Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
RECEPTOR DE CONTROL DE AUDIO/VÍDEO
RECEPTOR DE COMANDO AUDIO/VÍDEO
RX-5032VSL
English
Español
Português
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES
LVT0984-003A
[US]
Warnings, Cautions, and Others/Avisos, precauciones y otras notas/
STANDBY/ON
STANDBY/ON
Advertêcias, precauções e outras notas/
Caution –– STANDBY/ON switch!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The
STANDBY/ON
mains line. The power can be remote controlled.
Precaución –– Interruptor STANDBY/ON !
Desconectar el cable de alimentación para desactivar la alimentación
totalmente. Cualquier que sea la posición de ajuste del interruptor
STANDBY/ON , la alimentación no es cortada completamente.
La alimentación puede ser controlada remotamente.
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
CAUTION
•Do not block the ventilation openings or holes.
(If the ventilation openings or holes are blocked by a
newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to
get out.)
•Do not place any naked flame sources, such as
lighted candles, on the apparatus.
•When discarding batteries, environmental problems
must be considered and local rules or laws governing
the disposal of these batteries must be followed strictly.
•Do not expose this apparatus to rain, moisture,
dripping or splashing and that no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the
apparatus.
switch in any position does not disconnect the
Precaução –– Interruptor STANDBY/ON !
Desconectar o cabo de alimentação para desligar a alimentação por
completo. Qualquer que seja a posição de ajuste do interruptor
STANDBY/ON , a alimentação não é completamente cortada. A
alimentação pode ser controlada remotamente.
ATENÇÃO
Para reduzir riscos de choques eléctricos, incêndio, etc.:
1. Não retire parafusos nem desmonte as tampas ou o gabinete.
2. Não exponha este aparelho à chuva nem à umidade.
AVISO
•Não obstrua as aberturas e orifícios de ventilação. (Se
os orifícios ou aberturas de ventilação estiverem
obstruídos por qualquer papel ou tecido, não haverá
circulação do ar quente.)
•Não coloque nenhum objeto com chamas, como velas
acesas, sobre o aparelho.
•Ao descartar as baterias, leve em consideração os
problemas que possam ser causados ao meio ambiente
e os regulamentos e leis locais e governamentais sobre
recolhimento dessas baterias devem ser rigorosamente
seguidos.
•Não exponha este aparelho à chuva, umidade, pingos
ou esguichos de água, nem coloque em cima do
mesmo qualquer tipo de recipiente que contenha
líquidos, como por exemplo vasos.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
G-1
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
PRECAUCION
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación.
(Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados
con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar
el calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto,
como velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta
los problemas ambientales y observe estrictamente los
reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las
pilas.
• No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos
o salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo
líquidos, como floreros, encima del aparato.
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire and to protect from damage.
Locate the apparatus as follows:
Front:No obstructions open spacing.
Sides:No obstructions in 10 cm from the sides.
Top:No obstructions in 10 cm from the top.
Back:No obstructions in 15 cm from the back.
Bottom:No obstructions, place on the level surface.
In addition, maintain the best possible air circulation as illustrated.
Precaución: Ventilación Adecuada
Para evitar el riesgo de choque eléctrico e incendio y para proteger el
aparato contra daños.
Ubique el aparato de la siguiente manera:
Frente:Espacio abierto sin obstrucciones
Lados:10 cm sin obstrucciones a los lados
Parte superior: 10 cm sin obstrucciones en la parte superior
Parte trasera: 15 cm sin obstrucciones en la parte trasera
Fondo:Sin obstrucciones, colóquelo sobre una superficie
nivelada
Además, mantenga la mejor circulación de aire posible como se
ilustra.
Precaução: ventilação apropriada
Para prevenir o risco de choque elétrico ou incêndio e para proteger o
aparelho contra danos.
Localize-o da seguinte maneira:
Frente:Espaço aberto, sem obstruções
Lados:Espaço de 10 cm sem obstruções nos lados
Topo:Espaço de 10 cm sem obstruções acima
Atrás:Espaço de 15 cm sem obstruções atrás
Parte inferior: Sem obstruções. Coloque o aparelho em superfície
nivelada.
