This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding electromagnetic compatibility
and electrical safety.
European representative of the manufacturer is:
Vestel Germany GmbH
Parkring 6
85748 Garching b.München
Germany
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries
[European Union]
These symbols indicate that the electrical and electronic equipment and the battery with this
symbol should not be disposed of as general household waste at its end-of-life. Instead, the
products should be handed over to the applicable collection points for the recycling of electrical
and electronic equipment as well as batteries for proper treatment, recovery and recycling in
accordance with your national legislation and the Directive 2012/19/EU and 2013/56/EU.
By disposing of these products correctly, you will help to conserve natural resources and will help
to prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling of these products.
For more information about collection points and recycling of these products, please contact your
local municipal ofce, your household waste disposal service or the shop where you purchased
the product.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
[Business users]
If you wish to dispose of this product, please contact your supplier and check the terms and
conditions of the purchase contract.
Pb
Notice:
The sign Pb below
the symbol for
batteries indicates
that this battery
contains lead.
[Other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union.
The battery in this product is 2X AAA 1.5V Cell.
This batteries are located in the remote and are readily accessible.
Contact your local authority to learn about disposal and recycling.
The product and packaging should be taken to your local collection point for recycling.
Some collection points accept products free of charge.
English - 1 -
Logo & License
TRADEMARK ACKNOWLEDGMENT
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
The terms HDMI and High-Denition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks
of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
DVB is a registered trademark of the DVB Project.
(**) For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under license from DTS Licensing Limited. DTS, the
“This product is manufactured, distributed and warranted exclusively by VESTEL Ticaret A.Ş
and serviced by its designated service providers. “JVC” is the trademark of
JVC KENWOOD Corporation, used by such companies under licence.”
English - 2 -
Safety Information
Mains Supply
This television is designed to operate from a 220-240 Volts 50Hz AC mains supply. Other power sources
may damage it. Check that the rating plate (on the back cover of the television) states 220-240V AC before
you plug it in for the rst time.The manufacturer accepts NO liability for damage or injury caused by using the
product with the wrong mains voltage.
Mains Plug
We have tted this television with a standard mains plug.
• If the mains lead is damaged it must be replaced with a mains lead of the same type and rating to avoid a
hazard.
• If for any reason you cut off the mains plug, please destroy the old plug as it would be dangerous if inserted
into a live power outlet. Carefully follow the wiring instructions supplied with the new plug.
• If a fuse is tted to the plug, remove the fuse before throwing the plug away.
• Never use a fused mains plug without the fuse cover.
• The mains plug shall be the main disconnect device and should be accessible at all times.
Dangerous voltage constituting a risk
of electric shock is present inside this
equipment.
These marks are applied to show the
equipment conforms to European safety
and electro-magnetic compatibility
standards.
Safe use and care of your television
We have designed and made this television to meet European Safety Standards, but as with any electronic
equipment you must take care to stay safe and get the best results. Here is some good advice to help you do this.
Read these instructions carefully before you try to use the television.
Protect the mains lead. You must ensure the mains lead cannot be walked on, crushed, chafed, cut or trapped.
Switch off the mains power or pull out the mains plug when you leave the television unattended, unless the
function of the television requires a continuous power supply.
Do not continue to use your television if you have spilt liquids in it, if it is damaged in any way or if it does not
work normally. Immediately unplug the television and get expert advice.
Avoid harsh conditions such as wet or damp places, high humidity, strong vibration, extremely high or low
temperatures, strong sunlight and places that are very dusty.
This equipment is double insulated and an
earth connection is not required.
Never t makeshift stands or legs to the television.
Never push objects into holes and ventilation slots.
To prevent electric shock do not remove any cover.
English - 3 -
Safety Information (cont)
Do not touch the LCD display as it gets warm when in use, this is normal and is not a fault.
If anything goes wrong do not try to x it yourself, get a qualied service agent to look at it.
Pull out the mains plug and disconnect the aerial lead during thunder storms.
CAUTION: Connect headphones with the volume set low and increase if required. Prolonged listening through
headphones at high volume settings can result in hearing damage.
Ventilation
Place the television on a hard at surface away from direct sunlight or heat sources. If it is in a cabinet allow
at least a 10cm gap all around. Do not obstruct the ventilation slots, including those underneath with soft
furnishings.
Overheating will shorten the life of the television and increase the risk of re.
Cleaning
Disconnect the mains supply and use only a lightly dampened soft cloth. Do not use chemical solvents or
strong detergents as these may damage the cabinet or screen.
Never allow water droplets to remain on the screen as moisture can cause permanent discolouration.
Greasy marks must only be removed with a commercial cleaner specically recommended for LCD screens.
Eye Fatigue
When using this product as a computer monitor, health and safety experts recommend short frequent breaks
rather than occasional longer breaks. For example a 5-10 minute break after an hour of continuous screen
work is considered to be better than a 15 min break every 2 hours.
Do not use the monitor against a bright background or where sunlight or other bright light sources will shine
directly onto the screen.
Batteries
Remove batteries when the remote control is not to be used for a long time. Batteries left in equipment may
cause damage through deterioration and corrosive leakage, invalidating the guarantee.
To protect the environment use local recycling facilities for battery disposal.
Dispose of used batteries according to the instructions.
CAUTION: Risk of explosion if batteries are replaced by an incorrect type.
WARNINGS:
• This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose
or on any other application, such as for non-domestic use or use in a commercial environment.
• If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
• This apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. No objects lled with liquids, such as vases
shall be placed on the apparatus.
• No naked ame sources, such as lighted candles should be placed on the apparatus.
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers,
tablecloths, curtains etc.
• WARNING: To prevent injury, this apparatus must be securely attached to the oor/wall in accordance with
the installation instructions.
• This apparatus is not suitable for use in a tropical climate.
The TV can be mounted on a wall using a MX X*X mm (*) VESA mounting kit supplied separately. Remove
the base stand as shown. Mount the TV according to the instructions supplied with the kit. Beware of electrical
cables, gas and water pipes in the wall. In case of any doubt please contact a qualied installer. The screw
thread length must not exceed X mm (*) into the TV. Contact the store where you purchased the product for
information on where to purchase the VESA kit.
(*) Refer to the related additional page for the accurate VESA measurements and screw specications.
Removing the base stand
• To remove the base stand, protect the screen and lay the TV at on its face on a stable table with the base
over the edge. Remove the screws xing the stand to the TV.
-or-
English - 6 -
TV Control Switch & Operation
1. Up direction
2. Down direction
3. Volume / Info / Sources List selection and
Standby-On switch
The Control button allows you to control the Volume
/ Programme / Source and Standby-On functions of
the TV.
To change volume: Increase the volume by pushing
the button up. Decrease the volume by pushing the
button down.
To change channel: Press the middle of the button,
the information banner will appear on the screen.
Scroll through the stored channels by pushing the
button up or down.
To change source: Press the middle of the button
twice(for the second time in total), the source list will
appear on the screen. Scroll through the available
sources by pushing the button up or down.
To turn the TV off: Press the middle of the button
down and hold it down for a few seconds, the TV will
turn into standby mode.
Notes:
• If you turn the TV off, this circle starts again
beginning with the volume setting.
• Main menu OSD cannot be displayed via control
button.
Operation with the Remote Control
Press the Menu button on your remote control to
display main menu screen. Use the directional buttons
to select a menu tab and press OK to enter. Use the
directional buttons again to select or set an item. Press
Return/Back or Menu button to quit a menu screen.
Input Selection
Once you have connected external systems to your
TV, you can switch to different input sources. Press the
Source button on your remote control consecutively
to select the different sources.
Changing Channels and Volume
You can change the channel and adjust the volume
by using the Volume +/- and Programme +/- buttons
on the remote.
English - 7 -
Inserting the Batteries into the Remote
Remove the screw that secure the battery compartment
cover on the back side of the remote control rst.
Press and slide the cover to open. Insert two AAA
batteries. Make sure the (+) and (-) signs match
(observe correct polarity). Place the cover back on.
Then screw the cover back on again.
Batteries should not be exposed to excessive heat
such as sunshine, re or the like.
Connect Power
IMPORTANT: The TV set is designed to operate on
220-240V AC, 50 Hz socket. After unpacking, allow
the TV set to reach the ambient room temperature
before you connect the set to the mains. Plug the
power cable to the mains socket outlet.
Antenna Connection
Connect the aerial or cable TV plug to the AERIAL
INPUT (ANT) socket or satellite plug to the SATELLITE
INPUT (LNB) socket(*) located on the back of the TV.
satellite(*)
REAR
OF
THE TV
aerial
or
cable
(*) if available
Remote Control
MENU
Q. MENU
BACKEXIT
LANG. SUBT.
EPG
TXT
.,/@
2
ABC
3
DEF
4
GHI
5
JKL
6
MNO
7
PQRS8TUV
9
WXYZ
0
TV
RM-C3090
(*) MY BUTTON 1 & MY BUTTON 2:
These buttons may have default functions depending on
the model. However you can set a special function to these
buttons by pressing on them for ve seconds when on a
desired source or channel. A conrmation message will be
displayed on the screen. Now the selected MY BUTTON is
associated with the selected function.
Note that if you perform First Time Installation, MY BUTTON
1&2 will return to their default function.
Teletext Services
Press the Text button to enter. Press again to activate mix
mode, which allows you to see the teletext page and the
TV broadcast at the same time. Press once more to exit. If
available, sections in the teletext pages will become colourcoded and can be selected by pressing the coloured buttons.
Follow the instructions displayed on the screen.
Digital Teletext
Press the Text button to view digital teletext information.
Operate it with the coloured buttons, cursor buttons and the
OK button. The operation method may differ depending on
the contents of the digital teletext. Follow the instructions
displayed on the digital teletext screen. When the Text button
is pressed again, the TV returns to television broadcast.
English - 8 -
1. Standby: Switches On / Off the TV
2. Numeric buttons: Switches the channel, enters a
number or a letter in the text box on the screen.
3. TV: Displays channel list / Switches to TV Source
etc. and displays the subpages in TXT mode when
pressed Right or Left
8. OK: Conrms user selections, holds the page (in TXT
mode), views channel list (DTV mode)
9. Back/Return: Returns to previous screen, opens index
page (in TXT mode)
10. Media browser: Opens the media browsing screen
11. Info: Displays information about on-screen content,
shows hidden information (reveal - in TXT mode)
12. My button 1 (*)
13. Language: Switches among sound modes (analogue
TV), displays and changes audio/subtitle language
(digital TV, where available)
14. Rapid reverse: Moves frames backwards in media
such as movies
15. Pause: Pauses the media being played, starts timeshift
recording(**)
16. Record: Records programmes(**)
17. Coloured Buttons: Follow the on-screen instructions
for coloured button functions
18. Play: Starts to play selected media
19. Stop: Stops the media being played
20. Rapid advance: Moves frames forward in media such
as movies
21. Subtitles: Turns subtitles on and off (where available)
22. Screen: Changes the aspect ratio of the screen
23. Text: Displays teletext (where available), press again
to superimpose the teletext over a normal broadcast
picture (mix)
24. My button 2 (*)
25. EPG (Electronic programme guide): Displays the
electronic programme guide
26. Exit: Closes and exits from displayed menus or returns
to previous screen
27. Quick Menu: Displays a list of menus for quick access
28. Mute: Completely turns off the volume of the TV
29. Programme +/-
30. Swap: Quickly cycles between previous and current
channels or sources
31. Source: Shows all available broadcast and content
sources
(**) If this feature is supported by your TV
Footnote:
Red, green, blue and yellow buttons are multifunction;
please follow on-screen prompts and section instructions.
Switching On/Off
To Switch the TV On
Connect the power cord to the 220-240V AC, 50 Hz.
To switch on the TV from standby mode either:
• Press the “ - (Standby)” button, “P+/P- - (Pro-
gramme +/-)” or a numeric button on the remote
control.
• Press the side function switch briey so that the TV
comes on from standby.
To Switch the TV Off
Press the “ - (Standby)” button on the remote
control or press the side function switch until the TV
switches into standby mode.
To power down the TV completely, unplug the
power cord from the mains socket.
Note: When the TV is switched into standby mode, the
standby LED can blink to indicate that features such as
Standby Search, Over Air Download or Timer is active. The
LED can also blink when you switch on the TV from standby
mode.
First Time Installation
When turned on for the first time, the language
selection screen is displayed. Select the desired
language and press OK.
On the next screen, set your preferences using the
directional buttons.
Note: Depending on the Country selection you may be asked
to set and conrm a PIN at this point. The selected PIN cannot
be 0000. You have to enter it if you are asked to enter a PIN
for any menu operation later.
About Selecting Broadcast Type
Digital Aerial: If Digital Aerial broadcast search
option is turned on, the TV will search for digital
terrestrial broadcasts after other initial settings are
completed.
Digital Cable: If Digital Cable broadcast search
option is turned on, the TV will search for digital cable
broadcasts after other initial settings are completed.
According to your other preferences a conrmation
message may be displayed before starting to search.
Select YES and press OK to proceed. To cancel
operation, select NO and press OK. You can select
Network or set values such as Frequency, Network
ID and Search Step. When nished, press OK button.
Note: Searching duration will change depending on the
selected Search Step.
Satellite(**): If Satellite broadcast search option
is turned on, the TV will search for digital satellite
broadcasts after other initial settings are completed.
Before satellite search is performed some settings
should be made. Antenna Type menu will be
displayed rst. You can select Antenna Type as
Direct, Single Satellite Cable or DiSEqC switch by
using “ ” or “ ” buttons.
•Direct: If you have a single receiver and a direct
satellite dish, select this antenna type. Press OK to
continue. Select an available satellite on the next
screen and press OK to scan for services.
•Single Satellite Cable: If you have multiple
receivers and a single satellite cable system, select
this antenna type. Press OK to continue. Congure
settings by following instructions on the next screen.
Press OK to scan for services.
•DiSEqC switch: If you have multiple satellite dishes
and a DiSEqC switch, select this antenna type.
Press OK to continue. You can set four DiSEqC
options (if available) on the next screen. Press OK
button to scan the rst satellite in the list.
(**) If this feature is supported by your TV
Analogue: If Analogue broadcast search option is
turned on, the TV will search for analogue broadcasts
after other initial settings are completed.
Additionally you can set a broadcast type as your
favourite one. Priority will be given to the selected
broadcast type during the search process and the
channels of it will be listed on the top of the Channel List. When nished, press OK to continue.
You can activate Store Mode option at this point.
This option will congure your TV’s settings for store
environment and depending on the TV model being
used, the supported features of it may be displayed
on the top of the screen as an info banner. This option
is intended only for store use. It is recommended to
select Home Mode for home use. This option will be
available in System>Settings>More menu and can
be turned off/on later.
Press OK button on the remote control to continue.
After the initial settings are completed TV will start
to search for available broadcasts of the selected
broadcast types.
After all the available stations are stored, scan results
will be displayed. Press OK to continue. The Edit Channel List menu will be displayed next. You can
edit the channel list according to your preferences or
press the Menu button to quit and watch TV.
While the search continues a message may appear,
asking whether you want to sort channels according
to the LCN(*). Select Yes and press OK to conrm.
(*) LCN is the Logical Channel Number system that organizes
available broadcasts in accordance with a recognizable
channel number sequence (if available).
Note: Do not turn off the TV while initializing first time
installation. Note that, some options may not be available
depending on the country selection.
English - 9 -
Using SatcoDX Feature (**)
You can perform SatcoDX operations using the
Installation>Satelite Settings menu. In the SatcoDX
menu, there are two options regarding to the SatcoDx.
You can download or upload SatcoDX data. In order
to perform these functions a USB device must be
connected to the TV.
You can upload current services and related satellites
& transponders in TV, to a USB device.
Additionally you can download one of the SatcoDx
les stored in USB device, to the TV.
When you select one of these les, all services and
related satellites and transponders in the selected
le will be stored in the TV. If there are any installed
terrestrial, cable and/or analog services, they will be
kept and only satellite services will be removed.
Afterwards, check your antenna settings and make
changes if necessary. An error message stating “No Signal” may be displayed if the antenna settings are
not congured properly.
(**) If this feature is supported by your TV
E-Manual (if available)
You can nd instructions for your TV’s features in
the E-Manual.
To use E-Manual, press to the Info button while main
menu is displayed on the screen or press Quick Menu
button, select InformationBooklet and press OK.
By using the directional buttons select a desired
category. Every category includes different topics.
Select a topic and press OK to read instructions.
To close the E-Manual screen press the Exit or Menu
button.
Note: The contents of the E-Manual may vary according to
the model.
For further information and more detailed instructions,
refer to the complete user manual on our website
www.jvctv.eu.
English - 10 -
Estimado Cliente,
Este aparato cumple con las directivas y las normas europeas relativas a la compatibilidad electromagnética
y a la seguridad eléctrica.
El representante del fabricante en Europa es:
Vestel Germany GmbH
Parkring 6
85748 Garching b.München
Germany
Información al usuario sobre el desecho de baterías y equipos viejos
[Unión Europea]
Estos símbolos indican que aquellos equipos eléctricos y electrónicos, así como las pilas
que lo tengan grabado, no se deben desechar como basura doméstica al nal de su vida útil.
En cambio, los productos deben ser entregados a los puntos de recogida para el reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas para su tratamiento, recuperación y
reciclado adecuados de acuerdo con su legislación nacional y la Directiva 2012/19/EU y
2013/56/UE.
Al desechar este producto de forma correcta ayudará a conservar los recursos naturales
y evitará las posibles consecuencias nocivas para el medio ambiente y la salud de las
personas que podrían derivarse del mal manejo del producto como residuo.
Para obtener más información sobre puntos de recogida y reciclaje de estos aparatos,
póngase en contacto con su ayuntamiento, servicio de recogida de desechos, o bien con
el establecimiento donde lo adquirió.
En caso de no incumplir la normativa vigente en materia de desecho de materiales, se le
podría sancionar.
[Empresas Usuarias]
Si desea desechar este aparato, contacte con el distribuidor y compruebe los términos y
Pb
Aviso:
El signo Pb
situado bajo el
símbolo de las
pilas, indica que
esta pila contiene
plomo.
condiciones del contrato de adquisición.
[Otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos son válidos solo en la Unión Europea.
Las pilas para este aparato son 2X AAA de 1.5V.
Son pilas utilizadas en el mando a distancia y fáciles de colocar o extraer.
Contacte con la autoridad local para obtener la información relativa al desecho y reciclado.
El aparato y las pilas deben llevarse al punto local de recogida para su reciclado.
Algunos de estos puntos recogen aparatos de forma gratuita.
Español - 1 -
Logotipo y Licencia
RECONOCIMIENTO DE LA MARCA COMERCIAL
Fabricado con la autorización de Dolby Laboratories. Dolby y el logotipo de la doble D son marcas registradas
de Dolby Laboratories.
Los términos HDMI y High-Denition Multimedia Interface y el logotipo de HDMI son marcas comerciales o
registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y en otros países.
DVB es una marca registrada del proyecto DVB.
(**) Para patentes DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado bajo la licencia de DTS Licensing Limited.
(**) Si esta función es compatible con el televisor
“Este producto es fabricado, distribuido y garantizado exclusivamente por VESTEL Tica-
ret A.Ş y se le proporciona servicio a través de proveedores de servicio designados. “JVC”
es la marca comercial de JVC KENWOOD Corporation, utilizada por dichas empresas
bajo licencia.”
Español - 2 -
Información De Seguridad
Fuentes de alimentación
Este televisor está diseñado para funcionar con una toma de corriente alterna de 220-240 V, a 50 Hz. Cualquier
otra fuente de alimentación podría dañarlo. Antes de enchufar el televisor por primera vez, compruebe
que la placa identicativa, en la parte trasera del mismo, indique una CA de 220-240V. El fabricante NO
se responsabiliza de ningún daño ni lesión causados por utilizar el televisor con una corriente inadecuada.
Enchufe principal
Este televisor viene equipado con un enchufe de corriente estándar.
• Si el cable de corriente estuviera dañado, deberá cambiarse por otro del mismo tipo y clasicación, con el
n de evitar cualquier riesgo.
• En caso de cortar la clavija o cable de corriente, tírelos: suponen un riesgo si se conectan a cualquier toma
de corriente activa. Siga cuidadosamente las instrucciones relativas al cable de corriente, suministradas
con el enchufe nuevo.
• Si el enchufe cuenta con fusible, primero debe extraer éste antes de desecharlo.
• No utilice nunca un enchufe con fusible que no tenga puesta la tapa del fusible.
• El cable de corriente deberá estar siempre accesible, pues es el principal medio de desconexión del televisor
de la corriente.
En el interior de este equipo se encuentra
un voltaje peligroso: conlleva un riesgo de
descarga eléctrica.
Esta marca está visible para mostrar que
el aparato cumple con los estándares
de seguridad y compatibilidad
electromagnética Europeos.
Este equipo tiene aislamiento doble y no
requiere de toma a tierra.
Seguridad y cuidados del televisor
Este televisor se ha diseñado y fabricado cumpliendo la normativa de seguridad Europea, pero como sucede
con cualquier equipo eléctrico, se deben tomar ciertas precauciones para su seguridad y para obtener el
mejor de los resultados. Aquí encontrará algunos buenos consejos para ayudarle.
Lea detenidamente estas instrucciones antes de utilizar el televisor.
Proteja el cable de corriente. Asegúrese de que nadie pueda pisar, dañar, presionar, cortar o atrapar el cable
de corriente.
Desconecte la corriente o desenchufe el cable cuando no vaya a utilizar el televisor, a menos que el televisor
requiera de un suministro continuo de electricidad.
No utilice el televisor si se han vertido líquidos en su interior, si el aparato se ha dañado de algún modo, o
si éste no funciona correctamente. Desenchufe el televisor inmediatamente y póngase en contacto con el
servicio técnico.
Evite las condiciones ambientales extremas, como por ejemplo: lugares con mucha humedad, vibraciones
fuertes, temperaturas muy altas o muy bajas, la luz solar directa o lugares muy sucios.
Nunca utilice soportes ni pies inestables para el televisor.
No introduzca nunca ningún objeto por los agujeros ni las ranuras de ventilación.
Para evitar una descarga eléctrica, no retire ninguna tapa.
Español - 3 -
Información de Seguridad (continuación)
No toque la pantalla LCD; ésta se calienta durante el funcionamiento, lo cual es normal y no indica ningún fallo.
Si sucede algún problema con el aparato, no trate de repararlo usted mismo, póngase en contacto con el
servicio técnico.
Desconecte el cable de corriente y también el cable de antena durante tormentas eléctricas.
PRECAUCIÓN: Conecte los auriculares con el volumen al mínimo, y auméntelo si lo estima necesario. El
uso prolongado a través de auriculares a alto volumen puede causar lesiones auditivas.
Ventilación
Sitúe el televisor sobre una supercie fuerte y estable, alejada de la luz solar directa o de las fuentes de calor.
Si lo coloca dentro de un mueble, deje un mínimo de 10 cm de espacio libre a su alrededor. No bloquee las
ranuras de ventilación del equipo con cortinas ni mobiliario (por citar algunos), incluyendo las ranuras de la
parte inferior.
El sobrecalentamiento reducirá la vida útil del televisor y aumentará el riesgo de incendio.
Limpieza
Desenchufe el cable de alimentación y utilice sólo un paño suave ligeramente humedecido. No utilice solventes
químicos ni detergentes fuertes, puesto que podrían dañar la carcasa o la pantalla.
Seque cualquier gota que quede encima de la pantalla, puesto que la humedad podría provocar una
decoloración permanente.
Las marcas de grasa sólo deberían eliminarse con un limpiador especial recomendado para pantallas LCD.
Fatiga de la vista.
Cuando use este aparato como monitor de PC, los expertos de seguridad y bienestar recomiendan descansos
cortos y frecuentes en lugar de descansos ocasionales y largos. Por ejemplo, se considera que es mejor
un descanso de 5 o 10 min tras una hora de trabajo continuo en la pantalla, que 15 minutos de descanso
cada 2 horas.
No utilice el monitor contra un fondo brillante o en lugares en los que la luz solar, o cualquier otra fuente de
luz intensa, iluminen directamente la pantalla.
Pilas
Saque las pilas del mando a distancia si no lo va a utilizar durante mucho tiempo. Si deja las pilas dentro, es
posible que puedan dañar el mando por su deterioro o por una fuga corrosiva, lo que invalidaría la garantía.
A n de proteger al medio ambiente, tire las pilas en un punto de recogida de desechos.
Deshágase de las pilas usadas siguiendo las instrucciones.
PRECAUCIÓN: Si cambia las pilas por otras de tipo incorrecto, existe el riesgo de explosión.
ADVERTENCIAS:
• Este producto está hecho para el uso doméstico en el hogar solamente y no debe ser usado para ningún
otro propósito o ninguna otra aplicación, como un uso no doméstico o su uso en un ambiente comercial.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe acudir al fabricante, distribuidor, servicio técnico o similares
personas capacitadas, para poder reemplazarlo y evitar así cualquier peligro.
• Evite cualquier salpicadura o derrame de líquidos sobre el aparato. No coloque sobre el televisor ningún
recipiente con líquido, como jarrones y similares.
• No coloque nunca encima, ni cerca del aparato, fuentes de llamas sin protección, como por ejemplo velas
encendidas.
• No cubra las ranuras de ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• ADVERTENCIA: En caso de instalar el aparato en la pared, y a n de evitar cualquier lesión, debe hacerlo
correctamente y según las instrucciones de instalación.
• Este aparato no es adecuado para uso en un clima tropical.
Uso de la característica SatcoDX (**).................. 10
E-Manual (si está disponible) .............................. 10
ADVERTANCIA
Para evitar la propagación
de fuego, no deben
colocarse objetos o fuentes
de llama abierta como
velas incandescentes o lamparillas
encendidas sobre o cerca del
aparato.
Accesorios Incluidos
• Mando a Distancia
• Pilas: 2 x AAA
• Cable de conexión de AV lateral
Colocación de las pilas en el mando a distancia
Primero retire el perno que sujetan la cubierta del
compartimiento de baterías en la parte posterior del
control remoto. Presione y deslice la cubierta para
abrir. Inserte dos pilas AAA. Asegúrese de que (+)
y (-) coincidan con los signos (observe la polaridad
correcta). Coloque la tapa otra vez en su sitio. Luego
atornille de nuevo la cubierta otra vez.
No exponga las pilas a una fuente de calor excesiva:
por ejemplo luz solar, fuego o similares.
Español - 5 -
Instrucciones para el montaje en la pared
Instalación del televisor en la pared
El televisor puede ser montado en la pared utilizando un kit de montaje VESA MX X*X mm (*) que se suministra
por separado. Extraiga la base tal y como se muestra. Instale el televisor de acuerdo con las instrucciones
suministradas con el kit. Esté al tanto de los cables eléctricos, las tuberías de gas y agua que estén en la
pared. Si tiene dudas por favor contacte a un instalador calicado. La longitud de la cuerda del tornillo no
deberá exceder X mm (*) dentro del televisor. Póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió el
aparato para saber dónde comprar el kit VESA.
(*) Consulte la página adicional relacionada con VESA para las medidas precisas y especicaciones de los
tornillos.
Para quitar la base
• Para quitar la base, proteja la pantalla y coloque el televisor sobre la supercie plana de una mesa estable
con la base saliente por la orilla. Saque los tornillos de jación del soporte al televisor.
-o-
Español - 6 -
Interruptor de Control y Funcionamiento del
Televisor
1. Botón de dirección (Arriba)
2. Dirección abajo
3. Volumen /Información/ Selección de la lista de
fuentes e interruptor de encendido del Modo en
espera
El botón de Control le permite manejar el Volumen,
los Canales, las Fuentes y el Modo de Espera del
televisor.
Para cambiar el volumen: Aumente el volumen
pulsando el botón arriba. Baje el volumen pulsando
el botón abajo.
Para cambiar el canal: Pulse el centro del botón,
la barra de información aparecerá en la pantalla.
Desplácese a través de los canales almacenados
pulsando el botón hacia arriba o hacia abajo.
Para cambiar de fuente: Pulse dos veces el centro
del botón, y aparecerá la lista de fuentes en la
pantalla. Desplásese por las fuentes disponibles
pulsando el botón arriba o abajo.
Apagado del televisor: Si aprieta en el centro del
botón abajo y lo mantiene pulsado unos segundos,
el televisor pasará al modo de espera.
Notas:
• Si apaga el televisor, el ciclo se iniciará de nuevo
con el ajuste de volumen.
• No es posible mostrar el menú principal en pantalla
mediante el botón de control.
Manejo con el Mando a Distancia
Pulse el botón del Menu en su mando a distancia
para mostrar el menú principal. Utilice los botones
de dirección para seleccionar una pestaña del menú
y pulse OK para entrar. Pulse las teclas de dirección
para jar una opción. Pulse Return /Back o Menu
para salir del menú de pantalla.
Selección de entrada
Cuando haya terminado de conectar los aparatos
externos al televisor, puede alternar entre las distintas
fuentes de entrada. Pulse el botón Source en su
mando a distancia consecutivamente para seleccionar
fuentes diferentes.
Cambio de canales y volumen
Puede cambiar el canal y ajustar el volumen con
los botones Volume +/-, Canal +/- en el mando a
distancia.
Conexión a Corriente
IMPORTANTE: Este televisor está diseñado para funcionar con corriente alterna de 220-240 V, 50
Hz. Tras desembalar el televisor, deje que éste
alcance la temperatura ambiente antes de conectarlo
a la corriente. Enchufe el cable de corriente a la
electricidad.
Conexión de la Antena
Conecte el cable de antena o cable a la toma o
ENCHUFE DE ENTRADA de ANTENA DE SATÉLITE
a la entrada de satélite (LNB) (*) situada en la parte
posterior del televisor.
satélite(*)
PARTE
TRASERA
DE
LA TV
aérea
o
cable
(*) si la opción está disponible
Español - 7 -
Mando a Distancia
MENU
Q. MENU
BACKEXIT
LANG. SUBT.
EPG
TXT
.,/@
2
ABC
3
DEF
4
GHI
5
JKL
6
MNO
7
PQRS8TUV
9
WXYZ
0
TV
RM-C3090
Nota al pie:
Los botones de color rojo, verde, azul y amarillo son
multi-función, siga las instrucciones en pantalla y de
sección.
Español - 8 -
(*) MI BOTÓN 1 & MI BOTÓN 2:
En función del modelo, estos botones tendrán funciones
predenidas. Sin embargo, podría jar una función especial
para los mismos, pulsándolos durante 5 segundos cuando
esté en una fuente o canal determinados. Se mostrará la
siguiente información en pantalla. Esto conrma que el
botón seleccionado como MI BOTÓN estaría asociado a la
función elegida.
Tenga en cuenta que MI BOTÓN 1y2 volverá a su función
predeterminada si realiza de nuevo la Primera Instalación.
Servicios de Teletexto
Pulse el botón Text para entrar. Púlselo de nuevo para
activar el modo de mezcla, que le permite ver a la vez el
teletexto y la emisión del programa. Púlsela de nuevo para
salir. Si la opción estuviera disponible, las distintas partes
de la página de teletexto aparecen codicadas por color,
pudiendo seleccionarse con las teclas de colores. Siga las
instrucciones mostradas en la pantalla.
Teletexto digital
Pulse el botón Text para ver la información del teletexto
digital. Puede manejarlo con las teclas de colores, las teclas
de cursor y la tecla OK. La forma de manejo puede variar
en función de los contenidos del teletexto digital. Siga las
instrucciones que aparecen en la pantalla del teletexto digital.
Cuando el botón Text se pulsa nuevamente, la TV regresa
a emisión de TV.
1. Modo de espera: Encender/Apagar el televisor
2. Teclas numéricas: Cambia el canal, entra en un número
o una letra en el cuadro de texto en la pantalla.
