
RDS
MH
Z
KHZ
VOL
3
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2),
um die Abstand auszuwählen.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert
sich der Abstand in Schritten von 0,3 m.
Beispiel: Einstellen der Verzögerungszeit des
4
Wiederholen Sie Schritt 2 und 3, um den Abstand
für die anderen Lautsprecher einzugeben.
SURROUND
SURROUND
INPUT
ON/OFF
INPUT ATT
MODE
MASTER V OLUME
ANALOG/DIGITAL
FM/AM
FrontlautsprechernAbstand.
2
Drücken Sie die Taste CONTROL ∞ (oder 5)
mehrfach hintereinander, bis „FRNT D (Front
Distance)“, „CNTR D (Center Distance)“ oder
„REAR D (Rear Distance)“ (mit der aktuellen
Einstellung)
CONTROL
ANALOG
LPCMDOLBY DDTS
FRNT D (
CNTR D (Center Distance):
REAR D (Rear Distance):
* „3.0 m“ ist die ursprüngliche Einstellung. Wenn Sie die
Einstellung bereits geändert haben, wird diese angezeigt.
* im Display angezeigt wird.
PR ΙΙ
LCR
DSP
SUBWFRLFE
AUTO SR
LSSRS
INPUT ATT
Front Distance
):
Geben Sie hier den Abstand
zwischen den Frontlautsprechern
und der Hörposition ein.
Geben Sie hier den Abstand
zwischen dem Mittenlautsprecher
und der Hörposition ein.
Geben Sie hier den Abstand
zwischen den hinteren
Lautsprechern und der
Hörposition ein.
Linker
Frontlautsprecher
Mittenlautsprecher
Rechter
Frontlautsprecher
3,0 m
2,7 m
2,4 m
VOL
Linker hinterer
Lautsprecher
Beispiel:
In diesem Fall werden die folgenden Werte ausgewählt:
Wenn Sie für den Mittenlautsprecher und die hinteren Lautsprecher
die Einstellung „NO“ ausgewählt haben, können Sie den Abstand für
diese Lautsprecher nicht eingeben.
16
Übergangsfrequenz—CROSS
CONTROL
Kleine Lautsprecher sind nicht in der Lage, Baßfrequenzen effizient
zu reproduzieren. Wenn Sie einen kleinen Lautsprecher im System
verwenden, leitet das Gerät die Baßfrequenzen, die für den kleinen
Lautsprecher vorgesehen sind, automatisch an die großen
Lautsprecher um.
Legen Sie die Übergangsfrequenz nach der Größe des
angeschlossenen kleinen Lautsprechers fest.
• Wenn Sie für alle Lautsprecher die Einstellung ,,LRG (groß)“
ausgewählt haben, kann diese Funktion nicht aktiviert werden.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
1
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
1
Drücken Sie die Taste SETTING.
SETTING
Die Tasten CONTROL können jetzt für die
.
Grundeinstellungen verwendet werden.
2
Drücken Sie die Taste CONTROL ∞ (oder 5)
mehrfach hintereinander, bis „CROSS
(Übergangs)“ (mit der aktuellen Einstellung)
* im
Display angezeigt wird.
CONTROL
ΙΙ
RTT
VOL
Dämpfung des Baßfrequenzeffekts—LFE
Wenn die Baßfrequenzen bei der Wiedergabe einer Aufnahme im
Dolby Digital- oder DTS Digital Surround-Format verzerrt
klingen, führen Sie das nachstehende Verfahren aus:
• Diese Funktion wirkt sich nur dann aus, wenn Subwoofer-Signale
(LFE-Signale) eingespeist werden.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
1
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
1
Drücken Sie die Taste SETTING.
SETTING
Die Tasten CONTROL können jetzt für die
.
Grundeinstellungen verwendet werden.
2
Drücken Sie die Taste CONTROL ∞ (oder 5)
mehrfach hintereinander, bis „LFE
(Baßfrequenzeffekts)“ (mit der aktuellen
Einstellung)* im Display angezeigt wird.
CONTROL
VOL
* ,,0dB“ ist die ursprüngliche Einstellung. Wenn Sie die
Einstellung bereits geändert haben, wird „–10dB“ angezeigt.
Deutsch
*
„150HZ“ ist die ursprüngliche Einstellung. Wenn Sie die Einstellung
bereits geändert haben, wird eine andere Frequenz angezeigt.
3
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2),
um die Übergangsfrequenz auszuwählen die
verwendet werden soll.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert
sich die Übergangsfrequenz wie folgt:
CONTROL
ANALOGLPCMDOLBY D
DTS
120HZ
•
Verwenden Sie die folgenden Kriterien als Leitlinie für die Auswahl:
80HZ: Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
100HZ : Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
120HZ : Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
150HZ : Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
200HZ : Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
PR ΙΙ
LCR
DSP
SUBWFRLFE
AUTO SR
LSSRS
INPUT ATT
150HZ
200HZ
100HZ80HZ
Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten
Basschassis etwa 12 cm beträgt.
Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten
Basschassis etwa 10 cm beträgt.
Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten
Basschassis etwa 8 cm beträgt.
Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten
Basschassis etwa 6 cm beträgt.
Durchmesser des in diesen Lautsprecher integrierten
Basschassis unter 5 cm liegt.
3
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2),
um den LFE-Dämpfungswert auszuwählen.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert
sich der LFE-Dämpfungswert wie folgt:
ANALOGLPCMDOLBY DDTS
VOL
0dB: Dies ist die Normaleinstellung.
–10dB:Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn
Komprimierung des Dynamikbereichs—D.COMP
Sie können den Dynamikbereich (Differenz zwischen minimaler und
maximaler Lautstärke) der reproduzierten Audiosignale
komprimieren. Diese Einstellung ist praktisch, wenn Sie spät nachts
Surround-Klang genießen möchten.
• Diese Funktion kann nur für die Wiedergabe von Audiosignalen
aktiviert werden, die im Dolby Digital-Format codiert sind.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
1
Drücken Sie die Taste SETTING.
SETTING
PR ΙΙ
LCR
DSP
SUBWFRLFE
AUTO SR
LSSRS
INPUT ATT
Baßfrequenzen verzerrt wiedergegeben werden.
Die Tasten CONTROL können jetzt für die
Grundeinstellungen verwendet werden.
VOL
1
.
Hinweis:
Die Übergangsfrequenz gilt nicht für den HEADPHONE-Modus.
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
17
Grundeinstellungen
CONTROL
CONTROL
5/∞/3/2
Display
2
Drücken Sie die Taste CONTROL∞ (oder 5)
mehrfach hintereinander, bis „D.COMP
(Komprimierung des Dynamikbereichs)“
(mit der aktuellen Einstellung)
angezeigt wird.
Deutsch
* „MID“ ist die ursprüngliche Einstellung. Wenn Sie die
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
TV DIRECT
SETTING
ADJUST
CONTROL
DVDSTBVCRTVTAPEFM/AM
ANALOG
LCR
LPCM
SUBWFR LFE
DOLBY D
LS S RS
MEMORY
DTS
DVD
SETTING
* im Display
CONTROL
Ι
T
VOL
Einstellung bereits geändert haben, wird diese angezeigt.
HOME CINEMA CONTROL CENTER
PL ΙΙ
AUTO
SLEEPMODE TA
HEWS
HP
DSP
AUTO SR
INPUT ATT
STBVCRTVTAPE
RDS
Aktivieren der Auto
Surround-Funktion
Der Surround-Modus wird automatisch aktiviert, wenn ein
Mehrkanalsignal über den Eingang dieses Geräts eingespeist wird.
Die Surround-Wiedergabe wird aktiviert, wenn Sie die entsprechende Signalquelle auswählen (diese Signalquelle ist an einen
Digitaleingang angeschlossen)—Auto Surround-Funktion.
Führen Sie das nachstehende Verfahren aus, um die Auto SurroundFunktion zu aktivieren.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
AUTO MUTING
STTUNEDINFO
MH
Z
KHZ
VOL
FM/AM
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT
SURROUND
ON/OFF
SURROUND
MODE
MASTER V OLUME
Remote
NOT
1
.
3
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2),
um die gewünschte Komprimierung des
Dynamikbereichs auszuwählen.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert
sich die Komprimierungsstufe wie folgt:
CONTROL
ANALOG
LPCMDOLBY DDTS
OFF : Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Sie den vollen
MID: Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Sie den
MAX : Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Sie den
Hinweis:
Wenn Sie den Dynamikbereich begrenzen, ist das Ergebnis für jede
Signalquelle anders.
Dynamikbereich stark komprimieren möchten (diese
Einstellung ist praktisch, wenn Sie spät in der Nacht
Musik hören möchten).
1
Drücken Sie die Taste SETTING.
SETTING
Die Tasten CONTROL können jetzt für die
Grundeinstellungen verwendet werden.
2
Drücken Sie die Taste CONTROL ∞ (oder 5)
mehrfach hintereinander, bis ,,AUTO SR (Auto
Surround)“ (mit der aktuellen Einstellung)
* im
Display angezeigt wird.
VOL
CONTROL
PR ΙΙ
P
TO SRUT ATT
* „OFF“ ist die ursprüngliche Einstellung. Wenn Sie die
Einstellung bereits geändert haben, wird „ON“ angezeigt.
3
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2),
VOL
um „ON“ (oder „OFF“) auszuwählen.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird
die Auto Surround-Funktion abwechselnd aktiviert („ON“)
und deaktiviert („OFF“).
ANALOG
LPCMDOLBY DDTS
LCR
SUBWFRLFE
LSSRS
PR ΙΙ
DSPAUTO SRINPUT ATT
VOL
18
ON:Die Anzeige AUTO SR des Displays schaltet sich
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFRLFE
VOL
AUTO SR
INPUT ATT
DSP
LCR
LSSRS
LPCMDOLBY DDTS
CONTROL
ein.
•Wenn mehrkanalige Signale eingespeist werden,
wird ein entsprechender Surround-Modus
aktiviert.
• Wenn 2CH Dolby Digital- oder 2CH DTS-Signale
und Surround-Signale eingespeist werden, wird
“PL II MOVIE” aktiviert.
•Wenn 2CH Dolby Digital- oder 2CH DTS-Signale
ohne Surround-Signale eingespeist werden, wird
“STEREO” aktiviert.
•Wenn Linear PCM-Signale eingespeist werden,
wird nichts geändert.
OFF: Wählen Sie diese Einstellung aus, um die Auto
Surround-Funktion zu deaktivieren.
Hinweise:
• Diese Funktion hat in den folgenden Fällen keine Auswirkung:
– Es wird eine analoge Signalquelle wiedergegeben.
– „DGTL D.D.“ oder „DGTL DTS“ wird als unveränderlicher
Eingangsmodus ausgewählt (siehe Seiten 13 und 14).
• Wenn der Surround-Modus verwendet wird, wird dieser
vorübergehend deaktiviert. Wird kein Mehrkanalsignal mehr
eingespeist, wird der Surround-Modus deaktiviert und der
Surround-Modus wieder aktiviert.
• Wenn Sie die Taste SURROUND ON/OFF oder die Taste
SURROUND MODE bei aktivierter Auto Surround-Funktion
drücken, wird die Auto Surround-Funktion für die aktuell aktive
Signalquelle vorübergehend deaktiviert.
Die Auto Surround-Einstellung wird in den folgenden Fällen
wiederhergestellt:
– Das Gerät wird aus- und eingeschaltet.
– Die Signalquelle wird geändert.
– Der Analog-/Digitaleingang wird geändert.
– Unter “AUTO SR” wird erneut die Einstellung “ON” ausgewählt.
So deaktivieren Sie die Auto Surround-Funktion
Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, und wählen Sie in Schritt 3 die
Einstellung ,,OFF“.
Aktivieren des Auto Function-Modus
Sie können den Auto Function-Modus aktivieren.
• Diese Funktion ist nur dann wirksam, wenn die
Videokomponenten und das Fernsehgerät über SCART-Kabel an
dieses Gerät angeschlossen sind.
• Diese Funktion kann nur für die folgenden Signalquellen
verwendet werden—DVD, STB und VCR.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
1
Drücken Sie die Taste SETTING.
SETTING
Die Tasten CONTROL können jetzt für die
Grundeinstellungen verwendet werden.
2
Drücken Sie die Taste CONTROL ∞ (oder 5)
mehrfach hintereinander, bis ,,MODE“ (mit der
aktuellen Einstellung)* im Display angezeigt wird.
CONTROL
ΙΙ
SRATT
VOL
* ,,MANUAL“ ist die ursprüngliche Einstellung. Wenn Sie die
Einstellung bereits geändert haben, wird der andere Modus
angezeigt.
3
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2),
um ,,AUTO1“ oder ,,AUTO2“ auszuwählen.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert
sich der Auto Function-Modus wie folgt:
Deutsch
AUTO1: Wenn eine Videokomponente eingeschaltet wird,
während das Gerät auch eingeschaltet ist, wählt das
Gerät die Videokomponente automatisch als
Signalquelle aus.
Die Anzeige AUTO MODE des Displays schaltet
sich ein.
AUTO2: • Wenn eine Videokomponente eingeschaltet
wird,
–während das Gerät ausgeschaltet ist,
aktiviert das Gerät automatisch den TV DirectModus und wählt die Videokomponente als
Signalquelle aus.
–während das Gerät eingeschaltet oder der
TV Direct-Modus aktiviert ist, wählt das
Gerät die Videokomponente automatisch als
Signalquelle aus.
• Wenn eine Videokomponente ausgeschaltet
wird,
–während der TV Direct-Modus aktiviert ist
oder das Gerät eingeschaltet und eine der
Videokomponenten ausgewählt ist, wählt das
Gerät die zuvor aktive Videokomponente
automatisch als Signalquelle aus. (Wenn alle
Videokomponenten ausgeschaltet werden, wird
das Gerät automatisch ausgeschaltet.)
