JVC RX-7520VBK User Manual [fr]

For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
DVD VCR
TV SOUND
ADJUST
RX-7520V
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
SETTING
MASTER VOLUME
CONTROL
DOWN UP
CD
TAPE/CDR
SOURCE NAME
BASS BOOST
INPUT
ANALOG/DIGITAL
SPEAKERS ON/OFF
SURROUND MODE
PHONES
SURROUND ON/OFF
FM/AM TUNING
STANDBY
STANDBY/ON
FM/AM PRESET FM MODE
MEMORY
INPUT ATT
AM
DVD MULTI
FM
12
COMPULINK
Remote
FM MODE
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
RECEPTEUR DE COMMANDE AUDIO/VIDEO
RX-7520VBK
INSTRUCTIONS
MANUAL D’INSTRUCTIONS
[C]
Warnings, Cautions and Others/
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
For U.S.A.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer for compliance could void the users authority to operate the equipment.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
"dangerous voltage" within the product's
enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
CAUTION
Mises en garde, précautions et indications diverses
Caution –– STANDBY/ON button!
Disconnect the mains plug to shut the power off com­pletely. The STANDBY/ON button in any position does not disconnect the mains line. The power can be remote controlled.
Attention –– Commutateur STANDBY/ON
Dé connecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant. Le commutateur STANDBY/ON ne coupe jamais complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être télécommandé.
!
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
– G-1 –
For Canada/pour le Canada
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH
ATTENTION:
POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQUAU FOND
WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT
For Canada/pour Le Canada
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE CLASS B LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL APPARATUS AS SET OUT IN THE INTERFERENCE-CAUSING EQUIPMENT STANDARD ENTITLED DIGITAL APPARATUS, ICES-003 OF THE DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS. CET APPAREIL NUMERIQUE RESPECTE LES LIMITES DE BRUITS RADIOELECTRIQUES APPLICABLES AUX APPAREILS NUMERIQUES DE CLASSE B PRESCRITES DANS LA NORME SUR LE MATERIEL BROUILLEUR; APPAREILS NUMERIQUES, NMB-003 EDICTEE PAR LE MINISTRE DES COMMUNICATIONS.
English
Français
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire and to protect from damage. Locate the apparatus as follows:
Front: No obstructions open spacing. Sides: No obstructions in 10 cm from the sides. Top: No obstructions in 10 cm from the top. Back: No obstructions in 15 cm from the back. Bottom: No obstructions, place on the level surface. In addition, maintain the best possible air circulation as illustrated.
Spacing 15 cm or more Dégagement de 15 cm ou plus
Wall or obstructions Mur, ou obstruction
Floor Plancher
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, lincendie et tout autre dégât. Disposer lappareil en tenant compte des impératifs suivants
Avant: Rien ne doit gêner le dégagement Flancs: Laisser 10 cm de dégagement latéral Dessus: Laisser 10 cm de dégagement supérieur Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière Dessous: Rien ne doit obstruer par dessous; poser
lappareil sur une surface plate. Veiller également à ce que lair circule le mieux possible comme illustré.
RX-7520VBK
Front Avant
Stand height
15 cm or more
Hauteur du socle:
15 cm ou plus
G-2
Table des matières
Remote
NOT
Identification des parties ................................................ 2
Pour commencer ........................................................... 3
Avant l’installation ......................................................................................................3
Vérification des accessoires fournis............................................................................3
Mise en place des piles dans la télécommande ...........................................................3
Connexion des antennes FM et AM............................................................................4
Connexion des enceintes ............................................................................................. 5
Connexion des appareils audio/vidéo ......................................................................... 6
Connexion du cordon d’alimentation secteur ............................................................. 9
Opérations de base ...................................................... 10
Mise de l’appareil sous tension .................................................................................10
Sélection de la source à reproduire ........................................................................... 10
Ajustement du volume .............................................................................................. 11
Sélection des enceintes avant ....................................................................................11
Écoute privée avec le casque d’écoute......................................................................12
Interruption momentanée du son—Sourdine ............................................................12
Modification de la luminosité de l’affichage ............................................................12
Mise hors tension de l’appareil avec la minuterie d’arrêt .........................................12
Réglages de base......................................................... 14
Réglage de la prise d’entrée numérique (DIGITAL IN) ........................................... 14
Sélection du mode d’entrée analogique ou numérique .............................................14
Sélection de la prise d’entrée vidéo .......................................................................... 16
Réglage de l’information des enceintes .................................................................... 16
Ajustements sonores ................................................... 19
Atténuation du signal d’entrée ..................................................................................19
Ajustement de la balance de sortie des enceintes avant ............................................ 19
Ajustement de la tonalité ..........................................................................................20
Ajustement du niveau de sortie du caisson de grave ................................................20
Renforcement des graves .......................................................................................... 20
Utilisation du tuner...................................................... 21
Accord manuel d’une station .................................................................................... 21
Utilisation de l’accord par préréglage ....................................................................... 21
Sélection du mode de réception FM ......................................................................... 22
Création de champs sonores réalistes ........................... 23
À propos des relations entre la disposition des enceintes et
des modes Surround ............................................................................................25
Utilisation du Dolby Pro Logic II, Dolby Digital et DTS Digital Surround.............26
Utilisation des modes DAP et All Channel Stereo .................................................... 28
Utilisation du mode de lecture DVD MULTI ..................... 30
Mise en service du mode de lecture DVD MULTI ...................................................30
Système de commande à distance COMPU LINK ............. 31
Système de commande à distance AV COMPU LINK ........ 32
Commande d’appareils audio/vidéo JVC ......................... 34
Commande d’appareils audio ...................................................................................34
Commande d’appareils vidéo ...................................................................................36
Commande d’appareils vidéo d’autres fabricants ............. 37
Guide de dépannage ..................................................... 40
Spécifications.............................................................. 41
Français
Cette marque indique que la télécommande PEUT UNIQUEMENT être utilisée pour lopération expliquée.
