AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
DIGITAL
PRO LOGIC
RX-5030V
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
TA/NEWS/INFO
DISPLAY MODE
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
RECEPTOR DE CONTROL DE AUDIO/VÍ DEO
RECEPTOR DE COMANDO AUDIO/VÍDEO
RX-5032VSL
English
Españ ol
Português
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES
LVT0984-003A
[US]
Warnings, Cautions, and Others/Avisos, precauciones y otras notas/
Advertêcias, precauções e outras notas/
Caution –– STANDBY/ON switch!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The
STANDBY/ON
mains line. The power can be remote controlled.
Precaución –– Interruptor STANDBY/ON !
Desconectar el cable de alimentación para desactivar la alimentación
totalmente. Cualquier que sea la posición de ajuste del interruptor
STANDBY/ON , la alimentación no es cortada completamente.
La alimentación puede ser controlada remotamente.
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
CAUTION
• Do not block the ventilation openings or holes.
(If the ventilation openings or holes are blocked by a
newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to
get out.)
• Do not place any naked flame sources, such as
lighted candles, on the apparatus.
• When discarding batteries, environmental problems
must be considered and local rules or laws governing
the disposal of these batteries must be followed strictly.
• Do not expose this apparatus to rain, moisture,
dripping or splashing and that no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the
apparatus.
switch in any position does not disconnect the
Precaução –– Interruptor STANDBY/ON !
Desconectar o cabo de alimentação para desligar a alimentação por
completo. Qualquer que seja a posição de ajuste do interruptor
STANDBY/ON , a alimentação não é completamente cortada. A
alimentação pode ser controlada remotamente.
ATENÇÃO
Para reduzir riscos de choques eléctricos, incêndio, etc.:
1. Não retire parafusos nem desmonte as tampas ou o gabinete.
2. Não exponha este aparelho à chuva nem à umidade.
AVISO
• Não obstrua as aberturas e orifícios de ventilação. (Se
os orifícios ou aberturas de ventilação estiverem
obstruídos por qualquer papel ou tecido, não haverá
circulação do ar quente.)
• Não coloque nenhum objeto com chamas, como velas
acesas, sobre o aparelho.
• Ao descartar as baterias, leve em consideração os
problemas que possam ser causados ao meio ambiente
e os regulamentos e leis locais e governamentais sobre
recolhimento dessas baterias devem ser rigorosamente
seguidos.
• Não exponha este aparelho à chuva, umidade, pingos
ou esguichos de água, nem coloque em cima do
mesmo qualquer tipo de recipiente que contenha
líquidos, como por exemplo vasos.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
G-1
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
PRECAUCION
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación.
(Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados
con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar
el calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto,
como velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta
los problemas ambientales y observe estrictamente los
reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las
pilas.
• No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos
o salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo
líquidos, como floreros, encima del aparato.
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire and to protect from damage.
Locate the apparatus as follows:
Front: No obstructions open spacing.
Sides: No obstructions in 10 cm from the sides.
Top: No obstructions in 10 cm from the top.
Back: No obstructions in 15 cm from the back.
Bottom: No obstructions, place on the level surface.
In addition, maintain the best possible air circulation as illustrated.
Precaució n: Ventilació n Adecuada
Para evitar el riesgo de choque elé ctrico e incendio y para proteger el
aparato contra daños.
Ubique el aparato de la siguiente manera:
Frente: Espacio abierto sin obstrucciones
Lados: 10 cm sin obstrucciones a los lados
Parte superior: 10 cm sin obstrucciones en la parte superior
Parte trasera: 15 cm sin obstrucciones en la parte trasera
Fondo: Sin obstrucciones, coló quelo sobre una superficie
nivelada
Ademá s, mantenga la mejor circulació n de aire posible como se
ilustra.
Precauçã o: ventilaçã o apropriada
Para prevenir o risco de choque elétrico ou incêndio e para proteger o
aparelho contra danos.
Localize-o da seguinte maneira:
Frente: Espaço aberto, sem obstruções
Lados: Espaço de 10 cm sem obstruções nos lados
Topo: Espaço de 10 cm sem obstruções acima
Atrá s: Espaço de 15 cm sem obstruções atrás
Parte inferior: Sem obstruçõ es. Coloque o aparelho em superfície
nivelada.
Mantenha, alé m disso, a maior circulaçã o de ar possí vel, como indica
a ilustração.
Wall or obstructions
Pared u obstrucciones
Parede ou obstáculo
Spacing 15 cm or more
Espacio de 15 cm o más
Espaç o de 15 cm ou mais
RX-5032VSL
Front
Frente
Frente
Stand height 15 cm or more
Allura del soporte 15 cm o más
Base com altura de 15 cm ou mais
Floor
Piso
Piso
G-2
安裝之前
VOLTAGE SELECTOR
220V
230 - 240V
127V
110V
中
文
使用前注意事項
一般注意事項
• 切勿將任何金屬物體插入到主機內部。
• 切勿拆卸主機或將螺釘、機蓋及機殼卸下。
• 切勿讓主機受雨淋或潮濕。
安裝位置
• 將主機安裝于平穩且不受潮濕之處。
• 主機周圍的溫度須介于 –5°C 至 35°C 之間。
• 請確保主機周圍良好的通風環境。通風不良可能導致熱量過度
積聚而損壞接收機。
保養主機
• 切勿用濕手觸摸電源線。
• 切勿拉扯導線部分將電源線拔出。欲拔出電源線時,應握住插
頭拔,以避免損傷導線。
• 須使電源線遠離正在連接使用中的導線或天線。電源線可引發
噪音或屏幕干擾。建議使用同軸電纜來連接天線,因為同軸電
纜屏閉功能好可以抗干擾。
• 當發生停電或拔下電源線時,您所作的預設定,如預設的 FM
或 AM 頻道和所作的聲音調整數據可能于數日內被抹除。
檢查附件
請檢查並確認您所購買的機器是否備有下列全項附件。括號中的
數字表示配件的數量。
•
遙控器(1)
• 電池(2)
• AM(調幅)環形天線( 1)
• FM(調頻)天線( 1)
• 交流電插頭適配器(1 )
如果上述附件中有任何遺漏,請速與經銷商聯絡。
設定電壓選擇器
連接之前如果需要通常情況下首先執行下列操作。
用后面板上的 VOLTAGE SELECTOR (電壓選擇器)開關正確設
定您所在地區的電壓。用螺絲起子轉動開關,直到電壓標記所指
的電壓值與您接通接收機的電壓值相一致。
該標記在某處出現時,表示該處敘述的內容
僅能 使用遙控器進行操作。
Remote
NOT
電壓標記
該標記在某處出現時,表示該處敘述的內容不能
使用遙控器進行操作。需使用前面板上的鍵。
1
目錄
部件識別 ....................................................................... 3
如何着手 ....................................................................... 5
連接 AM (調幅)與 FM (調頻)天線 .............................. 5
連接揚聲器和重低音揚聲器 .............................................. 6
連接音頻/視頻組件 ........................................................... 7
模擬連接 .................................................................................. 7
數碼連接 .................................................................................. 9
連接電源線 ....................................................................... 9
將電池裝入遙控器 ............................................................. 9
基本操作 ..................................................................... 10
打開電源 ......................................................................... 10
選擇欲播放的信號源 ....................................................... 10
切換信號源名稱 .............................................................. 10
為圖像和聲音選擇不同的信號源 ..................................... 11
調節音量 ......................................................................... 11
僅用頭戴耳機聆聽 ........................................................... 11
暫時關閉聲音— 靜音 ....................................................... 12
改變顯示屏亮度—DIMMER (減光器)............................ 12
使用睡眠定時器關閉電源 ................................................ 12
基本設定 ..................................................................... 13
使用 MULTI JOG 盤進行基本設定 .................................. 13
設定揚聲器信息 ...................................................................... 13
選擇數碼輸入端子—DIGITAL IN ............................................ 14
選擇模擬或數碼輸入模式 ................................................ 15
調諧器的操作.............................................................. 20
設定 AM (調幅)調諧器的間隔空間 ............................... 20
手動調收電台 .................................................................. 20
使用預設調收功能 ........................................................... 20
儲存預設的電台 ...................................................................... 20
調收預設的電台 ...................................................................... 21
選擇 FM (調頻)接收模式 ............................................. 21
創造仿真音場.............................................................. 22
使用環繞聲模式 .............................................................. 24
使用 DSP 模式 ................................................................ 25
COMPU LINK(電腦聯動)遙控系統 ........................ 26
AV COMPU LINK(音視頻電腦聯動)遙控系統........ 27
操作 JVC 的音頻/視頻組件 ........................................ 29
操作音頻組件 .................................................................. 29
操作視頻組件 .................................................................. 31
故障排除 ..................................................................... 32
規格 ............................................................................ 33
中
文
聲音調整 ..................................................................... 16
減弱輸入信號 .................................................................. 16
關閉重低音揚聲器 ........................................................... 16
使用 MULTI JOG 盤進行聲音調整 .................................. 17
使用遙控器進行聲音調整 ................................................ 18
使用測試音調整揚聲器的輸出等級 ......................................... 18
調整重低音揚聲器的輸出等級 ................................................ 19
2
部件識別
前面板
中
文
1234
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
q
SURROUND/DSP
DIGITAL
PRO LOGIC
5
SURROUND
DSP
OFF
SPEAKERS
e w
6
RX–5032V
DVD
ON/OFF
VCR
SUBWOOFER OUT FM MODE MEMORY
r
FM/AM TUNING
ON/OFF
ty
詳情請參閱括號中所示之頁。
1 STANDBY/ON(待機 / 啟 動)
鍵和 STANDBY(待 機)燈
( 10, 20 )
2 SURROUND/DSP OFF(環繞聲/DSP 關閉)鍵(24, 25)
3 DSP 鍵(25)
4 SURROUND(環繞聲)鍵( 24)
5 遙控感應窗( 9)
6 顯示屏(詳細說明請參閱下述的“顯示屏”。)
7 • INPUT ANALOG(輸入模擬)鍵(15 )
• INPUT ATT(衰減器)鍵(16)
8 INPUT DIGITAL(輸入數碼)鍵(15 )
9 DIMMER(減光)鍵( 12)
p MASTER VOLUME(主音量)控制旋鈕( 11)
q PHONES(頭戴耳機)插孔( 11)
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
TV SOUND
CD
FM/AM PRESET
w • 信號源選擇鍵(10 )
e SPEAKERS ON/OFF (揚聲器啟動/關閉)鍵( 11)
r SUBWOOFER OUT ON/OFF (重低音揚聲器輸出啟動/關
t FM/AM TUNING(調頻/調幅調收) 5/ ∞ 鍵( 20)
y FM/AM PRESET(調頻/調幅預設) 5/ ∞ 鍵( 20, 21)
u FM MODE(調頻模式)鍵(21)
i MEMORY(記憶儲存)鍵( 20, 21)
o SETTING(設定)鍵( 13)
; SET(設定)鍵( 13,17)
a MULTI JOG(微調)盤(13,17)
s EXIT(退出)鍵( 13,17)
d ADJUST(調整)鍵( 17)
7
TAPE/CDR
SOURCE NAME
ui
FM/AM
89
DIMMER
INPUT DIGITAL
INPUT ANALOG
INPUT ATT
o;
MASTER VOLUME
MULTI JOG
SETTING
SET
asd
p
ADJUST
EXIT
DVD, VCR, TV SOUND, CD, TAPE/CDR, FM/AM
• SOURCE NAME(信號源名稱)鍵(10)
閉)鍵( 16)
顯示屏
1234 5 67 8 = - 0 9
!
詳情請參閱括號中所示之頁。
1 ANALOG (模擬)指示燈(15 )
2 DIGITAL AUTO (數碼自動)指示燈(15 )
3 SPK(揚聲器)指示燈( 11)
4 揚聲器指示燈與信號指示燈(25 )
5
PRO LOGIC II(杜比邏輯 II)指示燈( 22, 24)
6 DSP(數碼信號處理器)指示燈( 23, 25)
7 H.PHONE(頭戴式耳機)指示燈( 11)
8 INPUT ATT (減弱器)指示燈(16 )
9 TUNED(調收)指示燈( 20)
@#
~
0 STEREO(立體聲)指示燈( 20)
- AUTO MUTING (自動靜音)指示燈(21 )
= SLEEP(睡眠)指示燈( 12)
~ VOLUME(音量)指示燈( 12)
! 數碼信號制式指示燈(15 )
@ CH– 指示燈( 20)
# 主屏幕
3
Parts Identification
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
遙控器
TEST
1
4
MENU
7/P
ENTER LEVEL
10
RETURN
REW
REC PAUSE
TAPE/CDR CD DVD
FM/AM TV SOUND VCR
FM MODE
SURROUND
DIMMER TV/VIDEO MUTING
VCR CH
TV CH
REMOTE CONTROL RM -SRX
A/V CONTROL
RECEIVER
FRONT R FRONT L
2
SUBWFR CENTER
5
SURR R SURR L
8
0
DSP
TV VOLUME
詳情請參閱括號中所示之頁。
1 • 用以選擇預設頻道的 10 數字鍵( 21 )
• 用以調整聲音的 10 數字鍵( 18, 19)
STANDBY/ON
AUDIO
3
TV
6
VCR
9
DVD
10
100
SLEEP
FF
CD-DISC
-
=
~
!