Die Anzeige AUTO MODE des Displays schaltet
1
.
MANUAL : Wählen Sie die Quelle manuell aus.
Hinweise:
• Wenn Sie VCR als Signalquelle auswählen, funktionieren “AUTO1”
oder “AUTO2” möglicherweise nicht, wenn Sie nur den
Videorecorder einschalten. Wenn dieser Fall eintritt, müssen Sie
möglicherweise die Wiedergabe starten, um den Auto FunctionModus zu aktivieren.
• Wenn mehrere Videokomponenten gleichzeitig aktiviert werden,
wird DVD vorrangig vor STB und VCR und STB vorrangig vor VCR
als Signalquelle ausgewählt.
sich ein.
19
Klangeinstellungen
L
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFRLFE
VOL
AUTO SR
INPUT ATT
DSP
LCR
LSSRS
LPCMDOLBY DDTS
CONTROL
Für einige Klangeinstellungen können Sie auch die Fernbedienung verwenden.
• Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, finden Sie weitere Informationen unter „Funktionen der Fernbedienung“ auf Seite 38.
CONTROL
5/∞/3/2
Display
INPUT ATT
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
TV DIRECT
SETTING
ADJUST
CONTROL
MEMORY
ADJUST
Dämpfen des Eingangssignals
Wenn der Eingangspegel der analogen Signalquelle zu hoch ist,
klingt die Wiedergabe verzerrt. Sollte dieser Fall eintreten, müssen
Sie den Eingangssignalpegel dämpfen, um diese Klangverzerrung zu
Deutsch
verhindern.
• Diese Einstellung muß für jede analoge Signalquelle
durchgeführt werden.
Drücken Sie die Taste INPUT ATT (INPUT
ANALOG/DIGITAL), und halten Sie sie gedrückt,
so daß sich die Anzeige INPUT ATT des Displays
einschaltet.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken und
gedrückt halten, wird die Eingangsdämpfung abwechselnd
aktiviert („ATT ON“) und deaktiviert („ATT NORMAL“).
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT
ANALOG
LR
INPUT ATT
DVDSTBVCRTVTAPEFM/AM
ANALOG
LPCM
DOLBY D
DTS
DVD
HOME CINEMA CONTROL CENTER
PL ΙΙ
AUTO
SLEEPMODE TA
LCR
HP
DSP
SUBWFR LFE
AUTO SR
LS S RS
INPUT ATT
STBVCRTVTAPE
AUTO MUTING
STTUNEDINFO
HEWS
RDS
MH
Z
KHZ
VOL
Remote
NOT
2
Drücken Sie die Taste CONTROL ∞ (oder 5)
mehrfach hintereinander, bis „BAL (Balance)“
(mit der aktuellen Einstellung)
angezeigt wird.
CONTROL
* „CENTER“ ist die ursprüngliche Einstellung. Wenn Sie die
Einstellung bereits geändert haben, wird diese angezeigt.
3
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2),
um die Balance der Frontlautsprecher
einzustellen.
VO
SURROUND
SURROUND
INPUT
ON/OFF
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT
FM/AM
MODE
MASTER V OLUME
* im Display
T
VOL
Einstellen der Ausgangsbalance
der Frontlautsprecher
Wenn bei der Wiedergabe entweder der linke oder der rechte Kanal
dominant sein sollte, können Sie die Balance der Lautsprecher
ändern.
• Sie müssen diese Einstellung für jede Signalquelle durchführen.
Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
1
Drücken Sie die Taste ADJUST.
ADJUST
Die Tasten CONTROL können jetzt zur
Klangeinstellung verwendet werden.
20
1
.
Remote
NOT
• Wenn Sie die Taste CONTROL 3 drücken, wird die
Wiedergabe des linken Kanals (von CENTER bis L –21)
zurückgefahren.
• Wenn Sie die Taste CONTROL 2 drücken, wird die
Wiedergabe des rechten Kanals (von CENTER bis R –21)
zurückgefahren.
Verstärken der Baßfrequenzen
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFRLFE
VOL
AUTO SR
INPUT ATT
DSP
LCR
LSSRS
LPCMDOLBY DDTS
CONTROL
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFRLFE
VOL
AUTO SRINPUT ATT
DSP
LCR
LSSRS
LPCMDOLBY DDTS
Einstellen des Klangbilds
Sie können den Baßpegel verstärken—Bass Boost.
• Sie müssen diese Einstellung für jede Signalquelle durchführen.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
1
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
1
Drücken Sie die Taste ADJUST.
ADJUST
Die Tasten CONTROL können jetzt zur
.
Klangeinstellung verwendet werden.
2
Drücken Sie die Taste CONTROL ∞ (oder 5)
mehrfach hintereinander, bis „B.BOOST
(Baßfrequenzen)“ (mit der aktuellen
Einstellung)
CONTROL
* „OFF“ ist die ursprüngliche Einstellung. Wenn Sie die
Einstellung bereits geändert haben, wird „ON“ angezeigt.
* im Display angezeigt wird.
VOL
Sie können die Tiefen und Höhen nach Ihrem persönlichen
Geschmack regeln.
• Sie müssen diese Einstellungen für jede Signalquelle vornehmen.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
1
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
1
Drücken Sie die Taste ADJUST.
ADJUST
Die Tasten CONTROL können jetzt zur
.
Klangeinstellung verwendet werden.
2
Drücken Sie die Taste CONTROL ∞ (oder 5)
mehrfach hintereinander, bis „BASS“ oder
„TREBLE“ (mit der aktuellen Einstellung)
* im
Display angezeigt wird.
CONTROL
Deutsch
3
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2),
um die Baßverstärkungsfunktion zu aktivieren
(„ON“) oder zu deaktivieren („OFF“).
CONTROL
ANALOGLPCM
SUBWFRLFE
DOLBY DDTS
ON:Wählen Sie diese Einstellung aus, um die
OFF: Wählen Sie diese Einstellung aus, um die
Hinweis:
Diese Funktion wirkt sich nur auf die Wiedergabe über die
Frontlautsprecher aus.
Verwenden der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste BASS BOOST.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird die
Baßverstärkung abwechselnd ein- und ausgeschaltet.
PR ΙΙ
LCR
DSPAUTO SR
LSSRS
INPUT ATT
Baßfrequenzen zu verstärken (Bass Boost).
Baßverstärkung zu deaktivieren.
BASS: Die Baßeinstellung kann geändert werden.
TREBLE :Die Höheneinstellung kann geändert werden.
* „0“ ist die ursprüngliche Einstellung. Wenn Sie die Einstellung
bereits geändert haben, wird ein anderer Wert angezeigt.
VOL
3
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2),
um den entsprechenden Pegel einzustellen.
Beispiel: Einstellen des Baßpegels.
• Wenn Sie die Taste CONTROL 3 drücken, wird der Pegel in
Zweierschritten (von –10 bis +10) erhöht.
• Wenn Sie die Taste CONTROL 2 drücken, wird der Pegel in
Zweierschritten (von +10 bis –10) verringert.
4
Wiederholen Sie Schritt 2 und 3, um den
anderen Pegel einzustellen.
Verwenden der Fernbedienung
1
Drücken Sie die Taste SOUND.
Mit den Zifferntasten können Sie jetzt die Klangeinstellungen
vornehmen.
2
Drücken Sie die Taste BASS +/– oder TREBLE +/–, um den
entsprechenden Pegel (von –10 bis +10) einzustellen.
21
Klangeinstellungen
CONTROL
CONTROL
5/∞/3/2
Display
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
TV DIRECT
SETTING
ADJUST
CONTROL
MEMORY
ADJUST
Einstellen des Subwoofer-Pegels
Sie können den Subwoofer-Pegel einstellen, sofern Sie einen
Subwoofer angeschlossen und die Subwoofer-Informationen richtig
eingegeben haben—„YES“ (siehe Seite 15).
• Sie müssen diese Einstellung für jede Signalquelle durchführen.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Deutsch
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
1
Drücken Sie die Taste ADJUST.
ADJUST
Die Tasten CONTROL können jetzt zur
Klangeinstellung verwendet werden.
DVDSTBVCRTVTAPEFM/AM
ANALOG
LPCM
DOLBY D
DTS
DVD
HOME CINEMA CONTROL CENTER
PL ΙΙ
AUTO
SLEEPMODE TA
LCR
HP
DSP
SUBWFR LFE
AUTO SR
LS S RS
INPUT ATT
STBVCRTVTAPE
HEWS
RDS
3
1
.
AUTO MUTING
STTUNEDINFO
Z
MH
KH
Z
VOL
FM/AM
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT
SURROUND
ON/OFF
SURROUND
MODE
MASTER V OLUME
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2),
um den Pegel einzustellen.
ANALOGLPCMDOLBY DDTS
• Wenn Sie die Taste CONTROL 3 drücken, wird der Pegel
(von –10 bis +10) erhöht.
• Wenn Sie die Taste CONTROL 2 drücken, wird der Pegel
(von +10 bis –10) verringert.
LCR
SUBWFRLFE
LSSRS
PR ΙΙ
DSPAUTO SRINPUT ATT
VOL
2
Drücken Sie die Taste CONTROL ∞ (oder 5)
mehrfach hintereinander, bis „SUBWFR
(Subwoofer)“ (mit der aktuellen Einstellung)
wird angezeigt.
CONTROL
R ΙΙ
SR ATT
* „0“ ist die ursprüngliche Einstellung. Wenn Sie die Einstellung
bereits geändert haben, wird ein anderer Wert angezeigt.
VOL
Verwenden der Fernbedienung
*
1
Drücken Sie die Taste SOUND.
Mit den Zifferntasten können Sie jetzt die Klangeinstellungen
vornehmen.
2
Drücken Sie die Taste SUBWOOFER +/–, um den Pegel
(von –10 bis +10) abzugleichen.
22
Tunerbedienung
T
Zum Auswählen bestimmter Funktionen des Tuners können Sie auch die Fernbedienung verwenden.
• Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, finden Sie weitere Informationen unter „Funktionen der Fernbedienung“ auf Seite 38.
CONTROL
CONTROL
Display
DVDSTBVCRTVTAPEFM/AM
ANALOG
LCR
LPCM
SUBWFR LFE
DOLBY D
LS S RS
MEMORY
DTS
DVD
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
TV DIRECT
SETTING
5/∞/3/2
ADJUST
Manuelles Einstellen von Sendern
1
Drücken Sie die Taste FM/AM, um das
Frequenzband zu wählen.
Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten
Frequenzbands wird eingestellt, und die Tasten CONTROL
können jetzt zur Tunerbedienung verwendet werden.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, wechselt
das Frequenzband zwischen UKW und MW/LW.
HOME CINEMA CONTROL CENTER
PL ΙΙ
AUTO
SLEEPMODE TA
HEWS
HP
DSP
AUTO SR
INPUT ATT
STBVCRTVTAPE
RDS
Tasten zum Auswählen der
Signalquellen (FM/AM)
Verwenden der Fernbedienung
1
2
AUTO MUTING
STTUNEDINFO
MH
Z
KH
Z
VOL
FM/AM
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT
SURROUND
ON/OFF
SURROUND
MODE
MASTER V OLUME
Drücken Sie die Taste FM oder AM.
Drücken Sie die Taste TUNING UP oder DOWN mehrfach
hintereinander, oder halten Sie sie gedrückt, bis Sie die
gewünschte Frequenz finden.
• Wenn Sie die Taste TUNING UP drücken (oder gedrückt
halten), wird die Frequenz erhöht.
• Wenn Sie die Taste TUNING DOWN drücken (oder gedrückt
halten), wird die Frequenz verringert.
Deutsch
FM/AM
T
STTUNED
Beispiel: Auswählen des UKW-
Frequenzbands.
2
Drücken Sie die Taste CONTROL ∞ (oder 5)
mehrfach hintereinander, bis „< TUNING >“ im
Display angezeigt wird.
CONTROL
3
Während „< TUNING >“ im Display angezeigt
Ι
R
T
STTUNED
wird, drücken Sie CONTROL 3 (oder 2)
mehrfach hintereinander, oder halten Sie die
Taste gedrückt, bis die gewünschte Frequenz
angezeigt wird.
CONTROL
STTUNED
AUTO MUTING
Z
MH
VOL
AUTO MUTING
VOL
AUTO MUTING
MH
Z
VOL
Hinweise:
• Wenn Sie die Taste CONTROL 3 (oder TUNING UP auf der
Fernbedienung) oder CONTROL 2 (oder TUNING DOWN auf der
Fernbedienung) gedrückt halten und loslassen, ändert sich die
Frequenz so lange, bis ein Sender eingestellt ist.
• Wenn ein Sender mit ausreichender Signalstärke eingestellt ist,
schaltet sich die Anzeige TUNED des Displays ein.
• Wenn eine UKW-Stereosendung empfangen wird, leuchtet darüber
hinaus die Anzeige ST (Stereo).
• Wenn Sie die Taste CONTROL 3 drücken (oder gedrückt
halten), wird die Frequenz erhöht.
• Wenn Sie die Taste CONTROL 2 drücken (oder gedrückt
halten), wird die Frequenz verringert.
23
Tunerbedienung
CONTROL
CONTROL
Display
CONTROL
MEMORY
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
TV DIRECT
SETTING
5/∞/3/2
ADJUST
MEMORY
Speichern von Sendern und Abrufen von
gespeicherten Sendern
Sobald ein Sender einer Speicherplatznummer zugeordnet wurde,
kann der Sender schnell eingestellt werden. Sie können maximal 30
UKW- und 15 MW-/LW-Sender speichern.
Deutsch
So speichern Sie Sender
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der
folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang
abgebrochen wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie
erneut mit Schritt 2.