3. TV: Muestra la lista de canales / Cambia a la fuente de TV
4. Sin función
5. Volumen +/-
6. Menú: Muestra el menú del Televisor
7. Botones de navegación: Sirven para desplazarse por
los menús, contenidos, etc.también muestra las páginas
secundarias del teletexto cuando se pulsen las teclas
izquierda o derecha
8. OK: Sirve para conrmar la selección del usuario, de-
tener el avance de la página (en modo teletexto, TXT),
ver la lista de canales en (modo DTV)
9. Volver /Atrás: Regresa a la pantalla anterior, abre la
página índice (del modo teletexto)
10. Explorador multimedia: Abre la pantalla del explorador
multimedia
11. Información: Muestra información sobre el contenido
de la pantalla, muestra información oculta (revelar - en
modo teletexto)
12. Mi Botón 1 (*)
13. Idioma: Alterna entre las opciones de audio en tel-
evisión analógica, o muestra y cambia el idioma del
audio / subtítulos (Televisión digital, cuando la opción
esté disponible)
14. Retroceso rápido: Retrocede fotogramas en cheros
multimedia tales como películas
15. Pausa: Pausa la reproducción del archivo en curso,
inicia la grabación diferida(**)
16. Grabar: Graba canales(**)
17. Teclas de Colores: Siga las instrucciones en pantalla
para las funciones de las teclas de colores
18. Reproducir: Inicia la reproducción de los ficheros
seleccionados
19. Detener: Detiene la reproducción de cheros multimedia
20. Avance rápido: Avanza fotogramas en cheros multi-
media tales como películas
21. Subtítulos: Muestra u oculta los subtítulos (si la opción
estuviera disponible)
22. Pantalla: Cambia la relación de aspecto de la pantalla
23. Texto: Muestra el teletexto (si estuviera disponible);
púlselo de nuevo para superponer el teletexto sobre la
imagen (mezcla)
24. Mi Botón 2 (*)
25. EPG (Guía Electrónica de Programación): Muestra la
guía electrónica de programación
26. Salir: Cierra y sale de los menús que aparecen o regresa
a la pantalla anterior
27. Menú Rápido: Muestra una lista de menús para un
acceso rápido
28. Silencio: Silencia totalmente el volumen del televisor
29. Programa +/-
30. Cambiar: Alterna rápidamente entre los canales anteri-
ores y actuales o fuentes
31. Fuente: Muestra todas las fuentes de señales y contenidos
(**) Si esta función es compatible con el televisor
Encendido/Apagado
Encendido del televisor
Conecte el cable de alimentación a una toma de
corriente de CA de 220-240 V, 50 Hz.
Para encender el televisor desde el modo de espera
puede realizarlo de dos modos:
• Pulse la tecla "- En espera", "P+/P- Programa
+/-" o un botón numérico del mando a distancia.
• Pulse el botón lateral del mando para que el televisor
salga del modo en espera y encienda.
Apagado del Televisor
Pulse la tecla “ - Standby" del mando a distancia,
o la tecla lateral hasta que el televisor pase al modo
de espera.
Para apagar el televisor por completo, desenchufe
el cable de alimentación de la toma de corriente.
Nota: Cuando el televisor está encendido en modo de
espera, el LED de espera puede parpadear para indicar que
elementos como Espera, Buscar, Descargar por are o el
Temporizador está activo. El indicador LED también puede
parpadear cuando encienda el televisor en modo en espera.
Instalación inicial
Cuando lo encienda por primera vez, aparecerá el
menú de selección de idioma. Seleccione el idioma
deseado y pulse OK.
En la siguiente pantalla, puede configurar las
preferencias con los botones de navegación.
Nota: En función del País seleccionado, se le pedirá un PIN
que deberá conrmar en este punto. Dicho PIN no podrá
ser 0000. Lo deberá introducir más tarde, en caso de que
se le solicite para realizar cualquier operación en los menús.
Acerca de Seleccionar el Tipo de Emisión
Antena Digital: Si la opción de búsqueda de
emisiones Antena Digital está encendida, el televisor
buscará emisiones terrestres digitales después de
que otros ajustes iniciales se hayan completado.
Cable Digital: Si la opción de búsqueda de emisiones
de Cable Digital está activada, el televisor buscará
emisiones digitales por cable después de que otros
ajustes iniciales hayan sido completados. De acuerdo
a sus preferencias un mensaje de conrmación puede
aparecer antes de empezar a buscar. Seleccione la
opción SI y pulse OK para conrmar. Para cancelar
la operación, seleccione NO y pulse OK. Puede
seleccionar los valores de Red o establecidos tales
como Frecuencia, ID de red y Paso de Búsqueda.
Una vez terminado, pulse OK.
Nota: La duración de la búsqueda cambiará en función del
Paso de Búsqueda seleccionado.
Satélite(**): Si la opción de búsqueda de emisiones
por Satélite está encendida, el televisor buscará
emisiones digitales por satélite después de que
otros ajustes iniciales se hayan completado. Antes
Español - 9 -
de realizar la búsqueda de satélite se deben hacer
algunos ajustes. Primero aparecerá el menú Tipo de
Antena. Puede seleccionar el Tipo de Antena un
cable de Satélite Interruptor DiSEqC mediante los
botones “ ” o “ ”.
•Directa: Seleccione este tipo de antena si tiene un
sólo receptor y una antena parabólica directa. Pulse
OK para continuar. Seleccione un satélite disponible
y pulse OK para buscar los servicios.
•Cable de un solo satélite: Si usted tiene múltiples
receptores y un solo sistema de cable de satélite,
seleccione este tipo de antena. Pulse OK para
continuar. Congure las opciones siguiendo las
instrucciones que aparecen en pantalla. Pulse OK
para buscar los servicios.
•Interruptor DiSEqC: Si dispone de varias antenas
satelitales y un Conmutador DiSEqC, seleccione
este tipo de antena. Pulse OK para continuar. Podrá congurar cuatro opciones distintas de DiSEqC (si
estuvieran disponibles). Pulse el botón OK para
buscar el primer satélite en la lista.
(**) Si esta función es compatible con el televisor
Analógica: Si la opción de búsqueda de difusión
Analógica está activada, el televisor buscará
emisiones analógicos después de que los ajustes
iniciales se han completado.
Además, puede denir un tipo de emisión como
su favorita. Se dará prioridad al tipo de emisión
seleccionado durante el proceso de búsqueda y los
canales de la misma se incluirán en la parte superior
de la Lista de canales. Una vez terminado, pulse
OK para continuar.
En este momento, usted podría activar el Modo
Tienda. Esta opción congurará los ajustes de su TV
para la mejor calidad de pantalla y las características
compatibles de la TV se mostrarán en la parte superior
de la pantalla como una barra de información. Esta
opción es solo para uso en establecimientos. Se
recomienda seleccionar el Modo Hogar para el uso
en el hogar. Esta opción estará disponible en el menú
Sistema>Conguración>Más y puede ser apagado
/ encendido más adelante.
Pulse el botón OK del mando a distancia para
continuar. Después de que los ajustes iniciales
se completan el televisor comenzará a buscar
transmisiones disponibles de los tipos seleccionados
de emisiones.
Después de que se almacenan todas las emisoras
disponibles, se mostrarán los resultados de la
exploración. Pulse OK para continuar. El menú Editar Lista de canales se mostrará a continuación.
Puede editar la lista de canales de acuerdo a sus
preferencias o pulsar el botón Menu para salir y ver
la televisión.
Mientras continúa la búsqueda puede aparecer un
mensaje preguntándole si desea ordenar los canales
según LCN(*). Seleccione la opción Sí y pulse OK
para conrmar.
(*) LCN responde a las siglas de Número Lógico de Canal; es
un sistema que organiza las señales de emisión disponibles
según una secuencia de canales reconocible (si estuviera
disponible la opción).
Nota: No apague el televisor mientras realice la Primera
Instalación. Tenga en cuenta que, algunas opciones pueden
no estar disponibles en función de la selección del país.
Uso de la característica SatcoDX (**)
Podrá realizar operaciones SatcoDX en el menú
de Instalación>Conguración de Satélites. En el
menú SatcoDX hay dos opciones diferentes para el
SatcoDx.
Podrá subir o descargar datos SatcoDX. Para poder
realizar estas funciones que, en primer lugar deberá
conectar un dispositivo USB al televisor.
Podrá subir los servicios actuales, así como los correspondientes satélites y transponedores del televisor,
al dispositivo USB.
Además, también podrá descarga al televisor
cualquiera de los archivos SatcoDx guardados en el
dispositivo USB.
Cuando seleccione cualquiera de estos cheros,
todos los servicios, satélites y transponedores del
archivo seleccionado quedarán almacenados en el
televisor. Se mantendrá cualquier servicio TDT, por
cable o analítico que esté guardado; solo se eliminarán los servicios de satélites.
Después, compruebe los ajustes de la antena y
realice cambios si fuera necesario. Si no congura
correctamente la antena, podrá mostrarse el mensaje
de error "Sin señal".
(**) Si esta función es compatible con el televisor
E-Manual (si está disponible)
Puede encontrar instrucciones sobre las funciones
de su televisor en el E-Manual.
Para utilizar el E-Manual, pulse el botón de
Información, mientras que el menú principal aparece
en la pantalla o presione el botón Quick Menu,
seleccione InformaciónBooklet y pulse OK.
Mediante el uso de los botones de navegación,
seleccione la categoría que desee. Cada categoría
incluye una serie de temas diferentes. Seleccione un
tema y pulse OK para leer las instrucciones.
Para cerrar la pantalla de E-Manual pulse el botón
Salir o el botón Menu.
Nota: El contenido del E-Manual puede variar de acuerdo
al modelo.
Para más información e instrucciones más detalladas,
consulte el Manual del Usuario completo en nuestro sitio
web www.jvctv.eu
Español - 10 -
Estimado cliente,
Este aparelho está em conformidade com as directivas e normas europeias associadas à compatibilidade
electromagnética e segurança eléctrica.
O representante europeu do fabricante é:
Vestel Germany GmbH
Parkring 6
85748 Garching b.München
Germany
Informações para os Utilizadores sobre a Eliminação de Equipamento e
Pilhas Velhos
[União Europeia]
Este símbolo signica que o seu equipamento elétrico ou eletrónico e as pilhas não devem
ser descartados no m da sua vida útil com o lixo doméstico. Os produtos devem ser
colocados nos pontos de recolha previstos para os equipamentos elétricos, eletrónicos
e pilhas para serem tratados, recuperados ou reciclados de acordo com a sua legislação
nacional e a Diretiva 2012/19/EU e 2013/56/EU.
Ao eliminar corretamente estes produtos, está a contribuir na preservação do ambiente
e a evitar eventuais efeitos negativos no ambiente e na saúde humana que podem ser
causados por uma eliminação incorreta destes produtos.
Para mais informações sobre os pontos de recolha e a reciclagem destes produtos, contacte
o seu centro de serviço local, o seu ecocentro ou a loja onde comprou o produto.
Multas podem ser aplicadas no caso de uma eliminação incorreta de acordo com a
legislação nacional.
[Pessoas de negócio]
Se desejar eliminar este produto, deve contactar o seu fornecedor e vericar os termos
e as condições do contrato de compra.
Pb
Observação:
O sinal Pb debaixo
do símbolo para
as pilhas indica
que estas pilhas
contêm chumbo.
[Outros países for a da União Europeia]
Estes símbolos só são válidos para a União Europeia.
A pilha incluída neste produto é de 2x AAA 1.5 V Cell.
As pilhas encontram-se no controlo remoto e estão prontamente acessíveis.
Deve contactar a autoridade local para obter informação acerca da eliminação e da reciclagem.
O produto e a embalagem devem ser depositados no ponto de recolha local para reciclagem.
Alguns pontos de recolha aceitam produtos gratuitamente.
Português - 1 -
Logo & Licença
RECONHECIMENTO DA MARCA COMERCIAL
Fabricado sob a licença da Dolby Laboratories. Dolby e o símbolo double-D são marcas registadas da Dolby
Laboratories.
Os termos HDMI, o logotipo HDMI e Interface Multimédia Alta-Denição são marcas comerciais ou marcas
registadas de HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e em outros países.
DVB é uma marca registada de DVB Project.
(**) Para patentes DTS, consultar http://patents.dts.com. Fabricado sob licença de DTS Licensing Limited.
“Este produto é fabricado, distribuído e garantido exclusivamente pela VESTEL Ticaret
A.Ş e reparado pelos prestadores de serviços designados pela mesma. “JVC” é uma
marca comercial da JVC KENWOOD Corporation, utilizada sob licença pelas referidas
empresas.”
Português - 2 -
Informação de Segurança
Rede elétrica
Esta televisão foi concebida para operar com uma alimentação de sector 220-240 Volt, 50Hz CA. Outras
fontes de alimentação podem danicar a televisão. Vericar se a chapa de caraterísticas (na parte de trás da
televisão) regista 220-240V CA antes de ligar a cha pela primeira vez. O fabricante NÃO se responsabiliza
por danos ou lesões causados pelo uso do produto com a tensão da rede errada.
Tomada elétrica
Equipámos esta televisão com um cha elétrica padrão.
• Se o cabo elétrico estiver danicado, deverá ser substituído por um cabo elétrico do mesmo tipo e
classicação para evitar um perigo.
• Se por qualquer razão a tomada de alimentação estiver cortada, deve destruir a tomada porque pode
ser perigoso inseri-la numa tomada de setor ativa. Deve seguir com atenção as instruções sobre os os
fornecidas com a nova tomada.
• Se a tomada tiver um fusível, remover o fusível antes de eliminar a tomada.
• Nunca utilizar uma tomada de alimentação com fusível sem uma tampa de proteção para o fusível.
• A cha elétrica deve ser o principal dispositivo de desligamento e deve estar sempre acessível.
Uma voltagem perigosa que pode
constituir um risco de choque eléctrico
está presente no interior do equipamento.
Estas marcas indicam que o equipamento
está conforme com as normas de
compatibilidade electromagnética e de
segurança Europeias.
Este equipamento está duplamente
isolado e não é necessário ligação à terra.
Deve utilizar a televisão com segurança e com cuidado
Esta televisão foi concebida em conformidade com as normas comunitárias de segurança, mas como todos os
equipamentos eletrónicos, deve utilizar este equipamento com cuidado a m de obter os melhores resultados.
Aqui estão alguns bons conselhos para o ajudar a fazer isto.
Ler estas instruções cuidadosamente antes de tentar usar a televisão.
Proteger a cha elétrica. Deve assegurar que o cabo elétrico não seja pisado, esmagado, cortado ou entalado.
Desligar a eletricidade ou retirar a cha elétrica quando deixar a televisão sem vigilância, a emnos que o
funçionamento da televisão requeira um fornecimento de eletricidade contínuo.
Não continuar a utilizar a televisão se salpicou líquidos para o interior, se esta estiver danicada ou se
de qualquer modo não funcionar normalmente. Desligar imediatamente a televisão e solicitar assistência
especializada.
Evitar condições adversas como lugares molhados ou húmidos, humidade elevada, fortes vibrações,
temperaturas muito altas ou muito baixas, luz solar forte e lugares com muito pó.
Não equipar a televisão com suportes ou pernas auxiliares.
Nunca introduzir objetos nos orifícios e entradas de ventilação.
Para evitar choque elétrico não retirar qualquer tampa.
Português - 3 -
Informação de segurança (cont)
Não tocar no ecrã LCD pois ca quente quando em utilização, isto é normal e não é uma avaria.
Se alguma coisa correr mal não tentar resolver por si, solicitar um agente de assistência qualicado para o
observar.
Retirar a cha elétrica e desligar a antena durante trovoadas.
CUIDADO: Ligar os auscultadores com o volume reduzido e aumentar se necessário. Se ouvir durante muito
tempo um som muito elevado nos auscultadores pode causar danos na audição.
Ventilação
Colocar a televisão numa superfície plana dura longe da luz solar direta ou fontes de calor. Se car num
armário deixar um espaço de pelo menos 10 cm à volta da televisão. Não obstruir as entradas de ventilação,
incluindo as que estão por baixo com mobiliários.
Um aquecimento em excesso pode reduzir a vida útil da televisão e aumentar o risco de incêndio.
Limpeza
Desligar a rede elétrica e usar apenas um pano suave ligeiramente humedecido. Não utilize solventes químicos
ou detergentes fortes porque podem danicar o compartimento e o ecrã da televisão.
Não deixe água no ecrã porque a humidade pode causar uma descoloração permanente.
As marcas de gordura só devem ser removidas com produtos de limpeza especicamente recomendados
para os ecrãs LCD.
Fadiga ocular
Ao usar este produto como um monitor de computador, especialistas em saúde e segurança recomendam
pausas frequentes curtas em vez de ocasionais interrupções mais longas. Por exemplo, uma pausa de 5-10
minutos após uma hora de trabalho de ecrã em contínuo é considerada melhor do que uma pausa de 15
min a cada 2 horas.
Não usar o monitor com um fundo muito brilhante ou com reexos da luz solar ou outras fontes luminosas
a incidir diretamente no ecrã.
Pilhas
Remover as pilhas quando o controlo remoto não é usado durante um longo período de tempo. As pilhas
deixadas no equipamento podem causar danos através da deterioração e fugas corrosivas, invalidando a
garantia.
Para proteger o ambiente, usar os centros de recolha locais para eliminar as pilhas.
Eliminação de pilhas usadas conforme as instruções.
CUIDADO: Risco de explosão se as pilhas forem substituídas por um tipo incorreto.
ADVERTÊNCIAS:
• Este aparelho é destinado apenas para uso doméstico e não deve ser usado para qualquer outra nalidade
ou em qualquer outra aplicação, como para uso não doméstico ou num ambiente comercial.
• Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu agente de
assistência ou uma pessoa igualmente qualicada de modo a evitar algum perigo.
• Este aparelho não deve ser exposto a gotejamento ou salpicos. Nenhuns objetos cheios com líquidos, tais
como vasos devem ser colocados sobre o aparelho.
• Nenhuma fonte de calor, como uma vela acesa deve ser colocada em cima do aparelho.
• A ventilação não deve ser obstruída cobrindo as aberturas de ventilação com itens tais como jornais,
toalhas, cortinas, etc.
• ADVERTÊNCIA: Para prevenir danos, este aparelho deve estar xado ao solo/parede de maneira segura
de acordo com as instruções de instalação.
• Este aparelho não é adequado para uso num clima tropical.
A TV pode ser montada na parede utilizando um kit de montagem VESA MX X*X mm (*) fornecido
separadamente. Remover a base de suporte conforme mostrado. Montar a TV de acordo com as instruções
fornecidas com o kit. Ter em atenção aos cabos eléctricos, canalizações de água e gás na parede. No caso
de alguma dúvida deve contactar um instalador qualicado. O comprimento da rosca do parafuso não pode
exceder X mm (*) no interior da TV. Contactar o estabelecimento comercial onde adquiriu o produto para
informação do local onde pode adquirir o kit VESA.
(*) Consultar a página adicional relacionada para as medidas exatas VESA e especicações do parafuso.
Remover a base de suporte
• Para remover a base de suporte, deve proteger o ecrã e colocar a TV com a superfície plana numa mesa
estável com a base fora do rebordo. Retirar os parafusos que ligam o suporte à TV.
-ou-
Português - 6 -
Botões de controlo da TV e Funcionamento
1. Direção Para Cima
2. Direção para baixo
3. Volume / Info / Seleção Lista de Fontes e
interruptor Em Espera
O botão Controlo permite-lhe controlar as funções
de Volume / Programa / Fonte e Em Espera-Ligado
da TV.
Para alterar o volume: Aumentar o volume premindo
o botão para cima. Diminuir o volume premindo o
botão para baixo.
Para mudar de canal: Premir o meio do botão para
visualizar a barra de informações no ecrã. Deslocarse através dos canais memorizados premindo o botão
para cima ou para baixo.
Para mudar a fonte: Prima duas vezes o meio do
botão (pela segunda vez no total) para visualizar a lista
de fontes no ecrã. Deslocar-se pelas fontes disponíveis
premindo o botão para cima ou para baixo.
Para desligar a TV: Premir o botão para baixo e
mantê-lo premido nessa posição durante alguns
segundos, a TV entrará em modo de espera.
Notas:
• Se desligar a TV, este círculo começará novamente
pela denição de volume.
• O OSD do menu principal não pode ser visualizado
através dos botões de controlo.
Funcionamento com o Controlo Remoto
Premir o botão Menu no controlo remoto para mostrar
o ecrã do menu principal. Usar os botões direcionais
para selecionar a barra do menu e premir OK para
entrar. Usar os botões direcionais para seleccionar
ou denir um item. Premir o botão Return/Back ou o
botão Menu para sair de um ecrã de menu.
Seleção de Entrada
Após ter ligado os sistemas externos à sua TV, poderá
permutar para as fontes de entrada diferentes. Premir o
botão Source no seu controlo remoto consecutivamente
para selecionar as diferentes fontes.
Mudar Canais e Volume
Pode mudar o canal e ajustar o volume usando
os botões Volume +/- e Programa +/- no controlo
remoto.
Inserir as pilhas no controlo remoto
Remover o parafuso que segura a tampa do
compartimento da bateria na parte de trás do
controlo de remoto primeiro. Pressionar e deslizar a
tampa para abrir. Inserir duas pilhas tamanho AAA.
Assegurar que os sinais (+) e (-) coincidem (respeitar
a polaridade correta). Voltar a colocar a tampa. Depois
aparafusar a tampa novamente.
Não exponha as pilhas a calor excessivo como a luz
solar directa, fogo ou similar.
Ligue à corrente
IMPORTANTE: A TV foi concebida para operar em
tomada 220-240V CA, 50 Hz. Depois de desembalar,
deixar a TV durante alguns momentos à temperatura
ambiente antes de a ligar à alimentação elétrica
da rede. Ligar o cabo de alimentação à tomada de
corrente elétrica.
Ligação da antena
Ligar a cha da antena ou da TV por cabo na tomada
de ENTRADA DA ANTENA (ANT) ou a da cha satélite
na tomada de ENTRADA DE SATÉLITE (LNB) (*),
situada na parte posterior da TV.
satélite(*)
TRASEIRO
DA
TV
antena
ou
cabo
(*) se disponível
Português - 7 -
Controlo Remoto
MENU
Q. MENU
BACKEXIT
LANG. SUBT.
EPG
TXT
.,/@
2
ABC
3
DEF
4
GHI
5
JKL
6
MNO
7
PQRS8TUV
9
WXYZ
0
TV
RM-C3090
(*) MEU BOTÃO 1 e MEU BOTÃO 2:
Estes botões poderão ter funções predenidas dependendo
do modelo. No entanto, pode denir uma função especial para
estes botões, premindo os mesmos durante cinco segundos
quando estiver numa fonte, canal ou ligação pretendida.
Uma mensagem de conrmação será apresentada no ecrã.
Agora, o MEU BOTÃO selecionado está associado à função
selecionada.
Tenha em atenção que se estiver a realizar a Primeira
instalação, MEU BOTÃO 1e2 voltarão às suas funções
predenidas.
Serviços de Teletexto
Premir o botão Texto para entrar. Premir novamente para
ativar o modo misto, o qual lhe permite ver a página de
teletexto e a transmissão da TV ao mesmo tempo. Premir
mais uma vez para sair. Se estiver disponível, as secções
nas páginas de teletexto apresentarão códigos coloridos e
poderão ser selecionadas premindo os botões coloridos.
Seguir as instruções apresentadas no ecrã.
Teletexto Digital
Premir o botão Texto para visualizar a informação do teletexto
digital. Utilizar os botões coloridos, os botões do cursor
e o botão OK. O método de operação pode se diferente,
de acordo com o conteúdo do teletexto digital. Seguir as
instruções apresentadas no ecrã do teletexto digital. Quando
o botão Texto é premido de novo, a TV retoma a difusão
de televisão.
Português - 8 -
1. Em espera: Ligar / Desligar a TV
2. Botões numéricos: Mudam o canal, inserem um núme-
ro ou uma letra na caixa de texto no ecrã.
3. TV: Apresenta a lista de canais / Alterna para a Fonte
de TV
4. Nenhuma função
5. Volume +/-
6. Menu: Exibe o menu da TV
7. Botões direcionais: Ajuda a navegar nos menus, con-
teúdo, etc e exibe as sub-páginas no modo TXT quando
premido Direita ou Esquerda
8. OK: Conrma as seleções do utilizador, mantém a
página (em modo TXT) visualiza a lista de canais (em
modo DTV)
9. Voltar/Retroceder: Regressa ao ecrã anterior, abre a
página de índice (no modo TXT)
10. Navegador de multimédia: Abre o ecrã de navegação
multimédia
11. Informação: Exibe informação sobre o conteúdo no
ecrã, mostra informação oculta (revela - no modo TXT)
12. Meu botão 1 (*)
13. Idioma: Alterna entre o modos de som (TV analógica),
exibe e altera o idioma de áudio/legendas (TV digital,
quando disponível)
14. Retrocesso rápido: Retrocede as imagens em mul-
timédia como nos lmes
15. Pausa: Faz pausa na multimédia que está a ser reproduzida, começa a gravação diferida(**)
16. Gravação: Grava programas(**)
17. Teclas Coloridas: Seguir as instruções no ecrã para as
funções dos botões coloridos
18. Reproduzir: Inicia a reprodução de multimédia selecionada
19. Parar: Pára a multimédia que está a ser reproduzida
20. Avanço rápido: Move as imagens em multimédia como
nos lmes
21. Legendas: Ativa e desativa as legendas (sempre que
disponíveis)
22. Ecrã: Altera o aspeto da visualização do ecrã
23. Texto: Exibe o teletexto (sempre que disponível), premir
de novo para sobrepor o teletexto numa imagem de
difusão normal (mix)
24. Meu botão 2 (*)
25. EPG (Guia eletrónico de programas): Exibe o guia
eletrónico de programas
26. Sair: Fecha e sai dos menus exibidos ou volta ao menu
anterior
27. Menu rápido: Exibe uma lista de menus para acesso
rápido
28. Silêncio: Desliga completamente o volume da TV
29. Programa +/-
30. Alternar: Alterna rapidamente entre os canais anteriores
e atuaisou fontes
31. Fonte: Mostra todas as transmissões disponíveis e os
conteúdos das fontes
(**) Se esta função for suportada pela sua TV
Nota de rodapé:
Os botões vermelho, verde, azul e amarelo são multifunções; deve seguir as instruções no ecrã e as
instruções da secção.
Ligar/Desligar
Para ligar a TV
Ligar o cabo de alimentação a 220-240V CA 50 Hz.
Para ligar a TV a partir do modo em espera pode:
• Premir no botão “- Em Espera”, “P+/P- Programa
+/-” ou num botão numérico do controlo remoto.
• Premir ligeiramente o interruptor de função lateral
até que a TV se ative a partir de em espera.
Para desligar a TV
Premir o botão “ - Em Espera“ do controlo remoto
ou premir o interruptor de função lateral até que a TV
mude para o modo em espera.
Para desligar completamente a TV, retire o cabo
de alimentação da tomada de alimentação elétrica.
Nota: Quando a TV muda para o modo de espera, o indicador
LED de espera pode piscar para indicar que as funções,
como Procura Em Espera, Transferência por Antena ou
Temporizador estão ativas. O indicador LED pode também
piscar quando ligar a TV a partir do modo em espera.
Primeira Instalação
Quando ligada pela primeira vez, é exibido o ecrã de
seleção do idioma. Selecionar o idioma pretendido
e premir OK.
No ecrã seguinte, denir as suas preferências usando
os botões direcionais.
Nota: Dependendo da seleção do País ser-lhe-á pedido para
denir e conrmar um PIN neste ponto. O PIN selecionado
não pode ser 0000. Tem de o introduzir sempre que for
pedida a introdução de PIN para qualquer operação posterior
do menu.
Acerca de Selecionar o Tipo de
Transmissão
Antena Digital: Se a opção de procura de transmissão
por Antena Digital estiver ligada, a TV procurará
transmissões digitais terrestres depois de outras
denições inicias estarem concluídas.
Cabo Digital: Se a opção de procura de transmissão
por Cabo Digital estiver ligada, a TV procurará
transmissões digitais por cabo depois de outras
denições inicias estarem concluídas. De acordo
com as suas outras preferências poderá ser exibida
uma mensagem de conrmação antes de iniciar a
procura. Selecionar SIM e premir OK para continuar.
Para cancelar a operação, selecionar NÃO e premir
OK. Pode selecionar a Rede ou denir valores tais
como Frequência, ID da Rede e Passo de Procura.
Quando terminar, premir o botão OK.
Nota: A duração da procura alterará de acordo com o Passo
de Procura selecionado.
Satélite(**): Se a opção de procura de transmissão por
Satélite estiver ligada, a TV procurará transmissões
digitais por satélite depois de outras denições inicias
estarem concluídas. Antes da procura de satélite ser
Português - 9 -
realizada devem ser feitas algumas denições. O
menu Tipo de Antena será exibido primeiro. Pode
selecionar o Tipo de Antena como Direto, Cabo Satélite Único ou comutador DiSEqC usando os
botões “ ” ou “ ”.
•Direto: Se possuir um recetor único e uma
parabólica satélite direta, selecionar este tipo de
antena. Premir em OK para continuar. Selecionar
um satélite disponível e premir OK para pesquisar
serviços.
•Cabo Satélite Único: Se possuir vários recetores
e um sistema Cabo Satélite Único, selecionar este
tipo de antena. Premir em OK para continuar.
Congurar as denições seguindo as instruções no
ecrã seguinte. Premir OK para pesquisar serviços.
•Comutador DiSEqC: Se possuir parabólicas
múltiplas de satélite e um comutador DiSEqC, deve
selecionar este tipo de antena. Premir em OK para
continuar. Pode denir quatro opções DiSEqC (se
disponíveis) no ecrã seguinte. Premir o botão OK
para pesquisar o primeiro satélite na lista.
(**) Se esta função for suportada pela sua TV
Analógica: Se a opção de procura de transmissão
por Analógica estiver ligada, a TV procurará
transmissões analógicas depois de outras denições
inicias estarem concluídas.
Adicionalmente pode denir um tipo de transmissão
como o seu favorito. Será dada prioridade ao tipo
de transmissão selecionada durante o processo
de procura e os canais serão indicados no topo da
Lista de Canais. Quando terminar, premir o botão
OK para continuar.
Pode ativar a opção Modo Loja neste ponto. Esta
opção congura as denições da TV para ambiente
de loja e dependendo do modelo da TV que está a
ser usada, as funções suportadas serão exibidas no
topo do ecrã como uma faixa de informação. Esta
opção é destinada apenas para utilização de loja.
É recomendado selecionar Modo Casa para uso
em casa. Esta opção estará disponível no menu
Sistema>Definições>Mais e pode ser ligada/
desligada mais tarde.
Premir o botão OK no controlo remoto para continuar.
Depois das denições iniciais estarem concluídas a
TV iniciará a procura de transmissões disponíveis dos
tipos de transmissão selecionados.
Depois de todas as estações disponíveis serem
memorizadas, os resultados da procura serão
exibidos. Premir em OK para continuar. O menu Editar Lista de Canais será exibido a seguir. Pode
editar a lista de canais de acordo com as suas
preferências ou premir o botão Menu para parar e
ver TV.
Enquanto a procura continua aparecerá uma
mensagem, a perguntar se quer ordenar os canais
de acordo com a LCN(*). Selecionar Sim e premir OK para conrmar.
(*) LCN é o sistema de Número Lógico de Canal que organiza
as transmissões de acordo com uma sequência de número
de canais reconhecível (se disponível).
Nota: Não desligar a TV enquanto está a inicializar durante a
primeira instalação. Notar que, algumas opções podem não
estar disponíveis dependendo da seleção do país.
Usar a Função SatcoDX (**)
Pode executar operações SatcoDX utilizando o
menu Instalação>DeniçõesdeSatélite. No menu SatcoDX, existem duas opções relativas ao SatcoDx.
Pode carregar ou descarregar os dados SatcoDX. De
modo a efetuar estas funções tem de estar ligado um
dispositivo USB à TV.
