JVC RX-5032VSL User Manual [ru]

AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
TA/NEWS/INFO
DISPLAY MODE
STANDBY
STANDBY/ON
PHONES
DIGITAL
PRO LOGIC
DIMMER
INPUT DIGITAL
RX–6030V
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
INPUT ANALOG
MASTER VOLUME
INPUT ATT
АУДИО/ВИДЕО РЕСИВЕР
RX-5032VSL
INSTRUCTIONS
PŘIRUČKA K OBSLUZE
INSTRUKCJA OBSŁUGI HASZNÁLATI UTASĺTÁS
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
LVT0984-010A
[EV]
Ostrzeżenia i inne informacje
Figyelmeztetések, előírások és egyebek
Предупреждения, предостережения и другое
Upozornění – vypínač!
Aby byl proud zcela vypnutý, odpojte hlavní přívod (indikátor zhasne). Vypínač neodpojuje hlavní vedení
v žádné poloze.
Přívod proudu může být ovládán dálkově.
Uwaga – przycisk!
Aby całkowicie wyłączyć zasilanie, należy odłączyć przewód sieciowy. Przycisk
w żadnym położeniu nie odłącza urządzenia
od sieci. Zasilanie można włączać i wyłączać zdalnie.
UPOZORNĚNĺ
Abyste snížili riziko elektrických šoků, požáru apod.:
1. Neodstraňujte šrouby, kryty nebo skříň.
2. Přístroj chraňte před deštěm nebo vlhkostí.
UPOZORNĚNĺ
Nezakrývejte větrací otvory. (Zakryjete-li větrací otvory novinami nebo látkou,
dojde k přehřátí.)
Nevystavujte přístroj působení otevřeného ohně,
neumísťujte na něj např. hořící svíčky.
Při vyřazení baterií je nutno přihlížet k ochraně
životního prostředí a dodržovat místní ustanovení nebo zákony o zacházení s bateriemi.
Chraňte přístroj před deštěm, vhkostí, pokapáním
nebo postříkáním. Nedávejte na něj žádné předměty s kapalinami, např. vázy.
A kapcsolóra vonatkozó előírások
A készüléket a tápkábel csatlakozójának kihúzásával tudja teljesen kikapcsoln. A tápfeszültséget a
kapcsoló egyetlen pozícióba
állításával sem szakítja meg. Az áramellátás távvezérelhető.
Внимание —Кнопка STANDBY/ON !
Отсоедините сетевую вилку для полного отключения питания. Кнопка STANDBY/ON в любой позиции не отключает сеть питания. Питанием можно управлять дистанционно.
FIGYELEM!
A tűz-, az áramütés- és egyéb veszélyek kockázatának csökkentése érdekében:
1. Ne távolítsa el a csavarokat, a fedelet és a burkolatot.
2. Óvja a készüléket az esőtől és egyéb nedvességtől.
FIGYELEM!
Ne zárja el a szellőzőnyílásokat és réseket. (Ha
a szellőzőnyílásokat és réseket újságpapírral, ruhadarabbal stb. eltakarja, akkor a hő nem tud eltávozni.)
A készülékre ne helyezzen semmiféle nyílt lángot,
például meggyújtott gyertyát.
Az elemeket a környezetszennyezési megfontolások
szem előtt tartásával, és a helyi törvények és az elemek leselejtezését szabályozó előírások szigorú betartásával selejtezze le.
A készüléket óvja az esőtől és egyéb nedves
csepegéstől, loccsanástól, és ne helyezzen rá folyadékot tartalmazó tárgyakat, például vázát.
UWAGA
Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem, wybuchu pożaru itp.:
1. Nie usuwać wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Chronić urządzenie przed deszczem i wilgocią.
UWAGA
Nie zasłaniać otworów i szczelin wentylacyjnych.
(Zasłonięcie otworów lub szczelin wentylacyjnych gazetą, serwetką itp. może utrudnić odprowadzanie ciepła.)
Nie stawiać na urządzeniu źródeł otwartego
płomienia, takich jak zapalone świece.
Przy wyrzucaniu baterii uwzględnić problemy
dotyczące zanieczyszczenia środowiska naturalnego oraz ściśle przestrzegać lokalnych przepisów określających warunki utylizacji takich baterii.
Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem,
wilgocią, kapiącą lub rozlaną wodą i nie umieszczać na jego obudowie żadnych przedmiotów
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание возникновения пожара, опасности поражения электрическим током и т.д.:
1. Не отвинчивайте винты, не снимайте панели и корпус аппарата.
2. Не допускайте попадания на данный аппарат дождя или другой жидкости.
ВНИМАНИЕ
Во избежание перегрева аппарата не загораживайте
вентиляционные отверстия (при блокировке вентиля­ционных отверстий тепло из аппарата не выходит, и он перегревается).
Не ставьте на аппарат источники освещения с откры­тым огнем, например, зажженные свечи.
При замене батарей нужно учитывать охрану окружаю­щей среды и по данной причине следует строго соблю­дать локальные предписания или законы распоряжения разряженными батареями.
Не используйте данный аппарат в ванной комнате, а также вблизи воды. Также не ставьте на корпус аппарата сосуды с водой (вазы с цветами, цветочные горшки, чашки, жидкие косметические и
Upozornění: Prostor pro odvětrávání
Abyste přístroj ochránili před elektrickým šokem, požárem, poškozením, dodržujte při jeho instalaci tyto pokyny: Přední stěna: Žádné překážky, volný prostor Boční stěny: Žádné překážky ve vzdálenosti 10 cm od
stěn
Nahoře: Žádné překážky ve vzdálenosti 10 cm od
povrchu
Vzadu: Žádné překážky ve vzdálenosti 15 cm od
zadní stěny
Spodní část: Žádné překážky, umístěte na rovném
povrchu. Dodržujte nejlepší variantu proudění vzduchu podle obrázku.
Figyelem: Megfelelő szellőzés
A tűz- és az áramütés kockázatának elkerülése, valamint a készülék rongálódásának megelőzése érdekében. A készüléket az alábbiaknak megfelelően helyezze el: Elöl: Ne legyen eltorlaszoló tárgy, hagyjon szabad
területet.
Oldalt: Az oldalak mentén 10 cm-en belül ne legyen
eltorlaszoló tárgy. Felül: Felül 10 cm-en belül ne legyen eltorlaszoló tárgy. Hátul: Hátul 15 cm-en belül ne legyen eltorlaszoló tárgy. Alul: Ne legyen eltorlaszoló tárgy, egyenletes és biztos
pontot válasszon a készülék számára. A fenti útmutatások betartásán túl, az ábrának megfelelően, a lehető legjobb folyamatos szellőzést biztosítsa a készülék számára.
Česky
Polski
Uwaga: Odpowiednia wentylacja
Aby uniknąć niebezpieczeństwa porażenia prądem lub pożaru i zapobiec uszkodzeniom, urządzenie należy ustawić zgodnie z poniższymi zaleceniami: Przód: Otwarta przestrzeń, miejsce wolne od
przeszkód.
Boki: Co najmniej 10 cm wolnego miejsca po bokach
urządzenia.
Góra: Co najmniej 10 cm wolnego miejsca nad
urządzeniem.
Tył: Co najmniej 15 cm wolnego miejsca za
urządzeniem.
Spód: Płaska powierzchnia, miejsce wolne od
przeszkód. Należy zapewnić jak najlepszą cyrkulację powietrza wokół urządzenia (patrz rysunek).
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы (годности) данного товара, “по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинить вред его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является временем, в течение которого потребитель данного товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения инструкции по эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре JVC.
Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение двух (2) лет со дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
Внимание: не загораживайте вентиляционные отверстия
Во избежание поражения электрическим током и опасности пожара, а также для защиты самого аппарата от повреждений, устанавливайте его следующим образом: Спереди: Не должно быть никаких препятствий,
полностью открытое пространство.
Сбоку: Свободное пространство как минимум на
расстоянии 10-ти см от боковых панелей.
Сверху: Свободное пространство на расстоянии как
минимум 10-ти см сверху.
Сзади: Свободное пространство на расстоянии как
минимум 15 см от задней панели
Снизу: Не должно быть никаких препятствий,
устанавливайте аппарат на ровную поверхность.
Для циркуляции воздуха оставляйте как можно больше открытого пространства, см. иллюстрацию.
