JVC RX-8030VBK User Manual [fr]

For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
231
564
89
7/P
0
+10
MENU
ENTER
CONTROL
A/V CONTROL RECEIVER
10/0
English
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
AMPLI/TUNER DE COMMANDE AUDIO/VIDEO
RX-8030VBK RX-7030VBK
(For RX-8030VBK)
Français
(For RX-8030VBK)
INSTRUCTIONS

MANUEL D’INSTRUCTIONS

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
Warnings, Cautions and Others/
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the products enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
CAUTION
Mises en garde, précautions et indications diverses
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
Caution –– STANDBY/ON button!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The
STANDBY/ON button in any position does not disconnect
the mains line. The power can be remote controlled.
Attention –– Commutateur STANDBY/ON!
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant. Le commutateur STANDBY/ON ne coupe jamais complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le
G-1
courant peut être télécommandé.
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Section 820-40 of the NEC which provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical.
For Canada/pour Le Canada
For Canada/pour le Canada
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQUAU FOND
For U.S.A
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer for compliance could void the user s authority to opratethe equipment.
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE CLASS B LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL APPARATUS AS SET OUT IN THE INTERFERENCE-CAUSING EQUIPMENT STANDARD ENTITLED DIGITAL APPARATUS, ICES-003 OF THE DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS. CET APPAREIL NUMERIQUE RESPECTE LES LIMITES DE BRUITS RADIOELECTRIQUES APPLICABLES AUX APPAREILS NUMERIQUES DE CLASSE B PRESCRITES DANS LA NORME SUR LE MATERIEL BROUILLEUR; “APPAREILS NUMERIQUES, NMB-003 EDICTEE PAR LE MINISTRE DES COMMUNICATIONS.
G-2
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire and to protect from dam­age. Locate the apparatus as follows: Front: No obstructions open spacing. Sides: No obstructions in 10 cm from the sides. Top: No obstructions in 10 cm from the top. Back: No obstructions in 15 cm from the back Bottom: No obstructions, place on the level surface. In addition, maintain the best possible air circulation as illus­trated.
Spacing 15 cm or more Dégagement de 15 cm ou plus
Wall or obstructions Mur, ou obstruction
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, lincendie et tout autre dégât. Disposer lappareil en tenant compte des impératifs suivants Avant: Rien ne doit gêner le dégagement Flancs: Laisser 10 cm de dégagement latéral Dessus: Laisser 10 cm de dégagement supérieur Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière Dessous: Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil
sur une surface plate. Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme illustré.
RX-8030VBK/RX-7030VBK
Front Avant
Stand height 15 cm or more Hauteur du socle: 15 cm ou plus
Floor Plancher
G-3
Table des matières
RX-8030V
ONLY
RX-7030V
ONLY
Remote
NOT
Introduction ................................................ 2
Caractéristiques .......................................................................... 2
Précautions ................................................................................. 2
Identification des parties .............................. 3
Télécommande ........................................................................... 3
Panneau avant............................................................................. 4
Panneau arrière ........................................................................... 6
Pour commencer ......................................... 8
Avant l’installation ..................................................................... 8
Vérification des accessoires fournis ........................................... 8
Mise en place des piles dans la télécommande .......................... 8
Connexion des antennes FM et AM ........................................... 8
Connexion des enceintes ............................................................ 9
Connexion des appareils audio/vidéo....................................... 11
7 Connexions analogiques ....................................................... 11
7 Connexions numériques ....................................................... 16
Connexion du cordon d’alimentation secteur .......................... 16
Opérations de base .................................... 17
Utilisation de base quotidienne ................................................ 17
Mise sous tension de l’appareil ................................................ 17
Sélection de la source de lecture .............................................. 17
Ajustement du volume ............................................................. 18
Sélection des enceintes avant ................................................... 19
Mise en service et ajustement du son du caisson de grave ...... 19
Sélection du mode d’entrée analogique ou numérique ............ 19
Réglage de la plage dynamique................................................ 20
Atténuation du signal d’entrée ................................................. 20
Mise en et hors service de la fonction Analog Direct .............. 21
Reproduction de sons naturels ................................................. 21
Modification du nom de la source ............................................ 21
Accentuation des graves ........................................................... 22
Mise en sourdine du son ........................................................... 22
Modification de la luminosité de l’affichage ........................... 22
Utilisation de la minuterie d’arrêt ............................................ 22
Réglages de base....................................... 25
Configuration des enceintes ..................................................... 25
Éléments des réglages de base ................................................. 26
Procédure de base ..................................................................... 27
Réglage des enceintes ........................................................ 27
Réglage de la distance des enceintes ................................. 28
Réglage des sons graves .................................................... 28
Sélection du canal principal ou du sous-canal
—DUAL MONO ............................................................... 29
Réglage des prises d’entrée numériques ............................ 29
Réglage de l’entrée en composantes vidéo ........................ 30
Mémorisation du niveau de volume pour chaque source .... 30
Ajustment du son ...................................... 31
Éléments des réglages de base ................................................. 31
Procédure de base ..................................................................... 31
Ajustement des courbes d’égalisation................................ 32
Ajustement des niveaux de sortie des enceintes ................ 32
Ajustement des paramètres du son pour les
modes Surround et DSP............................................... 33
Utilisation des modes Surround .................. 34
Reproduction de l’ambiance d’un cinéma................................ 34
Introduction des modes Surround ............................................ 34
Modes Surround applicables à divers supports ........................ 36
Mise en service du mode Surround .......................................... 37
7 Mise en service du réglage EX/ES ....................................... 37
7 Mise en service des modes Surround ................................... 37
Utilisation des modes DSP.......................... 38
Reproduction du champ sonore ................................................ 38
Introduction des modes DSP .................................................... 38
Mise en service du mode DSP ................................................. 39
Utilisation du mode de lecture DVD MULTI ... 40
Mise en service du mode de lecture DVD MULTI .................. 40
Système de commande à distance
COMPU LINK ........................................ 41
Système de commande à distance
AV COMPU LINK ................................... 42
Français
Réception d’émissions de radio.................... 23
Accord manuel d’une station ................................................... 23
Utilisation de l’accord par préréglage ...................................... 23
Sélection du mode de réception FM......................................... 24
Cette marque indique que SEULE la télécommande PEUT être utilisée pour l’opération expliquée.
