AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
AMPLI/TUNER DE COMMANDE AUDIO/VIDEO
RX-8030VBK
RX-7030VBK
(For RX-8030VBK)
(For RX-8030VBK)
A/V CONTROL RECEIVER
1 2 3
MENU
4 5 6
ENTER
7/P 8 9
10/0 0 +10
CONTROL
English
Français
INSTRUCTIONS
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT1007-002A[C]
Warnings, Cautions and Others/
Mises en garde, précautions et indications diverses
|
|
CAUTION |
|
|
|
RISK OF ELECTRIC SHOCK |
|
|
|
DO NOT OPEN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CAUTION: |
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. |
||
|
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) |
||
|
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. |
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE
OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1.Do not remove screws, covers or cabinet.
2.Do not expose this appliance to rain or moisture.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1.Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2.Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
Caution –– STANDBY/ON button!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The
STANDBY/ON button in any position does not disconnect the mains line. The power can be remote controlled.
Attention –– Commutateur STANDBY/ON!
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant. Le commutateur STANDBY/ON ne coupe jamais complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être télécommandé.
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Section 820-40 of the NEC which provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical.
G-1
For U.S.A
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer for compliance could void the user s authority to opratethe equipment.
For Canada/pour Le Canada
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE CLASS B LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL APPARATUS AS SET OUT IN THE INTERFERENCE-CAUSING
EQUIPMENT STANDARD ENTITLED “DIGITAL APPARATUS,”
ICES-003 OF THE DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS. CET APPAREIL NUMERIQUE RESPECTE LES LIMITES DE
BRUITS RADIOELECTRIQUES APPLICABLES AUX APPAREILS
NUMERIQUES DE CLASSE B PRESCRITES DANS LA NORME SUR LE MATERIEL BROUILLEUR; “APPAREILS
NUMERIQUES”, NMB-003 EDICTEE PAR LE MINISTRE DES
COMMUNICATIONS.
For Canada/pour le Canada
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT
ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQUAU FOND
G-2
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire and to protect from damage.
Locate the apparatus as follows:
Front: |
No obstructions open spacing. |
Sides: |
No obstructions in 10 cm from the sides. |
Top: |
No obstructions in 10 cm from the top. |
Back: |
No obstructions in 15 cm from the back |
Bottom: |
No obstructions, place on the level surface. |
In addition, maintain the best possible air circulation as illustrated.
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât. Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants
Avant: |
Rien ne doit gêner le dégagement |
Flancs: |
Laisser 10 cm de dégagement latéral |
Dessus: |
Laisser 10 cm de dégagement supérieur |
Arrière: |
Laisser 15 cm de dégagement arrière |
Dessous: |
Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil |
|
sur une surface plate. |
Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme illustré.
|
Spacing 15 cm or more |
|
Dégagement de 15 cm ou plus |
|
RX-8030VBK/RX-7030VBK |
Wall or obstructions |
|
Mur, ou obstruction |
Front |
|
|
|
Avant |
|
Stand height 15 cm or more |
|
Hauteur du socle: 15 cm ou plus |
|
Floor |
|
Plancher |
G-3
Table des matières
Introduction ................................................ |
2 |
Caractéristiques .......................................................................... |
2 |
Précautions ................................................................................. |
2 |
Identification des parties .............................. |
3 |
Télécommande ........................................................................... |
3 |
Panneau avant ............................................................................. |
4 |
Panneau arrière ........................................................................... |
6 |
Pour commencer ......................................... |
8 |
Avant l’installation ..................................................................... |
8 |
Vérification des accessoires fournis ........................................... |
8 |
Mise en place des piles dans la télécommande .......................... |
8 |
Connexion des antennes FM et AM ........................................... |
8 |
Connexion des enceintes ............................................................ |
9 |
Connexion des appareils audio/vidéo ....................................... |
11 |
7 Connexions analogiques ....................................................... |
11 |
7 Connexions numériques ....................................................... |
16 |
Connexion du cordon d’alimentation secteur .......................... |
16 |
Opérations de base .................................... |
17 |
Utilisation de base quotidienne ................................................ |
17 |
Mise sous tension de l’appareil ................................................ |
17 |
Sélection de la source de lecture .............................................. |
17 |
Ajustement du volume ............................................................. |
18 |
Sélection des enceintes avant ................................................... |
19 |
Mise en service et ajustement du son du caisson de grave ...... |
19 |
Sélection du mode d’entrée analogique ou numérique ............ |
19 |
Réglage de la plage dynamique ................................................ |
20 |
Atténuation du signal d’entrée ................................................. |
20 |
Mise en et hors service de la fonction Analog Direct .............. |
21 |
Reproduction de sons naturels ................................................. |
21 |
Modification du nom de la source ............................................ |
21 |
Accentuation des graves ........................................................... |
22 |
Mise en sourdine du son ........................................................... |
22 |
Modification de la luminosité de l’affichage ........................... |
22 |
Utilisation de la minuterie d’arrêt ............................................ |
22 |
Réception d’émissions de radio .................... |
23 |
Accord manuel d’une station ................................................... |
23 |
Utilisation de l’accord par préréglage ...................................... |
23 |
Sélection du mode de réception FM ......................................... |
24 |
Réglages de base....................................... |
25 |
Configuration des enceintes ..................................................... |
25 |
Éléments des réglages de base ................................................. |
26 |
Procédure de base ..................................................................... |
27 |
Réglage des enceintes ........................................................ |
27 |
Réglage de la distance des enceintes ................................. |
28 |
Réglage des sons graves .................................................... |
28 |
Sélection du canal principal ou du sous-canal |
|
—DUAL MONO ............................................................... |
29 |
Réglage des prises d’entrée numériques ............................ |
29 |
Réglage de l’entrée en composantes vidéo ........................ |
30 |
Mémorisation du niveau de volume pour chaque source .... |
30 |
Ajustment du son ...................................... |
31 |
Éléments des réglages de base ................................................. |
31 |
Procédure de base ..................................................................... |
31 |
Ajustement des courbes d’égalisation ................................ |
32 |
Ajustement des niveaux de sortie des enceintes ................ |
32 |
Ajustement des paramètres du son pour les |
|
modes Surround et DSP ............................................... |
33 |
Utilisation des modes Surround .................. |
34 |
Reproduction de l’ambiance d’un cinéma ................................ |
34 |
Introduction des modes Surround ............................................ |
34 |
Modes Surround applicables à divers supports ........................ |
36 |
Mise en service du mode Surround .......................................... |
37 |
7 Mise en service du réglage EX/ES ....................................... |
37 |
7 Mise en service des modes Surround ................................... |
37 |
Utilisation des modes DSP .......................... |
38 |
Reproduction du champ sonore ................................................ |
38 |
Introduction des modes DSP .................................................... |
38 |
Mise en service du mode DSP ................................................. |
39 |
Utilisation du mode de lecture DVD MULTI ... |
40 |
Mise en service du mode de lecture DVD MULTI .................. |
40 |
Système de commande à distance |
|
COMPU LINK ........................................ |
41 |
Système de commande à distance |
|
AV COMPU LINK ................................... |
42 |
Commande d’appareils audio/vidéo JVC ....... |
44 |
Commande d’appareils audio ................................................... |
44 |
Commande d’appareils vidéo ................................................... |
46 |
Commande d’appareils vidéo d’autres |
|
fabricants ............................................. |
47 |
Guide de dépannage ................................... |
50 |
Spécifications............................................ |
51 |
|
Cette marque indique que SEULE la télécommande |
RX-8030V |
Cette marque indique que cette fonction est |
|
ONLY |
||
|
PEUT être utilisée pour l’opération expliquée. |
|
uniquement pour RX-8030VBK. |
Remote |
Cette marque indique que la télécommande NE |
RX-7030V |
Cette marque indique que cette fonction est |
PEUT PAS être utilisée pour l’opération expliquée. |
ONLY |
||
NOT |
Utiliser les touches du panneau avant. |
|
uniquement pour RX-7030VBK. |
Français
1
Français
Nous vous remercions d’avoir acheté un de nos produits JVC.
