JVC RX-8030VBK User Manual [fr]

0 (0)

AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER

AMPLI/TUNER DE COMMANDE AUDIO/VIDEO

RX-8030VBK

RX-7030VBK

(For RX-8030VBK)

(For RX-8030VBK)

A/V CONTROL RECEIVER

1 2 3

MENU

4 5 6

ENTER

7/P 8 9

10/0 0 +10

CONTROL

English

Français

INSTRUCTIONS

MANUEL D’INSTRUCTIONS

For Customer Use:

Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.

Model No.

Serial No.

LVT1007-002A[C]

Warnings, Cautions and Others/

Mises en garde, précautions et indications diverses

 

 

CAUTION

 

 

 

RISK OF ELECTRIC SHOCK

 

 

 

DO NOT OPEN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAUTION:

TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.

 

DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)

 

NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.

REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.

The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE

OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE

THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.

CAUTION

To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:

1.Do not remove screws, covers or cabinet.

2.Do not expose this appliance to rain or moisture.

ATTENTION

Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:

1.Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.

2.Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.

Caution –– STANDBY/ON button!

Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The

STANDBY/ON button in any position does not disconnect the mains line. The power can be remote controlled.

Attention –– Commutateur STANDBY/ON!

Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant. Le commutateur STANDBY/ON ne coupe jamais complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être télécommandé.

Note to CATV system installer:

This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Section 820-40 of the NEC which provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical.

G-1

For U.S.A

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.

This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer for compliance could void the user s authority to opratethe equipment.

For Canada/pour Le Canada

THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE CLASS B LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL APPARATUS AS SET OUT IN THE INTERFERENCE-CAUSING

EQUIPMENT STANDARD ENTITLED “DIGITAL APPARATUS,”

ICES-003 OF THE DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS. CET APPAREIL NUMERIQUE RESPECTE LES LIMITES DE

BRUITS RADIOELECTRIQUES APPLICABLES AUX APPAREILS

NUMERIQUES DE CLASSE B PRESCRITES DANS LA NORME SUR LE MATERIEL BROUILLEUR; “APPAREILS

NUMERIQUES”, NMB-003 EDICTEE PAR LE MINISTRE DES

COMMUNICATIONS.

For Canada/pour le Canada

CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT

ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQUAU FOND

G-2

Caution: Proper Ventilation

To avoid risk of electric shock and fire and to protect from damage.

Locate the apparatus as follows:

Front:

No obstructions open spacing.

Sides:

No obstructions in 10 cm from the sides.

Top:

No obstructions in 10 cm from the top.

Back:

No obstructions in 15 cm from the back

Bottom:

No obstructions, place on the level surface.

In addition, maintain the best possible air circulation as illustrated.

Attention: Ventilation Correcte

Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât. Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants

Avant:

Rien ne doit gêner le dégagement

Flancs:

Laisser 10 cm de dégagement latéral

Dessus:

Laisser 10 cm de dégagement supérieur

Arrière:

Laisser 15 cm de dégagement arrière

Dessous:

Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil

 

sur une surface plate.

Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme illustré.

 

Spacing 15 cm or more

 

Dégagement de 15 cm ou plus

 

RX-8030VBK/RX-7030VBK

Wall or obstructions

 

Mur, ou obstruction

Front

 

 

Avant

 

Stand height 15 cm or more

 

Hauteur du socle: 15 cm ou plus

 

Floor

 

Plancher

G-3

Table des matières

Introduction ................................................

2

Caractéristiques ..........................................................................

2

Précautions .................................................................................

2

Identification des parties ..............................

3

Télécommande ...........................................................................

3

Panneau avant .............................................................................

4

Panneau arrière ...........................................................................

6

Pour commencer .........................................

8

Avant l’installation .....................................................................

8

Vérification des accessoires fournis ...........................................

8

Mise en place des piles dans la télécommande ..........................

8

Connexion des antennes FM et AM ...........................................

8

Connexion des enceintes ............................................................

9

Connexion des appareils audio/vidéo .......................................

11

7 Connexions analogiques .......................................................

11

7 Connexions numériques .......................................................

16

Connexion du cordon d’alimentation secteur ..........................

16

Opérations de base ....................................

17

Utilisation de base quotidienne ................................................

17

Mise sous tension de l’appareil ................................................

17

Sélection de la source de lecture ..............................................

17

Ajustement du volume .............................................................

18

Sélection des enceintes avant ...................................................

19

Mise en service et ajustement du son du caisson de grave ......

19

Sélection du mode d’entrée analogique ou numérique ............

19

Réglage de la plage dynamique ................................................

20

Atténuation du signal d’entrée .................................................

20

Mise en et hors service de la fonction Analog Direct ..............

21

Reproduction de sons naturels .................................................

21

Modification du nom de la source ............................................

21

Accentuation des graves ...........................................................

22

Mise en sourdine du son ...........................................................

22

Modification de la luminosité de l’affichage ...........................

22

Utilisation de la minuterie d’arrêt ............................................

22

Réception d’émissions de radio ....................

23

Accord manuel d’une station ...................................................

23

Utilisation de l’accord par préréglage ......................................

23

Sélection du mode de réception FM .........................................

24

Réglages de base.......................................

25

Configuration des enceintes .....................................................

25

Éléments des réglages de base .................................................

26

Procédure de base .....................................................................

27

Réglage des enceintes ........................................................

27

Réglage de la distance des enceintes .................................

28

Réglage des sons graves ....................................................

28

Sélection du canal principal ou du sous-canal

 

—DUAL MONO ...............................................................

29

Réglage des prises d’entrée numériques ............................

29

Réglage de l’entrée en composantes vidéo ........................

30

Mémorisation du niveau de volume pour chaque source ....

30

Ajustment du son ......................................

31

Éléments des réglages de base .................................................

31

Procédure de base .....................................................................

31

Ajustement des courbes d’égalisation ................................

32

Ajustement des niveaux de sortie des enceintes ................

32

Ajustement des paramètres du son pour les

 

modes Surround et DSP ...............................................

33

Utilisation des modes Surround ..................

34

Reproduction de l’ambiance d’un cinéma ................................

34

Introduction des modes Surround ............................................

34

Modes Surround applicables à divers supports ........................

36

Mise en service du mode Surround ..........................................

37

7 Mise en service du réglage EX/ES .......................................

37

7 Mise en service des modes Surround ...................................

37

Utilisation des modes DSP ..........................

38

Reproduction du champ sonore ................................................

38

Introduction des modes DSP ....................................................

38

Mise en service du mode DSP .................................................

39

Utilisation du mode de lecture DVD MULTI ...

