JVC RX-5040B User Manual

AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
AUDIO/VIDEO-RECEIVER MIT STEUEREINHEIT RECEPTEUR DE COMMANDE AUDIO/VIDEO GEINTEGREERDE AUDIO/VIDEO-VERSTERKER
Deutsch
RX-6042S RX-5040B/RX-5042S
TA/NEWS/INFO
DISPLAY MODE
Nederlands Français
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
LVT1140-008A
[E]
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise/
Mises en garde, précautions et indications diverses/
Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
AchtungSTANDBY/ON Taste!
Um den Strom ganz abzuschalten, muss der Netzstecker gezogen werden. Die STANDBY/ON ab. Die Stromzufuhr kann mit der Fernbedienung gesteuert werden.
AttentionTouche STANDBY/ON !
Déconnectez la fiche d’alimentation secteur pour couper l’alimentation complètement. La touche STANDBY/ON , dans n’importe quelle position, ne déconnecte pas le système du secteur. L’alimentation ne peut pas être télécommandée.
VoorzichtigSTANDBY/ON schakelaar!
Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de stekker uit het stopkontakt. Anders zal er altijd een geringe hoeveelheid stroom naar het apparaat lopen, ongeacht de stand van de STANDBY/ON schakelaar. U kunt het apparaat ook met de afstandsbediening aan- en uitschakelen.
Taste schaltet die Netzstrom nicht
G-1
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht.
VOORZICHTIG
• Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit. (Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat worden opgebouwd.)
• Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
• Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.
• Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin zich een vloeistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.
G-2
Achtung: Angemessene Ventilation
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf: Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse. Seiten: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von den Seiten. Oberseite: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von der Oberseite. Rückseite: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite. Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen. Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten.
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât. Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants Avant: Rien ne doit gêner le dégagement Flancs: Laisser 10 cm de dégagement latéral Dessus: Laisser 10 cm de dégagement supérieur Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière Dessous: Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur
une surface plate. Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme illustré.
Voorzichtig: Zorg Voor Goede Ventilatie
Om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen, dient u bij opstelling van het apparaat op de volgende punten te letten: Voorkant: Voldoende ruimte vrij houden. Zijkanten: Minstens 10 cm aan weerszijden vrij houden. Bovenkant: Niets bovenop plaatsen; 10 cm speling geven. Achterkant: Minstens 15 cm ruimte achteraan vrij houden. Onderkant: Opstellen op een egaal horizontaal oppervlak. Bovendien moet er rondom voldoende luchtdoorstroming zijn, zoals in de afbeelding aangegeven.
G-3
Wand oder Hindernisse Mur, ou obstruction Wand of meubilair
Abstand von 15 cm oder mehr Dégagement de 15 cm ou plus Minstens 15 cm tussenruimte
RX-6042S/RX-5040B/RX-5042S
Vorderseite Avant Voorkant
Standhöhe 15 cm oder mehr Hauteur du socle: 15 cm ou plus Standard op minstens 15 cm van de vloer
Boden Plancher Vloer
Inhalt
Remote
NOT
Regler und Tasten ....................................... 2
Erste Schritte ............................................. 5
Vor der Installation ..................................................................... 5
Überprüfen der mitgelieferten Zubehörteile .............................. 5
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung ............................ 5
Anschließen der UKW- und MW-Antenne ................................ 5
Anschließen der Lautsprecher und des Subwoofers .................. 6
Anschließen von Audio-/Videokomponenten ............................ 7
7 Analoge Verbindungen ........................................................... 7
7 Digitale Anschlüsse .............................................................. 10
Anschließen des Netzkabels ..................................................... 10
Grundbetrieb............................................. 11
Allgemeine Bedienung ............................................................. 11
Einschalten der Stromversorgung ............................................ 11
Auswählen der Wiedergabesignalquelle .................................. 11
Einstellen der Lautstärke .......................................................... 12
Den Subwoofer-Klang ein- und ausschalten ............................ 13
Auswählen des Analog- oder Digitaleingangsmodus .............. 13
Einstellen der Display-Helligkeit ............................................. 14
Dämpfen des Eingangssignals.................................................. 14
Ändern der Bezeichnung der Signalquelle ............................... 14
Verstärken der Baßfrequenzen ................................................. 15
Stummschalten der Wiedergabe ............................................... 15
Verwenden der Einschlafschaltuhr ........................................... 15
Empfangen von Radiosendungen .................. 16
Manuelles Einstellen von Sendern ........................................... 16
Verwenden des Senderspeichers .............................................. 16
Wählen des UKW-Empfangsmodi ........................................... 17
Empfangen von UKW-Sendern mit RDS ................................. 18
Suchen einer Sendung nach PTY-Codes .................................. 19
Automatisches Umschalten auf eine gewünschte Sendung ..... 20
Sound-Einstellungen ................................... 26
Grundeinstellungen .................................................................. 26
Grundverfahren ........................................................................ 26
7 Einstellen des Frequenzgangausgleichs ............................... 27
7 Einstellen der Lautsprecherausgangspegel ........................... 27
7 Einstellen der Sound-Parameter für
Surround- und DSP-Modi .................................................... 27
Verwendung der Surround-Modi .................. 28
Erzeugen von Theateratmosphäre ............................................ 28
Einführung zu den Surround-Modi .......................................... 28
Aktivieren der Surround-Modi ................................................. 30
Verwenden der DSP-Modi ........................... 31
Erzeugen eines Klangfeldes ..................................................... 31
Einführung zu den DSP-Modi .................................................. 31
Aktivieren der DSP-Modi ........................................................ 32
Fernbedienungssystem COMPU LINK........... 33
Bedienen von JVC-Audio-/Videokomponenten ...
Bedienen der Audiokomponenten ............................................ 34
Bedienen der Videokomponenten ............................................ 35
34
Bedienung von Video-Komponenten anderer
Hersteller [Nur für RX-6042S] ............... 36
Fehlerbeseitigung ...................................... 38
Technische Daten ...................................... 39
Deutsch
Grundeinstellungen .................................... 21
Quick Speaker Setup ................................................................ 21
Grundeinstellungen .................................................................. 22
Grundverfahren ........................................................................ 22
7 Einstellen der Lautsprecher .................................................. 23
7 Einstellen des Lautsprecherabstands .................................... 23
7 Einstellen der Basswiedergabe ............................................. 23
7 Auswählen von Haupt- und Subkanal .................................. 24
7 Einstellungen für einfachen und effektiven
Surround-Betrieb .................................................................. 24
7 Einstellen der digitalen externen Eingangsgeräte................. 25
Dieses Symbol zeigt an, daß NUR die Fernbedienung für den beschriebenen Bedienungsvorgang verwendet werden kann.
Dieses Symbol zeigt an, dass die Fernbedienung NICHT für das beschriebene Verfahren verwendet werden kann. Verwenden Sie die Tasten und Regler an der Frontplatte.
1
Regler und Tasten
DIGITAL
PRO LOGIC
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
SURROUND
DSP
SPEAKERS
ON/OFF
SUBWOOFER OUT FM MODE MEMORY
ON/OFF
FM/AM TUNING
SURROUND/DSP
OFF
DIMMER
MASTER VOLUME
INPUT DIGITAL
RX–6030V
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
SETTING
MULTI JOG
PUSH SET
QUICK SPEAKER
SETUP
ADJUST
EXIT
INPUT ANALOG
INPUT ATT
FM/AM PRESET
3D - PHONIC
DUAL
MONO
H.PHONESBDSP
DIGITAL EQ
BASS BOOST
INPUT ATT
VOLUME
PRO LOGIC
VIRTUAL SB
RDS TA NEWS INFO
TUNED
STEREO
AUTO MUTING
SLEEP
96/24
1234 5
qwe yuioas
RX-6042S
RX-5040B/RX-5042S
rt
DVD MULTI DVD
DVD
VCR
VCR
CD
CD
FM
FM/AM
AMTAPE/CDR
TAPE/CDR
TV SOUND
TV SOUND
SOURCE NAME
6789p
SOURCE NAME
;
d
Deutsch
Frontplatte
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
1 Taste STANDBY/ON und Kontrollleuchte STANDBY (11) 2 Taste SURROUND/DSP OFF (30, 32) 3 Taste DSP (31, 32) 4 Taste SURROUND (30) 5 Fernbedienungssensor 6 Display (Details finden Sie unter „Display“ auf der nächsten
Seite).
7 Taste INPUT ANALOG (14)
Taste INPUT ATT (14)
8 Taste INPUT DIGITAL (13) 9 Taste DIMMER (14) p Regler MASTER VOLUME (12) q Buchse PHONES (13) w Taste SPEAKERS ON/OFF (13) e Taste SUBWOOFER OUT ON/OFF (13) r Tasten FM/AM TUNING 5/ (16)
t Tasten FM/AM PRESET 5/ (16) y Taste FM MODE (17) u Taste MEMORY (16) i Taste SETTING (22) o Taste QUICK SPEAKER SETUP (21) ; Regler MULTI JOG (PUSH SET) (22, 26) a Taste EXIT (22, 26) s Taste ADJUST (26) d Tasten zum Auswählen der Signalquelle (11, 14)
• Für RX-6042S: DVD MULTI, DVD, VCR, TV SOUND, CD, TAPE/CDR (SOURCE NAME), FM, AM
• Für RX-5040B/RX-5042S: DVD, VCR, TV SOUND, CD, TAPE/CDR (SOURCE NAME), FM/AM
WICHTIG:
Die in diesem Handbuch verwendeten Abbildungen beziehen sich wenn nicht anders angegeben auf RX-6042S.
2
Display
3D - PHONIC
DUAL
MONO
H.PHONE
SB
DSP
DIGITAL EQ
BASS BOOST
INPUT ATT
VOLUME
PROLOGIC
VIRTUAL SB
RDS TA NEWS INFO
TUNED
STEREO
AUTO MUTING
SLEEP
96/24
!
& *
$
%
132456790-=~@#
^
8
AUDIO
VCR
DVD
TEST
EFFECT
MENU
ENTER LEVEL
RETURN
SURROUND
/DSP
CD-DISC
SLEEP
REC PAUSE
FM MODE
SURROUND
DSP
DIMMER TV/VIDEO
BASSBOOST
MUTING
OFF
VCR CH
VOLUME
SURR R
SURR L
SUBWFR
CENTER
FRONT R
FRONT L
100
1
4
7/P
10
2
5
8
0
3
6
9
10
REW
FF
TV VOLUME
STANDBY/ON
TV STB
A/V CONTROL
RECEIVER
TAPE/CDR CD DVD DVD MULTI
FM/AM TV SOUND VCR
ANALOG /DIGITAL
TA/NEWS/INFO
DISPLAY MODE
PTY-PTY SEARCH-PTY
2
5
=
~
$ %
#
&
@
^
4
3
1
8
7
0
(
*
6
9
!
TV/STB
RX-5040B/ RX-5042S
RX-6042S
TV
RX-5040B/ RX-5042S
RX-6042S
TV/STB CH
TV CH
-
Deutsch
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
1 Anzeige ANALOG (14) 2 Anzeige DUAL MONO (29, 30) 3 Anzeige H.PHONE (13, 29, 31) 4 Anzeige 3D-PHONIC (29, 31) 5 Anzeige
PRO LOGIC II (28, 30, 31)
6 Anzeige VIRTUAL SB (25) 7 Anzeige DSP (31, 32) 8 Anzeige RDS (18) 9 Anzeigen für Programmtyp (TA/NEWS/INFO) (20) 0 Anzeige DIGITAL EQ (27)
- Anzeige TUNED (16) = Nur für RX-6042S: Anzeige BASS BOOST (15) ~ Anzeige STEREO (16) ! Anzeige INPUT ATT (14) @ Anzeige AUTO MUTING (17) # Anzeige SLEEP (15) $ Anzeige VOLUME (11) % Anzeigen für das digitale Signalquellenform (13) ^ Lautsprecher und Signalanzeigen (12) & Anzeige CH– (16) * Hauptdisplay
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen
Fernbedienung
Seiten.
1 Nur für RX-6042S: TV/STB Wahlschalter (36) 2 10 Zifferntasten zum Wählen von gespeicherten Kanälen (17, 34)
3 Taste SOUND (27, 34) 4 Taste REC PAUSE (35, 37) 5 Tasten zum Auswählen der Signalquelle (11, 12)
6 Taste FM MODE (17, 34) 7 Taste SURROUND (30, 34) 8 Taste DIMMER (14, 34) 9 Taste TV/VIDEO (35, 36) 0 Tasten VCR CH +/– (35, 37)
- Für RX-6042S: Tasten TV/STB CH +/– (35, 36)
= Tasten STANDBY/ON
~ Taste SLEEP (15, 34) ! • Betriebstasten für Audio-/Videokomponenten
@ Taste CD-DISC (34) # Taste ANALOG/DIGITAL (13, 14, 34) $ Taste SURROUND/DSP OFF (30, 32, 34) % Taste DSP (31, 32, 34) ^ Taste MUTING (15, 34) & Nur für RX-6042S: Taste BASSBOOST (15, 34) * Taste VOLUME +/– (12, 34) ( Tasten TV VOLUME +/– (35, 36)
Hinweis:
Wenn Sie eine der Audio-Signalquellenauswahltasten—TAPE/CDR, CD und FM/AM—auf der Fernbedienung drücken, schaltet sich der Receiver automatisch ein.
Die in der Abbildung getönt dargestellten Tasten—DVD MULTI­und BASSBOOST-Tasten und der TV/STB Wahlschalter—gelten nur für RX-6042S.
