JVC LT-32VH42J User Manual

ENGLISH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
GERMAN ČEŠTINA
MAGYAR
SHQIP
АНГЛИЙСКИ
BOSANSKI
FRANÇAIS
ITALIANO
LCD TV
TV LCD TV LCD
LCD-TV LCD TV
LCD TV
LCD TV
TV LCD
LCD телевизорTV
LCD TV Téléviseur LCD TV LCD
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES
BEDIENUNGSANLEITUNG
POKYNY
INŠTRUKCIE
UTASÍTÁSOK
UDHËZIMET
ИНСТРУКЦИИ
UPUTSTVA
INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI
1016MTH-VT-VT
Dear Customer,
This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding electromagnetic compatibility and electrical safety.
European representative of the manufacturer is: Vestel Germany GmbH Parkring 6 85748 Garching b.München
Germany
Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union]
These symbols indicate that the electrical and electronic equipment and the battery with this symbol should not be disposed of as general household waste at its end-of-life. Instead, the products should be handed over to the applicable collection points for the recycling of electrical and electronic equipment as well as batteries for proper treatment, recovery and recycling in accordance with your national legislation and the Directive 2012/19/EU and 2013/56/EU.
By disposing of these products correctly, you will help to conserve natural resources and will help to prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of these products.
For more information about collection points and recycling of these products, please contact your
local municipal ofce, your household waste disposal service or the shop where you purchased
the product. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
[Business users]
If you wish to dispose of this product, please contact your supplier and check the terms and conditions of the purchase contract.
Pb
Notice:
The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
[Other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union.
The battery in this product is 2X AAA 1.5V Cell. This batteries are located in the remote and are readily accessible.
Contact your local authority to learn about disposal and recycling. The product and packaging should be taken to your local collection point for recycling. Some collection points accept products free of charge.
English - 1 -
Logo & License
TRADEMARK ACKNOWLEDGMENT
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
The terms HDMI and High-Denition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks
of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries. DVB is a registered trademark of the DVB Project.
(**) For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under license from DTS Licensing Limited. DTS, the
Symbol, & DTS and the Symbol together are registered trademarks, and DTS TruSurround is a trademark of DTS, Inc.© DTS, Inc. All Rights Reserved.
(**) For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under license from DTS Licensing Limited. DTS, the
Symbol, & DTS and the Symbol together are registered trademarks, and DTS 2.0+Digital Out is a trademark of DTS, Inc.© DTS, Inc. All Rights Reserved.
(**) For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under license from DTS Licensing Limited. DTS, DTS-HD, the Symbol, & DTS or DTS-HD and the Symbol together are registered trademarks of DTS, Inc.© DTS, Inc. All Rights Reserved.
(**) If this feature is supported by your TV
“This product is manufactured, distributed and warranted exclusively by VESTEL Ticaret A.Ş
and serviced by its designated service providers. “JVC” is the trademark of JVC KENWOOD Corporation, used by such companies under licence.”
English - 2 -
Safety Information
Mains Supply
This television is designed to operate from a 220-240 Volts 50Hz AC mains supply. Other power sources may damage it. Check that the rating plate (on the back cover of the television) states 220-240V AC before
you plug it in for the rst time.The manufacturer accepts NO liability for damage or injury caused by using the
product with the wrong mains voltage.
Mains Plug
We have tted this television with a standard mains plug.
If the mains lead is damaged it must be replaced with a mains lead of the same type and rating to avoid a
hazard.
If for any reason you cut off the mains plug, please destroy the old plug as it would be dangerous if inserted into a live power outlet. Carefully follow the wiring instructions supplied with the new plug.
• If a fuse is tted to the plug, remove the fuse before throwing the plug away.
Never use a fused mains plug without the fuse cover.
The mains plug shall be the main disconnect device and should be accessible at all times.
Dangerous voltage constituting a risk of electric shock is present inside this equipment.
These marks are applied to show the equipment conforms to European safety and electro-magnetic compatibility standards.
Safe use and care of your television
We have designed and made this television to meet European Safety Standards, but as with any electronic equipment you must take care to stay safe and get the best results. Here is some good advice to help you do this.
Read these instructions carefully before you try to use the television. Protect the mains lead. You must ensure the mains lead cannot be walked on, crushed, chafed, cut or trapped. Switch off the mains power or pull out the mains plug when you leave the television unattended, unless the
function of the television requires a continuous power supply. Do not continue to use your television if you have spilt liquids in it, if it is damaged in any way or if it does not
work normally. Immediately unplug the television and get expert advice. Avoid harsh conditions such as wet or damp places, high humidity, strong vibration, extremely high or low
temperatures, strong sunlight and places that are very dusty.
This equipment is double insulated and an earth connection is not required.
Never t makeshift stands or legs to the television.
Never push objects into holes and ventilation slots.
To prevent electric shock do not remove any cover.
English - 3 -
Safety Information (cont)
Do not touch the LCD display as it gets warm when in use, this is normal and is not a fault.
If anything goes wrong do not try to x it yourself, get a qualied service agent to look at it.
Pull out the mains plug and disconnect the aerial lead during thunder storms. CAUTION: Connect headphones with the volume set low and increase if required. Prolonged listening through
headphones at high volume settings can result in hearing damage.
Ventilation
Place the television on a hard at surface away from direct sunlight or heat sources. If it is in a cabinet allow
at least a 10cm gap all around. Do not obstruct the ventilation slots, including those underneath with soft furnishings.
Overheating will shorten the life of the television and increase the risk of re.
Cleaning
Disconnect the mains supply and use only a lightly dampened soft cloth. Do not use chemical solvents or strong detergents as these may damage the cabinet or screen.
Never allow water droplets to remain on the screen as moisture can cause permanent discolouration.
Greasy marks must only be removed with a commercial cleaner specically recommended for LCD screens.
Eye Fatigue
When using this product as a computer monitor, health and safety experts recommend short frequent breaks rather than occasional longer breaks. For example a 5-10 minute break after an hour of continuous screen work is considered to be better than a 15 min break every 2 hours.
Do not use the monitor against a bright background or where sunlight or other bright light sources will shine directly onto the screen.
Batteries Remove batteries when the remote control is not to be used for a long time. Batteries left in equipment may
cause damage through deterioration and corrosive leakage, invalidating the guarantee. To protect the environment use local recycling facilities for battery disposal. Dispose of used batteries according to the instructions.
CAUTION: Risk of explosion if batteries are replaced by an incorrect type.
WARNINGS:
This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or on any other application, such as for non-domestic use or use in a commercial environment.
• If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
• This apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. No objects lled with liquids, such as vases
shall be placed on the apparatus.
• No naked ame sources, such as lighted candles should be placed on the apparatus.
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers,
tablecloths, curtains etc.
• WARNING: To prevent injury, this apparatus must be securely attached to the oor/wall in accordance with
the installation instructions.
This apparatus is not suitable for use in a tropical climate.
English - 4 -
Contents
Accessories Included............................................. 5
Wall mounting instructions ..................................... 6
TV Control Switch & Operation.............................. 7
Inserting the Batteries into the Remote ................. 7
Connect Power ..................................................... 7
Antenna Connection .............................................. 7
Remote Control ..................................................... 8
Switching On/Off .................................................... 9
First Time Installation............................................. 9
E-Manual (if available) ......................................... 10
WARNING
To prevent re, never place
any type of candle or open
ame on the top or near
the TV set.
Accessories Included
Remote Control
Batteries: 2 x AAA
Side AV Connection Cable
English - 5 -
Wall mounting instructions
Wall Mounting the TV
The TV can be mounted on a wall using a MX X*X mm (*) VESA mounting kit supplied separately. Remove the base stand as shown. Mount the TV according to the instructions supplied with the kit. Beware of electrical
cables, gas and water pipes in the wall. In case of any doubt please contact a qualied installer. The screw
thread length must not exceed X mm (*) into the TV. Contact the store where you purchased the product for information on where to purchase the VESA kit.
(*) Refer to the related additional page for the accurate VESA measurements and screw specications.
Removing the base stand
• To remove the base stand, protect the screen and lay the TV at on its face on a stable table with the base over the edge. Remove the screws xing the stand to the TV.
-or-
English - 6 -
TV Control Switch & Operation
1. Up direction
2. Down direction
3. Volume / Info / Sources List selection and
Standby-On switch
The Control button allows you to control the Volume / Programme / Source and Standby-On functions of the TV.
To change volume: Increase the volume by pushing the button up. Decrease the volume by pushing the button down.
To change channel: Press the middle of the button, the information banner will appear on the screen. Scroll through the stored channels by pushing the button up or down.
To change source: Press the middle of the button twice(for the second time in total), the source list will appear on the screen. Scroll through the available sources by pushing the button up or down.
To turn the TV off: Press the middle of the button down and hold it down for a few seconds, the TV will turn into standby mode.
Notes:
If you turn the TV off, this circle starts again
beginning with the volume setting.
Main menu OSD cannot be displayed via control
button.
Operation with the Remote Control
Press the Menu button on your remote control to display main menu screen. Use the directional buttons to select a menu tab and press OK to enter. Use the directional buttons again to select or set an item. Press
Return/Back or Menu button to quit a menu screen. Input Selection
Once you have connected external systems to your TV, you can switch to different input sources. Press the Source button on your remote control consecutively to select the different sources.
Changing Channels and Volume
You can change the channel and adjust the volume by using the Volume +/- and Programme +/- buttons on the remote.
English - 7 -
Inserting the Batteries into the Remote
Remove the screw that secure the battery compartment
cover on the back side of the remote control rst.
Press and slide the cover to open. Insert two AAA batteries. Make sure the (+) and (-) signs match (observe correct polarity). Place the cover back on. Then screw the cover back on again.
Batteries should not be exposed to excessive heat
such as sunshine, re or the like.
Connect Power
IMPORTANT: The TV set is designed to operate on 220-240V AC, 50 Hz socket. After unpacking, allow
the TV set to reach the ambient room temperature before you connect the set to the mains. Plug the power cable to the mains socket outlet.
Antenna Connection
Connect the aerial or cable TV plug to the AERIAL INPUT (ANT) socket or satellite plug to the SATELLITE INPUT (LNB) socket(*) located on the back of the TV.
satellite(*)
REAR OF THE TV
aerial or cable
(*) if available
Remote Control
MENU
Q. MENU
BACK EXIT
LANG. SUBT.
EPG
TXT
.,/@
2
ABC
3
DEF
4
GHI
5
JKL
6
MNO
7
PQRS8TUV
9
WXYZ
0
TV
RM-C3090
(*) MY BUTTON 1 & MY BUTTON 2:
These buttons may have default functions depending on the model. However you can set a special function to these
buttons by pressing on them for ve seconds when on a desired source or channel. A conrmation message will be
displayed on the screen. Now the selected MY BUTTON is associated with the selected function.
Note that if you perform First Time Installation, MY BUTTON 1&2 will return to their default function.
Teletext Services
Press the Text button to enter. Press again to activate mix mode, which allows you to see the teletext page and the TV broadcast at the same time. Press once more to exit. If available, sections in the teletext pages will become colour­coded and can be selected by pressing the coloured buttons. Follow the instructions displayed on the screen.
Digital Teletext
Press the Text button to view digital teletext information. Operate it with the coloured buttons, cursor buttons and the OK button. The operation method may differ depending on the contents of the digital teletext. Follow the instructions displayed on the digital teletext screen. When the Text button is pressed again, the TV returns to television broadcast.
English - 8 -
1. Standby: Switches On / Off the TV
2. Numeric buttons: Switches the channel, enters a
number or a letter in the text box on the screen.
3. TV: Displays channel list / Switches to TV Source
4. No function
5. Volume +/-
6. Menu: Displays TV menu
7. Directional buttons: Helps navigate menus, content
etc. and displays the subpages in TXT mode when pressed Right or Left
8. OK: Conrms user selections, holds the page (in TXT
mode), views channel list (DTV mode)
9. Back/Return: Returns to previous screen, opens index
page (in TXT mode)
10. Media browser: Opens the media browsing screen
11. Info: Displays information about on-screen content,
shows hidden information (reveal - in TXT mode)
12. My button 1 (*)
13. Language: Switches among sound modes (analogue
TV), displays and changes audio/subtitle language (digital TV, where available)
14. Rapid reverse: Moves frames backwards in media
such as movies
15. Pause: Pauses the media being played, starts timeshift recording(**)
16. Record: Records programmes(**)
17. Coloured Buttons: Follow the on-screen instructions
for coloured button functions
18. Play: Starts to play selected media
19. Stop: Stops the media being played
20. Rapid advance: Moves frames forward in media such
as movies
21. Subtitles: Turns subtitles on and off (where available)
22. Screen: Changes the aspect ratio of the screen
23. Text: Displays teletext (where available), press again
to superimpose the teletext over a normal broadcast picture (mix)
24. My button 2 (*)
25. EPG (Electronic programme guide): Displays the
electronic programme guide
26. Exit: Closes and exits from displayed menus or returns to previous screen
27. Quick Menu: Displays a list of menus for quick access
28. Mute: Completely turns off the volume of the TV
29. Programme +/-
30. Swap: Quickly cycles between previous and current
channels or sources
31. Source: Shows all available broadcast and content sources
(**) If this feature is supported by your TV
Footnote:
Red, green, blue and yellow buttons are multifunction; please follow on-screen prompts and section instruc­tions.
Switching On/Off
To Switch the TV On
Connect the power cord to the 220-240V AC, 50 Hz. To switch on the TV from standby mode either:
Press the “ - (Standby)” button, “P+/P- - (Pro- gramme +/-)” or a numeric button on the remote
control.
• Press the side function switch briey so that the TV
comes on from standby.
To Switch the TV Off
Press the “ - (Standby)” button on the remote control or press the side function switch until the TV switches into standby mode.
To power down the TV completely, unplug the power cord from the mains socket.
Note: When the TV is switched into standby mode, the standby LED can blink to indicate that features such as
Standby Search, Over Air Download or Timer is active. The
LED can also blink when you switch on the TV from standby
mode.
First Time Installation
When turned on for the first time, the language selection screen is displayed. Select the desired language and press OK.
On the next screen, set your preferences using the directional buttons.
Note: Depending on the Country selection you may be asked
to set and conrm a PIN at this point. The selected PIN cannot be 0000. You have to enter it if you are asked to enter a PIN for any menu operation later.
About Selecting Broadcast Type
Digital Aerial: If Digital Aerial broadcast search
option is turned on, the TV will search for digital terrestrial broadcasts after other initial settings are completed.
Digital Cable: If Digital Cable broadcast search option is turned on, the TV will search for digital cable broadcasts after other initial settings are completed.
According to your other preferences a conrmation
message may be displayed before starting to search. Select YES and press OK to proceed. To cancel operation, select NO and press OK. You can select
Network or set values such as Frequency, Network ID and Search Step. When nished, press OK button.
Note: Searching duration will change depending on the selected Search Step.
Satellite(**): If Satellite broadcast search option is turned on, the TV will search for digital satellite broadcasts after other initial settings are completed. Before satellite search is performed some settings should be made. Antenna Type menu will be
displayed rst. You can select Antenna Type as
Direct, Single Satellite Cable or DiSEqC switch by
using “ ” or “ ” buttons.
•Direct: If you have a single receiver and a direct satellite dish, select this antenna type. Press OK to continue. Select an available satellite on the next screen and press OK to scan for services.
•Single Satellite Cable: If you have multiple receivers and a single satellite cable system, select this antenna type. Press OK to continue. Congure settings by following instructions on the next screen. Press OK to scan for services.
•DiSEqC switch: If you have multiple satellite dishes and a DiSEqC switch, select this antenna type. Press OK to continue. You can set four DiSEqC options (if available) on the next screen. Press OK
button to scan the rst satellite in the list.
(**) If this feature is supported by your TV
Analogue: If Analogue broadcast search option is turned on, the TV will search for analogue broadcasts after other initial settings are completed.
Additionally you can set a broadcast type as your favourite one. Priority will be given to the selected broadcast type during the search process and the channels of it will be listed on the top of the Channel List. When nished, press OK to continue.
You can activate Store Mode option at this point.
This option will congure your TV’s settings for store
environment and depending on the TV model being used, the supported features of it may be displayed on the top of the screen as an info banner. This option is intended only for store use. It is recommended to select Home Mode for home use. This option will be available in System>Settings>More menu and can be turned off/on later.
Press OK button on the remote control to continue. After the initial settings are completed TV will start to search for available broadcasts of the selected broadcast types.
After all the available stations are stored, scan results will be displayed. Press OK to continue. The Edit Channel List menu will be displayed next. You can edit the channel list according to your preferences or press the Menu button to quit and watch TV.
While the search continues a message may appear, asking whether you want to sort channels according to the LCN(*). Select Yes and press OK to conrm.
(*) LCN is the Logical Channel Number system that organizes available broadcasts in accordance with a recognizable channel number sequence (if available).
Note: Do not turn off the TV while initializing first time installation. Note that, some options may not be available depending on the country selection.
English - 9 -
Using SatcoDX Feature (**)
You can perform SatcoDX operations using the Installation>Satelite Settings menu. In the SatcoDX menu, there are two options regarding to the SatcoDx.
You can download or upload SatcoDX data. In order to perform these functions a USB device must be connected to the TV.
You can upload current services and related satellites & transponders in TV, to a USB device.
Additionally you can download one of the SatcoDx
les stored in USB device, to the TV. When you select one of these les, all services and
related satellites and transponders in the selected
le will be stored in the TV. If there are any installed
terrestrial, cable and/or analog services, they will be kept and only satellite services will be removed.
Afterwards, check your antenna settings and make changes if necessary. An error message stating “No Signal” may be displayed if the antenna settings are
not congured properly.
(**) If this feature is supported by your TV
E-Manual (if available)
You can nd instructions for your TV’s features in
the E-Manual. To use E-Manual, press to the Info button while main menu is displayed on the screen or press Quick Menu button, select Information Booklet and press OK. By using the directional buttons select a desired category. Every category includes different topics. Select a topic and press OK to read instructions. To close the E-Manual screen press the Exit or Menu button.
Note: The contents of the E-Manual may vary according to
the model.
For further information and more detailed instructions, refer to the complete user manual on our website
www.jvctv.eu.
English - 10 -
Estimado Cliente,
Este aparato cumple con las directivas y las normas europeas relativas a la compatibilidad electromagnética y a la seguridad eléctrica.
El representante del fabricante en Europa es: Vestel Germany GmbH Parkring 6 85748 Garching b.München Germany
Información al usuario sobre el desecho de baterías y equipos viejos [Unión Europea]
Estos símbolos indican que aquellos equipos eléctricos y electrónicos, así como las pilas
que lo tengan grabado, no se deben desechar como basura doméstica al nal de su vida útil.
En cambio, los productos deben ser entregados a los puntos de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas para su tratamiento, recuperación y reciclado adecuados de acuerdo con su legislación nacional y la Directiva 2012/19/EU y 2013/56/UE.
Al desechar este producto de forma correcta ayudará a conservar los recursos naturales y evitará las posibles consecuencias nocivas para el medio ambiente y la salud de las personas que podrían derivarse del mal manejo del producto como residuo.
Para obtener más información sobre puntos de recogida y reciclaje de estos aparatos, póngase en contacto con su ayuntamiento, servicio de recogida de desechos, o bien con el establecimiento donde lo adquirió.
En caso de no incumplir la normativa vigente en materia de desecho de materiales, se le podría sancionar.