Cette marque indique que la télécommande NE PEUT PAS être utilisée pour l’opération expliquée. Utiliser les touches du panneau avant.
Commande d’appareils audio/vidéo JVC ....... 44
Commande d’appareils audio ................................................... 44
Commande d’appareils vidéo ................................................... 46
Commande d’appareils vidéo d’autres
fabricants ............................................. 47
Guide de dépannage ................................... 50
Spécifications............................................ 51
Cette marque indique que cette fonction est uniquement pour RX-8030VBK.
Cette marque indique que cette fonction est uniquement pour RX-7030VBK.
1

Introduction

Nous vous remercions d’avoir acheté un de nos produits JVC.
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement et entièrement ce mode d’emploi afin d’obtenir les meilleures
performances possibles de votre appareil, et conservez ce mode d’emploi à titre de référence.
Caractéristiques
Convertisseur CC (Compression Compensatrice) —UNIQUEMENT pour le RX-8030VBK
Le convertisseur CC élimine le bouger et les bandes, permettant
Français
une réduction importante des distorsions numériques par un traitement des données numériques musicales par quantification 24 bits et expansion de la fréquence d’échantillonnage à 128 kHz (pour les signaux fs 32 kHz)/176,4 kHz (pour les signaux fs 44,1 kHz)/192 kHz (pour les signaux fs 48 kHz). En utilisant le convertisseur CC, vous pouvez obtenir un champ sonore naturel pour n’importe quelle source. (Se référer à la page 21 pour les détails.)
Technologie K2 (K2 Technology)—UNIQUEMENT pour le RX-8030VBK
La technologie K2 a été conçue pour permettre une lecture audio naturelle. Elle permet une réduction incroyable de toute distorsion digitale et la création d’un son d’ambianceur original et doté d’une haute précision.
Compatible avec des formats audio multiples dont le DTS 96/24
Les RX-8030VBK et RX-7030VBK vous permettent d’apprécier les formats audio les plus récents tel que le système Dolby Digital EX, le système Dolby Pro Logic II, DTS-ES, DTS Neo:6, et DTS 96/24.
• Cet appareil est aussi compatible avec les signaux Mono Double enregistrés en Dolby Digital et des disques DTS.
DAP (Processeur acoustique numérique)
La technologie de simulation de champ sonore permet de recréer l’ambiance précise d’un cinéma ou d’une salle de concert existante. Grâce aux performances élevées du DSP (Processeur de signal numérique) et aux grandes capacités de mémoire, vous pouvez profiter d’un son surround multicanaux en reproduisant une source à 2 canaux ou multicanaux en fonction des réglages des enceintes.
Précautions
Sources d’alimentation
• Pour débrancher l’ampli-tuner de la prise murale, tirez toujours sur la fiche et non pas sur le cordon d’alimentations secteur.
• Ne manipulez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’ampli-tuner pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale.
Ventilation
Les amplificateurs à haute puissance intégrés dans cet ampli-tuner génèrent de la chaleur à l’intérieur du boîtier. Pour des raisons de sécurité, respectivement strictement ce qui suit.
• Assurez-vous qu’il y a une bonne ventilation autour de l’ampli­tuner. Une mauvaise ventilation pourrait entraîner une surchauffe et endommager l’ampli-tuner.
• Ne bloquez pas les ouvertures ou les trous de ventilation. (Si les ouvertures ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur ne pourra pas être évacuée.)
Autres
• Si un objet métallique ou un liquide tombait sur l’appareil, débranchez-le et consultez votre revendeur avant d’utiliser l’appareil à nouveau.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
• Ne démontez pas l’appareil. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur.
En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation secteur et consultez votre revendeur JVC.
Son Surround muticanaux virtuel pour casque d’écoute—Mode 3D HEADPHONE
Le système surround virtuel intégré pour casque d’écoute est compatible avec les sources multicanaux telles que le Dolby Digital, DTS Surround, etc. Grâce au nouvel algorithme de traitement de signal utilisé pour le processeur DSP à haute performance, vous pouvez obtenir un son surround naturel à travers votre casque d’écoute.
Système de commande à distance COMPU LINK/AV COMPU LINK
Le système de commande à distance COMPU LINK vous permet de commander d’autres appareils audio/vidéo JVC à partir de cet ampli-tuner.
2

Identification des parties

+−+−+
231
564
89
7/P
0
+10
MENU
ENTER
BASS BOOST
TEST
CENTER∗SUB WOOFER
DIGITAL EQ
SURR BACK
CH/
LEVEL
TV VOL
/REW
DOWN — TUNING — UP
FF/
MUTING
DIMMER
VOLUME
CATV/DBS CONTROL
TV/VIDEO
REC PAUSE
SLEEP
RETURN FM MODE 100
+
CONTROL
REMOTE CONTROL
RM-SRX8030J
CATV/DBS VCR 1 TV AUDIO
DSP
OFF
DVD MULTI
CD
CDR
TAPE/MD
TV/DBS VIDEO PHONO
FM/AM
VCR 1 VCR 2
SURROUND
EX/ES
CC CONVERTER
SURR/DSP
ANALOG/DIGITAL
A/V CONTROL RECEIVER
INPUT
MIDNIGHT
MODE
DIRECT
ANALOG
DVD
u
i
1
3
4
9
p
q
w
t
;
a
10/0
y
2
SOUND
8
6
5
7
o
r
e
A
+−+−+
231
564
89
7/P
0
+10
MENU
ENTER
TESTCD DISC
CENTER∗SUB WOOFER
DIGITAL EQ
SURR BACK
CH/
LEVEL
TV VOL
/REW
DOWN TUNING UP
FF/
MUTING
DIMMER
VOLUME
CATV/DBS CONTROL
VCR
CONTROL
TAPE/CDR
CONTROL
TV/VIDEO
REC PAUSE
SLEEP
RETURN FM MODE 100
+
REMOTE CONTROL
RM-SRX7030J
CATV/DBS VCR TV AUDIO
DSP
OFF
DVD MULTI
CD
TAPE/CDR
ANALOG/DIGITAL
FM/AM
TV/DBS VCR
SURROUND
EX/ES
SURR/DSP
A/V CONTROL RECEIVER
INPUT
MIDNIGHT
MODE
DIRECT
ANALOG
DVD
u
i
3
4
9
p
q
w
t
;
a
10/0
y
2
SOUND
8
6
5
7
o
r
e
s
BASS BOOST
Télécommande
RX-8030VBK RX-7030VBK
Français
1 Uniquement pour le RX-8030VBK: Fenêtre d’affichage
• Quand le mode de télécommand est changé, il apparaît sur l’affichage.
