JVC RX-8022RSL User Manual [fi]

AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
AUDIO/VIDEO-FÖRFÖRSTÄRKARE AUDIO/VIDEO-VASTAANOTIN AUDIO/VIDEO FORFORSTÆRKER AUDIO/VIDEO-RECEIVER MIT STEUEREINHEIT RECEPTEUR DE COMMANDE AUDIO/VIDEO RECEPTOR DE CONTROL DE AUDIO/VÍDEO RICEVITORE DI CONTROLLO AUDIO/VIDEO
RX-8022RSL
A/V CONTROL RECEIVER
CATV/DBS VCR1 TV AUDIO
DVD
DVD MULTI
CD
CDR
TV/DBS VIDEO PHONO
TAPE/MD
VCR1 VCR 2
DSP
SURR/DSP
ANALOG DIRECT
SOUND
DIMMER
MUTING
CATV/DBS CONTROL
TV/VIDEO
TEXT
DISPLAY
PAUSE
SLEEP
REC
OFF
BASS
BOOST∗FRONT•L
231
CENTER∗SUBWFR
TEST
564
SURR•L∗SURR•R
89
7/P
SBACK•L∗SBACK•R
DIGITAL EQ
0
10
RETURN FM MODE 100
+−+−+
CH/
LEVEL
TV VOL
PLAY
MENU
/REW
PAUSE
SET
PTY
PTY SEARCH
STOP
DISPLAY MODE
ANALOG/DIGITAL
MENU
ENTER
TA/NEWS/
INFO
SURROUND
FM/AM
FRONT•R
VOLUME
FF/
CONTROL
USB
INPUT
FM/AM TUNING FM/AM PRESET FM MODE
STANDBY
+10
+
EXIT
PTY
STANDBY/ON
SPEAKERS ON/OFF
SUBWOOFER OUT ON/OFF
PHONES
1
SURROUND
2
USB AUDIO
PUSH OPEN
DSP
S-VIDEO VIDEO
MEMORY
SURROUND / DSP
OFF
VIDEO
ANALOG / DIGITAL
LAUDIOR
RX-8022R
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
SOURCE NAME
TV SOUND/DBSVIDEOVCR 2VCR 1DVDDVD MULTI
SOUCE NAME
FM/AMUSB AUDIOTAPE/MDCDRCDPHONO
INPUT
INPUT ATT
DIGITAL
EQ
EFFECT SETTING
CONTROL
DOWN UP
LEVEL ADJUST
DIMMER
PTY SEARCH TA / NEWS / INFO DISPLAY MODE
MASTER VOLUME
ANALOG DIRECT
BASS BOOST
INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT0870-005A
Varningar, att observera och övrigt/Varoitukset, huomautukset, yms/ Advarsler, forsigtighedsregler og andet/Warnung, Achtung und sostige Hinweise/Mises en garde, précautions et indications diverses/Avisos, precauciones y otras notas/Avvertenze e precauzioni da osservare
Att observera Nätströmsknapp (
Drag ut nätströmssladden för att stänga av strömmen helt. Strömbrytaren kopplar ej bort nätströmmen. Nätströmmen kan styras med fjärrkontrollen.
Huomautus -näppäin!
Jos haluat katkaista laitteistosta virran kokonaan, irrota sähköpistoke seinäpistorasiasta. Virta on päällä kaikissa virtakytkimen ( ) asennoissa. Virran voi kytkeä myös kaukosäätimellä.
Forsigtig — STRØMAFBRYDER! ( )
Tag netstikket ud for at afbryde strømtilførslen fuldstændigt. Med / Strømafbryderen alene kan man ikke helt afbryde lysnetforbindelsen. Strømtilførslen kan fjernbetjenes.
Achtung
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter unterbrichet in keiner Stellung die Stromversorgung vollkommen. Die Stromversorgung kann mit der Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
ATT OBSERVERA
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa inte på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
-Schalter!
)
Attention — Commutateur !
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant. Le commutateur ne coupe jamais complètement la
ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être télécommandé.
Precaución –– Interruptor !
Desconectar el cable de alimentación para desactivar la alimentación totalmente. Cualquier que sea la posición de ajuste del interruptor
, la alimentación no es cortada completamente. La alimentación
puede ser controlada remotamente.
Attenzione –– Linterruttore
Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete elettrica per staccare completamente lalimentazione. L’interruttore
in nessuna posizione stacca la linea di alimentazione elettrica
principale. È possibile il controllo remoto dell’alimentazione.
HUOMAUTUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
!
FÖRSIKTIGHET
Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma ut.)
Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt ljus, på apparaten.
Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt korrekt sätt och de lagar och förordningar som gäller på platsen för begagnade batterier måste följas noga.
Undvik att utsätta denna apparat för regn, fukt, droppand eller stänkande vätskor, och ställ ingenting med vatten i på den, exempelvis en vas.
MUISTUTUS!
Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia. (Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.)
Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten palavia kynttilöitä.
Paristoja hävitettäessä on huomioitava ympäristöongelmat. Näiden paristojen hävitystä koskevia paikallisia määräyksiä ja lakeja on noudatettava ehdottomasti.
Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, veden tippumiselle tai roiskumiselle eikä laitteen päälle saa asettaa nesteellä täytettyjä esineitä, kuten kukkamaljakoita.
G-1
FORSIGTIG
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
FORSIGTIG
Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne. (Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil varmen muligvis ikke kunne komme ud).
Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys) oven på apparatet.
Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige konse­kvenser tages i betragtning, ligesom de relevante lokale be­stemmelser nøje skal overholdes.
Apparatet må ikke udsættes for regn, fugtighed, dryp eller stænk, ligesom der ikke bør anbringes beholdere med væske, f.eks. vaser, oven på apparatet.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
PRECAUCION
No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas.
Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamen­tos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos, como floreros, encima del aparato.
Svenska
Suomi
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ACHTUNG
Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden
örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit
oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, dincendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, incendi, ecc...
1. Non togliere viti, coperchi o la scatola.
2. Non esporre l’apparecchio alla piogggia e all’umidità.
AVVERTENZA
Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali, indumenti etc., in quanto simpedirebbe al calore di fuoriuscire.
Non collocare fiamme libere (es. candele accese) sullapparecchio.
Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dellambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia.
Non esporre lapparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e spruzzi dacqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contenenti liquidi (vasi etc.).
Per I’ltalia:
Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.
Dansk
Deutsch
Français
ATTENTION
Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
Ne placez aucune source de flamme nue, telle quune bougie, sur l’appareil.
Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de lenvironnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
Nexposez pas cet appareil à la pluie, à lhumidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels quun vase, sur lappareil.
Español
Italiano
G-2
Att observera: Ordentlig ventilation
Placera apparaten på följande sätt för att unvika risk för elektriska stötar och eldsvåda, och för att skydda den mot skador: Framsidan: Öppet utrymme utan hinder. Sidorna: Inga hinder inom 10 cm från sidorna. Ovansidan: Inga hinder inom 10 cm ovanför ovansidan. Baksidan: Inga hinder inom 15 cm bakom baksidan. Undersidan: Inga hinder. Ställ apparaten på en plan yta. Se dessutom till att ventilationen blir så god som möjligt (se figuren).
Forsigtig: Tilstrækkelig ventilation
Anbring apparatet som anvist herunder, således at risiko for elektriske stød og brand samt beskadigelse undgås: Forsiden: Åbent sted uden forhindringer. Sider: Ingen forhindringer indenfor 10 cm fra siderne. Oversiden: Ingen forhindringer indenfor 10 cm fra oversiden. Bagsiden: Ingen forhindringer indenfor 15 cm fra bagsiden. Undersiden: Ingen forhindringer. Anbringes på en plan flade. Sørg derudover altid for bedst mulig luftcirkulation som vist på illustrationen.
Huomautus: Riittävä ilmanvaihto
Sijoita laite seuraavalla tavalla, jotta saadaan vältettyä sähköisku- ja tulipalovaara ja suojattua laite vaurioilta: Edessä: Esteetön avoin tila Sivuilla: 10 cm avoin tila sivuista Päällä: 10 cm avoin tila laitteen pinnasta Takana: 15 cm avoin tila laitteen takaseinästä Pohjassa: Esteetön tasainen pinta Ilmanvaihto on lisäksi pidettävä riittävänä kuvassa näytetyllä tavalla.
Achtung: Angemessene Ventilation
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf: Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse. Seiten: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von den Seiten. Oberseite: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von der Oberseite. Rückseite: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite. Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen. Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten.
Vägg eller hinder Seinä tai este Væg eller forhindringer Wand oder Hindernisse
Minst 15cm avstånd Yli 15 cm avoin tila Afstand på 15 cm eller mere Abstand von 15 cm oder mehr
RX-8022RSL
Framsida Edessä Forside Vorderseite
Stativhöjd: minst 15cm Telineen korkeus: 15 cm tal enemmän Standhøjde de 15 cm eller mere Standhöhe 15 cm oder mehr
Golv Lattia Gulv Boden
G-3
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, lincendie et tout autre dégât. Disposer lappareil en tenant compte des impératifs suivants Avant: Rien ne doit gêner le dégagement Flancs: Laisser 10 cm de dégagement latéral Dessus: Laisser 10 cm de dégagement supérieur Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière Dessous: Rien ne doit obstruer par dessous; poser lappareil sur
une surface plate. Veiller également à ce que lair circule le mieux possible comme illustré.
Precaución: Ventilación Adecuada
Para evitar el riesgo de choque eléctrico e incendio y para proteger el aparato contra daños. Ubique el aparato de la siguiente manera: Frente: Espacio abierto sin obstrucciones Lados: 10 cm sin obstrucciones a los lados Parte superior: 10 cm sin obstrucciones en la parte superior Parte trasera: 15 cm sin obstrucciones en la parte trasera Fondo: Sin obstrucciones, colóquelo sobre una superficie
nivelada
Además, mantenga la mejor circulación de aire posible como se
Attenzione: Problemi di Ventilazione
Per evitare il rischio di folgorazioni ed incendi e proteggere l’unità da danni, installarla nel modo seguente. Davanti: Nessun ostacolo, spazio libero Lati: Nessun ostacolo per almeno 10 cm Sopra: Nessun ostacolo per almeno 10 cm Retro: Nessun ostacolo per almeno 15 cm Fondo: Libero ed in piano Inoltre, mantenere il più possibile la circolazione dell’aria.
Svenska
Suomi
Dansk
Mur, ou obstruction Pared u obstrucciones Parete o ostacol
Dégagement de 15 cm ou plus Espacio de 15 cm o más 15 cm di distanza o più
RX-8022RSL
Avant Frente Davanti
Hauteur du socle: 15 cm ou plus Allura del soporte 15 cm o más Altezza del tavolino 15 cm p plù
Deutsch
Français
Español
Plancher Piso Pavimento
Italiano
G-4
Sisällysluettelo
Johdanto .................................................... 2
Ominaisuudet ............................................................................. 2
Varotoimet .................................................................................. 2
Osien tunnistus ........................................... 3
Aloitus ....................................................... 5
Ennen asennusta ......................................................................... 5
Suomi
Toimitettujen lisälaitteiden tarkistus .......................................... 5
FM- ja AM (MW/LW) -antennien kytkentä ............................... 5
Kaiuttimien kytkentä .................................................................. 6
Audio/videokomponenttien kytkentä ......................................... 8
7 Analogiset liitännät ................................................................. 8
7 Digitaaliset liitännät ............................................................. 13
7 USB-liitäntä .......................................................................... 14
Verkkojohdon kytkentä ............................................................ 15
Paristojen asentaminen kaukosäätimeen .................................. 15
Peruskäyttö .............................................. 16
Virran kytkeminen .................................................................... 16
Ohjelmalähteen valinta toistoa varten ...................................... 16
Äänenvoimakkuuden säätö ...................................................... 18
Etukaiuttimien valinta .............................................................. 18
Vain kuulokkeilla kuunteleminen ............................................. 18
Analogisen tai digitaalisen tulotilan valinta ............................. 19
Äänen mykistys ........................................................................ 20
Näytön kirkkauden muuttaminen ............................................. 20
Uniajastimen käyttö ................................................................. 20
Ääniasetukset ........................................... 33
Tulosignaalin vaimennus.......................................................... 33
Analog Direct -tilan kytkeminen päälle ja pois........................ 33
Basson vahvistus ...................................................................... 34
Subwoofer-äänen aktivointi ..................................................... 34
Surround-tilojen ja DSP-tilojen käyttö ........... 35
7 Surround-tilat........................................................................ 35
Teatteriakustiikan toisto ........................................................... 35
Surround-tapojen esittely ......................................................... 35
7 DSP-tilat ............................................................................... 37
Käytettävissä olevat Surround- ja DSP-tilat
kaiutinkokoonpanon mukaan ............................................. 38
Surround-tilojen aktivointi ....................................................... 39
DSP-tilojen aktivointi............................................................... 39
DVD MULTI -toistotilan käyttö .................... 40
DVD MULTI -toistotilan aktivointi ......................................... 40
Äänisäädöt ............................................... 41
Perustoimenpide ....................................................................... 41
Tasauskuvioiden säätö—DIGITAL EQ ................................... 42
Kaiuttimien lähtötasojen säätö—LEVEL ADJUST................. 43
Ääniparametrien säätö Surround- ja DSP-tiloja varten
—EFFECT ADJUST ......................................................... 45
COMPU LINK -kaukosäätöjärjestelmä .......... 46
Perusasetukset ......................................... 21
Perustoimenpide ....................................................................... 21
1 Kaiutinten asettaminen ...................................................... 22
2 Kanavanumeroiden valinta monikanavaisen
digitaaliohjelman toistoa varten .................................... 23
3 Kaiutinten etäisyyden asetus .............................................. 23
4 Bassoäänien asetus ............................................................. 24
5 Dynaamisen alueen asetus ................................................. 24
6 Digitaalisten (DIGITAL IN) tulonapojen asetus................ 25
7 Äänenvoimakkuuden tason muistiintallennus jokaiselle
lähteelle ........................................................................ 26
8 Tekstitietojen näyttäminen ................................................. 26
Radiolähetysten vastaanotto ...................... 27
Asemien viritys käsin ............................................................... 27
Esiasetetun virityksen käyttö.................................................... 27
FM-vastaanottotilan valinta ..................................................... 28
Virittimen käyttö kuvaruutunäytön avulla ............................... 29
RDS:n (radiodatasysteemi) käyttö FM-asemien
vastaanotossa ..................................................................... 30
Ohjelman haku PTY-koodeilla ................................................. 30
Vaihto väliaikaisesti haluamallesi ohjelmalähetykselle ........... 32
TEXT COMPU LINK -kaukosäätöjärjestelmä ... 47
7 Levytietojen näyttö TV-ruudusta .......................................... 48
7 Levyn haku (vain CD-soitinta varten) .................................. 49
7 Levytietojen syöttö ............................................................... 50
JVC:n audio/videokomponenttien käyttö ...... 52
Audiokomponenttien käyttö ..................................................... 52
Videokomponenttien käyttö ..................................................... 54
Muiden valmistajien videokomponenttien
käyttö .................................................... 55
Vianetsintä ............................................... 58
Tekniset tiedot .......................................... 60
1

Johdanto

Kiitos, että ostit JVC-tuotteemme. Ennen laitteen käyttöä lue tämä ohjekirja huolellisesti laitteen parhaan mahdollisen suorituskyvyn takaamiseksi, ja säilytä ohjekirja vastaisuuden varalle.
Ominaisuudet
Dolby Digital EX*
Dolby Digital EX on hiljattain esitelty surround­koodausmenetelmä, joka on kehitetty monikanavaisen Dolby Digital -järjestelmän pohjalta. Se lisää yhden surround-kanavan 5,1-kanavaiseen Dolby Digital -järjestelmään. Matriisikoodaus- ja dekoodaustekniikan avulla saadaan koodattua (ja dekoodattua) ylimääräinen “surround-takakanavasignaali” sekä vasempaan että oikeaan surround-kanavasignaaliin.
DTS-ES Extended Surround (DTS-ES)**
DTS-ES on toinen uusi menetelmä, jonka kehittäjä on Digital Theater Systems, Inc. Tällä menetelmällä lisätään surround­takakanava DTS Digital Surround -tekniikan pohjalta.
Dolby Pro Logic II*
Dolby Pro Logic II muuntaa kaiken 2-kanavaisen stereo-ohjelman, erityisesti Dolby Surround -koodatun ohjelman, 5-kanavaisiksi signaaleiksi (plus subwoofer). Se tuottaa todentuntuiset surround-äänet, joiden laatu lähestyy 5,1­kanavaisen Dolby Digital -järjestelmän ääntä. Dolby Pro Logic II
-järjestelmällä on kaksi toistotilaa—Movie mode ja Music mode.
Neo:6**
Neo:6 pystyy tuottamaan todentuntuiset surround-kentät muuntamalla 2-kanavaisen stereo-ohjelman 6-kanavaisiksi signaaleiksi (plus subwoofer). Neo:6-järjestelmällä on kaksi toistotilaa—Neo:6 Cinema ja Neo:6 Music.
DAP (Digitaalinen akustinen prosessori)
Äänikentän simulaatioteknologia mahdollistaa oikeiden teatterien ja salien akustiikan tarkan toiston. Suuritehoisen DSP:n (Digitaalinen signaaliprosessori) ja suuritehoisen muistin ansiosta voit nauttia 5,1-kanavaisesta surroundista soittamalla 2-kanavaista tai monikanavaista ohjelmistoa.
Monikanavainen kuulokkeiden virtuaalisurround­ääni—3D HEADPHONE
Kuulokkeiden sisäänrakennettu virtuaalisurround-järjestelmä on yhteensopiva monikanavaisen ohjelmiston kuten Dolby Digital, DTS Surround yms. kanssa. Suuritehoisen DSP:n käyttämien uusien signaalinkäsittelyalgoritmien ansiosta voit nauttia luonnollisesta surround-äänestä kuulokkeiden välityksellä.
COMPU LINK-kauko-ohjausjärjestelmä
COMPU LINK-kauko-ohjausjärjestelmä mahdollistavat sinulle muiden JVC-ääni/kuvakomponenttien käytön tästä vastaanottimesta käsin.
TEXT COMPU LINK-kauko-ohjausjärjestelmä
TEXT COMPU LINK-kauko-ohjausjärjestelmä on kehitetty toimimaan yhdessä CD Text- ja MD-laitteisiin tallennettujen levytietojen kanssa. Käyttämällä näitä levytietoja voit käyttää CD-soitinta tai MD-tallenninta tämän vastaanottimen kautta.
Varotoimet
Virtalähteet
• Kun irrotat vastaanottimen seinäpistorasiasta, vedä aina pistokkeesta, älä koskaan verkkojohdosta.
• Älä käsittele verkkojohtoa märin käsin.
• Jos et aio käyttää vastaanotinta pitkähköön aikaan, irrota verkkojohto pistorasiasta.
Ilmanvaihto
Tämän vastaanottimen tehokkaat sisäiset vahvistimet synnyttävät kotelon sisälle kuumuutta. Noudata seuraavia ohjeita huolellisesti, jotta käyttö olisi turvallista.
• Varmista, että vastaanottimen ympärillä on hyvä ilmanvaihto. Huono ilmanvaihto voi aiheuttaa vastaanottimen ylikuumenemisen ja vaurioitumisen.
• Ilmanvaihtoaukkoja tai -reikiä ei saa tukkia. (Jos ilmanvaihtoaukot tai -reiät tukitaan sanomalehdellä tai vaatteella yms., lämpö ei pääse virtaamaan ulos).
Muuta
• Mikäli metalliesine tai nestettä pääsee laitteeseen, irrota laite pistorasiasta ja käänny laitteen myyjän puoleen enemmittä toimenpiteittä.
• Tämän vastaanottimen päälle ei saa asettaa vedellä tai nesteillä täytettyjä astioita (kuten kosmeettisia aineita tai lääkkeitä, kukkamaljakoita, ruukkukukkia, kuppeja yms.).
• Älä pura laitetta, koska sisällä ei ole osia, joita käyttäjä voisi huoltaa.
Jos jokin menee epäkuntoon, irroita verkkojohto pistorasiasta ja käänny JVC-myyjäsi puoleen.
Suomi
*
Valmistettu Dolby Laboratories: in myöntämällä lisenssillä. “Dolby”, “Pro Logic” ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratories tavaramerkkejä.
**
“DTS”, “DTS-ES Extended Surround” ja “Neo:6” ovat Digital Theater Systems, Inc:n tavaramerkkejä.
2

Osien tunnistus

Tutustu vastaanottimen näppäimiin ja säätimiin ennen käyttöä. Katso yksityiskohdat suluissa olevilta sivuilta.
Etupaneeli
Suomi
7
2134
STANDBY
STANDBY/ON
SPEAKERS ON/OFF
1
2
SUBWOOFER OUT ON/OFF
PHONES
isd
Käytettäessä etupaneelin VIDEO­tuloliittimiä ja/tai USB AUDIO -liittimiä
FM/AM TUNING FM/AM PRESET FM MODE
SURROUND
USB AUDIO
a;o
USB AUDIO
S-VIDEO
PUSH OPEN
5
DSP
S-VIDEO VIDEO
VIDEO
VIDEO
6
LAUDIO
MEMORY
SURROUND / DSP
VIDEO
R
OFF
8
LAUDIOR
INPUT
ANALOG / DIGITAL
INPUT ATT
RX-8022R
DGTL AUTO DVD MULTI
L
ANALOG
SUBWFR
LFE
LINEAR PCM
LS RSCRS
DIGITAL
SB
12
SPEAKERS
Näyttöikkuna
1
ANALOG
LINEAR PCM
DIGITAL
SUBWFR
LS RS
SPEAKERS
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
2
L
SB
tulisi liitinten suojukset irrottaa.
!@ #
9q y
DIGITAL EQ INPUT ATT
SOURCE NAME
TUNED STEREO RDS
ONE TOUCH OPERATION
AUTO MUTING
SLEEP VOLUME
TV SOUND/DBSVIDEOVCR 2VCR 1DVDDVD MULTI
FM / AMUSB AUDIOTAPE / MDCDRCDPHONO
PRO LOGIC
3D–PHONIC MIDNIGHT MODE TA NEWS
DSP HEADPHONE
SOURCE NAME
gf
3
DGTL AUTO DVD MULTI
CR
LFE
S
12
p
INFO
DIGITAL
EFFECT SETTING
4
w
e
DIMMER
LEVEL
ADJUST
EQ
CONTROL
DOWN UP
h
j
67
5
PRO LOGIC DSP HEADPHONE
$
u
PTY SEARCH TA / NEWS / INFO
3D–PHONIC MIDNIGHT MODE TA NEWS
DIGITAL EQ INPUT ATT
%^&
DISPLAY MODE
MASTER VOLUME
8
TUNED STEREO RDS
AUTO MUTING
SLEEP
ANALOG DIRECT
BASS BOOST
9
0
ONE TOUCH OPERATION
VOLUME
*
(
k
-
INFO
=
~
rt
Etupaneeli
1 STANDBY/ON -näppäin ja STANDBY-merkkivalo (16) 2 SPEAKERS ON/OFF 1 -näppäin (18)
SPEAKERS ON/OFF 2 -näppäin (18)
3 FM/AM TUNING 5 / näppäimet (27) 4 DSP -näppäin ja merkkivalo (39) 5 FM/AM PRESET 5 / näppäimet (27, 28) 6 SURROUND/DSP OFF -näppäin (39) 7 FM MODE -näppäin (28) 8 MEMORY-näppäin (27) 9 Näyttöikkuna (16) p EFFECT-näppäin (45) q DIGITAL EQ (taajuuskorjaus) -näppäin (42) w Kauko-ohjaustunnistin (15) e LEVEL ADJUST -näppäin (44) r DIMMER-näppäin (20) t RDS-käyttönäppäimet (30 – 32)
PTY SEARCH, TA/NEWS/INFO, DISPLAY MODE
y MASTER VOLUME -valitsinta (18) u ANALOG DIRECT -näppäin ja merkkivalo (33) i PHONES-jakki (18) o SUBWOOFER OUT ON/OFF -näppäin (34) ; SURROUND -näppäin ja merkkivalo (39) a USB AUDIO -liitin (14) s VIDEO-tuloliittimet (10) d INPUT ANALOG/DIGITAL -näppäin (19)
INPUT ATT -näppäin (33)
f Ohjelmalähteen valintanäppäimet ja -merkkivalot (16, 17, 19, 27, 28, 40)
DVD MULTI, DVD, VCR 1, VCR 2, VIDEO, TV SOUND/DBS, PHONO, CD, CDR, TAPE/MD, USB AUDIO, FM/AM
3
g SOURCE NAME näppäimet (17) h CONTROL UP 5/DOWN näppäimet (21, 44, 45) j SETTING-näppäin (21) k BASS BOOST -näppäin ja merkkivalo (34)
Näyttöikkuna
1 ANALOG-merkkivalo (19) 2 Kaiutin- ja signaalimerkkivalot (17) 3 DGTL (digitaalinen) AUTO -merkkivalo (19) 4 DVD MULTI -merkkivalo (40) 5 DSP-merkkivalo (18, 37) 6
7 3D-PHONIC-merkkivalo (36, 37) 8 MIDNIGHT MODE -merkkivalo (24) 9 TUNED-merkkivalo (27) 0 STEREO-merkkivalo (27, 28)
- TA/NEWS/INFO-merkkivalo (32) = RDS-merkkivalo (30) ~ ONE TOUCH OPERATION -merkkivalo (26) ! Digitaalisen signaalimuodon merkkivalot (19) @ SPEAKERS 1/2 -merkkivalot (18) # Päänäyttö $ HEADPHONE-merkkivalo (18, 37) % DIGITAL EQ (taajuuskorjaus) -merkkivalo (42) ^ INPUT ATT (vaimennin) -merkkivalo (33) & SLEEP-merkkivalo (20) * AUTO MUTING -merkkivalo (28) ( VOLUME-tason merkkivalo (16, 20)
PRO LOGIC -merkkivalo (36) PRO LOGIC II -merkkivalo (35)
Kaukosäädin
1
2
3
4 5
6
7
8
9
p
q
w e
r
t
A/V CONTROL RECEIVER
CATV/DBS VCR1 TV AUDIO
DVD
DVD MULTI
TV/DBS VIDEO PHONO
VCR1 VCR2
SURROUND
ANALOG
DIRECT
BOOST∗FRONT•L
SOUND
DIMMER
DIGITAL EQ
MUTING
RETURN FM MODE 100
CATV/DBS CONTROL
CH/
TV/VIDEO
TEXT
MENU
DISPLAY
REC
PAUSE
PTY
SLEEP
CD
CDR
TAPE/MD
DSP
SURR/DSP
OFF
BASS
231
MENU
CENTER∗SUBWFR
TEST
564
ENTER
SURRL∗SURRR
89
7/P
SBACK•L∗SBACK•R
0
10
+
+
LEVEL
TV VOL
TA/NEWS/
PLAY
INFO
/REW FF/
PAUSE
SET
PTY SEARCH
STOP
DISPLAY MODE
FM/AM
USB
ANALOG/DIGITAL
INPUT
FRONT•R
+10
+
VOLUME
EXIT
CONTROL
PTY
Kaukosäädin
1 Näyttöikkuna 2
3 Ohjelmalähteen valintanäppäimet (16, 17, 19, 28, 40)
4 SURROUND-näppäin (39) 5 DSP-näppäin (39) 6 ANALOG DIRECT -näppäin (33) 7 SOUND-näppäin (34, 42, 44) 8 DIMMER-näppäin (20) 9 MUTING-näppäin (20) p CATV/DBS CONTROL -näppäin (56) q TV/VIDEO -näppäin (54) w TEXT DISPLAY -näppäin (48 – 51)
y
u
e MENU-näppäin (21, 29, 33, 34, 41) r REC PAUSE -näppäin (53, 54, 56) t SLEEP-näppäin (20) y ANALOG/DIGITAL INPUT -näppäin (19) u SURR (surround)/DSP OFF -näppäin (39)
i
+
i 10 näppäintä virittimen käyttöön (28)
o CH (kanavan) +/ näppäimet (54 56)
o
;
; VOLUME +/ näppäimet (18)
a s
a TV VOL (äänenvoimakkuus) +/– näppäimet (54, 55) s EXIT-näppäin (21, 33, 34, 41, 43, 45, 48 50) d RDS-käyttönäppäimet (30 32)
d
f
f CONTROL-näppäin (52 54)
-näppäimet (16, 54 – 57)
CATV/DBS
, VCR1 , TV , AUDIO
DVD, DVD MULTI, CD, FM/AM, TV/DBS, VIDEO, CDR, PHONO, VCR1, VCR2, TAPE/MD, USB
10 näppäintä äänen säätöön (34, 42, 44)
10 näppäintä audio/videokomponenttien käyttöön (52 56)
LEVEL +/ näppäimet (42, 44)
Nämä näppäimet toimivat vain sen jälkeen, kun painetaan kaukosäätimen tähdellä merkittyjä (*) 10-näppäimiä.
Käyttönäppäimet kuvaruudulla (21, 29, 33, 34, 41 43, 45, 48 51)
Audio/videokomponenttien käyttönäppäimet (52 54, 56, 57)
Suomi
Kauko-ohjauksen näyttöikkuna
1
2
Kauko-ohjauksen näyttöikkuna
1 Kauko-ohjauksen toimintatavan näyttö (16)
• Kauko-ohjauksen toimintatapa kuten “DVD”, “CD”, “SOUND”, yms.
tulee näytölle. Kun kauko-ohjauksen toimintatapa vaihtuu, se näkyy tällä näytöllä.
2 Signaalin lähetyksen merkkivalo
Syttyy kun kauko-ohjaussignaaleja lähetetään.
4

Aloitus

Tässä osassa selitetään, miten audio/videokomponentit ja kaiuttimet liitetään vastaanottimeen, ja miten virtalähde kytketään.
Ennen asennusta
Yleistä varotoimet
Varmista, että kätesi ovat kuivat.
Katkaise virta kaikista komponenteista.
Lue liitettävien komponenttien mukana tulevat ohjekirjat.
Suomi
Paikat
Asenna vastaanotin tasaiseen ja kosteudelta suojattuun paikkaan.
Vastaanotinta ympäröivän lämpötilan täytyy olla 5˚C:n ja 35˚C:n välillä.
Varmista, että vastaanottimen ympärillä on hyvä ilmanvaihto.
Huonosta ilmanvaihdosta voi olla seurauksena ylikuumeneminen ja vastaanottimen vahingoittuminen.
Vastaanottimen käsittely
Vastaanottimeen ei saa panna metalliesineitä.
Vastaanotinta ei saa purkaa eikä ruuveja, päällyksiä tai koteloita
saa irrottaa.
Vastaanotinta ei saa jättää sateeseen tai kosteaan tilaan.
Toimitettujen lisälaitteiden tarkistus
Varmista, että sinulla on kaikki alla mainitut, vastaanottimen mukana toimitetut erät. Suluissa annettu numero osoittaa toimitettujen kappaleiden määrää.
• Kaukosäädin (1)
• Paristot (2)
• AM (MW/LW) -kehäantenni (1)
• FM-antenni (1)
Jos jokin näistä puuttuu, ota heti yhteys jälleenmyyjään.
FM- ja AM (MW/LW) -antennien kytkentä
FM-antennin liitännät
A
AM
LOOP
ANTENNA
FM 75
O
C
IAL
X
A
AM EXT
B
FM-antenni (toimiteta mukana)
ANTENNA
AM
LOOP
Pidennä mukana FM-antenni vaakasuorassa.
FM 75 COAXIAL
Ulkopuolinen FM-antennivaijeri
AM
EXT
(ei toimiteta mukana)
A. Käytetään mukana tulevaa FM-antennia
Mukana toimitettu FM-antenni voidaan kytkeä väliaikaisesti FM 75 COAXIAL -liittimeen.
B. Käytetään vakiotyyppistä liitintä (ei toimiteta mukana)
Vakiotyyppinen liitin (IEC tai DIN45325) tulisi kytkeä FM 75 COAXIAL -liittimeen.
Huom!
Jos vastaanotto on huono, liitä ulkoantenni (ei toimiteta mukana). Ennen 75 Ω koaksiaalikaapelin kiinnitystä (sellainen, jossa pyörövanunki kulkee ulkoantenniin), irrota mukana tuleva FM-antenni.
AM
LOOP
ANTENNA
FM 75
O
C
L
IA
X
A
AM EXT
5
AM (MW/LW) -antennin liitännät
ANTENNA
FM 75 COAXIAL
Käännä silmukkaa, kunnes saat parhaan vastaanoton.
Tyypillinen kaiutinkokoonpano
Keskikaiutin
Alibassokaiutin
AM
LOOP
1
AM (MW/LW)
-kehäantenni
AM
EXT
(toimiteta mukana)
Kun kokoat AM (MW/LW)
-silmukan, naksauta silmukassa olevat päätekappaleet alustan reikiin.
2
Yksinkertainen vinyylipeitteinen ulkovaijeri
3
(ei toimiteta mukana)
Huomaa:
• Jos AM (MW/LW) -kehäantennivaijeri on peitetty vinyylillä,
irrota vinyyli kiertämällä sitä kuvasta näkyvällä tavalla.
