Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
231
564
89
7/P
0
+10
MENU
ENTER
CONTROL
A/V CONTROL RECEIVER
10/0
Deutsch
AUDIO/VIDEO-RECEIVER MIT STEUEREINHEIT
RECEPTEUR DE COMMANDE AUDIO/VIDEO
GEINTEGREERDE AUDIO/VIDEO-VERSTERKER
RX-8032VSL
RX-7032VSL
Français
Nederlands
(For RX-8032VSL)
(For RX-8032VSL)
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
LVT1007-007A[E]
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise/ Mises en garde, précautions et
indications diverses/Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
Achtung –– STANDBY/ON-Schalter!
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die
Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter
STANDBY/ON unterbrichet in keiner Stellung die
Stromversorgung vollkommen. Die Stromversorgung kann mit der
Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
Attention –– Commutateur STANDBY/ON!
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le
courant. Le commutateur STANDBY/ON ne coupe jamais
complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le
courant peut être télécommandé.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und
nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung
oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze
nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise
angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den
Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden
örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie die Anlage nicht in einem Badezimmer oder an
Orten ein, an denen Wasser verwendet wird. Stellen Sie
auch keine Behälter, die mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten gefüllt sind (beispielsweise Kosmetik- oder
Medikamentenbehälter, Blumenvasen, Topfpflanzen, Tassen
etc) auf diese Anlage.
Voorzichtig –– STANDBY/ON schakelaar!
Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de stekker uit
het stopkontakt. Anders zal er altijd een geringe hoeveelheid
stroom naar het apparaat lopen, ongeacht de stand van de
STANDBY/ON schakelaar. U kunt het apparaat ook met de
afstandsbediening aan- en uitschakelen.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht.
VOORZICHTIG
• Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit.
(Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door
bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat
worden opgebouwd.)
• Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen,
op het apparaat.
• Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het
huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met
het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.
• Gebruik dit apparaat niet in een badkamer of in andere natte
ruimten. Zet ook geen voorwerpen op het apparaat die zijn
gevuld met water of andere vloeistoffen (zoals cosmetica,
medicijnen, bloemenvazen, bloempotten, kopjes enz.).
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le
coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un
journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée
correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie,
sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en
considération les problèmes de l’environnement et suivre
strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut
des piles.
• N’utilisez pas cet appareil dans une salle de bain ou un autre
endroit avec de l’eau. Ne placez aucun récipient contenant de
l’eau (tel que des cosmétiques ou des médicaments, un vase de
fleurs, un pot de fleurs, une tasse, etc.) sur cet appareil.
G-1
Achtung: Angemessene Ventilation
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und
Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf:
Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse.
Seiten:Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von den Seiten.
Oberseite:Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von der Oberseite.
Rückseite:Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite.
Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen.
Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten.
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât.
Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants
Avant:Rien ne doit gêner le dégagement
Flancs:Laisser 10 cm de dégagement latéral
Dessus:Laisser 10 cm de dégagement supérieur
Arrière:Laisser 15 cm de dégagement arrière
Dessous:Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur
une surface plate.
Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme
illustré.
Voorzichtig: Zorg Voor Goede Ventilatie
Om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen, dient u
bij opstelling van het apparaat op de volgende punten te letten:
Voorkant:Voldoende ruimte vrij houden.
Zijkanten:Minstens 10 cm aan weerszijden vrij houden.
Bovenkant: Niets bovenop plaatsen; 10 cm speling geven.
Achterkant: Minstens 15 cm ruimte achteraan vrij houden.
Onderkant: Opstellen op een egaal horizontaal oppervlak.
Bovendien moet er rondom voldoende luchtdoorstroming zijn, zoals in
de afbeelding aangegeven.
Wand oder Hindernisse
Mur, ou obstruction
Wand of meubilair
Abstand von 15 cm oder mehr
Dégagement de 15 cm ou plus
Minstens 15 cm tussenruimte
RX-8032VSL/RX-7032VSL
Vorderseite
Avant
Voorkant
Standhöhe 15 cm oder mehr
Hauteur du socle: 15 cm ou plus
Standard op minstens 15 cm van de vloer
Beschrijving van PTY-codes ......................... 52
Deze markering toont dat de betreffende handeling
of bediening ALLEEN MOGELIJK is met de
afstandsbediening.
Deze markering toont dat de betreffende handeling
of bediening NIET met de afstandsbediening kan
worden uitgevoerd. Gebruik de toetsen op het
bedieningspaneel aan de voorzijde.
De functies met deze markering kunnen uitsluitend
met de RX-8032VSL worden gebruikt.
De functies met deze markering kunnen uitsluitend
met de RX-7032VSL worden gebruikt.
1
Introductie
Dank u voor de aanschaf van een van onze JVC producten.
Lees voor een optimale prestatie van dit toestel de gebruiksaanwijzing even goed door alvorens dit toestel in
gebruik te nemen. Bewaar de gebruiksaanwijzing ter referentie.
Kenmerken
CC (Compensative Compression) converter
—ALLEEN voor de RX-8032VSL
De CC-converter elimineert trillingen en golven met een
drastische vermindering van de digitale vervorming door de
digitale muziekdata met een 24 bit-quantisatie te verwerken en de
bemonsteringsfrequentie tot 128 kHz (voor fs 32 kHz signalen)/
176,4 kHz (voor fs 44,1 kHz signalen)/192 kHz (voor fs 48 kHz
signalen) te vergroten. Met gebruik van de CC-converter krijgt u
met iedere bron een natuurgetrouw en prettig geluidsveld. (Zie
bladzijde 21 voor details.)