Magyar
Русский
Stěna nebo překážky Ściana lub inna przeszkoda Fal vagy eltorlaszoló tárgy
Стена или препятствие
Vzdálenost 15 cm (nebo vyšší) od povrchu Odległość co najmniej 15 cm Legalább 15 cm térközhagyás
Свободное пространство как минимум 15 см
RX-5032VSL
Přední část Przód Elöl
Спереди
Výška podstavce (15 cm nebo vyšší) Podstawa o wysokości co najmniej 15 cm Állványmagasság legalább 15 cm
Высота подставки не менее 15 см
Podlaha Podłoga
Než začnete s instalací
Česky
Pokyny
Všeobecná bezpečnostní opatření
•Do přístroje nevkládejte žádné kovové předměty.
•Přístroj nedemontujte ani neodstraňujte šrouby, kryty nebo skříň.
•Chraňte před deštěm či vlhkostí.
Umístění
•Přístroj umístěte na rovném místě, chráněném proti vlhkosti.
•Teplota místnosti musí být v rozmezí od –5 °C do 35 °C.
•Kolem přístroje musí být prostor pro odvětrávání, jinak může dojít k jeho přehřátí a poškození.
Poznámky k manipulaci
•Neberte šňůru do mokrých rukou.
•Při odpojování přístroje ze zásuvky netahejte nikdy za šňůru, vždy táhněte za zástrčku. Zástrčku při odpojování uchopte vždy tak, aby se šňůra nepoškodila.
•Napájecí šňůra musí být v dostatečné vzdálenosti od propojovacích kabelů a antény, jinak může způsobovat rušení zvuku nebo obrazovky. Doporučuje se připojit anténu pomocí koaxiálního kabelu, protože je dobře stíněn proti rušení.
•Dojde-li k výpadku proudu nebo jestliže odpojíte napájecí šňůru, mohou se za několik dnů vymazat předvolená nastavení, jako je předvolba kanálů FM nebo AM (středních vln) a nastavení zvuku.
Kontrola dodaného příslušenství
Přesvědčte se, zda máte veškeré dodávané příslušenství. Číslo v závorkách udává množství dodaných kusů.
•Dálkový ovladač (1)
•Baterie (2)
•Smyčková anténa AM (MW) (1)
•Anténa FM(1)
Jestliže některá položka chybí, obraťte se neprodleně na prodejce.
1
Tato značka označuje, že uvedené operace lze použít pouze pomocí dálkového ovladače.
Tato značka označuje, že pro uvedené funkce se nedá použít dálkový ovladač. Použijte tlačítka na předním panelu.
Obsah
Označení součástí ......................................................................3
Začínáme .......................................................................................5
Zapojení antén AM (MW) a FM......................................... 5
Zapojení reproduktorů a subwooferu ............................... 6
Zapojení komponentů audio/video .................................. 7
Analogová zapojení.................................................................. 7
Digitální zapojení...................................................................... 9
Připojení napájecí šňůry ................................................... 9
Vložení baterií do dálkového ovladače ............................. 9
Základní funkce ........................................................................ 10
Zapnutí ........................................................................... 10
Výběr zdroje pro přehrávání ........................................... 10
Změna názvu zdroje ....................................................... 10
Volba různých zdrojů obrazu a zvuku ............................. 11
Nastavení hlasitosti ........................................................ 11
Poslech jen se sluchátky ................................................ 11
Dočasné vypnutí zvuku — ztlumení ............................... 12
Změna jasu displeje — DIMMER ................................... 12
Vypnutí přístroje časovačem .......................................... 12
Základní nastavení .................................................................. 13
Základní nastavení pomocí ovládacího kolečka
MULTI JOG ............................................................... 13
Nastavení informací o reproduktorech.................................... 13
Volba konektorů digitálního vstupu — DIGITAL IN .................14
Volba analogového nebo digitálního režimu vstupu
Režim ....................................................................... 15
Nastavení zvuku ...................................................................... 16
Zeslabení vstupního signálu ........................................... 16
Vypnutí subwooferu ....................................................... 16
Nastavení zvuku pomocí ovládacího kolečka
MULTI JOG ............................................................... 17
Nastavení zvuku pomocí dálkového ovladače ............... 18
Nastavení úrovní výstupu reproduktorů pomocí
zkušebního zvuku .............................................................18
Nastavení úrovně výstupu subwooferu ................................... 19
Funkce tuneru .......................................................................... 20
Ruční ladění stanic ......................................................... 20
Použití předvoleb pro naladěné stanice ......................... 20
Ukládání předvolených stanic ................................................ 20
Naladění předvolené stanice ................................................. 21
Volba režimu příjmu FM .................................................. 21
Použití systému RDS (Radio Data System)
k poslechu stanic FM............................................... 22
Vyhledávání programů pomocí kódů PTY ...................... 22
Dočasné přepnutí na vybraný program vysílání ............. 24
Dosažení realistického prostorového zvuku .................. 25
Použití režimů Surround ................................................. 27
Použití režimů DSP......................................................... 28
Systém dálkového ovládání COMPU LINK ..................... 29
Ovládání komponentů Audio/Video společnosti
JVC......................................................................................... 30
Ovládání komponentů audio .......................................... 30
Ovládání komponentů video .......................................... 32
Odstraňování problémů ........................................................ 33
Technické údaje ........................................................................34
Česky
2
Česky
DIGITAL
PRO LOGIC
Označení součástí
Přední panel
Podrobnosti naleznete na stránkách uvedených v závorkách.