Cette marque indique que la télécommande NE PEUT PAS être utilisée pour lopération expliquée. Utiliser les touches du panneau avant.
1
Français
ADJUST
RX-7520V
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
SETTING
MASTER VOLUME
CONTROL
DOWN UP
SURROUND MODE
PHONES
SURROUND ON/OFF
FM/AM TUNING
STANDBY
FM/AM PRESET FM MODE
MEMORY
1
2
5
4
8
79
p
t
u
io
6
3
STANDBY/ON
DVD
VCR
TV SOUND
CD TAPE/CDR
SOURCE NAME
AM
DVD MULTI
FM
y
r
q
w
e
INPUT
ANALOG/DIGITAL
SPEAKERS ON/OFF
BASS BOOST
12
LC
S.WFR
LS RS
CH-
S
LFE
SPK
PRO LOGIC ΙΙ DSP H.PHONE
AUTO MUTING
TUNED
STEREO
VOLUME
BASS BOOST
INPUT ATT
SLEEP
OPERATION
DIGITAL AUTO
ANALOG
DIGITAL
LINEAR PCM
12
R
INPUT ATT
FM MODE
PTY–PTY SEARCH–PTY
7
8
4
t
;
y
6
5
p
q
i
u
9
3
1
2
w
o
r
e

Identification des parties

Panneau avant
Télécommande
Voir les pages entre parenthèses pour plus de détails.
Panneau avant
1 Touche STANDBY/ON et témoin STANDBY (10) 2 Touches FM/AM TUNING 5/ (21) 3 Touches FM/AM PRESET 5/ (21, 22) 4 Touche FM MODE (22) 5 Touche MEMORY (21, 22) 6 Affichage (10) 7 Touche ADJUST (19, 20, 27– 30) 8 Capteur de télécommande (3) 9 Touche SETTING (14, 16 – 18) p Réglage MASTER VOLUME (11) q Prise PHONES (12) w Touche SURROUND ON/OFF (25, 27, 29) e Touche SURROUND MODE (25, 27, 29) r • Touche INPUT ANALOG/DIGITAL (15)
Touche INPUT ATT (19)
t Touches SPEAKERS ON/OFF 1 et 2 (11, 12) y Touche BASS BOOST (20) u Touche SOURCE NAME (11) i Touches de sélection de source (10, 11, 14, 21, 22, 30)
DVD MULTI, DVD, VCR, TV SOUND, CD, TAPE/CDR, FM, AM
o Touches CONTROL UP5/DOWN (14, 16 – 20, 27 30)
Télécommande
1 Sélecteur TV/CATV (36, 37) 2•Touches numériques pour la sélection des canaux préréglés (22)
Touches numériques pour lajustement du son (20, 27, 28, 30, 34)
Touches numériques pour la commande des appareils audio/vidéo (34 37)
3 Touche SOUND (20, 27, 28, 30, 34) 4 Touches de commande des appareils audio/vidéo (34 36, 38, 39) 5 Touche REC PAUSE (35, 36, 38) 6 Touches de sélection de source (10, 11, 14, 21, 22, 30, 34 39)
TAPE/CDR, CD, DVD, DVD MULTI, FM/AM, TV SOUND, VCR
7 Touche FM MODE (22) 8 Touche DIMMER (12) 9 Touche TV/VIDEO (36, 37) p Touches VCR CH (canaux) +/– (36, 38) q Touches TV/CATV CH (canaux) +/– (36, 37) w Touches STANDBY/ON (10, 33, 36 – 39)
e Touche SLEEP (12) r Touche CD–DISC (35) t Touche ANALOG/DIGITAL (15) y Touche BASS BOOST (20) u Touches SURROUND ON/OFF et SURROUND MODE (25, 28) i Touche MUTING (12) o Touche VOLUME +/– (11) ; Touches TV VOLUME +/– (36, 37)
AUDIO, TV/CATV, VCR, DVD
2

Pour commencer

Avant l’installation
Précautions générales
NINSERER AUCUN objet métallique à l’intérieur de l’appareil.