• Varmista, etteivät antennijohdot kosketa muita liittimiä,
kytkentäjohtoja ja verkkojohtoa. Tästä voi seurata huono vastaanotto.
• Jos vastaanotto on huono, kytke yksinkertainen vinyylipeitteinen
ulkovaijeri (ei toimiteta mukana) AM EXT -liittimeen. (Pidä AM (MW/LW) -kehäantenni kytkettynä.)
Vasen etukaiutin(-kaiuttimet)
Vasen surround-kaiutin
Surround-takakaiuttimet
Kytkennän perusmenetelmä
Suomi
Oikea etukaiutin(-kaiuttimet)
Oikea surround-kaiutin
Kaiuttimien kytkentä
Voit kytkeä seuraavat kaiuttimet:
• Kaksi etukaiutinparia, joista lähtee normaali stereoääni.
• Yksi surround-kaiutinsarja surround-efektiä varten.
• Yksi surround-takakaiutin tai surround-takakaiutinpari 6,1­kanavaista äänentoistoa varten.
• Yksi keskikaiutin, joka saa aikaan paremman surround-efektin (ihmisäänet kuuluvat erityisen hienosti).
• Yksi subwoofer, joka parantaa bassoääntä.
TÄRKEÄÄ!
Sen jälkeen kun olet kytkenyt yllä mainitut kaiuttimet, aseta kaiutinasetustiedot oikein parasta mahdollista Surround- ja DSP-efektiä varten. Yksityiskohdat löytyvät sivulta 22.
VAROITUS!
Kun kytket kaiuttimia, käytä sellaisia kaiuttimia, joissa on SAMA kaiutinliittimistä näkyvä IMPEDANSSI (SPEAKER IMPEDANCE).
1
2
3
4
1 Leikkaa, kierrä ja irrota kunkin kaiuttimen
signaalikaapelin päässä oleva eristys (ei toimiteta mukana).
2 Kierrä nuppia vastapäivään.
3 Pane kaiuttimen signaalikaapeli sisään.
4 Kierrä nuppia myötäpäivään.
Kytke kutakin kaiutinta varten (paitsi alibassokaiutin varten) takapaneelissa olevat (+) ja (–) liittimet kaiuttimiin merkittyihin (+) ja (–) liittimiin.
6
Etu-, keski- ja surround-kaiuttimien kytkentä
R
L
CENTER
SURR
SURR BACK
FRONT
SUBWOOFER
PRE OUT
R
L
Oikea
surround
takakaiuttimet
Vesen
surround
takakaiuttimet
Tehovahvistimet
Surround-kaiuttimet
Oikea / Vasen
Etukaiuttimet 2
Oikea / Vasen
Keskikaiutin
Suomi
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE
+
CENTER
SPEAKER
RIGHT LEFT
SURROUND SPEAKERS
Kaiutinimpedanssi
Etukaiuttimiin vaadittu kaiutinimpedanssi on erilainen riippuen siitä, käytetäänkö sekä FRONT SPEAKERS 1- että FRONT SPEAKERS 2
-liittimiä tai vain yhtä näistä.
ESIMERKKI 1 Kun kytket vain yhden etukaiutinsarjan
816
+
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
2
FRONT SPEAKERS
Etukaiuttimet 1
Oikea / Vasen
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE
+
1
1
OR
1
AND
2
816
:
16 32
:
2
Huom!
Voit kytkeä molemmat etukaiutinparit (yksi pari FRONT SPEAKERS 1 -liittimiin ja toinen pari FRONT SPEAKERS 2 -liittimiin).
Etukaiutin
1
Etukaiutin
1
Käytä etukaiuttimia, joissa on 8 16 impedanssi.
ESIMERKKI 2 Kun kytket kaksi etukaiutinsarjaa
Etukaiutin
2
Etukaiutin
1
Etukaiutin
2
Etukaiutin
Käytä etukaiuttimia, joissa on 16 – 32 impedanssi.
Huom!
Jos olet valinnut surround-takakaiuttimien määräksi “1SPK” (ks. sivua 22), kytke surround-takakaiutin PRE OUT SURR BACK L
-jakkiin (vasen).
1
Alibassokaiuttimen kytkeminen
Voit korostaa bassoa kytkemällä alibassokaiuttimen. Kytke alibassokaiuttimen tuloliitin takalevyn PRE OUT SUBWOOFER-liittimeen RCA-banaanipistokkeilla varustettua johtoa (ei toimiteta mukana) käyttämällä.
PRE OUT
CENTER
FRONT
L
SURR
SURR BACK
L
Surround-takakaiuttimien kytkentä
Jotta voit nauttia Dolby Digital EX- ja DTS-ES Extended Surround
-äänistä (ks. sivuja 35 ja 36), sinun on kytkettävä surround-
takakaiuttimet päätevahvistimeen, joka liitetään takapaneelin PRE OUT SURR BACK -jakkeihin käyttämällä RCA-liittimillä varustettua kaapelia (ei toimiteta mukana). Kytke valkoinen liitin vasempaan audiojakkiin ja punainen liitin oikeaan audiojakkiin.
7
R
SUBWOOFER
Tehollinen subwoofer
Huom!
Voit sijoittaa alibassokaiutin haluamaasi paikkaan, koska bassoäänen kulku ei riipu suunnasta. Sijoita se normaalitapauksessa eteesi.
R
Tehosta audiojärjestelmääsi
Voit käyttää vastaanotinta esivahvistimena (ohjausvahvistimena), kun kytket tehovahvistimet takalevyn PRE OUT-liittimiin RCA­banaanipistokkeilla varustettuja johtoja (ei toimiteta mukana) käyttämällä. Kytke valkoinen liitin vasempaan audiojakkiin ja punainen liitin oikeaan audiojakkiin.
Vasen etukaiutin
Tehovahvistimet
Oikea
etukaiutin
Keskikaiutin
Audio/videokomponenttien kytkentä
Voit kytkeä tähän vastaanottimeen seuraavat audio/videokomponentit kaapeleilla. Tutustu myöskin komponenttien mukana toimitettuihin ohjekirjoihin.
Audiokomponentit Videokomponentit
Levylautanen Kuvanauhuri (VCR 1 ja VCR 2)
CD-soitin* Videokamera
Kasettidekki tai TV*
MD-tallennin* DBS-viritin*
CD-tallennin* DVD-soitin*
Henkilökohtainen
tietokone (PC)
*
Voit kytkeä nämä komponentit käyttämällä osassa “Analogiset liitännät (alla) tai osassa Digitaaliset liitännät” (ks. sivua 13) kuvattuja menetelmiä.
Suomi
CENTER
FRONT
L
R
SUBWOOFER
Tehovahvistimet
PRE OUT
SURR
Tehovahvistimet
SURR BACK
L
R
Tehovah-
vistimet
Analogiset liitännät
Audiokomponenttien liitännät
Käytä RCA-liittimillä varustettuja kaapeleita (ei toimiteta mukana). Kytke valkoinen liitin vasempaan audiojakkiin ja punainen liitin oikeaan audiojakkiin.
VAROITUS!
Jos kytket äänenparannuslaitteen, kuten esim. grafiikkatasaajan ohjelmalähdekomponenttien ja tämän vastaanottimen väliin, tämän vastaanottimen kautta lähtevä ääni voi vääristyä.
Levylautanen
Levylautanen
Audio­lähtöön
Jos levysoitinta varten toimitetaan maattokaapeli, se kytketään takapaneelissa olevaan kohtaan, johon on merkitty (H).
DVD
SUB
WOOFER
CENTER
RIGHT
LEFT
AUDIO
SURR
(REAR)
PHONO
CD
OUT
(REC)
TAPE
MD
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
CDR
IN
(PLAY)
Vasen surround­kaiutin
Oikea surround-
kaiutin
Surround-takakaiuttimet
Vasen / Oikea
Huom!
Jos olet valinnut surround-takakaiuttimien määräksi “1SPK” (ks. sivua
22), kytke surround-takakaiutin PRE OUT SURR BACK L -jakkiin
(vasen).
Huom!
Tämä liitäntä on tarkoitettu levysoittimeen, jossa on MM-tyyppinen äänirasia (magneettinen).
Levylautaset, joissa on pienitehoinen äänirasia, kuten esim. MC (dynaaminen tyyppi), on liitettävä vastaanottimeen kaupasta ostettavan esivahvistimen tai jännitteennostomuuntajan avulla. Suorasta liitännästä voi olla tuloksena riittämätön äänenvoimakkuus.
8
CD-soitin
CD-tallennin
Suomi
CD-soitin
Audiolähtöön
Kasettidekki tai MD-tallennin
Kasettidekki
Audiotuloon
DVD
SUB
WOOFER
CENTER
RIGHT
LEFT
SURR
(REAR)
PHONO
(REC)
TAPE
(PLAY)
(REC)
(PLAY)
Audiolähtöön
CD
OUT
IN
OUT
CDR
IN
MD
AUDIO
Audiotuloon
DVD
SUB
WOOFER
CD-tallennin
CENTER
RIGHT
LEFT
AUDIO
SURR
(REAR)
PHONO
CD
OUT
(REC)
TAPE
MD
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
CDR
IN
(PLAY)
Audiolähtöön
DVD
SUB
WOOFER
CENTER
RIGHT
LEFT
AUDIO
SURR
(REAR)
PHONO
CD
OUT
(REC)
TAPE
MD
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
CDR
IN
(PLAY)
AudiolähtöönAudiotuloon
MD-tallennin
Huom!
Voit kytkeä joko kasettidekin tai MD-tallentimen TAPE/MD -jakkeihin. Kun kytket MD-tallentimen TAPE/MD -jakkeihin, vaihda ohjelmalähteen nimeksi MD, joka näkyy näytöstä ohjelmalähdettä valittaessa. Ks. yksityiskohdat sivulta 17.
Jos audiokomponenteissasi on COMPU LINK - tai TEXT COMPU LINK -liitin
Ks. myös sivulta 46 liitäntää ja COMPU LINK
-kaukosäätöjärjestelmää koskevat tarkemmat tiedot.
Ks. myös sivulta 47 liitäntää ja TEXT COMPU LINK
-kaukosäätöjärjestelmää koskevat tarkemmat tiedot.
9
Videokomponenttien liitännät
Käytä RCA-liittimillä varustettuja kaapeleita (ei toimiteta mukana). Kytke valkoinen liitin vasempaan audiojakkiin, punainen liitin oikeaan audiojakkiin ja keltainen liitin videojakkiin. Jos videokomponenteissasi on S-videoliittimet (Y/C-erotus), kytke ne S-videokaapeleilla (ei toimiteta mukana). Jos kytket nämä videokomponentit S-videotulo/lähtöliitinten kautta, kuvan toiston (tai nauhoituksen) laatu paranee.
Kuvanauhuri
TÄRKEÄÄ!
Tämä vastaanotin on varustettu sekä yhdistetyillä video- että S-videotulo/lähtöliittimillä videokomponettien liitäntää varten. Sinun ei tarvitse kytkeä sekä yhdistettyjä video- että S-videoliittimiä.
Muistathan kuitenkin, että videosignaalit yhdistetystä videotuloliittimestä lähtevät vain yhdistettyjen videolähtöliittimien kautta, kun taas videosignaalit S-videotuloliittimistä lähtevät vain S-videolähtöliittimien kautta.
Niinpä jos tallentava videokomponentti ja toistava videokomponentti on kytketty vastaanottimeen eri videoliittimien kautta, et voi tallentaa kuvaa toistavasta komponentista tallentavalle komponentille. Jos TV ja toistava videokomponentti on kytketty lisäksi vastaanottimeen eri videoliittimien kautta, et voi katsella TV:stä toistavasta komponentista tulevaa toistokuvaa.
Suomi
B
A
A
B
AUDIO
S-VHS- (tai VHS-)
kuvanauhuri
RIGHT
LEFT
FRONT
TV SOUND
MONITOR
S-VHS- (tai VHS-)
kuvanauhuri
DVD
DBS
OUT
(REC)
VCR1
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
VCR2
IN
(PLAY)
OUT
VIDEO
C
D
F
E
S-VIDEOVIDEO
Å Vasemman/oikean audiolähtöön ı Vasemman/oikean audiotuloon
C
D
Ç Yhdistettyyn videolähtöön Î S-videolähtöönYhdistettyyn videotuloon Ï S-videotuloon
E
F
Videokamera
Etupaneelissa olevat VIDEO-tuloliittimet ovat käteviä kytkettäessä ja irtikytkettäessä laitteita usein.
Kun et käytä etupaneelin jakkeja, kiinnitä mukana toimitettu etupaneelin suojus paikalleen pölysuojaksi.
Kiinnitettäessä suojus
USB AUDIO
S-VIDEO VIDEO
VIDEO
Irrotettaessa suojus
LAUDIOR
P
USB AUDIO
U
S-V
IDE
O
S
H
O
P
VID
VIDEO
E
N
EO
L
AU
DIO
R
S-VIDEO
VIDEO
VIDEO
LAUDIOR
Audio-
lähtöön
S-videolähtöön
Yhdistettyyn videolähtöön
10
TV ja/tai DBS-viritin
Kun TV kytketään AUDIO-jakkeihin (TV SOUND/DBS), TV:n videolähtöä EI SAA kytkeä näihin videotuloliittimiin.
Suomi
AUDIO
RIGHT
A
TV
B C
Å Audiolähtöön ı Yhdistettyyn videotuloon Ç S-videotuloon
LEFT
DVD
FRONT
TV SOUND
DBS
OUT
(REC)
VCR1
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
VCR2
IN
(PLAY)
MONITOR
OUT
VIDEO
S-VIDEOVIDEO
Kytke TV-vastaanotin MONITOR OUT ­jakkiin, kun haluat katsella muista kytketyistä videokomponenteista tulevaa toistokuvaa.
Huom!
Käytä PAL- tai monivärijärjestelmä-TV:tä.
AUDIO
RIGHT
A
DBS-viritin
DBS
B
C
Å Audiolähtöön ı S-videolähtöön Ç Yhdistettyyn videolähtöön
LEFT
DVD
FRONT
TV SOUND
DBS
OUT
(REC)
VCR1
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
VCR2
IN
(PLAY)
MONITOR
OUT
VIDEO
S-VIDEOVIDEO
Huom!
Kun kytket DBS-virittimen TV SOUND/DBS -jakkeihin, vaihda ohjelmalähteen nimeksi DBS, joka näkyy näytöstä ohjelmalähdettä valittaessa. Ks. yksityiskohdat sivulta 17.
11
DVD-soitin
Kun kytket DVD-soittimen stereolähtöjakeilla:
VIDEO
S-VIDEOVIDEO
A
B
DVD-soitin
DVD
AUDIO
RIGHT
LEFT
DVD
FRONT
TV SOUND
DBS
OUT
(REC)
VCR1
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
VCR2
IN
(PLAY)
MONITOR
C
OUT
Kun kytket DVD-soittimen sen erillisiin analogialähtöjakkeihin (5,1-kanavan-toisto):
Suomi
Å Vasemman/oikean etu-audiolähtöön ı S-videolähtöön Ç Yhdistettyyn videolähtöön
A
DVD
SUB
WOOFER
B
CENTER
RIGHT
DVD-soitin
DVD
DVD
DBS
OUT
(REC)
VCR1
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
VCR2
IN
(PLAY)
MONITOR
OUT
E
VIDEO
S-VIDEOVIDEO
C
AUDIO
LEFT
SURR
(REAR)
PHONO
CD
OUT
(REC)
TAPE
MD
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
CDR
IN
(PLAY)
RIGHT
D
LEFT
FRONT
TV SOUND
F
Å Alibassokaiutin lähtöön ı Keski audiolähtöön Ç Vasempaan/oikeaan surround-
audiolähtöön
Î Vasemman/oikean etu-audiolähtöönYhdistettyyn videolähtöön Ï S-videolähtöön
12
Digitaaliset liitännät
Tässä vastaanottimessa on neljä DIGITAL IN -liitintä — yksi digitaalinen koaksiaaliliitin ja kolme digitaalista optista liitintä – sekä yksi DIGITAL OUT -liitin.
TÄRKEÄÄ:
Kytkettäessä DVD-soitin, digitaalisten TV-lähetysten viritin tai DBS-viritin käyttämällä digitaalisia liittimiä, kyseinen laite on kytkettävä myös takaosassa olevaan videojakkiin. Ellei sitä kytketä
Suomi
videojakkiin, toistokuvien katselu ei ole mahdollista.
Kytkettyäsi yllä mainitut komponentit käyttämällä DIGITAL IN
-liittimiä, aseta tarvittaessa seuraavat kohdat oikein.
Aseta digitaalisen tuloliittimen (DIGITAL IN) asetus oikein. Tarkemmat tiedot löytyvät sivulla 25 olevasta osasta 6Digitaalisen (DIGITAL IN) tulonapojen asetus”.
– Valitse digitaalinen tulotila oikein. Tarkemmat tiedot löytyvät sivulla
19 olevasta osasta Analogisen tai digitaalisen tulotilan valinta”.
Digitaaliset tuloliittimet
Voit kytkeä minkä tahansa digitaalisen laitteen seuraavasti.
Digitaalisten TV
Digital VCR
DBS-viritin
DBS
Huomaa:
Tehtaalta toimitettaessa DIGITAL IN -liittimet on asetettu käytettäviksi seuraavien komponenttien kanssa:
DIGITAL 1 (koaksiaalinen): DVD-soittimelleDIGITAL 2 (optinen): CD-soittimelleDIGITAL 3 (optinen): Digitaaliselle TV-lähetyksen virittimelleDIGITAL 4 (optinen): CD-tallentimelle
Kun haluat käyttää CD-soitinta, CD-tallenninta, tai MD-tallenninta
COMPU LINK -kaukosäätöjärjestelmällä, kytke myös kohdekomponentti osassa Analogiset liitännät” (ks. sivua 9) kuvatulla tavalla.
Digitaalinen lähtöliitin
CD-tallennin
MD-tallennin
Digitaalisten optisten liitinten välinen digitaalinen optinen kaapeli (ei toimiteta mukana)
DVD-soitin
DVD
CD-tallennin
MD-tallennin
Digitaalisten koaksiaaliliitinten välinen digitaalinen koaksiaalikaapeli (ei toimiteta mukana)
Digitaalisten optisten liitinten välinen digitaalinen optinen kaapeli (ei toimiteta mukana)
Kun komponentissa on digitaalinen koaksiaalilähtöliitin, kytke se DIGITAL 1 (DVD) -liittimeen käyttämällä digitaalista koaksiaalikaapelia (ei toimiteta mukana).
Kun komponentissa on digitaalinen optinen lähtöliitin, kytke se DIGITAL 2 (CD)-, DIGITAL 3 (TV) tai DIGITAL 4 (CDR) -liittimeen käyttämällä digitaalista optista kaapelia (ei toimiteta mukana).
CD-soitin
DIGITAL 1 (DVD)
DIGITAL 2 (CD)
DIGITAL IN
Kun digitaalisessa tallennuslaitteessa, kuten esim. MD-tallentimessa ja CD-tallentimessa on digitaalinen optinen tuloliitin, sen
PCM/DOLBY DIGITAL /DTS
kytkeminen DIGITAL OUT -liittimeen mahdollistaa digitaali­digitaalitallennuksen.
DIGITAL OUT
Huom!
DIGITAL OUT -liittimen kautta lähtevän digitaalisignaalin muoto on sama kuin tulosignaalin muoto. Tämä merkitsee sitä, että kun DTS Digital Surround -signaalit syötetään, tulevat DTS Digital Surround
-signaalit ulos.
Ennen digitaalisen optisen kaapelin kytkentää irrota suojapistoke.
13
DIGITAL 3 (TV)
DIGITAL 4 (CDR)
USB-liitäntä
Tämän vastaanottimen etupaneelissa on USB-liitin, johon voidaan kytkeä PC. Näin voidaan nauttia PC:n välityksellä toistetusta äänestä. Kun PC kytketään ensimmäisen kerran, on noudatettava alta näkyviä toimenpiteitä.
Muistathan, ettet voi lähettää tästä vastaanottimesta mitään signaalia tai dataa PC:hen.
5. Tarkista, että ajurit on asennettu oikein.
1. Avaa PC:n ohjaustaulu: Valitse [Start] = [Settings] = [Control Panel].
2. Valitse [System], sitten [Device Manager] ja napsauta [Sound, video and game controllers] sekä [Universal serial bus controllers]. Näkyviin tulee seuraava ikkuna ja voit tarkistaa, onko ajurit asennettu.
TÄRKEÄÄ!
Tarkista, onko CD-ROM-asemalla varustetun PC:n käyttöjärjestelmänä Windows CD-ROM valmiiksi.
Tarkista PC:n BIOS-asetusonko USB käytettävissä, ja onko USB IRQ asetettu kohdalle “AUTO” vai käytettävissä olevan IRQ­numeron kohdalle.
R
98*, Windows
R
Me* tai Windows
R
XP* ja pane sen
USB-ajurien asennus
Seuraavien toimenpiteiden kuvauksessa on käytetty WindowsR 98:n englanninkielistä versiota. Jos PC-tietokoneessasi on käytössä muu käyttöjärjestelmä- tai kieliversio, monitorissa näkyvät kuvaruudut poikkeavat seuraavissa toimenpiteissä näytetyistä ruuduista.
1. Kytke virta PC:hen ja käynnistä WindowsR 98,
Windows
Jos PC:ssä on jo virta päällä, lopeta kaikki tällä hetkellä ajetut sovellukset.
2. Kytke virta vastaanottimeen ja paina etupaneelin USB
AUDIO -näppäintä tai kaukosäätimen USB-näppäintä.
Etupaneelin USB AUDIO -näppäimen valo syttyy.
3. Kytke vastaanotin PC:hen USB-kaapelilla (ei toimiteta
mukana).
PC tunnistaa automaattisesti tämän liitännän ja näytöstä näkyy seuraava kuvaruutu.
USB AUDIO
R
Me tai WindowsR XP.
VIDEO
VIDEO
LAUDIOR
S-VIDEO
Suomi
Huom!
PC:n näytöstä näkyvät kohdat ovat erilaiset PC-asetuksista riippuen.
6. Vaihda PC:n ääniasetus.
1. Jos olet sulkenut ohjaustaulun, avaa se uudelleen: Valitse [Start] = [Settings] = [Control Panel].
2. Napsauta [Multimedia], valitse sitten USB Audio Device [1] Playback Audio varten ja sulje ikkuna.
Kun haluat soittaa CD-levyä PC:n CD-ROM-asemasta, napsauta [Multimedia], [CD Music], tarkasta sitten [Enable digital CD audio for this CD-ROM device].
Nyt PC on soittovalmis USB-liitännän välityksellä.
USB-kaapeli
PC
(ei toimiteta
mukana)
4. Asenna USB-ajurit noudattaen PC:n näytöstä näkyviä ohjeita.
Kun asennus on valmis, voit käyttää PC:tä soittolähteenä. Kun vastaanottimessa on virta päällä, PC tunnistaa sen automaattisesti kytkettäessä USB-kaapeli PC:n ja vastaanottimen välille.
Kun PC:tä ei käytetä soittolähteenä, USB-kaapeli on kytkettävä irti.
Kun haluat toistaa soundeja PC:llä, ks. PC:hen asennetun äänentoistosovelluksen mukana toimitettuja ohjekirjoja.
Huomaa:
Vastaanotinta EI SAA kytkeä pois päältä tai USB-kaapelia kytkeä irti
ajureita asennettaessa eikä useaan sekuntiin silloin, kun PC tunnistaa vastaanottimen.
Käytä täysnopeuksista USB-kaapelia (revisio 1.0). Johdon
suositeltava pituus on 1,5 m.
Jos PC ei tunnista vastaanotinta, kytke USB-kaapeli irti ja kytke se
taas takaisin. Jos tämä ei toimi, käynnistä Windows uudelleen.
Asennetut ajurit voidaan tunnistaa vain silloin, kun USB-kaapeli on
kytketty vastaanottimen ja PC:n välille.
•Ääntä ei toisteta mahdollisesti oikeinkatkottu tai rajoitettuPC:n
asetusten ja PC:n teknisten vaatimusten takia.
Kun et käytä etupaneelin jakkeja, kiinnitä mukana toimitettu
etupaneelin suojus paikalleen pölysuojaksi.
*
MicrosoftR, WindowsR 98, WindowsR Me ja WindowsR XP ovat Microsoft Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä.
14
Verkkojohdon kytkentä
Paristojen asentaminen kaukosäätimeen
Varmista ennen vastaanottimen kytkemistä pistorasiaan, että kaikki liitännät on tehty.
Kytke verkkojohto pistorasiaan.
Pidä verkkojohto erillään liitäntäkaapeleista ja antennista. Verkkojohto voi aiheuttaa kohinaa tai häiriötä kuvaruudussa. Suosittelemme koaksiaalikaapelin käyttöä antennin liittämiseen,
Suomi
koska se on suojattu hyvin häiriöltä.
Huom!
Esiasetetut asetukset, kuten esim. esiasetettu kanava ja äänisäätö, saatetaan poistaa muutaman päivän päästä seuraavissa tapauksissa:
Kun verkkojohto irrotetaan.Sähkökatkon sattuessa.
VAROITUS!
Verkkojohtoon ei saa koskea märin käsin.
Verkkojohdosta ei saa vetää sen irrottamiseksi vastaanottimesta.
Kun irrotat vastaanottimen verkkojohdon, tartu aina itse pistokkeeseen välttyäksesi vahingoittamasta johtoa.
Ennen kaukosäätimen käyttöä asenna ensin kaksi mukana tulevaa paristoa. Kun käytät kaukosäädintä, osoita sillä suoraan kohti vastaanottimen kauko-ohjausanturia.
1. Irrota kaukosäätimen takaosassa oleva pariston kansi.
2. Pane paristot sisään. Panethan varmasti merkille oikeat napamerkinnät: (+)-merkki (+)-merkkiin ja (–)-merkki (–)-merkkiin.
R6P(SUM-3)/AA(15F)
3. Pane kansi takaisin paikoilleen.
Jos kaukosäätimen kantama tai tehokkuus alenevat, vaihda paristot. Käytä kahta R6P(SUM-3)/AA(15F)-tyyppistä kuivaparistoa.
Huom!
Pantuasi paristot paikalleen aseta valmistajien koodit uudelleen (ks. sivua 55).
VAROITUS!
Noudata näitä varotoimia estääksesi paristoja vuotamasta tai halkeamasta:
Pane paristot kaukosäätimeen niin, että niiden napamerkinnät sopivat yhteen: (+)-merkki (+)-merkkiin ja (–)-merkki (–)-merkkiin.
Käytä oikeantyyppisiä paristoja. Samanlaisilta näyttävien paristojen jännite voi olla erilainen.
Vaihda aina molemmat paristot yhtä aikaa.
Paristoja ei saa jättää kuumuudelle tai liekeille alttiiksi.
15
Peruskäyttö
ANALOG
DIGITAL EQ INPUT ATT
SLEEP VOLUME
ONE TOUCH OPERATION
3D–PHONIC MIDNIGHT MODE TA NEWS INFO
TUNED STEREO RDS
LINEAR PCM
DIGITAL
L
SUBWFR
LS RSCRS
SPEAKERS
LFE
DGTL AUTO DVD MULTI
PRO LOGIC
DSP
HEADPHONE
SB
12
AUTO MUTING
Alla olevia toimenpiteitä käytetään tavallisesti soitettaessa mitä ohjelmalähdettä tahansa.
Ennen kaukosäätimen käyttöä
Näin vahvistetaan kaukosäätimen käyttötila
Kaukosäätimen näyttöikkunasta näkyvät seuraavat tiedot painettaessa tiettyjä kaukosäätimen näppäimiä. Näin voidaan vahvistaa, mitä toimintoa käytetään.
Painettaessa yhtä ohjelmalähteen valintanäppäintä näyttöön tulee valitun ohjelmalähteen nimi.
Näppäimet
FM/AM
CD
PHONO
TAPE/MD
DVD tai DVD MULTI
CDR
USB
TV/DBS
VCR1 VCR2
VIDEO
Merkit
TUNER
CD
PHONO
TAPE
DVD CDR USB
TV VCR1 VCR2
VIDEO
Kun SOUND-näppäintä painetaan ennen ääniefektin säätöä, näyttöön ilmestyy
A/V CONTROL RECEIVER
Esim.: Kun painetaan CD-näppäintä.
A/V CONTROL RECEIVER
Esim.: Kun painetaan USB-näppäintä.
A/V CONTROL RECEIVER
SOUND.
Kun TEXT DISPLAY- tai MENU-näppäintä painetaan ennen ruudussa olevan valikon tai
A/V CONTROL RECEIVER
TEXT COMPU LINK -järjestelmän käyttöä, näyttöön ilmestyy MENU.
Kun CONTROL- tai CATV/DBS CONTROL
-näppäintä painetaan ennen vastaanottimeen
A/V CONTROL RECEIVER
kytketyn audio- tai videolaitteen käyttöä, näyttöön ilmestyy valittu kaukosäätimen käyttötila (ks. sivuja 52 ja 55).
Esim.: Kun painetaan CATV/ DBS CONTROL.
Virran kytkeminen
Etupaneelista:
Paina STANDBY/ON -näppäintä.
STANDBY-merkkivalo sammuu. Näyttöön ilmestyvät tämänhetkisen ohjelmalähteen nimi ja Surround/DSP-tila.
Näkyviin tulevat tämänhetkisen ohjelmalähteen nimi ja Surround/DSP-tila
L R
ANALOG
SPEAKERS
1
Näkyviin tulee äänenvoimakkuuden tämänhetkinen taso
Kun haluat katkaista virran (valmiustilaan), paina STANDBY/ON
STANDBY-merkkivalo syttyy.
Kaukosäätimestä:
Paina AUDIO -näppäintä.
Etupaneelin STANDBY-merkkivalo sammuu. Näyttöön ilmestyvät tämänhetkisen ohjelmalähteen nimi ja Surround/DSP-tila.
Kun haluat katkaista virran (valmiustilaan), paina AUDIO -näppäintä. Etupaneelin STANDBY-merkkivalo syttyy.
STANDBY
STANDBY/ON
VOLUME
STANDBY
.
STANDBY/ON
AUDIO
Huom!
Pieni määrä virtaa kuluu valmiustilassa. Jos haluat katkaista virran kokonaan, irrota verkkojohto pistorasiasta.
Ohjelmalähteen valinta toistoa varten
Paina yhtä ohjelmalähteen valintanäppäintä suoraan.
Etupaneelin näppäimessä oleva valo syttyy valittua ohjelmalähdettä varten.
Myös valitun ohjelmalähteen nimi ja aiemmin valittu Surround/ DSP-tila näkyvät näytöllä.
TV SOUND/DBSVIDEOVCR 2VCR 1DVDDVD MULTI
SOURCE NAME
FM / AMUSB AUDIOTAPE / MDCDRCDPHONO
SOURCE NAME
Etupaneelista
DVD MULTIDVD
TV/DBS VIDEO PHONO
VCR 1 VCR 2
CD
CDR
TAPE/MD
FM/AM
USB
Kaukosäätimestä
Näkyviin tulevat valitun ohjelmalähteen nimi ja Surround/DSP-tila
DVD MULTI Valitse DVD-soitin, kun haluat katsella
digitaalista kuvalevyä käyttämällä DVD
-soittimen erillistä analogista lähtötilaa (5,1-kanavan toisto). DVD MULTI -toisto näkyy sivulta 40.
DVD Valitse DVD-soitin. VCR 1 Valitse VCR 1 -jakkeihin liitetty
videokomponentti.
VCR 2 Valitse VCR 2 -jakkeihin liitetty
videokomponentti.
VIDEO Valitse VIDEO-jakkeihin liitetty
videokomponentti.
TV (SOUND)/DBS Valitse TV-ääni (tai DBS-viritin). PHONO CD
* Valitse levylautanen.
* Valitse CD-soitin.
CDR * Valitse CD-tallennin. TAPE/MD
* Valitse kasettidekki (tai MD-tallennin).
USB (AUDIO) * Valitse USB-liittimeen kytketty
henkilökohtainen tietokone (PC).
FM/AM
* Valitse FM- tai AM (MW/LW) -lähetys.
Joka kerta kun näppäintä painetaan,
taajuusalue vaihtelee FM:n ja AM (MW/LW):n välillä.
Huomaa:
Kun kytket MD-tallentimen (TAPE/MD -jakkeihin) ja DBS-virittimen
(TV SOUND/DBS -jakkeihin), vaihda näytöstä näkyvä ohjelmalähteen nimi. Ks. yksityiskohdat sivulta 17.
Kun yhtä kaukosäätimessä olevaa, tähdellä (*) merkittyä
ohjelmalähteen valintanäppäintä painetaan, vastaanotin käynnistyy automaattisesti.
16
Suomi
Ohjelmalähteen nimen vaihtaminen
Kun MD-tallennin on kytketty takapaneelin TAPE/MD-jakkeihin tai DBS-viritin takapaneelin TV SOUND/DBS -jakkeihin, vaihda näytöstä näkyvä ohjelmalähteen nimi.
