В соответствии с Законом Российской Федерации
“О защите прав потребителей” срок службы
(годности) данного товара, “по истечении которого он
может представлять опасность для жизни, здоровья
потребителя, причинять вред его имуществу или
окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня
производства. Этот срок является временем, в
течение которого потребитель данного товара может
безопасно им пользоваться при условии соблюдения
инструкции по эксплуатации данного товара, проводя
необходимое обслуживание, включающее замену
расходных материалов и/или соответствующее
ремонтное обеспечение в специализированном
сервисном центре.
Дополнительные косметические материалы
к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут
храниться в течение двух (2) лет со дня его
производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения
дополнительных косметических материалов,
упомянутых
в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких
других прав потребителя, в частности, гарантийного
свидетельства JVC, которое он может получить
в соответствии с законом о правах потребителя или
других законов, связанных с ним.
UPOZORNĚNÍ—STANDBY/ON vypínač!
Aby byl proud zcela vypnutý, odpojte hlavní přívod (indikátor
zhasne). Vypínač neodpojuje hlavní vedení STANDBY/ON
vžádné poloze. Přívod proudu může být ovládán dálkově.
OSTRZEŻENIE—STANDBY/ON przycisk!
Aby całkowicie wyłączyć zasilanie, należy odłączyć przewód
sieciowy. Przycisk STANDBY/ON w żadnym położeniu nie
odłącza urządzenia od sieci. Zasilanie można włączać i wyłączać
zdalnie.
A STANDBY/ON kapcsolóra vonatkozó előrások!
A készüléket a tápkábel csatlakozójának kihúzásával tudja
teljesen kikapcsoln. A tápfeszültséget a STANDBY/ON
kapcsoló egyetlen pozícióba állításával sem szakítja meg. Az
áramellátás távvezérelhet.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ—Кнопка STANDBY/ON !
Отсоедините ceтевую вилку для полного отключения
питания. Пнопка STANDBY/ON в любой позиции не
отключает ceть питания. итанием можно упpaвлять
дистанционно.
G-1
UPOZORNĚNĺ
Aby se zabránilo poranění elektrickým proudem,
požáru atd.:
1. Nesnímejte šrouby, kryty nebo skříňku.
2. Nevystavujte toto zařízení dešti nebo vlhkosti.
UPOZORNĚNĺ
• Nezakrývejte větrcí otvory. Jestliže budou ventilační otvory
zakryty novinami nebo látkou, může docházet k přehřívání
zařízení.
• V žádném případě nepokládejte na zařízení zapálené
svíčky atd.
• Při likvidaci baterií se řiďte místními ekologickými pokyny.
• Nevystavujte tento přístroj vlivu deště, vlhkosti, kapajícich a
stříkajícíh tekutin a nepokládejte na něj předměty naplněné
tekutinami, například vázy.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia
prądem elektrycznym, pożaru, itp.:
1. Nie zdejmuj wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Nie narażaj niniejszego urządzenia na
działanie deszczu lub wilgoci.
ÓVINTÉZKEDÉS
A tűz és az áramütés stb. veszélyének
csökkentése érdekében:
1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, külső
burkolatát vagy a készülékdobozt.
2. Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség
hatásának.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Во избежание риска поражения электрическим
током, пожара и т.п.:
1. Не снимайте винты, крышки или корпус.
2. Не подвергайте это электрическое
оборудование воздействию дождя или
влаги.
OSTRZEŻENIE
• Nie przekrywać otwory wentylacyjne. (Jeżeli doszłoby do
przekrycia otworów wentylacyjnych gazetami, tkanią itd.,
ciepło nie mogłoby unilkać).
• Nie pokładać na przyrząd żadnych źródeł z otwartym
ogniem, jako rozświecone świece.
• Przy wymianie baterii należy brać do uwagi problemy
związane z ochroną środowiska natsuralnego, a dlatego
muszą być ściśle dotrzymywane przepisy miejscowe albo
ustawy dotyczące likwidacji wyładowanych baterii.
