Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
• Nezakrývejte větrací otvory.
(Zakryjete-li větrací otvory novinami nebo látkou,
dojde k přehřátí.)
• Nevystavujte přístroj působení otevřeného ohně,
neumísťujte na něj např. hořící svíčky.
• Při vyřazení baterií je nutno přihlížet k ochraně
životního prostředí a dodržovat místní ustanovení
nebo zákony o zacházení s bateriemi.
• Chraňte přístroj před deštěm, vhkostí, pokapáním
nebo postříkáním. Nedávejte na něj žádné předměty
s kapalinami, např. vázy.
A kapcsolóra vonatkozó előírások
A készüléket a tápkábel csatlakozójának kihúzásával
tudja teljesen kikapcsoln.
A tápfeszültséget a
kapcsoló egyetlen pozícióba
állításával sem szakítja meg. Az áramellátás távvezérelhető.
Внимание —Кнопка STANDBY/ON !
Отсоедините сетевую вилку для полного отключения
питания. Кнопка STANDBY/ON в любой позиции не
отключает сеть питания. Питанием можно управлять
дистанционно.
FIGYELEM!
A tűz-, az áramütés- és egyéb veszélyek kockázatának
csökkentése érdekében:
1. Ne távolítsa el a csavarokat, a fedelet és a burkolatot.
2. Óvja a készüléket az esőtől és egyéb nedvességtől.
FIGYELEM!
• Ne zárja el a szellőzőnyílásokat és réseket. (Ha
a szellőzőnyílásokat és réseket újságpapírral,
ruhadarabbal stb. eltakarja, akkor a hő nem tud
eltávozni.)
• A készülékre ne helyezzen semmiféle nyílt lángot,
például meggyújtott gyertyát.
• Az elemeket a környezetszennyezési megfontolások
szem előtt tartásával, és a helyi törvények és az
elemek leselejtezését szabályozó előírások szigorú
betartásával selejtezze le.
• A készüléket óvja az esőtől és egyéb nedves
csepegéstől, loccsanástól, és ne helyezzen rá
folyadékot tartalmazó tárgyakat, például vázát.
UWAGA
Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem, wybuchu
pożaru itp.:
1. Nie usuwać wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Chronić urządzenie przed deszczem i wilgocią.
UWAGA
• Nie zasłaniać otworów i szczelin wentylacyjnych.
(Zasłonięcie otworów lub szczelin wentylacyjnych gazetą,
serwetką itp. może utrudnić odprowadzanie ciepła.)
• Nie stawiać na urządzeniu źródeł otwartego
płomienia, takich jak zapalone świece.
• Przy wyrzucaniu baterii uwzględnić problemy
dotyczące zanieczyszczenia środowiska naturalnego
oraz ściśle przestrzegać lokalnych przepisów
określających warunki utylizacji takich baterii.
• Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem,
wilgocią, kapiącą lub rozlaną wodą i nie umieszczać
na jego obudowie żadnych przedmiotów
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание возникновения пожара, опасности поражения
электрическим током и т.д.:
1. Не отвинчивайте винты, не снимайте панели и корпус
аппарата.
2. Не допускайте попадания на данный аппарат дождя
или другой жидкости.
ВНИМАНИЕ
•Во избежание перегрева аппарата не загораживайте
вентиляционные отверстия (при блокировке вентиляционных отверстий тепло из аппарата не выходит, и он
перегревается).
•Не ставьте на аппарат источники освещения с открытым огнем, например, зажженные свечи.
•При замене батарей нужно учитывать охрану окружающей среды и по данной причине следует строго соблюдать локальные предписания или законы
распоряжения разряженными батареями.