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement et entièrement ce mode d’emploi afin d’obtenir les meilleures performances possibles de votre appareil, et conservez ce mode d’emploi à titre de référence.
Caractéristiques |
Précautions |
Convertisseur CC (Compression Compensatrice)
—UNIQUEMENT pour le RX-8030VBK
Le convertisseur CC élimine le bouger et les bandes, permettant une réduction importante des distorsions numériques par un traitement des données numériques musicales par quantification 24 bits et expansion de la fréquence d’échantillonnage à 128 kHz (pour les signaux fs 32 kHz)/176,4 kHz (pour les signaux fs 44,1 kHz)/192 kHz (pour les signaux fs 48 kHz). En utilisant le convertisseur CC, vous pouvez obtenir un champ sonore naturel pour n’importe quelle source. (Se référer à la page 21 pour les détails.)
Technologie K2 (K2 Technology)—UNIQUEMENT pour le RX-8030VBK
La technologie K2 a été conçue pour permettre une lecture audio naturelle. Elle permet une réduction incroyable de toute distorsion digitale et la création d’un son d’ambianceur original et doté d’une haute précision.
Compatible avec des formats audio multiples dont le DTS 96/24
Les RX-8030VBK et RX-7030VBK vous permettent d’apprécier les formats audio les plus récents tel que le système Dolby Digital EX, le système Dolby Pro Logic II, DTS-ES, DTS Neo:6, et DTS 96/24.
•Cet appareil est aussi compatible avec les signaux Mono Double enregistrés en Dolby Digital et des disques DTS.
DAP (Processeur acoustique numérique)
La technologie de simulation de champ sonore permet de recréer l’ambiance précise d’un cinéma ou d’une salle de concert existante. Grâce aux performances élevées du DSP (Processeur de signal numérique) et aux grandes capacités de mémoire, vous pouvez profiter d’un son surround multicanaux en reproduisant une source à 2 canaux ou multicanaux en fonction des réglages des enceintes.
Son Surround muticanaux virtuel pour casque d’écoute—Mode 3D HEADPHONE
Le système surround virtuel intégré pour casque d’écoute est compatible avec les sources multicanaux telles que le Dolby Digital, DTS Surround, etc. Grâce au nouvel algorithme de traitement de signal utilisé pour le processeur DSP à haute performance, vous pouvez obtenir un son surround naturel à travers votre casque d’écoute.
Système de commande à distance COMPU LINK/AV COMPU LINK
Le système de commande à distance COMPU LINK vous permet de commander d’autres appareils audio/vidéo JVC à partir de cet ampli-tuner.
Sources d’alimentation
•Pour débrancher l’ampli-tuner de la prise murale, tirez toujours sur la fiche et non pas sur le cordon d’alimentations secteur.
•Ne manipulez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées.
•Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’ampli-tuner pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale.
Ventilation
Les amplificateurs à haute puissance intégrés dans cet ampli-tuner génèrent de la chaleur à l’intérieur du boîtier. Pour des raisons de sécurité, respectivement strictement ce qui suit.
•Assurez-vous qu’il y a une bonne ventilation autour de l’amplituner. Une mauvaise ventilation pourrait entraîner une surchauffe et endommager l’ampli-tuner.
•Ne bloquez pas les ouvertures ou les trous de ventilation. (Si les ouvertures ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur ne pourra pas être évacuée.)
Autres
•Si un objet métallique ou un liquide tombait sur l’appareil, débranchez-le et consultez votre revendeur avant d’utiliser l’appareil à nouveau.
•N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
•Ne démontez pas l’appareil. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur.
En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation secteur et consultez votre revendeur JVC.
2
|
|
|
|
|
|
Télécommande |
|
|
|
|
|
RX-8030VBK |
|
|
|
|
|
RX-7030VBK |
|
|
|
|
|
|
A/V CONTROL RECEIVER |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
A |
|
REMOTE CONTROL RM-SRX7030J |
|
|||
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
CATV/DBS VCR 1 |
TV |
AUDIO |
|
2 |
CATV/DBS |
VCR |
TV |
AUDIO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
DVD MULTI |
DVD |
CD |
FM/AM |
|
|
DVD MULTI |
DVD |
CD |
FM/AM |
|
3 |
VCR 1 |
VCR 2 |
CDR |
TAPE/MD |
|
3 |
TV/DBS |
VCR |
TAPE/CDR ANALOG/DIGITAL |
e |
|
|
|
|
|
INPUT |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
TV/DBS |
VIDEO |
PHONO ANALOG/DIGITAL |
e |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
INPUT |
|
|
|
|
|
|
|
4 |
SURROUND |
DSP |
SURR/DSP ANALOG |
r |
4 |
SURROUND |
DSP |
SURR/DSP ANALOG |
r |
||
|
|
OFF |
DIRECT |
|
|
OFF |
DIRECT |
||||
|
|
|
|
|
|
||||||
|
EX/ES |
BASS BOOST |
|
|
|
EX/ES |
BASS BOOST |
|
|
|
|
1 |
2 |
3 |
|
|
|
1 |
2 |
3 |
|
|
|
|
MENU |
|
|
|
|
MENU |
|
||
5 |
CCCONVERTER TEST CENTER SUBWOOFER |
|
5 |
CDDISC |
TEST CENTER SUBWOOFER |
|
|||||
|
4 |
5 |
6 |
t |
|
4 |
5 |
6 |
t |
||
|
MIDNIGHT |
|
ENTER |
|
MIDNIGHT |
|
ENTER |
||||
6 |
|
|
|
6 |
7/P |
8 |
9 |
||||
MODE |
7/P |
8 |
9 |
|
MODE |
|
|||||
|
|
|
|||||||||
7 |
SOUND |
DIGITALEQ SURR BACK |
|
7 |
SOUND |
DIGITALEQ SURR BACK |
|
||||
|
10/0 |
0 |
+10 |
|
|
10/0 |
0 |
+10 |
|
||
|
|
RETURN |
FMMODE |
100+ |
|
|
CATV/DBS |
RETURN |
FMMODE |
100+ |
y |
|
CATV/DBS |
|
|
|
y |
|
|
|
|
||
8 |
CONTROL |
+ |
+ |
+ |
8 |
CONTROL |
+ |
+ |
+ |
||
9 |
TV/VIDEO CH/ LEVEL |
TV |
VOLUME |
u |
9 |
TV/VIDEO |
CH/ LEVEL |
TV |
VOLUME |
u |
|
|
|
− |
|
i |
VCR |
TAPE/CDR |
− |
|
i |
||
|
CONTROL |
|
|
|
|
|
MUTING |
||||
|
|
|
MUTING |
p |
CONTROL CONTROL |
|
|||||
p |
|
|
|
|
o |
|
|
|
|
o |
|
|
REC PAUSE |
/REW |
FF/ |
|
s |
REC PAUSE |
/REW |
FF/ |
|
||
q |
|
|
|
; |
q |
|
|
|
; |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
DOWN — TUNING — UP |
|
|
DOWN — TUNING — UP |
SLEEP |
|
w |
SLEEP |
w |
a |
a |
|
DIMMER |
|
|
DIMMER |
REMOTE CONTROL RM-SRX8030J |
A/V CONTROL RECEIVER |
1Uniquement pour le RX-8030VBK: Fenêtre d’affichage
•Quand le mode de télécommand est changé, il apparaît sur l’affichage.