ANALOG
/DIGITAL
SURROUND
/DSP
OFF
@
#
$
%
• 用以操作音頻/視頻組件的 10 數字鍵( 29 – 31)
2 SOUND(聲音)鍵( 18, 19)
3 REC PAUSE (錄音暫停)鍵( 30, 31)
4 信號源選擇鍵(10 )
TAPE/CDR, CD, DVD, FM/AM, TV SOUND, VCR
5 FM MODE (調頻模式)鍵(21 )
6 SURROUND(環繞聲)鍵
7 DIMMER(減光)鍵
(24 )
(12 )
8 TV/VIDEO(電視/影像)鍵( 31)
9 VCR CH (錄像機頻道)+/– 鍵(31 )
0 TV CH (電視機頻道)+/– 鍵(31 )
- STANDBY/ON(待機/啟動)
鍵( 10, 31)
AUDIO, TV, VCR, DVD
= SLEEP(睡眠)鍵( 12)
~ 用于操作音頻/視頻組件的按鍵
3, 8, 7, ¢/ 4,FF/REW (30 ,31 )
! CD-DISC (CD 光盤)鍵(30 )
@ ANALOG/DIGITAL(模擬/數碼)鍵( 15 )
# SURROUND/DSP OFF (環繞聲/DSP 關閉)鍵
(24,25)
$ DSP(數碼信號處理器)鍵
(25 )
% MUTING(靜音)鍵(12 )
中
文
VOLUME
5032U
^
&
^ VOLUME (音量)+/– 鍵(11 )
& TV VOLUME (電視機音量)+/– 鍵(31 )
后面板
12 4 35 6
DIGITAL 1
(DVD)
DIGITAL 2 ( CD )
DIGITAL IN
TV SOUND
I N
OUT
(REC)
TAPE
/CDR
(PLAY)
OUT
(REC)
VCR
(PLAY)
CD
IN
IN
IN
RIGHT LEFT
AUDIO
DVD
IN
RIGHT
SUBWOOFER
OUT
RIGHT LEFT
AUDIO
AV
COMPU LINK
COMPU LINK-4
(SYNCHRO)
MONITOR
OUT
DVD
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
ANTENNA
FM 75
COAXIAL
IN
AM
LOOP
AM
EXT
7
詳情請參閱括號中所示之頁。
1 DIGITAL IN(數碼輸入)端子(9)
• 同軸: DIGITAL 1 (DVD)
• 光學: DIGITAL 2 (CD)
2 音頻輸入/輸出端子(6 – 8)
• 輸入: CD IN(CD 輸入),TAPE/CDR IN(磁 帶 /CDR 輸
入),VCR IN(錄像 機 輸 入),TV SOUND IN(電視
聲音輸入),DVD IN(DVD 輸入)
• 輸出: TAPE/CDR OUT (磁帶 /CDR 輸出), VCR OUT(錄
像機輸出)
• SUBWOOFER OUT (重低音揚聲器輸出)
3 COMPU LINK-4(SYNCHRO)(電腦聯動-4(同步))端子(26)
VOLTAGE SELECTOR
110V
220V
127V
230 - 240V
CENTER
SPEAKER
SURROUND
SPEAKERS
RIGHT LEFT
9p 8
FRONT
SPEAKERS
RIGHT LEFT
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
816
q
4 AV COMPU LINK(音視頻電腦聯動)端子(27 )
5 FM/AM ANTENNA(調頻 /調幅天線)端子(5 )
6 電壓選擇器(1 )
7 VIDEO(復合視頻)輸入/輸出端子(8 )
• 輸入: DVD IN(DVD 輸入),VCR IN(錄像機輸入)
• 輸出: MONITOR OUT(監視器輸出),VCR OUT(錄像 機
輸出)
8 CENTER SPEAKER(中置揚聲器)端子(6 )
9 SURROUND SPEAKERS(環繞揚聲器)端子(6 )
p FRONT SPEAKERS(前置揚聲器)端子(6 )
q 交流電源線(9 )
4
如何着 手
中
文
連接 AM (調幅)與 FM (調頻)天線
AM 天線的連接
將附帶的 AM 環型天線連接至 AM LOOP 端子。
轉動天線環直到獲得最佳接收效果。
• 如果接收效果不良,請將單股帶絕緣皮的室外導線(另購)連
接至 AM EXT 端子。(在 AM 環型天線保持連接的狀態下。)
FM 天線的連接
將附帶的 FM 天線連接至 FM 75 Ω COAXIAL 端子作為臨時接收
用。
橫向拉長附帶的 FM 天線。
• 如果接收效果不良,須連接室外 FM 天線(另購)。在使用接口
連接 75 Ω 同軸電纜之前,請首先卸下附帶的 FM 天線。
7 如何連接 AM 天線電纜
123
后面板
• 如果 FM 接收效果不良,
可連接室外 FM 天線。
5
7
L
M
IA
F
X
A
O
C
帶有接口的 75 Ω 同軸
電纜(另購)
ANTENNA
FM 75
COAXIAL
FM 75
COAXIAL
FM 天線(附帶)
1
打開端子。
2
將 AM 天線電纜插入到這裡。
3
關閉端子。
注:
•
如果
AM
環型天線帶有絕緣皮,請按右圖所示方向旋轉將
絕緣皮除去。
•
確保天線導體勿與其它任何端子、連接使用中的導線以及電
源線相碰觸。如此可能導致接收效果不良。
AM
LOOP
AM 環形天線
(附帶)
橫向拉長附帶的 FM 天線。
如果 AM 接收效果不良,請連接
AM
EXT
單股帶絕緣皮的導線(另購)。
安裝 AM 環型天線
時,將環上的插片
扣入底槽。
5
Getting Started
連接揚聲器和重低音揚聲器
您可連接五隻揚聲器 — 一對前置揚聲器,一隻中置揚聲器,一
對環繞揚聲器 — 和一隻重低音揚聲器。
注意:
請使用揚聲器終端所標揚聲器阻抗 (SPEAKER IMPEDANCE )的揚聲
器。
7 連接圖
具有 RCA 針型插
頭的電纜(另購)
SUBWOOFER
OUT
至重低音揚
聲器輸入
強力重低
音揚聲器
7 揚聲器佈置圖
中置
揚聲器
左前
揚聲器
左環繞
揚聲器
SURROUND
SPEAKERS
TER
RIGHT
CEN
SPEAKER
+
–
至中置揚聲器
至右前揚聲器
至右環繞揚聲器
重低音
揚聲器
右前
揚聲器
右環繞
揚聲器
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
16
8
FRONT
+
LEFT
SPEAKERS
RIGHT
+
+
LEFT
–
–
–
至左前揚聲器
中
文
至左環繞揚聲器
7 如何連接揚聲器導線
連接每個揚聲器時,可將后面板上的(+)及(–)端子與揚聲器
上標記(+)及(–)的端子相連接。
12 3
1
2
+
–
1
扭曲並去除每條揚聲器電纜(另購)末端的絕緣
+
–
體。
2
打開端子(1 ),將揚聲器電纜(2 )插入到這
裡。
3
關閉端子。
7 如何連接重低音揚聲器
用一具有 RCA 針型插頭的電纜(另購)將強力重低音揚聲器的
輸入插孔與后面板上的 SUBWOOFER OUT 插孔相連接。
• 另請參閱隨重低音揚聲器附帶的使用手冊。
通過連接重低音揚聲器,您可以加強低音或再生數碼軟件上灌錄
的原聲 LFE 信號。
因為低音沒有方向性,因此您可以隨意將重低音揚聲器放置在任
何地方。一般情況下是將其放在您的前方。
在連接了前置,中置,環繞和/或重低音揚聲器之后,請適當
設定揚聲器設定用信息以獲得最佳環繞聲效果。有關詳細說明
請參閱第 13 和 14 頁。
• 本機的初始設定為重低音揚聲器設定在“NO”,前置揚聲器
設定在“LARGE”,中置和環繞揚聲器設定在“SMALL”。
6
如何着 手
連接音頻/視頻組件
在連接之前請關掉所有組件的電源。
可將以下音頻/視頻組件連接至本接收機。另請參閱隨各組件附帶的使用手冊。
• 音頻組件: CD 播放機* 和卡式座(或 CD 錄音機* )
• 視頻組件: 錄像機,電視機* ,和 DVD 視盤機*
*
可用“模擬連接”(參閱下面)和/或“數碼連接”(參閱第
模擬連接
音頻組件的連接
使用具有 RCA 針型插頭的電纜(另購)。
將白色插頭插入左音頻插孔,將紅色插頭插入右音頻插孔來進行
連接。
注意:
若您將一種聲音加強裝置如圖案均衡器連接在信號源組件和接收機之間
時,自本接收機輸出的聲音可能會失真。
9
頁)的方法連接這些組件。
后面板
中
文
L
R
至音頻輸出
CD
IN
OUT
(REC)
TAPE
/CDR
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
L
R
L
R
CD 播放機
TV SOUND
IN
RIGHT LEFT
AUDIO
註:
您可任意將卡式座或
音機連接至
在選擇
CD
情參閱第
如果您的音頻組件具有 COMPU LINK (電腦聯動)插孔
關于連接方法以及 COMPU LINK (電腦聯機)之詳細信息請參閱第 26 頁。
至音頻輸入
至音頻輸出
卡式座
CD
錄音機連接至
TAPE/CDR
錄音機作為信號源時,“
10
頁。
插孔時,請將信號源名稱切換至
CD 錄音機
TAPE/CDR
CDR
”字樣會在顯示屏上出現。詳
插孔。當將
CDR
CD
錄
,這樣
7
Getting Started
視頻組件的連接
使用具有 RCA 針型插頭的電纜(另購)。
將白色插頭插入左音頻插孔,紅色插頭插入右音頻插孔及黃色插
頭插入視頻插孔進行連接。
后面板
錄像機
錄像機
A B C D
CD
IN
OUT
(REC)
L
R
R
L
TAPE
/CDR
(PLAY)
OUT
(REC)
VCR
(PLAY)
TV SOUND
IN
IN
IN
RIGHT LEFT
MONITOR
OUT
DVD
IN
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
電視機
R
L
Å 至音頻輸出
ı 至視頻輸入
DVD
DVD 視盤機
DVD
A
電視機
A B
CD
IN
OUT
(REC)
TAPE
/CDR
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
TV SOUND
IN
RIGHT LEFT
AUDIO
B
MONITOR
OUT
DVD
IN
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
中
文
AUDIO
Å 至左/右頻道音頻輸入
ı 至左/右頻道音頻輸出
Ç 至視頻輸入
Î 至視頻輸出
MONITOR
R
DVD
IN
RIGHT LEFT
AUDIO
L
OUT
DVD
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
IN
Å 至音頻輸出
ı 至視頻輸出
欲使用以杜比數碼或 DTS 數碼環繞聲編碼的軟件時, 請使用
其中一個 DIGITAL IN 端子連接 DVD 視盤機(參閱第 9 頁)。
8
如何着 手
中
數碼連接
本機收機附帶兩個 DIGITAL IN (數碼輸入)端子 — 一個數碼同
軸端子和一個數碼光學端子。
您可使用數碼同軸電纜(另購)或數碼光學電纜(另購)將任何
組件與其中一個數碼端子相連接。
數碼同軸電纜
數碼光學電纜
重要說明︰
• 當使用數碼端子連接視頻組件時,您還需要將其連接到后面板上的視頻
插孔。不連接到視頻插孔便看不到播出的圖像。
• 在使用 DIGITAL IN 端子連接組件之后,如果需要,請正確進行下面的
設定。
– 正確進行數碼輸入(DIGITAL IN )端子的設定。有關詳細說明,請參
閱第 14 頁上的“選擇數碼輸入端子 — DIGITAL IN ”一節。
– 正確選擇數碼輸入模式。有關詳細說明,請參閱第 15 頁上的“選擇
模擬或數碼輸入模式”一節。
后面板
連接電源線
在將電源插頭插入交流電插座之前請確保所有連接工作已完成。