NE PAS DEMONTER l’appareil ni ne retirer les vis, les
couvercles ou le compartiment.
NE PAS EXPOSER l’appareil à la pluie ou à lhumidité.
Emplacement
Installer lappareil dans un endroit plat et protégé de lhumidité.
La température autour de lappareil doit être comprise entre5˚C et 35˚C (23˚F et 95˚F).
Sassurer quil y a une bonne ventilation autour de lappareil. Une
mauvaise ventilation peut entraîner une surchauffe et endommager lappareil .
Manipulation de l’appareil
NE PAS TOUCHER le cordon dalimentation avec les mains mouillées.
NE PAS TIRER sur le cordon dalimentation pour le débrancher. Pour le débrancher, tirer sur la fiche de façon à ne pas endommager le cordon.
Garder le cordon dalimentation à distance des cordons de connexion et de lantenne. Le cordon dalimentation peut causer du bruit ou des interférences d’écran. Il est recommandé d’utiliser un câble coaxial pour la connexion de lantenne car il est correctement blindé contre les interférences.
Quand une coupure de courant se produit, ou le cordon dalimentation est débranché, les réglages préréglés tels que les canaux préréglés FM/AM et les ajustements sonores peuvent être effacés en quelques jours.
Mise en place des piles dans la télécommande
Avant dutiliser la télécommande, mettre dabord en place les deux piles fournies.
Lors de lutilisation de la télécommande, la diriger directement sur le capteur de télécommande de l’appareil.
1
Au dos de la télécommande, retirer le couvercle du compartiment à pile.
2
Insérer les piles.
• S’assurer de respecter la polarité: (+) à (+) et (–) à (–).
Français
Vérification des accessoires fournis
Vérifier que tous les articles suivants sont bien fournis avec lappareil. Le nombre entre parenthèses indique la quantité d’articles fournis.
• Télécommande (1)
• Piles (2)
• Antenne cadre AM (1)
• Antenne FM (1)
Si quelque chose manquait, contacter le revendeur immédiatement.
3
Remettre en place le couvercle du compartiment à piles.
Si la plage de fonctionnement de la télécommande ou son efficacité diminue, remplacer les piles. Utiliser deux piles sèches de type R6P(SUM-3)/AA(15F).
ATTENTION:
Suivre ces précautions pour éviter toute fuite ou fissuration des piles:
• Placer les piles dans la télécommande de façon que la polarité soit respectée: (+) à (+) et (–) à (–).
Utiliser le type de pile correct. Des piles qui paraissent similaires peuvent différer en tension.
Toujours remplacer les deux piles en même temps.
Ne pas exposer les piles à la chaleur ou à une flamme.
3
DIGITAL 1
(
DVD
)
DIGITAL 2
(
CD
)
FRONT
CENTER
DVD
FM 75
COAXIAL
COMPU LINK-4
(SYNCHRO)
ANTENNA
TV SOUND
SUBWOOFER
OUT
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
AUDIO
OUT (REC)
RIGHT
LEFT
LEFT
AM LOOP
AM EXIT
RIGHT
LEFT
TAPE /CDR
IN
(PLAY)
OUT (REC)
VCR
IN
(PLAY)
DIGITAL IN
CENTER SPEAKER
REAR
SPEAKERS
RIGHT
LEFT
FRONT
SPEAKERS
RIGHT
LEFT
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE
OR AND
: 8
16
:16
32
+
+
+
+
2
2 2
1
1 1
CD
REAR
SUB
WOOFER
OUT (REC)
VCR
IN
(PLAY)
AV
COMPU LINK-
DVD
Y
P
B
/C
B
P
R
/C
R
VCR
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE
8
16
RIGHT
MONITOR
OUT
AM
LOOP
FM 75
COAXIAL
AM
EXT
ANTENNA
FM 75
COAXIAL
FM 75
COAXIAL
123
Pour commencer
Connexion des antennes FM et AM
Antenne cadre AM (fournie)
Français
Antenne extérieure FM (non fournie) Si la réception FM est mauvaise, connecter une antenne FM extérieure.
ou
Insérer les languettes du cadre dans les fentes de la base pour assembler lantenne cadre AM.
Si la réception AM est mauvaise, connecter un fil extérieur recouvert de vinyle (non fourni).
Antenne FM fournie
extérieure de type standard (non fournie)
Antenne FM (fournie)
Étendre lantenne FM fournie horizontalement.
Antenne FM
Connexion de lantenne AM
Connecter lantenne cadre AM fourni aux prises AM LOOP. Tourner lantenne cadre jusqu’à ce que la meilleure réception possible soit obtenue.
Si la réception est mauvaise, connecter un fil extérieur recouvert de vinyle (non fourni) à la prise AM EXT. (Laisser l’antenne cadre AM connectée.)