1
Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern
möchten (siehe „Manuelles Einstellen von
Sendern“ auf Seite 23).
• Wenn Sie den UKW-Empfangsmodus für diesen Sender
speichern möchten, wählen Sie den gewünschten UKWEmpfangsmodus aus. Weitere Informationen finden Sie unter
„Auswählen des UKW-Empfangsmodus“ auf Seite 25.
DVDSTBVCRTVTAPEFM/AM
ANALOG
LPCM
DOLBY D
DTS
DVD
HOME CINEMA CONTROL CENTER
PL ΙΙ
AUTO
SLEEPMODE TA
LCR
HP
DSP
SUBWFR LFE
AUTO SR
LS S RS
INPUT ATT
STBVCRTVTAPE
AUTO MUTING
STTUNEDINFO
HEWS
RDS
Z
MH
KH
Z
VOL
Tasten zum Auswählen der
Signalquellen (FM/AM)
3
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2),
um eine Speicherplatznummer auszuwählen,
während die Eingabeposition der
Speicherplatznummer blinkt.
Remote
NOT
4
Drücken Sie die Taste MEMORY erneut,
während die ausgewählte Speicherplatznummer
im Display blinkt.
Der Sender wird unter der ausgewählten Speicherplatznummer
gespeichert.
• Die ausgewählte Kanalnummer blinkt nicht mehr.
Anschließend beginnt die Frequenz zu blinken.
MEMORY
SURROUND
SURROUND
INPUT
ON/OFF
INPUT ATT
MODE
MASTER V OLUME
AUTO MUTING
STTUNED
Z
MH
VOL
AUTO MUTING
STTUNED
MH
Z
VOL
ANALOG/DIGITAL
FM/AM
ANALOG
LR
2
Drücken Sie die Taste MEMORY.
Die Eingabeposition der Speicherplatznummer blinkt etwa
5 Sekunden lang im Display.
MEMORY
24
STTUNED
STTUNED
AUTO MUTING
MH
Z
VOL
AUTO MUTING
Z
MH
VOL
5
Drücken Sie CONTROL 3 (oder 2), solange die
Frequenz im Display blinkt, um eine andere
Frequenz auszuwählen, die gespeichert werden
soll.
6
Wiederholen Sie Schritt
1
bis 5, bis Sie alle
gewünschten Sender gespeichert haben.
So löschen Sie einen gespeicherten Sender
Wenn Sie einen neuen Sender unter einer bereits verwendeten
Speicherplatznummer speichern, wird der alte Sender überschrieben.
So stellen Sie einen gespeicherten Sender ein
ANALOG
PR
ΙΙ
SUBWFRLFE
TUNED
VOL
AUTO SRINPUT ATT
DSP
LCR
LSSRS
LPCMDOLBY DDTS
CONTROL
1
Drücken Sie die Taste FM/AM, um das
Frequenzband zu wählen.
Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten
Frequenzbands wird eingestellt, und die Tasten CONTROL
können jetzt zur Tunerbedienung verwendet werden.
FM/AM
T
STTUNED
AUTO MUTING
Z
MH
VOL
Auswählen des UKW-Empfangsmodus
Wenn eine UKW-Stereosendung nur schlecht zu empfangen ist oder
rauscht, können Sie den UKW-Empfangsmodus ändern, während
Sie die UKW-Sendung hören.
• Sie können den UKW-Empfangsmodus für jeden gespeicherten
Sender speichern (siehe Seite 24).
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
1
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
.
2
Drücken Sie die Taste CONTROL ∞ (oder 5)
mehrfach hintereinander, bis „< PRESET >“ im
Display angezeigt wird.
CONTROL
3
Drücken Sie CONTROL 3 (oder 2), während
„< PRESET >“ immer noch im Display angezeigt
wird, um den gewünschten gespeicherten Sender
auszuwählen.
CONTROL
• Wenn Sie die Taste CONTROL 3 drücken (oder gedrückt
halten), wird die Speicherplatznummer erhöht.
• Wenn Sie die Taste CONTROL 2 drücken (oder gedrückt
halten), wird die Speicherplatznummer verringert.
Verwenden der Fernbedienung
1
Drücken Sie die Taste FM oder AM.
Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten
Frequenzbands wird eingestellt, und die Zifferntasten können
jetzt zur Tunerbedienung verwendet werden.
2
Drücken Sie die Zifferntasten, um eine Speicherplatznummer
auszuwählen.
• Drücken Sie 5, um die Speicherplatznummer 5 auszuwählen.
• Drücken Sie +10 und anschließend 5, um die
Speicherplatznummer 15 auszuwählen.
• Drücken Sie die Taste +10, +10 und anschließend 10, um die
Speicherplatznummer 30 auszuwählen.
Beispiel: Auswählen des UKW-
Frequenzbands.
R ΙΙ
SR ATT
1
Drücken Sie beim Hören eines UKW-Senders die
Taste CONTROL ∞ (oder 5) mehrfach
hintereinander, bis „< FM MODE >“ im Display
angezeigt wird.
CONTROL
STTUNED
AUTO MUTING
VOL
R ΙΙ
SR ATT
2
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2),
STTUNED
AUTO MUTING
VOL
um „MONO“ auszuwählen.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, wechselt
der UKW-Empfangsmodus zwischen „AUTO MUTING“
*
und „MONO“.
Deutsch
AUTO MUTING
STTUNED
Z
MH
VOL
* „AUTO MUTING“ ist die ursprüngliche Einstellung. Wenn
Sie die Einstellung bereits geändert haben, wird „MONO“
angezeigt.
AUTO MUTING : Dies sollte die Normaleinstellung sein.
Wenn eine Sendung stereophon übertragen
wird, erfolgt die Wiedergabe stereophon.
Wenn die Sendung monophon ausgestrahlt
wird, erfolgt die Wiedergabe ebenfalls
monophon. Dieser Modus ist auch nützlich,
um das Rauschen zwischen den Sendern zu
unterdrücken. Die Anzeige AUTO MUTING
des Displays schaltet sich ein.
MONO: Wählen Sie diese Einstellung aus, um den
Empfang zu verbessern (allerdings geht der
Stereoeffekt verloren).
In diesem Modus hören Sie Rauschen,
während Sie Sender einstellen. Die Anzeige
AUTO MUTING des Displays schaltet sich
aus. (Die Anzeige ST erlischt ebenfalls).
So stellen Sie den Stereoeffekt wieder her
Wiederholen Sie Schritt 1, und wählen Sie anschließend in Schritt
„AUTO MUTING“ aus.
2
Verwenden der Fernbedienung
1
Drücken Sie die Taste FM.
Jetzt können Sie die Zifferntasten verwenden, um den Tuner zu
bedienen.
2
Drücken Sie die Taste FM MODE.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, wechselt
der UKW-Empfangsmodus zwischen „AUTO MUTING“ und
„MONO“.
25
Tunerbedienung
Sie müssen den Wahlschalter RDS/DVD MENU auf
„RDS“ stellen, wenn Sie die Fernbedienung für die
RDS-Funktionen verwenden möchten.
TA/NEWS/
INFO
PTY (
PTY
SEARCH
Deutsch
DVD
DVDSTBVCRTV
ANALOG/DIGITAL
INPUT
SOUND
TEST
BASS BOOST
EFFECT
SURROUND
ON/OFF
PTY(PTY9
SURROUND
MODE
PTY SEARCH
VCR
CONTROL
/REW
DOWNUP
REC
VCR
SLEEP TV DIRECT
TAPE
FM
BASS
+
–+
123
–+
–
BASS
456
TREBLE
+
–+
789
–
TREBLE
–+
10
0
RETURN FM MODE
TA/NEWS/INFO
ENTER
CHANNELVOLUMETV VOL
DIMMER
TV/VIDEO
PLAY
TUNING
STOPPAUSE
AUDIO
CENTER
REAR•L
REAR•R
SUBWOOFER
DISPLAY MODE
DVD MENU
FF/
TVSTB
AM
+10
100+
DVD
MENU
MUTING
Mit diesem Gerät können die folgenden RDS-Signaltypen
empfangen werden:
PS (Sendername): Es werden allgemein bekannte
Sendernamen angezeigt.
PTY (Sendungstyp): Es werden Sendungstypen angezeigt.
RT (Radiotext): Es werden vom Sender übertragene
Textnachrichten angezeigt.
Enhanced Other Network : Siehe Seite 29.
Hinweise:
• RDS steht für MW-/LW-Sender nicht zur Verfügung.
• RDS funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn der eingestellte
Sender die RDS-Signale nicht ordnungsgemäß ausstrahlt oder die
Signale zu schwach sind.
Welche Informationen können RDS-Signale
Wahlschalter
RDS/DVD
MENU
RDS
PTY 9
DISPLAY
MODE
liefern?
Sie können die RDS-Signale, die vom Sender übermittelt werden,
im Display sehen.
So zeigen Sie die RDS-Signale an
1
Stellen Sie den Wahlsc halter RDS/DVD MENU
auf „RDS“.
2
Drücken Sie die Taste DISPLAY MODE,
während Sie einen UKW-Sender hören.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, werden
im Display die folgenden Informationen nacheinander
angezeigt:
RDS
DVD
MENU
DISPLAY MODE
DVD MENU
RM-SRXE111R
REMOTE CONTROL
HOME CINEMA CONTROL CENTER
Verwenden des RDS-Systems
(Radiodatensystems) für den
Remote
ONLY
Empfang von UKW-Sendern
Mit Hilfe des RDS-Systems können UKW-Sender neben den
eigentlichen Programmsignalen zusätzliche Signale übertragen.
Beispielsweise können Sender ihren Sendernamen sowie
Informationen über den ausgestrahlten Programmtyp übermitteln,
z. B. Sport oder Musik usw.
Wenn ein UKW-Sender eingestellt wird, der RDS-Dienste bietet,
leuchtet die Anzeige RDS im Display.
Anzeige RDS
ANALOG
LR
RDS
STTUNED
MH
Z
VOL
PSPTY
Frequenz
RT
(Standardanzeige)
PS (Sendername):
Während des Suchlaufs wird „PS“ angezeigt, und anschließend wird
der Sendername angezeigt. „NO PS“ wird eingeblendet, wenn kein
entsprechendes Signal vorhanden ist.
PTY (Sendungstyp):
Während des Suchlaufs wird „PTY“ angezeigt, und anschließend
wird der Programmtyp angezeigt. „NO PTY“ wird eingeblendet,
wenn kein entsprechendes Signal vorhanden ist.
RT (Radiotext):
Während des Suchlaufs wird „RT“ angezeigt. Anschließend wird die
Textnachricht angezeigt, die der Sender überträgt. „NO RT“ wird
eingeblendet, wenn kein entsprechendes Signal vorhanden ist.
Frequenz:
Sendefrequenz (kein RDS-Dienst).
Informationen über die im Display angezeigten Zeichen
Zum Anzeigen von PS-, PTY- oder RT-Signalen im Display werden
die folgenden Zeichen verwendet:
• Im Display können keine Kleinbuchstaben angezeigt werden. Aus
diesem Grund werden immer Großbuchstaben verwendet.
• Akzente können nicht dargestellt werden. „A“ beispielsweise kann
für folgende Zeichen stehen: “Å, Ä, Ã, Á, À, Â, å, ä, ã, á, à und
â”.
26
Hinweis:
Wenn der Suchlauf sofort beendet wird, werden „PS“, „PTY“ und „RT“
nicht im Display angezeigt.
Suchen einer Sendung nach
9
PTY-Codes
Remote
ONLY
Einer der Vorteile des RDS-Diensts besteht darin, daß die
gespeicherten Sender nach einem bestimmten Sendungstyp
durchsucht werden können (siehe Seite 24), wenn der entsprechende
PTY-Code eingegeben wird.
So suchen Sie eine Sendung mit Hilfe von
PTY-Codes
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
• Der PTY-Suchlauf wird nur für gespeicherte Sender durchgeführt.
• Zum Abbrechen des Suchlaufs können Sie jederzeit während der
Suche die Taste PTY SEARCH drücken.
• Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
1
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
.
PTY codes
ALARM
TEST
DOCUMENT
FOLK M (Folkmusik)
OLDIES
NATION M (Volksmusik)
COUNTRY
JAZZ
NONE
NEWS
AFFAIRS
INFO (Informationen)
SPORT
EDUCATE (Erziehung)
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
1
Stellen Sie den Wahlschalter RDS/DVD
MENU auf „RDS“.
2
Drücken Sie die Taste PTY
PTY SEARCH
SEARCH, während Sie einen
UKW-Sender hören.
„PTY SELECT“ blinkt im Display.
3
Drücken Sie die Taste PTY 9
PTY(PTY
oder PTY (, bis der
gewünschte PTY-Code im Display
angezeigt wird, während „PTY
SELECT“ blinkt.
• Weitere Informationen finden Sie unter „Beschreibung der
PTY-Codes“ auf Seite 28.
4
Drücken Sie die Taste PTY
PTY SEARCH
SEARCH erneut, während der
PTY-Code, der im vorherigen
Schritt ausgewählt wurde, noch im Display
angezeigt wird.
Während des Suchlaufs werden „SEARCH“ und der
ausgewählte PTY-Code abwechselnd im Display angezeigt.
Das Gerät durchsucht 30 gespeicherte UKW-Sender, beendet
den Suchlauf, wenn die gewünschte Sendung gefunden wird,
und stellt diesen Sender ein.
MENU
LEISURE
RDS
DVD
TRAVEL
PHONE IN
RELIGION
SOCIAL
CHILDREN
FINANCE
EASY M (Leichte Unterhaltungsmusik)
OTHER M (Sonstige Musik)
WEATHER
VARIED
POP M (Popmusik)
ROCK M (Rockmusik)
LIGHT M (Leichte Musik)
CLASSICS
Deutsch
So setzen Sie den Suchlauf nach dem ersten gefundenen Sender
fort
Drücken Sie erneut die Taste PTY SEARCH, während die Anzeigen
im Display blinken.