[Empresas Usuarias]
Si desea desechar este aparato, contacte con el distribuidor y compruebe los términos y
Pb
Aviso:
El signo Pb situado bajo el símbolo de las pilas, indica que esta pila contiene plomo.
condiciones del contrato de adquisición.
[Otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos son válidos solo en la Unión Europea.
Las pilas para este aparato son 2X AAA de 1.5V. Son pilas utilizadas en el mando a distancia y fáciles de colocar o extraer.
Contacte con la autoridad local para obtener la información relativa al desecho y reciclado. El aparato y las pilas deben llevarse al punto local de recogida para su reciclado. Algunos de estos puntos recogen aparatos de forma gratuita.
Español - 1 -
Logotipo y Licencia
RECONOCIMIENTO DE LA MARCA COMERCIAL
Fabricado con la autorización de Dolby Laboratories. Dolby y el logotipo de la doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
Los términos HDMI y High-Denition Multimedia Interface y el logotipo de HDMI son marcas comerciales o
registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y en otros países. DVB es una marca registrada del proyecto DVB. (**) Para patentes DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado bajo la licencia de DTS Licensing Limited.
DTS, el símbolo, y DTS y el símbolo de DTS juntos están registrados como marcas comerciales, y DTS 2.0+ Audio Digital es una marca comercial de DTS, Inc.©DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
(**) Para patentes DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado bajo la licencia de DTS Licensing Limited. DTS, el símbolo, y DTS y el símbolo de DTS juntos están registrados como marcas comerciales, y DTS TruSurround es una marca comercial de DTS, Inc. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
(**) Para patentes DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado bajo la licencia de DTS Licensing Limited. El símbolo DTS, DTS-HD, y el texto DTS o DTS-HD y el símbolo juntos son marcas comerciales registradas de DTS, Inc.© DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
(**) Si esta función es compatible con el televisor
“Este producto es fabricado, distribuido y garantizado exclusivamente por VESTEL Tica-
ret A.Ş y se le proporciona servicio a través de proveedores de servicio designados. “JVC” es la marca comercial de JVC KENWOOD Corporation, utilizada por dichas empresas bajo licencia.”
Español - 2 -
Información De Seguridad
Fuentes de alimentación
Este televisor está diseñado para funcionar con una toma de corriente alterna de 220-240 V, a 50 Hz. Cualquier otra fuente de alimentación podría dañarlo. Antes de enchufar el televisor por primera vez, compruebe
que la placa identicativa, en la parte trasera del mismo, indique una CA de 220-240V. El fabricante NO se responsabiliza de ningún daño ni lesión causados por utilizar el televisor con una corriente inadecuada.
Enchufe principal
Este televisor viene equipado con un enchufe de corriente estándar.
• Si el cable de corriente estuviera dañado, deberá cambiarse por otro del mismo tipo y clasicación, con el n de evitar cualquier riesgo.
En caso de cortar la clavija o cable de corriente, tírelos: suponen un riesgo si se conectan a cualquier toma
de corriente activa. Siga cuidadosamente las instrucciones relativas al cable de corriente, suministradas con el enchufe nuevo.
Si el enchufe cuenta con fusible, primero debe extraer éste antes de desecharlo.
• No utilice nunca un enchufe con fusible que no tenga puesta la tapa del fusible.
El cable de corriente deberá estar siempre accesible, pues es el principal medio de desconexión del televisor
de la corriente.
En el interior de este equipo se encuentra un voltaje peligroso: conlleva un riesgo de descarga eléctrica.
Esta marca está visible para mostrar que el aparato cumple con los estándares de seguridad y compatibilidad electromagnética Europeos.
Este equipo tiene aislamiento doble y no requiere de toma a tierra.
Seguridad y cuidados del televisor
Este televisor se ha diseñado y fabricado cumpliendo la normativa de seguridad Europea, pero como sucede con cualquier equipo eléctrico, se deben tomar ciertas precauciones para su seguridad y para obtener el mejor de los resultados. Aquí encontrará algunos buenos consejos para ayudarle.
Lea detenidamente estas instrucciones antes de utilizar el televisor.
Proteja el cable de corriente. Asegúrese de que nadie pueda pisar, dañar, presionar, cortar o atrapar el cable
de corriente. Desconecte la corriente o desenchufe el cable cuando no vaya a utilizar el televisor, a menos que el televisor
requiera de un suministro continuo de electricidad.
No utilice el televisor si se han vertido líquidos en su interior, si el aparato se ha dañado de algún modo, o
si éste no funciona correctamente. Desenchufe el televisor inmediatamente y póngase en contacto con el servicio técnico.
Evite las condiciones ambientales extremas, como por ejemplo: lugares con mucha humedad, vibraciones fuertes, temperaturas muy altas o muy bajas, la luz solar directa o lugares muy sucios.
Nunca utilice soportes ni pies inestables para el televisor.
No introduzca nunca ningún objeto por los agujeros ni las ranuras de ventilación.
Para evitar una descarga eléctrica, no retire ninguna tapa.
Español - 3 -
Información de Seguridad (continuación)
No toque la pantalla LCD; ésta se calienta durante el funcionamiento, lo cual es normal y no indica ningún fallo. Si sucede algún problema con el aparato, no trate de repararlo usted mismo, póngase en contacto con el
servicio técnico. Desconecte el cable de corriente y también el cable de antena durante tormentas eléctricas. PRECAUCIÓN: Conecte los auriculares con el volumen al mínimo, y auméntelo si lo estima necesario. El
uso prolongado a través de auriculares a alto volumen puede causar lesiones auditivas.
Ventilación
Sitúe el televisor sobre una supercie fuerte y estable, alejada de la luz solar directa o de las fuentes de calor. Si lo coloca dentro de un mueble, deje un mínimo de 10 cm de espacio libre a su alrededor. No bloquee las
ranuras de ventilación del equipo con cortinas ni mobiliario (por citar algunos), incluyendo las ranuras de la parte inferior.
El sobrecalentamiento reducirá la vida útil del televisor y aumentará el riesgo de incendio.
Limpieza
Desenchufe el cable de alimentación y utilice sólo un paño suave ligeramente humedecido. No utilice solventes
químicos ni detergentes fuertes, puesto que podrían dañar la carcasa o la pantalla. Seque cualquier gota que quede encima de la pantalla, puesto que la humedad podría provocar una
decoloración permanente. Las marcas de grasa sólo deberían eliminarse con un limpiador especial recomendado para pantallas LCD.
Fatiga de la vista.
Cuando use este aparato como monitor de PC, los expertos de seguridad y bienestar recomiendan descansos cortos y frecuentes en lugar de descansos ocasionales y largos. Por ejemplo, se considera que es mejor un descanso de 5 o 10 min tras una hora de trabajo continuo en la pantalla, que 15 minutos de descanso cada 2 horas.
No utilice el monitor contra un fondo brillante o en lugares en los que la luz solar, o cualquier otra fuente de
luz intensa, iluminen directamente la pantalla. Pilas Saque las pilas del mando a distancia si no lo va a utilizar durante mucho tiempo. Si deja las pilas dentro, es
posible que puedan dañar el mando por su deterioro o por una fuga corrosiva, lo que invalidaría la garantía.
A n de proteger al medio ambiente, tire las pilas en un punto de recogida de desechos.
Deshágase de las pilas usadas siguiendo las instrucciones.
PRECAUCIÓN: Si cambia las pilas por otras de tipo incorrecto, existe el riesgo de explosión.
ADVERTENCIAS:
• Este producto está hecho para el uso doméstico en el hogar solamente y no debe ser usado para ningún
otro propósito o ninguna otra aplicación, como un uso no doméstico o su uso en un ambiente comercial.
Si el cable de alimentación está dañado, debe acudir al fabricante, distribuidor, servicio técnico o similares personas capacitadas, para poder reemplazarlo y evitar así cualquier peligro.
• Evite cualquier salpicadura o derrame de líquidos sobre el aparato. No coloque sobre el televisor ningún
recipiente con líquido, como jarrones y similares.
• No coloque nunca encima, ni cerca del aparato, fuentes de llamas sin protección, como por ejemplo velas
encendidas.
• No cubra las ranuras de ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• ADVERTENCIA: En caso de instalar el aparato en la pared, y a n de evitar cualquier lesión, debe hacerlo correctamente y según las instrucciones de instalación.
Este aparato no es adecuado para uso en un clima tropical.
Español - 4 -
İndice
Accesorios Incluidos .............................................. 5
Colocación de las pilas en el mando a distancia ... 5
Instrucciones para el montaje en la pared............. 6
Interruptor de Control y Funcionamiento del
Televisor ................................................................ 7
Conexión a Corriente ............................................ 7
Conexión de la Antena .......................................... 7
Mando a Distancia ................................................. 8
Encendido/Apagado .............................................. 9
Instalación inicial ................................................... 9
Uso de la característica SatcoDX (**).................. 10
E-Manual (si está disponible) .............................. 10
ADVERTANCIA
Para evitar la propagación de fuego, no deben colocarse objetos o fuentes de llama abierta como velas incandescentes o lamparillas encendidas sobre o cerca del aparato.
Accesorios Incluidos
Mando a Distancia
Pilas: 2 x AAA
Cable de conexión de AV lateral
Colocación de las pilas en el mando a distancia
Primero retire el perno que sujetan la cubierta del compartimiento de baterías en la parte posterior del control remoto. Presione y deslice la cubierta para abrir. Inserte dos pilas AAA. Asegúrese de que (+) y (-) coincidan con los signos (observe la polaridad correcta). Coloque la tapa otra vez en su sitio. Luego atornille de nuevo la cubierta otra vez.
No exponga las pilas a una fuente de calor excesiva:
por ejemplo luz solar, fuego o similares.
Español - 5 -
Instrucciones para el montaje en la pared
Instalación del televisor en la pared
El televisor puede ser montado en la pared utilizando un kit de montaje VESA MX X*X mm (*) que se suministra por separado. Extraiga la base tal y como se muestra. Instale el televisor de acuerdo con las instrucciones suministradas con el kit. Esté al tanto de los cables eléctricos, las tuberías de gas y agua que estén en la
pared. Si tiene dudas por favor contacte a un instalador calicado. La longitud de la cuerda del tornillo no
deberá exceder X mm (*) dentro del televisor. Póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió el aparato para saber dónde comprar el kit VESA.
(*) Consulte la página adicional relacionada con VESA para las medidas precisas y especicaciones de los
tornillos.
Para quitar la base
• Para quitar la base, proteja la pantalla y coloque el televisor sobre la supercie plana de una mesa estable con la base saliente por la orilla. Saque los tornillos de jación del soporte al televisor.
-o-
Español - 6 -
Interruptor de Control y Funcionamiento del Televisor
1. Botón de dirección (Arriba)
2. Dirección abajo
3. Volumen /Información/ Selección de la lista de
fuentes e interruptor de encendido del Modo en espera
El botón de Control le permite manejar el Volumen, los Canales, las Fuentes y el Modo de Espera del televisor.
Para cambiar el volumen: Aumente el volumen pulsando el botón arriba. Baje el volumen pulsando el botón abajo.
Para cambiar el canal: Pulse el centro del botón, la barra de información aparecerá en la pantalla. Desplácese a través de los canales almacenados pulsando el botón hacia arriba o hacia abajo.
Para cambiar de fuente: Pulse dos veces el centro del botón, y aparecerá la lista de fuentes en la pantalla. Desplásese por las fuentes disponibles pulsando el botón arriba o abajo.
Apagado del televisor: Si aprieta en el centro del botón abajo y lo mantiene pulsado unos segundos, el televisor pasará al modo de espera.
Notas:
Si apaga el televisor, el ciclo se iniciará de nuevo
con el ajuste de volumen.
• No es posible mostrar el menú principal en pantalla
mediante el botón de control.
Manejo con el Mando a Distancia Pulse el botón del Menu en su mando a distancia
para mostrar el menú principal. Utilice los botones de dirección para seleccionar una pestaña del menú
y pulse OK para entrar. Pulse las teclas de dirección
para jar una opción. Pulse Return /Back o Menu para salir del menú de pantalla.
Selección de entrada
Cuando haya terminado de conectar los aparatos externos al televisor, puede alternar entre las distintas fuentes de entrada. Pulse el botón Source en su
mando a distancia consecutivamente para seleccionar fuentes diferentes.
Cambio de canales y volumen
Puede cambiar el canal y ajustar el volumen con los botones Volume +/-, Canal +/- en el mando a distancia.
Conexión a Corriente
IMPORTANTE: Este televisor está diseñado para funcionar con corriente alterna de 220-240 V, 50 Hz. Tras desembalar el televisor, deje que éste
alcance la temperatura ambiente antes de conectarlo a la corriente. Enchufe el cable de corriente a la electricidad.
Conexión de la Antena
Conecte el cable de antena o cable a la toma o
ENCHUFE DE ENTRADA de ANTENA DE SATÉLITE a la entrada de satélite (LNB) (*) situada en la parte
posterior del televisor.
satélite(*)
PARTE TRASERA DE LA TV
aérea o cable
(*) si la opción está disponible
Español - 7 -
Mando a Distancia
MENU
Q. MENU
BACK EXIT
LANG. SUBT.
EPG
TXT
.,/@
2
ABC
3
DEF
4
GHI
5
JKL
6
MNO
7
PQRS8TUV
9
WXYZ
0
TV
RM-C3090
Nota al pie:
Los botones de color rojo, verde, azul y amarillo son multi-función, siga las instrucciones en pantalla y de sección.
Español - 8 -
(*) MI BOTÓN 1 & MI BOTÓN 2:
En función del modelo, estos botones tendrán funciones
predenidas. Sin embargo, podría jar una función especial
para los mismos, pulsándolos durante 5 segundos cuando esté en una fuente o canal determinados. Se mostrará la
siguiente información en pantalla. Esto conrma que el botón seleccionado como MI BOTÓN estaría asociado a la
función elegida.
Tenga en cuenta que MI BOTÓN 1y2 volverá a su función
predeterminada si realiza de nuevo la Primera Instalación.
Servicios de Teletexto
Pulse el botón Text para entrar. Púlselo de nuevo para activar el modo de mezcla, que le permite ver a la vez el
teletexto y la emisión del programa. Púlsela de nuevo para
salir. Si la opción estuviera disponible, las distintas partes
de la página de teletexto aparecen codicadas por color,
pudiendo seleccionarse con las teclas de colores. Siga las instrucciones mostradas en la pantalla.
Teletexto digital
Pulse el botón Text para ver la información del teletexto digital. Puede manejarlo con las teclas de colores, las teclas de cursor y la tecla OK. La forma de manejo puede variar en función de los contenidos del teletexto digital. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del teletexto digital. Cuando el botón Text se pulsa nuevamente, la TV regresa a emisión de TV.
1. Modo de espera: Encender/Apagar el televisor
2. Teclas numéricas: Cambia el canal, entra en un número
o una letra en el cuadro de texto en la pantalla.
3. TV: Muestra la lista de canales / Cambia a la fuente de TV
4. Sin función
5. Volumen +/-
6. Menú: Muestra el menú del Televisor
7. Botones de navegación: Sirven para desplazarse por
los menús, contenidos, etc.también muestra las páginas
secundarias del teletexto cuando se pulsen las teclas izquierda o derecha
8. OK: Sirve para conrmar la selección del usuario, de-
tener el avance de la página (en modo teletexto, TXT), ver la lista de canales en (modo DTV)
9. Volver /Atrás: Regresa a la pantalla anterior, abre la
página índice (del modo teletexto)
10. Explorador multimedia: Abre la pantalla del explorador
multimedia
11. Información: Muestra información sobre el contenido de la pantalla, muestra información oculta (revelar - en
modo teletexto)
12. Mi Botón 1 (*)
13. Idioma: Alterna entre las opciones de audio en tel-
evisión analógica, o muestra y cambia el idioma del audio / subtítulos (Televisión digital, cuando la opción esté disponible)
14. Retroceso rápido: Retrocede fotogramas en cheros
multimedia tales como películas
15. Pausa: Pausa la reproducción del archivo en curso, inicia la grabación diferida(**)
16. Grabar: Graba canales(**)
17. Teclas de Colores: Siga las instrucciones en pantalla
para las funciones de las teclas de colores
18. Reproducir: Inicia la reproducción de los ficheros seleccionados
19. Detener: Detiene la reproducción de cheros multimedia
20. Avance rápido: Avanza fotogramas en cheros multi-
media tales como películas
21. Subtítulos: Muestra u oculta los subtítulos (si la opción estuviera disponible)
22. Pantalla: Cambia la relación de aspecto de la pantalla
23. Texto: Muestra el teletexto (si estuviera disponible);
púlselo de nuevo para superponer el teletexto sobre la
imagen (mezcla)
24. Mi Botón 2 (*)
25. EPG (Guía Electrónica de Programación): Muestra la
guía electrónica de programación
26. Salir: Cierra y sale de los menús que aparecen o regresa
a la pantalla anterior
27. Menú Rápido: Muestra una lista de menús para un
acceso rápido
28. Silencio: Silencia totalmente el volumen del televisor
29. Programa +/-
30. Cambiar: Alterna rápidamente entre los canales anteri-
ores y actuales o fuentes
31. Fuente: Muestra todas las fuentes de señales y con­tenidos
(**) Si esta función es compatible con el televisor
Encendido/Apagado
Encendido del televisor
Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente de CA de 220-240 V, 50 Hz.
Para encender el televisor desde el modo de espera puede realizarlo de dos modos:
Pulse la tecla " - En espera", "P+/P- Programa +/-" o un botón numérico del mando a distancia.
Pulse el botón lateral del mando para que el televisor salga del modo en espera y encienda.
Apagado del Televisor
Pulse la tecla “ - Standby" del mando a distancia, o la tecla lateral hasta que el televisor pase al modo de espera.
Para apagar el televisor por completo, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
Nota: Cuando el televisor está encendido en modo de espera, el LED de espera puede parpadear para indicar que elementos como Espera, Buscar, Descargar por are o el Temporizador está activo. El indicador LED también puede parpadear cuando encienda el televisor en modo en espera.
Instalación inicial
Cuando lo encienda por primera vez, aparecerá el
menú de selección de idioma. Seleccione el idioma
deseado y pulse OK. En la siguiente pantalla, puede configurar las
preferencias con los botones de navegación.
Nota: En función del País seleccionado, se le pedirá un PIN
que deberá conrmar en este punto. Dicho PIN no podrá
ser 0000. Lo deberá introducir más tarde, en caso de que se le solicite para realizar cualquier operación en los menús.
Acerca de Seleccionar el Tipo de Emisión
Antena Digital: Si la opción de búsqueda de
emisiones Antena Digital está encendida, el televisor buscará emisiones terrestres digitales después de que otros ajustes iniciales se hayan completado.
Cable Digital: Si la opción de búsqueda de emisiones
de Cable Digital está activada, el televisor buscará emisiones digitales por cable después de que otros ajustes iniciales hayan sido completados. De acuerdo
a sus preferencias un mensaje de conrmación puede
aparecer antes de empezar a buscar. Seleccione la opción SI y pulse OK para conrmar. Para cancelar la operación, seleccione NO y pulse OK. Puede seleccionar los valores de Red o establecidos tales como Frecuencia, ID de red y Paso de Búsqueda. Una vez terminado, pulse OK.
Nota: La duración de la búsqueda cambiará en función del Paso de Búsqueda seleccionado.