VAIN etupaneelista:
Vaihdettaessa ohjelmalähteen nimi “TAPE” nimeksi “MD”:
1. Paina TAPE/MD (SOURCE NAME)
Suomi
-näppäintä.
Varmista, että näyttöön tulee TAPE”.
2. Pidä SOURCE NAME (TAPE/MD)
-näppäin alaspainettuna, kunnes näyttöön ilmestyy ASSGN. MD.
L R
ANALOG
1
SPEAKERS
Vaihdettaessa ohjelmalähteen nimi “TV” nimeksi “DBS”:
1. Paina TV SOUND/DBS (SOURCE NAME) -näppäintä.
Varmista, että näyttöön tulee TV”.
2. Pidä SOURCE NAME (TV SOUND/ DBS) näppäin alaspainettuna, kunnes näyttöön ilmestyy ASSGN. DBS.
TAPE / MD
SOURCE NAME
VOLUME
TV SOUND/DBS
SOURCE NAME
Kaukosäätimestä:
DVD
DVD MULTI
TV/DBS VIDEO PHONO
VCR 1 VCR 2
CD
CDR
TAPE/MD
FM/AM
USB
Huom!
Kun olet valinnut videolähteen, valitun ohjelmalähteen kuvat lähetetään TV:hen, kunnes valitset jonkun toisen videolähteen.
Kaiutinmerkkivalot ja signaalimerkkivalot näytöllä
Seuraavat merkkivalot tarkistamalla voit helposti varmistaa, mitkä kaiuttimet olet aktivoimassa ja mitä signaaleja tulee lähteestä vastaanottimeen.
Kaiuttimien merkkivalot
(valkoisia)
L
CR
SUBWFR
LS RS
LFE
S
SB
Surround-takakaiuttimien
merkkivalot *
Signaalien merkkivalot
(punaisia)
CR
L
SUBWFR
LS RS
LFE
S
SB
L R
ANALOG
SPEAKERS
1
VOLUME
Kun haluat vaihtaa ohjelmalähteen nimeksi TAPE tai TV”,
toista yllä oleva toimintosarja––valitse “TAPE pitämällä SOURCE NAME (TAPE/MD) -näppäin alaspainettuna tai valitse TV pitämällä SOURCE NAME (TV SOUND/DBS) -näppäin alaspainettuna.
Huom!
Voit silti käyttää kytkettyjä komponentteja vaihtamatta ohjelmalähteen nimeä. Tässä voi kuitenkin esiintyä hieman hankaluutta. – Näyttöön ilmestyy TAPE” tai “TV, kun valitset MD-tallentimen tai
DBS-virittimen.
Et voi käyttää digitaalista tuloliitintä (ks. sivua 19) MD-tallentimeen.Et voi käyttää COMPU LINK in kaukosäätöjärjestelmää (ks. sivua
46) käyttämään MD-tallenninta.
Eri ohjelmalähteiden valinta kuvaa ja ääntä varten
Voit katsella videokomponentista tulevaa kuvaa samalla, kun kuuntelet toisesta komponentista kuuluvaa ääntä.
Paina yhtä äänilähteen valintanäppäintä—PHONO, CD, CDR, TAPE/MD, USB (AUDIO), FM/AMsamalla, kun katselet videokomponentista, kuten kuvanauhurista tai DVD-soittimesta yms., tulevaa kuvaa.
Etupaneelin näppäimessä oleva valo syttyy valittua ohjelmalähdettä varten.
Etupaneelista:
DVD MULTI
VCR 1
DVD
VCR 2
VIDEO
TV SOUND/DBS
Pelkästään kaiutinmerkkivalot syttyvät:
Kun vastaavien kaiuttimien asetuksena on LARGE taiSMALL (katso 1 Kaiutinten asettaminen sivulla 22) ja
kaiuttimia tarvitaan valittuna olevaa Surround/DSP-tilaa varten.
Jos olet valinnut surround-takakaiuttimien määräksi “1SPK” (ks.
*
sivua 22), surround-takakaiuttimien keskimmäinen merkkivalo syttyy. Jos olet valinnut asetuksen “2SPK”, surround­takakaiuttimien vasen ja oikea merkkivalo syttyvät.
Kun SUBWOOFER on asetettu YES,
SUBWFR
syttyy. (Katso
1 Kaiutinten asettaminen sivulla 22).
Signaalimerkkivalot osoittavat syttyessään sisääntulevat signaalit.
L : Kun digitaalinen tulo on valittu: Syttyy kun vasen
kanavasignaali tulee sisään.
Kun analoginen tulo on valittu: Syttyy aina.
R : Kun digitaalinen tulo on valittu: Syttyy kun oikea
kanavasignaali tulee sisään.
Kun analoginen tulo on valittu: Syttyy aina.
C : Syttyy kun keskikanavasignaali tulee sisään. LFE : Syttyy kun LFE-kanavasignaali tulee sisään. LS : Syttyy kun vasen surround-kanavasignaali tulee sisään. RS : Syttyy kun oikea surround-kanavasignaali tulee sisään. S : Syttyy, kun monauraalisen takakanavan signaali tai
2-kanavainen Dolby Surround -koodattu signaali saapuu.
SB : Syttyy kun surround-takakanavasignaali tulee sisään.
Huom!
Kun DVD MULTI valitaan lähteeksi, “L”, “C”, “R”, “LFE”, “LS” ja “RS” syttyvät.
17
SOURCE NAME
SOURCE NAME
USB AUDIOTAPE / MDCDRCDPHONO
FM / AM
Äänenvoimakkuuden säätö
Vain kuulokkeilla kuunteleminen
Etupaneelista:
Jos haluat suurentaa
MASTER VOLUME
äänenvoimakkuutta, kierrä MASTER VOLUME -valitsinta myötäpäivään. Jos haluat hiljentää äänenvoimakkuutta, kierrä sitä vastapäivään.
Kaukosäätimestä:
Jos haluat suurentaa äänenvoimakkuutta, paina VOLUME +. Jos haluat hiljentää äänenvoimakkuutta, paina VOLUME –.
VAROITUS!
Aseta äänenvoimakkuus aina pienimmälle ennen minkään ohjelmalähteen käynnistystä. Jos äänenvoimakkuus on asetettu sen suurimmalle tasolle, äänienergian äkkinäinen törähdys voi vahingoittaa pysyvästi kuuloa ja/tai turmella kaiuttimet.
Huomaa:
•Äänenvoimakkuuden taso voidaan säätää välille 0” (pienin) ja70 (suurin).
Jos One Touch Operation (Yhden kosketuksen toiminnan)
asetetaan kohdalle “ON” (ks. sivua 26), ei äänenvoimakkuuden tasoa tarvitse säätää joka kerta, kun ohjelmalähdettä vaihdetaan. Se asetetaan automaattisesti tallennetulle tasolle.
+
VOLUME
Kuulokkeilla voidaan kuunnella passivoimatta molempia kaiutinpareja kytkemällä kuulokepari etupaneelin PHONES-jakkiin. Jos haluat käyttää kuulokeparia ilman etukaiuttimista tulevaa ääntä, on molemmat vasen mainitut etukaiutinparit kytkettävä pois päältä.
HEADPHONE-tila
Kun käytät kuulokkeita, seuraavat signaalit lähetetään kaiutinasetuksista riippumatta: 2-kanavaisesta ohjelmasta vasen ja oikea etukanavasignaali
lähetetään suoraan kuulokkeista.
Monikanavaisesta ohjelmasta oikean ja vasemman
etukanavan, keskikanavan ja surround-kanavien signaalit yhdistetään (down-mix) ja lähetetään sitten kuulokkeista.
Jos DSP-tila on aktivoitu, voit nauttia DSP-tehosteista. Näyttöön tulee 3D H.PHONE, ja DSP-merkkivalo syttyy näyttöön. (Ks. sivua 37).
Huom!
Seuraavissa tapauksissa FRONT SPEAKERS 2 -liittimiin kytketyt kaiuttimet passivoidaan, vaikka molemmat etukaiutinparit on aktivoitu.
Jos valitset DVD MULTI” -ohjelmalähteen. Jos valitset jonkin Surround/DSP-tiloista, jotka aktivoivat keski- ja/tai
surround-kaiuttimet.
VAROITUS!
Muista aina hiljentää äänenvoimakkuutta seuraavissa tapauksissa:
Ennen kuulokkeiden kytkemistä tai korville laittamista, koska suuri äänenvoimakkuus voi vahingoittaa sekä kuulokkeita että kuuloasi.
Ennen kaiuttimien kytkemistä uudelleen päälle, koska ääni voi
kuulua kaiuttimista suurella voimakkuudella.
Suomi
Etukaiuttimien valinta
VAIN etupaneelista:
Kun olet liittänyt kaksi etukaiutinsarjaa, voit valita sen, jota haluat käyttää.
Kun haluat käyttää FRONT SPEAKERS 1
-liittimiin kytkettyjä kaiuttimia, paina
SPEAKERS ON/OFF 1 -näppäintä niin, että näyttöön syttyy SPEAKERS 1 -merkkivalo. Varmista, ettei SPEAKERS 2 -merkkivalo ole näytössä.
Kun haluat käyttää FRONT SPEAKERS 2 -liittimiin kytkettyjä kaiuttimia, paina SPEAKERS ON/OFF 2 -näppäintä
niin, että näyttöön syttyy SPEAKERS 2 -merkkivalo. Varmista, ettei SPEAKERS 1 -merkkivalo ole näytössä.
Kun haluat käyttää molempia kaiutinpareja, paina SPEAKERS ON/OFF 1- ja SPEAKERS ON/OFF 2-näppäintä niin, että näyttöön syttyvät SPEAKERS 1 - ja SPEAKERS 2 -merkkivalot.
Kun et halua käyttää kumpaakaan kaiutinparia, paina SPEAKERS ON/OFF 1- ja SPEAKERS ON/OFF 2-näppäintä niin, että SPEAKERS 1 - ja SPEAKERS 2 -merkkivalot sammuvat näytöstä. HEADPHONE-merkkivalo syttyy ja näyttöön ilmestyy
HEADPHONE”.
Kaiuttimen aktivointi kytkee aikaisemmin valitut Surround- ja DSP-tilat päälle.
SPEAKERS ON/OFF
1
2
18
Analogisen tai digitaalisen tulotilan valinta
Kun digitaaliset ohjelmalähdekomponentit on kytketty digitaalisilla liittimillä (ks. sivua 13), näiden komponenttien tulotila on vaihdettava asianmukaiseksi digitaaliseksi tulotilaksiDGTL AUTO, DGTL DTS tai DGTL D.D.
DGTL AUTO: Valitse tämä digitaalista tulotilaa varten.
Vastaanotin tunnistaa automaattisesti saapuvan signaalin. DGTL AUTO -merkkivalo syttyy näytöllä, ja havaittuja signaaleja vastaavat digitaalisignaalimuodon merkkivalot syttyvät myös.
Muistathan ennen aloitusta... Digitaalisen tuloliittimen (DIGITAL IN) asetus tulisi suorittaa oikein ohjelmalähteissä, joita varten haluat valita digitaalisen
Suomi
tulotilan (ks. 6 Digitaalisen (DIGITAL IN) tulonapojen asetus. sivulta 25.) Jos tämän digitaalisen tuloliittimen asetus ei
ole oikein, tulotilaa ei voida vaihtaa analogiselta tulolta digitaaliselle tulolle, vaikka alla olevaa toimintasarjaa noudatettaisiin.
1. Paina yhtä ohjelmalähteen valintanäppäintä—DVD,
TV (SOUND)/DBS, CD, CDR tai TAPE/MD—jota varten haluat vaihtaa tulotilan.
Etupaneelin näppäimessä oleva valo syttyy valittua ohjelmalähdettä varten.
DVDDVD MULTI
VCR 1
Etupaneelista
SOURCE NAME
TV SOUND/DBSVIDEOVCR 2
SOURCE NAME
USB AUDIOTAPE / MDCDRCDPHONO
FM / AM
DVD
DVD MULTI
TV/DBS VIDEO PHONO
VCR 1 VCR 2
Kaukosäätimestä
Huom!
Jos TAPE/MD-näppäimelle on ohjelmalähteen nimeksi asetettuTAPE”, kun käytössä on MD-tallennin, se ei toimi tässä
toimenpiteessä. Ks. Ohjelmalähteen nimen vaihtaminen” sivulta
17.
2. Vaihda tulotila painamalla lyhyesti INPUT
ANALOG/DIGITAL (INPUT ATT) -näppäintä tai kaukosäätimestä ANALOG/DIGITAL INPUT.
INPUT
ANALOG/DIGITAL
INPUT ATT
Etupaneelista
Joka kerta kun näppäintä painetaan, tulotila vaihtuu seuraavasti:
DGTL AUTO
L R
DIGITAL
1
SPEAKERS
DGTL AUTO
(Digitaalinen)
ANALOG/DIGITAL
INPUT
Kaukosäätimestä
ANALOG
CD
CDR
TAPE/MD
VOLUME
FM/AM
USB
ANALOG: Valitse tämä analogista tulotilaa varten.
ANALOG-merkkivalo syttyy aina.
Kun DGTL AUTO valitaan, näyttöön syttyvät seuraavat merkkivalot, jotka osoittavat tunnistetut signaalit.
LINEAR PCM
: Syttyy, kun Lineaariset PCM-signaalit
saapuvat.
LINEAR PCM
: Syttyy, kun digitaalisia signaaleja ei
tunnisteta.
DIGITAL
: Syttyy, kun Dolby Digital- tai Dolby Digital
EX -signaalit saapuvat.
: Syttyy, kun DTS Surround- tai DTS-ES
-signaalit saapuvat.
Toistettaessa Dolby Digitalilla tai DTS Digital Surroundilla koodattua ohjelmistoa voi olla, mistä voi olla osoituksena
seuraavat häiriöt:
•Ääni ei kuulu toiston alussa.
Kuuluu kohinaa käytettäessä haku- tai ohitustoimintoa.
1. Paina näppäintä INPUT ANALOG/DIGITAL (INPUT ATT) tai kaukosäätimestä ANALOG/DIGITAL INPUT.
Näyttöön tulee DGTL AUTO”.
2. Paina etupaneelista CONTROL UP 5 tai DOWN valitaksesi tilan DGTL D.D tai DGTL DTS sinä aikana, kun DGTL AUTO on näytössä.
Joka kerta kun näppäintä painetaan, tulotila vaihtuu seuraavasti:
DGTL AUTO
L R
DIGITAL
1
SPEAKERS
DGTL AUTO DGTL D.D
(Digitaalinen)
(Digitaalinen)
(Digitaalinen Dolby Digital)
DGTL DTS
VOLUME
Kun DGTL D.D tai DGTL DTS valitaan, näyttöön syttyvät seuraavat merkkivalot, jotka osoittavat tunnistetut signaalit.
DGTL : Syttyy aina.
Valittaessa DGTL D.D
DIGITAL
: • Syttyy, kun Dolby Digital -signaalit saapuvat.
Kehys vilkkuu, kun Dolby Digital
-signaaleita ei tunnisteta.
Valittaessa DGTL DTS
: Syttyy, kun DTS Digital Surround
-signaalit saapuvat.
Kehys vilkkuu, kun DTS Digital Surround
-signaaleita ei tunnisteta.
19
Huom!
Kun virta katkaistaan tai valitaan jokin toinen ohjelmalähde,DGTL D.D- ja “DGTL DTS -asetukset perutaan ja digitaalinen tulotila asetetaan automaattisesti kohdalle DGTL AUTO”.
Äänen mykistys
Kun on aika sulkea laite:
Vastaanotin sammuu automaattisesti.
VAIN kaukosäätimestä:
Paina MUTING-näppäintä mykistääksesi
MUTING
äänen kaikista kytketyistä kaiuttimista ja kuulokkeista.
Näyttöön tulee MUTING ja äänenvoimakkuus kytketään pois (äänenvoimakkuuden tason merkkivalo sammuu).
L R
ANALOG
SPEAKERS
1
Esim. Kun lähde on DVD.
Äänenvoimakkuuden
tason merkkivalo sammuu.
Kun haluat palauttaa äänen, paina uudelleen MUTING-näppäintä.
•Ääni palautetaan myös kiertämällä etupaneelin MASTER
VOLUME -säädintä tai painamalla kaukosäätimen VOLUME +/–
-näppäintä.
Näytön kirkkauden muuttaminen
Voit himmentää näytön.
Paina DIMMER.
Joka kerta kun näppäintä painetaan, näyttö himmenee ja kirkastuu vuorotellen.
DIMMER
Etupaneelista
DIMMER
Kaukosäätimestä
Jos haluat tarkistaa tai vaihtaa sulkemisaikaan jäljellä olevan ajan:
Paina SLEEP-näppäintä kerran. Näkyviin tulee sulkemisaikaan jäljellä oleva aika minuutteina.
Jos haluat vaihtaa sulkemisajan, paina SLEEP-näppäintä kerran toisensa jälkeen.
Jos haluat perua uniajastimen:
Paina SLEEP-näppäintä kerran toisensa jälkeen, kunnes näyttöön tulee SLEEP 0min. (SLEEP-merkkivalo sammuu).
Virran katkaiseminen peruu myös uniajastimen.
Ohjelmalähteen tallennus
Analogia-analogiatallennukseen
Vastaanottimen kautta voidaan tallentaa mitä tahansa analogista ohjelmalähdettä,
TAPE/MD-jakkeihin kytketylle kasettidekille (tai MD­tallentimelle),
VCR 1 - ja VCR 2 -jakkeihin kytketylle kuvanauhurille ja
CDR-jakkeihin kytketylle CD-tallentimelle.
samanaikaisesti.
Digitaali-digitaalitallennukseen
Vastaanottimen kautta voidaan tallentaa tällä hetkellä valittua digitaalituloa DIGITAL OUT -liittimeen kytketylle digitaaliselle tallennuslaitteelle.
Huomaa:
Analogia-digitaali- ja digitaali-analogiatallennukset eivät ole
mahdollisia.
•Äänenvoimakkuuden lähtötaso, keskiyötila (ks. sivua 24),
matalien taajuuksien korostus (ks. sivua 34), digitaalinen tasaus (ks. sivua 42), Surround-tilat ja DSP-tilat (ks. sivuja 35 – 39) eivät voi vaikuttaa äänitykseen.
Testiäänisignaali (ks. sivuja 43 ja 44) ei tule ulos DIGITAL OUT
-liittimen kautta.
Suomi
Uniajastimen käyttö
Uniajastinta käyttämällä voit nukahtaa musiikkia kuunnellen.
VAIN kaukosäätimestä:
Paina SLEEP-näppäintä kerran toisensa
SLEEP
jälkeen.
SLEEP-merkkivalo syttyy näyttöön, ja sulkemisaika vaihtuu 10 minuutin portain:
L R
ANALOG
1
SPEAKERS
2010 30 40 50 60 70 80 90
(Peruttu)
0
Esim. Kun lähde on “DVD”.
SLEEP VOLUME
Perussäätöjen automaattinen muistiintallennus
Tämä vastaanotin tallentaa muistiin kunkin lähteen ääniasetukset
kun kytket virran pois,
kun vaihdat lähteen, ja
kun valitset ohjelmalähteen nimen (ks. sivua 19).
Kun vaihdat lähdettä, valitun lähteen muistiin tallennetut asetukset kutsutaan takaisin automaattisesti. Seuraavat asetukset voidaan tallentaa jokaiselle lähteelle:
Analoginen/digitaalinen tulotapa (ks. sivua 19)
Tulon vaimentimen tapa (ks. sivua 33)
Analog Direct (ks. sivua 33)
Kaiutinkanavien lähtötasot (ks. sivuja 43 ja 44)
Digitaalinen taajuuskorjaus (ks. sivua 42)
•Ääniparametrit (ks. sivua 45)
Surround- ja DSP-tilan valinta (ks. sivuja 38 ja 39)
Basson vahvistus (ks. sivua 34)
Huomaa:
Jos lähde on FM tai AM (MW/LW), voit antaa eri asetuksen joka
taajuuskaistalle.
Jos haluat tallentaa äänenvoimakkuuden tason muistiin
yhdessä yllä mainittujen asetusten kanssa, aseta ONE TOUCH (OPR) tilaan ON” (ks. sivua 26).
20

Perusasetukset

Jotkin seuraavista asetuksista ovat välttämättömiä kaiuttimien kytkemisen ja sijoittelun jälkeen, kun taas toiset ovat käyttöä helpottavia toimenpiteitä.
• Perusasetuksia tehtäessä on suositeltavaa käyttää kaukosäädintä, jotta voit nähdä tiedot TV-ruudun kuvaruutuvalikosta.
• Voit tehdä samat asetukset käyttämällä etupaneelin näppäimiä. (Seuraavia kuvaruutuja ei voida näyttää, jos käytät etupaneelin näppäimiä.)
• Kuvaruutunäyttö katoaa, jos mitään toimenpidettä ei tehdä noin 1 minuutin aikana.
• Jos TV ei ole PAL- tai monivärijärjestelmän mukainen, TV-ruudun näyttö vääristyy.
Perustoimenpide
Esim.: Subwoofer-tietojen asetus
Suomi
Kuvaruutunäytön käyttö (kaukosäätimen kautta):
Etupaneelista:
1. Paina MENU-näppäintä.
TV-ruutuun ilmestyy MENU.
MENU
/REW FF/
PTY
TA/NEWS/
PLAY
INFO
PAUSE
SET
PTY SEARCH
STOP
DISPLAY MODE
EXIT
PTY
Käyttönäppäimet
kuvaruudulla
2. Paina 5 tai -näppäintä siirtääksesi -merkin kohdalle SETTING ja paina sitten 2 tai 3
-näppäintä.
SETTING 1 -valikon muuttujat tulevat TV-ruutuun.
Muuttuja, jota
näytössä.
3. Paina
5
kohdalle
tai ∞ -näppäintä siirtääksesi -merkin
Siirry seuraavaan ruutuun Spainamalla -näppäintä pitkään.
Palaa edelliseen ruutuun painamalla 5-näppäintä pitkään.
SETTING 1 -valikko
SETTING 3 -valikko
Ks. tarkemmat tiedot kustakin muuttujasta (1 – 8), sivuilta 22 – 26.
-merkki osoittaa, näkyy myös laitteen
SUBWOOFER”.
1
2
6 7
8
SETTING 2 -valikko
Muistathan ennen aloitusta...
Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus perutaan, ennen kuin se on valmis, aloita uudelleen vaiheesta 1.
1. Paina SETTING-näppäintä kerran toisensa jälkeen, kunnes näyttöön tulee “SUB WOOFER”.
Joka kerta kun näppäintä painetaan, valinta muuttuu seuraavasti.
• Ks. tarkemmat tiedot kustakin muuttujasta (18),
sivuilta 22 – 26.
L R
ANALOG
SPEAKERS
1
SUB WOOFER:NO (1)
CNTR SPK:SMALL (1)
SBACK SPK:SMALL (1)
SURR CH:SURR (1)
DIST UNIT:meter (3)
3
CNTR DIST:3.0m (3)
SBACK DIST:3.0m (3)
4 5
LFE ATT:0dB (4)
DGTL COAX 1:DVD (6)
ONE TOUCH:OFF (7)
FRONT SPK:LARGE (1)
SURR SPK:SMALL (1)
SBACK OUT:2SPK (1)
EX/ES:AUTO (2)
FRONT DIST:3.0m (3)
SURR DIST:3.0m (3)
CROSS OVER:100Hz (4)
MID NIGHT:OFF (5)
2:CD 3:TV 4:CDR (6)
FL DISP:TEXT (8)
(Takaisin alkuun)
2. Paina CONTROL UP 5 tai DOWN valitaksesi haluamasi
DOWN UP
asetuksen.
Tässä esimerkissä subwoofer-tietojen asetuksena on “YES”, jolloin bassoääni lähetetään subwooferista.
SETTING
VOLUME
CONTROL
4. Paina 2 tai 3 valitaksesi haluamasi asetuksen.
Tässä esimerkissä subwoofer-tietojen asetuksena on “YES”, jolloin bassoääni lähetetään subwooferista.
5. Kun olet valmis, paina EXIT-näppäintä toistuvasti, kunnes valikko katoaa TV-ruudusta.
21
L R
ANALOG
SPEAKERS
1
VOLUME
HUOMIO
Asetukset, jotka näissä ohjeissa näkyvät kuvaruudussa ja etupaneelin näytöllä, ovat alkuperäisiä tehdasasetuksia.
Joitakin asetuksia ei voida näyttää tai ei voida säätää
toisten asetusten takia. (Ks. tarkemmat tiedot kyseisen muuttujan selityksestä).
1 Kaiutinten asettaminen
Jotta saadaan paras mahdollinen surround-ääni Surround- ja DSP­tiloista, on kaiutinten järjestystä koskevat tiedot rekisteröitävä sen jälkeen, kun kaikki liitännät on saatu valmiiksi.
7
Subwoofer-asetusSUBWOOFER
[Kuvaruutu] [Etupaneeli]
7
Surround-takakaiuttimien määrä—S BACK (SBACK) OUT
[Kuvaruutu] [Etupaneeli]
Tee valinta sen mukaan, oletko kytkenyt subwooferin vai et.
YES : Valitse tämä, kun alibassokaiutin on kytketty.
NO : Valitse tämä, kun alibassokaiutinta ei ole käytössä.
Huom!
Jos olet valinnut subwooferille asetuksen “NO”, et voi käyttää etupaneelin näppäintä SUBWOOFER OUT ON/OFF.
7
Etukaiuttimien, keskikaiuttimen, surround­kaiuttimien ja surround-takakaiuttimien koko–—
FRONT SPK, CENTER (CNTR) SPK, SURR SPK, S BACK (SBACK) SPK
[Kuvaruutu] [Etupaneeli]
Valitse surround-takakaiuttimien määrä.
2SPK : Valitse tämä, jos käytät kahta surround-
takakaiutinta.
1SPK : Valitse tämä, jos käytät yhtä surround-
takakaiutinta.
Huomaa:
Jos olet valinnut surround-takakaiuttimille asetuksen “NONE (ks. ohjeet vasemmalla), tämä asetus ei ole käytössä.
Jos olet valinnut surround-takakaiuttimien määräksi 1SPK, kytke surround-takakaiutin PRE OUT SURR BACK L -jakkiin (vasen).
7
Käytettävien surround-kaiuttimien valintaSURR CH (OUT)
[Kuvaruutu] [Etupaneeli]
Suomi
Valitse kunkin kytketyn kaiuttimen koko.
LARGE : Valitse tämä, kun kaiuttimen koko on suhteellisen
suuri.
SMALL : Valitse tämä, kun kaiuttimen koko on suhteellisen
pieni.
NONE : Valitse tämä, kun et ole kytkenyt kyseistä kaiutinta.
(Ei ole mahdollista valita etukaiuttimille)
Huomaa:
Pidä seuraava suositus mielessäsi tehdessäsi säätöä.Jos kaiuttimesi kartiokaiutinyksikkö on suurempi kuin 12 cm,
valitse LARGE, jos se taas on pienempi kuin 12 cm, valitseSMALL”.
Jos olet valinnut “NO” alibassokaiuttimelle, voit valita ainoastaan LARGE etukaiuttimille.
Jos olet valinnut “SMALL” etukaiuttimille, et voi valita “LARGE
keski-, surround- ja surround-takakaiuttimille.
Jos olet valinnut “SMALL” surround-kaiuttimille, et voi valitaLARGE surround-takakaiuttimille.
Jos olet valinnut “NONE” surround-kaiuttimille, surround- takakaiuttimet ovat myös kiinteästi arvossa NONE.
Valitse, mitkä surround-kaiuttimet aktivoidaan 5,1­monikanavaohjelmaa toistettaessa.
SURR : Valitse tämä, kun haluat käyttää vain vasempia
ja oikeita surround-kaiuttimia.
SBACK : Valitse tämä, kun haluat käyttää vain
surround-takakaiuttimia.
SURR+SBK : Valitse tämä, kun haluat käyttää sekä (S+SBK) surround-kaiuttimia että surround-
takakaiuttimia.
Huomaa:
Jos olet valinnut surround-takakaiuttimille asetuksen “NONE (ks. ohjeet vasemmalla), tämä asetus ei ole käytössä.
Jos olet valinnut surround-takakaiuttimien määräksi 1SPK, tämä asetus ei ole käytössä. Surround-kanavien signaalit lähetetään surround-kaiuttimista.
Tätä asetusta ei oteta huomioon, kun toistetaan 6,1-kanavaista ääntä.
22
2 Kanavanumeroiden valinta monikanavaisen
digitaaliohjelman toistoa varten—EX/ES
[Kuvaruutu] [Etupaneeli]
Suomi
Voit valita 5,1-kanavatoiston tai 6,1-kanavatoiston monikanavaista (yli 5,1-kanavaista) digitaaliohjelmaa toistettaessa, kun valitset surround-takakaiuttimille asetuksen “LARGE” tai “SMALL” (ks. sivua 22). Alkuasetuksena on “AUTO”.
AUTO : Valitse tämä asetus toistaaksesi signaalit alkuperäisessä
tallennusmuodossa, joka on merkitty ohjelmatunnuksella, kuten
tai .
Kun toistetaan Dolby Digital EX -ohjelmaa (tunnus ), DOLBY D EX (Dolby Digital EX) aktivoituu
ja käyttää surround-takakaiuttimia.
Kun toistetaan 5,1-kanavaista Dolby Digital -ohjelmaa,
DOLBY D (Dolby Digital) aktivoituu ilman surround-
takakaiuttimia.
Kun toistetaan DTS-ES Discrete -ohjelmaa (tunnus
), ES DSCRETE (DTS-ES Discrete) aktivoituu
ja käyttää surround-takakaiuttimia.
Kun toistetaan DTS-ES Matrix -ohjelmaa (tunnus
), ES MATRIX (DTS-ES Matrix)” aktivoituu ja
käyttää surround-takakaiuttimia.
Kun toistetaan 5,1-kanavaista DTS Digital Surround
-ohjelmaa, DTS (DTS Digital Surround) aktivoituu ilman surround-takakaiuttimia.
ON : Valitse tämä asetus aktivoidaksesi 6,1-kanavatoiston, jossa
käytetään surround-takakaiuttimia.
Kun toistetaan Dolby Digital EX -ohjelmaa (tunnus ), DOLBY D EX (Dolby Digital EX) aktivoituu
ja käyttää surround-takakaiuttimia.
Kun toistetaan 5,1-kanavaista Dolby Digital -ohjelmaa,
DOLBY D EX (Dolby Digital EX) aktivoituu ja
käyttää surround-takakaiuttimia. Surround-takakanavat toistetaan käyttämällä digitaalista matrisointia.
Kun toistetaan DTS-ES Discrete -ohjelmaa (tunnus
), ES DSCRETE (DTS-ES Discrete) aktivoituu
ja käyttää surround-takakaiuttimia.
Kun toistetaan DTS-ES Matrix -ohjelmaa (tunnus
), ES MATRIX (DTS-ES Matrix)” aktivoituu ja
käyttää surround-takakaiuttimia.
Kun toistetaan 5,1-kanavaista DTS Digital Surround
-ohjelmaa, DTS NEO:6 aktivoituu ja käyttää surround­takakaiuttimia. Surround-takakanavat toistetaan käyttämällä digitaalista matrisointia.
OFF : Valitse tämä asetus aktivoidaksesi 5,1-kanavatoiston ilman
surround-takakaiuttimia.
Kun toistetaan Dolby Digital EX -ohjelmaa (tunnus ) tai DTS-ES -ohjelmaa (tunnus ), surround-
takasignaalit lähetetään surround-kaiuttimista sekoitettuina surround-signaalien kanssa.
Kun toistetaan 5,1-kanavaista Dolby Digital- tai DTS
Digital Surround -ohjelmaa, tavallinen DOLBY D (Dolby Digital) tai DTS (DTS Digital Surround) aktivoituu.
Huom!
Jos olet valinnut surround-takakaiuttimille asetuksen “NONE” (ks. sivua 22), tämä asetus ei ole käytössä. 6,1- ja 5,1-kanavaohjelma toistetaan “OFF”-valinnan mukaisesti.
23
3 Kaiutinten etäisyyden asetus
Etäisyys kuuntelupisteestäsi kaiuttimiin on yksi tärkeä tekijä parhaan mahdollisen surround-äänen aikaansaamiseksi Surround- ja DSP-tavoissa. Sinun tulee asettaa etäisyys pisteestä, jossa kuntelet, kaiuttimiin. Laite asettaa automaattisesti, kaiuttimen etäisyyden asetuksen pohjalta, äänen viiven jokaiseen kaiuttimeen, jotta kaikista kaiuttimista tulevat äänet saavuttaisivat sinut yhtäaikaisesti.
Mittayksikkö—DIST UNIT
7
[Kuvaruutu] [Etupaneeli]
Valitse haluamasi mittayksikkö.
meter : Valitse tämä jos asetat etäisyyden metreinä.
feet : Valitse tämä jos asetat etäisyyden jalkoina.