K2 technologie—ALLEEN voor de RX-8032VSL
De K2 technologie is ontworpen voor een natuurgetrouwe
Nederlands
audioreproductie met een drastische reductie in digitale
vervorming waarbij een oorspronkelijke, uitermate nauwkeurige
geluidssfeer wordt verkregen.
Compatibel met diverse audioformaten, inclusief
DTS 96/24
Met de RX-8032VSL en RX-7032VSL kunt u ook van de nieuw
geïntroduceerde audioformaten genieten, bijvoorbeeld Dolby
Digital EX, Dolby Pro Logic II, DTS-ES, DTS Neo:6, en DTS 96/
24.
• Dit toestel is tevens compatibel met Dual Mono signalen die op
Dolby Digital en DTS discs zijn opgenomen.
DAP (Digital Acoustic Processor)
Met de technologie voor het simuleren van diverse geluidsvelden
krijgt u in uw huiskamer de geluidseffecten die u bijvoorbeeld van
bioscopen en concertzalen gewend bent. Dankzij de DSP (Digital
Signal Processor) en een geheugen van grote capaciteit kunt u
multikanaal surroundgeluid beluisteren bij weergave van 2-kanaal
of multikanaal software in overeenstemming met de gemaakte
luidsprekerinstellingen.
Voorzorgen
Stroombron
• Gebruik altijd de stekker om het netsnoer van de receiver te
ontkoppelen. Trek niet aan het snoer zelf.
• Raak het netsnoer en de stekker niet met natte handen aan.
• Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact indien u de
receiver voor langere tijd niet gaat gebruiken.
Ventilatie
De in deze receiver ingebouwde versterkers met hoog-vermogen
wekken hitte op in het toestel. Let voor de veiligheid derhalve op de
volgende punten.
• Zorg dat er een goede ventilatie rond de receiver is. Door een
slechte ventilatie zou het toestel kunnen oververhitten en de
receiver worden beschadigd.
• Blokkeer de ventilatie-openingen of gaten niet. (De warmte kan
mogelijk niet goed worden afgevoerd indien de ventilatieopeningen of gaten door bijvoorbeeld een krant of kleedje worden
afgedekt).
Overige
• Stop het gebruik van het toestel, trek de stekker van het netsnoer
uit het stopcontact en raadpleeg de plaats van aankoop indien een
metalen voorwerp of vloeistof in het toestel terecht is gekomen.
• Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of
spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin zich een vloeistof
bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.
• Demonteer het toestel niet. Er zijn geen door de gebruiker te
repareren onderdelen in het toestel.
Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact en raadpleeg uw
JVC handelaar indien u een probleem met het toestel heeft.
Multikanaal virtueel surroundgeluid via de
hoofdtelefoon—3D HEADPHONE
Het ingebouwde virtuele surroundsysteem voor de hoofdtelefoon
is compatibel met multikanaal software, zoals Dolby Digital, DTS
Surround, enz. Dankzij nieuwe algoritmes voor signaalverwerking
die door de high-performance DSP worden gebruikt, kunt u nu
ook via de hoofdtelefoon van een natuurgetrouw surroundgeluid
genieten.
COMPU LINK afstandsbedieningssysteem
Dankzij de COMPU LINK afstandsbedieningssysteem kunt u
andere JVC audio componenten via deze receiver bedienen.
2
Benaming van de onderdelen
+−+−+
−
231
564
89
7/P
0
+10
MENU
ENTER
BASS BOOST
TEST
∗
CENTER∗SUB WOOFER
∗
DIGITAL EQ
∗
SURR BACK
CH/
∗
LEVEL
TV VOL
/REW
TA/NEWS/INFO
FF/
MUTING
DIMMER
VOLUME
CATV/DBS
CONTROL
TV/VIDEO
REC PAUSE
SLEEP
RETURN FM MODE 1 00
+
CONTROL
REMOTE CONTROL
RM-SRX8032R
CATV/DBS VCR 1TVAUDIO
DSP
OFF
DVD MULTI
CD
CDR
TAPE/MD
TV/DBS VIDEO PHONO
FM/AM
VCR 1VCR 2
SURROUND
EX/ES
CC CONVERTER
SURR/DSP
ANALOG/DIGITAL
A/V CONTROL RECEIVER
INPUT
MIDNIGHT
MODE
DIRECT
ANALOG
DVD
u
i
1
3
4
9
p
q
w
t
;
a
10/0
y
2
SOUND
8
6
5
7
o
r
e
DISPLAY
MODE
A
A/V CONTROL RECEIVER
+−+−+
−
231
564
89
7/P
0
+10
MENU
ENTER
TESTCD DISC
∗
CENTER∗SUB WOOFER
∗
DIGITAL EQ
∗
SURR BACK
CH/
∗
LEVEL
TV VOL
/REWFF/
MUTING
DIMMER
VOLUME
CATV/DBS
CONTROL
VCR
CONTROL
TAPE/CDR
CONTROL
TV/VIDEO
REC PAUSE
SLEEP
RETURN FM MODE 1 00
+
REMOTE CONTROL
RM-SRX7032R
CATV/DBS VCRTVAUDIO
DSP
OFF
DVD MULTI
CD
TAPE/CDR
ANALOG/DIGITAL
FM/AM
TV/DBSVCR
SURROUND
EX/ES
SURR/DSP
INPUT
MIDNIGHT
MODE
DIRECT
ANALOG
DVD
u
i
3
4
9
p
q
w
t
a
10/0
y
2
SOUND
8
6
5
7
o
r
e
s
BASS BOOST
TA/NEWS/INFO
DISPLAY
MODE
;
Afstandsbediening
RX-8032VSLRX-7032VSL
Nederlands
1 Alleen voor de RX-8032VSL: Displayvenster
• Wanneer de afstandsbedieningsfunctie verandert, wordt dit
op het display getoond.