•Не используйте данный аппарат в ванной комнате, а
также вблизи воды. Также не ставьте на корпус
аппарата сосуды с водой (вазы с цветами, цветочные
горшки, чашки, жидкие косметические и
Upozornění: Prostor pro odvětrávání
Abyste přístroj ochránili před elektrickým šokem,
požárem, poškozením, dodržujte při jeho instalaci tyto
pokyny:
Přední stěna: Žádné překážky, volný prostor
Boční stěny: Žádné překážky ve vzdálenosti 10 cm od
stěn
Nahoře:Žádné překážky ve vzdálenosti 10 cm od
povrchu
Vzadu:Žádné překážky ve vzdálenosti 15 cm od
zadní stěny
Spodní část: Žádné překážky, umístěte na rovném
povrchu.
Dodržujte nejlepší variantu proudění vzduchu podle
obrázku.
Figyelem: Megfelelő szellőzés
A tűz- és az áramütés kockázatának elkerülése,
valamint a készülék rongálódásának megelőzése
érdekében.
A készüléket az alábbiaknak megfelelően helyezze el:
Elöl:Ne legyen eltorlaszoló tárgy, hagyjon szabad
területet.
Oldalt: Az oldalak mentén 10 cm-en belül ne legyen
eltorlaszoló tárgy.
Felül:Felül 10 cm-en belül ne legyen eltorlaszoló tárgy.
Hátul: Hátul 15 cm-en belül ne legyen eltorlaszoló tárgy.
Alul:Ne legyen eltorlaszoló tárgy, egyenletes és biztos
pontot válasszon a készülék számára.
A fenti útmutatások betartásán túl, az ábrának
megfelelően, a lehető legjobb folyamatos szellőzést
biztosítsa a készülék számára.
Česky
Polski
Uwaga: Odpowiednia wentylacja
Aby uniknąć niebezpieczeństwa porażenia prądem lub
pożaru i zapobiec uszkodzeniom, urządzenie należy
ustawić zgodnie z poniższymi zaleceniami:
Przód: Otwarta przestrzeń, miejsce wolne od
przeszkód.
Boki:Co najmniej 10 cm wolnego miejsca po bokach
urządzenia.
Góra:Co najmniej 10 cm wolnego miejsca nad
urządzeniem.
Tył:Co najmniej 15 cm wolnego miejsca za
urządzeniem.
Spód: Płaska powierzchnia, miejsce wolne od
przeszkód.
Należy zapewnić jak najlepszą cyrkulację powietrza
wokół urządzenia (patrz rysunek).
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок
службы (годности) данного товара, “по истечении которого он может представлять опасность
для жизни, здоровья потребителя, причинить вред его имуществу или окружающей среде”
составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является временем, в течение
которого потребитель данного товара может безопасно им пользоваться при условии
соблюдения инструкции по эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание,
включающее замену расходных материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение
в специализированном сервисном центре JVC.
Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с
ним, могут храниться в течение двух (2) лет со дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических
материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав
потребителя, в частности, гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в
соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
Внимание: не загораживайте вентиляционные отверстия
Во избежание поражения электрическим током и опасности
пожара, а также для защиты самого аппарата от
повреждений, устанавливайте его следующим образом:
Спереди:Не должно быть никаких препятствий,
полностью открытое пространство.
Сбоку:Свободное пространство как минимум на
расстоянии 10-ти см от боковых панелей.
Сверху:Свободное пространство на расстоянии как
минимум 10-ти см сверху.
Сзади:Свободное пространство на расстоянии как
минимум 15 см от задней панели
Снизу:Не должно быть никаких препятствий,
устанавливайте аппарат на ровную
поверхность.
Для циркуляции воздуха оставляйте как можно больше
открытого пространства, см. иллюстрацию.
Magyar
Русский
Stěna nebo překážky
Ściana lub inna przeszkoda
Fal vagy eltorlaszoló tárgy
Стена или препятствие
Vzdálenost 15 cm (nebo vyšší) od povrchu
Odległość co najmniej 15 cm
Legalább 15 cm térközhagyás
Свободное пространство как минимум
15 см
RX-5032VSL
Přední část
Przód
Elöl
Спереди
Výška podstavce (15 cm nebo vyšší)
Podstawa o wysokości co najmniej 15 cm
Állványmagasság legalább 15 cm
Высота подставки не менее 15 см
Podlaha
Podłoga
Než začnete s instalací
Česky
Pokyny
Všeobecná bezpečnostní opatření
•Do přístroje nevkládejte žádné kovové předměty.