Connexion de lantenne FM
Connecter provisoirement lantenne FM fournie à la prise FM 75 COAXIAL.
Étendre lantenne FM fournie horizontalement.
Si la réception est mauvaise, connecter une antenne FM
extérieure (non fournie). Avant de connecter un câble coaxial 75 (avec un connecteur de type standard), déconnecter lantenne FM fournie.
4
Remarques:
Si lantenne cadre AM est recouverte de vinyle, retirer le vinyle en tordant de la façon montrée à droite.
Sassurer que les conducteurs dantenne ne touchent aucunes autres prises, cordons de connexion et cordon dalimentation. Cela pourrait causer une mauvaise réception.
Enceinte
arrière
droite
Enceinte
avant gauche
Caisson de grave
Enceinte
centrale
Enceinte
arrière gauche
Enceinte
avant droite
DVD VCR
TV SOUND/DBS
ADJUST
RX-7020V
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
SETTING
MASTER VOLUME
CONTROL DOWNUP
CD
TAPE/CDR
SOURCE NAME
BASS BOOST
INPUT ANALOG/DIGITAL
SPEAKERS ON/OFF
SURROUND MODE
PHONES
SURROUND ON/OFF
FM/AM TUNING
STANDBY
FM/AM PRESET FM MODE
MEMORY
INPUT ATT
FM/AM
DIGITAL
SURROUND
DVD MULTI
PHONO
SOURCE NAME
12
COMPULINK Remote
FRONT
SPEAKERS
RIGHT LEFT
+
1
RIGHT LEFT
2
+
NO pour le caisson de grave, LARGE pour les
RIGHT
LEFT
1
RIGHT
LEFT
1
RIGHT
LEFT
1
1
2
enceintes avant et SMALL pour lenceinte centrale et les enceintes arrière sont les réglages initiaux. Pour obtenir le meilleur son possible, changer les réglages du caisson de grave et des enceintes en fonction des conditions d’écoute.
Connexion des enceintes
Schéma de disposition des enceintes
Diagramme de connexion
Enceintes
avant 1
Français
Enceintes
avant 2
Après avoir connecté les enceintes avant, lenceinte centrale, les enceintes arrière et/ou un caisson de grave, régler correctement leurs informations pour obtenir le meilleur effet Surround possible. Pour plus de détails, se référer aux pages 16 à 18.
ATTENTION:
Utiliser des enceintes avec l’impédance denceinte (SPEAKER IMPEDANCE) indiquée sur les prises d’enceintes.
Connexion des enceintes avant
Il est possible de connecter deux paires denceinte avant (une paire aux prises FRONT SPEAKERS 1 et lautre paire aux prises FRONT SPEAKERS 2).
A propos de l’impédance des enceintes
Limpédance denceinte requise pour les enceintes avant diffère selon que les deux prises FRONT SPEAKERS 1 et FRONT SPEAKERS 2 sont utilisées ou seulement une des deux.
CAS 1 Quand une seule paire denceintes avant est
connectée.
Enceinte
avant
1
Enceinte
avant
1
Connexion des enceintes avant aux prises FRONT SPEAKERS 1
1
2
3
4
Pour chaque enceinte, connecter les prises (+) et (–) sur le panneau arrière aux prises marquées (+) et (–) des enceintes.
1
Couper, tordre et retirer l’isolant à l’extrémité de chaque câble de signal d’enceinte (non fourni).
2
Tourner la prise dans le sens des aiguilles d’une montre.
3
Insérer le câble de signal denceinte.
4
Tourner la prise dans le sens contraire des aiguilles dune montre.
Connexion des enceintes avant aux prises FRONT SPEAKERS 2
1
2
3
Utiliser des enceintes avant avec une impédance de 8 – 16 Ω.
CAS 2 Quand deux paires denceintes avant sont
Utiliser des enceintes avant avec une impédance de 16 – 32 Ω.
connectées.
Enceinte
avant
1
Enceinte
avant
2
Enceinte
avant
2
Enceinte
avant
1
Pour chaque enceinte, connecter les prises (+) et (–) sur le panneau arrière aux prises marquées (+) et (–) des enceintes.
1
Couper, tordre et retirer l’isolant à l’extrémité de chaque cordon d’enceinte.
2
Ouvrer la prise (1) et insérer le cordon denceinte (2).
3
Refermer la prise.
5
AUDIO
TV SOUND
OUT
(REC)
TAPE
CDR
CD
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
RIGHT LEFT
VCR
IN
(PLAY)
CENTER
SPEAKER
REAR
SPEAKERS
RIGHT LEFT
+
AUDIO
REAR
RIGHT LEFT
FRONT
CENTER
DVD
SUBWOOFER
OUT
SUB
WOOFER
RIGHT LEFT
RIGHT
LEFT
RIGHT
LEFT
RIGHT
LEFT
Pour commencer
Connexion des enceintes arrière et de l’enceinte centrale
Connecter les enceintes arrière aux prises REAR SPEAKERS et lenceinte centrale aux prises CENTER SPEAKER.