• L’indicateur de transmission de signal (A) s’allume quand des signaux sont transmis.
2 Touches
Pour le RX-8030VBK: CATV/DBS , VCR 1 , TV , AUDIO
Pour le RX-7030VBK: CATV/DBS , VCR , TV , AUDIO
3 Touches de sélection de source (17, 18, 19, 23, 24, 37, 40)
Pour le RX-8030VBK: DVD MULTI, DVD, CD*, FM/AM*, VCR 1, VCR 2, CDR*, TAPE/MD*, TV/DBS, VIDEO, PHONO*
Pour le RX-7030VBK: DVD MULTI, DVD, CD*, FM/AM*, TV/DBS, VCR, TAPE/CDR*
* Quand vous appuyez sur une des touches de sélection de
source, l’ampli-tuner se met automatiquement sous tension.
4 • Touche SURROUND (37)
• Touche DSP (39)
• Touche SURR (Surround)/DSP OFF (37, 39)
• Touche EX/ES (37)
5 Pour le RX-8030VBK: Touche CC CONVERTER (21)
Pour le RX-7030VBK: Touche CD DISC (45)
6 Touche MIDNIGHT MODE (20) 7 Touche SOUND (22, 32, 33)
(17, 46 – 48)
8 Touche CATV/DBS CONTROL (47) 9 Touche TV/VIDEO (46, 47) p Pour le RX-8030VBK: Touche CONTROL (44 – 46)
Pour le RX-7030VBK: Touche VCR CONTROL (46)
q Touche REC PAUSE (45, 46, 48) w Touche SLEEP (22) e Touche ANALOG/DIGITAL INPUT (20) r Touche ANALOG DIRECT (21) t • Touches numériques pour commander le tuner (24)
• Touches numériques pour ajuster le son (32, 33)
• Touches numériques pour commander les appareils audio/ vidéo (44 – 48)
y • Touches CH (canaux) +/– (46 – 48)
• *Touches LEVEL +/– (32, 33, 44)
Les touches LEVEL +/– fonctionnent uniquement après avoir appuyé sur SOUND puis sur les touches numériques marquées d’un astérisque (*) sur la télécommande.
u Touches VOLUME +/– (18) i Touches TV VOL (volume) +/– (46, 47) o Touche MUTING (22) ; • Touches TUNING UP/DOWN (23)
• Touches de commande des appareils audio/vidéo (44 – 46, 48) 3, 8, 7, 4/REW, FF/¢
a Touche DIMMER (22) å Uniquement pour le RX-7030VBK:
Touche TAPE/CDR CONTROL (45)
3
Français
SUBWOOFER OUT ON/OFF
SPEAKERS ON/OFF
PHONES
1
STANDBY
ANALOG DIRECT
2
STANDBY/ON
TUNER CONTROL
SETTING ADJUST
QUICK SPEAKER
SETUP
EXIT
MIDNIGHT
MODEEX / ES
INPUT ATT
INPUT
ANALOG
INPUT
DIGITAL
FM/AM TUNING FM/AM PRESETFM MODE MEMORY
SURROUND
DSP
SURROUND/ DSP
OFF
VIDEO
LAUDIORDIGITAL S-VIDEO VIDEO
PUSH SET
MULTI JOG
MASTER VOLUME
1
2
;
s
i
a
4 5 7
u o
p
9
3
PUSH OPEN
CC CONVERTER
BASS BOOST
8
RX-8030VBK
RX-7030VBK
Uniquement pour le RX-8030VBK
Derrière la porte avant
TUNER CONTROL
MIDNIGHT
MODEEX / ES
INPUT ATT
INPUT
ANALOG
INPUT
DIGITAL
FM/AM TUNING FM/AM PRESET FM MODEMEMORY
VIDEO
LAUDIORDIGITAL S-VIDEO VIDEO
r
eq
w
y
t
6
TV SOUND
/DBS
VIDEOVCR 2VCR 1
DVDDVD MULTI AMFMTAPE/MDCDRCDPHONO
TV SOUND/DBSVCR
DVDDVD MULTI AMFMTAPE/CDRCD
RX-8030VBK
RX-7030VBK
Panneau avant
Display Window
Comment ouvrir la porte avant
4
Poussez vers le bas sur PUSH OPEN.
Panneau avant
DIGITAL EQ
INPUT ATT
SLEEP
VOLUME
ONE TOUCH OPERATION
3D - PHONIC
NEO:6
VIRTUAL SB
MIDNIGHT MODE
AUTO MUTING
TUNED STEREO
LINEAR PCM
DIGITAL
L
SUBWFR
LS RS
CR
S
LFE
DUAL DIGITAL
AUTO
ANALOG 96/24 MULTI
PRO LOGIC
DSP
HEADPHONE SPEAKERS 1 2
BASS BOOST
SB
# $ %
_
1 2
3
4
5
6
7 8 0
9
-
= ~
+
^ & *
@
!
(
)
1 Touche STANDBY/ON et témoin STANDBY (17) 2 • Touche SPEAKERS ON/OFF 1 (19)
• Touche SPEAKERS ON/OFF 2 (19)
3 • Touche SURROUND (37)
• Touche DSP (39)
• Touche SURROUND/DSP OFF (37, 39)
4 Capteur de télécommande 5 Fenêter d’affichage (17) 6 Pour le RX-8030VBK: Touches et témoins de sélection de
source (17, 18, 19, 21, 23, 24, 37, 40) DVD MULTI, DVD, VCR 1, VCR 2, VIDEO, TV SOUND/DBS, PHONO, CD, CDR, TAPE/MD, FM, AM (Le témoin au-dessus de la source choisie s’allume.)