40

Mise en service du mode de lecture DVD MULTI ..................

40

Système de commande à distance

 

COMPU LINK ........................................

41

Système de commande à distance

 

AV COMPU LINK ...................................

42

Commande d’appareils audio/vidéo JVC .......

44

Commande d’appareils audio ...................................................

44

Commande d’appareils vidéo ...................................................

46

Commande d’appareils vidéo d’autres

 

fabricants .............................................

47

Guide de dépannage ...................................

50

Spécifications............................................

51

 

Cette marque indique que SEULE la télécommande

RX-8030V

Cette marque indique que cette fonction est

 

ONLY

 

PEUT être utilisée pour l’opération expliquée.

 

uniquement pour RX-8030VBK.

Remote

Cette marque indique que la télécommande NE

RX-7030V

Cette marque indique que cette fonction est

PEUT PAS être utilisée pour l’opération expliquée.

ONLY

NOT

Utiliser les touches du panneau avant.

 

uniquement pour RX-7030VBK.

Français

1

Français

Introduction

Nous vous remercions d’avoir acheté un de nos produits JVC.

Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement et entièrement ce mode d’emploi afin d’obtenir les meilleures performances possibles de votre appareil, et conservez ce mode d’emploi à titre de référence.

Caractéristiques

Précautions

Convertisseur CC (Compression Compensatrice)

—UNIQUEMENT pour le RX-8030VBK

Le convertisseur CC élimine le bouger et les bandes, permettant une réduction importante des distorsions numériques par un traitement des données numériques musicales par quantification 24 bits et expansion de la fréquence d’échantillonnage à 128 kHz (pour les signaux fs 32 kHz)/176,4 kHz (pour les signaux fs 44,1 kHz)/192 kHz (pour les signaux fs 48 kHz). En utilisant le convertisseur CC, vous pouvez obtenir un champ sonore naturel pour n’importe quelle source. (Se référer à la page 21 pour les détails.)

Technologie K2 (K2 Technology)—UNIQUEMENT pour le RX-8030VBK

La technologie K2 a été conçue pour permettre une lecture audio naturelle. Elle permet une réduction incroyable de toute distorsion digitale et la création d’un son d’ambianceur original et doté d’une haute précision.

Compatible avec des formats audio multiples dont le DTS 96/24

Les RX-8030VBK et RX-7030VBK vous permettent d’apprécier les formats audio les plus récents tel que le système Dolby Digital EX, le système Dolby Pro Logic II, DTS-ES, DTS Neo:6, et DTS 96/24.

Cet appareil est aussi compatible avec les signaux Mono Double enregistrés en Dolby Digital et des disques DTS.

DAP (Processeur acoustique numérique)

La technologie de simulation de champ sonore permet de recréer l’ambiance précise d’un cinéma ou d’une salle de concert existante. Grâce aux performances élevées du DSP (Processeur de signal numérique) et aux grandes capacités de mémoire, vous pouvez profiter d’un son surround multicanaux en reproduisant une source à 2 canaux ou multicanaux en fonction des réglages des enceintes.

Son Surround muticanaux virtuel pour casque d’écoute—Mode 3D HEADPHONE

Le système surround virtuel intégré pour casque d’écoute est compatible avec les sources multicanaux telles que le Dolby Digital, DTS Surround, etc. Grâce au nouvel algorithme de traitement de signal utilisé pour le processeur DSP à haute performance, vous pouvez obtenir un son surround naturel à travers votre casque d’écoute.

Système de commande à distance COMPU LINK/AV COMPU LINK

Le système de commande à distance COMPU LINK vous permet de commander d’autres appareils audio/vidéo JVC à partir de cet ampli-tuner.

Sources d’alimentation

Pour débrancher l’ampli-tuner de la prise murale, tirez toujours sur la fiche et non pas sur le cordon d’alimentations secteur.

Ne manipulez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées.

Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’ampli-tuner pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale.

Ventilation

Les amplificateurs à haute puissance intégrés dans cet ampli-tuner génèrent de la chaleur à l’intérieur du boîtier. Pour des raisons de sécurité, respectivement strictement ce qui suit.

Assurez-vous qu’il y a une bonne ventilation autour de l’amplituner. Une mauvaise ventilation pourrait entraîner une surchauffe et endommager l’ampli-tuner.

Ne bloquez pas les ouvertures ou les trous de ventilation. (Si les ouvertures ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur ne pourra pas être évacuée.)

Autres

Si un objet métallique ou un liquide tombait sur l’appareil, débranchez-le et consultez votre revendeur avant d’utiliser l’appareil à nouveau.

N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.

Ne démontez pas l’appareil. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur.

En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation secteur et consultez votre revendeur JVC.

2

Identification des parties

 

 

 

 

 

 

Télécommande

 

 

 

 

 

RX-8030VBK

 

 

 

 

 

RX-7030VBK

 

 

 

 

 

 

A/V CONTROL RECEIVER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

REMOTE CONTROL RM-SRX7030J

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

CATV/DBS VCR 1

TV

AUDIO

 

2

CATV/DBS

VCR

TV

AUDIO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD MULTI

DVD

CD

FM/AM

 

 

DVD MULTI

DVD

CD

FM/AM

 

3

VCR 1

VCR 2

CDR

TAPE/MD

 

3

TV/DBS

VCR

TAPE/CDR ANALOG/DIGITAL

e

 

 

 

 

INPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV/DBS

VIDEO

PHONO ANALOG/DIGITAL

e

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INPUT

 

 

 

 

 

 

4

SURROUND

DSP

SURR/DSP ANALOG

r

4

SURROUND

DSP

SURR/DSP ANALOG

r

 

 

OFF

DIRECT

 

 

OFF

DIRECT

 

 

 

 

 

 

 

EX/ES

BASS BOOST

 

 

 

EX/ES

BASS BOOST

 

 

 

 

1

2

3

 

 

 

1

2

3

 

 

 

 

MENU

 

 

 

 

MENU

 

5

CCCONVERTER TEST CENTER SUBWOOFER

 

5

CDDISC

TEST CENTER SUBWOOFER

 

 

4

5

6

t

 

4

5

6

t

 

MIDNIGHT

 

ENTER

 

MIDNIGHT

 

ENTER

6

 

 

 

6

7/P

8

9

MODE

7/P

8

9

 

MODE

 

 

 

 

7

SOUND

DIGITALEQ SURR BACK

 

7

SOUND

DIGITALEQ SURR BACK

 

 

10/0

0

+10

 

 

10/0

0

+10

 

 

 

RETURN

FMMODE

100+

 

 

CATV/DBS

RETURN

FMMODE

100+

y

 

