В соответствии с Законом Российской Федерации
“О защите прав потребителей” срок службы
(годности) данного товара, “по истечении которого он
может представлять опасность для жизни, здоровья
потребителя, причинять вред его имуществу или
окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня
производства. Этот срок является временем, в
течение которого потребитель данного товара может
безопасно им пользоваться при условии соблюдения
инструкции по эксплуатации данного товара, проводя
необходимое обслуживание, включающее замену
расходных материалов и/или соответствующее
ремонтное обеспечение в специализированном
сервисном центре.
Дополнительные косметические материалы
к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут
храниться в течение двух (2) лет со дня его
производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения
дополнительных косметических материалов,
упомянутых
в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких
других прав потребителя, в частности, гарантийного
свидетельства JVC, которое он может получить
в соответствии с законом о правах потребителя или
других законов, связанных с ним.
UPOZORNĚNÍ—STANDBY/ON vypínač!
Aby byl proud zcela vypnutý, odpojte hlavní přívod (indikátor
zhasne). Vypínač neodpojuje hlavní vedení STANDBY/ON
vžádné poloze. Přívod proudu může být ovládán dálkově.
OSTRZEŻENIE—STANDBY/ON przycisk!
Aby całkowicie wyłączyć zasilanie, należy odłączyć przewód
sieciowy. Przycisk STANDBY/ON w żadnym położeniu nie
odłącza urządzenia od sieci. Zasilanie można włączać i wyłączać
zdalnie.
A STANDBY/ON kapcsolóra vonatkozó előrások!
A készüléket a tápkábel csatlakozójának kihúzásával tudja
teljesen kikapcsoln. A tápfeszültséget a STANDBY/ON
kapcsoló egyetlen pozícióba állításával sem szakítja meg. Az
áramellátás távvezérelhet.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ—Кнопка STANDBY/ON !
Отсоедините ceтевую вилку для полного отключения
питания. Пнопка STANDBY/ON в любой позиции не
отключает ceть питания. итанием можно упpaвлять
дистанционно.
G-1
UPOZORNĚNĺ
Aby se zabránilo poranění elektrickým proudem,
požáru atd.:
1. Nesnímejte šrouby, kryty nebo skříňku.
2. Nevystavujte toto zařízení dešti nebo vlhkosti.
UPOZORNĚNĺ
• Nezakrývejte větrcí otvory. Jestliže budou ventilační otvory
zakryty novinami nebo látkou, může docházet k přehřívání
zařízení.
• V žádném případě nepokládejte na zařízení zapálené
svíčky atd.
• Při likvidaci baterií se řiďte místními ekologickými pokyny.
• Nevystavujte tento přístroj vlivu deště, vlhkosti, kapajícich a
stříkajícíh tekutin a nepokládejte na něj předměty naplněné
tekutinami, například vázy.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia
prądem elektrycznym, pożaru, itp.:
1. Nie zdejmuj wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Nie narażaj niniejszego urządzenia na
działanie deszczu lub wilgoci.
ÓVINTÉZKEDÉS
A tűz és az áramütés stb. veszélyének
csökkentése érdekében:
1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, külső
burkolatát vagy a készülékdobozt.
2. Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség
hatásának.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Во избежание риска поражения электрическим
током, пожара и т.п.:
1. Не снимайте винты, крышки или корпус.
2. Не подвергайте это электрическое
оборудование воздействию дождя или
влаги.
OSTRZEŻENIE
• Nie przekrywać otwory wentylacyjne. (Jeżeli doszłoby do
przekrycia otworów wentylacyjnych gazetami, tkanią itd.,
ciepło nie mogłoby unilkać).
• Nie pokładać na przyrząd żadnych źródeł z otwartym
ogniem, jako rozświecone świece.
• Przy wymianie baterii należy brać do uwagi problemy
związane z ochroną środowiska natsuralnego, a dlatego
muszą być ściśle dotrzymywane przepisy miejscowe albo
ustawy dotyczące likwidacji wyładowanych baterii.
• Chronić urządzenie przed deszezem, wilgocią i kroplami
wody. Nie stawiać na nim jakichkolwiek pojemników
wypełnionych wodą lub innymi płynami – np. wazonów.
ÓVINTÉZKEDÉS
• Ne torlaszolja el a szellőzőnyílásokat (Ha a szellőzőnyíláok,
lyukak ujsággal, ruhadarabbal, stb., el vannak torlaszolva, a
hő képtelen lesz kijutni a készülékből).
• Ne helyezzen a készülék tetejére semmilyen nyílt
lángforrást, például égő gyertyákat.
• Az elemek kiselejtezésekor tartsa be a környezetvédelmi
előírásokat.
• Ne tegye ki a készüléket eső, nedvesség, csepegő vagy
felfreccsenő víz hatásának, illetve ne belyezzen a
készülékre folyadékkal teli tárgyat, például vázát.
Дополнительные правила техники безопасности
• Не пользуйтесь этим прибором в ванной или на местах с
источником воды. Не кладите никакие емкости,
наполненные водой или другими жидкостями, на верх
прибора (напр. лекарства, косметические препараты,
вазы, горшки с цветами, кружки, чашки и т.п.).
• Не перекрывайте вентиляционные отверстия/люки.
(Тепло не может уходить через газетой или тканью
перекрытые вентиляционные люки).
• Не клaдите никакие источники открытого огня, напр.
горящие свечи, на прибор.
• He пoдвepгaйтe дaинyю aппapaтypy вoэдeйcтвию
дoждя, влaги, пaдaющeй кaплями или
paэбpыэгивaющeйcя жидкocти, a тaкжe нe cтaвьтe нa
этy aппapaтypy никaкиx эaпoлнeнныx жидкocтыo
пpeдмeтoв, тaкиx кaк вaэы.
G-2
Upozornění: Prostor pro odvětrávání
Abyste přístroj ochránili před elektrickým šokem, požárem, poškozením, dodržujte při jeho instalaci tyto pokyny:
Přední stěna:Žádné překážky, volný prostor
Boční stěny:Žádné překážky ve vzdálenosti 10 cm od stěn
Nahoře: Žádné překážky ve vzdálenosti 10 cm od povrchu
Vzadu:Žádné překážky ve vzdálenosti 15 cm od zadní stěny
Spodní část:Žádné překážky, umístěte na rovném povrchu.
Dodržujte nejlepší variantu proudění vzduchu podle obrázku.
Uwaga: Odpowiednia wentylacja
Aby uniknąć niebezpieczeństwa porażenia prądem lub pożaru i zapobiec uszkodzeniom, urządzenie należy ustawić
zgodnie z poniższymi zaleceniami:
Przód:Otwarta przestrzeń, miejsce wolne od przeszkód.
Boki:Co najmniej 10 cm wolnego miejsca po bokach urządzenia.
Góra:Co najmniej 10 cm wolnego miejsca nad urządzeniem.
Tył:Co najmniej 15 cm wolnego miejsca za urządzeniem.
Spód:Płaska powierzchnia, miejsce wolne od przeszkód.
Należy zapewnić jak najlepszą cyrkulację powietrza wokół urządzenia (patrz rysunek).
Figyelem: Megfelelő szellőzés
A tűz- és as áraműtés kockázatának elkerülése, valamint a készülék rongálódásának megelőzése érdekében.
A készüléket az alábbiaknak megfelel en helyezze el:
Elöl:Ne legyen eltorlaszoló tárgy, hagyjon szabad területet.
Oldalt:Az oldalak mentén 10 cm-en belül ne legyen eltorlaszoló tárgy.
Felül:Felül 10 cm-en belül ne legyen eltorlaszoló tárgy.
Hátul:Hátul 15 cm-en belül ne legyen eltorlaszoló tárgy.
Alul:Ne legyen eltorlaszoló tárgy, egyenletes és biztos pontot válasszon a készülék számára.
A fenti útmutatások betartásán túl, az ábrának megfelelően, a lehető legjobb folyamatos szellőzést biztosítsa a
készülék számára.
Внимание: не загоpaживайте вентиляционные oтвеpcтия
Во избежание поражения электрическим током и опаcноcти пожара, a тaкже для защиты caмого aппapaтa от
повреждений, устанавливайте его следующим образом:
Cпepeди:He должно быть никаких препятствий, полоностью открытое пространство.
Cбоку: Cвободное пространство кaк минимум нa paccтоянии 10-ти cм от боковых панелей.
Cверxy: Cвободное пространство нa paccтоянии кaк минимум 10-ти cм cверxy.
Cзади: Cвободное пространство нa paccтоянии кaк минимум 15 cм от зaдней панели
Cнизу: Hse дoлжно быть никаких пpeпятствий, уcтанавливайте аппapaт нa poвную повеpxность.
Для циркуляции воздуха ocтавляйте кaк можно больше откpытого пpocтpaнcтвa, cм. иллюcтpaцию.
Vzdálenost 15 cm (nebo
vyšší) od povrchu
Odległość co najmniej 15 cm
Legalább 15 cm
térközhagyás
Cвободное пpocтpaнcтво
как минимум 15 cм
RX-6042S/RX-5042S
Přední část
Stěna nebo překážky
Sciana lub inna przeszkoda
Fal vagy eltorlaszoló tárgy
Cтeнa или пpeпятcтвиe
Przód
Elöl
Cпеpeди
Výška podstavce (15 cm nebo vyšší)
Podstawa o wysoko ci co najmniej 15 cm
Állványmagasság legalább 15 cm
Эта отметка указывает, что описываемая
процедура МОЖЕТ быть выполнена ТОЛЬКО
при помощи пульта дистанционного управления.
Remote
NOT
Эта отметка указывает, что описываемая
процедура НЕ МОЖЕТ быть выполнена при
помощи пульта дистанционного управления.
Используйте кнопки и регуляторы на передней
панели.
1
Идентификация деталей
Передняя панель
Русский
12345
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
SURROUND
SURROUND/DSP
DIGITAL
PRO LOGIC
DSP
OFF
SPEAKERS
SUBWOOFER OUTFM MODEMEMORY
ON/OFF
qweyuioas
d
RX-6042S
RX-5042S
DVD MULTIDVD
DVD
6789p
MASTER VOLUME
RX–6030V
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
DIMMER
TAPE/CDR
SOURCE NAME
INPUT DIGITAL
INPUT ANALOG
INPUT ATT
FM
SETTING
QUICK SPEAKER
SETUP
FM/AM
MULTI JOG
ADJUST
EXIT
PUSH SET
;
AMTAPE/CDR
ON/OFF
3D - PHONIC
VIRTUAL SB
RDS TA NEWS INFO
96/24
DUAL
MONO
H.PHONESBDSP
FM/AM TUNING
PRO LOGIC
DIGITAL EQ
FM/AM PRESET
TUNED
BASS BOOST
STEREO
rt
VCR
TV SOUND
VCR
TV SOUND
AUTO MUTING
INPUT ATT
SLEEP
VOLUME
CD
SOURCE NAME
CD
Для получения более подробной информации обращайтесь на
страницы, указанные в скобках.
1 Кнопка STANDBY/ON
и индикатор STANDBY (11)
2 Кнопка SURROUND/DSP OFF (30, 32)
3 Кнопка DSP (31, 32)
4 Кнопка SURROUND (30)
5 Датчик дистанционного управления
6 Дисплей (для получения более подробной информации
ознакомьтесь с разделом “Дисплей” на следующей
странице)
7 Кнопка INPUT ANALOG (14)
Кнопка INPUT ATT (14)
8 Кнопка INPUT DIGITAL (13)
9 Кнопка DIMMER (14)
p Регулятор MASTER VOLUME (12)
q Гнездо PHONES (13)
w Кнопка SPEAKERS ON/OFF (13)
e Кнопка SUBWOOFER OUT ON/OFF (13)
r Кнопки FM/AM TUNING 5// (16)
t Кнопки FM/AM PRESET 5// (16)
y Кнопка FM MODE (17)
u Кнопка MEMORY (16)
i Кнопка SETTING (22)
o Кнопка QUICK SPEAKER SETUP (21)
; Диск MULTI JOG (PUSH SET) (22, 26)
a Кнопка EXIT (22, 26)
s Кнопка ADJUST (26)
d Кнопки выбора источника сигнала (11, 14)
• Для RX-6042S: DVD MULTI, DVD, VCR, TV SOUND, CD,
TAPE/CDR (SOURCE NAME), FM, AM
• Для RX-5042S: DVD, VCR, TV SOUND, CD, TAPE/CDR
(SOURCE NAME), FM/AM
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
На иллюстрациях в этом руководстве изображена
модель RX-6042S, если не указано обратное.
2
Дисплей
132456790-=~@#
3D - PHONIC
MONO
SB
&*
%
DUAL
96/24
^
Для получения более подробной информации обращайтесь на
страницы, указанные в скобках.
1 Индикатор ANALOG (14)
2 Индикатор DUAL MONO (29, 30)
3 Индикатор H.PHONE (13, 29, 31)
4 Индикатор 3D-PHONIC (29, 31)
5 Индикатор G PRO LOGIC II (28, 30, 31)
6 Индикатор VIRTUAL SB (25)
7 Индикатор DSP (31, 32)
8 Индикатор RDS (18)
9 Индикаторы типа передачи (TA/NEWS/INFO) (20)
Пульт дистанционного управления
1
2
3
TVSTB
REW
REC PAUSE
A/V CONTROL
RECEIVER
TEST
FRONT L
1
2
CENTER
EFFECT
4
5
SURR L
MENU
7/P
8
ENTERLEVEL
10
0
RETURN
TA/NEWS/INFO
PTY-PTY SEARCH-PTY
DISPLAY MODE
FRONT R
3
SUBWFR
6
SURR R
9
10
100
STANDBY/ON
AUDIO
VCR
DVD
SLEEP
FF
CD-DISC
4
5
6
7
8
TAPE/CDRCDDVD DVD MULTI
ANALOG
DSP
BASSBOOST
/DIGITAL
SURROUND
/DSP
OFF
MUTING
FM/AM TV SOUND VCR
FM MODE
SURROUND
DIMMER TV/VIDEO
9
0
-
RX-6042S
TV/STB CH
RX-5042S
TV CH
Кнопки, выделенные на иллюстрации серым цветом (DVD
MULTI и BASSBOOST, переключатель TV/STB) относятся
только к модели RX-6042S.
VCR CH
TV VOLUME
VOLUME
H.PHONE
RX-6042S
TV/STB
RX-5042S
TV
=
~
!
@
#
$
%
^
&
*
(
VIRTUAL SB
PROLOGIC
8
RDS TA NEWS INFO
DSP
DIGITAL EQ
TUNED
STEREO
BASS BOOST
!
AUTO MUTING
INPUT ATT
VOLUME
$
SLEEP
0 Индикатор DIGITAL EQ (27)
- Индикатор TUNED (16)
= Только для RX-6042S: Индикатор BASS BOOST (15)
~ Индикатор STEREO (16)
! Индикатор INPUT ATT (14)
@ Индикатор AUTO MUTING (17)
# Индикатор SLEEP (15)
$ Индикатор VOLUME (11)
% Индикаторы формата цифрового сигнала (13)
^ Индикаторы динамиков и индикаторы сигналов (12)
& Индикатор СН– (16)
* Основной дисплей
Для получения более подробной информации обращайтесь на
страницы, указанные в скобках.
1 Только для RX-6042S: Переключатель TV/STB (36)
2 10 кнопок для выбора запрограммированного канала (17, 34)
10 кнопок для настройки звучания (27, 34)
10 кнопок для управления аудио/видео устройствами (34-36)
7 Разъемы CENTER SPEAKER (6)
8 Разъемы SURROUND SPEAKERS (6)
9 Разъемы FRONT SPEAKERS (6)
p Кабель питания (10)
Первые шаги
В этом разделе описывается подключение аудио/видео устройств и динамиков к ресиверу, а также подключение
питания.
Перед началом установки
Общие рекомендации
• Убедитесь в том, что Ваши руки сухи.
• Отключите питание всех устройств.
• Ознакомьтесь с инструкциями для устройств, которые Вы
желаете подключить.
Расположение
• Установите ресивер на ровную поверхность, защищенную от
влаги и пыли.
• Температура среды, в которой установлен ресивер, должна
быть между –5° С и 35° С.
• Убедитесь в хорошей вентиляции воздуха вокруг ресивера.
Плохая вентиляция может вызвать перегрев и повреждение
ресивера.
Как обращаться с ресивером
• Не помещайте металлические предметы внутрь ресивера.
• Не разбирайте ресивер, не удаляйте винты, крышки, и не
открывайте корпус.
• Не подвергайте ресивер воздействию дождя или влаги.
Проверка комплектации
Примечания:
• Полученные в комплекте батарейки предназначены только для
проведения начальной настройки. Для продолжительной
эксплуатации установите новые батарейки.
