JVC RX-5032VSL User Manual [pr]

AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
DIGITAL
PRO LOGIC
RX-5030V
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
TA/NEWS/INFO
DISPLAY MODE
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
RECEPTOR DE CONTROL DE AUDIO/VÍDEO RECEPTOR DE COMANDO AUDIO/VÍDEO
English
Español
Português
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES
LVT0984-003A
[US]
Warnings, Cautions, and Others/Avisos, precauciones y otras notas/
STANDBY/ON
STANDBY/ON
Advertêcias, precauções e outras notas/
Caution –– STANDBY/ON switch!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The STANDBY/ON mains line. The power can be remote controlled.
Precaución –– Interruptor STANDBY/ON !
Desconectar el cable de alimentación para desactivar la alimentación totalmente. Cualquier que sea la posición de ajuste del interruptor STANDBY/ON , la alimentación no es cortada completamente. La alimentación puede ser controlada remotamente.
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
CAUTION
Do not block the ventilation openings or holes. (If the ventilation openings or holes are blocked by a newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get out.)
Do not place any naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus.
When discarding batteries, environmental problems must be considered and local rules or laws governing the disposal of these batteries must be followed strictly.
Do not expose this apparatus to rain, moisture, dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
switch in any position does not disconnect the
Precaução –– Interruptor STANDBY/ON !
Desconectar o cabo de alimentação para desligar a alimentação por completo. Qualquer que seja a posição de ajuste do interruptor STANDBY/ON , a alimentação não é completamente cortada. A alimentação pode ser controlada remotamente.
ATENÇÃO
Para reduzir riscos de choques eléctricos, incêndio, etc.:
1. Não retire parafusos nem desmonte as tampas ou o gabinete.
2. Não exponha este aparelho à chuva nem à umidade.
AVISO
Não obstrua as aberturas e orifícios de ventilação. (Se os orifícios ou aberturas de ventilação estiverem obstruídos por qualquer papel ou tecido, não haverá circulação do ar quente.)
Não coloque nenhum objeto com chamas, como velas acesas, sobre o aparelho.
Ao descartar as baterias, leve em consideração os problemas que possam ser causados ao meio ambiente e os regulamentos e leis locais e governamentais sobre recolhimento dessas baterias devem ser rigorosamente seguidos.
Não exponha este aparelho à chuva, umidade, pingos ou esguichos de água, nem coloque em cima do mesmo qualquer tipo de recipiente que contenha líquidos, como por exemplo vasos.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
G-1
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
PRECAUCION
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
• No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos, como floreros, encima del aparato.
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire and to protect from damage. Locate the apparatus as follows: Front: No obstructions open spacing. Sides: No obstructions in 10 cm from the sides. Top: No obstructions in 10 cm from the top. Back: No obstructions in 15 cm from the back. Bottom: No obstructions, place on the level surface. In addition, maintain the best possible air circulation as illustrated.
Precaución: Ventilación Adecuada
Para evitar el riesgo de choque eléctrico e incendio y para proteger el aparato contra daños. Ubique el aparato de la siguiente manera: Frente: Espacio abierto sin obstrucciones Lados: 10 cm sin obstrucciones a los lados Parte superior: 10 cm sin obstrucciones en la parte superior Parte trasera: 15 cm sin obstrucciones en la parte trasera Fondo: Sin obstrucciones, colóquelo sobre una superficie
nivelada Además, mantenga la mejor circulación de aire posible como se ilustra.
Precaução: ventilação apropriada
Para prevenir o risco de choque elétrico ou incêndio e para proteger o aparelho contra danos. Localize-o da seguinte maneira: Frente: Espaço aberto, sem obstruções Lados: Espaço de 10 cm sem obstruções nos lados Topo: Espaço de 10 cm sem obstruções acima Atrás: Espaço de 15 cm sem obstruções atrás Parte inferior: Sem obstruções. Coloque o aparelho em superfície
nivelada. Mantenha, além disso, a maior circulação de ar possível, como indica a ilustração.
