JVC RX-5032VSL User Manual [sp]

AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
DIGITAL
PRO LOGIC
RX-5030V
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
TA/NEWS/INFO
DISPLAY MODE
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
RECEPTOR DE CONTROL DE AUDIO/VÍDEO RECEPTOR DE COMANDO AUDIO/VÍDEO
English
Español
Português
INSTRUCTIONS

MANUAL DE INSTRUCCIONES

INSTRUÇÕES
LVT0984-003A
[US]
Warnings, Cautions, and Others/Avisos, precauciones y otras notas/
STANDBY/ON
STANDBY/ON
Advertêcias, precauções e outras notas/
Caution –– STANDBY/ON switch!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The STANDBY/ON mains line. The power can be remote controlled.
Precaución –– Interruptor STANDBY/ON !
Desconectar el cable de alimentación para desactivar la alimentación totalmente. Cualquier que sea la posición de ajuste del interruptor STANDBY/ON , la alimentación no es cortada completamente. La alimentación puede ser controlada remotamente.
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
CAUTION
Do not block the ventilation openings or holes. (If the ventilation openings or holes are blocked by a newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get out.)
Do not place any naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus.
When discarding batteries, environmental problems must be considered and local rules or laws governing the disposal of these batteries must be followed strictly.
Do not expose this apparatus to rain, moisture, dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
switch in any position does not disconnect the
Precaução –– Interruptor STANDBY/ON !
Desconectar o cabo de alimentação para desligar a alimentação por completo. Qualquer que seja a posição de ajuste do interruptor STANDBY/ON , a alimentação não é completamente cortada. A alimentação pode ser controlada remotamente.
ATENÇÃO
Para reduzir riscos de choques eléctricos, incêndio, etc.:
1. Não retire parafusos nem desmonte as tampas ou o gabinete.
2. Não exponha este aparelho à chuva nem à umidade.
AVISO
Não obstrua as aberturas e orifícios de ventilação. (Se os orifícios ou aberturas de ventilação estiverem obstruídos por qualquer papel ou tecido, não haverá circulação do ar quente.)
Não coloque nenhum objeto com chamas, como velas acesas, sobre o aparelho.
Ao descartar as baterias, leve em consideração os problemas que possam ser causados ao meio ambiente e os regulamentos e leis locais e governamentais sobre recolhimento dessas baterias devem ser rigorosamente seguidos.
Não exponha este aparelho à chuva, umidade, pingos ou esguichos de água, nem coloque em cima do mesmo qualquer tipo de recipiente que contenha líquidos, como por exemplo vasos.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
G-1
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
PRECAUCION
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
• No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos, como floreros, encima del aparato.
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire and to protect from damage. Locate the apparatus as follows: Front: No obstructions open spacing. Sides: No obstructions in 10 cm from the sides. Top: No obstructions in 10 cm from the top. Back: No obstructions in 15 cm from the back. Bottom: No obstructions, place on the level surface. In addition, maintain the best possible air circulation as illustrated.
Precaución: Ventilación Adecuada
Para evitar el riesgo de choque eléctrico e incendio y para proteger el aparato contra daños. Ubique el aparato de la siguiente manera: Frente: Espacio abierto sin obstrucciones Lados: 10 cm sin obstrucciones a los lados Parte superior: 10 cm sin obstrucciones en la parte superior Parte trasera: 15 cm sin obstrucciones en la parte trasera Fondo: Sin obstrucciones, colóquelo sobre una superficie
nivelada Además, mantenga la mejor circulación de aire posible como se ilustra.
Precaução: ventilação apropriada
Para prevenir o risco de choque elétrico ou incêndio e para proteger o aparelho contra danos. Localize-o da seguinte maneira: Frente: Espaço aberto, sem obstruções Lados: Espaço de 10 cm sem obstruções nos lados Topo: Espaço de 10 cm sem obstruções acima Atrás: Espaço de 15 cm sem obstruções atrás Parte inferior: Sem obstruções. Coloque o aparelho em superfície
nivelada. Mantenha, além disso, a maior circulação de ar possível, como indica a ilustração.