10 Zifferntasten zur Klangeinstellung (27, 34) 10 Zifferntasten zum Betrieb der Audio-/Videokomponenten (34 – 36)
TAPE/CDR, CD, DVD, DVD MULTI (nur für RX-6042S), FM/AM, TV SOUND, VCR
Für RX-5040B/RX-5042S: Tasten TV CH +/– (35)
(11, 34 – 37) AUDIO, TV/STB (oder TV für RX-5040B/RX-5042S), VCR, DVD
3, 8, 7, ¢/4, FF/REW (34, 35, 37)
• RDS-Betriebstasten (18 – 20)
TA/NEWS/INFO, PTY SEARCH, PTY9, (PTY, DISPLAY MODE
3
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE
AM
LOOP
AM EXT
CD
IN
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
VCR
TV SOUND
IN
COMPU LINK-4
(SYNCHRO)
ANTENNA
CENTER
SPEAKER
SURROUND SPEAKERS
RIGHT LEFT
FRONT
SPEAKERS
RIGHT LEFT
AUDIO
RIGHT LEFT
IN
(PLAY)
TAPE /CDR
DIGITAL 1
DIGITAL 2 ( CD )
DIGITAL IN
(DVD)
DIGITAL 3 ( TV )
SUBWOOFER
OUT
RIGHT LEFT
FRONT
SUB
WOOFER
AUDIO
COAXIAL
FM 75
816
RIGHT
SURR
LEFT
MONITOR
OUT
DVD
IN
OUT
(REC)
VCR IN
(PLAY)
VIDEO S-VIDEO
DVD
IN
VCR
IN
MONITOR OUT
DVD
IN
CENTER
YPB PR
3
6
514
p78 9
2
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE
AM
LOOP
AM EXT
CD
IN
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
VCR
TV SOUND
IN
COMPU LINK-4
(SYNCHRO)
ANTENNA
CENTER
SPEAKER
SURROUND
SPEAKERS
RIGHT LEFT
FRONT
SPEAKERS
RIGHT LEFT
AUDIO
RIGHT LEFT
IN
(PLAY)
TAPE /CDR
DIGITAL 1
DIGITAL 2 ( CD )
DIGITAL IN
(DVD)
SUBWOOFER
OUT
AUDIO
COAXIAL
FM 75
816
MONITOR
OUT
DVD
IN
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
DVD
IN
RIGHT LEFT
134
p78 9
2
6
Regler und Tasten
Deutsch
RX-6042S
RX-5040B/RX-5042S
Geräterückseite
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
1 Anschlusse DIGITAL IN (10)
• Koaxialanschluss: DIGITAL 1 (DVD)
• Lichtwellenleiter: DIGITAL 2 (CD) DIGITAL 3 (TV): nur für RX-6042S
2 Bushen Audio-Eingang/-Ausgang (7 – 9)
• Eingang: CD IN, TAPE/CDR IN (PLAY), VCR IN (PLAY),
TV SOUND IN, DVD IN
• Ausgang: TAPE/CDR OUT (REC), VCR OUT (REC),
SUBWOOFER OUT
3 Bushen COMPU LINK-4 (SYNCHRO) (33) 4 Anschlusse ANTENNA (5, 6)
4
5 Nur für RX-6042S:
Bushen COMPONENT VIDEO-Eingang/-Ausgang (8, 9)
• Eingang: DVD IN, VCR IN
• Ausgang: MONITOR OUT
6 Für RX-6042S:
Bushen VIDEO/S-VIDEO-Eingang/-Ausgang (8, 9)
Für RX-5040B/RX-5042S:
Bushen VIDEO-Eingang/-Ausgang (8, 9)
• Eingang: DVD IN, VCR IN (PLAY)
• Ausgang: MONITOR OUT, VCR OUT (REC)
7 Anschlusse CENTER SPEAKER (6) 8 Anschlusse SURROUND SPEAKERS (6) 9 Anschlusse FRONT SPEAKERS (6) p Netzkabel (10)
AM
LOOP
AM
EXT
ANTENNA
COAXIAL
FM 75
FM 75
COAXIAL
AM LOOP
AM
EXT
ANTENNA
FM 75
COAXIAL
AM
LOOP
AM
EXT
ANTENNA
Erste Schritte
In diesem Kapitel wird erläutert, wie Sie die Audio-/Videokomponenten und Lautsprecher an den Receiver anschließen und anschließend den Anschluß an die Stromversorgung herstellen.
Vor der Installation
Allgemein Vorsichtsmaßnahmen
• Achten Sie darauf, daß Ihre Hände trocken sind.
• Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten aus.
• Lesen Sie die Bedienungsanleitungen, die zum Lieferumfang der einzelnen Komponenten gehören, die Sie anschließen wollen.
Aufstellungsort
• Stellen Sie den Gerät an einem ebenen Ort auf, der vor Feuchtigkeit und Staub geschützt ist.
• Die Temperatur in der Nähe des Receivers muß zwischen –5˚C und 35˚C liegen.
• Sorgen Sie für eine gute Belüftung um den Receiver. Durch eine schlechte Belüftung könnte Überhitzung entstehen, die den Receiver beschädigen kann.
Umgang mit dem Receiver
• Führen Sie keinerlei Metallobjekte in den Receiver ein.
• Bauen Sie den Receiver nicht auseinander, drehen Sie keine Schrauben heraus, und nehmen Sie keine Abdeckungen oder Gehäuseteile ab.
• Setzen Sie den Receiver weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Überprüfen der mitgelieferten Zubehörteile
Hinweise:
Deutsch
Die mitgelieferten Batterien sind für die ersten Einstellungen gedacht. Tauschen Sie diese für einen kontinuierlichen Betrieb aus.
Für RX6042S: Wenn Sie die Batterien auswechselt haben, geben Sie den Herstellercode erneut ein (Siehe Seiten 36 und 37).
ACHTUNG:
Halten Sie sich an folgende Vorsichtsmaßnahmen, um zu verhindern, daß die Batterien auslaufen oder rissig werden:
Legen Sie die Batterien entsprechend der richtigen Polarität
in die Fernbedienung ein: (+) an (+) und (–) an (–).
Verwenden Sie immer den richtigen Batterietyp. Batterien,
die nur ähnlich aussehen, können andere Spannungswerte aufweisen.
Tauschen Sie immer beide Batterien gleichzeitig aus.
Setzen Sie die Batterien weder Hitze noch offener Flamme
aus.
Anschließen der UKW- und MW-Antenne
Anschließen der UKW-Antenne
Überprüfen Sie, ob die folgenden Gegenstände alle vorhanden sind. Sie gehören zum Lieferumfang des Receivers. Die Zahl in Klammern gibt die Menge der mitgelieferten Teile an.
• Fernbedienung (1)
• Batterien (2)
• MW-Rahmenantenne (1)
• UKW-Antenne (1)
Sollten einzelne Gegenstände fehlen, setzen Sie sich sofort mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung
Ehe Sie die Fernbedienung verwenden können, müssen Sie die beiden mitgelieferten Batterien einlegen.
1
2
R6(SUM-3)/
3
AA(15F)
1
Drücken und schieben Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf der Rückseite der Fernbedienung.
2 Legen Sie die Batterien ein.
• Achten Sie darauf, die richtige Polarität einzuhalten: (+) an (+) und (–) an (–).
3 Bringen Sie die Abdeckung wieder an.
Wenn die Reichweite oder die Funktion der Fernbedienung nachlässt, tauschen Sie die Batterien aus. Verwenden Sie zwei Trockenzellenbatterien des Typs R6(SUM-3)/AA(15F).
A
B
Verlegen Sie die UKW-Antenne horizontal.
UKW-Antenne (gehört zum Lieferumfang)
UKW-Außenantennenkabel (gehört nicht zum Lieferumfang)
Verbinden Sie die mitgelieferte UKW-Antenne für vorübergehenden Einsatz mit dem FM 75 COAXIAL Anschluss—A
Schließen Sie bei schlechtem Empfang eine UKW-Außenantenne an (gehört nicht zum Lieferumfang)—B 1 Trennen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne. 2 Schließen Sie ein 75 Koaxialkabel mit einem
Standardanschluss (IEC oder DIN45325) an.
5
AM
LOOP
AM
EXT
ANTENNA
COAXIAL
FM 75
Erste Schritte
CENTER
SPEAKER
SURROUND
SPEAKERS
RIGHT
LEFT
FRONT
SPEAKERS
RIGHT
LEFT
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE
8
16
+
+
+
+
Zum Mittenlautsprecher
Zum rechter Frontlautsprecher
Zum linker Surround Lautsprecher
Zum linker Frontlautsprecher
CENTER
SPEAKER
SURROUND
SPEAKERS
RIGHT
LEFT
FRONT
SPEAKERS
RIGHT
LEFT
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE
8
16
+
+
Zum Mittenlautsprecher
Zum rechter Frontlautsprecher
Zum rechter Surround Lautsprecher
Zum linker Surround Lautsprecher
Zum linker Frontlautsprecher
Zum rechter Surround Lautsprecher
RIGHT
LEFT
+
RIGHT
LEFT
+
RIGHT
LEFT
+
RIGHT
LEFT
+
Anschließen der MW-Antenne
Deutsch
1
23
MW-Rahmenantenne (gehört zum Lieferumfang)
Stecken Sie die Zungen des Rahmens in die entsprechenden Sockelschlitze, um die MW­Rahmenantenne zu montieren.
Anschließen der Lautsprecher
Für RX-6042S
1
2
Für RX-5040B/RX-5042S
1
2
Verbinden Sie bei jedem Lautsprecher (mit Ausnahme des Subwoofers) die Klemmen (+) und (–) auf der Rückseite des Receivers mit den Klemmen (+) und (–), die an den Lautsprechern gekennzeichnet sind.
3
RIGHT
3
LEFT
4
+
4
RIGHT
LEFT
+
Einzelner Außendraht mit Vinylummantelung
Drehen Sie die Rahmenantenne, bis der Empfang am besten ist.
Hinweise:
Wenn der MW-Rahmenantennendraht mit Vinyl überzogen ist, müssen Sie dieses, wie in der
Abbildung dargestellt, durch Drehen entfernen.
Achten Sie darauf, daß die Antennenleiter keine anderen Anschlußklemmen, Anschlußkabel oder Netzkabel berühren. Anderenfalls könnte sich der Empfang verschlechtern.
Wenn der Empfang schlecht ist, schließen Sie einen einzelnen Außendraht mit Vinylummantelung (gehört nicht zum Lieferumfang) an die Anschluß AM EXT an. Die MW-Rahmenantenne braucht nicht demontiert zu werden.
Anschließen der Lautsprecher und des Subwoofers
Sie können fünf Lautsprecher anschließen (zwei Frontlautsprecher, einen Mittenlautsprecher und zwei Surround-Lautsprecher) und einen Subwoofer.
ACHTUNG:
Verwenden Sie nur Lautsprecher mit der SPEAKER
IMPEDANCE (LAUTSPRECHERIMPEDANZ), die an den Lautsprecheranschlüssen angegeben ist.
Schließen Sie nicht mehr als einen Lautsprecher an jeweils
einen Lautsprecheranschluss an.
(gehört nicht zum Lieferumfang)
Für RX-6042S
Für RX-5040B/RX-5042S
6
SUBWOOFER
OUT
CD
IN
R
L
Anschließen des Subwoofers
45 – 60
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
TAPE /CDR
L
R
R
L
Sie können die Bassfrequenzen verstärken, indem Sie einen Subwoofer anschließen. Schließen Sie die Eingangsbuchse eines aktiven Subwoofers an der Geräterückseite mit einem Cinchsteckern (gehört nicht zum Lieferumfang) an.
Aktiver Subwoofer
Platzierung der Lautsprecher
Frontlautsprecher (L/R) und Mittenlautsprecher (C)
• Stellen Sie diese Lautsprecher in der gleichen Höhe auf Hörebene
oder in der Nähe davon auf.
• Ordnen Sie diese vor dem Ansichtbereich an.
Surround-Lautsprecher (LS/RS)
• Stellen Sie diese Lautsprecher neben und leicht zurückgesetzt
(jedoch nicht hinter) der Hörposition und über der Hörebene (60 cm bis 90 cm höher) auf.
• Richten Sie diese Lautsprecher direkt auf den Hörbereich aus,
jedoch nicht genau auf die Ohren des Zuhörers.
Subwoofer (S.WFR)
• Sie können den Subwoofer an einem beliebigen Ort aufstellen, da
die Bässe ungerichtet abgestrahlt werden. In den meisten Fällen wird er gegenüber der Hörposition aufgestellt.
Anschließen von Audio-/Videokomponenten
Deutsch
Wenn Sie einzelne Komponenten anschließen, sollten Sie auch die für diese Geräte bestimmten Bedienungsanleitungen durchlesen.
Analoge Verbindungen
Anschlieflen von Audiokomponenten
Verwenden Sie Kabel mit Cinchsteckern (gehört nicht zum Lieferumfang).
• Schließen Sie den weißen Stecker an die linke Audiobuchse und den roten Stecker an die rechte Audiobuchse an.
Wenn Ihre Audiokomponenten über eine COMPU LINK-Buchse
verfügen Weitere Informationen finden Sie auf Seite 33 bzgl. des Anschlusses und dem COMPU LINK Fernbedienungssystem.
ACHTUNG:
Wenn Sie ein Gerät zur Klangverbesserung, wie z. B. einen Equalizer, zwischen die Quellenkomponenten und diesen Receiver schalten, klingt die Wiedergabe über diesen Receiver möglicherweise verzerrt.