• De signaalindicator (A) licht op wanneer signalen worden
verstuurd.
2 De toetsen
• Voor de RX-8032VSL:
CATV/DBS , VCR 1 , TV , AUDIO
• Voor de RX-7032VSL:
CATV/DBS
3 De toetsen voor het selecteren van een afspeelbron (17, 18, 19,
4 • De toets SURROUND (39)
5 • Voor de RX-8032VSL: De toets CC CONVERTER (21)
6 De toets MIDNIGHT MODE (20)
7 De toets SOUND (22, 34, 35)
8 De toets CATV/DBS CONTROL (47)
23, 24, 39, 41, 42)
• Voor de RX-8032VSL:
DVD MULTI, DVD, CD*, FM/AM*, VCR 1, VCR 2,
CDR*, TAPE/MD*, TV/DBS, VIDEO, PHONO*
• Voor de RX-7032VSL:
DVD MULTI, DVD, CD*, FM/AM*, TV/DBS, VCR,
TAPE/CDR*
* De receiver wordt automatisch ingeschakeld wanneer u op
een van deze bronkeuzetoetsen drukt.
• De toets DSP (41)
• De toets SURR (surround)/DSP OFF (39, 41)
• De toets EX/ES (39)
• Voor de RX-7032VSL: De toets CD DISC (45)
9 De toets TV/VIDEO (46, 47)
(17, 46 – 48)
, VCR , TV , AUDIO
p • Voor de RX-8032VSL: De toets CONTROL (44 – 46)
• Voor de RX-7032VSL: De toets VCR CONTROL (46)
q De toets REC PAUSE (45, 46, 48)
w De toets SLEEP (22)
e De toets ANALOG/DIGITAL INPUT (20)
r De toets ANALOG DIRECT (21)
t • 10 cijfertoetsen voor bediening van tuner (24)
• 10 cijfertoetsen voor het aanpassen van het geluid (22, 34,
35)
• 10 cijfertoetsen voor de bediening van audio/videoapparatuur (44 – 48)
y • De toetsen CH (kanaal) +/– (46 – 48)
• De toetsen *LEVEL +/– (34, 35, 44)
De LEVEL +/– toetsen functioneren uitsluitend na een druk
op SOUND, 10 cijfertoetsen die met een sterretje (*) op de
afstandsbediening zijn gemarkeerd.
u De toetsen VOLUME +/– (18)
i De toetsen TV VOL (volume) +/– (46, 47)
o De toets MUTING (22)
; • De RDS-bedieningstoetsen (25, 26)
a De toets DIMMER (22)
å Alleen voor de RX-7032VSL: De toets TAPE/CDR
CONTROL (45)
3
Nederlands
SUBWOOFER OUT ON/OFF
SPEAKERS ON/OFF
PHONES
1
STANDBY
ANALOG DIRECT
2
STANDBY/ON
TUNER CONTROL
SETTINGADJUST
QUICK SPEAKER
SETUP
EXIT
MIDNIGHT
MODEEX / ES
INPUT ATT
INPUT
ANALOG
INPUT
DIGITAL
FM/AM TUNINGFM/AM PRESETFM MODEMEMORY
SURROUND
DSP
SURROUND/ DSP
OFF
VIDEO
L—AUDIO—RDIGITALS-VIDEOVIDEO
PUSH SET
MULTI JOG
MASTER VOLUME
1
2
;
s
i
a
457
uo
p
9
3
PUSH OPEN
CC CONVERTER
BASS BOOST
8
RX-8032VSL
RX-7032VSL
Alleen voor de RX-8032VSL
Achter de voorklep
MIDNIGHT
MODEEX / ES
INPUT ATT
INPUT
ANALOG
INPUT
DIGITAL
FM/AM TUNING FM/AM PRESET FM MODE MEMORY
VIDEO
L—AUDIO—RDIGITALS-VIDEO VIDEO
r
eq
w
y
t
6
TV SOUND
/DBS
VIDEOVCR 2VCR 1
DVDDVD MULTIAMFMTAPE/MDCDRCDPHONO
TV SOUND/DBSVCR
DVDDVD MULTIAMFMTAPE/CDRCD
RX-8032VSL
RX-7032VSL
Vooraanzicht Ontvanger
Display Window
Openen van de voorklep
4
Druk op PUSH OPEN.
DIGITAL EQ
INPUT ATT
SLEEP
VOLUME
ONE TOUCH OPERATION
3D - PHONIC
NEO:6
VIRTUAL SB
MIDNIGHT MODE
TA
NEWS
AUTO MUTING
INFO
TUNED STEREO
RDS
LINEAR PCM
DIGITAL
L
SUBWFR
LSRS
CR
S
LFE
DUALDIGITAL
AUTO
ANALOG96/24 MULTI
PRO LOGIC
DSP
HEADPHONE SPEAKERS 1 2
BASS BOOST
SB
%
^
&
¡
1
2
3
4
5
7
8
96
0
=-~
!@
™
*
(
)
$
#
_ +
Vooraanzicht Ontvanger
1 De toets STANDBY/ON en STANDBY-lampje (17)
2 • De toets SPEAKERS ON/OFF 1 (19)
• De toets SPEAKERS ON/OFF 2 (19)
3 • De toets SURROUND (39)
• De toets DSP (41)
• De toets SURROUND/DSP OFF (39, 41)
4 De sensor voor de afstandsbediening
5 Displayvenster (17)
6 • Voor de RX-8032VSL: De toetsen en lampje voor selecteren
van een afspeelbron (17, 18, 19, 21, 23, 24, 39, 41, 42)
DVD MULTI, DVD, VCR 1, VCR 2, VIDEO,
TV SOUND/DBS, PHONO, CD, CDR, TAPE/MD, FM, AM
(Het lampje boven de toets voor de gekozen bron licht op.)