• Для RX-6042S: После замены батареек настройте коды
производителей заново (см. стр. 36 и 37).
ВНИМАНИЕ:
Для предотвращения протечки или порчи батареек
соблюдайте следующие меры предосторожности:
• При установке батареек в пульт дистанционного
управления соблюдайте полярность: (+) в (+),а (–) в (–).
• Пользуйтесь батарейками соответствующего типа.
Батарейки, выглядящие одинаково, могут различаться
напряжением.
• Заменяйте обе батарейки одновременно.
• Не подвергайте батарейки воздействию высокой
температуры или огня.
Подключение антенн FM и AM (MW)
Подключение антенны FM
Убедитесь в том, что в комплекте с ресивером Вы получили
следующие принадлежности.
Цифры в скобках показывают количество поставляемых
принадлежностей.
• Пульт дистанционного управления (1)
• Батарейки (2)
• Рамочная антенна AM (MW) (1)
• Антенна FM (1)
Если какой-либо предмет отсутствует, незамедлительно
обратитесь к Вашему дилеру.
Установка батареек в пульт
дистанционного управления
Перед использованием пульта дистанционного управления
установите в него две полученных в комплекте батарейки.
123
R6(SUM-3)/
AA(15F)
A
M
A
O
L
P
O
FM 75
COAXIAL
M
A
T
X
E
A
N
N
E
T
N
A
B
Растяните полученную в комплекте
антенну FM горизонтально.
AM
EXT
AM
LOOP
Антенна FM (входит
в комплект)
FM 75
COAXIAL
ANTENNA
Кабель внешней антенны FM
(не входит в комплект)
M
A
O
L
P
O
FM 75
COAXIAL
Русский
M
A
T
X
E
A
N
N
E
T
N
A
1 Удалите крышку отсека для батареек на задней
части пульта дистанционного управления.
2 Установите батарейки.
• Следите за соответствием полярности: (+) в (+), а (–) в (–).
3 Установите крышку на место.
Если дальнодействие или эффективность пульта дистанционного
управления упали, замените батарейки. Воспользуйтесь двумя
батарейками R6(SUM-3)/AA(15F) сухого типа.
Полученная в комплекте антенна FM может быть подключена
к разъему FM 75
ΩΩ
Ω COAXIAL в качестве временной меры—A
ΩΩ
При низком качестве приема подключите уличную антенну
FM (не входит в комплект)—B
1 Отсоедините полученную в комплекте антенну FM.
2 Подключите коаксиальный кабель 75 Ω с разъемом
стандартного типа (IEC или DIN45325).
5
Первые шаги
Подключение антенны АМ (MW)
Рамочная антенна
АМ (MW) (входит в
комплект)
AM
EXT
AM
LOOP
Проденьте зубцы на
рамке в отверстия на
основной части для
FM 75
COAXIAL
ANTENNA
сборки рамочной
антенны АМ (MW).
12 3
Подключение динамиков
Для RX-6042S
12 3
RIGHT
LEFT
Для RX-5042S
RIGHT
LEFT
+
–
123
LEFT
RIGHT
+
–
Для каждого динамика (за исключением сабвуфера)
подключите разъемы (+) и (–) на задней панели к
разъемам, помеченным (+) и (–) на динамиках.
RIGHT
LEFT
4
+
–
4
+
–
IG
R
RIGHT
LEFT
HT
+
–
LEFT
+
–
Русский
Внешний одиночный провод с виниловым
покрытием (не входит в комплект)
Поворачивайте рамку до тех пор, пока не добьетесь
оптимального качества приема.
Примечания:
• Если провод рамочной антенны АМ (MW)
покрыт изоляцией, удалите изоляцию, как
показано на иллюстрации.
• Убедитесь в том, что проводники антенны не
соприкасаются ни с какими другими
разъемами, соединительными кабелями и кабелем питания.
Это может ухудшить качество приема.
• При низком качестве приема подключите одиночный провод с
виниловым покрытием (не входит в комплект) к разъему АМ
ЕХТ. При этом не отсоединяйте рамочную антенну АМ (MW).
Подключение динамиков и сабвуфера
Вы можете подключить пять динамиков – пару фронтальных,
центральный и пару пространственных динамиков, а также
сабвуфер.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ:
• Используйте громкоговорители, на разъемах которых
есть пометка SPEAKER IMPENDANCE.
• Не подключайте к одному разъему динамиков более
одного динамика.
Для RX-6042S
N
O
R
F
E
K
A
E
P
LEFT
S
RIGHT
D
N
U
O
R
S
R
R
U
E
+
S
K
A
E
P
+
S
LEFT
R
RIGHT
CENTER
E
K
A
E
P
S
–
–
+
–
К центральному динамику
К фронтальному правому динамику
К пространственному правому
динамику
Для RX-5042S
T
N
O
S
R
R
F
E
K
A
E
+
P
LEFT
D
S
N
U
O
R
S
RIGHT
R
R
U
E
S
K
A
E
P
S
S
+
–
CENTER
A
E
P
LEFT
R
RIGHT
E
K
–
E
C
N
A
D
:
E
N
P
IO
T
IM
U
R
A
E
C
K
A
E
P
16
S
T
8
S
R
+
–
К фронтальному
левому динамику
К пространственному
левому динамику
E
C
N
A
D
:
E
N
P
IO
T
IM
U
R
A
E
C
K
A
E
P
16
S
8
К фронтальному
левому динамику
6
К центральному динамику
К фронтальному правому динамику
К пространственному правому
динамику
К пространственному
левому динамику
Подключение сабвуфера
Вы можете усилить воспроизведение низкочастотного звука,
подключив сабвуфер. Подключите входное гнездо активного
сабвуфера к гнезду на задней панели при помощи кабеля с
контактным штекером RCA (не входит в комплект).
SUBWOOFER
OUT
Активный сабвуфер
Размещение динамиков
Фронтальные динамики (L/R) и центральный динамик (С)
• Устанавливайте эти динамики на равной высоте от пола, или
примерно на уровне ушей слушателя.
• Расставьте из вдоль плоскости просмотра.
Подключение аудио/видео устройств
При подключении дополнительных устройств ознакомьтесь
также с инструкциями для этих устройств.
■
Аналоговое подключение
Подключение аудио устройств
Воспользуйтесь кабелями с контактными штекерами RCA (не
входят в комплект).
• Подключите белый штекер к левому аудио гнезду, а красный
штекер к правому аудио гнезду.
Если Ваши аудио устройства оборудованы разъемом
COMPU LINK
Ознакомьтесь также с страницей 33 для получения более
подробной информации о подключении системы
дистанционного управления COMPU LINK.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Если Вы подключили звукоусиливающее устройство,
например, графический эквалайзер, между источником
сигнала и этим ресивером, звук, выводимый этим
ресивером, может быть искажен.
Проигрыватель компакт-дисков
Пространственные динамики (LS/RS)
• Установите эти динамики по сторонам и немного сзади (но
не позади) позиции для прослушивания, несколько выше
уровня ушей слушателя (на 60-90 см).
• Направьте эти динамики на область прослушивания, но не
на самого слушателя.
Сабвуфер (S. WFR)
• Вы можете установить сабвуфер в любом месте, поскольку
низкочастотный звук не является направленным. Обычно
сабвуфер устанавливают перед слушателем.
L
R
C
45 – 60
S.WFR
LSRS
Проигрыватель
компакт-дисков
R
CD
IN
К аудио
L
выходу
Кассетная дека/устройство
для записи компакт-дисков
Кассетная дека или устройство для записи компакт-дисков
К аудио входуК аудио выходу
L
Русский
После подключения динамиков настройте должным
образом информацию об установленных динамиков.
Для этого Вы можете воспользоваться функцией
Быстрой Настройки Динамиков (стр. 21).
R
OUT
(REC)
TAPE
/CDR
IN
(PLAY)
L
R
Примечание:
При подключении устройства для записи компакт-дисков к
гнездам TAPE/CDR измените название источника сигнала на
“CDR”, чтобы эта индикация отображалась на дисплее при
выборе этого устройства в качестве источника сигнала. Для
получения более подробной информации см. стр. 14.
7
Первые шаги
Подключение видео устройств
Воспользуйтесь кабелями с контактными штекерами RCA (не
входят в комплект).
Подключите белый штекер к левому аудио гнезду, красный
штекер к правому аудио гнезду, а желтый штекер к видео гнезду.
• Для RX-6042S: Если Ваши видео устройства оборудованы
гнездами видео входа/выхода различных типов, выберите
наилучший тип подключения в такой последовательности:
Компонентное видео > S-Video > Композитное видео
Тем не менее, видео сигналы, полученные через разъемы
входа определенного типа, могут выводиться только через
разъемы видео выхода того же типа.
Видеомагнитофон
Только для RX-6042S
Зеленый
VCR
IN
Синий
Красный
Русский
Телевизор
MONITOR OUT
Только для RX-6042S
R
TV SOUND
A
IN
L
YP
B
RIGHTLEFT
AUDIO
P
R
Красный
Синий
Зеленый
MONITOR
OUT
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
VIDEOS-VIDEO
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
BAC D E
Видеомагнитофон
Å К выходу S-Video
К композитному видео выходу
Ç К композитному видео входу
Î К входу S-Video
‰ К компонентному видео выходу
Ï К аудио выходу
Ì К аудио входу
Телевизор
B
R
L
R
L
FG
C
D
Подключите телевизор к гнезду MONITOR OUT для
просмотра изображения, воспроизводимого на другом
источнике сигнала.
Å К аудио выходу
К компонентному видео входу
Ç К входу S-Video
Î К композитному видео входу
8
Проигрыватель DVD
• При подключении проигрывателя DVD, оборудованного
гнездами стерео выхода:
Только для RX-6042S
Зеленый
Только для RX-6042S
• При подключении проигрывателя DVD, оборудованного
аналоговыми гнездами дискретного вывода (для
воспроизведения 5,1-канальных материалов):
Это подключение является оптимальным для
прослушивания дисков DVD-аудио.
• При воспроизведении диска DVD-аудио вывод
оригинального высококачественного звука возможен
только при таком подключении.
DVD
IN
RIGHTLEFT
FRONT
SUB
WOOFER
SURR
RIGHT
Проигрыватель DVD
DVD
A
B
C
D
R
AUDIO
Синий
Красный
Зеленый
DVD
IN
DVD
IN
Синий
Красный
DVD
IN
R
L
FRONT
SUB
WOOFER
SURR
RIGHT
CENTER
L
LEFT
A
AUDIO
RIGHTLEFT
R
DVD
IN
CENTER
LEFT
L
DVD
IN
Русский
B
C
Проигрыватель DVD
Å К компонентному видео выходу
К выходу S-Video
Ç К композитному видео выходу
Î К аудио выходу левого/правого фронтальных каналов
(или при необходимости к микшированному аудио
выходу)
Примечание:
Для прослушивания материалов, закодированных в формате
Dolby Digital или DTS (включая материалы, записанные в
двойном монофоническом режиме), Вы должны подключить
проигрыватель DVD через разъемы цифрового входа/выхода.
DVD
D
E
F
G
Å К выходу сабвуфера
К аудио выходу центрального канала
Ç К аудио выходу левого/правого фронтальных каналов
Î К компонентному видео выходу
‰ К выходу S-Video
Ï К композитному видео выходу
Ì К аудио выходу левого/правого пространственных
каналов
9
Первые шаги
■
Цифровое подключение
Когда источник сигнала подключен к этому устройству через
цифровые разъемы, качество воспроизведения звука
существенно улучшается. К тому же, Вы получаете
возможность прослушивать мультиканальное звучание и
пользоваться некоторыми другими удобными функциями.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
• При подключении видео устройства посредством
цифровых разъемов, Вы также должны подключить
его к видео гнездам на задней части устройства. Без
подключения к видео гнездам Вы не сможете
просматривать воспроизводимое изображение.
• После подключения устройств через разъемы DIGITAL
IN осуществите следующие настройки, если это
необходимо.
– Правильно настройте параметры разъема цифрового
входа (DIGITAL IN). Для получения более подробной
информации обратитесь к разделу “Настройка
разъемов цифрового входа” на странице 25.
– Правильно выберите режим цифрового входа. Для
получения более подробной информации обратитесь
к разделу “Выбор режима входа: цифровой или
аналоговый” на странице 13.
Разъемы цифрового входа
Вы можете подключать любое устройство, оборудованное
Русский
цифровыми разъемами выхода оптического или
коаксиального типа.
Примечания:
• При поставке с фабрики разъемы DIGITAL IN настроены для
использования следующих устройств.
– DIGITAL 1 (коаксиальный): Для проигрывателя DVD
– DIGITAL 2 (оптический): Для проигрывателя компакт-дисков
Только для RX-6042S:
– DIGITAL 3 (оптический): Для цифрового тюнера
• Если Вы желаете управлять проигрывателем компактдисков или устройством для записи компакт-дисков при
помощи системы дистанционного управления COMPU LINK
(см. стр. 33), подключите также устройство, как это описано в
разделе “Аналоговое подключение” (см. стр. 7).
Подключение кабеля питания
Перед подключением приемника к розетке убедитесь в том,
что все остальные подключения завершены.
Подключите кабель питания к розетке.
• Располагайте кабель питания подальше от соединительных
кабелей и антенн. Кабель питания может вызывать помехи
или искажения изображения.
Примечание:
Запрограммированные настройки, такие как настроенные
каналы и параметры звучания, могут быть стерты по истечение
нескольких дней в следующих случаях:
• Когда Вы отключаете кабель питания.
• Когда имеет место перебой в подаче питания.
Цифровой коаксиальный кабель (не
входит в комплект) для соединения
коаксиальных разъемов
Цифровой оптический кабель (не
входит в комплект) для соединения
оптических разъемов
Если устройство оборудовано
коаксиальным разъемом цифрового
выхода, подключите его к разъему
DIGITAL 1 (DVD) при помощи
цифрового коаксиального кабеля
(не входит в комплект).
Если устройство оборудовано
оптическим разъемом цифрового
выхода, подключите его к разъему
DIGITAL 2 (CD) или DIGITAL 3 (TV)
(для RX-6042S) при помощи
цифрового оптического кабеля (не
входит в комплект).
Перед подключением
цифрового оптического
кабеля удалите
защитный штекер.
DIGITAL 1
(DVD)
DIGITAL 2 (CD)
DIGITAL 3 (TV)
DIGITAL IN
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ:
• Не прикасайтесь к кабелю питания мокрыми руками.
• Не тяните за кабель питания для его отключения от
розетки. При отключении питания всегда беритесь за
штепсель, чтобы не повредить сам кабель.
10
Основные операции
Эти процедуры используются при воспроизведении любого источника сигнала.
Процедуры, описанные в этом разделе, выполняются при помощи передней панели.
Вы можете также пользоваться кнопками на пульте дистанционного управления, если их названия совпадают или схожи с
кнопками на передней панели.
Общая последовательность действий
1 Включите питание.
• См. “Включение питания” ниже.
2 Выберите источник сигнала.
• См. “Выбор источника сигнала для
воспроизведения” ниже.
3 Настройте громкость.
• См. “Настройка громкости” на стр. 12.
4 Выберите режим пространственного
звучания или DSP.
• См. “Включение режима пространс твенного звучания”
(стр. 30) и “Включение режимов DSP” (стр. 32).
Включение питания
Выбор источника сигнала для
воспроизведения
При подключении цифровых устройств через цифровые
разъемы Вам сначала следует настроить режим цифрового
входа для этих устройств (см. стр. 13).
Нажмите одну из кнопок выбора источника сигнала.
Появляется название выбранного источника сигнала.
VOLUME
Русский
Для RX-6042S
DVD MULTIDVDVCRCDFMAMTAPE/CDRTV SOUND
SOURCE NAME
На передней панели
TAPE/CDRCDDVD DVD MULTI
FM/AM TV SOUND VCR
Нажмите кнопку STANDBY/ON (или STANDBY/ON
AUDIO на пульте дистанционного управления).
Индикатор STANDBY погаснет.
Появляется название текущего источника сигнала.
VOLUME
Здесь отображается текущий уровень громкости.
Для отключения питания (перевод в режим ожидания),
нажмите кнопку STANDBY/ON (или STANDBY/ON
AUDIO на пульте дистанционного управления) снова.
Загорится индикатор STANDBY.
Примечание:
В режиме ожидания устройство потребляет минимальное
количество энергии. Для полного отключения питания
отключите кабель питания от розетки.
На пульте дистанционного управления
Примечание:
Когда Вы выбираете “DVD MULTI” Вы можете прослушивать
аналоговый дискретный звук (5,1-канальное пространственное
звучание), поступающий от внешнего устройства.