Mantenha, além disso, a maior circulação de ar possível, como indica
a ilustração.
Wall or obstructions
Pared u obstrucciones
Parede ou obstáculo
Spacing 15 cm or more
Espacio de 15 cm o más
Espaço de 15 cm ou mais
RX-5032VSL
Front
Frente
Frente
Stand height 15 cm or more
Allura del soporte 15 cm o más
Base com altura de 15 cm ou mais
Floor
Piso
Piso
G-2
VOLTAGE SELECTOR
220V
230 - 240V
127V
110V
Antes da instalação
Precauções
Precauções Gerais
• NÃO insira nenhum objeto de metal no receiver.
• NÃO desmonte o receiver nem remova os parafusos,
tampas ou gabinete.
• NÃO exponha o receiver à chuva ou umidade.
Escolha do local
• Instale o receiver em um local nivelado e protegido contra
umidade.
• A temperatura nas proximidades do receiver deve ficar entre
–5˚C e 35˚C.
• Certifique-se de que o receiver esteja em um local bem
ventilado, caso contrário o superaquecimento pode
danificá-lo.
Manuseio deste aparelho
Português
• NÃO toque no cabo de alimentação com as mãos
molhadas.
• NÃO puxe o cabo de alimentação para retirá-lo da tomada.
Ao retirar o cabo da tomada, segure sempre o plugue para
não danificar o cabo.
• Mantenha o cabo de alimentação afastado dos outros cabos
de conexão e da antena. O cabo de energia poderá causar
ruído ou interferência na tela. Recomenda-se o uso de um
cabo coaxial para a conexão da antena, visto que tal cabo é
bem protegido contra a interferência.
• Se ocorrer uma interrupção da alimentação de energia, ou
se desconectar o cabo de energia, os ajustes memorizados,
tais como os canais de FM ou AM e os ajustes do áudio
poderão ser apagados dentro de poucos dias.
Verificando os acessórios fornecidos
Verifique se todos os itens abaixo foram fornecidos com o
receiver. O número entre parênteses indica a quantidade de
peças fornecidas.
• Controle remoto (1)
• Pilhas (2)
• Antena de quadro AM (1)
• Antena FM (1)
• Adaptador de plugue AC (1)
Se algum item estiver faltando, entre em contato com o seu
revendedor imediatamente.
Ajustando a chave de seleção de voltagem
Antes de fazer conexões, sempre que necessário, proceda da
seguinte maneira.
Selecione a voltagem correta no VOLTAGE SELECTOR
(Seletor de Voltagem) na parte traseira usando uma chave de
fenda. Verifique que a marca de voltagem esteja ajustada
para a voltagem de sua área onde este aparelho será
conectado.
1
Esta marca indica que o controle remoto
pode ser usado SOMENTE para a
operação explicada.
Marca de voltagem
Remote
NOT
Esta marca indica que o controle remoto NÃO
pode ser usado para a operação explicada.
Utilize os botões do painel dianteiro.
Índice
Identificação dos componentes...................... 3
Primeiros passos ......................................... 5
Conectando as antenas de AM e FM ............................... 5
Para conectar os alto-falantes e o subwoofer .................. 6
Conectando os componentes de áudio/vídeo .................. 7
1 Botão STANDBY/ON e luz STANDBY (10, 20)
2 Botão SURROUND/DSP OFF (24, 25)
3 Botão DSP (25)
4 Botão SURROUND (24)
5 Sensor Remoto (9)
6 Visor (Para obter mais informações, consulte a seção
“Visor” abaixo).
