Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
DIGITAL AUTOSPK
ONE TOUCH OPERATION
BASS BOOST
PRO LOGICDSPH.PHONEAUTO MUTINGTUNEDSTEREOTANEWSINFO
VOLUME
INPUT ATTEON RDSSLEEP
CH–
12
ANALOG
L
LINEAR PCM
DIGITAL
CR
S.WFRLFE
LSRSS
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
DIGITAL
PRO LOGIC
SURROUND
DSP
DVD MULTI
SPEAKERS
ON/OFF
SUBWOOFER OUTFM MODE MEMORY
ON/OFF
FM/AM TUNING
DVDVCRCDFMAMTAPE/CDRTV SOUND
SURROUND/DSP
OFF
DIMMER
INPUT DIGITAL
RX–6030V
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
SETTING
MULTI JOG
SET
ADJUST
EXIT
INPUT ANALOG
MASTER VOLUME
INPUT ATT
FM/AM RESET
SOURCE NAME
TA/NEWS/INFO
DISPLAY MODE
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
RECEPTEUR DE COMMANDE AUDIO/VIDEO
RX-6030VBK/RX-6032VSL
RX-5030VBK/RX-5032VSL
INSTRUCTIONS
MANUAL D’INSTRUCTIONS
LVT0984-002A
[C]
Warnings, Cautions, and Others/
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
"dangerous voltage" within the product's
enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
CAUTION
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE
OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
For Canada/pour le Canada
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT
ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA
BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQUAU FOND
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE CLASS
B LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL
APPARATUS AS SET OUT IN THE INTERFERENCE-CAUSING
EQUIPMENT STANDARD ENTITLED “DIGITAL APPARATUS,”
ICES-003 OF THE DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS.
CET APPAREIL NUMERIQUE RESPECTE LES LIMITES DE
BRUITS RADIOELECTRIQUES APPLICABLES AUX
APPAREILS NUMERIQUES DE CLASSE B PRESCRITES
DANS LA NORME SUR LE MATERIEL BROUILLEUR;
“APPAREILS NUMERIQUES”, NMB-003 EDICTEE PAR LE
MINISTRE DES COMMUNICATIONS.
For U.S.A
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by the
manufacturer for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
Mises en garde, précautions et indications diverses
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le
coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
Caution –– STANDBY/ON button!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The
STANDBY/ON button in any position does not disconnect the
mains line. The power can be remote controlled.
Attention –– Commutateur STANDBY/ON !
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le
courant. Le commutateur STANDBY/ON ne coupe jamais
complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le
courant peut être télécommandé.
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire and to protect from
damage.
Locate the apparatus as follows:
Front:No obstructions open spacing.
Sides:No obstructions in 10 cm from the sides.
Top:No obstructions in 10 cm from the top.
Back:No obstructions in 15 cm from the back.
Bottom:No obstructions, place on the level surface.
In addition, maintain the best possible air circulation as illustrated.
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât.
Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants
Avant:Rien ne doit gêner le dégagement
Flancs:Laisser 10 cm de dégagement latéral
Dessus:Laisser 10 cm de dégagement supérieur
Arrière:Laisser 15 cm de dégagement arrière
Dessous:Rien ne doit obstruer par dessous; poser
Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible
comme illustré.
l’appareil sur une surface plate.
Wall or obstructions
Mur, ou obstruction
Spacing 15 cm or more
Dégagement de 15 cm ou plus
RX-6030VBK/RX-6032VSL
RX-5030VBK/RX-5032VSL
Floor
Plancher
Front
Avant
Stand height:
15 cm or more
Hauteur du socle:
15 cm ou plus
Table des matières
Identification des parties .............................. 2
Pour commencer ......................................... 5
Avant l’installation............................................................. 5
Vérification des accessoires fournis ................................. 5
Connexion des antennes AM et FM ................................. 5
Connexion des enceintes et du caisson de grave ............ 6
Connexion des appareils audio/vidéo .............................. 7
Cette marque indique que SEULE la
télécommande PEUT être utilisée pour
l’opération expliquée.