Wall or obstructions Pared u obstrucciones Parede ou obstáculo
Spacing 15 cm or more Espacio de 15 cm o más Espaço de 15 cm ou mais
RX-5032VSL
Front Frente Frente
Stand height 15 cm or more Allura del soporte 15 cm o más Base com altura de 15 cm ou mais
Floor Piso Piso
G-2
Antes de la instalación
Precauciones
Precauciones generales
• NO introduzca ningún objeto metálico dentro de la unidad.
• NO desarme la unidad ni extraiga los tornillos, las cubiertas ni el gabinete.
• NO exponga la unidad a la lluvia o la humedad.
Emplazamiento
Español
• Instale la unidad en un lugar nivelado y protegido de la humedad.
• La temperatura del lugar de instalación de la unidad debe estar entre –5˚C y 35˚C.
• Asegúrese de proveer una ventilación adecuada alrededor de la unidad. Una ventilación defectuosa podrá producir el recalentamiento y causar daños a la unidad.
Manipulación del receptor
• NO toque el cable de alimentación con las manos mojadas.
• NO tire del cable de alimentación para desenchufarlo. Para no dañar el cable, desconéctelo siempre tirando de la clavija, no del cable.
• Mantenga el cable de alimentación alejado de los cables de conexión y de la antena. El cable de alimentación puede producir ruidos o interferencias en la pantalla. Para conectar la antena, se recomienda usar un cable coaxial, por estar debidamente aislado contra las interferencias.
• Si se produce una interrupción de la energía eléctrica, o si desenchufa el cable de alimentación, los ajustes preestablecidos como los canales FM o AM preajustados y los ajustes de sonido se pueden borrar en unos días.
Comprobación de los accesorios suministrados
Compruebe que cuenta con todos los elementos siguientes entregados con la unidad. Entre paréntesis se indica la cantidad de piezas suministradas.
• Control remoto (1)
• Pilas (2)
• Antena de cuadro de AM (1)
• Antena de FM (1)
• Adaptador para clavija de CA (1)
Si falta alguna pieza, póngase inmediatamente en contacto con su proveedor.
Ajuste del interruptor selector de tensión
Antes de las conexiones y si es necesario, asegúrese de efectuar siempre lo siguiente.
Utilizando un destornillador, seleccione la tensión correcta en VOLTAGE SELECTOR de la parte trasera. Compruebe que la marca de tensión se encuentre ajustada a la tensión correspondiente al área de conexión de esta unidad.
VOLTAGE SELECTOR
110V
220V
127V
Esta marca indica que SOLO SE PODRA USAR el control remoto para la operación explicada.
Marca de tensión
Esta marca indica que NO SE PODRA USAR
Remote
NOT
Esta marca indica que NO SE PODRA USAR el control remoto para la operación explicada.
el control remoto para la operación explicada. Utilice los botones del panel frontal.
Utilice los botones del panel frontal.