Satélite(**): Si la opción de búsqueda de emisiones
por Satélite está encendida, el televisor buscará emisiones digitales por satélite después de que otros ajustes iniciales se hayan completado. Antes
Español - 9 -
de realizar la búsqueda de satélite se deben hacer algunos ajustes. Primero aparecerá el menú Tipo de
Antena. Puede seleccionar el Tipo de Antena un cable de Satélite Interruptor DiSEqC mediante los
botones “ ” o “ ”.
•Directa: Seleccione este tipo de antena si tiene un
sólo receptor y una antena parabólica directa. Pulse OK para continuar. Seleccione un satélite disponible y pulse OK para buscar los servicios.
•Cable de un solo satélite: Si usted tiene múltiples
receptores y un solo sistema de cable de satélite, seleccione este tipo de antena. Pulse OK para
continuar. Congure las opciones siguiendo las
instrucciones que aparecen en pantalla. Pulse OK para buscar los servicios.
•Interruptor DiSEqC: Si dispone de varias antenas satelitales y un Conmutador DiSEqC, seleccione este tipo de antena. Pulse OK para continuar. Podrá congurar cuatro opciones distintas de DiSEqC (si estuvieran disponibles). Pulse el botón OK para buscar el primer satélite en la lista.
(**) Si esta función es compatible con el televisor
Analógica: Si la opción de búsqueda de difusión Analógica está activada, el televisor buscará
emisiones analógicos después de que los ajustes iniciales se han completado.
Además, puede denir un tipo de emisión como
su favorita. Se dará prioridad al tipo de emisión
seleccionado durante el proceso de búsqueda y los
canales de la misma se incluirán en la parte superior de la Lista de canales. Una vez terminado, pulse OK para continuar.
En este momento, usted podría activar el Modo
Tienda. Esta opción congurará los ajustes de su TV
para la mejor calidad de pantalla y las características compatibles de la TV se mostrarán en la parte superior de la pantalla como una barra de información. Esta opción es solo para uso en establecimientos. Se recomienda seleccionar el Modo Hogar para el uso
en el hogar. Esta opción estará disponible en el menú
Sistema>Conguración>Más y puede ser apagado / encendido más adelante.
Pulse el botón OK del mando a distancia para continuar. Después de que los ajustes iniciales se completan el televisor comenzará a buscar transmisiones disponibles de los tipos seleccionados de emisiones.
Después de que se almacenan todas las emisoras disponibles, se mostrarán los resultados de la exploración. Pulse OK para continuar. El menú Editar Lista de canales se mostrará a continuación. Puede editar la lista de canales de acuerdo a sus preferencias o pulsar el botón Menu para salir y ver la televisión.
Mientras continúa la búsqueda puede aparecer un
mensaje preguntándole si desea ordenar los canales
según LCN(*). Seleccione la opción y pulse OK para conrmar.
(*) LCN responde a las siglas de Número Lógico de Canal; es un sistema que organiza las señales de emisión disponibles según una secuencia de canales reconocible (si estuviera disponible la opción).
Nota: No apague el televisor mientras realice la Primera Instalación. Tenga en cuenta que, algunas opciones pueden no estar disponibles en función de la selección del país.
Uso de la característica SatcoDX (**)
Podrá realizar operaciones SatcoDX en el menú
de Instalación>Conguración de Satélites. En el menú SatcoDX hay dos opciones diferentes para el SatcoDx.
Podrá subir o descargar datos SatcoDX. Para poder realizar estas funciones que, en primer lugar deberá conectar un dispositivo USB al televisor.
Podrá subir los servicios actuales, así como los corre­spondientes satélites y transponedores del televisor, al dispositivo USB.
Además, también podrá descarga al televisor cualquiera de los archivos SatcoDx guardados en el dispositivo USB.
Cuando seleccione cualquiera de estos cheros,
todos los servicios, satélites y transponedores del archivo seleccionado quedarán almacenados en el televisor. Se mantendrá cualquier servicio TDT, por cable o analítico que esté guardado; solo se elimi­narán los servicios de satélites.
Después, compruebe los ajustes de la antena y
realice cambios si fuera necesario. Si no congura
correctamente la antena, podrá mostrarse el mensaje de error "Sin señal".
(**) Si esta función es compatible con el televisor
E-Manual (si está disponible)
Puede encontrar instrucciones sobre las funciones de su televisor en el E-Manual. Para utilizar el E-Manual, pulse el botón de
Información, mientras que el menú principal aparece
en la pantalla o presione el botón Quick Menu, seleccione Información Booklet y pulse OK. Mediante el uso de los botones de navegación, seleccione la categoría que desee. Cada categoría incluye una serie de temas diferentes. Seleccione un tema y pulse OK para leer las instrucciones. Para cerrar la pantalla de E-Manual pulse el botón Salir o el botón Menu.
Nota: El contenido del E-Manual puede variar de acuerdo al modelo.
Para más información e instrucciones más detalladas, consulte el Manual del Usuario completo en nuestro sitio web www.jvctv.eu
Español - 10 -
Estimado cliente,
Este aparelho está em conformidade com as directivas e normas europeias associadas à compatibilidade electromagnética e segurança eléctrica.
O representante europeu do fabricante é: Vestel Germany GmbH Parkring 6 85748 Garching b.München Germany
Informações para os Utilizadores sobre a Eliminação de Equipamento e Pilhas Velhos
[União Europeia]
Este símbolo signica que o seu equipamento elétrico ou eletrónico e as pilhas não devem ser descartados no m da sua vida útil com o lixo doméstico. Os produtos devem ser colocados nos pontos de recolha previstos para os equipamentos elétricos, eletrónicos e pilhas para serem tratados, recuperados ou reciclados de acordo com a sua legislação
nacional e a Diretiva 2012/19/EU e 2013/56/EU.
Ao eliminar corretamente estes produtos, está a contribuir na preservação do ambiente e a evitar eventuais efeitos negativos no ambiente e na saúde humana que podem ser causados por uma eliminação incorreta destes produtos.
Para mais informações sobre os pontos de recolha e a reciclagem destes produtos, contacte o seu centro de serviço local, o seu ecocentro ou a loja onde comprou o produto.
Multas podem ser aplicadas no caso de uma eliminação incorreta de acordo com a legislação nacional.
[Pessoas de negócio]
Se desejar eliminar este produto, deve contactar o seu fornecedor e vericar os termos
e as condições do contrato de compra.
Pb
Observação:
O sinal Pb debaixo
do símbolo para as pilhas indica
que estas pilhas
contêm chumbo.
[Outros países for a da União Europeia]
Estes símbolos só são válidos para a União Europeia.
A pilha incluída neste produto é de 2x AAA 1.5 V Cell. As pilhas encontram-se no controlo remoto e estão prontamente acessíveis.
Deve contactar a autoridade local para obter informação acerca da eliminação e da reciclagem.
O produto e a embalagem devem ser depositados no ponto de recolha local para reciclagem. Alguns pontos de recolha aceitam produtos gratuitamente.
Português - 1 -
Logo & Licença
RECONHECIMENTO DA MARCA COMERCIAL
Fabricado sob a licença da Dolby Laboratories. Dolby e o símbolo double-D são marcas registadas da Dolby
Laboratories.
Os termos HDMI, o logotipo HDMI e Interface Multimédia Alta-Denição são marcas comerciais ou marcas registadas de HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e em outros países.
DVB é uma marca registada de DVB Project. (**) Para patentes DTS, consultar http://patents.dts.com. Fabricado sob licença de DTS Licensing Limited.
DTS, o Símbolo e DTS e o Símbolo em conjunto são marcas registadas e DTS2.0+ Saída Digital é uma marca registada da DTS Inc.© DTS, Inc. Todos os direitos reservados.
(**) Para patentes DTS, consultar http://patents.dts.com. Fabricado sob licença de DTS Licensing Limited. DTS, o Símbolo e DTS e o Símbolo em conjunto são marcas registadas e DTS TruSurround é uma marca registada da DTS Inc.© DTS, Inc. Todos os direitos reservados.
(**) Para patentes DTS, consultar http://patents.dts.com. Fabricado sob licença de DTS Licensing Limited. DTS, DTS-HD, o Símbolo, & DTS ou DTS-HD e o Símbolo juntos são marcas comerciais registadas de DTS, Inc.© DTS, Inc. Todos os direitos reservados.
(**) Se esta função for suportada pela sua TV
“Este produto é fabricado, distribuído e garantido exclusivamente pela VESTEL Ticaret A.Ş e reparado pelos prestadores de serviços designados pela mesma. “JVC” é uma marca comercial da JVC KENWOOD Corporation, utilizada sob licença pelas referidas empresas.”
Português - 2 -
Informação de Segurança
Rede elétrica
Esta televisão foi concebida para operar com uma alimentação de sector 220-240 Volt, 50Hz CA. Outras fontes de alimentação podem danicar a televisão. Vericar se a chapa de caraterísticas (na parte de trás da televisão) regista 220-240V CA antes de ligar a cha pela primeira vez. O fabricante NÃO se responsabiliza por danos ou lesões causados pelo uso do produto com a tensão da rede errada.
Tomada elétrica
Equipámos esta televisão com um cha elétrica padrão.
• Se o cabo elétrico estiver danicado, deverá ser substituído por um cabo elétrico do mesmo tipo e classicação para evitar um perigo.
• Se por qualquer razão a tomada de alimentação estiver cortada, deve destruir a tomada porque pode ser perigoso inseri-la numa tomada de setor ativa. Deve seguir com atenção as instruções sobre os os
fornecidas com a nova tomada.
• Se a tomada tiver um fusível, remover o fusível antes de eliminar a tomada.
• Nunca utilizar uma tomada de alimentação com fusível sem uma tampa de proteção para o fusível.
• A cha elétrica deve ser o principal dispositivo de desligamento e deve estar sempre acessível.
Uma voltagem perigosa que pode constituir um risco de choque eléctrico está presente no interior do equipamento.
Estas marcas indicam que o equipamento
está conforme com as normas de compatibilidade electromagnética e de segurança Europeias.
Este equipamento está duplamente isolado e não é necessário ligação à terra.
Deve utilizar a televisão com segurança e com cuidado
Esta televisão foi concebida em conformidade com as normas comunitárias de segurança, mas como todos os equipamentos eletrónicos, deve utilizar este equipamento com cuidado a m de obter os melhores resultados. Aqui estão alguns bons conselhos para o ajudar a fazer isto.
Ler estas instruções cuidadosamente antes de tentar usar a televisão. Proteger a cha elétrica. Deve assegurar que o cabo elétrico não seja pisado, esmagado, cortado ou entalado. Desligar a eletricidade ou retirar a cha elétrica quando deixar a televisão sem vigilância, a emnos que o
funçionamento da televisão requeira um fornecimento de eletricidade contínuo. Não continuar a utilizar a televisão se salpicou líquidos para o interior, se esta estiver danicada ou se
de qualquer modo não funcionar normalmente. Desligar imediatamente a televisão e solicitar assistência especializada.
Evitar condições adversas como lugares molhados ou húmidos, humidade elevada, fortes vibrações, temperaturas muito altas ou muito baixas, luz solar forte e lugares com muito pó.
Não equipar a televisão com suportes ou pernas auxiliares.
Nunca introduzir objetos nos orifícios e entradas de ventilação.
Para evitar choque elétrico não retirar qualquer tampa.
Português - 3 -
Informação de segurança (cont)
Não tocar no ecrã LCD pois ca quente quando em utilização, isto é normal e não é uma avaria. Se alguma coisa correr mal não tentar resolver por si, solicitar um agente de assistência qualicado para o
observar.
Retirar a cha elétrica e desligar a antena durante trovoadas. CUIDADO: Ligar os auscultadores com o volume reduzido e aumentar se necessário. Se ouvir durante muito
tempo um som muito elevado nos auscultadores pode causar danos na audição.
Ventilação
Colocar a televisão numa superfície plana dura longe da luz solar direta ou fontes de calor. Se car num armário deixar um espaço de pelo menos 10 cm à volta da televisão. Não obstruir as entradas de ventilação, incluindo as que estão por baixo com mobiliários.
Um aquecimento em excesso pode reduzir a vida útil da televisão e aumentar o risco de incêndio.
Limpeza
Desligar a rede elétrica e usar apenas um pano suave ligeiramente humedecido. Não utilize solventes químicos ou detergentes fortes porque podem danicar o compartimento e o ecrã da televisão.
Não deixe água no ecrã porque a humidade pode causar uma descoloração permanente. As marcas de gordura só devem ser removidas com produtos de limpeza especicamente recomendados
para os ecrãs LCD.
Fadiga ocular
Ao usar este produto como um monitor de computador, especialistas em saúde e segurança recomendam pausas frequentes curtas em vez de ocasionais interrupções mais longas. Por exemplo, uma pausa de 5-10 minutos após uma hora de trabalho de ecrã em contínuo é considerada melhor do que uma pausa de 15
min a cada 2 horas.
Não usar o monitor com um fundo muito brilhante ou com reexos da luz solar ou outras fontes luminosas a incidir diretamente no ecrã.
Pilhas
Remover as pilhas quando o controlo remoto não é usado durante um longo período de tempo. As pilhas deixadas no equipamento podem causar danos através da deterioração e fugas corrosivas, invalidando a
garantia.
Para proteger o ambiente, usar os centros de recolha locais para eliminar as pilhas. Eliminação de pilhas usadas conforme as instruções.
CUIDADO: Risco de explosão se as pilhas forem substituídas por um tipo incorreto.
ADVERTÊNCIAS:
• Este aparelho é destinado apenas para uso doméstico e não deve ser usado para qualquer outra nalidade ou em qualquer outra aplicação, como para uso não doméstico ou num ambiente comercial.
• Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu agente de assistência ou uma pessoa igualmente qualicada de modo a evitar algum perigo.
• Este aparelho não deve ser exposto a gotejamento ou salpicos. Nenhuns objetos cheios com líquidos, tais
como vasos devem ser colocados sobre o aparelho.
• Nenhuma fonte de calor, como uma vela acesa deve ser colocada em cima do aparelho.
• A ventilação não deve ser obstruída cobrindo as aberturas de ventilação com itens tais como jornais, toalhas, cortinas, etc.
• ADVERTÊNCIA: Para prevenir danos, este aparelho deve estar xado ao solo/parede de maneira segura de acordo com as instruções de instalação.
• Este aparelho não é adequado para uso num clima tropical.
Português - 4 -
Conteúdo
Acessórios incluídos .............................................. 5
Instruções de montagem na parede ...................... 6
Botões de controlo da TV e Funcionamento ......... 7
Inserir as pilhas no controlo remoto ...................... 7
Ligue à corrente .................................................... 7
Ligação da antena ................................................. 7
Controlo Remoto ................................................... 8
Ligar/Desligar ........................................................ 9
Primeira Instalação ................................................ 9
Usar a Função SatcoDX (**)................................ 10
E-Manual (se disponível) ..................................... 10
ADVERTÊNCIA
Para prevenir um incêndio,
nunca colocar nenhum tipo de vela ou de chama
viva por cima ou junto do
televisor.
Acessórios incluídos
• Controlo Remoto
• Pilhas: 2 x AAA
• Cabo de Ligação Lateral AV
Português - 5 -
Instruções de montagem na parede
Montar a TV na parede
A TV pode ser montada na parede utilizando um kit de montagem VESA MX X*X mm (*) fornecido separadamente. Remover a base de suporte conforme mostrado. Montar a TV de acordo com as instruções
fornecidas com o kit. Ter em atenção aos cabos eléctricos, canalizações de água e gás na parede. No caso de alguma dúvida deve contactar um instalador qualicado. O comprimento da rosca do parafuso não pode exceder X mm (*) no interior da TV. Contactar o estabelecimento comercial onde adquiriu o produto para informação do local onde pode adquirir o kit VESA.
(*) Consultar a página adicional relacionada para as medidas exatas VESA e especicações do parafuso.
Remover a base de suporte
• Para remover a base de suporte, deve proteger o ecrã e colocar a TV com a superfície plana numa mesa estável com a base fora do rebordo. Retirar os parafusos que ligam o suporte à TV.
-ou-
Português - 6 -
Botões de controlo da TV e Funcionamento
1. Direção Para Cima
2. Direção para baixo
3. Volume / Info / Seleção Lista de Fontes e
interruptor Em Espera
O botão Controlo permite-lhe controlar as funções
de Volume / Programa / Fonte e Em Espera-Ligado da TV.
Para alterar o volume: Aumentar o volume premindo
o botão para cima. Diminuir o volume premindo o botão para baixo.
Para mudar de canal: Premir o meio do botão para visualizar a barra de informações no ecrã. Deslocar­se através dos canais memorizados premindo o botão para cima ou para baixo.
Para mudar a fonte: Prima duas vezes o meio do botão (pela segunda vez no total) para visualizar a lista de fontes no ecrã. Deslocar-se pelas fontes disponíveis premindo o botão para cima ou para baixo.
Para desligar a TV: Premir o botão para baixo e mantê-lo premido nessa posição durante alguns segundos, a TV entrará em modo de espera.
Notas:
• Se desligar a TV, este círculo começará novamente
pela denição de volume.
• O OSD do menu principal não pode ser visualizado
através dos botões de controlo.
Funcionamento com o Controlo Remoto
Premir o botão Menu no controlo remoto para mostrar o ecrã do menu principal. Usar os botões direcionais
para selecionar a barra do menu e premir OK para entrar. Usar os botões direcionais para seleccionar
ou denir um item. Premir o botão Return/Back ou o botão Menu para sair de um ecrã de menu.
Seleção de Entrada
Após ter ligado os sistemas externos à sua TV, poderá
permutar para as fontes de entrada diferentes. Premir o botão Source no seu controlo remoto consecutivamente para selecionar as diferentes fontes.
Mudar Canais e Volume
Pode mudar o canal e ajustar o volume usando
os botões Volume +/- e Programa +/- no controlo remoto.
Inserir as pilhas no controlo remoto
Remover o parafuso que segura a tampa do
compartimento da bateria na parte de trás do
controlo de remoto primeiro. Pressionar e deslizar a
tampa para abrir. Inserir duas pilhas tamanho AAA.
Assegurar que os sinais (+) e (-) coincidem (respeitar a polaridade correta). Voltar a colocar a tampa. Depois
aparafusar a tampa novamente.
Não exponha as pilhas a calor excessivo como a luz solar directa, fogo ou similar.
Ligue à corrente
IMPORTANTE: A TV foi concebida para operar em
tomada 220-240V CA, 50 Hz. Depois de desembalar, deixar a TV durante alguns momentos à temperatura ambiente antes de a ligar à alimentação elétrica da rede. Ligar o cabo de alimentação à tomada de
corrente elétrica.
Ligação da antena
Ligar a cha da antena ou da TV por cabo na tomada de ENTRADA DA ANTENA (ANT) ou a da cha satélite na tomada de ENTRADA DE SATÉLITE (LNB) (*),
situada na parte posterior da TV.
satélite(*)
TRASEIRO DA TV
antena ou cabo
(*) se disponível
Português - 7 -
Controlo Remoto
MENU
Q. MENU
BACK EXIT
LANG. SUBT.
EPG
TXT
.,/@
2
ABC
3
DEF
4
GHI
5
JKL
6
MNO
7
PQRS8TUV
9
WXYZ
0
TV
RM-C3090
(*) MEU BOTÃO 1 e MEU BOTÃO 2:
Estes botões poderão ter funções predenidas dependendo do modelo. No entanto, pode denir uma função especial para estes botões, premindo os mesmos durante cinco segundos quando estiver numa fonte, canal ou ligação pretendida. Uma mensagem de conrmação será apresentada no ecrã. Agora, o MEU BOTÃO selecionado está associado à função
selecionada.