CATV/DBS

 

 

 

y

 

 

 

 

8

CONTROL

+

+

+

8

CONTROL

+

+

+

9

TV/VIDEO CH/ LEVEL

TV

VOLUME

u

9

TV/VIDEO

CH/ LEVEL

TV

VOLUME

u

 

 

 

i

VCR

TAPE/CDR

 

i

 

CONTROL

 

 

 

 

 

MUTING

 

 

 

MUTING

p

CONTROL CONTROL

 

p

 

 

 

 

o

 

 

 

 

o

 

REC PAUSE

/REW

FF/

 

s

REC PAUSE

/REW

FF/

 

q

 

 

 

;

q

 

 

 

;

 

 

 

 

 

 

 

 

DOWN — TUNING — UP

 

 

DOWN — TUNING — UP

SLEEP

 

w

SLEEP

w

a

a

DIMMER

 

 

DIMMER

REMOTE CONTROL RM-SRX8030J

A/V CONTROL RECEIVER

1Uniquement pour le RX-8030VBK: Fenêtre d’affichage

Quand le mode de télécommand est changé, il apparaît sur l’affichage.

L’indicateur de transmission de signal (A) s’allume quand des signaux sont transmis.

2Touches (17, 46 – 48)

Pour le RX-8030VBK:

CATV/DBS , VCR 1 , TV , AUDIO

Pour le RX-7030VBK:

CATV/DBS , VCR , TV , AUDIO

3Touches de sélection de source (17, 18, 19, 23, 24, 37, 40)

Pour le RX-8030VBK:

DVD MULTI, DVD, CD*, FM/AM*, VCR 1, VCR 2, CDR*, TAPE/MD*, TV/DBS, VIDEO, PHONO*

Pour le RX-7030VBK:

DVD MULTI, DVD, CD*, FM/AM*, TV/DBS, VCR, TAPE/CDR*

* Quand vous appuyez sur une des touches de sélection de source, l’ampli-tuner se met automatiquement sous tension.

4• Touche SURROUND (37)

Touche DSP (39)

Touche SURR (Surround)/DSP OFF (37, 39)

Touche EX/ES (37)

5Pour le RX-8030VBK: Touche CC CONVERTER (21)

Pour le RX-7030VBK: Touche CD DISC (45)

6 Touche MIDNIGHT MODE (20)

7 Touche SOUND (22, 32, 33)

8 Touche CATV/DBS CONTROL (47)

9 Touche TV/VIDEO (46, 47)

pPour le RX-8030VBK: Touche CONTROL (44 – 46)

Pour le RX-7030VBK: Touche VCR CONTROL (46) q Touche REC PAUSE (45, 46, 48)

w Touche SLEEP (22)

e Touche ANALOG/DIGITAL INPUT (20) r Touche ANALOG DIRECT (21)

t• Touches numériques pour commander le tuner (24)

Touches numériques pour ajuster le son (32, 33)

Touches numériques pour commander les appareils audio/

vidéo (44 – 48)

y• Touches CH (canaux) +/– (46 – 48)

• *Touches LEVEL +/– (32, 33, 44)

Les touches LEVEL +/– fonctionnent uniquement après avoir appuyé sur SOUND puis sur les touches numériques marquées d’un astérisque (*) sur la télécommande.

u Touches VOLUME +/– (18)

i Touches TV VOL (volume) +/– (46, 47) o Touche MUTING (22)

;• Touches TUNING UP/DOWN (23)

Touches de commande des appareils audio/vidéo (44 – 46, 48)

3, 8, 7, 4/REW, FF/¢ a Touche DIMMER (22)

å Uniquement pour le RX-7030VBK:

Touche TAPE/CDR CONTROL (45)

Français

3

Français

 

Panneau avant

6 RX-8030VBK

8 RX-8030VBK

 

CC CONVERTER

DVD MULTI

DVD

VCR 1

VCR 2

VIDEO

TV SOUND

PHONO

CD

CDR

TAPE/MD

FM

AM

 

/DBS

RX-7030VBK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RX-7030VBK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BASS BOOST

DVD MULTI

 

DVD

 

VCR

TV SOUND/DBS

 

CD

TAPE/CDR

FM

 

AM

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUBWOOFER OUT ON/OFF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANALOG DIRECT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MULTI JOG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

QUICK SPEAKER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SETUP

EXIT

PHONES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

MIDNIGHT

/ ES

 

 

 

 

 

FM/AM TUNING FM/AM PRESET FM MODE MEMORY

 

 

 

INPUT

INPUT

 

 

 

 

DIGITAL

 

 

 

 

DIGITAL

S-VIDEO

VIDEO

L—AUDIO—R

ATT

TUNER CONTROL

 

VIDEO

 

q w e r t y Uniquement pour le RX-8030VBK Derrière la porte avant

Comment ouvrir la porte avant

Poussez vers le bas sur PUSH OPEN.

4

Panneau avant

1

Touche STANDBY/ON et témoin STANDBY (17)

w • Touche INPUT ANALOG (20)

2

• Touche SPEAKERS ON/OFF 1 (19)

• Touche INPUT ATT (20)

 

• Touche SPEAKERS ON/OFF 2 (19)

e Touche MIDNIGHT MODE (20)

3

• Touche SURROUND (37)

r Touche INPUT DIGITAL (20)

 

• Touche DSP (39)

t Touches TUNER CONTROL

 

• Touche SURROUND/DSP OFF (37, 39)

• Touches FM/AM TUNING 5 / (23)

4

Capteur de télécommande

• Touches FM/AM PRESET 5 / (23, 24)

5

Fenêter d’affichage (17)

• Touche FM MODE (24)

6

Pour le RX-8030VBK: Touches et témoins de sélection de

• Touche MEMORY (23)

 

source (17, 18, 19, 21, 23, 24, 37, 40)

y Uniquement pour le RX-8030VBK: Prises d’entrée

 

DVD MULTI, DVD, VCR 1, VCR 2, VIDEO,

VIDEO (13)

 

TV SOUND/DBS, PHONO, CD, CDR, TAPE/MD, FM, AM

Prise optique DIGITAL, prise S-VIDEO, prise VIDEO,

 

(Le témoin au-dessus de la source choisie s’allume.)

prises AUDIO—L/R

 

Pour le RX-7030VBK: Touches de sélection de source

u Touche SETTING (27)

 

(17, 18, 19, 21, 23, 24, 37, 40)

i Touche QUICK SPEAKER SETUP (25)

 

DVD MULTI, DVD, VCR, TV SOUND/DBS, CD,

o • Réglage MULTI JOG (25, 27, 31)

 