CD-Spieler
CD-Spieler
Zum
Audioausgang
L
R
C
S.WFR
LS
RS
Stellen Sie nach dem Anschluss der Lautsprecher die Lautsprecher-Installationsinformationen ein. Sie können hierfür das Quick Speaker Setup verwenden (siehe Seite 21).
Cassettendeck/CD-Recorder
Cassettendeck oder CD-Recorder
Zum
Audioeingang
Zum
Audioausgang
Hinweis:
Wenn Sie einen CD-Recorder an die TAPE/CDR-Buchsen anschließen, müssen Sie den Signalquellennamen auf CDR ändern, damit CDR auf dem Display angezeigt wird, wenn dies als Signalquelle ausgewählt wird. Weitere Einzelheiten finden Sie auf Seite 14.
7
MONITOR
OUT
MONITOR OUT
YP
B PR
TV SOUND
IN
AUDIO
RIGHT LEFT
A
B
C
D
R
L
Erste Schritte
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
VIDEO S-VIDEO
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
BA C D E
R
L
R
L
VCR
IN
F G
Anschließen von Videokomponenten
Verwenden Sie Kabel mit Cinchsteckern (gehört nicht zum
Deutsch
Lieferumfang). Schließen Sie den weißen Stecker an die linke Audiobuchse, den roten Stecker an die rechte Audiobuchse und den gelben Stecker an die Videobuchse an.
• Für RX-6042S: Sollten Ihre Videokomponenten Video-Eingangs/ Ausgangsbüchsen eines unterschiedlichen Typs besitzen, verwenden Sie diese Anschlüsse. Hierdurch erhalten Sie in folgender Reihenfolge eine bessere Bildqualität:
Komponentenvideo > S-Video > Composite-Video
Die Videosignale werden immer nur über die Videoausgangsbuchsen des gleichen Typs ausgegeben.
Videorecorder
Nur für RX-6042S
Grün
Fernsehgerät
Nur für RX-6042S
Rot
Blau
Grün
VCR
Å Zum S-Videoausgang ı Zum Composite-Videoausgang Ç Zum Composite-Videoeingang Î Zum S-VideoeingangZum Component-Videoausgang Ï Zum Audioausgang Ì Zum Audieingang
Videorecorder
Blau
Rot
Fernsehgerät
Schließen Sie das Fernsehgerät an die dafür vorgesehenen Buchsen MONITOR OUT an, um das Wiedergabebild der angeschlossenen Video-Komponenten zu sehen.
Å Zum Audioausgang ı Zum Component-Videoeingang Ç Zum S-Videoeingang Î Zum Composite-Videoeingang
8
DVD
IN
DVD
IN
DVD
R
L
L
A B C
E
D
F
G
RIGHT LEFT
FRONT
SUB
WOOFER
AUDIO
RIGHT
SURR
LEFT
DVD
IN
CENTER
R
DVD
IN
DVD
IN
DVD
A
B
C
D
RIGHT LEFT
FRONT
SUB
WOOFER
AUDIO
RIGHT
SURR
LEFT
CENTER
DVD
IN
R
L
DVD-Spieler
• Anschließen eines DVD-Spielers über Stereoausgangsbuchsen:
Nur für RX-6042S
Grün
Blau
Rot
Nur für RX-6042S
Deutsch
• Anschließen eines DVD-Spielers über die analogen diskreten Ausgangsbuchsen (5,1-Kanal-Wiedergabe):
Dieser Anschluss ist der beste für den Genuss von DVD­Audioklängen.
• Wenn eine DVD-Audio-CD wiedergegeben wird, können die
ursprünglichen, hochwertigen Klänge nur über diesen Anschluss reproduziert werden.
Grün
Blau
Rot
DVD-Spieler
Å Zum Component-Videoausgang ı Zum S-Videoausgang Ç Zum Composite-Videoausgang Î Zum Audioausgang des linken/rechten vorderen Kanals
(oder ggf. an gemischten Audioausgang)
Hinweis:
Damit Sie Dolby Digital und DTS Mehrkanal-Software (inklusive Dual Mono Software) genießen können, schließen Sie den DVD-Spieler an die digitalen Eingänge/Ausgänge an.
DVD-Spieler
Å Zum Subwoofer-Ausgang ı Zum Audioausgang des mittleren Kanals Ç Zum Audioausgang des linken/rechten vorderen Kanals Î Zum Component-VideoausgangZum S-Videoausgang Ï Zum Composite-Videoausgang Ì Zum Audioausgang des linken/rechten Surround-Kanals
9
DIGITAL IN
DIGITAL 1
(DVD)
DIGITAL 2 (CD)
DIGITAL 3 (TV)
Erste Schritte
Digitale Anschlüsse
Indem Sie den Receiver und die Quellkomponente an die digitalen
Deutsch
Anschlüsse anschließen, wird die Tonwiedergabequalität erheblich verbessert. Zusätzlich dazu können Sie eine Mehrkanalwiedergabe und andere praktische Funktionen genießen.
WICHTIG:
Wenn Sie eine Videokomponente über die digitalen Anschlüsse anschließen, müssen Sie diese auch mit den Videobuchsen an der Rückseite verbinden. Wenn Sie diese nicht an die Videobuchsen anschließen, wird keine Bildwiedergabe angezeigt.
Nach dem Anschluß der obigen Komponenten an die Anschlüssen DIGITAL IN, stellen Sie ggf. folgendes richtig ein. – Geben Sie die Einstellungen Eingänge (DIGITAL IN)
richtig ein. Einzelheiten finden Sie unter Einstellen der digitalen externen Eingangsgeräte“ auf Seite 25.
– Wählen Sie den richtigen digitalen Eingangsbetrieb.
Weitere Informationen finden Sie unter „Auswählen des Analog- oder Digitaleingangsmodus auf Seite 13.
Digitaleingangs
Sie können alle digitalen Komponenten anschließen, die über koaxiale oder optische digitale Ausgänge verfügen.
Digitales Koaxialkabel (gehört nicht zum Lieferumfang) zur Verbindung von digitalen Koaxialanschlüssen
Hinweise:
Im Versandzustand ab Werk können die Anschlüsse DIGITAL IN als digitale Eingänge für die folgenden Geräte benutzt werden:
DIGITAL 1 (koaxial): Für DVD-SpielerDIGITAL 2 (optisch): Für CD-Spieler Nur für RX-6042S:DIGITAL 3 (optisch): Für digitale TV-Tuner
Wenn Sie den CD-Spieler oder CD-Recorder mit dem COMPU
LINK Fernbedienungssystem betreiben möchten (siehe Seite 33), schließen Sie dieses wie unter Analoge Verbindungen beschrieben an (siehe Seite 7).
Anschließen des Netzkabels
Ehe Sie den Receiver an eine Netzsteckdose anschließen, vergewissern Sie sich, daß Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben.
Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Netzsteckdose.
• Achten Sie darauf, daß das Netzkabel nicht mit den
Anschlußkabeln und dem Antennenkabel in Berührung kommt. Wir empfehlen Ihnen, ein Koaxialkabel zu verwenden, um die Antenne anzuschließen, da es gut gegen Störungen abgeschirmt ist.
Hinweis:
Benutzerdefinierte Einstellungen, wie beispielsweise gespeicherte Sender und Klangeinstellungen, können in den folgenden Fällen innerhalb weniger Tage gelöscht werden:
Das Netzkabel wird abgezogen.Die Stromversorgung fällt aus.
Digitales Lichtwellenleiterkabel (gehört nicht zum Lieferumfang) zur Verbindung von digitalen optischen Anschlüssen
Wenn die Komponente über einen koaxialen Digitalausgang verfügt, schließen Sie sie an die Anschluß DIGITAL 1 (DVD) mit Hilfe eines koaxialen Digitalkabels an (gehört nicht zum Lieferumfang).
Wenn die Komponente über einen optischen digitalen Ausgang verfügt, schließen Sie diesen an den DIGITAL 2 (CD)oder DIGITAL 3 (TV) für RX-6042SAnschluss über ein digitales Lichtwellenleiterkabel (gehört nicht zum Lieferumfang) an.
Ehe Sie ein optisches Digitalkabel anschließen, ziehen Sie den Schutzstecker ab.
ACHTUNG:
Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Receiver vom Netz
zu trennen. Wenn Sie den Receiver vom Netz abtrennen wollen, halten Sie stets den Stecker selbst, und drücken Sie beim Abziehen gegen die Steckdose, um das Kabel nicht zu beschädigen.
10
Grundbetrieb
VOLUME
DVD MULTI DVD VCR CD FM AMTAPE/CDRTV SOUND
SOURCE NAME
DVD
VCR
CD
FM/AM
TAPE/CDR
TV SOUND
SOURCE NAME
VOLUME
TAPE/CDR CD DVD DVD MULTI
FM/AM TV SOUND VCR
TAPE/CDR CD DVD
FM/AM TV SOUND VCR
Die folgenden Vorgänge werden im allgemeinen ausgeführt, wenn Sie eine Signalquelle wiedergeben wollen.
Die folgenden Bedienschritte werden mit den Tasten auf der Frontplatte beschrieben. Für die gleichen Funktionen können Sie auch die Tasten auf der Fernbedienung verwenden, wenn diese gleich oder ähnlich bezeichnet sind.
Allgemeine Bedienung
Auswählen der Wiedergabesignalquelle
Wenn Sie digitale Quellkomponenten mittels digitaler Anschlüsse angeschlossen haben, ändern Sie als erstes den Eingangsmodus für diese Komponenten in digitalen Eingangsmodus (siehe Seite 13).
1 Schalten Sie das Gerät ein.
• Sehen Sie hierzu „Einschalten der Stromversorgung“ weiter unten auf dieser Seite.
2 Wählen Sie die Signalquelle aus.
• Sehen Sie hierzu „Auswählen der Wiedergabesignalquelle“ auf der rechten Seite.
Drücken Sie eine der Tasten zum Auswählen der Signalquelle.
Es erscheint der ausgewählte Signalquellenname.
3 Stellen Sie die Lautstärke ein.
• Sehen Sie „Einstellen der Lautstärke“ auf Seite 12.
Deutsch
4 Wählen Sie die Surround- oder DSP-Modi aus.
• Sehen Sie „Aktivieren der Surround-Modi“ (Seite 30) und „Aktivieren der DSP-Modi“ (Seite 32).
Einschalten der Stromversorgung
Drücken Sie die Taste STANDBY/ON (oder STANDBY/ON AUDIO auf der Fernbedienung).
Die Kontrollleuchte STANDBY schaltet sich aus.
Es erscheint der aktuelle Signalquellenname.
Der aktuell eingestellte Lautstärkepegel wird angezeigt.
Für RX-6042S
Auf der Frontplatte
Auf der Fernbedienung
Hinweis:
Wenn Sie „DVD MULTI“ auswählen, können Sie diskreten analogen Ausgangston (5,1-Kanal-Surroundwiedergabe) über die externe Komponente genießen.
• Sie müssen u.U. den analogen diskreten Ausgangsmodus an der externen Komponente einstellen.
• Wenn Sie Kopfhörer verwenden, können Sie nur die vorderen Kanäle (links und rechts) hören.
• Die Surround- und DSP-Modi (siehe Seiten 28 und 31) können nicht auf „DVD MULTI“ angewendet werden.
Für RX-5040B/RX-5042S
Auf der Frontplatte
Um das Gerät auszuschalten (Bereitschaftsmodus),
drücken Sie erneut STANDBY/ON (oder STANDBY/ON AUDIO auf der Fernbedienung). Die Kontrollleuchte STANDBY schaltet sich ein.
Hinweis:
Im Bereitschaftsmodus wird eine kleine Strommenge verbraucht. Wenn Sie die Stromversorgung vollständig ausschalten wollen, ziehen Sie das Netzkabel aus.
Auf der Fernbedienung
Hinweis:
Wenn Sie einen CD-Recorder an die TAPE/CDR-Buchse anschließen, ändern Sie die Quellennamen, die auf dem Display angezeigt werden. Weitere Einzelheiten finden Sie auf Seite 14.
11
SB SB
Grundbetrieb
TAPE/CDR CD DVD DVD MULTI
FM/AM TV SOUND VCR
TAPE/CDR CD DVD
FM/AM TV SOUND VCR
Signal- und Lautsprecheranzeigen im Display
Durch Überprüfen der folgenden Anzeigen können Sie auf einfache
Deutsch
Art und Weise bestätigen, welche Lautsprecher Sie aktivieren und welche Signalquellen vom Receiver wiedergegeben werden.
SignalanzeigenLautsprecheranzeigen
Die Lautsprecheranzeige hängt von der Einstellung der Lautsprecher ab (Einzelheiten finden Sie unter „Einstellen der Lautsprecher“ auf Seite 23).
• Die Bilder für „L“, „C“, „R“, „LS“ und „RS“ leuchten auf, wenn die entsprechenden Lautsprecher auf „LARGE“ oder „SMALL“ gestellt sind. Klangsignale werden über die Lautsprecher ausgegeben, deren Anzeige auf dem Display aufleuchtet.
• Die wird (siehe Seiten 13 und 23).
Die Signalanzeigen leuchten auf, um die eingehenden Signale anzuzeigen.
L:•Der Digitaleingang ist aktiviert: Leuchtet, wenn ein Signal
R:•Der Digitaleingang ist aktiviert: Leuchtet, wenn ein Signal
C: Leuchtet, wenn ein Signal für den Mittelkanal eingeht. LFE: Leuchtet, wenn ein Signal für den LFE-Kanal eingeht. LS: Leuchtet, wenn ein Signal für den linken Surround-Kanal
RS: Leuchtet, wenn ein Signal für den rechten Surround-Kanal
S: Leuchtet, wenn ein Monosignal für den Surround-Kanal
SB: Leuchtet, wenn ein Signal für den hinteren Surround-Kanal
Hinweis:
Für RX-6042S: „L“, „C“, „R“, „LFE“, „LS“ und „RS“ leuchten auf, wenn „DVD MULTI“ als Signalquelle gewählt ist.