Cette marque indique que la télécommande
Remote
NOT
RX-6030V
RX-6032V
ONLY
NE PEUT PAS être utilisée pour l’opération
expliquée. Utiliser les touches du panneau
avant.
Cette marque indique que cette fonction est
UNIQUEMENT pour les RX-6030VBK et
RX-6032VSL.
Français
Différences entre le RX-6030VBK/RX-6032VSL et le RX-5030VBK/RX-5032VSL
Appareil principal䡬: Founi⳯: Non fourni
DVD MULTI
䡬
䡬
⳯
⳯
Fonction Bass boost
䡬
䡬
⳯
⳯
Source sélectionnable
DVD MULTI, DVD, VCR,
TV SOUND, CD,
TAPE/CDR, FM, AM
DVD MULTI, DVD, VCR,
TV SOUND, CD,
TAPE/CDR, FM, AM
DVD, VCR, TV SOUND,
CD, TAPE/CDR, FM/AM
DVD, VCR, TV SOUND,
CD, TAPE/CDR, FM/AM
RX-6030VBK
RX-6032VSL
RX-5030VBK
RX-5032VSL
Couleur
Noir
Argent
Noir
Argent
Prises d’entrée vidéo
Vidéo composite
S-vidéo
Vidéo en composantes
Vidéo composite
S-vidéo
Vidéo en composantes
Vidéo composite
Vidéo composite
AV COMPU LINK
AV COMPU LINK III
AV COMPU LINK III
AV COMPU LINK
AV COMPU LINK
Télécommande
RM-SRX6030J
pour le RX-6030VBK
RM-SRX6032J
pour le RX-6032VSL
RM-SRX5030J
pour le RX-5030VBK/RX-5032VSL
Touche BASSBOOST
䡬䡬
䡬䡬
⳯⳯
Touche DVD MULTI
1
Identification des parties
Le RX-6030VBK est utilisé principalement pour les illustrations pour expliquer les connexions et le fonctionnement
de l’appareil.
Panneau avant
1234
Français
Voir les pages entre parenthèses pour plus de détails.
1 Touche STANDBY/ON
2 Touche SURROUND/DSP OFF (26, 27)
3 Touche DSP (27)
4 Touche SURROUND (26)
5 Capteur de télécommande (10)
6 Affichage (Pour les détails, voir “Affichage” à la page
suivante.)
7 • Touche INPUT ANALOG (17)
• Touche INPUT ATT (18)
8 Touche INPUT DIGITAL (17)
9 Touche DIMMER (13)
p Réglage MASTER VOLUME (13)
q Prise PHONES (13)
w Touche SPEAKERS ON/OFF (13)
e Touche SUBWOOFER OUT ON/OFF (18)
r Touches FM/AM TUNING 5/∞ (22)
t Touches FM/AM PRESET 5/∞ (23)
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
SURROUND/DSP
DIGITAL
PRO LOGIC
SURROUND
DSP
OFF
q
RX-6030VBK/RX-6032VSL
d
f
RX-5030VBK/RX-5032VSL
et témoin STANDBY (11)
SPEAKERS
w
5
ON/OFF
6
RX–6030V
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
SUBWOOFER OUTFM MODEMEMORY
e
FM/AM TUNING
ON/OFF
rt
DVD MULTIDVD
DVD
FM/AM PRESET
VCR
VCR
y Touche FM MODE (23)
u Touche MEMORY (22, 23)
i Touche SETTING (15)
o Touche SET (15, 19)
; Molette MULTI JOG (15, 19)
a Touche EXIT (15, 19)
s Touche ADJUST (19)
d Pour le RX-6030VBK et RX-6032VSL
• Touches de sélection de source (11)
• Touche SOURCE NAME (12)
f Pour le RX-5030VBK et RX-5032VSL
• Touches de sélection de source (11)
• Touche SOURCE NAME (12)
7
89
yu
TV SOUND
TV SOUND
CD
CD
DIMMER
INPUT DIGITAL
INPUT ANALOG
INPUT ATT
io
SOURCE NAME
MASTER VOLUME
MULTI JOG
SETTING
SET
;as
TAPE/CDR
SOURCE NAME
p
ADJUST
EXIT
FM
AMTAPE/CDR
FM/AM
DVD MULTI, DVD, VCR, TV SOUND, CD, TAPE/CDR,
FM, AM
DVD, VCR, TV SOUND, CD, TAPE/CDR, FM/AM
2
Affichage
12345 67 890=-!~
Voir les pages entre parenthèses pour plus de détails.