•Přístroj nedemontujte ani neodstraňujte šrouby, kryty nebo
skříň.
•Chraňte před deštěm či vlhkostí.
Umístění
•Přístroj umístěte na rovném místě, chráněném proti vlhkosti.
•Teplota místnosti musí být v rozmezí od –5 °C do 35 °C.
•Kolem přístroje musí být prostor pro odvětrávání, jinak může
dojít k jeho přehřátí a poškození.
Poznámky k manipulaci
•Neberte šňůru do mokrých rukou.
•Při odpojování přístroje ze zásuvky netahejte nikdy za šňůru,
vždy táhněte za zástrčku. Zástrčku při odpojování uchopte
vždy tak, aby se šňůra nepoškodila.
•Napájecí šňůra musí být v dostatečné vzdálenosti od
propojovacích kabelů a antény, jinak může způsobovat
rušení zvuku nebo obrazovky. Doporučuje se připojit anténu
pomocí koaxiálního kabelu, protože je dobře stíněn proti
rušení.
•Dojde-li k výpadku proudu nebo jestliže odpojíte napájecí
šňůru, mohou se za několik dnů vymazat předvolená
nastavení, jako je předvolba kanálů FM nebo AM (středních
vln) a nastavení zvuku.
Kontrola dodaného příslušenství
Přesvědčte se, zda máte veškeré dodávané příslušenství.
Číslo v závorkách udává množství dodaných kusů.
•Dálkový ovladač (1)
•Baterie (2)
•Smyčková anténa AM (MW) (1)
•Anténa FM(1)
Jestliže některá položka chybí, obraťte se neprodleně na
prodejce.
1
Tato značka označuje, že uvedené operace
lze použít pouze pomocí dálkového
ovladače.
Tato značka označuje, že pro uvedené funkce
se nedá použít dálkový ovladač. Použijte
tlačítka na předním panelu.
Obsah
Označení součástí ......................................................................3
Ovládání komponentů video .......................................... 32
Odstraňování problémů ........................................................ 33
Technické údaje ........................................................................34
Česky
2
Česky
DIGITAL
PRO LOGIC
Označení součástí
Přední panel
Podrobnosti naleznete na stránkách uvedených v závorkách.
1 Tlačítko STANDBY/ON
2 Tlačítko SURROUND/DSP OFF (27, 28)
3 Tlačítko DSP (28)
4 Tlačítko SURROUND (27)
5 Snímač dálkového ovladače (9)
6 Displej (podrobnosti naleznete v části "Displej" dále.)
7 • Tlačítko INPUT ANALOG (15)
•Tlačítko INPUT ATT (zeslabení) (16)
8 Tlačítko INPUT DIGITAL (15)
9 Tlačítko DIMMER (12)
p Ovládání hlasitosti MASTER VOLUME (11)
q Konektor sluchátek PHONES (11)
a kontrolka STANDBY (10)
Displej
w • Tlačítka pro volbu zdroje (10)
DVD, VCR, TV SOUND, CD, TAPE/CDR, FM/AM
•Tlačítko SOURCE NAME (10)
e Tlačítko SPEAKERS ON/OFF (11)
r Tlačítko SUBWOOFER OUT ON/OFF (16)
t Tlačítka FM/AM TUNING 5/∞ (20)
y Tlačítka FM/AM PRESET 5/∞ (20, 21)
u Tlačítko FM MODE (21)
i Tlačítko MEMORY (20, 21)
o Tlačítko SETTING (13)
; Tlačítko SET (13, 17)
a Ovládací kolečko MULTI JOG (13, 17)
s Tlačítko EXIT (13, 17)
d Tlačítko ADJUST (17)
Podrobnosti naleznete na stránkách uvedených v závorkách.