7 • Botão INPUT ANALOG (15)
• Botão INPUT ATT (atenuador) (16)
8 Botão INPUT DIGITAL (15)
9 Botão DIMMER (12)
p Controle MASTER VOLUME (11)
q Tomada PHONES (11)
6
RX–5032V
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
DVD
SUBWOOFER OUTFM MODEMEMORY
ON/OFF
r
TV SOUND
VCR
FM/AM TUNING
ty
CD
TAPE/CDR
SOURCE NAME
FM/AM PRESET
ui
w • Botões de seleção de fontes (10)
DVD, VCR, TV SOUND, CD, TAPE/CDR, FM/AM
• Botão SOURCE NAME (10)
e Botão SPEAKERS ON/OFF (11)
r Botão SUBWOOFER OUT ON/OFF (16)
t Botões FM/AM TUNING 5/∞ (20)
y Botões FM/AM PRESET 5/∞ (20, 21)
u Botão FM MODE (21)
i Botão MEMORY (20, 21)
o Botão SETTING (13)
; Botão SET (13, 17)
a Botão MULTI JOG (13, 17)
s Botão EXIT (13, 17)
d Botão ADJUST (17)
FM/AM
7
89
DIMMER
INPUT DIGITAL
INPUT ANALOG
INPUT ATT
o;
MASTER VOLUME
MULTI JOG
SETTING
SET
asd
p
ADJUST
EXIT
Visor
12345 678=-09
!
Veja páginas entre parênteses para detalhes.
1 Indicador ANALOG (15)
2 Indicador DIGITAL AUTO (15)
3 Indicador SPK (alto-falante) (11)
4 Indicadores do alto-falante e do sinal (25)
5 Indicador
6 Indicador DSP (23, 25)
7 Indicador H.PHONE (11)
8 Indicador INPUT ATT (atenuador) (16)
9 Indicador TUNED (20)
PRO LOGIC II (22, 24)
@#
~
0 Indicador STEREO (20)
- Indicador AUTO MUTING (21)
= Indicador SLEEP (12)
~ Indicador VOLUME (12)
! Indicadores de formato de sinal digital (15)
@ Indicador CH– (20)
# Visor principal
3
Parts Identification
Controle Remoto
A/V CONTROL
TEST
1
2
4
5
1
2
MENU
7/P
8
ENTERLEVEL
10
0
RETURN
REW
REC PAUSE
3
TAPE/CDR CDDVD
4
5
6
FM/AM TV SOUND VCR
FM MODE
SURROUND
DIMMER TV/VIDEOMUTING
7
8
VCR CH
9
TV CH
0
REMOTE CONTROL RM -SRX
RECEIVER
TV VOLUME
Veja páginas entre parênteses para detalhes.
1 • 10 teclas para selecionar canais configurados (21)
• 10 teclas para ajustar som (18, 19)
• 10 teclas para operar componentes de áudio/vídeo
STANDBY/ON
AUDIO
FRONT RFRONT L
3
SUBWFRCENTER
TV
6
SURR RSURR L
VCR
9
DVD
10
100
SLEEP
FF
CD-DISC
-
=
~
!
(29 – 31)
2 Botão SOUND (18, 19)
3 Botão REC PAUSE (30, 31)
4 Botões de seleção de fontes (10)
Veja páginas entre parênteses para detalhes.
1 Terminais DIGITAL IN (9)
• Coaxial: DIGITAL 1 (DVD)
•Ótico:DIGITAL 2 (CD)
2 Terminais de entrada/saída de áudio (6 a 8)
• Entradas:CD IN, TAPE/CDR IN, VCR IN, TV SOUND IN,
DVD IN
• Saídas: TAPE/CDR OUT, VCR OUT
• SUBWOOFER OUT
3 Terminais COMPU LINK-4 (SYNCHRO) (26)
VOLTAGE SELECTOR
110V
220V
ANTENNA
FM 75
COAXIAL
CENTER
SURROUND
SPEAKER
SPEAKERS
AM
LOOP
AM
EXT
RIGHT LEFT
9p8
FRONT
SPEAKERS
RIGHT LEFT
CAUTION :
SPEAKERIMPEDANCE
816
q
127V
230 - 240V
4 Terminais AV COMPU LINK (27)
5 Terminais FM/AM ANTENNA (5)
6 Seletor de voltagem (1)
7 Terminais de entrada/saída VIDEO (vídeo composto) (8)
• Entradas:DVD IN, VCR IN
• Saídas: MONITOR OUT, VCR OUT
8 Terminais CENTER SPEAKER (6)
9 Terminais SURROUND SPEAKERS (6)
p Terminais FRONT SPEAKERS (6)
q Cabo de alimentação AC (9)
4
Primeiros passos
Conectando as antenas de AM e FM
Conectando a antena AM
Conecte a antena de quadro de AM fornecida nos terminais
de AM LOOP.