• Voor de RX-7032VSL: De toetsen voor het selecteren van
een afspeelbron
(17, 18, 19, 21, 23, 24, 39, 41, 42)
DVD MULTI, DVD, VCR , TV SOUND/DBS, CD,
TAPE/CDR, FM, AM
7 De knop MASTER VOLUME (18)
8 • Voor de RX-8032VSL: De toets en lampje CC
CONVERTER (21)
Voor de RX-7032VSL: De toets en lampje BASS BOOST (22)
•
9 De toets SUBWOOFER OUT ON/OFF (19)
p PHONES aansluiting (19)
q De toets EX/ES (39)
w • De toets INPUT ANALOG (20)
• De toets INPUT ATT (20)
e De toets MIDNIGHT MODE (20)
r De toets INPUT DIGITAL (20)
t De toetsen TUNER CONTROL
• De toetsen FM/AM TUNING 5 / ∞ (23)
• De toetsen FM/AM PRESET 5 / ∞ (23, 24)
• De toets FM MODE (24)
• De toets MEMORY (23)
y Voor de RX-8032VSL: VIDEO -ingangen (13)
DIGITAL optische aansluitingen, S-VIDEO aansluiting,
VIDEO aansluiting, AUDIO—L/R aansluiting
u De toets SETTING (29)
i De toets QUICK SPEAKER SETUP (27)
o • De knop MULTI JOG (27, 29, 33)
• De toets PUSH SET (27, 29, 33)
; De toets EXIT (29, 33)
a De toets ADJUST (33)
s De toets en lampje ANALOG DIRECT (21)
Nederlands
Displayvenster
Displayvenster
1 DUAL indicator (37)
2 ANALOG indicator (20)
3 DIGITAL AUTO indicator (20)
4 96/24 indicator (37)
5 MULTI indicator (42)
6 RDS indicator (24)
7 Programmatype (TA/NEWS/INFO) indicators (26)
8 •
6 COMPU LINK-4 (SYNCHRO) aansluitingen (43)
7 Netsnoer (16)
8 DIGITAL OUT aansluiting (16)
9 SURROUND BACK SPEAKERS aansluiting (10)
p SURROUND SPEAKERS aansluiting (10)
q CENTER SPEAKER aansluiting (10)
w FRONT SPEAKERS 1 aansluitingen (10)
e FRONT SPEAKERS 2 aansluitingen (10)
Ì Aarde (massa) aansluiting (11)
Ó COMPONENT VIDEO in- en uitgangsaansluitingen (14, 15)
• Ingang: DVD IN, DBS IN
• Uitgang: MONITOR OUT
RX-7032VSL
1 DIGITAL IN aansluitingen (16)
• Coaxiaal: DIGITAL 1 (DVD)
• Optisch: DIGITAL 2 (CD), DIGITAL 3 (TV),
DIGITAL 4 (CDR)
2 AUDIO in- en uitgangsaansluitingen (12 – 15)
• Ingang: DVD IN—FRONT, CENTER, SUBWOOFER,
SURR (REAR), TV SOUND/DBS IN,
VCR IN (PLAY), TAPE/CDR IN (PLAY), CD IN
• Uitgang: VCR OUT (REC), TAPE/CDR OUT (REC)
3 S-VIDEO en composiet VIDEO in- en uitgangsaansluitingen
(14, 15)
• Ingang: DVD IN, TV SOUND/DBS IN, VCR IN (PLAY)
• Uitgang: VCR OUT (REC), MONITOR OUT
4 FM/AM ANTENNA aansluitingen (8)
5 SUBWOOFER OUT-uitgang (10)
6 COMPU LINK-4 (SYNCHRO) aansluitingen (43)
7 Netsnoer (16)
8 DIGITAL OUT aansluiting (16)
9 SURROUND BACK SPEAKERS aansluiting (10)
p SURROUND SPEAKERS aansluiting (10)
q CENTER SPEAKER aansluiting (10)
w FRONT SPEAKERS 1 aansluitingen (10)
e FRONT SPEAKERS 2 aansluitingen (10)
Nederlands
Verschillen tussen de RX-8032VSL en de RX-7032VSL
PREOUT aansluitingen
Kleur
Zilver
Zilver
RX-8032VSL
RX-7032VSL
Afstandsbediening
RM-SRX8032R
RM-SRX7032R
Video-aansluitingen (in- en uitgang)
Composiet video (4/3)
S-video (4/3)
Component video (2/1)
Composiet video (3/2)
S-video (3/2)
Displayvenster
: Bijgeleverd : Niet bijgeleverd
CC Converter
DVD MULTI, DVD, VCR 1, VCR 2, VIDEO,
TV SOUND/DBS, PHONO, CD, CDR,
TAPE/MD, FM, AM
DVD MULTI, DVD, VCR,
TV SOUND/DBS, CD, TAPE/CDR, FM, AM
Kiesbare bron
7
FM 75
COAXIAL
AM
EXT
AM
LOOP
ANTENNA
FM 75
COAXIAL
ANTENNA
FM 75
COAXIAL
ANTENNA
Aan de slag
In deze paragraaf wordt uitgelegd hoe u geluidsapparatuur, beeldapparatuur en luidsprekers op de ontvanger aansluit
en hoe u de stroomtoevoer aansluit.
Voor de installatie
Algemeen voorzorgen
• Zorg dat uw handen droog zijn.
• Schakel alle apparatuur uit.
• Lees de gebruiksaanwijzing van alle apparaten die u aan wilt
sluiten aandachtig door.