將電源線插入交流電插座。
請使電源線離開連接使用中的電纜及天線。因為電源線可引起屏
幕干擾。建議您使用同軸電纜來連接天線,因為它具有良好的抗
干擾性能。
注意:
• 在未設定主機后面板上的電壓選擇器和未完成所有的連接工作之前切
勿接通電源。
• 切勿以濕手觸摸電源線。
• 切勿拉扯電源線拔出插頭。當要拔出插頭時,請握住插頭拔出以免損
壞導線。
將電池裝入遙控器
使用遙控器之前,請先裝入附帶的兩節電池。
• 使用遙控器時,請將遙控器對準主機上的遙控感應窗來操作。
文
當組件帶有數碼同軸輸出端子時,請
使用數碼同軸電纜(另購)將其連接
到 DIGITAL 1 (DVD )端子。
當組件帶有數碼光學輸出端子時,請
使用數碼光學電纜(另購)將其連接
到 DIGITAL 2 (CD )端子。
在連接數碼光學電纜之前,
請先拔下保護用的插頭。
注︰
•
本機出廠時,
– DIGITAL 1
– DIGITAL 2
•
當您想用
CD
錄音機時,亦請將所需的裝置按“模擬連接”一節中所說明的那樣
進行連接(參閱第
•
當您想用
視盤機時,亦請按“模擬連接”一節中所說明的那樣來連接
機(參閱第
DIGITAL IN
(同軸)︰用于
(光學)︰用于
COMPU LINK
AV COMPU LINK
8
頁)。
(電腦聯動)遙控系統來操作
7
頁)。
端子可用于下列組件的數碼輸入:
DVD
視盤機
CD
播放機
CD
(音視頻電腦聯動)遙控系統來操作
DIGITAL 1
(DVD)
DIGITAL 2 ( CD )
DIGITAL IN
播放機或
DVD
DVD
視盤
1
在遙控器背面,如圖所示取
下電池艙的蓋子。
2
裝入電池。
• 請確保對準電池的電極:
(+)對(+)和(–)對(–)。
3
合上電池艙的蓋子。
如果遙控器的操作範圍或效能減弱,需要更換電池。請使用兩節
R6P (SUM-3)/AA(15F)型干電池。
注意:
請遵循下列注意事項以免發生電池漏電或爆裂:
• 對準所示電極將電池置入遙控器:(+)對(+)和( –)對(–)。
• 使用正確型號的電池。看似相同的電池可能電壓不同。
• 應同時換上兩節新電池。
• 切勿將電池暴露于熱氣或火焰處。
9
基本操作
前面板
STANDBY/ON
鍵
和 STANDBY 燈
RX–5032V
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
信號源
SOURCE NAME 鍵
選擇鍵
打開電源
按 STANDBY/ON (或遙控器上的 STANDBY/ON AUDIO )
鍵。
STANDBY 燈熄滅。當前的信號源名稱(或電台頻率)在顯示屏
上出現。
欲關閉電源(進入待機模式)時
再次按 STANDBY/ON (或遙控器上的 STANDBY/ON
AUDIO)鍵。
STANDBY 燈點亮。
注:
在待機模式下總有一小部分電量被消耗。想要完全切斷電源時,請拔出
交流電源線。
遙控器
A/V CONTROL
7/P
1
4
10
RECEIVER
2
5
8
0
TA/NEWS/INFO
DISPLAY MODE
3
6
9
10
STANDBY/ON
AUDIO 鍵
信號源
選擇鍵
注:
•
當將
CD
CDR
,這樣在選擇
錄音機連接至
TAPE/CDR
CD
錄音機作為信號源時,“
插孔時,請將信號源名稱切換至
CDR
”字樣會在顯示
屏上出現。請參閱下述“切換信號源名稱”。
•
若已使用數碼端子連接了某些數碼信號源組件時(參閱第
選擇數碼輸入端子(參閱第
•
當按遙控器上的某個信號源選擇鍵,即上述帶星號(*)標記的按鍵
14
頁)。
9
頁),必須
時,接收機會自動啟動。
切換信號源名稱
Remote
NOT
當將 CD 錄音機連接至后面板上的 TAPE/CDR 插孔時,須將信
號源名稱切換至 CDR 以便在選 CD 錄音機作為信號源時“CDR ”
字樣能在顯示屏上出現。
CD FM/AM
TAPE/CDR
中
文
選擇欲播放的信號源
按其中一個信號源選擇鍵。
被選信號源名稱在顯示屏上出現。
在前面板上
DVD
TV SOUND VCR
從遙控器
TAPE/CDR CD DVD
FM/AM TV SOUND VCR
DVD: 選擇 DVD 視盤機。
VCR: 選擇錄像機。
TV SOUND: 選擇電視聲音。
CD*: 選擇 CD 播放機。
TAPE/CDR*: 選擇卡式座(或 CD 錄音機)。
FM/AM*: 選擇 FM (調頻)或 AM (調幅)廣播。
• 每次按此鍵,波段在 FM 和 AM 之間交替切
換。
CD
ANALOG
/DIGITAL
SOURCE NAME
SOURCE NAME
1
按前面板上的 TAPE/CDR (SOURCE NAME )
鍵。
• 確保“TAPE ”字樣在顯示屏上出現。
2
再次按住前面板上的 SOURCE NAME (TAPE/
FM/AM TAPE/CDR
CDR )鍵,直到“ASSIGN CDR ”字樣在顯示
屏上出現。
欲將信號源名稱由“CDR ”切換成“TAPE ”時,請重複上面相
同的步驟(在步驟
1
裡,確保“ CDR”字樣在顯示屏上出現)。
注:
若不切換信號源名稱,您一樣可以使用所連接的組件。然而,可能會出
現一些不便:
•
當選擇指定組件時,其他信號源名稱會在顯示屏上出現。
•對 CD
•
錄音機不能使用數碼輸入功能(參閱第
不能使用
COMPU LINK
(電腦聯機)遙控系統(參閱第
作指定組件。
14
頁)。
26
頁)來操
10
基本操作
中
文
前面板
MASTER VOLUME
控制旋鈕
PHONES 插孔
RX–5032V
SPEAKERS
ON/OFF 鍵
DIMMER 鍵
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
音頻信號源
選擇鍵
為圖像和聲音選擇不同的信號源
您可以一邊聽來自別的組件的聲音,一邊觀看視頻組件上播出的
圖像。
在觀看錄像機或 DVD 視盤機等視頻組件播出圖像的過程中,按
其中一個音頻信號源選擇鍵。
• 一旦選擇了視頻信號源,所選信號源的圖像即被傳送到電視
機,直到您選擇另外的視頻信號源為止。
FM/AM TAPE/CDR CD
SOURCE NAME
TAPE/CDR CD DVD
FM/AM TV SOUND VCR
ANALOG
/DIGITAL
在前面板上 從遙控器
調節音量
在前面板上
欲增高音量時,順時針方向旋轉 MASTER VOLUME 控制旋鈕。
欲減低音量時,逆時針方向旋轉 MASTER VOLUME 控制旋鈕。
從遙控器
欲增高音量時,按 VOLUME + 鍵。
欲減低音量時,按 VOLUME – 鍵。
遙控器
TA/NEWS/INFO
SLEEP 鍵
DISPLAY MODE
音頻信號源
選擇鍵
DIMMER 鍵
MUTING 鍵
VOLUME +/–
僅用頭戴耳機聆聽
Remote
NOT
用頭戴耳機聆聽時必須關閉揚聲器。
1
按前面板上的 SPEAKERS ON/OFF 鍵。
“ HEADPHONE”字樣出現片刻。
SPK 指示燈熄滅並且 H. PHONE 指示燈點亮。
該操作會取消當前選擇的環繞聲/ DSP 模式而啟動
HEADPHONE(頭戴耳機)模式(如下述)。
2
將一對頭戴耳機連接至前面板上的 PHONES 插
孔。
HEADPHONE (頭戴耳機)模式
當您使用頭戴耳機時,下述信號不管您怎樣設定揚聲器都會從
頭戴耳機輸出:
– 播放 2 頻道的信號源時,左前和右前頻道的信號直接從頭
戴耳機輸出。
– 播放多制式頻道的信號源時,左前/右前,中置和左環繞/右
環繞頻道的信號經下行混合后從頭戴耳機輸出。
使用頭戴耳機可以欣賞多頻道聲音的信號源。
音量可在“0”(最低)至“50 ”(最高)的範圍內調節。
注意:
在開啟任何信號源之前請先將音量設定在最低處。若音量設定在高處,
突然發出的聲音會永久性損傷您的聽力及/或損壞您的揚聲器。
11
注:
當選擇
(參閱第
HEADPHONE
22 至 25
頁)。
(頭戴耳機)模式時,不能使用環繞聲/
DSP
模式
Basic Operations
使用頭戴耳機后
1
按前面板上的 SPEAKERS ON/OFF 鍵啟動揚聲器。
H. PHONE 指示燈熄滅並且 SPK 指示燈點亮。
2
取下頭戴耳機。
注意:
在下述情況下一定要調低音量:
• 在連接或戴上頭戴耳機之前一定要調低音量,因為高音不但會損壞
耳機也會損傷您的聽力。
• 在重新啟動揚聲器之前一定要調低音量,因為高音會從揚聲器發出。
暫時關閉聲音— 靜音
可以暫時將音量關閉。
遙控器上 的 MUTING 鍵可以關閉所有揚聲器和頭戴耳機的聲
按
音。
• “MUTING ”字樣在顯示屏上出現,音量隨即關閉( VOLUME
指示燈熄滅)。
改變顯示屏亮度—DIMMER (減光器)
您可以減低顯示屏的亮度。
按 DIMMER 鍵。
• 每次按此鍵,顯示屏交替變暗和變亮。
使用睡眠定時器關閉電源
您可在音樂陪伴下安然進入夢鄉 — 睡眠定時器功能。
反復按
遙控器上 的 SLEEP 鍵。
• SLEEP 指示燈在顯示屏上點亮。
每次按此鍵,關閉電源所需時間以 10 分鐘為梯度變換出現。
20 10 30 40 50 60
0
當關閉時間到來時,接收機自動關閉。
70
80 90
中
欲恢復聲音時, 再次按 MUTING 鍵。
VOLUME 指示燈在顯示屏上點亮。
• 旋轉前面板上的 MASTER VOLUME 控制旋鈕或按遙控器上的
VOLUME +/– 鍵亦可以恢復聲音。
基本調整內容自動儲存功能
本接收機在您進行下述操作時會將聲音設定內容記憶儲存給每
一種信號源:
• 關閉電源時,
• 更換信號源,以及
• 為信號源配名稱時。
當您切換信號源名稱時,記憶儲存的設定內容自動喚出給新選
擇的信號源。
下列設定內容可以儲存到每一種信號源里:
• 輸入信號減弱模式(參閱第 16 頁)
• 音調調整內容(參閱第 18 頁)
• 揚聲器的輸出等級(參閱第 18 和 19 頁)
• 環繞聲/DSP 模式的選擇(參閱第 24 和 25 頁)
注:
•
不能為數碼輸入模式和模擬輸入模式指定和儲存不同的設定內容。
•
如果信號源是
指定不同的設定內容。
FM
(調頻)或
AM
(調幅)廣播,您可為每個波段
欲檢查或切換關閉時間時, 按一次 SLEEP 鍵。
關閉時間到來之前的剩余時間(以分鐘狀態)出現。
• 欲切換關閉時間時,反複按 SLEEP 鍵。
欲取消睡眠定時器時, 反復按 SLEEP 鍵直到“ SLEEP 0MIN ”
字樣在顯示屏上出現。(SLEEP 指示燈熄滅。)
• 關斷電源也會取消睡眠定時器。
關于錄音
您可在本機收機播放任何信號源的同時,將其灌錄到連接在
TAPE/CDR 插孔的卡式座(或 CD 錄音機)和連接在 VCR 插
孔的錄像機上。
在錄音過程中,您可任意選擇音量來聆聽所選的音源而不會對
錄音音量帶來影響。
注:
輸出音量的等級,音調調整內容(參閱第
(參閱第
24 和 25
頁)不會對錄音造成影響。
18
頁)和環繞聲/
DSP
模式
文
12
中
文
基本設定
使用 MULTI JOG 盤進行基本設定
連接和放置揚聲器后,您必須根據聆聽狀態對下述項目進行基本
設定。
• 揚聲器信息(參閱右欄和第 14 頁)。
• 數碼輸入端子信號源(參閱第 14 頁)。
7 操作鍵
SETTING
SET
按鍵 用于
SETTING 使接收機進入基本設定模式。
MULTI JOG • 按 SETTING 鍵后用其選擇欲調整之項目。
• 按 SET 鍵后用其調整被選項目。
SET 決定欲調整項目。
EXIT 從基本設定模式退出或返回到上一步驟。
MULTI JOG
ADJUST
EXIT
4
轉動 MULTI JOG 盤調整所選項目。
若連接有重低音揚聲器,請選擇“SUBWOOFER YES ”。
例:當選擇“SUBWOOFER YES ”時
5
按 EXIT 鍵。
欲調整其他項目時,重複步驟 2 至 5.
6
欲結束設定時,進行至步驟
6
再次按 EXIT 鍵。
接收機從基本設定模式中退出。
.