1 Tlačítko STANDBY/ON 2 Tlačítko SURROUND/DSP OFF (27, 28) 3 Tlačítko DSP (28) 4 Tlačítko SURROUND (27) 5 Snímač dálkového ovladače (9) 6 Displej (podrobnosti naleznete v části "Displej" dále.) 7 • Tlačítko INPUT ANALOG (15)
•Tlačítko INPUT ATT (zeslabení) (16)
8 Tlačítko INPUT DIGITAL (15) 9 Tlačítko DIMMER (12) p Ovládání hlasitosti MASTER VOLUME (11) q Konektor sluchátek PHONES (11)
a kontrolka STANDBY (10)
Displej
w • Tlačítka pro volbu zdroje (10)
DVD, VCR, TV SOUND, CD, TAPE/CDR, FM/AM
•Tlačítko SOURCE NAME (10)
e Tlačítko SPEAKERS ON/OFF (11) r Tlačítko SUBWOOFER OUT ON/OFF (16) t Tlačítka FM/AM TUNING 5/ (20) y Tlačítka FM/AM PRESET 5/ (20, 21) u Tlačítko FM MODE (21) i Tlačítko MEMORY (20, 21) o Tlačítko SETTING (13) ; Tlačítko SET (13, 17) a Ovládací kolečko MULTI JOG (13, 17) s Tlačítko EXIT (13, 17) d Tlačítko ADJUST (17)
Podrobnosti naleznete na stránkách uvedených v závorkách.
1 Indikátor ANALOG (15) 2 Indikátor DIGITAL AUTO (15) 3 Indikátor SPK (11) 4 Indikátory reproduktoru a signálu (28) 5 Indikátor 6 Indikátor DSP (26, 28) 7 Indikátor H.PHONE (11) 8 Indikátor INPUT ATT (zeslabení) (16) 9 Indikátor TUNED (20)
PRO LOGIC II (25, 27)
3
0 Indikátor STEREO (20)
- Indikátor AUTO MUTING (21) = Indikátory RDS (22, 24)
RDS, TA, NEWS, INFO
~ Indikátor SLEEP (12) ! Indikátor VOLUME (12) @ Indikátory formátu digitálního signálu (15) # Indikátor CH– (20) $ Hlavní displej
Parts Identification
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE
AM
LOOP
AM EXT
CD
IN
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
VCR
TV SOUND
IN
SUBWOOFER
OUT
COMPU LINK-4
(SYNCHRO)
ANTENNA
CENTER
SPEAKER
SURROUND
SPEAKERS
RIGHT LEFT
FRONT
SPEAKERS
RIGHT LEFT
AUDIO
RIGHT LEFT
RIGHT LEFT
IN
(PLAY)
TAPE /CDR
DIGITAL 1
DIGITAL 2 ( CD )
DIGITAL IN
(DVD)
RIGHT
COAXIAL
FM 75
816
AUDIO
DVD
IN
MONITOR
OUT
DVD
IN
OUT
(REC)
VCR IN
(PLAY)
786
12 43
5
9
Dálkový ovladač
Podrobnosti naleznete na stránkách uvedených v závorkách. 1 •10 číselných tlačítek pro volbu předvolených kanálů (21)
•10 číselných tlačítek pro nastavení zvuku (18, 19)
•10 číselných tlačítek pro ovládání komponentů audio/
video (30 – 32)
2 Tlačítko SOUND (18, 19) 3 Tlačítko REC PAUSE (31, 32) 4 Tlačítka pro volbu zdroje (10)
TAPE/CDR, CD, DVD, FM/AM, TV SOUND, VCR
5 Tlačítko FM MODE (21) 6 Tlačítko SURROUND (27) 7 Tlačítko DIMMER (12) 8 Tlačítko TV/VIDEO (32) 9 Tlačítka VCR CH +/– (32) 0 Tlačítka TV CH +/– (32)
- Tlačítka STANDBY/ON
(10, 32)
AUDIO, TV, VCR, DVD