Wenn keine Sendung gefunden wird, erscheint „NOT FOUND“ im
Display.
27
Tunerbedienung
Sie müssen den Wahlschalter RDS/DVD MENU auf
„RDS“ stellen, wenn Sie die Fernbedienung für die
RDS-Funktionen verwenden möchten.
TA/NEWS/
INFO
PTY (
PTY
SEARCH
Deutsch
DVD
DVDSTBVCRTV
ANALOG/DIGITAL
INPUT
SOUND
TEST
BASS BOOST
EFFECT
SURROUND
ON/OFF
PTY(PTY9
SURROUND
MODE
PTY SEARCH
VCR
CONTROL
/REW
DOWNUP
REC
RM-SRXE111R
VCR
SLEEP TV DIRECT
TAPE
FM
BASS
+
–+
123
–+
–
BASS
456
TREBLE
+
–+
789
–
TREBLE
–+
10
0
RETURN FM MODE
TA/NEWS/INFO
ENTER
CHANNELVOLUMETV VOL
DIMMER
TV/VIDEO
PLAY
TUNING
STOPPAUSE
REMOTE CONTROL
HOME CINEMA CONTROL CENTER
AUDIO
CENTER
REAR•L
REAR•R
SUBWOOFER
DISPLAY MODE
DVD MENU
FF/
TVSTB
AM
+10
100+
MUTING
DVD
MENU
Beschreibung der PTY-Codes:
NEWS:Nachrichten.
AFFAIRS:Themensendungen, in der aktuelle Nachrichten
ausführlicher behandelt werden—Debatte oder
Analyse.
INFO:Sendungen mit dem Zweck, Informationen im
weitesten Sinn zu vermitteln.
SPORT:Sendungen über alle Aspekte sportlicher
Ereignisse.
EDUCATE:Bildungssendungen.
DRAMA:Hörspiele und Hörspielserien.
CULTURE:Sendungen, die sich mit allen Aspekten
nationaler oder regionaler Kultur einschließlich
Sprache, Theater usw. beschäftigen.
Wahlschalter
RDS/DVD
MENU
RDS
PTY 9
DISPLAY
MODE
SCIENCE:Sendungen über Naturwissenschaften und Technik.
VARIED:Dieser Code wird hauptsächlich für
Wortsendungen verwendet, z. B. Quizsendungen,
Ratespiele und Interviews.
POP M:Kommerzielle Musik, die aktuell Anklang findet.
ROCK M:Rockmusik.
EASY M:Aktuelle zeitgenössische Musik mit
Easy-Listening-Charakter.
LIGHT M:Instrumental- und Vokal- oder Chormusik.
CLASSICS:Darbietung von Orchestermusik, Symphonien,
Kammermusik usw.
OTHER M:Musik, die keine der anderen Kategorien paßt.
WEATHER:Wetterberichte und Wettervorhersagen.
FINANCE:Börsen-, Handels- und Wirtschaftsberichte usw.
CHILDREN:Sendungen für ein junges Zielpublikum.
SOCIAL:Sendungen über Soziologie, Geschichte,
Geographie, Psychologie und Gesellschaft.
RELIGION:Sendungen mit religiösem Inhalt.
PHONE IN:Sendungen, an denen Zuhörer entweder per
Telefon oder auf einem öffentlichen Forum
teilnehmen können.
TRAVEL:Reiseberichte.
LEISURE:Sendungen über Freizeitaktivitäten.
JAZZ:Jazzmusik.
COUNTRY:Musik, die aus den Südstaaten Amerikas stammt
oder die diese Tradition fortsetzt.
NATION M:Aktuelle Popmusik des Landes oder der Region
in der Sprache dieses Landes.
OLDIES:Musik aus dem sogenannten „goldenen Zeitalter“
der Popmusik.
FOLK M:Musik, die ihre Wurzeln in der Musikkultur eines
bestimmten Landes hat.
DOCUMENT: Tatsachenberichte, die in ermittelndem Stil
vermittelt werden.
TEST:Dieses Signal wird ausgestrahlt, wenn Sender oder
Empfänger für Notfalldurchsagen getestet werden.
ALARM:Notfalldurchsage.
28
Bei einigen UKW-Sendern werden die PTY-Codes
möglicherweise anders als in der obigen Liste
eingestuft.
Vorübergehendes Umschalten
auf eine Sendung Ihrer Wahl
Remote
ONLY
Ein weiterer praktischer RDS-Dienst heißt „Enhanced Other
Network“.
Auf diese Weise kann das Gerät von einem anderen Sender
vorübergehend auf eine Sendung Ihrer Wahl (TA, NEWS und/oder
INFO) umschalten. Ausgenommen hiervon sind die folgenden Fälle:
• Sie hören einen Sender, der die RDS-Funktionen nicht unterstützt
(alle MW-/LW-Sender, einige UKW-Sender und andere
Signalquellen).
• Das Gerät befindet sich im Bereitschafts- oder TV Direct-Modus.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
• Die Enhanced Other Network-Funktion wird nur für gespeicherte
Sender ausgeführt.
1
Stellen Sie den Wahlschalter RDS/DVD
MENU auf „RDS“.
2
Drücken Sie die Taste TA/NEWS/INFO
RDS
DVD
MENU
TA/NEWS/INFO
bis der gewünschte Programmtyp im
Display angezeigt wird.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken,
wird im Display folgendes nacheinander angezeigt:
TA
NEWS
None
TA: Verkehrsdurchsagen in Ihrem Sendebereich.
NEWS : Nachrichten.
INFO : Sendungen mit dem Zweck, Informationen im
weitesten Sinn zu vermitteln.
Eigentliche Funktionsweise der Enhanced Other Network
-Funktion:
FALL 1
Kein Sender überträgt zur Zeit eine Sendung des von Ihnen
gewünschten Typs
Das Gerät setzt die Wiedergabe des aktuellen Senders fort.
Wenn ein Sender eine Sendung überträgt, die dem von Ihnen
gewünschten Typ entspricht, schaltet das Gerät automatisch auf
diesen Sender um. Die Anzeige des empfangenen PTY-Codes
beginnt zu blinken.
Nach Ende des Programms wechselt das Gerät zum zuvor
eingestellten Sender, aber die Enhanced Other Network bleibt
aktiviert.
INFO
TA/NEWS
TA/NEWS/INFO
«
«
TA/INFO
NEWS/INFO
FALL 2
Der UKW-Sender, den Sie gerade hören, sendet die von
Ihnen gewünschte Sendung
Das Gerät empfängt weiterhin den Sender, aber die Anzeige des
empfangenen PTY-Codes beginnt zu blinken.
«
Nach Ende des Programms blinkt die Anzeige des empfangenen
PTY-Codes nicht mehr, sondern leuchtet kontinuierlich, aber die
Enhanced Other Network bleibt weiterhin aktiviert.
So beenden Sie die Wiedergabe der durch die Enhanced Other
Network-Funktion ausgewählten Sendung.
Drücken Sie erneut die TA/NEWS/INFO mehrfach hintereinander
bis der gewünschte, so daß die Anzeige des Programmtyps (TA/
NEWS/INFO) im Display erlischt. Das Gerät deaktiviert den
Standby-Modus der Enhanced Other Network und stellt den zuvor
empfangenen Sender wieder ein.
Eine Notfallsendung (ALARM -signal) wird von einem
UKW-Sender ausgestrahlt.
Das Gerät stellt automatisch diesen Sender ein. Ausgenommen
hiervon sind die folgenden Fälle:
• Sie hören einen Sender, der die RDS-Funktionen nicht unterstützt
(alle MW-/LW-Sender, einige UKW-Sender und andere
Signalquellen).
• Das Gerät befindet sich im Bereitschafts- oder TV Direct-Modus.
Beim Empfang einer Notfallsendung wird „ALARM“ im Display
angezeigt.
Das TEST-signal wird für Gerätetests verwendet, um
festzustellen, ob es das ALARM -signal ordnungsgemäß
empfangen kann.
Wenn ein TEST-signal empfangen wird, arbeitet das Gerät in
derselben Weise wie beim Empfang des ALARM-signals. Wenn das
TEST-signal eingeht, stellt das Gerät automatisch den Sender ein,
der das TEST-signal ausstrahlt.
Beim Empfang des TEST-signals wird „TEST“ im Display
angezeigt.
Hinweise:
• Enhanced Other Network-Daten, die von einigen Sendern
ausgestrahlt werden, sind möglicherweise nicht mit diesem Gerät
kompatibel.
• Enhanced Other Network steht bei einigen UKW-Sendern mit RDS-
Dienst nicht zur Verfügung.
• Während Sie eine Sendung hören, die durch die Enhanced Other
Network-Funktion eingestellt wurde, wird der Sender nicht
gewechselt, selbst wenn ein anderer Sender des Netzes eine
Sendung mit denselben Enhanced Other Network-Daten ausstrahlt.
• Solange Sie eine Sendung hören, die durch die Enhanced Other
Network-Funktion eingestellt wurde, können Sie als einzige
Tunersteuertasten die Tasten TA/NEWS/INFO und DISPLAY MODE
verwenden.
• Wenn abwechselnd zwischen dem Sender, der durch die Enhanced
Other Network-Funktion eingestellt wurde, und dem aktuell
eingestellten Sender umgeschaltet wird, drücken Sie die Taste
TA/NEWS/INFO mehrfach hintereinander, um die Enhanced Other
Network-Funktion zu deaktivieren.
Wenn Sie die Taste nicht drücken, wird schließlich der aktuell
eingestellte Sender wiedergegeben, und die Anzeige des im
Display blinkenden Enhanced Other Network-Datentyps erlischt.
Deutsch
29
Erzeugen realistischer Klangfelder
Zum Erzeugen eines realistischen Klangfelds können Sie die
folgenden Surround-Modi verwenden:
■ Dolby Surround
• Dolby Pro Logic II
• Dolby Digital
■ DTS Digital Surround
■ DAP (Digital Acoustic Processor)-Modi
■ All Channel Stereo
■ Dolby Surround
Dolby Pro Logic II*
Das V erf ahren Dolby Pro Logic II verfügt über ein neu entwickeltes
mehrkanaliges Wiedergabeformat, mit dem alle
Zweikanalsignalquellen (normale Stereosignalquellen und im Dolby
Surround-Format codierte Signalquellen) in das 5,1-Kanalformat
überführt werden.
Beim matrixbasierten Codier-/Decodierverfahren von Dolby Pro
Logic II besteht keine Einschränkung für die Grenzfrequenz der
hohen Frequenzen der hinteren Kanäle. Darüber hinaus ermöglicht
das Verfahren im Gegensatz zu Dolby Pro Logic die stereophone
Wiedergabe für die hinteren Kanäle.
Mithilfe von Dolby Pro Logic II kann aus der Originalaufnahme ein
räumliches Klangfeld erzeugt werden, ohne dass neue Klänge und
Klangfärbungen hinzugemischt werden.
Für Dolby Pro Logic II stehen zwei Modi zur Verfügung:
Deutsch
Movie-modus und Music-modus:
Pro Logic II Movie—Dieser Modus eignet sich zum Wiedergeben
von Signalquellen, die im Dolby Surround-Format codiert sind und
das Kennzeichen
erzeugt, das dem Klangfeld eines diskreten
5,1-Kanal-Systems sehr nahe kommt.
Pro Logic II Music—Dieser Modus eignet sich zum Wiedergeben
aller Zweikanalmusiksignalquellen. Mit diesem Modus wird ein
breites und plastisches Klangfeld erzeugt. In diesem Modus kann
auch die Panoramasteuerung aktiviert werden. Hierdurch entsteht
ein „Rundumklangeffekt“ mit Seiteneffekten.
• Wenn Dolby Pro Logic II aktiviert ist, leuchtet die Anzeige
PL II im Display.
DOLBY SURROUND
tragen. Es wird ein Klangfeld
Dolby Digital*
Dieser Modus wird verwendet, um mehrkanalige Aufnahmen
wiederzugeben, die im Dolby Digital-Format (
DIGITAL
wurden.
• Wenn Sie Aufnahmen wiedergeben möchten, die im Dolby
Digital-Format codiert sind, schließen Sie die
Wiedergabekomponente an den Digitalaneingang auf der
Rückseite dieses Receivers anschließen (siehe Seite 7).
Mithilfe des Codierverfahrens Dolby Digital 5,1 ch (dem so
genannten diskreten mehrkanaligen digitalen Audioformat) werden
die Signale für den linken Frontkanal, den rechten Frontkanal, den
Mittenkanal, den linken hinteren Kanal, den rechten hinteren Kanal
und den LFE-Kanal aufgezeichnet und digital komprimiert.
Da jeder Kanal von den anderen Kanalsignalen vollkommen
unabhängig ist, um auf diese Weise Interferenzen auszuschalten,
wird eine bessere Klangqualität mit ausgeprägten Stereo- und
Surround-Effekten erzielt.
Hinweis:
Dolby Digital-Aufnahmen können grob in zwei Kategorien unterteilt
werden: in Mehrkanalaufnahmen (bis maximal 5,1-Kanalaufnahmen)
und in Zweikanalaufnahmen. Wenn Sie Surround-Klänge beim
Wiedergeben von Dolby Digital-Zweikanalaufnahmen genießen
möchten, können Sie Dolby Pro Logic II verwenden.
) codiert
■ DTS Digital Surround**
Dieser Modus wird verwendet, um mehrkanalige Tonspuren von
Aufnahmen wiederzugeben, die im DTS Digital Surround-Format
codiert wurden (
).