Tenha em atenção que se estiver a realizar a Primeira instalação, MEU BOTÃO 1e2 voltarão às suas funções
predenidas.
Serviços de Teletexto
Premir o botão Texto para entrar. Premir novamente para ativar o modo misto, o qual lhe permite ver a página de teletexto e a transmissão da TV ao mesmo tempo. Premir mais uma vez para sair. Se estiver disponível, as secções nas páginas de teletexto apresentarão códigos coloridos e poderão ser selecionadas premindo os botões coloridos. Seguir as instruções apresentadas no ecrã.
Teletexto Digital
Premir o botão Texto para visualizar a informação do teletexto digital. Utilizar os botões coloridos, os botões do cursor e o botão OK. O método de operação pode se diferente, de acordo com o conteúdo do teletexto digital. Seguir as instruções apresentadas no ecrã do teletexto digital. Quando o botão Texto é premido de novo, a TV retoma a difusão de televisão.
Português - 8 -
1. Em espera: Ligar / Desligar a TV
2. Botões numéricos: Mudam o canal, inserem um núme-
ro ou uma letra na caixa de texto no ecrã.
3. TV: Apresenta a lista de canais / Alterna para a Fonte
de TV
4. Nenhuma função
5. Volume +/-
6. Menu: Exibe o menu da TV
7. Botões direcionais: Ajuda a navegar nos menus, con-
teúdo, etc e exibe as sub-páginas no modo TXT quando premido Direita ou Esquerda
8. OK: Conrma as seleções do utilizador, mantém a
página (em modo TXT) visualiza a lista de canais (em modo DTV)
9. Voltar/Retroceder: Regressa ao ecrã anterior, abre a
página de índice (no modo TXT)
10. Navegador de multimédia: Abre o ecrã de navegação
multimédia
11. Informação: Exibe informação sobre o conteúdo no ecrã, mostra informação oculta (revela - no modo TXT)
12. Meu botão 1 (*)
13. Idioma: Alterna entre o modos de som (TV analógica),
exibe e altera o idioma de áudio/legendas (TV digital, quando disponível)
14. Retrocesso rápido: Retrocede as imagens em mul-
timédia como nos lmes
15. Pausa: Faz pausa na multimédia que está a ser repro­duzida, começa a gravação diferida(**)
16. Gravação: Grava programas(**)
17. Teclas Coloridas: Seguir as instruções no ecrã para as
funções dos botões coloridos
18. Reproduzir: Inicia a reprodução de multimédia selecionada
19. Parar: Pára a multimédia que está a ser reproduzida
20. Avanço rápido: Move as imagens em multimédia como
nos lmes
21. Legendas: Ativa e desativa as legendas (sempre que disponíveis)
22. Ecrã: Altera o aspeto da visualização do ecrã
23. Texto: Exibe o teletexto (sempre que disponível), premir
de novo para sobrepor o teletexto numa imagem de difusão normal (mix)
24. Meu botão 2 (*)
25. EPG (Guia eletrónico de programas): Exibe o guia
eletrónico de programas
26. Sair: Fecha e sai dos menus exibidos ou volta ao menu
anterior
27. Menu rápido: Exibe uma lista de menus para acesso
rápido
28. Silêncio: Desliga completamente o volume da TV
29. Programa +/-
30. Alternar: Alterna rapidamente entre os canais anteriores
e atuaisou fontes
31. Fonte: Mostra todas as transmissões disponíveis e os
conteúdos das fontes
(**) Se esta função for suportada pela sua TV
Nota de rodapé:
Os botões vermelho, verde, azul e amarelo são mul­tifunções; deve seguir as instruções no ecrã e as instruções da secção.
Ligar/Desligar
Para ligar a TV
Ligar o cabo de alimentação a 220-240V CA 50 Hz.
Para ligar a TV a partir do modo em espera pode:
• Premir no botão “- Em Espera”, “P+/P- Programa +/-” ou num botão numérico do controlo remoto.
• Premir ligeiramente o interruptor de função lateral até que a TV se ative a partir de em espera.
Para desligar a TV
Premir o botão “ - Em Espera“ do controlo remoto ou premir o interruptor de função lateral até que a TV
mude para o modo em espera.
Para desligar completamente a TV, retire o cabo de alimentação da tomada de alimentação elétrica.
Nota: Quando a TV muda para o modo de espera, o indicador
LED de espera pode piscar para indicar que as funções,
como Procura Em Espera, Transferência por Antena ou
Temporizador estão ativas. O indicador LED pode também piscar quando ligar a TV a partir do modo em espera.
Primeira Instalação
Quando ligada pela primeira vez, é exibido o ecrã de seleção do idioma. Selecionar o idioma pretendido
e premir OK.
No ecrã seguinte, denir as suas preferências usando
os botões direcionais.
Nota: Dependendo da seleção do País ser-lhe-á pedido para
denir e conrmar um PIN neste ponto. O PIN selecionado não pode ser 0000. Tem de o introduzir sempre que for pedida a introdução de PIN para qualquer operação posterior do menu.
Acerca de Selecionar o Tipo de Transmissão
Antena Digital: Se a opção de procura de transmissão
por Antena Digital estiver ligada, a TV procurará transmissões digitais terrestres depois de outras
denições inicias estarem concluídas. Cabo Digital: Se a opção de procura de transmissão
por Cabo Digital estiver ligada, a TV procurará transmissões digitais por cabo depois de outras
denições inicias estarem concluídas. De acordo com as suas outras preferências poderá ser exibida uma mensagem de conrmação antes de iniciar a
procura. Selecionar SIM e premir OK para continuar.
Para cancelar a operação, selecionar NÃO e premir OK. Pode selecionar a Rede ou denir valores tais como Frequência, ID da Rede e Passo de Procura. Quando terminar, premir o botão OK.
Nota: A duração da procura alterará de acordo com o Passo de Procura selecionado.
Satélite(**): Se a opção de procura de transmissão por Satélite estiver ligada, a TV procurará transmissões
digitais por satélite depois de outras denições inicias
estarem concluídas. Antes da procura de satélite ser
Português - 9 -
realizada devem ser feitas algumas denições. O
menu Tipo de Antena será exibido primeiro. Pode selecionar o Tipo de Antena como Direto, Cabo Satélite Único ou comutador DiSEqC usando os botões “ ” ou “ ”.
•Direto: Se possuir um recetor único e uma
parabólica satélite direta, selecionar este tipo de
antena. Premir em OK para continuar. Selecionar um satélite disponível e premir OK para pesquisar serviços.
•Cabo Satélite Único: Se possuir vários recetores
e um sistema Cabo Satélite Único, selecionar este
tipo de antena. Premir em OK para continuar.
Congurar as denições seguindo as instruções no ecrã seguinte. Premir OK para pesquisar serviços.
•Comutador DiSEqC: Se possuir parabólicas múltiplas de satélite e um comutador DiSEqC, deve
selecionar este tipo de antena. Premir em OK para continuar. Pode denir quatro opções DiSEqC (se
disponíveis) no ecrã seguinte. Premir o botão OK para pesquisar o primeiro satélite na lista.
(**) Se esta função for suportada pela sua TV
Analógica: Se a opção de procura de transmissão
por Analógica estiver ligada, a TV procurará transmissões analógicas depois de outras denições
inicias estarem concluídas.
Adicionalmente pode denir um tipo de transmissão
como o seu favorito. Será dada prioridade ao tipo
de transmissão selecionada durante o processo de procura e os canais serão indicados no topo da
Lista de Canais. Quando terminar, premir o botão OK para continuar.
Pode ativar a opção Modo Loja neste ponto. Esta opção congura as denições da TV para ambiente de loja e dependendo do modelo da TV que está a ser usada, as funções suportadas serão exibidas no topo do ecrã como uma faixa de informação. Esta opção é destinada apenas para utilização de loja. É recomendado selecionar Modo Casa para uso em casa. Esta opção estará disponível no menu
Sistema>Definições>Mais e pode ser ligada/ desligada mais tarde.
Premir o botão OK no controlo remoto para continuar. Depois das denições iniciais estarem concluídas a
TV iniciará a procura de transmissões disponíveis dos
tipos de transmissão selecionados.
Depois de todas as estações disponíveis serem
memorizadas, os resultados da procura serão exibidos. Premir em OK para continuar. O menu Editar Lista de Canais será exibido a seguir. Pode
editar a lista de canais de acordo com as suas preferências ou premir o botão Menu para parar e ver TV.
Enquanto a procura continua aparecerá uma mensagem, a perguntar se quer ordenar os canais
de acordo com a LCN(*). Selecionar Sim e premir OK para conrmar.
(*) LCN é o sistema de Número Lógico de Canal que organiza as transmissões de acordo com uma sequência de número de canais reconhecível (se disponível).
Nota: Não desligar a TV enquanto está a inicializar durante a primeira instalação. Notar que, algumas opções podem não estar disponíveis dependendo da seleção do país.
Usar a Função SatcoDX (**)
Pode executar operações SatcoDX utilizando o menu Instalação>DeniçõesdeSatélite. No menu SatcoDX, existem duas opções relativas ao SatcoDx.
Pode carregar ou descarregar os dados SatcoDX. De
modo a efetuar estas funções tem de estar ligado um dispositivo USB à TV.
Pode descarregar os serviços atuais e os satélites
relacionados e emissores-respondedores na TV, para
um dispositivo USB. Adicionalmente pode carregar um dos ficheiros
SatcoDx guardados no dispositivo USB, para a TV. Quando selecionar um destes cheiros, todos os
serviços e os satélites e emissores-respondedores
no cheiro selecionado serão guardados na TV. Se existirem serviços terrestres , cabo e/ou serviços analógicos instalados, serão mantidos e apenas os serviços satélites serão removidos.
Depois, vericar as denições da antena e fazer as
alterações necessárias. Poderá ser apresentada uma mensagem de erro a indicar “Sem Sinal” se
as denições da antena não estiverem conguradas
corretamente.
(**) Se esta função for suportada pela sua TV
E-Manual (se disponível)
Encontra instruções para as funções da sua TV no E-Manual.
Para usar o E-Manual, premir o botão Info enquanto o menu principal for mostrado no ecrã ou premir o botão
Menu rápido, selecionar Folheto de Informação e premir em OK. Ao usar os botões direcionais selecionar a categoria
pretendida. Cada categoria inclui tópicos diferentes. Selecionar um tópico e premir em OK para ler as
instruções. Para fechar o ecrã E-Manual premir o botão Sair ou Menu.
Nota: O conteúdo do E-Manual pode variar conforme o modelo.
Para mais informação e instruções mais detalhadas, deve
consultar o manual completo do utilizador no nosso sítio
web www.jvctv.eu
Português - 10 -
Lieber Kunde,
Dieses Gerät entspricht den gültigen europäischen Direktiven und Normen bezüglich der elektromagnetischen Verträglichkeit und der elektrischen Sicherheit.
Der europäische Vertreter des Herstellers ist: Vestel Germany GmbH Parkring 6 85748 Garching b.München Germany
Verwenderinformationen zur Entsorgung von Altgeräten und Batterien [Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass damit markierte elektrische oder elektronische Geräte bzw. Batterien am Ende ihrer Nutzungsdauer nicht als normaler Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Stattdessen muss das Gerät an den dafür vorgesehenen Sammelstellen für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Batterien für die sachgemäße Behandlung, Rückgewinnung sowie zum Recycling unter Einhaltung der jeweiligen gesetzlichen Bestimmung sowie der Richtlinien 2012/19/EU und 2013/56/EU abgegeben werden.
Indem Sie diese Produkte richtig entsorgen, helfen Sie dabei, natürliche Ressourcen zu schonen und mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und Gesundheit zu vermeiden, die andernfalls durch unsachgemäße Entsorgung dieser Produkte entstehen könnten.
Für detailliertere Informationen über die Wiederverwertung dieser Produkte kontaktieren Sie bitte die lokalen Behörden, die Abfallentsorgungsstelle oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Je nach den bei Ihnen gültigen gesetzlichen Regelungen kann es sein, dass unsachgemäße Entsorgung dieses Produkts unter Strafe steht.
(Gewerbliche Nutzer)
Pb
Hinweis:
Das unten abgebildete Pb­Symbol für Akkus zeigt an, dass dieser Akku Blei enthält.
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten und prüfen Sie die Geschäftsbedingungen des Kaufvertrags.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union.
Die in diesem Gerät verwendeten Batterien sind 2 Stk. AAA 1,5V-Zellen.
Diese Batterien benden sich leicht zugänglich in der Fernbedienung.
Für Informationen zu Entsorgung und Wiederverwertung wenden Sie sich bitte an die lokalen Behörden. Bitte bringen Sie das Gerät und die Verpackung zur Entsorgung bzw. Wiederverwertung in die lokale
Sammelstelle. An einigen Sammelstellen können Sie Altgeräte kostenlos abgeben.
Deutsch - 1 -
Marken & Lizenzen
MARKENZEICHENANERKENNUNG
Hergestellt unter der Lizenz der Dolby Laboratories. Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
Die Bezeichnungen HDM und High-Denition Multimedia Interface, sowie das HDMI-Logo sind Markenzeichen
oder eingetragene Markenzeichen der HDMI Licensing LLC in den USA und anderen Ländern. DVB ist ein eingetragenes Warenzeichen des DVB-Project. (**) Für DTS-patente, siehe http://patents.dts.com. Hergestellt mit Lizenz der DTS Licensing Limited. DTS,
das Symbol sowie DTS und das Symbol zusammen sind registrierte Markenzeichen, und DTS 2.0+Digital Ausgang ist ein Markenzeichen der DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
(**) Für DTS-patente, siehe http://patents.dts.com. Hergestellt mit Lizenz der DTS Licensing Limited. DTS, das Symbol sowie DTS und das Symbol zusammen sind registrierte Markenzeichen, und DTS TruSurround ist ein Markenzeichen der DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
(**) Für DTS-patente, siehe http://patents.dts.com. Hergestellt mit Lizenz der DTS Licensing Limited. DTS, DTS-HD, das Symbol, & DTS oder DTS-HD sowie die Symbole zusammen sind eingetragene Markenzeichen der DTS, Inc.© DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
(**) Falls diese Funktion von Ihrem TV-Gerät unterstützt wird.
Dieses Produkt wird exklusiv durch VESTEL Ticaret A.Ş hergestellt und vertrieben, sowie
dafür eine Gewährleistung gegeben. Die Wartung erfolgt über durch die von VESTEL bestimmten Kundendienstanbieter. „JVC“ ist ein Markenzeichen der JVC KENWOOD Corporation, das durch solche Unternehmen in Lizenz verwendet wird.“
Deutsch - 2 -
Sicherheitsinformationen
Netzspannung
Dieses TV-Gerät ist für den Betrieb mit 220V-240 Wechselspannung bei einer Frequenz von 50 Hz ausgelegt. Andere Stromquellen können das Gerät beschädigen. Prüfen Sie, ob das Typenschild (auf der Rückseite des Fernsehers) 220-240V AC angibt, bevor Sie es in zum ersten Mal einstecken. Der Hersteller akzeptiert keine Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Verwendung des Produkts mit der falschen Netzspannung verursacht werden.
Netzstecker
Dieses Gerät ist mit einem Standard-Netzstecker ausgestattet.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es, um eine Gefahr zu vermeiden, mit einem Netzkabel des gleichen Typs ersetzt werden.
Wenn Sie aus irgendeinem Grund den Netzstecker abschneiden, zerstören Sie ihn bitte sofort. Wenn der Netzstecker nämlich in eine Steckdose eingesteckt würde, könnte dies zu Gefahren führen. Bitte beachten Sie sorgfältig die mit dem neuen Stecker mitgelieferten Anschlusshinweise.
Wenn in den Stecker eine Sicherung eingebaut ist, entfernen Sie diese zuerst, bevor Sie den Stecker wegwerfen.
Verwenden Sie den Stecker mit Sicherung niemals, ohne die Sicherungsabdeckung einzusetzen.
Der Netzstecker ist die wichtigste Netztrennvorrichtung und muss daher jederzeit rasch zugänglich sein.
Innerhalb des Geräts herrschen gefährliche Spannungen. Es besteht die Gefahr von Elektroschocks.
Diese Zeichen sollen darauf hinzuweisen, dass das Gerät den europäischen Normen zur Sicherheit und elektromagnetischen Verträglichkeit entspricht.
Dieses Gerät ist doppelt isoliert und eine Erdung ist nicht erforderlich.
Sichere Verwendung und Pege Ihres TV-Geräts
Wir haben dieses Gerät so entwickelt und hergestellt, dass es die europäischen Sicherheitsnormen voll erfüllt. Dennoch müssen Sie, wie bei allen Elektrogeräten, vorsichtig damit umgehen, um Ihre Sicherheit
zu gewährleisten und die besten Ergebnisse zu erzielen. Hier nden Sie einige Ratschläge, wie Sie dies
erreichen können. Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch, bevor Sie versuchen, das Gerät zu verwenden. Schützen Sie das Netzkabel. Sie müssen das Netzkabel so verlegen, dass niemand darauf treten kann und
es auch nicht gequetscht, durchgescheuert oder beschädigt werden kann. Wenn das TV-Gerät nicht verwendet oder nicht überwacht wird, schalten Sie den Hauptschalter aus und
ziehen Sie den Netzstecker (sofern das Gerät nicht eine Dauerstromversorgung benötigt). Verwenden Sie das Gerät nicht weiter, wenn Flüssigkeiten darauf verschüttet wurden und eingedrungen
sind, wenn es auf andere Weise beschädigt wurde oder wenn es nicht normal funktioniert. Stecken Sie das TV-Gerät sofort aus und wenden Sie sich an einen Fachmann.
Vermeiden Sie extreme Bedingungen wie nasse oder feuchte Orte, hohe Luftfeuchtigkeit, starke Schwingungen, hohe oder tiefe Temperaturen, direktes Sonnenlicht oder sehr staubige Orte.
Bringen Sie niemals provisorische Standfüße oder Füße am TV-Gerät an.
Stecken Sie niemals Gegenstände in eine der Öffnungen oder Belüftungsschlitze.
Nehmen Sie niemals eine Abdeckung ab, um elektrische Schläge zu vermeiden.
Deutsch - 3 -
Sicherheitsinformationen (Forts.)
Berühren Sie den LCD-Schirm nicht, da er im Betrieb heiß wird. Dies ist völlig normal und kein Fehler. Sollte etwas nicht funktionieren, versuchen Sie niemals, den Fehler selbst zu beheben, sondern wenden Sie
sich an einen qualizierten Servicetechniker, um das Problem begutachten zu lassen.
Ziehen Sie bei Gewittern den Netzstecker aus der Wandsteckdose und trennen Sie den Antennenstecker vom Gerät.
VORSICHT: Schließen Sie den Kopfhörer an, nachdem Sie die Lautstärke reduziert haben, und stellen Sie diese erst dann bei Bedarf etwas höher ein. Wenn Sie längere Zeit mit Kopfhörern und hohen Lautstärken hören, kann dies zu Hörschäden führen.