1 Indicateur ANALOG (17)
2 Indicateur DIGITAL AUTO (17)
3 Indicateur SPK (13)
4 Indicateurs d’enceinte et indicateurs de signal (27)
5 Indicateur
8 Prises CENTER SPEAKER (6)
9 Prises SURROUND SPEAKERS (6)
p Prises FRONT SPEAKERS (6)
q Cordon d’alimentation secteur (10)
897
p
Panneau arrière—RX-5030VBK/RX-5032VSL
Voir les pages entre parenthèses pour plus de détails.1 Prises DIGITAL IN (10)
• Coaxial: DIGITAL 1 (DVD)
• Optique: DIGITAL 2 (CD)
2 Prises d’entrée/sortie audio (6 – 9)
• Appareils audio:CD IN, TAPE/CDR
• Appareils vidéo:VCR, TV SOUND IN, DVD IN
• SUBWOOFER OUT
3 Prises COMPU LINK-4 (29)
4 Prises AV COMPU LINK (30)
5 Prises FM/AM ANTENNA (5)
6 Prises d’entrée/sortie VIDEO (vidéo composite) (8, 9)
• Entrée:DVD IN, VCR IN
• Sortie:MONITOR OUT, VCR OUT
7 Prises CENTER SPEAKER (6)
8 Prises SURROUND SPEAKERS (6)
9 Prises FRONT SPEAKERS (6)
p Cordon d’alimentation secteur (10)
4
Pour commencer
Avant l’installation
Précautions générales
• N’INSERER AUCUN objet métallique à l’intérieur de l’appareil.
• NE PAS DEMONTER l’appareil ni ne retirer les vis, les
couvercles ou le compartiment.
• NE PAS EXPOSER l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Emplacement
• Installer l’appareil dans un endroit plat et protégé de l’humidité.
• La température autour de l’appareil doit être comprise entre
–5˚C et 35˚C (23˚F et 95˚F).
• S’assurer qu’il y a une bonne ventilation autour de l’appareil.
Une mauvaise ventilation peut entraîner une surchauffe et
endommager l’appareil .
Manipulation de l’appareil
• NE PAS TOUCHER le cordon d’alimentation avec les mains
mouillées.
• NE PAS TIRER sur le cordon d’alimentation pour le
débrancher. Pour le débrancher, tirer sur la fiche de façon à
ne pas endommager le cordon.
• Garder le cordon d’alimentation à distance des cordons de
connexion et de l’antenne. Le cordon d’alimentation peut
causer du bruit ou des interférences d’écran. Il est
recommandé d’utiliser un câble coaxial pour la connexion de
l’antenne car il est correctement blindé contre les interférences.
• Quand une coupure de courant se produit, ou le cordon
d’alimentation est débranché, les réglages préréglés tels
que les canaux préréglés FM ou AM et les ajustements
sonores peuvent être effacés en quelques jours.
Panneau arrière
• Si la réception FM est
mauvaise, connecter
une antenne FM
extérieure.
Antenne FM extérieure de
type standard (non fournie)
AM
LOOP
5
7
L
M
A
I
F
X
A
O
C
ANTENNA
FM 75
COAXIAL
AM
EXT
FM 75
COAXIAL
Antenne FM (fournie)
Étendre l’antenne FM fournie
horizontalement.
Si la réception AM est mauvaise,
connecter un fil extérieur
recouvert de vinyle (non fourni).
Français
Vérification des accessoires fournis
Vérifier que tous les articles suivants sont bien fournis avec
l’appareil. Le nombre entre parenthèses indique la quantité
d’articles fournis.
•Télécommande (1)
•Piles (2)
•Antenne cadre AM (1)
•Antenne FM (1)
Si quelque chose manquait, contacter le revendeur
immédiatement.