1 Indikátor ANALOG (15)
2 Indikátor DIGITAL AUTO (15)
3 Indikátor SPK (11)
4 Indikátory reproduktoru a signálu (28)
5 Indikátor
6 Indikátor DSP (26, 28)
7 Indikátor H.PHONE (11)
8 Indikátor INPUT ATT (zeslabení) (16)
9 Indikátor TUNED (20)
PRO LOGIC II (25, 27)
3
0 Indikátor STEREO (20)
- Indikátor AUTO MUTING (21)
= Indikátory RDS (22, 24)
Smyčkovou anténu AM (MW), která je součástí balení,
připojte ke konektorům AM LOOP.
Otáčejte smyčkou, dokud nezískáte nejlepší příjem.
•Je-li příjem slabý, připojte venkovní drát s vinylovou izolací
(není součástí balení) ke konektoru AM EXT. (Smyčkovou
anténu AM (MW) nechejte zapojenou.)
Zapojení antény FM
Přechodně připojte dodávanou anténu FM ke koaxiálnímu
konektoru FM 75 Ω COAXIAL.
Rozevřete anténu horizontálně.
•Je-li příjem slabý, zapojte venkovní anténu FM (není součástí
balení). Před připojením koaxiálního kabelu 75 Ω
s konektorem (IEC nebo DIN45325) odpojte dodávanou
anténu FM.
7 Způsob zapojení kabelu antény AM (MW)
Zadní panel
•Je-li příjem pásma FM
slabý, zapojte venkovní
anténu FM.
75 Ω koaxiální kabel
s konektorem (IEC nebo
DIN45325) (není součástí
balení)
Anténa FM (součást
balení)
1
Povolte konektor.
2
Zasuňte kabel antény AM (MW).
3
Upevněte konektor.
Poznámky:
• Je-li drát smyčkové antény AM (MW) pokryt vinylem, vinyl
odstraňte otáčením podle obrázku vpravo.
• Přesvědčte se, že se vodiče antény nedotýkají žádných
jiných konektorů, propojovacích kabelů ani napájecí šňůry.
V opačném případě hrozí slabý příjem.
Smyčková anténa
AM (MW) (součást
balení)
Rozevřete anténu FM
horizontálně.
Je-li příjem AM (MW) slabý,
připojte venkovní drát s vinylovou
izolací (není součástí balení).
Chcete-li smontovat
smyčkovou anténu
AM (MW), zasuňte
výčnělky na smyčce
do mezer stojánku.
5
Getting Started
CENTER
SPEAKER
SURROUND
SPEAKERS
RIGHT
LEFT
FRONT
SPEAKERS
RIGHT
LEFT
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
8
16
+
–
+
–
+
–
+
–
k levému pfiednímu
reproduktoru
k pravému reproduktoru prostorového zvuku
k stfiedovému reproduktoru
k pravému pfiednímu reproduktoru
k levému reproduktoru
prostorového zvuku
SUBWOOFER
OUT
Levý přední
reproduktor
Basový
reproduktor
Středový
reproduktor
Levý zadní
reproduktor
Pravý zadní
reproduktor
Pravý přední
reproduktor
Zapojení reproduktorů a subwooferu
Můžete připojit pět reproduktorů: dvojici předních
reproduktorů, středový reproduktor, dvojici reproduktorů
prostorového zvuku a subwoofer.
UPOZORNĚNĺ:
Používejte reproduktory s hodnotou SPEAKER IMPEDANCE
označenou pomocí konektorů.
7 Diagram zapojení
7 Diagram rozmístění reproduktorů
Česky
(není součástí balení)
Ke vstupu
subwooferu
Napájený
subwoofer
7 Způsob zapojení kabelů reproduktoru
U každého reproduktoru připojte konektory s označením (+) a
(–) na zadním panelu ke konektorům (+) a (–) na reproduktoru.