TAPE/CDR, FM, AM

• Touche PUSH SET (25, 27, 31)

7

Réglage MASTER VOLUME (18)

; Touche EXIT (27, 31)

8

Pour le RX-8030VBK:

a Touche ADJUST (31)

 

Touche et témoin CC CONVERTER (21)

s Touche et témoin ANALOG DIRECT (21)

 

Pour le RX-7030VBK: Touche et témoin BASS BOOST (22)

 

9

Touche SUBWOOFER OUT ON/OFF (19)

 

p Prise PHONES (19)

q Touche EX/ES (37)

Fenêtre d’affichage

1 2 3 4 5

67 8 9 0 - = ~ ! @

DUAL

ANALOG DIGITAL AUTO 96/24

MULTI

TUNED STEREO

AUTO MUTING

ONETOUCH OPERATION SLEEP

L

C

R

LINEAR PCM

 

PRO LOGIC

NEO:6 VIRTUAL

MIDNIGHT MODE DIGITAL

SUBWFR

LFE

DIGITAL

 

DSP 3D - PHONIC

HEADPHONE

SPEAKERS

2 BASS BOOST

LS

S

RS

 

 

 

 

INPUT ATT

 

SB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VOLUME

 

 

 

 

 

 

 

 

#

$

%

^

&

* ( )

_ +

Fenêtre d’affichage

1

Indicateur DUAL (35)

2

Indicateur ANALOG (20)

3

Indicateur DIGITAL AUTO (20)

4

Indicateur 96/24 (35)

5

Indicateur MULTI (40)

6

Indicateur

PRO LOGIC (34)

 

Indicateur

PRO LOGIC II (35)

7

Indicateur TUNED (23)

8

Indicateur STEREO (23, 24)

9

Indicateur NEO:6 (35)

0

Indicateur AUTO MUTING (24)

- Indicateur VIRTUAL SB (Surround arrière) (34, 35) = Indicateur ONE TOUCH OPERATION (30)

~ Indicateur SLEEP (22)

! Indicateur MIDNIGHT MODE (20)

@ Indicateur DIGITAL EQ (égalisation) (32)

# Indicateurs d’enceinte et de signal (18)

$ Indicateurs de format de signal numérique (20) % Affichage principal (17)

^ Indicateur DSP (19, 38)

& Indicateur 3D-PHONIC (38)

* Indicateur HEADPHONE (19, 38)

( Indicateurs SPEAKERS 1/2 (19)

) Indicateur INPUT ATT (atténuateur) (20) _ Indicateur de niveau de VOLUME (17, 22) + Indicateur BASS BOOST (22)

Français

5

JVC RX-8030VBK User Manual

Panneau arrière

 

RX-8030VBK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ais

1

 

 

2

3

4

 

5

 

6

 

7

8

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Franç

DIGITAL IN

 

 

 

AUDIO

VIDEO

 

PREOUT

 

 

 

COMPU LINK-4

AV

 

SUBWOOFER

CENTER

 

LEFT

S-VIDEO

SURR BACK

FRONT

COMPONENT VIDEO

 

 

 

 

SURR

(SYNCHRO)

COMPULINK-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD

 

L

 

L

DVD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

ANTENNA

 

IN

 

 

 

 

 

 

DVD

 

 

FRONT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SURR

 

 

TV SOUND

AM

R

 

R

DBS

 

 

 

 

 

DIGITAL 1 (DVD)

 

 

DBS

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

(REAR)

 

 

EXT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

AM

 

SUBWOOFER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LOOP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

MONITOR

 

 

 

 

 

 

(REC)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL 2 (CD)

TAPE

 

 

(REC)

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

VCR 1

 

 

 

 

 

PB

PR

 

 

 

 

MD

 

 

 

 

 

 

Y

 

 

 

 

IN

 

 

IN

CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE 8

16

 

 

 

 

 

 

 

(PLAY)

 

 

(PLAY)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL 3 (TV)

 

 

CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE

 

FM 75

+

+ 1

OR

2

: 8

16

OUT

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

(REC)

OUT

 

1

AND

2

: 16

32

 

(REC)

 

 

 

 

 

 

DIGITAL 4 (CDR)

CDR

VCR 2

SINGLE USE

IN

IN

See Instruction

(PLAY)

Manual For

(PLAY)

 

 

Connection

PCM/ DOLBY DIGITAL

 

MONITOR

 

 

 

 

 

 

 

/ DTS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL OUT

PHONO

CD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

IN

RIGHT

LEFT

RIGHT

LEFT

 

RIGHT

LEFT

RIGHT

LEFT

 

RIGHT

LEFT

 

 

 

 

CENTER

 

 

 

 

 

 

 

SURROUND

SPEAKERS

SURROUND SPEAKERS

SPEAKER

 

FRONT SPEAKERS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

p

 

 

y

 

 

 

q

 

w

 

e

 

r

 

t

 

 

 

RX-7030VBK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

2

3

 

4 5

6

 

7

8

9

DIGITAL IN

 

 

AUDIO

VIDEO

SUBWOOFER

 

 

COMPU LINK-4

AV

 

 

 

 

S-VIDEO

COMPONENT VIDEO

 

 

SUBWOOFER

CENTER

LEFT

OUT

 

 

(SYNCHRO)

COMPULINK-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD

 

 

DVD

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

ANTENNA

IN

 

 

 

 

 

DVD

 

FRONT

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SURR

 

TV SOUND

 

AM

DBS

 

 

 

 

DIGITAL 1 (DVD)

(REAR)

 

DBS

 

EXT

IN

 

 

 

 

 

RIGHT

LEFT

IN

 

AM

 

 

 

 

 

 

 

 

LOOP

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

MONITOR

 

 

 

 

DIGITAL 2 (CD)

 

 

(REC)

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

VCR

 

 

Y

PB

PR

 

 

 

IN

 

CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE 8

16

 

 

 

 

DIGITAL 3 (TV)

(PLAY)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FM 75

+

+

 

CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE

 

OUT

COAXIAL

 

 

 

1

OR 2 : 8

16

 

 

 

 

 

DIGITAL 4 (CDR)

(REC)

 

 

 

 

1 AND 2 : 16

 

TAPE

SINGLE USE

 

+

+

32

 

 

 

CDR

 

 

 

 

 

IN

See Instruction

 

 

 

 

 

 

 

Manual For

 

 

 

 

 

 

 

(PLAY)

 

 

 

 

 

 

Connection

 

 

 

 

PCM/ DOLBY DIGITAL

MONITOR

 

 

 

 

 

/ DTS

 

 