Pode descarregar os serviços atuais e os satélites
relacionados e emissores-respondedores na TV, para
um dispositivo USB.
Adicionalmente pode carregar um dos ficheiros
SatcoDx guardados no dispositivo USB, para a TV.
Quando selecionar um destes cheiros, todos os
serviços e os satélites e emissores-respondedores
no cheiro selecionado serão guardados na TV. Se
existirem serviços terrestres , cabo e/ou serviços
analógicos instalados, serão mantidos e apenas os
serviços satélites serão removidos.
Depois, vericar as denições da antena e fazer as
alterações necessárias. Poderá ser apresentada
uma mensagem de erro a indicar “Sem Sinal” se
as denições da antena não estiverem conguradas
corretamente.
(**) Se esta função for suportada pela sua TV
E-Manual (se disponível)
Encontra instruções para as funções da sua TV no
E-Manual.
Para usar o E-Manual, premir o botão Info enquanto o
menu principal for mostrado no ecrã ou premir o botão
Menu rápido, selecionar Folheto deInformação e
premir em OK.
Ao usar os botões direcionais selecionar a categoria
pretendida. Cada categoria inclui tópicos diferentes.
Selecionar um tópico e premir em OK para ler as
instruções.
Para fechar o ecrã E-Manual premir o botão Sair
ou Menu.
Nota: O conteúdo do E-Manual pode variar conforme o
modelo.
Para mais informação e instruções mais detalhadas, deve
consultar o manual completo do utilizador no nosso sítio
web www.jvctv.eu
Português - 10 -
Lieber Kunde,
Dieses Gerät entspricht den gültigen europäischen Direktiven und Normen bezüglich der elektromagnetischen
Verträglichkeit und der elektrischen Sicherheit.
Der europäische Vertreter des Herstellers ist:
Vestel Germany GmbH
Parkring 6
85748 Garching b.München
Germany
Verwenderinformationen zur Entsorgung von Altgeräten und Batterien
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass damit markierte elektrische oder elektronische Geräte
bzw. Batterien am Ende ihrer Nutzungsdauer nicht als normaler Haushaltsmüll entsorgt
werden dürfen. Stattdessen muss das Gerät an den dafür vorgesehenen Sammelstellen
für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Batterien für die sachgemäße
Behandlung, Rückgewinnung sowie zum Recycling unter Einhaltung der jeweiligen
gesetzlichen Bestimmung sowie der Richtlinien 2012/19/EU und 2013/56/EU abgegeben
werden.
Indem Sie diese Produkte richtig entsorgen, helfen Sie dabei, natürliche Ressourcen
zu schonen und mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und Gesundheit zu
vermeiden, die andernfalls durch unsachgemäße Entsorgung dieser Produkte entstehen
könnten.
Für detailliertere Informationen über die Wiederverwertung dieser Produkte kontaktieren
Sie bitte die lokalen Behörden, die Abfallentsorgungsstelle oder das Geschäft, in dem Sie
das Produkt gekauft haben.
Je nach den bei Ihnen gültigen gesetzlichen Regelungen kann es sein, dass unsachgemäße
Entsorgung dieses Produkts unter Strafe steht.
(Gewerbliche Nutzer)
Pb
Hinweis:
Das unten
abgebildete PbSymbol für Akkus
zeigt an, dass
dieser Akku Blei
enthält.
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten
und prüfen Sie die Geschäftsbedingungen des Kaufvertrags.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union.
Die in diesem Gerät verwendeten Batterien sind 2 Stk. AAA 1,5V-Zellen.
Diese Batterien benden sich leicht zugänglich in der Fernbedienung.
Für Informationen zu Entsorgung und Wiederverwertung wenden Sie sich bitte an die lokalen Behörden.
Bitte bringen Sie das Gerät und die Verpackung zur Entsorgung bzw. Wiederverwertung in die lokale
Sammelstelle.
An einigen Sammelstellen können Sie Altgeräte kostenlos abgeben.
Deutsch - 1 -
Marken & Lizenzen
MARKENZEICHENANERKENNUNG
Hergestellt unter der Lizenz der Dolby Laboratories. Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen
der Dolby Laboratories.
Die Bezeichnungen HDM und High-Denition Multimedia Interface, sowie das HDMI-Logo sind Markenzeichen
oder eingetragene Markenzeichen der HDMI Licensing LLC in den USA und anderen Ländern.
DVB ist ein eingetragenes Warenzeichen des DVB-Project.
(**) Für DTS-patente, siehe http://patents.dts.com. Hergestellt mit Lizenz der DTS Licensing Limited. DTS,
(**) Falls diese Funktion von Ihrem TV-Gerät unterstützt wird.
Dieses Produkt wird exklusiv durch VESTEL Ticaret A.Ş hergestellt und vertrieben, sowie
dafür eine Gewährleistung gegeben. Die Wartung erfolgt über durch die von VESTEL
bestimmten Kundendienstanbieter. „JVC“ ist ein Markenzeichen der JVC KENWOOD
Corporation, das durch solche Unternehmen in Lizenz verwendet wird.“
Deutsch - 2 -
Sicherheitsinformationen
Netzspannung
Dieses TV-Gerät ist für den Betrieb mit 220V-240 Wechselspannung bei einer Frequenz von 50 Hz ausgelegt.
Andere Stromquellen können das Gerät beschädigen. Prüfen Sie, ob das Typenschild (auf der Rückseite des
Fernsehers) 220-240V AC angibt, bevor Sie es in zum ersten Mal einstecken. Der Hersteller akzeptiert keine
Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Verwendung des Produkts mit der falschen Netzspannung
verursacht werden.
Netzstecker
Dieses Gerät ist mit einem Standard-Netzstecker ausgestattet.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es, um eine Gefahr zu vermeiden, mit einem Netzkabel des
gleichen Typs ersetzt werden.
• Wenn Sie aus irgendeinem Grund den Netzstecker abschneiden, zerstören Sie ihn bitte sofort. Wenn der
Netzstecker nämlich in eine Steckdose eingesteckt würde, könnte dies zu Gefahren führen. Bitte beachten
Sie sorgfältig die mit dem neuen Stecker mitgelieferten Anschlusshinweise.
• Wenn in den Stecker eine Sicherung eingebaut ist, entfernen Sie diese zuerst, bevor Sie den Stecker
wegwerfen.
• Verwenden Sie den Stecker mit Sicherung niemals, ohne die Sicherungsabdeckung einzusetzen.
• Der Netzstecker ist die wichtigste Netztrennvorrichtung und muss daher jederzeit rasch zugänglich sein.
Innerhalb des Geräts herrschen
gefährliche Spannungen. Es besteht die
Gefahr von Elektroschocks.
Diese Zeichen sollen darauf hinzuweisen,
dass das Gerät den europäischen Normen
zur Sicherheit und elektromagnetischen
Verträglichkeit entspricht.
Dieses Gerät ist doppelt isoliert und eine
Erdung ist nicht erforderlich.
Sichere Verwendung und Pege Ihres TV-Geräts
Wir haben dieses Gerät so entwickelt und hergestellt, dass es die europäischen Sicherheitsnormen voll
erfüllt. Dennoch müssen Sie, wie bei allen Elektrogeräten, vorsichtig damit umgehen, um Ihre Sicherheit
zu gewährleisten und die besten Ergebnisse zu erzielen. Hier nden Sie einige Ratschläge, wie Sie dies
erreichen können.
Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch, bevor Sie versuchen, das Gerät zu verwenden.
Schützen Sie das Netzkabel. Sie müssen das Netzkabel so verlegen, dass niemand darauf treten kann und
es auch nicht gequetscht, durchgescheuert oder beschädigt werden kann.
Wenn das TV-Gerät nicht verwendet oder nicht überwacht wird, schalten Sie den Hauptschalter aus und
ziehen Sie den Netzstecker (sofern das Gerät nicht eine Dauerstromversorgung benötigt).
Verwenden Sie das Gerät nicht weiter, wenn Flüssigkeiten darauf verschüttet wurden und eingedrungen
sind, wenn es auf andere Weise beschädigt wurde oder wenn es nicht normal funktioniert. Stecken Sie das
TV-Gerät sofort aus und wenden Sie sich an einen Fachmann.
Vermeiden Sie extreme Bedingungen wie nasse oder feuchte Orte, hohe Luftfeuchtigkeit, starke Schwingungen,
hohe oder tiefe Temperaturen, direktes Sonnenlicht oder sehr staubige Orte.
Bringen Sie niemals provisorische Standfüße oder Füße am TV-Gerät an.
Stecken Sie niemals Gegenstände in eine der Öffnungen oder Belüftungsschlitze.
Nehmen Sie niemals eine Abdeckung ab, um elektrische Schläge zu vermeiden.
Deutsch - 3 -
Sicherheitsinformationen (Forts.)
Berühren Sie den LCD-Schirm nicht, da er im Betrieb heiß wird. Dies ist völlig normal und kein Fehler.
Sollte etwas nicht funktionieren, versuchen Sie niemals, den Fehler selbst zu beheben, sondern wenden Sie
sich an einen qualizierten Servicetechniker, um das Problem begutachten zu lassen.
Ziehen Sie bei Gewittern den Netzstecker aus der Wandsteckdose und trennen Sie den Antennenstecker
vom Gerät.
VORSICHT: Schließen Sie den Kopfhörer an, nachdem Sie die Lautstärke reduziert haben, und stellen Sie
diese erst dann bei Bedarf etwas höher ein. Wenn Sie längere Zeit mit Kopfhörern und hohen Lautstärken
hören, kann dies zu Hörschäden führen.
Belüftung
Stellen Sie das TV-Gerät auf eine solide, ebene Fläche, die nicht im direkten Sonnenlicht oder neben
Hitzequellen steht. Wird das Gerät in einen Schrank gestellt, muss rund um das Gerät ein Abstand von
mindestens 10 cm eingehalten werden. Blockieren Sie niemals die Belüftungsschlitze, auch nicht diese unter
dem Gerät, durch weiche Einrichtungsgegenstände od.dgl.
Eine Überhitzung verkürzt die Lebensdauer des Geräts und erhöht die Brandgefahr.
Reinigung
Trennen Sie den Netzstecker und verwenden Sie nur ein leicht angefeuchtetes, weiches Tuch. Verwenden Sie
keine chemischen Lösemittel oder starke Reinigungsmittel. Diese könnten das Gehäuse oder den Bildschirm
beschädigen.
Lassen Sie keine Wassertröpfchen auf dem Bildschirm zurück. Feuchtigkeit kann zu dauerhaften Entfärbungen
führen.
Fettige Stellen müssen mit einem handelsüblichen Spezialreiniger für LCD-Bildschirme entfernt werden.
Augenermüdung
Für die Verwendung dieses Geräts als Computermonitur geben Gesundheits- und Sicherheitsexperten
die folgenden Empfehlungen ab: Machen Sie häug kurze Pausen, anstatt hie und da eine längere Pause
einzulegen. Zum Beispiel ist eine Pause von 5-10 Minuten nach einer Stunde durchgehender Bildschirmarbeit
besser als eine Pause von 15 Minuten alle 2 Stunden.
Verwenden Sie den Monitor nicht vor einem hellen Hintergrund oder an einem Ort, wo Sonnenlicht oder andere
Lichtquellen direkt auf den Bildschirm strahlen.
Batterien
Nehmen sie die Batterien aus der Fernbedienung heraus, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird. Im
Gerät bleibende Batterien können Beschädigungen durch Zerfall und Austritt von Batteriesäure verursachen,
was die Garantie erlöschen lässt.
Bitte machen Sie zum Schutz der Umwelt bei der Entsorgung Ihrer Altbatterien Gebrauch von den lokalen
Entsorgungsstellen.
Entsorgen Sie die gebrauchten Batterien den Anweisungen entsprechend.
VORSICHT: Bei falschem Batterietyp besteht Explosionsgefahr.
WARNHINWEISE:
• Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Privathaushalten vorgesehen und darf für keinen anderen Zweck
bzw. auf keine andere Weise verwendet werden, ganz gleich ob es sich dabei den Einsatz außerhalb des
Haushalts oder in einem gewerblichen Umfeld handelt.
• Wird das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, dem Vertrieb oder einer ähnlich qualizierten
Person ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
• Der Apparat darf weder tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten ausgesetzt werden. Es dürfen keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gefäße wie Vasen auf das Gerät gestellt werden.
• Stellen Sie keine offenen Flammen (z.B. brennende Kerzen) auf das Gerät.
• Die Belüftungsschlitze dürfen nicht durch Zeitungen, Möbelstoffe, Tischdecken, Vorhänge, Teppiche usw.
abgedeckt werden.
• WARNUNG: Um Verletzungen zu vermeiden, muss das Gerät gemäß den Installationsanweisungen sicher
am Boden/an der Wand befestigt werden.
• Das Gerät ist nicht für tropisches Klima geeignet.
Deutsch - 4 -
Inhalt
Zubehör im Lieferumfang ...................................... 5
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ........ 5
Anleitung zur Wandbefestigung. ............................ 6
TV-Bedientasten & Betrieb .................................... 7
Stellen Sie niemals
Kerzen oder andere offene
Flammen auf oder neben
dem TV-Gerät ab.
Zubehör im Lieferumfang
• Fernbedienung
• Batterien: 2 x AAA
• Seitliches AV-Verbindungskabel
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Nehmen Sie die kleine Abdeckung des Batteriefachs
auf der Rückseite der Fernbedienung ab. Die
Abdeckung zum Öffnen gedrückt halten und schieben
Legen Sie zwei AAA Batterien ein. Vergewissern
Sie sich, dass die (+) und (-) Zeichen sich einander
entsprechen (korrekte Polarität). Setzen Sie die
Abdeckung wieder auf. Schrauben Sie die Abdeckung
wieder fest.
Batterien dürfen niemals zu großer Hitze wie direkter
Sonneneinstrahlung, Feuer od. dgl. ausgesetzt werden.
Deutsch - 5 -
Anleitung zur Wandbefestigung.
Die Wandmontage des TV-Gerätes
Das TV-Gerät kann mit einem separat gelieferten MXX*X mm VESA-Montage-Kit an eine Wand montiert
(*) werden. Entfernen Sie den Standfuß wie abgebildet. Montieren Sie das TV-Gerät entsprechend den
Anweisungen, die mit dem Kit mitgeliefert wurden. Hüten Sie sich vor elektrischen Kabeln, Gas-und
Wasserleitungen in der Wand. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an einen qualizierten Installateur. Das
Gewinde der Schraube darf die X mm (*) im TV-Gerät nicht überschreiten. Kontaktieren Sie den Händler, bei
dem Sie das Produkt gekauft haben über Informationen, wo Sie den VESA-Kit erwerben können.
(*) Lesen Sie dazu bitte die zusätzliche Seite über die korrekte VESA-Maße sowie die für die Montage
geeigneten Schrauben.
Entfernung des Untergrund
• Um den Standfuß zu entfernen, schützen Sie den Bildschirm und legen Sie das TV-Gerät ach auf sein
Gesicht auf einen stabilen Tisch mit dem Standfuß über den Rand hängend. Entfernen Sie die Schrauben,
die den Ständer mit dem TV-Gerät verbinden.
-oder auch-
Deutsch - 6 -
TV-Bedientasten & Betrieb
1. Nach oben
2. Nach unten
3. Lautstärke / Info / Quellenliste-Auswahl und
Standby-Betrieb-Ein-Schalter
Der Kontrol-Schalter ermöglicht Ihnen die Lautstärke
/ Programme / Quellen und Standby-Ein-Funktionen
des Fernsehers zu steuern.
Um die Lautstärke zu ändern: zum erhöhen der
Lautstärke drehen Sie das Rad nach oben. Senken
Sie die Lautstärke durch Drücken der Taste nach
unten.
Um den Kanal zu wechseln: Drücken Sie die Mitte
der Taste, das Informationen- Banner wird dann auf
dem Bildschirm erscheinen. Sie können jetzt durch
die gespeicherten Kanäle scrollen, indem Sie den
Scrollknopf nach oben oder nach drücken.
Um die Signalquelle zu ändern: Drücken Sie zwei
Mal auf die Mitte (insgesamt zum zweiten Mal) des
Knopfs und der Signalquellen-Bildschirm erscheint.
Durch das rauf- und runterdrehen des Rades können
Sie nun die Quelle ändern.
Das TV-Gerät ausschalten: Drücken Sie die
Mitte des Rädchens für ein paar Sekunden bis der
Fernseher in den Standby Modus versetzt wird.
Hinweise:
• Wenn Sie das Fernsehgerät ausschalten, beginnt
der Zyklus anschließend wieder mit der Einstellung
der Lautstärke.
• Hauptmenü-OSD kann nicht über die Steuertaste
aufgerufen werden.
Steuerung über die Fernbedienung
Drücken Sie die Menu-Taste auf der Fernbedienung,
um den Hauptmenübildschirm aufzurufen. Verwenden
Sie die Richtungstasten, um eine Menü-Registerkarte
zu wählen und drücken Sie OK, um diese aufzurufen.
Benutzen Sie die Richtungstasten, um ein Element
auszuwählen. Drücken Sie die Return/Back-Taste
bzw. die Menu-Taste, um einen Menü-Bildschirm zu
verlassen.
Eingangsauswahl
Sobald Sie ein externes System an Ihr Gerät
angeschlossen haben, können Sie zwischen den
verschiedenen Eingangsquellen schalten. Drücken
Sie auf Ihrer Fernbedienung hintereinander die
Quelle-Taste, um die verschiedenen Signalquellen
auszuwählen.
Kanäle wechseln und Lautstärke ändern
Mit den Volumen +/- und Programme+/--Tasten der
Fernbedienung können Sie die Programme wechseln
und die Lautstärke anpassen.
Stromversorgung anschließen
WICHTIG: Das Gerät ist nur für den Betrieb mit 220-
240V Wechselspannung bei einer Frequenz von
50 Hz ausgelegt. Geben Sie Ihrem Gerät nach dem
Auspacken genug Zeit, sich der Raumtemperatur der
Umgebung anzupassen, bevor Sie es einstecken.
Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose.
Anschluss der Antenne
Schließen Sie die Antennen- oder den Kabel-TVStecker an die ANTENNENEINGANG (ANT)-Buchse
oder die SATELLITENEINGANG (LNB)-Buchse(*) auf
der Rückseite des TV-Gerätes an.
Satellit(*)
RÜCKSEITE
DES
TV-GERÄTS
Antenne
oder
Kabel
(*)Sofern vorhanden.
Deutsch - 7 -
Fernbedienung
MENU
Q. MENU
BACKEXIT
LANG. SUBT.
EPG
TXT
.,/@
2
ABC
3
DEF
4
GHI
5
JKL
6
MNO
7
PQRS8TUV
9
WXYZ
0
TV
RM-C3090
(*) MEINE TASTE 1 & MEINE TASTE 2:
Je nach Modell habe diese Knöpfe Standardfunktionen.
Allerdings können Sie diesen Tasten besondere Funktionen
zuweisen, indem Sie eine dieser, während Sie sich auf der
gewünschten Quelle oder auf dem gewünschten Kanal
benden, fünf Sekunden lang gedrückt halten. Auf dem
Bildschirm erscheint dann eine Bestätigungsmeldung.
Jetzt ist die ausgewählte MEINE TASTE mit der gewählten
Funktion belegt.
Beachten Sie, dass bei der Erstinstallation MEINE TASTE
1 & 2 auf die Standardfunktionen zurückgesetzt werden.
Teletext-Dienste
Drücken Sie zum Öffnen die Text-Taste. Drücken Sie erneut,
um den Misch-Modus einzuschalten, der es Ihnen ermöglicht
die Teletext-Seite und die Fernsehsendung gleichzeitig
zu sehen. Drücken Sie nochmals diese Taste, um den
Modus wieder zu verlassen. Sofern vorhanden, werden die
Abschnitte einer Teletextseite farbcodiert und können dann
durch Drücken der entsprechenden Farbtaste ausgewählt
werden. Folgen Sie den auf dem Bildschirm angezeigten
Anweisungen.
Digitaler Teletext
Drücken Sie die Text-Taste, um die digitalen TeletextInformationen anzuzeigen. Steuern Sie diese Information
über die Farbtasten, die Cursortasten und die OK-Taste. Die
Bedienfunktion kann je nach Inhalt des digitalen Teletexts
unterschiedlich sein. Folgen Sie den Anweisungen, die auf
dem Bildschirm des digitalen Teletexts angezeigt werden.
Wenn Sie wieder auf die Text-Taste drücken, schaltet das
TV-Gerät auf normalen Fernsehbetrieb zurück.
Deutsch - 8 -
1. Standby: Schaltet das Fernsehgerät Ein / Aus
2. Zifferntasten: Wechselt den Kanal, gibt eine Nummer
oder einen Buchstaben in das Textfeld auf dem
Bildschirm ein.
3. TV: Zeigt die Kanalliste an/ Schaltet zur TV-Quelle zurück
4. Keine Funktion
5. Lautstärke +/-
6. Menu: Zeigt das TV-Menü
7. Navigationstasten: Hilft durch Menüs, Inhalte usw. zu
browsen und zeigt die Unterseiten in TXT-Modus, wenn
Rechts oder Links gedrückt wird
8. OK: Bestätigt Benutzerauswahl, hält die Seite (im TXT-
Modus), zeigt die Kanalliste ein (DTV Modus)
9. Zurückkehren /Rücklauf: Kehrt zum vorherigen
Bildschirm zurück, öffnet die Index-Seite (im TXT-Modus)
10. Medienbrowser: Öffnet den Media-Browser Bildschirm
11. Info: Zeigt Informationen über auf dem Bildschirm
gezeigte Inhalte, zeigt versteckte Informationen (revealim TXT-Modus)
12. Meine taste 1 (*)
13. Sprache: Wechselt die Ton-Modi (analoges TV), zeigt
und ändert Ton und die Untertitel-Sprache (digitales TV,
sofern vorhanden)
14. Schneller Rücklauf: Bewegt Einzelbilder rückwärts in
Medien wie Filme
15. Pause: Hält die Mediawiedergabe an (Pause), startet
Timeshift-Aufnahme(**)
16. Aufnahme: Nimmt Programme auf(**)
17. Farbtasten: Folgen Sie der Anleitung zu den Farbtasten
auf dem Bildschirm
18. Wiedergabe: Beginnt das Abspielen von ausgewählten
Media
19. Stoppen: Stoppt die gespielte Medien
20. Schneller vorwärts: Bewegt Einzelbilder vorwärts in
Medien wie Filme
21. Untertitel: Schaltet Untertitel ein-und aus (sofern
verfügbar)
22. Bildschirm: Ändert das Seitenverhältnis des Bildschirms
23. Text: Zeigt Teletext an (sofern verfügbar), erneut
drücken, um den Videotext über das normale Fernsehbild
(Mix) zu überlagern
24. Meine taste 2 (*)
25. EPG (Elektronischer Programmführer): Zeigt den
Elektronischer Programmführer
26. Verlassen: Schließt sich und verlässt angezeigte Menüs
oder kehrt zum vorherigen Bildschirm zurück
27. Schnellmenü: Zeigt eine Liste der Menüs für schnellen
Zugriff
28. Stummschaltung: Schaltet die Lautstärke des
Fernsehgeräts ganz aus
29. Programm +/-
30. Swap: Sucht schnell zwischen vorherigen und aktuellen
Kanälenbzw. Quellen
31. Quelle: Zeigt alle verfügbaren Sender-und Inhalt-Quellen
(**) Falls diese Funktion von Ihrem TV-Gerät unterstützt wird.
Fußnote:
Die roten, grünen, blauen und gelben Tasten haben mehrere Funktionen; bitte befolgen Sie die Anweisungen auf dem
Bildschirm und die jeweiligen Anleitungen im Handbuch.
Ein-/Ausschalten
Um das TV-Gerät einzuschalten
Verbinden Sie das Stromkabel mit einer 220-240 V
50 Hz. Wechselstrom Steckdose.
Um das TV-Gerät aus dem Standby einzuschalten:
• Drücken Sie entweder die " - Standby"-Taste,
"Programme +/-" oder eine Zahltaste auf der
Fernbedienung.
• Drücken Sie den seitlichen Funktionsschalter
kurz, sodass das TV-Gerät sich aus dem Standby
einschaltet.
Um das TV-Gerät auszuschalten
Drücken Sie die " - Standby"-Taste, um den
Fernseher in den Standby-Modus zu schalten.
Ziehen Sie den Netzstecker, um das TV-Gerät ganz
auszuschalten.
Hinweis: Wenn das TV-Gerät im Standby-Modus ist, kann die
Standby-LED blinken um anzuzeigen, dass Funktionen wie
Standby-Suche, Over-Air-Softwareaktualisierung oder Timer
eingeschaltet sind. Die LED kann auch blinken, wenn Sie das
TV-Gerät aus dem Standby-Modus einschalten.
Erste Installation
Nach dem Einschalten zum ersten Mal, erscheint das
“Sprachauswahl”-Menü. Wählen Sie die gewünschte
Sprache und drücken Sie OK.
Passen Sie dann auf dem nächsten Bildschirm mit
Hilfe der Navigationstasten Ihre Einstellungen an.
Hinweis: Je nach eingestellter Länderauswahl werden
Sie möglicherweise an dieser Stelle aufgefordert, eine
PIN einzurichten und zu bestätigen. Die ausgewählte PINNummer darf nicht 0000 lauten. Wenn Sie aufgefordert
werden, müssen Sie später eine PIN für jede Menübedienung
eingeben.
Über die Sendertypauswahl
Antenne Digital: Wenn die Suchoption Digitalantenne
eingestellt wurde, sucht das TV-Gerät nach digitalen
terrestrischen Sendern, sobald die Ersteinstellungen
vorgenommen worden sind.
Digitalkabel: Wenn die Suchoption Digitalkabel
eingestellt wurde, sucht das TV-Gerät nach digitalen
Kabelsendern, sobald die Ersteinstellungen
vorgenommen worden sind. Abhängig von
Ihren Einstellungen wird möglicherweise eine
Bestätigungsaufforderung angezeigt, bevor die
Suche startet. Wählen Sie JA und drücken Sie OK,
um fortzufahren. Um die Aktion zu beenden, wählen
Sie NEIN und drücken auf OK. Sie können entweder
Netzwerk auswählen oder Werte wie z.B. Frequenz,
Netzwerk ID und Suchschritte einstellen. Drücken Sie OK, wenn Sie fertig sind.
Hinweis: Die Suchdauer ändert sich entsprechend den
jeweils ausgewählten Suchschritten.
Satellit(**): Wenn die Suchoption Satellit
eingestellt wurde, sucht das TV-Gerät nach digitalen
Satellitensendern, sobald die Ersteinstellungen
vorgenommen worden sind. Vor dem Ausführen
der Satellitensuche müssen einige Einstellungen
vorgenommen werden. Das Menü Antennen-Typ wird
zuerst eingeblendet. Sie können als AntennentypDirekt, Einzelkabel Satellit oder DiSEqC mit den
Tasten „ “ oder „ “ auswählen.
• Direkt: Bei der direkten Verbindung Ihres
Fernsehgerätes zu einem LNB wählen Sie Direkt.
Drücken Sie OK um fortzufahren. Wählen Sie einen
verfügbaren Satelliten und drücken Sie OK um den
Scan, d.h. die Suche, zu starten.
• Einkabellösung: Wählen Sie diesen Antennentyp,
wenn Sie mehrere Receiver und ein Einzelkabel
Satellit-System verwenden. Drücken Sie OK um
fortzufahren. Kongurieren Sie die Einstellungen,
indem Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm
folgen. Drücken Sie OK um den Scan, d.h. die
Suche, zu starten.
• DiSEqC-Schalter: Bei mehreren LNBs, die
über einen DISEqC-Schalter am Fernseher
angeschlossen sind wählen Sie DiSEqC-Schalter.
Drücken Sie OK um fortzufahren. Auf dem nächsten
Bildschirm können Sie vier DiSEqC Optionen
(sofern verfügbar) einstellen. Drücken Sie die
OK-Taste, um den ersten Satelliten auf der Liste
zu scannen.
(**) Falls diese Funktion von Ihrem TV-Gerät
unterstützt wird.
Analog: Wenn die Suchoption Analog eingestellt
wurde, sucht das TV-Gerät nach analogen Sendern,
sobald die Ersteinstellungen vorgenommen worden
sind.
Zusätzlich können Sie einen Sendertyp als Ihren
Favoriten einstellen. Dem ausgewählten Sendertyp
wird für den Suchvorgang Priorität gegeben und
die entsprechenden Sender werden am Anfang
der Senderliste aufgeführt. Drücken Sie nach dem
Abschluss des Vorgangs OK, um fortzufahren.
Sie können an dieser Stelle die Option Ladenmodus
aktivieren. Diese Option wird die Einstellungen
Ihres TV-Gerätes für die Aufstellung in Geschäften
kongurieren, und in Abhängigkeit von jeweiligen
TV-Modells werden die unterstützten Funktionen
des TV-Gerätes am oberen Bildschirmrand als
Banner-Information angezeigt. Diese Option ist
nur zur Verwendung in Geschäften gedacht. Es
wird empfohlen für die Verwendung zu Hause den
Home Modus auszuwählen. Diese Option ist in
System>Einstellungen>Sonstige Einstellungen
verfügbar und kann später ein- bzw. ausgeschaltet
werden.
Deutsch - 9 -
Drücken Sie die OK-Taste auf der Fernbedienung.
Nachdem die Ersteinstellungen vorgenommen
wurden, startet Ihr TV-Gerät die Suche nach
verfügbaren Sendern unter den ausgewählten
Sendertypen.
Nachdem alle verfügbaren Sender gespeichert sind,
werden die Suchergebnisse angezeigt. Drücken
Sie OK um fortzufahren. Die Menü Programmliste bearbeiten wird als Nächstes angezeigt. Sie können
die Kanalliste gemäß Ihren Wünschen bearbeiten
oder die Menu-Taste zum Verlassen drücken und
fernsehen.
Während die Suche andauert, erscheint eine Meldung
mit der Nachfrage, ob Sie Kanäle gemäß der LKN(*)
sortieren möchten. Wählen Sie Ja und drücken Sie
OK um fortzufahren.
(*) LKN steht für „Logisches Kanalnummernsystem“,
das verfügbare Sender gemäß einer erkennbaren
Kanalnummersequenz sortiert (wenn verfügbar).
Hinweis: Schalten Sie das Gerät während der Erstinstallation
nicht ab. Bitte beachten Sie, dass einige Funktionen unter
Umständen nicht in allen Ländern verfügbar sind.
Nutzung der SatcoDX-Funktion(**)
Sie können das Menü Installation>Satelliteneinstellungen verwenden, um die SatcoDX-Oper-
ationen durchzuführen. Für SatcoDX gibt es im
SatcoDX-Menü zwei Optionen.
Sie können SatcoDX-Dateien hoch-oder runterladen.
Um diese Funktionen nutzen zu können, muss ein
USB-Gerät an den Fernseher angeschlossen werden.
Sie können die aktuellen Dienste und damit
verbundene Satelliten & Transponder vom TV-Gerät
auf ein USB-Gerät laden.
Des Weiteren können Sie eine auf dem USB-Gerät
gespeicherte SatcoDX Datei auf das TV-Gerät übertragen.
Wenn Sie eine Liste auf den Fernseher übertragen,
werden alle Dienste und die damit verbundenen
Satelliten- und Transponder-Einstellungen übertragen
und gespeichert. Jegliche schon vorhandenen
terrestrischen, Digital Kabel oder analoge Dienste
werden gespeichert und nicht überschrieben.
Lediglich Satellitendienste werden überschrieben.
Anschließend überprüfen Sie Ihre Antennen-Einstellungen
und nehmen Sie ggf. Änderungen vor. Sollte die
Antenneneinstellungen nicht korrekt konguriert sein wird
die Fehlermeldung „Kein Signal“ erscheinen.
(**) Falls diese Funktion von Ihrem TV-Gerät
unterstützt wird.