Connexion des antennes AM et FM
Connexion de l’antenne AM
Connecter l’antenne cadre AM fourni aux prises AM LOOP.
Tourner l’antenne cadre jusqu’à ce que la meilleure réception
possible soit obtenue.
• Si la réception est mauvaise, connecter un fil extérieur
recouvert de vinyle (non fourni) à la prise AM EXT. (Laisser
l’antenne cadre AM connectée.)
Connexion de l’antenne FM
Connecter provisoirement l’antenne FM fournie à la prise
FM 75 W COAXIAL.
Étendre l’antenne FM fournie horizontalement.
• Si la réception est mauvaise, connecter une antenne FM
extérieure (non fournie). Avant de connecter une antenne 75 Ω
avec un connecteur de type coaxial, déconnecter l’antenne FM
fournie.
Insérer les languettes
du cadre dans les
fentes de la base pour
Antenne cadre AM
(fournie)
assembler l’antenne
cadre AM.
7 Comment connecter l’antenne cadre AM
123
1
Ouvrir la prise.
2
Insérer le cordon de l’antenne AM.
3
Refermer la prise.
Remarques:
• Si l’antenne cadre AM est recouverte de vinyle, retirer le
vinyle en tordant de la façon montrée à droite.
• S’assurer que les conducteurs d’antenne ne touchent
aucunes autres prises, cordons de connexion et cordon
d’alimentation. Cela pourrait causer une mauvaise réception.
5
Pour commencer
Connexion des enceintes et du caisson de
grave
Vous pouvez connecter cinq enceintes—une paire d’enceintes
avant, une enceinte centrale et une paire d’enceintes
Surround— et un caisson de grave.
ATTENTION:
Utiliser des enceintes avec l’impédance d’enceinte (SPEAKER
Français
IMPEDANCE) indiquée sur les prises d’enceintes.
7 Diagramme de connexion
SUBWOOFER
OUT
À l’entrée du
caisson de
grave
Caisson de
grave actif
7 Schéma de disposition des enceintes
Enceinte
centrale
Enceinte
avant gauche
Enceinte
Surround
gauche
N
A
D
:
E
N
P
IO
T
IM
U
R
A
E
C
K
A
E
P
6
S
1
T
N
8
O
S
R
R
F
E
K
T
A
F
E
E
+
P
L
S
T
H
IG
R
D
N
U
O
R
S
R
R
U
E
+
S
K
A
E
T
P
F
+
E
S
L
R
E
T
T
H
N
IG
E
R
R
C
E
K
A
E
P
S
+
–
–
–
À l’enceinte centrale
À l’enceinte avant droite
À l’enceinte Surround droite
–
Caisson de
E
C
grave
Enceinte
Surround
droite
À l’enceinte
avant gauche
À l’enceinte
Surround
gauche
Enceinte
avant droite
7 Comment connecter les cordons d’enceinte
Pour chaque enceinte, connecter les prises (+) et (–) sur le
panneau arrière aux prises marquées (+) et (–) des
enceintes.
123
1
2
1
Tordre et retirer l’isolant à l’extrémité de chaque
cordon d’enceinte.
2
Ouvrer la prise (1) et insérer le cordon
d’enceinte (2).
3
Refermer la prise.
+
–
7 Comment connecter le caisson de grave
Connecter la prise d’entrée d’un caisson de grave actif à la
prise SUBWOOFER OUT sur le panneau arrière en utilisant
un câble à fiches cinch (non fourni).
• Se référer aussi au mode d’emploi fourni avec votre caisson
de grave.
En connectant un caisson de grave il est possible d’améliorer
+
les graves ou reproduire les signaux LFE originaux
–
enregistrés dans la source numérique.
Puisque les sons graves ne sont pas directionnels, il est
possible de placer le caisson de grave n’importe où dans
la pièce. Normalement, le placer devant vous.
Après avoir connecté les enceintes avant, centrale,
Surround et/ou un caisson de grave, régler l’information de
réglage des enceintes correctement afin d’obtenir les
meilleurs effets Surround possibles avec vos conditions
d’écoute. Pour les détails, voir pages 15 et 16.