-Anzeige leuchtet auf, wenn der Subwoofer aktiviert
für den linken Kanal eingeht.
Der Analogeingang ist aktiviert: Leuchtet immer.
für den rechten Kanal eingeht.
Der Analogeingang ist aktiviert: Leuchtet immer.
eingeht.
eingeht.
eingeht.
eingeht.
Auswählen verschiedener Signalquellen für Bild und Ton
Sie können das Bild einer Videokomponente und gleichzeitig den Ton einer Audioquelle wiedergeben.
• Sobald Sie eine Videoquelle ausgewählt haben, werden die Bilder der ausgewählten Signalquelle an das Fernsehgerät übertragen, solange bis Sie eine andere Videoquelle auswählen.
Drücken Sie eine der Audio-Signalquellenauswahltasten während ein Bild einer Videokomponente, wie z. B. eines Videorecorder oder DVD-Spielers usw., wiedergegeben wird.
Für RX-6042S
CD FM AMTAPE/CDR
SOURCE NAME
Auf der Frontplatte
Auf der Fernbedienung
Für RX-5040B/RX-5042S
CD
TAPE/CDR
SOURCE NAME
Auf der Frontplatte
FM/AM
Auf der Fernbedienung
Hinweis:
Für RX-6042S: Wenn die Bildwiedergabe über die COMPONENT VIDEO-Buchsen erfolgt, kann diese Funktion nicht verwendet werden.
Einstellen der Lautstärke
Auf der Frontplatte:
Um die Lautstärke anzuheben, drehen Sie den Regler MASTER VOLUME im Uhrzeigersinn. Um die Lautstärke abzusenken, drehen Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn.
Erklärung der Lautsprecher- und Signalquellenanzeigen
12
Bsp. Es wird kein Klang über den
Mittenlautsprecher und die Surround-Lautsprecher ausgegeben, obwohl Signale des Mittenlautsprecher- und Surroundkanals in den Receiver eingehen.
Auf der Fernbedienung:
Um die Lautstärke anzuheben, drücken Sie die Taste VOLUME +. Um die Lautstärke abzusenken, drücken Sie die Taste VOLUME –.
ACHTUNG:
Stellen Sie die Lautstärke immer auf einen geringen Pegel ein, ehe Sie eine Signalquelle wiedergeben. Wenn die Lautstärke auf einen hohen Pegel eingestellt ist, kann der plötzlich einsetzende Druck der Schallenergie Ihr Hörvermögen und/oder Ihre Lautsprecher dauerhaft schädigen.
Hinweis:
Der Lautstärkepegel kann im Bereich zwischen 0 (Minimum) und50 (Maximum) eingestellt werden.
Wiedergabe über einen Kopfhörer:
Remote
NOT
Remote
NOT
Sie können über die Kopfhörer nicht nur Stereo-Software sondern auch Mehrkanal-Software genießen. (Beim Abspielen von Mehrkanal-Software wird der Ton auf die Frontkanäle heruntergemischt).
1 Drücken Sie die Taste SPEAKERS ON/OFF, um die
Lautsprecher auszuschalten.
„HEADPHONE“ wird eine Zeit lang angezeigt und die H.PHONE-Anzeige leuchtet auf dem Display.
• Wenn der Surround- oder DSP-Modus aktiviert wurde, wird „3D H PHONE“ eine Zeit lang angezeigt (und die DSP­Anzeige Leuchte leuchtet auf dem Display auf) —3D Headphone Modus (3D H PHONE). Weitere Einzelheiten finden Siehe Seiten 29 und 31.
2 Schließen Sie die Kopfhörer an die PHONES-Buchse an der
Frontplatte an.
• Wenn Sie die Lautsprecher nicht deaktivieren, wird kein Klang über die Kopfhörer wiedergegeben.
Nach der Verwendung der Kopfhörer ziehen Sie den Kopfhörerstecker aus der Buchse und drücken Sie die Taste SPEAKERS ON/OFF erneut, um die Lautsprecher wieder zu aktivieren.
Auswählen des Analog- oder Digitaleingangsmodus
Sind digitale Quellkomponenten über analog und digitale Anschlüsse angeschlossen (siehe Seiten 7 bis 10), können Sie den Eingangsmodus—digital oder analog—für diese Komponenten einstellen.
Bevor Sie beginnen, bedenken Sie an Folgendes... Die Einstellung für den Digitaleingang sollte für die Signalquelle, für die Sie den digitalen Eingangsmodus auswählen möchten, korrekt durchgeführt werden (Siehe „Einstellen der digitalen externen Eingangsgeräte“ auf den Seite
25).
Deutsch
ACHTUNG:
Achten Sie darauf, die Lautstärke abzusenken....
Bevor ein Kopfhörer angeschlossen oder aufgesetzt wird, da
eine hohe Lautstärke Ihr Hörvermögen und auch den Kopfhörer schädigen kann. Bevor Lautsprecher erneut eingeschaltet werden, da die hohe
Lautstärke über die Lautsprecher ausgegeben werden kann.
Den Subwoofer-Klang ein- und ausschalten
Sie können die Subwoofer-Ausgabe unterbinden, selbst wenn ein Subwoofer angeschlossen ist und „SUBWOOFER“ auf „SUBWOOFER YES“ eingestellt wurde (siehe Seite 23).
Drücken Sie die Taste SUBWOOFER OUT ON/OFF, um die Subwoofer-Ausgabe zu beenden.
Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken, wird die Subwoofer­Ausgabe deaktiviert („SUBWOOFER OFF“) oder aktiviert („SUBWOOFER ON“).
• Wenn die Subwoofer-Ausgabe beendet wird, erlischt die
Anzeige. Bässe (und LFE-Signale) werden durch die Frontlautsprecher ausgegeben.
Hinweise:
Wenn die Subwoofer-Ausgabe aktiviert wird, können Sie den
Subwoofer-Ausgangspegel einstellen. Weitere Einzelheiten finden Sie auf Seite 27.
Der Subwoofer-Ausgang kann nicht deaktiviert werden, wenn die
Frontlautsprecher bei der Lautsprechergrößeneinstellung (siehe Seite 23) oder im Lautsprecher Quick Setup (siehe Seite 21) auf
SMALL eingestellt wurden.
Der Subwoofer-Ausgang kann nicht aktiviert werden, wenn
SUBWOOFER auf SUBWOOFER NO (siehe Seite 23) gestellt
wurde.
Wenn Sie die SUBWOOFER-Einstellung von SUBWOOFER NO
auf SUBWOOFER YES ändern (siehe Seite 23), wird die Subwoofer-Ausgabe automatisch aktiviert.
-
1 Drücken Sie eine der Signalquellentasten (DVD,
TV SOUND, CD, TAPE/CDR*), für die Sie den Eingangsmodus ändern möchten.
*
Der digitale Eingangsmodus kann nicht verwendet werden, wenn TAPE als Signalquelle ausgewählt wird. Sehen Sie „Ändern der Bezeichnung der Signalquelle auf Seite 14 bzgl. des Änderns des Signalquellennamens.
2 Drücken Sie die Taste INPUT DIGITAL, um
„DIGITAL AUTO“ auszuwählen.
Die DIGITAL AUTO-Anzeige leuchtet im Display auf.
• Wenn Sie eine Fernbedienung verwenden, drücken Sie die Taste ANALOG/DIGITAL. Jedes Mal, wenn diese Taste gedrückt wird, ändern sich die analogen (ANALOG) und digitalen (DIGITAL AUTO) Eingangsmodi.
• Wenn Sie „DIGITAL AUTO“ auswählen, wird mit Hilfe der folgenden Anzeigen das digitale Signalformat des Eingangssignals angezeigt.
: Leuchtet, wenn lineare PCM-Signale
eingespeist werden.
: Leuchtet, wenn Dolby Digital-Signale
eingespeist werden.
: Leuchtet auf, wenn herkömmliche DTS-
Signale eingespeist werden.
: Leuchtet, wenn DTS 96/24-Signale
eingespeist werden.
Wenn keine der Anzeigen im Display leuchtet, wird das digitale Signalformat der eingehenden Signale vom Receiver nicht erkannt.
Hinweis:
Einzelheiten zu digitalen Signalformaten finden Sie auf Seiten 28 und
29.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
13
DIGITAL AUTO DOLBY DIGITAL
DTS SURROUND
Remote
NOT
Remote
NOT
Remote
NOT
Grundbetrieb
Bei der Wiedergabe einer im Dolby Digital- oder DTS-Format codierten Software können folgende Symptome auftreten:
Deutsch
• Zu Beginn erfolgt keine Tonwiedergabe.
• Beim Durchsuchen oder Überspringen von Kapiteln oder Titeln treten Störgeräusche auf.
Ist dies der Fall, drücken Sie wiederholt INPUT DIGITAL, um „DOLBY DIGITAL“ oder „DTS SURROUND“ auszuwählen.
• Wiederholtes Drücken der Taste INPUT DIGITAL ändert den Eingangsmodus wie folgt:
Wenn „DOLBY DIGITAL“ oder „DTS SURROUND“ ausgewählt wird, erlischt die DIGITAL AUTO-Anzeige und die
entsprechende Anzeige für das digitale Signalformat leuchtet auf dem Display auf.
• Stimmt das eingehende Signal nicht mit dem ausgewählten digitalen Signalformat überein, blinkt die Anzeige des ausgewählten Signalformats.
Dämpfen des Eingangssignals
Wenn der Eingangssignalpegel der Signalquelle zu hoch ist, kann die Wiedergabe verzerrt sein. Wenn dieser Fall eintritt, müssen Sie den Eingangssignalpegel dämpfen, um Verzerrung bei der Wiedergabe zu verhindern.
• Sobald eine Einstellung vorgenommen wird, wird sie für jede analoge Signalquelle gespeichert.
Drücken Sie die Taste INPUT ATT (INPUT ANALOG), und halten Sie sie gedrückt, so daß sich die INPUT ATT-Anzeige leuchtet im Display auf.
• Wenn Sie die Taste wiederholt drücken, wird die Eingangsdämpfung eingeschaltet („INPUT ATT ON“) und ausgeschaltet („INPUT NORMAL“).
Hinweis:
Für RX-6042S: Diese Funktion ist nicht gültig, wenn DVD MULTI ausgewählt wird.
Hinweis:
Wenn Sie die Stromversorgung ausschalten oder eine andere Signalquelle auswählen, werden die Einstellungen DOLBY DIGITAL und DTS SURROUND”“ deaktiviert, und die digitale Eingangsbetriebsart wird automatisch auf DIGITAL AUTO zurückgesetzt.
Um den analogen Eingangsmodus auszuwählen
Drücken Sie die Taste INPUT ANALOG (oder wiederholt ANALOG/DIGITAL auf der Fernbedienung, bis im Display „ANALOG“ angezeigt wird). Die Anzeige ANALOG leuchtet auf.
Einstellen der Display-Helligkeit
Sie können das Display abdunkeln.
Ändern der Bezeichnung der Signalquelle
Wenn Sie einen CD-Recorder an die Buchsen TAPE/CDR an der Geräterückseite anschließen, müssen Sie den Namen der Signalquelle ändern, der im Display angezeigt wird.
Ändern der Quellennamens von „TAPE“ auf „CDR“: 1 Drücken Sie die Taste TAPE/CDR (SOURCE NAME).
• Vergewissern Sie sich, dass „TAPE“ im Display angezeigt wird.
2 Halten Sie die Taste SOURCE NAME (TAPE/CDR)
gedrückt, bis „ASSIGN CDR“ im Display angezeigt wird.
Drücken Sie die Taste DIMMER.
• Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken, wird die Beleuchtung des Displays abwechselnd dunkler und heller geschaltet.
14
Wiederholen Sie das obige Verfahren, um den Signalquellennamen auf „TAPE“ zu ändern.
Hinweis:
Wenn Sie den Namen der Signalquelle nicht ändern, können Sie die angeschlossenen Komponenten dennoch verwenden. Es entstehen jedoch einige Unbequemlichkeiten. –„TAPE wird auf dem Display angezeigt, wenn Sie den CD-
Recorder ausgewählt haben.
– Sie können nicht den digitalen Eingang (siehe Seite 13) für den
CD-Recorder verwenden.
Die folgenden Grundfunktionen können nur über die
2010 30 40 50 60 70 80 90
(
Deaktiviert
)
OFF
Fernbedienung ausgeführt werden.
Verwenden der Einschlafschaltuhr
Deutsch
Mit Hilfe der Einschlafschaltuhr können Sie einschlafen, während Sie Musik hören. Erreichen der Ausschaltzeit, der Receiver schaltet sich automatisch aus.
Drücken Sie wiederholt die Taste SLEEP.
Die Anzeige SLEEP leuchtet auf dem Display auf und die Ausschaltzeit ändert sich in 10-Minuten-Intervallen:
TA/NEWS/INFO
REW
REC PAUSE
BASSBOOST
FF
SLEEP
CD-DISC
MUTING
Verwenden der Einschlafschaltuhr
Stummschalten der Wiedergabe
Verstärken der Baßfrequenzen (Nur für RX-6042S)
Verstärken der Baßfrequenzen
Diese Funktion gilt nur für RX-6042S.
Sie können den Basspegel verstärken.