Pour le RX-7030VBK: Touches de sélection de source
(17, 18, 19, 21, 23, 24, 37, 40) DVD MULTI, DVD, VCR, TV SOUND/DBS, CD, TAPE/CDR, FM, AM
7 Réglage MASTER VOLUME (18) 8 Pour le RX-8030VBK:
Touche et témoin CC CONVERTER (21)
Pour le RX-7030VBK: Touche et témoin BASS BOOST (22)
9 Touche SUBWOOFER OUT ON/OFF (19) p Prise PHONES (19) q Touche EX/ES (37)
w • Touche INPUT ANALOG (20)
• Touche INPUT ATT (20)
e Touche MIDNIGHT MODE (20) r Touche INPUT DIGITAL (20) t Touches TUNER CONTROL
• Touches FM/AM TUNING 5 / (23)
• Touches FM/AM PRESET 5 / (23, 24)
• Touche FM MODE (24)
• Touche MEMORY (23)
y Uniquement pour le RX-8030VBK: Prises d’entrée
VIDEO (13) Prise optique DIGITAL, prise S-VIDEO, prise VIDEO, prises AUDIO—L/R
u Touche SETTING (27) i Touche QUICK SPEAKER SETUP (25) o • Réglage MULTI JOG (25, 27, 31)
• Touche PUSH SET (25, 27, 31)
; Touche EXIT (27, 31) a Touche ADJUST (31) s Touche et témoin ANALOG DIRECT (21)
Français
Fenêtre d’affichage
Fenêtre d’affichage
1 Indicateur DUAL (35) 2 Indicateur ANALOG (20) 3 Indicateur DIGITAL AUTO (20) 4 Indicateur 96/24 (35) 5 Indicateur MULTI (40) 6 • Indicateur
• Indicateur
7 Indicateur TUNED (23) 8 Indicateur STEREO (23, 24) 9 Indicateur NEO:6 (35) 0 Indicateur AUTO MUTING (24)
PRO LOGIC (34) PRO LOGIC II (35)
- Indicateur VIRTUAL SB (Surround arrière) (34, 35) = Indicateur ONE TOUCH OPERATION (30) ~ Indicateur SLEEP (22) ! Indicateur MIDNIGHT MODE (20) @ Indicateur DIGITAL EQ (égalisation) (32) # Indicateurs d’enceinte et de signal (18) $ Indicateurs de format de signal numérique (20) % Affichage principal (17) ^ Indicateur DSP (19, 38) & Indicateur 3D-PHONIC (38) * Indicateur HEADPHONE (19, 38) ( Indicateurs SPEAKERS 1/2 (19) ) Indicateur INPUT ATT (atténuateur) (20) _ Indicateur de niveau de VOLUME (17, 22) + Indicateur BASS BOOST (22)
5
Français
VIDEO
RIGHT LEFT
L
R
L
R
S-VIDEO
VIDEO
SURR BACK
SURR CENTER
FRONT
AUDIO
DIGITAL IN
DIGITAL 1 (DVD)
DIGITAL 2 (CD)
DIGITAL 3 (TV)
DIGITAL 4 (CDR)
PCM/ DOLBY DIGITAL / DTS
DIGITAL OUT
FM 75
COAXIAL
AM
EXT
AM
LOOP
RIGHT
LEFT
+
+
12
CENTER
SPEAKER
SURROUND SPEAKERS
816
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE
MONITOR
OUT
SUBWOOFER CENTER
DVD
IN
OUT
(REC)
TAPE
MD
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
CDR
IN
(PLAY)
PHONO
IN
FRONT
TV SOUND
DBS
IN
VCR 2
VCR 1
IN
(PLAY)
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
OUT
(REC)
CD IN
RIGHT LEFT
DVD
IN
ANTENNA
SUBWOOFER
COMPONENT VIDEO
MONITOR
OUT
DBS
IN
DVD
IN
Y
P
B
P
R
COMPU LINK-4
(SYNCHRO)
AV
COMPULINK-
SURROUND BACK SPEAKERS
FRONT SPEAKERS
RIGHT
LEFT
RIGHT
LEFT
RIGHT
LEFT
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE
SINGLE USE
See Instruction Manual For Connection
1
OR
2 :
8
16
1
AND
2 :
16
32
PREOUT
SURR
(REAR)
12
3456789
trewq
p
y
VIDEO
RIGHT LEFT
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
DIGITAL IN
DIGITAL 1 (DVD)
DIGITAL 2 (CD)
DIGITAL 3 (TV)
DIGITAL 4 (CDR)
PCM/ DOLBY DIGITAL / DTS
DIGITAL OUT
FM 75
COAXIAL
AM
EXT
AM
LOOP
RIGHT
LEFT
+
+
12
CENTER
SPEAKER
SURROUND SPEAKERS
816
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE
MONITOR
OUT
SUBWOOFER CENTER
DVD
IN
SURR (REAR)
TAPE
CDR
FRONT
TV SOUND
DBS
IN
VCR
IN
(PLAY)
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
OUT
(REC)
CD IN
RIGHT LEFT
DVD
IN
ANTENNA
COMPONENT VIDEO
MONITOR
OUT
DBS
IN
DVD
IN
Y
P
B
P
R
COMPU LINK-4
(SYNCHRO)
AV
COMPULINK-
SURROUND BACK SPEAKERS
RIGHT
LEFT
RIGHT
LEFT
RIGHT
LEFT
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE
SINGLE USE
See Instruction Manual For Connection
1
OR
2 :
8
16
1
AND
2 :
16
32
SUBWOOFER
OUT
+ +
123456789
reqp w
FRONT SPEAKERS
t
Panneau arrière
RX-8030VBK
RX-7030VBK
6
Panneau arrière
RX-8030VBK
1 Prises DIGITAL IN (16)
• Coaxiale: DIGITAL 1 (DVD)
• Optique: DIGITAL 2 (CD), DIGITAL 3 (TV), DIGITAL 4 (CDR)
2 Prises d’entrée/sortie AUDIO (11 – 15)
• Entrée: DVD IN—FRONT, CENTER, SUBWOOFER, SURR (REAR), TV SOUND/DBS IN, VCR 1 IN (PLAY), VCR 2 IN (PLAY), CD IN, TAPE/MD IN (PLAY), CDR IN (PLAY), PHONO IN
• Sortie: VCR 1 OUT (REC), VCR 2 OUT (REC), TAPE/MD OUT (REC), CDR OUT (REC)
3 Prises d’entrée/sortie S-VIDEO et VIDEO composite (14, 15)