• Wenn Sie eine Aufnahme wiedergeben möchten, die im DTS
Digital Surround-Format codiert ist, müssen Sie die
Wiedergabekomponente an den Digitalaneingang auf der
Rückseite dieses Receivers anschließen (siehe Seite 7).
DTS Digital Surround ist ein weiteres diskretes digitales
mehrkanaliges Audioformat, das auf CDs, LDs und DVDs zur
Verfügung steht.
Im Vergleich zum Dolby Digital-System ist die
Audiokompressionsrate relativ gering. Aus diesem Grund kann dem
Klangbild im DTS Digital Surround-Modus mehr Räumlichkeit
hinzugefügt werden. Als Folge davon ergibt sich beim DTS Digital
Surround-Modus ein natürlicher, plastischer und klarer Klang.
Typische Mehrkanalwiedergabe (5,1 ch)
*
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. „Dolby“, „Pro Logic“
und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby
Laboratories.
30
Mitten-
lautsprecher
Linker Front-
lautsprecher
Linker hinterer
STANDBY
STANDBY ON
DOLBY
D I G I T A L
STANDBY
HOME CINEMA CONTROL CENTER
TV DIRECT
DVD STB VCR TV TAPE FM/AM
STANDBY/ON
ANALOG
PR ΙΙ
SLEEP
AUTO MUTING
LCR
STTUNED
CONTROL
DSP
LPCM
SUBWFRLFE
AUTO SR
DOLBY D
SURROUND
SURROUND
INPUT
PHONES
LSSRS
VOL
DTS
INPUT ATT
ON/OFF
MODE
MEMORY
ADJUST
ANALOG/DIGITAL
SETTING
MASTER VOLUME
INPUT ATT
DVD STB VCR TV TAPE FM/AM
DIGITAL
SURROUND
Subwoofer
Rechter hinterer
Lautsprecher
**
Hergestellt unter Lizenz von Digital Theater Systems, Inc.
Die DAP-Modi wurden zur Erzeugung bestimmter SurroundElemente entwickelt.
Der Schall in einem Club, einer Diskothek, einer Halle oder einem
Pavillon besteht aus direktem und indirektem Schall—frühzeitige
Reflexionen und Reflexionen von den Wänden. Der direkte Schall
erreicht den Zuhörer ohne jegliche Reflexion. Andererseits benötigt
indirekter Schall aufgrund der Entfernung zur Decke und zu den
Wänden (siehe das nachstehende Diagramm) mehr Zeit, bevor er an
Ihr Ohr gelangt.
Dieser indirekte Schall bildet einen wichtigen Bestandteil der SurroundEffekte. Mithilfe des DAP-Modus kann ein realistisches Klangfeld
durch Hinzufügen dieses indirekten Schalls erzeugt werden.
Die DAP-Modi können verwendet werden, wenn Front und
hintere Lautsprecher an diesen Receiver angeschlossen sind
(dabei ist es unerheblich, ob ein Mittenlautsprecher
angeschlossen ist oder nicht: Über den Mittenlautsprecher
erfolgt keine Wiedergabe, selbst wenn er angeschlossen ist).
Dieses Gerät kann in den folgenden DAP-Modi betrieben werden:
LIVE CLUB:
DANCE CLUB:Erzeugt einen fühlbaren Baß.
HALL:Eignet sich für die Wiedergabe von Stimmen und
PAVILION: Vermittelt das weiträumige Gefühl eines Pavillons
Diese DAP-Modi können verwendet werden, um der Wiedergabe
von Zweikanalaufnahmen entweder analogen oder Lineare PCM
digitalsignale Aufnahmen mit Ausnahme Surround-Effekte
hinzuzufügen. Diese können den Eindruck vermitteln, man befinde
sich „mitten im Geschehen“.
• Wenn ein DAP-Modi ausgewählt wird, leuchtet die Anzeige DSP
im Display.
Vermittelt das Gefühl eines Musikclubs mit niedriger Decke.
vermittelt das Gefühl einer Konzerthalle.
mit hoher Decke.
■ All Channel Stereo
Mithilfe dieses Modus kann ein breiteres stereophones Klangfeld
erzeugt werden. Hierzu werden alle angeschlossenen (und
aktivierten) Lautsprecher verwendet.
Der All Channel Stereo-Modus kann verwendet werden, wenn
Front- und hintere Lautsprecher an diesen Receiver
angeschlossen sind dabei ist es unerheblich, ob ein
Mittenlautsprecher angeschlossen ist oder nicht.
Ist der Mittenlautsprecher angeschlossen und aktiv, wird die gleiche
Phase der vorderen linken und rechten Signale gemischt und durch
den Mittenlautsprecher ausgegeben.
Der All Channel Stereo-Modus kann verwendet werden, wenn
Zweikanalaufnahmen entweder analoge oder Lineare PCM
digitalsignale wiedergegeben werden.
• Wenn der All Channel Stereo-Modus ausgewählt wird, leuchtet die
Anzeige DSP im Display.
Wiedergabe im All Channel Stereo-Modus
Deutsch
Klangwiedergabe im normalen Stereobetrieb
Erzeugen eines Klangfelds
Reflexionen von den Wänden
Frühe Reflexionen
Direktschall
Verfügbare Surround-Modi für jedes Eingangssignal
Modus
SignaleDIGITAL SURROUNDMOVIEMUSICCLUBCLUBSTEREO
Dolby DigitalSignale
(mehrkanalig)
Dolby DigitalSignale
(zweikanalig)
DTS Digital
Surround-Signale
(mehrkanalig)
DTS Digital
Surround-Signale
(zweikanalig)
Linear PCMV22VVVVVVV
Signale
Analogsignale
STEREO
V V22222222
V22 VV 22222
V2 V2222222
V22 VV 22222
V22VVVVVVV
DOLBYDTSPRO LOGIC II PRO LOGIC IILIVEDANCE
Klangwiedergabe im All Channel Stereo-Modus
V: Möglich 2: Unmöglich
HALLPA VILION
ALL CH
31
Erzeugen realistischer Klangfelder
Informationen über Beziehungen zwischen Lautsprecheraufstellung und Surround-Modi
Die verfügbaren Surround-Modi hängen davon ab, wie viele Lautsprecher an diesen Gerät angeschlossen sind.
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Lautsprecherinformationen richtig eingegeben haben (siehe Seiten 15).
• Wenn lediglich Frontlautsprecher angeschlossen sind, können Sie die Surround-Modi nicht verwenden.
• Wenn keine hinteren Lautsprecher angeschlossen sind, können Sie weder die DAP-Modi noch den All Channel Stereo-Modus
verwenden.
Lautsprecheraufstellung
Mittenlautsprecher und hintere Lautsprecher
sind angeschlossen (5 Kanäle):
Front-
lautsprecher
Hinterer
Lautsprecher
Fernsehgerät
Mittenlautsprecher
Hintere Lautsprecher sind angeschlossen
(4 Kanäle):
Deutsch
Lautsprecher
Front-
lautsprecher
Hinterer
Fernsehgerät
Front-
lautsprecher
Hinterer
Lautsprecher
Front-
lautsprecher
Hinterer
Lautsprecher
Verfügbarer Surround-Modus
Ein- oder Ausschalten der Surround-Modi
Wenn Sie diese Taste SURROUND ON/OFF mehrfach hintereinander drücken,
werden die Surround-Modi aktiviert oder deaktiviert („STEREO“).
SURROUND
ON/OFF
(Fernbedienung) (Frontplatte)
SURROUND
ON/OFF
LR
LPCM
SUBWFR
Zuletzt
ausgewählter
Surround-Modus
PL ΙΙ
VOL
Beispiel: „PL II MOVIE“ wurde aktiviert.
Auswählen der Surround-Modi
Wenn Sie SURROUND MODE mehrfach hintereinander drücken, ändert sich der
Surround-Modi wie folgt:
PL ΙΙ
LR
LPCM
SURROUND
MODE
SURROUND
MODE
(Frontplatte)(Fernbedienung)
SUBWFR
(
zurück zum Anfang
VOL
)
Mittenlautsprecher sind angeschlossen
(3 Kanäle):
Ein- oder Ausschalten der Surround-Modi
Wenn Sie diese Taste SURROUND ON/OFF mehrfach hintereinander drücken,
werden die Surround-Modi aktiviert oder deaktiviert („STEREO“).
PL ΙΙ
LR
LPCM
SUBWFR
VOL
oder
Front-
lautsprecher
Fernsehgerät
Mittenlautsprecher
Front-
lautsprecher
SURROUND
ON/OFF
SURROUND
ON/OFF
(Frontplatte)(Fernbedienung)
Beispiel: „PL II MOVIE“ wurde aktiviert.
Auswählen der Surround-Modi
Wenn Sie SURROUND MODE mehrfach hintereinander drücken, ändert sich der
Surround-Modi wie folgt:
SURROUND
MODE
Unter „AUTO SR (Auto Surround)“ ist die Einstellung „ON“ ausgewählt
Der Surround-Modus wird automatisch aktiviert, wenn Sie eine Mehrkanalsignalquelle auswählen und die Wiedergabe starten (siehe Seiten 18).
SURROUND
MODE
(Frontplatte)(Fernbedienung)
LPCM
LR
SUBWFR
PL ΙΙ
VOL
32
Es ist praktisch, wenn Sie die Fernbedienung für die
PL ΙΙ
SUBWFR
VOL
LR
LPCM
T
Surround-Einstellungen verwenden, da Sie diese von
der Hörposition vornehmen und das Testsignal
verwenden können.
• Auf Seiten 36 bis 37 wird beschrieben, welche Tasten
der Frontplatte hierfür verwendet werden.
AUDIO
TEST
SURROUND
ON/OFF
SURROUND
MODE
DVD
DVDSTBVCRTV
ANALOG/DIGITAL
INPUT
SOUND
TEST
BASS BOOST
EFFECT
SURROUND
ON/OFF
PTY(PTY9
SURROUND
MODE
PTY SEARCH
VCR
CONTROL
/REW
DOWNUP
REC
RM-SRXE111R REMOTE CONTROL
HOME CINEMA CONTROL CENTER
VCR
SLEEP TV DIRECT
TAPE
FM
BASS+CENTER
123
–REAR•L
BASS
456
+REAR•R
TREBLE
789
–
SUBWOOFER
TREBLE
10
RETURN FM MODE
TA/NEWS/INFO
ENTER
CHANNELVOLUMETV VOL
TV/VIDEO
PLAY
TUNING
STOPPAUSE
0
DIMMER
+10
100+
DISPLAY MODE
DVD MENU
MUTING
FF/
TVSTB
AM
+–
+–
+–
+–
DVD
MENU
RDS
Verwenden von Dolby Pro Logic II, Dolby
Digital und DTS Digital Surround (Fernbedienung)
Sobald Sie Klangeinstellungen vorgenommen haben, werden sie für
jede Signalquelle gespeichert.
• Wenn Sie digitale Mehrkanalaufnahmen (Dolby Digital 5,1 ch
oder DTS Digital Surround) wiedergeben, funktioniert die
Taste SURROUND MODE nicht.
Zum Auswählen der Panoramasteuerung für den Pro Logic II
•
Music-Modus müssen Sie die Tasten auf der Frontplatte verwenden.
1
Legen Sie die gewünschte Aufnahme ein, und
starten Sie die Wiedergabe.
2
Drücken Sie SURROUND ON/OFF, um
SURROUND
ON/OFF
den Surround-Modus zu aktivieren.
Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
wird der Surround-Modus abwechselnd ein- und ausgeschaltet.
Wenn Sie mehrkanalige Digitalaufnahmen, z. B. Dolby Digital
•
5,1- und DTS Digital Surround-Aufnahmen, über den digitalen
Eingang wiedergeben, wird der entsprechende mehrkanalige
Surround-Modus aktiviert („DOLBY D“ oder „DTS“).
→ Fahren Sie mit Schritt 4 fort.
LCR
SUBWFR LFE
DOLBY D
LSRS
VOL
Beispiel: Dolby Digital ist aktiviert.
• Wenn Sie andere als die oben aufgeführten Aufnahmen
wiedergeben, können Sie Pro Logic II aktivieren.
→ Fahren Sie mit Schritt
3
fort.
Unter „AUTO SR (Auto Surround)“ ist die Einstellung
„ON“ ausgewählt
Wenn eine digitale Signalquelle wiedergegeben wird, wird
automatisch ein entsprechender Surround-Modus eingestellt.
(Siehe Seiten 18 und 19). → Fahren Sie mit Schritt 4 fort.
3
Drücken Sie SURROUND MODE
SURROUND
MODE
mehrfach hintereinander, um je nach
Signalquelle entweder „PL II MOVIE“
oder „PL II MUSIC“ auszuwählen. Dies gilt nicht
für mehrkanalige Digitalaufnahmen.
Die Anzeige PL II des Displays schaltet sich ein.
Deutsch
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
• Vergewissern Sie sich, daß Sie die Lautsprecherinformationen
richtig eingegeben haben (siehe Seite 15).
• Sie können den Pegel für den Mittenlautsprecher nicht ändern,
wenn Sie für „CNTR SP“ die Einstellung „NO“ ausgewählt haben.
• Sie können den Pegel für die hinteren Lautsprecher nicht ändern,
wenn Sie für „REAR SP“ die Einstellung „NO“ ausgewählt haben.
• Denken Sie daran, die Lautsprechereinstellung nicht zu ändern,
wenn Sie einen Surround-Modus verwenden. Anderenfalls könnte
der Modus ausgeschaltet werden, wenn Sie die für den SurroundModus erforderlichen Lautsprecher deaktivieren.
4
Drücken Sie die Taste TEST, um die
Lautsprecherbalance zu überprüfen.