• Chronić urządzenie przed deszezem, wilgocią i kroplami
wody. Nie stawiać na nim jakichkolwiek pojemników
wypełnionych wodą lub innymi płynami – np. wazonów.
ÓVINTÉZKEDÉS
• Ne torlaszolja el a szellőzőnyílásokat (Ha a szellőzőnyíláok,
lyukak ujsággal, ruhadarabbal, stb., el vannak torlaszolva, a
hő képtelen lesz kijutni a készülékből).
• Ne helyezzen a készülék tetejére semmilyen nyílt
lángforrást, például égő gyertyákat.
• Az elemek kiselejtezésekor tartsa be a környezetvédelmi
előírásokat.
• Ne tegye ki a készüléket eső, nedvesség, csepegő vagy
felfreccsenő víz hatásának, illetve ne belyezzen a
készülékre folyadékkal teli tárgyat, például vázát.
Дополнительные правила техники безопасности
• Не пользуйтесь этим прибором в ванной или на местах с
источником воды. Не кладите никакие емкости,
наполненные водой или другими жидкостями, на верх
прибора (напр. лекарства, косметические препараты,
вазы, горшки с цветами, кружки, чашки и т.п.).
• Не перекрывайте вентиляционные отверстия/люки.
(Тепло не может уходить через газетой или тканью
перекрытые вентиляционные люки).
• Не клaдите никакие источники открытого огня, напр.
горящие свечи, на прибор.
• He пoдвepгaйтe дaинyю aппapaтypy вoэдeйcтвию
дoждя, влaги, пaдaющeй кaплями или
paэбpыэгивaющeйcя жидкocти, a тaкжe нe cтaвьтe нa
этy aппapaтypy никaкиx эaпoлнeнныx жидкocтыo
пpeдмeтoв, тaкиx кaк вaэы.
G-2
Upozornění: Prostor pro odvětrávání
Abyste přístroj ochránili před elektrickým šokem, požárem, poškozením, dodržujte při jeho instalaci tyto pokyny:
Přední stěna:Žádné překážky, volný prostor
Boční stěny:Žádné překážky ve vzdálenosti 10 cm od stěn
Nahoře: Žádné překážky ve vzdálenosti 10 cm od povrchu
Vzadu:Žádné překážky ve vzdálenosti 15 cm od zadní stěny
Spodní část:Žádné překážky, umístěte na rovném povrchu.
Dodržujte nejlepší variantu proudění vzduchu podle obrázku.
Uwaga: Odpowiednia wentylacja
Aby uniknąć niebezpieczeństwa porażenia prądem lub pożaru i zapobiec uszkodzeniom, urządzenie należy ustawić
zgodnie z poniższymi zaleceniami:
Przód:Otwarta przestrzeń, miejsce wolne od przeszkód.
Boki:Co najmniej 10 cm wolnego miejsca po bokach urządzenia.
Góra:Co najmniej 10 cm wolnego miejsca nad urządzeniem.
Tył:Co najmniej 15 cm wolnego miejsca za urządzeniem.
Spód:Płaska powierzchnia, miejsce wolne od przeszkód.
Należy zapewnić jak najlepszą cyrkulację powietrza wokół urządzenia (patrz rysunek).
Figyelem: Megfelelő szellőzés
A tűz- és as áraműtés kockázatának elkerülése, valamint a készülék rongálódásának megelőzése érdekében.
A készüléket az alábbiaknak megfelel en helyezze el:
Elöl:Ne legyen eltorlaszoló tárgy, hagyjon szabad területet.
Oldalt:Az oldalak mentén 10 cm-en belül ne legyen eltorlaszoló tárgy.
Felül:Felül 10 cm-en belül ne legyen eltorlaszoló tárgy.
Hátul:Hátul 15 cm-en belül ne legyen eltorlaszoló tárgy.
Alul:Ne legyen eltorlaszoló tárgy, egyenletes és biztos pontot válasszon a készülék számára.
A fenti útmutatások betartásán túl, az ábrának megfelelően, a lehető legjobb folyamatos szellőzést biztosítsa a
készülék számára.