230 - 240V
1

Indice

Identificación de las partes ........................... 3
Primeros pasos ........................................... 5
Conexión de las antenas de AM y FM.............................. 5
Conexión de los altavoces y del Subwoofer ..................... 6
Conexión de los componentes de audio/vídeo ................ 7
Conexiones analógicas ............................................................ 7
Conexiones digitales ................................................................ 9
Conexión del cable de alimentación ................................. 9
Instalación de las pilas en el control remoto .................... 9
Operaciones básicas .................................. 10
Encender la unidad ........................................................ 10
Selección de la fuente de reproducción ......................... 10
Cambio del nombre de la fuente .................................... 10
Seleccionando fuentes diferentes para imagen y
sonido ....................................................................... 11
Ajuste del volumen ......................................................... 11
Escuchando solamente con los auriculares ................... 11
Desactivando temporalmente el sonido
Silenciamiento ....................................................... 12
Cambio del brillo de la pantalla—DIMMER .................... 12
Desactivando la alimentación con el temporizador
Sleep (dormir) ........................................................... 12
Ajustes básicos ......................................... 13
Ajustes básicos utilizando el dial MULTI JOG ................ 13
Configuración de la información sobre altavoces ................ 13
Ajuste del terminal de entrada digitalDIGITAL IN ............ 14
Selección del modo de entrada analógica o digital ........ 15
Ajustes de sonido ...................................... 16
Atenuación de la señal de entrada ................................. 16
Desactivación del subwoofer .......................................... 16
Ajustes de sonido utilizando el dial MULTI JOG............. 17
Ajustes de sonido utilizando el control remoto ............... 18
Ajuste de los niveles de salida de los altavoces utilizando
el tono de prueba ................................................................ 18
Ajuste del nivel de salida del subwoofer ................................ 19
Operaciones del sintonizador....................... 20
Ajustes de la separación entre frecuencias del
sintonizador de AM ................................................... 20
Sintonización manual de las emisoras ........................... 20
Uso de la sintonización preajustada ............................... 20
Para almacenar las emisoras preajustadas ........................... 20
Para sintonizar una emisora preajustada .............................. 21
Selección del modo de recepción en FM ....................... 21
Creación de campos acústicos de gran
realismo ............................................... 22
Utilización de los modos Surround ................................. 24
Utilización de los modos DSP ........................................ 25
Sistema de control remoto COMPU LINK ..... 26
Sistema de control remoto AV COMPU LINK ...
27
Operación de los componentes de audio/
vídeo de JVC ......................................... 29
Operación de los componentes de audio ....................... 29
Operación de los componentes de vídeo ....................... 31
Localización de averías ............................... 32
Especificaciones ........................................ 33
Español
2
Identificación de las partes
Panel frontal
5
DVD
SPEAKERS
ON/OFF
ew
Español
1234
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
q
SURROUND/DSP
DIGITAL
PRO LOGIC
SURROUND
DSP
OFF
Para los detalles, véase páginas entre paréntesis. 1 Botón STANDBY/ON
y lámpara STANDBY (10, 20)
2 Botón SURROUND/DSP OFF (24, 25) 3 Botón DSP (25) 4 Botón SURROUND (24) 5 Sensor remoto (9) 6 Pantalla (Para los detalles, véase Pantalla más abajo). 7 Botón INPUT ANALOG (15)
Botón INPUT ATT (atenuador) (16)
8 Botón INPUT DIGITAL (15) 9 Botón DIMMER (12) p Control MASTER VOLUME (11) q Jack PHONES (11)
6
RX–5032V
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
TV SOUND
VCR
SUBWOOFER OUT FM MODE MEMORY
r
FM/AM TUNING
ON/OFF
ty
CD
FM/AM PRESET
TAPE/CDR
SOURCE NAME
7
FM/AM
ui
w Botones de selección de fuente (10)
DVD, VCR, TV SOUND, CD, TAPE/CDR, FM/AM
Botón SOURCE NAME (10)
e Botón SPEAKERS ON/OFF (11) r Botón SUBWOOFER OUT ON/OFF (16) t Botones FM/AM TUNING 5/ (20) y Botones FM/AM PRESET 5/ (20, 21) u Botón FM MODE (21) i Botón MEMORY (20, 21) o Botón SETTING (13) ; Botón SET (13, 17) a Dial MULTI JOG (13, 17) s Botón EXIT (13, 17) d Botón ADJUST (17)
89
DIMMER
INPUT DIGITAL
INPUT ANALOG
INPUT ATT
o;
MASTER VOLUME
MULTI JOG
SETTING
SET
asd
p
ADJUST
EXIT
Pantalla
1234 5 67 8 =-09
!
Para los detalles, véase páginas entre paréntesis.