7
Kaiutinten etäisyysFRONT DIST, CENTER (CNTR) DIST, SURR DIST, S BACK (SBACK) DIST
[Kuvaruutu] [Etupaneeli]
Aseta etäisyys kuuntelupisteestä välille 0.3 m (1 ft) – 9.0 m (30 ft), 0,3 m (1 ft) tarkkuudella.
Huomaa:
Et voi asettaa kaiuttimen etäisyyttä kaiuttimelle, jolle olet valinnut tiedon “NONE” (ks. sivua 22).
Asetus ei ole voimassa DVD MULTI-toistotavan kohdalla.
LR
90˚
LS RS
Esim. Ylhäällä olevassa tapauksessa aseta kaiutinten
etäisyys seuraavalla tavalla:
FRONT DIST : 3.0 m tai 10 ft CENTER (CNTR) DIST : 3.0 m tai 10 ft SURR DIST : 2.7 m tai 9 ft S BACK (SBACK) DIST : 2.4 m tai 8 ft
C
30˚
60˚ 60˚
LSB
30˚
2,1 m (7 ft)
RSB
90˚
2,4 m
(8 ft)
2,7 m
(9 ft)
3,0 m (10 ft)
3,3 m (11 ft)
4 Bassoäänien asetus
Tässä alivalikossa voit säätää alibassokaiuttimen ja bassoäänet juuri niin kuin haluat.
7
YlitystaajuudenCROSSOVER
[Kuvaruutu] [Etupaneeli]
5 Dynaamisen alueen asetusMID NIGHT
[Kuvaruutu] [Etupaneeli]
Kun käytät alibassokaiutinta, voit valita käytetyille pienille kaiuttimille rajataajuuden.
Valitse jokin jakotaajuusasetus80Hz”, “100Hz”, “120Hz tai 150Hzkytkemäsi pienen kaiuttimen koon mukaan.
80Hz : Valitse tämä, kun kaiutinjärjestelmään rakennettu
kartiokaiutinyksikkö on n. 12 cm.
100Hz : Valitse tämä, kun kaiutinjärjestelmään rakennettu
kartiokaiutinyksikkö on n. 10 cm.
120Hz : Valitse tämä, kun kaiutinjärjestelmään rakennettu
kartiokaiutinyksikkö on n. 8 cm.
150Hz : Valitse tämä, kun kaiutinjärjestelmään rakennettu
kartiokaiutinyksikkö on n. 6 cm.
Huomaa:
Jos olet valinnut “LARGE kaikille aktivoiduille kaiuttimille (ks. sivua 22), tämä toiminto asetetaan arvoon “OFF”.
Ylitystaajuus ei ole voimassa DVD MULTI-toistotavan, All Channel Stereo-tavan ja 3D HEADPHONE-tavan yhteydessä.
Voit nauttia voimakkaasta äänestä yölläkin käyttämällä keskiyötilaa
Suomi
(Midnight Mode).
Valitse jokin seuraavista:
1:Valitse tämä, kun haluat pienentää hieman dynaamista
aluetta. MIDNIGHT MODE-merkkivalo syttyy näytöllä.
2:Valitse tämä, kun haluat täyden tiivistysvaikutuksen
(hyödyllinen keskellä yötä). MIDNIGHT MODE
-merkkivalo syttyy näytöllä.
OFF : Valitse tämä, kun haluat nauttia surroundista koko sen
dynaamisella alueella (ei tiivistystä). MIDNIGHT MODE
-merkkivalo sammuu näytöltä.
Huomaa:
Jos Analog Direct -tila on käytössä, keskiyötila perutaan tilapäisesti.
Keskiyötila ei ole käytössä DVD MULTI -toistotilassa, vaikka asetusta voidaankin säätää.
7
Pientaajuusvaikutuksen vaimentimenLFE ATT
[Kuvaruutu] [Etupaneeli]
Jos bassoääni vääristyy toistettaessa Dolby Digital tai DTS Surround koodattua ohjelmistoa, aseta LFE-taso vääristymän poistamiseksi.
Valitse jokin seuraavista:
0dB : Valitse tämä normaalisti.
−−
10dB : Valitse tämä, kun bassoääni on vääristynyt.
−−
24
6 Digitaalisten (DIGITAL IN) tulonapojen asetus
[Kuvaruutu] [Etupaneeli]
Suomi
Kun käytät digitaalisia tulonapoja, sinun täytyy tallentaa, mitä komponentteja olet kytkenyt digitaalisiin tulonapoihin.
7
Digitaalinen koaksiaaliliitinDIGITAL 1 (DGTL COAX 1)
Valitse digitaaliseen koaksiaaliliittimeen liitetty komponentti (DIGITAL IN 1)DVD, MD **, CDR, TV (tai DBS*) tai CD.
*
Jos vaihdat lähteen nimen “TV” lähteen nimeen “DBS”, “DBS” tulee näkyviin (ks. sivua 17).
**
Jos haluat kytkeä MD-tallentimen digitaalisen tulonapaan, vaihda lähteen nimi TAPE” lähteen nimeen MD (ks. sivua 17).
7
Digitaaliset optiset liittimets—DIGITAL 2, DIGITAL 3 ja DIGITAL 4
Valitse digitaalisiin optisiin liittimiin liitetyt komponentit (DIGITAL IN 2 – 4).
Joka kerta kun painat kaukosäätimen näppäimiä 2 ja 3 tai etupaneelin näppäimiä CONTROL UP 5 ja DOWN ∞, digitaalisen komponentin nimi vaihtuu seuraavasti:
Kun “DIGITAL 1 (DGTL COAX 1)” on asetettu arvoon “DVD”
2: CD 3: TV (tai DBS*) 4: CDR 2: CD 3: TV (tai DBS*) 4: MD** 2: CD 3: MD** 4: CDR 2: MD** 3: TV (tai DBS*) 4: CDR (takaisin alkuun)
Kun “DIGITAL 1 (DGTL COAX 1)” on asetettu arvoon “CD”
2: DVD 3: TV (tai DBS*) 4: CDR 2: DVD 3: TV (tai DBS*) 4: MD** 2: DVD 3: MD** 4: CDR 2: MD** 3: TV (tai DBS*) 4: CDR (takaisin alkuun)
*
Jos vaihdat lähteen nimen “TV” lähteen nimeen “DBS”, “DBS” tulee näkyviin (ks. sivua 17).
**
Jos haluat kytkeä MD-tallentimen digitaalisen tulonapaan, vaihda lähteen nimi “TAPE” lähteen nimeen MD (ks. sivua 17).
Huom!
Tehtaalta toimitettaessa DIGITAL IN -liittimet on asetettu käytettäviksi seuraavien komponenttien kanssa:
DIGITAL 1 (koaksiaalinen): DVD-soittimelleDIGITAL 2 (optinen): CD-soittimelleDIGITAL 3 (optinen): Digitaaliselle TV-lähetyksen virittimelleDIGITAL 4 (optinen): CD-tallentimelle
Kun “DIGITAL 1 (DGTL COAX 1)” on asetettu arvoon “MD”**
2: CD 3: TV (tai DBS*) 4: CDR 2: CD 3: TV (tai DBS*) 4: DVD 2: CD 3: DVD 4: CDR 2: DVD 3: TV (tai DBS*) 4: CDR (takaisin alkuun)
Kun “DIGITAL 1 (DGTL COAX 1)” on asetettu arvoon “CDR”
2: CD 3: TV (tai DBS*) 4: DVD 2: CD 3: TV (tai DBS*) 4: MD** 2: CD 3: MD** 4: DVD 2: MD** 3: TV (tai DBS*) 4: DVD (takaisin alkuun)
Kun “DIGITAL 1 (DGTL COAX 1)” on asetettu arvoon “TV” tai “DBS”*
2: CD 3: DVD 4: CDR 2: CD 3: DVD 4: MD** 2: CD 3: MD** 4: CDR 2: MD** 3: DVD 4: CDR (takaisin alkuun)
25
7 Äänenvoimakkuuden tason muistiintallennus
jokaiselle lähteelleONE TOUCH OPR (ONE
TOUCH)
[Kuvaruutu] [Etupaneeli]
Tämä laite tallentaa muistiin useita asetuksia erikseen kullekin lähteelle (ks. sivua 20). Tämän lisäksi voit tallentaa äänenvoimakkuuden tason kullekin lähteelle muiden asetusten ohessa.
8 Tekstitietojen näyttäminenFL DISPLAY (DISP)
[Kuvaruutu] [Etupaneeli]
Suomi
Kun olet kytkenyt TEXT COMPU LINK-kauko-ohjausjärjestelmällä varustetun MD-tallentimen tai CD-soittimen (ks. sivua 47), voit nähdä vastaanottimen näytöllä tekstitietoja, kuten levyn tai raidan nimen.
Valitse jokin seuraavista:
Valitse jokin seuraavista:
ON : Valitse tämä, jos haluat tallentaa äänenvoimakkuuden
tason erikseen kullekin lähteelle. (ONE TOUCH OPERATION -merkkivalo syttyy päälaitteen näytöllä).
Vastaanotin tallentaa muistiin äänenvoimakkuuden tason
kun vaihdat lähteen
kun vaihdat ohjelmalähteen nimen.
OFF : Valitse tämä, jos et halua tallentaa äänenvoimakkuuden
tasoa.
Tallennetun äänenvoimakkuuden tason palauttaminen
Kun ONE TOUCH OPERATION -merkkivalo palaa, lähteen tallennettu äänenvoimakkuuden taso palautetaan, kun lähde valitaan.
Yhden kosketuksen toiminnan peruuttaminen
Aseta One Touch Operation (Yhden kosketuksen toiminnan) arvoon OFF niin, että ONE TOUCH OPERATION -merkkivalo sammuu.
NORMAL : Lähteen nimi ja Surround/DSP-tapa näkyvät (NORM) soiton aikana.
TEXT :Tekstitiedot näkyvät soiton aikana.
Huom!
Vaikka valitset “TEXT”, lähteen nimi ja Surround/DSP-tapa näkyvät näytöllä soitettaessa levyä, jossa ei ole tekstitietoja.
26
Radiolähetysten vastaanotto
Voit selata kaikkien asemien läpi tai käyttää esiasetettua toimintoa, jolla pääset heti tiettyyn asemaan.
Asemien viritys käsin
VAIN etupaneelista:
1. Valitse kaista (FM tai AM— MW/LW) painamalla FM/AM
-näppäintä.
Etupaneelissa olevan FM/AM-näppäimen
Suomi
valo syttyy. Valitun kaistan viimeksi vastaanotettu asema viritetään.
• Joka kerta kun näppäintä painetaan, taajuusalue vaihtelee
FM:n ja AM (MW/LW):n välillä.
L R
ANALOG
1
SPEAKERS
2. Paina FM/AM TUNING 5 tai
-näppäintä, kunnes löydät haluamasi taajuuden.
• FM/AM PRESET 5 -näppäimen
painalluksella kanavan numerot suurenevat.
• FM/AM PRESET -näppäimen
painalluksella kanavan numerot pienenenevät.
FM/AM
TUNED STEREO
VOLUME
FM/AM TUNING
Esiasetetun virityksen käyttö
Kun kanavanumerolle on määrätty asema, se voidaan virittää nopeasti. Enintään 30 FM-asemaa ja 15 AM (MW/LW) -asemaa voidaan esiasettaa.
Esiasetettujen asemien tallennus muistiin
Muistathan ennen aloitusta...
Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus perutaan, ennen kuin se on valmis, aloita uudelleen vaiheesta 2.
VAIN etupaneelista:
1. Viritä sille asemalle, jonka haluat asettaa etukäteen (ks. “Asemien viritys käsin” vasemmalla olevaa palstaa).
• Jos haluat tallentaa muistiin ko. aseman FM-vastaanottotilan,
valitse haluamasi FM-vastaanottotila. Ks. osaa “FM-vastaanottotilan valinta” ks. sivulle 28.
L R
ANALOG
1
SPEAKERS
2. Paina MEMORY-näppäintä.
TUNED STEREO
VOLUME
MEMORY
Huomaa:
• Kun asema, jonka signaalinvoimakkuus on riittävä, on viritetty oikealle taajuudelle, näyttöön syttyy TUNED-merkkivalo.
• STEREO-merkkivalo syttyy myös, kun kuunnellaan FM-stereo­ohjelmaa.
• Kun näppäin pidetään alaspainettuna (ja vapautetaan) vaiheessa 2, taajuus vaihtuu jatkuvasti, kunnes asema viritetään.
ANALOG
L R
SPEAKERS
1
TUNED STEREO
VOLUME
Näytössä alkaa vilkkua kanavanumerokohta noin 10 sekunnin ajan.
3. Valitse kanavan numero
FM/AM PRESET
painamalla FM/AM PRESET 5 tai -näppäintä, kun kanavanumeron paikka vilkkuu.
L R
ANALOG
1
SPEAKERS
4. Paina MEMORY-näppäintä
TUNED STEREO
VOLUME
MEMORY
uudelleen valitsemasi kanavanumeron vilkkuessa näytössä.
Valittu kanavanumero lakkaa vilkkumasta. Asema on määrätty valitulle kanavanumerolle.
ANALOG
L R
TUNED STEREO
27
SPEAKERS
1
VOLUME
5. Toista vaiheet 1 – 4, kunnes olet tallentanut muistiin kaikki haluamasi asemat.
Muistiin tallennetun esiasetetun aseman pois pyyhkiminen
Uuden aseman tallennus käytetyn numeron kohdalle pyyhkii pois aikaisemmin tallennetun aseman.
Viritys esiasetetun aseman taajuudelle
Etupaneelista:
1. Valitse kaista (FM tai AM—MW/LW) painamalla FM/AM-näppäintä.
Etupaneelissa olevan FM/AM-näppäimen valo syttyy. Valitun kaistan viimeksi vastaanotettu asema viritetään.
Joka kerta kun näppäintä painetaan,
taajuusalue vaihtelee FM:n ja AM (MW/LW):n välillä.
2. Paina FM/AM PRESET 5 tai
-näppäintä, kunnes löydät haluamasi kanavan.
FM/AM PRESET 5 -näppäimen
painalluksella kanavan numerot suurenevat.
FM/AM PRESET -näppäimen
painalluksella kanavan numerot pienenenevät.
FM/AM
FM/AM PRESET
FM-vastaanottotilan valinta
Kun FM-stereolähetyksen kuuluvuus on huono tai kohiseva. Voit vaihtaa FM-vastaanottotilan FM-lähetyksen vastaanoton aikana.
Voit tallentaa FM-vastaanottotilan muistiin kutakin esiasetettua asemaa varten (ks. sivua 27).
Paina FM MODE -näppäintä jotain FM-asemaa kuunnellessasi.
Joka kerta kun näppäintä painetaan, FM-vastaanottotila vaihteleeFM AUTOMUTING ja “FM MODE MONO välillä.
FM MODE
Etupaneelista
L R
ANALOG
SBACKL
0
FM MODE
Kaukosäätimestä
TUNED STEREO
Suomi
Kaukosäätimestä:
1. Valitse kaista (FM tai AM—MW/LW)
FM / AM
painamalla FM/AM-näppäintä.
Etupaneelissa olevan FM/AM-näppäimen valo syttyy. Valitun kaistan viimeksi vastaanotettu asema viritetään.
Joka kerta kun näppäintä painetaan, taajuusalue vaihtelee FM:n ja AM (MW/LW):n välillä.
2. Paina 10 näppäintä valitaksesi esiasetetun kanavanumeron.
Paina numeroa 5 kanavanumeroa 5
varten.
Paina +10, sitten 5 kanavanumeroa 15
varten.
Paina +10, sitten 10 kanavanumeroa 20
varten.
Paina +10, +10, sitten 10 kanavanumeroa
30 varten.
Huom!
Kun käytät kaukosäätimen 10 näppäintä, varmista, että ne on aktivoitu viritintä varten eikä CD:tä tai muuta ohjelmalähdettä varten. (Ks. sivua 52).
BASS
BOOST∗FRONTL
231
MENU
CENTER
TEST
564
ENTER
SURRL∗SURRR
7/P
89
SBACK•L ∗SBACK•R
DIGITAL EQ
RETURN FM MODE 1 00
0
FRONTR
SUBWFR
+1010
+
AUTO MUTING
VOLUME
TUNED
VOLUME
ANALOG
SPEAKERS
L R
SPEAKERS
1
1
FM AUTOMUTING: Valitse tämä normaalitapauksessa.
Kun ohjelma lähetetään stereona, kuulet stereoäänen; monauraalisena lähetyksenä kuulet monauraalisen äänen. Tämä tila on myöskin kätevä asemien välisen staattisen kohinan vaimentamiseksi. Näyttöön syttyy AUTO MUTING
-merkkivalo. (Akuasetus)
FM MODE MONO: Valitse tämä parantaaksesi vastaanottoa
(mutta stereoefekti menetetään). Kuuluvuus paranee, vaikkakin stereoefekti häviää. Tässä tilassa kuuluu kohinaa oikealle asemalle viritettäessä. Näytöstä sammuu AUTO MUTING
-merkkivalo. (Myös STEREO­merkkivalo sammuu.)
28
Virittimen käyttö kuvaruutunäytön avulla
Voit käyttää viritintä myös kuvaruutunäytön avulla.
Kuvaruutunäyttö katoaa, jos mitään toimenpidettä ei tehdä noin 1
minuutin aikana.
7
Virittimen käyttö
1. Paina MENU-näppäintä.
TV-ruutuun ilmestyy MENU.
Suomi
PLAY
MENU
/REW FF/
PAUSE
SET
PTY
PTY SEARCH
TA/NEWS/
INFO
EXIT
PTY
7
Esiasetettujen asemien tallennus muistiin
1. Paina MENU-näppäintä.
TV-ruutuun ilmestyy MENU.
2. Paina 5 tai -näppäintä siirtääksesi -merkin kohdalle TUNER CONTROL” ja paina sitten 2 tai 3-näppäintä.
Näkyviin ilmestyy TUNER CONTROL -valikko.
3. Viritä TUNER CONTROL -valikossa asema, jonka haluat tallentaa. Ks. osaa “Virittimen käyttö”.
STOP
DISPLAY MODE
Käyttönäppäimet
kuvaruudulla
2. Paina 5 tai -näppäintä siirtääksesi
-merkin kohdalle “TUNER CONTROL” ja paina sitten 2 tai 3-näppäintä.
Näkyviin ilmestyy TUNER CONTROL -valikko.
3. Paina 5 tai -näppäintä siirtääksesi -merkin kohdalle, jonka haluat asettaa tai säätää.
TUNER CONTROL-valikosta voit toimia seuraavasti:
BAND :Valitse taajuusalue. PRESET CH :Valitse esiasetetun kanavan asema. FREQUENCY :Viritä aseman taajuus käsin. FM MODE :Valitse FM-vastaanottotila.* PRESET MEMORY :Ks. Esiasetettujen asemien
tallennus muistiin oikealla.
Huom!
*
“FM MODE” ei ole näytössä, kun AM (MW/LW) -asema on valittuna.
4. Paina 5 tai -näppäintä siirtääksesi
-merkin kohdalle PRESET MEMORY ja paina sitten 2 tai 3-näppäintä.
siirtyy kohdalle “PRESET CH” ja kanavanumero alkaa
vilkkua.
5. Paina 2 tai 3-näppäintä valitaksesi haluamasi kanavanumero.
6. Paina SET-näppäintä tallentaaksesi asetuksen muistiin.
Valittu kanavanumero lakkaa vilkkumasta.
7. Toista vaiheet 3 – 6, kunnes olet tallentanut muistiin kaikki haluamasi asemat.
8. Kun olet valmis, paina EXIT-näppäintä toistuvasti, kunnes valikko katoaa TV-ruudusta.
4. Paina 2 tai 3 valitaksesi haluamasi asetuksen.
5. Kun olet valmis, paina EXIT-näppäintä toistuvasti, kunnes valikko katoaa TV-ruudusta.
29
RDS:n (radiodatasysteemi) käyttö FM-asemien vastaanotossa
RDS:n avulla FM-asemat voivat lähettää lisäsignaalin normaalien ohjelmasignaalien ohessa. Esim. asemat lähettävät asemansa nimen sekä tietoja lähettämistään ohjelmatyypeistä, kuten urheilusta tai musiikista yms.
Kun vastaanotin on viritetty FM-asemalle, joka tarjoaa RDS­palvelun, näyttöön syttyy RDS-merkkivalo.
Tällä vastaanottimella voit ottaa vastaan seuraavanlaisia RDS-signaaleja.
PS (Ohjelmapalvelu): Ilmoittaa yleisesti tunnettujen asemien
nimet
PTY (Ohjelmatyyppi): Ilmoittaa lähetetyt ohjelmatyypit RT (Radioteksti): Ilmoittaa aseman lähettämät
tekstiviestit
Enhanced Other Network: Ks. sivua 32.
Huomaa:
RDS ei ole käytettävissä AM (MW/LW) -lähetyksiin.
RDS ei voi toimia oikein, jos viritetty asema ei lähetä RDS-signaalia
kunnolla tai jos signaalinvoimakkuus on heikko.
Huomaa:
Kun painat kaukosäätimen DISPLAY MODE -näppäintä, varmista, että olet valinnut FM-aseman kaukosäätimellä. Muuten DISPLAY MODE -näppäin ei toimi virittimen käytössä. (FM/AM-näppäimen painallus aktivoi kaukosäätimen viritintoimintoja varten).
/REW FF/
PTY
PAUSE
SET
PTY SEARCH
STOP
DISPLAY MODE
PTY
FM / AM
Jos haku loppuu heti, näyttöön ei ilmesty PS, “PTY ja RT.
RDS-tiedot voidaan nähdä myös TV-ruudusta.
Jos haluat käyttää tätä toimintoa, sinun on kytkettävä TV- vastaanotin takapaneelissa olevaan MONITOR OUT -jakkiin (ks. sivua 11) ja asetettava TV:n tulotila oikeaan kohtaan, johon vastaanotin on kytketty.
Kun TV:n tulotila on väärä, esim. eri videotulo tai TV-viritintila on
valittu, RDS-tietoja ei voida nähdä TV-ruudusta.
Painat kaukosäätimen TEXT DISPLAY -
TEXT
DISPLAY
näppäintä kuunnellessasi FM-asemaa.
TV-ruutuun ilmestyvät seuraavat tiedot.
Suomi
Millaisia tietoja RDS-signaalit voivat toimittaa?
Voit nähdä aseman lähettämät RDS-signaalit näytöstä.
Kun haluat saada näyttöön RDS-signaalit Paina DISPLAY MODE -näppäintä jotain FM-asemaa kuunnellessasi.
Näyttöön syttyvä RDS-merkkivalo.
TA/NEWS/
PLAY
DISPLAY MODE
Etupaneelista
MENU
/REW FF/
PTY
PTY SEARCH
DISPLAY MODE
Kaukosäätimestä
PAUSE
SET
STOP
INFO
EXIT
PTY
Joka kerta kun näppäintä painetaan, näyttö vaihtuu ja siitä näkyy seuraavat:
PS PTY
RTTaajuus
PS (Ohjelmapalvelu):
Haun aikana tulee näkyviin “PS” ja näyttöön ilmestyvät sitten aseman nimet. Jos signaalia ei lähetetä, näkyviin tulee NO PS”.
PTY (Ohjelmatyyppi):
Haun aikana tulee näkyviin “PTY” ja näyttöön ilmestyy sitten lähetetty ohjelmatyyppi. Jos signaalia ei lähetetä, näkyviin tulee NO PTY.
RT (Radioteksti):
Haun aikana tulee näkyviin RT ja näyttöön ilmestyvät sitten aseman lähettämät tekstiviestit. Jos signaalia ei lähetetä, näkyviin tulee NO RT.
Taajuus:
Aseman taajuus (ei-RDS-palvelu)
Näytöstä näkyviä kirjaimia koskevia tietoja
Kun näytöstä näkyvät PS-, PTY- tai RT-signaalit, käytetään seuraavia kirjaimia.
Näyttö ei pysty näyttämään kirjainten korkomerkkejä. Esim. A voi korvata seuraavat kirjaimet: “Å, Ä, Ã, Á, À ja ”.
Valittu asema Ohjelmapalvelu Ohjelmatyyppi Radioteksti
Kun haluat poistaa RDS-tiedot, paina EXIT-näppäintä.
EXIT
Huom!
Kuvaruutunäyttö katoaa näkyvistä seuraavissa tapauksissa:jos mitään toimenpidettä ei suoriteta 10 minuuttiin.jos suoritetaan muu kuin tässä osassa selitetty toimenpide.
Ohjelman haku PTY-koodeilla
Eräs RDS-palvelun tarjoamista eduista on se, että tietynlaiset ohjelmat voidaan paikantaa esiasetetuista kanavista (ks. sivua 27) PTY-koodien avulla.
Ohjelman haku PTY-koodeja käyttämällä
Muistathan ennen aloitusta...
PTY-haku koskee vain esiasetettuja asemia.
Jos haluat lopettaa haun milloin tahansa prosessin aikana, paina PTY SEARCH -näppäintä haun aikana.
Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus
perutaan, ennen kuin se on valmis, aloita uudelleen vaiheesta 1.
Kun painat kaukosäätimen näppäimiä, varmista, että olet valinnut FM-aseman kaukosäätimellä. Muuten RDS-käyttönäppäimet eivät toimi RDS:n käytössä. (FM/AM-näppäimen painallus aktivoi kaukosäätimen RDS-toimintoja varten).
/REW FF/
PTY
PAUSE
SET
PTY SEARCH
STOP
DISPLAY MODE
PTY
FM / AM
30
Etupaneelista:
1. Paina PTY SEARCH -näppäintä kuunnellessasi FM-asemaa.
Näytössä vilkkuu PTY SELECT.
PTY SEARCH
PTY-koodien
Alarm !
None
News
2. Paina CONTROL UP 5/ DOWN -näppäintä, kunnes näyttöön ilmestyy haluamasi PTY-koodi, kun “PTY SELECT”
Suomi
vilkkuu.
Näytöstä näkyvät oikealla kuvatut PTY-koodit.
3. Paina PTY SEARCH -näppäintä uudelleen edellisessä vaiheessa valitun PTY-koodin näkyessä vielä näytöstä.
Näytössä vuorottelevat haun aikana SEARCH ja valittu PTY-koodi. Vastaanotin hakee 30 esiasetettua FM-asemaa, pysähtyy löydettyään valitsemasi aseman ja virittää sen taajuudelle.
Jos haluat jatkaa hakua ensimmäisen pysähdyksen jälkeen
Paina PTY SEARCH -näppäintä uudelleen, kun näytössä olevat merkit vilkkuvat.
Jos ohjelmaa ei löydy, näyttöön ilmestyy “NOT FOUND”.
Kaukosäätimestä:
1. Paina PTY SEARCH ­näppäintä kuunnellessasi FM-asemaa.
Näytössä vilkkuu PTY SELECT.
2. Paina PTY + tai PTY –
-näppäintä, kunnes näyttöön ilmestyy haluamasi PTY-koodi, kun
MENU
/REW FF/
PTY
DISPLAY MODE
MENU
/REW FF/
PTY
PTY SELECT vilkkuu.
Näytöstä näkyvät oikealla kuvatut PTY-koodit.
DISPLAY MODE
3. Paina PTY SEARCH -näppäintä uudelleen edellisessä vaiheessa valitun PTY-koodin näkyessä vielä näytöstä.
Näytössä vuorottelevat haun aikana SEARCH ja valittu PTY-koodi. Vastaanotin hakee 30 esiasetettua FM-asemaa, pysähtyy löydettyään valitsemasi aseman ja virittää sen taajuudelle.
CONTROL
DOWN UP
PTY SEARCH
TA/NEWS/
PLAY
INFO
PAUSE
SET
PTY SEARCH
STOP
TA/NEWS/
PLAY
INFO
PAUSE
SET
PTY SEARCH
STOP
EXIT
PTY
EXIT
PTY
TEST
Documemt
Folk M (Musiikki)
Oldies
Nation M (Musiikki)
Country
Jazz
Leisure
Travel
Phone In
Religion
Social
Children
Finance
Weather
Affairs
Info (Tieto)
Sport
Educate (Opetus)
Drama
Culture
Science
Varied
Pop M (Musiikki)
Rock M (Musiikki)
Easy M (Musiikki)
Light M (Musiikki)
Classics
Other M (Musiikki)
Kun FM-asemalta lähetetään hätälähetys (Alarm ! -signaali):
Vastaanotin viritetään automaattisesti ko. asemalle paitsi seuraavissa tapauksissa:
Kun kuuntelet ei-RDS-asemia (kaikki AMMW/LW ja jotkut FM-asemat).
Kun vastaanotin on valmiustilassa.
Näyttöön ilmestyy Alarm ! hätälähetyksen aikana.
TEST-signaalia käytetään laitetestaukseen, jossa testataan, pystyykö se vastaanottamaan Alarm ! -signaalin kunnolla.
TEST-signaali saa vastaanottimen toimimaan samalla tavalla kuin Alarm ! -signaali. Jos TEST-signaali otetaan vastaan, vastaanotin siirtyy automaattisesti TEST-signaalia lähettävän aseman kohdalle. Näyttöön ilmestyy TEST TEST-signaalin vastaanoton aikana.
Jos haluat jatkaa hakua ensimmäisen pysähdyksen jälkeen
Paina PTY SEARCH -näppäintä uudelleen, kun näytössä olevat merkit vilkkuvat.
Jos ohjelmaa ei löydy, näyttöön ilmestyy “NOT FOUND”.
31
Vaihto väliaikaisesti haluamallesi ohjelmalähetykselle
ESIMERKKI 2
Jos FM-asema, jota kuuntelet, lähettää valitsemasi ohjelman
Toinen käytännöllinen RDS-palvelu on Enhanced Other Network (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu)”. Kun otetaan vastaan Enhanced Other Network-koodia käyttävää FM-asemaa vastaanotin voidaan vaihtaa väliaikaisesti haluamallesi eri asemalta tulevalle ohjelmalähetykselle (TA, NEWS ja/tai INFO) seuraavia tapauksia lukuunottamatta:
Kun kuuntelet ei-RDS-asemia (kaikki AMMW/LW, jotkut FM-asemat ja muut ohjelmalähteet).
Kun viimeksi vastaanotettu FM-asema on ei-RDS-asema.
Kun vastaanotin on valmiustilassa.
Muistathan ennen aloitusta...
Enhanced Other Network-toiminto koskee vain esiasetettuja asemia.
Paina TA/NEWS/INFO-näppäintä, kunnes haluamasi ohjelmatyyppi ilmestyy näyttöön.
Joka kerta kun näppäintä painetaan, näyttö vaihtuu seuraavasti:
TA/NEWS/
PLAY
MENU
TA / NEWS / INFO
Etupaneelista
/REW FF/
PTY
PTY SEARCH
Kaukosäätimestä
TA : Oman alueesi liikennetiedotus. NEWS: Uutiset. INFO: Ohjelma, jonka tarkoituksena on antaa neuvoja
laajemmassa mielessä.
TA
NEWS
TA/NEWS/INFO
INFO
NEWS/INFO
TA/NEWS
INFO
PAUSE
SET
EXIT
PTY
TA/INFO
Vastaanotin jatkaa aseman vastaanottamista, mutta vastaanotetun PTY-koodin merkkivalo alkaa vilkkumaan.
Kun ohjelma on päättynyt, vastaanotetun PTY-koodin merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja jää palamaan, mutta vastaanotin jää Enhanced Other Network-valmiustilaan.
Kun haluat lopettaa Enhanced Other Network (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu) -valitseman ohjelman kuuntelun
Paina TA/NEWS/INFO-näppäintä uudelleen, niin että näytöstä sammuu ohjelmatyypin merkkivalo (TA/NEWS/INFO). Vastaanotin siirtyy pois Enhanced Other Network (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu) -tilasta ja takaisin aikaisemmin valitulle asemalle.
Huomaa:
Joiltakin asemilta lähetetty Enhanced Other Network-data ei ole mahdollisesti vastaanottimen kanssa yhteensopiva.
Enhanced Other Network ei toimi joillakin FM-asemilla RDS­palvelun kanssa.
Jos synkronoitu äänitys tapahtuu Enhanced Other Network­valmiustilassa (ks. sivua 46), perutaan Enhanced Other Network­valmiustila väliaikaisesti. Vastaanotin siirtyy taas takaisin Enhanced Other Network-valmiustilaan, kun kyseinen toimenpide on valmis.
Enhanced Other Network-tila toimii vain silloin, kun FM-asema otetaan vastaan Enhanced Other Network-koodilla. (TA/NEWS/ INFO-merkkivalo syttyy silloin, kun AM-asema (MW/LW) otetaan vastaan, mutta Enhanced Other Network-toiminto ei toimi).
Kun kuuntelet Enhanced Other Network-toiminnolla viritettyä ohjelmaa, et voi käyttää ohjelmalähteen valintanäppäimiä etkä PTY SEARCH -näppäintä.
Kun kuuntelet Enhanced Other Network-toiminnolla viritettyä ohjelmaa, et voi käyttää kuvaruudusta näkyviä toimintoja.
Suomi
Huom!
Voit käyttää kaukosäätimen TA/NEWS/INFO-näppäintä painettuasi FM/AM-näppäintä.