Внимание: не загоpaживайте вентиляционные oтвеpcтия
Во избежание поражения электрическим током и опаcноcти пожара, a тaкже для защиты caмого aппapaтa от
повреждений, устанавливайте его следующим образом:
Cпepeди:He должно быть никаких препятствий, полоностью открытое пространство.
Cбоку: Cвободное пространство кaк минимум нa paccтоянии 10-ти cм от боковых панелей.
Cверxy: Cвободное пространство нa paccтоянии кaк минимум 10-ти cм cверxy.
Cзади: Cвободное пространство нa paccтоянии кaк минимум 15 cм от зaдней панели
Cнизу: Hse дoлжно быть никаких пpeпятствий, уcтанавливайте аппapaт нa poвную повеpxность.
Для циркуляции воздуха ocтавляйте кaк можно больше откpытого пpocтpaнcтвa, cм. иллюcтpaцию.
Vzdálenost 15 cm (nebo
vyšší) od povrchu
Odległość co najmniej 15 cm
Legalább 15 cm
térközhagyás
Cвободное пpocтpaнcтво
как минимум 15 cм
RX-6042S/RX-5042S
Přední část
Stěna nebo překážky
Sciana lub inna przeszkoda
Fal vagy eltorlaszoló tárgy
Cтeнa или пpeпятcтвиe
Przód
Elöl
Cпеpeди
Výška podstavce (15 cm nebo vyšší)
Podstawa o wysoko ci co najmniej 15 cm
Állványmagasság legalább 15 cm
Эта отметка указывает, что описываемая
процедура МОЖЕТ быть выполнена ТОЛЬКО
при помощи пульта дистанционного управления.
Remote
NOT
Эта отметка указывает, что описываемая
процедура НЕ МОЖЕТ быть выполнена при
помощи пульта дистанционного управления.
Используйте кнопки и регуляторы на передней
панели.
1
Идентификация деталей
Передняя панель
Русский
12345
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
SURROUND
SURROUND/DSP
DIGITAL
PRO LOGIC
DSP
OFF
SPEAKERS
SUBWOOFER OUTFM MODEMEMORY
ON/OFF
qweyuioas
d
RX-6042S
RX-5042S
DVD MULTIDVD
DVD
6789p
MASTER VOLUME
RX–6030V
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
DIMMER
TAPE/CDR
SOURCE NAME
INPUT DIGITAL
INPUT ANALOG
INPUT ATT
FM
SETTING
QUICK SPEAKER
SETUP
FM/AM
MULTI JOG
ADJUST
EXIT
PUSH SET
;
AMTAPE/CDR
ON/OFF
3D - PHONIC
VIRTUAL SB
RDS TA NEWS INFO
96/24
DUAL
MONO
H.PHONESBDSP
FM/AM TUNING
PRO LOGIC
DIGITAL EQ
FM/AM PRESET
TUNED
BASS BOOST
STEREO
rt
VCR
TV SOUND
VCR
TV SOUND
AUTO MUTING
INPUT ATT
SLEEP
VOLUME
CD
SOURCE NAME
CD
Для получения более подробной информации обращайтесь на
страницы, указанные в скобках.
1 Кнопка STANDBY/ON
и индикатор STANDBY (11)
2 Кнопка SURROUND/DSP OFF (30, 32)
3 Кнопка DSP (31, 32)
4 Кнопка SURROUND (30)
5 Датчик дистанционного управления
6 Дисплей (для получения более подробной информации
ознакомьтесь с разделом “Дисплей” на следующей
странице)
7 Кнопка INPUT ANALOG (14)
Кнопка INPUT ATT (14)
8 Кнопка INPUT DIGITAL (13)
9 Кнопка DIMMER (14)
p Регулятор MASTER VOLUME (12)
q Гнездо PHONES (13)
w Кнопка SPEAKERS ON/OFF (13)
e Кнопка SUBWOOFER OUT ON/OFF (13)
r Кнопки FM/AM TUNING 5// (16)
t Кнопки FM/AM PRESET 5// (16)
y Кнопка FM MODE (17)
u Кнопка MEMORY (16)
i Кнопка SETTING (22)
o Кнопка QUICK SPEAKER SETUP (21)
; Диск MULTI JOG (PUSH SET) (22, 26)
a Кнопка EXIT (22, 26)
s Кнопка ADJUST (26)
d Кнопки выбора источника сигнала (11, 14)
• Для RX-6042S: DVD MULTI, DVD, VCR, TV SOUND, CD,
TAPE/CDR (SOURCE NAME), FM, AM
• Для RX-5042S: DVD, VCR, TV SOUND, CD, TAPE/CDR
(SOURCE NAME), FM/AM
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
На иллюстрациях в этом руководстве изображена
модель RX-6042S, если не указано обратное.