• Возможно, Вам понадобится выбрать режим аналогового
дискретного выхода на внешнем устройстве.
• При использовании наушников Вы можете прослушивать
только звук фронтальных каналов - левого и правого.
• В режиме “DVD MULTI” режимы пространственного звучания
и DSP (см. стр. 28 и 31) не работают.
Для RX-5042S
DVD
VCR
TV SOUND
CD
TAPE/CDR
SOURCE NAME
FM/AM
На передней панели
TAPE/CDRCDDVD
FM/AM TV SOUND VCR
На пульте дистанционного управления
Примечание:
При подключении устройства для записи компакт-дисков (к
гнездам TAPE/CDR) измените название источника сигнала,
отображаемое на дисплее. Для получения более подробной
информации обратитесь на стр. 14.
11
Основные операции
Индикация динамиков и сигналов на дисплее
Отслеживая состояние этих индикаторов, Вы можете легко
проверить, какие работают динамики и какие сигналы
поступают на этот ресивер.
Индикаторы динамиков
Индикаторы сигнала
SBSB
Индикация динамиков различается в зависимости от
настроенных параметров динамиков (для получения более
подробной информации см. “Настройка динамиков” на стр. 23).
• Рамки вокруг индикаторов “L”, “C”, “R”, “LS” и “RS”
загораются, когда соответствующие динамики настроены
как “LARGE” или “SMALL”. Звук выводится из динамиков,
индикаторы которых горят на дисплее.
• Индикатор
(см. стр. 13 и 23).
Индикаторы сигналов загораются в следующих случаях:
L:• Когда выбран цифровой вход: Загорается при
Русский
поступлении сигнала левого канала.
• Когда выбран аналоговый вход: Горит всегда.
R:• Когда выбран цифровой вход: Загорается при
поступлении сигнала правого канала.
• Когда выбран аналоговый вход: Горит всегда.
C:Загорается при поступлении сигнала центрального канала.
LFE: Загорается при поступлении сигнала LFE.
LS:Загорается при поступлении сигнала левого
пространственного канала.
RS: Загорается при поступлении сигнала правого
пространственного канала.
S:Загорается при поступлении монофонического сигнала
пространственного канала.
SB: Загорается при поступлении пространственного
тылового сигнала.
загорается, когда включен сабвуфер
Выбор различных источников сигнала
для изображения и звука
Вы можете просматривать изображение, воспроизводимое
видео устройством, во время прослушивания звука от другого
источника сигнала.
• После выбора источника видео сигнала изображение,
воспроизводимое выбранным источником, посылается на
телевизор до тех пор, пока Вы не выберете другой источник
видео сигнала.
Нажмите одну из кнопок выбора источника сигнала во время
просмотра изображения, воспроизводимого видео устройством,
например, видеомагнитофоном, проигрывателем DVD и пр.
Для RX-6042S
CDFMAMTAPE/CDR
SOURCE NAME
На передней панели
TAPE/CDRCDDV D DVD MULTI
FM/AM TV SOUND VCR
При помощи пульта
дистанционного управления
Для RX-5042S
CD
TAPE/CDR
SOURCE NAME
На передней панели
FM/AM
TAPE/CDRCDDV D
FM/AM TV SOUND VCR
При помощи пульта
дистанционного управления
Примечание:
Для RX-6042S: Вы не можете использовать эту функцию при
просмотре изображения, поступающего на гнезда
COMPONENT VIDEO.
Настройка громкости
Примечание:
Для RX-6042: Когда в качестве источника сигнала выбрано “DVD
MULTI”, загораются индикаторы “L” , “ C ”, “ R ”, “ L F E ”, “ L S ” и “ R S ”.
Что означает подсветка индикаторов динамиков
и сигнала
Пример: Из пространственных
и центрального
динамиков звук не
выводится, хотя на
ресивер поступают
сигналы
пространственных и
центрального каналов.
12
На передней панели:
Для увеличения громкости, поверните регулятор MASTER
VOLUME по часовой стрелке.
Для уменьшения громкости, поверните его против часовой
стрелки.
При помощи пульта дистанционного управления:
Для увеличения громкости, нажмите кнопку VOLUME +.
Для уменьшения громкости, нажмите кнопку VOLUME –.
ВНИМАНИЕ:
Перед включением любого источника сигнала всегда
устанавливайте минимальный уровень громкости. Если
установлен высокий уровень громкости, внезапный вывод
мощной звуковой волны может причинить непоправимый
ущерб Вашему слуху и/или Вашим громкоговорителям.
Примечание:
Уровень громкости может быть настроен в пределах от “0”
(минимум) до “50” (максимум).
Прослушивание через наушники:
Через наушники Вы можете прослушивать не только
Remote
NOT
стереофонические, но и мультиканальные записи. (При
воспроизведении мультиканальных записей осуществляется
понижающее микширование звука на фронтальный канал.)
1 Нажмите кнопку SPEAKERS ON/OFF для отключения
динамиков.
На некоторое время появится сообщение “HEADPHONE”, и
на дисплее загорится индикатор H.PHONE.
• Если включен режим пространственного звучания или
DSP, появится сообщение “3D H PHONE” (на дисплее
также загорится индикатор DSP)—это значит, что включен
трехмерный режим наушников (3D H PHONE). Для
получения более подробной информации см. стр. 29 и 31.
2 Подключите наушники к гнезду PHONES на передней панели.
• Если Вы не отключили динамики, звук из наушников
выводиться не будет.
После завершения использования наушников отсоедините
наушники, затем нажмите кнопку SPEAKERS ON/OFF для
включения динамиков.
ВНИМАНИЕ:
Не забудьте понизить громкость....
• Перед тем, как надеть или подключить наушники, так
как чрезмерно громкий звук может повредить как
наушникам, так и Вашему слуху.
• Перед повторным включением динамиков, так как
чрезмерная громкость может привести к повреждению
динамиков.
Включение и выключение
сабвуфера
Remote
NOT
Вы можете отключить вывод звука из сабвуфера, даже если
сабвуфер подключен, а параметр “SUBWOOFER” установлен
как “SUBWOOFER YES” (есть) (см. стр. 23).
Выбор режима входа: цифровой или аналоговый
Если Вы подключили цифровое устройство как через
аналоговый, так и через цифровой (см. стр. 7-10) входы, Вам
следует правильно выбрать режим входа для этих устройств цифровой или аналоговый.
Прежде чем начать, запомните...
Перед выбором цифрового режима входа Вам следует
правильно настроить разъемы цифрового входа для
используемых источников сигнала (см. “Настройка
разъемов цифрового входа” на стр. 25).
1 Нажмите на одну из кнопок выбора источника
сигнала (DVD, TV SOUND, CD, TAPE/CDR*), для
которого Вы желаете изменить режим входа.
* При выборе “ТАРЕ” в качестве источника сигнала режим
цифрового входа недоступен. Для получения
информации об изменении названия источника сигнала
обратитесь к разделу “Изменение названия источника
сигнала” на стр. 14.
2 Нажмите кнопку INPUT DIGITAL для выбора
“DIGITAL AUTO”.
На дисплее загорится индикатор DIGITAL AUTO.
• При использовании пульта дистанционного управления
нажмите кнопку ANALOG/DIGITAL. После каждого
нажатия кнопки режим входа последовательно
переключается между аналоговым (“ANALOG”) и
цифровым (“DIGITAL AUTO”).
Русский
Нажмите кнопку SUBWOOFER OUT ON/OFF для
отключения вывода звука из сабвуфера.
После каждого нажатия кнопки вывод звука из сабвуфера
попеременно выключается (“SUBWOOFER OFF”) или
включается (“SUBWOOFER ON”).
• Когда вывод звука из сабвуфера отключен, индикатор
гаснет. Низкочастотный звук (и сигналы LFE) выводятся
через фронтальные динамики.
Примечания:
• Когда вывод звука из сабвуфера включен, Вы можете также
настраивать громкость сабвуфера. Для получения более
подробной информации см. стр. 27.
• Если фронтальные динамики установлены как “SMALL”
(маленькие) в результате настройки параметров динамиков
(см. стр. 23) или при помощи процедуры быстрой настройки
динамиков (см. стр. 21), Вы не можете отключить вывод звука
через сабвуфер.
• Вы не можете включить вывод звука из сабвуфера, если
параметр “SUBWOOFER” установлен как “SUBWOOFER NO”
(стр. 23).
• При изменении параметра “SUBWOOFER” с “SUBWOOFER NO”
(нет сабвуфера) на “SUBWOOFER YES” (сабвуфер есть)
(см. стр. 23), вывод звука через сабвуфер автоматически
включается.
• При выборе “DIGITAL AUTO” на дисплее отображается
следующая индикация аналогового/цифрового сигнала,
указывающая на тип поступающего сигнала.
: Загорается при поступлении сигнала в
формате Linear PCM.
: Загорается при поступлении сигнала в
формате Dolby Digital.
: Загорается при поступлении сигнала в
формате DTS.
: Загорается при поступлении сигнала в
формате DTS 96/24.
Если ресивер не может распознать формат входящих
сигналов, на дисплее не загорается индикаторов
цифрового сигнала.
Примечание:
Для получения более подробной информации о форматах
цифровых сигналов обратитесь на стр. 28 и 29.
Продолжение на следующей странице
13
Основные операции
При воспроизведении материала, закодированного в формате
Dolby Digital или DTS, возможны следующие проблемы:
• В начале воспроизведения звук может не выводиться.
• При поиске или пропуске глав или фрагментов могут иметь
место помехи.
В этом случае последовательно нажимайте кнопку
INPUT DIGITAL для выбора “DOLBY DIGITAL” или
Remote
NOT
“DTS SURROUND”.
• После каждого нажатия кнопки INPUT DIGITAL режим
входа переключается следующим образом:
DIGITAL AUTODOLBY DIGITAL
DTS SURROUND
Когда выбрано “DOLBY DIGITAL” или “DTS SURROUND”,
индикатор DIGITAL AUTO исчезает, и на дисплее загорается
индикатор соответствующего формата цифрового сигнала.
• Если формат поступающего сигнала не соответствует
выбранному формату, индикатор выбранного формата
начинает мигать.
Приглушение входящего сигнала
Remote
NOT
Если уровень входящего аналогового сигнала слишком высок,
звук может искажаться. В этом случае Вам следует понизить
уровень входящего сигнала для предотвращения искажения звука.
• Вы можете настраивать эту функцию для каждого источника
сигнала.
Нажмите и удерживайте кнопку INPUT ATT (INPUT
ANALOG) до тех пор, пока на дисплее не загорится
индикатор INPUT ATT.
• После каждого нажатия кнопки режим приглушения
входящего сигнала попеременно включается (“INPUT ATT
ON”) и выключается (“INPUT NORMAL”).
Примечание:
Для RX-6042S: При выборе в качестве источника сигнала “DVD
MULTI” эта функция не работает.
Примечание:
Русский
Когда Вы отключаете питание или выбираете другой источник
сигнала, режим “DOLBY DIGITAL” или “DTS SURROUND”
отключается, и режим цифрового входа автоматически
устанавливается как “DIGITAL AUTO”.
Для выбора аналогового режима входа
Последовательно нажимайте кнопку INPUT ANALOG (или
кнопку ANALOG/DIGITAL на пульте дистанционного
управления до тех пор, пока на дисплее не появится
“ANALOG”). Загорится индикатор ANALOG.
Настройка яркости дисплея
Вы можете понизить яркость дисплея.
Изменение названия источника
сигнала
Remote
NOT
Если Вы подключили к гнездам TAPE/CDR на задней панели
устройство для записи компакт-дисков, измените название
источника сигнала, отображаемое на дисплее.
При изменении названия с “ТАРЕ” на “CDR”:
1 Нажмите кнопку TAPE/CDR (SOURCE NAME).
• Убедитесь в том, что на дисплее появилось “ТАРЕ”.
2 Нажмите и удерживайте кнопку SOURCE NAME (TAPE/CDR)
до тех пор, пока на дисплее не появится “ASSIGN CDR”.
Нажмите кнопку DIMMER.
• После каждого нажатия кнопки яркость дисплея
попеременно увеличивается и уменьшается.
14
Для изменения названия с “CDR” на “ТАРЕ” повторите эту
процедуру.
Примечание:
Вы можете пользоваться подключенным устройством, не меняя
название источника сигнала. Тем не менее, при этом возможны
некоторые неудобства.
– При выборе устройства для записи компакт-дисков на
дисплее будет отображаться “TAPE”.
– Вы не сможете использовать цифровой вход (см. стр. 13) для
устройства для записи компакт-дисков.
Следующие функции могут быть включены только при
помощи пульта дистанционного управления.
TA/NEWS/INFO
REW
REC PAUSE
BASSBOOST
FF
CD-DISC
SLEEP
MUTING
Использование таймера
самоотключения
Временное отключение
звука
Усиление низкочастотного
звучания (Только для
RX-6042S)
Усиление низкочастотного
звучания
Этой функцией оснащена только модель RX-6042S.
Вы можете увеличить уровень низких частот.
• Вы можете настраивать эту функцию для каждого источника
сигнала.
Нажмите кнопку BASSBOOST для включения функции
усиления низкочастотного звучания.
На дисплее загорится индикатор кнопки BASS BOOST.
• После каждого нажатия этой кнопки функция усиления
низкочастотного звучания попеременно включается
(“BASSBOOST ON”) и выключается (“BASSBOOST OFF”).
Примечание:
Эта функция воздействует только на звук, выводимый из
фронтальных динамиков.
Временное отключение звука
Нажмите MUTING, чтобы отключить звук сразу во всех
подключенных громкоговорителях и наушниках.
На дисплее появится индикация “MUTING”, а звук отключится
(индикатор VOLUME и индикация уровня громкости при
этом исчезнет).
Для восстановления исходной громкости нажмите MUTING
снова.
• Звук можно восстановить также при помощи регулятора
MASTER VOLUME на передней панели или при помощи
кнопок VOLUME +/– на пульте дистанционного управления.
Использование таймера
самоотключения
Воспользовавшись таймером самоотключения, Вы можете
заснуть под музыку. При наступлении времени отключения
ресивер автоматически отключится.
Последовательно нажимайте кнопку SLEEP.
На дисплее загорится индикатор SLEEP, и время самоотключения
будет переключаться с десятиминутными интервалами:
201030405060708090
(Отмена)
OFF
Для проверки или изменения времени, оставшегося до
отключения:
Нажмите кнопку SLEEP один раз.
На дисплее появится время, оставшееся до отключения (в минутах).
• Для изменения времени отключения последовательно
нажимайте кнопку SLEEP.
Для отключения таймера самоотключения:
Последовательно нажимайте кнопку SLEEP до тех пор, пока на
дисплее не появится “SLEEP OFF”.
Индикатор SLEEP погаснет.
• Отключение питания также отключает таймер самоотключения.
Запись
Вы можете осуществлять запись любого источника сигнала,
воспроизводимого через ресивер, на кассетную деку (или
устройство для записи компакт-дисков), подключенную к
гнездам TAPE/CDR и на видеомагнитофон, подключенный к
гнездам VCR, одновременно.
Во время записи Вы можете прослушивать звук от
выбранного источника сигнала на любой громкости, так
как это не влияет на уровень записываемого звука.
Примечание:
Уровень громкости звука, режим ночного прослушивания (см.
стр. 24), функция усиления низкочастотного звучания (только
для RX-6042S), шаблон эквализации (см. стр. 27), выбранный
режим пространственного звучания или DSP (см. стр. 28-32)
не оказывают влияния на записываемый материал.
Автоматическое сохранение основных
параметров в памяти
Этот ресивер автоматически сохраняет в памяти
параметры звучания в следующих случаях—
• когда Вы отключаете питание,
• когда Вы переключаете источник сигнала,
• когда Вы переключаете режим входа (цифровой/
аналоговый), и
• когда Вы присваиваете название источнику сигнала (см.
стр. 14).
При переключении источника сигнала параметры,
настроенные для выбранного источника, вызываются из
памяти автоматически.
Для каждого источника сигнала можно сохранять
следующие параметры:
• Режим входа (цифровой/аналоговый) (см. стр. 13)
• Режим приглушение входящего сигнала (см. стр. 14)
• Шаблон эквализации (см. стр. 27)
• Уровни вывода динамиков (см. стр. 27)
• Режим пространственного звучания и DSP (см. стр. 28 и 31)
• Режим функции усиления низкочастотного звучания
(только для RX-6042S)
Примечания:
• Когда источником сигнала является тюнер FM или АМ, Вы
можете настраивать параметры отдельно для каждого
диапазона.
• Настройки звучания, выполненные для цифрового устройства,
действуют как в цифровом, так и в аналоговом режиме входа.