設定揚聲器信息
本機的初始設定為重低音揚聲器設定在“NO ”,前置揚聲器設定
在“LARGE ”。中置和環繞揚聲器設定在“SMALL”。
若要獲得最佳聲音效果,需對應您的視聽狀況正確切換重低音揚
聲器和揚聲器的設定。
7 重低音揚聲器信息—SUBWOOFER
登記您是否已連接了重低音揚聲器。
7 操作程序
例:設定重低音揚聲器信息
開始操作之前,請記住…
進行下列步驟的操作具有時間限制。如果設定在完成之前被取
消,請從步驟 1 起重新進行操作。
1
按 SETTING 鍵。
上一次選擇的項目在顯示屏上出現。
2
轉動 MULTI JOG 盤選擇欲調整項目。
OO
SUBWOOFER
SURR SPEAKERS
CNTR DISTANCE
LFE ATTENUATE
(返回到起始處)
3
按 SET 鍵。
被選項目當前的設定狀態在顯示屏上出現。
FRNT SPEAKERS
OO O
DISTANCE UNIT
O
SURR DISTANCE
O
D_COMPRESSION
CNTR SPEAKER
FRNT DISTANCE
O
CROSSOVER
O
DIGITAL IN
O
O
O
YES 連接了重低音揚聲器時選此項,您可以調整重低音
揚聲器的輸出等級(參閱第 19 頁)。
NO 沒有連接或者已經卸下了重低音揚聲器時選此項。
7 揚聲器尺寸—FRNT (前置) SPEAKERS, CNTR(中置)
SPEAKER, SURR(環繞) SPEAKERS
登記所有連接的揚聲器的尺寸。
• 當您更換了揚聲器時,請重新登記關于揚聲器的信息。
LARGE 當揚聲器內建的錐形揚聲器裝置的尺寸大于 12 釐米
時選擇此項。
SMALL 當揚聲器內建的錐形揚聲器裝置的尺寸小于 12 釐米
時選擇此項。
NONE 沒有連接揚聲器時選擇此項。(不能前置揚聲器)
註:
•
若已為重低音揚聲器的設定選擇了“NO”,則僅能為前置揚聲器的設
定選擇“
•
若已為前置揚聲器的設定選擇了“
繞揚聲器的設定選擇“
LARGE
”。
LARGE
”。
SMALL
”,則不能為中置揚聲器和環
13
例:當選擇“SUBWOOFER ”時
Basic Settings
7 揚聲器距離—DISTANCE UNIT,
FRNT(前置) DISTANCE, CNTR(中置) DISTANCE,
SURR(環繞) DISTANCE
選擇用于測量視聽位置與揚聲器之間距離的測量單位—“METER ”
(米)還是“FEET”(英 尺)。
選擇測量單位之后,在“0.3m ”(“1FT”)至“9.0m ”(“30FT”)
的範圍內以 0.3 m (1 英尺)為梯度為每只揚聲器選擇適當的揚
聲器距離。
例:在此例當中,將“FRNT DISTANCE ”設定成“3.0m ”
(“10FT”),將“CNTR DISTANCE ”設定成“2.7m ”
(“9FT”),將“SURR DISTANCE ”設定成“2.4m ”
(“8FT”)。
L
LS
• 本機的初始設定的測量單位設定在“ METER ”(米)所有揚聲
器的距離均設定在“3.0m ”(“10FT ”)。
C
R
RS
註:
如果您已經為中置和環繞揚聲器選擇了“
揚聲器設定揚聲器距離。
NONE
”,就無法為中置和環繞
7 低頻音效衰減器 —LFE ATTENUATE
在播放以 Dolby Digital (杜比數碼)或 DTS Digital Surround
(DTS 數碼環繞聲)編碼的軟件時若發生低音失真,請按此項設
定選擇在“–10dB ”以啟動低頻音效衰減器。
• 此功能僅在 LFE 信號傳入時有效。
0dB 正常情況下選此項(初始設定)。
–10dB 發生低音失真時選擇此項。
7 動態範圍壓縮—D_COMPRESSION
您可以壓縮播出的聲音的動態范圍(最大聲音和最小聲音之差)。
在夜晚欣賞環繞立體聲時此功能非常有效。
• 此功能僅在使用 Dolby Digital (杜比數碼)播放信號源時才有
效。
MID 欲稍微減小動態范圍時選此項(初始設定)。
MAX 欲使用最大的壓縮效果時選此項。
(在夜晚效果突出。)
OFF 欲用全動態范圍來欣賞環繞立體聲時選此項。
(無使用效果。)
選擇數碼輸入端子—DIGITAL IN
使用數碼輸入端子時,您需要登記哪個組件連接到了哪個端子
(DIGITAL 1/2),這樣在您選擇數碼信號源時顯示屏上才能正確
顯示信號源名稱。
從下列項目當中選擇適當的項目:
1 DVD 2 CD 1 DVD 2 TV 1 DVD 2 CDR
1 CD 2 DVD 1 CD 2 TV
1 TV 2 DVD
1 CDR 2 DVD
(返回到起始處)
O
O
1 TV 2 CD
O
O
1 CDR 2 CD
O
1 CD 2 CDR
O
1 TV 2 CDR
O
O
1 CDR 2 TV
O
O
O
O
中
文
7 分隔頻率 —CROSSOVER
小揚聲器不能有效地重現低音。如果您在任何位置使用了一個小
揚聲器,本接收機會自動地將分配給小揚聲器的頻道的低音成分
重新分配給大揚聲器。
為了正確地使用此功能,請根據下表來設定分隔頻率:
分隔頻率
80HZ
100HZ
120HZ
150HZ
200HZ
• 若您已為所有的揚聲器選擇了“LARGE”,此功能無效
(“CROSS OFF ”字樣出現)。
小揚聲器內建錐形揚聲器裝置的尺寸
大約 12 cm
大約 10 cm (初始設定)
大約 8 cm
大約 6 cm
低于 5 cm
註:
本機出廠時,
•
DIGITAL 1
•
DIGITAL 2
DIGITAL IN
(同軸)︰用于
(光學)︰用于
端子可用于下列組件的數碼輸入:
DVD
視盤機
CD
播放機
14
基本設定
中
文
前面板
RX–5032V
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
DIGITAL
DIGITAL
PRO LOGIC
SURROUND
信號源
INPUT DIGITAL 鍵
INPUT ANALOG 鍵
選擇鍵
選擇模擬或數碼輸入模式
當您使用模擬連接(參閱第 7 和 8 頁)和數碼連接(參閱第 9
頁)兩種方法連接了數碼信號源組件時,您需要正確選擇輸入模
式。
1
按其中一個信號源選擇鍵 —DVD,TV SOUND,
CD,或 TAPE/CDR*—選擇您欲改變其輸入模式
的信號源。
註:
*
在上述列出的信號源當中,您僅能為已為其選擇了數碼輸入端子的
信號源選擇數碼輸入模式。(參閱第
子
—
DIGITAL IN
2
選擇數碼輸入模式。
”。)
14
頁上的“選擇數碼輸入端
在前面板上
按 INPUT DIGITAL 鍵。
“ DIGITAL AUTO”字樣在顯示屏上出現。
DIGITAL AUTO 指示燈亦點亮。
欲將輸入模式返回到模擬輸入時,按 INPUT ANALOG 鍵。
“ ANALOG”字樣在顯示屏上出現。
ANALOG 指示燈點亮。
遙控器
DISPLAY MODE
信號源
選擇鍵
ANALOG/DIGITAL 鍵
在播放以 Dolby Digital (杜比數碼)或 DTS 編碼的軟件並選擇
“DIGITAL AUTO ”時若下列症狀出現,須切換數碼輸入模式。
• 播放開始時沒有聲音發出。
• 在尋找章節或者曲目的過程中出現噪音。
反復按
前面板上的 INPUT DIGITAL 鍵選擇
“DOLBY DIGITAL”或“DTS SURROUND”。
Remote
NOT
• 每次按此鍵,數碼輸入模式按如下所示進行切換:
DIGITAL AUTO DOLBY DIGITAL
DTS SURROUND
• 欲播放以 Dolby Digital (杜比數碼)編碼的軟件時,選擇
“DOLBY DIGITAL”。
• 欲播放以 DTS Digital Surround ( DTS 數碼環繞聲)編碼的
軟件時,選擇“DTS SURROUND ”。
註:
當您關閉電源或選擇另一種信號源時,“
SURROUND
AUTO
”設定被取消,數碼輸入模式自動返回設定成“
”。
DOLBY DIGITAL
”或“
DIGITAL
DTS
顯示屏上出現的 ANALOG 指示燈和數碼信號制式指示燈用來表
示傳入接收機的是哪種類型的信號。
從遙控器
按 ANALOG/DIGITAL 鍵。
• 每次按此鍵,輸入模式在模擬輸入(“ANALOG”)和數碼
輸入(“DIGITAL AUTO”)之間交替變換。
DIGITAL AUTO 使用數碼輸入模式時選此項。接收機自動
檢測傳入的信號制式。
ANALOG 使用模擬輸入模式時選此項(初始設定)。
15
ANALOG 選擇模擬輸入模式時點亮。
LINEAR PCM 當線性 PCM 信號傳入時點亮。
DIGITAL • 當 Dolby Digital (杜比數碼)信號傳入時點
亮。
• 當軟件不是以 Dolby Digital (杜比數碼)信號
編碼,而為其選擇“DOLBY DIGITAL ”時閃
爍。
• 當 DTS 信號傳入時點亮。
• 當軟件不是以 DTS 信號編碼,而為其選擇
“DTS SURROUND ”時閃爍。
註:
當“
DIGITAL AUTO
示燈點亮。
”檢測不到傳入的信號時,顯示屏上沒有數碼信號指
聲音調整
前面板
RX–5032V
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
ONE TOUCH OPERATION
DIGITAL AUTO SPK
12
L
C R
ANALOG
P R O L O G I C D S P H.PHONE AUTO MUTING TUNED STEREO TA NEWS I NFO
S.WFR LFE
LINEAR PCM
LS RS S
DIGITAL
CH –
SUBWOOFER
OUT ON/OFF 鍵
INPUT ATT 鍵
BASS BOOST
INPUT ATT EON RDS SLEEP
VOLUME
減弱輸入信號
Remote
NOT
當模擬信號源的輸入等級太高時,聲音會失真。若發生此種情
況,必須減弱輸入信號的等級以防止聲音失真。
此項功能一經調整,本接收機會將調整數據記憶儲存給每個信號
源。
持續按住前面板上的 INPUT ATT 鍵,使 INPUT ATT 指示燈在
顯示屏上點亮。
• 每次按此鍵,輸入信號減弱模式開啟(“INPUT ATT ON”)或
關閉(“INPUT NORMAL”)。
關閉重低音揚聲器
Remote
NOT
當重低音揚聲器設定于“YES”(參閱第 13 頁)時,可進行選擇
以關閉重低音揚聲器的聲音輸出。
按前面板上的 SUBWOOFER OUT ON/OFF 鍵,關閉重低音揚
聲器。
S.WFR
“SUBWOOFER OFF ”字樣在顯示屏上出現時,
指示燈
熄滅。
重低音揚聲器的聲音自前置揚聲器傳出。
欲啟動重低音揚聲器時,再次按此鍵。
註:
•
當重低音揚聲器設定在“NO”時,此鍵無效(參閱第
情形,“
NO SUBWOOFER
•
當前置揚聲器設定在“
•
當將重低音揚聲器之設定從“NO”切換至“
”字樣將在顯示屏上出現片刻。
SMALL
”時,則不能關閉重低音揚聲器輸出。
YES
的輸出將自動啟動。
13
頁)。遇此
”時,重低音揚聲器
中
文
16
聲音調整
中
文
使用 MULTI JOG 盤進行聲音調整
您可使用前面板上的 MULTI JOG 盤來調整聲音。
• 音調 —BASS(低音),TREBLE(高音)
• 重低音揚聲器的輸出等級 * —SUBWFR LEVEL
• 揚聲器的輸出等級* —
FRONT L/R LEVEL, CENTER LEVEL, SURR L/R LEVEL
• DAP 模式的音效等級 —EFFECT
• Pro Logic II Music 的全音控制 —PANORAMA CTRL
* 亦可使用遙控器來調整這些項目(參閱第 18 和 19 頁)。
7 操作鍵
SETTING
SET
按鍵 用于
ADJUST 使接收機進入聲音調整模式。
MULTI JOG • 按 ADJUST 鍵后用其選擇欲調整之項目。
• 按 SET 鍵后用其調整被選項目。
SET 決定欲調整項目。
EXIT 從聲音調整模式退出或返回到上一步驟。
MULTI JOG
ADJUST
EXIT
7 操作步驟
例:調整低音時
開始操作之前,請記住…
進行下列步驟的操作具有時間限制。如果設定在完成之前被取
1
消,請從步驟
1
按 ADJUST 鍵。
上一次選擇的項目在顯示屏上出現。
2
轉動 MULTI JOG 盤選擇欲調整項目。
BASS
FRONT L LEVEL
CENTER LEVEL*
SURR R LEVEL*
PANORAMA CTRL*
*
這些項目基于下列內容的設定狀態可能無法選擇:
•
重低音揚聲器之設定
•
揚聲器尺寸之設定
•