2
Дисплей
132456790-=~@#
3D - PHONIC
MONO
SB
&*
%
DUAL
96/24
^
Для получения более подробной информации обращайтесь на
страницы, указанные в скобках.
1 Индикатор ANALOG (14)
2 Индикатор DUAL MONO (29, 30)
3 Индикатор H.PHONE (13, 29, 31)
4 Индикатор 3D-PHONIC (29, 31)
5 Индикатор G PRO LOGIC II (28, 30, 31)
6 Индикатор VIRTUAL SB (25)
7 Индикатор DSP (31, 32)
8 Индикатор RDS (18)
9 Индикаторы типа передачи (TA/NEWS/INFO) (20)
Пульт дистанционного управления
1
2
3
TVSTB
REW
REC PAUSE
A/V CONTROL
RECEIVER
TEST
FRONT L
1
2
CENTER
EFFECT
4
5
SURR L
MENU
7/P
8
ENTERLEVEL
10
0
RETURN
TA/NEWS/INFO
PTY-PTY SEARCH-PTY
DISPLAY MODE
FRONT R
3
SUBWFR
6
SURR R
9
10
100
STANDBY/ON
AUDIO
VCR
DVD
SLEEP
FF
CD-DISC
4
5
6
7
8
TAPE/CDRCDDVD DVD MULTI
ANALOG
DSP
BASSBOOST
/DIGITAL
SURROUND
/DSP
OFF
MUTING
FM/AM TV SOUND VCR
FM MODE
SURROUND
DIMMER TV/VIDEO
9
0
-
RX-6042S
TV/STB CH
RX-5042S
TV CH
Кнопки, выделенные на иллюстрации серым цветом (DVD
MULTI и BASSBOOST, переключатель TV/STB) относятся
только к модели RX-6042S.
VCR CH
TV VOLUME
VOLUME
H.PHONE
RX-6042S
TV/STB
RX-5042S
TV
=
~
!
@
#
$
%
^
&
*
(
VIRTUAL SB
PROLOGIC
8
RDS TA NEWS INFO
DSP
DIGITAL EQ
TUNED
STEREO
BASS BOOST
!
AUTO MUTING
INPUT ATT
VOLUME
$
SLEEP
0 Индикатор DIGITAL EQ (27)
- Индикатор TUNED (16)
= Только для RX-6042S: Индикатор BASS BOOST (15)
~ Индикатор STEREO (16)
! Индикатор INPUT ATT (14)
@ Индикатор AUTO MUTING (17)
# Индикатор SLEEP (15)
$ Индикатор VOLUME (11)
% Индикаторы формата цифрового сигнала (13)
^ Индикаторы динамиков и индикаторы сигналов (12)
& Индикатор СН– (16)
* Основной дисплей
Для получения более подробной информации обращайтесь на
страницы, указанные в скобках.
1 Только для RX-6042S: Переключатель TV/STB (36)
2 10 кнопок для выбора запрограммированного канала (17, 34)
10 кнопок для настройки звучания (27, 34)
10 кнопок для управления аудио/видео устройствами (34-36)
7 Разъемы CENTER SPEAKER (6)
8 Разъемы SURROUND SPEAKERS (6)
9 Разъемы FRONT SPEAKERS (6)
p Кабель питания (10)
Первые шаги
В этом разделе описывается подключение аудио/видео устройств и динамиков к ресиверу, а также подключение
питания.