Русский
15
Прием радиопередач
Вы можете просматривать все радиостанции или воспользоваться функцией предварительной настройки для
непосредственного перехода к желаемой радиостанции.
Настройка на радиостанцию
вручную
1 Выберите диапазон (FM или АМ).
• Для RX-6042S: Нажмите FM или АМ.
• Для RX-5042S: Нажмите FM/АМ.
После каждого нажатия кнопки диапазон переключается
между FM и AM (MW).
TUNED
STEREO
Русский
Ресивер настроится на последнюю принимаемую
радиостанцию в выбранном диапазоне.
2 Нажимайте кнопку FM/AM TUNING 5 или / до
тех пор, пока Вы не найдете желаемую частоту.
• Нажмите кнопку FM/AM TUNING 5 для увеличения
частоты.
• Нажмите кнопку FM/AM TUNING / для уменьшения
частоты.
AUTO MUTING
VOLUME
AUTO MUTING
VOLUME
Remote
NOT
Использование запрограммированной
настройки
После того, как радиостанции присвоен номер канала, Вы
можете быстро настроиться на эту радиостанцию. Вы можете
запрограммировать до 30 радиостанций FM и 15 AM (MW).
Для сохранения в памяти
запрограммированных радиостанций
Remote
NOT
Прежде чем начать, запомните...
Время выполнения следующей операции ограничено. Если
режим настройки отключился до того, как Вы завершили
настройку, начните процедуру заново с пункта 2.
1 Настройтесь на радиостанцию, которую Вы
желаете запрограммировать (см. раздел
“Настройка на радиостанцию вручную”).
• Если Вы желаете сохранить настройку режима приема
FM для этой радиостанции, выберите желаемый режим
приема FM. Обратитесь к разделу “Выбор режима приема
FM” на стр. 17.
2 Нажмите кнопку MEMORY.
TUNED
STEREO
AUTO MUTING
VOLUME
TUNED
STEREO
AUTO MUTING
VOLUME
Примечания:
• При настройке на радиостанцию с достаточно сильным
сигналом на дисплее загорается индикатор TUNED.
• Во время приема стереофонической передачи на диапазоне
FM также загорается индикатор STEREO.
• Если в пункте 2 Вы удерживали кнопку нажатой, а затем
отпустили, частота продолжает меняться до тех пор, пока
ресивер не настроится на радиостанцию.
На дисплее в течение 5 секунд будет мигать номер позиции
канала.
3 Нажимайте кнопку FM/AM PRESET 5 или / для
выбора номера канала, пока позиция номера
канала мигает.
TUNED
STEREO
AUTO MUTING
VOLUME
4 Нажмите кнопку MEMORY снова, пока на
дисплее мигает выбранный номер канала.
Выбранный номер канала прекращает мигать.
Радиостанции присваивается выбранный номер канала.
5 Повторите пункты с 1 по 4 для сохранения
других радиостанций.
Удаление запрограммированной радиостанции
Сохранение новой радиостанции под использованным
номером приводит к удалению предыдущей радиостанции,
сохраненной под этим номером.
16
Настройка на запрограммированную радиостанцию
TUNED
STEREO
AUTO MUTING
AUTO MUTINGMODE MONO
На передней панели:
Выбор режима приема FM
1 Выберите диапазон (FM или АМ).
• Для RX-6042S: Нажмите FM или АМ.
• Для RX-5042S: Нажмите FM/АМ.
После каждого нажатия кнопки диапазон переключается
между FM и AM (MW).
2 Нажимайте кнопку FM/AM PRESET 5 или / до
тех пор, пока не найдете желаемый канал.
• Нажатие кнопки FM/AM PRESET 5 увеличивает номер
канала.
• Нажатие кнопки FM/AM PRESET / уменьшает номер
канала.
При помощи пульта дистанционного управления:
1
3
2
4
5
6
7
10
REC PAUSE
FM/AM
TA/NEWS/INFO
REW
9
8
10
FF
CD-DISC
1 Нажмите кнопку FM/AM для выбора диапазона.
Ресивер настроится на последнюю принимаемую
радиостанцию в выбранном диапазоне.
• После каждого нажатия кнопки частотный диапазон
переключается между FM и АМ (MW).
2 Используйте 10 кнопок для выбора
запрограммированного номера канала.
• Для выбора канала номер 5, нажмите 5.
• Для выбора канала номер 15, нажмите +10, затем 5.
• Для выбора канала номер 20, нажмите +10, затем 10.
• Для выбора канала номер 30, нажмите +10, +10, затем 10.
Примечание:
При использовании 10 кнопок на пульте дистанционного
управления убедитесь в том, что они настроены на управление
приемником, а не проигрывателем компакт-диска и прочими
устройствами (см. стр. 34).
Когда прием стереопрограммы FM затруднен или
присутствуют помехи, Вы можете изменить режим приема FM
во время приема радиостанции FM.
• Вы можете сохранять настройку режима приема FM для
каждой запрограммированной радиостанции (см. стр. 16).
Нажмите кнопку FM MODE во время
прослушивания радиопередачи FM.
• При каждом нажатии кнопки режим приема FM
переключается между “AUTO MUTING” и “MODE MONO”.
Русский
AUTO MUTING: При обычной эксплуатации выбирайте
этот режим. Если передача
транслируется в стереофоническом
режиме, Вы будете слышать стереозвук;
если же в монофоническом режиме, то
Вы будете слышать монофонический
звук. Этот режим также полезен тем, что
подавляет статические помехи между
радиостанциями.
На дисплее горит индикатор AUTO
MUTING. (Это значение выбрано по
умолчанию.)
MODE MONO:Выберите этот режим для улучшения
качества приема (стереофонический
эффект исчезнет).
В этом режиме Вы будете слышать
помехи во время настройки на
радиостанции. Индикатор AUTO
MUTING при этом не горит.
(Индикатор STEREO также исчезает.)
Примечание:
Если Вы использовали пульт дистанционного управления для
управления какими-либо устройствами, кроме тюнера, кнопка
FM MODE не будет работать. В этом случае нажмите кнопку
FM/AM на пульте дистанционного управления, затем кнопку FM
MODE.
17
Прием радиопередач
Следующие функции могут быть включены только при
помощи пульта дистанционного управления.
Временное переключение
транслируемой передачи по
Вашему выбору
FF
REW
REC PAUSE
TA/NEWS/INFO
PTY-PTY SEARCH-PTY
DISPLAY MODE
CD-DISC
Поиск передачи по коду PTY
Прием радиостанций FM с RDS
(просмотр информации RDS)
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
Перед использованием кнопок управления RDS нажмите
Русский
кнопку FM/AM на пульте дистанционного управления, чтобы
кнопки управления RDS переключились в режим управления
тюнером.
Прием радиостанций FM с RDS
Система RDS позволяет радиостанциям FM посылать
дополнительный сигнал одновременно с их обычными
программными сигналами. Например, станции посылают свое
название, а также информацию о типе передаваемых ими
программ, таких как спорт, музыка и т.д.
• При настройке на радиостанцию FM, предоставляющую
услуги RDS, на дисплее загорается индикатор RDS.
При помощи этого ресивера Вы можете принимать
следующие типы сигналов RDS.
PS (Служба Программ):
Показывает названия станций
PTY (Тип программы): Показывает типы передаваемых
программ
RT (Радиотекст):Показывает текстовые сообщения,
посылаемые станцией
Расширенное Сетевое Вещание:
Предоставляет информацию о
типах передач, транслируемых
станциями в других сетях вещания.
Примечания:
• Услуги RDS недоступны на диапазоне AM (MW).
• Не все радиостанции FM транслируют сигналы RDS, и не все
станции RDS предлагают одни и те же услуги. В случае
сомнений обратитесь на ближайшие радиостанции для
получения информации об услугах RDS в Вашем регионе.
• Система RDS не может функционировать должным образом,
если Вы настроены на станцию, которая не передает
правильный сигнал RDS, или если сила сигнала недостаточна.
Для просмотра информации RDS
Вы можете просмотреть информацию RDS на дисплее.
Нажмите кнопку DISPLAY MODE на пульте дистанционного
управления во время прослушивания станции FM.
• Каждый раз, когда Вы нажимаете кнопку, на дисплее
отображается следующая информация:
PS
PTY
RT
Отмена
PS (Служба Программ):
Во время поиска появляется
индикация “PS”, а затем
отображаются названия станций.
Если сигнал отсутствует,
отображается “NO PS”.
PTY (Тип Программы): Во время поиска появляется
индикация “PTY”, а затем
отображается тип передаваемой
программы. Если сигнал отсутствует,
отображается “NO PTY”.
RT (Радиотекст):Во время поиска появляется
индикация “RT”, а затем
отображается передаваемое
текстовое сообщение. Если сигнал
отсутствует, отображается “NO RT”.
Примечания:
• Если поиск завершился, на дисплее не отображается “PS”,
“PTY” и “RT”.
• Дисплей этого ресивера не может отображать некоторые
символы. (Например, вместо букв с диакритическими
символами “Å, Ä, Ã, Á, À и ” может отображаться “А”).
18
Поиск передачи по коду PTY
Одним из преимуществ службы RDS является возможность найти
передачу определенного типа из числа запрограммированных
каналов (см. стр. 16 и 17), указав код PTY.
Для поиска программы при помощи кода PTY
Прежде чем начать, запомните...
• Для прекращения поиска в любой момент нажмите кнопку
PTY SEARCH.
• Время выполнения следующей операции ограничено. Если
режим настройки отключился до того, как Вы завершили
настройку, начните процедуру заново с пункта 1.
1 Нажмите кнопку PTY SEARCH во время
прослушивания радиостанции FM.
На дисплее замигает “PTY SELECT”.
2 Пока на дисплее мигает “PTY SELECT”,
нажимайте кнопки PTY9 или (PTY до тех пор,
пока на дисплее не появится желаемый код PTY.
• После каждого нажатия кнопки коды PTY
переключаются в такой последовательности:
NONE “ NEWS “ AFFAIRS “ INFO (Информация)
“ SPORT “ EDUCATE (Образование) “ DRAMA “
CULTURE “ SCIENCE “ VARIED “ POP M (Музыка)
“ ROCK M (Музыка) “ EASY M (Музыка) “ LIGHT
M (Музыка) “ CLASSICS “ OTHER M (Музыка) “
WEATHER “ FINANCE “ CHILDREN “ SOCIAL “
RELIGION “ PHONE IN “ TRAVEL “ LEISURE “
JAZZ “ COUNTRY “ NATION M (Music) “ OLDIES
“ FOLK M (Музыка) “ DOCUMENT “ TEST “
ALARM “ (в начало)
• Для получения более подробной информации о кодах
PTY ознакомьтесь с правой колонкой.
3 Нажмите кнопку PTY SEARCH снова, когда на
дисплее отображается код PTY, выбранный в
предыдущем пункте.
Во время поиска на дисплее попеременно отображается
“SEARCH” и выбранный код PTY.
Ресивер осуществляет поиск среди 30 запрограммированных
радиостанций FM, прекращает его при обнаружении
искомой передачи и настраивается на эту станцию.
Для продолжения поиска после первой остановки
Нажмите кнопку PTY SEARCH снова, пока индикация на
дисплее мигает.
Если программа не найдена, на дисплее появляется сообщение
“NOT FOUND”.
Описание кодов PTY:
NEWS:Новости.
AFFAIRS:Тематические (дискуссионные или
аналитические) передачи о текущих событиях.
INFO:Программы, посвященные советам по
широкому спектру тем.
SPORT:Спортивные передачи.
EDUCATE:Образовательные передачи.
DRAMA:Все радио постановки и сериалы.
CULTURE:Программы, посвященные каким-либо
вопросам национальной и местной культуры,
включая язык, театр и пр.
SCIENCE:Программы о естественных науках и технике.
VARIED:Прочие передачи, например, комедии, игры и
интервью.
POP M:Коммерческая популярная музыка.
ROCK M:Рок-музыка.
EASY M:Современная легкая для прослушивания
музыка.
LIGHT M:Инструментальная, вокальная или хоральная
музыка.
CLASSICS:Музыка больших оркестров, симфонии,
камерная музыка и пр.
OTHER M:Музыка других типов.
WEATHER:Информация о погоде.
FINANCE:Репортажи с биржи, коммерции, торговле и пр.
CHILDREN: Детские программы.
SOCIAL:Передачи о социологии, истории, географии,
психологии и обществе.
RELIGION:Программы, посвященные религии.
PHONE IN:Программы, где слушатели могут высказать
свою точку зрения по телефону или публично.
TRAVEL:Программы о путешествиях.
LEISURE:Программы о различных хобби и активном
досуге.
JAZZ:Джазовая музыка.
COUNTRY:Традиционная музыка южных штатов США.
NATION M:Современная популярная музыка страны или
региона, на языке этой страны.
OLDIES:Классическая популярная музыка.
FOLK M:Музыка, основанная на музыкальных
традициях какого-либо народа.
DOCUMENT: Передачи, основанные на реальных событиях,
представленные в форме расследования.
TEST:Тестовые трансляции.
ALARM:Сообщения о чрезвычайный происшествиях.
NONE:Нет типа передачи, неопределенная передача,
или передача, классификация которой
затруднительна.
Русский
Классификация кодов PTY на некоторых радиостанциях
FM может отличаться от приведенной на этой странице.
19
Прием радиопередач
Временное переключение
транслируемой передачи
по Вашему выбору
Другой удобной функцией RDS является “Расширенная Сеть
Вещания”.
Это позволяет приемнику временно переключаться на
выбранную Вами программу (TA, NEWS и/или INFO) с других
станций, за исключением следующих случаев:
• Когда Вы прослушиваете не-RDS радиостанцию (все
радиостанции АМ (MW) и некоторые радиостанции FM).
• Когда последняя принимаемая радиостанция FM не
является радиостанцией RDS.
• Когда ресивер работает в режиме ожидания.
Прежде чем начать, запомнит...
• Функция Расширенной Сети Вещания применима только к
запрограммированным радиостанциям FM.
• Вы можете использовать функцию Расширенной Сети
Вещания во время прослушивания любого источника
сигнала. Тем не менее, при использовании кнопок
управления RDS на пульте дистанционного управления Вам
следует включить соответствующий режим дистанционного
управления (см. стр. 34).
Последовательно нажимайте кнопку TA/NEWS/INFO до тех
пор, пока на дисплее не появится тип желаемой программы.
• После каждого нажатия кнопки индикация на дисплее
меняется в следующей последовательности:
Русский
NEWSTATA/NEWS
Отмена
TA:Сообщения о дорожном движении в Вашем регионе.
NEWS: Новости.
INFO:Передачи, целью которых являются наиболее
компетентные консультации.
INFO
TA/NEWS/INFO
NEWS/INFO
Когда источником сигнала является “FM”
ВАРИАНТ 1
Приемник продолжает принимать эту радиостанцию, но
индикатор принимаемого кода PTY начинает мигать.
Если радиостанция, которую Вы
прослушиваете, передает выбранную
Вами программу
‘
После завершения программы индикатор принимаемого
типа программы прекращает мигать и остается
включенным, но режим ожидания функции
Расширенной Сети Вещания не отключается.
ВАРИАНТ 2
Ресивер автоматически переключается на эту станцию.
Индикатор принимаемого типа программы начинает
мигать.
Если другая радиостанция FM в той же
сети вещания начинает трансляцию
выбранной Вами передачи, когда Вы
прослушиваете радиостанцию FM
‘
После завершения передачи приемник переключается на
предыдущую станцию, но режим ожидания
Расширенной Сети Вещания не отключается. Индикатор
принимаемого типа программы прекращает мигать и
остается включенным.
TA/INFO
Если источником сигнала не является “FM”
ВАРИАНТ 3
Когда станция начинает трансляцию выбранной Вами
передачи, ресивер автоматически переключается на эту
станцию.
Индикатор принимаемого типа программы начинает
мигать.
Если станция начинает передачу
выбранного вами типа при
прослушивании какого-либо
источника сигнала, кроме “FM”
‘
После завершения передачи приемник переключается на
предыдущий источник сигнала, но режим ожидания
Расширенной Сети Вещания не отключается.
Для прекращения прослушивания передачи, выбранной при
помощи Расширенной Сети Вещания
Нажмите кнопку TA/NEWS/INFO таким образом, чтобы
индикатор типа программы (TA/NEWS/INFO) перестал мигать
и остался включенным. Устройство перейдет в режим
ожидания Расширенной Сети Вещания и вернется к
исходному источнику сигнала.
При приеме сигнала “ALARM” (или TEST) приемник
настраивается на станцию автоматически.
• При приеме чрезвычайного сообщения на дисплее
появляется “ALARM”.
Сигнал TEST используется для тестирования режима “ALARM”.