Belüftung
Stellen Sie das TV-Gerät auf eine solide, ebene Fläche, die nicht im direkten Sonnenlicht oder neben Hitzequellen steht. Wird das Gerät in einen Schrank gestellt, muss rund um das Gerät ein Abstand von mindestens 10 cm eingehalten werden. Blockieren Sie niemals die Belüftungsschlitze, auch nicht diese unter dem Gerät, durch weiche Einrichtungsgegenstände od.dgl.
Eine Überhitzung verkürzt die Lebensdauer des Geräts und erhöht die Brandgefahr.
Reinigung
Trennen Sie den Netzstecker und verwenden Sie nur ein leicht angefeuchtetes, weiches Tuch. Verwenden Sie keine chemischen Lösemittel oder starke Reinigungsmittel. Diese könnten das Gehäuse oder den Bildschirm beschädigen.
Lassen Sie keine Wassertröpfchen auf dem Bildschirm zurück. Feuchtigkeit kann zu dauerhaften Entfärbungen führen.
Fettige Stellen müssen mit einem handelsüblichen Spezialreiniger für LCD-Bildschirme entfernt werden.
Augenermüdung
Für die Verwendung dieses Geräts als Computermonitur geben Gesundheits- und Sicherheitsexperten
die folgenden Empfehlungen ab: Machen Sie häug kurze Pausen, anstatt hie und da eine längere Pause
einzulegen. Zum Beispiel ist eine Pause von 5-10 Minuten nach einer Stunde durchgehender Bildschirmarbeit besser als eine Pause von 15 Minuten alle 2 Stunden.
Verwenden Sie den Monitor nicht vor einem hellen Hintergrund oder an einem Ort, wo Sonnenlicht oder andere Lichtquellen direkt auf den Bildschirm strahlen.
Batterien Nehmen sie die Batterien aus der Fernbedienung heraus, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird. Im
Gerät bleibende Batterien können Beschädigungen durch Zerfall und Austritt von Batteriesäure verursachen, was die Garantie erlöschen lässt.
Bitte machen Sie zum Schutz der Umwelt bei der Entsorgung Ihrer Altbatterien Gebrauch von den lokalen Entsorgungsstellen.
Entsorgen Sie die gebrauchten Batterien den Anweisungen entsprechend.
VORSICHT: Bei falschem Batterietyp besteht Explosionsgefahr.
WARNHINWEISE:
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Privathaushalten vorgesehen und darf für keinen anderen Zweck bzw. auf keine andere Weise verwendet werden, ganz gleich ob es sich dabei den Einsatz außerhalb des Haushalts oder in einem gewerblichen Umfeld handelt.
• Wird das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, dem Vertrieb oder einer ähnlich qualizierten
Person ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
Der Apparat darf weder tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten ausgesetzt werden. Es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße wie Vasen auf das Gerät gestellt werden.
Stellen Sie keine offenen Flammen (z.B. brennende Kerzen) auf das Gerät.
Die Belüftungsschlitze dürfen nicht durch Zeitungen, Möbelstoffe, Tischdecken, Vorhänge, Teppiche usw.
abgedeckt werden.
WARNUNG: Um Verletzungen zu vermeiden, muss das Gerät gemäß den Installationsanweisungen sicher am Boden/an der Wand befestigt werden.
Das Gerät ist nicht für tropisches Klima geeignet.
Deutsch - 4 -
Inhalt
Zubehör im Lieferumfang ...................................... 5
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ........ 5
Anleitung zur Wandbefestigung. ............................ 6
TV-Bedientasten & Betrieb .................................... 7
Stromversorgung anschließen .............................. 7
Anschluss der Antenne .......................................... 7
Fernbedienung ...................................................... 8
Ein-/Ausschalten.................................................... 9
Erste Installation .................................................... 9
E-Handbuch (sofern verfügbar) ........................... 10
WARNUNG
Stellen Sie niemals Kerzen oder andere offene Flammen auf oder neben dem TV-Gerät ab.
Zubehör im Lieferumfang
Fernbedienung
Batterien: 2 x AAA
Seitliches AV-Verbindungskabel
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Nehmen Sie die kleine Abdeckung des Batteriefachs auf der Rückseite der Fernbedienung ab. Die Abdeckung zum Öffnen gedrückt halten und schieben Legen Sie zwei AAA Batterien ein. Vergewissern Sie sich, dass die (+) und (-) Zeichen sich einander entsprechen (korrekte Polarität). Setzen Sie die Abdeckung wieder auf. Schrauben Sie die Abdeckung wieder fest.
Batterien dürfen niemals zu großer Hitze wie direkter Sonneneinstrahlung, Feuer od. dgl. ausgesetzt werden.
Deutsch - 5 -
Anleitung zur Wandbefestigung.
Die Wandmontage des TV-Gerätes
Das TV-Gerät kann mit einem separat gelieferten MXX*X mm VESA-Montage-Kit an eine Wand montiert (*) werden. Entfernen Sie den Standfuß wie abgebildet. Montieren Sie das TV-Gerät entsprechend den
Anweisungen, die mit dem Kit mitgeliefert wurden. Hüten Sie sich vor elektrischen Kabeln, Gas-und
Wasserleitungen in der Wand. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an einen qualizierten Installateur. Das
Gewinde der Schraube darf die X mm (*) im TV-Gerät nicht überschreiten. Kontaktieren Sie den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben über Informationen, wo Sie den VESA-Kit erwerben können.
(*) Lesen Sie dazu bitte die zusätzliche Seite über die korrekte VESA-Maße sowie die für die Montage geeigneten Schrauben.
Entfernung des Untergrund
• Um den Standfuß zu entfernen, schützen Sie den Bildschirm und legen Sie das TV-Gerät ach auf sein
Gesicht auf einen stabilen Tisch mit dem Standfuß über den Rand hängend. Entfernen Sie die Schrauben, die den Ständer mit dem TV-Gerät verbinden.
-oder auch-
Deutsch - 6 -
TV-Bedientasten & Betrieb
1. Nach oben
2. Nach unten
3. Lautstärke / Info / Quellenliste-Auswahl und
Standby-Betrieb-Ein-Schalter
Der Kontrol-Schalter ermöglicht Ihnen die Lautstärke / Programme / Quellen und Standby-Ein-Funktionen des Fernsehers zu steuern.
Um die Lautstärke zu ändern: zum erhöhen der Lautstärke drehen Sie das Rad nach oben. Senken Sie die Lautstärke durch Drücken der Taste nach unten.
Um den Kanal zu wechseln: Drücken Sie die Mitte der Taste, das Informationen- Banner wird dann auf dem Bildschirm erscheinen. Sie können jetzt durch die gespeicherten Kanäle scrollen, indem Sie den Scrollknopf nach oben oder nach drücken.
Um die Signalquelle zu ändern: Drücken Sie zwei Mal auf die Mitte (insgesamt zum zweiten Mal) des Knopfs und der Signalquellen-Bildschirm erscheint. Durch das rauf- und runterdrehen des Rades können Sie nun die Quelle ändern.
Das TV-Gerät ausschalten: Drücken Sie die Mitte des Rädchens für ein paar Sekunden bis der Fernseher in den Standby Modus versetzt wird.
Hinweise:
Wenn Sie das Fernsehgerät ausschalten, beginnt
der Zyklus anschließend wieder mit der Einstellung der Lautstärke.
Hauptmenü-OSD kann nicht über die Steuertaste
aufgerufen werden.
Steuerung über die Fernbedienung
Drücken Sie die Menu-Taste auf der Fernbedienung, um den Hauptmenübildschirm aufzurufen. Verwenden Sie die Richtungstasten, um eine Menü-Registerkarte zu wählen und drücken Sie OK, um diese aufzurufen. Benutzen Sie die Richtungstasten, um ein Element auszuwählen. Drücken Sie die Return/Back-Taste bzw. die Menu-Taste, um einen Menü-Bildschirm zu verlassen.
Eingangsauswahl
Sobald Sie ein externes System an Ihr Gerät angeschlossen haben, können Sie zwischen den verschiedenen Eingangsquellen schalten. Drücken Sie auf Ihrer Fernbedienung hintereinander die Quelle-Taste, um die verschiedenen Signalquellen auszuwählen.
Kanäle wechseln und Lautstärke ändern
Mit den Volumen +/- und Programme+/--Tasten der Fernbedienung können Sie die Programme wechseln und die Lautstärke anpassen.
Stromversorgung anschließen
WICHTIG: Das Gerät ist nur für den Betrieb mit 220-
240V Wechselspannung bei einer Frequenz von 50 Hz ausgelegt. Geben Sie Ihrem Gerät nach dem
Auspacken genug Zeit, sich der Raumtemperatur der Umgebung anzupassen, bevor Sie es einstecken. Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose.
Anschluss der Antenne
Schließen Sie die Antennen- oder den Kabel-TV­Stecker an die ANTENNENEINGANG (ANT)-Buchse oder die SATELLITENEINGANG (LNB)-Buchse(*) auf der Rückseite des TV-Gerätes an.
Satellit(*)
RÜCKSEITE
DES
TV-GERÄTS
Antenne oder Kabel
(*)Sofern vorhanden.
Deutsch - 7 -
Fernbedienung
MENU
Q. MENU
BACK EXIT
LANG. SUBT.
EPG
TXT
.,/@
2
ABC
3
DEF
4
GHI
5
JKL
6
MNO
7
PQRS8TUV
9
WXYZ
0
TV
RM-C3090
(*) MEINE TASTE 1 & MEINE TASTE 2:
Je nach Modell habe diese Knöpfe Standardfunktionen. Allerdings können Sie diesen Tasten besondere Funktionen zuweisen, indem Sie eine dieser, während Sie sich auf der gewünschten Quelle oder auf dem gewünschten Kanal
benden, fünf Sekunden lang gedrückt halten. Auf dem
Bildschirm erscheint dann eine Bestätigungsmeldung. Jetzt ist die ausgewählte MEINE TASTE mit der gewählten Funktion belegt.
Beachten Sie, dass bei der Erstinstallation MEINE TASTE 1 & 2 auf die Standardfunktionen zurückgesetzt werden.
Teletext-Dienste
Drücken Sie zum Öffnen die Text-Taste. Drücken Sie erneut, um den Misch-Modus einzuschalten, der es Ihnen ermöglicht die Teletext-Seite und die Fernsehsendung gleichzeitig zu sehen. Drücken Sie nochmals diese Taste, um den Modus wieder zu verlassen. Sofern vorhanden, werden die Abschnitte einer Teletextseite farbcodiert und können dann durch Drücken der entsprechenden Farbtaste ausgewählt werden. Folgen Sie den auf dem Bildschirm angezeigten Anweisungen.
Digitaler Teletext
Drücken Sie die Text-Taste, um die digitalen Teletext­Informationen anzuzeigen. Steuern Sie diese Information über die Farbtasten, die Cursortasten und die OK-Taste. Die Bedienfunktion kann je nach Inhalt des digitalen Teletexts unterschiedlich sein. Folgen Sie den Anweisungen, die auf dem Bildschirm des digitalen Teletexts angezeigt werden. Wenn Sie wieder auf die Text-Taste drücken, schaltet das TV-Gerät auf normalen Fernsehbetrieb zurück.
Deutsch - 8 -
1. Standby: Schaltet das Fernsehgerät Ein / Aus
2. Zifferntasten: Wechselt den Kanal, gibt eine Nummer
oder einen Buchstaben in das Textfeld auf dem Bildschirm ein.
3. TV: Zeigt die Kanalliste an/ Schaltet zur TV-Quelle zurück
4. Keine Funktion
5. Lautstärke +/-
6. Menu: Zeigt das TV-Menü
7. Navigationstasten: Hilft durch Menüs, Inhalte usw. zu
browsen und zeigt die Unterseiten in TXT-Modus, wenn Rechts oder Links gedrückt wird
8. OK: Bestätigt Benutzerauswahl, hält die Seite (im TXT-
Modus), zeigt die Kanalliste ein (DTV Modus)
9. Zurückkehren /Rücklauf: Kehrt zum vorherigen
Bildschirm zurück, öffnet die Index-Seite (im TXT-Modus)
10. Medienbrowser: Öffnet den Media-Browser Bildschirm
11. Info: Zeigt Informationen über auf dem Bildschirm
gezeigte Inhalte, zeigt versteckte Informationen (reveal­im TXT-Modus)
12. Meine taste 1 (*)
13. Sprache: Wechselt die Ton-Modi (analoges TV), zeigt
und ändert Ton und die Untertitel-Sprache (digitales TV, sofern vorhanden)
14. Schneller Rücklauf: Bewegt Einzelbilder rückwärts in
Medien wie Filme
15. Pause: Hält die Mediawiedergabe an (Pause), startet Timeshift-Aufnahme(**)
16. Aufnahme: Nimmt Programme auf(**)
17. Farbtasten: Folgen Sie der Anleitung zu den Farbtasten
auf dem Bildschirm
18. Wiedergabe: Beginnt das Abspielen von ausgewählten Media
19. Stoppen: Stoppt die gespielte Medien
20. Schneller vorwärts: Bewegt Einzelbilder vorwärts in
Medien wie Filme
21. Untertitel: Schaltet Untertitel ein-und aus (sofern verfügbar)
22. Bildschirm: Ändert das Seitenverhältnis des Bildschirms
23. Text: Zeigt Teletext an (sofern verfügbar), erneut
drücken, um den Videotext über das normale Fernsehbild (Mix) zu überlagern
24. Meine taste 2 (*)
25. EPG (Elektronischer Programmführer): Zeigt den
Elektronischer Programmführer
26. Verlassen: Schließt sich und verlässt angezeigte Menüs oder kehrt zum vorherigen Bildschirm zurück
27. Schnellmenü: Zeigt eine Liste der Menüs für schnellen Zugriff
28. Stummschaltung: Schaltet die Lautstärke des Fernsehgeräts ganz aus
29. Programm +/-
30. Swap: Sucht schnell zwischen vorherigen und aktuellen
Kanälenbzw. Quellen
31. Quelle: Zeigt alle verfügbaren Sender-und Inhalt-Quellen
(**) Falls diese Funktion von Ihrem TV-Gerät unterstützt wird.
Fußnote:
Die roten, grünen, blauen und gelben Tasten haben mehre­re Funktionen; bitte befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm und die jeweiligen Anleitungen im Handbuch.
Ein-/Ausschalten
Um das TV-Gerät einzuschalten
Verbinden Sie das Stromkabel mit einer 220-240 V 50 Hz. Wechselstrom Steckdose.
Um das TV-Gerät aus dem Standby einzuschalten:
Drücken Sie entweder die " - Standby"-Taste, "Programme +/-" oder eine Zahltaste auf der Fernbedienung.
Drücken Sie den seitlichen Funktionsschalter kurz, sodass das TV-Gerät sich aus dem Standby einschaltet.
Um das TV-Gerät auszuschalten
Drücken Sie die " - Standby"-Taste, um den Fernseher in den Standby-Modus zu schalten.
Ziehen Sie den Netzstecker, um das TV-Gerät ganz
auszuschalten.
Hinweis: Wenn das TV-Gerät im Standby-Modus ist, kann die Standby-LED blinken um anzuzeigen, dass Funktionen wie Standby-Suche, Over-Air-Softwareaktualisierung oder Timer eingeschaltet sind. Die LED kann auch blinken, wenn Sie das TV-Gerät aus dem Standby-Modus einschalten.
Erste Installation
Nach dem Einschalten zum ersten Mal, erscheint das “Sprachauswahl”-Menü. Wählen Sie die gewünschte Sprache und drücken Sie OK.
Passen Sie dann auf dem nächsten Bildschirm mit Hilfe der Navigationstasten Ihre Einstellungen an.
Hinweis: Je nach eingestellter Länderauswahl werden Sie möglicherweise an dieser Stelle aufgefordert, eine PIN einzurichten und zu bestätigen. Die ausgewählte PIN­Nummer darf nicht 0000 lauten. Wenn Sie aufgefordert werden, müssen Sie später eine PIN für jede Menübedienung eingeben.
Über die Sendertypauswahl
Antenne Digital: Wenn die Suchoption Digitalantenne eingestellt wurde, sucht das TV-Gerät nach digitalen terrestrischen Sendern, sobald die Ersteinstellungen vorgenommen worden sind.
Digitalkabel: Wenn die Suchoption Digitalkabel eingestellt wurde, sucht das TV-Gerät nach digitalen Kabelsendern, sobald die Ersteinstellungen vorgenommen worden sind. Abhängig von Ihren Einstellungen wird möglicherweise eine Bestätigungsaufforderung angezeigt, bevor die Suche startet. Wählen Sie JA und drücken Sie OK, um fortzufahren. Um die Aktion zu beenden, wählen Sie NEIN und drücken auf OK. Sie können entweder
Netzwerk auswählen oder Werte wie z.B. Frequenz, Netzwerk ID und Suchschritte einstellen. Drücken Sie OK, wenn Sie fertig sind.
Hinweis: Die Suchdauer ändert sich entsprechend den jeweils ausgewählten Suchschritten.
Satellit(**): Wenn die Suchoption Satellit eingestellt wurde, sucht das TV-Gerät nach digitalen Satellitensendern, sobald die Ersteinstellungen vorgenommen worden sind. Vor dem Ausführen der Satellitensuche müssen einige Einstellungen vorgenommen werden. Das Menü Antennen-Typ wird zuerst eingeblendet. Sie können als Antennentyp Direkt, Einzelkabel Satellit oder DiSEqC mit den Tasten „ “ oder „ “ auswählen.
• Direkt: Bei der direkten Verbindung Ihres
Fernsehgerätes zu einem LNB wählen Sie Direkt. Drücken Sie OK um fortzufahren. Wählen Sie einen verfügbaren Satelliten und drücken Sie OK um den Scan, d.h. die Suche, zu starten.
• Einkabellösung: Wählen Sie diesen Antennentyp,
wenn Sie mehrere Receiver und ein Einzelkabel Satellit-System verwenden. Drücken Sie OK um
fortzufahren. Kongurieren Sie die Einstellungen,
indem Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen. Drücken Sie OK um den Scan, d.h. die Suche, zu starten.
• DiSEqC-Schalter: Bei mehreren LNBs, die über einen DISEqC-Schalter am Fernseher angeschlossen sind wählen Sie DiSEqC-Schalter. Drücken Sie OK um fortzufahren. Auf dem nächsten Bildschirm können Sie vier DiSEqC Optionen (sofern verfügbar) einstellen. Drücken Sie die OK-Taste, um den ersten Satelliten auf der Liste zu scannen.
(**) Falls diese Funktion von Ihrem TV-Gerät unterstützt wird.
Analog: Wenn die Suchoption Analog eingestellt wurde, sucht das TV-Gerät nach analogen Sendern, sobald die Ersteinstellungen vorgenommen worden sind.
Zusätzlich können Sie einen Sendertyp als Ihren Favoriten einstellen. Dem ausgewählten Sendertyp wird für den Suchvorgang Priorität gegeben und
die entsprechenden Sender werden am Anfang der Senderliste aufgeführt. Drücken Sie nach dem
Abschluss des Vorgangs OK, um fortzufahren. Sie können an dieser Stelle die Option Ladenmodus
aktivieren. Diese Option wird die Einstellungen Ihres TV-Gerätes für die Aufstellung in Geschäften
kongurieren, und in Abhängigkeit von jeweiligen
TV-Modells werden die unterstützten Funktionen des TV-Gerätes am oberen Bildschirmrand als Banner-Information angezeigt. Diese Option ist nur zur Verwendung in Geschäften gedacht. Es wird empfohlen für die Verwendung zu Hause den
Home Modus auszuwählen. Diese Option ist in System>Einstellungen>Sonstige Einstellungen
verfügbar und kann später ein- bzw. ausgeschaltet werden.