• Sobald eine Einstellung vorgenommen wird, wird sie für jede Signalquelle gespeichert.
Drücken Sie auf die Taste BASSBOOST, um den Basspegel zu verstärken.
Die BASS BOOST-Anzeige leuchtet im Display auf.
• Jeder Druck auf diese Taste schaltet den Bass Boost ein („BASSBOOST ON“) und aus („BASSBOOST OFF“).
Hinweis:
Diese Funktion betrifft nur die Frontlautsprecher.
Stummschalten der Wiedergabe
Drücken Sie die Taste MUTING, um die Wiedergabe über alle angeschlossenen Lautsprecher und den Kopfhörer stummzuschalten.
Im Display wird „MUTING“ angezeigt und die Lautstärke wird ausgeschaltet (die VOLUME-Anzeige und deren Pegelanzeige erlischt).
Drücken Sie die Taste MUTING erneut, um die Wiedergabe erneut
einzuschalten.
• Wenn Sie den Regler MASTER VOLUME auf der Frontplatte betätigen oder die Tasten VOLUME +/– auf der Fernbedienung drücken, wird die Lautstärke ebenfalls wiederhergestellt.
So überprüfen oder ändern Sie die Restzeit bis zur Ausschaltzeit:
Drücken Sie einmal die Taste SLEEP. Die Restzeit bis zur Ausschaltzeit wird in Minuten angezeigt.
• Um die Ausschaltzeit zu ändern, drücken Sie wiederholt die Taste SLEEP.
So deaktivieren Sie die Einschlafschaltuhr:
Drücken Sie wiederholt die Taste SLEEP, bis „SLEEP OFF“ im Display angezeigt wird. Die SLEEP-Anzeige leuchtet im Display auf.
• Wenn Sie die Stromversorgung ausschalten, wird auch die Einschlafschaltuhr deaktiviert.
Aufnehmen einer Signalquelle
Sie können über den Receiver jede beliebige analoge Signalquelle mit folgenden Geräten aufnehmen mit einem Cassettendeck (oder CD-Recorder), das (der) an die Buchsen TAPE/CDR angeschlossen ist, und mit einem Videorecorder, der an die Buchsen VCR angeschlossen ist. Diese Aufnahmen können gleichzeitig durchgeführt werden. Während der Aufnahme können Sie die gewählte Signalquelle mit beliebigem Lautstärkepegel hören, ohne daß dadurch der Aufnahmepegel beeinflußt wird.
Hinweis:
Der Lautstärke-Ausgangspegel, Mitternachtsmodus (siehe Seite
24), Bass Boost (nur für RX-6042S), Frequenzgangausgleich (siehe Seite 27), Surround-Modi und DSP-Modi (siehe Seiten 28 bis 32) können die Aufnahme nicht beeinflussen.
Grundeinstellungen—automatische Speicherung
Wenn Sie die folgenden Vorgänge durchführen, speichert dieser Receiver für die jeweiligen Wiedergabesignalquellen automatisch die aktivierten Klangeinstellungen—
• Wenn Sie die Stromzufuhr ausschalten,
• wenn Sie die Signalquelle ändern,
• wenn Sie die Analog-/Digitaleingänge ändern,
• wenn Sie den Namen der Signalquelle ändern (siehe Seite 14).
Wenn Sie die Signalquelle ändern, werden die für die neu ausgewählte Signalquelle gespeicherten Einstellungen automatisch abgerufen. Die folgenden Werte können für die einzelnen Signalquellen gespeichert werden:
• Analoger/digitaler Eingangsmodus (siehe Seite 13)
• Eingangsdämpfermodus (siehe Seite 14)
• Frequenzgangausgleich (siehe Seite 27)
• Lautsprecher-Ausgangspegel (siehe Seite 27) Einstellung des Surround- und DSP-Modus (siehe Seiten 28 und 31)
• Bass Boost-Einstellung (nur für RX-6042S)
Hinweise:
Wenn das UKW- oder MW-Frequenzband als Signalquelle
aktiviert ist, können Sie für jedes Frequenzband unterschiedliche Einstellungen zuweisen.
Eine Klangeinstellung für eine digitale Komponente gilt für den
analogen und digitalen Eingangsmodus.
15
Empfangen von Radiosendungen
VOLUME
AUTO MUTING
VOLUME
TUNED
STEREO
AUTO MUTING
VOLUME
TUNED
STEREO
AUTO MUTING
Remote
NOT
Remote
NOT
VOLUME
TUNED
STEREO
AUTO MUTING
VOLUME
TUNED
STEREO
AUTO MUTING
Sie können alle Sender einzeln einstellen oder den Senderspeicher verwenden, um einen bestimmten Sender direkt anzuwählen.
Deutsch
Manuelles Einstellen von Sendern
1 Wählen Sie ein Frequenzband aus (UKW oder
MW).
Für RX-6042S: Drücken Sie die Taste FM oder AM.
Für RX-5040B/RX-5042S: Drücken Sie die Taste FM/AM.
Bei jedem erneuten Tastendruck wechselt das Frequenzband zwischen FM (UKW) und AM (MW).
Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten Frequenzbands wird eingestellt.
2 Drücken Sie wiederholt die Taste FM/AM
TUNING 5 oder , bis Sie die gewünschte Frequenz gefunden haben.
• FM/AM TUNING 5 erhöht die Frequenz.
• FM/AM TUNING verringert die Frequenz.
Verwenden des Senderspeichers
Sobald ein Sender einer Kanalnummer zugeordnet worden ist, kann dieser Sender schnell eingestellt werden. Sie können maximal 30 UKW-Sender und 15 MW-Sender speichern.
So speichern Sie Sender
Bevor Sie beginnen, denken Sie an Folgendes...
Es gibt ein Zeitlimit zur Durchführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie Ihre Eingaben vorgenommen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 2.
1 Wählen Sie den Sender aus, den Sie voreinstellen
möchten (siehe „Manuelles Einstellen von Sendern“).
• Wenn Sie den UKW-Empfangsmodus für diesen Sender speichern wollen, müssen Sie den gewünschten UKW­Empfangsbetrieb wählen. Weitere Informationen finden Sie unter „Wählen des UKW-Empfangsmodi“ auf Seite 17.
2 Drücken Sie die Taste MEMORY.
Die Speicherplatznummer blinkt etwa 5 Sekunden lang im Display.
Hinweise:
• Wenn ein Sender mit ausreichender Signalstärke eingestellt ist, die TUNED-Anzeige
• Wenn eine UKW-Stereosendung empfangen wird, schaltet sich die Anzeige STEREO ebenfalls ein.
• Wenn Sie in Schritt 2 die Taste drücken (und wieder loslassen), ändert sich die Frequenz so lange, bis ein Sender eingestellt ist.
16
leuchtet im Display auf.
3 Drücken Sie die Taste FM/AM PRESET
5 oder , um eine Kanalnummer auszuwählen, während die Kanalnummerposition blinkt.
4 Drücken Sie die Taste MEMORY erneut,
während die gewählte Kanalnummer im Display blinkt.
Die gewählte Kanalnummer blinkt anschließend nicht mehr. Der Sender wird der gewählten Kanalnummer zugeordnet.
5 Wiederholen Sie Schritte 1 bis 4, um alle
gewünschten Sender zu speichern.
So löschen Sie einen gespeicherten Sender
Wenn Sie auf einem bereits belegten Kanal einen neuen Sender speichern, wird der zuvor gespeicherte Sender gelöscht.
So rufen Sie einen gespeicherten Sender ab
CD-DISC
REC PAUSE
1
4
7
10
2
5
8
3
6
9
10
REW
FF
TA/NEWS/INFO
FM/AM
TUNED
STEREO
AUTO MUTING
AUTO MUTING MODE MONO
Auf der Frontplatte:
1 Wählen Sie ein Frequenzband aus (UKW oder
MW).
Für RX-6042S: Drücken Sie die Taste FM oder AM.
Für RX-5040B/RX-5042S: Drücken Sie die Taste FM/AM.
Bei jedem erneuten Tastendruck wechselt das Frequenzband zwischen FM (UKW) und AM (MW).
2 Drücken Sie die Taste FM/AM PRESET
5 oder , bis Sie die gewünschte Frequenz gefunden haben.
• FM/AM PRESET 5 erhöht die Frequenz.
• FM/AM PRESET verringert die Frequenz.
Wählen des UKW-Empfangsmodi
Deutsch
Eine UKW-Stereosendung läßt sich nur mit Schwierigkeiten einstellen oder ist verrauscht, Sie können den UKW­Empfangsmodus ändern, während Sie einen UKW-Sender empfangen.
• Sie können den UKW-Empfangsmodus zusammen mit einem Sender speichern. (Siehe Seite 16).
Drücken Sie die Taste FM MODE, während Sie einen UKW-Sender hören.
• Wenn Sie diese Taste wiederholt drücken, wird der UKW­Empfangsmodus abwechselnd zwischen „AUTO MUTING“ und „MODE MONO“ umgeschaltet.
Auf der Fernbedienung:
1 Drücken Sie die Taste FM/AM, um das
Frequenzband zu wählen.
Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten Frequenzbands wird eingestellt.
• Bei jedem erneuten Tastendruck wechselt das Frequenzband zwischen FM (UKW) und AM (MW).
2 Drücken Sie die 10 Zifferntasten, um einen
gespeicherten Sender abzurufen.
• Drücken Sie 5, um Kanal 5 auszuwählen.
• Drücken Sie +10 und 5, um Kanal 15 auszuwählen.
• Drücken Sie +10 und 10, um Kanal 20 auszuwählen.
• Drücken Sie +10, +10 und dann 10, um Kanal 30 auszuwählen.
Hinweis:
Wenn Sie die 10 Zifferntasten auf der Fernbedienung verwenden, achten Sie darauf, daß sie für den Tuner und nicht für den CD-Spieler oder andere Signalquellen aktiviert wurden. (Siehe Seite 34).
AUTO MUTING: Verwenden Sie normalerweise diese
Einstellung. Wenn eine Sendung stereophon übertragen wird, hören Sie Stereoklang. Wenn eine Sendung monophon übertragen wird, hören Sie Monoklang. Diese Modus ist auch nützlich, um das Rauschen zwischen den einzelnen Sendern zu unterdrücken. Die AUTO MUTING-Anzeige leuchtet im Display auf. (Grundeinstellung)
MODE MONO: Wählen Sie diese Einstellung aus, um den
Empfang zu verbessern (keine stereophone Wiedergabe möglich). In dieser Modus hören Sie das Rauschen beim Abstimmen zwischen den einzelnen Sendern. Die Anzeige AUTO MUTING schaltet sich im Display aus. (Die Anzeige STEREO erlischt).
Hinweis:
Wenn Sie mit der Fernbedienung eine andere Quelle als den Tuner bedienen, funktioniert die FM MODE-Taste auf der Fernbedienung nicht. Drücken Sie in diesem Fall FM/AM auf der Fernbedienung und danach FM MODE.
17
Empfangen von Radiosendungen
PS
Deaktiviert
PTY RT
CD-DISC
REC PAUSE
REW
FF
TA/NEWS/INFO
DISPLAY MODE
PTY-PTY SEARCH-PTY
Die folgenden Tuner-Funktionen können nur über die
Deutsch
Fernbedienung ausgeführt werden.
Automatisches Umschalten auf eine gewünschte Sendung
Suchen einer Sendung nach PTY-Codes
Empfangen von UKW-Sendern mit RDS (So zeigen Sie die RDS­Informationen an)
WICHTIG:
Drücken Sie die Taste FM/AM auf der Fernbedienung, bevor Sie die RDS-Betriebstasten zur Tunersteuerung verwenden.
Empfangen von UKW-Sendern mit RDS
Das Radiodatensystem (RDS) ermöglicht es UKW-Sendern, zusammen mit den regulären Sendesignalen ein zusätzliches Signal zu übertragen. Beispielsweise können Sender ihren Stationsnamen sowie Informationen über die aktuelle Sendung übermitteln, z. B. Sport oder Musik usw.
• Wenn Sie einen UKW-Sender eingestellt haben, der den RDS­Dienst bietet, die RDS-Anzeige leuchtet im Display auf.
Mit diesem Receiver können Sie die folgenden Typen von RDS­Signalen empfangen:
So zeigen Sie die RDS-Informationen an
Die RDS-Informationen, die der Sender überträgt, werden im Display angezeigt.
Drücken Sie die Taste DISPLAY MODE auf der Fernbedienung, während Sie einen UKW-Sender hören.
• Mit jedem Druck auf die Taste ändert sich die Anzeige wie folgt:
PS (Sendername): Während der Suche erscheint „PS“ und
anschließend werden die Sendernamen angezeigt. „NO PS“ wird angezeigt, wenn kein Signal übertragen wird.
PTY (Sendungstyp): Während der Suche erscheint „PTY“
und anschließend wird der Sendungstyp angezeigt. „NO PTY“ wird angezeigt, wenn kein Signal übertragen wird.
RT (Radiotext): Während der Suche erscheint „RT“ und
anschließend wird der Meldungstext angezeigt, den der Sender überträgt. „NO RT“ wird angezeigt, wenn kein Signal übertragen wird.
Hinweise:
Wenn die Suche sofort beendet wird, werden „PS, PTY und „RT nicht im Display angezeigt.
Manche Sonderzeichen und Symbole werden eventuell nicht korrekt dargestellt. (Das Display kann keine Buchstaben mit Akzentzeichen darstellen. A, kann zum Bespiel für „Å, Ä, Ã, Á, À, und “ stehen).