•“NO” pour le caisson de grave, “LARGE” pour les enceintes
avant et “SMALL” pour l’enceinte centrale et les enceintes
Surround sont les réglages initiaux.
6
Connexion des appareils audio/vidéo
Mettre hors tension tous les appareils avant la connexion.
Il est possible de connecter les appareils audio/vidéo suivants à cet ampli-tuner. Se référer aussi aux modes d’emploi fournis
avec ces appareils.
• Appareils audio:Lecteur CD* et platine cassette (ou enregistreur de CD*)
• Appareils vidéo:Magnétoscope, téléviseur* et lecteur de DVD*
*
Il est possible de connecter ces appareils en utilisant les méthodes décrites dans “Connexions analogiques” (ci-dessous) et/ou dans
“Connexions numériques” (voir page 10).
Connexions analogiques
Connexion des appareils audio
Utiliser des câbles munis de fiches cinch (non fournis).
Connecter la fiche blanche à la prise audio gauche et la fiche
rouge à la prise audio droite.
ATTENTION:
Si un appareil de traitement du son tel qu’un égaliseur graphique est
connecté entre les appareils source et cet ampli-tuner, la sortie
sonore à travers cet ampli-tuner peut être déformée.
L
Panneau arrière
Français
À la sortie audio
Lecteur CD
R
CD
IN
OUT
(REC)
TAPE
/CDR
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
TV SOUND
IN
RIGHTLEFT
AUDIO
L
R
À la sortie audio
L
R
Remarque:
Il est possible de connecter une platine cassette ou un enregistreur
de CD aux prises TAPE/CDR. Lors de la connexion d’un
enregistreur de CD aux prises TAPE/CDR, changer le nom de
À l’entrée audio
Platine cassette
Enregistreur de CD
source sur CDR de façon que “CDR” apparaisse sur l’affichage
quand l’enregistreur de CD est choisi comme source.
Voir page 12, pour les détails.
Si les appareils audio possèdent une prise COMPU LINK
Voir aussi la page 29 pour des informations détaillées sur les connexions et le système de commande à distance COMPU LINK.
Connexion des appareils vidéo
Utiliser des câbles munis de fiches cinch (non fournis).
Connecter la fiche blanche à la prise audio gauche, la fiche rouge à la prise audio droite et la fiche jaune à prise vidéo.
Pour obtenir une meilleure qualité d’image
Les RX-6030VBK et RX-6032VSL possèdent les
RX-6030V
RX-6032V
ONLY
prises vidéo suivantes que vous pouvez utiliser pour
connecter un appareil vidéo:
• Prises VIDEO (vidéo composite)
• Prises S-VIDEO
• Prises COMPONENT VIDEO
Si les appareils vidéo utilisés possèdent des prises S-vidéo
(séparation Y/C), les connecter en utilisant un câble S-vidéo (non
fourni).
Si les appareils vidéo utilisés possèdent des prises vidéo (Y, PB, PR),
les connecter en utilisant un câble en composantes (non fourni).
En utilisant ces prises, il est possible d’obtenir une meilleure qualité
d’image dans l’ordre—
Vidéo composite < S-vidéo < Vidéo composante.
Cependant, se rappeler que les signaux vidéo d’une de ces
prises d’entrée sont sortis uniquement par les prises de sortie
vidéo du même type.
Par conséquent, si un appareil d’enregistrement vidéo et un appareil
de lecture vidéo sont connectés à l’appareil par des types différents
de prises vidéo, il n’est pas possible d’enregistrer l’appareil de lecture
sur l’appareil d’enregistrement. De plus, si le téléviseur et un appareil
de lecture vidéo sont connectés à cet appareil par des types
différents de prises vidéo, il n’est pas possible de voir les images de
l’appareil de lecture sur le téléviseur.