• Entrée: DVD IN, TV SOUND/DBS IN, VCR1 IN (PLAY), VCR 2 IN (PLAY)
• Sortie: VCR 1 OUT (REC), VCR 2 OUT (REC), MONITOR OUT
4 Prises FM/AM ANTENNA (8) 5 Prises PREOUT (10, 11)
• FRONT, CENTER, SUBWOOFER, SURR, SURR BACK
6 Prises d’entrée/sortie en composantes vidéo (COMPONENT
VIDEO) (14, 15)
• Entrée: DVD IN, DBS IN
• Sortie: MONITOR OUT
7 Prises COMPU LINK-4 (SYNCHRO) (41) 8 Prises AV COMPULINK-III (42) 9 Cordon d’alimentation secteur (16) p Prise DIGITAL OUT (16) q Prises SURROUND BACK SPEAKERS (10) w Prises SURROUND SPEAKERS (10) e Prises CENTER SPEAKER (10) r Prises FRONT SPEAKERS 1 (10) t Prises FRONT SPEAKERS 2 (10) Ô Prise de mise à la terre (11)
RX-7030VBK
1 Prises DIGITAL IN (16)
• Coaxiale: DIGITAL 1 (DVD)
• Optique: DIGITAL 2 (CD), DIGITAL 3 (TV), DIGITAL 4 (CDR)
2 Prises d’entrée/sortie AUDIO (12 – 15)
• Entrée: DVD IN—FRONT, CENTER, SUBWOOFER, SURR (REAR), TV SOUND/DBS IN, VCR IN (PLAY), TAPE/CDR IN (PLAY), CD IN
• Sortie: VCR OUT (REC), TAPE/CDR OUT (REC)
3 Prises d’entrée/sortie S-VIDEO et VIDEO composite (14, 15)
• Entrée: DVD IN, TV SOUND/DBS IN, VCR IN (PLAY)
• Sortie: VCR OUT (REC), MONITOR OUT
4 Prises FM/AM ANTENNA (8) 5 Prise SUBWOOFER OUT (10) 6 Prises d’entrée/sortie en composantes vidéo (COMPONENT
VIDEO) (14, 15)
• Entrée: DVD IN, DBS IN
• Sortie: MONITOR OUT
7 Prises COMPU LINK-4 (SYNCHRO) (41) 8 Prises AV COMPULINK-III (42) 9 Cordon d’alimentatio secteur (16) p Prise DIGITAL OUT (16) q Prises SURROUND BACK SPEAKERS (10) w Prises SURROUND SPEAKERS (10) e Prises CENTER SPEAKER (10) r Prises FRONT SPEAKERS 1 (10) t Prises FRONT SPEAKERS 2 (10)
Français
Différences entre le RX-8030VBK et le RX-7030VBK
Prises vidéo (entrée/sortie)
RX-8030VBK
RX-7030VBK
Télécommande Fenêtre daffichage Couleur
RM-SRX8030J RM-SRX7030J
Vidéo composite (4/3) S-vidéo (4/3) Composantes vidéo (2/1)
Vidéo composite (3/2) S-vidéo (3/2) Composantes vidéo (2/1)
Prises PREOUT
Noir Noir
Convertisseur CC
: Fourni ⳯: Non fourni
Sources sélectionnables
DVD MULTI, DVD, VCR 1, VCR 2, VIDEO, TV SOUND/DBS, PHONO, CD, CDR, TAPE/MD, FM, AM
DVD MULTI, DVD, VCR, TV SOUND/DBS, CD, TAPE/CDR, FM, AM
7
FM 75
COAXIAL
AM EXT
AM
LOOP
ANTENNA
FM 75
COAXIAL
ANTENNA
FM 75
COAXIAL
ANTENNA

Pour commencer

Cette section explique comment connecter les appareils audio/vidéo et les enceintes à l’ampli-tuner, et comment connecter l’appareil au secteur.
Avant l’installation
Général
Assurez-vous davoir les mains sèches.
Mettez tous les appareils hors tension.
Lisez les modes demploi fournis avec les appareils qui doivent être connectés.
Français
Emplacement
Installez lampli-tuner dans un endroit plat et protégé de lhumidité.
La température autour de lampli-tuner doit être comprise entre5˚C et 35˚C (23˚F et 95˚F).
Assurez-vous quil y a une bonne ventilation autour de lappareil.
Une mauvaise ventilation peut entraîner une surchauffe et endommager l’ampli-tuner.
Manipulation de l’ampli-tuner
Ninsérez aucun objet métallique à lintérieur de lampli-tuner.
Ne démontez pas lampli-tuner ni ne retirez les vis, les couvercles
ou le compartiment.
Nexposez pas lappareil à la pluie ou à lhumidité.
Vérification des accessoires fournis
Si la télécommande ne peut pas transmettre les signaux ou ne commande pas correctement l’ampli-tuner, remplacez les piles. Utilisez deux piles sèches de type R6P(SUM-3)/AA(15F).
Remarques:
• Les piles fournies sont uniquement pour les réglages initiaux. Remplacez-les pour continuer à utiliser l’appareil.
• Après le remplacement des piles, réglez à nouveau les codes des fabricants (voir pages 47 à 49).
ATTENTION:
Suivez ces précautions pour éviter toute fuite ou fissuration des piles:
• Placer les piles dans la télécommande de façon que la polarité soit respectée: (+) à (+) et (–) à (–).
Utilisez le type de pile correct. Des piles qui paraissent similaires peuvent différer en tension.
Remplacez toujours les deux piles en même temps.
Nexposez pas les piles à la chaleur ou à une flamme.
Connexion des antennes FM et AM
Connexion de l’antenne FM
Vérifiez que tous les articles suivants sont bien fournis avec lampli-tuner. Le nombre entre parenthèses indique la quantité d’articles fournis.