Plaatsing
• Plaats de ontvanger op een horizontaal oppervlak dat niet vochtig
mag zijn of kan worden.
• De omgevingstemperatuur mag niet lager zijn dan –5˚C en niet
hoger worden dan 35˚C.
• Zorg voor voldoende ventilatie rond de ontvanger. Bij gebrek aan
ventilatie kan de ontvanger oververhit en beschadigd raken.
Veiligheid
Nederlands
• Steek geen metalen voorwerpen in de ontvanger.
• Laat de ontvanger intact. Verwijder geen schroeven,
beschermplaten of onderdelen.
• Stel de ontvanger niet bloot aan vochtigheid zoals regen.
De meegeleverde accessoires ontroleren
Controleer of u in het bezit bent van alle onderstaande accessoires.
Deze behoren standaard met de ontvanger te worden meegeleverd.
Het getal tussen haakjes geeft het aantal items aan dat u van het type
accessoire in uw bezit dient te hebben.
• Afstandsbediening (1)
• Batterijen (2)
• AM-raamantenne (MG-ontvangst) (1)
• FM-antenne (1)
Mocht er een item ontbreken, neemt u dan onverwijld contact op
met uw leverancier.
Vervang de batterijen indien de afstandsbediening de signalen niet
meer goed uitzendt of de receiver niet meer juist bedient. Gebruik
twee LR6(AM3)/L40(15A) type (alkaline) droge-cel batterijen.
Opmerkingen:
• De bijgeleverde batterijen dienen voor het maken van de
instellingen bij het in gebruik nemen. Vervang de batterijen voor
normaal, langdurig gebruik.
• Stel na het vervangen van de batterijen de fabrikantcode opnieuw
in (zie bladzijden 47 tot 49).
LET OP:
Volg de onderstaande procedures om te voorkomen dat de batterijen
gaan lekken of openbreken:
• Let bij het plaatsen van de batterijen op de polariteit: (+) tegen (+)
en (–) tegen (–).
• Gebruik het juiste type batterijen. Batterijen die lijken op het
aangegeven type kunnen van een ander voltage zijn.
• Vervang beide batterijen altijd tegelijk en niet afzonderlijk.
• Stel batterijen nooit bloot aan warmtebronnen of open vuur.
De FM- en AM-antenne (voor MGontvangst) aansluiten
Aansluiten van de FM-antenne
A
B
Plaatsen van batterijen in de
afstandsbediening
Plaats de twee bijgeleverde batterijen alvorens gebruik in de
afstandsbediening.
1
2
LR6(AM3)/
L40(15A)
1. Druk op de batterij-afdekking op de achterkant
van de afstandsbediening en schuif open.
2. Plaats de batterijen.
• Zorg dat de polen overeenkomen: (+) met (+) en (–) met (–).
3. Plaats de deksel weer terug.
8
FM-antenne (bijgeleverd)
De FM-antenne dient horizontaal te
worden bevestigd.
3
Kabel naar de FM-buitenantenne
(niet bijgeleverd)
A. Gebruik maken van de meegeleverde FM-antenne
De meegeleverde FM-antenne kan als tijdelijke antenne dienst
doen als u deze aansluit op de uitgang met de markering
FM 75 Ω COAXIAL.
B.
Gebruik van een standaard aansluitstekker (niet bijgeleverd)
Op de FM 75 Ω COAXIAL aansluiting kunt u een FM antenne
met standaard aansluitekker (IEC of DIN45325) aansluiten.
Opmerking:
Verbind een FM-buitenantenne (niet bijgeleverd) indien de ontvangst
niet bevredigend is. Ontkoppel de bijgeleverde FM-antenne alvorens
een 75 Ω coaxkabel met standaardstekker (de kabel met ronde draad
die naar een buitenantenne gaat) aan te sluiten.
RIGHT
LEFT
RIGHT
LEFT
RIGHT
LEFT
+
–
RIGHT
LEFT
+
–
RIGHT
LEFT
+
–
RIGHT
LEFT
FM 75
COAXIAL
AM
EXT
AM
LOOP
ANTENNA
2
3
1
Aansluiten van de AM-antenne (voor MG-ontvangst)
Draai de raamantenne tot de beste
ontvangst is verkregen.
AM-raamantenne
(voor MG-ontvangst)
(bijgeleverd)
Steek de pinnen van de raamantenne in
de openingen van de standaard om de
AM-raamantenne (voor MG-ontvangst)
gebruiksklaar te maken.
Basisprocedure voor het maken van aansluitingen
1 Maak een insnijding, draai en verwijder
de isolatie bij het uiteinde van ieder
luidsprekersnoer (niet bijgeleverd).
2 Open de luidsprekeraansluiting.
RX-7032VSL
(Voor FRONT SPEAKERS 2 aansluitingen)
3 Steek de luidsprekerkabel in de opening die
vrijkomt.
Nederlands
4 Sluit de luidsprekeraansluiting.
Eénaderige bedrading voorzien van vinyl-beschermlaag
buiten (niet bijgeleverd)
Opmerkingen:
• Als de bedrading van de AM-raamantenne (voor MG
ontvangst
deze zoals in de afbeelding is aangegeven verwijderen.
• Zorg dat de bedrading van de antenne niet in aanraking
komt met andere uitgangen, draden of de netspanningskabel. Dit
kan de ontvangst nadelig beïnvloeden.
• Als de ontvangst te wensen overlaat, wordt u aangeraden om een
eenaderige bedrading die is voorzien van een vinyl-beschermlaag
(niet bijgeleverd) op de uitgang AM EXT aan te sluiten. (Laat de AMraamantenne (voor MG-ontvangst) op de ontvanger aangesloten.)