Wall or obstructions Pared u obstrucciones Parede ou obstáculo
Spacing 15 cm or more Espacio de 15 cm o más Espaço de 15 cm ou mais
RX-5032VSL
Front Frente Frente
Stand height 15 cm or more Allura del soporte 15 cm o más Base com altura de 15 cm ou mais
Floor Piso Piso
G-2
VOLTAGE SELECTOR
220V
230 - 240V
127V
110V
Antes da instalação
Precauções
Precauções Gerais
• NÃO insira nenhum objeto de metal no receiver.
• NÃO desmonte o receiver nem remova os parafusos, tampas ou gabinete.
• NÃO exponha o receiver à chuva ou umidade.
Escolha do local
• Instale o receiver em um local nivelado e protegido contra umidade.
• A temperatura nas proximidades do receiver deve ficar entre –5˚C e 35˚C.
• Certifique-se de que o receiver esteja em um local bem ventilado, caso contrário o superaquecimento pode danificá-lo.
Manuseio deste aparelho
Português
• NÃO toque no cabo de alimentação com as mãos molhadas.
• NÃO puxe o cabo de alimentação para retirá-lo da tomada. Ao retirar o cabo da tomada, segure sempre o plugue para não danificar o cabo.
• Mantenha o cabo de alimentação afastado dos outros cabos de conexão e da antena. O cabo de energia poderá causar ruído ou interferência na tela. Recomenda-se o uso de um cabo coaxial para a conexão da antena, visto que tal cabo é bem protegido contra a interferência.
• Se ocorrer uma interrupção da alimentação de energia, ou se desconectar o cabo de energia, os ajustes memorizados, tais como os canais de FM ou AM e os ajustes do áudio poderão ser apagados dentro de poucos dias.
Verificando os acessórios fornecidos
Verifique se todos os itens abaixo foram fornecidos com o receiver. O número entre parênteses indica a quantidade de peças fornecidas.
• Controle remoto (1)
• Pilhas (2)
• Antena de quadro AM (1)
• Antena FM (1)
• Adaptador de plugue AC (1)
Se algum item estiver faltando, entre em contato com o seu revendedor imediatamente.
Ajustando a chave de seleção de voltagem
Antes de fazer conexões, sempre que necessário, proceda da seguinte maneira.
Selecione a voltagem correta no VOLTAGE SELECTOR (Seletor de Voltagem) na parte traseira usando uma chave de fenda. Verifique que a marca de voltagem esteja ajustada para a voltagem de sua área onde este aparelho será conectado.
1
Esta marca indica que o controle remoto pode ser usado SOMENTE para a operação explicada.
Marca de voltagem
Remote
NOT
Esta marca indica que o controle remoto NÃO pode ser usado para a operação explicada. Utilize os botões do painel dianteiro.
Índice
Identificação dos componentes...................... 3
Primeiros passos ......................................... 5
Conectando as antenas de AM e FM ............................... 5
Para conectar os alto-falantes e o subwoofer .................. 6
Conectando os componentes de áudio/vídeo .................. 7
Conexões analógicas .............................................................. 7
Conexões digitais .................................................................... 9
Conexão do cabo de alimentação .................................... 9
Colocando as pilhas no controle remoto .......................... 9
Operações básicas ..................................... 10
Ligando a energia........................................................... 10
Seleção da fonte de reprodução .................................... 10
Alteração do nome da fonte ........................................... 10
Seleção de fontes diferentes para imagem e som ......... 11
Ajuste do volume ............................................................ 11
Ouvindo somente com os fones de ouvido .................... 11
Desligando os sons temporari amente
—emudecimento....................................................... 12
Mudando o Brilho do Mostrador—DIMMER ................... 12
Desligando a energia por meio do cronômetro de
dormir........................................................................ 12
Ajustes básicos ......................................... 13
Ajustes básicos com o botão MULTI JOG...................... 13
Ajustando as informações dos alto falantes .......................... 13
Configuração do terminal de entrada digital—DIGITAL IN .... 14
Selecionando o modo de entrada analógico ou digital ....