•L’indicateur de transmission de signal (A) s’allume quand des signaux sont transmis.
2Touches (17, 46 – 48)
•Pour le RX-8030VBK:
CATV/DBS , VCR 1
, TV
, AUDIO
•Pour le RX-7030VBK:
CATV/DBS , VCR
, TV
, AUDIO
3Touches de sélection de source (17, 18, 19, 23, 24, 37, 40)
•Pour le RX-8030VBK:
DVD MULTI, DVD, CD*, FM/AM*, VCR 1, VCR 2, CDR*, TAPE/MD*, TV/DBS, VIDEO, PHONO*
•Pour le RX-7030VBK:
DVD MULTI, DVD, CD*, FM/AM*, TV/DBS, VCR, TAPE/CDR*
* Quand vous appuyez sur une des touches de sélection de source, l’ampli-tuner se met automatiquement sous tension.
4• Touche SURROUND (37)
•Touche DSP (39)
•Touche SURR (Surround)/DSP OFF (37, 39)
•Touche EX/ES (37)
5• Pour le RX-8030VBK: Touche CC CONVERTER (21)
• Pour le RX-7030VBK: Touche CD DISC (45)
6 Touche MIDNIGHT MODE (20)
7 Touche SOUND (22, 32, 33)
8 Touche CATV/DBS CONTROL (47)
9 Touche TV/VIDEO (46, 47)
p• Pour le RX-8030VBK: Touche CONTROL (44 – 46)
•Pour le RX-7030VBK: Touche VCR CONTROL (46) q Touche REC PAUSE (45, 46, 48)
w Touche SLEEP (22)
e Touche ANALOG/DIGITAL INPUT (20) r Touche ANALOG DIRECT (21)
t• Touches numériques pour commander le tuner (24)
•Touches numériques pour ajuster le son (32, 33)
•Touches numériques pour commander les appareils audio/
vidéo (44 – 48)
y• Touches CH (canaux) +/– (46 – 48)
• *Touches LEVEL +/– (32, 33, 44)
Les touches LEVEL +/– fonctionnent uniquement après avoir appuyé sur SOUND puis sur les touches numériques marquées d’un astérisque (*) sur la télécommande.
u Touches VOLUME +/– (18)
i Touches TV VOL (volume) +/– (46, 47) o Touche MUTING (22)
;• Touches TUNING UP/DOWN (23)
•Touches de commande des appareils audio/vidéo (44 – 46, 48)
3, 8, 7, 4/REW, FF/¢ a Touche DIMMER (22)
å Uniquement pour le RX-7030VBK:
Touche TAPE/CDR CONTROL (45)
Français
3
Français
|
Panneau avant |
6 RX-8030VBK |
8 RX-8030VBK |
|
CC CONVERTER |
DVD MULTI |
DVD |
VCR 1 |
VCR 2 |
VIDEO |
TV SOUND |
PHONO |
CD |
CDR |
TAPE/MD |
FM |
AM |
|
|
/DBS |
RX-7030VBK |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
RX-7030VBK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BASS BOOST |
||
DVD MULTI |
|
DVD |
|
VCR |
TV SOUND/DBS |
|
CD |
TAPE/CDR |
FM |
|
AM |
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SUBWOOFER OUT ON/OFF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ANALOG DIRECT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MULTI JOG |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
QUICK SPEAKER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SETUP |
EXIT |
|
PHONES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9
MIDNIGHT
/ ES |
|
|
|
|
|
FM/AM TUNING FM/AM PRESET FM MODE MEMORY |
|
|
|
INPUT |
INPUT |
|
|
|
|
DIGITAL |
|
|
|
|
DIGITAL |
S-VIDEO |
VIDEO |
L—AUDIO—R |
ATT |
TUNER CONTROL |
|
VIDEO |
|
q w e r t y Uniquement pour le RX-8030VBK Derrière la porte avant
Comment ouvrir la porte avant
Poussez vers le bas sur PUSH OPEN.