ESIMERKKI 1
Jos mikään asema ei lähetä valitsemaasi ohjelmaa
Vastaanotin jatkaa tämänhetkisen ohjelmalähteen soittamista (kaikki ohjelmalähteet paitsi AM—MW/LW).
Kun asema aloittaa valitsemasi ohjelman lähetyksen, vastaanotin vaihtuu automaattisesti ko. asemalle. Vastaanotetun PTY-koodin merkkivalo alkaa vilkkua.
Kun ohjelma on päättynyt, vastaanotin siirtyy takaisin aikaisemmin valittuun ohjelmalähteeseen, mutta pysyy edelleen Enhanced Other Network-valmiustilassa. Vastaanotetun PTY-koodin merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja valo jää palamaan.
VAROITUS!
Kun ohjelmalähde vuorottelee ajoittain Enhanced Other Network­toiminnon virittämän aseman ja tällä hetkellä valitun ohjelmalähteen välillä, paina TA/NEWS/INFO-näppäintä peruaksesi Enhanced Other Network-toiminnon. Jos näppäintä ei paineta, tällä hetkellä viritetty asema kuuluu lopuksi ja näytössä vilkkuvan Enhanced Other Network-ohjelmatyyppin merkkivalo katoaa näkyvistä.
32
Ääniasetukset
Voit valita seuraavat ääniasetukset kuunteluolosuhteidesi ja ohjelmalähteiden mukaan.
• Tässä osassa näytettävät asetukset ovat alkuperäisiä tehdasasetuksia.
• Kuvaruutunäyttö katoaa, jos mitään toimenpidettä ei tehdä noin 1 minuutin aikana.
• Jos TV ei ole PAL- tai monivärijärjestelmän mukainen, TV-ruudun näyttö vääristyy.
Tulosignaalin vaimennus
Kun toistolähteen tulotaso on liian korkea, äänet säröilevät. Jos näin sattuu, tulosignaalin tasoa on vaimennettava äänen säröilyn estämiseksi.
Te ke mäsi säädöt tallennetaan muistiin kutakin ohjelmalähdettä varten.
Suomi
Etupaneelista:
Paina INPUT ATT (INPUT ANALOG/
ANALOG/DIGITAL
DIGITAL) -näppäintä ja pidä sitä alhaalla, että näyttöön syttyy INPUT ATT -merkkivalo.
Joka kerta kun painat näppäintä tulovaimennintila kytkeytyy päälle (“ATT ON) tai pois päältä (“NORMAL”).
Kuvaruutunäytön käyttö (kaukosäätimen kautta):
1. Paina MENU-näppäintä.
TV-ruutuun ilmestyy MENU.
PLAY
MENU
/REW FF/
PAUSE
SET
PTY
PTY SEARCH
STOP
DISPLAY MODE
Käyttönäppäimet
kuvaruudulla
INPUT
INPUT ATT
TA/NEWS/
INFO
EXIT
PTY
Analog Direct -tilan kytkeminen päälle ja pois
Voit nauttia äänestä, joka on lähempänä alkuperäistä, jos ohitat äänisäädöt, kuten kaiuttimien lähtötasot (ks. sivua 43), taajuuskorjauksen (ks. sivua 42), Surround- ja DSP-tilojen säädöt (ks. sivuja 35 – 39), basson vahvistuksen (ks. sivua 34) ja keskiyötilan (ks. sivua 24). Voit säätää vain äänenvoimakkuutta, kun Analog Direct -tila on käytössä.
• Tekemäsi säädöt tallennetaan muistiin kutakin ohjelmalähdettä varten.
Paina ANALOG DIRECT -näppäintä kytkeäksesi tämän tilan päälle.
Etupaneelin näppäimen ANALOG DIRECT -valo syttyy.
• Jokainen näppäimen painallus kytkee Analog Direct -tilan joko päälle tai pois. – Kun Analog Direct kytkeytyy päälle, “A. DIRECT” tulee
näyttöön.
ANALOG DIRECT
Etupaneelista
ANALOG
DIRECT
Kaukosäätimestä
Kuvaruutunäytön käyttö (kaukosäätimen kautta):
1. Paina MENU-näppäintä.
TV-ruutuun ilmestyy MENU.
2. Paina 5 tai -näppäintä siirtääksesi -merkin kohdalle SOUND CONTROL” ja paina sitten 2 tai 3 -näppäintä.
Näkyviin ilmestyy SOUND CONTROL -valikko.
3. Paina 5 tai -näppäintä siirtääksesi -merkin kohdalle INPUT ATT”.
4. Paina 2 tai 3-näppäintä kytkeäksesi “ATT ON tai NORMAL.
Kun valittuna on “ATT ON, INPUT ATT -merkkivalo syttyy näyttöön.
5. Kun olet valmis, paina EXIT-näppäintä toistuvasti, kunnes valikko katoaa TV-ruudusta.
Huomaa:
Tämä toiminto on käytettävissä, kun analogiset tuloliittimet ovat
käytössä.
Tämä toiminto ei ole käytössä DVD MULTI -toistotilassa.
2. Paina 5 tai -näppäintä siirtääksesi -merkin kohdalle SOUND CONTROL” ja paina sitten 2 tai 3-näppäintä.
Näkyviin ilmestyy SOUND CONTROL -valikko.
3. Paina 5 tai -näppäintä siirtääksesi -merkin kohdalle ANALOG DIRECT.
4. Paina 2 tai 3-näppäintä kytkeäksesi “ON” tai OFF.
Kun Analog Direct kytketään päälle, etupaneelin näppäimen ANALOG DIRECT -valo syttyy.
– Kun Analog Direct kytkeytyy päälle, A. DIRECT tulee
näyttöön.
5. Kun olet valmis, paina EXIT-näppäintä toistuvasti, kunnes valikko katoaa TV-ruudusta.
Huomaa:
• Kun digitaalinen tulotila on käytössä, Analog Direct -tila ei ole
käytössä.
• Kun Surround- tai DSP-tila kytketään päälle, Analog Direct -tila
perutaan ja aiemmin tehdyt äänisäädöt otetaan käyttöön.
• Jos Analog Direct on käytössä, keskiyötila perutaan tilapäisesti,
vaikka asetusta voidaankin säätää.
33
Basson vahvistus
Bassotasoa voidaan vahvistaa.
Te ke mäsi säädöt tallennetaan muistiin kutakin ohjelmalähdettä varten.
Etupaneelista:
Valitse matalien taajuuksien
BASS BOOST
korostustoiminto painamalla BASS BOOST -näppäintä.
Etupaneelissa olevan BASS BOOST -merkkivalo syttyy.
Joka kerta kun näppäintä painetaan, matalien taajuuksien korostustoiminto kytkeytyy päälle (BOOST ON) ja pois päältä (BOOST OFF).
Kaukosäätimestä:
1. Paina SOUND -näppäintä.
10 näppäintä aktivoidaan äänisäätöjä varten.
SOUND
Huomaa:
Tämä toiminto ei vaikuta takakaiuttimista lähteviin ääniin.
Kun Analog Direct on käytössä (ks. sivua 33), matalien taajuuksien korostustoiminto perutaan tilapäisesti.
Subwoofer-äänen aktivointi
Subwoofer-ääni voidaan peruuttaa, vaikka subwoofer on kytketty jaSUBWOOFER on asetettu kohdalle YES (ks. sivua 22). Tästä on hyötyä nautittaessa surround-äänestä yöllä.
Etupaneelista:
Paina subwoofer-äänen lähtö
SUBWOOFER OUT ON/OFF
painamalla SUBWOOFER OUT ON/OFF -näppäintä.
Joka kerta kun näppäintä painetaan, subwoofer-äänen lähtö passivoidaan (SUBWFR OFF) tai aktivoidaan (SUBWFR ON”).
Suomi
2. Valitse matalien taajuuksien korostustoiminto painamalla BASS BOOST -näppäintä.
Etupaneelissa olevan BASS BOOST
-merkkivalo syttyy.
Joka kerta kun näppäintä painetaan, matalien taajuuksien
korostustoiminto kytkeytyy päälle (BOOST ON”) ja pois päältä (BOOST OFF).
BASS
BOOST
1
Kuvaruutunäytön käyttö (kaukosäätimen kautta):
1. Paina MENU-näppäintä.
TV-ruutuun ilmestyy MENU.
MENU
/REW FF/
PTY
Käyttönäppäimet
TA/NEWS/
PLAY
INFO
PAUSE
SET
PTY SEARCH
STOP
DISPLAY MODE
kuvaruudulla
EXIT
PTY
2. Paina 5 tai -näppäintä siirtääksesi -merkin kohdalle SOUND CONTROL” ja paina sitten 2 tai 3-näppäintä.
Näkyviin ilmestyy SOUND CONTROL -valikko.
3. Paina 5 tai -näppäintä siirtääksesi -merkin kohdalle BASS BOOST.
Kuvaruutunäytön käyttö (kaukosäätimen kautta):
1. Paina MENU-näppäintä.
TV-ruutuun ilmestyy MENU.
2. Paina 5 tai -näppäintä siirtääksesi -merkin kohdalle SOUND CONTROL” ja paina sitten 2 tai 3-näppäintä.
Näkyviin ilmestyy SOUND CONTROL -valikko.
3. Paina 5 tai -näppäintä siirtääksesi -merkin kohdalle SUBWOOFER.
4. Paina 2 tai 3-näppäintä kyttkeäksesi “ON” tai OFF.
5. Kun olet valmis, paina EXIT-näppäintä toistuvasti, kunnes valikko katoaa TV-ruudusta.
Huomaa:
Jos olet valinnut subwooferille asetuksen “NO (ks. sivua 22), tämä
toiminto ei ole käytössä.
Jos olet valinnut etukaiuttimille asetuksen “SMALL”, et voi valita
subwooferille asetusta “OFF”, vaikka sen asetuksena olisikin “YES” (ks. sivua 22).
4. Paina 2 tai 3-näppäintä kyttkeäksesi ON taiOFF”.
Kun matalien taajuuksien korostustoiminto kytketään päälle, etupaneelin näppäimen BASS BOOST -merkkivalo syttyy.
5. Kun olet valmis, paina EXIT-näppäintä toistuvasti, kunnes valikko katoaa TV-ruudusta.
34
Surround-tilojen ja DSP-tilojen käyttö
Tässä laitteessa on käytössä useita erilaisia Surround-tiloja ja DSP (Digital Signal Processor) -tiloja. Jotta voit käyttää Surround- ja DSP-tiloja kunnolla, kutakin Surround- ja DSP-tilaa varten tarvittavat kaiuttimet on aktivoitava.
Surround-tilat
Teatteriakustiikan toisto
Elokuvateattereissa seinille on asetettu useita kaiuttimia, jotka luovat vaikuttavia monisurround-ääniä kohdistaessaan äänensä sinuun kaikilta suunnilta. Näillä monilla kaiuttimilla on mahdollista ilmaista äänen sijainti ja äänen liike.
Suomi
Tähän vastaanottimeen rakennetut surround-tavat saavat aikaiseksi miltei samat surround-äänet, jotka voit aistia oikeassa elokuvateatterissa.
Elokuvateatteri
Kotiteatteri
Keskikaiutin
Vasen etukaiutin(-kaiuttimet)
Vasen surround-kaiutin
Surround-takakaiuttimet
Oikea etukaiutin(-kaiuttimet)
Oikea surround-kaiutin
Alibassokaiutin
Surround-tapojen esittely
Dolby Surround
Dolby Digital EX*
Dolby Digital EX on hiljattain esitelty surround­koodausmenetelmä, joka on kehitetty monikanavaisen Dolby Digital
-järjestelmän pohjalta. Se lisää yhden surround-kanavan 5,1-kanavaiseen Dolby Digital -järjestelmään (ks. seuraavaa). Matriisikoodaus- ja dekoodaustekniikan avulla saadaan koodattua (ja dekoodattua) ylimääräinen “surround-takakanavasignaali” sekä vasempaan että oikeaan surround-kanavasignaaliin.
Tavalliseen 5,1-kanavaiseen Dolby Digital -ohjelmaan verrattuna tämä uusi surround-takakanava pystyy tuottamaan yksityiskohtaisemman liikkeen vaikutelman takanasi, kun katselet video-ohjelmaa. Lisäksi surround-äänten lokalisaatio on entistä johdonmukaisempaa, joten voit nauttia todentuntuisesta surround­kentästä kuuntelutilassasi.
Tämä tila sopii parhaiten monikanavaisen elokuvaäänen toistamiseen, kun ohjelma on koodattu Dolby Digital EX
-menetelmällä (
Jotta voit nauttia Dolby Digital EX -menetelmällä koodatusta
ohjelmasta, liitä lähdekomponentti tämän vastaanottimen takapuolella oleviin digitaalisiin liittimiin. (Ks. sivua 13).
Dolby Digital*
Käytetään monikanavaisen äänen toistamiseen, kun ohjelma on koodattu Dolby Digital -menetelmällä (
5,1-kanavaiseen Dolby Digital (ns. erillinen 5,1-kanavainen digitaalinen äänimuoto) tallentaa ja pakkaa digitaalisesti vasemman etukanavan, oikean etukanavan, keskikanavan, vasemman surround­kanavan, oikean surround-kanavan ja LFE-kanavan signaalit (yhteensä 6 kanavaa, mutta LFE-kanavaa lasketaan 0,1-kanavaksi, ja siten menetelmää kutsutaan 5,1-kanavaiseksi). Koska kukin kanava on täysin riippumaton muista kanavasignaaleista interferenssin välttämiseksi, näin saadaan selvästi parempi äänen laatu ja entistä paremmat stereo- ja surround-efektit.
Jotta voit nauttia Dolby Digital -menetelmällä koodatusta ohjelmasta, liitä lähdekomponentti tämän vastaanottimen takapuolella oleviin digitaalisiin liittimiin. (Ks. sivua 13).
* Dolby Digital -ohjelmat voidaan jakaa karkeasti kahteen ryhmään
monikanavaisiin (enintään 5,1-kanavaisiin) ja 2-kanavaisiin ohjelmiin. Jotta voit nauttia surround-äänistä toistaessasi 2-kanavaista Dolby Digital -ohjelmaa, voit käyttää Dolby Pro Logic II -tilaa.
Dolby Pro Logic II*
Dolby Pro Logic II -järjestelmässä on hiljattain kehitetty
monikanavainen toistomuoto, joka muuntaa kaiken 2-kanavaohjelman 5-kanavaiseksi (plus alibassokaiuttimella). Dolby Pro Logic II:n matriisipohjainen muuntomenetelmä ei rajoita surround-diskantin rajataajuutta ja mahdollistaa surround-stereoäänen toistamisen, mikä ei ole mahdollista vanhemmassa Dolby Pro Logic -järjestelmässä.
Dolby Pro Logic II pystyy tuottamaan avaria ääniä alkuperäisistä äänistä lisäämättä uusia ääniä tai äänenvärin sävyjä. Dolby Pro Logic II
-järjestelmällä on kaksi toistotilaaMovie mode ja Music mode:
Pro Logic II Movie (PL II MOVIE)sopii toistamaan Dolby Surround -koodattuja lähteitä, joissa on tunnus
DOLBY SURROUND
erillisen 5,1-kanavaohjelman ääntä. Pro Logic II Music (PL II MUSIC)—sopii toistamaan mitä tahansa 2-kanavaista stereo-ohjelmaa. Voit nauttia laveista ja syvistä äänistä käyttämällä tätä tilaa. Tässä tilassa voit säätää äänen tarkasti makusi mukaiseksi.
Kun Dolby Pro Logic II on aktivoitu,
-merkkivalo syttyy näyttöön.
. Voit nauttia äänikentästä, joka on hyvin lähellä
).
).
DIGITAL
PRO LOGIC II
35
Dolby Surround (Dolby Pro Logic)*
Käytetään Dolby Surround (
DOLBY SURROUND
) koodatun ohjelmiston
ääniraitojen toistoon.
Dolby Surround-koodausformaatti rekisteröi vasemman etukanavan, oikean etukanavan, keskikanavan ja surround-kanavan (yhteensä 4 kanavaa) signaalit kahteen kanavaan. Tähän vastaanottimeen rakennettu Dolby Pro Logic-koodipurkain tulkitsee näiden kahden kanavan signaalit neljän alkuperäisen kanavan signaaleiksimatriisipohjainen monikanavainen toisto, ja mahdollistaa sinulle todentuntuisemmasta surround-kentästä nauttimisen.
Kun Dolby Pro Logic on aktivoitu,
PRO LOGIC-merkkivalo
syttyy näytöllä.
DTS Digital Surround**
Käytetään DTS Digital Surround koodatun ohjelmiston monikanavaisten ääniraitojen toistoon (
).
DTS Digital Surround on toinen erillinen 5,1 kanavan digitaaliääniformaatti, joka on saatavilla CD-, LD- ja DVD­ohjelmistoille. Dolby Digital verrattuna DTS Digital Surround-formaatilla on matalampi äänitiivistyksen aste, joka lisää leveyttä ja syvyyttä toistettuihin ääniin. Siten DTS Digital Surround ääni on luonnollinen, vakaa ja kirkas.
Jotta voit nauttia DTS Digital Surround -menetelmällä koodatusta ohjelmasta, liitä lähdekomponentti tämän vastaanottimen takapuolella oleviin digitaalisiin liittimiin. (Ks. sivua 13).
Suomi
DTS Digital Surround
DTS-ES Extended Surround (DTS-ES)**
DTS-ES Extended Surround on toinen uusi digitaalinen surround­koodausmenetelmä, jonka kehittäjä on Digital Theater Systems, Inc. Tällä menetelmällä lisätään kolmas surround-kanavasurround­takakanava. (Ks. kohtaa Dolby Digital EX edellisellä sivulla). DTS ES -menetelmää on kahta tyyppiä—DTS-ES Discrete 6,1 ja
DTS-ES Matrix 6,1:
DTS-ES Discrete 6,1DTS-ES Extended Surround (DTS-ES)
-järjestelmän mukainen menetelmä, jossa on erilliset 6,1 kanavaa. Voit toistaa ohjelmaa, jossa on DTS ES -tunnus ( DTS-ES Matrix 6,1—lisää yhden surround-kanavan 5,1­kanavaiseen DTS Digital Surround -järjestelmään. Matriisikoodaus­ja dekoodaustekniikan avulla saadaan koodattua (ja dekoodattua) ylimääräinen surround-takakanavasignaali sekä vasempaan että oikeaan surround-kanavasignaaliin. Voit toistaa ohjelmaa, jossa on DTS-ES-tunnus (
).
Jotta voit nauttia DTS-ES -menetelmällä koodatusta ohjelmasta, liitä lähdekomponentti tämän vastaanottimen takapuolella oleviin digitaalisiin liittimiin. (Ks. sivua 13).
Neo:6**
Neo:6 on hiljattain kehitetty muuntomenetelmä, jonka avulla tuotetaan 6-kanavaääntä (plus alibassokaiuttimella) kaikesta 2-kanavaohjelmasta. Neo:6 -järjestelmällä on kaksi toistotilaa
Neo:6 Cinema ja Neo:6 Music:
Neo:6 Cinemasopii matriisipohjaisen 2-kanavaohjelman
toistamiseen. Neo:6 Musicsopii kaiken 2-kanavaisen stereomusiikin toistamiseen.
).
Kun käytät surround-tilaa, äänet kuuluvat kaikista kytketyistä ja aktivoiduista kaiuttimista.
Jos ainoastaan etukaiuttimet on kytketty, käytetään JVC:n
alkuperäistä 3D-PHONIC-tekniikkaa (joka on kehitetty synnyttämään surround-efekti pelkkien etukaiuttimien kautta). 3D-PHONIC-merkkivalo syttyy näyttöön.
DVD MULTI-toistotapa
Tässä vastaanottimessa on DVD MULTI-toistotapa DVD­laitteen tai muun laitteiston analogisen erillisen 5,1 kanavan lähtötavan toistamiseksi. Voit säätää DVD MULTI-toistotavan toistaessasi kuvaohjelmistoa kuten DVD-ohjelmistoa analogista erillistä 5,1 kanavan lähtötapaa käyttäen.
Ks. DVD MULTI -toistotilan liitännät ja tarkemmat tiedot sivulta 40.
Huom!
Kun valitsemasi toistettava ohjelmalähde on “DVD MULTI”, et voi valita mitään Surround- tai DSP-tilaa.
*
Valmistettu Dolby Laboratories: in myöntämällä lisenssillä. “Dolby”, “Pro Logic” ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratories tavaramerkkejä.
**
“DTS”, “DTS-ES Extended Surround” ja “Neo:6” ovat Digital Theater Systems, Inc:n tavaramerkkejä.
Eri Surround-tilojen toistettavat ohjelmat ja kanavat
Surround
-tila
Toisto­ohjelma
Toistettavat kanavat
Surround
-tila
Toisto- DTS-ES DTS-ES ohjelma (erilliset 6.1- (matrisoidut 6.1-
Toistettavat kanavat
Dolby Digital EX
Dolby Digital EX
5,1-kanavainen Dolby Digital
5,1-kanavainen Dolby Digital
6,1-kanavaa 5,1-kanavaa 5-kanavaa + (subwoofer) 4-kanavaa + (subwoofer)
DTS-ES Discrete 6,1 DTS-ES Matrix 6,1 Neo:6 Cinema DTS Digital Surround
kanavasignaalit) kanavasignaalit)
6,1-kanavaa 6,1-kanavaa 6-kanavaa + (subwoofer) 5,1-kanavaa
Dolby Pro Logic II Dolby Surround
2-kanavainen Dolby Digital Dolby Surround
2-kanavainen stereo-ohjelma
2-kanavainen stereo-ohjelma
Neo:6 Music
2-kanavainen stereo-ohjelma
DTS Digital Surround
36
DSP-tilat
DAP (Digital Acoustic Processor)-tilat
Konserttihallissa tai klubilla yms. kuultava ääni koostuu suorasta äänestä ja epäsuorasta äänestä—aikaisista heijastumista ja
heijastumista takaa. Suorat äänet tavoittavat kuulijan suoraan ilmaan mitään heijastusta. Epäsuoria ääniä puolestaan hidastavat katon ja seinien etäisyydet (ks. oheista kuvaa). Nämä suorat ja epäsuorat äänet ovat akustisten surround-vaikutusten tärkeimmät elementit. DAP-tilassa voidaan synnyttää todentuntuinen äänikenttä lisäämällä
Suomi
nämä epäsuorat äänet.
All Channel Stereo (Kaikkien kanavien stereoääntä)
-tapa (ALL STEREO)
Tämän tavan avulla voidaan toistaa laajempi stereoäänikenttä kaikkia kytkettyjä (ja aktivoituja) kaiuttimia käyttämällä.
All Channel Stereo (Kaikkien kanavien stereoääntä) voidaan käyttää, kun etu- ja surround-kaiuttimet on kytketty vastaanottimeen riippumatta keski- ja/tai surround­takakaiutinkytkennöistä.
Aikaiset heijastukset
Suorat äänet
Voit käyttää seuraavia DAP-tapoja akustisemman äänikentän toistamiseksi.
HALL 1: Saa aikaan selvän puheen ja suuren konserttisalin
tunteen (missä istumapaikkoja on noin 1 000).
HALL 2: Saa aikaan selvän puheen ja pienen konserttisalin
tunteen (missä istumapaikkoja on noin 300).
LIVE CLUB: Luo tunteen elävästä musiikkiklubista, jossa on
matala katto.
DANCE CLUB: Luo sykkivän bassorytmin.
PAVILION: Luo avaran korkeakattoisen paviljonkitunteen.
Heijastukset takaa
Normaali stereoääni
JVC Theater Surround
Voit käyttää JVC Theater Surround -tilaa synnyttääksesi todentuntuisemman äänikentän kuuntelutilaasi.
THEATER 1: Luo uudelleen suuren teatterin äänikentän
(missä istumapaikkoja on noin 1 000).
THEATER 2: Luo uudelleen pienen teatterin äänikentän
(missä istumapaikkoja on noin 300).
Kun käytät DAP-tilaa tai JVC Theater Surround -tilaa, äänet kuuluvat kaikista kytketyistä ja aktivoiduista kaiuttimista.
Jos ainoastaan etukaiuttimet tai etu- ja keskikaiuttimet on kytketty, käytetään JVC:n alkuperäistä 3D-PHONIC-tekniikkaa
(joka on kehitetty synnyttämään surround-efekti pelkkien etukaiuttimien kautta). 3D-PHONIC-merkkivalo syttyy näyttöön.
37
All Channel Stereo (Kaikkien kanavien stereoääntä)
3D HEADPHONE -tila
Tämä vastaanotin synnyttää kuulokkeiden kautta akustisen ympäristön, ikään kuin ääni kuuluisi viidestä kaiuttimesta. Tähän käytetään signaalinkäsittelyn algoritmeja, ja näin luodaan 3D HEADPHONE -tila. Prosessori yhdistää kaikki kanavat LFE-kanavaa lukuun ottamatta kahdeksi koodatuksi kanavaksi. Kun kytket pois päältä sekä SPEAKERS ON/OFF 1 -näppäimen että SPEAKERS ON/OFF 2 -näppäimen ja painat sitten DSP­näppäintä, 3D HEADPHONE -tila aktivoituu riippumatta toistettavasta ohjelmatyypistä. Voit nauttia entistä luonnollisemmasta äänestä, ikään kuin kuuntelisit musiikkia suoraan, vaikka käytät tavallisia stereokuulokkeita. Myös DSP­ja HEADPHONE-merkkivalot syttyvät.
Käytettävissä olevat Surround- ja DSP-tilat kaiutinkokoonpanon mukaan
Käytettävissä olevat Surround- ja DSP-tilat vaihtelevat sen mukaan, kuinka monta kaiutinta vastaanottimen kanssa käytetään.
Varmista, että olet valinnut kaiuttimien oikeat asetukset (ks. sivua 22).
Ks. Surround- ja DSP-tilojen aktivointiohjeet sivulta 39.
Kaiutinkokoonpanot
6 tai 7 kaiutinta
Etukaiutin
Surround-
kaiutin
Surround-
takakaiutin
* Kun valitset surround-takakaiuttimille
asetuksen 1SPK (ks. sivua 22).
TV
Keskikaiutin
Surround-
takakaiutin*
Etukaiutin
Surround-
kaiutin
Surround­takakaiutin
5 kaiutinta
Etukaiutin
Surround-
kaiutin
TV
Keskikaiutin
Etukaiutin
Surround-
kaiutin
Käytettävissä olevat Surround-tilat
Dolby Digital EX -ohjelma: DOLBY D EX* 5,1-kanavainen Dolby Digital -ohjelma
: DOLBY D* : DOLBY D EX**
DTS-ES-ohjelma : ES DSCRETE*
ES MATRIX*
5,1-kanavainen DTS-ohjelma
: DTS* : DTS NEO:6**
2-kanavainen ohjelma : PL II MOVIE, PL II MUSIC
PRO LOGIC, NEO:6CINMA NEO:6MUSIC
Dolby Digital EX -ohjelma: DOLBY D 5,1-kanavainen Dolby Digital -ohjelma
: DOLBY D DTS-ES-ohjelma : DTS 5,1-kanavainen DTS-ohjelma : DTS 2-kanavainen ohjelma : PL II MOVIE, PL II MUSIC
PRO LOGIC, NEO:6CINMA NEO:6MUSIC
Käytettävissä olevat DSP-tilat
THEATER 1 THEATER 2 HALL 1 HALL 2 LIVE CLUB DANCE CLUB PAVILION ALL STEREO
THEATER 1 THEATER 2 HALL 1 HALL 2 LIVE CLUB DANCE CLUB PAVILION ALL STEREO
Suomi
4 kaiutinta
Etukaiutin
Surround-
kaiutin
TV
Etukaiutin
3 kaiutinta
Etukaiutin
TV
Keskikaiutin
Etukaiutin
2 kaiutinta
Etukaiutin Etukaiutin
TV
TV
Surround-
kaiutin
Dolby Digital EX -ohjelma: DOLBY D 5,1-kanavainen Dolby Digital -ohjelma
: DOLBY D DTS-ES-ohjelma : DTS 5,1-kanavainen DTS-ohjelma
: DTS 2-kanavainen ohjelma : PL II MOVIE, PL II MUSIC
PRO LOGIC, NEO:6CINMA NEO:6MUSIC
Dolby Digital EX -ohjelma: DOLBY D 5,1-kanavainen Dolby Digital -ohjelma
: DOLBY D DTS-ES-ohjelma : DTS 5,1-kanavainen DTS-ohjelma
: DTS 2-kanavainen ohjelma : PL II MOVIE, PL II MUSIC
PRO LOGIC, NEO:6CINMA NEO:6MUSIC
Dolby Digital EX -ohjelma: DOLBY D 5,1-kanavainen Dolby Digital -ohjelma
: DOLBY D DTS-ES-ohjelma : DTS 5,1-kanavainen DTS-ohjelma
: DTS 2-kanavainen ohjelma : PL II MOVIE, PL II MUSIC
THEATER 1 THEATER 2 HALL 1 HALL 2 LIVE CLUB DANCE CLUB PAVILION ALL STEREO
THEATER 1 THEATER 2 HALL 1 HALL 2 LIVE CLUB DANCE CLUB PAVILION
THEATER 1 THEATER 2 HALL 1 HALL 2 LIVE CLUB DANCE CLUB PAVILION
3D H.PHONE
Huomaa:
*
Voit valita nämä tilat vaihtamalla kohtaan EX/ES asetuksen AUTO (alkuasetus), kun surround-takakaiuttimien asetuksena on LARGE taiSMALL” (ks. sivuja 22 ja 23).
**
Voit valita nämä tilat vaihtamalla kohtaan “EX/ES” asetuksen “ON”, kun surround-takakaiuttimien asetuksena on “LARGE” tai “SMALL (ks. sivuja 22 ja 23).
38
Surround-tilojen aktivointi
Käytettävissä olevat Surround-tilat vaihtelevat sen mukaan, kuinka monta kaiutinta vastaanottimen kanssa käytetään.
Varmista, että olet valinnut kaiuttimien oikeat asetukset (ks. sivua 22).
1. Valitse analoginen tai digitaalinen tulotila haluamallesi ohjelmalähteelle ja aloita toisto.
Kun toistat monikanavaista digitaaliohjelmaa, valitse
Suomi
digitaalinen tulotila (ks. sivua 19).
2. Paina SURROUND-näppäintä aktivoidaksesi Surround-tilan.
Etupaneelin näppäimen SURROUND-merkkivalo syttyy.
Kun toistat monikanavaista digitaaliohjelmaa, sopiva
Jos toistat mitä tahansa muuta ohjelmaaanaloginen
Surround-tilan peruutus
Paina etupaneelin näppäintä SURROUND/DSP OFF tai kaukosäätimen näppäintä SURR/DSP OFF, niin että näyttöön tulee SURR OFF. Surround- ja DSP-tilat passivoidaan. Etupaneelin näppäimen SURROUND-merkkivalo sammuu.
Käytettävissä olevat Surround- ja DSP-tilat kutakin tulosignaalia varten
Signaalit off (stereo)
Dolby Digital
EX (6,1-kanavainen)
(5,1-kanavainen) Dolby D, Dolby D EX* 䡬䡬䡬䡬䡬
(2-kanavainen)
DTS Digital Surround
ES Discrete (6,1-kanavainen)
ES Matrix (6,1-kanavainen)
(5,1-kanavainen) DTS, DTS NEO:6* 䡬䡬䡬䡬䡬
Linear PCM
Analog
*
Voit valita nämä tilat vaihtamalla kohtaan EX/ES asetuksen “ON”, kun surround-takakaiuttimien asetuksena on “LARGE” tai “SMALL” (ks. sivuja 22 ja 23).
SURROUND
Etupaneelista
SURROUND
Kaukosäätimestä
surround-tila valitaan asetuksesi mukaan. Ks. tarkemmat tiedot kohdasta 2 Kanavanumeroiden valinta monikanavaisen digitaaliohjelman toistoa varten—EX/ES” sivulta 23. Kun valitset asetuksen “AUTO” (alkuasetus) kohtaan EX/ES, sivulla 38 näkyvät surround-tilat aktivoituvat.
ohjelma, lineaarinen PCM, 2-kanavainen Dolby Digital viimeksi valittu Surround-tila aktivoituu. Jokainen näppäimen painallus muuttaa Surround-tilaa seuraavasti:
Yli 3 kaiutinta*
PL II MOVIE = PL II MUSIC = PRO LOGIC NEO:6CINMA = NEO:6MUSIC = (Takaisin alkuun)
=
2 kaiutinta*
PL II MOVIE
*
Ks. myös kaiutinkokoonpanot sivulla 38.