TEST
„TEST L“ blinkt im Display, und ein Testton wird in der
folgenden Reihenfolge über die Lautsprecher wiedergegeben:
(
Linker Frontlautsprecher
Hinweise:
• Sie können die Lautsprecherpegel einstellen, ohne den Testton
wiederzugeben.
•
Über den Mittenlautsprecher wird kein Testton wiedergegeben, wenn
Sie unter „CNTR SP“ die Einstellung „NO“ ausgewählt haben.
•
Über die hinteren Lautsprecher wird kein Testton wiedergegeben,
wenn Sie unter „REAR SP“ die Einstellung „NO“ ausgewählt haben.
PR ΙΙ
O SR
UT ATT
)
(
Mittenlautsprecher
Linker hinterer Lautsprecher
(
Rechter Frontlautsprecher
(
)
)
(
Rechter hinterer Lautsprecher
VOL
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
)
)
33
Erzeugen realistischer Klangfelder
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFRLFE
VOL
AUTO SR
INPUT ATT
DSP
LCR
LSSRS
LPCMDOLBY DDTS
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFRLFE
VOL
AUTO SR
INPUT ATT
DSP
LCR
LSSRS
LPCMDOLBY DDTS
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFRLFE
VOL
AUTO SR
INPUT ATT
DSP
LCR
LSSRS
LPCMDOLBY DDTS
AUDIO
SOUND
TEST
EFFECT
SURROUND
ON/OFF
SURROUND
MODE
DVD
DVDSTBVCRTV
ANALOG/DIGITAL
INPUT
SOUND
TEST
BASS BOOST
EFFECT
SURROUND
ON/OFF
PTY(PTY9
SURROUND
MODE
PTY SEARCH
VCR
SLEEP TV DIRECT
TAPE
FM
AM
BASS
+
CENTER
123
–
BASS
TREBLE
TREBLE
RETURN FM MODE
REAR•L
456
+
REAR•R
789
–
SUBWOOFER
0
+10
100+
DISPLAY MODE
DVD MENU
10
TA/NEWS/INFO
ENTER
TVSTB
+–
+–
+–
+–
DVD
MENU
CENTER
+/–
REAR•L
+/–
REAR•R
RDS
+/–
Drücken Sie die Taste CENTER +/–, um den Pegel des
Mittenlautsprechers abzugleichen.
CENTER
23
Drücken Sie die Taste REAR•L +/–, um den Pegel des linken
hinteren Lautsprechers abzugleichen.
REAR•L
56
Deutsch
5
Drücken Sie die Taste SOUND.
6
Passen Sie den Pegel der folgenden Lautsprecher
(von –10 bis +10) an.
• Nehmen Sie die Einstellungen so vor, daß der Pegel des
CHANNELVOLUMETV VOL
SOUND
VCR
CONTROL
/REW
DOWNUP
REC
RM-SRXE111R
Mit den Zifferntasten können Sie jetzt die
DIMMER
TV/VIDEO
PLAY
TUNING
STOPPAUSE
REMOTE CONTROL
HOME CINEMA CONTROL CENTER
MUTING
FF/
Klangeinstellungen verwendet werden.
ausgewählten Lautsprechers und der Frontlautsprecher
identisch ist.
Drücken Sie die Taste REAR•R +/–, um den Pegel des rechten
hinteren Lautsprechers abzugleichen.
REAR•R
89
7
Drücken Sie erneut die Taste TEST, um die
Testtonfunktion zu beenden.
Der momentan ausgewählte Name der Quelle wird im Display
angezeigt.
TEST
VOL
Bsp.: Wenn „DVD DIGITAL“ ausgewählt ist.
So deaktivieren Sie den Surround-Modus
Drücken Sie erneut die Taste SURROUND ON/OFF, so daß
„STEREO“ im Display angezeigt wird.
• Wenn der Surround-Modus deaktiviert wird, während eine
mehrkanalige Digitalaufnahme wiedergegeben wird, werden alle
Kanalsignale gemischt und über die Frontlautsprecher
wiedergegeben (und über den Subwoofer, sofern Sie einen
Subwoofer angeschlossen haben und die richtige SubwooferEinstellung ausgewählt haben—„YES“).
34
Verwenden der DAP-Modi und des All
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFRLFE
VOL
AUTO SR
INPUT ATT
DSP
LCR
LSSRS
LPCMDOLBY DDTS
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFRLFE
VOL
AUTO SR
INPUT ATT
DSP
LCR
LSSRS
LPCMDOLBY DDTS
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFRLFE
VOL
AUTO SR
INPUT ATT
DSP
LCR
LSSRS
LPCMDOLBY DDTS
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFRLFE
VOL
AUTO SRINPUT ATT
DSP
LCR
LSSRS
LPCMDOLBY DDTS
Channel Stereo-Modus (Fernbedienung)
Sobald Sie die DAP-Modi und den All Channel Stereo-Modus
eingestellt haben, werden diese Einstellungen für jede Signalquelle
gespeichert.
• Sie können die DAP-Modi und den All Channel Stereo-Modus
nicht verwenden, wenn die hinteren Lautsprecher nicht
angeschlossen sind.
• Sie können im „ALL CH ST.“ keine Effektstufe auswählen.
1
Geben Sie die Zweikanalaufnahme—Linear
PCM digital oder analoge—wieder, und wählen
Sie die Signalquelle aus.
2
Drücken Sie SURROUND ON/OFF, um den
Surround-Modus zu aktivieren.
Nach Einschalten des Surround-Modus wird der zuletzt
ausgewählte Surround-Modus aktiviert.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, wird der
Surround-Modus abwechselnd ein- und ausgeschaltet.
SURROUND
ON/OFF
Ι
T
VOL
Beispiel: „LIVE CLUB“ wurde aktiviert.
3
Drücken Sie SURROUND MODE mehrere Male,
bis einer der gewünschten DAP-Modi oder „ALL
CH ST.“ angezeigt wird. Im Display wird
außerdem DSP angezeigt.
Die Anzeige DSP des Displays schaltet sich ebenfalls ein.
SURROUND
ANALOG
MODE
LPCMDOLBY DDTS
4
Drücken Sie die Taste SOUND.
LCR
SUBWFRLFE
LSSRS
SOUND
PR ΙΙ
DSPAUTO SR
INPUT ATT
(
zurück zum Anfang
Mit den Zifferntasten können Sie jetzt die
Klangeinstellungen vornehmen.
VOL
)
5
Passen Sie den Pegel der hinteren Lautsprecher
(von –10 bis +10) an.
• Nehmen Sie die Einstellungen so vor, daß der Pegel des
ausgewählten Lautsprechers und der Frontlautsprecher
identisch ist.
Drücken Sie die Taste REAR•L +/–, um den Pegel des linken
hinteren Lautsprechers abzugleichen.
REAR•L
56
Drücken Sie die Taste REAR•R +/–, um den Pegel des rechten
hinteren Lautsprechers abzugleichen.
REAR•R
89
Nur für den „ALL CH ST.“: drücken Sie CENTER +/–, um
den Pegel des Mittenlautsprechers einzustellen.
CENTER
23
6
Nur für die DAP-Modi:
Drücken Sie die Taste EFFECT, um die
gewünschte DAP-Effektstufe (1 bis 5)
auszuwählen.
• Je größer die Zahl ist, desto ausgeprägter ist der DAP-Effekt
(im allgemeinen ist die Einstellung „EFFECT 3“ aktiviert).
EFFECT
Deutsch
So deaktivieren Sie den DAP-Modus und des All
Channel Stereo-Modus
Drücken Sie die Taste SURROUND ON/OFF mehrfach
hintereinander, bis „STEREO“ im Display angezeigt wird. Die
Anzeige DSP erlischt.
35
Erzeugen realistischer Klangfelder
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFRLFE
VOL
AUTO SRINPUT ATT
DSP
LCR
LSSRS
LPCMDOLBY D
DTS
CONTROL
5/∞/3/2
Display
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
TV DIRECT
SETTING
ADJUST
CONTROL
MEMORY
ADJUST
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
• Vergewissern Sie sich, daß Sie die Lautsprecherinformationen
richtig eingegeben haben (siehe Seite 15).
• Sie können den Pegel für den Mittenlautsprecher nicht ändern,
wenn Sie für „CNTR SP“ die Einstellung „NO“ ausgewählt haben.
• Sie können den Pegel für die hinteren Lautsprecher nicht ändern,
wenn Sie für „REAR SP“ die Einstellung „NO“ ausgewählt haben.
Deutsch
• Denken Sie daran, die Lautsprechereinstellung nicht zu ändern,
wenn Sie einen Surround-Modus verwenden. Anderenfalls könnte
der Modus ausgeschaltet werden, wenn Sie die für den SurroundModus erforderlichen Lautsprecher deaktivieren.
DVDSTBVCRTVTAPEFM/AM
ANALOG
LPCM
DOLBY D
DTS
DVD
HOME CINEMA CONTROL CENTER
PL ΙΙ
AUTO
SLEEPMODE TA
LCR
HP
DSP
SUBWFR LFE
AUTO SR
LS S RS
INPUT ATT
STBVCRTVTAPE
AUTO MUTING
STTUNEDINFO
HEWS
RDS
MH
Z
KHZ
VOL
FM/AM
SURROUND
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT
ON/OFF
SURROUND
SURROUND
ON/OFF
MODE
SURROUND
MASTER V OLUME
MODE
Auf Seiten 33 bis 35 finden Sie Informationen darüber, wie die Fernbedienung
für die Surround-Funktionen verwendet wird.
3
Drücken Sie SURROUND MODE
mehrfach hintereinander, um je nach
Signalquelle entweder „PL II MOVIE“
oder „PL II MUSIC“ auszuwählen. Dies gilt nicht
für mehrkanalige Digitalaufnahmen.
Die Anzeige PL II des Displays schaltet sich ein.
4
Drücken Sie die Taste ADJUST.
ADJUST
Die Tasten CONTROL können jetzt zur
Klangeinstellung verwendet werden.
SURROUND
MODE
Verwenden von Dolby Pro Logic II,
Dolby Digital und DTS Digital Surround
(Frontplatte)
Sobald Sie Klangeinstellungen vorgenommen haben, werden sie für
jede Signalquelle gespeichert.
• Wenn Sie digitale Mehrkanalaufnahmen (Dolby Digital 5,1 ch
oder DTS Digital Surround) wiedergeben, funktioniert die
Taste SURROUND MODE nicht.
• Wenn Sie die Tasten auf der Frontplatte verwenden, steht die
Testtonfunktion nicht zur Verfügung.
1
Legen Sie die gewünschte Aufnahme ein, und
starten Sie die Wiedergabe.
2
Drücken Sie SURROUND ON/OFF, um
den Surround-Modus zu aktivieren.
Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, wird
der Surround-Modus abwechselnd ein- und ausgeschaltet.
•
Wenn Sie mehrkanalige Digitalaufnahmen, z. B.
Dolby Digital 5,1- und DTS Digital Surround-Aufnahmen, über den
digitalen Eingang wiedergeben, wird der entsprechende
mehrkanalige Surround-Modus aktiviert („DOLBY D“ oder „DTS“).
→ Fahren Sie mit Schritt 4 fort.
• Wenn Sie andere als die oben aufgeführten Aufnahmen
wiedergeben, können Sie Pro Logic II aktivieren.
3
fort.
→ Fahren Sie mit Schritt
Unter „AUTO SR (Auto Surround)“ ist die Einstellung
„ON“ ausgewählt
Wenn eine digitale Signalquelle wiedergegeben wird, wird
automatisch ein entsprechender Surround-Modus eingestellt.
(Siehe Seiten 18 und 19). → Fahren Sie mit Schritt
36
SURROUND
4
fort.
ON/OFF
5
Drücken Sie die Taste CONTROL ∞ (oder 5)
mehrfach hintereinander, bis eine der folgenden
Angaben (mit der aktuellen Einstellung)
* wird
angezeigt.
CONTROL
CENTER : Der Pegel des Mittenlautsprechers kann
REAR L : Der Pegel des linken hinteren Lautsprechers kann
REAR R : Der Pegel des rechten hinteren Lautsprechers kann
PANORAMA-steuerung
*
„0“ und „OFF“ sind die ursprünglichen Einstellungen für den
Ausgangspegel der Lautsprecher bzw. für die Panoramasteuerung.
Wenn Sie die Einstellung bereits geändert haben, wird diese
angezeigt.
(von –10 bis +10) abgeglichen werden.
(von –10 bis +10) abgeglichen werden.
(von –10 bis +10) abgeglichen werden.
: Diese Steuerung kann nur dann ausgewählt werden,
wenn „PL II MUSIC“ aktiviert ist:
Wählen Sie „ON“ aus, wenn Sie einen „Rundumklang“
•
mit Seitenwandeffekten erzeugen möchten.
•
Wählen Sie „OFF“ aus, wenn Sie den ursprünglich
aufgenommenen Klang wiedergeben möchten.
6
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFRLFE
VOL
AUTO SR
INPUT ATT
DSP
LCR
LSSRS
LPCMDOLBY DDTS
CONTROL
ANALOG
PR ΙΙ
SUBWFRLFE
VOL
AUTO SRINPUT ATT
DSP
LCR
LSSRS
LPCMDOLBY DDTS
Drücken Sie CONTROL 3 (oder 2), um
Einstellungen vorzunehmen.
•
Wenn Sie den A usgangspegel der Lautsprecher ändern, nehmen
Sie die Einstellungen so vor, dass der Pegel des ausgewählten
Lautsprechers dem Pegel der Frontlautsprecher entspricht.
CONTROL
ANALOGLPCMDOLBY D
DTS
SUBWFRLFE
LCR
LSSRS
PR ΙΙ
DSPAUTO SRINPUT ATT
Beispiel: Einstellen des Pegels des Mittenlautsprechers.
7
Schritte 5 und 6 wiederholen, um die anderen
Einstellungen zu ändern.