4
Panneau avant
1 |
Touche STANDBY/ON et témoin STANDBY (17) |
w • Touche INPUT ANALOG (20) |
2 |
• Touche SPEAKERS ON/OFF 1 (19) |
• Touche INPUT ATT (20) |
|
• Touche SPEAKERS ON/OFF 2 (19) |
e Touche MIDNIGHT MODE (20) |
3 |
• Touche SURROUND (37) |
r Touche INPUT DIGITAL (20) |
|
• Touche DSP (39) |
t Touches TUNER CONTROL |
|
• Touche SURROUND/DSP OFF (37, 39) |
• Touches FM/AM TUNING 5 / ∞ (23) |
4 |
Capteur de télécommande |
• Touches FM/AM PRESET 5 / ∞ (23, 24) |
5 |
Fenêter d’affichage (17) |
• Touche FM MODE (24) |
6 |
• Pour le RX-8030VBK: Touches et témoins de sélection de |
• Touche MEMORY (23) |
|
source (17, 18, 19, 21, 23, 24, 37, 40) |
y Uniquement pour le RX-8030VBK: Prises d’entrée |
|
DVD MULTI, DVD, VCR 1, VCR 2, VIDEO, |
VIDEO (13) |
|
TV SOUND/DBS, PHONO, CD, CDR, TAPE/MD, FM, AM |
Prise optique DIGITAL, prise S-VIDEO, prise VIDEO, |
|
(Le témoin au-dessus de la source choisie s’allume.) |
prises AUDIO—L/R |
|
• Pour le RX-7030VBK: Touches de sélection de source |
u Touche SETTING (27) |
|
(17, 18, 19, 21, 23, 24, 37, 40) |
i Touche QUICK SPEAKER SETUP (25) |
|
DVD MULTI, DVD, VCR, TV SOUND/DBS, CD, |
o • Réglage MULTI JOG (25, 27, 31) |
|
TAPE/CDR, FM, AM |
• Touche PUSH SET (25, 27, 31) |
7 |
Réglage MASTER VOLUME (18) |
; Touche EXIT (27, 31) |
8 |
• Pour le RX-8030VBK: |
a Touche ADJUST (31) |
|
Touche et témoin CC CONVERTER (21) |
s Touche et témoin ANALOG DIRECT (21) |
|
• Pour le RX-7030VBK: Touche et témoin BASS BOOST (22) |
|
9 |
Touche SUBWOOFER OUT ON/OFF (19) |
|
p Prise PHONES (19)
q Touche EX/ES (37)
Fenêtre d’affichage
1 2 3 4 5 |
67 8 9 0 - = ~ ! @ |
||||||||
DUAL |
ANALOG DIGITAL AUTO 96/24 |
MULTI |
TUNED STEREO |
AUTO MUTING |
ONETOUCH OPERATION SLEEP |
||||
L |
C |
R |
LINEAR PCM |
|
PRO LOGIC |
NEO:6 VIRTUAL |
MIDNIGHT MODE DIGITAL |
||
SUBWFR |
LFE |
DIGITAL |
|
DSP 3D - PHONIC |
HEADPHONE |
SPEAKERS |
2 BASS BOOST |
LS |
S |
RS |
|
|
|
|
INPUT ATT |
|
SB |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VOLUME |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# |
$ |
% |
^ |
& |
* ( ) |
_ + |
Fenêtre d’affichage
1 |
Indicateur DUAL (35) |
||
2 |
Indicateur ANALOG (20) |
||
3 |
Indicateur DIGITAL AUTO (20) |
||
4 |
Indicateur 96/24 (35) |
||
5 |
Indicateur MULTI (40) |
||
6 |
• |
Indicateur |
PRO LOGIC (34) |
|
• |
Indicateur |
PRO LOGIC II (35) |
7 |
Indicateur TUNED (23) |
||
8 |
Indicateur STEREO (23, 24) |
||
9 |
Indicateur NEO:6 (35) |
||
0 |
Indicateur AUTO MUTING (24) |
- Indicateur VIRTUAL SB (Surround arrière) (34, 35) = Indicateur ONE TOUCH OPERATION (30)
~ Indicateur SLEEP (22)
! Indicateur MIDNIGHT MODE (20)
@ Indicateur DIGITAL EQ (égalisation) (32)
# Indicateurs d’enceinte et de signal (18)
$ Indicateurs de format de signal numérique (20) % Affichage principal (17)
^ Indicateur DSP (19, 38)
& Indicateur 3D-PHONIC (38)
* Indicateur HEADPHONE (19, 38)
( Indicateurs SPEAKERS 1/2 (19)
) Indicateur INPUT ATT (atténuateur) (20) _ Indicateur de niveau de VOLUME (17, 22) + Indicateur BASS BOOST (22)
Français
5
Panneau arrière
|
RX-8030VBK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ais |
1 |
|
|
2 |
3 |
4 |
|
5 |
|
6 |
|
7 |
8 |
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Franç |
DIGITAL IN |
|
|
|
AUDIO |
VIDEO |
|
PREOUT |
|
|
|
COMPU LINK-4 |
AV |
|
SUBWOOFER |
CENTER |
|
LEFT |
S-VIDEO |
SURR BACK |
FRONT |
COMPONENT VIDEO |
|
||||||
|
|
|
SURR |
(SYNCHRO) |
COMPULINK- |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
DVD |
|
L |
|
L |
DVD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN |
ANTENNA |
|
IN |
|
|
|
|
||
|
|
DVD |
|
|
FRONT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SURR |
|
|
TV SOUND |
AM |
R |
|
R |
DBS |
|
|
|
|
|
DIGITAL 1 (DVD) |
|
|
DBS |
|
|
|
IN |
|
|
|
|
||
|
(REAR) |
|
|
EXT |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
IN |
AM |
|
SUBWOOFER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LOOP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OUT |
|
|
|
MONITOR |
|
|
|
|
||
|
|
(REC) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
DIGITAL 2 (CD) |
TAPE |
|
|
(REC) |
|
|
|
|
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
VCR 1 |
|
|
|
|
|
PB |
PR |
|
|
|
|
|
MD |
|
|
|
|
|
|
Y |
|
|
|||
|
|
IN |
|
|
IN |
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE 8 |
16 |
|
|
|
|
|
||
|
|
(PLAY) |
|
|
(PLAY) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DIGITAL 3 (TV) |
|
|
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE |
||||
|
FM 75 |
+ |
+ 1 |
OR |
2 |
: 8 |
16 |
OUT |
COAXIAL |
|
|
|
|
|
|
(REC) |
OUT |
|
1 |
AND |
2 |
: 16 |
32 |
|
(REC) |
|
|
|
|
|
|
DIGITAL 4 (CDR)
CDR |
VCR 2 |
SINGLE USE |
|
IN |
IN |
See Instruction |
|
(PLAY) |
Manual For |
||
(PLAY) |
|||
|
|
Connection |
PCM/ DOLBY DIGITAL |
|
MONITOR |
– |
|
|
|
|
|
|
|
– |
/ DTS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DIGITAL OUT |
PHONO |
CD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN |
IN |
RIGHT |
LEFT |
RIGHT |
LEFT |
|
RIGHT |
LEFT |
RIGHT |
LEFT |
|
RIGHT |
LEFT |
|
|
|
|
CENTER |
|
|
|
|
|
|
|
SURROUND |
SPEAKERS |
SURROUND SPEAKERS |
SPEAKER |
|
FRONT SPEAKERS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
p |
|
|
y |
|
|
|
q |
|
w |
|
e |
|
r |
|
t |
|
|
|
RX-7030VBK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
2 |
3 |
|
4 5 |
6 |
|
7 |
8 |
9 |
DIGITAL IN |
|
|
AUDIO |
VIDEO |
SUBWOOFER |
|
|
COMPU LINK-4 |
AV |
|
|
|
|
S-VIDEO |
COMPONENT VIDEO |
|
|||||
|
SUBWOOFER |
CENTER |
LEFT |
OUT |
|
|||||
|
(SYNCHRO) |