SURROUND/DSP
Etupaneelista
PL II MUSIC
OFF
Tila Surround
SURR/DSP
OFF
Kaukosäätimestä
Käytettävissä oleva Surround-tila
Dolby D EX 䡬䡬䡬䡬䡬
PL II MOVIE, PL II MUSIC, PRO LOGIC, NEO:6CINMA, NEO:6MUSIC
(DTS-) ES DSCRETE, DTS 䡬䡬䡬䡬䡬
(DTS-) ES MATRIX, DTS 䡬䡬䡬䡬䡬
PL II MOVIE, PL II MUSIC, PRO LOGIC, NEO:6CINMA, NEO:6MUSIC
PL II MOVIE, PL II MUSIC, PRO LOGIC, NEO:6CINMA, NEO:6MUSIC
Jos Surround-tila perutaan monikanavaista digitaaliohjelmaa toistettaessa, kaikki kanavasignaalit sekoitetaan ja lähetetään etukaiuttimista (ja subwooferista, jos olet kytkenyt subwooferin ja valinnut sille oikean asetuksen—“YES).
Voit myös säätää digitaalista taajuuskorjausta, kaiuttimien lähtötasoja ja joitakin ääniparametreja. Ks. tarkemmat tiedot kohdasta “Äänisäädöt” sivuilla 41 – 45.
DSP-tilojen aktivointi
1. Valitse jokin äänilähde ja soita sitä.
2. Paina DSP-näppäintä aktivoidaksesi DSP-tilan.
Viimeksi valittu DSP-tila aktivoidaan.
Etupaneelin näppäimen DSP-merkkivalo syttyy.
DSP
Etupaneelista
Jokainen näppäimen painallus muuttaa DSP-tilaa seuraavasti:
THEATER 1 = THEATER 2 = HALL 1 = HALL 2 LIVE CLUB = DANCE CLUB = PAVILION ALL STEREO* =(Takaisin alkuun)
*
ALL STEREO voidaan valita, kun surround-kaiuttimien asetuksena on “LARGE” tai “SMALL” (ks. sivua 22).
DSP-tilan peruutus
Paina etupaneelin näppäintä SURROUND/DSP OFF tai kaukosäätimen näppäintä SURR/DSP OFF, niin että näyttöön tulee SURR OFF. DSP- ja Surround-tilat passivoidaan. Etupaneelin näppäimen DSP-merkkivalo sammuu.
Voit myös säätää digitaalista taajuuskorjausta, kaiuttimien lähtötasoja ja joitakin ääniparametreja. Ks. tarkemmat tiedot kohdasta “Äänisäädöt” sivuilla 41 – 45.
Huomaa:
Jos Analog Direct kytketään päälle analogista tulotilaa käytettäessä (ks. sivuja 19 ja 33), sillä hetkellä valittuna oleva Surround- ja/tai DSP
-tila perutaan tilapäisesti.
DAP JVC Theater All Channel
-tilat Surround Stereo headphon
䡬䡬䡬䡬䡬
䡬䡬䡬䡬䡬
䡬䡬䡬䡬䡬
DSP
Kaukosäätimestä
=
Headphone
=
3D
e
39
DVD MULTI -toistotilan käyttö
Tässä vastaanottimessa on DVD MULTI -toistotila, joka toistaa DVD-soittimen erillisen analogisen lähtötilan. Tutustu ennen DVD:n toistoa myös DVD-soittimen mukana toimitettuun ohjekirjaan. Voit käyttää myös ruudusta näkyviä valikkoja.
Kun käytät DVD MULTI -toistotilaa, kytke DVD-soitin sen erillisiin analogialähtöjakkeihin (Å – ‰).
DVD-soittimen
DVD
A
DVD
SUB
WOOFER
B
CENTER
RIGHT
DVD
DBS
OUT
(REC)
VCR1
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
VCR2
IN
(PLAY)
MONITOR
OUT
E
VIDEO
S-VIDEOVIDEO
C
LEFT
SURR
(REAR)
PHONO
CD
OUT
(REC)
TAPE
MD
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
CDR
IN
(PLAY)
AUDIO
RIGHT
D
LEFT
FRONT
TV SOUND
F
Å Alibassokaiutin lähtöön ı Keskikanavan audiolähtöön Ç Vasempaan/oikeaan surroundkanavan
audiolähtöön
Î Vasemman/oikean etukanavan
audiolähtöön
Yhdistettyyn videolähtöön Ï S-videolähtöön
Suomi
DVD MULTI -toistotilan aktivointi
1. Paina DVD MULTI -näppäintä niin, että näyttöön ilmestyy DVD MULTI”.
Etupaneelissa olevan DVD MULTI -merkkivalo ja kaukosäätimen DVD MULTI -merkkivalo syttyy.
DVD MULTI
Etupaneelista
DVD MULTI
Kaukosäätimestä
2. Valitse DVD-soittimen erillinen analoginen lähtötila ja aloita DVD-levyn soittaminen.
Tutustu DVD-soittimen mukana toimitettuun ohjekirjaan.
Voit myös säätää digitaalista taajuuskorjausta ja kaiuttimien lähtötasoja. Ks. tarkemmat tiedot kohdasta “Äänisäädöt sivuilla 41 – 44.
Testiääntä ei kuulu kaiuttimista kaiuttimien lähtötasojen säätöä varten, kun valitset DVD MULTI -tilan.
Huomaa:
Keskiyötila ei ole käytettävissä DVD MULTI -toistotilassa (ks. sivua 24).
Käytettäessä kuulokeparia kuuluvat vasemman ja oikean
etukaiuttimen äänet kuulokkeista.
Kun “DVD MULTI” valitaan toistolähteeksi, Surround- ja DSP-tilat
perutaan eivätkä SURROUND- ja DSP-näppäimet toimi.
40
Äänisäädöt
Voit säätää ääniparametrit mielesi mukaan tehtyäsi perusasetukset.
• Äänisäätöjä tehtäessä on suositeltavaa käyttää TV-ruutua, jotta voit nähdä tiedot kuvaruudulta.
• Voit tehdä samat säädöt myös käyttämällä etupaneelin tai kaukosäätimen näppäimiä ilman kuvaruutunäyttöä. (Kuvaruutunäyttö ei ole mahdollinen).
• Kuvaruutunäyttö katoaa, jos mitään toimenpidettä ei tehdä noin 1 minuutin aikana.
• Jos TV ei ole PAL- tai monivärijärjestelmän mukainen, TV-ruudun näyttö vääristyy.
Perustoimenpide
Voit tehdä äänisäädöt myös näyttämättä valikkoja TV-ruudussa. Ks. tarkemmat tiedot seuraavista selityksistä.
Kuvaruutunäytön käyttö (kaukosäätimen kautta):
Suomi
1. Paina MENU-näppäintä.
TV-ruutuun ilmestyy MENU.
MENU
/REW FF/
PTY
Käyttönäppäimet kuvaruudulla
TA/NEWS/
PLAY
INFO
PAUSE
SET
PTY SEARCH
STOP
DISPLAY MODE
EXIT
PTY
2. Paina 5 tai -näppäintä siirtääksesi -merkin kohdalle SOUND CONTROL ja paina sitten 2 tai 3
-näppäintä.
Näkyviin ilmestyy SOUND CONTROL -valikko.
3. Paina 5 tai -näppäintä siirtääksesi -merkin kohdalle DIGITAL EQ (taajuuskorjaus), “LEVEL ADJUST tai EFFECT ADJUST ja paina sitten 2 tai 3.
4. Paina 5 tai -näppäintä siirtääksesi -merkin haluamasi muuttujan kohdalle.
DIGITAL EQ (taajuuskorjaus) -valikko
SOUND CONTROL -valikko
(ks. sivua 42)
LEVEL ADJUST -valikko (ks. sivua 43)
EFFECT ADJUST -valikko (ks. sivua 45)
5. Paina näppäintä 2 tai 3 säätääksesi ääniparametria.
6. Kun olet valmis, paina EXIT-näppäintä toistuvasti, kunnes valikko katoaa TV-ruudusta.
Jos Analog Direct -tila on käytössä, et voi tehdä äänisäätöjä.
• Edelliset kuvaruutunäytön asetukset ovat alkuperäisiä tehdasasetuksia.
• Joitakin asetuksia ei voida näyttää tai ei voida säätää. (Ks. tarkemmat tiedot kyseisen muuttujan selityksestä tässä osassa).
41
Tasauskuvioiden säätö—DIGITAL EQ
U
Voit säätää tasauksen haluamaksesi.
Te ke mäsi säädöt tallennetaan muistiin kutakin ohjelmalähdettä varten.
Kuvaruutunäytön käyttö (kaukosäätimen kautta):
1. Näytä DIGITAL EQ (taajuuskorjaus) -valikko (ks. sivua 41).
2. Paina 5 tai -näppäintä siirtääksesi
-merkin
sen taajuudelle kohdalle, jota haluat säätää.
3. Paina 5 tai -näppäintä säätääksesi taajuustaso.
Näyttöön syttyy DIGITAL EQ-merkkivalo.
Taajuustaso vaihtuu 2 dB:llä –8 dB:stä +8 dB:iin.
4. Toista vaiheet 2 ja 3 säätääksesi muiden taajuustaso.
2. Paina CONTROL UP 5 tai
CONTROL
DOWN UP
DOWN -näppäintä toistuvasti säätääksesi taajuustaso.
Näyttöön syttyy DIGITAL EQ -merkkivalo.
Taajuustaso vaihtuu 2 dB:llä –8 dB:stä
+8 dB:iin.
3. Toista vaiheet 1 ja 2 säätääksesi muiden taajuustaso.
Jos haluat tasata tasauskuvion,
aseta kaikki taajuustasot kohdalle “0dB” vaiheessa 2. Näytöstä sammuu DIGITAL EQ -merkkivalo.
Kaukosäätimestä:
Muistathan ennen aloitusta...
Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus perutaan, ennen kuin se on valmis, aloita uudelleen vaiheesta 2.
1. Paina SOUND-näppäintä.
Kaukosäätimen näyttöikkunaan ilmestyySOUND”.
10 näppäintä aktivoidaan äänisäätöjä varten.
SOUND
Suomi
5. Kun olet valmis, paina EXIT-näppäintä toistuvasti, kunnes valikko katoaa TV-ruudusta.
Jos haluat tasata tasauskuvion,
aseta kaikki taajuustasot kohdalle “0dB” vaiheessa 3. Näytöstä sammuu DIGITAL EQ -merkkivalo.
Etupaneelista:
Muistathan ennen aloitusta...
Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus perutaan, ennen kuin se on valmis, aloita uudelleen vaiheesta 1.
1. Paina DIGITAL EQ (taajuuskorjaus)
DIGITALEQLEV
ADJ
-näppäintä toistuvasti valitaksesi taajuuden, jota haluat säätää.
Joka kerta kun näppäintä painetaan, taajuus ja
sen virrantaso vaihtuvat seuraavasti:
EQ 63Hz EQ250Hz
ja sen taso
•“0dB” on kunkin taajuuden alkuasetus.
ja sen taso
ja sen taso
EQ 1kHz
EQ 4kHzEQ16kHz
ja sen taso
ja sen taso
DIGITAL EQ
2. Paina DIGITAL EQ (taajuuskorjaus)
-näppäintä toistuvasti valitaksesi
10
RETURN
taajuuden, jota haluat säätää.
Kaukosäätimen näyttöikkunaan ilmestyy EQ”.
Joka kerta kun näppäintä painetaan, taajuus ja sen virrantaso
vaihtuvat seuraavasti:
EQ 63Hz EQ250Hz
ja sen taso
•“0dB” on kunkin taajuuden alkuasetus.
ja sen taso
ja sen taso
3. Paina LEVEL + tai – -näppäintä toistuvasti säätääksesi taajuustaso.
Näyttöön syttyy DIGITAL EQ -merkkivalo.
Taajuustaso vaihtuu 2 dB:llä –8 dB:stä
+8 dB:iin.
EQ 1kHz
ja sen taso
EQ 4kHzEQ16kHz
ja sen taso
+
CH/∗LEVEL
4. Toista vaiheet 2 ja 3 säätääksesi muiden taajuustaso.
Jos haluat tasata tasauskuvion,
aseta kaikki taajuustasot kohdalle “0dB” vaiheessa 3. Näytöstä sammuu DIGITAL EQ -merkkivalo.
Huomaa:
Kun Analog Direct -tila on käytössä, digitaalista taajuuskorjausta ei
voida säätää.
Digitaalinen taajuuskorjaus vaikuttaa ainoastaan etukaiuttimien
ääneen.
42
Kaiuttimien lähtötasojen säätöLEVEL ADJUST
Kuvaruutunäytön käyttö (kaukosäätimen kautta):
Säätö on mahdollista suorittaa myös testiääntä lähettämättä. Tässä tapauksessa voit hypätä alla kuvattujen vaiheiden 2, 3 ja 7 yli.
Voit säätää kaiuttimien lähtötasoja. Myös testiääni voidaan lähettää kustakin kaiuttimesta paitsi subwooferista lähtötasojen tasapainon tarkistamiseksi, kun käytössä on Surround-tila.
Teke m äsi säädöt tallennetaan muistiin kutakin ohjelmalähdettä varten.
Kun käytät etupaneelin näppäimiä lähtötason säätämiseen
Suomi
Surround-tilaa varten, testiääni ei ole käytettävissä.
Säädettävät kaiuttimet
7
Voit säätää seuraavien kaiuttimien lähtötasoja –10 dB:n ja +10 dB:n välillä (alkuasetus on 0 dB”).
SUBWFR :
FRONT L (FRNT L) :
CENTER :
FRONT R (FRNT R):
SURR R :
S BACK R (SBK R) * :
S BACK L (SBK L) : tai S BACK*
SURR L :
Valitse tämä säätääksesi subwooferin lähtötasoa.
Valitse tämä säätääksesi vasemman etukaiuttimen lähtötasoa.
Valitse tämä säätääksesi keskikaiuttimen lähtötasoa.
Valitse tämä säätääksesi oikean etukaiuttimen lähtötasoa.
Valitse tämä säätääksesi oikean surround-kaiuttimen lähtötasoa.
Valitse tämä säätääksesi oikean surround-takakaiuttimen lähtötasoa.
Valitse tämä säätääksesi vasemman surround-takakaiuttimen lähtötasoa.
Valitse tämä säätääksesi vasemman surround-kaiuttimen lähtötasoa.
1. Näytä LEVEL ADJUST -valikko (ks. sivua 41).
2. Paina 5 tai -näppäintä siirtääksesi
-merkin
kohdalle TEST TONE.
3. Paina 2 tai 3-näppäintä valitaksesi asetuksen ON, jotta voit tarkistaa, onko kaikkien kaiuttimien ääni samalla tasolla.
Kaiuttimista kuuluu testiääni (vain jos kaiuttimet on aktivoitu) seuraavassa järjestyksessä:
FRONT L (Vasen etukaiutin) = CENTER (Keskikaiutin) FRONT R (Oikea etukaiutin) SURR R (Oikea surround-kaiutin) S BACK R (Oikea surround-takakaiutin) S BACK L (Vasen surround-takakaiutin) tai S BACK (Surround-takakaiutin) SURR L (Vasen surround-kaiutin) = (Takaisin alkuun)
*
Jos olet valinnut surround-takakaiuttimille asetuksen “1SPK” (ks. sivua 22), teksti “S BACK” tulee näyttöön tekstin “S BACK L ja S BACK R” sijasta. Oikeasta surround-takakaiuttimesta ei kuulu testiääntä.
* =
=
=
* =
=
Huomaa:
*
Jos olet valinnut surround-takakaiuttimille asetuksen “1SPK” (ks. sivua 22), teksti “S BACK” tulee näyttöön tekstin “S BACK (SBK) L” ja “S BACK (SBK) R sijasta. Oikeasta surround- takakaiuttimesta ei kuulu testiääntä.
Jos olet valinnut jollekin kaiuttimelle asetuksen “NO tai NONE (ks. sivua 22), vastaavan kaiuttimen lähtötasoa ei voida säätää.
Keskimmäisen sekä vasemman ja oikean surround-kaiuttimen lähtötasoa voidaan säätää DVD MULTI -toistotilassa, vaikka kaiutinasetuksiksi on valittu “NONE”.
Kaiuttimien lähtötasoja ei voida subwooferia lukuun ottamatta säätää, kun Analog Direct -tila on käytössä.
4. Paina 5 tai -näppäintä siirtääksesi -merkin sen kaiuttimen kohdalle, jota haluat säätää.
5. Paina 5 tai -näppäintä säätääksesi kaiuttimen lähtötasoa (–10 dB:stä +10 dB:iin).
6. Toista vaiheet 4 ja 5 säätääksesi muiden kaiuttimien lähtötasoja.
7. Kun säädöt on tehty, paina 5 tai ∞-näppäintä siirtääksesi
-merkin kohtaan “TEST TONE”,
ja valitse sitten “OFF”.
8. Kun olet valmis, paina EXIT-näppäintä toistuvasti, kunnes valikko katoaa TV-ruudusta.
Huomaa:
Jos olet valinnut jollekin kaiuttimelle asetuksen “NO tai NONE
(ks. sivua 22), testiääni ei kuulu vastaavasta kaiuttimesta.
Subwooferin lähtötasoa ei voida säätää, kun testiääni lähetetään.
Kun säädät subwooferin lähtötasoa, valitse asetus “OFF” kohdassa
TEST TONE”.
Testiääni ei kuulu kaiuttimista, kun valitaan DVD MULTI -tila.
43
Kaukosäätimestä:
Muistathan ennen aloitusta...
Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus perutaan, ennen kuin se on valmis, aloita uudelleen vaiheesta 2.
Säätö on mahdollista suorittaa myös testiääntä lähettämättä. Tässä tapauksessa voit hypätä alla kuvattujen vaiheiden 2 ja 6 yli.
5. Paina SOUND-näppäintä uudelleen ja toista sitten vaiheet 3 ja 4 säätääksesi muiden kaiuttimien lähtötasoja.
6. Paina TEST-näppäintä uudelleen testiäänen pysäyttämiseksi.
SOUND
TEST
4
MENU
1. Paina SOUND-näppäintä.
Kaukosäätimen näyttöikkunaan ilmestyySOUND”.
10 näppäintä aktivoidaan äänisäätöjä varten.
2. Paina TEST-näppäintä tarkistaaksesi, onko kaikkien kaiuttimen ääni samalla tasolla.
Kaiuttimista kuuluu testiääni (vain jos kaiuttimet on aktivoitu) seuraavassa järjestyksessä:
FRNT L (Vasen etukaiutin) = CENTER (Keskikaiutin) FRNT R (Oikea etukaiutin) SURR R (Oikea surround-kaiutin) SBK R (Oikea surround-takakaiutin) SBK L (Vasen surround-takakaiutin) tai S BACK (Surround-takakaiutin) SURR L (Vasen surround-kaiutin) = (Takaisin alkuun)
*
Jos olet valinnut surround-takakaiuttimille asetuksen “1SPK” (ks. sivua 22), teksti “S BACK” tulee näyttöön tekstin “SBK L” ja SBK R sijasta. Oikeasta surround-takakaiuttimesta ei kuulu testiääntä.
* =
=
=
* =
3. Valitse kaiutin, jota haluat säätää.
Valitun kaiuttimen nimi näkyy kaukosäätimen näytössä hetken aikaa.
Valitse vasen etukaiutin painamalla
FRONTL. Kaukosäätimen näyttöikkunaan tulee FRL.
Valitse keskikaiutin painamalla
CENTER. Kaukosäätimen näyttöikkunaan tulee CTR.
Valitse oikea etukaiutin painamalla
FRONTR. Kaukosäätimen näyttöikkunaan tulee FRR.
Valitse oikea surround-kaiutin painamalla SURR•R.
Kaukosäätimen näyttöikkunaan tulee SURRR.
Valitse oikea surround-takakaiutin painamalla SBACK•R.
Kaukosäätimen näyttöikkunaan tulee SBKR.
Valitse vasen surround-takakaiutin painamalla SBACK•L.
Kaukosäätimen näyttöikkunaan tulee SBKL.
Valitse vasen surround-kaiutin painamalla SURR•L.
Kaukosäätimen näyttöikkunaan tulee SURRL.
FRONTL
23
MENU
CENTER
56
ENTER
SURRL∗SURRR
89
SBACK•L ∗SBACK•R
0
FM MODE 100
SOUND
TEST
4
MENU
FRONTR
SUBWFR
+10
+
=
Huomaa:
Jos olet valinnut jollekin kaiuttimelle asetuksen “NO tai NONE (ks. sivua 22), testiääni ei kuulu vastaavasta kaiuttimesta.
Subwooferin lähtötasoa ei voida säätää, kun testiääni lähetetään. Kun säädät subwooferin lähtötasoa, paina SOUND, SUBWFR ja sitten LEVEL + tai – säätääksesi kaiuttimen lähtötason (–10 dB +10 dB). (Kaukosäätimen näyttöikkunaan tulee S-WFR.) On suositeltavaa tehdä säädöt samalla, kun kuuntelet ohjelmalähteen kautta toistettua ääntä.
Testiääni ei kuulu kaiuttimista, kun valitaan DVD MULTI -tila.
SUBWFR
6
Etupaneelista:
Voit käyttää myös etupaneelin näppäimiä kaiuttimien lähtötasojen säätämiseen. Testiääni ei kuitenkaan ole käytettävissä, kun käytät etupaneelin näppäimiä. Tee siis säädöt samalla, kun kuuntelet ohjelmalähteen kautta toistettua ääntä.
Muistathan ennen aloitusta...
Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus perutaan, ennen kuin se on valmis, aloita uudelleen vaiheesta 1.
1. Paina LEVEL ADJUST -näppäintä
LEVEL
ADJUST
toistuvasti valitaksesi kaiuttimen, jota haluat säätää.
Joka kerta kun näppäintä painetaan, valinta muuttuu seuraavasti.
SUBWFR (Subwoofer) = FRNT L (Vasen etukaiutin) CENTER (Keskikaiutin) = FRNT R (Oikea etukaiutin) SURR R (Oikea surround-kaiutin) SBK R (Oikea surround-takakaiutin) SBK L (Vasen surround-takakaiutin) tai S BACK (Surround-takakaiutin) SURR L (Vasen surround-kaiutin) = (Takaisin alkuun)
*
Jos olet valinnut surround-takakaiuttimille asetuksen “1SPK” (ks. sivua 22), teksti “S BACK” tulee näyttöön tekstin “SBK L” ja SBK R sijasta. Oikeasta surround-takakaiuttimesta ei kuulu testiääntä.
* =
=
* =
=
=
Suomi
Huomaa:
Jos olet valinnut surround-takakaiuttimille asetuksen “1SPK” (ks. sivua 22), paina SBACKL säätääksesi surround-takakaiuttimen lähtötasoa.
4. Paina LEVEL + tai – -näppäintä säätääksesi kaiuttimen lähtötasoa (–10 dB:stä +10 dB:iin).
+
CH/∗LEVEL
2. Paina CONTROL UP 5 tai
DOWN UP
DOWN -näppäintä säätääksesi kaiuttimen lähtötasoa (–10 dB:stä +10 dB:iin).
3. Toista vaiheet 1 ja 2 säätääksesi muiden kaiuttimien lähtötasoja.
CONTROL
44
Ääniparametrien säätö Surround-
T
ja DSP-tiloja vartenEFFECT ADJUST
Voit säätää Surround- ja DSP-ääniparametrit mielesi mukaan.
Te kem äsi säädöt tallennetaan kutakin ohjelmalähdettä varten.
7
Säädettävät parametrit
Voit säätää seuraavia parametreja:
Kuvaruutunäytön käyttö (kaukosäätimen kautta):
1. Näytä EFFECT ADJUST -valikko (ks. sivua 41).
Suomi
Surround-, DAP-, JVC Theater Surround- ja All Channel Stereo -tilat (kun keskikaiutin on kytketty)
CENTER TONE : (CTR TONE)
DAP-tilat ja JVC Theater Surround
EFFECT LEVEL : (EFFECT)
ROOM SIZE : (ROOMSIZE)
LIVENESS :
Huom!
Voit säätää efektitasoa (Effect Level) vain, kun käytössä on DAP­tila ja 3D-PHONIC-merkkivalo palaa.
Vain Pro Logic II Music
PANORAMA : (PNRAMA) valitsinta
CENTER WIDTH : (CWIDTH)
DIMENSION :
Säädä keskiäänensävy. Kun luku suurenee, puhe tulee yhä selvemmäksi, joten ihmisäänet muuttuvat pehmeistä terävämmiksi. (Valitse normaalitapauksessa “3”. Säätöalue: 1 – 5)
Säädä DAP-efektin taso. Kun luku suurenee, DAP-efekti tulee yhä voimakkaammaksi. (Valitse normaalitapauksessa “3”. Säätöalue: 1 – 5)
Säädä kuvitellun huoneen koko. Kun luku suurenee, heijastusten aikaväli kasvaa, joten tunnet olevasi yhä suuremmassa huoneessa. (Valitse normaalitapauksessa “3”. Säätöalue: 15)
Säädä eloisuusefekti. Kun luku suurenee, heijastusten vaimennustaso pienenee vähitellen niin, että akustiikka muuttuu elottomasta eloisaksi. (Valitse normaalitapauksessa “3”. Säätöalue: 1 – 5)
Valitse ON lisätäksesi ympäröivän” ääniefektin ja seinänvierivaikutelman. (Alkuasetus: OFF”)
Säädä keskikanavan lokalisaatio keskikaiuttimen ja vasempien/oikeiden kaiuttimien välillä. Kun luku suurenee, keskikanavan ääni siirtyy kohti vasempia ja oikeita kaiuttimia. (Valitsee normaalitapauksessa 3. Säätöalue: OFF ja 17)
Säädä äänen lokalisaatio. Kun luku kasvaa, äänen lokalisaatio siirtyy takaa eteenpäin. (Valitse normaalitapauksessa “4”. Säätöalue: 17)
Parametrit, joita ei voida säätää valittuina olevia Surround­ja DSP-tiloja varten, eivät ole käytössä.
2. Paina 5 tai -näppäintä siirtääksesi -merkin sen parametrin kohdalle, jota haluat säätää.
3. Paina 2 tai 3-näppäintä säätääksesi parametria.
4. Toista vaiheet 2 ja 3 säätääksesi muita parametreja.
5. Kun olet valmis, paina EXIT-näppäintä toistuvasti, kunnes valikko katoaa TV-ruudusta.
Etupaneelista:
Muistathan ennen aloitusta...
Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus perutaan, ennen kuin se on valmis, aloita uudelleen vaiheesta 1.
1. Paina EFFECT-näppäintä toistuvasti
EFFECT SET
valitaksesi parametrin, jota haluat säätää.
Joka kerta kun näppäintä painetaan, valinta
muuttuu seuraavasti:
EFFECT = ROOMSIZE = LIVENESS CTR (keskikaiutin) TONE = PNRAMA (Panorama) C (keskikaiutin) WIDTH = DIMENSION (Takaisin alkuun)
Parametrit, joita ei voida säätää valittuina olevia Surround- ja DSP-tiloja varten, eivät ole käytössä.
2. Paina CONTROL UP 5 tai
=
=
=
CONTROL
DOWN UP
DOWN säätääksesi muita parametreja.
3. Toista vaiheet 1 ja 2 säätääksesi muita parametreja.
Huom!
Parametrit, joita ei voida säätää valittuina olevia Surround- ja DSP- tiloja varten, eivät ole käytössä.
45
COMPU LINK -kaukosäätöjärjestelmä
COMPU LINK -kaukosäätöjärjestelmä mahdollistaa JVC:n audiokomponenttien käytön vastaanottimessa olevan kauko­ohjausanturin välityksellä.
Jos haluat käyttää tätä kaukosäätöjärjestelmää, sinun on kytkettävä JVC:n audiokomponentit COMPU LINK (SYNCHRO)-4 -jakkien avulla (ks. alta) RCA-liittimillä varustettuja kaapeleita käyttävien liitäntöjen lisäksi (ks. sivuja 8 ja 9).
• Varmista, että näiden komponenttien verkkojohdot on irrotettu pistorasiasta ennen liitäntää. Kytke verkkojohdot pistorasiaan vasta sitten, kun kaikki liitännät ovat valmiit.
CD-soitin
CD-tallennin
Kasettidekki
tai
MD-tallennin
COMPU LINK – 4
(SYNCHRO)
Automaattinen ohjelmalähteen valinta
Kun painetaan kytketyn komponentin tai sen oman kaukosäätimen toistonäppäintä ( ohjelmalähde vaihtuu komponentin kohdalle. Toisaalta jos valitset uuden ohjelmalähteen vastaanottimesta tai kaukosäätimestä, valittu komponentti alkaa toiston heti. Molemmissa tapauksissa aikaisemmin valittu ohjelmalähde jatkaa toistoa äänettömästi muutaman sekunnin ajan.
Automaattinen virran kytkentä/katkaisu (valmiustila): mahdollista vain COMPU LINK-3 ja COMPU LINK-4
Liitettyihin komponentteihin kytketään virta ja niistä katkaistaan (valmiustilaan) virta yhdessä vastaanottimen kanssa. Kun vastaanottimeen kytketään virta, yksi liitetyistä komponenteista kytkeytyy päälle automaattisesti riippuen aikaisemmin valitusta komponentista. Kun vastaanottimesta katkaistaan virta, liitetyt komponentit kytkeytyvät pois päältä (valmiustilaan).
Synkronoitu äänitys
Synkronoidulla äänityksellä tarkoitetaan sitä, että kasettidekki (tai MD-tallennin) aloittaa äänityksen heti, kun CD alkaa soimaan.
Jos haluat käyttää synkronoitua äänitystä, noudata alla olevia vaiheita:
33
3), vastaanotin kytketään automaattisesti päälle ja
33
Suomi
Levylautanen
Huomaa:
• COMPU LINK -kaukosäätöjärjestelmäversioita on neljä. Tämä
vastaanotin on varustettu neljännellä versiolla—COMPU LINK -4:llä, joka on aikaisempaan versioon—COMPU LINK-3:een lisätty systemaattinen toiminto CD-tallentimen kanssa.
• Jos audiokomponentissa on kaksi COMPU LINK-jakkia, voit käyttää
jompaakumpaa niistä. Jos siinä on vain yksi COMPU LINK-jakki, liitä se siten, että se on viimeinen kohta komponenttien sarjassa. (Esim. levy- tai CD-soitin yllä olevassa piirroksessa).
• Kun haluat käyttää kasettidekkiä tai MD-tallenninta COMPU LINK
-kaukosäätöjärjestelmällä, aseta ohjelmalähteen nimi oikein. (Ks. sivua 17).
• Tutustu myös audiokomponenttien mukana toimitettuihin
ohjekirjoihin.
Tämän kaukosäätöjärjestelmän avulla voidaan käyttää neljää alla mainittua toimintoa.
Kaukosäätö vastaanottimessa olevan kauko­ohjausanturin avulla
Voit säätää kytkettyjä audiokomponentteja vastaanottimessa olevan kauko-ohjausanturin kautta käyttämällä tätä kaukosäädintä. Osoita kaukosäädin suoraan vastaanottimessa olevaa kauko-ohjausanturia kohti. Yksityiskohdat löytyvät sivuilta 52 ja 53.
1. Pane kasetti kasettidekkiin (tai MD-levy MD-tallennin) ja CD-levy CD-soittimeen.
2. Paina kasettidekin (tai MD-tallennin) äänitys- ( ja taukonäppäintä (
Tämä asettaa kasettidekin (tai MD-tallennin) äänitystaukoon. Jos et paina äänitys- () ja taukonäppäintä (8) yhtä aikaa, synkronoitu äänitystoiminto ei toimi.
88
8) yhtä aikaa.
88
3. Paina CD-soittimen toistonäppäintä (3).
Ohjelmalähde vaihtuu vastaanottimessa ja heti toiston alettua kasettidekki (tai MD-tallennin) aloittaa äänityksen. Toison päätyttyä kasettidekki (tai MD-tallennin) siirtyy äänitystaukoon ja pysähtyy n. 4 sekuntia myöhemmin.
Huomaa:
• Valittuja ohjelmalähteitä ei voida vaihtaa synkronoidun äänityksen
aikana.
• Jos komponenttiin katkaistaan virta synkronoidun äänityksen
aikana, COMPU LINK -kaukosäätöjärjestelmä ei mahdollisesti toimi kunnolla. Tässä tapauksessa sinun on aloitettava taas alusta.
¶¶
¶)
¶¶
46
TEXT COMPU LINK -kaukosäätöjärjestelmä
TEXT COMPU LINK -kaukosäätöjärjestelmä on kehitetty äskettäin käsittelemään CD-tekstiin* ja MD-levyille tallennettuja levytietoja. Käyttämällä näitä levyssä olevia tietoja voit käyttää TEXT COMPU LINK -kaukosäätöjärjestelmällä varustettua CD-soitinta tai MD-tallenninta vastaanottimen avulla.
Liitännät:
Jos haluat käyttää tätä kaukosäätöjärjestelmää, sinun on kytkettävä käyttämäsi CD-soitin ja/tai MD-tallennin alta näkyviä toimenpiteitä noudattaen.
1. Jos olet jo kytkenyt CD-soittimen, MD-
Suomi
tallentimen ja tämän vastaanottimen pistorasiaan, irrota ensin niiden verkkojohdot pistorasiasta.
2. Kytke CD-soitin, MD-tallennin ja tämä vastaanotin COMPU LINK -jakkien ja TEXT COMPU LINK -jakkien avulla seuraavasti.
1) COMPU LINK -jakit: Käytä monauraalisilla
minipistokkeilla varustettuja kaapeleita (ei toimiteta tämän vastaanottimen mukana).