= Tlačítko SLEEP (12) ~ • Tlačítka pro ovládání komponentů audio/video
3, 8, 7, ¢/4, FF/REW (31, 32)
•Tlačítka pro ovládání systému RDS (22 - 24, 30)
TA/NEWS/INFO, PTY SEARCH, PTY 9/(, DISPLAY MODE
! Tlačítko CD-DISC (31) @ Tlačítko ANALOG/DIGITAL (15) # Tlačítko SURROUND/DSP OFF (27, 28) $ Tlačítko DSP (28) % Tlačítko MUTING (12) ^ Tlačítko VOLUME +/– (11) & Tlačítka TV VOLUME +/– (32)
Česky
Zadní panel
Podrobnosti naleznete na stránkách uvedených v závorkách. 1 Konektory DIGITAL IN (9)
•Koaxiální:DIGITAL 1 (DVD)
•Optický: DIGITAL 2 (CD)
2 Konektory vstupu a výstupu audio (6 – 8)
•Vstup: CD IN, TAPE/CDR IN, VCR IN, TV SOUND IN,
•Výstup: TAPE/CDR OUT, VCR OUT
•SUBWOOFER OUT
DVD IN
3 Konektory COMPU LINK-4 (SYNCHRO) (29) 4 Konektory FM/AM ANTENNA (5) 5 Konektory vstupu a výstupu VIDEO (kompozitního
videa) (8)
•Vstup: DVD IN, VCR IN
6 Konektory CENTER SPEAKER (6)
•Výstup: MONITOR OUT, VCR OUT
7 Konektory SURROUND SPEAKERS (6) 8 Konektory FRONT SPEAKERS (6) 9 Napájecí šňůra (9)
4
Začínáme
Česky
Zapojení antén AM (MW) a FM
Zapojení antén AM (MW)
Smyčkovou anténu AM (MW), která je součástí balení, připojte ke konektorům AM LOOP. Otáčejte smyčkou, dokud nezískáte nejlepší příjem.
•Je-li příjem slabý, připojte venkovní drát s vinylovou izolací (není součástí balení) ke konektoru AM EXT. (Smyčkovou anténu AM (MW) nechejte zapojenou.)
Zapojení antény FM
Přechodně připojte dodávanou anténu FM ke koaxiálnímu konektoru FM 75 COAXIAL. Rozevřete anténu horizontálně.
•Je-li příjem slabý, zapojte venkovní anténu FM (není součástí balení). Před připojením koaxiálního kabelu 75 s konektorem (IEC nebo DIN45325) odpojte dodávanou anténu FM.
7 Způsob zapojení kabelu antény AM (MW)
Zadní panel
•Je-li příjem pásma FM slabý, zapojte venkovní anténu FM.
75 koaxiální kabel s konektorem (IEC nebo DIN45325) (není součástí balení)
Anténa FM (součást balení)
1
Povolte konektor.
2
Zasuňte kabel antény AM (MW).
3
Upevněte konektor.
Poznámky:
• Je-li drát smyčkové antény AM (MW) pokryt vinylem, vinyl odstraňte otáčením podle obrázku vpravo.
• Přesvědčte se, že se vodiče antény nedotýkají žádných jiných konektorů, propojovacích kabelů ani napájecí šňůry. V opačném případě hrozí slabý příjem.
Smyčková anténa AM (MW) (součást balení)
Rozevřete anténu FM horizontálně.
Je-li příjem AM (MW) slabý, připojte venkovní drát s vinylovou izolací (není součástí balení).
Chcete-li smontovat smyčkovou anténu AM (MW), zasuňte výčnělky na smyčce do mezer stojánku.