So deaktivieren Sie den Surround-Modus
Drücken Sie erneut die Taste SURROUND ON/OFF, so daß
„STEREO“ im Display angezeigt wird.
• Wenn der Surround-Modus deaktiviert wird, während eine
mehrkanalige Digitalaufnahme wiedergegeben wird, werden alle
Kanalsignale gemischt und über die Frontlautsprecher
wiedergegeben (und über den Subwoofer, sofern Sie einen
Subwoofer angeschlossen haben und die richtige
Subwoofer-Einstellung ausgewählt haben—„YES“).
Verwenden der DAP-Modi und des All
Channel Stereo-Modus (Frontplatte)
Sobald Sie die DAP-Modi und den All Channel Stereo-Modus eingestellt
haben, werden diese Einstellungen für jede Signalquelle gespeichert.
• Sie können die DAP-Modi und den All Channel Stereo-Modus
nicht verwenden, wenn die hinteren Lautsprecher nicht
angeschlossen oder deaktiviert sind.
• Sie können im „ALL CH ST.“ keine Effektstufe auswählen.
1
Geben Sie die Zweikanalaufnahme—digital oder
analoge—wieder, und wählen Sie die Signalquelle aus.
2
Drücken Sie SURROUND ON/OFF, um den
Surround-Modus zu aktivieren.
Nach Einschalten des Surround-Modus wird der zuletzt
ausgewählte Surround-Modus aktiviert.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, wird der
Surround-Modus abwechselnd ein- und ausgeschaltet.
SURROUND
ON/OFF
Ι
T
Beispiel: „LIVE CLUB“ wurde aktiviert.
3
Drücken Sie SURROUND MODE mehrere Male,
bis einer der gewünschten DAP-Modi oder
„ALL CH ST.“ angezeigt wird. Im Display wird
außerdem DSP angezeigt.
Die Anzeige DSP des Displays schaltet sich ebenfalls ein.
SURROUND
MODE
ANALOGLPCMDOLBY DDTS
LCR
SUBWFRLFE
LSSRS
DSPAUTO SR
INPUT ATT
PR ΙΙ
(
zurück zum Anfang
4
Drücken Sie die Taste ADJUST.
ADJUST
Die Tasten CONTROL können jetzt zur
Klangeinstellung verwendet werden.
5
Drücken Sie die Taste CONTROL ∞ (oder 5)
mehrfach hintereinander, bis eine der folgenden
VOL
Angaben (mit der aktuellen Einstellung)
* wird
angezeigt.
CONTROL
CENTER (nur für den „ALL CH ST.“) :
Der Pegel des Mittenlautsprechers kann
(von –10 bis +10) abgeglichen werden.
REAR L : Der Pegel des linken hinteren Lautsprechers kann
(von –10 bis +10) abgeglichen werden.
REAR R :Der Pegel des rechten hinteren Lautsprechers kann
(von –10 bis +10) abgeglichen werden.
Deutsch
EFFECT (nicht für „ALL CH ST.“) :
Die DAP-Effektstufe kann eingestellt werden.
Je größer die Zahl ist, desto ausgeprägter ist der
Effekt (im allgemeinen ist die Einstellung
„EFFECT 3“ aktiviert).
* „0“ ist die ursprüngliche Einstellung für den Pegel der
Lautsprecher, und „EFFECT 3“ ist die ursprüngliche
Einstellung für die DAP-Effektstufe.
Wenn Sie die Einstellung bereits geändert haben, wird diese
angezeigt.
6
Drücken Sie die Taste CONTROL 3 (oder 2),
um eine Einstellung vorzunehmen.
• Wenn Sie den Pegel der Lautsprecher einstellen, nehmen Sie
Einstellungen so vor, daß der Pegel des ausgewählten
Lautsprechers und der Frontlautsprecher identisch ist.
VOL
Beispiel: Einstellen des Pegels des linken hinteren
Lautsprechers.
7
Wiederholen Sie Schritt 5 und 6, um weitere
Einstellungen vorzunehmen.
VOL
)
So deaktivieren Sie den DAP-Modus und des All Channel
Stereo-Modus
Drücken Sie die Taste SURROUND ON/OFF bis „STEREO“ im
Display angezeigt wird. Die Anzeige DSP erlischt.
37
Funktionen der Fernbedienung
Mit der Fernbedienung können Sie nicht nur dieses
Gerät, sondern auch andere JVC-Produkte bedienen.
• Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung der anderen Produkte.
– Mit dieser Fernbedienung können Sie einen
Videorecorder bedienen, dessen Fernbedienungscode auf
Code A gestellt ist.
• Wenn Sie die anderen Produkte bedienen möchten, richten
Sie die Fernbedienung direkt auf den
Fernbedienungssensor des entsprechenden Produkts.
■ Bedienen dieses Geräts
❏ Einschalten der Stromversorgung
—Netztasten (siehe auch Seite 10)
AUDIO
DVD
AUDIO : Dieses Gerät wird ausgeschaltet.
AUDIO : Dieses Gerät wird eingeschaltet.
STB
VCR
❏ Auswählen der Wiedergabe signalquelle
Deutsch
—Tasten zum Auswählen der Signalquellen
(siehe auch Seite 10)
DVDSTBVCRTV
ANALOG/DIGITAL
INPUT
DVD : Der DVD-Spieler wird als Signalquelle ausgewählt.
STB: Die STB wird als Signalquelle ausgewählt.
VCR : Der Videorecorder wird als Signalquelle ausgewählt.
TV: Das Fernsehgerät wird als Signalquelle ausgewählt.
TAPE : Der Cassettenrecorder wird als Signalquelle ausgewählt.
FM: Das UKW-Frequenzband wird ausgewählt.
AM: Das MW-/LW-Frequenzband wird ausg ewählt.
Mit diesen Tasten wird auch die Belegung der Zifferntasten
geändert, so daß sie zum Bedienen der Zielkomponenten
verwendet werden können (siehe nächste Seite).
TAPE
FM
TV
AM
❏ Vorübergehendes Stummschalten
—Taste MUTING (siehe auch Seite 12)
MUTING
Der Ton kann ein- oder ausgeschaltet
werden.
❏ Ausschalten der Stromversorgung mit Hilfe
der Einschlafschaltuhr—Taste SLEEP
(siehe auch Seite 12)
SLEEP
Sie können die Zeit bis zum automatischen
Ausschalten des Geräts auswählen.
❏ Ändern der Displayhelligkeit—Taste DIMMER
(siehe auch Seite 12)
DIMMER
Sie können die Beleuchtung des Displays
dunkler oder heller stellen.
❏ Auswählen des Analog- oder Digitaleingangs
—Taste ANALOG/DIGITAL INPUT
(siehe auch Seite 13)
ANALOG/DIGITAL
INPUT
Sie können für eine digitale Signalquelle
entweder den Analog- oder den
Digitaleingang auswählen.
❏ Erzeugen realistischer Klangfelder
—Tasten SURROUND ON/OFF und
SURROUND MODE (siehe auch Seiten 32 – 35)
SURROUND
ON/OFF
SURROUND
MODE
SURROUND ON/OFF:
Der Surround-Modus kann einoder ausgeschaltet werden.
SURROUND MODE:
Die Surround-Modi können
ausgewählt werden.
Wenn Sie diese Taste mehrfach
hintereinander drücken, ändert
sich der Surround-Modus.
❏ Verstärken der Baßfrequenzen—Taste BASS
BOOST (siehe auch Seite 21)
BASS BOOST
Sie können die Bass Boost-Funktion einoder ausschalten.
❏ Einstellen der Lautstärke—Tasten VOLUME
(siehe auch Seite 10)
Die Lautstärke kann eingestellt werden.
VOLUME
❏ Aktivieren der TV Direct-Funktion—Taste TV
DIRECT (siehe auch Seite 11)
TV DIRECT
Die TV Direct-Funktion kann aktiviert
werden.
38
❏ Einstellen des Klangs—Tasten SOUND, TEST,
EFFECT (siehe auch Seiten 33 – 35)
SOUND
TEST
EFFECT
SOUND: Sie können die Belegung der
Zifferntasten ändern und
anschließend für die
Klangeinstellungen verwenden.
TEST: Die Testtonfunktion kann
aktiviert oder deaktiviert werden.
EFFECT: Die DAP-Effektstufe kann
geändert werden.
❏ Einstellen des Klangs und Bedienen des
Tuners—Zifferntasten
■ Nachdem die Taste SOUND gedrückt wurde, können Sie
die Zifferntasten für die Einstellung des Klangs verwenden
(siehe auch Seiten 21, 22, 34, 35).
BASS+CENTER
+–
123
BASS
–REAR•L
+–
456
TREBLE
+REAR•R
+–
789
TREBLE
–
10
RETURNFM MODE
BASS +/–: Sie können die Tiefen einstellen.
TREBLE +/–:Sie können die Höhen einstellen.
CENTER +/–: Sie können den Pegel des
REAR•L +/–: Sie können den Pegel des linken hinteren
REAR•R +/–: Sie können den Pegel des rechten
SUBWOOFER +/–: Sie können den Subwoofer-Pegel
SUBWOOFER
0
Mittenlautsprechers einstellen.
Lautsprechers einstellen.
hinteren Lautsprechers einstellen.
einstellen.
+–
+10
+100
❏ RDS-Funktionen
TA/NEWS/INFO
RDS
DVD
PTY(PTY9
PTY SEARCH
ENTER
MENU
DISPLAY MODE
DVD MENU
■ Nachdem Sie den Wahlschalter RDS/D VD MENU auf
„RDS“ gestellt haben, können Sie die oben dargestellten
Tasten zum Aktivieren von RDS-Funktionen verwenden.
(siehe auch Seiten 26 – 29).
DISPLAY MODE: Zeigt RDS-Daten an.
PTY SEARCH/PTY+/–: Sucht PTY-Codes.
TA/NEWS/INFO:Wählt Programme für die
Alternativfrequenzfunktion aus.
■ Bedienen anderer JVC-Produkte
❏
Einschalten der Stromversorgung—Netztasten
Deutsch
■ Nachdem die Taste FM oder AM gedrückt wurde, können
Sie die Zifferntasten für die Bedienung des Tuners
verwenden. (siehe auch Seite 25).
1 – 10, +10: Sie können einen Speicherplatz
FM MODE (0): Sie können den UKW-Modus ändern.
auswählen.
Beispiel: Auswählen eines UKW-/MW-/LW-Speicherplatzes
mit Hilfe der Zifferntasten
• Drücken Sie 5, um die Speicherplatznummer
5 auszuwählen.
• Drücken Sie +10 und anschließend 5, um die
Speicherplatznummer 15 auszuwählen.
• Drücken Sie die Taste +10, +10 und anschließend
10, um die Speicherplatznummer 30 auszuwählen.
❏ Manuelles Einstellen von Sendern—Tasten
TUNING UP und TUNING DOWN
(siehe auch Seite 23)
Nachdem Sie die Taste FM oder AM gedrückt haben, können
Sie die Frequenz ändern, indem Sie die Tasten drücken (und
gedrückt halten).
/REW
DOWNUP
REC
PLAY
TUNING
STOPPAUSE
FF/
DVD : Ein DVD-Spieler von wird ein- oder ausgeschaltet.
STB : Eine Set-Top-Box wird ein- oder ausgeschaltet.
VCR : Ein Videorecorder wird ein- oder ausgeschaltet.
TV : Ein Fernsehgerät wird ein- oder ausgeschaltet.
❏ Auswählen der Kanäle—Zifferntasten
BASS
+
CENTER
+–
123
BASS
–
REAR•L
+–
456
TREBLE
+
REAR•R
+–
789
TREBLE
–
10
RETURNFM MODE
SUBWOOFER
0
■ Nachdem Sie die Taste TV (Taste zum Auswählen der
Signalquelle) gedrückt haben, können Sie die Zifferntasten
zum Auswählen eines Fernsehkanals verwenden.
1 – 9, 0, +10 (+100): Sie können einen Kanal auswählen.
10 (RETURN): Diese Taste dient als Taste RETURN.
+–
+10
+100
39
Funktionen der Fernbedienung
■ Nachdem Sie die Taste VCR (Taste zum Auswählen der
Signalquelle) oder VCR CONTROL gedrückt haben,
können Sie die Zifferntasten zum Bedienen des
Videorecorders verwenden.
Wenn Sie die Taste VCR CONTROL drücken,
VCR
CONTROL
ändern Sie die Belegung der Zifferntasten, so
daß Sie sie für die Bedienung des
Videorecorders verwenden können, ohne die
aktuelle Signalquelle zu ändern.
1 – 9, 0 : Sie können am Videorecorder einen Kanal auswählen.
■ Nachdem die Taste STB (Taste zum Auswählen der
Signalquelle) gedrückt wurde, können Sie die Zifferntasten
für die Bedienung des Set-Top-Box verwenden.
1 – 9, 0 : Sie können einen Kanal auswählen.
❏ Bedienen anderer JVC-Produkte—Tasten zum
Bedienen von Audio-/Videokomponenten
CHANNEL
/REW
DOWNUP
REC
PLAY
TUNING
STOPPAUSE
FF/
Deutsch
■ Nachdem Sie die Taste DVD (Taste zum Auswählen der
Signalquelle) gedrückt haben, können Sie die folgenden
Tasten zum Bedienen des DVD-Spielers verwenden.
PLAY: Sie können die Wiedergabe starten.
STOP : Sie können die Wiedergabe stoppen.
PAUSE : Sie können die Wiedergabe kurzfristig anhalten. Drücken
¢: Sie können den Anfang des nächsten Titels ansteuern.
4: Sie können den Anfang des aktuellen (oder vorherigen)
■ Nachdem Sie die Taste TV (Taste zum Auswählen der
CHANNEL +/–: Sie können den Kanal wechseln.