1 Indicador ANALOG (15) 2 Indicador DIGITAL AUTO (15) 3 Indicador SPK (los altavoces) (11) 4 Indicadores de los altavoces y de señal (25) 5 Indicador 6 Indicador DSP (23, 25) 7 Indicador H.PHONE (11) 8 Indicador INPUT ATT (atenuador) (16) 9 Indicador TUNED (20)
PRO LOGIC II (22, 24)
@#
~
0 Indicador STEREO (20)
- Indicador AUTO MUTING (21) = Indicador SLEEP (12) ~ Indicador VOLUME (12) ! Indicadores de formato de la señal digital (15) @ Indicador CH (20) # Pantalla principal
3
Parts Identification
Control remoto
TEST
1
4
1
2
MENU
7/P
ENTER LEVEL
10
RETURN
REW
REC PAUSE
3
TAPE/CDR CD DVD
4
5 6
FM/AM TV SOUND VCR
FM MODE
SURROUND
DIMMER TV/VIDEO MUTING
7 8
VCR CH
9
TV CH
0
REMOTE CONTROL RM -SRX
A/V CONTROL
RECEIVER
FRONT RFRONT L
2
SUBWFRCENTER
5
SURR RSURR L
8
0
TV VOLUME
DSP
Para los detalles, véase páginas entre paréntesis.
1 10 teclas para seleccionar el canal preajustado (21)
10 teclas para ajustar el sonido (18, 19)
10 teclas para operar los componentes de audio/vídeo
(29 – 31)
STANDBY/ON
AUDIO
3
TV
6
VCR
9
DVD
10
100
SLEEP
FF
CD-DISC
-
= ~ !
2 Botón SOUND (18, 19) 3 Botón REC PAUSE (30, 31) 4 Botones de selección de fuente (10)
TAPE/CDR, CD, DVD, FM/AM, TV SOUND, VCR
5 Botón FM MODE (21) 6 Botón SURROUND (24) 7 Botón DIMMER (12) 8 Botón TV/VIDEO (31) 9 Botones VCR CH (canal) +/ (31) 0 Botones TV CH (canal) +/ (31)
- Botones STANDBY/ON
(10, 31)
AUDIO, TV, VCR, DVD
Español
= Botón SLEEP (12)
ANALOG /DIGITAL
SURROUND
/DSP
OFF
@ #
$ %
~ Botones de operación para los componentes de
audio/vídeo 3, 8, 7, ¢/4, FF/REW (30, 31)
! Botón CD-DISC (30) @ Botón ANALOG/DIGITAL (15) # Botón SURROUND/DSP OFF (24, 25) $ Botón DSP (25) % Botón MUTING (12) ^ Botón VOLUME +/– (11) & Botones TV VOLUME +/ (31)
VOLUME
5032U
^
&
Panel trasero
12 435 6
DIGITAL 1
(DVD)
DIGITAL 2 ( CD )
DIGITAL IN
(PLAY)
(PLAY)
TV SOUND
IN
(REC) TAPE /CDR
(REC)
OUT
OUT
VCR
CD IN
IN
IN
RIGHT LEFT
AUDIO
DVD
IN
AUDIO
RIGHT
SUBWOOFER
OUT
RIGHT LEFT
AV
COMPU LINK
COMPU LINK-4
(SYNCHRO)
MONITOR
OUT
DVD
OUT
(REC)
VCR IN
(PLAY)
IN
7
Para los detalles, véase páginas entre paréntesis. 1 Terminales DIGITAL IN (9)
Coaxial: DIGITAL 1 (DVD)
Optico: DIGITAL 2 (CD)
2 Terminales de entrada/salida de audio (6 – 8)
Entrada: CD IN, TAPE/CDR IN, VCR IN, TV SOUND IN,
DVD IN
Salida: TAPE/CDR OUT, VCR OUT
SUBWOOFER OUT
3 Terminales COMPU LINK-4 (SYNCHRO) (26)
VOLTAGE SELECTOR
110V
220V
ANTENNA
FM 75
COAXIAL
CENTER
SURROUND
SPEAKER
SPEAKERS
AM
LOOP
AM EXT
RIGHT LEFT
9p8
FRONT
SPEAKERS
RIGHT LEFT
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE 816
q
127V
230 - 240V
4 Terminales AV COMPU LINK (27) 5 Terminales FM/AM ANTENNA (5) 6 Selector de tensión (1) 7 Terminales de entrada/salida de VIDEO
(vídeo compuesto) (8)
Entrada: DVD IN, VCR IN
Salida: MONITOR OUT, VCR OUT
8 Terminales CENTER SPEAKER (6) 9 Terminales SURROUND SPEAKERS (6) p Terminales FRONT SPEAKERS (6) q Cable de alimentación de CA (9)
4

Primeros pasos

Conexión de las antenas de AM y FM
Conexiones de la antena de AM
Conecte la antena de cuadro de AM a los terminales AM LOOP. Haga girar la antena de cuadro hasta obtener la mejor recepción.