5
Getting Started
CENTER
SPEAKER
SURROUND
SPEAKERS
RIGHT
LEFT
FRONT
SPEAKERS
RIGHT
LEFT
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE
8
16
+
+
+
+
k levému pfiednímu
reproduktoru
k pravému reproduktoru prostorového zvuku
k stfiedovému reproduktoru
k pravému pfiednímu reproduktoru
k levému reproduktoru
prostorového zvuku
SUBWOOFER
OUT
Levý přední reproduktor
Basový
reproduktor
Středový
reproduktor
Levý zadní
reproduktor
Pravý zadní reproduktor
Pravý přední
reproduktor
Zapojení reproduktorů a subwooferu
Můžete připojit pět reproduktorů: dvojici předních reproduktorů, středový reproduktor, dvojici reproduktorů prostorového zvuku a subwoofer.
UPOZORNĚNĺ:
Používejte reproduktory s hodnotou SPEAKER IMPEDANCE označenou pomocí konektorů.
7 Diagram zapojení
7 Diagram rozmístění reproduktorů
Česky
(není součástí balení)
Ke vstupu subwooferu
Napájený
subwoofer
7 Způsob zapojení kabelů reproduktoru
U každého reproduktoru připojte konektory s označením (+) a (–) na zadním panelu ke konektorům (+) a (–) na reproduktoru.
1
Kroucením odtrhněte a odstraňte izolaci na konci každého kabelu reproduktoru.
2
Povolte konektor (1), a zasuňte kabel reproduktoru (2).
3
Upevněte konektor.
7 Způsob zapojení subwooferu
Zapojte vstupní konektor napájeného subwooferu ke konektoru SUBWOOFER OUT na zadním panelu pomocí kabelu se zástrčkami s kolíky RCA (není součástí balení).
• Přečtěte si také příručku dodanou se subwooferem.
Při zapojování subwooferu můžete vylepšit basy nebo reprodukovat původní signály LFE zaznamenané v digitálním záznamu.
Protože basový zvuk není směrovaný, můžete subwoofer umístit kdekoli. Běžné umístění je před vás.
Chcete-li dosáhnout co nejlepších efektů prostorového zvuku, nastavte správně informaci o zapojení předních reproduktorů, středového reproduktoru, reproduktorů prostorového zvuku nebo subwooferu. Další podrobnosti naleznete na stranách 13 a 14.
•Výchozí nastavení: "NO" pro subwoofer, "LARGE" pro přední reproduktory a "SMALL" pro středový reproduktor a reproduktor prostorového zvuku.
6
Začínáme
Česky
Zapojení komponentů audio/video
Před zapojováním všechny komponenty vypněte.
K přijímači můžete připojit následující komponenty audio/video. Přečtěte si také příručky dodávané s komponenty.
•Komponenty audio: Přehrávač CD* a kazetový magnetofon (nebo CD rekordér*)
•Komponenty video: VCR, TV*, a přehrávač DVD*
*Ty to komponenty můžete zapojit pomocí metod popsaných v odstavci "Analogová zapojení" (dále) nebo "Digitální zapojení" (viz strana 9).
Analogová zapojení Zapojení komponentů audio
Používejte kabely se zástrčkami s kolíky RCA (nejsou součástí balení). Bílou zástrčku zapojte do levého konektoru audio, červenou zástrčku do pravého konektoru audio.
UPOZORNĚNĺ:
Zapojíte-li mezi zdrojové komponenty a tento přijímač zařízení pro úpravu zvukového efektu (jako např. grafický ekvalizér), výstup zvuku z tohoto přijímače může být zkreslený.
Zadní panel
Ke vstupu audio
K výstupu audio
K výstupu audio
Přehrávač CD
Poznámka:
Ke konektorům TAPE/CDR můžete zapojit buď kazetový magnetofon, nebo CD rekordér. Při zapojování CD rekordéru ke konektorům TAPE/CDR změňte název zdroje na CDR, po volbě zdroje se na displeji zobrazí CDR. Další podrobnosti naleznete na straně 10.
Mají-li komponenty audio konektor COMPU LINK,
naleznete podrobné informace o zapojení systému dálkového ovládání COMPU LINK na straně 29.
Kazetový magnetofon
CD rekordér
7
Getting Started
Zapojení komponentů video
Používejte kabely se zástrčkami s kolíky RCA (nejsou součástí balení). Bílou zástrčku zapojte do levého konektoru audio, červenou do pravého konektoru audio, žlutou do konektoru video.