SUITE À LA PAGE SUIVANTE
7
Pour commencer
Panneau arrière
Français
Magnétoscope
AB
L
R
R
L
Téléviseur
Magnétoscope
C
CD
IN
OUT
(REC)
TAPE
/CDR
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
TV SOUND
IN
RIGHTLEFT
AUDIO
D
FRONT
SUB
WOOFER
SURR
(REAR)
RIGHT
SUBWOOFER
OUT
E
AUDIO
RIGHTLEFT
G
F
BPR
YP
MONITOR OUT
RX-6030V
RX-6032V
ONLY
DVD
IN
CENTER
LEFT
VIDEOS-VIDEO
MONITOR
OUT
DVD
IN
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
AM
LOOP
ANTENNA
FM 75
COAXIAL
AMEXT
DVD
IN
VCR
IN
Å À l’entrée audio gauche/droite
ı À la sortie audio gauche/droite
Ç À la sortie vidéo composite
Î À l’entrée vidéo composite
RX-6030VBK et RX-6032VSL uniquement
‰ À l’entrée S-vidéo
Ï À la sortie S-vidéo
Ì À la sortie vidéo en composantes
8
Téléviseur
BC
D
A
RX-6030V
RX-6032V
ONLY
YP
BPR
MONITOR OUT
AM
LOOP
ANTENNA
FM 75
COAXIAL
AMEXT
DVD
IN
VCR
IN
Å À la sortie audio
ı À l’entrée vidéo composite
RX-6030VBK et RX-6032VSL uniquement
Ç À l’entrée S-vidéo
Î À l’entrée vidéo en composantes
CD
IN
OUT
(REC)
TAPE
/CDR
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
VCR
IN
R
L
(PLAY)
TV SOUND
IN
RIGHTLEFT
AUDIO
WOOFER
SUBWOOFER
FRONT
SUB
SURR(REAR)
RIGHT
OUT
AUDIO
RIGHTLEFT
DVD
IN
CENTER
LEFT
MONITOR
OUT
DVD
IN
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
VIDEOS-VIDEO
Lecteur de DVD
RX-6030VBK/RX-6032VSL
Å À la sortie audio Surround gauche/droite
ı À la sortie audio centrale
Ç À la sortie audio du caisson de grave
Î À la sortie audio avant gauche/droite
‰ À la sortie vidéo composite
Ï À la sortie S-vidéo
Ì À la sortie vidéo en composantes
Panneau arrière
Français
A B C
Lecteur de DVD
DVD
ED
FRONT
SUB
WOOFER
SURR
(REAR)
RIGHT
SUBWOOFER
OUT
AUDIO
RIGHTLEFT
F
DVD
IN
CENTER
LEFT
VIDEOS-VIDEO
G
MONITOR
OUT
DVD
IN
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
YPBP
MONITOR OUT
ANTENNA
FM 75
COAXIAL
AM
• Pour utiliser un support codé avec Dolby Digital ou
LOOP
DTS Digital Surround, connecter le lecteur de DVD en
utilisant une des prises DIGITAL IN (voir page 10).
AMEXT
DVD
VCR
IN
IN
R
• Quand vous connectez un lecteur de DVD par ses
prises stéréo, connecter avec Î.
• Quand vous connectez un lecteur de DVD par ses
prises analogiques discrètes (reproduction à 5,1
canaux), connecter avec Å à Î (voir “Utilisation du
mode de lecture DVD MULTI” à la page 28).
RX-5030VBK/RX-5032VSL
Lecteur de DVD
DVD
A
R
L
DVD
IN
RIGHTLEFT
AUDIO
Panneau arrière
B
MONITOR
OUT
DVD
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
IN
Å À la sortie audio
ı À la sortie vidéo composite
Pour utiliser un support codé avec Dolby Digital ou DTS
Digital Surround, connecter le lecteur de DVD en utilisant une
des prises DIGITAL IN (voir page 10).
9
Pour commencer
Connexions numériques
Cet ampli-tuner est équipé de deux prises d’entrée numérique
DIGITAL IN—une prise numérique coaxiale et une prise
numérique optique.
Il est possible de connecter un appareil numérique à l’une des
prises numérique en utilisant un câble coaxial numérique (non
fourni) ou câble optique numérique (non fourni).