PS (Sendername): Allgemein bekannte Sendernamen
werden angezeigt
PTY (Sendungstyp): Der Sendungstyp wird angezeigt RT (Radiotext): Es werden Textmeldungen angezeigt,
die der Sender überträgt
Enhanced Other Networks (vorübergehendes Umschalten auf eine gewünschte Sendung):
Bietet Informationen über die Sendungen, die von anderen, derzeit nicht empfangenen RDS-Sendern ausgestrahlt werden.
Hinweise:
RDS steht für MW-Sender nicht zur Verfügung.
Nicht alle UKW-Sender übertragen RDS-Signale, und nicht alle
RDS-Sender bieten dieselben Dienste. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an die lokalen Radiosender, um genauere Informationen über die in Ihrer Gegend verfügbaren RDS-Dienste in Erfahrung zu bringen.
RDS funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn der eingestellte Sender das RDS-Signal nicht ordnungsgemäß überträgt oder die Signalstärke nicht ausreicht.
18
Suchen einer Sendung nach PTY-Codes
Einer der Vorteile des RDS-Dienstes besteht darin, dass Sie die gespeicherten Sender nach einem bestimmten Sendungstyp durchsuchen können ( entsprechenden PTY-Codes eingeben.
siehe Seiten
16 und 17), indem Sie die
So suchen Sie mit Hilfe der PTY-Codes eine Sendung
Bevor Sie beginnen, denken Sie an Folgendes...
• Drücken Sie die Taste PTY SEARCH während der Suche, um die
Suche zu einem beliebigen Zeitpunkt abzubrechen.
• Es gibt ein Zeitlimit zur Durchführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie Ihre Eingaben vorgenommen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
1 Drücken Sie die Taste PTY SEARCH, während
Sie einen UKW-Sender hören.
„PTY SELECT“ blinkt im Display.
2 Drücken Sie die Taste PTY9 oder (PTY bis
der gewünschte PTY-Code im Display angezeigt wird, solange „PTY SELECT“ blinkt.
• Mit jedem Druck auf die Taste ändert sich der PTY-Code wie folgt:
NONE NEWS AFFAIRS INFO (Informationen) SPORT EDUCATE (Erziehung) DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M (Popmusik) ROCK M (Rockmusik) EASY M (Leichte Unterhaltungsmusik) LIGHT M (Leichte Musik) CLASSICS OTHER M (Sonstige Musik) WEATHER
FINANCE CHILDREN SOCIAL RELIGION PHONE IN TRAVEL “ LEISURE “ JAZZ “
COUNTRY NATION M (Volksmusik) “ OLDIES “ FOLK M (Folkmusik) DOCUMENT TEST ALARM (zurück zum Anfang)
• Weitere Einzelheiten für jeden PTY-Code finden Sie in der rechten Spalte.
3 Drücken Sie erneut die Taste PTY SEARCH,
während der PTY-Code, der im vorausgegangenen Schritt gewählt wurde, noch im Display angezeigt wird.
Während der Suche werden der gewählte PTY-Code und „SEARCH“ abwechselnd im Display angezeigt. Der Receiver durchsucht 30 gespeicherte UKW-Sender, beendet die Suche, wenn er den gewählten Code findet, und gibt diesen Sender wieder.
So setzen Sie die Suche fort, nachdem bereits ein Sender gefunden wurde
Drücken Sie die Taste PTY SEARCH erneut, während die Anzeigen im Display blinken. Wenn keine Sendung gefunden werden konnte, wird im Display „NOT FOUND“ angezeigt.
Beschreibung der PTY-Codes: NEWS: Nachrichten. AFFAIRS: Themensendungen, in der aktuelle Nachrichten
ausführlicher behandelt werden—Debatte oder Analyse.
INFO: Sendungen mit dem Zweck, Informationen im
weitesten Sinn zu vermitteln.
SPORT: Sendungen über alle Aspekte sportlicher Ereignisse. EDUCATE: Bildungssendungen. DRAMA: Hörspiele und Hörspielserien. CULTURE: Sendungen, die sich mit allen Aspekten nationaler
oder regionaler Kultur einschließlich Sprache, Theater usw. beschäftigen.
SCIENCE: Sendungen über Naturwissenschaften und Technik. VARIED: Dieser Code wird hauptsächlich für Wortsendungen
verwendet, z.B. Quizsendungen, Ratespiele und Interviews.
POP M: Kommerzielle Musik, die aktuell Anklang findet. ROCK M: Rockmusik. EASY M: Aktuelle zeitgenössische Musik mit
Easy-Listening-Charakter.
LIGHT M: Instrumental- und Vokal- oder Chormusik. CLASSICS: Darbietung von Orchestermusik, Symphonien,
Kammermusik usw.
OTHER M: Musik, die keine der anderen Kategorien paßt. WEATHER: Wetterberichte und Wettervorhersagen. FINANCE: Börsen-, Handels- und Wirtschaftsberichte usw. CHILDREN: Sendungen für ein junges Zielpublikum. SOCIAL: Sendungen über Soziologie, Geschichte,
Geographie, Psychologie und Gesellschaft.
RELIGION: Sendungen mit religiösem Inhalt. PHONE IN:
TRAVEL: Reiseberichte. LEISURE: Sendungen über Freizeitaktivitäten. JAZZ: Jazzmusik. COUNTRY: Musik, die aus den Südstaaten Amerikas stammt
NATION M: Aktuelle Popmusik des Landes oder der Region in
OLDIES: Musik aus dem sogenannten „goldenen Zeitalter“
FOLK M: Musik, die ihre Wurzeln in der Musikkultur eines
DOCUMENT: Tatsachenberichte, die in ermittelndem Stil
TEST: Dieses Signal wird ausgestrahlt, wenn Sender oder
ALARM: Notfalldurchsage.
NONE : Keine Programmart, nicht definiertes Programm
Sendungen, an denen Zuhörer entweder per Telefon oder auf einem öffentlichen Forum teilnehmen können.
oder die diese Tradition fortsetzt.
der Sprache dieses Landes.
der Popmusik.
bestimmten Landes hat.
vermittelt werden.
Empfänger für Notfalldurchsagen getestet werden.
oder schwierig nach bestimmten Typen einzuordnen.
Deutsch
Bei einigen UKW-Sendern werden die PTY-Codes möglicherweise anders als in der obigen Liste eingestuft.
19
Empfangen von Radiosendungen
NEWSTA TA/NEWS
TA/NEWS/INFO
TA/INFO
NEWS/INFO
INFO
Deaktiviert
Automatisches Umschalten auf
Deutsch
eine gewünschte Sendung
Ein weiterer praktischer RDS-Dienst wird „Enhanced Other Networks“ (Vorübergehendes Umschalten auf eine gewünschte Sendung) genannt. Der Receiver kann vorübergehend auf eine gewünschte Sendung (TA, NEWS und/oder INFO) eines anderen Senders mit Ausnahme der folgenden Fälle umschalten:
• Wenn Sie einen Sender hören, der keine RDS-Dienste anbietet —alle MW- und einige UKW-Sender.
• Wenn der zuletzt empfangene UKW-Sender keine RDS-Dienste anbietet.
• Wenn sich der Receiver im Bereitschaftsmodus befindet.
Bevor Sie beginnen, bedenken Sie Folgendes...
Der „Enhanced Other Networks“-Modus funktioniert nur, wenn ein
• UKW-Sender mit Enhanced Other Networks-Code empfangen wird.
• Die Enhanced Other Network-Funktion wird nur für gespeicherte UKW-Sender ausgeführt.
• Sie können die Enhanced Other Networks-Funktion während der Wiedergabe einer beliebigen Signalquelle nutzen. Um jedoch die RDS-Betriebstasten auf der Fernbedienung nutzen zu können, muss der Betriebsmodus der Fernbedienung auf Tuner eingestellt sein (siehe Seite 34).
Drücken Sie die Taste TA/NEWS/INFO wiederholt, um den (die) gewünschten Sendungstyp(en) auszuwählen.
• Mit jedem Druck auf die Taste ändert sich der Sendungstyp, wobei die entsprechende Anzeige im Display aufleuchtet.
Wenn eine andere Signalquelle als „UKW“ eingestellt ist
FALL 3
Wenn eine Station das von Ihnen ausgewählte Programm auszustrahlen beginnt oder schon ausstrahlt, wechselt der Receiver automatisch auf diese Station. Die Anzeige des empfangenen Programmtyps beginnt zu blinken.
Wenn ein Sender mit der Ausstrahlung einer Sendung beginnt und die aktuelle Signalquelle nicht UKW (FM) ist
Nach Ende der Sendung wechselt der Receiver zur zuvor eingestellten Signalquelle, aber die Enhanced Other Networks-Funktion bleibt im Bereitschaftsmodus. Die Anzeige des empfangenen Programmtyps hört auf zu blinken und leuchtet kontinuierlich.
So beenden Sie die Wiedergabe der durch die Funktion Enhanced Other Networks ausgewählte Sendung
Drücken Sie die Taste TA/NEWS/INFO, bis die Anzeige des Sendungstyps (TA/NEWS/INFO) im Display zu blinken aufhört und kontinuierlich leuchtet. Das Gerät geht in den Bereitschaftsmodus der Enhanced Other Network-Funktion zurück und stellt die zuvor gewählte Signalquelle wieder ein.
TA: Verkehrsmeldungen in Ihrem Sendebereich. NEWS: Nachrichten. INFO: Sendung mit dem Zweck, Informationen im weitesten
Sinn zu vermitteln.
Wenn die aktuelle Signalquelle „UKW“ ist
FALL 1
Der Receiver empfängt weiterhin den Sender, aber die Anzeige des empfangenen Programmtyps beginnt zu blinken.
Wenn die aktuell eingestellte Station damit beginnt, FALL 1 das von Ihnen gewählte Programm zu übertragen
Nach Ende der Sendung blinkt die Anzeige des empfangenen Programmtyps nicht mehr, sondern leuchtet kontinuierlich, aber die Enhanced Other Network-Funktion bleibt weiterhin aktiviert.
FALL 2
Der Receiver schaltet automatisch auf diesen Sender um. Die Anzeige des empfangenen Programmtyps beginnt zu blinken.
Wenn eine andere UKW-Station mit der Übertragung FALL 2 des von Ihnen gewählten Programmes beginnt, während Sie schon eine UKW-Station hören
Nach Ende der Sendung wechselt der Receiver zum zuvor eingestellten Sender, aber die Enhanced Other Networks­Funktion bleibt im Bereitschaftsmodus. Die Anzeige des empfangenen Programmtyps hört auf zu blinken und leuchtet kontinuierlich.
Wenn ein „ALARM“ (oder TEST)-Signal von einem Sender empfangen wird, stellt der Receiver diesen Sender automatisch
ein.
• Während des Empfangs einer Notfallsendung erscheint „ALARM“ im Display.
Das TEST-Signal wird zur Überprüfung des „ALARM“-Signals verwendet. Daher funktioniert der Receiver in diesem Fall genauso wie beim Empfang eines „ALARM“-Signals.
Hinweise:
Enhanced Other Networks-Daten, die von manchen Sendern übertragen werden, sind vielleicht nicht mit diesem Receiver
kompatibel.
In der Standby-Betriebsart der Funktion Enhanced Other Networks, können Sie synchronisierte Aufnahmen machen (Siehe Seite 33). Die Standby-Betriebsart der Funktion Enhanced Other Networks wird vorübergehend unterbrochen. Der Receiver schaltet wieder in die Standby-Betriebsart der Funktion Enhanced Other Networks, wenn die Aufnahme beendet ist.
Während Sie eine Sendung hören, die durch die Enhanced Other Network-Funktion eingestellt wurde, können Sie zur Tunerbedienung nur die Tasten DISPLAY MODE und TA/NEWS/ INFO verwenden.
Während Sie eine Sendung hören, die durch die Enhanced Other Networks Funktion eingestellt wurde, können Sie nicht zu einer anderen Signalquelle oder einem anderen Sender wechseln. Um dies zu ändern, drücken Sie zuerst TA/NEWS/INFO, um die Funktion Enhanced Other Networks zu deaktivieren.
ACHTUNG:
Wenn die Sender mit Unterbrechungen zwischen dem Sender, der über die Funktion Enhanced Other Networks eingestellt wurde, und dem aktuellen Sender wechseln, drücken Sie die Taste TA/NEWS/INFO wiederholt, um die Funktion Enhanced Other Networks aufzuheben. Wenn Sie dies nicht tun, wird der momentan angewählte Sender empfangen und eine der auf dem Display blinkenden TA/NEWS/INFO Anzeigen verschwindet.
20
Grundeinstellungen
5.0CH 5.1CH 2.0CH 2.1CH 3.0CH
3.1CH 4.0CH 4.1CH (Zurück zum Anfang)
L (
Größe
)S (
Klein
)
M (
Mittel
)
Remote
NOT
Einige der folgenden Einstellungen sind nach dem Anschluß und der Anordnung der Lautsprecher erforderlich, andere erleichtern den Betrieb. Sie können QUICK SPEAKER SETUP dazu verwenden, um Ihre Lautsprecherkonfiguration auf einfachste Weise einzustellen.
Quick Speaker Setup
Mit Quick Speaker Setup können Sie einfach und schnell die Lautsprechergröße und -abstand in Abhängigkeit Ihrer Hörposition einstellen, um den bestmöglichen Surround-Effekt zu erreichen.
Es besteht auch die Möglichkeit, die Lautsprecherinformationen
• manuell einzustellen. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 23.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an Folgendes...