RIGHT

LEFT

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

DIGITAL OUT

CD

RIGHT

LEFT

RIGHT

LEFT

RIGHT

LEFT

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CENTER

1

2

SURROUND

SPEAKERS

SURROUND SPEAKERS

SPEAKER

 

FRONT SPEAKERS

p

q

w

e

r

t

6

Panneau arrière

RX-8030VBK

1Prises DIGITAL IN (16)

Coaxiale: DIGITAL 1 (DVD)

Optique: DIGITAL 2 (CD), DIGITAL 3 (TV),

DIGITAL 4 (CDR)

2 Prises d’entrée/sortie AUDIO (11 – 15)

• Entrée: DVD IN—FRONT, CENTER, SUBWOOFER, SURR (REAR), TV SOUND/DBS IN,

VCR 1 IN (PLAY), VCR 2 IN (PLAY), CD IN, TAPE/MD IN (PLAY), CDR IN (PLAY), PHONO IN

• Sortie: VCR 1 OUT (REC), VCR 2 OUT (REC), TAPE/MD OUT (REC), CDR OUT (REC)

3Prises d’entrée/sortie S-VIDEO et VIDEO composite (14, 15)

• Entrée: DVD IN, TV SOUND/DBS IN, VCR1 IN (PLAY),

VCR 2 IN (PLAY)

• Sortie: VCR 1 OUT (REC), VCR 2 OUT (REC), MONITOR OUT

4 Prises FM/AM ANTENNA (8)

5Prises PREOUT (10, 11)

FRONT, CENTER, SUBWOOFER, SURR, SURR BACK 6 Prises d’entrée/sortie en composantes vidéo (COMPONENT

VIDEO) (14, 15)

Entrée: DVD IN, DBS IN

Sortie: MONITOR OUT

7 Prises COMPU LINK-4 (SYNCHRO) (41)

8 Prises AV COMPULINK-III (42)

9 Cordon d’alimentation secteur (16) p Prise DIGITAL OUT (16)

q Prises SURROUND BACK SPEAKERS (10) w Prises SURROUND SPEAKERS (10)

e Prises CENTER SPEAKER (10) r Prises FRONT SPEAKERS 1 (10) t Prises FRONT SPEAKERS 2 (10) Ô Prise de mise à la terre (11)

RX-7030VBK

1Prises DIGITAL IN (16)

Coaxiale: DIGITAL 1 (DVD)

Optique: DIGITAL 2 (CD), DIGITAL 3 (TV),

DIGITAL 4 (CDR)

2Prises d’entrée/sortie AUDIO (12 – 15)

• Entrée: DVD IN—FRONT, CENTER, SUBWOOFER,

SURR (REAR), TV SOUND/DBS IN,

VCR IN (PLAY), TAPE/CDR IN (PLAY), CD IN

• Sortie: VCR OUT (REC), TAPE/CDR OUT (REC)

3Prises d’entrée/sortie S-VIDEO et VIDEO composite (14, 15)

Entrée: DVD IN, TV SOUND/DBS IN, VCR IN (PLAY)

Sortie: VCR OUT (REC), MONITOR OUT

4 Prises FM/AM ANTENNA (8)

5 Prise SUBWOOFER OUT (10)

6Prises d’entrée/sortie en composantes vidéo (COMPONENT VIDEO) (14, 15)

Entrée: DVD IN, DBS IN

Sortie: MONITOR OUT

7 Prises COMPU LINK-4 (SYNCHRO) (41)

8 Prises AV COMPULINK-III (42)

9 Cordon d’alimentatio secteur (16) p Prise DIGITAL OUT (16)

q Prises SURROUND BACK SPEAKERS (10) w Prises SURROUND SPEAKERS (10)

e Prises CENTER SPEAKER (10) r Prises FRONT SPEAKERS 1 (10) t Prises FRONT SPEAKERS 2 (10)

Français

Différences entre le RX-8030VBK et le RX-7030VBK

 

: Fourni

: Non fourni

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prises vidéo (entrée/sortie)

Prises PREOUT

Convertisseur CC

Sources sélectionnables

 

 

 

 

 

 

 

RX-8030VBK

Vidéo composite (4/3)

 

 

DVD MULTI, DVD, VCR 1, VCR 2, VIDEO,

 

 

 

S-vidéo (4/3)

 

 

TV SOUND/DBS, PHONO, CD, CDR, TAPE/MD,

 

 

 

Composantes vidéo (2/1)

 

 

FM, AM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RX-7030VBK

Vidéo composite (3/2)

 

 

DVD MULTI, DVD, VCR,

 

 

 

 

S-vidéo (3/2)

 

 

TV SOUND/DBS, CD, TAPE/CDR, FM, AM

 

 

 

Composantes vidéo (2/1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Télécommande

Fenêtre d’affichage

Couleur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RM-SRX8030J

 

Noir

 

 

 

 

RM-SRX7030J

 

Noir

 

 

 

7

Français

Pour commencer

Cette section explique comment connecter les appareils audio/vidéo et les enceintes à l’ampli-tuner, et comment connecter l’appareil au secteur.

Avant l’installation

Général

Assurez-vous d’avoir les mains sèches.

Mettez tous les appareils hors tension.

Lisez les modes d’emploi fournis avec les appareils qui doivent être connectés.

Si la télécommande ne peut pas transmettre les signaux ou ne commande pas correctement l’ampli-tuner, remplacez les piles. Utilisez deux piles sèches de type R6P(SUM-3)/AA(15F).

Remarques:

Les piles fournies sont uniquement pour les réglages initiaux.

Remplacez-les pour continuer à utiliser l’appareil.

Après le remplacement des piles, réglez à nouveau les codes des fabricants (voir pages 47 à 49).

Emplacement

Installez l’ampli-tuner dans un endroit plat et protégé de l’humidité.

La température autour de l’ampli-tuner doit être comprise entre

–5˚C et 35˚C (23˚F et 95˚F).

Assurez-vous qu’il y a une bonne ventilation autour de l’appareil. Une mauvaise ventilation peut entraîner une surchauffe et endommager l’ampli-tuner.

Manipulation de l’ampli-tuner

N’insérez aucun objet métallique à l’intérieur de l’ampli-tuner.

Ne démontez pas l’ampli-tuner ni ne retirez les vis, les couvercles ou le compartiment.

N’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.

Vérification des accessoires fournis

Vérifiez que tous les articles suivants sont bien fournis avec l’ampli-tuner.

Le nombre entre parenthèses indique la quantité d’articles fournis.

Télécommande (1)

Piles (2)

Antenne cadre AM (1)

Antenne FM (1)

Si quelque chose manquait, contacter le revendeur immédiatement.