Таким образом, при приеме сигнала “TEST” устройство
работает так же, как и при приеме сигнала “ALARM”.
Примечания:
• Данные Расширенной Сети Вещания, передаваемые
некоторыми радиостанциями, могут быть несовместимы с
этим ресивером.
• Если Вы выполняете синхронизированную запись (см. стр. 33) в
режиме ожидания Расширенной Сети Вещания, режим
ожидания Расширенной Сети Вещания временно отключается.
Ресивер возвращается в режим ожидания Расширенной Сети
Вещания, когда Вы заканчиваете эту операцию.
• Во время прослушивания передач, настройка на которые
осуществляется при помощи функции Расширенной Сети
Вещания, Вы можете пользоваться кнопками DISPLAY MODE
и TA/NEWS/INFO только для управления тюнером.
• Во время прослушивания передач, настройка на которые
осуществляется при помощи функции Расширенной Сети
Вещания, Вы не можете выбрать другой источник сигнала
или станцию. Сначала нажмите кнопку TA/NEWS/INFO для
отключения функции Расширенной Сети Вещания.
ВНИМАНИЕ:
Когда источник сигнала попеременно переключается
между радиостанцией, настройка на которые
осуществляется при помощи функции Расширенной Сети
Вещания, и текущим источником сигнала, нажмите
несколько раз кнопку TA/NEWS/INFO для отключения
функции Расширенной Сети Вещания.
Если Вы не нажмете эту кнопку, будет осуществлена
окончательная настройка на текущую радиостанцию, и
индикатор TA/NEWS/INFO, мигающий на дисплее, исчезнет.
20
Основные настройки
Некоторые из приведенных ниже параметров следует настроить сразу после подключения и установки динамиков,
а настройка других параметров сделает управление устройством более удобным. Для того, чтобы быстро настроить
параметры динамиков, Вы можете воспользоваться функцией Быстрой настройки динамиков.
Быстрая настройка динамиков
Функция Быстрой Настройки Динамиков поможет Вам легко
и быстро ввести размер и расстояние до динамиков в
соответствии с конфигурацией Вашего помещения для
прослушивания. Это необходимо для воспроизведения
максимально качественного пространственного звучания.
• Вы можете также настраивать параметры динамиков вручную.
Для получения более подробной информации см. стр. 23.
Прежде чем начать, запомните...
Время выполнения следующей операции ограничено. Если
режим настройки отключился до того, как Вы завершили
настройку, начните процедуру заново с пункта 1.
Remote
NOT
1 Нажмите кнопку QUICK SPEAKER SETUP.
Появится “SPK=” и начальное количество каналов (5.0СН).
2 Поверните диск MULTI JOG для выбора
количества подключенных динамиков
(количества каналов).
По мере поворота диска количество каналов
переключается в такой последовательности.
• Для получения информации о количестве каналов
обратитесь к разделу “Количество каналов и размер
динамиков”.
5 Нажмите на MULTI JOG (PUSH SET).
Появится сообщение “COMPLETE”, затем на дисплее снова
появится индикация источника сигнала.
Примечания:
• Если Вы прервете процесс настройки, процедура не будет
завершена.
• После выполнения процедуры Быстрой Настройки Динамиков
уровень громкости динамиков также настраивается
автоматически (одинаково для всех источников сигнала). Если
Вы желаете настроить уровень громкости для каждого
источника сигнала по отдельности, обратитесь к разделу
“Настройка уровня вывода динамиков” на стр. 27.
Количество каналов и размер динамиков
Вы можете узнать, как задается размер каждого динамика в
зависимости от выбранного Вами количества динамиков
(количества каналов “CH”).
• Сабвуфер (S. WFR) считается как 0,1 канал.
CH
2.0CHLARGENONENONENO
2.1CHSMALLNONENONEYES
3.0CHLARGESMALLNONENO
3.1CHSMALLSMALLNONEYES
4.0CHLARGENONESMALLNO
4.1CHSMALLNONESMALLYES
5.0CHLARGESMALLSMALLNO
5.1CHSMALLSMALLSMALLYES
Размер подключенных динамиков
L/RCLS/RSS.WFR
Русский
5.0CH “ 5.1CH “ 2.0CH “ 2.1CH “ 3.0CH “
3.1CH “ 4.0CH “ 4.1CH “ (В начало)
3 Нажмите на MULTI JOG (PUSH SET).
Появится “ROOM SIZE=” и начальный размер помещения.
4 Поверните диск MULTI JOG для выбора
соответствующего размера помещения.
По мере поворота диска размер помещения переключается
в такой последовательности.
• Для получения информации о настройке размера
помещения обратитесь к разделу “Размер помещения и
расстояние до динамиков”.
L (Большое)S (Маленькое)
M (Среднее)
Размер помещения и расстояние до динамиков
Расстояние до каждого подключенного динамика
устанавливается в соответствии с выбранным Вами размером
помещения:
РазмерДинамикРасстояние
LL/R3,0 м (10 фт)
(Большое)C3,0 м (10 фт)
LS/RS3,0 м (10 фт)
ML/R2,7 м (9 фт)
(Среднее)C2,4 м (8 фт)
LS/RS2,1 м (7 фт)
SL/R2,4 м (8 фт)
(Маленькое)C2,1 м (7 фт)
LS/RS1,5 м (5 фт)
Примечание:
В таблицах, приведенных выше, “L ” означает левый фронтальный
динамик, “R” - правый фронтальный динамик, “С” - центральный
динамик, “LS” - левый пространственный динамик, “RS” - правый
пространственный динамик, “S. WFR” - сабвуфер.
21
Основные настройки
Настраиваемые параметры
Руководствуясь информацией, приведенной на этих
страницах, Вы можете настроить следующие параметры:
• Вы можете выбирать только параметры, доступные в настоящий
момент. Для получения более подробной информации
ознакомьтесь с описанием соответствующего параметра.
ПараметрЕго функцияСм. стр.
SUBWOOFER*1Регистрация Вашего сабвуфера.23
FRNT SPEAKERS*1Регистрация размера фронтальных
динамиков.23
CNTR SPEAKER*1Регистрация размера центрального
динамика.23
SURR SPEAKERS*1Регистрация размера
пространственных динамиков.23
DISTANCE UNIT
FRONT L DIST*1Регистрация расстояния от левого
FRONT R DIST*1Регистрация расстояния от правого
CENTER DIST*1Регистрация расстояния от
Русский
SURR L DIST*
SURR R DIST*
SUBWOOFER OUT
CROSSOVER
LFE ATTENUATE
MIDNIGHT MODE
DUAL MONO
AUTO SURROUND
VIRTUAL SBACK
DIGITAL IN
VIDEO IN DVD*2Этот параметр не работает в европейских
VIDEO IN VCR*2Этот параметр не работает в европейских
Выбор единиц измерения для
расстояния от динамиков.23
фронтального динамика до Вашей
позиции для прослушивания.23
фронтального динамика до Вашей
позиции для прослушивания.23
центрального динамика до Вашей
позиции для прослушивания.23
1
Регистрация расстояния от левого
пространственного динамика до
Вашей позиции для прослушивания. 23
1
Регистрация расстояния от правого
пространственного динамика до
Вашей позиции для прослушивания. 23
Выбор типа звука, выводимого через
сабвуфер.23
Выбор частоты разделения для
сабвуфера.24
Приглушение низкочастотного
звука (LFE).24
Воспроизведение мощного звука в
ночное время.24
Выбор двойного монофонического
канала.24
Включение или выключение
автоматического пространственного
режима.24
Включение или выключение
виртуального тылового
пространственного канал.25
Выбор устройства, подключенного к
разъему цифрового входа.25
моделях.
моделях.
Примечания:
*1Эти параметры могут быть настроены при помощи
процедуры Быстрой Настройки Динамиков.
*2Эти параметры отображаются только на дисплее модели
RX-6042S.
Базовая процедура настройки
Прежде чем начать, запомните...
Время выполнения следующей операции ограничено. Если
режим настройки отключился до того, как Вы завершили
настройку, начните процедуру заново с пункта 1.
Пример: При настройке автоматического режима
пространственного звучания как “AUTO SURR ON”
(включение).
Remote
1 Нажмите кнопку SETTING.
На дисплее появится последний настраиваемый параметр.
2 Поворачивайте диск MULTI JOG, пока на
дисплее не появится желаемый параметр.
• В этом примере выберите “AUTO SURROUND”. Для
получения информации о доступных параметрах
ознакомьтесь с таблицей “Настраиваемые параметры”.
3 Нажмите на диск MULTI JOG (PUSH SET).
На дисплее появится текущее значение выбранного
параметра.
4 Поворачивайте диск MULTI JOG, пока на
дисплее не появится желаемое значение.
5 Нажмите на диск MULTI JOG (PUSH SET).
6 Повторите пункты с 2 по 5 для настройки
других параметров, если это необходимо.
NOT
22
7 Нажмите кнопку EXIT.
На дисплее снова появится индикация источника сигнала.
Настройка динамиков
Для достижения наилучшего звучания в пространственных
режимах и DSP после завершения всех подключений Вы
должны ввести следующую информацию.
• Если Вы использовали функцию быстрой настройки динамиков
(см. стр. 21), настраивать эти параметры не требуется.
¶
Настройка сабвуфера—SUBWOOFER
Выберите одно из следующих значений, в зависимости
от того, подключен сабвуфер, или нет.
SUBWOOFER YES:Выберите это значение, если Вы
подключили сабвуфер.
SUBWOOFER NO:Выберите это значение, если сабвуфер
не используется.
Примечание:
Если для сабвуфера выбрано значение “SUBWOOFER NO”
(нет), Вы не можете использовать кнопку SUBWOOFER ON/
OFF на передней панели.
¶ Размер динамиков—FRNT SPEAKERS, CNTR
SPEAKER, SURR SPEAKERS
Выберите одно из следующих значений для каждого
динамика.
LARGE:Выберите этот вариант, если динамик
относительно велик.
::
SMALL
:Выберите этот вариант, если динамик
::
относительно мал.
NONE:Выберите этот вариант, если данный динамик
не подключен. (Для фронтальных динамиков
этот вариант недоступен.)
¶ Расстояние до динамиков—FRONT L DIST, FRONT R
DIST, CENTER DIST, SURR L DIST, SURR R DIST
Настройте расстояние до позиции для прослушивания в
пределах от 0,3 м до 9,0 м, с интервалом 0,3 м.
• При поставке с фабрики для каждого динамика
установлено расстояние “3.0m (10FT)”.
Примечания:
• Вы не можете настраивать расстояние до динамика,
который определен как “NONE” (отсутствует).
• Для RX-6042S: В режиме “DVD MULTI” этот параметр не
действует.
C
LR
3,3 м
3,0 м
2,7 м
2,4 м
2,1 м
LS
Пример: В данном примере необходимо
установить следующие расстояния:
Фронтальные динамики:3.0m (10FT)
Центральный динамик:3.0m (10FT)
Пространственные динамики:2.7m (9FT)
RS
Русский
Примечания:
• Запомните в качестве справочной информации.
– Если размер конического громкоговорителя, встроенного
в Ваш динамик, превышает 12 см, выбирайте “LARGE”, а
если он менее 12 см, выбирайте “SMALL ” .
• Если Вы выбрали “SUBWOOFER NO” для сабвуфера, то
для фронтальных динамиков Вы можете выбрать только
“LARGE”.
• Если Вы установили “SMALL ” для фронтальных
динамиков, Вы не можете установить “LARGE” для
центрального и пространственных динамиков.
Настройка расстояния до динамиков
Расстояние от Вашей позиции для прослушивания до динамиков
является другим важным фактором, от которого зависит качество
звучания в пространственных режимах и DSP. Настройте
расстояние от Вашей позиции для прослушивания до динамиков.
Устройство автоматически настроит время задержки для каждого
динамика в соответствии с заданным расстоянием таким образом,
чтобы звук от всех динамиков достигал Вас одновременно.
• Если Вы использовали функцию быстрой настройки динамиков
(см. стр. 21), настраивать эти параметры не требуется.
Единицы измерения—DISTANCE UNIT
¶
Выберите желаемую единицу измерения.
UNIT METER: Расстояние до громкоговорителей
измеряется в метрах.
UNIT FEET:Расстояние до громкоговорителей
измеряется в футах.
Настройка низкочастотного звучания
Вы можете настроить сабвуфер и низкочастотный звук по
Вашему вкусу.
¶ Выход сабвуфера—SUBWOOFER OUT
Вы можете выбрать тип сигнала, выводимого через
сабвуфер. Иными словами, Вы можете выбрать, выводить
или нет низкочастотные элементы сигнала фронтальных
каналов через сабвуфер, независимо от размера динамиков
(“SMALL” (маленькие) или “LARGE” (большие)).
Выберите одно из следующих значений:
SWFR LFE:Выберите это значение, если Вы желаете, чтобы
через сабвуфер выводился только сигнал LFE
(при воспроизведении материалов в формате
Dolby Digital и DTS) или низкочастотный
компонент сигнала, когда фронтальные
динамики установлены как “SMALL”
(маленькие) (при воспроизведении любого
источника, отличного от указанного выше).
SWFR LFE+MAIN: Выберите это значение, если Вы желаете,
чтобы через фронтальный динамик (MAIN)
всегда выводился низкочастотный компонент
сигнала. При воспроизведении материалов в
формате Dolby Digital и DTS через сабвуфер
будут выводиться как низкочастотный
компонент сигнала, так и сигнал LFE.
Примечание:
Если для сабвуфера Вы выбрали “SUBWOOFER NO”
(отсутствует), то эта функция недоступна.
23
Основные настройки
¶¶
¶
Частота разделения—CROSSOVER
¶¶
Вы можете выбрать частоту разделения в соответствии с
используемыми маленькими динамиками. Сигналы ниже
установленного уровня будут выводиться через сабвуфер
(или через динамик, настроенный как “LARGE” (большой),
когда “SUBWOOFER” настроен как “SUBWOOFER NO”
(отсутствует)).
Выберите желаемую частоту разделения в соответствии с
размером подключенных маленьких динамиков.
CROSS 80HZ:Выбирайте этот уровень, если размер
встроенного диффузора динамика
составляет около 12 см.
CROSS 100HZ: Выбирайте этот уровень, если размер
встроенного диффузора динамика
составляет около 10 см.
CROSS 120HZ: Выбирайте этот уровень, если размер
встроенного диффузора динамика
составляет около 8 см.
CROSS 150HZ: Выбирайте этот уровень, если размер
встроенного диффузора динамика
составляет около 6 см.
CROSS 200HZ: Выбирайте этот уровень, если размер
встроенного диффузора динамика
составляет около 5 см.
Примечания:
• Если Вы выбрали “LARGE” (большие) для всех подключенных
Русский
динамиков (см. стр. 23), этот параметр будет зафиксирован
как “CROSS OFF” (отключено).
• Этот параметр не действует в режимах “HEADPHONE”,
“3D H PHONE” (и “DVD MULTI” для RX-6042S).
¶ Приглушение низкочастотного звука—LFE ATTENUATE
Если во время воспроизведения материалов в формате
Dolby Digital или DTS низкочастотный звук искажен,
настройте уровень LFE для устранения искажений.
• Эта функция действует только при поступлении сигнала
LFE.
Выберите одно из следующих значений:
LFE ATT 0dB
::
:При обычных условиях установите это
::
значение.
––
LFE ATT
::
–10dB
: Выберите это значение, если
––
::
низкочастотный звук искажается.
¶ Ночное прослушивание—MIDNIGHT MODE
При помощи этой функции Вы можете наслаждаться
мощным звуком в ночное время.
Выберите одно из следующих значений:
MIDNIGHT 1:Выберите это значение, если Вы желаете
несколько сократить динамический
диапазон.
MIDNIGHT 2
::
:Выберите это значение, если Вы желаете
::
полностью сжать динамический диапазон.
(Удобно при прослушивании ночью.)
MIDNIGHT OFF: Выберите это значение, если Вы
желаете прослушивать звук в полном
динамическом диапазоне. (Функция не
действует.)
Примечание:
Для RX-6042S: В режиме “DVD MULTI” этот режим не действует.
Выбор основного или дополнительного канала
Вы можете выбрать желаемый звук (канал) для прослушивания
при воспроизведении цифровых материалов, записанных (или
транслируемых) в двойном монофоническом режиме (см. стр. 29),
в котором два монофонических канала записаны по отдельности.
Двойной монофонический режим—DUAL MONO
¶
Выберите воспроизводимый звук (канал).
MONO MAIN: Выберите этот режим для воспроизведения
основного канала (Сh 1)*. Во время
воспроизведения этого канала загорается
индикатор “L”.