Перед началом установки
Общие рекомендации
• Убедитесь в том, что Ваши руки сухи.
• Отключите питание всех устройств.
• Ознакомьтесь с инструкциями для устройств, которые Вы
желаете подключить.
Расположение
• Установите ресивер на ровную поверхность, защищенную от
влаги и пыли.
• Температура среды, в которой установлен ресивер, должна
быть между –5° С и 35° С.
• Убедитесь в хорошей вентиляции воздуха вокруг ресивера.
Плохая вентиляция может вызвать перегрев и повреждение
ресивера.
Как обращаться с ресивером
• Не помещайте металлические предметы внутрь ресивера.
• Не разбирайте ресивер, не удаляйте винты, крышки, и не
открывайте корпус.
• Не подвергайте ресивер воздействию дождя или влаги.
Проверка комплектации
Примечания:
• Полученные в комплекте батарейки предназначены только для
проведения начальной настройки. Для продолжительной
эксплуатации установите новые батарейки.
• Для RX-6042S: После замены батареек настройте коды
производителей заново (см. стр. 36 и 37).
ВНИМАНИЕ:
Для предотвращения протечки или порчи батареек
соблюдайте следующие меры предосторожности:
• При установке батареек в пульт дистанционного
управления соблюдайте полярность: (+) в (+),а (–) в (–).
• Пользуйтесь батарейками соответствующего типа.
Батарейки, выглядящие одинаково, могут различаться
напряжением.
• Заменяйте обе батарейки одновременно.
• Не подвергайте батарейки воздействию высокой
температуры или огня.
Подключение антенн FM и AM (MW)
Подключение антенны FM
Убедитесь в том, что в комплекте с ресивером Вы получили
следующие принадлежности.
Цифры в скобках показывают количество поставляемых
принадлежностей.
• Пульт дистанционного управления (1)
• Батарейки (2)
• Рамочная антенна AM (MW) (1)
• Антенна FM (1)
Если какой-либо предмет отсутствует, незамедлительно
обратитесь к Вашему дилеру.
Установка батареек в пульт
дистанционного управления
Перед использованием пульта дистанционного управления
установите в него две полученных в комплекте батарейки.
123
R6(SUM-3)/
AA(15F)
A
M
A
O
L
P
O
FM 75
COAXIAL
M
A
T
X
E
A
N
N
E
T
N
A
B
Растяните полученную в комплекте
антенну FM горизонтально.
AM
EXT
AM
LOOP
Антенна FM (входит
в комплект)
FM 75
COAXIAL
ANTENNA
Кабель внешней антенны FM
(не входит в комплект)
M
A
O
L
P
O
FM 75
COAXIAL
Русский
M
A
T
X
E
A
N
N
E
T
N
A
1 Удалите крышку отсека для батареек на задней
части пульта дистанционного управления.
2 Установите батарейки.
• Следите за соответствием полярности: (+) в (+), а (–) в (–).
3 Установите крышку на место.
Если дальнодействие или эффективность пульта дистанционного
управления упали, замените батарейки. Воспользуйтесь двумя
батарейками R6(SUM-3)/AA(15F) сухого типа.
Полученная в комплекте антенна FM может быть подключена
к разъему FM 75
ΩΩ
Ω COAXIAL в качестве временной меры—A
ΩΩ
При низком качестве приема подключите уличную антенну
FM (не входит в комплект)—B
1 Отсоедините полученную в комплекте антенну FM.
2 Подключите коаксиальный кабель 75 Ω с разъемом
стандартного типа (IEC или DIN45325).
5
Первые шаги
Подключение антенны АМ (MW)
Рамочная антенна
АМ (MW) (входит в
комплект)
AM
EXT
AM
LOOP
Проденьте зубцы на
рамке в отверстия на
основной части для
FM 75
COAXIAL
ANTENNA
сборки рамочной
антенны АМ (MW).