Mise en place des piles dans la

télécommande

Avant d’utiliser la télécommande, mettez en place les deux piles

fournies.

 

 

1

2

3

 

R6P(SUM-3)/

 

 

AA(15F)

 

1.Appuyez sur le couvercle au dos de la télécommande et faites le glisser pour le retirer.

2.Insérez les piles.

• Respectez les polarités: (+) à (+) et (–) à (–).

3.Remettez le couvercle en place.

ATTENTION:

Suivez ces précautions pour éviter toute fuite ou fissuration des piles:

Placer les piles dans la télécommande de façon que la polarité soit respectée: (+) à (+) et (–) à (–).

Utilisez le type de pile correct. Des piles qui paraissent similaires peuvent différer en tension.

Remplacez toujours les deux piles en même temps.

N’exposez pas les piles à la chaleur ou à une flamme.

Connexion des antennes FM et AM

Connexion de l’antenne FM

ANTENNA

ANTENNA

A

B

75

75

FM

FM

COAXIAL

COAXIAL

Antenne FM (fournie)

Etendez l’antenne FM fournie horizontalement.

FM 75

Câble d’antenne FM

COAXIAL

extérieure (non fourni)

A.Utilisation de l’antenne FM fournie

L’antenne FM fournie peut être connectée à la prise FM 75 COAXIAL de façon temporaire.

B.Utilisation d’un connecteur de type standard (non fourni)

Un connecteur de type standard devrait être connecté à la prise FM 75 Ω COAXIAL.

Remarque:

Si la réception est mauvaise, connectez une antenne FM extérieure (non fourni). Avant de connecter un câble coaxial 75 muni d’un connecteur (câble rond provenant de l’antenne extérieure), déconnectez l’antenne-fil FM fournie.

8

Connexion de l’antenne AM

Tourner le cadre jusqu’à l’obtention

 

de la meilleure réception.

ANTENNA

 

AM

 

EXT

Antenne cadre AM

AM

LOOP

(fournie)

 

1

2

3

Fil extérieur recouvert de vinyle (non fourni)

Remarques:

Si le fil de l’antenne cadre AM est recouvert de vinyle, retirez ce dernier en le tordant comme montré sur l’illustration ci-

contre.

• Assurez-vous que les conducteurs de l’antenne ne touchent aucune autre prise, cordon de connexion et cordon d’alimentation. Cela pourrait nuire à la réception.

Si la réception est mauvaise, connectez un fil extérieur recouvert de vinyle (non fourni) à la prise AM EXT. (Laissez l’antenne cadre

AM connectée.)

Connexion des enceintes

Vous pouvez connecter les enceintes suivantes:

Deux paires d’enceintes avant pour produire un son stéréo normal.

Une paire d’enceintes Surround pour profiter des effets Surround.

Une enceinte Surround arrière ou une paire d’enceintes Surround arrière pour obtenir un effet Surround plus efficace.

Une enceinte centrale pour accentuer les voix humaines.

Un caisson de grave pour améliorer les graves.

ATTENTION:

Utilisez uniquement des enceintes dont l’impédance correspond à l’impédance (SPEAKER IMPEDANCE) indiquée sur les prises d’enceintes.

Quand vous utilisez les deux prises FRONT SPEAKERS 1 et

2, utilisez des enceintes d’une impédance de 16 Ω à 32 Ω.

Quand vous n’utilisez qu’une seule prise, FRONT SPEAKERS

1 ou 2, utilisez des enceintes d’une impédance de 8 Ω à 16 Ω.

Procédure de connexion de base

1 Tordez et retirez l’isolant à l’extrémité de chaque câble de signal d’enceinte (non fourni).

2 Ouvrez la prise d’enceinte.

+ –

LEFT

RIGHT

RX-7030VBK

(Pour les prises FRONT SPEAKERS 2)

3 Insérez le câble de signal d’enceinte.

+ –

LEFT

RIGHT

4 Refermez la prise d’enceinte.

+ –

LEFT

RIGHT

Pour chaque enceinte (à l’exception du caisson de grave), connectez les prises (+) et (–) du panneau arrière aux prises marquées (+) et (–) sur les enceintes.

Disposition des enceintes

La position idéale des enceintes varie en fonction des conditions de la pièce où vous les installez. Le schéma suivant est exemple de disposition recommandée.

Caisson de grave

Enceinte(s) avant

Enceinte

Enceinte(s) avant

gauche (L)

centrale (C)

droite (R)

Enceinte Surround

Enceinte Surround

gauche (LS)

droite (RS)

Enceintes Surround arrière (LSB/RSB)

Français

9

Français

• Les prises arrières du RX-8030VBK sont utilisées pour l’explication.

 

 

 

 

 

Enceinte

Enceintes avant 1

Enceintes avant 2

Enceintes Surround arrière*

centrale

droite / gauche

droite / gauche

 

 

 

 

droite / gauche

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE 8

16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+ 1

OR

2

: 8

16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

AND

2

: 16

32

SINGLE USE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

See Instruction

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Manual For

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Connection

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RIGHT

LEFT

RIGHT

LEFT

CENTER

RIGHT

1

LEFT

RIGHT

2

LEFT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SURROUND BACK SPEAKERS

SURROUNDSPEAKERS

 

 

FRONT SPEAKERS

 

 

 

 

 

 

SPEAKER

 

 

 

 

 

 

 

 

*Lors de l’utilisation d’une seule enceinte Surround arrière, connectez le

cordon ª à la prise

RIGHT ª et le cordon ·

à la prise LEFT ·.

CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE

+

SINGLE USE

See Instruction

Manual For

Connection

RIGHT LEFT

SURROUND BACK SPEAKERS SU

Enceintes arrière droite / gauche

IMPORTANT:

Après avoir connecté les enceintes, réglez correctement les informations d’installation des enceintes. Vous pouvez utiliser la configuration rapide des enceintes pour régler facilement les informations d’installation des enceintes (voir page 25).

Pour obtenir le meilleur effet Surround/DSP possible, référez-vous à “Réglage des enceintes” à la page 27.

Connexion d’un caisson de grave

Vous pouvez améliorer les graves en connectant un caisson de grave.

Connectez la prise d’entrée d’un caisson de grave au panneau arrière en utilisant un câble à fiches cinch (non fourni).

RX-8030VBK RX-7030VBK

PREOUT

SUBWOOFER

SURR BACK SURR CENTER FRONT

OUT

L

L

R

 

Disposition des enceintes

Enceintes avant et enceinte centrale

Placez ces enceintes (position du haut-parleur des médiums) à la même hauteur que le son.

Dirigez ces enceintes vers les oreilles de l’auditeur.