MONO SUB:Выберите этот режим для воспроизведения
дополнительного канала (Сh 2)*. Во время
воспроизведения этого канала загорается
индикатор “R”.
MONO ALL:Выберите этот режим для воспроизведения
основного и дополнительного каналов (Сh 1/
Сh 2)*. Во время воспроизведения этих
каналов загораются индикаторы “L” и “R”.
Примечания:
• Двойной монофонический формат не равнозначен двуязычному
формату передач или формату MTS (мультиканальный
телевизионный звук), используемому в телевизионных
трансляциях. Таким образом, при просмотре двуязычных
программ или программ MTS эта функция действовать не будет.
* Двойные монофонические сигналы могут выводиться из
следующих динамиков: L (левый фронтальный динамик), R
(правый фронтальный динамик) и С (центральный динамик), в
соответствии с текущей настройкой пространственного режима.
двойноговенного звучанияНастройка центрального динамика
моноSMALL/LARGENONE
режимаLRLCRLR
MAINCh 1Ch 1—Ch 1—Ch 1Ch 1
SUBCh 2Ch 2—Ch 2—Ch 2Ch 2
ALLCh 1Ch 2—Ch 1+Ch 2—Ch 1+Ch 2Ch 1+Ch 2
Настройка автоматического выбора
режима пространственного звучания
¶ Автоматическое пространственное звучание—
AUTO SURROUND
Режим автоматического пространственного звучания
срабатывает, когда устройство распознает поступление
цифрового сигнала. Иными словами, он работает...
• Когда Вы выбираете цифровой источник сигнала
(устройство, для которого выбран цифровой вход), и
• Когда Вы переключаете режим входа с аналогового на
цифровой.
Выберите “AUTO SURR ON” для включения режима
автоматического пространственного звучания.
AUTO SURR ON:
AUTO SURR OFF:Выберите это значение для
• При поступлении мультиканальных сигналов
включается соответствующий режим
пространственного звучания.
• При поступлении двухканальных сигналов
Dolby Digital с пространственными элементами
включается режим “PLII MOVIE”.
• При поступлении двухканальных сигналов
Dolby Digital без пространственных элементов
включается режим “SURROUND OFF”
(пространственное звучание отключено).
• При поступлении сигналов Linear PCM режим
не переключается.
• В следующих случаях эта функция не действует:
– При воспроизведении аналогового источника сигнала,
– При выборе какого-либо режима DSP (см. стр. 31) или
одного из фиксированных режимов цифрового входа “DOLBY DIGITAL ” или “DTS SURROUND” (см. стр. 14), и
– При прослушивании через наушники - режимы
“HEADPHONE” или “3D H PHONE” (см. стр. 13 и 29).
• Если Вы выбрали другой режим пространственного звучания
или DSP (или отключили режим пространственного
звучания/DSP) вручную, режим автоматического
пространственного звучания для текущего источника
сигнала временно отключается.
Значение функции автоматического пространственного
звучания восстанавливается в следующих случаях:
– При выключении и включении устройства,
– При переключении источника сигнала,
– При переключении аналогового/цифрового входа, а также
– При повторном включении “AUTO SURR ON”.
¶ Виртуальный тыловой пространственный канал—
VIRTUAL SBACK
Вы можете прослушивать звук тылового
пространственного канала при воспроизведении
материалов в формате Dolby Digital EX или DTS-ES, когда
тыловые пространственные динамики не подключены. Эта
функция воссоздает реалистичное пространственное
звучание таким образом, словно у Вас подключены
тыловые пространственные динамики.
Выберите “VRTL SB ON” для включения виртуального
тылового пространственного режима.
VRTL SB ON: При воспроизведении материалов в формате
Dolby Digital EX или DTS-ES загорается индикатор
VIRTUAL SB (пространственный тыловой канал).
VRTL SB OFF: Выберите этот режим для отключения
виртуального тылового пространственного режима.
Примечания:
• Эта функция не действует, если Вы настроили
пространственные динамики (“SURR SPEAKERS”) как “NONE”
(отсутствуют).
• При воспроизведении материалов в матричном формате
DTS-ES с DTS 96/24, обработка DTS 96/24 не производится,
если включен виртуальный тыловой пространственный
режим. Для включения обработки отключите виртуальный
тыловой пространственный режим.
• Виртуальный тыловой пространственный режим может не
работать в некоторых версиях программного обеспечения.
Настройка разъемов цифрового входа
При использовании разъемов цифрового входа Вы должны
установить, какое устройство подключено к какому разъему
цифрового входа.
¶ Разъем цифрового входа—DIGITAL IN
Выберите, какие устройства подключены к разъемам
цифрового входа.
• По мере вращения диска MULTI JOG разъемам
цифрового входа присваиваются следующие устройства:
Для RX-6042S:
1DVD 2CD3TV“ 1DVD 2CD3CDR “
1DVD 2CD3VCR “ 1DVD 2TV3CDR “
1DVD 2TV3VCR “ 1DVD 2CDR 3VCR “
1CD2DVD 3TV“ 1CD2DVD 3CDR “
1CD2DVD 3VCR “ 1CD2TV3CDR “
1CD2TV3VCR “ 1CD2CDR 3VCR “
1TV2DVD 3CD“ 1TV2DVD 3CDR “
1TV2DVD 3VCR “ 1TV2CD3CDR “
1TV2CD3VCR “ 1TV2CDR 3VCR “
1CDR 2DVD 3CD“ 1CDR 2DVD 3TV“
1CDR 2DVD 3VCR “ 1CDR 2CD3TV“
1CDR 2CD3VCR “ 1CDR 2TV3VCR “
1VCR 2DVD 3CD“ 1VCR 2DVD 3TV“
1VCR 2DVD 3CDR “ 1VCR 2CD3TV“
1VCR 2CD3CDR “ 1VCR 2TV3CDR “
(в начало)
Для RX-5042S:
1DVD 2CD“ 1DVD 2TV“ 1DVD 2CDR “
1CD2DVD “ 1CD2TV“ 1CD 2CDR “
1TV2DVD “ 1TV2CD“ 1TV 2CDR “
1CDR 2DVD “ 1CDR 2CD“ 1CDR 2TV“
(в начало)
Русский
25
Настройка звучания
После завершения настройки основных параметров Вы можете настроить параметры звучания по Вашему вкусу.
Настраиваемые параметры
Руководствуясь информацией, приведенной на этих
страницах, Вы можете настроить следующие параметры:
• Вы можете выбирать только параметры, доступные в
настоящий момент.
ПараметрЕго функцияСм. стр.
DEQ 63HZНастройка шаблона эквализации
на 63 Гц.27
DEQ250HZНастройка шаблона эквализации
на 250 Гц.27
DEQ 1KHZНастройка шаблона эквализации
на 1 кГц.27
DEQ 4KHZНастройка шаблона эквализации
на 4 кГц.27
DEQ16KHZНастройка шаблона эквализации
на 16 кГц.27
SUBWFR LEVEL Настройка уровня сабвуфера.27
FRONT L LEVEL Настройка уровня левого
фронтального динамика.27
FRONT R LEVEL Настройка уровня правого
Русский
CENTER LEVEL Настройка уровня центрального
SURR L LEVELНастройка уровня левого
SURR R LEVELНастройка уровня правого
EFFECT*
CENTER TONE*2Делает центральный тон более
PANORAMA CTRL
1
фронтального динамика.27
динамика.27
пространственного динамика.27
пространственного динамика.27
Настройка уровня эффекта.27
мягким или более резким.27
*3Добавляет “о бволакивающий” звуковой
эффект с отражением от боковых стен.27
Базовая процедура настройки
Прежде чем начать, запомните...
Время выполнения следующей операции ограничено. Если
режим настройки отключился до того, как Вы завершили
настройку, начните процедуру заново с пункта 1.
Пример: При настройке уровня сабвуфера как “–3”.
Remote
1 Нажмите кнопку ADJUST.
На дисплее появится последний настраиваемый параметр.
2 Поворачивайте диск MULTI JOG, пока на
дисплее не появится желаемый параметр.
• В этом примере выберите “SUBWFR LEVEL”. Для
получения информации о доступных параметрах
ознакомьтесь с таблицей “Настраиваемые параметры”.
3 Нажмите на диск MULTI JOG (PUSH SET).
На дисплее появится текущее значение (или уровень)
выбранного параметра.
NOT
Примечания:
*1Настройка этого параметра возможна при использовании
одного из режимов DAP или монофонического пленочного
режима (см. стр. 31 и 32).
*2Этот параметр действует только в модели RX-6042S.
*3Настройка этого параметра возможна при использовании
режима Pro Logic II Music.
26
4 Поворачивайте диск MULTI JOG, пока на
дисплее не появится желаемое значение.
5 Нажмите на диск MULTI JOG (PUSH SET).
6 Повторите пункты с 2 по 5 для настройки
других параметров, если это необходимо.
7 Нажмите кнопку EXIT.
На дисплее снова появится индикация источника сигнала.
Настройка шаблонов эквализации
Вы можете настраивать эквализацию по Вашему вкусу.
• Вы можете настраивать эту функцию для каждого источника
Вы можете настраивать пять частот (63 Гц, 250 Гц, 1 кГц,
4 кГц и 16 кГц) в диапазоне от –8 дБ до +8 дБ с шагом 2 дБ.
• Когда этот параметр настроен, на дисплее горит
индикатор DIGITAL EQ.
Для того, чтобы выровнять шаблон эквализации,
установите все частоты как “0 (0 dB)” в пункте 4 “Базовая
процедура настройки” (см. стр. 26). Индикатор DIGITAL
EQ погаснет.
Примечание:
Шаблон эквализации оказывает воздействие только на
звук, выводимых из передних громкоговорителей.
Настройка уровня вывода динамиков
Вы можете настраивать уровень вывода динамиков.
• После настройки этих параметров они сохраняются в
памяти для каждого источника сигнала.
¶
Настраиваемые динамики—SUBWFR LEVEL, FRONT
L LEVEL, FRONT R LEVEL, CENTER LEVEL, SURR L
LEVEL, SURR R LEVEL
Вы можете настраивать уровень вывода подключенных
динамиков в диапазоне от –10 дБ до +10 дБ.
Примечания:
• Если Вы отключите динамик (см. стр. 23), настройка
уровня этого динамика невозможна.
• Для RX-6042S: В режиме “DVD MULTI” возможна
настройка уровня всех динамиков (кроме сабвуфера).
Настройка параметров звучания для
пространственных режимов и DSP
Вы можете настраивать параметры пространственных режимов
и DSP по Вашему вкусу. (Для получения информации о
пространственных режимах и DSP см. стр. 28 и 31.)
• Если центральный динамик установлен как “NONE” (нет),
Вы не можете настраивать центральную тональность
(CENTER TONE).
¶ Настраиваемые параметры
Вы можете настраивать следующие параметры:
В режимах DAP и в монофоническом пленочном режиме
• После настройки параметра выбранное значение
сохраняется в памяти для каждого режима.
EFFECT:Настройка уровня эффекта. По мере
увеличения значения эффект становится
сильнее.
(Диапазон настройки: от 1 до 5. При
обычной эксплуатации выбирайте значение
“3”.)
Только для режима Pro Logic II Music
PANORAMA CTRL: Выберите “PANORAMA ON” для
включения “обволакивающего” эффекта с
отражением от боковых стен.
• Для отключения эффекта выберите
“PANORAMA OFF”.
Только для RX-6042S:
Для пространственных режимов и DSP (когда подключен
центральный динамик)
CENTER TONE: Настройка центральной тональности.
По мере увеличения значения диалоги
становятся более четкими, поскольку
тональность человеческого голоса
становится более резкой. (Диапазон
настройки: от 1 до 5. При обычной
эксплуатации выбирайте значение “3”.)
Примечание:
Значения этого параметра являются общими для всех
пространственных режимов, но могут сохраняться по
отдельности для каждого режима DSP.
Вы можете также использовать
пульт дистанционного управления
для настройки уровня динамиков
TEST
FRONT R
EFFECT
REC PAUSE
TA/NEWS/INFO
REW
FRONT L
CENTER
SURR L
SUBWFR
SURR R
LEVEL
FF
CD-DISC
при помощи тестового сигнала.
• Вы можете также настраивать
уровень эффекта для режимов
DAP и монофонического
пленочного режима.
Для настройки уровня динамиков:
1 Нажмите кнопку SOUND.
10 кнопок переходят в режим
настройки звучания.
2 Нажмите кнопку TEST, чтобы проверить, одинаково
ли громко звучат все динамики.
Тестовый сигнал (TEST TONE) выводится из динамиков
в такой последовательности.
• Из динамиков, которые определены как “NONE”
(отсутствуют) (или “SUBWOOFER NO” для
сабвуфера) тестовый сигнал не выводится.
L (Левый фронтальный) = C (Центральный)
R (Правый фронтальный) = RS (Правый
пространственный) = LS (Левый пространственный)
=
SW (Сабвуфер) = (В начало)
=
3 Настройте уровень динамика (от –10 дБ до +10 дБ).
• Для левого фронтального динамика: Нажмите FRONT L,
затем LEVEL +/–.
• Для центрального динамика: Нажмите CENTER, затем
LEVEL +/–.
• Для правого фронтального динамика: Нажмите
FRONT R, затем LEVEL +/–.
• Для правого пространственного динамика: Нажмите
SURR R, затем LEVEL +/–.
• Для левого пространственного динамика: Нажмите
SURR L, затем LEVEL +/–.
• Для сабвуфера: Нажмите SUBWFR, затем LEVEL +/–.
Примечание:
При однократном нажатии кнопки LEVEL +/– на дисплее
появляется текущий уровень выбранного динамика, и из
этого динамика выводится тестовый сигнал.
Если Вы в течение 4 секунд не предпримите никаких
действий, режим настройки выбранного динамика
отключается.
4 Нажмите кнопку TEST снова для прекращения вывода
тестового сигнала.
Для настройки уровня эффекта:
1 Нажмите кнопку SOUND.
10 кнопок переходят в режим настройки звучания.
2 Последовательно нажимайте кнопку EFFECT для
выбора уровня эффекта (от EFFECT 1 до EFFECT 5).
Спустя примерно 4 секунды после завершения настройки
на дисплее появляется индикация источника сигнала.
Русский
27
Использование режимов пространственного
звучания
Это устройство использует множество пространственных режимов. Сохраненные в памяти настройки (см. стр. 21-27)
вызываются автоматически.
Воссоздание атмосферы кинотеатра
В кинотеатрах громкоговорители размещаются на стенах, что
позволяет воспроизводить впечатляющий пространственный
звук, который Вы слышите с разных сторон.
Благодаря тому, что используется множество динамиков,
локализация звука и движение объектов, издающих звук,
осуществляется очень четко.
Режимы пространственного звучания, которыми оснащен
этот ресивер, позволяют создавать почти столь же
качественное пространственное звучание при помощи всего
лишь нескольких динамиков, так что Вы можете ощутить
эффект присутствия в кинотеатре.
Русский
Обзор режимов пространственного
звучания
Dolby Digital*
Dolby Digital – это метод цифрового сжатия сигнала,
разработанный Dolby Laboratories, который позволяет
осуществлять мультиканальное кодирование и
декодирование (от 1 до 5,1 каналов).
• Когда на цифровой вход поступает сигнал Dolby Digital, на
дисплее загорается индикатор
Dolby Digital 5.1CH
Метод кодирования Dolby Digital 5.1CH (DOLBY DIGITAL)
сжимает и записывает сигнал левого фронтального канала,
правого фронтального канала, центрального канала, левого
пространственного канала, правого пространственного канала
и канала LFE (в сумме 6 каналов, но канал LFE засчитывается
как 0,1 канал. Таким образом, получается 5,1 каналов).
Режим Dolby Digital позволяет стереофоническое
воспроизведение пространственных каналов и
устанавливает частоту высокочастотного разделения
пространственных каналов как 20 кГц, по сравнению с 7 кГц
в режиме Dolby Pro Logic. Это приводит к увеличению
мобильности звука и ощущения присутствия по сравнению
с режимом Dolby Pro Logic.
Другим методом цифрового кодирования пространственного
звука, разработанным Dolby Laboratories, является формат DolbyDigital EX, в котором добавляется третий пространственный
канал под названием “тыловой пространственный”.
По сравнению с обычным форматом Dolby Digital 5.1CH
новый тыловой пространственный канал позволяет более
детально воссоздать ощущение движения позади слушателя
при просмотре видеофильмов. К тому же, локализация звука
в пространстве становится гораздо более стабильной.
• Вы можете использовать режим виртуального тылового
канала (см. стр. 25) при воспроизведении материалов в
формате Dolby Digital EX. Эта функция позволяет
воссоздать ощущение звука позади слушателя, словно при
использовании тыловых пространственных динамиков.