1
Kroucením odtrhněte a odstraňte izolaci na
konci každého kabelu reproduktoru.
2
Povolte konektor (1), a zasuňte kabel
reproduktoru (2).
3
Upevněte konektor.
7 Způsob zapojení subwooferu
Zapojte vstupní konektor napájeného subwooferu ke
konektoru SUBWOOFER OUT na zadním panelu pomocí
kabelu se zástrčkami s kolíky RCA (není součástí balení).
• Přečtěte si také příručku dodanou se subwooferem.
Při zapojování subwooferu můžete vylepšit basy nebo
reprodukovat původní signály LFE zaznamenané v digitálním
záznamu.
Protože basový zvuk není směrovaný, můžete subwoofer
umístit kdekoli. Běžné umístění je před vás.
Chcete-li dosáhnout co nejlepších efektů prostorového
zvuku, nastavte správně informaci o zapojení předních
reproduktorů, středového reproduktoru, reproduktorů
prostorového zvuku nebo subwooferu. Další podrobnosti
naleznete na stranách 13 a 14.
•Výchozí nastavení: "NO" pro subwoofer, "LARGE" pro
přední reproduktory a "SMALL" pro středový reproduktor
a reproduktor prostorového zvuku.
6
Začínáme
Česky
Zapojení komponentů audio/video
Před zapojováním všechny komponenty vypněte.
K přijímači můžete připojit následující komponenty audio/video. Přečtěte si také příručky dodávané s komponenty.
•Komponenty audio: Přehrávač CD* a kazetový magnetofon (nebo CD rekordér*)
•Komponenty video:VCR, TV*, a přehrávač DVD*
*Ty to komponenty můžete zapojit pomocí metod popsaných v odstavci "Analogová zapojení" (dále) nebo "Digitální zapojení" (viz strana 9).
Analogová zapojení
Zapojení komponentů audio
Používejte kabely se zástrčkami s kolíky RCA (nejsou součástí
balení).
Bílou zástrčku zapojte do levého konektoru audio, červenou
zástrčku do pravého konektoru audio.
UPOZORNĚNĺ:
Zapojíte-li mezi zdrojové komponenty a tento přijímač zařízení pro
úpravu zvukového efektu (jako např. grafický ekvalizér), výstup zvuku
z tohoto přijímače může být zkreslený.
Zadní panel
Ke vstupu audio
K výstupu audio
K výstupu audio
Přehrávač CD
Poznámka:
Ke konektorům TAPE/CDR můžete zapojit buď kazetový
magnetofon, nebo CD rekordér. Při zapojování CD rekordéru ke
konektorům TAPE/CDR změňte název zdroje na CDR, po volbě
zdroje se na displeji zobrazí CDR. Další podrobnosti naleznete na
straně 10.
Mají-li komponenty audio konektor COMPU LINK,
naleznete podrobné informace o zapojení systému dálkového ovládání COMPU LINK na straně 29.
Kazetový magnetofon
CD rekordér
7
Getting Started
Zapojení komponentů video
Používejte kabely se zástrčkami s kolíky RCA (nejsou
součástí balení).
Bílou zástrčku zapojte do levého konektoru audio, červenou
do pravého konektoru audio, žlutou do konektoru video.
Zadní panel
VCR
VCR
TV
Å K výstupu audio
ı Ke vstupu video
Česky
TV
Å K levému nebo pravému vstupu audio
ı K levému nebo pravému výstupu audio
Ç Ke vstupu video
Î K výstupu video
DVD
Přehrávač DVD
Å K výstupu audio
ı K výstupu video
Chcete-li přehrávat záznamy kódované ve formátu
Dolby Digital nebo DTS Digital Surround, připojte
přehrávač DVD pomocí jednoho z konektorů DIGITAL IN
(viz strana 9).