COMPULINK- |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
DVD |
|
|
DVD |
|
|
|
|
|
|
|
IN |
|
ANTENNA |
IN |
|
|
|
|
|
DVD |
|
FRONT |
|
|
|
|
|
|
|
|
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SURR |
|
TV SOUND |
|
AM |
DBS |
|
|
|
|
DIGITAL 1 (DVD) |
(REAR) |
|
DBS |
|
EXT |
IN |
|
|
|
|
|
RIGHT |
LEFT |
IN |
|
AM |
|
|
|
|
|
|
|
|
LOOP |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
OUT |
|
|
MONITOR |
|
|
|
|
DIGITAL 2 (CD) |
|
|
(REC) |
|
|
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
VCR |
|
|
Y |
PB |
PR |
|
|
|
IN |
|
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE 8 |
16 |
|
|
|
|
DIGITAL 3 (TV) |
(PLAY) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FM 75 |
+ |
+ |
|
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE |
||
|
OUT |
COAXIAL |
|
|
|
1 |
OR 2 : 8 |
16 |
|
|
|
|
|
||||
DIGITAL 4 (CDR) |
(REC) |
|
|
|
|
1 AND 2 : 16 |
|
|
TAPE |
SINGLE USE |
|
+ |
+ |
32 |
|||
|
|
|||||||
|
CDR |
|
|
|
|
|||
|
IN |
See Instruction |
|
|
|
|
|
|
|
Manual For |
|
|
|
|
|
|
|
|
(PLAY) |
|
– |
– |
|
|
|
|
|
|
Connection |
|
|
|
|
||
PCM/ DOLBY DIGITAL |
MONITOR |
|
– |
– |
|
|
|
|
/ DTS |
|
|
RIGHT |
LEFT |
|
|
|
|
|
OUT |
|
|
|
|
|
DIGITAL OUT |
CD |
RIGHT |
LEFT |
RIGHT |
LEFT |
RIGHT |
LEFT |
|
IN |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CENTER |
1 |
2 |
SURROUND |
SPEAKERS |
SURROUND SPEAKERS |
SPEAKER |
|
FRONT SPEAKERS |
p |
q |
w |
e |
r |
t |
6
Panneau arrière
RX-8030VBK
1Prises DIGITAL IN (16)
•Coaxiale: DIGITAL 1 (DVD)
•Optique: DIGITAL 2 (CD), DIGITAL 3 (TV),
DIGITAL 4 (CDR)
2 Prises d’entrée/sortie AUDIO (11 – 15)
• Entrée: DVD IN—FRONT, CENTER, SUBWOOFER, SURR (REAR), TV SOUND/DBS IN,
VCR 1 IN (PLAY), VCR 2 IN (PLAY), CD IN, TAPE/MD IN (PLAY), CDR IN (PLAY), PHONO IN
• Sortie: VCR 1 OUT (REC), VCR 2 OUT (REC), TAPE/MD OUT (REC), CDR OUT (REC)
3Prises d’entrée/sortie S-VIDEO et VIDEO composite (14, 15)
• Entrée: DVD IN, TV SOUND/DBS IN, VCR1 IN (PLAY),
VCR 2 IN (PLAY)
• Sortie: VCR 1 OUT (REC), VCR 2 OUT (REC), MONITOR OUT
4 Prises FM/AM ANTENNA (8)
5Prises PREOUT (10, 11)
•FRONT, CENTER, SUBWOOFER, SURR, SURR BACK 6 Prises d’entrée/sortie en composantes vidéo (COMPONENT
VIDEO) (14, 15)
•Entrée: DVD IN, DBS IN
•Sortie: MONITOR OUT
7 Prises COMPU LINK-4 (SYNCHRO) (41)
8 Prises AV COMPULINK-III (42)
9 Cordon d’alimentation secteur (16) p Prise DIGITAL OUT (16)
q Prises SURROUND BACK SPEAKERS (10) w Prises SURROUND SPEAKERS (10)
e Prises CENTER SPEAKER (10) r Prises FRONT SPEAKERS 1 (10) t Prises FRONT SPEAKERS 2 (10) Ô Prise de mise à la terre (11)
RX-7030VBK
1Prises DIGITAL IN (16)
•Coaxiale: DIGITAL 1 (DVD)
•Optique: DIGITAL 2 (CD), DIGITAL 3 (TV),
DIGITAL 4 (CDR)
2Prises d’entrée/sortie AUDIO (12 – 15)
• Entrée: DVD IN—FRONT, CENTER, SUBWOOFER,
SURR (REAR), TV SOUND/DBS IN,
VCR IN (PLAY), TAPE/CDR IN (PLAY), CD IN
• Sortie: VCR OUT (REC), TAPE/CDR OUT (REC)
3Prises d’entrée/sortie S-VIDEO et VIDEO composite (14, 15)
•Entrée: DVD IN, TV SOUND/DBS IN, VCR IN (PLAY)
•Sortie: VCR OUT (REC), MONITOR OUT
4 Prises FM/AM ANTENNA (8)
5 Prise SUBWOOFER OUT (10)
6Prises d’entrée/sortie en composantes vidéo (COMPONENT VIDEO) (14, 15)
•Entrée: DVD IN, DBS IN
•Sortie: MONITOR OUT
7 Prises COMPU LINK-4 (SYNCHRO) (41)
8 Prises AV COMPULINK-III (42)
9 Cordon d’alimentatio secteur (16) p Prise DIGITAL OUT (16)
q Prises SURROUND BACK SPEAKERS (10) w Prises SURROUND SPEAKERS (10)
e Prises CENTER SPEAKER (10) r Prises FRONT SPEAKERS 1 (10) t Prises FRONT SPEAKERS 2 (10)
Français
Différences entre le RX-8030VBK et le RX-7030VBK |
|
: Fourni |
: Non fourni |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Prises vidéo (entrée/sortie) |
Prises PREOUT |
Convertisseur CC |
Sources sélectionnables |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
RX-8030VBK |
Vidéo composite (4/3) |
|
|
DVD MULTI, DVD, VCR 1, VCR 2, VIDEO, |
||
|
|
|
S-vidéo (4/3) |
|
|
TV SOUND/DBS, PHONO, CD, CDR, TAPE/MD, |
|
|
|
|
Composantes vidéo (2/1) |
|
|
FM, AM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RX-7030VBK |
Vidéo composite (3/2) |
|
|
DVD MULTI, DVD, VCR, |
|
|
|
|
|
S-vidéo (3/2) |
|
|
TV SOUND/DBS, CD, TAPE/CDR, FM, AM |
|
|
|
|
Composantes vidéo (2/1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Télécommande |
Fenêtre d’affichage |
Couleur |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RM-SRX8030J |
|
Noir |
|
|
|
|
|
RM-SRX7030J |
|
Noir |
|
|
|
7
Français
Cette section explique comment connecter les appareils audio/vidéo et les enceintes à l’ampli-tuner, et comment connecter l’appareil au secteur.
Avant l’installation
Général
•Assurez-vous d’avoir les mains sèches.
•Mettez tous les appareils hors tension.
•Lisez les modes d’emploi fournis avec les appareils qui doivent être connectés.
Si la télécommande ne peut pas transmettre les signaux ou ne commande pas correctement l’ampli-tuner, remplacez les piles. Utilisez deux piles sèches de type R6P(SUM-3)/AA(15F).
Remarques:
•Les piles fournies sont uniquement pour les réglages initiaux.
Remplacez-les pour continuer à utiliser l’appareil.
•Après le remplacement des piles, réglez à nouveau les codes des fabricants (voir pages 47 à 49).
Emplacement
•Installez l’ampli-tuner dans un endroit plat et protégé de l’humidité.
•La température autour de l’ampli-tuner doit être comprise entre
–5˚C et 35˚C (23˚F et 95˚F).
•Assurez-vous qu’il y a une bonne ventilation autour de l’appareil. Une mauvaise ventilation peut entraîner une surchauffe et endommager l’ampli-tuner.