Deutsch - 9 -
Drücken Sie die OK-Taste auf der Fernbedienung. Nachdem die Ersteinstellungen vorgenommen wurden, startet Ihr TV-Gerät die Suche nach verfügbaren Sendern unter den ausgewählten Sendertypen.
Nachdem alle verfügbaren Sender gespeichert sind, werden die Suchergebnisse angezeigt. Drücken Sie OK um fortzufahren. Die Menü Programmliste bearbeiten wird als Nächstes angezeigt. Sie können die Kanalliste gemäß Ihren Wünschen bearbeiten oder die Menu-Taste zum Verlassen drücken und fernsehen.
Während die Suche andauert, erscheint eine Meldung mit der Nachfrage, ob Sie Kanäle gemäß der LKN(*) sortieren möchten. Wählen Sie Ja und drücken Sie OK um fortzufahren.
(*) LKN steht für „Logisches Kanalnummernsystem“, das verfügbare Sender gemäß einer erkennbaren Kanalnummersequenz sortiert (wenn verfügbar).
Hinweis: Schalten Sie das Gerät während der Erstinstallation
nicht ab. Bitte beachten Sie, dass einige Funktionen unter Umständen nicht in allen Ländern verfügbar sind.
Nutzung der SatcoDX-Funktion(**)
Sie können das Menü Installation>Satellitenein­stellungen verwenden, um die SatcoDX-Oper-
ationen durchzuführen. Für SatcoDX gibt es im SatcoDX-Menü zwei Optionen.
Sie können SatcoDX-Dateien hoch-oder runterladen. Um diese Funktionen nutzen zu können, muss ein USB-Gerät an den Fernseher angeschlossen werden.
Sie können die aktuellen Dienste und damit verbundene Satelliten & Transponder vom TV-Gerät auf ein USB-Gerät laden.
Des Weiteren können Sie eine auf dem USB-Gerät gespeicherte SatcoDX Datei auf das TV-Gerät übertragen.
Wenn Sie eine Liste auf den Fernseher übertragen, werden alle Dienste und die damit verbundenen Satelliten- und Transponder-Einstellungen übertragen und gespeichert. Jegliche schon vorhandenen terrestrischen, Digital Kabel oder analoge Dienste werden gespeichert und nicht überschrieben. Lediglich Satellitendienste werden überschrieben.
Anschließend überprüfen Sie Ihre Antennen-Einstellungen und nehmen Sie ggf. Änderungen vor. Sollte die
Antenneneinstellungen nicht korrekt konguriert sein wird
die Fehlermeldung „Kein Signal“ erscheinen.
(**) Falls diese Funktion von Ihrem TV-Gerät unterstützt wird.
E-Handbuch (sofern verfügbar)
Im E-Handbuch können Sie Anweisungen über die
Eigenschaften Ihres TV-Gerätes nden.
Um das E-Handbuch zu benutzen, drücken Sie die Info­Taste, während das Hauptmenü auf dem Bildschirm angezeigt wird. Oder Sie drücken die Schnellmenü- Taste, wählen dann Informationsbroschüre und drücken Sie Ok. Durch die Verwendung der Richtungstasten wählen Sie die gewünschte Kategorie. Jede Kategorie enthält unterschiedliche Themen. Wählen Sie das Thema und drücken Sie OK, um die Anweisungen zu lesen. Um das E-Handbuch zu schließen, drücken Sie die Exit- bzw. die Menu-Taste.
Hinweis: Der Inhalt des E-Handbuchs kann je nach Modell variieren.
Weitere Informationen und ausführlichere Anleitungen nden
Sie in der vollständigen Bedienungsanleitung auf unserer Webseite www.jvctv.eu
Deutsch - 10 -
Vážení zákazníci,
Toto zařízení je ve shodě s platnými Evropskými směrnicemi a normami týkající se elektromagnetické kompatibility a elektrické bezpečnosti.
Evropský zástupce výrobce je: Vestel Germany GmbH Parkring 6 85748 Garching b.München Germany
Informace pro uživatele o zneškodňování starého vybavení a baterií Evropská Unie
Tyto symboly označují, že elektrické a elektronické přístroje a baterie s tímto symbolem nesmí být vyhozeny s běžným domácím odpadem na konci jejich životnosti. Místo toho, produkt, stejně jako i baterie by měly být předány na sběrných místech pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení, z důvodu správného zpracování, využití a recyklace v souladu s vašimi vnitrostátními právními předpisy a Směrnice 2012/19/EU a 2013/56/EU.
Správnou likvidací těchto výrobků pomáháte zachovat přírodní zdroje a zamezit potenciálním negativním vlivům na životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by jinak mohlo dojít následkem nevhodného zacházení s tímto produktem při likvidaci.
Pro více informací o sběrných centrech a recyklací těchto produktů, kontaktujte váš místní úřad, služby pro vyvážení odpadu nebo obchod, ve kterém jste výrobek zakoupili.
Za nesprávnou likvidaci tohoto odpadu lze obdržet pokutu v závislosti na státní legislativě.
Pro podnikatele
Pokud si tento produkt přejete vyhodit do odpadu, kontaktujte svého dodavatele a přečtěte si všeobecné obchodní podmínky kupní smlouvy.
Další země mimo Evropskou Unii
Tyto symboly jsou platné pouze v Evropské Unii.
Pb
Upozornění:
Znak Pb pod symbolem znamená, že baterie obsahuje olovo.
Baterie v tomto výrobku jsou 2x AAA 1.5V. Baterie jsou umístěny v dálkovém ovladači a jsou snadno dostupné.
Pro informace o tom, jak likvidovat a recyklovat, kontaktujte místní úřad. Výrobek i obal odneste k recyklaci. Některé sběrny přijímají výrobky zdarma.
Čeština - 1 -
Logo a licence
OZNÁMENÍ O OCHRANNÉ ZNÁMCE
Vyrobeno v licenci Dolby Laboratories. Dolby a symbol dvojitého D jsou pod ochrannou známkou Dolby Laboratories.
HDMI, High-Denition Multimedia Interface a HDMI logo jsou registrovanými obchodními známkami HDMI Licensing LLC ve Spojených státech a jiných zemích.
DVB je registrovaná ochranná známka DVB Project. (**) Je-li tato funkce podporována vaším TVPro patenty DTS, viz http://patents.dts.com. Vyrobeno v licenci
společnosti DTS Licensing Limited. DTS, Symbol, a DTS a Symbol společně jsou registrované ochranné známky a DTS 2.0 + Digital Out je ochranná známka společnosti DTS, Inc. © DTS, Inc. Všechna práva vyhrazena.
(**) Je-li tato funkce podporována vaším TVPro patenty DTS, viz http://patents.dts.com. Vyrobeno v licenci společnosti DTS Licensing Limited. DTS, Symbol, a DTS a Symbol dohromady jsou registrované ochranné známky a DTS TruSurround je ochranná známka společnosti DTS, Inc. © DTS, Inc. Všechna práva vyhrazena.
(**) Je-li tato funkce podporována vaším TVPro patenty DTS, viz http://patents.dts.com. Vyrobeno v licenci společnosti DTS Licensing Limited. DTS, DTS-HD, Symbol a DTS nebo DTS-HD spolu se Symbolem jsou registrované ochranné známky společnosti DTS, Inc. © DTS, Inc. Všechna práva vyhrazena.
(**) Je-li tato funkce podporována vaším TV
"Tento výrobek je vyrábí, distribuuje a záruku výhradně poskytuje Vestel Ticaret A.Ş a je opravován jeho určenými poskytovateli služeb. "JVC" je obchodní značka společnosti JVC KENWOOD Corporation, budou použity těmito společnostmi na základě licence. "
Čeština - 2 -
Bezpečnostní informace
Elektrická přípojka
Televize je navržena pro napětí 220 - 240 Voltů střídavého proudu při 50 Hz. Jiné napětí může televizi poškodit. Před prvním zapojením TV zkontrolujte štítek na zadní straně TV, zda uvádí 220-240V AC. Výrobce nenese žádnou odpovědnost za škody nebo zranění způsobené používáním výrobku ve špatném napětí.
Elektrická zástrčka
Tento televizor je vybaven standardní síťovou zástrčkou.
• Pokud je síťový kabel poškozen, musí být vyměněn za kabel stejného typu a výkonu, aby se zabránilo nebezpečí.
• Jestliže z nějakého důvodu odstřihnete elektrickou zástrčku, prosíme zničte tuto starou zástrčku, protože by mohla být nebezpečná při zasunutí do zásuvky. Pečlivě sledujte pokyny pro zapojení dodané s novou zástrčkou.
• Je-li do zástrčky umístěna pojistka, vyjměte tuto pojistku předtím, než zástrčku zahodíte.
• Nikdy nepoužívejte zástrčku s pojistkou bez krytu na pojistku.
• Zástrčka síťového kabelu musí být hlavním vypínačem a musí být kdykoli dostupná.
V tomto zařízení je nebezpečné napětí, které nese riziko úrazu elektrickým proudem.
Tyto značky jsou použity pro prokázání shody zařízení s Evropskými bezpečnostními normami a normami pro elektromagnetickou kompatibilitu.
Bezpečné používání a péče o televizi
Tato televize byla navržena a vyrobena tak, aby splňovala evropské bezpečnostní standardy, ale tak jako u jiných elektronických zařízení je třeba kvůli bezpečnosti a optimálním výsledkům třeba dbát opatrnosti. Zde je několik dobrých rad, které Vám v tom pomohou:
Přečtěte si tyto pokyny pozorně předtím, než začnete televizi používat. Chraňte napájecí kabel. Přesvědčte se, že na napájecí kabel se nesmí stoupat, nesmí být stlačený, odřený
nebo nastřižen. Pokud necháváte TV bez dohledu, vypněte elektřinu nebo vytáhněte síťový kabel, pokud tedy některá z funkcí
nevyžaduje neustálé napájení. Televizi dále nepoužívejte, pokud jste do ní nalili kapalinu, je-li poškozena jakýmkoliv způsobem nebo
nepracuje-li normálně. Okamžitě odpojte televizi a vyhledejte radu odborníka. Vyhýbejte se extrémním podmínkám, jako jsou vlhká místa, vysoká vlhkost, silné vibrace, extrémně vysoké
nebo nízké teploty, silné sluneční světlo a velmi prašná místa.
Toto zařízení je chráněno dvojitou izolací a nemusí být uzemněno.
Televizi nikdy nestavte na provizorní stojany nebo nohy vlastní výroby.
Nikdo nesmí nikdy strkat předměty do otvorů a ventilačních zdířek.
Nesnímejte kryt, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem.
Čeština - 3 -
Bezpečnostní informace (pokračování)
Nesahejte na LCD display, při používání se ohřívá. Toto je normální a není to závada. Jestliže se cokoliv pokazí, nepokoušejte se to sami opravit, nechte problém vyřešit odborným technikem. Během bouřky odpojte elektrickou zástrčku ze zásuvky ve zdi a odpojte kabel vedoucí od antény. VÝSTRAHA : Sluchátka připojte se sníženou hlasitostí, kterou v případě poteby následně zvyšte. Dlouhodobý
poslech sluchátek s vysokou hlasitostí může způsobit poškození sluchu.
Ventilace
Umístěte televizi na pevný plochý povrch daleko od přímého slunečního světla nebo zdrojů tepla. Je-li televize vestavěna nebo ve skříni, zajistěte alespoň 10cm prostor kolem. Ničím nebraňte ventilačním zdířkám ve funkci, včetně těch dole, například měkkými polštáři apod.
Přehřívání zkrátí dobu životnosti televize a zvýší riziko požáru.
Čištění
Odpojte hlavní napájení a použijte pouze lehce navlhčený hadřík. Nepoužívejte chemická rozpouštědla a silné detergenty, protože by mohly poškodit kryt nebo obrazovku.
Nenechávejte vodní kapky na obrazovce, protože vlhkost může způsobit trvalé poškození barev. Mastnoty musí být odstraněny pomocí komerčního čističe speciky doporučeného pro LCD obrazovky.
Únava očí
Používáte-li tento výrobek jako počítačový monitor, doporučují odborníci krátké a časté přestávky oproti dlouhým a občasným. Například 5 - 10 minut přestávky po asi jedné hodině nepřetržité práce oproti 15 minutám po každých 2 hodinách.
Nepoužívejte monitor proti světlému pozadí nebo slunečnímu či jinému zářivému světlu dopadajícímu na obrazovku.
Baterie
Pokud nebudete dálkový ovladač delší dobu používat, vyjměte z něj baterie. Baterie ponechané v zařízení mohou způsobit poškození například korozivním výtokem, čímž se také ruší záruka.
Chcete-li chránit životní prostředí, prosím použijte místní recyklační centrum, kde je možné baterie bezpečně zlikvidovat.
Použité baterie zlikvidujte podle instrukcí.
VÝSTRAHA : Pokud baterie vložíte nesprávnými póly, riskujete výbuch.
UPOZORNĚNÍ:
• Tento spotřebič je určen k použití v domácnostech a nesmí se používat pro jiné účely nebo jiné aplikace, jako například pro komerční využití.
• Pokud je síťový kabel poškozený, musí ho vyměnit výrobce, autorizovaný servis nebo podobně kvalikovaná osoba, aby se zabránilo možným rizikům.
• Tento spotřebič nesmí být vystaven kapající nebo stříkající vodě. Na spotřebič nepokládejte žádné předměty naplněné kapalinami, jako jsou např. vázy.
• Neumísťujte na přístroj žádné zdroje otevřeného ohně, například zapálené svíčky.
• Nezabraňujte větrání zakrytím větracích otvorů předměty, jako jsou noviny, ubrusy, závěsy atd.
• UPOZORNĚNÍ: Aby nedošlo ke zranění osob, musí být přístroj bezpečně připevněn k podlaze/ke stěně v souladu s pokyny k instalaci.
• Toto zařízení není vhodné pro použití v tropickém podnebí.
Čeština - 4 -
Obsah
Zahrnuté příslušenství ........................................... 5
Montáž na zeď pomocí .......................................... 6
Kontrolní tlačítka a obsluha ................................... 7
Vložení baterií do dálkového ovladače .................. 7
Připojení napájení ................................................. 7
Připojení antény..................................................... 7
Dálkový ovladač .................................................... 8
Zapínání/vypínání .................................................. 9
První Instalace ....................................................... 9
E-příručka (pokud jsou dostupné) ....................... 10
UPOZORNĚNÍ
Pro zabránění požáru, nikdy nepokládejte svíčky či jiný otevřený oheň na TV set nebo v jeho blízkosti.
Zahrnuté příslušenství
• Dálkový ovladač
• Baterie: 2 x AAA
• Boční AV Připojovací kabel
Čeština - 5 -
Montáž na zeď pomocí
Připevnění TV ke stěně
Televizor lze připevnit ke stěně pomocí MX X*X mm (*)montážní sady VESA dodávané samostatně. Odstraňte stojan tak, jak je ukázáno na obrázku. TV upevňujte na stěnu podle instrukcí dodaných s montážních sadou. Dejte pozor na elektrické kabely, plynové a vodovodní potrubí ve stěně. V případě jakýchkoli pochybností kontaktujte kvalikovanou osobu. Délka šroubů určených k montáži do TV nesmí překročit X mm (*). Pro více informací o zakoupení montážní sadu VESA, kontaktujte prodejnu, kde jste zakoupili spotřebič.
(*) Pro přesné měření VESA a specikace šroubů viz související dodatečné stránky.
Odstranění stojanu
• Pro odstranění stojanu zakryjte obrazovku a položte TV obrazovkou směrem dolů na stabilní stůl tak, aby stojan přesahoval okraj stolu. Odstraňte šrouby upevňující stojan k TV
nebo
Čeština - 6 -
Kontrolní tlačítka a obsluha
1. Směr nahoru
2. Směr dolů
3. Volume / Info / Seznam zdrojů výběr a Standby-
On spínač
Kontrolní přepínač vám umožní ovládat hlasitost/ programy/zdroje a funkce pohotovostního režimu na TV.
Pro změnu hlasitosti: Stisknutím tlačítka směrem nahoru zvýšíte hlasitost. Stisknutím tlačítka směrem dolů snížíte hlasitost.
Ke změně kanálů: Stiskněte prostřední tlačítko a na obrazovce se zobrazí informační baner o kanále. Mezi uloženými programy se pohybujete stisknutím tlačítek nahoru a dolů.
Pro změnu zdroje: Stiskněte prostřední tlačítko dvakrát (podruhé celkem) a zobrazí se informace o kanále. Mezi dostupnými zdroji se pohybujete stisknutím tlačítek nahoru a dolů.
Vypínání televizoru: Stiskněte prostřední tlačítko a na pár vteřin ho podržte, TV se tak přepne do pohotovostního pořadu.
Poznámky:
• Pokud vypnete televizor, tento okruh se spustí
znovu, počínaje nastavením hlasitosti.
• Hlavní menu OSD nelze zobrazit pomocí ovládacích
tlačítek.
Ovládání dálkovým ovladačem
Stiskněte tlačítko Menu na dálkovém ovladači pro zobrazení obrazovky hlavního menu. Použitím směrových tlačítek vyberte nabídkovou kartu a potvrďte stisknutím tlačítka OK. Použití směrová tlačítka znovu pro volbu nebo nastavení položky. Stiskněte tlačítko Return/Back nebo Menu pro ukončení menu obrazovky.
Výběr vstupu
Jestliže jste zapojili všechna externí zařízení k vaší TV, můžete přepínat k různým zdrojům vstupů. Stiskněte tlačítko Source na dálkovém ovladači pro přímou volbu zdroje.
Změna kanálů a hlasitosti
S použitím tlačítek Hlasitost +/- a Program +/- na dálkovém ovládání můžete změnit kanál a nastavit hlasitost.
Čeština - 7 -
Vložení baterií do dálkového ovladače
Nejprve odstraňte šroub, který zajišťuje kryt prostoru pro baterie na zadní straně dálkového ovládání. Stiskněte a vytáhněte kryt pro otevření. Vložte dvě baterie velikosti AAA. Ujistěte se, že (+) a (-) označení souhlasí (dbejte na správnou polaritu). Nasaďte zpět kryt. Pak znovu zašroubujte kryt.
Baterie nesmí být vystaveny nadměrnému teplu, jako třeba sluneční svit, oheň, atd.
Připojení napájení
DŮLEŽITÉ : Televizor je určen k použití s napětím 220-240V AC při 50 Hz. Po vybalení nechte televizor získat pokojovou teplotu, než přístroj připojíte do sítě. Zapojte napájecí kabel do zásuvky napájení ve zdi.
Připojení antény
Připojte zástrčky antény nebo kabelové televize do anténní vstup ANTÉNNÍ VSTUP (ANT) nebo satelitní kabel do zásuvky LNB (LNB) VSTUPU SATELLITE INPUT (*) na zadní straně televizoru.
satelit(*)
ZADNÍ STRANA TELEVIZORU
anténa nebo kabel
(*)pokud je k dispozici
Dálkový ovladač
MENU
Q. MENU
BACK EXIT
LANG. SUBT.