12 3
Подключение динамиков
Для RX-6042S
12 3
RIGHT
LEFT
Для RX-5042S
RIGHT
LEFT
+
–
123
LEFT
RIGHT
+
–
Для каждого динамика (за исключением сабвуфера)
подключите разъемы (+) и (–) на задней панели к
разъемам, помеченным (+) и (–) на динамиках.
RIGHT
LEFT
4
+
–
4
+
–
IG
R
RIGHT
LEFT
HT
+
–
LEFT
+
–
Русский
Внешний одиночный провод с виниловым
покрытием (не входит в комплект)
Поворачивайте рамку до тех пор, пока не добьетесь
оптимального качества приема.
Примечания:
• Если провод рамочной антенны АМ (MW)
покрыт изоляцией, удалите изоляцию, как
показано на иллюстрации.
• Убедитесь в том, что проводники антенны не
соприкасаются ни с какими другими
разъемами, соединительными кабелями и кабелем питания.
Это может ухудшить качество приема.
• При низком качестве приема подключите одиночный провод с
виниловым покрытием (не входит в комплект) к разъему АМ
ЕХТ. При этом не отсоединяйте рамочную антенну АМ (MW).
Подключение динамиков и сабвуфера
Вы можете подключить пять динамиков – пару фронтальных,
центральный и пару пространственных динамиков, а также
сабвуфер.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ:
• Используйте громкоговорители, на разъемах которых
есть пометка SPEAKER IMPENDANCE.
• Не подключайте к одному разъему динамиков более
одного динамика.
Для RX-6042S
N
O
R
F
E
K
A
E
P
LEFT
S
RIGHT
D
N
U
O
R
S
R
R
U
E
+
S
K
A
E
P
+
S
LEFT
R
RIGHT
CENTER
E
K
A
E
P
S
–
–
+
–
К центральному динамику
К фронтальному правому динамику
К пространственному правому
динамику
Для RX-5042S
T
N
O
S
R
R
F
E
K
A
E
+
P
LEFT
D
S
N
U
O
R
S
RIGHT
R
R
U
E
S
K
A
E
P
S
S
+
–
CENTER
A
E
P
LEFT
R
RIGHT
E
K
–
E
C
N
A
D
:
E
N
P
IO
T
IM
U
R
A
E
C
K
A
E
P
16
S
T
8
S
R
+
–
К фронтальному
левому динамику
К пространственному
левому динамику
E
C
N
A
D
:
E
N
P
IO
T
IM
U
R
A
E
C
K
A
E
P
16
S
8
К фронтальному
левому динамику
6
К центральному динамику
К фронтальному правому динамику
К пространственному правому
динамику
К пространственному
левому динамику
Подключение сабвуфера
Вы можете усилить воспроизведение низкочастотного звука,
подключив сабвуфер. Подключите входное гнездо активного
сабвуфера к гнезду на задней панели при помощи кабеля с
контактным штекером RCA (не входит в комплект).
SUBWOOFER
OUT
Активный сабвуфер
Размещение динамиков
Фронтальные динамики (L/R) и центральный динамик (С)
• Устанавливайте эти динамики на равной высоте от пола, или
примерно на уровне ушей слушателя.
• Расставьте из вдоль плоскости просмотра.
Подключение аудио/видео устройств
При подключении дополнительных устройств ознакомьтесь
также с инструкциями для этих устройств.
■
Аналоговое подключение
Подключение аудио устройств
Воспользуйтесь кабелями с контактными штекерами RCA (не
входят в комплект).
• Подключите белый штекер к левому аудио гнезду, а красный
штекер к правому аудио гнезду.
Если Ваши аудио устройства оборудованы разъемом
COMPU LINK
Ознакомьтесь также с страницей 33 для получения более
подробной информации о подключении системы
дистанционного управления COMPU LINK.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Если Вы подключили звукоусиливающее устройство,
например, графический эквалайзер, между источником
сигнала и этим ресивером, звук, выводимый этим
ресивером, может быть искажен.