) is afgeschermd met een plastic laag, moet u
De luidsprekers aansluiten
U kunt de volgende luidsprekers aansluiten:
• Twee sets luidsprekers aan de voorzijde voor weergave van
normaal stereo-geluid.
• Eén set luidsprekers aan de surround voor weergave van het
surround sound-effect.
• Eén surroundachterluidspreker of één paar
• Eén middenluidspreker voor een versterkte weergave van stemmen
• Eén subwoofer om het bass-geluid beter tot zijn recht te laten
LET OP:
Gebruik uitsluitend luidsprekers met de SPEAKER IMPEDANCE
(luidsprekerimpedantie) die bij de luidsprekeraansluitingen is
gemarkeerd.
• Indien u zowel luidsprekers op de FRONT SPEAKERS 1 en 2
• Indien u luidsprekers op alleen de FRONT SPEAKERS 1 of
surroundachterluidsprekers voor een optimaal en effectief
surroundeffect.
en dialoog.
komen.
aansluitingen aansluit, moet u luidsprekers met een impedantie
van 16 Ω tot 32 Ω gebruiken.
alleen op de2 aansluitingen aansluit, moet u luidsprekers met
een impedantie van 8 Ω tot 16 Ω gebruiken.
Sluit voor alle luidsprekers (behalve de subwoofer) het ene
-
uiteinde van een luidsprekerkabel aan op de aansluitpunten (+) en
(–) op de achterzijde van de ontvanger en het andere uiteinde op
de aansluitpunten (+) en (–) van de luidsprekers.
Luidsprekeropstelling
De ideale luidsprekeropstelling is afhankelijk van de afmetingen
en karakteristieken van uw kamer. De afbeelding hieronder toont
de aanbevolen, standaardopstelling.
Subwoofer
Linkervoorluid-
spreker(s)
(L)
Linkersurroundluidspreker (LS)
Middenluid-
spreker
(C)
Rechtervoorluid-
spreker(s)
(R)
Rechtersurround-
luidspreker (RS)
Surroundachterluidsprekers (LSB/RSB)
9
RIGHT
LEFT
+
–
+
–
CENTER
SPEAKER
SURROUNDSPEAKERS
816
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE
SURROUND BACK SPEAKERS
FRONT SPEAKERS
RIGHT
LEFT
RIGHT
LEFT
RIGHT
LEFT
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE
SINGLE USE
See Instruction
Manual For
Connection
1
OR
2 :
8
16
1
AND
2 :
16
32
1
2
RIGHT
LEFT
+
–
SU
8
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE
SURROUND BACK SPEAKERS
SINGLE USE
See Instruction
Manual For
Connection
C
LR
LSRS
LSB
RSB
SB*
L
R
L
R
SURR BACK
SURR CENTER
FRONT
SUBWOOFER
PREOUT
SUBWOOFER
OUT
RX-7032VSL
RX-8032VSL
• In deze beschrijving worden de aansluitingen op het achterpaneel
van de RX-8032VSL voor het uitleggen gebruikt.
Surroundachterluidsprekers*
Rechts / Links
Nederlands
Middenluidspreker
Voorluidsprekers 1
Rechts / Links
Voorluidsprekers 2
Rechts / Links
*
Bij gebruik van slechts één
surroundachterluidspreker,
verbindt u het ª snoer met
de RIGHT ª aansluiting en
het · csnoer met de LEFT
·
aansluiting.
Opstellen van de luidsprekers
Voorluidsprekers en middenluidspreker
• Plaats deze luidsprekers (met de units voor reproductie van het middenbereik)
op dezelfde hoogte vanaf de vloer gezien.
• Plaats deze luidsprekers zodanig dat ze naar de oren van luisteraars zijn gericht.
Surroundluidsprekers en surroundachterluidsprekers
• Plaats deze luidsprekers 1 meter hoger dan de oren van luisteraars.
• Richt deze luidsprekers omlaag, naar de oren van luisteraars.
Subwoofer
• De lage tonen zijn niet-richtinggevoelig. U kunt de subwoofer derhalve op
iedere gewenste plaats installeren.
Opmerking:
Voor een perfecte luidsprekeropstelling dienen alle luidsprekers op gelijke afstand
tot de luisteraar te zijn geplaatst. Dit kan echter in uw kamer onmogelijk zijn. Met
dit toestel kunt u de vertragingstijd voor de luidsprekers instellen indien de
luidsprekers niet allemaal op gelijke afstand tot de luisteraar zijn geplaatst, zodat
het geluid van alle luidsprekers toch tegelijk de oren van de luisteraar bereikt.
(Zie bladzijde 30).
10
BELANGRIJK:
Na het aansluiten van de luidsprekers moet u de juiste
informatie voor de luidsprekers instellen. U kunt Quick
Speaker Setup (zie bladzijde 27) gebruiken voor het snel
Surroundluidsprekers
Rechts / Links
en eenvoudig instellen van de luidsprekerinformatie.
• Zie“Instellen van de luidsprekers” op bladzijde 29 voor het
verkrijgen van een optimaal Surround/DSP-effect.
Aansluiten van een subwoofer
U kunt de weergave van de lage tonen met een subwoofer versterken.
Verbind de ingangsaansluiting van een subwoofer met eigen circuit middels een kabel met
RCA-tulpstekkers (niet bijgeleverd) met het achterpaneel.
Subwoofer
* Indien slechts één
surroundachterluidspreker is aangesloten
PHONO
IN
RIGHTLEFT
R
L
RX-8032VSL
Verrijken van uw audiosysteem
RX-8032V
ONLY
RX-8032V
ONLY
L
R
L
R
SURR BACK
SURR CENTER
FRONT
SUBWOOFER
PREOUT
R
L
R
L
RX-8032VSL
—Alleen voor de RX-8032VSL
U kunt deze receiver als voor-versterker (regelaar-versterker)
gebruiken indien u eindversterkers middels snoeren met RCA
tulpstekkers (niet bijgeleverd) met de PREOUT aansluitingen op het
achterpaneel verbindt.