Enceinte
centrale
Français
Enceinte
arrière
gauche
1
Enceinte
arrière
droite
2
3
4
Connexion des appareils audio/vidéo
Mettre hors tension tous les appareils avant la connexion.
Il est possible de connecter les appareils audio/vidéo suivants à cet ampli-tuner. Se référer aussi aux modes demploi fournis avec ces appareils.
Appareils audio Appareils vidéo
Lecteur CD* Magnétoscope
Platine cassette Téléviseur*
ou enregistreur de CD* Lecteur de DVD*
*
Il est possible de connecter ces appareils en utilisant les méthodes décrites dans Connexions analogiques” (ci-dessous) ou dans Connexions numériques (voir page 9).
Connexions analogiques
Connexion des appareils audio
Utiliser des câbles munis de fiches cinch (non fournis). Connecter la fiche blanche à la prise audio gauche et la fiche rouge à la prise audio droite.
ATTENTION:
Si un appareil de traitement du son tel qu’un égaliseur graphique est connecté entre les appareils source et cet ampli-tuner, la sortie sonore à travers cet ampli-tuner peut être déformée.
Pour chaque enceinte, connecter les prises (+) et (–) sur le panneau arrière aux prises marquées (+) et (–) des enceintes.
1
Couper, tordre et retirer l’isolant à l’extrémité de chaque câble de signal d’enceinte (non fourni).
2
Tourner la prise dans le sens des aiguilles d’une montre.
3
Insérer le câble de signal denceinte.
4
Tourner la prise dans le sens contraire des aiguilles dune montre.
Connexion du caisson de grave
En connectant un caisson de grave il est possible d’améliorer les graves ou reproduire les signaux LFE originaux enregistrés dans la source numérique.
Caisson de grave actif
Lecteur CD
Lecteur CD
A la sortie audio
Connecter la prise d’entrée dun caisson de grave actif à la prise SUBWOOFER OUT sur le panneau arrière en utilisant un câble à fiches cinch (non fourni).
Se référer aussi au mode demploi fourni avec votre caisson de grave.
Puisque les sons graves ne sont pas directionnels, il est possible de placer le caisson de grave nimporte où dans la pièce. Normalement, le placer devant vous.
6
AUDIO
TV SOUND
VCR
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
TAPE
CDR
CD
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
RIGHT LEFT
Platine cassette ou enregistreur de CD
G
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
VCR
DVD
Y
P
B/CBPR/CR
AUDIO
VIDEO
TV SOUND
VCR
VCR
OUT
(REC)
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
IN
(PLAY)
TAPE
CDR
CD
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
MONITOR
OUT
RIGHT LEFT
DVD
S-VIDEO
VIDEO
REAR
LEFT
FRONT
CENTER
DVD
SUBWOOFER
OUT
SUB
WOOFER
RIGHT LEFT
AUDIO
RIGHT
F
E
C
D
A
B
Platine cassette
A l’entrée audio
A l’entrée audio A la sortie audio
Remarque:
Il est possible de connecter une platine cassette ou un enregistreur de CD aux prises TAPE/CDR. Lors de la connexion dun enregistreur de CD aux prises TAPE/CDR, changer le nom de la source, qui apparaît sur laffichage lors de la sélection de source. Voir page 11, pour les détails.
Enregistreur de CD
A la sortie audio
Connexion des appareils vidéo
Utiliser des câbles munis de fiches cinch (non fournis). Connecter la fiche blanche à la prise audio gauche, la fiche rouge à la prise audio droite et la fiche jaune à prise vidéo.
Si les appareils vidéo sont munis de prises S-vidéo (séparation Y/C) et/ou en composantes vidéo (Y, P en utilisant un câble S-vidéo (non fourni) et/ou un câble vidéo en composantes (non fourni). En utilisant ces prises, il est possible dobtenir une meilleure qualité dimage, dans lordrevidéo en composantes>S-vidéo>vidéo composite.
IMPORTANT:
Cet appareil est muni des prises vidéo suivantes: prise vidéo composite, S-vidéo et en composantes vidéo. Il est possible d’utiliser nimporte lesquelles de ces prises pour connecter un appareil vidéo. Cependant, se rappeler que les signaux vidéo dune de ces prises
dentrée sont sortis uniquement par les prises de sortie vidéo du même type.
Par conséquent, si un appareil denregistrement vidéo et un appareil de lecture vidéo sont connectés à l’appareil par des types différents de prises vidéo, il n’est pas possible d’enregistrer l’appareil de lecture sur lappareil denregistrement. De plus, si le téléviseur et un appareil de lecture vidéo sont connectés à cet appareil par des types différents de prises vidéo, il n’est pas possible de voir les images de l’appareil de lecture sur le téléviseur.