Français
IMPORTANT:
• Lors de la connexion d’un lecteur de DVD ou d’un téléviseur
numérique en utilisant la prise numérique, il faut aussi connecter la
prise vidéo à l’arrière. Sans cette connexion, il n’est pas possible de
voir l’image de lecture.
• Après avoir connecté les appareils en utilisant les prises DIGITAL IN,
effectuer les réglages suivants si nécessaire:
– Régler la prise d’entrée numérique correctement. Pour les détails,
voir “Sélection des prises d’entrée numérique—DIGITAL IN” à la
page 16.
– Choisir le mode d’entrée numérique correctement. Pour les
détails, voir “Sélection du mode d’entrée analogique ou
numérique” à la page 17.
Panneau arrière
Câble coaxial numérique
Câble optique numérique
Connexion du cordon d’alimentation secteur
Avant de brancher l’ampli-tuner sur une prise d’alimentation
secteur, s’assurer que toutes les connexions ont été faites.
Brancher le cordon d’alimentation sur une prise secteur
murale.
Tenir le cordon d’alimentation à l’écart des câbles de connexion
et d’antenne. Le cordon d’alimentation risquerait de causer des
bruits ou des interférences sur l’écran. Il est recommandé
d’utiliser un câble coaxial pour connecter l’antenne car il est
correctement blindé contre les interférences.
ATTENTION:
• Ne pas toucher le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
• Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour débrancher la fiche.
Toujours saisir directement la fiche de façon à ne pas endommager
le cordon.
Quand l’appareil a une prise de sortie
numérique coaxiale, la connecter à la
prise DIGITAL 1 (DVD), en utilisant un
câble numérique coaxial (non fourni).
Quand l’appareil a une prise de sortie
numérique optique, la connecter à la
prise DIGITAL 2 (CD), en utilisant un
câble numérique optique (non fourni).
Avant de connecter un
câble numérique optique,
enlever le capuchon
protecteur.
Remarques:
• A l’expédition de l’usine, les prises DIGITAL IN ont été réglées pour
être utilisées avec les appareils suivants:
– DIGITAL 1 (coaxial): Pour un lecteur de DVD
– DIGITAL 2 (optique): Pour un lecteur CD
• Si l’on souhaite commander le lecteur CD ou l’enregistreur de CD
en utilisant le système de commande à distance COMPU LINK,
connecter l’appareil à commander de la façon décrite dans la
section “Connexions analogiques” (voir page 7).
• Si l’on souhaite commander le lecteur de DVD en utilisant le
système de commande à distance AV COMPU LINK, connecter
aussi le lecteur de DVD comme décrit dans “Connexions
analogiques” (voir page 9).
DIGITAL 1
(DVD)
DIGITAL 2 ( CD )
DIGITAL IN
10
Mise en place des piles dans la
télécommande
Avant d’utiliser la télécommande, mettre d’abord en place les
deux piles fournies.
• Lors de l’utilisation de la télécommande, la diriger
directement sur le capteur de télécommande de l’appareil.
1
Au dos de la
télécommande, retirer le
couvercle du
compartiment à pile.
2
Insérer les piles.
• S’assurer de respecter la polarité:
(+) à (+) et (–) à (–).
3
Remettre en place le
couvercle.
Si la plage de fonctionnement de la télécommande ou son
efficacité diminue, remplacer les piles. Utiliser deux piles
sèches de type R6P(SUM-3)/AA(15F).
ATTENTION:
Suivre ces précautions pour éviter toute fuite ou fissuration des piles:
• Placer les piles dans la télécommande de façon que la polarité soit
respectée: (+) à (+) et (–) à (–).
• Utiliser le type de pile correct. Des piles qui paraissent similairespeuvent différer en tension.
• Toujours remplacer les deux piles en même temps.
• Ne pas exposer les piles à la chaleur ou à une flamme.