15
Ajuste do som ........................................... 16
Atenuando o sinal de entrada ........................................ 16
Para desligar o subwoofer .............................................. 16
Ajustes de som com o botão MULTI JOG ...................... 17
Ajustes de som com o controle remoto .......................... 18
Para ajustar os níveis de saída do alto-falante utilizando o
tom de teste ........................................................................ 18
Para ajustar o nível de saída do subwoofer .......................... 19
Operações do rádio .................................... 20
Ajustando o espaçamento do intervalo do sintonizador
de AM........................................................................ 20
Sintonia manual das estações ....................................... 20
Utilizando a sintonização pré-programada ..................... 20
Para armazenar estações préprogramadasa ........................ 20
Para sintonizar uma estação pré-programada ...................... 21
Selecionando o modo de recepção de FM..................... 21
Criando campos de som realístico ............... 22
Para utilizar os modos Surround .................................... 24
Para utilizar os modos DSP ........................................... 25
Sistema de controle remoto COMPU LINK ....
26
Sistema de controle remoto AV COMPU
LINK .................................................... 27
Operando os componentes de áudio/vídeo
JVC...................................................... 29
Operando componentes de áudio .................................. 29
Operando componentes de vídeo .................................. 31
Solução de problemas ................................ 32
Especificações ........................................... 33
Português
2
Identificação dos componentes
Painel Frontal
5
SPEAKERS
ON/OFF
ew
Português
1234
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
q
SURROUND/DSP
DIGITAL
PRO LOGIC
SURROUND
DSP
OFF
Veja páginas entre parênteses para detalhes.
1 Botão STANDBY/ON e luz STANDBY (10, 20) 2 Botão SURROUND/DSP OFF (24, 25) 3 Botão DSP (25) 4 Botão SURROUND (24) 5 Sensor Remoto (9) 6 Visor (Para obter mais informações, consulte a seção
Visor abaixo).
7 Botão INPUT ANALOG (15)
Botão INPUT ATT (atenuador) (16)
8 Botão INPUT DIGITAL (15) 9 Botão DIMMER (12) p Controle MASTER VOLUME (11) q Tomada PHONES (11)
6
RX–5032V
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
DVD
SUBWOOFER OUT FM MODE MEMORY
ON/OFF
r
TV SOUND
VCR
FM/AM TUNING
ty
CD
TAPE/CDR
SOURCE NAME
FM/AM PRESET
ui
w • Botões de seleção de fontes (10)
DVD, VCR, TV SOUND, CD, TAPE/CDR, FM/AM
• Botão SOURCE NAME (10)
e Botão SPEAKERS ON/OFF (11) r Botão SUBWOOFER OUT ON/OFF (16) t Botões FM/AM TUNING 5/ (20) y Botões FM/AM PRESET 5/ (20, 21) u Botão FM MODE (21) i Botão MEMORY (20, 21) o Botão SETTING (13) ; Botão SET (13, 17) a Botão MULTI JOG (13, 17) s Botão EXIT (13, 17) d Botão ADJUST (17)
FM/AM
7
89
DIMMER
INPUT DIGITAL
INPUT ANALOG
INPUT ATT
o;
MASTER VOLUME
MULTI JOG
SETTING
SET
asd
p
ADJUST
EXIT
Visor
1234 5 67 8 =-09
!
Veja páginas entre parênteses para detalhes.
1 Indicador ANALOG (15) 2 Indicador DIGITAL AUTO (15) 3 Indicador SPK (alto-falante) (11) 4 Indicadores do alto-falante e do sinal (25) 5 Indicador 6 Indicador DSP (23, 25) 7 Indicador H.PHONE (11) 8 Indicador INPUT ATT (atenuador) (16) 9 Indicador TUNED (20)
PRO LOGIC II (22, 24)
@#
~
0 Indicador STEREO (20)
- Indicador AUTO MUTING (21) = Indicador SLEEP (12) ~ Indicador VOLUME (12) ! Indicadores de formato de sinal digital (15) @ Indicador CH– (20) # Visor principal
3
Parts Identification
Controle Remoto
A/V CONTROL
TEST
1
2
4
5
1
2
MENU
7/P
8
ENTER LEVEL
10
0
RETURN
REW
REC PAUSE
3
TAPE/CDR CD DVD
4
5 6
FM/AM TV SOUND VCR
FM MODE
SURROUND
DIMMER TV/VIDEO MUTING
7 8
VCR CH
9
TV CH
0
REMOTE CONTROL RM -SRX
RECEIVER
TV VOLUME
Veja páginas entre parênteses para detalhes.