E-Handbuch (sofern verfügbar)
Im E-Handbuch können Sie Anweisungen über die
Eigenschaften Ihres TV-Gerätes nden.
Um das E-Handbuch zu benutzen, drücken Sie die InfoTaste, während das Hauptmenü auf dem Bildschirm
angezeigt wird. Oder Sie drücken die Schnellmenü-
Taste, wählen dann Informationsbroschüre und
drücken Sie Ok.
Durch die Verwendung der Richtungstasten wählen
Sie die gewünschte Kategorie. Jede Kategorie enthält
unterschiedliche Themen. Wählen Sie das Thema
und drücken Sie OK, um die Anweisungen zu lesen.
Um das E-Handbuch zu schließen, drücken Sie die
Exit- bzw. die Menu-Taste.
Hinweis: Der Inhalt des E-Handbuchs kann je nach Modell
variieren.
Weitere Informationen und ausführlichere Anleitungen nden
Sie in der vollständigen Bedienungsanleitung auf unserer
Webseite www.jvctv.eu
Deutsch - 10 -
Vážení zákazníci,
Toto zařízení je ve shodě s platnými Evropskými směrnicemi a normami týkající se elektromagnetické
kompatibility a elektrické bezpečnosti.
Evropský zástupce výrobce je:
Vestel Germany GmbH
Parkring 6
85748 Garching b.München
Germany
Informace pro uživatele o zneškodňování starého vybavení a baterií
Evropská Unie
Tyto symboly označují, že elektrické a elektronické přístroje a baterie s tímto symbolem
nesmí být vyhozeny s běžným domácím odpadem na konci jejich životnosti. Místo toho,
produkt, stejně jako i baterie by měly být předány na sběrných místech pro recyklaci
elektrických a elektronických zařízení, z důvodu správného zpracování, využití a recyklace
v souladu s vašimi vnitrostátními právními předpisy a Směrnice 2012/19/EU a 2013/56/EU.
Správnou likvidací těchto výrobků pomáháte zachovat přírodní zdroje a zamezit potenciálním
negativním vlivům na životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by jinak mohlo dojít
následkem nevhodného zacházení s tímto produktem při likvidaci.
Pro více informací o sběrných centrech a recyklací těchto produktů, kontaktujte váš místní
úřad, služby pro vyvážení odpadu nebo obchod, ve kterém jste výrobek zakoupili.
Za nesprávnou likvidaci tohoto odpadu lze obdržet pokutu v závislosti na státní legislativě.
Pro podnikatele
Pokud si tento produkt přejete vyhodit do odpadu, kontaktujte svého dodavatele a
přečtěte si všeobecné obchodní podmínky kupní smlouvy.
Další země mimo Evropskou Unii
Tyto symboly jsou platné pouze v Evropské Unii.
Pb
Upozornění:
Znak Pb pod
symbolem
znamená, že
baterie obsahuje
olovo.
Baterie v tomto výrobku jsou 2x AAA 1.5V.
Baterie jsou umístěny v dálkovém ovladači a jsou snadno dostupné.
Pro informace o tom, jak likvidovat a recyklovat, kontaktujte místní úřad.
Výrobek i obal odneste k recyklaci.
Některé sběrny přijímají výrobky zdarma.
Čeština - 1 -
Logo a licence
OZNÁMENÍ O OCHRANNÉ ZNÁMCE
Vyrobeno v licenci Dolby Laboratories. Dolby a symbol dvojitého D jsou pod ochrannou známkou Dolby
Laboratories.
HDMI, High-Denition Multimedia Interface a HDMI logo jsou registrovanými obchodními známkami HDMI
Licensing LLC ve Spojených státech a jiných zemích.
DVB je registrovaná ochranná známka DVB Project.
(**) Je-li tato funkce podporována vaším TVPro patenty DTS, viz http://patents.dts.com. Vyrobeno v licenci
"Tento výrobek je vyrábí, distribuuje a záruku výhradně poskytuje Vestel Ticaret A.Ş
a je opravován jeho určenými poskytovateli služeb. "JVC" je obchodní značka společnosti
JVC KENWOOD Corporation, budou použity těmito společnostmi na základě licence. "
Čeština - 2 -
Bezpečnostní informace
Elektrická přípojka
Televize je navržena pro napětí 220 - 240 Voltů střídavého proudu při 50 Hz. Jiné napětí může televizi poškodit.
Před prvním zapojením TV zkontrolujte štítek na zadní straně TV, zda uvádí 220-240V AC. Výrobce nenese
žádnou odpovědnost za škody nebo zranění způsobené používáním výrobku ve špatném napětí.
Elektrická zástrčka
Tento televizor je vybaven standardní síťovou zástrčkou.
• Pokud je síťový kabel poškozen, musí být vyměněn za kabel stejného typu a výkonu, aby se zabránilo
nebezpečí.
• Jestliže z nějakého důvodu odstřihnete elektrickou zástrčku, prosíme zničte tuto starou zástrčku, protože
by mohla být nebezpečná při zasunutí do zásuvky. Pečlivě sledujte pokyny pro zapojení dodané s novou
zástrčkou.
• Je-li do zástrčky umístěna pojistka, vyjměte tuto pojistku předtím, než zástrčku zahodíte.
• Nikdy nepoužívejte zástrčku s pojistkou bez krytu na pojistku.
• Zástrčka síťového kabelu musí být hlavním vypínačem a musí být kdykoli dostupná.
V tomto zařízení je nebezpečné napětí,
které nese riziko úrazu elektrickým
proudem.
Tyto značky jsou použity pro prokázání
shody zařízení s Evropskými
bezpečnostními normami a normami
pro elektromagnetickou kompatibilitu.
Bezpečné používání a péče o televizi
Tato televize byla navržena a vyrobena tak, aby splňovala evropské bezpečnostní standardy, ale tak jako u
jiných elektronických zařízení je třeba kvůli bezpečnosti a optimálním výsledkům třeba dbát opatrnosti. Zde
je několik dobrých rad, které Vám v tom pomohou:
Přečtěte si tyto pokyny pozorně předtím, než začnete televizi používat.
Chraňte napájecí kabel. Přesvědčte se, že na napájecí kabel se nesmí stoupat, nesmí být stlačený, odřený
nebo nastřižen.
Pokud necháváte TV bez dohledu, vypněte elektřinu nebo vytáhněte síťový kabel, pokud tedy některá z funkcí
nevyžaduje neustálé napájení.
Televizi dále nepoužívejte, pokud jste do ní nalili kapalinu, je-li poškozena jakýmkoliv způsobem nebo
nepracuje-li normálně. Okamžitě odpojte televizi a vyhledejte radu odborníka.
Vyhýbejte se extrémním podmínkám, jako jsou vlhká místa, vysoká vlhkost, silné vibrace, extrémně vysoké
nebo nízké teploty, silné sluneční světlo a velmi prašná místa.
Toto zařízení je chráněno dvojitou izolací
a nemusí být uzemněno.
Televizi nikdy nestavte na provizorní stojany nebo nohy vlastní výroby.
Nikdo nesmí nikdy strkat předměty do otvorů a ventilačních zdířek.
Nesnímejte kryt, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem.
Čeština - 3 -
Bezpečnostní informace (pokračování)
Nesahejte na LCD display, při používání se ohřívá. Toto je normální a není to závada.
Jestliže se cokoliv pokazí, nepokoušejte se to sami opravit, nechte problém vyřešit odborným technikem.
Během bouřky odpojte elektrickou zástrčku ze zásuvky ve zdi a odpojte kabel vedoucí od antény.
VÝSTRAHA : Sluchátka připojte se sníženou hlasitostí, kterou v případě poteby následně zvyšte. Dlouhodobý
poslech sluchátek s vysokou hlasitostí může způsobit poškození sluchu.
Ventilace
Umístěte televizi na pevný plochý povrch daleko od přímého slunečního světla nebo zdrojů tepla. Je-li televize
vestavěna nebo ve skříni, zajistěte alespoň 10cm prostor kolem. Ničím nebraňte ventilačním zdířkám ve funkci,
včetně těch dole, například měkkými polštáři apod.
Přehřívání zkrátí dobu životnosti televize a zvýší riziko požáru.
Čištění
Odpojte hlavní napájení a použijte pouze lehce navlhčený hadřík. Nepoužívejte chemická rozpouštědla a
silné detergenty, protože by mohly poškodit kryt nebo obrazovku.
Nenechávejte vodní kapky na obrazovce, protože vlhkost může způsobit trvalé poškození barev.
Mastnoty musí být odstraněny pomocí komerčního čističe speciky doporučeného pro LCD obrazovky.
Únava očí
Používáte-li tento výrobek jako počítačový monitor, doporučují odborníci krátké a časté přestávky oproti
dlouhým a občasným. Například 5 - 10 minut přestávky po asi jedné hodině nepřetržité práce oproti 15
minutám po každých 2 hodinách.
Nepoužívejte monitor proti světlému pozadí nebo slunečnímu či jinému zářivému světlu dopadajícímu na
obrazovku.
Baterie
Pokud nebudete dálkový ovladač delší dobu používat, vyjměte z něj baterie. Baterie ponechané v zařízení
mohou způsobit poškození například korozivním výtokem, čímž se také ruší záruka.
Chcete-li chránit životní prostředí, prosím použijte místní recyklační centrum, kde je možné baterie bezpečně
zlikvidovat.
Použité baterie zlikvidujte podle instrukcí.
VÝSTRAHA : Pokud baterie vložíte nesprávnými póly, riskujete výbuch.
UPOZORNĚNÍ:
• Tento spotřebič je určen k použití v domácnostech a nesmí se používat pro jiné účely nebo jiné aplikace,
jako například pro komerční využití.
• Pokud je síťový kabel poškozený, musí ho vyměnit výrobce, autorizovaný servis nebo podobně kvalikovaná
osoba, aby se zabránilo možným rizikům.
• Tento spotřebič nesmí být vystaven kapající nebo stříkající vodě. Na spotřebič nepokládejte žádné předměty
naplněné kapalinami, jako jsou např. vázy.
• Neumísťujte na přístroj žádné zdroje otevřeného ohně, například zapálené svíčky.
• Nezabraňujte větrání zakrytím větracích otvorů předměty, jako jsou noviny, ubrusy, závěsy atd.
• UPOZORNĚNÍ: Aby nedošlo ke zranění osob, musí být přístroj bezpečně připevněn k podlaze/ke stěně
v souladu s pokyny k instalaci.
• Toto zařízení není vhodné pro použití v tropickém podnebí.
První Instalace ....................................................... 9
E-příručka (pokud jsou dostupné) ....................... 10
UPOZORNĚNÍ
Pro zabránění požáru, nikdy
nepokládejte svíčky či jiný
otevřený oheň na TV set
nebo v jeho blízkosti.
Zahrnuté příslušenství
• Dálkový ovladač
• Baterie: 2 x AAA
• Boční AV Připojovací kabel
Čeština - 5 -
Montáž na zeď pomocí
Připevnění TV ke stěně
Televizor lze připevnit ke stěně pomocí MX X*X mm (*)montážní sady VESA dodávané samostatně. Odstraňte
stojan tak, jak je ukázáno na obrázku. TV upevňujte na stěnu podle instrukcí dodaných s montážních sadou.
Dejte pozor na elektrické kabely, plynové a vodovodní potrubí ve stěně. V případě jakýchkoli pochybností
kontaktujte kvalikovanou osobu. Délka šroubů určených k montáži do TV nesmí překročit X mm (*). Pro více
informací o zakoupení montážní sadu VESA, kontaktujte prodejnu, kde jste zakoupili spotřebič.
(*) Pro přesné měření VESA a specikace šroubů viz související dodatečné stránky.
Odstranění stojanu
• Pro odstranění stojanu zakryjte obrazovku a položte TV obrazovkou směrem dolů na stabilní stůl tak, aby
stojan přesahoval okraj stolu. Odstraňte šrouby upevňující stojan k TV
nebo
Čeština - 6 -
Kontrolní tlačítka a obsluha
1. Směr nahoru
2. Směr dolů
3. Volume / Info / Seznam zdrojů výběr a Standby-
On spínač
Kontrolní přepínač vám umožní ovládat hlasitost/
programy/zdroje a funkce pohotovostního režimu na TV.
Pro změnu hlasitosti: Stisknutím tlačítka směrem
nahoru zvýšíte hlasitost. Stisknutím tlačítka směrem
dolů snížíte hlasitost.
Ke změně kanálů: Stiskněte prostřední tlačítko a na
obrazovce se zobrazí informační baner o kanále.
Mezi uloženými programy se pohybujete stisknutím
tlačítek nahoru a dolů.
Pro změnu zdroje: Stiskněte prostřední tlačítko
dvakrát (podruhé celkem) a zobrazí se informace
o kanále. Mezi dostupnými zdroji se pohybujete
stisknutím tlačítek nahoru a dolů.
Vypínání televizoru: Stiskněte prostřední tlačítko
a na pár vteřin ho podržte, TV se tak přepne do
pohotovostního pořadu.
Poznámky:
• Pokud vypnete televizor, tento okruh se spustí
znovu, počínaje nastavením hlasitosti.
• Hlavní menu OSD nelze zobrazit pomocí ovládacích
tlačítek.
Ovládání dálkovým ovladačem
Stiskněte tlačítko Menu na dálkovém ovladači pro
zobrazení obrazovky hlavního menu. Použitím
směrových tlačítek vyberte nabídkovou kartu a
potvrďte stisknutím tlačítka OK. Použití směrová
tlačítka znovu pro volbu nebo nastavení položky.
Stiskněte tlačítko Return/Back nebo Menu pro
ukončení menu obrazovky.
Výběr vstupu
Jestliže jste zapojili všechna externí zařízení k vaší TV,
můžete přepínat k různým zdrojům vstupů. Stiskněte
tlačítko Source na dálkovém ovladači pro přímou
volbu zdroje.
Změna kanálů a hlasitosti
S použitím tlačítek Hlasitost +/- a Program +/- na
dálkovém ovládání můžete změnit kanál a nastavit
hlasitost.
Čeština - 7 -
Vložení baterií do dálkového ovladače
Nejprve odstraňte šroub, který zajišťuje kryt prostoru
pro baterie na zadní straně dálkového ovládání.
Stiskněte a vytáhněte kryt pro otevření. Vložte dvě
baterie velikosti AAA. Ujistěte se, že (+) a (-) označení
souhlasí (dbejte na správnou polaritu). Nasaďte zpět
kryt. Pak znovu zašroubujte kryt.
Baterie nesmí být vystaveny nadměrnému teplu, jako
třeba sluneční svit, oheň, atd.
Připojení napájení
DŮLEŽITÉ : Televizor je určen k použití s napětím
220-240V AC při 50 Hz. Po vybalení nechte televizor
získat pokojovou teplotu, než přístroj připojíte do sítě.
Zapojte napájecí kabel do zásuvky napájení ve zdi.
Připojení antény
Připojte zástrčky antény nebo kabelové televize do
anténní vstup ANTÉNNÍ VSTUP (ANT) nebo satelitní
kabel do zásuvky LNB (LNB) VSTUPU SATELLITE
INPUT (*) na zadní straně televizoru.
satelit(*)
ZADNÍ
STRANA
TELEVIZORU
anténa
nebo
kabel
(*)pokud je k dispozici
Dálkový ovladač
MENU
Q. MENU
BACKEXIT
LANG. SUBT.
EPG
TXT
.,/@
2
ABC
3
DEF
4
GHI
5
JKL
6
MNO
7
PQRS8TUV
9
WXYZ
0
TV
RM-C3090
(*) MOJE TLAČÍTKO 1 A MOJE TLAČÍTKO 2:
Tato tlačítka mohou mít výchozí funkce v závislosti na modelu.
Nicméně speciální funkce těchto tlačítek můžete nastavit
podržením tlačítek po dobu pěti sekund na požadovaný zdroj
nebo kanál. Na obrazovce se zobrazí potvrzující zpráva. Teď
je vybrané MOJE TLAČÍTKO přiřazené k vybrané funkci.
Pokud znovu provádíte První Instalace, MOJE TLAČÍTKO
1&2 se navrátí zpět do původní funkce.
Teletextové služby
Stiskněte tlačítko Text pro vstup. Stiskněte znovu pro
aktivování režimu Mix, který umožňuje zobrazit stránku
teletextu a televizní vysílání současně. Pro opuštění stiskněte
ještě jednou. Pokud jsou k dispozici, sekce teletextových
stránek budou barevně kódované a mohou být vybrány
stisknutím barevných tlačítek. Následujte instrukce zobrazené
na obrazovce.
Digitální teletext
Pro shlédnutí informací z digitálního teletextu stiskněte
tlačítko Text. Ovládejte ho pomocí barevných tlačítek, šipek a
tlačítka OK. Možnosti se mohou měnit v závislosti na obsahu
digitálního teletextu. Následujte instrukce zobrazené na
obrazovce digitálního teletextu. Když stisknete tlačítko Text,
TV se vrátí na sledování televizního vysílání.
26. Opustit: Zavírá a opouští zobrazené nabídky a vrátí se
na předchozí obrazovku
27. Rychlé Menu: Zobrazí seznam menu pro rychlý přístup
28. Ztlumit: Úplně vypne zvuk TV
29. Program +/-
30. Výměna: Rychle cykluje mezi předchozími a stávajícími
programy nebo zdroji
31. Zdroj: Zobrazuje všechny dostupné vysílání a zdroje obsahu
(**) Je-li tato funkce podporována vaším TV
Poznámka pod čarou:
Červené, zelené, modré a žluté tlačítka jsou multifunkční; prosím, postupujte podle pokynů na obrazovce a pokynů v této sekci.
Zapínání/vypínání
Zapnutí televizoru
Připojte síťový kabel do zásuvky se střídavým
proudem 220-240V s frekvencí 50 Hz.
K zapnutí televizoru z pohotovostního režimu můžete
zvolit jednu z možností:
• Stiskněte tlačítko " - Pohotovostní, "Program +/-" nebo číselné tlačítko na dálkovém ovládání.
• Stiskněte krátce boční přepínač funkcí, TV se přepne
z pohotovostního režimu.
Vypnutí TV
Stiskněte tlačítko “ - Pohotovostní“ na ovladači
nebo boční přepínač funkcí, TV se přepne do
pohotovostního režimu.
Pro úplné vypnutí televizoru vypojte napájecí
kabel ze zásuvky.
Poznámka: Pokud je TV vypnutá do pohotovostního
režimu, LED může blikat. Tímto ukazuje, že funkce jako
třeba Hledání aktualizace, Stahování, anebo Časovač jsou
aktivní. Kontrolka LED může také blikat když TV přepnete z
pohotovostního režimu.
První Instalace
Při prvním zapnutí se objeví výběrová obrazovka.
Vyberte požadovaný jazyk a stiskněte OK.
Na další obrazovce proveďte pomocí směrových
tlačítek požadovaná nastavení.
Poznámka: V závislosti na nastavení Země můžete být v této
chvíli vyzváni k nastavení a potvrzení kódu PIN. Zvolený
PIN kód nemůže být 0000. Budete ho muset zadat později
při každé výzvě k zadání PIN kódu při operacích v menu.
O výběru Typu vysílání
Digitální Anténa: Pokud je zapnutá volba vyhledávání
Digitální Anténa vysílání, po dokončení dalších
počátečních nastavení TV vyhledá pozemní digitální
vysílání.
Digitální Kabel: Pokud je zapnutá volba vyhledávání
Digitální Kabel vysílání, po dokončení dalších
počátečních nastavení TV vyhledá kabelové digitální
vysílání. V souladu s ostatními vašimi preferencemi
se před zahájením vyhledávání může zobrazit
potvrzující zpráva. Zvolte Ano a stiskněte tlačítko
OK pro pokračování. Pro zrušení operace vyberte NE
a stiskněte OK. Můžete si vybrat Síť, nebo nastavit
hodnoty jako jsou Frekvence, ID sítě a Kroky vyhledávání. Po skončení stiskněte tlačítko OK.
Poznámka: Doba vyhledávání se mění podle vybraných
Vyhledávacích Kroků.
Satelit(**): Pokud je zapnutá volba vyhledávání
Satelitního vysílání, po dokončení dalších
počátečních nastavení TV vyhledá satelitní digitální
vysílání. Před provedením satelitního vyhledávání
musíte provést některá nastavení. Jako první se
zobrazí Typ antény. Typ antény můžete zvolit jako
Direct, Jednoduchý satelitní kabelový systém
Čeština - 9 -
nebo Přepínač DiSEqC, pomocí použití tlačítek
“ ” nebo “ ”.
• Přímý: Pokud máte jediný přijímač a přímý satelitový
talíř, vyberte tento typ antény. Pro pokračování
stiskněte OK. Na následující obrazovce vyberte
dostupný satelit a stiskněte OK pro hledání služeb.
• Jednoduchý satelitní kabelový systém: Tento
typ antény zvolte v případě, že máte více přijímačů
a Jednoduchý satelitní kabelový systém. Pro
pokračování stiskněte OK. Kongurujte nastavení
podle pokynů na následující obrazovce. Pro
vyhledání služeb stiskněte OK.
• Přepínač DiSEqC: Tento typ antény zvolte v
případě, že máte více přijímačů a DiSEqC přepínač.
Pro pokračování stiskněte OK. Na následující
obrazovce můžete nastavit čtyři možnosti DiSEqC
(pokud jsou dostupné). Stiskněte tlačítko OK pro
skenování prvního satelitu v seznamu.
(**) Je-li tato funkce podporována vaším TV
Analog: Pokud je zapnutá volba vyhledávání
Analogového vysílání, po dokončení dalších
počátečních nastavení TV vyhledá Analogové
vysílání.
Navíc můžete nastavit typ vysílání jako své oblíbené.
Během hledání bude mít přednost zvolený typ vysílání
a dané kanály budou uvedeny na začátku Seznamu kanálů. Máte-li hotovo, stiskněte pro pokračování OK.
V tomto bodě můžete aktivovat Režim Obchodu.
Tato možnost bude kongurovat nastavení vašeho
televizoru pro ukládání prostředí a bude používána
v závislosti na modelu televizoru, podporované
funkce mohou být zobrazeny v horní části obrazovky
jako informační banner. Tato možnost je určena
pouze pro účely vystavení výrobku v obchodě. Pro
domácí použití se doporučuje zvolit Domácí Režim.
Tato možnost bude k dispozici v nabídce Systém> Nastavení>Další a později může být vypnuta/
zapnuta.
Stiskněte tlačítko OK na dálkovém ovladači pro
pokračování. Po ukončení počátečních nastavení
TV začne vyhledávat dostupné vysílání vybraných
typů vysílání.
Po uložení všech dostupných stanic se zobrazí
výsledky skenování. Pro pokračování stiskněte OK.
Následně se zobrazí menu Upravit Seznam Kanálů.
Zde můžete editovat seznam kanálů podle svých
preferencí nebo stiskněte tlačítko Menu pro ukončení
a koukání TV.
Zatímco probíhá hledání, zobrazí se zpráva s
dotazem, zda chcete třídit kanály podle LCN(*). Zvolte
Ano a stiskněte tlačítko OK pro potvrzení.
(*) LCN je logické číslo kanálu, která organizuje dostupná
vysílání podle rozeznatelné sekvence kanálu (pokud je
dostupné).
Poznámka: Nevypínejte TV zatímco probíhá první instalace.
Pamatujte, že některé možnosti nemusí být k dispozici v
závislosti na výběru země.
Používání funkce SatcoDX (**)
Můžete provádět operace SatcoDX pomocí použití
menu Instalace>Satelitní Nastavení. V nabídce
SatcoDX existují dvě možnosti, týkající se SatcoDx.
Můžete si stáhnout nebo nahrát SatcoDX data. Ke
splnění těchto funkcí, musí být k televizoru připojené
USB zařízení.
Můžete nahrát aktuální služby a související satelity a
transpondéry v televizi, na zařízení USB.
Navíc si můžete stáhnout do televizoru jeden ze
SatcoDx souborů uložených na USB zařízení.
Pokud zvolíte jeden z těchto souborů, všechny služby
a související satelity a transpondéry ve vybraném
souboru budou uloženy v televizi. Pokud nejsou
instalovány žádné terestriální, kabelové a / nebo
analogové služby, ty se uchovají a budou odstraněny
jen družicové služby.
Následně zkontrolujte nastavení antény a v případě
potřeby proveďte změny Může být zobrazeno chybové
hlášení “Žádný signál” v případě, pokud není správně
nakongurováno nastavení antény.
(**) Je-li tato funkce podporována vaším TV
E-příručka (pokud jsou dostupné)
V elektronické příručce najdete pokyny pro funkce
vašeho televizoru.
Chcete-li používat e-Manual, stiskněte tlačítko Info,
zobrazené na obrazovce v hlavním menu, nebo
stiskněte tlačítko Quick Menu, zvolte Informační brožurku a stiskněte tlačítko OK.
Pomocí směrových tlačítek vyberte požadovanou
kategorii. Každá z kategorií obsahuje různá témata.
Vyberte téma a pro přečtení si pokynů stiskněte OK.
Pokud chcete zavřít obrazovku elektronické příručky
E-Manual, stiskněte tlačítko Exit nebo Menu.
Poznámka: Obsah E-příručky se může lišit v závislosti na
modelu.
Další informace a podrobnější pokyny najdete v úplné
uživatelské příručce na našich webových stránkách
www.jvctv.eu
Čeština - 10 -
Vážení zákazníci,
Toto zariadenie je v zhode s platnými Európskymi smernicami a normami týkajúcich sa elektromagnetickej
Informácie pre užívateľov o likvidácii starých prístrojov a batérií
[Európska únia]
Tieto symboly znamenajú, že elektrické a elektronické zariadenia a batérie s týmto symbolom
nesmú byť likvidované ako všeobecný komunálny odpadu na ich konci životnosti. Namiesto
toho, produkt, rovnako ako aj batérie by mali byť odovzdané na zberných miestach pre
recykláciu elektrických a elektronických zariadení, z dôvodu správneho spracovania,
zhodnotenia a recyklácie v súlade s vašimi vnútroštátnymi právnymi predpismi a Smernice
2012/19/EU a 2013/56/EU.
Pri správnej likvidácii týchto produktov, pomôžete zachovať prírodné zdroje a pomôžete,
aby sa zabránilo možným negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie,
ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou týchto výrobkov.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto produktu a zberných miestach získate na
miestnom úrade obce, v spoločnosti zaisťujúcej likvidáciu odpadu alebo v obchode, v
ktorom ste produkt zakúpili.
Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu, v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi,
vám môže byť udelená pokuta.
[Firemní používatelia]
Ak chcete likvidovať tento produkt, obráťte sa na svojho dodávateľa a skontrolujte
Pb
Upozornenie:
Značka Pb pod
symbolom batérie
znamená, že
batérie obsahujú
olovo.
podmienky kúpnej zmluvy.
[Ostatné krajiny mimo Európskej únie]
[Tieto symboly sú platné len v Európskej únii]
V tomto produkte sú použité batérie 2X AAA 1.5V Cell.
Tieto batérie sú umiestnené v diaľkovom ovládači a sú ľahko prístupné.
Pre viac informácií o likvidácii a recyklácii kontaktujte svoj miestny správny orgán.
Výrobok a obal odovzdajte na miestnom zbernom mieste pre recykláciu.
Niektoré zberné miesta prijímajú produkty zadarmo.
Slovenčina - 1 -
Logá a Ochranné známky
INFORMÁCIA O OCHRANNÝCH ZNÁMKACH
Vyrobené v licencii Dolby Laboratories. Dolby a double-D symbol sú ochranné známky spoločnosti Dolby
Laboratories.
Názvy HDMI a HDMI High-Denition Multimedia Interface a HDMI Logo sú ochranné známky alebo registrované
ochranné známky spoločnosti HDMI Licensing LLC v Spojených štátoch a ďalších krajinách.
DVB je registrovaná ochranná známka spoločnosti DVB Project.
(**) Pre patenty DTS, pozri http://patents.dts.com. Vyrobené v licencii spoločnosti DTS Lic ensing Limited. DTS,
"Tento výrobok je vyrába, distribuuje a záruku výhradne poskytuje Vestel Ticaret A.Ş
a je opravovaný jeho určenými poskytovateľmi služieb. "JVC" je obchodná značka spoločnosti
JVC KENWOOD Corporation, budú použité týmito spoločnosťami na základe licencie."
Slovenčina - 2 -
Bezpečnostné pokyny
Sieťové napájanie
Televízor je navrhnutý pre napätie 220 - 240 Voltov striedavého prúdu pri 50 Hz. Iné napätie môže televízor
poškodiť. Pred prvým pripojením skontrolujte, či štítok (na zadnej strane televízora) uvádza 220-240V AC.
Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za škody alebo zranenia spôsobené používaním výrobku so zlým
sieťovým napätím.
Elektrická zástrčka
Televízor sme vybavili so štandardnou sieťovou zástrčkou.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí byť nahradený sieťovým káblom rovnakého typu a výkonu, pre
zabránenie nebezpečenstvu.
• Ak z nejakého dôvodu odseknete prívodný kábel, prosím, zničte starú zástrčku, nakoľko by to bolo nebezpečné
zastrčiť ju do zásuvky pod prúdom.. Starostlivo sledujte pokyny pre zapojenie dodané s novou zástrčkou.
• Ak je do zástrčky umiestnená poistka, vyberte túto poistku predtým, než zástrčku zahodíte.
• Nikdy nepoužívajte zástrčku s poistkou bez krytu na poistku.
• Zástrčka musí byť hlavným vypínačom zariadenia a musí by byť vždy prístupná.
V tomto zariadení je nebezpečné napätie,
ktoré nesie riziko úrazu elektrickým
prúdom.
Tieto značky sú použité pre preukázanie
súladu zariadenia s Európskymi
bezpečnostnými normami a normami pre
elektromagnetickú kompatibilitu.
Bezpečné používanie a starostlivosť o televízor
Tento televízor bol navrhnutý a vyrobený tak, aby spĺňal európske bezpečnostné štandardy, ale tak ako pri
iných elektronických zariadeniach je potrebné kvôli bezpečnosti a optimálnym výsledkom potrebné dbať na
opatrnosť. Tu je niekoľko dobrých rád, ktoré vám v tom pomôžu:
Prečítajte si tento návod pozorne, pred tým, ako sa pokúsite použiť televízor.
Chráňte napájací kábel. Presvedčte sa, že na napájací kábel sa nesmie stúpať, nesmie byť stlačený, odretý
alebo nastrihnutý.
Vypnite hlavné napájanie alebo vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky, keď necháte televízor bez dozoru, v
inom prípade funkcie televízora vyžadujú nepretržité napájanie.
Televízor ďalej nepoužívajte, ak ste doň naliali kvapalinu, ak je poškodený akýmkoľvek spôsobom alebo ak
nepracuje normálne. Okamžite odpojte televízor a vyhľadajte radu odborníka.
Vyhýbajte sa extrémnym podmienkam, ako sú vlhké miesta, vysoká vlhkosť, silné vibrácie, extrémne vysoké
alebo nízke teploty, silné slnečné svetlo a veľmi prašné miesta.
Toto zariadenie je chránené dvojitou
izoláciou a uzemnenie nie je potrebné.
Televízor nikdy nestavajte na provizórne stojany alebo nohy vlastnej výroby.
Nikdy nevkladajte predmety do otvorov a vetracích otvorov.
Neodoberajte kryt, aby nedošlo k úrazu elektrickým prúdom.
Slovenčina - 3 -
Bezpečnostné informácie (pokračovanie)
Nedotýkajte sa LCD displeja, pretože sa pri používaní zahrieva, je to normálne a nie je to porucha.
Ak sa niečo pokazí nepokúšajte to opraviť sami, vyhľadajte kvalikovaného servisného zástupcu, aby sa na
to pozrel.
Počas búrky vytiahnite zástrčku zo zásuvky a odpojte anténne vedenie.