Magnétoscope
, PR/CR), les connecter
B/CB
Français
Si les appareils audio possèdent une prise COMPU LINK
Voir aussi la page 31 pour des informations détaillées sur les connexions et le système de commande à distance COMPU LINK.
Magnétoscope S-VHS (ou VHS)
Å A la sortie audio du canal gauche/droit ı A lentrée audio du canal gauche/droit Ç A la sortie vidéo composite Î A la sortie S-vidéoA lentrée S-vidéo Ï A lentrée vidéo composite Ì A la sortie vidéo en composantes
Remarque:
Pour les détails, voir “Sélection de la prise d’entrée vidéo” à la page
16.
7
Pour commencer
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
VCR
DVD
Y
P
B/CBPR/CR
AUDIO
VIDEO
TV SOUND
VCR
VCR
OUT
(REC)
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
IN
(PLAY)
TAPE
CDR
CD
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
MONITOR
OUT
RIGHT LEFT
DVD
S-VIDEO
VIDEO
REAR
RIGHT
LEFT
FRONT
CENTER
DVD
SUBWOOFER
OUT
SUB
WOOFER
RIGHT LEFT
A
D
B
C
AUDIO
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
VCR
DVD
Y
P
B/CBPR/CR
VIDEO
VCR
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
MONITOR
OUT
DVD
AUDIO
REAR
RIGHT LEFT
FRONT
CENTER
DVD
SUBWOOFER
OUT
SUB
WOOFER
RIGHT LEFT
S-VIDEO
VIDEO
DVD
E
C
A
D
F
G
B
VIDEO
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
VCR
DVD
Y
P
B/CBPR/CR
VCR
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
MONITOR
OUT
DVD
AUDIO
REAR
RIGHT LEFT
FRONT
CENTER
DVD
SUBWOOFER
OUT
SUB
WOOFER
RIGHT LEFT
S-VIDEO
VIDEO
DVD
B
A
C
D
Téléviseur
Français
Å A la sortie audio ı A lentrée vidéo composite Ç A lentrée S-vidéo Î A lentrée vidéo en composantes
Lecteur de DVD
Lors de la connexion dun lecteur DVD muni des prises de sortie
stéréo:
Lecteur de DVD
Téléviseur
Å A la sortie audio du canal avant gauche/droit ı A la sortie vidéo composite Ç A la sortie S-vidéo Î A la sortie vidéo en composantes
8
Pour profiter du mode de lecture DVD MULTI
Quand le lecteur de DVD est connecté avec les prises de sortie analogiques discrètes (reproduction à 5,1 canaux):
Lecteur de DVD
Å A la sortie audio du canal arrière gauche/droit ı A la sortie audio du caisson de grave Ç A la sortie audio du canal avant gauche/droit Î A la sortie audio du canal centralA la sortie vidéo composite Ï A la sortie S-vidéo Ì A la sortie vidéo en composantes
DVD
DIGITAL 1
(DVD)
DIGITAL IN
DIGITAL 2 ( CD )
Connexions numériques
Cet ampli-tuner est équipé de deux prises dentrée numérique DIGITAL INune prise numérique coaxiale et une prise numérique optique. Il est possible de connecter un appareil numérique à lune des prises numérique en utilisant un câble numérique coaxial (non fourni).
IMPORTANT:
Lors de la connexion dun lecteur de DVD ou dun téléviseur numérique en utilisant la prise numérique, il faut aussi connecter la prise vidéo à l’arrière. Sans cette connexion, il nest pas possible de voir limage de lecture.
Après avoir connecté les appareils en utilisant les prises DIGITAL IN, effectuer les réglages suivants si nécessaire: – Régler la prise dentrée numérique correctement. Pour les détails,
voir Réglage de la prise dentrée numérique (DIGITAL IN)” à la page 14.
– Choisir le mode dentrée numérique correctement. Pour les
détails, voir Sélection du mode dentrée analogique ou numérique” à la page 14.
Prises d’entrée numériques
Téléviseur numérique
Remarques:
A lexpédition de lusine, les prises DIGITAL IN ont été réglées pour être utilisées avec les appareils suivants:DIGITAL 1 (coaxial): Pour un lecteur de DVDDIGITAL 2 (optique): Pour un lecteur CD
Si lon souhaite commander le lecteur CD ou lenregistreur de CD
en utilisant le système de commande à distance COMPU LINK, connecter l’appareil à commander de la façon décrite dans la section Connexions analogiques” (voir pages 6 et 7).
Si lon souhaite commander le lecteur de DVD en utilisant le système de commande à distance AV COMPU LINK, connecter aussi le lecteur de DVD comme décrit dans “Connexions analogiques (voir page 8).
Connexion du cordon dalimentation secteur
Avant de brancher l’ampli-tuner sur une prise d’alimentation secteur, sassurer que toutes les connexions ont été faites.
Brancher le cordon dalimentation sur une prise secteur murale.