當前的環繞聲/
詳細說明請參閱下頁和第
聲/
DSP 模式”
3
按 SET 鍵。
被選項目當前的設定狀態在顯示屏上出現。
起重新進行操作。
OO O
TREBLE
DSP
模式之設定
。
例:當選擇 “ BASS ” 時
SUBWFR LEVEL*
FRONT R LEVEL
O
O
SURR L LEVEL*
O
EFFECT*
O
(返回到起始處)
25
頁上的 “ 可調整之項目和選擇的環繞
O
O
O
4
轉動 MULTI JOG 盤選擇所需值。
在 –10 dB 至 +10 dB 的範圍內調整低音等級。
例:當低音等級調整成 “ +4” 時
5
按 EXIT 鍵。
欲調整其他項目時,重複步驟 2 至 5。
6
欲結束設定時,進行至步驟
6
再次按 EXIT 鍵。
接收機從聲音調整模式中退出。
。
17
Sound Adjustments
7 音調 —BASS(低音),TREBLE (高音)
可依您喜好調整低音或高音(以 2 為梯度在 –10 dB 至 +10 dB
的範圍內)。
•“ 0” 為初始設定。
7 重低音揚聲器的輸出等級 —SUBWFR (Subwoofer )LEVEL
調整重低音揚聲器的輸出等級(以 1 為梯度在 –10 dB 至 +10 dB
的範圍內)。
• “0 ”為初始設定。
註:
在下列情況下不能調整重低音揚聲器的輸出等級:
•
當重低音揚聲器的設定選擇成“
頁)。
•
當
HEADPHONE
模式正在使用時(參閱第
SUBWOOFER NO
11
頁)。
”時(參閱第
13
7 揚聲器的輸出等級
調整揚聲器輸出等級,使您從每個揚聲器聽到的聲音均為同樣的
等級(以 1 為梯度在 –10 dB 至 +10 dB 的範圍內)。
• “0 ”為所有揚聲器的初始設定。
FRONT L LEVEL 左前揚聲器的輸出等級
FRONT R LEVEL 右前揚聲器的輸出等級
CENTER LEVEL* 中置揚聲器的輸出等級
SURR L LEVEL* 左環繞聲揚聲器的輸出等級
SURR R LEVEL* 右環繞聲揚聲器的輸出等級
7 Pro Logic II Music 的全音控制 —PANORAMA CTRL(Control)
僅在“ PL II MUSIC”處于啟動狀態下您才可以啟動或關閉 Pro
Logic II Music 的全景控制功能。
選擇“PANORAMA ON ”以欣賞帶有牆壁回音感的“環繞迴盪”
的聲音效果(“ OFF” 為初始設定)。
• 關于 Pro Logic II Music 模式請參閱第 22 頁。
使用遙控器進行聲音調整
您亦可以使用遙控器來調整揚聲器的輸出等級和重低音揚聲器的
輸出等級。
• 可以使用測試音調來依個人所好進行調整(重低音揚聲器等級
調整除外)。
A/V CONTROL
RECEIVER
TEST
FRONT L
CENTER
SURR L
SOUND
TEST
1
4
7/P
10
FRONT R FRONT L
3
2
SUBWFR CENTER
6
5
SURR R SURR L
9
8
LEVEL
10
0
100
FRONT R
SUBWFR
SURR R
LEVEL
9 /(
中
文
*
基于當前的揚聲器設定(參閱第
25
頁上的“可調整之項目和選擇的環繞聲
項目。
13
頁)和環繞聲
/DSP
模式(參閱第
/DSP
模式”)可以調整這些
註:
•
當中置揚聲器尺寸設定于“
等級(參閱第
•
當環繞揚聲器尺寸設定于“
等級(參閱第
13
13
頁)。
頁)。
NONE
”時,則不能調整中置揚聲器的輸出
NONE
”時,則不能調整環繞揚聲器的輸出
7 DAP 模式的音效等級— EFFECT
僅在其中一種 DAP 模式啟動狀態下可以調整 DAP 模式的音效
等級(EFFECT 1 至 EFFECT 5)。
“EFFECT 3”為初始設定。隨數字遞增,表示效果在增強。
• 關于 DAP 模式請參閱第 23 頁。
使用測試音調整揚聲器的輸出等級
在聆聽立體聲時或在某種 DAP 模式啟動時,中置和環繞揚聲器
被暫時啟動,而且可以對其進行調整。
註:
•
當中置揚聲器尺寸設定在“
級(參閱第
•
當環繞揚聲器尺寸設定在“
級(參閱第
1
按 SOUND 鍵。
13
13
頁)。
頁)。
10 數字鍵啟動用于聲音調整。
NONE
”時,不能調整中置揚聲器的輸出等
NONE
”時,不能調整環繞揚聲器的輸出等
續接下頁
18
聲音調整
中
文
2
按 TEST 鍵。
“TEST TONE L ”字樣開始在顯示屏上閃爍,並且測試音調
按下列順序自揚聲器發出:
TEST TONE L
(左前揚聲器) (中置揚聲器) (右前揚聲器)
TEST TONE LS TEST TONE RS
(左環繞揚聲器) (右環繞揚聲器)
檢查您從所有揚聲器聽到的音調是否為相同的等級。
註:
若中置和環繞揚聲器被設定在“
3
選擇欲調整的揚聲器。
按下列按鍵當中的一個:
FRONT L 用于調整左前揚聲器
FRONT R 用于調整右前揚聲器
CENTER 用于調整中置揚聲器
SURR L 用于調整左環繞揚聲器
SURR R 用于調整右環繞揚聲器
4
按 LEVEL 9 / ( 調整被選揚聲器的輸出等級
TEST TONE C TEST TONE R
NONE
”,便聽不到測試音調。
(–10 dB 至 +10 dB)。
一經按下此鍵,被選揚聲器當前的設定在顯示屏上出現,並
且測試音調自被選揚聲器發出。
• “0 ”為所有揚聲器的初始設定。
調整重低音揚聲器的輸出等級
確保重低音揚聲器的設定在“YES”(參閱第 13 頁)。
1
按 SOUND 鍵。
10 數字鍵啟動用于聲音調整。
2
按 SUBWFR 鍵。
3
按 LEVEL 9 /( 調整重低音揚聲器的輸出等級
(–10 dB 至 +10 dB)。
一經按下此鍵,重低音揚聲器當前的設定狀態便在顯示屏上
出現。
• “0 ”為初始設定。
註:
在下列情況下不能調整重低音揚聲器的輸出等級:
•
當重低音揚聲器的設定選擇成“
頁)。
•
當
HEADPHONE
進行聲音調整之后若欲使用 10 數字鍵操作指定的信號源,須
首先按信號源選擇鍵使 10 數字鍵激活,以便操作指定的信號
源。
模式正在使用時(參閱第
SUBWOOFER NO
11
頁)。
”時(參閱第
13
3
例:當在步驟
重複步驟 3 和 4 調整其它揚聲器的輸出等級,以便您從所
有揚聲器聽到的音調均在同一等級。
5
按 SOUND 鍵,然後按 TEST 鍵停止測試音調。
中按 FRONT L 時
19
調諧器的操作
前面板
STANDBY/ON 鍵
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
RX–5032V
FM/AM TUNING
5 / ∞ 鍵
FM/AM PRESET
5 /∞ 鍵
設定 AM (調幅)調諧器的間隔空間
某些國家將 AM 電臺的間隔空間設定為 9 kHz ,另一些國家則使
用 10 kHz 的間隔空間。
若要選擇 10 kHz 間隔時:
確保接收機已關閉,但插頭還插在交流電插座上。
按住 FM/AM TUNING 5 鍵的同時按 STANDBY/ON
“10k STEP”字樣在顯示屏上出現。現在 10 kHz 間隔已被選取。
FM/AM TUNING
若要返回到 9 kHz 間隔時:
確保接收機已關閉,但插頭還插在交流電插座上。
按住 FM/AM TUNING ∞ 鍵的同時按 STANDBY/ON 鍵。
“9k STEP”字樣在顯示屏上出現。現在 9 kHz 間隔已被選取。
FM/AM TUNING
和
和
FM/AM 鍵
MEMORY 鍵
Remote
NOT
鍵。
STANDBY
STANDBY/ON
STANDBY
STANDBY/ON
遙控器
FM/AM 鍵
註:
•
在步驟
2
中持續按住
到調收出電臺。
•
當調收到一個有足夠信號強度的電臺時,
亮。
•
當某
FM
立體聲節目被接收時,
FM/AM TUNING
STEREO
5/ ∞ 鍵時,頻率持續變換直
TUNED
指示燈在顯示屏上點
指示燈亦點亮。
使用預設調收功能
一旦電臺被定下頻道號碼,該電臺即可以快速調收。您最多可預
設 30 個 FM (調頻)電臺和 15 個 AM (調幅)電臺。
儲存預設的電台
開始操作之前,請記住…
以下步驟的操作受時間限制。如果設定在完成之前被取消,請從
2
起重新進行操作。
步驟
1
調收您想要預設的電臺(參閱“手動調收電臺”)。
如果您想為該電臺儲存 FM 接收模式,請首先選擇您想要的
FM 接收模式。參閱第 21 頁上的“選擇 FM(調頻)接收模
式”。
Remote
NOT
中
文
手動調收電台
1
按 FM/AM 鍵選擇波段(FM 或 AM)。
上一次選擇的波段里最后一次接收的電臺被調收。
• 每次按此鍵,波段在 FM 和 AM 之間交替切換。
例:當選擇 FM 波段時
2
反復按前面板上的
FM/AM TUNING 5/∞ 鍵,
直到找到所需頻率。
Remote
NOT
2
按 MEMORY 鍵。
CH– 指示燈點亮並且頻道號碼位置開始在顯示屏上閃爍約
5 秒鐘。
例:當在步驟 1 中選擇 FM 波段時
3
在頻道號碼位置閃爍時按 FM/AM PRESET 5/∞
鍵選擇頻道號碼。
例:當選擇頻道號碼“3 ”時
續接下頁
20
調諧器的操作
中
文
前面板
FM/AM 鍵
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
RX–5032V
FM/AM
PRESET
5 / ∞ 鍵
4
當選擇的頻道號碼在顯示屏上閃爍時再次按
FM MODE 鍵
MEMORY 鍵
MEMORY 鍵。
被選頻道號碼停止閃爍。
被選頻道號碼配給了該電臺。
5
重複步驟 1 至 4 直到儲存了所有的所需電臺。
欲刪除已儲存的預設電臺時,在用過的號碼里儲存一個新電臺。
先前儲存在這裡的電臺即被刪除。
調收預設的電台
在前面板上
1
按 FM/AM 鍵選擇波段(FM 或 AM)。
上一次選擇的波段里最后一次接收的電臺被調收。
• 每次按此鍵,波段在 FM 和 AM 之間交替切換。
2
反復按 FM/AM PRESET 5/∞ 鍵,直到找到所需
頻道。
遙控器
A/V CONTROL
RECEIVER
10 數字鍵
FM/AM 鍵
FM MODE 鍵
從遙控器
1
按 FM/AM 鍵選擇波段(FM 或 AM)。
上一次選擇的波段里最后一次接收的電臺被調收。並且 10 數
字鍵此時發揮操作調諧器的功能。
• 每次按此鍵,波段在 FM 和 AM 之間交替切換。
2
按 10 數字鍵(1 – 10 ,+10 )選擇預設頻道號碼。
• 第 5 頻道號碼,按 5 。
• 第 15 頻道號碼,按 +10 然后按 5 。
• 第 20 頻道號碼,按 +10 然后按 10 。
• 第 30 頻道號碼,按 +10 ,+10 ,然后按 10 。
註:
當您使用
CD
10
數字鍵時,確保它們被啟動用于操作調諧器而非用于操作
或其它功能(參閱第
29
頁)。
選擇 FM (調頻)接收模式
當 FM(調頻)立體聲廣播接收不良或出現噪音時,您可以切換
FM 接收模式。
• 您可為每個預設電臺儲存 FM 接收模式(參閱第 20 頁)。
按 FM MODE 鍵收聽 FM 電台。
• 每次按此鍵,FM 接收模式在“ AUTO ”和“ MONO ”之間交替
切換。
21
AUTO 正常情況下選此項(初始設定)。
當節目以立體聲播出時,您聽到的是立體聲音響;
以單聲道播出時,您聽到的是單聲道音響。該模式
也經常被用來遏止介于電臺之間的靜電吵雜聲。
AUTO MUTING 指示燈在顯示屏上點亮。
MONO 選此項可以改善接收效果(但立體聲效果丟失)。
在此模式下,您會在調收電臺的過程中聽到噪音。
AUTO MUTING 指示燈從顯示屏上熄滅。
(STEREO 指示燈也熄滅。)
創造仿真音場
您可以使用下列環繞聲和 DSP 模式來再生出如同真聲般的音場:
環繞聲模式
7 Dolby (杜比)
• Dolby Pro Logic II(杜比專業邏輯
II )
• Dolby Digital(杜比數碼)
7 DTS Digital Surround(DTS 數碼環繞聲)
DSP 模式
7 DAP(數碼聲音處理器)模式
7 All Channel Stereo(全頻道立體聲)
環繞聲模式
7 Dolby(杜比)
Dolby Pro Logic II*(杜比專業邏輯 II)
Dolby Pro Logic II(杜比專業邏輯 II)模式含有多頻道播放制
式,可以將所有的 2 頻道信號源 — 立體聲信號源和以杜比環繞
聲編碼的信號源 — 解碼成 5.1 頻道的信號。
基于短陣的
Dolby Pro Logic II 編碼/解碼方法與傳統的杜比專