Manipulation de l’ampli-tuner
•N’insérez aucun objet métallique à l’intérieur de l’ampli-tuner.
•Ne démontez pas l’ampli-tuner ni ne retirez les vis, les couvercles ou le compartiment.
•N’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Vérification des accessoires fournis
Vérifiez que tous les articles suivants sont bien fournis avec l’ampli-tuner.
Le nombre entre parenthèses indique la quantité d’articles fournis.
•Télécommande (1)
•Piles (2)
•Antenne cadre AM (1)
•Antenne FM (1)
Si quelque chose manquait, contacter le revendeur immédiatement.
Mise en place des piles dans la
télécommande
Avant d’utiliser la télécommande, mettez en place les deux piles
fournies. |
|
|
1 |
2 |
3 |
|
R6P(SUM-3)/ |
|
|
AA(15F) |
|
1.Appuyez sur le couvercle au dos de la télécommande et faites le glisser pour le retirer.
2.Insérez les piles.
• Respectez les polarités: (+) à (+) et (–) à (–).
3.Remettez le couvercle en place.
ATTENTION:
Suivez ces précautions pour éviter toute fuite ou fissuration des piles:
•Placer les piles dans la télécommande de façon que la polarité soit respectée: (+) à (+) et (–) à (–).
•Utilisez le type de pile correct. Des piles qui paraissent similaires peuvent différer en tension.
•Remplacez toujours les deux piles en même temps.
•N’exposez pas les piles à la chaleur ou à une flamme.
Connexion des antennes FM et AM
Connexion de l’antenne FM
ANTENNA |
ANTENNA |
A |
B |
75 |
75 |
FM |
FM |
COAXIAL |
COAXIAL |
Antenne FM (fournie)
Etendez l’antenne FM fournie horizontalement.
FM 75 |
Câble d’antenne FM |
COAXIAL
extérieure (non fourni)
A.Utilisation de l’antenne FM fournie
L’antenne FM fournie peut être connectée à la prise FM 75 Ω COAXIAL de façon temporaire.
B.Utilisation d’un connecteur de type standard (non fourni)
Un connecteur de type standard devrait être connecté à la prise FM 75 Ω COAXIAL.
Remarque:
Si la réception est mauvaise, connectez une antenne FM extérieure (non fourni). Avant de connecter un câble coaxial 75 Ω muni d’un connecteur (câble rond provenant de l’antenne extérieure), déconnectez l’antenne-fil FM fournie.
8
Connexion de l’antenne AM
Tourner le cadre jusqu’à l’obtention
|
de la meilleure réception. |
ANTENNA |
|
AM |
|
EXT |
Antenne cadre AM |
AM |
|
LOOP |
(fournie) |
|
1 |
2 |
3 |
Fil extérieur recouvert de vinyle (non fourni)
Remarques:
•Si le fil de l’antenne cadre AM est recouvert de vinyle, retirez ce dernier en le tordant comme montré sur l’illustration ci-
contre.
• Assurez-vous que les conducteurs de l’antenne ne touchent aucune autre prise, cordon de connexion et cordon d’alimentation. Cela pourrait nuire à la réception.
•Si la réception est mauvaise, connectez un fil extérieur recouvert de vinyle (non fourni) à la prise AM EXT. (Laissez l’antenne cadre
AM connectée.)
Connexion des enceintes
Vous pouvez connecter les enceintes suivantes:
•Deux paires d’enceintes avant pour produire un son stéréo normal.
•Une paire d’enceintes Surround pour profiter des effets Surround.
•Une enceinte Surround arrière ou une paire d’enceintes Surround arrière pour obtenir un effet Surround plus efficace.
•Une enceinte centrale pour accentuer les voix humaines.
•Un caisson de grave pour améliorer les graves.
ATTENTION:
Utilisez uniquement des enceintes dont l’impédance correspond à l’impédance (SPEAKER IMPEDANCE) indiquée sur les prises d’enceintes.
•Quand vous utilisez les deux prises FRONT SPEAKERS 1 et
2, utilisez des enceintes d’une impédance de 16 Ω à 32 Ω.
•Quand vous n’utilisez qu’une seule prise, FRONT SPEAKERS
1 ou 2, utilisez des enceintes d’une impédance de 8 Ω à 16 Ω.
Procédure de connexion de base
1 Tordez et retirez l’isolant à l’extrémité de chaque câble de signal d’enceinte (non fourni).
2 Ouvrez la prise d’enceinte.
+ –
LEFT
RIGHT
RX-7030VBK
(Pour les prises FRONT SPEAKERS 2)
3 Insérez le câble de signal d’enceinte.
+ –
LEFT
RIGHT
4 Refermez la prise d’enceinte.
+ –
LEFT
RIGHT
Pour chaque enceinte (à l’exception du caisson de grave), connectez les prises (+) et (–) du panneau arrière aux prises marquées (+) et (–) sur les enceintes.
Disposition des enceintes
La position idéale des enceintes varie en fonction des conditions de la pièce où vous les installez. Le schéma suivant est exemple de disposition recommandée.
Caisson de grave
Enceinte(s) avant |
Enceinte |
Enceinte(s) avant |
gauche (L) |
centrale (C) |
droite (R) |
Enceinte Surround |
Enceinte Surround |
gauche (LS) |
droite (RS) |
Enceintes Surround arrière (LSB/RSB)
Français
9
Français
• Les prises arrières du RX-8030VBK sont utilisées pour l’explication.
|
|
|
|
|
Enceinte |
Enceintes avant 1 |
Enceintes avant 2 |
|
Enceintes Surround arrière* |
centrale |
droite / gauche |
droite / gauche |
|||||
|
|
|
|
|||||
droite / gauche |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE 8 |
16 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE |
||||
+ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+ 1 |
OR |
2 |
: 8 |
16 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
AND |
2 |
: 16 |
32 |
SINGLE USE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Instruction |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Manual For |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Connection |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
– |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
– |
|
|
|
|
RIGHT |
LEFT |
RIGHT |
LEFT |
CENTER |
RIGHT |
1 |
LEFT |
RIGHT |
2 |
LEFT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
SURROUND BACK SPEAKERS |
SURROUNDSPEAKERS |
|
|
FRONT SPEAKERS |
|
|
|
|
|
|
||||
SPEAKER |
|
|
|
|
|
|
|
|
*Lors de l’utilisation d’une seule enceinte Surround arrière, connectez le
cordon ª à la prise
RIGHT ª et le cordon ·
à la prise LEFT ·.
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE
+
SINGLE USE
See Instruction
Manual For
Connection
–
RIGHT LEFT
SURROUND BACK SPEAKERS SU
Enceintes arrière droite / gauche
IMPORTANT:
Après avoir connecté les enceintes, réglez correctement les informations d’installation des enceintes. Vous pouvez utiliser la configuration rapide des enceintes pour régler facilement les informations d’installation des enceintes (voir page 25).
•Pour obtenir le meilleur effet Surround/DSP possible, référez-vous à “Réglage des enceintes” à la page 27.
Connexion d’un caisson de grave
Vous pouvez améliorer les graves en connectant un caisson de grave.