Enceintes Surround et Surround arrière

Placez ces enceintes à plus d’un mètre au-dessus des oreilles de l’auditeur.

Dirigez ces enceintes vers le bas vers les oreilles de l’auditeur.

Caisson de grave

Vous pouvez le placer ou vous le souhaitez puisque les sons graves ne sont pas directionnels. Normalement, placez-le devant vous.

Remarque:

Pour obtenir la position idéale des enceintes, il faut que toutes les enceintes soient placés à la même distance de l’auditeur. Cependant, puisqu’il est difficile dans certains endroits de remplir ces exigences, cet appareil peut être réglé de façon à retarder le son provenant de chaque enceinte de façon qu’il atteigne l’auditeur en même temps. (Voir page 28.)

C

L

R

Caisson de grave

LS

RS

LSB

RSB

SB*

*Quand une enceinte Surround arrière est connectée.

10

Amélioration de votre système audio

RX-8030V

—Uniquement pour le RX-8030VBK

 

ONLY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vous pouvez utiliser cet ampli-tuner comme un préamplificateur (amplificateur de commande) quand vous connectez des amplificateurs de puissance aux prises PREOUT sur le panneau arrière en utilisant des câbles muni de fiches cinch (non fournis).

Connectez la fiche blanche à la prise audio gauche et la fiche rouge à la prise audio droite.

Enceinte avant gauche RX-8030VBK Enceinte avant droite

Amplificateur de puissance

Connexion des appareils audio/vidéo

Lors de la connexion de composants individuels, référez-vous aussi aux modes d’emploi qui les accompagnent.

Connexions analogiques

Si votre appareil audio est muni d’une prise de sortie audio numérique, la connecter en utilisant un cordon numérique comme expliqué dans la section “Connexions numériques” (voir page 16) vous permettra d’obtenir un son de meilleur qualité.

Connexion des appareils audio

Utiliser des câbles munis de fiches cinch (non fournis).

Connecter la fiche blanche à la prise audio gauche et la fiche rouge à la prise audio droite.

Si vos appareils audio possèdent une prise COMPU LINK

Référez-vous aussi à la page 41 pour plus d’informations sur la connexion et le système de commande à distance COMPU LINK.

ATTENTION:

Si vous connectez un appareil d’amélioration du son tel qu’un égaliseur graphique entre l’appareil source et cet ampli-tuner, la sortie sonore à travers cet ampli-tuner risque d’être déformée.

Amplificateur de puissance

Enceinte centrale

 

PREOUT

FRONT

SURR BACK

SURR

CENTER

L

 

 

 

R L

R

SUBWOOFER

R L

Amplificateur de puissance

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Amplificateur de

 

 

 

 

Enceinte

 

Enceinte

 

puissance

 

Surround

 

 

Surround

 

 

 

 

 

 

 

gauche

 

 

 

 

 

 

 

 

droite

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Enceintes Surround arrière gauche / droite

Remarque:

Si vous ne connectez qu’une enceinte Surround arrière, connectez l’enceinte Surround arrière à la prise PREOUT Surround arrière gauche.

Tourne-disque

RX-8030V

ONLY

 

Pour écouter le son après la connexion, appuyez sur PHONO.

RX-8030VBK

R

 

 

L

LEFT

 

 

Tourne-disque

Si le tourne-disque est

muni d’un câble de mise à

la terre, connecter ce

câble à la vis de terre (H)

sur le panneau arrière.

À la sortie audio

Remarque:

Cette connexion est pour un tourne-disque à cellule de type MM (à aimant mobile).

Les tourne-disques incorporant une cellule à faible signal de sortie telle qu’une MC (type à bobine mobile) doivent être connectés à l’ampli-tuner à travers un amplificateur de tête ou un amplificateur élévateur disponible dans le commerce. Une connexion directe résulterait en un volume insuffisant.

Français

11

Français

Lecteur CD

 

Enregistreur de CD

 

 

 

 

Pour écouter le son après la connexion, appuyez sur CDR (pour le

Pour écouter le son après la connexion, appuyez sur CD.

 

 

 

 

 

 

 

RX-8030VBK) ou sur TAPE/CDR (pour le RX-7030VBK).

 

 

 

 

 

 

 

Pour le RX-8030VBK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RX-8030VBK/RX-7030VBK

Lecteur CD

R

 

L

À la sortie audio

Platine cassette

Pour écouter le son après la connexion, appuyez sur TAPE/MD (pour le RX-8030VBK) ou sur TAPE/CDR (pour le RX-7030VBK).

Pour le RX-8030VBK

Vous pouvez connecter une platine cassette ou un enregistreur de MD aux prises TAPE/MD. Pour la connexion d’un enregistreur de MD, référez-vous à la page 13.

RX-8030VBK

Platine cassette

À l’entrée audio À la sortie audio

R

 

 

L

IN

L

 

 

 

 

(PLAY)

 

 

 

R

Pour le RX-7030VBK

Vous pouvez connecter une platine cassette ou un enregisteur de CD aux prises TAPE/CDR. Pour la connexion d’un enregistreur de CD au prises TAPE/CDR, référez-vous à la colonne de droite.

RX-7030VBK

Platine cassette

À l’entré audio À la sortie audio

R

 

OUT

 

(REC)

L

TAPE

 

CDR

 

L

R

12

RX-8030VBK

Enregistreur de CD

À l’entrée audio À la sortie audio

R

 

L

L

 

IN

 

(PLAY)

R

Pour le RX-7030VBK

Vous povuez connecter un enregistreur de CD ou une platine cassette aux prises TAPE/CDR. Pour la connexion d’une platine cassette aux prises TAPE/CDR, référez-vous à la colonne de gauche.

RX-7030VBK

Enregistreur de CD

À l’entrée audio À la sortie audio

R

 

OUT

 

(REC)

L

TAPE

 

CDR

 

L

R

Remarque:

Pour le RX-7030VBK: Lors de la connexion d’un enregistreur de CD aux prises TAPE/CDR, changez le nom de la source sur “CDR” qui apparaîtra sur l’affichage que la source est choisie. Référez-vous à la page 21 pour les détails.

Enregistreur de MD

Pour écouter le son après la connexion, appuyez sur TAPE/MD (pour le RX-8030VBK) ou sur TAPE/CDR (pour le RX-7030VBK).

Pour le RX-8030VBK

Vous pouvez connecter un enregistreur de MD ou une platine cassette aux prises TAPE/MD. Pour la connexion d’une platine cassette, référez-vous à la page 12.