VÝSTRAHA: Slúchadlá pripojte so zníženou hlasitosťou, ktorú v prípade potreby následne zvýšte. Dlhodobé
počúvanie slúchadiel s vysokou hlasitosťou môže spôsobiť poškodenie sluchu.
Ventilácia
Umiestnite televízor na pevný plochý povrch ďaleko od priameho slnečného svetla alebo zdrojov tepla. Ak je
televízor vstavaný alebo v skrini, zaistite aspoň 10 cm priestor okolo. Nezakrývajte vetracie otvory, vrátane
spodných bytovým textilom.
Prehrievanie skráti životnosť televízora a zvýši riziko požiaru.
Čistenie
Odpojte hlavné napájanie a použite iba ľahko navlhčenú handričku. Nepoužívajte chemické rozpúšťadlá a
silné detergenty, pretože by mohli poškodiť kryt alebo obrazovku.
Nenechávajte vodné kvapky na obrazovke, pretože vlhkosť môže spôsobiť trvalé poškodenie farieb.
Mastnoty musia byť odstránené pomocou čističa špecicky odporúčaného pre LCD obrazovky.
Únava očí
Pri používaní tohto výrobku ako počítačový monitor, odborníci pre bezpečnosť a ochranu zdravia odporúčajú
skôr časté krátke prestávky, ako občasné dlhšie prestávky. Napríklad 5-10 minút prestávky po hodine
nepretržitej práce s obrazovkou sa považuje za lepšie ako 15 minút prestávky každé 2 hodiny.
Nepoužívajte monitor proti svetlému pozadiu alebo slnečnému či inému žiarivému svetlu dopadajúcemu na
obrazovku.
Batérie
Odstráňte batérie, ak diaľkový ovládač dlhšiu dobu nepoužívate. Batérie ponechané v zariadení môžu spôsobiť
poškodenie, napríklad korozívnym výtokom, čím sa tiež ruší záruka.
Ak chcete chrániť životné prostredie, prosím, použite miestne recyklačné centrum, kde je možné batérie
bezpečne zlikvidovať.
Použité batérie likvidujte podľa pokynov.
VÝSTRAHA: Nebezpečenstvo výbuchu, ak je batéria nahradená nesprávnym typom.
UPOZORNENIE:
• Tento prístroj je určený výhradne pre použitie v domácnosti a nesmie byť použitý na iné účely, alebo pre
akékoľvek iné aplikácie, napr. pre mimo-domáce použitie alebo použitie v komerčnom prostredí.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí byť vymenený výrobcom, servisným technikom alebo podobne
kvalikovanou osobou, aby nedošlo k úrazu.
• Tento spotrebič nesmie byť vystavený kvapkajúcej alebo striekajúcej vode. Na spotrebič neukladajte žiadne
predmety naplnené kvapalinami, ako sú napr. vázy.
• V blízkosti prístroja by nemali mali byť umiestnené žiadne zdroje otvoreného ohňa, ako napríklad zapálené
sviečky.
• Nezabraňujte vetraniu zakrytím vetracích otvorov predmetmi, ako sú noviny, obrusy, závesy atď.
• UPOZORNENIE: Zariadenie musí byť bezpečne inštalované na stenu alebo podlahu podľa inštalačných
pokynov, aby nedošlo k zraneniu.
• Toto zariadenie nie je vhodné pre použitie v tropickom podnebí.
Prvá inštalácia ....................................................... 9
E-manuál (ak sú k dispozícii)............................... 10
UPOZORNENIE
Z hľadiska požiarnej
bezpečnosti nikdy
neumiestňujte akýkoľvek
typ sviečky alebo zdroj
otvoreného ohňa na televízor alebo
do jeho blízkosti.
Dodávané príslušenstvo
• Diaľkový ovládač
• Batérie: 2 x AAA
• Bočný AV Prípojný kábela
Vloženie batérií do diaľkového ovládača
Najprv odstráňte skrutku, ktorá zaisťuje kryt priestoru
pre batérie na zadnej strane diaľkového ovládania.
Stlačte a potiahnite kryt pre otvorenie. Vložte dve
batérie veľkosti AAA. Uistite sa, že (+) a (-) označenia
súhlasia (dbajte na správnu polaritu). Umiestnite späť
kryt. Potom znova zaskrutkujte kryt.
Batérie by sa nemali vystavovať nadmernému teplu,
ako je slnečný svit, oheň a podobne.
Slovenčina - 5 -
Návod na nástennú montáž
Montáž televízora na stenu
TV je možné pripevniť na stenu pomocou MX X*X mm(*) VESA montážnej sady, dodávanej samostatne.
Odstráňte podstavec, ako je znázornené na obrázku. Upevnite televízor podľa pokynov dodaných so sadou.
Dbajte na elektrické káble, plynové vedenia a vodovodné potrubia v stene. V prípade akýchkoľvek pochybností
kontaktujte kvalikovaného inštalačného technika. Dĺžka závitu do televízora nesmie byť väčšia ako X mm(*).
Pre informácie o tom, kde kúpiť sadu VESA, sa obráťte sa na predajcu u ktorého ste výrobok zakúpili.
(*) Pre presné merania VESA a špecikácie skrutiek pozri súvisiace dodatočné stránky.
Odstránenie podstavca
• Ak chcete odstrániť podstavec, chráňte obrazovku a položte TV čelnou plochou na stabilný stôl, so základňou
cez jej okraj. Odstráňte skrutky upevňujúce stojan k TV
-alebo-
Slovenčina - 6 -
Tlačidlá ovládania a prevádzka televízora
1. Smerom nahor
2. Smerom nadol
3. Hlasitosť/Info/Zoznam zdrojov výber a Standby-
On spínač
Ovládacie tlačidlo umožňuje ovládať funkcie na
televízore ako sú Hlasitosť / Program / Zdroj a
Zapnutie televízora.
Ak chcete zmeniť Kanál: Stlačte stred tlačidla, na
obrazovke sa objaví informačný banner o kanáli.
Prechádzajte uložené kanály stlačením tlačidla nahor
alebo nadol.
Ak chcete zmeniť zdroj: Stlačte stred tlačidla dvakrát
(po druhý krát úplne), na obrazovke sa objaví zoznam
zdrojov. Prechádzajte dostupné zdroje stlačením
tlačidla nahor alebo nadol.
Vypnutie televízora: Stlačte stred tlačidla a podržte
ho stlačený po dobu niekoľkých sekúnd, TV sa opäť
dostane do pohotovostného režimu.
Poznámky:
• Ak vypnete televízor, tento okruh sa spustí znova,
začínajúc nastavením hlasitosti.
• Hlavné OSD menu nie je možné zobraziť
prostredníctvom ovládacieho tlačidla.
Používanie diaľkového ovládača
Stlačte tlačidlo Menu na diaľkovom ovládači pre
zobrazenie obrazovky hlavného menu. Použitím
smerových tlačidiel vyberte ponukovú kartu a potvrďte
stlačením tlačidla OK. Použitie smerové tlačidlá
znova pre voľbu alebo nastavenie položky. Stlačte
tlačidlo Return/Back alebo Menu pre ukončenie
menu obrazovky.
Výber vstupu
Ihneď, ako ste pripojili k televízoru externé systémy,
je možné prepínať medzi zdrojmi vstupu. Stlačením
tlačidla Source na diaľkovom ovládaní si postupne
vyberte z rôznych zdrojov.
Prepínanie kanálov a Hlasitosti
Môžete zmeniť kanál a nastaviť hlasitosť pomocou
tlačidiel Hlasitosť +/- a Program +/- na diaľkovom
ovládači.
Pripojiť napájanie
DÔLEŽITÉ: Televízor je určený na použitie so striedavým napätím 220-240V AC s frekvenciou 50
Hz. Po vybalení nechajte televízor, aby získal izbovú
teplotu pred jeho pripojením do siete. Zapojte napájací
kábel do výstupu sieťovej zásuvky.
Pripojenie antény
Pripojte zástrčku antény alebo káblovej televízie do
konektora VSTUP ANTÉNY (ANT) alebo pripojte
satelit do konektora SATELITNÝ VSTUP (LNB) (*)
na zadnej strane televízora.
Satelit(*)
ZADNÁ
STRANA
TELEVÍZORA
anténa
alebo
kábel
(*)Ak je k dispozícii
Slovenčina - 7 -
Diaľkový ovládač
MENU
Q. MENU
BACKEXIT
LANG. SUBT.
EPG
TXT
.,/@
2
ABC
3
DEF
4
GHI
5
JKL
6
MNO
7
PQRS8TUV
9
WXYZ
0
TV
RM-C3090
(*) MOJE TLAČIDLO 1 a MOJE TLAČIDLO 2:
Tieto tlačidlá môžu mať predvolené funkcie v závislosti od
modelu. Avšak špeciálne funkcie týchto tlačidiel môžete
nastaviť podržaním tlačidiel po dobu piatich sekúnd na
požadovaný zdroj alebo kanál. Na obrazovke sa zobrazí
potvrdzujúca správa. Zvolené MOJE TLAČIDLO je teraz
spojené s vybranou funkciou.
Pamätajte, že ak budete vykonávať Prvú inštaláciu, MOJE
TLAČIDLO 1 a 2 sa vrátia do svojich východiskových funkcií.
Teletextové služby
Stlačte tlačidlo Text pre vstup. Stlačte znova pre aktiváciu
režimu Mix, ktorý umožňuje súčasne zobraziť stránku
teletextu a televízne vysielanie. Stlačte ešte raz pre opustenie
ponuky. Ak sú k dispozícii, časti teletextu budú sfarbené
a je možné ich potom vybrať pomocou zodpovedajúceho
farebného tlačidla. Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Digitálny teletext
Stlačte tlačidlo Text pre zobrazenie informácií digitálneho
teletextu. Ten je možné ovládať pomocou farebných tlačidiel,
tlačidiel kurzora a tlačidla OK. Spôsob ovládania môže byť
rôzny v závislosti na obsahu digitálneho teletextu. Postupujte
podľa pokynov na obrazovke digitálneho teletextu. Ak stlačíte
tlačidlo Text znovu, TV sa vráti do televízneho vysielania.
26. Skončiť: Zatvára a opúšťa zobrazené ponuky a vráti sa
na predchádzajúcu obrazovku
27. Rýchle menu: Zobrazí zoznam menu pre rýchly prístup
28. Stlmiť: Úplne vypne zvuk televízora
29. Program +/-
30. Výmena: Rýchlo prepína medzi predchádzajúcim a
súčasným programom alebo zdrojmi
31. Zdroj: Zobrazuje všetky dostupné vysielania a zdroje
obsahu
(**)Ak je táto funkcia podporovaná vašim TV
Poznámka pod čiarou:
Červené, zelené, modré a žlté tlačidlá sú multifunkčné; prosím, postupujte podľa pokynov na obrazovke
a pokynov v tejto sekcii.
Zapnutie/Vypnutie
Zapnutie televízora
Pripojte sieťový kábel do zásuvky so striedavým
napätím 220 - 240V a frekvenciou 50 Hz.
Zapnutie televízora z pohotovostného režimu:
• Stlačte " - Pohotovostného režimu", "Program +/-" alebo číselné tlačidlo na diaľkovom ovládaní.
• Pre zapnutie TV z pohotovostného režimu krátko
stlačte bočné ovládacie tlačidlo.
Vypnutie televízora
Stlačte tlačidlo “ - Pohotovostného režimu“ na
diaľkovom ovládači alebo stláčajte bočný spínač
funkcie, pokým sa TV prepne do pohotovostného
režimu.
Pre úplné vypnutie TV vypojte napájací kábel zo
zásuvky zdroja.
Poznámka: Keď je televízor v pohotovostnom režime, LED
indikátor pohotovostného režimu môže blikať, čím indikuje, že
funkcie ako napríklad Vyhľadávanie v pohotovostnom režime,
bezdrôtové preberanie alebo časovač sú aktívne. LED môže
blikať aj pri zapnutí televízora z pohotovostného režimu.
Prvá inštalácia
Po zapnutí po prvýkrát,Obrazovka sa zobrazí..voľba
jazyka. Zvoľte želaný jazyk a stlačte OK.
Na ďalšej obrazovke pomocou smerových tlačidiel
nastavte svoje preferencie.
Poznámka: V závislosti na voľby Krajiny, v tomto bode
môžete byť vyzvaní na nastavenie a potvrdenie PIN kódu.
Zvolený PIN kód nemôže byť 0000. Budete ho musieť zadať
neskôr pri každej výzve na zadanie PIN kódu pri operáciách
v menu.
O výbere Typu vysielania
Digitálna anténa: Ak je zapnutá voľba vyhľadávania
Digitálna Anténa vysielania, po dokončení ďalších
počiatočných nastavení TV vyhľadá pozemné
digitálne vysielania.
Digitálny kábel: Ak je zapnutá voľba vyhľadávania
Digitálneho káblového vysielania, po dokončení
ďalších počiatočných nastavení TV vyhľadá káblové
digitálne vysielania. V súlade s ostatnými vašimi
preferenciami sa pred začatím vyhľadávania.môže
zobraziť potvrdzujúca správa. Zvoľte ÁNO a stlačte
tlačidlo OK pre pokračovanie. Ak chcete operáciu
zrušiť, zvoľte NIE a stlačte OK. Môžete si vybrať
Sieť, alebo nastaviť hodnoty ako sú Frekvencia, ID
siete a Kroky vyhľadávania. Po ukončení stlačte tlačidlo OK.
Poznámka: Trvanie vyhľadávania sa zmení v závislosti od
zvoleného Kroku Vyhľadávania.
Satelit(**): Ak je zapnutá voľba vyhľadávania
Satelitného vysielania, po dokončení ďalších
počiatočných nastavení TV vyhľadá satelitné digitálne
vysielania. Pred vykonaním satelitného vyhľadávania
Slovenčina - 9 -
musíte uskutočniť niektoré nastavenia. Ako prvé
sa zobrazí Typ antény. Typ antény môžete zvoliť
akoDirect, Jednoduchý satelitný kábelový systém
alebo DiSEqC prepínač, pomocou použitia tlačidiel
“ ” alebo “ ”.
• Direct: Tento typ antény zvoľte v prípade, že
máte jediný prijímač a priamu satelitnú parabolu.
Pokračujte stlačením tlačidla OK. Na nasledujúcej
obrazovke vyberte dostupný satelit a stlačte OK pre
vyhľadanie služieb.
• Jednoduchý satelitný kábelový systém: Tento typ
antény zvoľte v prípade, že máte viac prijímačov a
Jednoduchý satelitný kábelový systém. Pokračujte
stlačením tlačidla OK. Na nasledujúcej obrazovke
kongurujte nastavenia podľa pokynov. Stlačte OK
pre prechádzanie služieb.
• DiSEqC prepínač: Tento typ antény zvoľte v
prípade, že máte viac prijímačov a DiSEqC prepínač. Pokračujte stlačením tlačidla OK. Na
nasledujúcej obrazovke si môžete nastaviť štyri
možnosti DiSEqC(pokiaľ sú dostupné). Stlačte
tlačidlo OK pre skenovanie prvého satelitu v
zozname.
(**) Ak je táto funkcia podporovaná vašim TV
Analógové: Ak je zapnutá voľba vyhľadávania
Analógového vysielania, po dokončení ďalších
počiatočných nastavení TV vyhľadá analógové
vysielania.
Navyše si môžete nastaviť typ vysielania ako svoje
obľúbené. Počas vyhľadávania bude mať prednosť
na zvolenom type vysielania a kanály v ňom budú
uvedené v hornej časti Zoznamu kanálov. Keď ste
skončili, stlačte pre pokračovanie OK.
V tomto bode môžete aktivovať Režim Obchodu.
Táto možnosť bude kongurovať nastavenia vášho
televízora pre ukladanie prostredia a bude používaná
v závislosti od modelu televízora, podporované
funkcie môžu byť zobrazené v hornej časti obrazovky
ako informačný banner. Táto možnosť je určená len
pre účely zobrazenia v obchode. Pre domáce použitie
sa odporúča zvoliť Domáci režim. Táto možnosť bude
k dispozícii v ponuke Systém>Nastavenia>Ďalšie a
neskôr môže byť vypnutá/zapnutá.
Stlačte tlačidlo OK na diaľkovom ovládači pre
pokračovanie. Po ukončení počiatočných nastavení
TV začne vyhľadávať dostupné vysielanie vybraných
typov vysielania.
Po uložení všetkých dostupných staníc sa zobrazia
výsledky skenovania. Pokračujte stlačením tlačidla
OK. Následne sa zobrazí menu Upraviť zoznam
kanálov. Tu môžete editovať zoznam kanálov podľa
svojich preferencií alebo stlačte tlačidlo Menu pre
ukončenie a pozeranie TV.
Zatiaľ čo prebieha hľadanie, zobrazí sa správa s
otázkou, či chcete triediť kanály podľa LCN(*). Zvoľte
Áno a stlačte tlačidlo OK pre potvrdenie.
(*) LCN je systém logického čísla kanálu, ktorý organizuje
dostupné vysielanie v súlade s rozpoznateľnou sekvenciou
čísla kanálova (ak je dostupné).
Poznámka: Nevypínajte TV, kým sa inicializuje prvá
inštalácia. Pamätajte, že niektoré možnosti nemusia byť k
dispozícii v závislosti na výbere krajiny.
Použitie funkcie SatcoDX (**)
Môžete vykonávať operácie SatcoDX pomocou
použitia menu Inštalácia>Satelitné nastavenia. V
ponuke SatcoDX, existujú dve možnosti, týkajúce
sa SatcoDx.
Môžete si stiahnuť alebo nahrať SatcoDX dáta. Na
splnenie týchto funkcií, musí byť k televízoru pripojené
USB zariadenie.
Môžete nahrať aktuálne služby a súvisiace satelity &
transpondéry v televízii, na zariadenie USB.
Navyše si môžete stiahnuť do televízora jeden zo
SatcoDx súborov uložených na USB zariadení .
Ak zvolíte jeden z týchto súborov, všetky služby a
súvisiace satelity a transpondéry vo vybranom súbore
budú uložené v televízii. Ak nie sú inštalované žiadne
terestriálne, káblové a/alebo analógové služby, tie sa
uchovajú a budú odstránené len družicovej služby.
Následne skontrolujte nastavenia antény a v prípade
potreby vykonajte zmeny. Môže byť zobrazené
chybové hlásenie "Žiadny Signál" v prípade, ak nie
je správne nakongurované nastavenie antény.
(**) Ak je táto funkcia podporovaná vašim TV
E-manuál (ak sú k dispozícii)
V elektronickej príručke nájdete pokyny pre funkcie
vášho televízora.
Ak chcete používať e-Manual, stlačte tlačidlo Info,
zobrazené na obrazovke v hlavnom menu, alebo
stlačte tlačidlo RýchleMenu, zvoľte Informačnú Brožúrku a stlačte tlačidlo OK.
Pomocou smerových tlačidiel vyberte požadovanú
kategóriu. Každá z kategórií obsahuje rôzne témy.
Vyberte tému a pre prečítanie si pokynov stlačte OK.
Ak chcete zatvoriť obrazovku elektronickej príručky
E-Manual, stlačte tlačidlo Exit alebo Menu.
Poznámka: Obsah E-príručky sa môže líšiť v závislosti od
modelu.
Ďalšie informácie a podrobnejšie pokyny nájdete v úplnej
používateľskej príručke na našich webových stránkach
www.jvctv.eu
Slovenčina - 10 -
Kedves Vásárló,
Ez a készülék az elektromágneses kompatibilitás és a villamos biztonság tekintetében megfelel az érvényes
és hatályos európai irányelveknek és szabványoknak.
Tájékoztató s felhasználók számára a hulladék gépek és elemek
elhelyezéséről
[ Európai Unió számára]
Ezek a jelölések elektromos és elektronikus készülékeket jelöl és az ezzel a jelöléssel
ellátott elemek üzemidejük lejártával nem kezelendők általános háztartási hulladékként.
Az elektromos és az elektronikus termékeket ehelyett újrahasznosítás, az elemeket pedig
a megfelelő kezelés, újrahasznosítás céljából a megfelelő gyűjtőpontokra kell vinni a hazai
törvények és a 2012/19/EU és a 2013/56/EU irányelvek értelmében.
A termékek szabályos elhelyezése által a fogyasztók segítenek megőrizni a természeti
erőforrásokat, valamint megelőzni a lehetséges, környezetre és az emberi egészségre
gyakorolt káros hatásokat, amelyeket egyébként a nem megfelelő hulladékkezelés okozhat.
A termék újrahasznosításával kapcsolatos további részletes információért vegye fel a
kapcsolatot a helyi városi hivatallal, az Ön háztartási hulladékkezelő szolgáltatójával vagy
az üzlettel, ahol a terméket vásárolta.
A hulladékok szabálytalan elhelyezése a hazai jogszabályok értelmében büntetést vonhat
maga után.
[Üzleti felhasználók]
Ha Ön hulladékként el kívánja helyezni ezt a terméket, lépjen kapcsolatba a
Pb
Értesítés:
Az alábbi Pb jel
azt jelöli, hogy
az elem ólmot
tartalmaz.
kereskedővel és tanulmányozza vásárlási szerződésben található az Általános
Szerződési Feltéteket
[ Európai Unión kívüli országok számára]
Ezek a jelzések csak az Európai Unióban érvényesek.
A termékben lévő elem 2X AAA 1.5V Cell.
Az elemek a távirányítóban vannak, és könnyen hozzáférhetők.
A begyűjtésre és az újrahasznosításra vonatkozó részletekért keresse fel a helyi hatóságokat.
Az újrahasznosítás érdekében a terméket és a csomagolást vigye el a helyi gyűjtőhelyre.
Néhány gyűjtőpont a termékeket ingyenesen veszi át.
Magyar - 1 -
Logó és licensz
KERESKEDELMI VÉDJEGY NYILATKOZAT
A Dolby Laboratories licence alapján készült. A Dolby és a kettős D jel a Dolby Laboratories védjegye.
A HDMI, a High-Deniton Multimedia Interface és a HDMI logó a HDMI Licensing LLC védjegye ill. regisztrált
védjegyei az Egyesült Államokban és más országokban.
A DVB a DVB Projekt regisztrált védjegye.
(**) A szabadalmakat a http://patents.dts.com oldalon találja. Gyártva a DTS Licensing Limited licence alapján.
"Ezt a terméket kizárólag csak a VESTEL Ticaret A.Ş gyártotta, forgalmazza, garantálja
és szervizeli a megfelelő szervizein keresztül. “JVC” a JVC KENWOOD Corporation védjegye, és ezen társaságok licenc keretében használják."
Magyar - 2 -
Biztonsági információ
Tápfeszültség
A TV-készüléket 220-240 Volts 50Hz AC váltóáramos működésre tervezték. Ettől eltérő áramforrások
károsíthatják a berendezést. Az első csatlakozás előtt ellenőrizze, hogy (a TV-készülék hátulján lévő) adattáblán
a 220-240V AC váltóáram jelzés legyen látható. A gyártó NEM vállal semmiféle felelősséget sem azokért a
károkért vagy sérülésekért, melyeket a termék helytelen áramforrásról való működtetése okoz.
Hálózati csatlakozó
A TV-készülék hagyományos hálózati csatlakozóval van ellátva.
• Ha a fővezeték sérült, azt a kockázatok elkerülése érdekében ki kell cseréltetni egy ugyanolyan típusú és
feszültségű fővezetékkel.
• Ha bármilyen okból levágja a dugaszt, törje össze a régi dugaszt, mert ez veszélyes, ha ismét bedugja
a hálózati aljzatba. Figyelmesen kövesse az új dugaszhoz mellékelt elektromos bekötéssel kapcsolatos
utasításokat.
• Ha a dugasz rendelkezik egy biztosítékkal, a dugasz kidobása előtt távolítsa el a biztosítékot.
• Soha ne használja a biztosítékkal rendelkező dugaszt fedetlen biztosítékkal.
• A dugasznak kell a fő kikapcsoló berendezésnek lennie, és mindig könnyen hozzáférhető kell, hogy legyen.
A berendezés belsejében lévő veszélyes
feszültség áramütés veszélyét okozza.
Ezek a jelzések azt mutatják, hogy a berendezés
megfelel az európai biztonságról és elektromágneses
kompatibilitásról szóló szabványok követelményeinek.
A TV-készülék biztonságos használata és karbantartása
A TV-készülék úgy lett tervezve, hogy megfeleljen az Európai Biztonsági Előírásoknak, de mint minden más
elektromos berendezés, ügyelnie kell a biztonságára és a legjobb eredmények elérésére. Íme, néhány jó tanács:
A TV-készülék használata előtt olvassa el gyelmesen az utasításokat.
Védje meg a fővezetéket. Győződjön meg róla, hogy a fővezetéket nem tapossa össze, nem zúzza össze,
nem horzsolja össze és nem szakítja el.
Amikor a TV-készüléket felügyelet nélkül hagyja, kapcsolja ki a készüléket vagy húzza ki a hálózatból, hacsak
a TV-készülék funkciója nem igényel folyamatos áramellátást.
Ne folytassa a TV-készülék használatát, ha folyadék folyt bele, ha bármely módon megsérült vagy ha nem
működik megfelelően. Azonnal húzza ki a TV-készüléket a hálózatból, és forduljon szakértőhöz.
Kerülje a sszélsőséges körülményeket, mint pl. nyirkos vagy párás helységeket, magas nedvességtartalmat,
erős rezgést, rendkívül magas vagy alacsony hőmérsékleteket, erős napsütést és nagyon poros helységeket.
Soha ne erősítsen ideiglenes állványokat vagy talpakat a TV-készülékre.
Soha ne dugjon tárgyakat a nyílásokba vagy a szellőzőnyílásokba.
Az áramütés elkerülése érdekében ne távolítsa el a burkolatokat.
A készülék duplán szigetelt, és nincs
szükség földelésre.
Magyar - 3 -
Biztonsági információ(folyt.)
Ne érintse meg az LCD kijelzőt, mert működés közben felmelegszik. Ez normális és nem jelent hibát.
Bármilyen hiba esetén ne próbálja meg önmaga rögzíteni, hanem forduljon szakértőhöz.
Szélviharok esetén húzza ki a hálózati csatlakozót és az antennát.
VIGYÁZAT: A fejhallgatót halk hangerővel csatlakoztassa, majd szükség esetén növelje a hangerőt. Ha
hosszan tartó ideig nagy hangerővel használja a fejhallgatót, ez halláskárosodást okozhat.
Szellőztetés
A TV-készüléket helyezze szilárd, sima felületre, és ne tegye ki közvetlen napfénynek vagy hőforrásnak. Ha
szekrényben található, a készülék körül hagyjon legalább 10 cm szabad helyet. Ne zárja el a szellőzőnyílásokat
még ruhaneművel sem.
A túlmelegedés csökkenti a TV-készülék élettartamát és növeli a tűzveszély kockázatát.
Tisztítás
Húzza ki az áramforrásból. és csak egy enyhén nedves puha ruhát használjon. Ne használjon vegyi
oldószereket vagy erős tisztítószereket, mert ezek károsíthatják a szekrényt vagy a képernyőt.
Soha ne hagyjon vízcseppeket a képernyőn, mivel a nedvesség maradandó elszíneződést okozhat.
A zsírfoltokat kimondottan LCD képernyőkhöz javasolt kereskedelmi tisztítószerekkel távolítsa el.
Szemfáradtság
Amikor a készüléket számítógép képernyőként alkalmazza, az egészségügyi és biztonsági szakértők a ritka,
hosszú szünetek helyett gyakori, rövid szüneteket javasolnak. Például 5-10 perc szünet minden képernyő
előtt folyamatosan eltöltött óra után sokkal jobb, mint 15 perc 2 óra után.
A képernyőt ne használja erős háttérfény mellett, vagy ahol a napsütés vagy egyéb erős fényforrás közvetlenül
a képernyőt világítja meg.
Elemek
Távolítsa el az elemeket a távirányítóból, ha hosszabb ideig nem használja azt. A berendezésben hagyott
elemek a kopás és a korrozív szivárgás következtében károkat okozhatnak, és ez megszünteti a garanciát.
A környezet védelme érdekében az elemek ártalmatlanításához használja a helyi újrahasznosító gyűjtőhelyeket.
A használt elemektől az előírásoknak megfelelően szabaduljon meg.
VIGYÁZAT: A nem megfelelő típusú elemekkel történő csere robbanásveszélyt eredményezhet.
FIGYELMEZTETÉSEK:
• A készülék kizárólag magánjellegű otthoni használatra való, és nem használható egyéb célra vagy egyéb
alkalmazással, nem otthoni használatra vagy kereskedelmi környezetben.
• Ha a készülék vezetéke meghibásodott, azt ki kell cseréltetni a gyártóval, vagy egy szakszerelővel, vagy
egy megfelelően képesített szakemberrel a veszélyhelyzet elkerülése érdekében.
• Ne tegye ki a készüléket csöpögő vagy spriccelő víznek. Ne helyezzen a készülékre semmilyen vízzel töltött
tárgyat, mint pl. váza.
• Ne helyezzen nyílt lángot, mint pl gyertyát a készülékre.
• Ne akadályozza a készülék szellőzését, a szellőzőnyílást ne takarja le semmilyen tárggyal, pl. újságpapírral,
asztalterítővel, függönnyel, stb.
• FIGYELEM: Sérülés megelőzése érdekében, ezt a készüléket a földhöz/falhoz stabilan kell állítani, a
beállítás útmutató szerint.
• A készülék nem alkalmas a használatra trópusi éghajlat esetén.
állítson gyertyát, vagy nyílt
láng a TV-re, vagy annak
közelébe.
Mellékelt tartozékok
• Távvezérlő
• Elemek: 2 db AAA
• Oldalsó AV csatlakozó kábel
Magyar - 5 -
A fali rögzítésre vonatkozó utasítások
A TV-készülék fali rögzítése
A TV-t külön kapható MX X*X mm (*) -es VESA szerelőkészlettel lehet a falra szerelni. Távolítsa el az ábrán
látható módon az aljzatot. Helyezze fel a TV-t készletben található leírásnak megfelelően. Ügyeljen a falban
futó villamos, gáz- és vízvezetékekre. Kétség esetén forduljon szakképzett szerelőhöz. A TV-be behatoló
csavarok hossza nem haladhatja meg a X mm(*) VESA-t. További információkért lépjen kapcsolatba azzal a
bolttal ahol a terméket vagy a VESA szerelőkészletet vásárolta.
A VESA pontos méretekért és a csavar jellemzőkért tekintse meg a kapcsolódó kiegészítő oldalakat.
Az aljzat eltávolítása
• Az aljzat letávolításához és a képernyő védelem érdekében fektesse a TV-t az elejével lefelé egy szilárd
asztalra úgy, hogy az aljzat túlnyúljon a szélén. Távolítsa el az állványt a TV-készülékhez rögzítő csavarokat.
-vagy-
Magyar - 6 -
TV vezérlőgombok és működtetés
1. Felfelé
2. Lefelé
3. Hangerő / Info / Forráslista kiválasztás és
Készenlét-Be választókapcsoló
A Control gomb lehetővé teszi a TV Hangerő/Program/
Forrás és a Készenlét-Be funkcióinak beállítását.
A hangerő megváltoztatása: Növelje a hangerőt a
gomb felfelé nyomásával. Csökkentse a hangerőt a
gomb lefelé nyomásával.
Csatornák váltása: Nyomja le a gomb közepét és a
képernyőn megjelenik az információs sáv. Görgessen
a tárolt csatornák között a gomb felfelé vagy lefelé
nyomásával.
A forrás váltása: Nyomja le (másodszor is) kétszer a
gomb közepét és a képernyőn megjelenik a forráslista.
Görgessen az elérhető források között a gomb felfelé
vagy lefelé nyomásával.
A TV kikapcsolása: Nyomja le a gomb közepét és
tartsa lenyomva néhány másodpercig, a TV készenléti
módra vált.