Проигрыватель компакт-дисков
Пространственные динамики (LS/RS)
• Установите эти динамики по сторонам и немного сзади (но
не позади) позиции для прослушивания, несколько выше
уровня ушей слушателя (на 60-90 см).
• Направьте эти динамики на область прослушивания, но не
на самого слушателя.
Сабвуфер (S. WFR)
• Вы можете установить сабвуфер в любом месте, поскольку
низкочастотный звук не является направленным. Обычно
сабвуфер устанавливают перед слушателем.
L
R
C
45 – 60
S.WFR
LSRS
Проигрыватель
компакт-дисков
R
CD
IN
К аудио
L
выходу
Кассетная дека/устройство
для записи компакт-дисков
Кассетная дека или устройство для записи компакт-дисков
К аудио входуК аудио выходу
L
Русский
После подключения динамиков настройте должным
образом информацию об установленных динамиков.
Для этого Вы можете воспользоваться функцией
Быстрой Настройки Динамиков (стр. 21).
R
OUT
(REC)
TAPE
/CDR
IN
(PLAY)
L
R
Примечание:
При подключении устройства для записи компакт-дисков к
гнездам TAPE/CDR измените название источника сигнала на
“CDR”, чтобы эта индикация отображалась на дисплее при
выборе этого устройства в качестве источника сигнала. Для
получения более подробной информации см. стр. 14.
7
Первые шаги
Подключение видео устройств
Воспользуйтесь кабелями с контактными штекерами RCA (не
входят в комплект).
Подключите белый штекер к левому аудио гнезду, красный
штекер к правому аудио гнезду, а желтый штекер к видео гнезду.
• Для RX-6042S: Если Ваши видео устройства оборудованы
гнездами видео входа/выхода различных типов, выберите
наилучший тип подключения в такой последовательности:
Компонентное видео > S-Video > Композитное видео
Тем не менее, видео сигналы, полученные через разъемы
входа определенного типа, могут выводиться только через
разъемы видео выхода того же типа.
Видеомагнитофон
Только для RX-6042S
Зеленый
VCR
IN
Синий
Красный
Русский
Телевизор
MONITOR OUT
Только для RX-6042S
R
TV SOUND
A
IN
L
YP
B
RIGHTLEFT
AUDIO
P
R
Красный
Синий
Зеленый
MONITOR
OUT
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
VIDEOS-VIDEO
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
BAC D E
Видеомагнитофон
Å К выходу S-Video
К композитному видео выходу
Ç К композитному видео входу
Î К входу S-Video
‰ К компонентному видео выходу
Ï К аудио выходу
Ì К аудио входу
Телевизор
B
R
L
R
L
FG
C
D
Подключите телевизор к гнезду MONITOR OUT для
просмотра изображения, воспроизводимого на другом
источнике сигнала.
Å К аудио выходу
К компонентному видео входу
Ç К входу S-Video
Î К композитному видео входу
8
Проигрыватель DVD
• При подключении проигрывателя DVD, оборудованного
гнездами стерео выхода:
Только для RX-6042S
Зеленый
Только для RX-6042S
• При подключении проигрывателя DVD, оборудованного
аналоговыми гнездами дискретного вывода (для
воспроизведения 5,1-канальных материалов):
Это подключение является оптимальным для
прослушивания дисков DVD-аудио.
• При воспроизведении диска DVD-аудио вывод
оригинального высококачественного звука возможен
только при таком подключении.
DVD
IN
RIGHTLEFT
FRONT
SUB
WOOFER
SURR
RIGHT
Проигрыватель DVD
DVD
A
B
C
D
R
AUDIO
Синий
Красный
Зеленый
DVD
IN
DVD
IN
Синий
Красный
DVD
IN
R
L
FRONT
SUB
WOOFER
SURR
RIGHT
CENTER
L
LEFT
A
AUDIO
RIGHTLEFT
R
DVD
IN
CENTER
LEFT
L
DVD
IN
Русский
B
C
Проигрыватель DVD
Å К компонентному видео выходу
К выходу S-Video
Ç К композитному видео выходу
Î К аудио выходу левого/правого фронтальных каналов
(или при необходимости к микшированному аудио
выходу)
Примечание:
Для прослушивания материалов, закодированных в формате
Dolby Digital или DTS (включая материалы, записанные в
двойном монофоническом режиме), Вы должны подключить
проигрыватель DVD через разъемы цифрового входа/выхода.