Es gibt ein Zeitlimit zur Durchführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie Ihre Eingaben vorgenommen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
5 Drücken Sie auf MULTI JOG (PUSH SET).
Es wird „COMPLETE“ und danach der Signalquellenname im Display angezeigt.
Hinweise:
• Dieses Verfahren kann nicht abgeschlossen werden, wenn der Einstellungsvorgang unterbrochen wird.
• Nachdem das Quick Speaker Setup durchgeführt wurde, werden die Lautsprecherausgangspegel automatisch auf die entsprechenden Werte gesetzt (gilt für alle Signalquellen). Wenn Sie die Lautsprecherausgangspegel für jede Signalquelle einzeln einstellen möchten, sehen Sie „Einstellen der Lautsprecherausgangspegel“ auf Seite 27.
Lautsprecher (Kanäle)—Anzahl und Größe
Die Lautsprechergröße ist entsprechend der von Ihnen ausgewählten und angeschlossenen Lautsprecher (Lautsprecherkanalnummer „CH“) definiert.
• Der Subwoofer (S.WFR) wird als 0,1-Kanal angegeben.
Deutsch
1 Drücken Sie die Taste QUICK SPEAKER
SETUP.
„SPK=“ und die ursprüngliche Lautsprecherkanalnummer (5.0CH) werden angezeigt.
2 Drehen Sie am MULTI JOG, um eine
entsprechende Anzahl von angeschlossenen Lautsprechern (Lautsprecherkanalnummern) auszuwählen.
Das Drehen am Rad ändert die Kanalnummer wie folgt.
• Weitere Einzelheiten bzgl. der Lautsprechernummer finden Sie unter „Lautsprecher (Kanäle)—Anzahl und Größe“.
3 Drücken Sie auf MULTI JOG (PUSH SET).
„ROOM SIZE=“ und die ursprüngliche Einstellung der Raumgröße werden angezeigt.
4 Drehen Sie am MULTI JOG, um die
entsprechende Raumgröße, die Ihrem Hörraum entspricht, auszuwählen.
Das Drehen am Rad ändert die Raumgröße wie folgt.
• Sehen Sie „Raumgröße und Lautsprecherabstand“, um die entsprechende Raumgröße einzustellen.
CH
2.0CH LARGE NONE NONE NO
2.1CH SMALL NONE NONE YES
3.0CH LARGE SMALL NONE NO
3.1CH SMALL SMALL NONE YES
4.0CH LARGE NONE SMALL NO
4.1CH SMALL NONE SMALL YES
5.0CH LARGE SMALL SMALL NO
5.1CH SMALL SMALL SMALL YES
Raumgröße und Lautsprecherabstand
Abhängig von der ausgewählten Raumgröße wird der Lautsprecherabstand für jeden aktivierten Lautsprecher wie folgt eingestellt:
Größe Lautsprecher Abstand
L L/R 3,0 m (10 Fuß)
(Groß) C 3,0 m (10 Fuß)
M L/R 2,7 m (9 Fuß)
(Mittel) C 2,4 m (8 Fuß)
S L/R 2,4 m (8 Fuß)
(Klein) C 2,1 m (7 Fuß)
Größe der angeschlossenen Lautsprecher
L/R C LS/RS S.WFR
LS/RS 3,0 m (10 Fuß)
LS/RS 2,1 m (7 Fuß)
LS/RS 1,5 m (5 Fuß)
Hinweis:
In den obigen Tabellen steht „L“ für den linken Frontlautsprecher, „R“ für den rechten Frontlautsprecher, „C“ für den Mittenlautsprecher, „LS“ für den linken Surroundlautsprecher, „RS“ für den rechten Surroundlautsprecher und „S.WFR“ für Subwoofer.
21
Grundeinstellungen
Remote
NOT
Grundeinstellungen
Deutsch
Auf den folgenden Seiten können Sie die folgenden Einstellungen vornehmen:
• Sie können nur die aktuell zur Verfügung stehenden Einstellungen auswählen. Weitere Einzelheiten finden Sie in der Beschreibung zu jeder Einstellung.
Parameter Vorgehensweise Siehe Seite
SUBWOOFER* FRNT SPEAKERS*1Größe der Frontlautsprecher
CNTR SPEAKER*1Größe des Mittellautsprechers
SURR SPEAKERS*1Größe der Surround-Lautsprecher
DISTANCE UNIT
FRONT L DIST*1Abstand zwischen dem linken
FRONT R DIST*1Abstand zwischen dem rechten
CENTER DIST*
SURR L DIST*
SURR R DIST*
SUBWOOFER OUT
CROSSOVER
LFE ATTENUATE
MIDNIGHT MODE
DUAL MONO
AUTO SURROUND
VIRTUAL SBACK
DIGITAL IN
VIDEO IN DVD*
VIDEO IN VCR*
1
Subwoofer registrieren. 23
registrieren. 23
registrieren. 23
registrieren. 23 Maßeinheit für Lautsprecherabstand
auswählen. 23
Frontlautsprecher und Ihrer Hörposition registrieren. 23
Frontlautsprecher und Ihrer Hörposition registrieren. 23
1
Abstand zwischen Mittenlautsprecher und Ihrer Hörposition registrieren. 23
1
Abstand zwischen dem linken Surroundlautsprecher und Ihrer Hörposition registrieren. 23
1
Abstand zwischen dem rechten Surroundlautsprecher und Ihrer Hörposition registrieren. 23
Wählen Sie die Töne aus, die vom Subwoofer ausgegeben werden sollen. 23
Übergangsfrequenz für Subwoofer auswählen. 24
Dämpft die Bassfrequenztöne (LFE). 24 Erzielt ein überzeugendes Klangerlebnis
bei Nacht (bei geringer Lautstärke). 24 Dual Mono-Tonkanal auswählen. 24 Auto Surround ein- oder ausschalten. 24 Virtual Surround Back ein- oder
ausschalten. 25 Komponente auswählen, die an
digitalen Eingang angeschlossen ist. 25
2
Diese Einstellung ist nicht wirksam für europäische Modelle.
2
Diese Einstellung ist nicht wirksam für europäische Modelle.
Grundverfahren
Bevor Sie beginnen, denken Sie an Folgendes...
Es gibt ein Zeitlimit zur Durchführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie Ihre Eingaben vorgenommen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
Bsp. Wenn Sie Auto Surround auf „AUTO SURR ON“ stellen.
1 Drücken Sie die Taste SETTING.
Der zuletzt gewählte Wert wird im Display angezeigt.
2 Drehen Sie solange am MULTI JOG, bis der von
Ihnen gewünschte Parameter im Display angezeigt wird.
• Wählen Sie für dieses Beispiel „AUTO SURROUND“. Verfügbare Parameter finden Sie in der Liste der „Grundeinstellungen“.
3 Drücken Sie auf MULTI JOG (PUSH SET).
Die aktuelle Einstellung des ausgewählten Parameters wird im Display angezeigt.
4 Drehen Sie solange am MULTI JOG, bis die von
Ihnen gewünschte Einstellung im Display angezeigt wird.
5 Drücken Sie auf MULTI JOG (PUSH SET).
Hinweise:
1
*
Diese Parameter können mit dem Quick Speaker Setup eingestellt werden.
2
*
Dieser Menüpunkt wird nur bei Modell RX-6042S auf dem Display angezeigt.
22
6 Wiederholen Sie Schritte 2 bis 5, um ggf. andere
Parameter einzustellen.
7 Drücken Sie die Taste EXIT.
Die Signalquelle wird wieder im Display angezeigt.
Einstellen der Lautsprecher
Um den bestmöglichen Surround-Klang für die Surround- und DSP­Modi zu erzielen, müssen Sie die Informationen über die Lautsprecheranordnung eingeben, nachdem alle Anschlüsse vorgenommen worden sind.
• Wenn Sie Quick Speaker Setup auf Seite 21 verwendet haben, ist diese Einstellung nicht erforderlich.
Subwoofer-Einstellung—SUBWOOFER
Wählen Sie, ob ein Subwoofer angeschlossen ist oder nicht.
SUBWOOFER YES: Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn
SUBWOOFER NO: Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn
ein Subwoofer angeschlossen ist.
kein Subwoofer verwendet wird.
Lautsprecherabstand—FRONT L DIST, FRONT R DIST, CENTER DIST, SURR L DIST, SURR R DIST
Legen Sie den Abstand der Lautsprecher zu Ihrem Sitzplatz innerhalb eines Bereichs von 0,3 m (1 Fuß) bis 9,0 m (30 Fuß), in Schritten von 0,3 m (1 Fuß) fest.
• Der Abstand für jeden Lautsprecher wurde werkseitig auf „3.0m (10FT)“ eingestellt.
Hinweise:
Für den Lautsprecher, NONE ausgewählt haben, können Sie den Lautsprecherabstand nicht einstellen.
Für RX-6042S: Diese Einstellung gilt nicht für den DVD MULTI Wiedergabemodus.
Deutsch
Hinweis:
Wenn SUBWOOFER NO für den Subwoofer ausgewählt wurde, kann auf der Frontplatte SUBWOOFER OUT ON/OFF nicht verwendet werden.
Lautsprechergröße—FRNT SPEAKERS, CNTR SPEAKER, SURR SPEAKERS
Wählen Sie die Größe für jeden angeschlossenen Lautsprecher aus.
LARGE: Wählen Sie diese Betriebsart, wenn der
Lautsprecher relativ groß ist.
SMALL: Wählen Sie diese Betriebsart, wenn der
Lautsprecher relativ klein ist.
NONE: Wählen Sie diese Betriebsart, wenn Sie keinen
Lautsprecher verwenden. (Kann bei den Frontlautsprechern nicht gewählt werden)
Hinweise:
Denken Sie an die folgende Faustregel, wenn Sie diese Einstellungen vornehmen. – Wenn der Durchmesser des Hauptchassis, das in Ihren
Lautsprecher integriert ist, größer als 12 cm ist, wählen Sie
LARGE, und wenn er kleiner als 12 cm ist, wählen SieSMALL“.
Wenn Sie SUBWOOFER NO für den Subwoofer gewählt
haben, können Sie für die Frontlautsprecher nur „LARGE“ einstellen.
Falls Sie SMALL für die Frontlautsprecher gewählt haben, können Sie für die Mittenlautsprecher und Surround­Lautsprecher nicht „LARGE“ wählen.
Einstellen des Lautsprecherabstands
Der Abstand der Lautsprecher zu Ihnen ist ein weiterer wichtiger Aspekt, um den bestmöglichen Surround-Klang in den Modi Surround und DSP zu erzielen. Sie müssen den Abstand von Ihrem Sitzplatz zu den Lautsprechern angeben. Das Gerät verwendet den eingestellten Lautsprecherabstand, um automatisch die Verzögerungszeit des Schalls durch jeden Lautsprecher zu berechnen, so dass der ausgestrahlte Schall aller Lautsprecher den Hörer zur gleichen Zeit erreicht.
• Wenn Sie Quick Speaker Setup auf Seite 21 verwendet haben, ist diese Einstellung nicht erforderlich.
Maßeinheit—DISTANCE UNIT
Wählen Sie die Maßeinheit aus, die verwendet werden soll.
UNIT METER: Mit dieser Einheit legen Sie den Abstand in
UNIT FEET: Mit dieser Einheit legen Sie den Abstand in
Metern fest.
Fuß fest.
C
LR
2,4 m
Fuß
(8
2,1 m
Fuß
)
(7
LS
Bsp. Legen Sie für den oben beschriebenen Fall den
Lautsprecherabstand folgendermaßen fest:
Frontlautsprecher: 3.0m (10FT) Mittellautsprecher: 3.0m (10FT) Surround-Lautsprecher: 2.7m (9FT)
2,7 m
(9
)
Fuß
(10
3,0 m
Fuß
)
RS
(11
3,3 m
)
Einstellen der Basswiedergabe
Sie genaue Einstellungen für den Subwoofer und die Basswiedergabe vornehmen.
Subwoofer-Ausgang—SUBWOOFER OUT
Sie können den Signaltyp auswählen, der über den Subwoofer ausgegeben wird. Das heißt, Sie können bestimmen, ob die Basselemente der Frontlautsprecherkanäle über den Subwoofer, ohne Berücksichtigung der Größeneinstellungen (entweder „SMALL“ oder „LARGE“) der Frontlautsprecher, ausgegeben werden oder nicht.
Wählen Sie einen der folgenden Einstellungen:
SWFR LFE: Wählen Sie diese Einstellung, damit nur die
LFE-Signale ausgestrahlt werden (beim Abspielen von Dolby Digital- und DTS­Software) bzw. nur die Basselemente der „SMALL“ Frontlautsprecher (beim Abspielen von anderen als der genannten Signalquellen).
SWFR LFE+MAIN: Wählen Sie diese Einstellung, damit
immer die Basselemente der Frontlautsprecherkanäle (MAIN) ausgestrahlt werden. Beim Abspielen von Dolby Digital- und DTS-Software werden sowohl die Basselemente als auch die LFE-Signale ausgestrahlt.
Hinweis:
Wenn Sie für Subwoofer die Einstellung SUBWOOFER NO ausgewählt haben, diese Funktion nicht zur Verfügung.
Fuß
)
23
Grundeinstellungen
Übergangsfrequenz—CROSSOVER
Deutsch
Sie können die Übergangsfrequenz für die kleinen verwendeten Lautsprecher wählen. Die Signale, die sich unter dem voreingestellten Frequenzpegel befinden, werden an den Subwoofer gesendet und von diesem reproduziert (oder von den „LARGE“ Lautsprechern, wenn „SUBWOOFER“ auf „SUBWOOFER NO“ eingestellt ist).