Français
Lecteur de DVD
Lecteur CD
Câble coaxial numérique (non fourni) entre les prises numériques coaxiales
Enregistreur de CD
Câble optique numérique (non fourni) entre les prises numériques optiques
Quand lappareil a une prise de sortie numérique coaxiale, la connecter à la prise DIGITAL 1 (DVD), en utilisant un câble numérique coaxial (non fourni).
Quand lappareil a une prise de sortie numérique optique, la connecter à la prise DIGITAL 2 (CD), en utilisant un câble numérique optique (non fourni).
Tenir le cordon d’alimentation à l’écart des câbles de connexion et dantenne. Le cordon dalimentation risquerait de causer des bruits ou des interférences sur l’écran. Il est recommandé d’utiliser un câble coaxial pour connecter lantenne car il est correctement blindé contre les interférences.
ATTENTION:
Ne pas toucher le cordon dalimentation avec les mains mouillées.
Ne pas tirer sur le cordon dalimentation pour débrancher la fiche.
Toujours saisir directement la fiche de façon à ne pas endommager le cordon.
Avant de connecter un câble numérique optique, enlever le capuchon protecteur.
9
Opérations de base
FM MODE
PTYPTY SEARCHPTY
ADJUST
RX-7520V
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
SETTING
MASTER VOLUME
CONTROL
DOWN UP
SURROUND MODE
PHONES
SURROUND ON/OFF
FM/AM TUNING
STANDBY
FM/AM PRESET FM MODE
MEMORY
STANDBY/ON
DVD
VCR
TV SOUND
CD TAPE/CDR
SOURCE NAME
AM
DVD MULTI
FM
BASS BOOST
INPUT
ANALOG/DIGITAL
SPEAKERS ON/OFF
INPUT ATT
12
LC
S.WFR
LS RS
CH-
S
LFE
SPK
PRO LOGIC ΙΙ DSP H.PHONE
AUTO MUTING
TUNED
STEREO
VOLUME
BASS BOOST
INPUT ATT
SLEEP
DIGITAL AUTO
ANALOG
DIGITAL
LINEAR PCM
12
R
AUDIO
STANDBY/ON
STANDBY
STANDBY/ON
L C
S.WFR
LS RS
CH-
S
LFE
SPK
VOLUME
ANALOG
1
R
DVD VCR
TV SOUND
CD TAPE/CDR
SOURCE NAME
AM
DVD MULTI
FM
TAPE/CDR CD DVD DVD MULTI
FM/AM TV SOUND VCR
STANDBY/ON
STANDBY
Panneau avant
Témoin STANDBY
Affichage
Français
Prise PHONES
SPEAKERS ON/OFF
STANDBY/ON
Mise de lappareil sous tension
Appuyer sur STANDBY/ON (ou STANDBY/ON AUDIO sur la télécommande).
Touches de sélection de source
SOURCE NAME
Télécommande
STANDBY/ ON AUDIO
Touches
SLEEP
de sélection de source
DIMMER
MUTING VOLUME
MASTER
+/–
VOLUME
Sélection de la source à reproduire
Appuyer sur une des touches de sélection de source. Le nom de la source choisie apparaît sur l’affichage.
Sur le panneau avant
Le témoin STANDBY s’éteint. Le nom de la source actuelle (ou la fréquence de la station) apparaît sur laffichage.
Le nom de la source actuelle apparaît.
Le niveau de volume actuel est montré ici.
Pour mettre lappareil hors tension (en mode d’attente)
Appuyer de nouveau sur STANDBY/ON (ou STANDBY/ON AUDIO sur la télécommande). Le témoin STANDBY s’allume.
Remarque:
Une petite quantité d’énergie est consommée en mode dattente. Pour mettre lappareil complètement sous tension, débrancher le cordon dalimentation secteur.
10
A partir de la télécommande
Sur le panneau avant
A partir de la télécommande
DVD MULTI : Choisit le lecteur de DVD pour la reproduction
des disques vidéo numérique à l’aide du mode de sortie analogique discret (reproduction à 5,1 canaux). Pour profiter de la lecture DVD MULTI, voir page 30.
DVD : Choisit le lecteur de DVD. VCR : Choisit le magnétoscope. TV SOUND : Choisit le son du téléviseur. CD* : Choisit le lecteur CD. TAPE/CDR* : Choisit la platine cassette (ou lenregistreur de CD). FM et AM (FM/AM)*
: Choisit la réception FM ou AM.
Chaque fois que la touche FM/AM est pressée
sur la télécommande, la bande alterne entre FM et AM.
Remarques:
Lors de la connexion dun enregistreur de CD (aux prises TAPE/CDR), changer le nom de la source qui apparaît sur laffichage. Voir Modification du nom de la source” à la page 11 pour les détails.
Si un appareil source numérique a été connecté aux prises numériques (voir page 9), il faut choisir le mode dentrée numérique (voir page 14).
Quand une des touches de sélection de source, marquée par un astérisque (*), est pressée sur la télécommande, lampli-tuner se met automatiquement sous tension.