Gire o quadro até obter a melhor recepção.
• Se a recepção estiver ruim, conecte um fio encapado de
vinil (não fornecido) ao terminal AM EXT (mantenha a
antena de quadro AM conectada).
Conectando a antena FM
Conecte a antena de FM fornecida no terminal de FM 75 Ω
COAXIAL como medida temporaria.
Estenda horizontalmente a antena de FM fornecida.
• Se a recepção for insatisfatória, conecte uma antena de FM
externa (não fornecida). Antes de ligar um cabo coaxial de
75 Ω com um conector, desconecte a antena de FM
fornecida.
Português
7 Como conectar o cabo de antena de AM
123
Painel Traseiro
• Se a recepção de FM
estiver ruim, conecte a
antena FM externa.
Cabo coaxial de 75 Ω com
conector (não fornecido)
5
7
M
IAL
F
X
A
O
C
ANTENNA
FM 75
COAXIAL
FM 75
COAXIAL
Antena FM (fornecida)
1
Abra o terminal.
2
Insira o cabo de antena de AM.
3
Feche o terminal.
Observações:
• Se o fio da antena do quadro AM estiver encapado com
vinil, retire-o girando, como mostra o diagrama.
• Certifique-se de que os condutores da antena não
estejam em contato com nenhum outro terminal, fio de
ligação e fio elétrico. Isso pode causar má recepção.
AM
LOOP
Antena de quadro
AM (fornecida)
AM
EXT
Estenda horizontalmente a
antena de FM fornecida.
Se a recepção de AM for
inadequada, conecte um fio
único revestido de vinil (não
fornecido).
Encaixe as palhetas
do quadro nas
ranhuras da base para
montar o quadro AM.
5
Getting Started
Para conectar os alto-falantes e o
subwoofer
É possível conectar cinco alto-falantes—um par de altofalantes dianteiros, um alto-falante central e um par de altofalantes surround—e um subwoofer.
CUIDADO:
Utilize alto-falantes com a impedância (SPEAKER IMPEDANCE)
indicada nos terminais do alto-falante.
7 Diagrama de conexão
Cabo com plugues
de pinos RCA (não
fornecidos)
7 Diagrama de posicionamento dos alto-falantes
Alto-falante
Alto-falante
esquerdo-
dianteiro
central
Alto-falante
esquerdo-
surround
SURROUND
SPEAKERS
LEFT
RIGHT
CENTER
SPEAKER
+
–
Subwoofer
Alto-falante
direito-
surround
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
16
8
FRONT
+
LEFT
SPEAKERS
RIGHT
+
+
–
–
–
Para alto-falante
esquerdo-dianteiro
Para alto-falante
esquerdo-surround
Alto-falante
direito-
dianteiro
Português
SUBWOOFER
OUT
Para a subwoofer
entrada
Subwoofer
energizado
7 Como conectar os cabos do alto-falante
Para cada alto-falante, conecte os terminais (+) e (–) do
painel traseiro aos terminais (+) e (–) dos alto-falantes.
123
1
2
1
Torça e remova o isolamento da extremidade de
cada o cabo do alto-falante.
2
Abra o terminal (1) e insira o cabo do altofalante (2).
3
Feche o terminal.
+
–
Para o alto-falante central
Para o alto-falante direito-dianteiro
Para o alto-falante surround direito
7 Como conectar o subwoofer
Conecte a tomada de entrada de um subwoofer energizado à
tomada SUBWOOFER OUT do painel traseiro, utilizando um
cabo com plugues de pinos RCA (não fornecidos).
• Consulte também o manual fornecido com seu alto-falante
de subwoofer.
+
Conectando um alto-falante de subwoofer, você poderá
–
aumentar os sons graves ou reproduzir os sinais de LFE
originais gravados no software digital.
Visto que os sons graves não são direcionais, pode-se
colocar o alto-falante de subwoofer onde se desejar.