• Télécommande (1)
• Piles (2)
• Antenne cadre AM (1)
• Antenne FM (1)
Si quelque chose manquait, contacter le revendeur immédiatement.
Mise en place des piles dans la télécommande
Avant dutiliser la télécommande, mettez en place les deux piles fournies.
1
2
R6P(SUM-3)/
3
AA(15F)
1. Appuyez sur le couvercle au dos de la télécommande et faites le glisser pour le retirer.
2. Insérez les piles.
• Respectez les polarités: (+) à (+) et (–) à (–).
3. Remettez le couvercle en place.
A
B
Antenne FM (fournie)
Etendez lantenne FM fournie horizontalement.
Câble dantenne FM extérieure (non fourni)
A. Utilisation de l’antenne FM fournie
L’antenne FM fournie peut être connectée à la prise FM 75 COAXIAL de façon temporaire.
B. Utilisation d’un connecteur de type standard (non fourni)
Un connecteur de type standard devrait être connecté à la prise FM 75 Ω COAXIAL.
Remarque:
Si la réception est mauvaise, connectez une antenne FM extérieure (non fourni). Avant de connecter un câble coaxial 75 Ω muni d’un connecteur (câble rond provenant de l’antenne extérieure), déconnectez l’antenne-fil FM fournie.
8
Connexion de l’antenne AM
RIGHT
LEFT
RIGHT
LEFT
RIGHT
LEFT
+
RIGHT
LEFT
+
RIGHT
LEFT
FM 75
COAXIAL
AM
EXT
AM
LOOP
ANTENNA
2
3
1
+
RIGHT
LEFT
Tourner le cadre jusqu’à l’obtention de la meilleure réception.
Antenne cadre AM (fournie)
Procédure de connexion de base
1 Tordez et retirez l’isolant à
l’extrémité de chaque câble de signal d’enceinte (non fourni).
2 Ouvrez la prise d’enceinte.
Français
Insérer les languettes du cadre dans les fentes de la base pour assembler lantenne cadre AM.
Fil extérieur recouvert de vinyle (non fourni)
Remarques:
Si le fil de lantenne cadre AM est recouvert de vinyle, retirez ce dernier en le tordant comme montré sur lillustration ci­contre.
Assurez-vous que les conducteurs de lantenne ne touchent aucune autre prise, cordon de connexion et cordon dalimentation. Cela pourrait nuire à la réception.
Si la réception est mauvaise, connectez un fil extérieur recouvert de vinyle (non fourni) à la prise AM EXT. (Laissez lantenne cadre AM connectée.)
Connexion des enceintes
RX-7030VBK
(Pour les prises FRONT SPEAKERS 2)
3 Insérez le câble de signal d’enceinte.
4 Refermez la prise d’enceinte.
Pour chaque enceinte (à l’exception du caisson de grave), connectez les prises (+) et (–) du panneau arrière aux prises marquées (+) et (–) sur les enceintes.
Disposition des enceintes
La position idéale des enceintes varie en fonction des conditions de la pièce où vous les installez. Le schéma suivant est exemple de disposition recommandée.
Vous pouvez connecter les enceintes suivantes:
Deux paires denceintes avant pour produire un son stéréo normal.
Une paire denceintes Surround pour profiter des effets Surround.
Une enceinte Surround arrière ou une paire denceintes Surround
arrière pour obtenir un effet Surround plus efficace.
Une enceinte centrale pour accentuer les voix humaines.
Un caisson de grave pour améliorer les graves.
ATTENTION:
Utilisez uniquement des enceintes dont l’impédance correspond à limpédance (SPEAKER IMPEDANCE) indiquée sur les prises denceintes.
Quand vous utilisez les deux prises FRONT SPEAKERS 1 et
Quand vous nutilisez quune seule prise, FRONT SPEAKERS
2, utilisez des enceintes d’une impédance de 16 à 32 Ω.
1 ou 2, utilisez des enceintes d’une impédance de 8 à 16 Ω.
Enceinte(s) avant
gauche (L)
Enceinte Surround
gauche (LS)
Enceintes Surround arrière (LSB/RSB)
Enceinte
centrale (C)
Caisson de
grave
Enceinte(s) avant
droite (R)
Enceinte Surround
droite (RS)
9
RIGHT
LEFT
+
+
CENTER
SPEAKER
SURROUNDSPEAKERS
816
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE
SURROUND BACK SPEAKERS
FRONT SPEAKERS
RIGHT
LEFT
RIGHT
LEFT
RIGHT
LEFT
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE
SINGLE USE
See Instruction Manual For Connection
1
OR
2 :
8
16
1
AND
2 :
16
32
1
2
L
R
L
R
SURR BACK
SURR CENTER
FRONT
SUBWOOFER
PREOUT
SUBWOOFER
OUT
RX-7030VBK
RX-8030VBK
RIGHT
LEFT
+
SU
8
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE
SURROUND BACK SPEAKERS
SINGLE USE
See Instruction Manual For Connection
C
LR
LS RS
LSB
RSB
SB*
Les prises arrières du RX-8030VBK sont utilisées pour lexplication.
Enceintes Surround arrière*
droite / gauche
Français
*
Lors de lutilisation d’une seule enceinte Surround arrière, connectez le cordon ª à la prise RIGHT ª et le cordon à la prise LEFT ·.
·
Enceintes arrière
droite / gauche
Enceinte
centrale
Enceintes avant 1
droite / gauche
Enceintes avant 2
droite / gauche
IMPORTANT:
Après avoir connecté les enceintes, réglez correctement les informations d’installation des enceintes. Vous pouvez utiliser la configuration rapide des enceintes pour régler facilement les informations d’installation des enceintes (voir page 25).
Pour obtenir le meilleur effet Surround/DSP possible, référez-vous à Réglage des enceintes à la page 27.
Disposition des enceintes
Enceintes avant et enceinte centrale
Placez ces enceintes (position du haut-parleur des médiums) à la même hauteur que le son.
Dirigez ces enceintes vers les oreilles de lauditeur.
Enceintes Surround et Surround arrière
Placez ces enceintes à plus dun mètre au-dessus des oreilles de lauditeur.