• Sluit de witte steker aan op de linker audio-uitgang en de rode
steker op de rechter audio-uitgang.
LinkervoorluidsprekerRechtervoorluidspreker
Eindversterker
Eindversterker
Aansluiten van audio- en videocomponenten
Zie tevens de bij de andere componenten geleverde gebruiksaanwijzingen
indien u los verkrijgbare componenten wilt aansluiten.
Analoge aansluitingen
Indien uw audiocomponenten digitale audio-uitgangsaansluitingen
hebben, moet u deze met digitale snoeren volgens “Digitale
aansluitingen” (zie bladzijde 16) aansluiten voor een betere
geluidskwaliteit.
Geluidsapparatuur aansluiten
Gebruik voor het aansluiten van geluidsapparatuur kabels met
RCA-pinstekers (niet bijgeleverd).
• Sluit de witte steker aan op de linker audio-uitgang en de rode
steker op de rechter audio-uitgang.
Indien uw audiocomponenten een COMPU LINK aansluiting
hebben
Zie tevens bladzijde 43 voor details aangaande het aansluiten en
het COMPU LINK afstandsbedieningssysteem.
LET OP:
Als u een geluidsversterker zoals een grafische equalizer tussen een
afspeelbron en deze ontvanger aansluit, kan de audio-uitvoer van de
ontvanger worden vervormd.
Nederlands
Middenluidspreker
Eindversterker
Linkersurround-
luidspreker
Eindversterker
Rechtersurround-
luidspreker
Surroundachterluidsprekers
Links / Rechts
Opmerking:
Indien u slechts één surroundachterluidspreker aansluit, dient u deze
met de linkersurroundachter PREOUT aansluiting (SURR BACK L) te
verbinden.
Draaitafel
Druk op de toets PHONO om het geluid na het aansluiten te
beluisteren.
Draaitafel
Als er bij uw draaitafel een
aardkabel werd
meegeleverd, dient u deze
aan te sluiten op de schroef
met de aanduiding (H), te
Naar de audio-uitgang
vinden aan de achterzijde.
Opmerking:
Deze aansluiting geldt voor een draaitafel met een cartridge van het
type MM (moving magnet).
Draaitafels met een klein verwisselbaar element zoals een MC
(bewegende veer) moeten middels een commerciële hoofdversterker
of door middel van optransformatie op de ontvanger worden
aangesloten. Rechtstreeks aansluiten kan resulteren in een te laag
volume.
11
OUT
(REC)
TAPE
MD
IN
(PLAY)
RX-8032VSL
R
L
R
L
TAPE
CDR
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
RX-7032VSL
R
L
R
L
RX-8032VSL
OUT
(REC)
CDR
IN
(PLAY)
R
L
R
L
RX-7032VSL
TAPE
CDR
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
R
L
R
L
CD
IN
R
L
RX-8032VSL/RX-7032VSL
CD-speler
Druk op de toets CD om het geluid na het aansluiten te beluisteren.
CD-speler
CD-recorder
Druk op de toets CDR (voor de RX-8032VSL) of TAPE/CDR (voor
de RX-7032VSL) om het geluid na het aansluiten te beluisteren.
Voor de RX-8032VSL
Naar de
audio-uitgang
Cassettedeck
Druk op de toets TAPE/MD (voor de RX-8032VSL) of TAPE/CDR
(voor de RX-7032VSL) om het geluid na het aansluiten te
beluisteren.
Nederlands
Voor de RX-8032VSL
Op de uitgang TAPE/MD kunt u een cassettedeck of een MDrecorder aansluiten. Zie bladzijde 13 voor het aansluiten van een
MD-recorder.
Cassettedeck
Naar de
audio-ingang
Naar de
audio-uitgang
Naar de
audio-ingang
CD-recorder
Naar de
audio-uitgang
Voor de RX-7032VSL
U kunt een CD-recorder of een cassettedeck met de TAPE/CDR
aansluitingen verbinden. Zie de linkerkolom indien u een
cassettedeck met de TAPE/CDR aansluitingen wilt verbinden.
Naar de
audio-ingang
CD-recorder
Naar de
audio-uitgang
Voor de RX-7032VSL
U kunt een cassettedeck of een CD-recorder met de TAPE/CDR
aansluitingen verbinden. Zie de rechterkolom indien u een CDrecorder met de TAPE/CDR aansluitingen wilt verbinden.
Cassettedeck
Naar de
audio-ingang
12
Naar de
audio-uitgang
Opmerking:
Voor de RX-7032VSL: Indien u een CD-recorder met de TAPE/CDR
aansluitingen heeft verbonden, moet u de bronnaam naar “CDR”,
veranderen zodat deze wordt getoond wanneer u de CD-recorder als
bron kiest. Zie bladzijde 21 voor details.
MD-recorder
S-VIDEODIGITAL
VIDEO L—AUDIO—R
VIDEO
R
L
RX-8032V
ONLY
OUT
(REC)
TAPE
MD
IN
(PLAY)
RX-8032VSL
R
L
R
L
Druk op de toets TAPE/MD (voor de RX-8032VSL) of TAPE/CDR
(voor de RX-7032VSL) om het geluid na het aansluiten te
beluisteren.