Coloque-o, normalmente, na frente do ouvinte.
Depois de conectar os alto-falantes dianteiros, central,
surround e/ou um alto-falante de subwoofer, registre
corretamente as informações dos alto-falantes para poder
obter o melhor efeito de Surround (som circundante). Para
detalhes, veja páginas 13 a 14.
•“NO” para o alto-falante de subwoofer, “LARGE” para os
alto-falantes dianteiros e “SMALL” para os alto-falantes
central e surround são os ajustes iniciais.
6
Primeiros passos
Conectando os componentes de áudio/vídeo
Desligue todos os equipamentos antes de fazer as conexões.
Você pode conectar os componentes de áudio/vídeo descritos abaixo ao seu receiver. Consulte também os manuais dos
componentes.
• Componentes de Áudio: Toca-CD* e Toca-fitas (ou gravador CD*)
• Componentes de Vídeo: Videocassete (VCR), TV* e reprodutor DVD*
*
Voc ê pode utilizar esses componentes aplicando os métodos descritos em “Conexões analógicas” (abaixo) e/ou em “Conexões digitais”
(veja página 9).
Conexões analógicas
Conexões de componentes de áudio
Utilize cabos com plugues de pinos RCA (não fornecidos).
Conecte o plugue branco à tomada esquerda do áudio, o
plugue vermelho à tomada direita do áudio.
CUIDADO:
Português
Caso algum equipamento de amplificação de som, como um
equalizador gráfico, estiver conectado entre os componentes
e o receptor, pode haver distorção na saída de som do último.
Painel Traseiro
L
R
Para a saída de áudio
Toca-CD
CD
IN
OUT
(REC)
TAPE
/CDR
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
TV SOUND
IN
RIGHTLEFT
AUDIO
L
R
L
R
Observação:
Voc ê também pode conecter um toca-fitas ou um gravador CD ás
tomadas TAPE/CDR.
Para a entrada de
áudio
Para a saída
de áudio
Toca-fitas
Gravador CD
Se você connectar o gravador de CD nas tomadas de TAPE/CDR,
mude o nome da fonte para CDR para gue seja exibido “CDR” no
visor guando for selecionada a fonte. Veja página 10.
Se os componentes de áudio tiverem um terminal COMPU LINK
Veja também página 26 para informações detalhadas sobre a conexão e o sistema de controle remoto COMPU LINK.
7
Getting Started
Conexões de componentes de vídeo
Utilize cabos com plugues de pinos RCA (não fornecidos).
Conecte o plugue branco à tomada esquerda do áudio, o
plugue vermelho à tomada direita do áudio e o plugue
amarelo à tomada entrada de vídeo.
Painel Traseiro
Videocassete (VCR)
Videocassete (VCR)
ABCD
CD
IN
OUT
(REC)
L
R
R
L
TAPE
/CDR
(PLAY)
OUT
(REC)
VCR
(PLAY)
TV SOUND
IN
IN
IN
RIGHTLEFT
MONITOR
OUT
DVD
IN
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
TV
AB
CD
IN
OUT
(REC)
TAPE
/CDR
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
VCR
IN
R
L
(PLAY)
TV SOUND
IN
RIGHTLEFT
AUDIO
Å Para a saída de áudio
ı Para a entrada de vídeo
Reprodutor DVD
Reprodutor DVD
DVD
A
TV
MONITOR
OUT
DVD
IN
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
Português
B
AUDIO
Å Para a entrada de áudio do esquerdo/direito
ı Para a saída de áudio do esquerdo/direito
Ç Para a entrada de vídeo
Î Para a saída de vídeo
MONITOR
R
DVD
IN
RIGHTLEFT
AUDIO
L
OUT
DVD
IN
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
Å Para a saída de áudio
ı Para a saída de vídeo
Para utilizar o software codificado com o sistema
Dolby Digital ou DTS Digital Surround, conecte o
reprodutor DVD utilizando um dos terminais DIGITAL IN
(veja página 9).
8
Primeiros passos
Conexões digitais
Este receiver está equipado com dois terminais DIGITAL IN—
um terminal coaxial digital e um terminal digital óptico.