Megjegyzések:
• Ha kikapcsolja a TV-készüléket, ez a ciklus ismét
elkezdődik a hangerő beállításával.
• A főmenü OSD nem jeleníthető meg az ellenőrző
gombokkal.
Vezérlés a távirányítóval
Nyomja meg a Menu gombot a távirányítón a főmenü
megjelenéséhez. A nyilakkal lehet egy menü fület
kiválasztani, a belépéshez nyomja le az OK gombot.
A nyilak használatával állítható be egy elem. A menü
képernyőből való kilépéshez nyomja le egymást
követően a Return/Back vagy a Menu gombot.
Bemenet kiválasztása
Ha csatlakoztatta a külső rendszereket a TVkészülékhez, akkor átválthat a különböző bemeneti
forrásokra. A különböző források kiválasztásához
nyomja le egymást követően a Source gombot a
távirányítón.
Csatorna- és hangerő váltás
A csatornaváltáshoz és a hangerőbeállításához
használja a Hangerő +/- és a Program +/- gombokat
a távirányítón.
Helyezze az elemeket a távirányítóba
Először távolítsa el a hátirányító hátulján az elemtartó
rekesz fedelét rögzítő csavart. Nyomja le és húzza el a
fedelet a kinyitáshoz. Helyezze be a két AAA elemet.
Győződjön meg róla, hogy az elemeket a megfelelő
polaritással helyezte be. Helyezze vissza a fedelet.
Majd csavarozza vissza a fedelet.
Az elemeket ne tegye ki magas hőmérsékletnek,
például napsütésnek, tűznek, vagy ehhez hasonlónak.
Dugja be a tápvezetéket
FONTOS: A TV-készüléket 220-240 V AC, 50 Hz-es
működésre tervezték. A kicsomagolás után hagyja,
hogy a TV-készülék a szoba hőmérsékletét elérje,
mielőtt csatlakoztatná az elektromos hálózathoz.
Csatlakoztassa a hálózati kábelt a konnektorhoz.
Az antenna csatlakoztatása
Csatlakoztassa az antenna vagy a kábeltévé
csatlakozóját a TV hátsó részén található ANTENNA
(ANT) BEMENETHEZ vagy a műholdat a MŰHOLD
(LNB) BEMENETHEZ(*).
műhold(*)
HÁTSÓ
TV-KÉSZÜLÉK
HÁTULJA
antenna
vagy
kábel
(*)Ha elérhető
Magyar - 7 -
Távvezérlő
MENU
Q. MENU
BACKEXIT
LANG. SUBT.
EPG
TXT
.,/@
2
ABC
3
DEF
4
GHI
5
JKL
6
MNO
7
PQRS8TUV
9
WXYZ
0
TV
RM-C3090
(*) SAJÁT GOMB 1 & SAJÁT GOMB 2:
E gombok alapértelmezett funkciói a modelltől függnek.
Ugyanakkor, a kívánt forráson vagy csatornán öt másodpercig
lenyomva ezeket a gombokat, beállíthat speciális funkciókat.
Egy jóváhagyó üzenet fog megjelenni a képernyőn. Most a
kiválasztott SAJÁT GOMB a kiválasztott funkcióhoz kerül
hozzárendelésre.
Ügyeljen arra, hogy amennyiben ezt az Első üzembe helyezés alkalmával végzi el, a SAJÁT GOMB 1&2 visszatér
az alapértelmezett funkciójához.
Teletext szolgáltatások
A belépéshez nyomja le a Text gombot. A vegyes mód
aktiválásához nyomja meg ismét, így egyszerre láthatja
a teletext oldalt és a műsort. A kilépéshez nyomja le
újra a gombot. Ha elérhető, akkor a teletext oldalak
szekciói színkódolást kapnak, és az egyik színes gombbal
kiválaszthatók. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
Digitális Teletext
A digitális szöveginformáció megtekintéséhez nyomja
le a Text gombot újra. Használja a színes gombokat, a
kurzorgombokat és az OK gombot. A működtetés eltérő lehet
a digitális teletext tartalmától függően. Kövesse a digitális
teletext képernyőn megjelenő utasításokat. Amikor a Text
gombot megnyomja, a televízió visszatér a sugárzott műsorra.
Magyar - 8 -
1. Készenlét: A TVbe-/kikapcsolása
2. Számgombok: Csatornát vált, szám vagy betű írható
be a képernyőn levő szövegmezőbe.
3. TV: Megjeleníti a Csatornalistát / Átvált a TV forrásra
4. Nincs funkció
5. Hangerő +/-
6. Menü: Megjeleníti a TV menüt
7. Iránygombok: A menükben, tartalmakban stb. való
navigációt segíti, és Teletext üzemmódban a Jobb vagy
Bal gomb megnyomásakor megjeleníti az aloldalakat
8. OK: Megerősíti a felhasználó kiválasztásait, megtartja
az oldalt (a Teletext módban), megjeleníti a csatornalistát
(DTV módban)
9. Vissza/Visszatérés: Visszatér az előző oldalra, megny-
itja a tartalomjegyzék oldalt (a Teletext módban)
10. Médiaböngésző: Megnyitja a médiaböngésző ablakot
11. Infó: Megjeleníti a képernyőn levő tartalmakra vonatkozó
információkat (reveal - a Teletext módban)
12. Saját gomb 1 (*)
13. Nyelv: A hangmódok között vált (analóg TV), megjeleníti
és módosítja a hang/felirat nyelvét (digitális TV, ha van)
14. Gyors visszajátszás: A médiában, pl. lmek esetén
visszajátssza a lmkockákat
15. Szünet: Szünetelteti megjelenített médiát, elkezdi az
időzített felvételt(**)
16. Felvétel: Műsorokat vesz fel(**)
17. Színgombok: A színgombok funkcióira vonatkozóan
kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat
18. Lejátszás: Elkezdi a kiválasztott média lejátszását
19. Leállítás: Leállítja a lejátszott médiát
20. Gyors lejátszás: A médiában, pl. lmek esetén előre
tekeri a lmkockákat
21. Feliratok: Be-/kikapcsolja a feliratokat (ha van)
22. Képernyő: Megváltoztatja a kijelző képméret-arányát
23. Szöveg: Megjeleníti a teletext opciót (ha van), nyomja
meg ismét, ha a képernyőn egyszerre kívánja látni a
tévéműsor képét és a teletext szövegoldalt (mix)
24. Saját gomb 2 (*)
25. EPG (Elektronikus műsorújság): Megjeleníti az elek-
tromos műsorújságot
26. Kilépés: Bezárja és kilép a megjelenített menükből vagy
visszatér az előző oldalra
27. Gyors Menü: A gyors hozzáférés érdekében megjeleníti
a menük listáját
28. Némítás: Teljesen kikapcsolja a TV hangerejét
29. Program +/-
30. Csere: Gyorsan vált az előző és az aktuális csatorna
vagy forrás között
31. Forrás: Megjeleníti az összes rendelkezésre álló műsort
és forrást
(**)Ha a funkciót támogatja a TV
Lábjegyzet:
A piros, zöld, kék és sárga gombok többfunkciós gombok.
Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat és a szakaszra vonatkozó utasításokat.
Be-ki kapcsolás
A TV-készülék bekapcsolása
Csatlakoztassa a hálózati tápkábelt a 220-240 Voltos,
50 Hz-es váltakozó áramú hálózathoz.
A TV bekapcsolása a készenléti üzemmódból is:
• Nyomja meg a " - Standby gombot, a "P+/P- -
Program +/-" vagy egy számgombot a távirányítón.
• A TV-készülék készenlétről történő átváltása közben
nyomja le az oldalsó funkciókapcsolót.
A TV-készülék kikapcsolása
Nyomja le a “ - Standby” gombot a távkapcsolón,
vagy nyomja le az oldalsó funkciókapcsolót, amíg a
TV készenléti módra vált.
A TV-készülék teljes kikapcsolásához húzza ki a
hálózati kábelt a konnektorból.
Megjegyzés: A TV készenléti üzemmódjában a készenléti
LED villoghat, jelezve, hogy bizonyos funkciók, például a
Készenléti keresés, a Letöltés vagy az Időzítő, aktívak. A LED
villoghat, amikor Ön a TV-t a készenléti módból bekapcsolja.
Első üzembe helyezés
Az első bekapcsoláskor a nyelv kiválasztása ablak
jelenik meg. Válassza ki a kívánt nyelvet és nyomja
le az OK gombot.
A következő ablakban állítsa be a kedvenceit a
navigációs gombok segítségével.
Megjegyzés:A kiválasztott Országtól függően ekkor a
rendszer kérheti a PIN-kód beállítását és megerősítését. A
kiválasztott PIN kód nem lehet 0000. Amennyiben a rendszer
keri a PIN kódot a menük későbbi használatához, akkor meg
kell adnia ezt.
A műsortípusok kiválasztásáról
Digitális Antenna: Ha az Digitális Antenna
műsorkeresés opció be van kapcsolva, akkor a TVkészülék digitális földi műsorokat fog keresni, a többi
kezdeti beállítás befejezése után.
Digitális kábel: Ha a Digitális kábeles műsorkeresés
opció be van kapcsolva, akkor a TV-készülék digitális
földi műsorokat fog keresni, a többi kezdeti beállítás
befejezése után. Igényeinek megfelelően megjelenhet
egy jóváhagyó üzenet a keresés megkezdése előtt.
Válassza ki az IGEN opciót, és nyomja meg az
OK gombot a folytatáshoz. A művelet törléséhez
válassza a NEM opciót és nyomja le az OK gombot.
Kiválaszthatja a Hálózatot vagy beállíthat olyan
értékeket, mint Frekvencia, Hálózati ID és Keresési léptetés. Ha befejezte, nyomja meg az OK gombot.
Megjegyzés: A keresés ideje kiválasztott Keresési
Léptetéstől függ.
Műhold(**): Ha a műholdas műsorkeresés opció
be van kapcsolva, akkor a TV-készülék digitális
földi műsorokat fog keresni, a többi kezdeti beállítás
befejezése után. A műholdas keresés elvégzése előtt
el kell végezni néhány beállítást. Először megjelenik
Magyar - 9 -
az Antennatípus menü. Az Antenna típusát
direktként, Egykábeles terjesztés vagy DiSEqC
kapcsolóként adhatja meg a “ ” vagy a “ ” gombok
segítségével.
• Direkt: Ha Ön egyetlen beltéri egységel és egy
közvetlen műholdantennával rendelkezik, válassza
ezt az antenna típust. Nyomja meg az OK gombot a folytatáshoz. Válasszon ki egy elérhető műholdat
a következő ablakban és nyomja le az OK gombot
a szolgáltatások kereséséhez.
• Egykábeles terjesztés: Ha több vevőegységgel
és Egykábeles terjesztésű műholdas rendszerrel
rendelkezik, válassza ezt antenna típust. Nyomja
meg az OK gombot a folytatáshoz. Kongurálja a
beállításokat a következő, a következő képernyőn
látható utasítások szerint. Az OK lenyomásával
kereshet szolgáltatásokat.
• DiSEqC kapcsoló: Ha Ön több műholdantennával
és egy DiSEqCkapcsolóval rendelkezik, válassza
ezt az antenna típust. Nyomja meg az OK gombot a folytatáshoz. Négy DiSEqC opció állítható be (ha
elérhető) a következő ablakban. Nyomja meg az
OK gombot a listán lévő első műhold kereséséhez.
(**) Ha a funkciót támogatja a TV
Analóg: Ha az Analóg műsorkeresés opció be
van kapcsolva, akkor a TV-készülék digitális földi
műsorokat fog keresni, a többi kezdeti beállítás
befejezése után.
Ezenkívül, beállíthatja a kedvenc műsortípusát is.
A keresési folyamat során a kiválasztott közvetítési
mód előnyt élvez, és a csatornái a Csatornalista
tetején jelennek meg. Ha befejezte, nyomja meg az
OK gombot a folytatáshoz.
Ekkor aktiválhatja a Bolti módot. Ez az opció
beállítja a TV-készüléket bolti környezetnek és a
használt TV-típusnak megfelelően és a TV-készülék
támogatott funkció megjelennek a képernyő felső
sarkában információs sávként. Ez az opció csak a
bolti használathoz tartozik. Az otthoni használathoz
válassza ki az Otthoni módot. Ez az opció a
Rendszer>Beállítás>Több menü alatt érhető el és
később be/ki lehet kapcsolni.
A folytatáshoz nyomja meg a távirányítón lévő
OK gombot. A kezdeti keresés befejezése után a
TV-készülék megkezdi a keresést a kiválasztott
műsortípushoz tartozó rendelkezésre álló műsorok
kereséséhez.
Miután minden elérhető állomást eltárolt, a keresési
eredmények megjeleníthetők a képernyőn. Nyomja
meg az OK gombot a folytatáshoz. Ezután megjelenik
a Csatornalista Szerkesztése menü. Igényeinek
megfelelően szerkesztheti a csatornalistát vagy
nyomja meg a Menu gombot a kilépéshez és a TV-
készülék nézéséhez.
Amíg a keresés folyamatban van, megjelenik egy
üzenet. A rendszer megkérdezi, hogy meg akarja-e
jeleníteni a csatornákat az LCN(*).-nek megfelelően.
Válassza ki az Igen opciót és a jóváhagyáshoz nyomja
meg az OK gombot.
(*) Az LCN a logikai csatornaszám rendszer, amely az
elérhető adásokat a felismert csatorna sorszám szerint
rendszerezi (ha jelen van).
Megjegyzés: Az első telepítés közben ne kapcsolja ki a
TV-készüléket. Előfordulhat, hogy a kiválasztott országban
bizonyos opciók nem állnak rendelkezésre.
SatcoDX funkció használata (**)
A Telepítés>Műhold beállítások menü segítségével
elvégezheti a SatcoDX műveleteket. A SatcoDX
menüben két opció vonatkozik a SatcoDx funkcióra.
Letölthet vagy feltölthet SatcoDX adatokat. Ezen
funkciók végrehajtásához a TV-készülékhez egy USB
eszközt kell csatlakoztatni.
Az aktuális szolgáltatásokat és a vonatkozó
műholdakat és transpondereket feltöltheti a TVkészülékről egy USB eszközre.
Ezenkívül a TV-készülékre letöltheti az USB eszközön
tárolt egyik SatcoDx fájlt.
Amikor kiválasztja ezen fájlok egyikét, a kiválasztott
fájlban lévő összes szolgáltatás és vonatkozó műhold
és transponder tárolásra kerül a TV-készülékben.
Amennyiben földi, kábel és/analóg szolgáltatások
is vannak telepítve, ezek megmaradnak és csak a
műholdas szolgáltatások kerülnek eltávolításra.
Ezután ellenőrizze az antenna beállításait, és
szükség esetén módosítsa ezeket. Amennyiben az
antenna beállításai nem megfelelőek, egy "Nincs jel"
hibaüzenet jelenik meg.
(**) Ha a funkciót támogatja a TV
E-kézikönyv (ha van)
A TV-készülék funkcióira vonatkozó használati
utasításokat az E-kézikönyv tartalmazza.
Az E-kézikönyv használatához nyomja meg az
Info gombot, amikor a főmenü meg van jelenítve a
képernyőn vagy nyomja meg a Gyors menü gombot,
válassza ki az Tájékoztató füzet opciót és nyomja
meg az OK gombot.
Az iránygombokkal válassza ki a kívánt kategóriát.
Minden kategória különböző témákat tartalmaz.
Válasszon ki egy témát, és az utasítások elolvasásához
nyomja le az OK gombot.
Az E-kézikönyv ablak bezárásához nyomja meg az
Exit vagy a Menu gombot.
Megjegyzés: Az E-kézikönyv tartalma a készülék modelljétől
függően változhat.
További információkért és részletes utasításokért tekintse
meg a teljes használati utasítást a weboldalunkon:
www.jvctv.eu
Magyar - 10 -
I dashur klient,
Kjo pajisje është në përputhje me direktivat dhe standardet evropiane në fuqi në lidhje me përputhshmërinë
elektromagnetike dhe sigurinë elektrike.
Informacione për përdoruesit mbi hedhjen e pajisjeve dhe baterive të
vjetra
[Bashkimi Evropian]
Këto simboli tregojnë se pajisja elektrike dhe elektronike dhe bateria me këtë simbol nuk
duhet të hidhet me mbeturinat e përgjithshme familjare në fund të përdorimit të saj. Në vend
të kësaj, produktet duhet të dorëzohen në pikat përkatëse të grumbullimit për riciklimin e
pajisjeve elektrike dhe elektronike dhe të baterive për trajtimin, rikuperimin dhe riciklimin e
përshtatshëm të tyre në përputhje me legjislacionin tuaj kombëtar dhe Direktivën 2012/19/
EU dhe 2013/56/EU.
Me hedhjen e këtyre produkteve në mënyrën e duhur, do të ndihmoni në ruajtjen e burimeve
natyrore dhe do të ndihmoni në parandalimin e efekteve të mundshme negative në mjedis
dhe në shëndetin human që mund të shkaktohen në rast të kundërt nga administrimi i
papërshtatshëm i mbeturinave të këtyre produkteve.
Për më shumë informacione mbi pikat e grumbullimit dhe riciklimin e këtyre produkteve,
kontaktoni me zyrën lokale të bashkisë, shërbimin për hedhjen e mbeturinave familjare
ose dyqanin ku e keni blerë produktin.
Mund të zbatohen gjoba për hedhjen e gabuar të këtyre mbeturinave, sipas legjislacionit
tuaj kombëtar.
Pb
Shënim:
Shenja Pb nën
simbolin për
bateritë tregon se
kjo bateri përmban
plumb.
[Përdoruesit tregtarë]
Nëse dëshironi ta hidhni këtë produkt, kontaktoni me furnizuesin dhe kontrolloni kushtet
e përgjithshme të kontratës së blerjes.
[Shtetet e tjera jashtë Bashkimit Evropian]
Këto simbole janë të vlefshme vetëm në Bashkimin Evropian.
Bateria në këtë produkt është një pilë 2X AAA 1.5V.
Këto bateri ndodhen në telekomandë dhe mund të arrihen lehtësisht.
Kontaktoni me autoritetet tuaja lokale për të mësuar mbi hedhjen dhe riciklimin.
Produkti dhe paketimi duhet të dërgohen në pikën lokale të grumbullimit për riciklim.
Disa pika grumbullimi i pranojnë produktet pa pagesë.
Shqip - 1 -
Logoja dhe licenca
NJOHJA E MARKËS TREGTARE
Prodhuar nën licencën nga Dolby Laboratories. Dolby dhe simboli me dy D janë marka tregtare të Dolby
Laboratories.
Termat HDMI dhe High-Denition Multimedia Interface, si dhe logoja HDMI janë marka tregtare ose marka
tregtare të regjistruara të HDMI Licensing LLC në Shtetet e Bashkuara dhe në vende të tjera.
DVB është një markë tregtare e regjistruar e DVB Project.
(**) Për patentat e DTS-së, shikoni http://patents.dts.com. Prodhuar nën licencë nga DTS Licensing Limited.
(**) Nëse kjo veçori mbështetet nga televizori juaj
“Ky produkt është prodhuar, shpëndarë dhe garantuar ekskluzivisht nga VESTEL Ticaret
A.Ş dhe shërbimi sigurohet nga ofruesit e shërbimit të përcaktuar të tij. “JVC” është marka
tregtare e JVC KENWOOD Corporation, e përdoruar nga kompanitë e tilla nën licencë.”
Shqip - 2 -
Informacione mbi Sigurinë
Furnizimi me energji
Ky televizor është i projektuar që të funksionojë nga një burim elektrik me rrymë të alternuar (AC) 220-240
voltë 50Hz. Burimet e tjera të energjisë mund ta dëmtojnë atë. Kontrolloni që tabela e normave (në kapakun
e pasmë të televizorit) të paraqesë 220-240V AC para se ta vini në prizë për herë të parë. Prodhuesi nuk
pranon ASNJË përgjegjësi për dëmtimet dhe lëndimet e shkaktuara nga përdorimi i produktit me voltazh të
gabuar të rrjetit elektrik.
Spina elektrike
Ne e kemi pajisur këtë televizor me një spinë elektrike standarde.
• Në rast se kordoni elektrik dëmtohet, ai duhet të zëvendësohet me një kordon elektrik të të njëjtit tip dhe me
të njëjtat norma për të shmangur rreziqet.
• Nëse e prisni spinën elektrike për çdo arsye, shkatërrojeni spinën e vjetër pasi mund të futet në mënyrë të
rrezikshme në një prizë elektrike me korrent. Ndiqni me kujdes udhëzimet e lidhjes së telave që shoqërojnë
spinën e re.
• Nëse spina ka një siguresë, hiqeni siguresën para se ta hidhni spinën.
• Mos e përdorni kurrë një spinë elektrike me siguresë pa kapakun e siguresës.
• Spina elektrike duhet të jetë pajisja kryesore për shkëputjen e televizorit dhe duhet të jetë e arritshme në
çdo kohë.
Brenda në këtë pajisje ka të pranishëm
voltazhe të rrezikshme që mund të
përbëjnë rrezik për goditje elektrike.
Këto shenja janë vendosur për të treguar se pajisja
është në përputhje me standardet evropiane për
sigurinë dhe përputhshmërinë elektromagnetike.
Përdorimi i sigurt dhe kujdesi për televizorin tuaj
Ne e kemi projektuar dhe prodhuar këtë televizor në përputhje me Standardet evropiane të sigurisë, por si me
çdo pajisje elektronike, duhet të tregoni kujdes për të qenë të sigurt dhe për të marrë rezultatet më të mira.
Ja disa këshilla të mira për t'ju ndihmuar ta bëni këtë.
Lexoni me kujdes këto udhëzime para se të provoni ta përdorni televizorin.
Mbrojeni kordonin elektrik. Duhet të siguroheni që kordoni elektrik nuk mund të shkelet, të shtypet, të fërkohet,
të pritet ose të ngecë.
Fikeni energjinë e rrjetit kryesor ose hiqeni spinën elektrike kur e lini televizorin të pamonitoruar, përveçse kur
funksionimi i televizorit kërkon një furnizim të vazhdueshëm me energji.
Mos vazhdoni ta përdorni televizorin nëse keni derdhur lëngje brenda tij, nëse është dëmtuar në ndonjë mënyrë
ose nëse nuk punon normalisht. Hiqeni menjëherë televizorin nga priza dhe kërkoni këshillën e një specialisti.
Shmangni kushtet e vështira si vendet e njoma ose të lagura, lagështinë e lartë, dridhjet e forta, temperaturat
jashtëzakonisht të larta ose të ulëta, diellin e fortë dhe vendet që kanë shumë pluhura.
Mos i vendosni kurrë televizorit baza ose këmbë të improvizuara.
Mos shtyni kurrë objekte në vrimat dhe në foletë e ajrosjes.
Për të parandaluar goditjen elektrike, mos e hiqni kapakun.
Kjo pajisje ka një izolim të dyshtë dhe nuk
ka nevojë për një lidhje tokëzimi.
Shqip - 3 -
Informacionet e sigurisë (vazhdon)
Mos e prekni ekranin LCD kur ngrohet gjatë përdorimit, kjo është normale dhe nuk është defekt.
Nëse ndodh një gabim, mos u përpiqni ta rregulloni vetë, por merrni një specialist të kualikuar të shërbimit
që ta kontrollojë.
Hiqeni nga priza dhe hiqni antenën gjatë stuhive me vetëtima.
KUJDES: Lidhini kufjet kur volumi është i ulët dhe rriteni nëse duhet. Dëgjimi për një kohë të gjatë me kufje
me përcaktime të larta të volumit mund të shkaktojë dëmtime të dëgjimit.
Ventilimi
Vendoseni televizorin mbi një sipërfaqe të fortë të rrafshët lart nga drita e drejtpërdrejtë e diellit ose nga burimet
e nxehtësisë. Nëse është i vendosur në një raft, lini një hapësirë me të paktën 10 cm nga të gjitha anët. Mos
i bllokoni vrimat e ventilimit, përfshirë ato poshtë me mjete të buta.
Mbinxehja do të shkurtojë jetëgjatësinë e televizorit dhe do të rrisë rrezikun e zjarrit.
Pastrimi
Hiqeni nga burimi i energjisë elektrike dhe përdorni vetëm një copë të butë pak të njomë. Mos përdorni hollues
kimikë ose detergjentë të fortë pasi mund të dëmtojnë raftin ose ekranin.
Mos lini pika uji të qëndrojnë mbi ekran pasi lagështia mund të shkaktojë çngjyrim të përhershëm.
Shenjat e yndyrës duhet të hiqen vetëm me një pastrues tregtar të rekomanduar specikisht për ekranet LCD.
Lodhja e syve
Kur e përdorni këtë produkt si monitor kompjuteri, ekspertët e shëndetit dhe të sigurisë rekomandojnë pushime
të shpeshta të shkurtra në vend të pushimeve të gjata të rastësishme. Për shembull, një pushim 5-10 minuta
pas një ore pune të vazhdueshme në ekran konsiderohet si më i mirë se një pushim 15 minuta çdo 2 orë.
Mos e përdorni monitorin në një sfond të ndriçuar ose kur drita e diellit ose drita të tjera të forta bien drejtpërdrejt
mbi ekran.
Bateritë
Hiqini bateritë kur telekomanda nuk përdoret për një kohë të gjatë. Bateritë që lihen në pajisje mund të
shkaktojnë dëmtime nëpërmjet përkeqësimit dhe rrjedhjeve që shkaktojnë gërryerje, duke e bërë të pavlefshme
garancinë.
Për të mbrojtur mjedisin, përdorni objektet lokale të riciklimit për hedhjen e baterisë.
Hidhini bateritë e përdorura sipas udhëzimeve.
KUJDES: Rrezik shpërthimi në rast se bateritë zëvendësohen nga një tip i gabuar i tyre.
PARALAJMËRIMET:
• Kjo pajisje është e projektuar vetëm për përdorim familjar në shtëpi dhe nuk duhet të përdoret për asnjë
qëllim ose përdorim tjetër, si p.sh. për përdorim jo familjar ose për përdorim në një mjedis tregtar.
• Nëse kordoni elektrik dëmtohet, ai duhet të ndërrohet nga prodhuesi, eksperti i tij i shërbimit ose persona
me kualikime të ngjashme për të shmangur rreziqet.
• Ky aparat nuk duhet të ekspozohet ndaj pikave të ujit ose spërkatjeve. Nuk duhet të vendosen mbi pajisje
objekte të mbushura me lëngje, si p.sh. vazot me lule.
• Nuk duhet të vendosen mbi pajisje burime të akëve të pambrojtura, si p.sh. qirinjtë e ndezur.
• Ventilimi nuk duhet të pengohet nga mbulimi i vrimave të ventilimit me objekte, si p.sh. gazeta, mbulesa
tavoline, perde, etj.
• PARALAJMËRIM: Për të parandaluar lëndimet, ky televizor duhet të vendoset në mur/dysheme në mënyrë
të sigurt në përputhje me udhëzimet për montimin.
• Kjo pajisje nuk është e përshtatshme për përdorim në një klimë tropikale.
Shqip - 4 -
Përmbajtja
Aksesorët e përfshirë............................................. 5
Udhëzimet për montimin në mur ........................... 6
Çelësi i kontrollit të televizorit dhe përdorimi ......... 7
Montimi i baterive në telekomandë ........................ 7
Nuk ka energji ....................................................... 7
Lidhja e antenës .................................................... 7
Instalimi për herë të parë ....................................... 9
Përdorimi i veçorisë SatcoDX (**)........................ 10
Manuali Elektronik (nëse është e disponueshme) .. 10
PARALAJMËRIM
Për të parandaluar zjarrin,
mos vendosni kurrë asnjë
lloj qiriri ose ake të hapur
mbi aparatin e televizorit
ose pranë tij.
Aksesorët e përfshirë
• Telekomanda
• Bateritë: 2 x AAA
• Kablloja e lidhjes anësore AV
Shqip - 5 -
Udhëzimet për montimin në mur
Montimi në mur i televizorit
Televizori mund të montohet në një mur me anë të paketës së montimit VESA MX X*X mm (*) VESA që
shitet më vete. Hiqni bazën mbështetëse siç tregohet. Montojeni televizorin sipas udhëzimeve të dhëna me
paketën. Kini kujdes kabllot elektrike, tubat e gazit dhe të ujit në mur. Në rast se keni dyshime, kontaktoni me
një person të kualikuar për montimin. Gjatësia e letimit të vidhës nuk duhet të kalojë X mm (*) brenda në
televizor. Kontaktoni me dyqanin ku e keni blerë këtë produkt për informacione se ku të blini paketën VESA.
(*) Referojuni faqes përkatëse shtesë për matjet e sakta për VESA dhe specikimet e vidhës.
Heqja e mbështetëses bazë
• Për të hequr mbështetësen bazë, mbrojeni ekranin dhe shtrijeni televizorin përmbys mbi një tavolinë të
qëndrueshme me bazën e tij të zgjatur në anë të tavolinës. Hiqni vidhat që e kapin mbështetësen te televizori.
-ose-
Shqip - 6 -
Çelësi i kontrollit të televizorit dhe përdorimi
1. Drejtimi lart
2. Drejtimi poshtë
3. Volumi / Informacion / Zgjedhja e listës së
burimit dhe çelësi i ndezjes/gatishmërisë
Çelësi i kontrollit të lejon të kontrollosh funksionet e
Volumit / Programit / Burimit dhe Në pritje të televizorit.
Për të ndryshuar volumin: Rritni volumin duke
shtypur butonin lart. Ulni volumin duke shtypur butonin
poshtë.
Për të ndryshuar kanalin: Shtypni në mes të butonit
dhe në ekran do të shfaqet shiriti i informacionit.
Lëvizni në kanalet e ruajtura duke shtypur butonin
lart ose poshtë.
Për të ndryshuar burimin: Shtypni dy herë në mes të
butonit (për herë të dytë) dhe në ekran do të shfaqet
lista e burimit. Lëvizni në burimet e disponueshme
duke shtypur butonin lart ose poshtë.
Për të kur televizorin: Shtypni në mes të butonit
dhe mbajeni për disa sekonda, televizori do të kalojë
në modalitetin në pritje.
Shënime:
• Nëse e kni televizorin, ky cikël do të llojë përsëri
nga përcaktimi i volumit.
• OSD e menysë kryesore nuk mund të shfaqet me
butonin e komandimit.
Funksionimi me pult
Shtypni butonin Menu në pultin tuaj për të shfaqur
ekranin e menysë kryesore. Përdorni butonat e
drejtimit për të zgjedhur një skedë të menysë dhe
shtypni OK për të hyrë. Përdorni përsëri butonat e
drejtimit për të zgjedhur ose caktuar një element.
Shtypni butonin Return/Back ose Menu për të mbyllur
një ekran të menysë.
Zgjedhja e hyrjes
Pasi të keni lidhur sistemet e jashtme me televizorin
tuaj, mund të kaloni te burime të ndryshme të hyrjes.
Shtypni vazhdimisht butonin Source në telekomandë
për të zgjedhur burimet e ndryshme.
Ndryshimi i kanaleve dhe volumit
Ju mund të ndërroni kanalin dhe të rregulloni volumin
duke përdorur butonat Volumi +/- dhe Programi +/-
në telekomandë.
Montimi i baterive në telekomandë
Në llim hiqni vidhën që mban kapakun e ndarjes së
baterive në anën e pasme të telekomandës. Shtypeni
dhe rrëshqiteni kapakun për ta hapur. Vendosni dy
bateri AAA. Sigurohuni që shenjat (+) dhe (-) të
përputhen (kini parasysh polaritetin e saktë). Vendosni
përsëri kapakun. Më pas vidhoseni përsëri kapakun.
Bateritë nuk duhet të ekspozohen ndaj nxehtësisë së
lartë, si drita e diellit, zjarri, etj.