Opérations de base
TAPE/CDRCDDVD
FM/AM TV SOUNDVCR
ANALOG
/DIGITAL
Panneau avantTélécommande
STANDBY/ON et
témoin STANDBY
RX–6030V
SURROUND
DSP
SURROUND/DSP
OFF
DIGITAL
PHONES
DIGITAL
PRO LOGIC
SURROUND
SPEAKERS
ON/OFF
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
ONE TOUCH OPERATION
BASS BOOST
12
CR
PRO LOGICDSPH.PHONEAUTO MUTINGTUNEDSTEREOTANEWSINFO
CH–
FM/AM TUNING
INPUT ATTEON RDSSLEEP
FM/AM RESET
VOLUME
DIGITAL AUTOSPK
L
ANALOG
S.WFRLFE
LINEAR PCM
LSRSS
DIGITAL
SUBWOOFER OUTFM MODE MEMORY
ON/OFF
DIMMER
INPUT DIGITAL
INPUT ANALOG
INPUT ATT
Touches de
sélection de source
Mise de l’appareil sous tension
Appuyer sur STANDBY/ON (ou STANDBY/ON AUDIO
sur la télécommande).
Le témoin STANDBY s’éteint. Le nom de la source actuelle
(ou la fréquence de la station) apparaît sur l’affichage.
Pour mettre l’appareil hors tension (en mode d’attente)
Appuyer de nouveau sur STANDBY/ON (ou STANDBY/
AUDIO sur la télécommande).
ON
Le témoin STANDBY s’allume.
Remarque:
Une petite quantité d’énergie est consommée en mode d’attente. Pour
mettre l’appareil complètement sous tension, débrancher le cordon
d’alimentation secteur.
Sélection de la source à reproduire
A/V CONTROL
RECEIVER
STANDBY/ON
AUDIO
7/P
10
1
4
2
5
8
0
TA/NEWS/INFO
DISPLAY MODE
3
6
9
10
Touches de
sélection de source
TAPE/CDR*: Choisit la platine cassette (ou l’enregistreur de
CD).
FM (panneau avant):
Choisit la réception FM.
AM (panneau avant):
Choisit la réception AM.
FM/AM* (télécommande):
Choisit la réception FM ou AM.
• Chaque fois que la touche est pressée, la
bande alterne entre FM et AM.
RX-5030VBK/RX-5032VSL
Sur le panneau avant
DVD
À partir de la télécommande
TV SOUNDVCR
CD
SOURCE NAME
FM/AMTAPE/CDR
Français
Appuyer sur une des touches de sélection de source.
Le nom de la source choisie apparaît sur l’affichage.
RX-6030VBK/RX-6032VSL
Sur le panneau avant
DVD MULTIDVDVCRCDFMAMTAPE/CDRTV SOUND
À partir de la télécommande
DVD MULTI: Choisit le lecteur de DVD pour la reproduction
DVD:Choisit le lecteur de DVD.
VCR:Choisit le magnétoscope.
TV SOUND:Choisit le son du téléviseur (ou du
CD*:Choisit le lecteur CD.
SOURCE NAME
TAPE/CDRCDDVDDVD MULTI
ANALOG
FM/AM TV SOUNDVCR
/DIGITAL
des disques vidéo numérique à l’aide du mode
de sortie analogique discret (reproduction à 5,1
canaux).
Pour profiter de la lecture DVD MULTI, voir
page 28.
convertisseur CATV).
DVD:Choisit le lecteur de DVD.
VCR:Choisit le magnétoscope.
TV SOUND:Choisit le son du téléviseur (ou du
convertisseur CATV).
CD*:Choisit le lecteur CD.
TAPE/CDR*: Choisit la platine cassette (ou l’enregistreur de
CD).
FM/AM*:Choisit la réception FM ou AM.
• Chaque fois que la touche est pressée, la
bande alterne entre FM et AM.
Remarques:
• Lors de la connexion d’un enregistreur de CD aux prises
TAPE/CDR, changer le nom de source sur CDR de façon que “CDR”
apparaisse sur l’affichage quand l’enregistreur de CD est choisi
comme source. Voir “Modification du nom de la source” à la page 12
pour les détails.
• Si un appareil source numérique a été connecté aux prises
numériques (voir page 10), il faut choisir les prises d’entrée
numérique (voir page 16).
• Quand une des touches de sélection de source, marquée par un
astérisque (
met automatiquement sous tension.
*
), est pressée sur la télécommande, l’ampli-tuner se
11
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.