1
.
Левый
фронтальный
динамик (L)
Левый
пространственный
динамик (LS)
28
Центральный
динамик (С)
Сабвуфер
Правый
фронтальный
динамик (R)
Правый
пространственный
динамик (RS)
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II – это формат воспроизведения,
декодирующий двухканальные стереофонические
материалы в 5-канальный формат (плюс сабвуфер).
Матричный метод кодирования/декодирования,
используемый в системе Dolby Pro Logic II, не ограничивает
частоту разделения пространственного высокочастотного
сигнала и в отличие от обычного формата Dolby Pro Logic II
позволяет вывод стереозвука на пространственные каналы.
• Этот ресивер оборудован двумя режимами Dolby Pro Logic II
—Pro Logic II Movie (PLII MOVIE) и Pro Logic II Music
(PLII MUSIC).
Когда режим Dolby Pro Logic II включен, на дисплее
загорается индикатор
PLII MOVIE
PLII MUSIC
::
:Хорошо подходит для просмотра
::
материалов, закодированных в системе
Dolby Surround. Вы можете наслаждаться
звуковыми полями, очень близкими к
полям в 5,1-канальном режиме.
::
:Хорошо подходит для воспроизведения
::
двухканальной стереофонической музыки.
В этом режиме Вы можете наслаждаться
широким и глубоким звуком.
PRO LOGIC
.
2
DTS*
DTS – это другой метод сжатия цифрового сигнала,
разработанный Digital Theater Systems, Inc, который позволяет
осуществлять мультиканальное кодирование и декодирование
(от 1 до 6,1 каналов).
• Когда на цифровой вход поступает сигнал DTS, на дисплее
загорается индикатор
DTS Digital Surround
DTS Digital Surround (DTS SURROUND) – это другой дискретный
цифровой 5,1-канальный аудио формат, используемый на
компакт-дисках, лазерных дисках и дисках DVD.
По сравнению с режимом Dolby Digital, коэффициент сжатия
аудио информации сравнительно низок. Это добавляет формату
DTS Digital Surround дыхание и глубину воспроизводимого звука.
В результате режим пространственного звучания DTS Digital
Surround предлагает Вам естественное, цельное и чистое звучание.
Другим методом цифрового кодирования пространственного
звука, разработанным Digital Theater Systems, Inc., является
формат DTS Extended Surround (DTS-ES). Благодаря третьему
пространственному каналу, тыловому, пространство звучания
разворачивается на все 360 градусов.
DTS-ES включает два формата сигнала и различными методами
записи звукового сигнала—Дискретный DTS-ES 6.1 CH и
Матричный DTS-ES 6.1 СН.
• Вы можете использовать режим виртуального тылового
канала (см. стр. 25) при воспроизведении материалов в
формате DTS-ES. Эта функция позволяет воссоздать
ощущение звука позади слушателя, словно при
использовании тыловых пространственных динамиков.
DTS 96/24
В последние годы растет интерес к более высоким частотам
дискретизации - как для студийной записи, так и для домашнего
прослушивания. Более высокая частота дискретизации
позволяет расширить диапазон частот и увеличить глубину бит,
что существенно расширяет динамический диапазон.
DTS 96/24 – это цифровой мультиканальный формат сигнала
(96 кГц/24 бит), разработанный Digital Theater Systems, Inc.,
чтобы Вы могли достичь лучшего качества, чем компакт-диск,
у Вас дома.
• Когда ресивер распознает сигнал DTS 96/24, на дисплее
загорается индикатор
максимально качественным 5,1-канальным звучанием.
.
. Вы можете наслаждаться
Что такое Linear PCM?
Это – несжатая аудио информация, используемая на
дисках DVD, компакт-дисках и видео компакт-дисках.
Диски DVD поддерживают 2 канала с частотами
дискретизации 48/96 кГц, при квантизации 16/20/24 бит. В
то же время, компакт-диски и видео компакт-диски
ограничены двумя каналами с 44,1 кГц и 16 бит.
• Когда ресивер распознает сигнал Linear PCM, на дисплее
загорается индикатор
Что такое двойной монофонический режим?
Сущность двойного монофонического режима легко
понять, если Вы знакомы с двуязычными передачами или
передачами MTS (мультиканальный телевизионный звук)
(тем не менее, двойной монофонический формат не
идентичен этим аналоговым форматам).
Этот формат теперь применяется в системах Dolby Digital,
DTS и так далее. Он позволяет раздельную запись двух
независимых каналов (основного и дополнительного).
• Когда ресивер распознает двойной монофонический
сигнал, на дисплее загорается индикатор
можете выбрать желаемый канал (см. стр. 24).
При использовании пространственного звучания звук
выводится из тех включенных динамиков, которые
требуются для текущего режима.
• Если центральный или пространственные динамики
установлены как “NONE” (отсутствуют), сигналы
соответствующего канала выводятся через фронтальные
динамики.
• Если центральный и пространственные динамики
установлены как “NONE” (отсутствуют), используется
оригинальный режим JVC 3D-PHONIC (который был
разработан специально для создания эффекта
пространственного звучания при использовании только
фронтальных динамиков). На дисплее загорается индикатор
3D-PHONIC.
.
. Вы
Режим трехмерного звучания через наушники—
3D H PHONE
Если Вы включили пространственный режим, когда
фронтальные динамики отключены, включается режим
трехмерного звучания через наушники - независимо от
типа воспроизводимого материала. На дисплее появляется
“3D H PHONE”, и загораются индикаторы DSP и H.PHONE.
Русский
*1Изготовлено по лицензии фирмы Dolby Laboratories.
Долби “Dolby”, “Pro Logic” и символ с двойным “D” – товарные
знаки фирмы Dolby Laboratories.
*2“DTS” и “DTS 96/24” являются торговыми марками Digital
Theater Systems, Inc.
29
SB
VIRTUAL SB
Использование режимов пространственного звучания
Включение режима пространственного
звучания
Выбор режимов пространственного звучания зависит от типа
поступающего сигнала.
При выборе режима пространственного звучания для
определенного источника сигнала из памяти автоматически
вызываются выполненные ранее настройки (см. стр. 21-27).
Вы можете включить пространственное звучание, просто
выбрав источник сигнала (если для этого источника выбран
цифровой вход).
• Автоматическое включение пространственного звучания
также работает при переключении режима входа с
аналогового на цифровой.
Для получения информации о включении автоматического
пространственного звучания см. стр. 24.
Примечание:
Когда поступление сигнала в формате Dolby Digital или DTS
прекращается, включается режим “PLII MOVIE”.
• При воспроизведении аналоговых и цифровых
двухканальных материалов Вы можете выбрать один из
следующих режимов пространственного звучания.
После каждого нажатия кнопки SURROUND режим
пространственного звучания переключается в такой
последовательности:
PRO LOGIC
PLII MOVIE
(Dolby Pro Logic II Movie)
• При воспроизведении материалов в двойном
монофоническом формате Вы можете выбрать канал,
который Вы желаете прослушивать (см. стр. 24).
DUAL
MONO
PLII MUSIC
(Dolby Pro Logic II Music)
Включение пространственного звучания вручную
Русский
1 Выберите источник сигнала и начните
воспроизведение (кроме источника
“DVD MULTI” для RX-6042S).
• Убедитесь в том, что Вы правильно выбрали аналоговый
или цифровой режим входа.
2 Нажмите кнопку SURROUND для включения
пространственного звучания.
• При воспроизведении цифровых мультиканальных
материалов в формате Dolby Digital (за исключением
двухканальных и двойных монофонических
материалов) входящий сигнал автоматически
распознается, и включается режим “DOLBY DIGITAL”.
Для получения информации о настройке уровня выхода
динамиков см. стр. 27.
Для отключения режима пространственного звучания
Нажмите кнопку SURROUND/DSP OFF.
При воспроизведении материалов в формате Dolby
Digital EX или DTS-ES
Вы можете наслаждаться виртуальным 6,1-канальным
звуком в режиме виртуального тылового
пространственного звучания.
Для получения информации о включении виртуального
тылового пространственного звучания см. стр. 25.
• При воспроизведении цифровых мультиканальных
материалов в формате DTS (за исключением
двухканальных и двойных монофонических
материалов) входящий сигнал автоматически
распознается, и включается режим “DTS SURROUND”.
30
Использование режимов DSP
PRO LOGIC
Это устройство использует множество режимов DSP. Сохраненные в памяти настройки (см. стр. 21-27) вызываются
автоматически.
Воссоздание звукового поля
Звук, слышимый в концертном зале или клубе, состоит из
прямого и непрямого звука—ранних отражений и задних
отражений. Прямой звук достигает слушателя
непосредственно, без всякого отражения. С другой стороны,
непрямой звук достигает слушателя с задержкой, зависящей
от расстояния до потолка и стен. Этот прямой звук и
непрямой звук являются наиболее важными составляющими
акустического пространственного эффекта.
Режимы DSP позволяют воссоздать эти важные элементы, что
дает Вам настоящий эффект присутствия.
Раннее
отражение
Прямой звук
Отражение
сзади
Обзор режимов DSP
Этот ресивер оборудован следующими режимами DSP—
• Режимы цифрового акустического процессора (DAP)—
HALL 1, HALL 2, LIVE CLUB, DANCE CLUB, PAVILION,
THEATER 1, THEATER 2
• ALL CH STEREO
• MONO FILM—Используется для двухканальных сигналов
всех типов (включая двойные монофонические сигналы)
Режим трехмерного звучания через наушники—
3D H PHONE
Если Вы нажмете кнопку DSP, когда фронтальные
динамики отключены, включается режим трехмерного
звучания через наушники—независимо от типа
воспроизводимого материала. На дисплее появляется
“3D H PHONE”, и загораются индикаторы DSP и H.PHONE.
Для использования режимов DSP нажмите кнопку DSP для
последовательного переключения режимов DSP.
На экране также загорается индикатор DSP.
= HALL 1= HALL 2= LIVE CLUB
= DANCE CLUB= PAVILION= ALL CH STEREO
= THEATER 1= THEATER 2 = MONO FILM
= (В начало)
: Подходит для источников аудио сигнала
: Подходит для источников видео сигнала
Режимы Цифрового Акустического Процессора (DAP)
Вы можете воспользоваться режимами DAP для более точного
воссоздания звукового поля в Вашей комнате.
HALL 1:Воспроизводит акустическую среду большого
прямоугольного зала, предназначенного для
проведения классических концертов
(вместимость которого составляет примерно
2000 человек).
HALL 2:Воспроизводит акустическую среду большого
зала неправильной формы, предназначенного
для проведения классических концертов
(вместимость которого составляет примерно
2000 человек).
LIVE CLUB:Воспроизводит акустическую атмосферу
музыкального клуба с низкими потолками.
DANCE CLUB: Воспроизводит акустическую атмосферу
танцевального клуба.
PAVILION:Создает эффект присутствия в выставочном
зале с высокими потолками.
THEATER 1*:Воспроизводит звуковое поле большого театра
(вместимость которого превышает 600 человек).
THEATER 2*:Воспроизводит звуковое поле небольшого театра
(вместимость которого составляет около 300
человек).
* Встроенный декодер Dolby Pro Logic II включается при
воспроизведении двухканального аналогового или
цифрового источника. Загорается индикатор
При использовании режимов DAP звук выводится из всех
подключенных и задействованных динамиков.
• Если пространственные динамики установлены как
“NONE” (отсутствуют), используется оригинальный режим
JVC 3D-PHONIC, который был разработан специально для
создания эффекта пространственного звучания при
использовании только фронтальных динамиков. На дисплее
загорается индикатор 3D-PHONIC.
Русский
.
Продолжение на следующей странице
31
Использование режимов DSP
Полноканальный стереорежим
В этом режиме воспроизводится широкое стереофоническое
звуковое поле с использованием всех подключенных и
задействованных динамиков.
• Если пространственные динамики установлены как “NONE”(отсутствуют), Вы не можете выбирать режим “ALL CH
STEREO”.
Звук, воспроизводимый в обычном стерео режиме
Звук, воспроизводимый в полноканальном стерео режиме
Русский
Включение режимов DSP
При выборе режима DSP для определенного источника
сигнала из памяти автоматически вызываются
выполненные ранее настройки (см. стр. 21-27).
1 Выберите источник сигнала и начните
воспроизведение (кроме источника
“DVD MULTI” для RX-6042S).
2 Последовательно нажимайте кнопку DSP до тех
пор, пока на дисплее не появится желаемый
режим DSP.
• После каждого нажатия кнопки режимы DSP
переключаются в такой последовательности:
DSP
= HALL 1= HALL 2= LIVE CLUB
= DANCE CLUB = PAVILION= ALL CH STEREO
= THEATER 1= THEATER 2 = MONO FILM
= (В начало)
Монофонический пленочный режим
Для более точного воспроизведения акустических условий в
Вашей комнате при просмотре видео материалов с
монофоническим звуком (аналоговым и двухканальным
цифровым) Вы можете использовать этот режим.
Добавляется эффект пространственного звучания, и
улучшается локализация голосов актеров. Этот режим не
может быть использован при воспроизведении
мультиканальных цифровых сигналов.
При использовании режима “MONO FILM” звук выводится из
всех подключенных и задействованных динамиков.
• Если пространственные динамики установлены как“NONE” (отсутствуют), используется оригинальный режим
JVC 3D-PHONIC, который был разработан специально для
создания эффекта пространственного звучания при
использовании только фронтальных динамиков. На дисплее
загорается индикатор 3D-PHONIC.
• При переключении двухканального цифрового сигнала на
цифровой сигнал другого типа режим “MONO FILM”
отключается, и включается соответствующий режим
пространственного звучания.
Примечание:
Если пространственные динамики установлены как “NONE”
(отсутствуют), то режимы DSP подвергаются обработке
3D-PHONIC (на дисплее загорается индикатор 3D-PHONIC).
Для получения информации о настройке уровня эффекта (за
исключением полноканального стерео режима) см. стр. 27.
Для отключения режима DSP
Нажмите кнопку SURROUND/DSP OFF.
32
Система дистанционного управления
COMPU LINK
Система дистанционного управления COMPU LINK позволяет Вам управлять аудио устройствами JVC при помощи
сенсора дистанционного управления на этом ресивере.
Для использования этой системы дистанционного управления Вы
должны подключить аудио устройства JVC через гнезда COMPU
LINK (SYNCHRO) с монофоническими мини-штекерами (не
входят в комплект, см. ниже) в дополнение к подключению при
помощи кабелей с контактными штекерами RCA (см. стр. 7).
• Перед началом подключений убедитесь в том, что кабели
питания всех устройств отключены от сети питания.
Подключайте кабель питания только после завершения всех
подключений.
Кассетная дека или
устройство для записи
компакт-дисков
COMPU LINK-4
(SYNCHRO)
Проигрыватель
компакт-дисков
Автоматический выбор источника сигнала
Когда Вы нажимаете кнопку воспроизведения (
подключенном устройстве или на его пульте дистанционного
управления, ресивер автоматически включается и меняет
источник сигнала на включенное устройство. С другой
стороны, если Вы выбираете новый источник сигнала на
ресивере или на пульте дистанционного управления,
выбранный источник сигнала незамедлительно начинает
воспроизведение.
В обоих случаях предыдущий источник сигнала в течение
нескольких секунд продолжает воспроизведения без вывода
звука.
Автоматическое включение/выключение питания
(режим ожидания)—возможно только при
подключении COMPU LINK-3 и COMPU LINK-4
Подключенные устройства включаются и выключаются
(переходят в режим ожидания) совместно с ресивером.
Когда Вы включаете ресивер, одно из подключенных
устройств включается автоматически, в зависимости от того,
какое из устройств было выбрано последним.
Когда Вы отключаете приемник, подключенные устройства
выключаются автоматически (переходят в режим ожидания).
Синхронизированная запись
Синхронизированная запись означает, что кассетная дека
начинает запись, как только начинается воспроизведения
компакт-диска.
33
3) на
33
Русский
Примечания:
• Существует четыре версии системы дистанционного
управления COMPU LINK. Этот ресивер оборудован четвертой
версией: COMPU LINK-4. По сравнению с предыдущей версией,
COMPU LINK-3, в эту версию добавлена возможность
управления устройством для записи компакт-дисков.
• Если Ваше аудио устройство имеет два гнезда COMPU LINK,
Вы можете воспользоваться любым из них. Если оно имеет
только одно гнездо COMPU LINK, подключите его таким
образом, чтобы оно было последним в цепи устройств.
• Для управления кассетной декой или устройством для
записи компакт-дисков при помощи системы дистанционного
управления COMPU LINK правильно настройте названия
источников сигнала (см. стр. 14).
• Ознакомьтесь также с инструкциями для Ваших аудио
устройств.