8
Začínáme
Česky
Digitální zapojení
Přijímač je vybaven dvěma konektory DIGITAL IN — jedním
digitálním koaxiálním konektorem a jedním digitálním
optickým konektorem.
K některému z digitálních konektorů můžete připojit jakýkoli
komponent pomocí digitálního koaxiálního kabelu (není
součástí balení) nebo digitálního optického kabelu (není
součástí balení).
Digitální koaxiální kabel
Digitální optický kabel
UPOZORNĚNĺ:
•Při zapojování videa pomocí digitálního konektoru je rovněž nutné
video připojit ke konektoru video vzadu. Bez připojení ke konektoru
video se nezobrazí přehrávaný obraz.
•Pokud je to nutné, po připojení komponentů ke konektorům
DIGITAL IN správně nastavte následující volby:
– Nastavte správně konektor digitálního vstupu (DIGITAL IN).
Podrobnosti naleznete v části "Volba konektorů digitálního
vstupu — DIGITAL IN" na straně 14.
v části "Volba analogového nebo digitálního režimu vstupu Režim"
na straně 15.
Zadní panel
Připojení napájecí šňůry
Před připojením napájecí šňůry do elektrické zásuvky se
přesvědčte, že jste zapojili všechny kabely.
Zasuňte napájecí šňůru do zásuvky.
Napájecí šňůra musí být v dostatečné vzdálenosti od
propojovacích kabelů a antény, jinak může způsobovat rušení
zvuku nebo obrazovky. Doporučujeme zapojit anténu
koaxiálním kabelem, který je dobře stíněn proti rušení.
UPOZORNĚNĺ:
• Neberte šňůru do mokrých rukou.
•Při odpojování přístroje ze zásuvky netahejte nikdy za šňůru, vždy
táhněte za zástrčku. Zástrčku při odpojování uchopte vždy tak, aby
se šňůra nepoškodila.
Vložení baterií do dálkového ovladače
Před použitím dálkového ovladače musíte vložit dvě dodané
baterie.
•Dálkový ovladač při používání nasměrujte přímo na
snímač dálkového ovladače na předním panelu.
1
Sejměte kryt baterií na
zadní straně dálkového
ovladače.
Jestliže má komponent digitální
koaxiální konektor výstupu, připojte
jej ke konektoru DIGITAL 1 (DVD)
pomocí digitálního koaxiálního
kabelu (není součástí balení).
Jestliže má komponent digitální
optický konektor výstupu, připojte jej
ke konektoru DIGITAL 2 (CD) pomocí
digitálního optického kabelu (není
součástí balení).
Před připojením digitálního
optického kabelu vyjměte
ochranný uzávěr.
Poznámky:
• Od výrobce jsou konektory DIGITAL IN nastaveny pro používání
s následujícími komponenty:
– DIGITAL 1 (koaxiální): Pro přehrávač DVD
– DIGITAL 2 (optický): Pro přehrávač CD
• Chcete-li ovládat přehrávač CD nebo CD rekordér pomocí
dálkového ovládání COMPU LINK, zapojte cílový komponent rovněž
podle pokynů v části "Analogová zapojení" (viz strana 7).
2
Vložte baterie.
•Přesvědčte se, že polarita
baterií + a – odpovídá pólům
v přihrádce.
3
Kryt znovu nasaďte.
Pokud dálkový ovladač nepracuje spolehlivě, vyměňte
baterie. Použijte dvě baterie R6P (SUM-3)/AA(15F) se suchým
článkem.
UPOZORNĚNĺ:
Chcete-li zabránit úniku tekutin z baterií nebo porušení článků,
dodržujte tato bezpečnostní opatření:
• Baterie vložte do dálkového ovladače tak, aby odpovídaly značkám
(+) a (–) uvnitř prostoru.
•Použijte správný typ baterií. Baterie podobného vzhledu mohou mít
odlišná napětí.
• Vyměňte vždy obě baterie najednou.
•Nevystavujte baterie teplu ani otevřenému ohni.
9
Loading...
+ 26 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.