業邏輯相比,它對后高音的截止頻率不加限制,而且可以解碼立
體后聲音。
使用 Dolby Pro Logic II 模式時,不用在原聲里增加任何新的修
飾音和潤色音即可再生出浩瀚遼闊令人心曠神怡的聲音。
Dolby Pro Logic
II 具有兩種模式— MOVIE (影像模式)和
MUSIC(音樂模式):
PL II Movie (專業邏輯 II 影像) — 適合于播放以杜比環繞聲編
碼,帶有
DOLBY SURROUND
標記的軟件。您可以欣賞到非常接近于
使用分離式 5.1 頻道聲音建立起來的音場。
PL II Music (專業邏輯 II 音樂) — 適合于播放任何 2 頻道立體
聲音樂信號源。使用此模式您可以欣賞到寬廣遼闊深沉有力的聲
音。對于此模式可以選擇全音控制功能,該功能可以產生一種帶
有牆壁回音感的“環繞回蕩”的聲音效果。
Dolby Pro Logic II 模式啟動時, PRO LOGIC II 指示燈
• 當
在顯示屏上點亮。
Dolby Digital(杜比數碼)*
用來再生以杜比數碼(帶
DIGITAL
標誌)編碼的軟件上的多頻道
聲音曲目。
• 若要欣賞以杜比數碼編碼的軟件時,請使用本接收機后面板上
的數碼端子連接信號源組件。(參閱第 9 頁。)
Dolby Digital (杜比數碼)5.1 頻道編碼方式(亦被稱為分離式
多頻道數碼音頻制式)以數碼方式灌錄和壓縮左前頻道,右前頻
道,中央頻道,左環繞頻道,右環繞頻道和 LFE 頻道的信號。
因為每個頻道與其他頻道的信號是完全分離的,這樣可以防止干
擾,因此,您可以獲得帶有高度立體聲效果和環繞聲效果的,相
當出色的聲音質量。
• 當杜比數碼信號傳入時,
DIGITAL 指示燈在顯示屏上點
亮。
注:
杜比數碼軟件可以大致分為兩種
軟件。若要在播放杜比數碼
採用杜比專業邏輯
II
模式。
—
多頻道(最高
2
頻道軟件的過程中欣賞環繞聲時,您可以
5.1
頻道)和
2
頻道
7 DTS Digital Surround( DTS 數碼環繞聲)**
用以再生以 DTS 數碼環繞聲(帶
標誌)編碼的軟件上的多
頻道聲音曲目。
• 若要欣賞以 DTS 數碼環繞聲編碼的軟件時,請使用本接收機后
面板上的數碼端子連接信號源組件。(參閱第 9 頁。)
DTS Digital Surround ( DTS 數碼環繞聲)是指另一種可用于
CD ,LD 以及 DVD 軟件的分離式多頻道數碼音頻制式。
與杜比數碼相比,其音頻壓縮比相對較低。這就為 DTS 數碼環
繞聲制式再生的聲音增加了廣度和深度。其結果是,DTS 數碼環
繞聲再生出來的聲音相比之下更加自然,圓潤和清晰。
• 當 DTS 信號傳入時,
指示燈在顯示屏上點亮。
經典的多頻道( 5.1 頻道)再生方法
中置
揚聲器
左前
揚聲器
重低音
揚聲器
右前
揚聲器
中
文
*
經杜比實驗室授權生產。“杜 比”,“
誌是杜比實驗室的商標。
Dolby
”,“
Pro Logic
”和雙
D
標
左環繞
揚聲器
**
“
DTS
”和“
DTS Digital Surround
”為數碼影院音響公司之商標。
右環繞
揚聲器
22
創造仿真音場
中
文
DSP 模式
7 DAP(數碼聲音處理器)模式
DAP 模式的設計是創造環繞立體聲的重要因素。
在音樂廳,電影院,展覽廳,舞廳,或現場音樂廳里聽到的聲音
包含直接聲音和間接聲音 — 早反射和自后方來的反射。直接聲
音在無任何反射下傳遞給聽眾。而間接聲音則因天花板和牆壁的
距離而有所延遲(參閱右欄)。
這些間接聲音是產生環繞立體聲效果的重要因素。DAP 模式通
過增加間接聲音的方法可以創造出逼真的音場。
如果本接收機上連接有前置揚聲器和環繞揚聲器(不管是否連接
了中置揚聲器:即使連接了中置揚聲器也沒有聲音從其發出)則
可以使用 DAP 模式。
本接收機上備有下列 DAP 模式:
LIVE CLUB 給您一種置身于低天花板現場音樂廳的感覺。
DANCE CLUB 為您製造一種激動的低音節拍。
HALL 給您享受的是一種清晰悅耳的人聲,並且彷彿
置身于音樂廳的感覺。
PAVILION 給您一種彷彿置身于高天花板展覽大廳般的遼
闊感覺。
在播放 2 頻道立體聲軟件 — 除了杜比數碼和 DTS 數碼環繞聲
之外任意的模擬或數碼軟件 — 的過程中可以使用這些 DAP 模
式增加環繞立體聲效果,並給您帶來真正“身臨其境”的感覺。
• 當一種 DAP 模式被選時, DSP 指示燈在顯示屏上點亮。
創造音場
來自后方的反射
早反射
直接聲音
7 All Channel Stereo(全頻道立體聲)
通過使用所有連接(並啟動了)的揚聲器,此模式可以創造出更
大的立體聲音場。
不管是否連接了中置揚聲器,只要本接收機上連接了前置揚聲器
和環繞揚聲器就可以使用全頻道立體聲模式。
如果連接並啟動了中置揚聲器,則中置揚聲器輸出的信號與左前
和右前頻道的信號具有相同的相位。
在播放 2 頻道立體聲軟件,即除了杜比數碼和 DTS 數碼環繞聲
之外任意的模擬或數碼軟件的過程中,您可以使用全頻道立體聲
模式。
• 當全頻道立體聲模式被選時,DSP 指示燈在顯示屏上點亮。
全頻道立體聲再生
從普通立體聲
再生出來的聲音
從全頻道立體聲
再生出來的聲音
對應每種輸入信號可以使用的環繞聲/DSP 模式 䡬:可以使用 ⳯:不可以使用
模式 SURROUND DOLBY DTS PL II PL II LIVE DANCE HALL PAVILION ALL CH
信號 OFF ( 立體聲) DIGITAL SURROUND MOVIE MUSIC CLUB CLUB STEREO
杜比數碼 䡬 䡬 ⳯ ⳯ ⳯⳯⳯ ⳯⳯⳯
(多頻道)
杜比數碼 䡬⳯⳯䡬䡬⳯⳯⳯⳯⳯
(2 頻道)
杜比數碼
環繞聲 䡬 ⳯ 䡬 ⳯ ⳯⳯⳯ ⳯⳯⳯
(多頻道)
杜比數碼
環繞聲 䡬⳯⳯䡬䡬⳯⳯⳯⳯⳯
(2 頻道)
線性 PCM 䡬 ⳯ ⳯ 䡬 䡬䡬䡬 䡬䡬䡬
模擬 䡬 ⳯ ⳯ 䡬 䡬䡬䡬 䡬䡬䡬
23
Creating Realistic Sound Fields
確保您正確設定揚聲器信息(參閱第 13 和 14 頁)。
• 若僅連接有前置揚聲器,則不能使用環繞聲/DSP 模式。
• 若未連接環繞揚聲器,則不能使用 DSP 模式。
• 在使用任何環繞聲/DSP 模式的過程中,切勿切換揚聲器的設定; 否則當您關閉建立環繞聲/DSP 模式所需要的揚聲器時,環
繞聲/DSP 模式可能被取消。
前面板
DSP 鍵
SURROUND 鍵
RX–5032V
SURROUND/DSP
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
SURROUND/DSP OFF 鍵
使用環繞聲模式
建立環繞聲模式用的揚聲器佈置圖如下所示:
• 5 頻道
(連接有前置,中置,和環繞揚聲器。)
• 4 頻道
(連接有前置和環繞揚聲器。)
遙控器
DSP 鍵
SURROUND
鍵
2
按 SURROUND 鍵。
SURROUND/
DSP OFF 鍵
根據傳入的信號,相應的環繞聲模式將啟動:
• DOLBY DIGITAL :
在播放以杜比數碼編碼的多頻道軟件時該模式啟動。
• DTS SURROUND :
在播放以 DTS 數碼環繞聲編碼的軟件時該模式啟動。
• PL II MUSIC * 或 PL II MOVIE :
在播放上述以外的任何軟件時該模式啟動。(最后一次選
擇的模式啟動。)
PRO LOGIC II 指示燈在顯示屏上點亮。
反復按 SURROUND 鍵對應信號源選擇適當的模式。
*
當選擇“
牆壁回音感的“環繞回蕩”的聲音效果(關于設定程序請參閱第
和
18
頁)。
PL II MUSIC
”時,您可以選擇全音控制功能來欣賞帶有
中
文
17
• 3 頻道
(連接有前置和中置揚聲器。)
7 操作程序
1
選擇您欲聆聽和開始播放的信號源。
• 當播放以杜比數碼和 DTS 數碼環繞聲編碼的軟件時,請選
擇數碼輸入模式(參閱第 15 頁)。
注:
•
在未連接環繞揚聲器的情況下若選擇了“
“
DTS SURROUND
•
關于對應輸入的信號哪些環繞聲模式可以使用,請參閱第
的“對應每種輸入信號可以使用的環繞聲/
”,環繞聲則經下行混合后自前置揚聲器發出。
DOLBY DIGITAL
23
DSP
模式”。
”或
頁上
若要調整揚聲器的輸出等級以及選擇的 Pro Logic II Music 的全
音控制功能時,請參閱第 17 和 19 頁。
該項調整內容被記憶儲存給每個信號源(全音控制功能除外)。
若要關閉環繞聲模式時, 按 SURROUND/DSP OFF 鍵。
24
創造仿真音場
中
文
使用 DSP 模式
建立 DSP 模式用的揚聲器佈置圖如下所示:
• 5 頻道
(連接有前置,中置,和環繞揚聲器。)
• 4 頻道
(連接有前置和環繞揚聲器。)
7 操作程序
1
開始播放 2 頻道軟件— 模擬或線性 PCM — 並選擇
信號源。
2
按 DSP 鍵。
上一次選擇的 DSP 模式被啟動,並且 DSP 指示燈在顯示屏
上點亮。
• 每次按此鍵,DSP 模式按如下所示進行切換:
LIVE CLUB DANCE CLUB HALL
PAVILION ALL CH STEREO
(全頻道立體聲)
注:
關于對應輸入的信號哪些
“對應每種輸入信號可以使用的環繞聲/
若要調整揚聲器的輸出等級以及選擇的 DAP 模式的音效等級
時,請參閱第 17 和 19 頁。
該項調整內容被記憶儲存給每個信號源(音效等級除外)。
若要關閉 DSP 模式時, 按 SURROUND/DSP OFF 鍵。
DSP
模式可以使用,請參閱第
DSP
模式”。
23
頁上的
7 可調整之項目和選擇的環繞聲/DSP 模式
• 調整操作,請參閱第 17 和 19 頁。
選擇環繞聲/
DSP 模式
SURROUND OFF
(立體聲)
DOLBY DIGITAL,
DTS SURROUND,
PL II MOVIE
PL II MUSIC
LIVE CLUB,
DANCE CLUB,
HALL,
PAVILION
ALL CH STEREO
(全頻道立體聲)
可調整之項目
FRONT L LEVEL
FRONT R LEVEL
SUBWFR LEVEL
FRONT L LEVEL
FRONT R LEVEL
CENTER LEVEL
SURR L LEVEL
SURR R LEVEL
SUBWFR LEVEL
FRONT L LEVEL
FRONT R LEVEL
CENTER LEVEL
SURR L LEVEL
SURR R LEVEL
SUBWFR LEVEL
PANORAMA CTRL
FRONT L LEVEL
FRONT R LEVEL
SURR L LEVEL
SURR R LEVEL
SUBWFR LEVEL
EFFECT
FRONT L LEVEL
FRONT R LEVEL
CENTER LEVEL
SURR L LEVEL
SURR R LEVEL
SUBWFR LEVEL
注:
•
與被選的環繞聲/
–
當中置揚聲器尺寸設定在“
等級(參閱第
–
當環繞揚聲器尺寸設定在“
等級(參閱第
•
當重低音揚聲器之設定選擇在“
低音揚聲器的輸出等級(參閱第
13
13
DSP
頁)。
頁)。
模式無關,
NONE
NONE
”時,不能調整中置揚聲器的輸出
”時,不能調整環繞揚聲器的輸出
SUBWOOFER NO
13
頁)。
調整範圍
–10 至 +10
–10 至 +10
–10 至 +10
ON “ OFF
–10 至 +10
1 至 5
–10 至 +10
”時,不能調整重
顯示屏上的信號指示燈和揚聲器指示燈
信號指示燈 揚聲器指示燈
下列信號指示燈點亮 — :
L: • 選擇數碼輸入時:左頻道信號傳入時點亮。
• 選擇模擬輸入時:一直點亮。
R: •選擇數碼輸入時:右頻道信號傳入時點亮。
• 選擇模擬輸入時:一直點亮。
C: 當中央頻道信號傳入時點亮。
25
LS: 當左環繞頻道信號傳入時點亮。
RS: 當右環繞頻道信號傳入時點亮。
S: 當單聲道環繞頻道信號傳入時點亮。
LFE: 當 LFE 頻道信號傳入時點亮。
在同時滿足下述兩種條件時揚聲器指示燈點亮。
註:
當重低音揚聲器設定(參閱第
並且重低音揚聲器輸出處于啟動狀態時(參閱第
燈點亮。
13
頁)選擇在“
SUBWOOFER YES
16
頁),
S.WFR
”,
指示
COMPU LINK(電腦聯動)遙控系統
COMPU LINK (電腦聯動)遙控系統可使您通過接收機上的遙控
感應窗來操作 JVC 的音頻組件。
除了用 RCA 針型插頭的電纜(參閱第 7 頁)連接以外,要使用
此遙控系統時,您需要通過 COMPU LINK (SYNCHRO)—電腦
聯動(同步)插孔(參閱下圖)來連接 JVC 的音頻組件。