Você pode conectar qualquer componente a um dos terminais
digitais usando um cabo coaxial digital (não fornecido) ou um
cabo digital ótico (não fornecido).
Cabo coaxial digital
Cabo ótico digital
IMPORTANTE:
• Ao conectar o componente de vídeo utilizando o terminal digital, você
também precisará conectá-lo à tomada de vídeo na parte traseira do
aparelho. Sem conectá-lo à tomada de vídeo, você não conseguirá
visualizar nenhuma imagem.
• Após conectar os componentes utilizando os terminais DIGITAL IN,
faça corretamente os ajustes que se seguem, se necessário:
Português
– Defina a configuração do terminal de entrada digital (DIGITAL IN).
Para detalhes, veja “Configuração do terminal de entrada digital
—DIGITAL IN” na página 14.
– Selecione o modo de entrada digital. Para detalhes, veja
“Selecionando o modo de entrada digital ou analógico” na página 15.
Painel Traseiro
Conexão do cabo de alimentação
Antes de ligar o cabo de alimentação na tomada AC, confirme
se todas as conexões estão prontas.
Ligue o cabo de alimentação na tomada AC.
Mantenha o cabo de força longe de cabos de conexão e de
antena. O cabo de força pode causar ruídos ou interferência
na tela. É recomendado o uso de cabos coaxiais para antena,
pois eles têm proteção contra interferências.
CUIDADOS:
• Não faça a conexão antes de ajustar a chave do seletor de
voltagem na parte traseira do aparelho e antes que todos os
procedimentos de conexão estejam finalizados.
• Não toque no cabo de alimentação com as mãos molhadas.
• Para retirar o cabo de alimentação da tomada, nunca puxe pelo fio.Puxe sempre pelo plugue para não danificar o fio.
Colocando as pilhas no controle remoto
Antes de utilizar o controle remoto, coloque as duas pilhas
fornecidas.
• Ao utilizar o controle remoto, vire-o diretamente para o
sensor localizado no receiver.
Quando o componente possuir um
terminal de saída coaxial digital,
conecte-o ao terminal DIGITAL 1
(DVD), usando um cabo coaxial
DIGITAL 1
(DVD)
digital (não fornecido).
Quando o componente possuir um
terminal de saída ótica digital,
DIGITAL 2 ( CD )
conecte-o ao terminal DIGITAL 2
(CD) utilizando o cabo ótico digital
(não fornecido).
DIGITAL IN
Antes de conectar o cabo
ótico digital, desconecte
o plugue de proteção.
Observações:
• Quando entregues de fábrica, os terminais DIGITAL IN podem ser
utilizados como entrada digital para os seguintes componentes:
–
DIGITAL 1 (coaxial): Para reprodutor DVD
–
DIGITAL 2 (ótico): Para reprodutor CD
•
Ao operar o toca-CD ou o gravador CD utilizando o sistema de
controle remoto COMPU LINK, conecte também o componente de
destino conforme descrito em “Conexões analógicas” (veja página 7).
• Ao operar o reprodutor DVD utilizando o sistema de controle remoto
AV COMPU LINK, conecte o reprodutor DVD de destino conforme
descrito em “Conexões analógicas” (veja a página 8).
1
Na parte de trás do
controle remoto, remova a
tampa do compartimento
das pilhas.
2
Insira as pilhas.
• Observe bem a polaridade:
(+) com (+) e (–) com (–).
3
Coloque a tampa.
Se a eficiência do controle remoto diminuir, troque as pilhas.
Utilize duas pilhas secas tipo R6P(SUM-3)/AA(15F).
CUIDADO:
Siga as precauções abaixo para evitar que as pilhas vazem ou
rachem:
• Coloque as pilhas no controle remoto de modo que as polaridades
sejam iguais: (+) com (+) e (–) com (–).
• Utilize o tipo certo de pilha. As pilhas parecem iguais mas têm
voltagens diferentes.
• Troque sempre as duas pilhas ao mesmo tempo.
• Não exponha as pilhas ao calor ou chamas.
9
Loading...
+ 26 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.