Connectez la prise d’entrée d’un caisson de grave au panneau arrière en utilisant un câble à fiches cinch (non fourni).
RX-8030VBK RX-7030VBK
PREOUT |
SUBWOOFER |
SURR BACK SURR CENTER FRONT |
OUT |
L |
L |
R |
|
Disposition des enceintes
Enceintes avant et enceinte centrale
•Placez ces enceintes (position du haut-parleur des médiums) à la même hauteur que le son.
•Dirigez ces enceintes vers les oreilles de l’auditeur.
Enceintes Surround et Surround arrière
•Placez ces enceintes à plus d’un mètre au-dessus des oreilles de l’auditeur.
•Dirigez ces enceintes vers le bas vers les oreilles de l’auditeur.
Caisson de grave
•Vous pouvez le placer ou vous le souhaitez puisque les sons graves ne sont pas directionnels. Normalement, placez-le devant vous.
Remarque:
Pour obtenir la position idéale des enceintes, il faut que toutes les enceintes soient placés à la même distance de l’auditeur. Cependant, puisqu’il est difficile dans certains endroits de remplir ces exigences, cet appareil peut être réglé de façon à retarder le son provenant de chaque enceinte de façon qu’il atteigne l’auditeur en même temps. (Voir page 28.)
C
L |
R |
Caisson de grave
LS |
RS |
LSB |
RSB |
SB*
*Quand une enceinte Surround arrière est connectée.
10
Amélioration de votre système audio |
RX-8030V |
||||
—Uniquement pour le RX-8030VBK |
|
ONLY |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vous pouvez utiliser cet ampli-tuner comme un préamplificateur (amplificateur de commande) quand vous connectez des amplificateurs de puissance aux prises PREOUT sur le panneau arrière en utilisant des câbles muni de fiches cinch (non fournis).
•Connectez la fiche blanche à la prise audio gauche et la fiche rouge à la prise audio droite.
Enceinte avant gauche RX-8030VBK Enceinte avant droite
Amplificateur de puissance
Connexion des appareils audio/vidéo
Lors de la connexion de composants individuels, référez-vous aussi aux modes d’emploi qui les accompagnent.
Connexions analogiques
Si votre appareil audio est muni d’une prise de sortie audio numérique, la connecter en utilisant un cordon numérique comme expliqué dans la section “Connexions numériques” (voir page 16) vous permettra d’obtenir un son de meilleur qualité.
Connexion des appareils audio
Utiliser des câbles munis de fiches cinch (non fournis).
•Connecter la fiche blanche à la prise audio gauche et la fiche rouge à la prise audio droite.
Si vos appareils audio possèdent une prise COMPU LINK
Référez-vous aussi à la page 41 pour plus d’informations sur la connexion et le système de commande à distance COMPU LINK.
ATTENTION:
Si vous connectez un appareil d’amélioration du son tel qu’un égaliseur graphique entre l’appareil source et cet ampli-tuner, la sortie sonore à travers cet ampli-tuner risque d’être déformée.
Amplificateur de puissance
Enceinte centrale
|
PREOUT |
FRONT |
|
SURR BACK |
SURR |
CENTER |
|
L |
|
|
|
R L
R
SUBWOOFER
R L
Amplificateur de puissance
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Amplificateur de |
|
|
|
|
|||||
Enceinte |
|
Enceinte |
||||||||||
|
puissance |
|
||||||||||
Surround |
|
|
Surround |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||
gauche |
|
|
|
|
|
|
|
|
droite |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Enceintes Surround arrière gauche / droite
Remarque:
Si vous ne connectez qu’une enceinte Surround arrière, connectez l’enceinte Surround arrière à la prise PREOUT Surround arrière gauche.
Tourne-disque |
RX-8030V |
ONLY |
|
|
Pour écouter le son après la connexion, appuyez sur PHONO.
RX-8030VBK |
R |
|
|
L |
LEFT |
|
|
Tourne-disque
Si le tourne-disque est
muni d’un câble de mise à
la terre, connecter ce
câble à la vis de terre (H)
sur le panneau arrière.
À la sortie audio
Remarque:
Cette connexion est pour un tourne-disque à cellule de type MM (à aimant mobile).
Les tourne-disques incorporant une cellule à faible signal de sortie telle qu’une MC (type à bobine mobile) doivent être connectés à l’ampli-tuner à travers un amplificateur de tête ou un amplificateur élévateur disponible dans le commerce. Une connexion directe résulterait en un volume insuffisant.
Français
11
Français
Lecteur CD |
|
Enregistreur de CD |
|
|
|||||
|
|
Pour écouter le son après la connexion, appuyez sur CDR (pour le |
|||||||
Pour écouter le son après la connexion, appuyez sur CD. |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
RX-8030VBK) ou sur TAPE/CDR (pour le RX-7030VBK). |
||
|
|
|
|
|
|
|
Pour le RX-8030VBK |
||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RX-8030VBK/RX-7030VBK
Lecteur CD |
R |
|
L |
À la sortie audio
Platine cassette
Pour écouter le son après la connexion, appuyez sur TAPE/MD (pour le RX-8030VBK) ou sur TAPE/CDR (pour le RX-7030VBK).
Pour le RX-8030VBK
Vous pouvez connecter une platine cassette ou un enregistreur de MD aux prises TAPE/MD. Pour la connexion d’un enregistreur de MD, référez-vous à la page 13.
RX-8030VBK
Platine cassette
À l’entrée audio À la sortie audio
R |
|
|
L |
IN |
L |
|
||
|
|
|
|
(PLAY) |
|
|
|
R |
Pour le RX-7030VBK
Vous pouvez connecter une platine cassette ou un enregisteur de CD aux prises TAPE/CDR. Pour la connexion d’un enregistreur de CD au prises TAPE/CDR, référez-vous à la colonne de droite.
RX-7030VBK
Platine cassette
À l’entré audio À la sortie audio
R
|
OUT |
|
(REC) |
L |
TAPE |
|
CDR |
|
L |
R
12
RX-8030VBK
Enregistreur de CD
À l’entrée audio À la sortie audio
R |
|
L |
L |
|
IN |
|
(PLAY) |
R
Pour le RX-7030VBK
Vous povuez connecter un enregistreur de CD ou une platine cassette aux prises TAPE/CDR. Pour la connexion d’une platine cassette aux prises TAPE/CDR, référez-vous à la colonne de gauche.
RX-7030VBK
Enregistreur de CD
À l’entrée audio À la sortie audio
R
|
OUT |
|
(REC) |
L |
TAPE |
|
CDR |
|
L |
R
Remarque:
Pour le RX-7030VBK: Lors de la connexion d’un enregistreur de CD aux prises TAPE/CDR, changez le nom de la source sur “CDR” qui apparaîtra sur l’affichage que la source est choisie. Référez-vous à la page 21 pour les détails.
Enregistreur de MD
Pour écouter le son après la connexion, appuyez sur TAPE/MD (pour le RX-8030VBK) ou sur TAPE/CDR (pour le RX-7030VBK).