Zadní panel
VCR
VCR
TV
Å K výstupu audio ı Ke vstupu video
Česky
TV
Å K levému nebo pravému vstupu audio ı K levému nebo pravému výstupu audio Ç Ke vstupu video Î K výstupu video
DVD
Přehrávač DVD
Å K výstupu audio ı K výstupu video
Chcete-li přehrávat záznamy kódované ve formátu Dolby Digital nebo DTS Digital Surround, připojte
přehrávač DVD pomocí jednoho z konektorů DIGITAL IN (viz strana 9).
8
Začínáme
Česky
Digitální zapojení
Přijímač je vybaven dvěma konektory DIGITAL IN — jedním digitálním koaxiálním konektorem a jedním digitálním optickým konektorem. K některému z digitálních konektorů můžete připojit jakýkoli komponent pomocí digitálního koaxiálního kabelu (není součástí balení) nebo digitálního optického kabelu (není součástí balení).
Digitální koaxiální kabel
Digitální optický kabel
UPOZORNĚNĺ:
•Při zapojování videa pomocí digitálního konektoru je rovněž nutné video připojit ke konektoru video vzadu. Bez připojení ke konektoru video se nezobrazí přehrávaný obraz.
•Pokud je to nutné, po připojení komponentů ke konektorům DIGITAL IN správně nastavte následující volby: – Nastavte správně konektor digitálního vstupu (DIGITAL IN).
Podrobnosti naleznete v části "Volba konektorů digitálního vstupu — DIGITAL IN" na straně 14.
– Správně zvolte režim digitálního vstupu. Podrobnosti naleznete
v části "Volba analogového nebo digitálního režimu vstupu Režim" na straně 15.
Zadní panel
Připojení napájecí šňůry
Před připojením napájecí šňůry do elektrické zásuvky se přesvědčte, že jste zapojili všechny kabely.
Zasuňte napájecí šňůru do zásuvky.
Napájecí šňůra musí být v dostatečné vzdálenosti od propojovacích kabelů a antény, jinak může způsobovat rušení zvuku nebo obrazovky. Doporučujeme zapojit anténu koaxiálním kabelem, který je dobře stíněn proti rušení.
UPOZORNĚNĺ:
• Neberte šňůru do mokrých rukou.
•Při odpojování přístroje ze zásuvky netahejte nikdy za šňůru, vždy táhněte za zástrčku. Zástrčku při odpojování uchopte vždy tak, aby se šňůra nepoškodila.
Vložení baterií do dálkového ovladače
Před použitím dálkového ovladače musíte vložit dvě dodané baterie.
•Dálkový ovladač při používání nasměrujte přímo na snímač dálkového ovladače na předním panelu.
1
Sejměte kryt baterií na zadní straně dálkového ovladače.
Jestliže má komponent digitální koaxiální konektor výstupu, připojte jej ke konektoru DIGITAL 1 (DVD) pomocí digitálního koaxiálního kabelu (není součástí balení).
Jestliže má komponent digitální optický konektor výstupu, připojte jej ke konektoru DIGITAL 2 (CD) pomocí digitálního optického kabelu (není součástí balení).
Před připojením digitálního optického kabelu vyjměte ochranný uzávěr.
Poznámky:
• Od výrobce jsou konektory DIGITAL IN nastaveny pro používání s následujícími komponenty: – DIGITAL 1 (koaxiální): Pro přehrávač DVD – DIGITAL 2 (optický): Pro přehrávač CD
• Chcete-li ovládat přehrávač CD nebo CD rekordér pomocí dálkového ovládání COMPU LINK, zapojte cílový komponent rovněž podle pokynů v části "Analogová zapojení" (viz strana 7).
2
Vložte baterie.
•Přesvědčte se, že polarita baterií + a – odpovídá pólům v přihrádce.
3
Kryt znovu nasaďte.
Pokud dálkový ovladač nepracuje spolehlivě, vyměňte baterie. Použijte dvě baterie R6P (SUM-3)/AA(15F) se suchým článkem.
UPOZORNĚNĺ:
Chcete-li zabránit úniku tekutin z baterií nebo porušení článků, dodržujte tato bezpečnostní opatření:
• Baterie vložte do dálkového ovladače tak, aby odpovídaly značkám (+) a (–) uvnitř prostoru.
•Použijte správný typ baterií. Baterie podobného vzhledu mohou mít odlišná napětí.
• Vyměňte vždy obě baterie najednou.
•Nevystavujte baterie teplu ani otevřenému ohni.
9
Loading...
+ 26 hidden pages