RX-8030VBK

Enregistreur de MD

À l’entrée audio À la sortie audio

R

 

 

L

IN

L

 

 

(PLAY)

 

 

 

R

Remarque:

Lors de la connexion d’un enregistreur de MD aux prises TAPE/MD, changer le nom de la source sur “MD”, qui apparaîtra sur l’affichage lors de la sélection de la source. Référez-vous à la page 21 pour les détails.

Pour le RX-7030VBK

Vous pouvez connecter un enregistreur de MD aux prises TAPE/ CDR si elles ne sont pas utilisées pour la connexion d’un autre appareil tel qu’une platine cassette ou un enregistreur de CD. Pour la connexion d’un enregisteur de MD aux prises TAPE/CDR, référezvous à la page 12.

Même si vous enregistreur de MD est un appareil JVC muni du système de commande à distance COMPU LINK, vous ne pouvez pas utiliser le système de commande à distance pour commander l’enregistreur de MD.

Connexion des appareils vidéo

Utilisez des câbles munis de fiches cinch (non fournis).

Connectez la fiche blanche à la prise audio gauche, la prise rouge à la fiche audio droite et la fiche jaune à prise vidéo.

Si les appareils vidéo possèdent des prises S-vidéo (séparation Y/C) et/ou en composantes vidéo (Y, PB, PR), connectez-les en utilisant un câble S-vidéo (non fourni) et/ou un câble en composantes vidéo (non fourni). En utilisant ces prises, vous pouvez obtenir une meilleure qualité vidéo dans l’ordre suivant — Composantes vidéo > S-vidéo > Vidéo composite.

Si votre appareil vidéo est muni d’une prise AV COMPULINK

Référez-vous aussi à la page 42 pour des informations détaillées sur la connexion et le système de commande à distance AV COMPU LINK .

IMPORTANT:

Cet ampli-tuner est muni des prises vidéo suivantes—vidéo composite, S-vidéo et composantes vidéo. Vous pouvez les utiliser sans distinction pour connecter un appareil vidéo.

Cependant, notez que les signaux vidéo d’un type de prises d’entrée ne sont sortis que par le même type de prise de sortie.

Par conséquent, si un appareil d’enregistrement vidéo et un appareil de lecture vidéo sont connectés à l’ampli-tuner par des prises vidéo de type différent, vous ne pouvez pas enregistrer l’image de l’appareil de lecture sur l’appareil d’enregistrement. De plus, si le téléviseur et l’appareil de lecture vidéo sont connectés à l’ampli-tuner par des prises vidéo de type différent, vous ne pouvez pas voir l’image de lecture de l’appareil de lecture vidéo sur le téléviseur.

RX-8030V

ONLY

Caméra vidéo

Pour écouter le son après la connexion, appuyez sur VIDEO.

Les prises d’entrée VIDEO sur le panneau avant (derrière la porte avant) sont pratiques pour la connexion et déconnexion fréquente d’un appareil.

 

À la sortie audio

 

À la sortie vidéo

 

composite

 

À la sortie S-Vidéo

L R

À la sortie numérique

 

optique

DIGITAL S-VIDEO VIDEO L—AUDIO—R

VIDEO

Caméra vidéo

Lors de l’utilisation de la prise d’entrée numérique

Choisissez le mode d’entrée numérique correctement.

Pour les détails, référez-vous à “Sélection du mode d’entrée analogique ou numérique” à la page 19.

Français

13

Français

Magnétoscope(s)

Pour écouter le son après la connexion, appuyez sur VCR 1 ou VCR 2 (pour le RX-8030VBK) ou sur VCR (pour le RX-7030VBK).

Pour le RX-8030VBK

Vous pouvez connecter deux magnétoscope—un aux prises VCR 1 et l’autre aux prises VCR 2.

Si votre magnétoscope est muni d’une prise AV COMPU LINK, connectez-le aux prises VCR 1 de façon à pouvoir utiliser le système de commande à distance AV COMPU LINK.

 

 

 

 

 

 

 

Å À l’entrée audio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ı À la sortie audio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ç À la sortie S-Vidéo

 

 

 

 

 

 

 

Î À la sortie vidéo composite

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

‰ À l’entrée S-Vidéo

 

 

RX-8030VBK

 

 

 

 

 

 

 

Ï À l’entrée vidéo composite

A B

 

Magnétoscope

C D E F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

OUT

 

 

(REC)

L

VCR 1

 

R

IN

(PLAY)

L

OUT (REC)

VCR 2

IN (PLAY)

Pour le RX-7030VBK

RX-7030VBK

Å À l’entrée audio ı À la sortie audio Ç À la sortie S-Vidéo

Î À la sortie vidéo composite ‰ À l’entrée S-vidéo

Ï À l’entrée vidéo composite

A B

 

Magnétoscope

C D E F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

OUT

 

(REC)

L

VCR

 

R

IN

(PLAY)

L

14

Téléviseur et/ou tuner DBS

Pour écouter le son après la connexion, appuyez sur TV SOUND/ DBS (ou sur TV/DBS sur la télécommande).

MONITOR

 

 

OUT

 

 

RX-8030VBK/RX-7030VBK

PB

PR

Y

R

TV SOUND

 

 

 

A

DBS

 

IN

 

L

 

 

Téléviseur

TV

B

C

Lors de la connexion du téléviseur aux prises jacks AUDIO

(TV SOUND/DBS

IN), NE connectez pas la sortie vidéo du téléviseur à ces prises d’entrée vidéo.

MONITOR

OUT

Connectez le téléviseur aux prises MONITOR OUT appropriées permettant de voir l’image de lecture de n’importe quel autre appareil vidéo connecté.

Å À la sortie audio

ı À l’entrée en composantes vidéo Ç À l’entrée S-Vidéo

Î À l’entrée vidéo composite

DBS

RX-8030VBK/RX-7030VBK IN

A

 

R

TV SOUND

 

 

 

 

DBS

 

 

L

IN

 

 

 

 

DBS

 

Tuner DBS

 

 

 

B

 

D

 

C

 

 

 

Å À la sortie audio

ı À la sortie en composantes vidéo Ç À la sortie S-Vidéo

Î À la sortie vidéo composite

Remarques:

Lors de la connexion d’un tuner DBS aux prises TV SOUND/DBS

IN, changez le nom de la source sur “DBS”, qui apparaîtra sur l’affichage lors de la sélection de la source. Sinon, vous ne pourrez pas voir l’image du tuner DBS. Référez-vous à la page 21 pour les détails.

Lors de la connexion d’un tuner DBS à une des prises d’entrée en composantes, réglez correctement l’entrée en composantes vidéo pour AV COMPU LINK. Référez-vous à la page 30 pour les détails.

Loading...
+ 39 hidden pages