EPG
TXT
.,/@
2
ABC
3
DEF
4
GHI
5
JKL
6
MNO
7
PQRS8TUV
9
WXYZ
0
TV
RM-C3090
(*) MOJE TLAČÍTKO 1 A MOJE TLAČÍTKO 2:
Tato tlačítka mohou mít výchozí funkce v závislosti na modelu. Nicméně speciální funkce těchto tlačítek můžete nastavit podržením tlačítek po dobu pěti sekund na požadovaný zdroj nebo kanál. Na obrazovce se zobrazí potvrzující zpráva. Teď je vybrané MOJE TLAČÍTKO přiřazené k vybrané funkci.
Pokud znovu provádíte První Instalace, MOJE TLAČÍTKO 1&2 se navrátí zpět do původní funkce.
Teletextové služby
Stiskněte tlačítko Text pro vstup. Stiskněte znovu pro aktivování režimu Mix, který umožňuje zobrazit stránku teletextu a televizní vysílání současně. Pro opuštění stiskněte ještě jednou. Pokud jsou k dispozici, sekce teletextových stránek budou barevně kódované a mohou být vybrány stisknutím barevných tlačítek. Následujte instrukce zobrazené na obrazovce.
Digitální teletext
Pro shlédnutí informací z digitálního teletextu stiskněte tlačítko Text. Ovládejte ho pomocí barevných tlačítek, šipek a tlačítka OK. Možnosti se mohou měnit v závislosti na obsahu digitálního teletextu. Následujte instrukce zobrazené na obrazovce digitálního teletextu. Když stisknete tlačítko Text, TV se vrátí na sledování televizního vysílání.
Čeština - 8 -
1. Pohotovostní režim: Zapnutí / Vypnutí televizoru
2. Číselná tlačítka: Přepne kanál, zadá číslo nebo písmeno
v textovém poli na obrazovce.
3. TV: Zobrazí seznam kanálů / Přepne na TV zdroj
4. Bez funkce
5. Hlasitost +/-
6. Režim: Zobrazí TV menu
7. Směrová tlačítka: Pomáhá při pohybování se v menu,
obsahu, atd. a při stisknutí Pravého nebo Levého tlačítka v režimu TXT zobrazí podstránky
8. OK: Potvrzuje uživatelské volby, podrží stránky (v TXT
režimu), zobrazí Seznam kanálů (DTV režim)
9. Zpět / Návrat: Vrátí se na předchozí obrazovku, otevírá
indexování stránky (v režimu TXT)
10. Prohlížeč médií: Otevírá obrazovku mediálního
prohlížeče
11. Info: Zobrazuje informace o obsahu na obrazovce,
zobrazuje skryté informace (odhalit - v režimu TXT)
12. Moje tlačítko 1 (*)
13. Jazyk: Přepíná mezi režimy zvuku (analogová televize),
zobrazuje nebo mění jazyk zvuku / titulků (digitální TV, pokud je k dispozici)
14. Rychlé přetáčení: Přesune obraz dozadu v médiích,
jako jsou lmy
15. Pauza: Pozastavuje přehrávány média, spouští nahrávání s časovým posunem(**)
16. Nahrávání: Nahrává programy(**)
17. Barevná tlačítka: Pro funkce barevných tlačítek
postupujte podle pokynů na obrazovce
18. Přehrát: Spouští přehrávání zvoleného média
19. Zastavit: Zastaví přehrávány média
20. Rychle dopředu: Přesune obraz dopredu v médiích,
jako jsou lmy
21. Titulky: Slouží k zapnutí a vypnutí titulků (pokud jsou k dispozici)
22. Obrazovka: Mění poměr stran obrazovky
23. Text: Zobrazí teletext (pokud je k dispozici), stiskněte znovu
pro zobrazení teletextu přes normální vysílací obraz (mix)
24. Moje tlačítko 2 (*)
25. EPG (Elektronický programový průvodce): Zobrazí
elektronického programového průvodce
26. Opustit: Zavírá a opouští zobrazené nabídky a vrátí se na předchozí obrazovku
27. Rychlé Menu: Zobrazí seznam menu pro rychlý přístup
28. Ztlumit: Úplně vypne zvuk TV
29. Program +/-
30. Výměna: Rychle cykluje mezi předchozími a stávajícími
programy nebo zdroji
31. Zdroj: Zobrazuje všechny dostupné vysílání a zdroje obsahu
(**) Je-li tato funkce podporována vaším TV
Poznámka pod čarou:
Červené, zelené, modré a žluté tlačítka jsou multi­funkční; prosím, postupujte podle pokynů na obra­zovce a pokynů v této sekci.
Zapínání/vypínání
Zapnutí televizoru
Připojte síťový kabel do zásuvky se střídavým proudem 220-240V s frekvencí 50 Hz.
K zapnutí televizoru z pohotovostního režimu můžete zvolit jednu z možností:
• Stiskněte tlačítko " - Pohotovostní, "Program +/-" nebo číselné tlačítko na dálkovém ovládání.
• Stiskněte krátce boční přepínač funkcí, TV se přepne z pohotovostního režimu.
Vypnutí TV
Stiskněte tlačítko “ - Pohotovostní“ na ovladači nebo boční přepínač funkcí, TV se přepne do pohotovostního režimu.
Pro úplné vypnutí televizoru vypojte napájecí kabel ze zásuvky.
Poznámka: Pokud je TV vypnutá do pohotovostního režimu, LED může blikat. Tímto ukazuje, že funkce jako třeba Hledání aktualizace, Stahování, anebo Časovač jsou aktivní. Kontrolka LED může také blikat když TV přepnete z pohotovostního režimu.
První Instalace
Při prvním zapnutí se objeví výběrová obrazovka. Vyberte požadovaný jazyk a stiskněte OK.
Na další obrazovce proveďte pomocí směrových tlačítek požadovaná nastavení.
Poznámka: V závislosti na nastavení Země můžete být v této chvíli vyzváni k nastavení a potvrzení kódu PIN. Zvolený PIN kód nemůže být 0000. Budete ho muset zadat později při každé výzvě k zadání PIN kódu při operacích v menu.
O výběru Typu vysílání
Digitální Anténa: Pokud je zapnutá volba vyhledávání Digitální Anténa vysílání, po dokončení dalších
počátečních nastavení TV vyhledá pozemní digitální vysílání.
Digitální Kabel: Pokud je zapnutá volba vyhledávání Digitální Kabel vysílání, po dokončení dalších
počátečních nastavení TV vyhledá kabelové digitální vysílání. V souladu s ostatními vašimi preferencemi se před zahájením vyhledávání může zobrazit potvrzující zpráva. Zvolte Ano a stiskněte tlačítko OK pro pokračování. Pro zrušení operace vyberte NE a stiskněte OK. Můžete si vybrat Síť, nebo nastavit hodnoty jako jsou Frekvence, ID sítě a Kroky vyhledávání. Po skončení stiskněte tlačítko OK.
Poznámka: Doba vyhledávání se mění podle vybraných
Vyhledávacích Kroků.
Satelit(**): Pokud je zapnutá volba vyhledávání Satelitního vysílání, po dokončení dalších
počátečních nastavení TV vyhledá satelitní digitální vysílání. Před provedením satelitního vyhledávání musíte provést některá nastavení. Jako první se zobrazí Typ antény. Typ antény můžete zvolit jako
Direct, Jednoduchý satelitní kabelový systém
Čeština - 9 -
nebo Přepínač DiSEqC, pomocí použití tlačítek “ ” nebo “ ”.
• Přímý: Pokud máte jediný přijímač a přímý satelitový
talíř, vyberte tento typ antény. Pro pokračování stiskněte OK. Na následující obrazovce vyberte dostupný satelit a stiskněte OK pro hledání služeb.
• Jednoduchý satelitní kabelový systém: Tento
typ antény zvolte v případě, že máte více přijímačů a Jednoduchý satelitní kabelový systém. Pro pokračování stiskněte OK. Kongurujte nastavení podle pokynů na následující obrazovce. Pro vyhledání služeb stiskněte OK.
• Přepínač DiSEqC: Tento typ antény zvolte v případě, že máte více přijímačů a DiSEqC přepínač. Pro pokračování stiskněte OK. Na následující obrazovce můžete nastavit čtyři možnosti DiSEqC (pokud jsou dostupné). Stiskněte tlačítko OK pro skenování prvního satelitu v seznamu.
(**) Je-li tato funkce podporována vaším TV
Analog: Pokud je zapnutá volba vyhledávání Analogového vysílání, po dokončení dalších
počátečních nastavení TV vyhledá Analogové vysílání.
Navíc můžete nastavit typ vysílání jako své oblíbené. Během hledání bude mít přednost zvolený typ vysílání a dané kanály budou uvedeny na začátku Seznamu kanálů. Máte-li hotovo, stiskněte pro pokračování OK.
V tomto bodě můžete aktivovat Režim Obchodu. Tato možnost bude kongurovat nastavení vašeho televizoru pro ukládání prostředí a bude používána v závislosti na modelu televizoru, podporované funkce mohou být zobrazeny v horní části obrazovky jako informační banner. Tato možnost je určena pouze pro účely vystavení výrobku v obchodě. Pro domácí použití se doporučuje zvolit Domácí Režim. Tato možnost bude k dispozici v nabídce Systém> Nastavení>Další a později může být vypnuta/ zapnuta.
Stiskněte tlačítko OK na dálkovém ovladači pro pokračování. Po ukončení počátečních nastavení TV začne vyhledávat dostupné vysílání vybraných typů vysílání. Po uložení všech dostupných stanic se zobrazí výsledky skenování. Pro pokračování stiskněte OK. Následně se zobrazí menu Upravit Seznam Kanálů. Zde můžete editovat seznam kanálů podle svých preferencí nebo stiskněte tlačítko Menu pro ukončení a koukání TV.
Zatímco probíhá hledání, zobrazí se zpráva s dotazem, zda chcete třídit kanály podle LCN(*). Zvolte Ano a stiskněte tlačítko OK pro potvrzení.
(*) LCN je logické číslo kanálu, která organizuje dostupná vysílání podle rozeznatelné sekvence kanálu (pokud je dostupné).
Poznámka: Nevypínejte TV zatímco probíhá první instalace. Pamatujte, že některé možnosti nemusí být k dispozici v závislosti na výběru země.
Používání funkce SatcoDX (**)
Můžete provádět operace SatcoDX pomocí použití menu Instalace>Satelitní Nastavení. V nabídce SatcoDX existují dvě možnosti, týkající se SatcoDx.
Můžete si stáhnout nebo nahrát SatcoDX data. Ke splnění těchto funkcí, musí být k televizoru připojené USB zařízení.
Můžete nahrát aktuální služby a související satelity a transpondéry v televizi, na zařízení USB.
Navíc si můžete stáhnout do televizoru jeden ze SatcoDx souborů uložených na USB zařízení.
Pokud zvolíte jeden z těchto souborů, všechny služby a související satelity a transpondéry ve vybraném souboru budou uloženy v televizi. Pokud nejsou instalovány žádné terestriální, kabelové a / nebo analogové služby, ty se uchovají a budou odstraněny jen družicové služby.
Následně zkontrolujte nastavení antény a v případě potřeby proveďte změny Může být zobrazeno chybové hlášení “Žádný signál” v případě, pokud není správně nakongurováno nastavení antény.
(**) Je-li tato funkce podporována vaším TV
E-příručka (pokud jsou dostupné)
V elektronické příručce najdete pokyny pro funkce vašeho televizoru. Chcete-li používat e-Manual, stiskněte tlačítko Info, zobrazené na obrazovce v hlavním menu, nebo stiskněte tlačítko Quick Menu, zvolte Informační brožurku a stiskněte tlačítko OK. Pomocí směrových tlačítek vyberte požadovanou kategorii. Každá z kategorií obsahuje různá témata. Vyberte téma a pro přečtení si pokynů stiskněte OK. Pokud chcete zavřít obrazovku elektronické příručky E-Manual, stiskněte tlačítko Exit nebo Menu.
Poznámka: Obsah E-příručky se může lišit v závislosti na modelu.
Další informace a podrobnější pokyny najdete v úplné uživatelské příručce na našich webových stránkách www.jvctv.eu
Čeština - 10 -
Vážení zákazníci,
Toto zariadenie je v zhode s platnými Európskymi smernicami a normami týkajúcich sa elektromagnetickej
kompatibility a elektrickej bezpečnosti .
Európsky zástupca výrobcu: Vestel Germany GmbH Parkring 6
85748 Garching b.München
Germany
Informácie pre užívateľov o likvidácii starých prístrojov a batérií [Európska únia]
Tieto symboly znamenajú, že elektrické a elektronické zariadenia a batérie s týmto symbolom nesmú byť likvidované ako všeobecný komunálny odpadu na ich konci životnosti. Namiesto toho, produkt, rovnako ako aj batérie by mali byť odovzdané na zberných miestach pre
recykláciu elektrických a elektronických zariadení, z dôvodu správneho spracovania,
zhodnotenia a recyklácie v súlade s vašimi vnútroštátnymi právnymi predpismi a Smernice 2012/19/EU a 2013/56/EU.
Pri správnej likvidácii týchto produktov, pomôžete zachovať prírodné zdroje a pomôžete, aby sa zabránilo možným negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou týchto výrobkov.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto produktu a zberných miestach získate na miestnom úrade obce, v spoločnosti zaisťujúcej likvidáciu odpadu alebo v obchode, v ktorom ste produkt zakúpili.
Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu, v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi, vám môže byť udelená pokuta.
[Firemní používatelia]
Ak chcete likvidovať tento produkt, obráťte sa na svojho dodávateľa a skontrolujte
Pb
Upozornenie:
Značka Pb pod symbolom batérie znamená, že batérie obsahujú olovo.
podmienky kúpnej zmluvy.
[Ostatné krajiny mimo Európskej únie]
[Tieto symboly sú platné len v Európskej únii]
V tomto produkte sú použité batérie 2X AAA 1.5V Cell. Tieto batérie sú umiestnené v diaľkovom ovládači a sú ľahko prístupné.
Pre viac informácií o likvidácii a recyklácii kontaktujte svoj miestny správny orgán. Výrobok a obal odovzdajte na miestnom zbernom mieste pre recykláciu. Niektoré zberné miesta prijímajú produkty zadarmo.
Slovenčina - 1 -
Logá a Ochranné známky
INFORMÁCIA O OCHRANNÝCH ZNÁMKACH
Vyrobené v licencii Dolby Laboratories. Dolby a double-D symbol sú ochranné známky spoločnosti Dolby Laboratories.
Názvy HDMI a HDMI High-Denition Multimedia Interface a HDMI Logo sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti HDMI Licensing LLC v Spojených štátoch a ďalších krajinách.
DVB je registrovaná ochranná známka spoločnosti DVB Project. (**) Pre patenty DTS, pozri http://patents.dts.com. Vyrobené v licencii spoločnosti DTS Lic ensing Limited. DTS,
Symbol, a DTS a Symbol spoločne sú registrované ochranné známky a DTS 2.0 + Digital Out je ochranná známka spoločnosti DTS, Inc. © DTS, Inc. Všetky práva vyhradené.
(**) Pre patenty DTS, pozri http://patents.dts.com. Vyrobené v licencii spoločnosti DTS Lic ensing Limited. DTS, Symbol, a DTS a Symbol dohromady sú registrované ochranné známky a DTS TruSurround je ochranná známka spoločnosti DTS, Inc. © DTS, Inc. Všetky práva vyhradené.
(**) Pre patenty DTS, pozri http://patents.dts.com. Vyrobené v licencii spoločnosti DTS Lic ensing Limited. DTS, DTS-HD, Symbol a DTS alebo DTS-HD spolu so Symbolom sú registrované ochranné známky spoločnosti DTS, Inc. © DTS, Inc. Všetky práva vyhradené.
(**) Ak je táto funkcia podporovaná vašim TV
"Tento výrobok je vyrába, distribuuje a záruku výhradne poskytuje Vestel Ticaret A.Ş a je opravovaný jeho určenými poskytovateľmi služieb. "JVC" je obchodná značka spoločnosti JVC KENWOOD Corporation, budú použité týmito spoločnosťami na základe licencie."
Slovenčina - 2 -
Bezpečnostné pokyny
Sieťové napájanie
Televízor je navrhnutý pre napätie 220 - 240 Voltov striedavého prúdu pri 50 Hz. Iné napätie môže televízor poškodiť. Pred prvým pripojením skontrolujte, či štítok (na zadnej strane televízora) uvádza 220-240V AC. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za škody alebo zranenia spôsobené používaním výrobku so zlým sieťovým napätím.
Elektrická zástrčka
Televízor sme vybavili so štandardnou sieťovou zástrčkou.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí byť nahradený sieťovým káblom rovnakého typu a výkonu, pre zabránenie nebezpečenstvu.
• Ak z nejakého dôvodu odseknete prívodný kábel, prosím, zničte starú zástrčku, nakoľko by to bolo nebezpečné zastrčiť ju do zásuvky pod prúdom.. Starostlivo sledujte pokyny pre zapojenie dodané s novou zástrčkou.
• Ak je do zástrčky umiestnená poistka, vyberte túto poistku predtým, než zástrčku zahodíte.
• Nikdy nepoužívajte zástrčku s poistkou bez krytu na poistku.
• Zástrčka musí byť hlavným vypínačom zariadenia a musí by byť vždy prístupná.
V tomto zariadení je nebezpečné napätie, ktoré nesie riziko úrazu elektrickým prúdom.
Tieto značky sú použité pre preukázanie
súladu zariadenia s Európskymi
bezpečnostnými normami a normami pre elektromagnetickú kompatibilitu.
Bezpečné používanie a starostlivosť o televízor
Tento televízor bol navrhnutý a vyrobený tak, aby spĺňal európske bezpečnostné štandardy, ale tak ako pri iných elektronických zariadeniach je potrebné kvôli bezpečnosti a optimálnym výsledkom potrebné dbať na opatrnosť. Tu je niekoľko dobrých rád, ktoré vám v tom pomôžu:
Prečítajte si tento návod pozorne, pred tým, ako sa pokúsite použiť televízor. Chráňte napájací kábel. Presvedčte sa, že na napájací kábel sa nesmie stúpať, nesmie byť stlačený, odretý
alebo nastrihnutý. Vypnite hlavné napájanie alebo vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky, keď necháte televízor bez dozoru, v
inom prípade funkcie televízora vyžadujú nepretržité napájanie. Televízor ďalej nepoužívajte, ak ste doň naliali kvapalinu, ak je poškodený akýmkoľvek spôsobom alebo ak
nepracuje normálne. Okamžite odpojte televízor a vyhľadajte radu odborníka. Vyhýbajte sa extrémnym podmienkam, ako sú vlhké miesta, vysoká vlhkosť, silné vibrácie, extrémne vysoké
alebo nízke teploty, silné slnečné svetlo a veľmi prašné miesta.
Toto zariadenie je chránené dvojitou izoláciou a uzemnenie nie je potrebné.
Televízor nikdy nestavajte na provizórne stojany alebo nohy vlastnej výroby.
Nikdy nevkladajte predmety do otvorov a vetracích otvorov.
Neodoberajte kryt, aby nedošlo k úrazu elektrickým prúdom.
Slovenčina - 3 -
Bezpečnostné informácie (pokračovanie)
Nedotýkajte sa LCD displeja, pretože sa pri používaní zahrieva, je to normálne a nie je to porucha. Ak sa niečo pokazí nepokúšajte to opraviť sami, vyhľadajte kvalikovaného servisného zástupcu, aby sa na
to pozrel. Počas búrky vytiahnite zástrčku zo zásuvky a odpojte anténne vedenie. VÝSTRAHA: Slúchadlá pripojte so zníženou hlasitosťou, ktorú v prípade potreby následne zvýšte. Dlhodobé
počúvanie slúchadiel s vysokou hlasitosťou môže spôsobiť poškodenie sluchu.