Nuk ka energji
E RËNDËSISHME: Aparati i televizorit është i
projektuar të funksionojë në spina me 220-240V AC,
50 Hz. Pas heqjes së paketimit, lëreni televizorin të
arrijë në temperaturën e ambientit në dhomë para se
ta lidhni me rrjetin elektrik. Vini kabllon elektrike në
një prizë të rrjetit elektrik.
Lidhja e antenës
Lidhni fishën e antenës ose kabllos në fishën e
HYRJES SË ANTENËS (ANT) ose shën e lidhjes
satelitore te sha e HYRJES SATELITORE (LNB) (*)
që ndodhet në pjesën e pasme të televizorit.
sateliti(*)
PJESA E PASME
E
TELEVIZORIT
antena
ose
kablloja
(*) nëse është e disponueshme
Shqip - 7 -
Telekomanda
MENU
Q. MENU
BACKEXIT
LANG. SUBT.
EPG
TXT
.,/@
2
ABC
3
DEF
4
GHI
5
JKL
6
MNO
7
PQRS8TUV
9
WXYZ
0
TV
RM-C3090
(*) BUTONI IM 1 DHE BUTONI IM 2:
Këta butona mund të kenë funksione të paracaktuara në
varësi të modelit. Sidoqoftë, mund të caktoni një funksion të
veçantë për këta butona duke i shtypur për pesë sekonda
kur të jeni në një burim ose kanal të preferuar. Në ekran do
të shfaqet mesazhi i konrmimit. Tani, BUTONI IM që keni
zgjedhur do të jetë e lidhur me funksionin e zgjedhur.
Kini parasysh se nëse kryeni Instalimin Për Herë të Parë,
BUTONI IM 1 dhe 2 do të kthehen në funksionin e tyre të
paracaktuar.
Shërbimet e teletekstit
Shtypni butonin Text për të hyrë. Shtypeni përsëri për të
aktivizuar modalitetin e përzier, i cili ju lejon të shikoni faqen
e teletekstit dhe transmetimin e televizorit në të njëjtën kohë.
Shtypni edhe një herë për të dalë. Nëse është i disponueshëm
si opsion, paragrafët në faqen e teletekstit do të kodohen me
ngjyra dhe mund t'i zgjidhni duke shtypur butonat me ngjyra.
Ndiqni udhëzimet e paraqitura në ekran.
Teleteksti dixhital
Shtypni butonin Text për të parë informacionet e teletekstit
dixhital. Vëreni në funksionim me butonat me ngjyra, butonat
e kursorit dhe butonin OK. Metoda e funksionimit mund të
ndryshojë në varësi të përmbajtjes së teletekstit dixhital.
Ndiqni udhëzimet e paraqitura në ekranin e teletekstit dixhital.
Kur shtypet butoni Text, televizori kthehet në transmetimin
televiziv.
Shqip - 8 -
1. Në gatishmëri: Ndez / k Televizorin
2. Butonat numerikë: Ndërron kanalin, fut një numër ose
një shkronjë në kutinë e tekstit në ekran.
3. TV: Shfaq listën e kanaleve / e kalon te burimi i televizorit
4. Asnjë funksion
5. Volumi +/-
6. Menu: Shfaq menunë e Televizorit
7. Butonat e drejtimit: Ndihmon për të naviguar në menu,
përmbajtje, etj., si dhe shfaq nënfaqet në modalitetin TXT
kur shtypni Djathtas ose Majtas
8. OK: Konrmon zgjedhjet e përdoruesit, mban faqen (në
modalitetin TXT), shfaq listën e kanaleve (modaliteti DTV)
9. Prapa/Kthehu: Kthehet te ekrani i mëparshëm, hap
faqen e indeksit (në modalitetin TXT)
10. Shetuesi i medias: Hap ekranin e shetimit të medias
11. Info: Shfaq informacionet për përmbajtjen në ekran, shfaq
informacionet e fshehura (shfaq - në modalitetin TXT)
12. Butoni im 1 (*)
13. Gjuha: Ndërron modalitetet e zërit (televizori analog),
shfaq dhe ndryshon gjuhën audio dhe të titrave (për
televizorin dixhital, kur ka)
14. Kthim i shpejtë prapa: Lëviz kuadrin prapa në media
të tilla si lma
15. Pauzë: Ndërpret median që po lexohet, llon regjistrimin
me zhvendosje në kohë(**)
16. Regjistro: Regjistron programe(**)
17. Butonat me Ngjyra: Ndiqni udhëzimet në ekran për
funksionet e butonave me ngjyra
18. Lexo: Fillon leximin e medias së zgjedhur
19. Ndalo: Ndalon median që po lexohet
20. Avancim i shpejtë: Lëviz kuadrin përpara në media
të tilla si lma
21. Titrat: Aktivizon dhe çaktivizon titrat (kur ka)
22. Ekrani: Ndryshon raportin e aspektit të ekranit
23. Tekst: Shfaq teletekstin (kur ka), shtypeni përsëri për
të mbivendosur teletekstin mbi një gurë normale në
transmetim (e përzier)
24. Butoni im 2 (*)
25. EPG (Guida elektronike e programeve): Shfaq guidën
elektronike të programeve
26. Dil: Mbyll dhe del nga menutë e shfaqura ose kthehet
te ekrani i mëparshëm
27. Menuja e Shpejtë: Shfaq një listë menush për përdorim
të shpejtë
28. Bllokimi i zërit: Çaktivizon plotësisht volumin e televizorit
29. Programi + / -
30. Ndërro: Kalon me shpejtësi mes kanaleve të mëparshme
dhe pasardhëse ose mes burimeve
31. Burimi: Shfaq të gjitha burimet e disponueshme të
transmetimit dhe të përmbajtjes
(**) Nëse kjo veçori mbështetet nga televizori juaj
Shënimi në fund të faqes:
Butonat i kuq, jeshil, blu dhe i verdhë kanë shumë
funksione; ndiqni kërkesat në ekran dhe udhëzimet
për seksionin.
Ndezja/Fikja
Për të ndezur televizorin
Lidhni kordonin elektrik me 220-240V AC, 50 Hz.
Për të ndezur televizorin nga modaliteti në gatishmëri:
• Shtypni butonin "-Në gatishmëri, Programi +/-"
ose një buton numerik në telekomandë.
• Shtypni pak butonin e funksionit në anë deri sa
televizori të ndizet nga gjendja në gatishmëri.
Për të kur televizorin
Shtypni butonin “ - Në gatishmëri” në pult ose
shtypni çelësin e funksionit në anë deri sa televizori
të kalojë në modalitetin në pritje.
Për ta kur plotësisht televizorin, hiqni kordonin
elektrik nga priza e rrjetit elektrik.
Shënim: Kur televizori kalon në modalitetin në gatishmëri,
sinjali LED i gatishmërisë mund të vezullojë për të treguar
që karakteristika si Kërkim në gatishmëri, Shkarkim Mbi Ajër
ose Kohëmatësi janë aktive. LED mund të pulsojë edhe kur
e ndizni televizorin nga modaliteti në pritje.
Instalimi për herë të parë
Kur ndizet për herë të parë, do të shfaqet menuja
“zgjedhja e gjuhës”. Zgjidhni gjuhën e dëshiruar dhe
shtypni OK.
Në ekranin tjetër, caktoni preferencat tuaj duke
përdorur butonat e drejtimit.
Shënim: Në varësi të Shtetit të zgjedhur, në këtë moment
mund t’ju kërkohet të caktoni dhe të konrmoni një kod PIN.
Kodi PIN i zgjedhur nuk mund të jetë 0000. Do të duhet ta
vendosni kodin nëse më vonë kërkohet të futni kodin PIN për
veprimet e menusë.
Mbi zgjedhjen e tipit të transmetimit
Antena dixhitale: Nëse aktivizohet opsioni i kërkimit
të transmetimeve të Antena Dixhitale, televizori do
të kërkojë për transmetime dixhitale tokësore pas
përfundimit të parametrave të tjerë llestarë.
Kabllo Dixhitale: Nëse aktivizohet opsioni i kërkimit
të transmetimeve të Kabllos Dixhitale, televizori do
të kërkojë për transmetime dixhitale tokësore pas
përfundimit të parametrave të tjerë llestarë. Sipas
preferencave të tjera, mund të shfaqet një mesazh
konrmimi para nisjes së kërkimit. Zgjidhni PO dhe
shtypni OK për të vazhduar. Për të anuluar veprimin,
zgjidhni JO dhe shtypni OK. Mund të zgjidhni Rrjeti
ose të caktoni vlerat si Frekuenca, ID-ja e rrjetit dhe
Hapi i kërkimit. Kur të përfundoni, shtypni butonin
OK.
Shënim: Kohëzgjatja e kërkimit do të ndryshojë në varësi të
Hapit të zgjedhur të Kërkimit.
Sateliti(**): Nëse aktivizohet opsioni i kërkimit të
transmetimeve të Satelitit, televizori do të kërkojë
për transmetime dixhitale satelitore pas përfundimit
të parametrave të tjerë llestarë. Para kryerjes së
kërkimit satelitor duhet të caktohen disa parametra.
Shqip - 9 -
Në llim do të shfaqet menuja Lloji i antenës. Ju
mund të zgjidhni Llojin e antenës si Direkt, Kabllo
satelitore njëshe ose si Çelësin DiSEqC duke
përdorur butonat “ ” ose “ ”.
• Direkt: Nëse keni një dekoder të vetëm dhe
një antenë satelitore direkte, zgjidhni këtë lloj të
antenës. Shtypni butonin OK për të vazhduar.
Zgjidhni një satelit të disponueshëm në ekranin
tjetër dhe shtypni OK për të skanuar për shërbimet.
• Kablloja satelitore njëshe: Nëse keni shumë
marrës dhe një sistem me kabllo njëshe satelitore,
zgjidhni këtë lloj të antenës. Shtypni butonin OK për
të vazhduar. Konguroni parametrat duke ndjekur
udhëzimet në ekranin tjetër. Shtypni OK për të
skanuar për shërbime.
• Çelësi DiSEqC: Nëse keni shumë marrës dhe një
çelës DiSEqC, zgjidhni këtë lloj të antenës. Shtypni
butonin OK për të vazhduar. Ju mund të përcaktoni
katër opsione DiSEqC (nëse janë të disponueshme)
në ekranin tjetër. Shtypni butonin OK për të skanuar
satelitin e parë në listë.
(**) Nëse kjo veçori mbështetet nga televizori juaj
Analoge: Nëse aktivizohet opsioni i kërkimit të
transmetimeve Analoge, televizori do të kërkojë për
transmetime dixhitale analoge pas përfundimit të
parametrave të tjerë llestarë.
Përveç kësaj, mund të caktoni një tip transmetimi
si transmetimin e preferuar. Do t’i jepet përparësi
lloji të përzgjedhur të transmetimit gjatë procesit të
kërkimit dhe kanalet e tij do të radhiten në krye të
Listës së kanaleve. Kur të përfundoni, shtypni OK
për të vazhduar.
Në këtë moment mund të aktivizoni opsionin
Modaliteti i dyqanit. Ky opsion do të kongurojë
parametrat e televizorit tuaj për ambientet e dyqaneve
dhe në varësi të modelit të televizorit në përdorim,
veçoritë e tij të mbështetura mund të shfaqen në krye
të ekranit si një banderolë informuese. Ky opsion
është vetëm për përdorim në dyqan. Rekomandohet
të zgjidhni Modalitetin e shtëpisë për përdorim
në familje. Ky opsion do të jetë i disponueshëm në
menynë Sistemi>Parametrat>Më shumë dhe mund
të çaktivizohet/aktivizohet më vonë.
Shtypni butonin OK në telekomandë për të vazhduar.
Pas përfundimit të parametrave llestarë, televizori do
të llojë të kërkojë për transmetimet e disponueshme
të tipave të zgjedhur të transmetimit.
Pasi të ruhen të gjitha stacionet e disponueshme,
do të shfaqen rezultatet e skanimit. Shtypni butonin
OK për të vazhduar. Më pas do të shfaqet menuja
Modiko listën e kanaleve. Mund ta modikoni
listën e kanaleve sipas preferencave tuaja ose mund
të shtypni butonin Menu për ta mbyllur dhe për të
parë televizorin.
Gjatë kërkimit, mund të shfaqet një mesazh që ju pyet
nëse dëshironi t’i renditni kanalet sipas LCN-së(*).
Zgjidhni Po dhe shtypni OK për ta konrmuar.
(*) LCN është sistemi i Numrit logjik të kanalit që organizon
transmetimet e disponueshme në përputhje me një sekuencë
të njohur numrash për kanalet (nëse ka).
Shënim: Mos e kni televizorin kur lloni instalimin për herë
të parë. Kini parasysh se disa opsione mund të mos jenë të
disponueshme në varësi të shtetit të zgjedhur.
Përdorimi i veçorisë SatcoDX (**)
Ju mund të kryeni veprimet e SatcoDX me anë të
menusë instalimi>Parametrat e satelitit. Në menunë
SatcoDX, ka dy opsione në lidhje me SatcoDx.
Mund të shkarkoni ose të ngarkoni të dhëna të
SatcoDX. Për të kryer këto funksione, duhet të lidhni
një pajisje USB me televizorin.
Mund të ngarkoni shërbimet aktuale dhe satelitët e
transponderët përkatës në televizor me një pajisje
USB.
Përveç kësaj mund të shkarkoni një nga skedarët e
SatcoDx të ruajtur në pajisjen USB te televizori.
Kur të zgjidhni një nga këta skedarë, të gjitha
shërbimet dhe satelitët e transponderët përkatës në
skedarin e zgjedhur do të ruhen në televizor. Nëse
ka shërbime tokësore, kabllore dhe/ose analoge të
instaluara, ato do të ruhen dhe vetëm shërbimet
satelitore do të hiqen.
Më pas kontrolloni parametrat e antenës dhe bëni
ndryshimet e nevojshme. Mund të shfaqet një mesazh
gabimi “Nuk ka sinjal” nëse parametrat e antenës
nuk janë konguruar si duhet.
(**) Nëse kjo veçori mbështetet nga televizori juaj
Manuali Elektronik (nëse është e disponueshme)
Udhëzime për veçoritë e televizorit tuaj mund t’i gjeni
në manualin elektronik (E-manual).
Për të përdorur manualin elektronik, shtypni butonin
Info kur në ekran shfaqet menyja kryesore ose shtypni
butonin Quick Menu (Menyja e shpejtë), zgjidhni BroshuraInformative dhe shtypni OK.
Duke përdorur butonat e drejtimit, zgjidhni një
kategori sipas dëshirës. Çdo kategori përfshin tema
të ndryshme. Zgjidhni një temë dhe shtypni OK për
të lexuar udhëzimet.
Për të mbyllur ekranin e manualit elektronik, shtypni
butonin Dil ose Menu.
Shënim: Përmbajtjet e manualit elektronik mund të
ndryshojnë sipas modelit.
Për informacione të mëtejshme dhe udhëzime më të
detajuara, referojuni manualit të plotë të përdoruesit
në sajtin tonë të uebit www.jvctv.eu.
Shqip - 10 -
Уважаеми клиенти,
Този уред отговаря на валидните европейски директиви и стандарти относно електромагнитната
съпоставимост и електрическата безопасност.
Европейският представител на производителя е:
Vestel Germany GmbH
Parkring 6
85748 Garching b.München
Germany
Информация за потребителите относно изхвърлянето на старо
оборудване и батерии
[Европейски съюз]
Тези символи указват, че електрическото и електронното оборудване, както и
батерията, не трябва да се изхвърлят с битовите отпадъци след приключване на
експлоатационния ми живот. Вместо това, продуктите трябва да бъдат предадени
в съответните пунктове за рециклиране на електрическо и електронно оборудване,
както и батериите за както и батерии за правилното третиране, оползотворяване и
рециклиране в съответствие с местното законодателство и разпоредбите на Директива
2012/19/ЕU и 2013/56/ЕU.
Като изхвърляте правилно тези продукти, Вие ще помогнете за запазване на природата
и ще предотвратите възможни отрицателни влияния върху околната среда и човешкото
здраве, които биха възникнали при неправилно изхвърляне на тези продукти.
За повече подробна информация относно пунктовете за събиране и рециклиране
на тези продукти, моля свържете се с местния офис във Вашия град, службите за
изхвърляне на боклук, или магазина, откъдето той е закупен.
Могат да Ви бъдат наложени глоби за неправилно изхвърляне в зависимост от
местното законодателство.
Pb
Забележка:
Знакът Pb
под символа
за батериите
показва, че тази
батерия съдържа
олово.
[Бизнес потребители]
Ако искате да изхвърлите този продукт, моля, свържете се с вашия доставчик и
проверете общите условия на договора за покупко-продажба.
[Други държави извън Европейския съюз]
Тези символи са валидни само за Европейския съюз.
Батерията в този продукт е 2X AAA 1.5V Cell.
Тези батерии се намират в дистанционното управление и са лесно достъпни.
Свържете се с местните власти, за да научите повече за начините на изхвърляне и рециклиране.
Продуктът и опаковката трябва да се занесат в местния център за събиране на отпадъци за
рециклиране.
Някои пунктове приемат продуктите безплатно.
Български - 1 -
Лого & лиценз
ЗАПАЗЕНА МАРКА
Произведен по лиценз на Dolby Laboratories. “Dolby” и символът двойно D са запазена марка на Dolby
Laboratories.
Термините HDMI и High-Denition Multimedia Interface, логото на HDMI и High-Denition Multimedia
Interface са търговски марки или регистрирани търговски марки на HDMI Licensing LLC в Съединените
щати и в други страни.
(**) DVB е регистрирана търговска марка на DVB Project.
За DTS патентите вижте http://patents.dts.com. Произведен под лиценза на DTS Licensing Limited. DTS,
(**) Ако тази функция се поддържа от Вашия телевизор
“Този продукт е произведен, дистрибутиран и гаранцията за него се поема само и
единствено от VESTEL Ticaret A.Ş и се сервизира от неин сервизен център. “JVC”
е търговска марка на JVC KENWOOD Corporation, използвана от такива компании
под лиценз.”
Български - 2 -
Информация за безопасност
Захранване от електрическата мрежа
Този телевизор е проектиран да работи от 220-240 волта 50Hz AC захранване. Други източници на
захранване могат да го повредят. Уверете се, че табелката (на задния капак на телевизора) сочи
220-240V AC, преди да го включите за първи път. Производителят НЕ поема отговорност за щети или
наранявания, причинени от използването на този продукт с грешно мрежово напрежение.
Щепсел
Снабдили сме този телевизор със стандартен щепсел.
• Ако захранващият кабел е повреден, трябва да бъде с кабел от същия тип и стойност, за да се
избегне опасност.
• Ако по някаква прекъснете щепсела, моля, унищожете стария щепсел, тъй като той е опасен, ако е
включи в контакта. Внимателно следвайте инструкциите за окабеляване, доставени с новия щепсел.
• Ако на щепсела е монтиран предпазител, сменете предпазителя, преди да изхвърлите щепсела.
• Никога не използвайте щепсела без капак на предпазителя.
• Щепселът трябва да е основното изключващо устройство и трябва да е достъпен по всяко време.
Опасен напрежение, представляващо
риск от токов удар присъства вътре в
тази техника.
Тези маркировки са сложени, за да се
покаже съответствие на съоръжението
с европейските за електромагнитна
съвместимост и безопасност.
Безопасна употреба на и грижа за вашия телевизор
Проектира ли и произвели сме този телевизор така, че да отговаря на европейските стандарти за
безопасност, но както с всяко електронно оборудване, трябва да гарантирате безопасност и да получите
най-добри резултати. Ето и няколко добри съвета да направите това.
Внимателно прочетете тези инструкции, преди да използвате телевизора.
Защитете захранващия кабел. Трябва да се уверите, че не можете да стъпвате върху кабела, да го
смачкате, протриете, срежете или захванете.
Изключете захранването или извадете захранващия кабел, когато оставяте телевизора без надзор,
освен ако функцията на телевизията изисква непрекъснато захранване.
Не продължите да използвате вашия телевизор, ако сте излели течности в него, ако е повреден по
някакъв начин, или ако тя не работи нормално. Незабавно изключете телевизора и потърсете експертен
съвет.
Избягвайте остри състояния като мокри или влажни места, висока влажност, вибрации, силна крайно
високи или ниски температури, силна слънчева светлина и места, които са много прашно.
Това оборудване е двойно изолиран и
не се изисква заземяване.
Никога не поставяйте импровизирани стойки или краката на телевизията.
Никога не поставяйте предмети в дупките и вентилационни отвори.
За да предотвратите токов удар, не махнете някой капак.
Български - 3 -
Информация за безопасност (продължение)
Не докосвайте LCD дисплей като стане топло, когато се използва, това е нормално и не е неизправност.
Ако нещо се обърка не се опитвайте да го оправя сам, да получите квалифициран сервизен агент, за
да го погледнете.
Извадете щепсела от контакта и изключете преднина въздушно време на гръмотевична буря.
ВНИМАНИЕ: Свържете слушалки с обема ниско поставена и се увеличи, ако е необходимо.
Продължително слушане през слушалки при висока сила на звука може да доведе до увреждане на
слуха.
Вентилация
Поставете телевизора върху твърда равна повърхност далеч от пряка слънчева светлина или източници
на топлина. Ако тя е в шкаф позволи най-малко 10 сантиметра междина на всички наоколо. Не
запушвайте вентилационните отвори, включително и тези под него с меки мебели.
Прегряването ще скъси живота на телевизора и да увеличи риска от пожар.
Почистване
Изключете захранването и използвайте само леко навлажнена мека кърпа. Не използвайте химически
разтворители или силни препарати, тъй като те могат да повредят кутията или екрана.
Никога не позволявайте на водни капки, за да останат на екрана като влагата може да причини трайно
оцветяване.
Мазни марки трябва да бъдат отстранени само с търговска чисти, специално се препоръчва за LCD
екрани.
Умора на учите
При използване на този продукт, като компютърен монитор, експерти за здраве и безопасност
препоръчват кратки чести почивки, а не случайни дълги паузи. Например 5-10 минути почивка след
един час на непрекъсната работа на екрана се счита за по-добър от 15 минути почивка на всеки 2 часа.
Не използвайте монитора на място ярък фон, или когато слънчева светлина или други източници на
ярка светлина ще изгрее директно върху екрана.
Батерии
Свалете батериите от дистанционното управление, когато то няма да се използва за дълъг период
от време. Батерии, останали в оборудване може да причини увреждане чрез влошаване и корозивни
течове, обезсилва гаранцията.
За да се защити околната среда използват местните съоръжения за рециклиране, за изхвърляне на
батерии.
Изхвърляйте използваните батерии в съответствие с инструкциите.
ВНИМАНИЕ: Опасност от експлозия, ако батериите се заменят с неподходяща.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:
• Този уред е предназначен само за домашна употреба на домакинствата и не трябва да се използва за
други цели или за всяко друго приложение, като за не-битови нужди или използване в търговска среда.
• Ако захранващият кабел е повреден, същият трябва да се смени от производителя, неговият сервизен
специалист или друго квалифицирано лице с цел предотвратяване на опасности.
• Този апарат не трябва да се излага на пръскане или разливане. Не са пълни с течности обекти, като
например вази, се поставят върху апарата.
• Върху уреда на бива да се поставят източници на открит пламък като например запалени свещи.
• Вентилацията не бива да се прекъсва чрез поставяне на предмети като вестници, покривки, лека
мебел, пердета, килими и прочие върху вентилационните отвори.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да се избегне повреда, апаратът трябва да се монтира сигурно и правилно
на пода/стената, в съответствие с инструкциите за инсталиране.
• Този апарат не е подходящ за използване в тропически климат.
Електронно ръководство (ако е наличен) ........ 10
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да предотвратите
възникване на пожар,
никога не поставяйте
върху или близо до
телевизора какъвто и да е вид
свещи или източници на открити
пламъци.
Включени аксесоари
• Дистанционно управление
• Батерии: 2 x AAA
• Страничен AV Кабелна връзка
Поставяне на батерии в дистанционното
управление
Най-напред отвийте винта, който фиксира капака
на отделението за батериите на задната страна
на дистанционното управление. Натиснете и
плъзнете капака, за да отворите. Поставете две
батерии с размер AAA. Уверете се, че знаците
(+) и (-) съвпадат (спазете правилния поляритет).
Поставете обратно капака. Завийте отново винта
на капака.
Батериите не трябва да се излагат на прекомерна
топлина, като слънчева светлина, огън и други
подобни.
Български - 5 -
Инструкции за монтиране на стена
Монтиране на стена на телевизора
Телевизорът може да бъде монтиран на стената с помощта на MX X*X mm (*) VESA комплекта за монтаж,
който се доставя отделно. Премахнете стойката, както е показано. Монтирайте телевизора според
инструкциите, включени в комплекта. Пазете се от електрически кабели, газопроводи, водопроводи в
стената. В случай на съмнение, моля, свържете се с квалифициран монтажист. Дължината на резбата
не трябва да надвишава X mm (*) в телевизора. Свържете се с магазина, от който сте закупили продукта
на информация за това къде да закупят комплекта VESA.
(*) Вижте съответната допълниъелна страница за правилните VESA измервания и спецификациите
на винта.
Сваляне на стойката
• За да свалите стойката, защитете екрана и поставете телевизора с лицето надолу върху стабилна
маса. Сменете винтовете, фиксиращи стойката на телевизора.
към
Български - 6 -
Бутони за управление на телевизора & работа
1. Посока нагоре
2. Посока надолу
3. Избор на Сила на звука/Информация/
Списък с източници и превключвател Режим
готовност/Вкл.
Превключвателят за управление Ви позволява са
управлявате функциите Сила на звука/Програма/
Източник и Включване на режим на готовност/
Включване на телевизора.
За промяна на силата на звука: Увеличете силата
на звука чрез натискане на бутона. Намалете
силата на звука чрез натискане на бутона.
За смяна на канала: Натиснете средата на бутона,
на екрана ще се появи информационната лента.
Превъртете запаметените чрез натискане на
бутона нагоре или надолу.
За да смените източника: Натиснете средата
на бутона два пъти (в рамките на една секунда),
списъкът с източниците ще се появи на екрана.
Превъртете през наличните източници чрез
натискане на бутона нагоре или надолу.
За да изключите телевизора: Натиснете средата
на бутона и го задръжте за няколко секунди, докато
телевизорът премине в режим на готовност.
Забележки:
• Ако изключите телевизора, този цикъл ще
започне отново с настройката за силата на звука.
• Главното меню не може да се покаже на екрана
чрез управляващия бутон.
Работа с дистанционното управление
Натиснете бутона Menu от дистанционното
управление, за да видите главното меню.
Използвайте бутона за посока, за да изберете
папка от менюто и натиснете OK , за да влезете.
Използвайте отново бутоните за посока, за да
изберете или настроите позиция. Натиснете
бутоните Return/Back или Menu, за да излезете
от екрана на менюто
Избор на вход
След като веднъж сте свързали външни системи
към Вашия телевизор, можете да превключите
Български - 7 -
към различни входни източници. Натиснете бутона
Source на Вашето дистанционно управление
последователно за да изберете различните
източници.
Смяна на каналите и промяна на силата на звука
Можете да промените канала и да настроите
силата на звука като използвате бутоните Сила на звука +/- и Програма +/- от дистанционното
управление.
Превключване към електрозахранващата
мрежа
ВАЖНО: Телевизорът е проектиран да работи при
напрежение 220-240V AC с честота 50 Hz. След
като извадите телевизора от опаковката, оставете
го да достигне стайна температура, преди да го
включите към електрическата мрежа. Включете
щепсела на захранващия кабел в контакта.
Антенен вход
Свържете куплунга на “антена” или "кабелна
телевизия" в АНТЕННИЯ ВХОД (ANT) или
сателитния куплунг към САТЕЛИТНИЯ ВХОД (LNB)
(*) на гърба на телевизора.
сателит(*)
ЗАДНА
СТРАНА
НА
ТЕЛЕВИЗОРА
антена
или
кабел
(*) ако е наличен
Дистанционно управление
MENU
Q. MENU
BACKEXIT
LANG. SUBT.
EPG
TXT
.,/@
2
ABC
3
DEF
4
GHI
5
JKL
6
MNO
7
PQRS8TUV
9
WXYZ
0
TV
RM-C3090
(*) МОЯТ БУТОН 1 & МОЯТ БУТОН 2
Тези бутони могат да имат функции по подразбиране в
Български - 8 -
зависимост от модела. Въпреки това можете да зададете
специална функция на тези бутони, като натиснете
върху тях в продължение на пет секунди, когато сте на
желания източник, канал или линк. На екрана ще се появи
съобщение за потвърждение. Сега избраният МОЯТ
БУТОН се асоциира с избраната функция.
Имайте предвид, че по време на първоначалната инсталация МОЯТ БУТОН 1&2 ще се върне към
функциите си по подразбиране.
Телетекст услуги
Натиснете бутона Тext, за да влезете. Натиснете отново,
за да активирате смесения режим, който ви позволява
да гледате едновременно телетекст страницата и
телевизионното предаване. Натиснете повторно, за
да излезете. Ако е на разположение, отделни секции
от телетекст страниците ще са цветно кодирани и ще
могат да се избират с натискане на оцветените бутони.
Следвайте инструкциите, показани на екрана.
Цифров телетекст
Натиснете бутона Тext, за да видите информация
за цифровия телетекст. Работете с цветните бутони,
курсорните бутони и бутона OK. Методът за навигация
може да се различава в зависимост от съдържанието на
цифровия телетекст. Следвайте инструкциите, показани
на екрана на цифровия телетекст. Когато бутонът Text
бъде натиснат отново, телевизорът се връща към
възпроизвеждане на телевизионното предаване.
1. Режим на готовност: Включва/изключва телевизора
2. Бутони с цифри: Превключват канала, въвеждат
число или буква в текстовата кутия на екрана.
3. ТВ: Показва списъка с канали / Превключва към
източник Телевизор
4. Без функция
5. Сила на звука +/-
6. Меню: Показва менюто на телевизора
7. Бутони за посоки: Помага да навигирате из менютата,
съдържанието и т.н. и показва подстраниците в Телетекст
режим, когато натискате Надясно или Надясно
8. OK: Потвърждава избора на потребителя, задържа
страницата (в режим Телетекст), показва списъка с
канали (DTV режим)
9. Назад/Връщане: Връща към предишния екран,
отваря индексната страница (в режим Телетекст)
10. Медиен браузър: Отваря екрана на медийния браузър
11. Информация: Показва информация относно
съдържанието на екрана, показва скрита информация
(открива - в режим Телетекст)
12. Моят бутон 1 (*)
13. Език: Превключва между режимите на звука (аналогова
телевизия), показва и променя езика на аудиото/
субтитрите (цифрова телевизия, където е налична)
14. Бързо назад: Превърта назад кадрите на медията,
напр. на филм
15. Пауза: Спира временно възпроизвежданата медия,
стартира записване с изместване на времето(**)
16. Запис: /Записване на програми(**)
17. Цветни бутони: Следвайте инструкциите на екрана
относно функциите на цветните бутони
18. Възпроизвеждане: Стартира възпроизвеждането
на избраната медия
19. Стоп: Спира възпроизвеждането на медията
20. Бързо напред: Превърта напред кадрите на
медията, напр. на филм
21. Субтитри: Включва и изключва субтитрите (където
са налични)
22. Екран: Променя пропорцията на екрана
23. Текст: Показва телетекста (където е наличен),
натиснете отново за да вложите телетекста в
изображението на възпроизвежданата в момента
програма (миксиране)
24. Моят бутон 2 (*)
25. ЕСП (Електронен справочник за програмите):
Показва електронния справочник за програмите
26. Изход: Затваря и излиза от показаните менюта или
връща към предишния екран
27. Бързо меню: Показва списък с менюта за бърз достъп
28. Заглушаване: Напълно изключва звука на телевизора
29. Програма +/-
30. Размяна: Бързо превърта между предишния и
текущия канали или източници
31. Източник: Показва всички налични излъчвания и
източници на съдържание
(**) Ако тази функция се поддържа от Вашия телевизор
Бележка под линия:
Червеният, зеленият, синият или жълтият бутони са мултифункционалния; моля, следвайте инструкциите на
екрана и инструкциите в раздела.