Pour le RX-8030VBK
Vous pouvez connecter un enregistreur de MD ou une platine cassette aux prises TAPE/MD. Pour la connexion d’une platine cassette, référez-vous à la page 12.
RX-8030VBK
Enregistreur de MD
À l’entrée audio À la sortie audio
R |
|
|
L |
IN |
L |
|
||
|
(PLAY) |
|
|
|
R |
Remarque:
Lors de la connexion d’un enregistreur de MD aux prises TAPE/MD, changer le nom de la source sur “MD”, qui apparaîtra sur l’affichage lors de la sélection de la source. Référez-vous à la page 21 pour les détails.
Pour le RX-7030VBK
Vous pouvez connecter un enregistreur de MD aux prises TAPE/ CDR si elles ne sont pas utilisées pour la connexion d’un autre appareil tel qu’une platine cassette ou un enregistreur de CD. Pour la connexion d’un enregisteur de MD aux prises TAPE/CDR, référezvous à la page 12.
•Même si vous enregistreur de MD est un appareil JVC muni du système de commande à distance COMPU LINK, vous ne pouvez pas utiliser le système de commande à distance pour commander l’enregistreur de MD.
Connexion des appareils vidéo
Utilisez des câbles munis de fiches cinch (non fournis).
Connectez la fiche blanche à la prise audio gauche, la prise rouge à la fiche audio droite et la fiche jaune à prise vidéo.
•Si les appareils vidéo possèdent des prises S-vidéo (séparation Y/C) et/ou en composantes vidéo (Y, PB, PR), connectez-les en utilisant un câble S-vidéo (non fourni) et/ou un câble en composantes vidéo (non fourni). En utilisant ces prises, vous pouvez obtenir une meilleure qualité vidéo dans l’ordre suivant — Composantes vidéo > S-vidéo > Vidéo composite.
Si votre appareil vidéo est muni d’une prise AV COMPULINK
Référez-vous aussi à la page 42 pour des informations détaillées sur la connexion et le système de commande à distance AV COMPU LINK .
IMPORTANT:
Cet ampli-tuner est muni des prises vidéo suivantes—vidéo composite, S-vidéo et composantes vidéo. Vous pouvez les utiliser sans distinction pour connecter un appareil vidéo.
Cependant, notez que les signaux vidéo d’un type de prises d’entrée ne sont sortis que par le même type de prise de sortie.
Par conséquent, si un appareil d’enregistrement vidéo et un appareil de lecture vidéo sont connectés à l’ampli-tuner par des prises vidéo de type différent, vous ne pouvez pas enregistrer l’image de l’appareil de lecture sur l’appareil d’enregistrement. De plus, si le téléviseur et l’appareil de lecture vidéo sont connectés à l’ampli-tuner par des prises vidéo de type différent, vous ne pouvez pas voir l’image de lecture de l’appareil de lecture vidéo sur le téléviseur.
RX-8030V
ONLY
Caméra vidéo
Pour écouter le son après la connexion, appuyez sur VIDEO.
Les prises d’entrée VIDEO sur le panneau avant (derrière la porte avant) sont pratiques pour la connexion et déconnexion fréquente d’un appareil.
|
À la sortie audio |
|
À la sortie vidéo |
|
composite |
|
À la sortie S-Vidéo |
L R |
À la sortie numérique |
|
optique |
DIGITAL S-VIDEO VIDEO L—AUDIO—R
VIDEO
Caméra vidéo
Lors de l’utilisation de la prise d’entrée numérique
Choisissez le mode d’entrée numérique correctement.
Pour les détails, référez-vous à “Sélection du mode d’entrée analogique ou numérique” à la page 19.
Français
13
Français
Magnétoscope(s)
Pour écouter le son après la connexion, appuyez sur VCR 1 ou VCR 2 (pour le RX-8030VBK) ou sur VCR (pour le RX-7030VBK).
Pour le RX-8030VBK
Vous pouvez connecter deux magnétoscope—un aux prises VCR 1 et l’autre aux prises VCR 2.
•Si votre magnétoscope est muni d’une prise AV COMPU LINK, connectez-le aux prises VCR 1 de façon à pouvoir utiliser le système de commande à distance AV COMPU LINK.
|
|
|
|
|
|
|
Å À l’entrée audio |
|||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
ı À la sortie audio |
|||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
Ç À la sortie S-Vidéo |
|||
|
|
|
|
|
|
|
Î À la sortie vidéo composite |
|||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
‰ À l’entrée S-Vidéo |
|||||
|
|
RX-8030VBK |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Ï À l’entrée vidéo composite |
|||
A B |
|
Magnétoscope |
C D E F |
|||||||
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
OUT |
|
|
|
(REC) |
L |
VCR 1 |
|
R |
IN |
(PLAY)
L
OUT (REC)
VCR 2
IN (PLAY)
Pour le RX-7030VBK
RX-7030VBK
Å À l’entrée audio ı À la sortie audio Ç À la sortie S-Vidéo
Î À la sortie vidéo composite ‰ À l’entrée S-vidéo
Ï À l’entrée vidéo composite
A B |
|
Magnétoscope |
C D E F |
||
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
OUT |
|
(REC) |
L |
VCR |
|
R |
IN |
(PLAY)
L
14
Téléviseur et/ou tuner DBS
Pour écouter le son après la connexion, appuyez sur TV SOUND/ DBS (ou sur TV/DBS sur la télécommande).
MONITOR |
|
|
OUT |
|
|
RX-8030VBK/RX-7030VBK |
PB |
PR |
Y |
||
R |
TV SOUND |
|
|
|
|
A |
DBS |
|
IN |
|
|
L |
|
|
Téléviseur
TV
B
C
Lors de la connexion du téléviseur aux prises jacks AUDIO
(TV SOUND/DBS
IN), NE connectez pas la sortie vidéo du téléviseur à ces prises d’entrée vidéo.
MONITOR
OUT
Connectez le téléviseur aux prises MONITOR OUT appropriées permettant de voir l’image de lecture de n’importe quel autre appareil vidéo connecté.
Å À la sortie audio
ı À l’entrée en composantes vidéo Ç À l’entrée S-Vidéo
Î À l’entrée vidéo composite
DBS
RX-8030VBK/RX-7030VBK IN
A |
|
R |
TV SOUND |
|
|
||
|
|
DBS |
|
|
|
L |
IN |
|
|
|
|
|
DBS |
|
Tuner DBS |
|
|
|
|
B |
|
D |
|
C |
|
|
|
Å À la sortie audio
ı À la sortie en composantes vidéo Ç À la sortie S-Vidéo
Î À la sortie vidéo composite
Remarques:
•Lors de la connexion d’un tuner DBS aux prises TV SOUND/DBS
IN, changez le nom de la source sur “DBS”, qui apparaîtra sur l’affichage lors de la sélection de la source. Sinon, vous ne pourrez pas voir l’image du tuner DBS. Référez-vous à la page 21 pour les détails.
•Lors de la connexion d’un tuner DBS à une des prises d’entrée en composantes, réglez correctement l’entrée en composantes vidéo pour AV COMPU LINK. Référez-vous à la page 30 pour les détails.