CD-soitin
MD-tallennin
COMPU LINK – 4
(SYNCHRO)
2) TEXT COMPU LINK -jakit: Käytä stereominipistokkeilla
varustettuja kaapeleita (ei toimiteta tämän vastaanottimen mukana).
CD-soitin
MD-tallennin
TEXT
COMPU LINK
3. Kytke CD-soitin, MD-tallennin ja tämä vastaanotin käyttämällä RCA-liittimillä varustettuja kaapeleita (ks. sivua 9) seuraavasti.
4. Kytke näiden yllä mainittujen komponenttien verkkojohdot pistorasioihin.
Toiminnot:
Voit käyttää alla lueteltuja toimintoja tämän kaukosäätöjärjestelmän avulla.
Levytietojen näyttö TV-ruudusta
TV-ruudusta näkyvät levytiedot, kuten esim. esittäjä ja levyn nimi (sekä kappaleiden nimet vain silloin, kun valitaan CD-teksti).
Levyn haku vain CD-soitinta varten
Tämän kaukosäätöjärjestelmän avulla voit hakea levyt esittäjän, levyn nimen ja musiikkilajin mukaan. Tällä levyn haulla voit löytää helposti levyn, jota haluat soittaa.
Levytietojen syöttö
Jos CD-soittimessa tai MD-tallentimessa on levymuistitoiminto, seuraavat normaaleita ääni-CD- tai MD-levyjä koskevat tiedot voidaan syöttää TV-ruudussa.
• CD-levyt: Esittäjä, levyn nimi ja musiikkilaji
• MD-levyt: Levyn nimi ja laulujen nimet
*
Mikä tämä CD-tekstiin on?
CD-tekstiin on tallennettu joitakin levyä koskevia tietoja (mm. levyn nimi, esiintyjä, säveltäjä, sovittaja yms.).
Huomaa:
Jos audiokomponentissa on kaksi COMPU LINK -jakkia, voit käyttää jompaakumpaa niistä. Jos siinä on vain yksi COMPU LINK
-jakki, liitä se siten, että se on viimeinen kohta komponenttien sarjassa. (Esim. CD-soitin yllä olevassa piirroksessa).
Jos audiokomponentissa on kaksi TEXT COMPU LINK -jakkia, voit käyttää jompaakumpaa niistä. Jos siinä on vain yksi TEXT COMPU LINK -jakki, liitä se siten, että se on viimeinen kohta komponenttien sarjassa. (Esim. CD-soitin yllä olevassa piirroksessa).
Näyttöön ilmestyy “TEXT COMPULINK SOURCE NOT CONNECTED seuraavissa tapauksissa:
Jos vasemmalla selitettyjä liitäntöjä ei ole tehty oikein.Jos yrität käyttää TEXT COMPU LINK -toimintoa pian sen
jälkeen, kun kytketty laite on käynnistetty.
Tämä ei ole toimintahäiriö laitteissa.
Tutustu myös CD-soittimen tai MD-tallentimen mukana toimitettuihin ohjekirjoihin.
TÄRKEÄÄ!
Jos kytket virran vastaanottimeen, ennen kuin kytket virran muihin komponentteihin suoritettuasi niiden kytkennän, TEXT COMPU LINK
-kaukosäätöjärjestelmä ei toimi kunnolla.
Jos näin tapahtuu:
1. Katkaise virta kaikista komponenteista, myöskin tästä vastaanottimesta.
2. Kytke virta liitettyihin komponentteihin.
3. Kytke virta tähän vastaanottimeen.
5. Kytke virta ensin liitettyihin komponentteihin ja vasta sitten vastaanottimeen.
47
Käyttö:
Jos haluat käyttää tätä kaukosäätöjärjestelmää, sinun on kytkettävä TV takapaneelissa olevaan MONITOR OUT -jakkiin (ks. sivua 11) ja asetettava TV:n tulotila oikeaan paikkaan, johon vastaanotin on liitetty. Varmista, että olet kytkenyt TEXT COMPU LINK
-kaukosäätöjärjestelmällä varustetun CD-soittimen tai
MD-tallentimen. Muussa tapauksessa et voi käyttää seuraavia toimintoja.
Käyttönäppäimet kuvaruudulla (kaukosäätimestä)
A/V CONTROL RECEIVER
Kun TEXT DISPLAY -näppäintä painetaan, näyttöikkunaan
CATV/DBS VCR1 TV AUDIO
DVD
DVD MULTI
CD
CDR
TV/DBS VIDEO PHONO
TAPE/MD
VCR1 VCR2
DSP
SURROUND
SURR/DSP
ANALOG/DIGITAL
BOOST∗FRONT•L
SOUND
DIGITAL EQ
RETURN FM MODE 10 0
CH/
TEXT
MENU
REC
PAUSE
SLEEP
OFF
BASS
231
MENU
CENTER∗SUBWFR
TEST
564
ENTER
SURR•L∗SURR•R
7/P
89
SBACK•L∗SBACK•R
0
10
+−+−+
LEVEL
TV VOL
TA/NEWS/
PLAY
INFO
/REW FF/
PAUSE
SET
PTY SEARCH
PTY
STOP
DISPLAY MODE
ANALOG DIRECT
DIMMER
MUTING
CATV/DBS CONTROL
TV/VIDEO
DISPLAY
FM/AM
FRONT•R
VOLUME
CONTROL
USB
INPUT
+10
+
EXIT
PTY
ilmestyy MENU”.
TEXT
DISPLAY
MENU
/REW FF/
PTY
TA/NEWS/
PLAY
INFO
PAUSE
SET
PTY SEARCH
STOP
DISPLAY MODE
EXIT
PTY
1 Ohjelmalähteen nimi: CD tai MD. 2 Valitse
tai ja paina sitten SET-näppäintä
vaihtaaksesi levyn.
3 Kappaleen numerot ja nimet.
Kun siirrät
kappaleen numeron kohdalle, voit muuttaa kappaletietoja painamalla 2 tai 3. Joka kerta kun painat näppäintä, kappaletiedot vuorottelevat kappaleen nimen ja esiintyjän välillä. (Voit aloittaa myös kappaleen toiston painamalla SET-näppäintä).
4 Valitse tämä (siirrä
eteen) ja paina sitten SET­näppäintä siirtyäksesi DISC SEARCH -ruutuun (ks. sivua 49).
5 Valitse tämä (siirrä
eteen) ja paina sitten SET-näppäintä
siirtyäksesi TITLE INPUT -ruutuun (ks. sivua 50).
6 Tämä tulee näkyviin vain silloin, kun valitaan CD-teksti. 7 Levytiedot, kuten esim. levyn nimi, esittäjä ja
musiikkilaji. Kun tämä valitaan (siirrä
eteen), voit muuttaa
levytietoja painamalla 2 tai 3. Joka kerta kun painat näppäintä, levytiedot (ks. Kohdan 7 huomautusta) muuttuvat.
8 Valitse tai ja paina sitten SET-näppäintä
vaihtaaksesi kappaleen.
9 Käytettävät näppäimet ja niiden toiminnot tämänhetkistä
valintaa varten. Tästä näkyvä merkki vaihtuu sen mukaan, mikä on valittu (siirrä
eteen) tällä hetkellä ruutuun. Ks.
Kohdan 9 huomautusta.
Kohdan 7 huomautusta:
Näyttöön tulevat seuraavat tiedot:
CD-tekstejä vartenlevyn nimi, esittäjä, laji, lauluntekijä, säveltäjä,
sovittaja, viesti Vain tallennetut tiedot näkyvät. Jos mitään tietoja ei ole, näkyviin tulee NO DATA”.
MD-levyjä vartenlevyn nimi. Jos mitään tietoja ei ole, näkyviin tulee NO DATA.
Suomi
Levytietojen näyttö TV-ruudusta
Paina TEXT DISPLAY -näppäintä, kun ohjelmalähteeksi on valittu “CD” tai “MD”.
Levytietoruutu ilmestyy TV:hen.
Kohdan 9 huomautusta:
Esim. SET-näppäintä käytetään käynnistämään toisto (PLAY), siirtymään seuraavaan ruutuun (ENTER) ja määräämään valinta (ENTER).
Kun haluat poistua levytietoruudusta
Paina EXIT-näppäintä.
Huomaa:
Kuvaruutunäyttö katoaa näkyvistä seuraavissa tapauksissa:jos mitään toimintoja ei suoriteta n. 10 minuutin aikana.jos suoritat jonkun muun kuin tässä osassa selitetyn toiminnon.
Jos haluat säätää MD-tallentimen käyttämällä TEXT COMPU LINK
-kaukosäätöjärjestelmää, sinun täytyy vaihtaa näytöstä näkyvä ohjelmalähteen nimi kohdalta TAPE kohdalle “MD”. (Ks. sivua 17).
Joitakin erikoiskirjaimia kuten esim. painomerkein varustettuja kirjaimia ei voida tuoda näyttöön oikein.
48
Levyn haku (vain CD-soitinta varten)
Levyn haku esittäjän mukaan:
1. Paina TEXT DISPLAY -näppäintä, kun ohjelmalähteeksi on valittu CD.
TV-ruutuun ilmestyy levytietonäyttö.
2. Paina 5 tai ­näppäintä siirtääksesi
Suomi
-merkin kohdalle SEARCH ja paina sitten SET-näppäintä.
DISC SEARCH -ruutu ilmestyy TV:hen.
3. Paina 5 tai ­näppäintä siirtääksesi
-merkin kohdalle PERFORMER ja paina sitten SET­näppäintä.
Näkyviin ilmestyy PERFORMER SEARCH -ruutu.
Levyn haku levyn nimen mukaan:
1. Paina TEXT DISPLAY -näppäintä, kun ohjelmalähteeksi on valittu CD.
TV-ruutuun ilmestyy levytietonäyttö.
2. Paina 5 tai ­näppäintä siirtääksesi
-merkin kohdalle SEARCH ja paina sitten SET-näppäintä.
DISC SEARCH -ruutu ilmestyy TV:hen.
3. Paina 5 tai ­näppäintä siirtääksesi
-merkin kohdalle DISC TITLE ja paina sitten SET­näppäintä.
Näkyviin ilmestyy DISC TITLE SEARCH -ruutu.
4. Paina 5 / / 2 / 3 -näppäintä siirtääksesi ­merkin hakemasi esittäjän ensimmäisen kirjaimen eteen ja paina sitten SET-näppäintä.
Jos haluat korjata väärin syötetyn kirjaimen, paina
5 / / 2 / 3 -näppäintä siirtääksesi kirjaimen eteen ja paina sitten SET-näppäintä.
Huom!
Merkit, kuten @, # tai $ eivät ole käytettävissä hakua varten.
-merkin oikean
5. Paina SET-näppäintä uudelleen.
Levyn haku alkaa. Sitten ilmestyy näkyviin SEARCH RESULT -ruutu, josta näkyvät esittäjät.
6. SEARCH RESULT -ruudussa voit toimia seuraavasti:
Levytietoja koskevan näytön vaihto: Paina 5 tai -
näppäintä siirtääksesi paina sitten 2 tai 3-näppäintä. Joka kerta kun painat 2 tai 3- näppäintä, levytiedot vuorottelevat esittäjän ja levyn nimen välillä.
Levyn soiton käynnistys ja levytietoruutuun siirtyminen
(ks. sivua 48): Paina 5 tai -näppäintä siirtääksesi
merkin haetun levyn kohdalle ja paina sitten SET-näppäintä.
Näkymättömien levytietojen esittäminen (jos yli 5 levyä
luetellaan haun tuloksena): Paina 5 tai ∞-näppäintä, kunnes ne tulevat näkyviin.
Siirtyminen takaisin PERFORMER SEARCH -ruutuun:
Paina EXIT-näppäintä.
-merkin haetun levyn kohdalle ja
-
4. Paina 5 / / 2 / 3 -näppäintä siirtääksesi
-merkin hakemasi levyn nimen ensimmäisen kirjaimen eteen ja paina sitten SET-näppäintä.
Jos haluat korjata väärin syötetyn kirjaimen, paina
5 / / 2 / 3 -näppäintä siirtääksesi kirjaimen eteen ja paina sitten SET-näppäintä.
Huom!
Merkit, kuten @, # tai $ eivät ole käytettävissä hakua varten.
-merkin oikean
5. Paina SET-näppäintä uudelleen.
Levyn haku alkaa. Sitten ilmestyy näkyviin SEARCH RESULT -ruutu, josta näkyvät levyn nimen.
6. SEARCH RESULT -ruudussa voit toimia seuraavasti:
Levytietoja koskevan näytön vaihto: Paina 5 tai -
näppäintä siirtääksesi paina sitten 2 tai 3-näppäintä. Joka kerta kun painat 2 tai 3- näppäintä, levytiedot vuorottelevat esittäjän ja levyn nimen välillä.
Levyn soiton käynnistys ja levytietoruutuun siirtyminen
(ks. sivua 48): Paina 5 tai -näppäintä siirtääksesi
merkin haetun levyn kohdalle ja paina sitten SET-näppäintä.
Näkymättömien levytietojen esittäminen (jos yli 5 levyä
luetellaan haun tuloksena): Paina 5 tai ∞-näppäintä, kunnes ne tulevat näkyviin.
Siirtyminen takaisin DISC TITLE SEARCH -ruutuun:
Paina EXIT-näppäintä.
-merkin haetun levyn kohdalle ja
-
49
Levyn haku lajin mukaan:
1. Paina TEXT DISPLAY -näppäintä, kun ohjelmalähteeksi on valittu CD.
TV-ruutuun ilmestyy levytietonäyttö.
2. Paina 5 tai ­näppäintä siirtääksesi
-merkin kohdalle SEARCH ja paina sitten SET-näppäintä.
DISC SEARCH -ruutu ilmestyy TV:hen.
3. Paina 5 tai ­näppäintä siirtääksesi
-merkin kohdalle GENRE ja paina sitten SET-näppäintä.
Näkyviin ilmestyy GENRE SEARCH -ruutu.
4. Paina 5 tai ­näppäintä siirtääksesi
-merkin hakemasi lajin kohdalle ja paina sitten SET-näppäintä.
Jos haluat saada näyttöön näkymättömät lajit, paina
5 tai
∞-näppäintä, kunnes ne tulevat näkyviin.
Levyn haku alkaa. Sitten ilmestyy näkyviin SEARCH RESULT -ruutu, josta näkyy levyn nimi.
Levytietojen syöttö
CD-soitin, jossa on levymuistitoiminto:
Voit käyttää levymuistitoimintoa tämän vastaanottimen avulla. Normaalien CD-äänilevyjen levytiedot (esittäjä, levyn nimi ja musiikin laji) tallennetaan CD-soittimeen asennettuun muistiin. Katso levymuistitoimintoa koskevat yksityiskohdat CD-soittimesi mukana toimitetusta ohjekirjasta.
Esittäjää, levyn nimeä ja musiikkilajia koskevat tiedot tallennetaan tavallisesti CD-tekstiin. Jos itse levylle ei ole kuitenkaan tallennettu lajia koskevia tietoja CD-tekstinä, voit itse syöttää musiikkilajin.
Huomaa:
Voit siirtyä CD-tekstiä varten tarkoitettuihin TITLE INPUT -ruutuihin ja syöttää nimet. Et voi kuitenkaan tallentaa nimiä, jotka olet syöttänyt CD-tekstiin.
Esim: Alla mainittujen tietojen syöttö levyä 1 varten
Esittäjä: MICHAEL Levyn nimi: MY FAVORITE
1. Paina TEXT DISPLAY -näppäintä, kun
ohjelmalähteeksi on valittu CD.
TV-ruutuun ilmestyy levytietonäyttö.
2. Paina 5 tai -
näppäintä siirtääksesi
-merkin kohdalle TITLE INPUT ja paina sitten SET­näppäintä.
TITLE INPUT/PERFORMER
-ruutu ilmestyy TV: hen.
Suomi
5. SEARCH RESULT -ruudussa voit toimia seuraavasti:
Levytietoja koskevan näytön vaihto: Paina 5 tai -
näppäintä siirtääksesi paina sitten 2 tai 3-näppäintä. Joka kerta kun painat 2 tai 3
-näppäintä, levytiedot vuorottelevat esittäjän ja levyn nimen välillä.
Levyn soiton käynnistys ja levytietoruutuun siirtyminen
(ks. sivua 48): Paina 5 tai -näppäintä siirtääksesi
-merkin haetun levyn kohdalle ja paina sitten SET-näppäintä.
Näkymättömien levytietojen esittäminen (jos yli 5 levyä
luetellaan haun tuloksena): Paina 5 tai ∞-näppäintä, kunnes ne tulevat näkyviin.
Siirtyminen takaisin GENRE SEARCH -ruutuun:
Paina EXIT-näppäintä.
-merkin haetun levyn kohdalle ja
3. Paina 5 / / 2 / 3 -näppäintä siirtääksesi
-merkin haluamasi kirjaimen eteen ja paina sitten SET-näppäintä kirjaimen syöttämiseksi.
Jos nykyinen CD on CD-teksti, siirry vaiheeseen 5 syöttämättä esittäjää.
Jos haluat käyttää pieniä kirjaimia, paina 5 / / 2 / 3
-näppäintä siirtääksesi
SET-näppäintä.
Jos haluat käyttää taas isoja kirjaimia, paina 5 / / 2 / 3
-näppäintä siirtääksesi
SET-näppäintä.
-merkin kohdalle ja paina sitten
-merkin kohdalle ja paina sitten
Jatkuu seuraavalla sivulla.
50
4. Toista vaihe 3, kunnes olet lopettanut nimen syötön (enintään 32 kirjainta).
Kun haluat panna välilyönnin, paina
5 / / 2 / 3 -näppäintä
kohdalle ja paina sitten SET-näppäintä.
ja paina sitten SET-näppäintä pyyhkiäksesi
Suomi
siirtääksesi
Kun haluat korjata väärän kirjaimen:
1) Paina 5 / / 2 / 3 -näppäintä siirtääksesi -merkin
kohdalle + tai = ja paina sitten SET-näppäintä, kunnes väärä kirjain on valittu.
2) Paina 5 / / 2 / 3 -näppäintä siirtääksesi
kohdalle kirjaimen pois.
3) Paina 5 / / 2 / 3 -näppäintä siirtääksesi
oikean kirjaimen eteen ja paina sitten SET-näppäintä oikean kirjaimen syöttämiseksi.
5. Paina 5 / / 2 / 3
-näppäintä siirtääksesi
-merkin kohdalle DISC 1: MICHAEL (tässä esimerkissä) ja paina sitten SET­näppäintä.
Näkyviin ilmestyy TITLE INPUT/DISC TITLE -ruutu.
6. Syötä levyn nimi noudattaen vaiheita 3 ja 4.
Jos nykyinen CD on CD-
teksti, siirry seuraavaan vaiheeseen syöttämättä levyn nimeä.
7. Paina 5 / / 2 / 3
-näppäintä siirtääksesi
-merkin kohdalle DISC 1: MY FAVORITE (tässä esimerkissä) ja paina sitten SET-näppäintä.
Näkyviin ilmestyy TITLE INPUT/DISC 1 GENRE -ruutu.
8. Paina 5 tai -näppäintä siirtääksesi -merkin haluamasi lajin kohdalle ja paina sitten SET­näppäintä.
Näkyviin ilmestyy taas levytietoruutu.
Jos haluat saada näyttöön näkymättömät lajit, paina 5 tai
-näppäintä, kunnes ne tulevat näkyviin.
-merkin
-merkin
MD-tallennin:
Voit kirjoittaa levytiedot (levyn ja laulun nimet) levyyn. Voit kirjoittaa laulun nimen vain tällä hetkellä valittua laulua varten.
Jos sinulla on CD-MD-yhdistelmädekki, voit syöttää myös normaalien CD-äänilevyjen levytiedot (esittäjän, levyn nimen ja musiikin lajin) CD-MD-yhdistelmädekkiin asennettuun muistiin. (Tämä suoritetaan noudattamalla vasemmalla olevaa menetelmää
CD-soitin, jossa on levymuistitoiminto sivua 50).
Jos levyn tai laulun nimi vaihdetaan ja uusi nimi sisältää yli 32
kirjainmerkkiä, nimestä poistetaan 32. kirjainmerkin jälkeiset kirjaimet.
1. Paina TEXT DISPLAY -näppäintä, kun
ohjelmalähteeksi on valittu MD.
TV-ruutuun ilmestyy levytietonäyttö.
2. Paina 5 tai -
näppäintä siirtääksesi
-merkin kohdalle TITLE INPUT ja paina sitten SET­näppäintä.
DISC TITLE INPUT
-ruutuilmestyy TV:hen.
3. Syötä nimi noudattaen vaiheita 3 ja 4 “CD- soitin, jossa on levymuistitoiminto.
Voit syöttää enintään 32
kirjainta levyn nimeä varten.
4. Paina 5 / / 2 / 3
-näppäintä siirtääksesi
-merkin juuri syöttämäsi levyn nimen kohdalle ja paina sitten SET-näppäintä.
Levyn nimi tallennetaan muistiin ja näkyviin tulee SONG TITLE INPUT -ruutu tällä hetkellä valittua laulua varten.
Voit syöttää laulun nimen tällä hetkellä valittua laulua varten.
5. Syötä laulun nimi noudattaen vaiheita 3 ja 4 CD-soitin, jossa on levymuistitoiminto”.
Voit syöttää enintään 32 kirjainta laulun nimeä varten.
6. Paina 5 / / 2 / 3 -näppäintä siirtääksesi
-merkin juuri syöttämäsi laulun nimen kohdalle ja paina sitten SET-näppäintä.
Laulun nimi tallennetaan muistiin ja näkyviin tulee taas levytietoruutu.
51
JVC:n audio/videokomponenttien käyttö
JVC:n audio- ja videokomponentteja voidaan käyttää tämän vastaanottimen kaukosäätimellä, koska JVC-komponenttien ohjaussignaalit on esiasetettu kaukosäätimeen.
Audiokomponenttien käyttö
TÄRKEÄÄ!
Kun haluat käyttää JVC:n audiokomponentteja tällä kaukosäätimellä:
• Sinun on kytkettävä JVC:n audiokomponentit COMPU LINK (SYNCHRO) -jakkien avulla (ks. sivua 46) RCA-liittimillä varustettuja kaapeleita käyttävien liitäntöjen lisäksi (sivuilta 8 ja 9).
• Osoita kaukosäädin suoraan vastaanottimessa olevaa kauko-ohjausanturia kohti.
• Jos valitset ohjelmalähteen etupaneelissa olevilla näppäimillä tai valikkotoiminnolla, kaukosäädin ei ohjaa kyseistä ohjelmalähdettä. Jos haluat käyttää ohjelmalähdettä kaukosäätimellä, ohjelmalähde on valittava kaukosäätimessä olevilla ohjelmalähteen valintanäppäimillä.
• Kun haluat käyttää kasettidekkiä tai MD-tallenninta COMPU LINK
-kaukosäätöjärjestelmällä, aseta ohjelmalähteen nimi oikein. (Ks. sivua 17).
• Tutustu myös komponenttien mukana toimitettuihin ohjekirjoihin.
A/V CONTROL RECEIVER
CATV/DBS VCR1 TV AUDIO
DVD MULTIDVD
CD
FM/AM
TV/DBS VIDEO PHONO
VCR1 VCR2
SURROUND
ANALOG
DIRECT
SOUND
DIMMER
MUTING
CATV/DBS CONTROL
TV/VIDEO
TEXT
DISPLAY
REC
PAUSE
SLEEP
Huom!
Kun painat jotakin ohjelmalähteen valintanäppäimistä, käyttötila tulee näyttöikkunaan. Esimerkiksi oheisesta kuvasta näkyy, että kaukosäädin toimii nyt CD-käyttötilassa.
Näppäimet Merkit
FM/AM TUNER
CD CD
CDR CDR
PHONO PHONO
TAPE/MD TAPE
CONTROL (toistuvasti)*
SOUND SOUND
CDR
TAPE/MD
DSP
SURR/DSP
OFF
BASS
BOOST∗FRONT•L
231
MENU
TEST∗CENTER∗SUBWFR
564
ENTER
SURR•L∗SURR•R
7/P
89
SBACK•L∗SBACK•R
DIGITAL EQ
0
10
RETURN FM MODE 100
+−+−+
CH/
LEVEL
TV VOL
TA/NEWS/
PLAY
MENU
INFO
/REW FF/
PAUSE
SET
PTY
PTY SEARCH
STOP
DISPLAY MODE
USB
ANALOG/DIGITAL
INPUT
FRONT•R
+10
+
VOLUME
EXIT
PTY
CONTROL
VCR1
CDDSC
TAPE
CDR
Viritin
Voit suorittaa aina seuraavat toimenpiteet:
FM/AM :Vuorottelee FM:n ja AM:n
(MW/LW) välillä.
FM/AM-näppäimen painalluksen jälkeen, voit suorittaa seuraavat toimenpiteet:
1 10, +10 :Valitsee esiasetetun kanavanumeron
suoraan. Paina numeroa 5 kanavanumeroa 5 varten. Paina +10, sitten 5 kanavanumeroa 15 varten. Paina +10, sitten 10 kanavanumeroa 20 varten.
FM MODE :Vaihtaa FM-vastaanottotilan. PTY SEARCH :Hakee ohjelman PTY-koodeilla. PTY +/– :Valitsee PTY-koodit. TA/NEWS/INFO :Valitse ohjelmat Enhanced Other
Network -toimintoa (muiden ohjelmaryhmien tarkkailu) varten.
DISPLAY MODE :Näytössä RDS-signaalit.
Äänensäätöosa (Vahvistin)
Voit suorittaa aina seuraavat toimenpiteet:
SURROUND :Kytke päälle ja valitse Surround-tilat. DSP :Kytke päälle ja valitse DSP-tilat. SURR/DSP OFF :Kytke pois päältä Surround- ja DSP-
tilat.
SOUND-näppäimen painalluksen jälkeen, voit suorittaa seuraavat toimenpiteet:
FRONTL, sitten LEVEL +/– :Säädä vasemman etukaiuttimen
lähtötaso. FRL tulee näyttöön.
FRONTR, sitten LEVEL +/– :Säädä oikean etukaiuttimen
lähtötaso. FRR tulee näyttöön.
CENTER, sitten LEVEL +/– :Säädä keskikaiuttimen lähtötaso.
CTR tulee näyttöön.
SURRL, sitten LEVEL +/– :Säädä vasemman surround-
kaiuttimen lähtötaso. “SURRL” tulee näyttöön.
SURRR, sitten LEVEL +/– :Säädä oikean surround-
kaiuttimen lähtötaso. “SURRR” tulee näyttöön.
SBACKL, sitten LEVEL +/– :Säädä vasemman surround-
takakaiuttimen lähtötaso. SBKL tulee näyttöön.
SBACKR, sitten LEVEL +/– :Säädä oikean surround-
takakaiuttimen lähtötaso. SBKR tulee näyttöön.
SUBWFR, sitten LEVEL +/– :Säädä subwooferin lähtötaso.
S-WFR tulee näyttöön.
DIGITAL EQ, sitten LEVEL+/– :Valitse taajuusalue ja säädä sen
taso. EQ tulee näyttöön.
TEST :Kytke testiääni päälle tai pois. BASS BOOST :Kytke basson vahvistus päälle tai
pois.
Huom!
Säädettyäsi äänet paina vastaavan ohjelmalähteen valintanäppäintä ohjataksesi kohdelähdettä 10 näppäimellä; muuten 10 näppäintä ei voida käyttää kohdelähteen ohjaukseen.
Suomi
*
Painamalla CONTROL-näppäintä toistuvasti voit valita muun ohjelmalähteen—“VCR1”, “TAPE, CDR tai CDDSC.
52
CD-soitin
CD-näppäimen painalluksen jälkeen, voit suorittaa seuraavat toimenpiteet CD-soittimella:
3 PLAY :Aloittaa soiton. 4 :Palaa tämänhetkisen (tai edellisen) kappaleen
alkuun.
¢ :Hyppää seuraavan kappaleen alkuun. 7 STOP :
Pysäyttää toiminnan.
8 PAUSE :Pitää tauon. Kun haluat vapauttaa sen, paina
Suomi
3 PLAY -näppäintä.
1 10, +10 :Valitsee kappaleen numeron suoraan.
Paina numeroa 5 kappalenumeroa 5 varten. Paina +10, sitten 5 kappalenumeroa 15 varten. Paina +10, sitten 10 kappalenumeroa 20 varten. Paina +10, +10, sitten 10 kappalenumeroa 30 varten.
CD-vaihtaja
Painettuasi CONTROL-näppäintä kerran toisensa jälkeen, kunnes näyttöikkunaan tulee CDDSC, voit suorittaa seuraavat toimenpiteet CD-vaihtajalla:
3 PLAY :Aloittaa toiston. 4 :Palaa tämänhetkisen (tai edellisen) kappaleen
alkuun.
¢ :Hyppää seuraavan kappaleen alkuun. 7 STOP :Pysäytä toisto tai äänitys. 8 PAUSE :Pitää tauon. Kun haluat vapauttaa sen, paina
3 PLAY -näppäintä.
1 6, 7/P :Valitse CD-vaihtajaan asetetun levyn numero.
CD-näppäimen painalluksen jälkeen, voit suorittaa seuraavat toimenpiteet CD-vaihtajalla:
1 10, +10 :Valitsee kappaleen numeron suoraan.
Paina numeroa 5 kappalenumeroa 5 varten. Paina +10, sitten 5 kappalenumeroa 15 varten. Paina +10, sitten 10 kappalenumeroa 20 varten. Paina +10, +10, sitten 10 kappalenumeroa 30 varten.
Esimerkissä:
Valittaessa levynumero 4, kappalenumero 12 ja aloitettaessa
toisto.
1. Paina CONTROL-näppäintä toistuvasti, kunnes näyttöikkunaan ilmestyy “CDDSC” ja paina sitten 4.
2. Paina CD-näppäintä ja sitten +10, 2.
Levylautanen
PHONO-näppäimen painalluksen jälkeen, voit suorittaa seuraavat toimenpiteet levylautasella:
3 PLAY :Aloittaa toiston. 7 STOP :Pysäyttää toiminnan.
1 10, +10 :Valitsee kappaleen numeron suoraan.
Paina numeroa 5 kappalenumeroa 5 varten. Paina +10, sitten 5 kappalenumeroa 15 varten. Paina +10, sitten 10 kappalenumeroa 20 varten. Paina +10, +10, sitten 10 kappalenumeroa 30 varten.
REC PAUSE :Lisää äänitystauko painamalla tätä näppäintä.
Aloita äänitys uudelleen painamalla tätä näppäintä ja sitten 3 PLAY -näppäintä.
Huom!
Yllä luetellut näppäimet voidaan aktivoida joko CDR-näppäimellä tai CONTROL-näppäimellä. Painettaessa CDR-näppäintä myös toistolähde vaihtuu. Toisaalta jos “CDR” valitaan painamalla toistuvasti CONTROL-näppäintä, toistolähde ei vaihdu.
Kasettidekki
Painettuasi TAPE/MD-näppäintä (tai valittuasi “TAPE” painamalla toistuvasti CONTROL-näppäintä) voit suorittaa seuraavat toimenpiteet kasettidekki:
3 PLAY :Aloittaa toiston. REW :Nauhan pikakelaus oikealta vasemmalle. FF :Nauhan pikakelaus vasemmalta oikealle.
7 STOP :Pysäytä toisto tai äänitys. 8 PAUSE :Pitää tauon. Kun haluat vapauttaa sen, paina
3 PLAY -näppäintä.
REC PAUSE :Lisää äänitystauko painamalla tätä näppäintä.
Aloita äänitys uudelleen painamalla tätä näppäintä ja sitten 3 PLAY -näppäintä.
Huomaa:
Kun käytät kasettidekkiä, vaihda TAPE/MD-jakkeihin kytketyn ohjelmalähteen nimi oikein (ks. sivua 17).
Yllä luetellut näppäimet voidaan aktivoida joko TAPE/MD
-näppäimellä tai CONTROL-näppäimellä. Painettaessa TAPE/MD
-näppäintä myös toistolähde vaihtuu. Toisaalta jos “TAPE valitaan painamalla toistuvasti CONTROL-näppäintä, toistolähde ei vaihdu.
MD-tallennin
Painettuasi TAPE/MD-näppäintä (tai valittuasi “TAPE* painamalla toistuvasti CONTROL-näppäintä) voit suorittaa seuraavat toimenpiteet MD-tallennin:
3 PLAY :Aloittaa toiston. 4 :Palaa tämänhetkisen (tai edellisen) kappaleen
alkuun.
¢ :Hyppää seuraavan kappaleen alkuun. 7 STOP :Pysäytä toisto tai äänitys. 8 PAUSE :Pitää tauon. Kun haluat vapauttaa sen, paina
3 PLAY -näppäintä.
REC PAUSE :Lisää äänitystauko painamalla tätä näppäintä.
Aloita äänitys uudelleen painamalla tätä näppäintä ja sitten 3 PLAY -näppäintä.