DVD
D
E
F
G
Å К выходу сабвуфера
К аудио выходу центрального канала
Ç К аудио выходу левого/правого фронтальных каналов
Î К компонентному видео выходу
‰ К выходу S-Video
Ï К композитному видео выходу
Ì К аудио выходу левого/правого пространственных
каналов
9
Первые шаги
■
Цифровое подключение
Когда источник сигнала подключен к этому устройству через
цифровые разъемы, качество воспроизведения звука
существенно улучшается. К тому же, Вы получаете
возможность прослушивать мультиканальное звучание и
пользоваться некоторыми другими удобными функциями.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
• При подключении видео устройства посредством
цифровых разъемов, Вы также должны подключить
его к видео гнездам на задней части устройства. Без
подключения к видео гнездам Вы не сможете
просматривать воспроизводимое изображение.
• После подключения устройств через разъемы DIGITAL
IN осуществите следующие настройки, если это
необходимо.
– Правильно настройте параметры разъема цифрового
входа (DIGITAL IN). Для получения более подробной
информации обратитесь к разделу “Настройка
разъемов цифрового входа” на странице 25.
– Правильно выберите режим цифрового входа. Для
получения более подробной информации обратитесь
к разделу “Выбор режима входа: цифровой или
аналоговый” на странице 13.
Разъемы цифрового входа
Вы можете подключать любое устройство, оборудованное
Русский
цифровыми разъемами выхода оптического или
коаксиального типа.
Примечания:
• При поставке с фабрики разъемы DIGITAL IN настроены для
использования следующих устройств.
– DIGITAL 1 (коаксиальный): Для проигрывателя DVD
– DIGITAL 2 (оптический): Для проигрывателя компакт-дисков
Только для RX-6042S:
– DIGITAL 3 (оптический): Для цифрового тюнера
• Если Вы желаете управлять проигрывателем компактдисков или устройством для записи компакт-дисков при
помощи системы дистанционного управления COMPU LINK
(см. стр. 33), подключите также устройство, как это описано в
разделе “Аналоговое подключение” (см. стр. 7).
Подключение кабеля питания
Перед подключением приемника к розетке убедитесь в том,
что все остальные подключения завершены.
Подключите кабель питания к розетке.
• Располагайте кабель питания подальше от соединительных
кабелей и антенн. Кабель питания может вызывать помехи
или искажения изображения.
Примечание:
Запрограммированные настройки, такие как настроенные
каналы и параметры звучания, могут быть стерты по истечение
нескольких дней в следующих случаях:
• Когда Вы отключаете кабель питания.
• Когда имеет место перебой в подаче питания.
Цифровой коаксиальный кабель (не
входит в комплект) для соединения
коаксиальных разъемов
Цифровой оптический кабель (не
входит в комплект) для соединения
оптических разъемов
Если устройство оборудовано
коаксиальным разъемом цифрового
выхода, подключите его к разъему
DIGITAL 1 (DVD) при помощи
цифрового коаксиального кабеля
(не входит в комплект).
Если устройство оборудовано
оптическим разъемом цифрового
выхода, подключите его к разъему
DIGITAL 2 (CD) или DIGITAL 3 (TV)
(для RX-6042S) при помощи
цифрового оптического кабеля (не
входит в комплект).
Перед подключением
цифрового оптического
кабеля удалите
защитный штекер.
DIGITAL 1
(DVD)
DIGITAL 2 (CD)
DIGITAL 3 (TV)
DIGITAL IN
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ:
• Не прикасайтесь к кабелю питания мокрыми руками.
• Не тяните за кабель питания для его отключения от
розетки. При отключении питания всегда беритесь за
штепсель, чтобы не повредить сам кабель.
10
Loading...
+ 31 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.