1 10 teclas para selecionar canais configurados (21)
10 teclas para ajustar som (18, 19)
10 teclas para operar componentes de áudio/vídeo
STANDBY/ON
AUDIO
FRONT RFRONT L
3
SUBWFRCENTER
TV
6
SURR RSURR L
VCR
9
DVD
10
100
SLEEP
FF
CD-DISC
-
= ~ !
(29 – 31)
2 Botão SOUND (18, 19) 3 Botão REC PAUSE (30, 31) 4 Botões de seleção de fontes (10)
TAPE/CDR, CD, DVD, FM/AM, TV SOUND, VCR
5 Botão FM MODE (21) 6 Botão SURROUND (24) 7 Botão DIMMER (12) 8 Botão TV/VIDEO (31) 9 Botões VCR CH (canal) +/– (31) 0 Botões TV CH (canal) +/– (31)
- Botões STANDBY/ON
(10, 31)
AUDIO, TV, VCR, DVD
DSP
ANALOG /DIGITAL
SURROUND
/DSP
OFF
@ #
$ %
= Botão SLEEP (12) ~ Botões de operação para componentes de áudio/vídeo
3, 8, 7, ¢/4, FF/REW (30, 31)
! Botão CD-DISC (30) @ Botão ANALOG/DIGITAL (15)
Português
# Botão SURROUND/DSP OFF (24, 25) $ Botão DSP (25) % Botão MUTING (12) ^ Botão VOLUME +/– (11) & Botões TV VOLUME +/– (31)
VOLUME
5032U
^
&
Painel Traseiro
12 435 6
DIGITAL 1
(DVD)
DIGITAL 2 ( CD )
DIGITAL IN
TV SOUND
IN
OUT
(REC)
TAPE /CDR
(PLAY)
OUT
(REC)
VCR
(PLAY)
CD IN
IN
IN
RIGHT LEFT
AUDIO
DVD
IN
AUDIO
RIGHT
SUBWOOFER
OUT
RIGHT LEFT
AV
COMPU LINK
COMPU LINK-4
(SYNCHRO)
MONITOR
OUT
OUT
(REC)
(PLAY)
DVD
IN
VCR IN
7
Veja páginas entre parênteses para detalhes. 1 Terminais DIGITAL IN (9)
Coaxial: DIGITAL 1 (DVD)
•Ótico: DIGITAL 2 (CD)
2 Terminais de entrada/saída de áudio (6 a 8)
Entradas:CD IN, TAPE/CDR IN, VCR IN, TV SOUND IN,
DVD IN
Saídas: TAPE/CDR OUT, VCR OUT
SUBWOOFER OUT
3 Terminais COMPU LINK-4 (SYNCHRO) (26)
VOLTAGE SELECTOR
110V
220V
ANTENNA
FM 75
COAXIAL
CENTER
SURROUND
SPEAKER
SPEAKERS
AM
LOOP
AM EXT
RIGHT LEFT
9p8
FRONT
SPEAKERS
RIGHT LEFT
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE 816
q
127V
230 - 240V
4 Terminais AV COMPU LINK (27) 5 Terminais FM/AM ANTENNA (5) 6 Seletor de voltagem (1) 7 Terminais de entrada/saída VIDEO (vídeo composto) (8)
Entradas:DVD IN, VCR IN
Saídas: MONITOR OUT, VCR OUT
8 Terminais CENTER SPEAKER (6) 9 Terminais SURROUND SPEAKERS (6) p Terminais FRONT SPEAKERS (6) q Cabo de alimentação AC (9)
4

Primeiros passos

Conectando as antenas de AM e FM
Conectando a antena AM
Conecte a antena de quadro de AM fornecida nos terminais de AM LOOP. Gire o quadro até obter a melhor recepção.