Modification du nom de la source
MASTER VOLUME
VOLUME
Remote
NOT
TAPE/CDR
SOURCE NAME
TAPE/CDR
SOURCE NAME
DVD VCR
TV SOUND
CD TAPE/CDR
SOURCE NAME
AM
DVD MULTI
FM
TAPE/CDR CD DVD DVD MULTI
FM/AM TV SOUND VCR
SPEAKERS ON/OFF
1
2
Remote
NOT
Si un enregistreur de CD a été connecté aux prises TAPE/CDR sur le panneau arrière, changer le nom de source qui apparaît sur laffichage.
1
Appuyer sur TAPE/CDR (SOURCE NAME).
Sassurer que TAPE apparaît sur laffichage.
2
Maintenir pressée SOURCE NAME (TAPE/CDR) jusqu’à ce que ASSIGN CDR apparaisse sur laffichage.
Pour changer les noms de source de “CDR” sur “TAPE,
1
répéter la procédure ci-dessus (à l’étape apparaît sur l’affichage).
Remarque:
Sans changer le nom de source, il est quand même possible dutiliser les appareils connectés. Cependant, il peut y avoir quelques inconvénients:
–“TAPE” apparaît sur l’affichage quand l’enregistreur de CD est choisi.Il nest pas possible dutiliser lentrée numérique (voir page 14) pour
lenregistreur de CD.
Il nest pas possible dutiliser le système de commande à distance
COMPU LINK (voir page 31) pour commander lenregistreur de CD.
, sassurer que “CDR”
Ajustement du volume
Sur le panneau avant:
Pour augmenter le volume,
tourner MASTER VOLUME dans le sens des aiguilles dune montre.
Pour diminuer le volume,
tourner dans le sens contraire.
Français
A partir de la télécommande:
Pour augmenter le volume, appuyer sur VOLUME +. Pour diminuer le volume, appuyer sur VOLUME –.
ATTENTION:
Toujours régler le volume au minimum avant de démarrer une source. Si le volume est réglé sur un niveau élevé, la soudaine déflagration d’énergie sonore peut endommager de façon irréversible l’ouïe de lauditeur et/ou détruire les enceintes.
Remarque:
Le niveau de volume peut être ajusté à l’intérieur d’une plage de “0” (minimum) à “50” (maximum).
Sélection de sources différentes pour limage et le son
Il est possible de regarder limage dun appareil vidéo tout en écoutant le son dun autre appareil.
Appuyer sur lune des touches de sélection de source audio CD, TAPE/CDR, FM, AM (ou FM/AM sur la télécommande), tout en regardant limage dun appareil vidéo tel quun magnétoscope, le lecteur de DVD, etc.
Sur le panneau avant
Remarques:
Une fois quune source vidéo a été choisie, les images de la source choisie sont envoyées vers le téléviseur jusqu’à ce quune autre source vidéo soit choisie.
Cette fonction peut être utilisée uniquement lors de la sélection de la prise d’entrée S-vidéo ou vidéo composite.
Sélection des enceintes avant
Si deux paires denceintes sont connectées, il est possible de choisir celle que lon souhaite utiliser.
Pour utiliser les enceintes connectées aux prises FRONT SPEAKERS 1, appuyer sur SPEAKERS ON/OFF 1 de façon que
lindicateur SPK 1 sallume sur laffichage. (Sassurer que lindicateur SPK 2 nest pas allumé sur laffichage.)
Pour utiliser les enceintes connectées aux prises FRONT
A partir de la télécommande
SPEAKERS 2, appuyer sur SPEAKERS ON/OFF 2 de façon que lindicateur SPK 2 sallume sur laffichage. (Sassurer que lindicateur SPK 1 nest pas allumé sur laffichage.) Pour utiliser les deux jeux denceintes, appuyer sur SPEAKERS ON/OFF 1 et 2 de façon que les indicateurs SPK 1 et SPK 2 sallument sur laffichage. Pour utiliser aucun des jeux denceintes, appuyer sur SPEAKERS ON/OFF 1 et 2 de façon que les indicateurs SPK1 et SPK 2
disparaissent de l’affichage.
Remarques:
Si un des modes Surround est choisi lors de lutilisation des deux jeux denceintes connectés aux prises FRONT SPEAKERS 1 et
2
, les enceintes connectées aux prises FRONT SPEAKERS
sont mises hors service.
Quand un mode Surround est en service, il est uniquement possible de choisir un des jeux denceintes connectées aux prises FRONT SPEAKERS 1 ou 2.
Si DVD MULTI est choisi comme source lors de lutilisation des deux jeux denceintes connectées aux prises FRONT SPEAKERS 1 et
2
, les enceintes connectées aux prises FRONT SPEAKERS 2 sont
mises hors service.
Quand DVD MULTI” est choisi comme source, il est uniquement possible de choisir un des jeux denceintes connectées aux prises FRONT SPEAKERS 1 ou 2.
2
11
Loading...
+ 32 hidden pages