Wählen Sie je nach der Größe des angeschlossenen kleinen Lautsprechers eine der folgenden Übergangsfrequenzen aus.
CROSS 80HZ: Wählen Sie diese Übergangsfrequenz, wenn
der Durchmesser des Hauptchassis, das in den Lautsprecher integriert ist, etwa 12 cm beträgt.
CROSS 100HZ: Wählen Sie diese Übergangsfrequenz, wenn
der Durchmesser des Hauptchassis, das in den Lautsprecher integriert ist, etwa 10 cm beträgt.
CROSS 120HZ: Wählen Sie diese Übergangsfrequenz, wenn
der Durchmesser des Hauptchassis, das in den Lautsprecher integriert ist, etwa 8 cm beträgt.
CROSS 150HZ: Wählen Sie diese Übergangsfrequenz, wenn
der Durchmesser des Hauptchassis, das in den Lautsprecher integriert ist, etwa 6 cm beträgt.
CROSS 200HZ: Wählen Sie diese Übergangsfrequenz, wenn
der Durchmesser des Hauptchassis, das in den Lautsprecher integriert ist, etwa 5 cm beträgt.
Hinweise:
Wenn Sie LARGE für alle aktivierten Lautsprecher (siehe Seite
23) ausgewählt haben, wird diese Funktion auf CROSS OFF eingestellt.
Die Übergangsfrequenz gilt nicht für HEADPHONE, „3D H PHONE
(und DVD MULTI“ für RX-6042S).
Niederfrequenzeffektdämpfung—LFE ATTENUATE
Wenn die Basswiedergabe verzerrt klingt, während eine Software abgespielt wird, die mit dem Verfahren Dolby Digital oder DTS codiert wurde, legen Sie den Dämpfungspegel für den Niederfrequenzeffekt fest.
Wählen Sie eine der beiden Optionen:
LFE ATT 0dB:
Wählen Sie für den Normalfall diese Einstellung.
LFE ATT 10dB: Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Baß
verzerrt wiedergegeben wird.
Mitternachtsmodus—MIDNIGHT MODE
Wenn Sie den Mitternachtsmodus verwenden, können Sie auch nachts ein bassintensives Klangbild genießen.
Wählen Sie eine der beiden Optionen:
MIDNIGHT 1:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie den Dynamikbereich ein wenig reduzieren möchten.
MIDNIGHT 2: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie den
Komprimierungseffekt ganz anwenden möchten (ist spätnachts von Vorteil).
MIDNIGHT OFF: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie die
Wiedergabe in ihrer vollen dynamischen Reichweite genießen möchten (keine Effekte).
Hinweis:
Für RX-6042S: Der Mitternachtsmodus gilt nicht für DVD MULTI“.
Auswählen von Haupt- und Subkanal
Bei der Wiedergabe von digitaler Software, die im Dual Mono­Modus aufgenommen ist bzw. ausgestrahlt wird (siehe Seite 29), können Sie den gewünschten Wiedergabeklang (-kanal) von einem der beiden eigenständigen monauralen Kanälen auswählen.
Dual Mono—DUAL MONO
Wählen Sie die Wiedergabe-Töne (Kanal).
MONO MAIN: Wählen Sie diese Betriebsart, um den Haupt-
Kanal wiederzugeben (Ch 1).* Die Signalanzeige „L“ leuchtet auf, während dieser Kanal wiedergegeben wird.
MONO SUB: Wählen Sie diese Betriebsart, um den Subkanal
wiederzugeben (Ch 2).* Die Signalanzeige „R“ leuchtet auf, während dieser Kanal wiedergegeben wird.
MONO ALL: Wählen Sie diese Betriebsart, um den Haupt-
und Subkanal wiederzugeben (Ch 1/Ch 2).* Die Signalanzeige „L“ und „R“ leuchtet auf, während diese Kanäle wiedergegeben werden.
Hinweise:
Das Dual Mono-Format ist nicht mit dem zweisprachigen Sendeformat oder MTS (Multichannel Television Sound) von Fernsehprogrammen identisch. Diese Einstellung hat also keine Auswirkungen auf die Wiedergabe von zweisprachigen oder MTS­Sendungen.
*
Dual-Mono Signale sind von folgenden LautsprecherL (linker Frontlautsprecher), R (rechter Frontlautsprecher) und C (Mittenlautsprecher) zu hören—abhängig von aktuellen Surround­Einstellung.
Bei aktiviertem Surround
Dual Mono Einstellung SMALL/LARGE NONE
MAIN Ch 1 Ch 1 Ch 1 Ch 1 Ch 1
SUB Ch 2 Ch 2 Ch 2 Ch 2 Ch 2
ALL Ch 1 Ch 2 — Ch 1+Ch 2 — Ch 1+Ch 2 Ch 1+Ch 2
Ohne Surround
LRLCRL R
Einstellung für den Mittellautsprecher
Einstellungen für einfachen und effektiven
Surround-Betrieb
Auto Surround-Funktion—AUTO SURROUND
Auto Surround funktioniert, wenn das Gerät das eingehende digitale Signal erkennt. Mit anderen Worten funktioniert es, wenn...
• Sie die digitale Signalquelle (Quelle, für die der digitale Eingang ausgewählt wurde) wählen und
• Sie den Eingangsmodus von analog auf digital stellen.
Wählen Sie „AUTO SURR ON“, um Auto Surround zu aktivieren.
AUTO SURR ON:
• Wenn eine Mehrkanal-Signalquelle erkannt wird, wird der angemessene Surround-Modus aktiviert.
• Wenn ein Dolby Digital 2-Kanal mit Surround­Signalen erkannt wird, wird „PLII MOVIE“ ausgewählt.
• Wenn ein Dolby Digital 2-Kanal ohne Surround­Signalen erkannt wird, wird „SURROUND OFF“ ausgewählt.
• Wenn ein Linear PCM-Signal erkannt wird, ändert sich nichts.
AUTO SURR OFF: Wählen Sie diese Einstellung, um die
Auto Surround-Funktion zu deaktivieren.
24
Hinweise:
Diese Funktion findet in den folgenden Fällen keine Anwendung:Es wird eine analoge Signalquelle wiedergegeben,Wenn einer der DSP-Modi ausgewählt wurde (siehe Seite 31)
oder einer der festgelegten digitalen Dekodiermodi—„DOLBY DIGITAL oder DTS SURROUND (siehe Seite 14) und
Beim Verwenden von Kopfhörern—„HEADPHONE“ oder
3D H PHONE (siehe Seiten 13 und 29).
Wenn Sie manuell einen anderen Surround- oder DSP-Modus
auswählen (oder den Surround/DSP-Modus deaktivieren), wird Auto Surround, falls verwendet, kurzzeitig für die aktuelle gewählte Quelle unterbrochen.
Das Receiver wird aus- und eingeschaltet.Die Signalquelle wird geändert,Der Analog-/Digitaleingang wird geändert, undWenn Sie die Einstellung AUTO SURR ON“ erneut auswählen.
Virtual Surround Back—VIRTUAL SBACK
Sie können bei der Wiedergabe von Dolby Digital EX-Software oder DTS-ES-Software das Klangerlebnis über den hinteren Surround-Kanal auch ohne hinteren Surround-Lautsprecher genießen. Durch diese Funktion entsteht ein fantastischer Surround-Effekt von hinten, so als ob Sie die hinteren Surround­Lautsprecher angeschlossen hätten.
Wählen Sie „VRTL SB ON“, um Virtual Surround Back zu aktivieren.
VRTL SB ON: Wiedergabe von Dolby Digital EX-Software
oder DTS-ES-Software leuchtet die Anzeige VIRTUAL SB (hinterer Surround) auf.
VRTL SB OFF: Wählen Sie diese Einstellung, um die Virtual
Surround Back-Funktion zu deaktivieren.
Hinweise:
Wenn Sie NONE für SURR SPEAKERS eingestellt haben steht diese Funktion nicht zur Verfügung.
Bei der Wiedergabe von DTS-ES Matrix-Software mit DTS 96/24 kann DTS 96/24 nicht mit der Funktion Virtual Surround Back verarbeitet werden. Für die erfolgreiche Verarbeitung muss Virtual Surround Back deaktiviert werden.
Virtual Surround Back kann bei bestimmter Software u.U. nicht verwendet werden.
Einstellen der digitalen externen
Eingangsgeräte
Wenn Sie die digitalen Eingänge verwenden, geben Sie an, welche Komponenten an welche Anschlüsse angeschlossen sind.
Digitale Eingänge—DIGITAL IN
Wählen Sie die Komponenten aus, die an die digitalen Anschlüsse angeschlossen sind.
• Durch das Drehen am MULTI JOG werden die digitalen Eingänge so eingestellt, dass diese mit den folgenden digitalen Komponenten verwendet werden können:
Für RX-6042S:
1DVD 2CD 3TV 1DVD 2CD 3CDR 1DVD 2CD 3VCR 1DVD 2TV 3CDR 1DVD 2TV 3VCR 1DVD 2CDR 3VCR 1CD 2DVD 3TV 1CD 2DVD 3CDR 1CD 2DVD 3VCR 1CD 2TV 3CDR 1CD 2TV 3VCR 1CD 2CDR 3VCR 1TV 2DVD 3CD 1TV 2DVD 3CDR 1TV 2DVD 3VCR 1TV 2CD 3CDR 1TV 2CD 3VCR “ 1TV 2CDR 3VCR “ 1CDR 2DVD 3CD 1CDR 2DVD 3TV 1CDR 2DVD 3VCR 1CDR 2CD 3TV 1CDR 2CD 3VCR “ 1CDR 2TV 3VCR “ 1VCR 2DVD 3CD 1VCR 2DVD 3TV 1VCR 2DVD 3CDR 1VCR 2CD 3TV 1VCR 2CD 3CDR “ 1VCR 2TV 3CDR “ (zurück zum Anfang)
Für RX-5040B/RX-5042S:
1DVD 2CD 1DVD 2TV 1DVD 2CDR 1CD 2DVD 1CD 2TV 1CD 2CDR 1TV 2DVD 1TV 2CD 1TV 2CDR 1CDR 2DVD 1CDR 2CD 1CDR 2TV (zurück zum Anfang)
Deutsch
25
Sound-Einstellungen
Remote
NOT
Nach dem Einstellen der Grundeinstellungen können Sie Sound-Parameter an Ihre Vorlieben anpassen.
Deutsch
Grundeinstellungen
Auf den folgenden Seiten können Sie die folgenden Einstellungen vornehmen:
• Sie können nur die Parameter einstellen, die dem aktuellen Klangmodus zugeordnet sind.
Parameter Vorgehensweise Siehe Seite
DEQ 63HZ Einstellen des
Frequenzgangausgleichs auf 63 Hz. 27
DEQ250HZ Einstellen des
Frequenzgangausgleichs auf 250 Hz. 27
DEQ 1KHZ Einstellen des
Frequenzgangausgleichs auf 1 kHz. 27
DEQ 4KHZ Einstellen des
Frequenzgangausgleichs auf 4 kHz. 27
DEQ16KHZ Einstellen des
Frequenzgangausgleichs auf 16 kHz. 27
SUBWFR LEVEL Einstellen des Subwoofer-
Ausgangspegels. 27
FRONT L LEVEL Einstellen des Ausgangspegel des
linken Frontlautsprechers ein. 27
FRONT R LEVEL Einstellen des Ausgangspegel des
rechten Frontlautsprechers ein. 27
CENTER LEVEL Einstellen des Ausgangspegels des
Mittellautsprechers. 27
SURR L LEVEL Einstellen des Ausgangspegels des
linken Surround-Lautsprechers. 27
SURR R LEVEL Einstellen des Ausgangspegels des
rechten Surround-Lautsprechers. 27
EFFECT*
CENTER TONE*2Einstellen des Mittenklangs auf weich
PANORAMA CTRL
1
Stellen Sie den Effektpegel ein. 27
oder hart. 27
*3Hinzufügen eines Umgebungsk
-langeffekts mit Seitenreflexion. 27
Grundverfahren
Bevor Sie beginnen, denken Sie an Folgendes...
Es gibt ein Zeitlimit zur Durchführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie Ihre Eingaben vorgenommen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
Bsp. Einstellen des Subwoofer-Pegels auf „–3“.
1 Drücken Sie die Taste ADJUST.
Der zuletzt gewählte Wert wird im Display angezeigt.
2 Drehen Sie solange am MULTI JOG, bis der von
Ihnen gewünschte Parameter im Display angezeigt wird.
• Wählen Sie für dieses Beispiel „SUBWFR LEVEL“. Verfügbare Parameter finden Sie in der Liste der „Grundeinstellungen“.
3 Drücken Sie auf MULTI JOG (PUSH SET).
Die aktuelle Einstellung (oder Pegel) des ausgewählten Parameters wird im Display angezeigt.
Hinweise:
1
*
Einstellbar, wenn einer der DAP-Modi oder Mono Film (siehe Seiten 31 und 32) verwendet wird.
2
*
Diese Einstellung kann nur für RX-6042S vorgenommen werden.
3
*
Einstellbar, wenn Pro Logic II-Musik wiedergegeben wird.
26
4 Drehen Sie am MULTI JOG, um eine von Ihnen
gewünschte Einstellung auszuwählen bzw. vorzunehmen.
5 Drücken Sie auf MULTI JOG (PUSH SET).
6 Wiederholen Sie Schritte 2 bis 5, um ggf. andere
Parameter einzustellen.
7 Drücken Sie die Taste EXIT.
Die Signalquelle wird wieder im Display angezeigt.
Loading...
+ 96 hidden pages