Se a recepção estiver ruim, conecte um fio encapado de vinil (não fornecido) ao terminal AM EXT (mantenha a antena de quadro AM conectada).
Conectando a antena FM
Conecte a antena de FM fornecida no terminal de FM 75 COAXIAL como medida temporaria. Estenda horizontalmente a antena de FM fornecida.
Se a recepção for insatisfatória, conecte uma antena de FM externa (não fornecida). Antes de ligar um cabo coaxial de 75 com um conector, desconecte a antena de FM fornecida.
Português
7 Como conectar o cabo de antena de AM
123
Painel Traseiro
Se a recepção de FM estiver ruim, conecte a antena FM externa.
Cabo coaxial de 75 Ω com conector (não fornecido)
5
7
M
IAL
F
X
A
O
C
ANTENNA
FM 75
COAXIAL
FM 75
COAXIAL
Antena FM (fornecida)
1
Abra o terminal.
2
Insira o cabo de antena de AM.
3
Feche o terminal.
Observações:
Se o fio da antena do quadro AM estiver encapado com vinil, retire-o girando, como mostra o diagrama.
Certifique-se de que os condutores da antena não estejam em contato com nenhum outro terminal, fio de ligação e fio elétrico. Isso pode causar má recepção.
AM
LOOP
Antena de quadro AM (fornecida)
AM
EXT
Estenda horizontalmente a antena de FM fornecida.
Se a recepção de AM for inadequada, conecte um fio único revestido de vinil (não fornecido).
Encaixe as palhetas do quadro nas ranhuras da base para montar o quadro AM.
5
Getting Started
Para conectar os alto-falantes e o subwoofer
É possível conectar cinco alto-falantesum par de alto­falantes dianteiros, um alto-falante central e um par de alto­falantes surrounde um subwoofer.
CUIDADO:
Utilize alto-falantes com a impedância (SPEAKER IMPEDANCE) indicada nos terminais do alto-falante.
7 Diagrama de conexão
Cabo com plugues de pinos RCA (não fornecidos)
7 Diagrama de posicionamento dos alto-falantes
Alto-falante
Alto-falante
esquerdo-
dianteiro
central
Alto-falante
esquerdo-
surround
SURROUND
SPEAKERS
LEFT
RIGHT
CENTER
SPEAKER
+
Subwoofer
Alto-falante
direito-
surround
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE
16
8
FRONT
+
LEFT
SPEAKERS
RIGHT
+
+
Para alto-falante esquerdo-dianteiro
Para alto-falante esquerdo-surround
Alto-falante
direito-
dianteiro
Português
SUBWOOFER
OUT
Para a subwoofer entrada
Subwoofer
energizado
7 Como conectar os cabos do alto-falante
Para cada alto-falante, conecte os terminais (+) e (–) do painel traseiro aos terminais (+) e (–) dos alto-falantes.
12 3
1
2
1
Torça e remova o isolamento da extremidade de cada o cabo do alto-falante.
2
Abra o terminal (1) e insira o cabo do alto­falante (2).
3
Feche o terminal.
+
Para o alto-falante central Para o alto-falante direito-dianteiro
Para o alto-falante surround direito
7 Como conectar o subwoofer
Conecte a tomada de entrada de um subwoofer energizado à tomada SUBWOOFER OUT do painel traseiro, utilizando um cabo com plugues de pinos RCA (não fornecidos).
Consulte também o manual fornecido com seu alto-falante de subwoofer.
+
Conectando um alto-falante de subwoofer, você poderá
aumentar os sons graves ou reproduzir os sinais de LFE originais gravados no software digital.
Visto que os sons graves não são direcionais, pode-se colocar o alto-falante de subwoofer onde se desejar. Coloque-o, normalmente, na frente do ouvinte.