Si la recepción es deficiente, conecte el hilo único con revestimiento vinílico exterior (no suministrado) al terminal
Español
AM EXT. (Mantenga conectada la antena de cuadro de AM.)
Conexiones de la antena de FM
Conecte la antena de FM suministrada al terminal FM 75 COAXIAL como medida provisional. Extienda horizontalmente la antena de FM suministrada.
Si la recepción es deficiente, conecte una antena de FM exterior (no suministrada). Antes de fijar un cable coaxial de 75 con conector, desconecte la antena FM suministrada.
7 Cómo conectar el cable de la antena AM
123
Panel trasero
Si la recepción en FM es deficiente, conecte la antena de FM exterior.
Cable coaxial de 75 con un conector (no suministrada)
5
7
M
IAL
F
X
A
O
C
ANTENNA
FM 75
COAXIAL
FM 75
COAXIAL
Antena de FM (suministrada)
1
Abra el terminal.
2
Inserte el cable de la antena AM.
3
Cierre el terminal.
Notas:
Si el hilo de la antena de cuadro de AM lleva una cubierta de vinilo, saque la cubierta retorciéndola tal como se indica en la figura.
Asegúrese de que los conductores de la antena no hagan contacto con otros terminales, cables de conexión o cable de alimentación. Podría producirse una recepción deficiente.
AM
LOOP
Antena de cuadro de AM (suministrado)
Extienda horizontalmente la antena de FM suministrada.
Si la recepción en AM es
AM
deficiente, conecte el hilo exterior
EXT
único cubierto con vinilo (no suministrado).
Introduzca las lengüetas en las ranuras de la base para instalar la antena de cuadro de AM.
5
Getting Started
Conexión de los altavoces y del Subwoofer
Es posible conectar cinco altavocesun par de altavoces delanteros, un altavoz central, y un par de altavoces surroundy un subwoofer.
PRECAUCION:
Utilice altavoces de la misma impedancia (SPEAKER IMPEDANCE) que la indicada por los terminales de los altavoces.
7 Diagrama de conexiones
Cable con clavijas monopolares RCA (no suministrados)
SUBWOOFER
OUT
A entrada de subwoofer
Subwoofer
motriz
7 Diagrama de disposición de los altavoces
Altavoz
Altavoz
delantero
izquierdo
Al altavoz central
Al altavoz delantero derecho
Al altavoz surround derecho
central
Altavoz surround izquierdo
SURROUND SPEAKERS
RIGHT
CENTER SPEAKER
+
Subwoofer
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE
16
8
FRONT
+
LEFT
SPEAKERS
RIGHT
+
+
LEFT
Altavoz
delantero
derecho
Español
Altavoz
surround
derecho
Al altavoz delantero izquierdo
Al altavoz surround izquierdo
7 Cómo conectar los cables de los altavoces
Para cada altavoz, conecte los terminales (+) y (–) del panel trasero a los terminales (+) y (–) marcados en los altavoces.
12 3
1
2
1
Retuerce y quite el aislamiento del extremo del cable de altavoz.
2
Abra el terminal (1), e inserte el cable de señal del altavoz (2).
3
Cierre el terminal.
+
7 Cómo conectar el subwoofer
Conecte el jack de entrada de un subwoofer motriz al jack SUBWOOFER OUT del panel trasero, utilizando para ello un cable con clavijas monopolares RCA (no suministrados).