Dirigez ces enceintes vers le bas vers les oreilles de lauditeur.
Caisson de grave
Vous pouvez le placer ou vous le souhaitez puisque les sons graves ne sont pas directionnels. Normalement, placez-le devant vous.
Remarque:
Pour obtenir la position idéale des enceintes, il faut que toutes les enceintes soient placés à la même distance de lauditeur. Cependant, puisquil est difficile dans certains endroits de remplir ces exigences, cet appareil peut être réglé de façon à retarder le son provenant de chaque enceinte de façon quil atteigne lauditeur en même temps. (Voir page 28.)
10
Connexion d’un caisson de grave
Vous pouvez améliorer les graves en connectant un caisson de grave. Connectez la prise dentrée dun caisson de grave au panneau arrière en utilisant un câble à fiches cinch (non fourni).
Caisson de
* Quand une enceinte Surround arrière
est connectée.
grave
Amélioration de votre système audio
PHONO
IN
RIGHT LEFT
R
L
RX-8030VBK
RX-8030VBK
L
R
L
R
SURR BACK
SURR CENTER
FRONT
SUBWOOFER
PREOUT
R
L
R
L
RX-8030V
ONLY
RX-8030V
ONLY
—Uniquement pour le RX-8030VBK
Vous pouvez utiliser cet ampli-tuner comme un préamplificateur (amplificateur de commande) quand vous connectez des amplificateurs de puissance aux prises PREOUT sur le panneau arrière en utilisant des câbles muni de fiches cinch (non fournis).
Connectez la fiche blanche à la prise audio gauche et la fiche rouge à la prise audio droite.
Enceinte avant gauche Enceinte avant droite
Connexion des appareils audio/vidéo
Lors de la connexion de composants individuels, référez-vous aussi aux modes demploi qui les accompagnent.
Connexions analogiques
Si votre appareil audio est muni dune prise de sortie audio numérique, la connecter en utilisant un cordon numérique comme expliqué dans la section Connexions numériques (voir page 16) vous permettra dobtenir un son de meilleur qualité.
Français
Connexion des appareils audio
Utiliser des câbles munis de fiches cinch (non fournis).
Connecter la fiche blanche à la prise audio gauche et la fiche rouge à la prise audio droite.
Si vos appareils audio possèdent une prise COMPU LINK
Référez-vous aussi à la page 41 pour plus dinformations sur la connexion et le système de commande à distance COMPU LINK.
Amplificateur de
puissance
Amplificateur de
puissance
Enceinte centrale
Amplificateur de
puissance
Enceinte
Surround
gauche
Amplificateur de
puissance
Surround
Enceinte
droite
Enceintes Surround arrière
gauche / droite
Remarque:
Si vous ne connectez quune enceinte Surround arrière, connectez lenceinte Surround arrière à la prise PREOUT Surround arrière gauche.
ATTENTION:
Si vous connectez un appareil damélioration du son tel quun égaliseur graphique entre lappareil source et cet ampli-tuner, la sortie sonore à travers cet ampli-tuner risque d’être déformée.
Tourne-disque
Pour écouter le son après la connexion, appuyez sur PHONO.
Tourne-disque
Si le tourne-disque est muni dun câble de mise à la terre, connecter ce câble à la vis de terre (H) sur le panneau arrière.
À la sortie audio
Remarque:
Cette connexion est pour un tourne-disque à cellule de type MM (à aimant mobile). Les tourne-disques incorporant une cellule à faible signal de sortie telle quune MC (type à bobine mobile) doivent être connectés à lampli-tuner à travers un amplificateur de tête ou un amplificateur élévateur disponible dans le commerce. Une connexion directe résulterait en un volume insuffisant.
11
Lecteur CD
CD
IN
R
L
RX-8030VBK/RX-7030VBK
OUT
(REC)
TAPE
MD
IN
(PLAY)
RX-8030VBK
R
L
R
L
RX-7030VBK
TAPE
CDR
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
R
L
R
L
RX-8030VBK
OUT
(REC)
CDR
IN
(PLAY)
R
L
R
L
TAPE
CDR
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
RX-7030VBK
R
L
R
L
Pour écouter le son après la connexion, appuyez sur CD.
Enregistreur de CD
Pour écouter le son après la connexion, appuyez sur CDR (pour le RX-8030VBK) ou sur TAPE/CDR (pour le RX-7030VBK).
Pour le RX-8030VBK
Français
Lecteur CD
À la sortie audio
Platine cassette
Pour écouter le son après la connexion, appuyez sur TAPE/MD (pour le RX-8030VBK) ou sur TAPE/CDR (pour le RX-7030VBK).
Pour le RX-8030VBK
Vous pouvez connecter une platine cassette ou un enregistreur de MD aux prises TAPE/MD. Pour la connexion dun enregistreur de MD, référez-vous à la page 13.
Platine cassette
À lentrée audio
À la sortie audio
Enregistreur de CD
À lentrée audio
À la sortie audio
Pour le RX-7030VBK
Vous povuez connecter un enregistreur de CD ou une platine cassette aux prises TAPE/CDR. Pour la connexion dune platine cassette aux prises TAPE/CDR, référez-vous à la colonne de gauche.
Enregistreur de CD
À lentrée audio
À la sortie audio
Pour le RX-7030VBK
Vous pouvez connecter une platine cassette ou un enregisteur de CD aux prises TAPE/CDR. Pour la connexion dun enregistreur de CD au prises TAPE/CDR, référez-vous à la colonne de droite.
Platine cassette
À lentré audio
12
À la sortie audio
Remarque:
Pour le RX-7030VBK: Lors de la connexion dun enregistreur de CD
aux prises TAPE/CDR, changez le nom de la source sur “CDR” qui apparaîtra sur laffichage que la source est choisie. Référez-vous à la page 21 pour les détails.
Enregistreur de MD
OUT
(REC)
TAPE
MD
IN
(PLAY)
RX-8030VBK
R
L
R
L
S-VIDEODIGITAL
VIDEO LAUDIOR
VIDEO
R
L
RX-8030V
ONLY
Pour écouter le son après la connexion, appuyez sur TAPE/MD (pour le RX-8030VBK) ou sur TAPE/CDR (pour le RX-7030VBK).