Depois de conectar os alto-falantes dianteiros, central, surround e/ou um alto-falante de subwoofer, registre corretamente as informações dos alto-falantes para poder obter o melhor efeito de Surround (som circundante). Para detalhes, veja páginas 13 a 14.
•“NO para o alto-falante de subwoofer, LARGE para os
alto-falantes dianteiros e “SMALL” para os alto-falantes central e surround são os ajustes iniciais.
6
Primeiros passos
Conectando os componentes de áudio/vídeo
Desligue todos os equipamentos antes de fazer as conexões.
Você pode conectar os componentes de áudio/vídeo descritos abaixo ao seu receiver. Consulte também os manuais dos componentes.
Componentes de Áudio: Toca-CD* e Toca-fitas (ou gravador CD*)
Componentes de Vídeo: Videocassete (VCR), TV* e reprodutor DVD*
*
Voc ê pode utilizar esses componentes aplicando os métodos descritos em “Conexões analógicas (abaixo) e/ou em Conexões digitais
(veja página 9).
Conexões analógicas
Conexões de componentes de áudio
Utilize cabos com plugues de pinos RCA (não fornecidos). Conecte o plugue branco à tomada esquerda do áudio, o plugue vermelho à tomada direita do áudio.
CUIDADO:
Português
Caso algum equipamento de amplificação de som, como um equalizador gráfico, estiver conectado entre os componentes e o receptor, pode haver distorção na saída de som do último.
Painel Traseiro
L
R
Para a saída de áudio
Toca-CD
CD
IN
OUT
(REC)
TAPE /CDR
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
TV SOUND
IN
RIGHT LEFT
AUDIO
L
R L
R
Observação:
Voc ê também pode conecter um toca-fitas ou um gravador CD ás tomadas TAPE/CDR.
Para a entrada de áudio
Para a saída de áudio
Toca-fitas
Gravador CD
Se você connectar o gravador de CD nas tomadas de TAPE/CDR, mude o nome da fonte para CDR para gue seja exibido “CDR” no visor guando for selecionada a fonte. Veja página 10.
Se os componentes de áudio tiverem um terminal COMPU LINK
Veja também página 26 para informações detalhadas sobre a conexão e o sistema de controle remoto COMPU LINK.
7
Getting Started
Conexões de componentes de vídeo
Utilize cabos com plugues de pinos RCA (não fornecidos). Conecte o plugue branco à tomada esquerda do áudio, o plugue vermelho à tomada direita do áudio e o plugue amarelo à tomada entrada de vídeo.
Painel Traseiro
Videocassete (VCR)
Videocassete (VCR)
A B C D
CD
IN
OUT
(REC)
L
R
R
L
TAPE /CDR
(PLAY)
OUT
(REC)
VCR
(PLAY)
TV SOUND
IN
IN
IN
RIGHT LEFT
MONITOR
OUT
DVD
IN
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
TV
A B
CD IN
OUT
(REC)
TAPE /CDR
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
VCR
IN
R
L
(PLAY)
TV SOUND
IN
RIGHT LEFT
AUDIO
Å Para a saída de áudio ı Para a entrada de vídeo
Reprodutor DVD
Reprodutor DVD
DVD
A
TV
MONITOR
OUT
DVD
IN
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
Português
B
AUDIO
Å Para a entrada de áudio do esquerdo/direito ı Para a saída de áudio do esquerdo/direito Ç Para a entrada de vídeo Î Para a saída de vídeo
MONITOR
R
DVD
IN
RIGHT LEFT
AUDIO
L
OUT
DVD
IN
OUT
(REC)
VCR
IN
(PLAY)
Å Para a saída de áudio ı Para a saída de vídeo
Para utilizar o software codificado com o sistema Dolby Digital ou DTS Digital Surround, conecte o
reprodutor DVD utilizando um dos terminais DIGITAL IN (veja página 9).