CD-tallennin
Painettuasi CDR-näppäintä (tai valittuasi “CDR” painamalla toistuvasti CONTROL-näppäintä) voit suorittaa seuraavat toimenpiteet CD-tallentimella:
3 PLAY :Aloittaa toiston. 4 :Palaa tämänhetkisen (tai edellisen) kappaleen
alkuun.
¢ :Hyppää seuraavan kappaleen alkuun. 7 STOP :Pysäytä toisto tai äänitys. 8 PAUSE :Pitää tauon. Kun haluat vapauttaa sen, paina
3 PLAY -näppäintä.
53
Huomaa:
Kun käytät MD-tallenninta, vaihda TAPE/MD-jakkeihin kytketyn ohjelmalähteen nimi oikein (ks. sivua 17).
Yllä luetellut näppäimet voidaan aktivoida joko TAPE/MD
-näppäimellä tai CONTROL-näppäimellä. Painettaessa TAPE/MD
-näppäintä myös toistolähde vaihtuu. Toisaalta jos “TAPE*” valitaan painamalla toistuvasti CONTROL-näppäintä, toistolähde ei vaihdu.
*
Valitsemalla “TAPE” voit ohjata MD-tallenninta.
Videokomponenttien käyttö
MENU
ENTER
TÄRKEÄÄ!
Kun haluat käyttää JVC:n videokomponentteja tällä kaukosäätimellä:
Jotkut JVC:n kuvanauhurit voivat ottaa vastaan kahden tyyppisiä
ohjaussignaalejakoodi “A ja B. Varmista ennen tämän kaukosäätimen käyttöä, että VCR 1:n kauko-ohjauskoodi on asetettu koodin “A kohdalle. – Kun toinen JVC-videonauhuri on kytketty VCR 2- tai VIDEO-
liittimiin, aseta koodi koodiin “B”. (Tämä kaukosäädin ei voi lähettää koodi B:n ohjaussignaaleja).
Kaukosäädintä käytettäessä, kohdista kaukosäädin suoraan kunkin komponentin, ei vastaanottimen, kaukoanturiin.
A/V CONTROL RECEIVER
CATV/DBS VCR1 TV AUDIO
DVD
DVD MULTI
CD
FM/AM
TV/DBS VIDEO PHONO
VCR1 VCR2
SURROUND
ANALOG DIRECT
SOUND
DIMMER
MUTING
CATV/DBS CONTROL
TV/VIDEO
TEXT
DISPLAY
REC
PAUSE
SLEEP
Huom!
Kun painat jotakin ohjelmalähteen valintanäppäimistä, käyttötila tulee näyttöikkunaan. Esimerkiksi oheisesta kuvasta näkyy, että kaukosäädin toimii nyt VCR 1­käyttötilassa.
Näppäimet Merkit
VCR1 VCR1
DVD tai DVD MULTI DVD
TV/DBS TV
CONTROL (toistuvasti)*
*
Painamalla CONTROL-näppäintä toistuvasti voit valita muun ohjelmalähteen—“VCR1”, “TAPE, CDR tai CDDSC.
CDR
TAPE/MD
SURR/DSP
DSP
OFF
BASS
BOOST∗FRONT•L
231
MENU
TEST
CENTER∗SUBWFR
564
ENTER
SURRL∗SURRR
7/P
89
SBACK•L∗SBACK•R
DIGITAL EQ
0
10
RETURN FM MODE 10 0
+−+−+
CH/
LEVEL
TV VOL
TA/NEWS/
PLAY
MENU
INFO
/REW FF/
PAUSE
SET
PTY
PTY SEARCH
STOP
DISPLAY MODE
USB
ANALOG/DIGITAL
INPUT
FRONT•R
+10
VOLUME
EXIT
PTY
CONTROL
CDDSC
+
VCR1
TAPE
CDR
Kuvanauhuri 1 (Kuvanauhuri kytketty VCR 1-jakkeihin)
Voit suorittaa aina seuraavat toimenpiteet:
VCR1
:Kytkee Kuvanauhuri 1 päälle tai pois päältä
(kuvanauhuri kytketty VCR 1-jakkeihin).
VCR1-näppäimen painalluksen jälkeen (tai CONTROL-näppäintä kerran toisensa jälkeen, kunnes näyttöikkunaan tulee “VCR1”), voit suorittaa seuraavat toimenpiteet VCR 1:n (kuvanauhuri kytketty VCR 1-jakkeihin):
1 9, 0 :Valitsee TV-kanavat kuvanauhurissa.
3 PLAY :Aloittaa toiston. REW :Nauhan kelaus takaisin. FF :Nauhan pikakelaus.
7 STOP :Pysäytä toisto tai äänitys. 8 PAUSE :Pitää tauon. Kun haluat vapauttaa sen, paina
3 PLAY -näppäintä.
REC PAUSE :Lisää äänitystauko painamalla tätä näppäintä.
Aloita äänitys uudelleen painamalla tätä näppäintä ja sitten 3 PLAY -näppäintä.
CH +/ :Vaihtaa kanavat kuvanauhurissa.
Huom!
Yllä luetellut näppäimet voidaan aktivoida joko VCR1-näppäimellä tai CONTROL-näppäimellä. Painettaessa VCR1-näppäintä myös toistolähde vaihtuu. Toisaalta jos “VCR1” valitaan painamalla toistuvasti CONTROL-näppäintä, toistolähde ei vaihdu.
DVD-soitin
DVD- tai DVD MULTI -näppäimen painalluksen jälkeen, voit suorittaa seuraavat toimenpiteet DVD-soittimella:
3 PLAY :Aloittaa toiston. 4 :Palaa tämänhetkisen (tai edellisen)
tuomiokapituli alkuun.
¢ :Hyppää seuraavan tuomiokapituli alkuun. 7 STOP :Pysäyttää toiminnan. 8 PAUSE :Pitää tauon. Kun haluat vapauttaa sen, paina
3 PLAY -näppäintä.
DVD tai DVD MULTI -näppäimen painalluksen jälkeen, näitä näppäimiä voidaan käyttää DVD-valikon toimintoihin.
TEST CENTER
456
Huom!
Katso valikkotoimenpiteitä koskevat yksityiskohdat levyjen tai DVD-soittimen mukana toimitetuista ohjeista.
FRONTL
SURRL
FRONTR
23
MENU
SUBWFR
ENTER
8
TV
Voit suorittaa aina seuraavat toimenpiteet:
TV :Kytkee TV:n päälle tai pois päältä. TV VOL +/– :Säätää äänenvoimakkuuden. TV/VIDEO :Asettaa tulotilan (joko TV tai VIDEO).
TV/DBS-näppäimen painalluksen jälkeen, voit suorittaa seuraavat toimenpiteet TV:llä:
CH +/– :Vaihtaa kanavat. 1 – 9, 0, 100+ :Valitsee kanavat. RETURN :Vuorottelee aikaisemmin valitun kanavan ja
tämänhetkisen kanavan välillä.
Suomi
54
Muiden valmistajien videokomponenttien käyttö
Tämän vastaanottimen mukana toimitettu kaukosäädin voi lähettää ohjaussignaaleita muiden valmistajien TV-vastaanottimiin, CATV­muuntimiin, DBS-virittimiin, kuvanauhureihin ja DVD-soitin. Jos vaihdat lähetettävät signaalit esiasetetuilta signaaleilta muiden valmistajien signaaleille, voit käyttää muiden valmistajien komponentteja tällä kaukosäätimellä.
Kun käytät muiden valmistajien komponentteja, tutustu myös niiden mukana toimitettuihin ohjekirjoihin. Jos haluat käyttää näitä komponentteja kaukosäätimellä, sinun täytyy asettaa ensin valmistajan koodi kullekin TV:lle, CATV-muuntimelle, DBS-
Suomi
virittimelle, kuvanauhurille ja DVD-soitin.
Vaihdettaessa kaukosäätimen paristoja on valmistajien koodit asetettava uudelleen.
A/V CONTROL RECEIVER
CATV/DBS VCR1 TV AUDIO
DVD
DVD MULTI
CD
FM/AM
TV/DBS VIDEO PHONO
VCR1 VCR2
SURROUND
ANALOG DIRECT
SOUND
DIMMER
MUTING
CATV/DBS CONTROL
TV/VIDEO
TEXT
DISPLAY
REC
PAUSE
SLEEP
CDR
TAPE/MD
SURR/DSP
DSP
OFF
BASS
BOOST∗FRONT•L
231
TEST
CENTER∗SUBWFR
564
ENTER
SURRL∗SURRR
7/P
89
SBACK•L∗SBACK•R
DIGITAL EQ
0
10
RETURN FM MODE 10 0
+−+−+
CH/
LEVEL
TV VOL
TA/NEWS/
PLAY
MENU
INFO
/REW FF/
PAUSE
SET
PTY SEARCH
PTY
STOP
DISPLAY MODE
USB
ANALOG/DIGITAL
INPUT
FRONT•R
MENU
+10
VOLUME
EXIT
PTY
CONTROL
+
Kun haluat vaihtaa lähetettävät signaalit jonkun toisen valmistajan TV:n käyttöä varten
1. Paina TV -näppäintä ja pidä sitä alhaalla.
2. Paina TV/DBS-näppäintä.
Kaukosäätimen näyttöikkunaan tulee CALL.
3. Näppäile valmistajan koodi (kolme numeroa) käyttämällä näppäimiä 1–9 sekä 0.
Etsi koodi alla olevasta luettelosta.
4. Vapauta TV -näppäin.
Alla olevia näppäimiä voidaan käyttää TV:n toimintoihin:
TV
:Kytkee TV:n päälle tai pois päältä. TV VOL +/– :Säätää äänenvoimakkuuden. TV/VIDEO :Asettaa tulotilan (joko TV tai
VIDEO). TV/DBS-näppäimen painalluksen jälkeen, voit suorittaa
seuraavat toimenpiteet TV:llä:
CH +/– :Vaihtaa kanavat. 1 – 10, 0, 100+ (+10) :Valitsee kanavat.
10-näppäin toimii ENTER­näppäimenä, jos TV:ssä tarvitaan ENTER-näppäimen painallus kanavanumeron valinnan jälkeen.
Huom!
Tutustu myös TV-vastaanottimesi mukana toimitettuun
ohjekirjaan.
Painikkeilla ei välttämättä ole kaikkia yllämainittuja toimintoja
joidenkin TV-vastaanottimien kohdalla.
Jos et voi vaihtaa joidenkin TV-vastaanottimien kanavia
numeropainikkeita painamalla, vaihda kanavaa painamalla painiketta CH +/–.
5. Koeta käyttää TV:tä painamalla TV -näppäintä.
Kun TV kytkeytyy päälle tai pois päältä, olet syöttänyt oikean koodin.
Jos oman TV-merkkisi kohdalla on lueteltu useampia kuin yksi koodi, kokeile kutakin niistä, kunnes olet syöttänyt oikean.
Huom!
Kun painat jotakin ohjelmalähteen valintanäppäimistä, käyttötila tulee näyttöikkunaan. Esimerkiksi oheisesta kuvasta näkyy, että kaukosäädin toimii nyt TV-käyttötilassa.
Näppäimet Merkit
TV/DBS TV
CATV/DBS CONTROL
CATV
VCR1 VCR1
DVD tai DVD MULTI DVD
55
Valmistaja Koodit
JVC 00
*, 02, 13,
14, 47, 74 AKAI 01, 02 BLAUPUNKT 03, 04, FISHER 01, 05 GRUNDIG 03, 06, 07 HITACHI 08, 09, 10, 49 IRADDIO 02 ITT/NOKIA 11, 12 LOEWE 06, 15, 16 MAGNAVOX 08, 17, 49 METS 50, 51, 52, 53 MITSUBISHI 08, 18, 19, 20 MIVAR 21 NORDMENDE 22, 23 OKANO 15 PANASONIC 24, 25, 26, 27
76
Valmistaja Koodit
QUELLE 52, 53, 54, 55,
56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63,
64, 65, 66, 67 RCA/ 08, 24, 29, 30, PROSCAN 31, 48 SABA 32, 33, 68, 69,
70 SAMSUNG 06, 08, 16, 34,
35, 49 SANYO 01, 05 SCHNEIDER 02, 15, 36 SHARP 37, 38, 77 SONY 39 TELEFUNKEN 40, 41, 42, 69 THOMSON 71, 72 TOSHIBA 37, 43, 44 ZENITH 45, 46
PHILIPS 15, 17, 28, 75
*Alkuasetus
Valmistajien koodit ovat muutoksen alaisia varoituksetta. Jos ne muuttuvat, tämä kaukosäädin ei voi käyttää laitteistoa.
Kun haluat vaihtaa lähetettävät signaalit CATV­muuntimen tai DBS-virittimen käyttöä varten
1. Paina CATV/DBS -näppäintä ja pidä sitä
alhaalla.
2. Paina CATV/DBS CONTROL -näppäintä.
Kaukosäätimen näyttöikkunaan tulee CALL.
3. Näppäile valmistajan koodi (kolme numeroa) käyttämällä näppäimiä 1–9 sekä 0.
Etsi koodi seuraavista luetteloista.
4. Vapauta CATV/DBS -näppäin.
Voit suorittaa seuraavat toimenpiteet CATV-muuntimella tai DBS-virittimellä:
CATV/DBS
CH +/– :Vaihtaa kanavat. 1 – 10, 0, 100+ (+10) :Valitsee kanavat.
Huom!
Tutustu myös CATV-muuntimesi tai DBS-virittimesi mukana toimitettuun ohjekirjaan.
:Kytkee CATV-muuntimen tai
DBS-virittimen päälle tai pois päältä.
10-näppäin toimii ENTER­näppäimenä, jos CATV-muuntimessa tai DBS-virittimessä tarvitaan ENTER-näppäimen painallus kanavanumeron valinnan jälkeen.
5. Koeta käyttää CATV-muunninta tai DBS- viritintä painamalla CATV/DBS
Kun CATV-muunnin tai DBS-viritin kytkeytyy päälle tai pois päältä, olet syöttänyt oikean koodin.
Jos oman CATV-muunnin- tai DBS-viritinmerkkisi kohdalla on lueteltu useampia kuin yksi koodi, kokeile kutakin niistä,
kunnes olet syöttänyt oikean.
Huom!
Et voi käyttää sekä CATV-muunninta että DBS-viritintä yhtä aikaa.
DBS-virittimen
Valmistaja Koodit
JVC 56*, 57, 67 AMSTRAD 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49 BLAUPUNKT 30 ECHOSTAR 50, 51, 67 GOLDSTAR 31 GRUNDIG 32, 33 HIRSHMANN 48, 52, 53, 54, 55 INSTRUMENT 68 ITT/NOKIA 34 KATHREIN 52, 58, 59, 60, 61, 62, 63 NEC 35, 36 ORBITECH 48 PHILIPS 37, 38 RCA 65 SAMSUNG 39, 40 SCHWAIGER 61, 64 SIEMENS 41, 42 SONY 66 TECHNISAT 48
-näppäintä.
*Alkuasetus
CATV-muuntimen
Valmistaja Koodit
GENERAL INSTRUMENT 06, 07, 08, 09, 10, 11,
12, 13, 14, 29 HAMLIN/REGAL 01, 02, 03, 04, 05 JERROLD 06, 07, 08, 09, 10, 11,
12, 13, 14 OAK 15, 16, 17 PANASONIC 18, 19, 20 PIONEER 21, 22 SCIENTIFIC ATLANTA 23, 24, 25 TOCOM 26 ZENITH 27, 28
Valmistajien koodit ovat muutoksen alaisia varoituksetta. Jos ne muuttuvat, tämä kaukosäädin ei voi käyttää laitteistoa.
Kun haluat vaihtaa lähetettävät signaalit jonkun toisen valmistajan kuvanauhurin käyttöä varten
1. Paina VCR1 -näppäintä ja pidä sitä alhaalla.
2. Paina VCR1-näppäintä.
Kaukosäätimen näyttöikkunaan tulee CALL.
3. Näppäile valmistajan koodi (kolme numeroa) käyttämällä näppäimiä 1–9 sekä 0.
Etsi koodi seuraavalla sivulla olevasta luettelosta.
4. Vapauta VCR1 -näppäin.
Alla olevia näppäimiä voidaan käyttää kuvanauhurin toimintoihin:
VCR1
VCR1-näppäimen painalluksen jälkeen, voit suorittaa seuraavat toimenpiteet VCR:
CH +/– :Vaihtaa TV-kanavat kuvanauhurissa. 1 – 10, 0, 100+ (+10) :Valitsee TV-kanavat.
3 PLAY :Aloittaa toiston. REW :Nauhan kelaus takaisin. FF :Nauhan pikakelaus.
7 STOP :Pysäytä toisto tai äänitys. 8 PAUSE: :Pitää tauon. Kun haluat vapauttaa
REC PAUSE :Lisää äänitystauko painamalla tätä
Huom!
Tutustu myös kuvanauhurisi mukana toimitettuun ohjekirjaan.
:Kytkee kuvanauhurin päälle tai pois
päältä.
10-näppäin toimii ENTER­näppäimenä, jos kuvanauhurissa tarvitaan ENTER-näppäimen painallus kanavanumeron valinnan jälkeen.
sen, paina 3 PLAY -näppäintä.
näppäintä. Aloita äänitys uudelleen painamalla tätä näppäintä ja sitten 3 PLAY -näppäintä.
5. Koeta käyttää kuvanauhuria painamalla VCR1
Kun kuvanauhuri kytkeytyy päälle tai pois päältä, olet syöttänyt oikean koodin.
Jos oman kuvanauhurimerkkisi kohdalla on lueteltu useampia kuin yksi koodi, kokeile kutakin niistä, kunnes olet
syöttänyt oikean.
-näppäintä.
Suomi
56
Valmistaja Koodit
MENU
ENTER
JVC 00*, 26, 27, 28, 29, 58 AIWA 01, 02 BELL & HOWELL 03 BLAUPUNKT 04, 05 CGM 06, 07 EMERSON 08, 10, 11, 12, 64, 65 FISHER 03, 14, 15, 16, 17 FUNAI 01
Suomi
GE 18, 19, 20 GOLDSTAR 07 GOODMANS 13, 21 GRUNDIG 06, 22 HITACHI 18, 23, 24, 25, 66 LOEWE 07, 21 MAGNAVOX 04, 19, 24 MITSUBISHI 30, 31, 32, 33, 34, 35 NEC 26, 27 NOKIA 03, 36 NORDMENDE 38 ORION 09 PANASONIC 19, 24, 39, 40 PHILIPS 04, 19, 21, 24, 41, 42 PHONOLA 21 RCA/PROSCAN 04, 18, 19, 23, 24, 43, 44, 45 SABA 38, 46 SAMSUNG 45, 47, 59, 61, 62, 63 SANYO 03, 48, 49 SHARP 37, 50 SIEMENS 03, 51 SONY 52, 53, 54 TELEFUNKEN 55, 60 TOSHIBA 43, 44 ZENITH 56, 57
*Alkuasetus
Valmistajien koodit ovat muutoksen alaisia varoituksetta. Jos ne muuttuvat, tämä kaukosäädin ei voi käyttää laitteistoa.
Kun haluat vaihtaa lähetettävät signaalit jonkun toisen valmistajan DVD-soittimen käyttöä varten
DVD tai DVD MULTI -näppäimen painalluksen jälkeen, näitä näppäimiä voidaan käyttää DVD­valikon toimintoihin.
Huom!
Katso valikkotoimenpiteitä koskevat yksityiskohdat levyjen tai DVD-soittimen mukana toimitetuista ohjeista.
FRONTL
TEST CENTER
456
SURRL
FRONTR
23
MENU
SUBWFR
ENTER
8
Huom!
Tutustu myös DVD-soittimen mukana toimitettuun ohjekirjaan.
5. Koeta käyttää DVD-soitinta painamalla jotain yllä olevaa näppäintä.
•ÄLÄ unohda kytkeä virtaa DVD-soittimeen ennen jonkin yllä
olevan näppäimen painallusta.
Jos luettelossa on useampia kuin yksi koodi omaa DVD­soitinmerkkiäsi varten, kokeile kutakin niistä, kunnes olet
syöttänyt oikean koodin.
Valmistaja Koodit
JVC 00*, 02 DENON 01 PANASONIC 03 PHILIPS 13 PIONEER 04, 05, 06 RCA 07 SAMSUNG 08 SONY 09 TOSHIBA 10 YAMAHA 11, 12
*Alkuasetus
Valmistajien koodit ovat muutoksen alaisia varoituksetta. Jos ne muuttuvat, tämä kaukosäädin ei voi käyttää laitteistoa.
1. Paina AUDIO -näppäintä ja pidä sitä alhaalla.
2 Paina DVD-näppäintä.
Kaukosäätimen näyttöikkunaan tulee CALL.
3. Näppäile valmistajan koodi (kolme numeroa) käyttämällä näppäimiä 1–9 sekä 0.
Etsi koodi seuraavista luetteloista.
4. Vapauta AUDIO -näppäin.
DVD tai DVD MULTI-näppäimen painalluksen jälkeen, voit suorittaa seuraavat toimenpiteet DVD-soittimella:
3 PLAY :Aloittaa toiston. 4 :Palaa tämänhetkisen (tai edellisen)
tuomiokapituli alkuun.
¢ :Hyppää seuraavan tuomiokapituli
alkuun.
7 STOP :Pysäyttää toiminnan. 8 PAUSE :Pitää tauon. Kun haluat vapauttaa
sen, paina 3 PLAY -näppäintä.
57
Vianetsintä
Käytä tätä taulukkoa ratkomaan päivittäiset käyttöongelmat. Jos et pysty ratkaisemaan jotain ongelmaa, ota yhteys JVC:n palvelukeskukseen.
ONGELMA
Valo ei syty näyttöön.
Kaiuttimista ei kuulu ääntä.
Ääni kuuluu vain yhdestä kaiuttimesta.
Ääntä ei kuulu USB-kaapelilla kytketystä PC:stä.
MAHDOLLINEN SYY
Verkkojohtoa ei ole kytketty.
Kaiuttimen signaalikaapeleita ei ole kytketty.
SPEAKERS ON/OFF 1 ja SPEAKERS ON/OFF 2 -näppäimiä ei ole asetettu oikein.
Väärä ohjelmalähde on valittu.
Mykistys on aktivoitu.
Väära tulotila (analoginen tai digitaalinen) on valittu.
Liitännät ovat väärin.
Kaiuttimen signaalikaapeleita ei ole kytketty kunnolla.
Tasapaino on asetettu jompaankumpaan äärimmäisyyteen.
Sähköisku vastaanottimeen, PC:hen tai USB-kaapeliin.
RATKAISU
Liitä verkkojohto pistorasiaan. (Ks. sivua 15).
Tarkista kaiuttimien johdotus ja tarvittaessa kytke uudelleen. (Ks. sivuja 6 – 8).
Paina SPEAKERS ON/OFF 1 ja SPEAKERS ON/ OFF 2 -näppäimiä oikein. (Ks. sivua 18).
Valitse oikea ohjelmalähde.
Paina MUTING-näppäintä mykistyksen perumiseksi. (Ks. sivua 20).
Valitse oikea tulotila (analoginen tai digitaalinen). (Ks. sivua 19).
Tarkista liitännät. Ks. analogiset liitännät sivuja 8 ja 12. Ks. digitaaliset liitännätt sivulta 13. Ks. USB-liitäntä sivulta 14.
Tarkista kaiuttimien johdotus ja kytke tarvittaessa uudelleen. (
Säädä tasapaino kunnolla. (Ks. sivua 43).
Kytke vastaanotin pois päältä ja taas päälle kerran. Käynnistä sitten PC:hen asennettu sovellus.
Ks. sivuja 6 – 8).
Suomi
Kohina kuuluu toistettaessa USB­kaapelilla kytkettyä PC-ääntä.
USB-kaapelilla kytketystä PC:stä kuuluva ääni on katkonaista.
Jatkuva kohina tai surina FM-vastaanoton aikana.
Tilapäistä rätinää FM-vastaanoton aikana.
Äänilevyn soiton aikana kuuluu kohinaa.
USB-laitetta ei ole valittu tietokoneessa.
Mykistys on valittu PC:ssä.
Voimakas elektromagneettinen aalto lähtee esim. televisiosta.
Muut ohjelmat kuormittavat PC:tä liikaa.
Tulosignaali on liian heikko.
Asema on liian kaukana.
Käytössä on väärä antenni.
Antenneja ei ole kytketty oikein.
Käynnistysääni autoista.
Levysoittimen maakaapelia ei ole kytketty takapaneelissa olevaan, joka on merkitty (H).
Valitse Playback” “Audio” “USB Audio Device [1] (ks. sivua 14). Katso PC:n mukana toimitettua ohjekirjaa.
Tarkista, onko äänenvoimakkuus asetettu alhaiselle tasolle. Katso PC:n mukana toimitettua ohjekirjaa.
Siirrä PC pois voimakasta elektromagneettista aaltoa lähettävän laitteen, kuten television läheisyydestä.
Sulje sovellukset, joita et käytä.
Kytke ulkopuolinen FM-antenni tai ota yhteys jälleenmyyjään. (Ks. sivua 5).
Valitse uusi asema.
Tarkista jälleenmyyjältä, että sinulla on oikea antenni.
Tarkista liitännät. (Ks. sivuja 5 ja 6).
Siirrä antenni kauemmas autoliikenteestä.
Kytke kaapeli takapaneelissa olevaan, joka on merkitty (H).
Ulvontaa äänilevyn soiton aikana.
Ei ääniefektejä, kuten Surround- tai DSP­tilaa tai digitaalista taajuuskorjausta.
Dolby Digital EX- tai DTS ES -koodatun ohjelman 6,1-kanavatoisto ei onnistu.
Levylautanen on liian lähellä kaiuttimia.
Analog Direct -tila on kytketty päälle.
Ohjelma tai asetus ei ole Dolby Digital EX- tai DTS ES -koodauksen mukainen.
Siirrä kaiuttimet kauemmas levylautasesta.
Kytke Analog Direct -tila pois päältä. (Ks. sivua 33).
Toista ohjelmaa, jossa on tunnus Aseta kohdan “EX/ES” asetukseksi “AUTO”. (Ks. sivua 23).
tai .
Jatkuu seuraavalla sivulla.
58
ONGELMA
MAHDOLLINEN SYY
RATKAISU
Näytössä alkaa vilkkua OVERLOAD.
Suomi
Kun virta on kytketty, STANDBY
-merkkivalo syttyy, mutta vastaanotin kytkeytyy pian pois päälta (valmiustilaan).
Kaukosäädin ei toimi.
Kaukosäädin ei toimi aiotusti.
Kaiuttimet on ylikuormitettu suuren äänenvoimakkuuden takia.
Kaiuttimet on ylikuormitettu kaiutinliitinten oikosulun takia.
Vastaanotin on ylikuormitettu suuren jännitteen takia.
Vastaanottimen kauko-ohjausanturin ja kaukosäätimen välissä on este.
Heikot paristot.
Väärä kaukosäätimen kaayttotila on valittu.
1. Katkaise virta vastaanottimesta painamalla etupaneelin STANDBY/ON
-näppäintä.
2. Pysäytä soiva ohjelmalähde.
3. Kytke taas virta vastaanottimeen ja säädä äänenvoimakkuus.
Paina etupaneelissa olevaa STANDBY/ON
-näppäintä ja tarkista sitten kaiuttimen johdotus.
Jos OVERLOAD ei katoa näytöstä, irrota verkkojohto ja kytke se sitten uudelleen. Jos kaiuttimen johdotuksessa ei ole oikosulkua, ota yhteys jälleenmyyjään.
Kytke vastaanotin pois päälta painamalla etupaneelin STANDBY/ON Ota yhteys jälleenmyyjään otettuasi verkkojohdon pistorasiasta.
Poista este.
Vaihda paristot. (Ks. sivua 15).
Valitse oikea kaukosäätimen käyttötila. (Ks. sivuja 52 – 54).
-näppäintä.
59

Tekniset tiedot

Mallia & teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.
Vahvistin
Lähtöteho: Stereokäytössä:
Etukanavat: 100 W/kanava, min. RMS, ajetaan 8
1 kHz:ssa, harmoninen kokonaissärö ei ylitä
0,8%. (IEC268-3/DIN) Surround-käytössä: Etukanavat: 100 W/kanava, min. RMS, ajetaan 8
1 kHz:ssa, harmoninen kokonaissärö ei ylitä
0,8%. Keskikanava: 100 W, min. RMS, ajetaan 8 1 kHz:ssa,
harmoninen kokonaissärö ei ylitä 0,8%. Surround-kanavat: 100 W/kanava, min. RMS, ajetaan 8
1 kHz:ssa, harmoninen kokonaissärö ei ylitä
0,8%.
Audio
Audiotulon herkkyys/impedanssi (1 kHz):
PHONO (MM): 2,5 mV/47 k DVD, VCR 1, VCR 2, VIDEO, TV SOUND/DBS, CD,
CDR, TAPE/MD: 200 mV/47 k
Audiotulo (DIGITAL IN)* :
Koaksiaali:DIGITAL 1 (DVD): 0,5 V(p-p)/75 Optinen:DIGITAL 2 (CD), DIGITAL 3 (TV), DIGITAL 4
(CDR): –21 dBm –15 dBm:iin (660 nm ±30 nm) *Vastaa Linear PCM-, Dolby Digital ja DTS Digital
Surround-tiloja (näytteenottotaajuuksilla — 32 kHz, 44,1kHz, 48 kHz).
USB:
Audiolähdon taso: PRE OUT: 1,0 V Tallennuksen lähtötaso: VCR 1, VCR 2, CDR, TAPE/MD:
Digitaalinen lähtö:Optinen: DIGITAL OUTPUT:
Signaalikohinasuhde (66 IHF/DIN):
PHONO: 70 dB/66 dB DVD, VCR 1, VCR 2, VIDEO, TV SOUND/DBS, CD,
CDR, TAPE/MD: 92 dB/67 dB
Taajuusvaste (8 Ω):
PHONO: 20 Hz 20 kHz:iin (±1 dB) DVD, VCR 1, VCR 2, VIDEO, TV SOUND/DBS, CD,
CDR, TAPE/MD:
USB: 20 Hz 20 kHz:iin (+1 dB, –3 dB)
RIAA:n phono-tasaus: ±1,0 dB (20 Hz 20 kHz:iin)
Bass boost-säätö: +6 dB ±1,0 dB 100 Hz:ssä
Revisio 1,0, täysnopeus (näytteenottotaajuuksilla
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz)
200 mV
Signaaliaallon pituus: 660 nm
Lähtötaso: –21 dBm –15 dBm:iin
20 Hz 100 kHz:iin (+1 dB, –3 dB)
Video
Videotulon herkkyys/impedanssi:
Yhdistelmävideo:
S-video:DVD, VCR 1, VCR 2, VIDEO, TV SOUND/DBS:
(Y: luminanssi): 1 V(p-p)/75 (C: krominanssi, pursti): 0,286 V(p-p)/75
Videolähdön taso:
Yhdistelmävideo:VCR 1, VCR 2, MONITOR OUT:
S-video:VCR 1, VCR 2, MONITOR OUT:
(Y: luminanssi): 1 V(p-p)/75 (C: krominanssi, pursti): 0,286 V(p-p)/75
Synkronointi: Negatiivinen
Signaalikohinasuhde: 45 dB
Kuvaruutunäytön värijärjestelmä: PAL
FM-viritin (IHF)
Viritysalue: 87,50 MHz 108,00 MHz:iin
Käytettävissä oleva herkkyys: Monauraalinen:
50 dB mykistysherkkyys: Monauraalinen:
Signaalikohinasuhde (IHF-A-painotettu):
Harmonien särö kokonaisuu dessaan:
Stereoerotus REC OUT:ssa: 35 dB 1 kHz:ssä
Vuorottainen kanavaselektiivisyys: 45 dB: (±400 kHz)
Taajuusvaste: 30 Hz 15 kHz:iin: (+0,5 dB, –3 dB)
AM (MW/LW)-viritin
Viritysalue: MW: 522 kHz 1 629 kHz:iin
Käytettävissä oleva herkkyys: Kehäantenni: 400 µV/m
Signaalikohinasuhde: 50 dB (100 mV/m)
Yleistä
Tehontarve: AC 230 V , 50 Hz
Tehonkulutus: 210 W/280 VA (käytössä)
Mitat (L × K × S): 435 mm × 156,5 mm × 425 mm
Paino: 11,8 kg
DVD, VCR 1, VCR 2, VIDEO, TV SOUND/DBS:
1 V(p-p)/75
1 V(p-p)/75
17,0 dBf (1,95 µV/75 Ω)
21,3 dBf (3,2 µV/75 Ω) Stereo: 41,3 dBf (31,5 µV/75 Ω)
Monauraalinen: 78 dB 85 dBf:ssä Stereo: 73 dB 85 dBf:ssä
Monauraalinen: 0,4% 1 kHz:ssä Stereo: 0,6% 1 kHz:ssä
LW: 144 kHz 288 kHz:iin
2 W (valmiustilassa)
Suomi
60
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
SW, FI, DA, GE, FR, SP, IT
0205NHMMDWJEM
JVC
Loading...