Refiérase también al manual suministrados con su subwoofer.
+
Conectando un subwoofer, podrá resaltar los graves o
reproducir las señales LFE originales grabadas en el software digital.
Como el sonido es no-direccional, podrá colocar el subwoofer en el lugar deseado. Normalmente colóquelo frente a usted.
Después de conectar los altavoces delanteros, central, surround y/o un subwoofer, ajuste correctamente la información sobre configuración de los altavoces para obtener el mejor efecto Surround posible. Para mayor información, véase las páginas 13 y 14.
•“NO para el subwoofer, “LARGE para los altavoces
delanteros y “SMALL” para los altavoces central y surround son ajustes iniciales.
6
Primeros pasos
Conexión de los componentes de audio/vídeo
Apague todos los componentes antes de realizar las conexiones.
A este receptor se podrán conectar los siguientes componentes de audio/vídeo. Refiérase también a los manuales suministrados con sus componentes.
Componentes de audio: Reproductor de CD* y platina de cassette (o grabadora de CD*)
Componentes de vídeo: VCR, Televisor*, y reproductor DVD*
*
Usted podrá conectar estos componentes utilizando los métodos descritos en Conexiones analógicas” (abajo) o en “Conexiones digitales”
Español
(véase la página 9).
Conexiones analógicas
Conexiones de los componentes de audio
Utilice cables con clavijas monopolares RCA (no suministrados). Conecte la clavija blanca al jack izquierdo de audio, y la clavija roja al jack derecho de audio.
PRECAUCION:
Si conecta un dispositivo reforzador de sonido tal como un ecualizador gráfico entre los componentes de fuente y este receptor, se podría distorsionar el sonido generado por este receptor.
Panel trasero
L
A salida de audio
Reproductor de CD
R
CD
IN
OUT
(REC)
TAPE /CDR
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
TV SOUND
IN
RIGHT LEFT
AUDIO
L
R
A salida de audio
L
R
Nota:
A entrada de audio
Platina de
cassette
Grabadora de CD
Es posible conectar una platina de cassette o una grabadora de CD a los jacks TAPE/CDR. Cuando se conecta una grabadora de CD a los jacks TAPE/CDR, cambie el nombre de la fuente a CDR de manera que “CDR” aparezca en la pantalla al seleccionarla como fuente. Para los detalles, véase la página 10.
Si sus componentes de audio tienen jack COMPU LINK
Para una información detallada acerca de la conexión y del sistema de control remoto COMPU LINK, véase también la página 26.
7
Getting Started
Conexiones de los componentes de vídeo
Utilice cables con clavijas monopolares RCA (no suministrados). Conecte la clavija blanca al jack izquierdo de audio, la clavija roja al jack derecho de audio, y la clavija amarilla al jack de vídeo.
Panel trasero
VCR
VCR
A B C D
CD
IN
OUT
(REC)
L
R
R
L
TAPE /CDR
(PLAY)
OUT
(REC)
VCR
(PLAY)
TV SOUND
IN
IN
IN
RIGHT LEFT
MONITOR
OUT
DVD
IN
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
Televisor
A B
CD IN
OUT
(REC)
TAPE /CDR
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
VCR
IN
R
L
(PLAY)
TV SOUND
IN
RIGHT LEFT
Å A salida de audio ı A entrada de vídeo
DVD
Reproductor DVD
DVD
A
AUDIO
Televisor
B
MONITOR
OUT
DVD
IN
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
Español
AUDIO
Å A entrada de audio del canal izquierdo/derecho ı A salida de audio del canal izquierdo/derecho Ç A entrada de vídeo Î A salida de vídeo
MONITOR
R
DVD
IN
RIGHT LEFT
AUDIO
L
OUT
DVD
IN
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
Å A salida de audio ı A salida de vídeo
Para utilizar el software codificado con Dolby Digital o DTS Digital Surround, conecte el reproductor de DVD
utilizando uno de los terminales DIGITAL IN (véase la página 9).