• 連接之前務請將這些組件的交流電源線拔出。僅在所有連接工
作完成之后才可以將交流電源線插回。
卡式座 CD 播放機
COMPU LINK-4
后面板
(SYNCHRO)
RIGHT
註:
•
COMPU LINK
COMPU LINK-4
加了使用
•
如果您的音頻組件具有兩個
來使用。如果只有一個
的末尾。
•
使用
COMPU LINK
機時,請正確設定信號源名稱。(參 閱 第
•
還請參閱隨音頻組件附帶的使用手冊。
此遙控系統可為您提供下列四種功能。
通過接收機遙控感應窗的遙控功能
您可使用此遙控器,通過接收機上的遙控感應窗來控制所連接的
音頻組件。將遙控器直接對準接收機上的遙控感應窗來使用。詳
情請參閱第 29 和 30 頁。
遙控系統有四個版本。本接收機上配備的是第四版本
。該版本在以前的版本
CD
錄音機的系統操作。
COMPU LINK
(電腦聯動)遙控系統來操作卡式座或
COMPU LINK
— COMPU LINK-3
插孔,您可選擇其中之一
插孔,請將其連接至組件系列
10
頁。)
—
的基礎上增
CD
錄音
自動選擇信號源功能
當您按下連接的組件或其自身遙控器上的播放(3 )鍵時,接收
機自動啟動並將信號源切換成該組件。此外,如果您在接收機上
或使用遙控器選擇一個新的信號源時,所選組件即刻開始播放。
以上兩種情況下,原來所選的信號源會在無聲狀況下繼續播放數
秒鐘。
自動電源啟動/關閉(待機)功能:僅限于 COMPU LINK-3
(電腦聯動-3 )和 COMPU LINK-4 (電腦聯動-4 )
CD 播放機和卡式座(或 CD 錄音機)都將隨接收機而啟動和關
閉(待機)。
當您啟動接收機時,CD 播放機或卡式座(或 CD 錄音機)哪一
個將自動開啟,取決于那個組件先被選取。
當您關閉接收機時,CD 播放機和卡式座(或 CD 錄音機)也都
隨之關閉(待機)。
同步錄音功能
同步錄音意指 CD 一邊播放,卡式座一邊錄音。
欲使用同步錄音功能時,請按照下列步驟進行操作:
1
將磁帶裝入卡式座,並把光盤裝入 CD 播放機。
2
同時按下卡式座上的錄音(¶ )鍵和暫停(8 )
鍵。
使卡式座進入錄音暫停狀態。
若您沒有同時按下錄音(¶ )鍵和暫停(8 )鍵,同步錄音功
能將無效。
3
按 CD 播放機上的播放(3 )鍵。
接收機切換信號源,一邊開始播放,卡式座一邊開始錄音。
當播放終止時,卡式座即進入錄音暫停狀態,並延遲停止大
約 4 秒鐘。
注:
•
同步錄音中途,所選信號源不能被切換。
•
如果任何組件的電源在同步錄音中途被關閉,
動)遙控系統可能出現誤操作。遇此情形,您須重新進行操作。
COMPU LINK
(電腦聯
中
文
26
AV COMPU LINK(音視頻電腦聯動)遙控系統
使用 AV COMPU LINK 遙控系統,可用本接收機去操作 JVC 視頻組件(電視機,錄像機和 DVD 視盤機)。
欲使用本遙控系統時,首先必須按照下面的圖示和下頁上的操作步驟連接欲操作的視頻組件。
7 AV COMPU LINK 連接
后面板
中
文
錄像機
VHS
AV
COMPU LINK
DVD 視盤機
DVD
AV
COMPU LINK
RIGHT
COMPU LINK
AV
EX
AV
COMPU LINK
AV
COMPU LINK III
電視機
注:
可與帶
AV COMPU LINK EX 或 AV COMPU LINK III
不能使用帶
7 視頻電纜連接
使用 VIDEO(復合視頻)端子將 DVD 視盤機和/或錄像機連接至本機收機,並使用復合視頻電纜將本接收機連接至電視機的 Video
Input 2 端子(復合視頻輸入)。
AV COMPU LINK RECEIVER/AMP
注:
•
當僅欲將錄像機或
型插頭的電纜將其直接連接至接收機。
•
確保連接至
•
還請參閱隨視頻組件附帶的使用說明書。
DVD
視盤機連接至本接收機時,可使用帶單聲道微
VCR
插孔的錄像機遙控代碼設定在代碼“A”。
端子的電視機相連接。
端子的電視機。
4
將各組件上的交流電導線插入牆上插座。
5
在進行 AV COMPU LINK 連接之后首次打開電視
機時,請使用電視機上的電視機音量控制鍵將電視
機音量調至最低。
7 連接程序
1
若已經將錄像機,DVD 視盤機,電視機和本接收
機插入了牆上交流電插座,請首先將它們交流電
導線拔下。
2
依照上圖使用帶單聲道微型插頭的電纜(另購)來
連接錄像機,DVD 視盤機,電視機和本接收機。
3
連接錄像機,DVD 視盤機,電視機和本接收機上
的音頻/視頻輸入/輸出插孔(參閱第 8 頁)。
6
先啟動連接的其它組件,然后再啟動本接收機。
• 欲啟動錄像機時,請使用本接收機附帶的遙控器(按
STANDBY/ON
VCR 鍵)。
27
AV COMPU LINK Remote Control System
本 AV COMPU LINK 遙控系統為您提供下列 5 種基本功能。
使用本接收機的遙控器遙控電視機,DVD 視盤機和錄像機
詳情參閱第 31 頁。
• 請將遙控器直接對准各組件上的遙控感應窗。
單觸視頻播放
只要將沒有防抹片的錄相帶插入錄像機,您無須再手動設定其它
開關即可欣賞視頻播放。本接收機可自動啟動並將信號源切換成
“VCR ”。
電視機自動啟動並切換輸入模式至適當的位置,使您能夠觀賞播
出的影像。
當您插入帶有防抹片的錄相帶時,按錄像機上或遙控器上的播放
33
(
3)鍵,您可以獲得同樣的效果。
33
單觸 DVD 播放
只要開始播放 DVD 視盤機,您無須再手動設定其它開關即可欣
賞 DVD 播放。
• 當通過本接收機上的模擬輸入插孔(並且模擬輸入被選)連
接 DVD 視盤機時,本接收機可自動啟動並將信號源切換成
“DVD”。
• 當通過本接收機上的數碼輸入端子(並且數碼輸入被選)連接
DVD 視盤機時,本接收機可自動啟動並將信號源切換成“ DVD
DIGITAL”。
• 電視機自動啟動並切換輸入模式至適當的位置,使您能夠觀賞
播出的影像。
電視機輸入模式的自動選擇
• 當您在接收機上選擇“TV SOUND ”作為信號源進行播放時,
電視機自動將輸入模式切換至電視機調諧器以使您能夠觀看電
視機。
• 當您在接收機上選擇“DVD ”或“ VCR ”作為信號源進行播放
時,電視機自動將輸入模式切換至適當的位置使您能夠觀賞播
出的影像。
自動啟動/關閉電源
電視機,錄像機和 DVD 視盤機隨接收機一起啟動和關閉。
當您打開接收機時:
• 若上次所選的信號源是“VCR”,則電視機和錄像機將自動啟
動。
• 若上次所選的信號源是“TV SOUND”,則只有電視機會自動啟
動。
• 若上次所選的信號源是“DVD”,則電視機和 DVD 視盤機將自
動啟動。
當您關閉接收機時,電視機,錄像機和 DVD 視盤機亦將關閉。
註:
若在錄像機復錄的過程中關閉接收機,錄像機不會關閉且會繼續復錄。
中
文
28
操作 JVC 的音頻/視頻組件
中
文
您可使用本遙控器來操作 JVC 的其它組件。
操作音頻組件
重要說明:
若要使用本遙控器來操作 JVC 的音頻組件時:
• 除了用 RCA 針型插頭的電纜連接以外(參閱第 7 頁),您需要通過
COMPU LINK( SYNCHRO)插孔來連接 JVC 的音頻組件(參閱第
26 頁)。
• 將遙控器直接對準接收機上的遙控感應窗。
• 如果您使用前面板上的按鍵來操作,此信號源將不受遙控器控制。想要
使用遙控器來操作信號源時,必須使用遙控器上的信號源選擇鍵來選擇
信號源。
• 若要用 COMPU LINK(電 腦 聯 動)遙控系統來操作卡式座或 CD 錄音機
時,請正確設定信號源名稱。(參 閱 第 10 頁。)
• 還請參閱隨音頻組件附帶的使用手冊。
RECEIVER
SUBWFR CENTER
STANDBY/ON
AUDIO
FRONT R FRONT L
3
TV
6
SURR R SURR L
VCR
9
DVD
10
100
SLEEP
FF
CD-DISC
ANALOG
/DIGITAL
SURROUND
DSP
/DSP
OFF
A/V CONTROL
TEST
1
2
5
4
MENU
7/P
8
ENTER LEVEL
10
0
RETURN
REW
REC PAUSE
TAPE/CDR CD DVD
FM/AM TV SOUND VCR
FM MODE
SURROUND
DIMMER TV/VIDEO MUTING
聲音調整
您通常可以使用下列按鍵:
SURROUND 啟動和選擇環繞聲模式。
DSP 啟動和選擇 DSP 模式。
SURROUND/DSP OFF 關閉環繞聲或 DSP 模式。
按 SOUND 鍵之后,下列按鍵即可用來調整聲音:
SUBWFR = LEVEL 9/( 調整重低音揚聲器的輸出等級。
FRONT L = LEVEL 9/( 調整左前揚聲器的輸出等級。
FRONT R = LEVEL 9/( 調整右前揚聲器的輸出等級。
CENTER = LEVEL 9/( 調整中置揚聲器的輸出等級。
SURR L = LEVEL 9/( 調整左環繞揚聲器的輸出等級。
SURR R = LEVEL 9/( 調整右環繞揚聲器的輸出等級。
TEST 啟動或關閉測試音調輸出。
注:
進行聲音調整之后若欲用
源選擇鍵使
10
數字鍵激活以便操作指定的信號源。
10
數字鍵來操作指定的信號源,須首先按信號
調諧器
您通常可以使用下列按鍵:
FM/AM 在 FM 和 AM 之間交替切換。
按 FM/AM 鍵之后,下列按鍵即可用來操作調諧器:
1 – 10, +10 直接選擇預設頻道號碼。
• 第 5 頻道號碼,按 5 。
• 第 15 頻道號碼,按 +10,然后按 5 。
• 第 20 頻道號碼,按 +10,然后按 10 。
FM MODE 切換 FM 接收模式。
29
VCR CH
TV CH
REMOTE CONTROL
TV VOLUME
RM-SRX
VOLUME
5032U
Operating JVC’s Audio/Video Components
CD 播放機
按 CD 鍵之后,下列按鍵即可用來操作 CD 播放機:
3 開始播放。
4 返回到當前(或先前)曲目的開始處。
¢ 跳播到下一首曲目的開始處。
7 停止播放。
8 暫停播放。欲繼續播放時,按 3 鍵。
1 – 10, +10 直接選擇曲目號碼。
• 第 5 首曲目號碼,按 5 。
• 第 15 首曲目號碼,按 +10,然后按 5 。
• 第 20 首曲目號碼,按 +10,然后按 10 。
CD 換碟器
按 CD-DISC 鍵之后,下列按鍵即可用來操作 CD 換碟器:
3 開始播放。
4 返回到當前(或先前)曲目的開始處。
¢ 跳播到下一首曲目的開始處。
7 停止播放。
8 暫停播放。欲繼續播放時,按 3 鍵。
1 – 6, 7/P 選擇已經裝到 CD 換碟器上的光盤號碼。
按 CD 鍵之后,下列按鍵即可用來操作 CD 換碟器:
卡式座
按 TAPE/CDR 鍵之后,下列按鍵即可用來操作卡式座:
3 開始播放。
FF 快速從左向右進帶。
REW 快速從右向左進帶。
7 停止播放或錄音。
8 暫停播放。欲繼續播放時,按 3 鍵。
REC PAUSE 按此鍵可以進入錄音暫停狀態。
按此鍵后按
注:
開始上述操作之前,確保您已正確切換信號源名稱。參閱第
CD 錄音機
按 TAPE/CDR 鍵之后,下列按鍵即可用來操作 CD 錄音機:
3 開始播放。
4 返回到當前(或先前)曲目的開始處。
¢ 跳播到下一首曲目的開始處。
7 停止播放或錄音。
8 暫停播放。欲繼續播放時,按 3 鍵。
REC PAUSE 按此鍵可以進入錄音暫停狀態。
按此鍵后按
33
3 鍵即可開始錄音。
33
33
3 鍵即可開始錄音。
33
10
頁。
中
文
1 – 10, +10 直接選擇曲目號碼。
• 第 5 首曲目號碼,按 5 。
• 第 15 首曲目號碼,按 +10,然后按 5 。
• 第 20 首曲目號碼,按 +10,然后按 10 。
• 第 30 首曲目號碼,按 +10 ,+10 ,然后按 10 。
例:
選擇光盤號碼 4 ,曲目號碼 12 ,並開始播放。
1
按 CD-DISC 鍵,然后按 4 。
2
按 CD 鍵,然后按 +10 ,2 。
注:
開始上述操作之前,確保您已正確切換信號源名稱。參閱第
10
頁。
30
操作 JVC 的音頻/視頻組件
中
文
操作視頻組件
重要說明:
若要使用本遙控器來操作 JVC 的視頻組件時:
• 除了用 RCA 針型插頭的電纜連接以外(參閱第 8 頁),您需要通過 AV
COMPU LINK 端子(參閱第 27 頁)來連接 JVC 的視頻組件。
• 某些 JVC 牌錄像機可接收兩種類型的遙控信號 — 遙控密碼“A ”和
“B”。使用本遙控器之前,請確保連接至 VCR 插孔的錄像機的遙控密