Эта система дистанционного управления позволяет Вам
использовать функции, перечисленные ниже.
Дистанционное управление при помощи сенсора
дистанционного управления на ресивере
Вы можете управлять подключенными аудио устройствами
посредством сенсора дистанционного управления на этом
ресивере при помощи пульта дистанционного управления.
Наводите пульт дистанционного управления непосредственно
на сенсор дистанционного управления на ресивере. Для
получения более подробной информации обратитесь на
страницы 34 и 35.
Для использования синхронизированной записи выполните
следующую процедуру:
1 Установите кассету в кассетную деку и
установите диск в проигрыватель компактдисков.
2 Нажмите кнопку записи (¶) и кнопку паузы (8)
на кассетной деке одновременно.
Кассетная дека перейдет в режим паузы при записи.
Если Вы не нажмете кнопку записи (¶) и кнопку паузы (8)
одновременно, функция синхронизированной записи не
сработает.
3 Нажмите кнопку воспроизведения (3) на
проигрывателе компакт-дисков.
Источник сигнала переключится на ресивер, и как только
начнется воспроизведение, кассетная дека начнет запись.
По окончании воспроизведения кассетная дека перейдет в
режим паузы при записи, а спустя 4 секунды остановится.
Примечания:
• Во время синхронизированной записи выбранный источник
сигнала не может быть изменен.
• Если во время синхронизированной записи питание какоголибо из устройств отключается, система дистанционного
управления COMPU LINK может не сработать должным
образом. В этом случае Вы должны начать запись с начала.
33
Управление аудио/видео устройствами JVC
Вы можете управлять аудио и видео устройствами JVC при помощи пульта дистанционного управления этого
ресивера, так как управляющие сигналы для устройств JVC запрограммированы в этом пульте дистанционного
управления.
Управление аудио устройствами
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
Для управления аудио устройствами JVC при помощи пульта
дистанционного управления:
• Вы должны подключить аудио устройства JVC через гнезда
COMPU LINK (SYNCHRO) (см. стр. 33) в дополнение к
подключению при помощи кабелей с контактными
штекерами RCA (см. стр. 7).
• Наводите пульт дистанционного управления
непосредственно на сенсор дистанционного управления на
этом ресивере.
• Если для выбор источника сигнала Вы используете кнопки
на передней панели, пульт дистанционного управления не
будет управлять этим источником сигнала. Для управления
источником сигнала при помощи пульта дистанционного
управления источник должен быть выбран при помощи
кнопок выбора источника сигнала на пульте
дистанционного управления.
• Для соответствующим устройством при помощи системы
дистанционного управления COMPU LINK правильно
настройте названия источников сигнала (см стр. 14).
• Ознакомьтесь также с инструкциями для Ваших устройств.
Секция управления звучанием (усилитель)
Следующие операции Вы можете выполнять всегда:
STANDBY/ON
Русский
VOLUME +/–:Настройка уровня громкости.
MUTING:Включение или выключение функции
ANALOG/DIGITAL: Переключение режима входа: цифровой
DIMMER:Уменьшение или увеличение яркости
SLEEP:Настройка таймера самоотключения.
SURROUND:Включение и выбор режимов
DSP:Включение и выбор режимов DSP.
SURROUND/DSP OFF:
BASSBOOST:Только для RX-6042S: Включение и
После нажатия кнопки SOUND Вы можете выполнять
следующие операции при помощи 10 кнопок:
FRONT L, затем LEVEL +/–: Настройка уровня
FRONT R, затем LEVEL +/–: Настройка уровня фронтального
CENTER, затем LEVEL +/–: Настройка уровня вывода
SURR L, зате м LEVEL +/–:Настройка уровня вывода
SURR R, затем LEVEL +/–: Настройка уровня вывода
SUBWFR, затем LEVEL +/–: Настройка выходного уровня
EFFECT:Выбор уровня эффекта.
TEST:Включение и выключение
Примечание:
После настройки звучания нажмите соответствующую кнопку
выбора источника сигнала для управления источником сигнала
при помощи 10 кнопок; в противном случае 10 кнопок не могут
быть использованы для управления желаемым источником
сигнала.
AUDIO:
Включение и выключение ресивера.
приглушения звука.
или аналоговый.
дисплея.
пространственного звучания.
Выключение режимов пространственного
звучания и DSP.
выключение функции усиления низких
частот.
фронтального левого динамика.
правого динамика.
центрального динамика.
левого тылового динамика.
правого тылового динамика.
сабвуфера.
тестового тонального сигнала.
34
Тюнер
Следующие операции Вы можете выполнять всегда:
FM/AM:Переключение между FM и AM (MW).
После нажатия кнопки FM/AM Вы можете выполнять
следующие операции:
1 – 10, +10:Непосредственный выбор номера
запрограммированного канала.
Для выбора канала номер 5 нажмите кнопку 5.
Для выбора канала номер 15 нажмите
кнопку +10, затем кнопку 5.
Для выбора канала номер 20 нажмите
кнопку +10, затем кнопку 10.
PTY SEARCH:Поиск программы по коду PTY.
PTY9,(PTY:Выбор кода PTY.
DISPLAY MODE: Просмотр информации RDS.
TA/NEWS/INFO: Выбор типа данных Расширенной Сети
Вещания (TA, NEWS, INFO).
FM MODE:Изменение режима приема FM.
Проигрыватель компакт-дисков
После нажатия кнопки CD Вы можете выполнять следующие
операции проигрывателя компакт-дисков:
3:Включение воспроизведения.
4:Возвращение к началу текущего (или
предыдущего) фрагмента.
¢:Переход к началу следующего фрагмента.
7:Прекращение воспроизведения.
8:Приостановка воспроизведения. Для
продолжения воспроизведения нажмите
кнопку 3.
1 – 10, +10:Непосредственный выбор фрагмента.
Для выбора фрагмента номер 5 нажмите
кнопку 5.
Для выбора фрагмента номер 15 нажмите
кнопку +10, затем кнопку 5.
Для выбора фрагмента номер 20 нажмите
кнопку +10, затем кнопку 10.
Для выбора фрагмента номер 30 нажмите
кнопку +10, +10, затем кнопку 10.
Устройство для смены компакт-дисков:
После нажатия кнопки CD-DISC Вы можете выполнять
следующие операции на устройстве для смены компакт-дисков:
3:Включение воспроизведения.
4:Возвращение к началу текущего (или
предыдущего) фрагмента.
¢:Переход к началу следующего фрагмента.
7:Прекращение воспроизведения.
8:Приостановка воспроизведения. Для
продолжения воспроизведения нажмите
кнопку 3.
1 – 6, 7/P:Выбор номера диска, установленного в
устройство для смены компакт-дисков.
После нажатия кнопки CD Вы можете использовать следующие
кнопки для управления устройством для смены компакт-дисков:
1 – 10, +10:Непосредственный выбор номера
фрагмента.
Для выбора фрагмента номер 5 нажмите
кнопку 5.
Для выбора фрагмента номер 15 нажмите
кнопку +10, затем кнопку 5.
Для выбора фрагмента номер 20 нажмите
кнопку +10, затем кнопку 10.
Для выбора фрагмента номер 30 нажмите
кнопку +10, +10, затем кнопку 10.
Пример:
• Выбор диска номер 4, фрагмента номер 12, и включение
воспроизведения.
1 Нажмите кнопку CD-DISС, затем кнопку 4.
2 Нажмите кнопку CD, затем кнопки +10 и 2.
Если Ваше устройство для смены компакт-дисков вмещает
200 дисков (за исключением моделей XL-MC100 и XL-MC301),
Вы можете выполнять следующие действия при помощи 10
кнопок после нажатия кнопки CD.
1 Выберите номер диска.
2 Затем выберите номер фрагмента (всегда вводите две
цифры).
3 Нажмите кнопку 3 для запуска воспроизведения.
Примеры:
• Выбор диска номер 3, фрагмента номер 2 и запуск
воспроизведения.
Нажмите кнопку 3, затем 0, 2, затем 3.
• Выбор диска номер 10, фрагмента номер 5 и запуск
воспроизведения.
Нажмите кнопку 1, 0, затем 0, 5, затем 3.
• Выбор диска номер 105, фрагмента номер 12 и запуск
воспроизведения.
Нажмите кнопку 1, 0, 5, затем 1, 2, затем 3.
Примечание:
В приведенной выше процедуре каждую кнопку следует
нажимать в течение четырех секунд.
Устройство для записи компакт-дисков
После нажатия кнопки ТАРЕ/CDR Вы можете выполнять
следующие операции на устройстве для записи компакт-дисков.
3:Включение воспроизведения.
4:Возвращение к началу текущего (или
предыдущего) фрагмента.
¢:Переход к началу следующего фрагмента.
7:Прекращение воспроизведения и записи.
8:Приостановка воспроизведения. Для
продолжения воспроизведения нажмите
кнопку 3.
REC PAUSE: Включение режима паузы при записи.
Для включения записи нажмите эту кнопку,
затем кнопку 3.
Кассетная дека
После нажатия кнопки TAPE/CDR Вы можете выполнять
следующие операции кассетной деки:
3:Включение воспроизведения.
REW:Перемотка кассеты справа налево.
FF:Перемотка кассеты слева направо.
7:Прекращение воспроизведения, записи и
перемотки.
8:Приостановка воспроизведения. Для
продолжения воспроизведения нажмите
кнопку 3.
REC PAUSE: Включение режима паузы при записи.
Для включения записи нажмите эту кнопку,
затем кнопку 3.
Управление видео устройствами
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
Для управления видео устройствами JVC при помощи пульта
дистанционного управления:
• Некоторые видеомагнитофоны JVC могут принимать
управляющие сигналы двух типов: дистанционный код “А” и
“В”. Перед началом эксплуатации этого пульта дистанционного
управления убедитесь в том, что код дистанционного
управления управляемого видеомагнитофона настроен как “А”.
• Наводите пульт дистанционного управления непосредственно
на управляемом устройстве, а не на ресивере.
Видеомагнитофон
Следующие операции Вы можете выполнять всегда:
STANDBY/ON
VCR: Включение или выключение
видеомагнитофона.
VCR CH +/–: Переключение телевизионных каналов на
видеомагнитофоне.
После нажатия кнопки VCR Вы можете выполнять следующие
операции видеомагнитофона:
3:Включение воспроизведения.
REW:Перемотка кассеты вперед.
FF:Перемотка кассеты назад.
7:Прекращение воспроизведения, записи и
перемотки.
8:Приостановка воспроизведения. Для
продолжения воспроизведения нажмите
кнопку 3.
REC PAUSE: Включение режима паузы при записи.
Для включения записи нажмите эту кнопку,
затем кнопку 3.
Проигрыватель DVD
Следующие операции Вы можете выполнять всегда:
STANDBY/ON
DVD: Включение или выключение
проигрывателя DVD.
После нажатия кнопки DVD (или DVD MULTI для RX-6042S) Вы
можете выполнять следующие операции проигрывателя DVD:
3:Включение воспроизведения.
4: Возвращение к началу текущей (или предыдущей) главы.
¢: Переход к началу следующей главы.
7:Прекращение воспроизведения.
8:Приостановка воспроизведения. Для продолжения
воспроизведения нажмите кнопку 3.
После нажатия кнопки DVD или
(DVD MULTI) эти кнопки могут
быть использованы для работы с
2
меню DVD.
6
Примечание:
Для получения более подробной
информации о эксплуатации меню
DVD ознакомьтесь с инструкциями,
прилагаемыми к дисками или
проигрывателю DVD.
4
MENU
7/P
ENTER
10
8
Телевизор
Для RX-6042S: Установите переключатель TV/STB на “TV”.
Следующие операции Вы можете выполнять всегда:
STANDBY/ON
TV/STB (или STANDBY/ON TV
для RX-5042S):Включение или выключение телевизора.
TV/STB CH +/– (или TV CH +/– для RX-5042S):
Переключение каналов.
TV VOLUME +/–:Настройка громкости.
TV/VIDEO:Настройка режима входа
(телевизионный или видеовход).
После нажатия кнопки TV SOUND Вы можете выполнять
следующие операции телевизора:
1 – 9, 0, 100+ (+10): Выбор канала.
RETURN (10):Переключение между предыдущим и
текущим каналами.
Русский
35
Управление аудио/видео устройствами других
производителей [Только для RX-6042S]
Пульт дистанционного управления, поставляемый в комплекте с этим ресивером, может посылать управляющие
сигналы на телевизоры, декодеры (STB), видеомагнитофоны и проигрыватели DVD других производителей.
При управлении устройствами других производителей
ознакомьтесь также с инструкциями для этих устройств.
• После замены батареек в пульте дистанционного управления
Вам следует настроить коды производителей заново.
Изменение передаваемых сигналов для управления
телевизором другого производителя
Для управления телевизором могут быть использованы
следующие кнопки:
STANDBY/ON
TV/STB CH +/–:Переключение каналов.
TV VOLUME +/–: Настройка громкости.
TV/VIDEO:Настройка режима входа (TV или
После нажатия кнопки TV SOUND Вы можете выполнять
следующие операции телевизора:
1 – 9, 0, 100+ (+10):
Примечания:
• Не все функции, приведенные выше, могут
соответствовать кнопкам некоторых телевизоров.
• Если при использовании некоторых телевизоров каналы
не переключаются при помощи 10 кнопок, пользуйтесь
для переключения каналов кнопками TV/STB CH +/–.
TV/STB: Включение или выключение
телевизора.
VIDEO).
Выбор канала.
Кнопка 10 (ENTER) функционирует как
кнопка ENTER, если Ваш телевизор
требует нажатия кнопки ENTER после
выбора номера канала.
6 Попробуйте включить Ваш телевизор
нажатием кнопки STANDBY/ON
Если Ваш телевизор включается и выключается, значит, Вы
ввели правильный код.
Если для Вашего телевизора указано более одного кода,
попробуйте каждый из них до тех пор, пока не найдете
нужный.
Изменение передаваемых сигналов для управления
блоками STB
Нажмите кнопку MUTING для отключения
функции приглушения звука (стр. 15).
Выберите режим входа (цифровой или
аналоговый) правильно (стр. 13 и 14).
Если сабвуфер подключен, выберите
“SUBWOOFER YES”, чтобы кнопка
SUBWOOFER ON/OFF заработала.
Подключите внешнюю антенну FM или
обратитесь к Вашему дилеру (стр. 5).
Выберите другую станцию.
Проконсультируйтесь с Вашим дилером насчет
используемой антенны.
Проверьте подключение (стр. 5 и 6).
Установите антенну подальше от
автомобильной дороги.
1. Нажмите кнопку STANDBY/ON
передней панели для отключения ресивера.
2. Прекратите воспроизведение источника
сигнала.
3. Включите ресивер снова и отрегулируйте
громкость.
Нажмите кнопку STANDBY/ON
передней панели, затем проверьте проводку
динамиков.
Если сообщение “OVERLOAD” не исчезает,
отключите кабель питания от розетки, затем
подключите его снова.Если короткого
замыкания в проводке динамиков нет,
обратитесь к Вашему дилеру.
Press STANDBY/ON
отключения ресивера. Отключите кабель питания
от розетки и обратитесь к Вашему дилеру.
Нажмите кнопку STANDBY/ON на
передней панели для отключения ресивера.
Отключите кабель питания от розетки и
обратитесь к Вашему дилеру.
Удалите препятствие.
Замените батарейки (стр. 5).
Выберите режим дистанционного управления
правильно (стр. 34-37).
на передней панели для
на
на
Только для RX-6042S:
Отсутствуют звуковые эффекты в
режимах пространственного
звучания и DSP.
38
Выбран режим “DVD MULTI”.
Для режима “DVD MULTI” это нормально.
Технические характеристики
Усилитель
Выходная мощность
При стереофонической работе
Фронтальные каналы:100 Вт на канал, мин. RMS, при работе на 8 Ω, 1 кГц с не более
чем 0,8% общих гармонических искажений (IEC 268-3/DIN).
При пространственном звучании
Фронтальные каналы:100 Вт на канал, мин. RMS, при работе на 8 Ω, 1 кГц с не более
чем 0,8% общих гармонических искажений.
Центральный канал:100 Вт, мин. RMS, при работе на 8 Ω, 1 кГц с не более чем 0,8%
общих гармонических искажений.
Пространственные каналы:100 Вт на канал, мин. RMS, при работе на 8 Ω, 1 кГц с не более
Дизайн и технические характеристики могут меняться без дополнительного извещения.
‡: Оборудована ×: Не оборудована
(DVD MULTI)тональности
• Пульт дистанционного управления, поставляемый с моделью RX-6042S может управлять видео устройствами других
производителей, а поставляемый с моделью RX-5042S не может.