Pour le RX-8030VBK
Vous pouvez connecter un enregistreur de MD ou une platine cassette aux prises TAPE/MD. Pour la connexion dune platine cassette, référez-vous à la page 12.
Enregistreur de MD
À lentrée audio
À la sortie audio
Remarque:
Lors de la connexion dun enregistreur de MD aux prises TAPE/MD, changer le nom de la source sur “MD”, qui apparaîtra sur l’affichage lors de la sélection de la source. Référez-vous à la page 21 pour les détails.
Pour le RX-7030VBK
Vous pouvez connecter un enregistreur de MD aux prises TAPE/ CDR si elles ne sont pas utilisées pour la connexion dun autre appareil tel quune platine cassette ou un enregistreur de CD. Pour la connexion dun enregisteur de MD aux prises TAPE/CDR, référez- vous à la page 12.
Même si vous enregistreur de MD est un appareil JVC muni du système de commande à distance COMPU LINK, vous ne pouvez pas utiliser le système de commande à distance pour commander lenregistreur de MD.
Connexion des appareils vidéo
Utilisez des câbles munis de fiches cinch (non fournis). Connectez la fiche blanche à la prise audio gauche, la prise rouge à la fiche audio droite et la fiche jaune à prise vidéo.
Si les appareils vidéo possèdent des prises S-vidéo (séparation Y/C) et/ou en composantes vidéo (Y, P
B, PR), connectez-les en
utilisant un câble S-vidéo (non fourni) et/ou un câble en composantes vidéo (non fourni). En utilisant ces prises, vous pouvez obtenir une meilleure qualité vidéo dans lordre suivant Composantes vidéo > S-vidéo > Vidéo composite.
Si votre appareil vidéo est muni d’une prise AV COMPULINK
Référez-vous aussi à la page 42 pour des informations détaillées sur la connexion et le système de commande à distance AV COMPU LINK .
IMPORTANT:
Cet ampli-tuner est muni des prises vidéo suivantes—vidéo composite, S-vidéo et composantes vidéo. Vous pouvez les utiliser sans distinction pour connecter un appareil vidéo. Cependant, notez que les signaux vidéo dun type de prises
dentrée ne sont sortis que par le même type de prise de sortie.
Par conséquent, si un appareil denregistrement vidéo et un appareil de lecture vidéo sont connectés à l’ampli-tuner par des prises vidéo de type différent, vous ne pouvez pas enregistrer limage de l’appareil de lecture sur lappareil denregistrement. De plus, si le téléviseur et lappareil de lecture vidéo sont connectés à lampli-tuner par des prises vidéo de type différent, vous ne pouvez pas voir limage de lecture de lappareil de lecture vidéo sur le téléviseur.
Caméra vidéo
Pour écouter le son après la connexion, appuyez sur VIDEO.
Les prises d’entrée VIDEO sur le panneau avant (derrière la porte avant) sont pratiques pour la connexion et déconnexion fréquente dun appareil.
Français
À la sortie audio
À la sortie vidéo
composite
À la sortie S-Vidéo À la sortie numérique
optique
Caméra vidéo
Lors de l’utilisation de la prise d’entrée numérique
Choisissez le mode d’entrée numérique correctement. Pour les détails, référez-vous à “Sélection du mode d’entrée analogique ou numérique” à la page 19.
13
Magnétoscope(s)
RX-8030VBK
VCR 2
VCR 1
IN
(PLAY)
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
OUT
(REC)
A B
DC E F
R
L
R
L
RX-7030VBK
VCR
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
A B
DC E F
R
L
R
L
MONITOR
OUT
TV SOUND
DBS
IN
MONITOR
OUT
Y
P
B
P
R
A
B
C
D
R
L
RX-8030VBK/RX-7030VBK
TV SOUND
DBS
IN
DBS
IN
A
B
C
D
R
L
DBS
RX-8030VBK/RX-7030VBK
Pour écouter le son après la connexion, appuyez sur VCR 1 ou VCR 2 (pour le RX-8030VBK) ou sur VCR (pour le RX-7030VBK).
Pour le RX-8030VBK
Vous pouvez connecter deux magnétoscope—un aux prises VCR 1 et lautre aux prises VCR 2.
Si votre magnétoscope est muni dune prise AV COMPU LINK, connectez-le aux prises VCR 1 de façon à pouvoir utiliser le système de commande à distance AV COMPU LINK.
Français
Å À lentrée audio ı À la sortie audio Ç À la sortie S-Vidéo Î À la sortie vidéo compositeÀ lentrée S-Vidéo Ï À lentrée vidéo composite
Magnétoscope
Téléviseur et/ou tuner DBS
Pour écouter le son après la connexion, appuyez sur TV SOUND/ DBS (ou sur TV/DBS sur la télécommande).
Téléviseur
Lors de la connexion
TV
Connectez le téléviseur aux prises MONITOR OUT appropriées permettant de voir limage de lecture de nimporte quel autre appareil vidéo connecté.
du téléviseur aux prises jacks AUDIO (TV SOUND/DBS IN), NE connectez pas la sortie vidéo du téléviseur à ces prises dentrée vidéo.
Pour le RX-7030VBK
14
Magnétoscope
Å À lentrée audio ı À la sortie audio Ç À la sortie S-Vidéo Î À la sortie vidéo compositeÀ lentrée S-vidéo Ï À lentrée vidéo composite
Å À la sortie audio ı À lentrée en composantes vidéo Ç À lentrée S-Vidéo Î À lentrée vidéo composite
Tuner DBS
Å À la sortie audio ı À la sortie en composantes vidéo Ç À la sortie S-Vidéo Î À la sortie vidéo composite
Remarques:
Lors de la connexion dun tuner DBS aux prises TV SOUND/DBS IN, changez le nom de la source sur DBS, qui apparaîtra sur laffichage lors de la sélection de la source. Sinon, vous ne pourrez pas voir limage du tuner DBS. Référez-vous à la page 21 pour les détails.
Lors de la connexion dun tuner DBS à une des prises dentrée en composantes, réglez correctement l’entrée en composantes vidéo pour AV COMPU LINK. Référez-vous à la page 30 pour les détails.
Loading...
+ 39 hidden pages