Sie die Taste PLAY, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Titels ansteuern.
Signalquelle) gedrückt haben, können Sie die folgenden
Tasten zum Wechseln der Fernsehkanäle verwenden.
■ Nachdem Sie die Taste STB (Taste zum Auswählen der
Signalquelle) gedrückt haben, können Sie die folgenden
Tasten zum Bedienen der Set-Top-Box verwenden.
CHANNEL +/–: Sie können die Kanäle an der Set-Top-Box
wechseln.
■ Diese Tasten können nur für Fernsehgeräte verwendet
werden.
TV/VIDEO
TV VOL
TV/VIDEO: Sie können den Eingangsmodus
(Videoeingang und Fernsehtuner)
am Fernsehgerät ändern.
TV VOL +/– : Sie können die Lautstärke am
Fernsehgerät einstellen.
❏ Bedienen des DVD-Menüs für einen
DVD-Spieler von JVC
TA/NEWS/INFO
RDS
DVD
PTY(PTY9
PTY SEARCH
ENTER
■ Nachdem Sie den Wahlschalter RDS/D VD MENU auf
„DVD MENU“ gestellt haben, können Sie die oben
dargestellten Tasten zum Bedienen des DVD-Menüs
verwenden.
DVD MENU: Sie können das Menü anzeigen oder
ausblenden.
% / fi / @ / #: Sie können einen Eintrag im Menü
markieren.
ENTER: Sie können den markierten Eintrag
eingeben.
MENU
DISPLAY MODE
DVD MENU
■ Nachdem Sie die Taste VCR (Taste zum Auswählen der
Signalquelle) gedrückt haben, können Sie die folgenden
Tasten zum Bedienen des Videorecorders verwenden.
CHANNEL +/– :
PLAY: Sie können die Wiedergabe starten.
STOP: Hiermit können Sie die Wiedergabe oder
PAUSE: Sie können die Wiedergabe anhalten. Drücken Sie
FF: Sie können eine Cassette schnell vorspulen.
REW: Sie können eine Cassette schnell zurückspulen.
÷ REC: • Wenn Sie diese Taste zusammen mit der
Sie können die Kanäle am Videorecorders wechseln.
Aufnahme beenden.
die Taste PLAY, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Taste PLAY drücken, wird die Aufnahme
gestartet.
• Wenn Sie diese Taste zusammen mit der
Taste PAUSE drücken, wird das Gerät auf
Aufnahmepause geschaltet.
40
■ Bedienen der Geräte von Fremdherstellern
Wenn Sie die Fernbedienungssignale ändern, können Sie die
Fernbedienung dieses Geräts verwenden, um Geräte von
Fremdherstellern zu bedienen.
• Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung der anderen Produkte.
• Wenn Sie diese Komponenten mit der Fernbedienung
bedienen möchten, müssen Sie zunächst den Herstellercode
für den DVD-Spieler, die Set-Top-Box, den Videorecorder
und das Fernsehgerät eingeben.
• Wenn die Batterien der Fernbedienung ausgewechselt werden,
müssen die Herstellercodes erneut eingegeben werden.
❏ So ändern Sie die Fernbedienungssignale zum
Bedienen eines DVD-Spielers
1
Drücken Sie die Taste DVD, und halten Sie sie gedrückt.
2
Drücken Sie die Taste DVD.
3
Geben Sie den Herstellercode mit Hilfe der Tasten 1 – 9
und 0 ein.
4
Lassen Sie die Taste DVD los.
Jetzt können Sie die DVD-Spieler wie folgt bedienen:
DVD : Sie können den DVD-Spieler ein- oder ausschalten.
PLAY: Sie können die Wiedergabe starten.
STOP: Sie können die Wiedergabe stoppen.
PAUSE : Sie können die Wiedergabe kurzfristig anhalten.
¢:
4:
Hinweis:
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung der DVD-Spieler.
Wenn Sie die Taste DVD MENU drücken, nachdem Sie
den Wahlschalter RDS/DVD MENU auf „DVD MENU“
gestellt haben, können Sie diese Tasten zum Bedienen des
DVD-Menüs verwenden.
Hinweis:
Ausführliche Bedienungshinweise entnehmen Sie
bitte der Bedienungsanleitung des DVD-Spielers.
5
Versuchen Sie, den DVD-Spieler durch Drücken von
DVD
Wenn sich der DVD-Spieler ein- und ausschalten läßt, haben
Sie den richtigen Code eingegeben.
Drücken Sie die Taste PLA Y, um die Wiedergabe
fortzusetzen.
Sie können den Anfang des nächsten Titels ansteuern.
Sie können den Anfang des aktuellen (oder vorherigen)
Drücken Sie die Taste STB, und halten Sie sie gedrückt.
2
Drücken Sie die Taste STB.
3
Geben Sie den Herstellercode mit Hilfe der Tasten 1 – 9
und 0 ein.
4
Lassen Sie die Taste STB los.
Jetzt können Sie die Set-Top-Box wie folgt bedienen:
STB : Sie können die Set-Top-Box ein- oder
ausschalten.
CHANNEL +/–: Sie können die Kanäle wechseln.
1 – 10, 0, +10 (+100) : Sie können die Kanäle auswählen.
Hinweis:
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung der Set-Top-Box.
5
Versuchen Sie, die Set-Top-Box durch Drücken von
STB
Wenn sich die Set-Top-Box ein- und ausschalten läßt, haben
Sie den richtigen Code eingegeben.
Wenn mehrere Codes für die Marke der Set-Top-Box
aufgelistet sind, probieren Sie die Codes einzeln aus, bis Sie
den richtigen eingegeben haben.
Die Herstellercodes können ohne vorherige Nachricht geändert
werden. Wenn sie geändert wurden, kann das entsprechende
Gerät nicht mehr mit dieser Fernbedienung bedient werden.
Drücken Sie die Taste VCR, und halten Sie sie gedrückt.
2
Drücken Sie die Taste VCR.
3
Geben Sie den Herstellercode mit Hilfe der Tasten 1 – 9
und 0 ein.
4
Lassen Sie die Taste VCR los.
Jetzt können Sie den Videorecorder wie folgt bedienen:
Deutsch
5
VCR :Sie können den Videorecorder ein- oder
CHANNEL +/–:Sie können die Kanäle wechseln.
1 – 10, 0, +10 (+100) :Sie können die Kanäle auswählen.
PLAY:Sie können die Wiedergabe starten.
STOP:Hiermit können Sie die Wiedergabe oder
PAUSE:
FF:
REW:
÷ REC:• Wenn Sie diese Taste zusammen mit
Hinweis:
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung des Videorecorders.
Versuchen Sie, den Videorecorder durch Drücken von
VCR
zu bedienen.
ausschalten.
Aufnahme beenden.
Sie können die Wiedergabe kurzfristig
anhalten. Drücken Sie die T aste PLAY,
um die Wiedergabe fortzusetzen.
Sie können eine Cassette schnell vorspulen.
Sie können eine Cassette schnell zurückspulen.
der T aste PLAY drücken, wird die
Aufnahme gestartet.
• Wenn Sie diese Taste zusammen mit
der Taste PAUSE drücken, wird das
Gerät auf Aufnahmepause geschaltet.
Wenn sich der Videorecorder ein- und ausschalten läßt, haben
Sie den richtigen Code eingegeben.
Wenn mehrere Codes für die Marke des Videorecorders
aufgelistet sind, probieren Sie die Codes einzeln aus, bis Sie
Die Herstellercodes können ohne vorherige Nachricht
geändert werden. Wenn sie geändert wurden, kann das
entsprechende Gerät nicht mehr mit dieser Fernbedienung
bedient werden.
ausschalten.
auswählen (entweder TV oder VIDEO).
Fehlersuche
Verwenden Sie diese Tabelle, um allgemeine Betriebsprobleme zu beheben. Wenn Sie ein Problem nicht lösen können, setzen Sie sich mit
dem nächstgelegenen JVC-Kundendienstzentrum in Verbindung.
PROBLEM
Die Stromversorgung läßt sich nicht
einschalten.
Über die Lautsprecher erfolgt keine
Wiedergabe.
Die Tasten können nicht verwendet
werden.
Die Wiedergabe erfolgt nur über einen
Lautsprecher.
MÖGLICHE URSACHE
Das Netzkabel ist nicht ordnungsgemäß
eingesteckt.
Die Lautsprecherkabel sind nicht
angeschlossen.
Eine falsche Signalquelle wurde
ausgewählt.
Die Stummschaltung ist aktiviert.
Ein falscher Eingangsmodus (analog
oder digital) ist ausgewählt.
Die Anschlüsse sind nicht
ordnungsgemäß vorgenommen.
TV Direct ist aktiviert.
TV Direct ist aktiviert.
Die Balance wurde auf einen
Extremwert eingestellt.
LÖSUNG
Stecken Sie das Netzkabel in eine
Netzsteckdose.
Prüfen Sie die Lautsprecherverkabelung, und
schließen Sie sie bei Bedarf erneut an.
Wählen Sie die richtige Signalquelle aus.
Drücken Sie MUTING, um die
Stummschaltung auszuschalten.
Wählen Sie den richtigen Eingangsmodus
aus (analog oder digital).
Prüfen Sie die Anschlüsse.
Deaktivieren Sie TV Direct (siehe Seite 11
und 19).
Deaktivieren Sie TV Direct (siehe Seite 11
und 19).
Stellen Sie die Balance ordnungsgemäß ein
(siehe Seite 20).
Deutsch
Der UKW-Empfang zischt oder summt
kontinuierlich.
Während des UKW-Empfangs sind
gelegentlich Knackgeräusche zu hören.
„OVERLOAD“ blinkt im Display.
Das Eingangssignal ist zu schwach.
Der Sender ist zu weit entfernt.
Eine falsche Antenne wurde
angeschlossen.
Die Antennen sind nicht
ordnungsgemäß angeschlossen.
Dies sind Zündungsgeräusche von
Fahrzeugen.
Die Lautsprecher sind wegen zu hoher
Lautstärke überlastet.
Die Lautsprecher sind wegen eines
Kurzschlusses der
Lautsprecheranschlüsse überlastet.
Schließen Sie eine UKW-Außenantenne an,
oder setzen Sie sich mit einem Fachhändler
in Verbindung.
Stellen Sie einen neuen Sender ein.
Fragen Sie einen Fachhändler, ob Sie die
richtige Antenne verwenden.
Prüfen Sie die Anschlüsse.
Montieren Sie die Antenne in größerer
Entfernung zum Fahrzeugverkehr.
Drücken Sie die Taste STANDBY ON auf
1.
der Frontplatte, um das Gerät auszuschalten.
2. Stoppen Sie die Signalquelle.
3. Schalten Sie das erneut ein, und stellen Sie
die Lautstärke ein.
Drücken Sie die Taste STANDBY/ON
auf der Frontplatte, um das Gerät
auszuschalten, und prüfen Sie anschließend
die Lautsprecherverkabelung.
Sollte „OVERLOAD“ immer noch angezeigt
werden, ziehen Sie das Netzkabel an, und
stecken Sie es erneut in die Steckdose.
Wenn die Lautsprecherverkabelung nicht
kurzgeschlossen ist, setzen Sie sich mit
einem Fachhändler in Verbindung.
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
43
Fehlersuche
PROBLEM
Die LED STANDBY leuchtet, nachdem
Sie die Stromversorgugn eingeschaltet
haben, aber anschließend schaltet sich das
Gerät aus (Bereitschaftsmodus).
Die Fernbedienung funktioniert nicht wie
beabsichtigt.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Hinweis:
Deutsch
Wenn Sie den digitalen Koaxialanschluß verwenden, kann die Wiedergabe aufgrund externer Einflüsse, z. B. Blitze, zeitweilig aussetzen. Die
Wiedergabe wird aber automatisch wiederhergestellt. Dies ist keine Fehlfunktion.
MÖGLICHE URSACHE
Das Gerät ist durch einen hohen
Spannungswert überlastet.
Die Fernbedienung ist nicht für den
beabsichtigten Vorgang eingestellt.
Ein Hindernis blockiert den
Fernbedienungssensor des Geräts.
Die Batterien sind verbraucht.
Der Wahlschalter RDS/DVD MENU
befindet sich in der falschen Position.
Drücken Sie die Taste STANDBY/ON
der Frontplatte, um das Gerät auszuschalten.
Setzen Sie sich mit einem Fachhändler in
Verbindung, nachdem Sie das Netzkabel
abzogen haben.
Drücken Sie zunächst SOUND eine Taste zum
Auswählen der Signalquellen, und drücken Sie
anschließend die gewünschte Taste (siehe Seiten
39 und 40).
Beseitigen Sie das Hindernis.
Tauschen Sie die Batterien aus.
Stellen Sie den Wahlschalter RDS/DVD MENU
in die richtige Position.
LÖSUNG
auf
44
Technische Daten
Technische Daten und Konstruktion können ohne vorherige
Nachricht geändert werden.
Verstärker
Ausgangsleistungim Stereobetrieb:
Frontkanäle:60 W Sinusdauertonleistung pro Kanal an 8 Ω bei
1 kHz mit einem Gesamtklirrgrad von weniger als 0,9%.
(IEC268-3/DIN)
im Surround-Betrieb:
Frontkanäle:60 W Sinusdauertonleistung pro Kanal an 8 Ω bei
1 kHz mit einem Gesamtklirrgrad von weniger als 0,8%.
Mittenkanal:60 W Sinusdauertonleistung an 8 Ω bei 1 kHz mit einem
Gesamtklirrgrad von weniger als 0,8%.
Hintere Kanäle:60 W Sinusdauertonleistung pro Kanal an 8 Ω bei
1 kHz mit einem Gesamtklirrgrad von weniger als 0,8%.