碼已設定為密碼“A”。
• 請將遙控器直接對准各組件上的遙控感應窗 ,而不是對准接收機上的遙
控感應窗。
RECEIVER
SUBWFR CENTER
TV VOLUME
FRONT R FRONT L
3
6
SURR R SURR L
9
10
100
DSP
RM-SRX
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCR
DVD
SLEEP
FF
CD-DISC
ANALOG
/DIGITAL
SURROUND
/DSP
OFF
VOLUME
5032U
A/V CONTROL
TEST
1
2
5
4
MENU
7/P
8
ENTER LEVEL
10
0
RETURN
REW
REC PAUSE
TAPE/CDR CD DVD
FM/AM TV SOUND VCR
FM MODE
SURROUND
DIMMER TV/VIDEO MUTING
VCR CH
TV CH
REMOTE CONTROL
電視機
您通常可以使用下列按鍵:
STANDBY/ON TV
打開或關閉電視機。
TV/VIDEO 切換輸入模式(電視機調諧器和視頻輸
入)。
TV VOLUME +/– 調整音量。
TV CH +/– 切換頻道。
錄像機
您通常可以使用下列按鍵:
STANDBY/ON VCR 啟動或關閉錄像機。
VCR CH +/– 在錄像機上切換電視頻道。
按 VCR 鍵之后,下列按鍵即可用來操作錄像機:
3 開始播放。
FF 快速進帶。
REW 倒帶。
7 停止播放或錄音。
8 暫停播放。欲繼續播放時,按 3 鍵。
1 – 9, 0 在錄像機上選擇電視頻道。
REC PAUSE 按此鍵可以進入錄音暫停狀態。
按此鍵后按
33
3 鍵即可開始錄音。
33
DVD 視盤機
您通常可以使用下列按鍵:
STANDBY/ON DVD 啟動或關閉 DVD 視盤機。
按 DVD 鍵之后,下列按鍵即可用來操作 DVD 視盤機:
3 開始播放。
4 返回到當前(或先前)章節的開始處。
¢ 跳播到下一個章節的開始處。
7 停止播放。
8 暫停播放。欲繼續播放時,按 3 鍵。
DVD 菜單操作
按 DVD 鍵之后,下列按鍵即可用來操
作 DVD 菜單:
TEST
1
2
5
4
MENU
7/P
8
ENTER LEVEL
10
0
TA/NEWS/INFO
RETURN
MENU 顯示或清除菜單屏幕。
5/ ∞/ 3/ 2 在菜單屏幕上選擇項目。
ENTER (10) 進入被選項目。
FRONT R FRONT L
3
SUBWFR CENTER
6
SURR R SURR L
9
10
100
按 TV SOUND 鍵之后,下列按鍵即可用來操作電視機:
1 – 9, 0, +10 (100+) 選擇頻道。
RETURN (10) 發揮 RETURN 鍵的功能。
31
故障排除
使用下表可協助您解決日常操作時發生的問題。如有無法解決的問題,請向 JVC 維修中心咨詢。
問題
電源接不通。
揚聲器不發出聲音。
從揚聲器發出的聲音聽不清。
聽不到測試音調。
FM 接收中出現持續的嘶嘶聲或蜂鳴音。
FM 接收中不時有破裂吵雜音。
“OVERLOAD ”字樣開始在顯示屏上閃
爍。
“DSP MICOM NG ”字樣開始在顯示屏
上閃爍。
啟動電源之后 STANDBY 燈點亮,但很
快接收機關機(進入待機狀態)。
遙控器失靈。
遙控器不按指令進行操作。
可能的原因
沒有接通電源線。
沒有連接揚聲器信號電纜。
選錯了信號源。
靜音功能被啟動。
選錯了輸入模式(模擬或數碼)。
連接不正確。
揚聲器信號電纜連接不正確。
揚聲器的輸出等級設定不正確。
揚聲器未連接。
傳入的信號太弱。
電台距離過遠。
用錯天線。
天線連接不正確。
汽車發出啟動引擎吵雜聲。
音量過高導致揚聲器超負荷。
揚聲器端子短路導致揚聲器超負荷。
本機內建的微機功能失常。
電壓過高導致接收機超負荷。
接收機上的遙控感應窗前方有阻礙物。
電池電量已耗盡。
遙控器未進入欲行操作的狀態。
解決方法
將電源線插入交流電插座。
檢查揚聲器導線,必要時重新連接。
選擇正確的信號源。
按遙控器上的 MUTING 鍵取消靜音功能。
選擇正確的輸入模式(模擬或數碼)。
檢查連接情況。
關于模擬連接,參閱第 7 和 8 頁。
關于數碼連接,參閱第 9 頁。
檢查揚聲器導線,必要時重新連接。
調整揚聲器的輸出等級(參閱第 17 – 19 頁)。
按前面板上的 SPEAKERS ON/OFF 鍵以啟動揚
聲器(參閱第 12 頁)。
連接室外 FM 天線或洽詢經銷商。
選擇新電台。
請教經銷商怎樣正確使用天線。
檢查連接情況。
將天線移離汽車往來處。
1. 按前面板上的 STANDBY/ON
機。
2. 停止播放信號源。
3. 再次啟動接收機並調整音量。
按前面板上的 STANDBY/ON
揚聲器導線。
如果“OVERLOAD ”字樣仍未消失,拔掉交流電
源線,然后再重新插回。
如果揚聲器導線沒有短路,請向經銷商咨詢。
按前面板上的 STANDBY/ON
拔掉交流電源線,請教經銷商。
按前面板上的 STANDBY/ON
拔掉交流電源線,請教經銷商。
移開障礙物。
更換遙控器裡的電池。
先按 SOUND 或某個信號源選擇鍵,然后再按您
欲使用的鍵。(參 閱 第 18 和 29 – 31 頁。)
鍵關閉接收
鍵,然后檢查
鍵關閉接收機。
鍵關閉接收機。
中
文
32
中
文
規格
放大器
音頻部分
設計和規格若有變更,恕不另行通知。
輸出功率 立體聲操作中:
前頻道: 每頻道 100 瓦* ,最小 RMS ,在 1 千赫時雙頻道驅動為 8 歐姆,
總諧波失真不超過 0 .9% 。(IEC 268-3/DIN )
環繞聲操作中:
前頻道: 每頻道 100 瓦* ,最小 RMS ,在 1 千赫時驅動為 8 歐姆,總諧
波失真不超過 0 .8% 。
中央頻道: 100 瓦* ,最小 RMS ,在 1 千赫時驅動為 8 歐姆,總諧失真不
超過 0 .8% 。
環繞頻道: 每頻道 100 瓦* ,最小 RMS ,在 1 千赫時驅動為 8 歐姆,總諧
波失真不超過 0 .8% 。
(* 測量于交流電 110 伏,127 伏,220 伏和 240 伏)
音頻輸入靈敏度/阻抗(1 千赫): CD ,TAPE/CDR ,VCR ,TV SOUND ,DVD : 220 毫伏/47 千歐姆
音頻輸入(DIGITAL IN)*:同 軸 DIGITAL 1 (DVD): 0 .5 伏(p-p )/75 歐姆
光學 DIGITAL 2 (CD):
* 相當于線性 PCM (脈碼調制), Dolby Digital (杜比數碼)和 DTS Digital Surround
(數碼環繞聲)(抽樣頻率為 32 千赫,44 .1 千赫,48 千赫)。
音頻輸出等級: TAPE/CDR ,VCR : 220 毫伏
信噪比 (’ 66 IHF/DIN): CD ,TAPE/CDR ,VCR ,TV SOUND ,DVD : 87 分貝/67 分貝
頻率響應(8 歐姆): CD,TAPE/CDR,VCR,TV SOUND,DVD: 20 赫玆至 20 千赫(± 1 分貝)
音調控制: 低音(100 赫玆): ±10 分貝
高音(10 千赫): ±10 分貝
–21 分貝米至 –15 分貝米(660 納米 ± 30 納米)
視頻部分
視頻輸入靈敏度/阻抗:
綜合視頻: DVD ,VCR : 1 伏(p-p )/75 歐姆
視頻輸出等級/阻抗:
綜合視頻: VCR ,MONITOR OUT : 1 伏(p-p )/75 歐姆
同步: 負
信噪比: 45 分貝
33
Specifications
FM 調諧器(IHF )
50 分貝靜音靈敏度: 單聲道: 21 .3 dBf (3 .2 微伏/75 歐姆)
信噪比(IHF-A 加重): 單聲道: 在 85 dBf 時為 78 分貝
REC OUT 時的立體聲分離度: 在 1 千赫時為 35 分貝
AM 調諧器
調收范圍: 87 .50 兆赫至 108 .00 兆赫
可用靈敏度: 單聲道: 17 .0 dBf (1 .95 微伏/75 歐姆)
立體聲: 41 .3 dBf (31 .5 微伏/75 歐姆)
立體聲: 在 85 dBf 時為 73 分貝
總諧波失真: 單聲道: 在 1 千赫時為 0 .4%
立體聲: 在 1 千赫時為 0 .6%
交替頻道靈敏度: 45 dB :(±400 千赫)
頻率響應: 30 赫玆至 15 千赫:(+0.5 分貝,–3 分貝)
調收范圍: 531 千赫至 1 602 千赫(在 9 千赫間隔)
530 千赫至 1 600 千赫(在 10 千赫間隔)
可用靈敏度: 環型天線:400 微伏/分鐘
信噪比: 50 分貝(100 毫伏/分鐘)
一般信息
電源要求: 交流電 110 伏/127 伏/220 伏/230 伏-240 伏
使用電壓選擇器可調整,50 赫玆/60 赫玆
功耗: 200 瓦(操作狀態下)
2 瓦(待機狀態下)
體積(寬/高/深): 435 毫米 × 146 .5 毫米 × 409.5 毫米
重量: 8 .8 千克
,
中
文
34
Mains (AC) Line Instruction (not applicable for Europe, U.S.A., Canada, Australia
VOLTAGE SELECTOR
220V
230 - 240V
127V
110V
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
VOLTAGE SELECTOR
220V
230 - 240V
127V
110V
and U.K.)
Instrucción sobre la línea de la red (CA) (no aplicable para Europa, EE.UU.,
Canadá, Australia, ni el Reino Unido)
Instrução sobre a tensão da rede eléctrica (CA) (não aplicável para a Europa, os
E.U.A., o Canadá, a Austrália e o Reino Unido)
CAUTION for mains (AC) line
BEFORE PLUGGING IN, do check that your mains (AC) line
voltage corresponds with the position of the voltage selector
switch provided on the outside of this equipment and, if different,
reset the voltage selector switch, to prevent from a damage or
risk of fire/electric shock.
PRECAUCIÓN para la línea de la red (CA)
ANTES DE ENCHUFAR EL EQUIPO, compruebe si la tensión
de la línea de la red (CA) corresponde con la posición del selector
de tensión situado en la parte exterior del equipo, y si es
diferente, reajuste el selector de tensión para evitar el riesgo de
incendios/descargas eléctricas.
EN, SP, PR, CS
© 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
PRECAUÇÃO para a ligação à tensão da rede (CA)
ANTES DE LIGAR O APARELHO A UMA TOMADA DA
REDE, verifique se a tensão da rede CA corresponde à posição
do selector de voltagem localizado na parte externa deste
equipamento. Caso não corresponda, reajuste o selector de
voltagem a fim de evitar avarias ou riscos de incêndio e choque
eléctrico.
0203NHMMDWJEIN