8
Primeros pasos
Conexiones digitales
Este receptor está equipado con dos terminales DIGITAL IN un terminal coaxial digital y un terminal ópticos digital. Usted podrá conectar cualquier componente a cualquiera de los terminales digitales utilizando el cable coaxial digital (no suministrado) o el cable óptico digital (no suministrado).
Cable coaxial digital
Español
Cable óptico digital
IMPORTANTE:
Cuando conecte el componente de vídeo utilizando el terminal digital, también lo deberá conectar al jack de vídeo de la parte posterior. Sin conectarlo al jack de vídeo, no podrá ver la imagen de reproducción.
Después de conectar los componentes utilizando los terminales DIGITAL IN, de requerirse, ajuste correctamente lo siguiente: – Establezca correctamente el ajuste del terminal de entrada digital
(DIGITAL IN). Para los detalles, véase “Ajuste del terminal de entrada digitalDIGITAL IN en la página 14.
– Seleccione correctamente el modo de entrada digital. Para los
detalles, véase “Selección del modo de entrada analógica o digital en la página 15.
Panel trasero
Conexión del cable de alimentación
Antes de enchufar el receptor a un tomacorriente de CA, asegúrese de haber realizado todas las conexiones.
Enchufe el cable de alimentación al tomacorriente de CA.
Mantenga el cable de alimentación alejado de los cables de conexión y la antena. El cable de alimentación puede producir ruidos o interferencias en la pantalla. Para conectar la antena se recomienda usar un cable coaxial, por estar debidamente aislado contra las interferencias.
PRECAUCIONES:
No enchufe la unidad antes de ajustar el conmutador selector de tensión de la parte posterior de la unidad y de finalizar todos los procedimientos de conexión.
No toque el cable de alimentación con las manos mojadas.
No tire del cable de alimentación para desenchufar el receptor. Para
no dañar el cable, desconéctelo siempre tirando de la clavija, no del cable.
Instalación de las pilas en el control remoto
Antes de usar el control remoto, instale primero las dos pilas suministradas.
Para usar el control remoto, diríjalo directamente hacia el sensor remoto de la unidad.
Cuando el componente tiene un terminal de salida coaxial digital, conéctelo al terminal DIGITAL 1 (DVD), utilizando el cable coaxial digital (no suministrado).
DIGITAL 1
(DVD)
Cuando el componente tiene un terminal de salida óptico digital, conéctelo al terminal DIGITAL 2
DIGITAL 2 ( CD )
(CD), utilizando el cable óptico digital (no suministrado).
DIGITAL IN
Antes de conectar un cable óptico digital, retire la clavija protectora.
Notas:
Los terminales DIGITAL IN se despachan de fábrica ajustados para utilizarse con los componentes siguientes:
DIGITAL 1 (coaxial): Para el reproductor DVDDIGITAL 2 (optico): Para el reproductor CD
Cuando desee operar el reproductor de CD o la grabadora de CD
utilizando el sistema de control remoto COMPU LINK, también conecte el componente objetivo tal como se describe en
Conexiones analógicas (véase la página 7).
Cuando desee operar el reproductor DVD utilizando el sistema de
control remoto AV COMPU LINK, conecte también el reproductor DVD de la manera indicada en Conexiones analógicas (véase la página 8).
1
Saque la tapa de las pilas del respaldo del control remoto.
2
Inserte las pilas.
Asegúrese de observar las polaridades: (+) con (+) y (–) con (–).
3
Recoloque la cubierta.
Cambie las pilas cuando disminuya el alcance o la efectividad del control remoto. Utilice dos pilas del tipo R6P(SUM-3)/ AA(15F).
PRECAUCION:
Observe estas precauciones para evitar fugas de ácido o el estallido de las pilas:
• Coloque las pilas en el control remoto haciendo coincidir sus polaridades: (+) con (+) y (–) con (–).
Utilice las pilas del tipo correcto. Las pilas pueden ser aparentemente iguales pero de diferente tensión.
Siempre cambie ambas pilas a la vez.
No deje las pilas expuestas al calor o al fuego.
9
Loading...
+ 26 hidden pages