Включване/Изключване
За включване на телевизора
Свържете захранващия кабел към 220-240V AC
50 Hz.
За да включите телевизора в режим “Готовност”
или:
• Натиснете бутона -Готовност, Програма +/- или цифров бутон от дистанционното
управление.
• Натиснете функционалния превключвател за
кратко, така че телевизорът да се включи от
режим на готовност.
За да изключите телевизора
Натиснете бутона -Готовност от дистанционното
управление или натиснете бутона Готовност, така
че телевизорът да премине в режим „Готовност”.
• За да изключите напълно телевизора,
изключете захранващия кабел от контакта.
Забележка: Когато телевизорът е включен в режим на
готовност, индикаторът за режим на готовност може
да мига, което показва, че функциите за търсене на
режим на готовност, ефирно изтегляне или таймер
са активни. Светодиодът ще мига по време на
включването/изключването на режима „Готовност”.
Първоначална инсталация
Когато включите телевизора за първи път, ще се
появи менюто “Избор на език”. Моля изберете
желания език и натиснете ОК.
На следващия екран, настройте желаната стойност
с помощта на бутоните за посока.
Забележка: В зависимост от избора на Държава може
да се наложи да въведете и потвърдите ПИН-код.
Избраният ПИН код не може да бъде 0000. Трябва да го
въведете, ако това се наложи на един по-късен етап за
която и да е работа на менюто.
Относно избора на типа предаване
Цифрово ефирно: Ако опцията за търсене
“Цифрово наземни предавания” е включена,
телевизорът ще търси цифрови наземни
предавания след завършване на другите
първоначални настройки.
Цифрово кабелно: Ако опцията за търсене
“Цифрови кабелни предавания” е включена,
телевизорът ще търси цифрови кабелни
предавания след завършване на другите
първоначални настройки. В зависимост от Вашите
предпочитания може да се покаже съобщение
за потвърждение преди да започне търсенето.
Изберете ДА и натиснете ОК за да продължите. За
да отмените операцията изберете НЕ и натиснете ОК. Можете да изберете “Мрежа” или да настроите
стойности като “Честота”, “Идентификатор
на мрежата” и “Стъпка на търсене”. Когато
приключите, натиснете бутона OK.
Забележка: Продължителността на търсенето ще
се променя в зависимост от избраната Стъпка на
търсене.
Сателит(**): Ако опцията за търсене на сателитни
излъчвания е включена, телевизорът ще търси за
цифрови сателитни излъчвания, след като бъдат
завършени другите първоначални настройки.
Преди да се извърши сателитното търсене, някои
настройки трябва да бъдат направени. Първо ще
се покаже менюто Тип антена. Можете да изберере
Тип антена да бъде Директна, Единичен
сателитен кабел или DiSEqC превключвател с
помощта на бутоните “ ” или “ ”.
• Директен: Ако имате един приемник и директна
спътникова чиния, изберете антенен вид.
Натиснете OK за да продължите. Изберете
наличните сателити на следващия екран и
натиснете ОК за да сканирате за услуги.
• Единичен сателитен кабел: Ако имате няколко
приемника и система с единичен сателитен
кабел, изберете този тип антена. Натиснете OK
за да продължите. Конфигурирайте настройките
като следвате инструкциите на следващия екран.
Натиснете ОК за да сканирате за услуги.
• DiSEqC превключвател: Ако притежавате
няколко сателитни чинии и DiSEqC превключвател, изберете този тип антена.
Натиснете OK за да продължите. Можете да
настроите четири DiSEqC опции (ако са налични)
на следващия екран. Натиснете бутона ОК за да
сканирате първия сателит в списъка.
(**) Ако тази функция се поддържа от Вашия
телевизор
Аналогови: Ако опцията за търсене на Аналогови
излъчвания е включена, телевизорът ще търси за
аналогови излъчвания след като бъдат завършени
другите първоначални настройки.
Допълнително можете да настроите предпочитан
тип на излъчванията. Ще бъде даден приоритет
на избрания тип излъчвания по време на процеса
на търсене и каналите ще бъдат изброени най-отгоре на Списъка с канали. След като
приключите натиснете бутона ОК за да продължите.
Тук можете да активирате и опцията Режим Магазин. Тази опция ще конфигурира настройките
за заобикалящата среда в магазина и, в
зависимост от използвания модел, поддържаните
функции могат да се появят в горната част на
телевизора като информационна лента. Тази
опция е предназначена само за използване
в режим Магазин. За домашна употреба е
препоръчително да се използва режим “У
дома”. Тази опция ще е на разположение в меню
Български - 9 -
Система>Настройки>Други и по-късно може да
бъде включена/изключена.
Натиснете бутона ОК на дистанционното
управление за да продължите. След като завършат
първоначалните настройки, телевизорът ще
започне да търси наличните излъчвания от
избраните типове излъчвания.
След запаметяването на всички налични станции,
на екрана се появява резултата от търсенето.
Натиснете OK за да продължите. След това ще
се появи менюто “Редактиране на списъка с канали”. Можете да редактирате списъка
с канали според Вашите предпочитания или
натиснете бутона Menu за да излезете и да гледате
телевизия.
По време на търсенето ще се появи съобщение,
което ще ви попита дали искате да сортирате
каналите съгласно LCN(*). Изберете Да и натиснете
OK за да потвърдите.
(*) LCN е система за локални номера на каналите, която
организира наличните излъчвания в съответствие с
разпознаваема последователност на каналите (при
наличие).
Забележка: Не изключвайте телевизора по време на
първата инсталация. Забележете, че някои опции може
да не са налични, в зависимост от избора на държава.
Използване на функцията SatcoDX (**)
Можете да използвате SatcoDX функциите чрез
меню Инсталация>Настройки на сателита. В
меню SatcoDX има две опции относно SatcoDx.
Можете да сваляте или качвате SatcoDX данни. За
да изпълните тези функции, трябва да свържете
USB устройство към телевизора.
Можете да качите текущите услуги и съответните
сателити и транспондери в телевизора на USB
устройство.
Освен това можете да свалите един от SatcoDx
файловете, запаметени на USB устройството, на
телевизора.
Когато изберете един от тези файлове, всички
услуги и съответните спътници и транспондери
от избрания файл ще бъдат запаметени в
телевизора. Ако съществуват някакви инсталирани
наземни ефирни, кабелни и/или аналогови услуги,
те ще бъдат запазени и само спътниковите услуги
ще бъдат премахнати.
След това проверете настройките на Вашата
антена и направете промени, ако е необходимо.
Съобщени за грешка „Няма сигнал” може да се
появи, ако настройките на антента не са правилни.
(**) Ако тази функция се поддържа от Вашия
телевизор
Електронно ръководство (ако е наличен)
Можете да откриете инструкции за функциите на
Вашия телевизор в електронното ръководство.
За да използвате електронното ръководство,
натиснете бутона Info, докато главното меню се
покаже на екрана, или натиснете бутона Quick
Menu, изберете Електронна книжка и натиснете
OK.
С помощта на бутоните за посоката изберете
желаната категория. Всяка категория включва
различни теми. Изберете тема и натиснете бутона
OK, за да прочетете инструкциите.
За да затворите екрана на електронното
ръководство натиснете бутона Exit или Menu.
Забележка: Съдържанието на електронното
ръководство може да се различава в зависимост от
модела.
За допълнителна информация и по-подробни
инструкции вижте пълното ръководство за
експлоатация на нашата уеб страница www.
jvctv.eu
Български - 10 -
Poštovani kupče,
Ovaj aparat u skladu je sa važećim europskim direktivama i standardima o elektromagnetnoj kompatibilnosti
i električnoj bezbjednosti.
Upute o odlaganju stare opreme i baterija
[Europska Unija]
Ovi simboli označavaju da se električna i elektronička oprema, kao i baterija s ovim simbolom
ne smiju odlagati kao obični kućanski otpad kada završe svoj radni vijek. Umjesto toga,
proizvode i baterije treba predati odgovarajućim sabirnim mjestima za reciklažu električne
i elektroničke opreme radi pravilne obrade, oporavka i recikliranja u skladu sa vašim
nacionalnim propisima i Direktivom 2012/19/EU i 2013/56/EU.
Pravilnim odlaganjem ovih proizvoda pomažete očuvanju prirodnih resursa i spriječavanju
potecijalnih negativnih posljedica po okolinu i ljudsko zdravlje, koje bi u suprotnom bile
prouzrokovane neprikladnim rukovanjem otpadom od ovih proizvoda.
Za više informacija o sabirnim mjestima i recikliranju ovih proizvoda, molimo kontaktirajte
svoju lokalnu opštinsku kancelariju, svoju službu za odlaganje kućnog otpada ili prodavnicu
u kojoj ste kupili proizvod.
Kazne se mogu primjenjivati za neprikladno odlaganje ovog otpada, u skladu sa nacionalnim
zakonima.
[Poslovni korisnici]
Ako želite odložiti ovaj proizvod na otpad, molimo kontaktirajte vašeg dobavljača i
provjerite uslove i odredbe kupoprodajnog ugovora.
Pb
Napomena:
Znak Pb ispod
simbola baterija
označava da
baterija sadrži
olovo.
[Druge zemlje van Europske unije]
Ovi simboli važe samo u Europskoj Uniji.
Baterija u ovom proizvodu je 2X ćelija AAA od 1.5 V.
Ove baterije se nalaze u daljinskom i lako su dostupne.
Obratite se svojoj lokalnoj upravi kako biste se informirali o odlaganju i reciklaži.
Proizvod i pakiranje treba odnijeti u vaše lokalno sabirno mjesto za recikliranje.
Neka sabirna mjesta besplatno primaju proizvode.
Bosanski - 1 -
Logotip i licenca
POTVRDA O ZAŠTINOM ZNAKU
Proizvedeno pod licencom Dolby Laboratories. Dolby i dvostruki -D simbol zaštitni su znaci Dolby Laboratories.
Pojmovi HDMI i High-Denition Multimedia Interface (Multimedijalni Interfejs visoke denicije), kao i HDMI
logo su zaštitni znakovi ili registrirani zaštitni znakovi kompanije HDMI Licensing LLC u SAD-u i druge zemlje.
DVB je registrovani zaštitni znak DVB Projekta.
(**) Za DTS patente, vidi http://patents.dts.com. Proizvedeno pod licencom DTS Licensing Limited. DTS,
„Ovaj proizvod proizvodi, distribuira i za njega daje garanciju isključivo kompanija VESTEL
Ticaret A.Ş i servisiraju ga imenovani davaoci usluga. „JVC“ je zaštitni znak korporacije
JVC KENWOOD, koji takve kompanije koriste pod licencom."
Bosanski - 2 -
Informacija o bezbjednosti
Napajanje strujom
Ovaj televizor je dizajniran za rad sa napajanjem strujom od 220-240 volti, 50 Hz AC. Ostali izvori napajanja
mogu ga oštetiti. Provjeriti jeli na pločicu (na zadnju stranu TV-a) piše 220-240V AC pre nego šta ga uključite
za prvi put. Proizvođač ne preuzima NIkAkU odgovornost za oštećenja ili ozlijede nastale zbog upotrebe
proizvoda sa pogrešnim napajanjem.
Strujni utikač
Opremili smo ovaj televizor standardnim strujnim utikačem.
• Ako se strujni kabel ošteti, mora se zamijeniti strujnim kabelom istog tipa i oznake kako bi se izbjegle opasnosti.
• Ako zbog bilo čega odsiječete strujni utikač, molimo uništite stari utikač jer bi bio opasan ako se umetne u
aktivnu strujnu utičnicu. Pažljivo slijedite uputstva za ožičenje priložena uz novi utikač.
• Ako je osigurač stavljen na utikač, uklonite osigurač prije bacanja utikača.
• Nikad ne koristite strujni utikač sa osiguračem bez poklopca za osigurač.
• Strujni utikač će biti glavni uređaj za odspajanje i uvijek će biti dostupan.
Opasan napon koji predstavlja rizik od
strujnog udara postoji unutar ove opreme.
Ove oznake se primjenjuju kako bi pokazale
da je oprema u skladu sa evropskim
bezbednosnim standardima i standardima
elekromagnetne kompatibilnosti.
Bezbjedna upotreba i održavanje vašeg televizora
Dizajnirali smo i proizveli ovaj televizor da ispuni Europske bezbjednosne standarde, ali vi morate voditi računa
kako bi ostao bezbjedan i pružio najbolje rezultate, kao i svaka elektronička oprema. Evo nekoliko dobrih
savjeta koji će vam pomoći u tome.
Pročitajte pažljivo ovo uputstvo prije no što pokušate upotrijebiti televizor.
Zaštitite strujni kabel. Morate osigurati da se strujni kabel ne može gaziti, gnječiti, trljati, rezati ili zaglaviti.
Isključite napajanje strujom ili izvucite strujni utikač kad ostavljate televizor bez nadzora, osim ako funkcija
televizora ne zahtijeva naprekidno napajanje strujom.
Ne nastavljajte koristiti vaš televizor ako ste prosuli tečnost na njega, ako je na bilo koji način oštećen ili ako
ne radi normalno. Odmah iskopčajte televizor i zatražite savjet stručnjaka.
Izbjegavajte oštre uslove poput mokrih ili vlažnih mjesta, visoke vlažnosti, jakih vibracija, ekstremno visokih
ili niskih temperatura, jake sunčeve svjetlosti i mjesta koja su veoma prašnjava.
Ne stavljajte improvizovane stalke ili nožice na televizor.
Ne gurajte predmete u rupice i ventilacijske proreze.
Kako biste spriječili strujni udar, ne uklanjajte poklopce.
Ova oprema je dvostruko izolovana i
uzemljenje nije obavezno.
Bosanski - 3 -
Sigurnosne informacije (nastavak)
Ne dodirujte LCD ekran dok se zagrijava tijekom upotrebe, to je normalno i ne predstavlja kvar kvar.
Ako bilo šta pođe po zlu, ne pokušavajte to sami popraviti, dovedite kvaliciranog servisnog agenta da to
pogleda.
Izvucite strujni utikač i odspojite antenski kabel tokom oluja sa grmljavinom.
OPREZ: Slušalice povežite kad je postavljena mala jačina zvuka i povećajte po potrebi. Dugotrajno slušanje
preko slušalica na postavkama jakog zvuka može rezultirati oštećenjem sluha.
Ventilacija
Postavite televizor na čvrstu, ravnu površinu, dalje od direktnog sunčevog svjetla ili izvora toplote. Ako je
u ormaru, ostavite prostor od najmanje 10 cm sa svih strana. Ne zaklanjajte ventilacijske proreze mekim
namještajem, obuhvatajući i proreze na donjoj strani.
Pregrijavanje će skratiti radni vijek televizora i povećati opasnost od požara.
Čišćenje
Odspojite napajanje strujom i koristite samo blago navlaženu meku krpu. Ne koristite hemijske rastvarače ili
jake deterdžente jer oni mogu oštetiti kućište ili ekran.
Ne dopustite da kapljice vode ostanu na ekranu jer vlaga može prouzrokovati trajnu promjenu boje.
Masni tragovi smiju se uklanjati samo komercijalnim sredstvom preporučenim specično za čišćenje LCD
ekrana.
Umor očiju
Kad koristite ovaj proizvod kao računarski monitor, stručnjaci za zdravlje i bezbjednost preporučuju česte, kratke
pauze umjesto povremenih, duljih pauza. Na primjer, pauza od 5-10 minuta poslije jednog sata neprekidnog
rada pred ekranom smatra se boljom od pauze od 15 minuta na svaka 2 sata.
Ne koristite monitor ispred sjajne pozadine ili na mjestu na kojem sunčeva ili druga jaka svjetlost sija direktno
na ekran.
Baterije
Izvadite baterije iz daljinskog upravljača kada ga nećete koristiti duže vrijeme. Baterije ostavljene u opremi
mogu prouzrokovati štetu kroz propadanje i korozivno curenje, što poništava garanciju.
Da biste zaštitili okolinu, za odlaganje baterija koristite lokalne objekte za reciklažu.
Odlažite upotrebljene baterije na otpad prema uputstvima.
OPREZ: Rizik od eksplozije ako se baterije zamijene nepravilnim tipom.
UPOZORENJA:
• Ovaj uređaj namijenjen je samo za kućnu upotrebu i ne treba se koristiti ni za kakvu drugu svrhu ili primjenu,
poput upotrebe van domaćinstva ili upotrebe u komercijalnom okruženju.
• Ako je kabel napajanja oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač, njegov serviser ili slično kvalikovana lica
da bi se izbjegla opasnost.
• Ovaj aparat neće biti izlagan kapanju ili prskanju. Predmeti puni tečnosti, kao što su vaze, neće se stavljat
na aparat.
• Izvori otvorenog plamena, kao što su upaljene svijeće, ne trebaju se stavljati na aparat.
• Ventilaciju ne treba ometati pokrivanjem ventilacijskih otvora predmetima, poput novina, stolnjaka, zavjesa itd.
• UPOZORENJE: Da bi se spriječile povrede, ovaj aparat mora biti sigurno pričvršćen na pod/zid u skladu
sa uputstvom za montažu.
• Ovaj aparat nije prikladan za upotrebu u tropskoj klimi.
Prva Instalacija ...................................................... 9
E-priručnik (ako je dostupno)............................... 10
UPOZORENJE
Da biste spriječili požar, ne
stavljajte nikakve svijeće
ili otvoreni plamen na TV
aparat ili blizu njega.
Uključeni dodaci
• Daljinski upravljač
• Baterije: 2 X AAA
• Kabel za povezivanje bočne AV veze
Bosanski - 5 -
Uputstva za montažu na zid
Postavljanje TV-a na zid
Televizor se može postaviti na zid pomoću VESA kompleta za montažu od MX X*X mm (*) koji se prodaje
zasebno. Otklonite nogaru baze kao šta je pokazano. Postavite TV u skladu sa instrukcijama dostavljenim u
kompletu. Čuvati se od električnih kablova i cevi za gas i vodu koje mogu biti u zidu. U slučaju sumnje, javite
se kvalikovanom instalateru. Navoj šrafa ne sme da uđe više od X mm (*) u unutrašnjost televizora. Pitajte
u radnji gdje ste kupili TV gdje možete kupiti VESA komplet.
(*) Pogledajte povezanu dodatnu stranicu za precizne specikacije VESA dimenzija i navoja.
Uklanjanje nogare baze
• Da biste uklonili nogaru baze, zaštitite ekran i postavite TV licem prema dolje na stabilnom stolu i baza da
visi preko ruba. Uklonite vijke koji pričvršćuju stalak na TV.
-ili-
Bosanski - 6 -
Kontrolni ključevi TV-a i upravljanje
1. Smjer gore
2. Smjer dolje
3. Tipka Jačina zvuka/Info/Odabir liste izvora i
Mirovanje-Uključeno
Kontrolni prekidač daje vam mogućnost da kontrolišete
funkcije Jačinu zvuka/ Program/ Izvor i Mirovanjeuključeno.
Da biste promijenili zvuk: Povećati zvuk pritiskanjem
tipke ka gore. Smanjiti zvuk pritiskanjem tipke ka dolje.
Da promijenite kanal: Pritisnite sredinu tipke i na
ekranu će se pojaviti baner informacija o kanalu.
Pomičite se kroz snimljene kanale guranjem tipke
prema gore ili dolje.
Da biste promenili izvora: Pritisnite sredinu tastera
dvaput (za drugi put ukupno), lista izvora pojavitće se
na ekranu. Pomičite se kroz dostupne izvore guranjem
tipke prema gore ili dolje.
Da biste isključili TV: Pritisnite sredinu tipke i zadržite
nekoliko sekunda i TV će da pređe u mirovanje.
Napomene:
• U slučaju da isključite TV, ovaj se krug ponavlja iz
postavke jačine zvuka.
• Pomoću kontrolne dugmadi nije moguće prikazati
OSD glavnog menija.
Upravljanje pomoću daljinskog upravljača
Pritisnite tipku Menu na daljinskm kako bi se prikazao
ekran glavnog menija. Pritiskanjem navigacijskih
tipki izaberite umetak menija i pritisnite OK da uđete.
Koristite navigacijske tipke ponovo da odaberete ili
postavite stavku. Pritisnite dugme Return/Back ili
Menu da izadjete iz ekrana menija.
Odabir ulaza
Nakon priključivanja vanjskih sistema na vaš televizor,
možete prebaciti na različite izvore unosa. Pritisnite
tipku Source na daljinskom upravljaču da izaberete
različite izvore.
Mijenjanje kanala i jačine zvuka
Možete promijeniti kanal i podesiti zvuk tipkama V+/- i
P +/- na daljinskom upravljaču.
Instalacija baterija u daljinskom upravljaču
Prvo odvrnite šaraf koji osigurava poklopac odjeljka
za pateriju sa stražnje strane daljinskog upravljača.
Pritisnite i gurnite poklopac kako biste otvorili.
Umetnite dvije AAA baterije. Osigurite se da se slažu
oznake (+) i (-) (obratite pažnju na pravilni polaritet).
Vratite poklopac. Potom ponovo zašarate poklopac.
Baterije se ne smeju izlagati velikoj toploti, kao što je
sunce, vatra ili slično.
Povezivanje u struju
VAŽNO: TV-uređaj je dizajniran je za rad na 220-240V
AC, 50Hz. Kad ga raspakujete, pričekajte da se TV
prijemnik prilagodi na temperaturu okoline prije nego
ga uključite u izvor napajanja. Uključite kabl napajanja
u utičnicu mrežnog napajanja.
Povezivanje antene
Umetnite utikač antene ili kablovske televizije u
utičnicu ULAZ ZA ANTENU (ANT) ili satelitski utikač
u utičnicu ULAZ ZA SATELIT (LNB)(*) smeštene na
stražnjem dijelu TV prijemnika.
satelit(*)
POZADINA
TV-
a
antena
ili
kablovska
(*)ukoliko je dostupan
Bosanski - 7 -
Daljinski upravljač
MENU
Q. MENU
BACKEXIT
LANG. SUBT.
EPG
TXT
.,/@
2
ABC
3
DEF
4
GHI
5
JKL
6
MNO
7
PQRS8TUV
9
WXYZ
0
TV
RM-C3090
(*) MOJ TASTER 1 I MOJ TASTER 2:
Ovi tasteri mogu imati osnovnu funkciju ovisno od modela.
Ipak, možete postaviti specijanu funkciju tako što ih pritisnite
tokom 5 sekundi kada se nalazite na željenim izvorom,
kanalom ili vezu. Na ekranu će se prikazati poruka potvrde.
Sada je izabrani MOJ TASTER povezani sa izabranu funkciju.
Imajte na umu da ukoliko uradite prvu instalaciju, MOJ
TASTER 1 i 2 vratit će se na prvobitnu funkciju.
Teletekst usluga
Pritisnite tipku Text za ulazak. Pritisnite još jednom za
aktivaciju mješanog moda, šta omogućava u isti mah vidjeti
teletekst stranicu i TV emisiju. Pritisnite još jednom za izlaz.
Ako je dostupno, odjeljci u stranici teleteksta postaju označeni
različitim bojama i mogu se birati pritiskanjem obojenih tipki.
Slijedite uputstva sa ekrana.
Digitalni Teletekst
Pritisnite Text da biste vidjeli informacije digitalnog teleteksta.
Koristite tipke u boji, tipke kursora i tipku OK. Način rukovanja
razlikuje se ovisno o sadržaju digitalnog teleteksta. Slijedite
uputstva sa ekrana digitalnog teleteksta. Kada se pritisne
tipka Text, TV aparat se vraća na televizijski prenos.
1. Pripravnost: Uključuje/isključuje televizor
2. Numerički taster: Promjenjuje kanal, unosi broj ili slovo
u okvir za tekst na ekranu.
3. TV: Prikazuje listu kanala / Prebacivanje na TV izvor
4. Nema funkcije
5. Glasnoća +/-
6. Menu: Prikazuje TV meni
7. Direkciona dugmad: Pomaže kod navigacije kroz meni,
sadržaj itd. i prikazuje podstranice u teletekstu kada se
pritisne desni ili lijevi taster
8. U redu; Potvrđuje odabir korisnika, zadržava stranicu (u
teletekstu) daje listu kanala (DTV režime)
9. Straga/Povratak: Vraća na prethodni ekran, otvara
11. Info: Prikazuje informacije u vezi sa sadržajem na
ekranu, prikazuje skrivene informacije (otkriva - u
modu teleteksta).
12. Moj taster 1 (*)
13. Jezik: Mijenja modalitete zvuka (analogni TV), prikazuje
i mijenja jezik zvuka/titlova (digitalna TV ako je dostupna)
14. Brzo unazad: Vraća slike natrag u medijima kao što
su lmovi
15. Pauza: Pauzira reprodukovani medij, počinje snimanje
sa vremenskim pomakom(**)
16. Snimak: Snima programe(**)
17. Obojana Dugmad: Slijediti instrukcije na ekranu za
funkcije obojenih tastera
18. Izvedi: Pusta izabrani medijum
19. Zaustavi: Zaustavlja pušteni medijum
20. Brzo napredovanje: Pomjera slike naprijed u medijima
kao što su lmovi
21. Podnaslov: Uključuje ili isključuje titlove (gde ih ima)
22. Ekran: Promjenjuje razmjer slike
23. Text: Prikazuje teletekst (gde može), još jednim pritiskom
postavlja teleteksta preko normalne slike (miks)
24. Moj taster 2 (*)
25. Elektronski programski vodič (EPV): Prikazuje
elektronski vodič programa
26. Izlaz: Zatvara i izlazi iz prikazanih menija ili vraća se na
prethodni ekran
27. Brzi meni: Prikazuje listu menija brzog pristupa
28. Utišaj: Isključuje zvuka do kraja
29. Programa +/-
30. Zamjena: Brzo prelazi između prethodnog i trenutnog
kanala ili izvora
31. Izvor: Prikazuje sve dostupne signale i izvore sadržaja
(**) Ovu funkciju podržava vaš TV
Fusnota:
Crvene, zelene, plave i žute tipke su multifunkcijske; pratite
upite na ekranu i upute u poglavlju.
Bosanski - 8 -
Uključivanje/isključivanje
Uključivanje televizora
Priključite kabl za napajanje na 220-240 V AC, 50 Hz.
Da biste uključili TV iz režima pripravnosti, uradite
sljedeće:
• Pritisnite tipku " -(Standby) , "P+/P- -(Programme +/-) ili numeričku tipku na daljinskom upravljaču.
• Pritisnite bočni funkcionalni prekidač kratko tako da
se televizor uključi iz mirovanja.
Kako isključiti televizor
Pritisnite tipku „- (Standby)“ na daljinskom
upravljaču ili pritisnite bočni funkcionalni prekidač dok
televizor ne pređe u stanje mirovanja.
Da biste potpuno isključili televizor, izvucite
strujni kabel iz utičnice.
Napomena: Ako je televizor u režimu mirovanja, LED
indikator mirovanja može treptati označavajući da su aktivne
funkcije poput pretraživanja u mirovanju, preuzimanja putem
etera i tajmera. LED indikator takođe može da trepti kada
televizor uključujete iz režima pripravnosti.
Prva Instalacija
Tokom prvog uključenja, pojavljuje se meni “Izbor
jezika”. Odaberite željeni jezik i pritisnite OK.
Na sljedećem ekranu postavite svoje preference
pomoću dugmadi smjera.
Napomena: Ovisno od izabrane zemlje, moguće je da vam
se zatraži da postavite i potvrdite PIN. Izabrani PIN ne može
biti 0000. Morate uneti PIN kada se to od vama zatraži kasnije
kod neke operacije sa menijama.
O biranju tipa emitovanja
Digitalna antena: Ukoliko je opcija pretrage Digitalne
antene uključena, TV će tražiti zemaljski signal nakon
što se naliziraju ostale početne postavke.
Digitalna kablovska: Ako je uključena opcija za
pretraživanje Digitalne Kablovske televizije, televizor
će tražiti digitalnu kablovsku televiziju nakon što
završi sa ostalim početnim postavkama. Prema vašim
drugim preferencama, može se prikazati poruka
potvrde prije početka pretrage. Izaberite DA i pritisnite
OK za nastavak. Da biste otkazali operaciju, izaberite
NE i pritisnite OK. Možete izabrati Mreža ili postaviti
vrijednosti poput Frekvencije, ID mreže i Koraka
pretrage. Kada završite, pritisnite tipku OK.
Napomena: Trajanje pretrage će se promjeniti u zavisnosti
od izabranog Koraka pretrage.
Satelit(**): Ukoliko je opcija pretrage satelitskog
signala uključena, televizor će tražiti digitalni satelitski
signal nakon što se finaliziraju ostale početne
postavke. Prije no što pretraga satelita bude izvršena,
neke postavke treba napraviti. Prvo će se pojaviti meni
Tip antene. Možete izabrati Tip Antene kao Direktan,
Pojedinačni satelitski kabl ili DiSEqC skretnica
pomoću tipki „ “ ili „ “.
Bosanski - 9 -
• Direktan: U slučaju da imate jedan prijemnik i
direktni satelitski tanjir, izaberite ovaj tip antene.
Prisnite OK za nastavak. Odaberite dostupni satelit
na sljedećem ekranu i pritisnite OK da skenirate
za usluge.
• Satelitski kabl Ukoliko imate više resivera i jedan
satelitski kablovski sistem, odaberite ovaj tip antene.
Prisnite OK za nastavak. Postavite postavke
slijedeći instrukcije na narednom ekranu. Pritisnite
OK za skeniranje za usluge.
• DiSEqC skretnica: U slučaju da imate višestruke
prijemnike i DiSEqC skretnicu, izaberite ovaj tip
antene. Prisnite OK za nastavak. Na sljedećem
ekranu možete podesiti četiri DiSEqC opcije (ukoliko
su dostupne). Pritisnite tipku OK da biste skenirali
prvi satelit na spisku.
(**) Ovu funkciju podržava vaš TV
Analogan: Ukoliko je opcija pretrage analognog
signala uključena, TV će tražiti analogni signal nakon
što se naliziraju ostale početne postavke.
Pored toga možete postaviti neki tip emitovanja
kao svoj omiljeni. Prioritet će se dati odabranoj vrsti
signala u toku procesa pretrage, a njegovi kanali će
biti navedeni na vrhu Liste kanala. Kada završite,
pritisnite OK za nastavak.
Ovdje možete aktivirati opciju Režim radnje. Ova
opcija će kongurisati postavke vašeg TV-a te u
zavisnosti od modela TV-a koji koristite, podržane
osobine se mogu prikazati na vrhu ekrana u info
baneru. Ova opcija je namijenjena jedino za upotrebu
u radnjama. Preporučuje se da za kućnu upotrebu
izaberete Kućni režim. Ova opcija će biti dostupna
u meniju Sistem>Postavke>Više i kasnije može da
se isključi i uključi.
Pritisnite OK na daljinskom upravljaču da nastavite.
Nakon što su početne postavke završene, TV će
poćeti tražiti dostupna emitovanja u izabranim
tipovima emitovanja.
Kada se memorišu sve dostupne stanice, prikazaće se
rezultati skeniranja. Prisnite OK za nastavak. Potom
će se prikazati meni Uredi listu kanala. Možete urediti
listu kanala u skladu sa svojim željama ili pritisnuti
dugme Menu da izađete i gledate TV.
Dok se pretraga nastavlja, može se prikazati poruka
koja pita želite li sortirati kanale po LCN-u(*). Izaberite
DA i pritisnite OK za potvrdu.
(*) LCN je sistem Logičkog broja kanala koji organizuje
dostupno emitiranje u skladu sa prepoznatljivom sekvencom
kanala (ako je dostupan).
Napomena: Nemojte isključivati televizor za vrijeme
pokretanje prve instalacije. Neke opcije nisu dostupne ovisno
od izabrane zemlje.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.