Voor de RX-8032VSL
U kunt een cassettedeck of een MD-recorder met de TAPE/MD
aansluitingen verbinden. Zie bladzijde 12 voor het aansluiten van
een cassettedeck
Naar de
audio-ingang
MD-recorder
Naar de
audio-uitgang
Beeldapparatuur aansluiten
Gebruik voor het aansluiten van geluidsapparatuur kabels met
RCA-pinstekers (niet bijgeleverd).
Sluit de witte steker aan op de linker audio-uitgang, de rode steker
op de rechter audio-uitgang, en de gele steker op de video-uitgang.
• Indien uw videocomponenten S-video (Y/C-gescheiden) en/of
component video (Y, P
B, PR) aansluitingen hebben, dient u deze
met een S-videokabel (niet bijgeleverd) en/of component
videokabel (niet bijgeleverd) te verbinden. Met gebruik van deze
aansluitingen krijgt u een betere beeldkwaliteit op volgorde van—
Component video > S-video > Composiet video.
BELANGRIJK:
Deze receiver heeft de volgende video-aansluitingen—composiet
video, S-video en component video (alleen voor de RX-8032VSL)
aansluitingen. U kunt ieder van deze drie aansluitingen gebruiken
voor het verbinden van een videocomponent.
De videosignalen van een bepaald type ingangsaansluiting
worden echter uitsluitend via de video-uitgangsaansluitingen
van hetzelfde type uitgestuurd.
Indien derhalve een videocomponent voor opname en een
videocomponent voor weergave via verschillende typen videoaansluitingen van deze receiver zijn verbonden, kunt u het beeld niet
opnemen. Indien de op deze receiver aangesloten TV en
videocomponent voor weergave via video-aansluitingen van
verschillend type zijn verbonden, kunt u het weergavebeeld van de
video niet op de TV bekijken.
Nederlands
Opmerking:
Als u een MD-recorder op de uitgang TAPE/MD aansluit, moet u de
naam van de afspeelbron wijzigen in “MD”. De naam van de
afspeelbron wordt op de display weergegeven. Zie bladzijde 21 voor
details.
Voor de RX-7032VSL
U kunt een MD-recorder met de TAPE/CDR aansluitingen
verbinden indien er geen ander component, bijvoorbeeld een
cassettedeck of CD-recorder, op is aangesloten. Zie bladzijde 12
indien u een MD-recorder met de TAPE/CDR aansluitingen wilt
verbinden.
• Uw MD-recorder is mogelijk een van de JVC producten met het
COMPU LINK afstandsbedieningssysteem. U kunt het COMPU
LINK afstandsbedieningssysteem echter niet gebruiken voor het
bedienen van de MD-recorder.
Videocamera
Druk op VIDEO om het geluid na het aansluiten te beluisteren.
De VIDEO ingangsaansluitingen op het voorpaneel (achter de
voorklep) zijn vooral handig voor een component dat u regelmatig
aansluit en ontkoppelt.
Naar audio-uitgang
Naar composiet videouitgang
Naar S-video uitgang
Naar optische digitale
uitgang
Videocamera
Bij gebruik van de digitale ingangsaansluiting
Kies de juiste digitale ingangsfunctie.
Zie “Kiezen van de analoge of digitale ingangsmodi” op bladzijde
19 voor details.
13
MONITOR
OUT
TV SOUND
DBS
IN
MONITOR
OUT
Y
P
B
P
R
A
B
C
D
R
L
RX-8032VSL/RX-7032VSL
Videorecorder
RX-8032VSL
VCR 2
VCR 1
IN
(PLAY)
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
OUT
(REC)
AB
DCE F
R
L
R
L
VCR
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
RX-7032VSL
AB
DCE F
R
L
R
L
TV SOUND
DBS
IN
DBS
IN
A
B
C
D
R
L
RX-8032VSL/RX-7032VSL
DBS
Druk op VCR 1 of VCR 2 (voor de RX-8032VSL) of VCR (voor de
RX-7032VSL) om het geluid na het aansluiten te beluisteren.
Voor de RX-8032VSL
U kunt twee videorecorders verbinden—de ene met de VCR 1
aansluitingen en de andere met de VCR 2 aansluitingen.
Å Naar audio-ingang
ı Naar audio-uitgang
Ç Naar S-video uitgang
Naar component video-uitgang
Î
‰ Naar S-video ingang
Ï Naar composiet video-ingang
Nederlands
Videorecorder
TV en/of DBS-tuner
Druk op TV SOUND/DBS (of TV/DBS van de afstandsbediening)
om het geluid na het aansluiten te beluisteren.
TV
Indien “TV” als
bronnaam is
ingevoerd (zie
bladzijde 21) worden
er geen signalen via
deze aansluitingen
uitgestuurd.
Verbind de TV met de juiste MONITOR OUT aansluitingen voor
weergave van het beeld van de aangesloten
videocomponenten.
Voor de RX-7032VSL
14
Videorecorder
Å Naar audio-uitgang
ı Naar component video-ingang (Alleen voor de
RX-8032VSL)
Ç Naar S-video ingang
Î Naar composiet video-ingang
Å Naar audio-ingang
ı Naar audio-uitgang
Ç Naar S-video uitgang
Naar component video-uitgang
Î
‰ Naar S-video ingang
Ï Naar composiet video-ingang
DBS-tuner
Å Naar audio-uitgang
ı Naar component video-uitgang (Alleen voor de
RX-8032VSL)
Ç Naar S-video uitgang
Î Naar composiet video-uitgang
Opmerking:
Indien u een DBS-tuner met de TV SOUND/DBS IN aansluitingen
verbindt, moet u de bronnaam naar “DBS” veranderen zodat deze
aanduiding op het display wordt getoond wanneer u de bron kiest. U
kunt anders het beeld van de DBS-tuner niet bekijken. Zie bladzijde
21 voor details.
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.