8
Primeiros passos
Conexões digitais
Este receiver está equipado com dois terminais DIGITAL IN um terminal coaxial digital e um terminal digital óptico. Você pode conectar qualquer componente a um dos terminais digitais usando um cabo coaxial digital (não fornecido) ou um cabo digital ótico (não fornecido).
Cabo coaxial digital
Cabo ótico digital
IMPORTANTE:
Ao conectar o componente de vídeo utilizando o terminal digital, você também precisará conectá-lo à tomada de vídeo na parte traseira do aparelho. Sem conectá-lo à tomada de vídeo, você não conseguirá visualizar nenhuma imagem.
Após conectar os componentes utilizando os terminais DIGITAL IN, faça corretamente os ajustes que se seguem, se necessário:
Português
– Defina a configuração do terminal de entrada digital (DIGITAL IN).
Para detalhes, veja “Configuração do terminal de entrada digital
DIGITAL IN” na página 14.
Selecione o modo de entrada digital. Para detalhes, veja
Selecionando o modo de entrada digital ou analógico na página 15.
Painel Traseiro
Conexão do cabo de alimentação
Antes de ligar o cabo de alimentação na tomada AC, confirme se todas as conexões estão prontas.
Ligue o cabo de alimentação na tomada AC.
Mantenha o cabo de força longe de cabos de conexão e de antena. O cabo de força pode causar ruídos ou interferência na tela. É recomendado o uso de cabos coaxiais para antena, pois eles têm proteção contra interferências.
CUIDADOS:
Não faça a conexão antes de ajustar a chave do seletor de voltagem na parte traseira do aparelho e antes que todos os procedimentos de conexão estejam finalizados.
Não toque no cabo de alimentação com as mãos molhadas.
Para retirar o cabo de alimentação da tomada, nunca puxe pelo fio. Puxe sempre pelo plugue para não danificar o fio.
Colocando as pilhas no controle remoto
Antes de utilizar o controle remoto, coloque as duas pilhas fornecidas.
Ao utilizar o controle remoto, vire-o diretamente para o sensor localizado no receiver.
Quando o componente possuir um terminal de saída coaxial digital, conecte-o ao terminal DIGITAL 1 (DVD), usando um cabo coaxial
DIGITAL 1
(DVD)
digital (não fornecido).
Quando o componente possuir um terminal de saída ótica digital,
DIGITAL 2 ( CD )
conecte-o ao terminal DIGITAL 2 (CD) utilizando o cabo ótico digital (não fornecido).
DIGITAL IN
Antes de conectar o cabo ótico digital, desconecte o plugue de proteção.
Observações:
Quando entregues de fábrica, os terminais DIGITAL IN podem ser utilizados como entrada digital para os seguintes componentes:
DIGITAL 1 (coaxial): Para reprodutor DVD
DIGITAL 2 (ótico): Para reprodutor CD
Ao operar o toca-CD ou o gravador CD utilizando o sistema de controle remoto COMPU LINK, conecte também o componente de destino conforme descrito em “Conexões analógicas” (veja página 7).
Ao operar o reprodutor DVD utilizando o sistema de controle remoto AV COMPU LINK, conecte o reprodutor DVD de destino conforme descrito em “Conexões analógicas” (veja a página 8).
1
Na parte de trás do controle remoto, remova a tampa do compartimento das pilhas.
2
Insira as pilhas.
• Observe bem a polaridade: (+) com (+) e (–) com (–).
3
Coloque a tampa.
Se a eficiência do controle remoto diminuir, troque as pilhas. Utilize duas pilhas secas tipo R6P(SUM-3)/AA(15F).
CUIDADO:
Siga as precauções abaixo para evitar que as pilhas vazem ou rachem:
• Coloque as pilhas no controle remoto de modo que as polaridades sejam iguais: (+) com (+) e (–) com (–).
Utilize o tipo certo de pilha. As pilhas parecem iguais mas têm voltagens diferentes.
Troque sempre as duas pilhas ao mesmo tempo.
Não exponha as pilhas ao calor ou chamas.
9
Loading...
+ 26 hidden pages