Ventilácia
Umiestnite televízor na pevný plochý povrch ďaleko od priameho slnečného svetla alebo zdrojov tepla. Ak je televízor vstavaný alebo v skrini, zaistite aspoň 10 cm priestor okolo. Nezakrývajte vetracie otvory, vrátane spodných bytovým textilom.
Prehrievanie skráti životnosť televízora a zvýši riziko požiaru.
Čistenie
Odpojte hlavné napájanie a použite iba ľahko navlhčenú handričku. Nepoužívajte chemické rozpúšťadlá a silné detergenty, pretože by mohli poškodiť kryt alebo obrazovku.
Nenechávajte vodné kvapky na obrazovke, pretože vlhkosť môže spôsobiť trvalé poškodenie farieb. Mastnoty musia byť odstránené pomocou čističa špecicky odporúčaného pre LCD obrazovky.
Únava očí
Pri používaní tohto výrobku ako počítačový monitor, odborníci pre bezpečnosť a ochranu zdravia odporúčajú skôr časté krátke prestávky, ako občasné dlhšie prestávky. Napríklad 5-10 minút prestávky po hodine nepretržitej práce s obrazovkou sa považuje za lepšie ako 15 minút prestávky každé 2 hodiny.
Nepoužívajte monitor proti svetlému pozadiu alebo slnečnému či inému žiarivému svetlu dopadajúcemu na obrazovku.
Batérie
Odstráňte batérie, ak diaľkový ovládač dlhšiu dobu nepoužívate. Batérie ponechané v zariadení môžu spôsobiť poškodenie, napríklad korozívnym výtokom, čím sa tiež ruší záruka.
Ak chcete chrániť životné prostredie, prosím, použite miestne recyklačné centrum, kde je možné batérie bezpečne zlikvidovať.
Použité batérie likvidujte podľa pokynov.
VÝSTRAHA: Nebezpečenstvo výbuchu, ak je batéria nahradená nesprávnym typom.
UPOZORNENIE:
• Tento prístroj je určený výhradne pre použitie v domácnosti a nesmie byť použitý na iné účely, alebo pre akékoľvek iné aplikácie, napr. pre mimo-domáce použitie alebo použitie v komerčnom prostredí.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí byť vymenený výrobcom, servisným technikom alebo podobne kvalikovanou osobou, aby nedošlo k úrazu.
• Tento spotrebič nesmie byť vystavený kvapkajúcej alebo striekajúcej vode. Na spotrebič neukladajte žiadne predmety naplnené kvapalinami, ako sú napr. vázy.
• V blízkosti prístroja by nemali mali byť umiestnené žiadne zdroje otvoreného ohňa, ako napríklad zapálené sviečky.
• Nezabraňujte vetraniu zakrytím vetracích otvorov predmetmi, ako sú noviny, obrusy, závesy atď.
• UPOZORNENIE: Zariadenie musí byť bezpečne inštalované na stenu alebo podlahu podľa inštalačných pokynov, aby nedošlo k zraneniu.
• Toto zariadenie nie je vhodné pre použitie v tropickom podnebí.
Slovenčina - 4 -
Obsah
Dodávané príslušenstvo ........................................ 5
Vloženie batérií do diaľkového ovládača ............... 5
Návod na nástennú montáž................................... 6
Tlačidlá ovládania a prevádzka televízora............. 7
Pripojiť napájanie .................................................. 7
Pripojenie antény ................................................... 7
Diaľkový ovládač ................................................... 8
Zapnutie/Vypnutie .................................................. 9
Prvá inštalácia ....................................................... 9
E-manuál (ak sú k dispozícii)............................... 10
UPOZORNENIE
Z hľadiska požiarnej bezpečnosti nikdy neumiestňujte akýkoľvek typ sviečky alebo zdroj otvoreného ohňa na televízor alebo do jeho blízkosti.
Dodávané príslušenstvo
• Diaľkový ovládač
• Batérie: 2 x AAA
• Bočný AV Prípojný kábela
Vloženie batérií do diaľkového ovládača
Najprv odstráňte skrutku, ktorá zaisťuje kryt priestoru pre batérie na zadnej strane diaľkového ovládania. Stlačte a potiahnite kryt pre otvorenie. Vložte dve batérie veľkosti AAA. Uistite sa, že (+) a (-) označenia súhlasia (dbajte na správnu polaritu). Umiestnite späť kryt. Potom znova zaskrutkujte kryt.
Batérie by sa nemali vystavovať nadmernému teplu, ako je slnečný svit, oheň a podobne.
Slovenčina - 5 -
Návod na nástennú montáž
Montáž televízora na stenu
TV je možné pripevniť na stenu pomocou MX X*X mm(*) VESA montážnej sady, dodávanej samostatne. Odstráňte podstavec, ako je znázornené na obrázku. Upevnite televízor podľa pokynov dodaných so sadou. Dbajte na elektrické káble, plynové vedenia a vodovodné potrubia v stene. V prípade akýchkoľvek pochybností kontaktujte kvalikovaného inštalačného technika. Dĺžka závitu do televízora nesmie byť väčšia ako X mm(*). Pre informácie o tom, kde kúpiť sadu VESA, sa obráťte sa na predajcu u ktorého ste výrobok zakúpili.
(*) Pre presné merania VESA a špecikácie skrutiek pozri súvisiace dodatočné stránky.
Odstránenie podstavca
• Ak chcete odstrániť podstavec, chráňte obrazovku a položte TV čelnou plochou na stabilný stôl, so základňou cez jej okraj. Odstráňte skrutky upevňujúce stojan k TV
-alebo-
Slovenčina - 6 -
Tlačidlá ovládania a prevádzka televízora
1. Smerom nahor
2. Smerom nadol
3. Hlasitosť/Info/Zoznam zdrojov výber a Standby-
On spínač
Ovládacie tlačidlo umožňuje ovládať funkcie na televízore ako sú Hlasitosť / Program / Zdroj a Zapnutie televízora.
Ak chcete zmeniť hlasitosť: Zvýšte hlasitosť stlačením tlačidla nahor. Znížte hlasitosť stlačením tlačidla dole.
Ak chcete zmeniť Kanál: Stlačte stred tlačidla, na obrazovke sa objaví informačný banner o kanáli. Prechádzajte uložené kanály stlačením tlačidla nahor alebo nadol.
Ak chcete zmeniť zdroj: Stlačte stred tlačidla dvakrát (po druhý krát úplne), na obrazovke sa objaví zoznam zdrojov. Prechádzajte dostupné zdroje stlačením tlačidla nahor alebo nadol.
Vypnutie televízora: Stlačte stred tlačidla a podržte ho stlačený po dobu niekoľkých sekúnd, TV sa opäť dostane do pohotovostného režimu.
Poznámky:
Ak vypnete televízor, tento okruh sa spustí znova,
začínajúc nastavením hlasitosti.
• Hlavné OSD menu nie je možné zobraziť
prostredníctvom ovládacieho tlačidla.
Používanie diaľkového ovládača
Stlačte tlačidlo Menu na diaľkovom ovládači pre zobrazenie obrazovky hlavného menu. Použitím smerových tlačidiel vyberte ponukovú kartu a potvrďte stlačením tlačidla OK. Použitie smerové tlačidlá znova pre voľbu alebo nastavenie položky. Stlačte tlačidlo Return/Back alebo Menu pre ukončenie menu obrazovky.
Výber vstupu
Ihneď, ako ste pripojili k televízoru externé systémy, je možné prepínať medzi zdrojmi vstupu. Stlačením tlačidla Source na diaľkovom ovládaní si postupne vyberte z rôznych zdrojov.
Prepínanie kanálov a Hlasitosti
Môžete zmeniť kanál a nastaviť hlasitosť pomocou tlačidiel Hlasitosť +/- a Program +/- na diaľkovom ovládači.
Pripojiť napájanie
DÔLEŽITÉ: Televízor je určený na použitie so striedavým napätím 220-240V AC s frekvenciou 50 Hz. Po vybalení nechajte televízor, aby získal izbovú
teplotu pred jeho pripojením do siete. Zapojte napájací kábel do výstupu sieťovej zásuvky.
Pripojenie antény
Pripojte zástrčku antény alebo káblovej televízie do konektora VSTUP ANTÉNY (ANT) alebo pripojte satelit do konektora SATELITNÝ VSTUP (LNB) (*) na zadnej strane televízora.
Satelit(*)
ZADNÁ STRANA TELEVÍZORA
anténa alebo kábel
(*)Ak je k dispozícii
Slovenčina - 7 -
Diaľkový ovládač
MENU
Q. MENU
BACK EXIT
LANG. SUBT.
EPG
TXT
.,/@
2
ABC
3
DEF
4
GHI
5
JKL
6
MNO
7
PQRS8TUV
9
WXYZ
0
TV
RM-C3090
(*) MOJE TLAČIDLO 1 a MOJE TLAČIDLO 2:
Tieto tlačidlá môžu mať predvolené funkcie v závislosti od modelu. Avšak špeciálne funkcie týchto tlačidiel môžete nastaviť podržaním tlačidiel po dobu piatich sekúnd na požadovaný zdroj alebo kanál. Na obrazovke sa zobrazí potvrdzujúca správa. Zvolené MOJE TLAČIDLO je teraz spojené s vybranou funkciou.
Pamätajte, že ak budete vykonávať Prvú inštaláciu, MOJE TLAČIDLO 1 a 2 sa vrátia do svojich východiskových funkcií.
Teletextové služby
Stlačte tlačidlo Text pre vstup. Stlačte znova pre aktiváciu režimu Mix, ktorý umožňuje súčasne zobraziť stránku teletextu a televízne vysielanie. Stlačte ešte raz pre opustenie ponuky. Ak sú k dispozícii, časti teletextu budú sfarbené a je možné ich potom vybrať pomocou zodpovedajúceho farebného tlačidla. Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Digitálny teletext
Stlačte tlačidlo Text pre zobrazenie informácií digitálneho teletextu. Ten je možné ovládať pomocou farebných tlačidiel, tlačidiel kurzora a tlačidla OK. Spôsob ovládania môže byť rôzny v závislosti na obsahu digitálneho teletextu. Postupujte podľa pokynov na obrazovke digitálneho teletextu. Ak stlačíte tlačidlo Text znovu, TV sa vráti do televízneho vysielania.
Slovenčina - 8 -
1. Pohotovostný režim: Zapnutie / vypnutie televízora
2. Číselné tlačidlá: Prepne kanál, zadá číslo alebo pís-
meno v textovom poli na obrazovke.
3. TV: Zobrazí zoznam kanálov / Prepne na TV zdroj
4. Žiadna funkcia
5. Hlasitosť +/-
6. Ponuka: Zobrazí ponuku TV
7. Smerové tlačidlá: Pomáha pri pohybovaní sa v menu,
obsahu, atď. a pri stlačení Pravého alebo Ľavého tlačidla v režime TXT zobrazí podstránky
8. OK: Potvrdzuje užívateľské voľby, podrží stránku (v TXT
režime), zobrazí Zoznam kanálov (DTV režim)
9. Späť/Návrat: Vráti sa na predchádzajúcu obrazovku,
otvára indexovaciu stránku (v režime TXT)
10. Mediálny prehliadač: Otvára obrazovku mediálneho
prehľadávača
11. Informácie: Zobrazuje informácie o obsahu na obrazovke,
zobrazuje skryté informácie (odhaliť - v režime TXT)
12. Moje tlačidlo 1 (*)
13. Jazyk: Prepína medzi režimami zvuku (analógové TV),
zobrazuje alebo mení jazyk zvuku/titulkov (digitálna TV, ak je k dispozícii)
14. Rýchly posun dozadu: Presunie obraz dozadu v
médiách, ako sú lmy
15. Pauza: Pozastavuje prehrávané médiá, spúšťa nahrávanie s časovým posunom(**)
16. Nahrávanie: Nahráva programy(**)
17. Farebné Tlačidlá: Pre funkcie farebných tlačidiel postu-
pujte podľa pokynov na obrazovke
18. Prehrať: Spúšťa prehrávanie zvoleného média
19. Stop: Zastaví prehrávané médiá
20. Rýchly posun vpred: Presunie obraz dopredu v
médiách, ako sú lmy
21. Titulky: Slúži na zapnutie a vypnutie titulkov (ak sú k dispozícii)
22. Obrazovka: Mení pomer strán obrazovky
23. Text: Zobrazí teletext (ak je k dispozícii), stlačte znovu pre
zobrazenie teletextu cez normálny vysielací obraz (mix)
24. Moje tlačidlo 2 (*)
25. Elektronický programový sprievodca (EPG): Zobrazí
elektronického programového sprievodcu
26. Skončiť: Zatvára a opúšťa zobrazené ponuky a vráti sa
na predchádzajúcu obrazovku
27. Rýchle menu: Zobrazí zoznam menu pre rýchly prístup
28. Stlmiť: Úplne vypne zvuk televízora
29. Program +/-
30. Výmena: Rýchlo prepína medzi predchádzajúcim a
súčasným programom alebo zdrojmi
31. Zdroj: Zobrazuje všetky dostupné vysielania a zdroje
obsahu
(**) Ak je táto funkcia podporovaná vašim TV
Poznámka pod čiarou:
Červené, zelené, modré a žlté tlačidlá sú multifunkč­né; prosím, postupujte podľa pokynov na obrazovke a pokynov v tejto sekcii.
Zapnutie/Vypnutie
Zapnutie televízora
Pripojte sieťový kábel do zásuvky so striedavým napätím 220 - 240V a frekvenciou 50 Hz.
Zapnutie televízora z pohotovostného režimu:
• Stlačte " - Pohotovostného režimu", "Program +/-" alebo číselné tlačidlo na diaľkovom ovládaní.
• Pre zapnutie TV z pohotovostného režimu krátko stlačte bočné ovládacie tlačidlo.
Vypnutie televízora
Stlačte tlačidlo “ - Pohotovostného režimu“ na diaľkovom ovládači alebo stláčajte bočný spínač funkcie, pokým sa TV prepne do pohotovostného režimu.
Pre úplné vypnutie TV vypojte napájací kábel zo zásuvky zdroja.
Poznámka: Keď je televízor v pohotovostnom režime, LED indikátor pohotovostného režimu môže blikať, čím indikuje, že funkcie ako napríklad Vyhľadávanie v pohotovostnom režime, bezdrôtové preberanie alebo časovač sú aktívne. LED môže blikať aj pri zapnutí televízora z pohotovostného režimu.
Prvá inštalácia
Po zapnutí po prvýkrát,Obrazovka sa zobrazí..voľba jazyka. Zvoľte želaný jazyk a stlačte OK.
Na ďalšej obrazovke pomocou smerových tlačidiel nastavte svoje preferencie.
Poznámka: V závislosti na voľby Krajiny, v tomto bode môžete byť vyzvaní na nastavenie a potvrdenie PIN kódu. Zvolený PIN kód nemôže byť 0000. Budete ho musieť zadať neskôr pri každej výzve na zadanie PIN kódu pri operáciách v menu.
O výbere Typu vysielania
Digitálna anténa: Ak je zapnutá voľba vyhľadávania Digitálna Anténa vysielania, po dokončení ďalších
počiatočných nastavení TV vyhľadá pozemné digitálne vysielania.
Digitálny kábel: Ak je zapnutá voľba vyhľadávania Digitálneho káblového vysielania, po dokončení
ďalších počiatočných nastavení TV vyhľadá káblové digitálne vysielania. V súlade s ostatnými vašimi preferenciami sa pred začatím vyhľadávania.môže zobraziť potvrdzujúca správa. Zvoľte ÁNO a stlačte tlačidlo OK pre pokračovanie. Ak chcete operáciu zrušiť, zvoľte NIE a stlačte OK. Môžete si vybrať
Sieť, alebo nastaviť hodnoty ako sú Frekvencia, ID siete a Kroky vyhľadávania. Po ukončení stlačte tlačidlo OK.
Poznámka: Trvanie vyhľadávania sa zmení v závislosti od zvoleného Kroku Vyhľadávania.
Satelit(**): Ak je zapnutá voľba vyhľadávania Satelitného vysielania, po dokončení ďalších
počiatočných nastavení TV vyhľadá satelitné digitálne vysielania. Pred vykonaním satelitného vyhľadávania
Slovenčina - 9 -
musíte uskutočniť niektoré nastavenia. Ako prvé
sa zobrazí Typ antény. Typ antény môžete zvoliť akoDirect, Jednoduchý satelitný kábelový systém alebo DiSEqC prepínač, pomocou použitia tlačidiel
“ ” alebo “ ”.
• Direct: Tento typ antény zvoľte v prípade, že
máte jediný prijímač a priamu satelitnú parabolu. Pokračujte stlačením tlačidla OK. Na nasledujúcej obrazovke vyberte dostupný satelit a stlačte OK pre vyhľadanie služieb.
• Jednoduchý satelitný kábelový systém: Tento typ
antény zvoľte v prípade, že máte viac prijímačov a Jednoduchý satelitný kábelový systém. Pokračujte stlačením tlačidla OK. Na nasledujúcej obrazovke kongurujte nastavenia podľa pokynov. Stlačte OK pre prechádzanie služieb.
• DiSEqC prepínač: Tento typ antény zvoľte v prípade, že máte viac prijímačov a DiSEqC prepínač. Pokračujte stlačením tlačidla OK. Na nasledujúcej obrazovke si môžete nastaviť štyri možnosti DiSEqC(pokiaľ sú dostupné). Stlačte tlačidlo OK pre skenovanie prvého satelitu v zozname.
(**) Ak je táto funkcia podporovaná vašim TV
Analógové: Ak je zapnutá voľba vyhľadávania Analógového vysielania, po dokončení ďalších
počiatočných nastavení TV vyhľadá analógové vysielania.
Navyše si môžete nastaviť typ vysielania ako svoje obľúbené. Počas vyhľadávania bude mať prednosť na zvolenom type vysielania a kanály v ňom budú uvedené v hornej časti Zoznamu kanálov. Keď ste skončili, stlačte pre pokračovanie OK.
V tomto bode môžete aktivovať Režim Obchodu. Táto možnosť bude kongurovať nastavenia vášho televízora pre ukladanie prostredia a bude používaná v závislosti od modelu televízora, podporované funkcie môžu byť zobrazené v hornej časti obrazovky ako informačný banner. Táto možnosť je určená len pre účely zobrazenia v obchode. Pre domáce použitie sa odporúča zvoliť Domáci režim. Táto možnosť bude
k dispozícii v ponuke Systém>Nastavenia>Ďalšie a
neskôr môže byť vypnutá/zapnutá. Stlačte tlačidlo OK na diaľkovom ovládači pre
pokračovanie. Po ukončení počiatočných nastavení TV začne vyhľadávať dostupné vysielanie vybraných typov vysielania.
Po uložení všetkých dostupných staníc sa zobrazia výsledky skenovania. Pokračujte stlačením tlačidla
OK. Následne sa zobrazí menu Upraviť zoznam kanálov. Tu môžete editovať zoznam kanálov podľa
svojich preferencií alebo stlačte tlačidlo Menu pre ukončenie a pozeranie TV.
Zatiaľ čo prebieha hľadanie, zobrazí sa správa s otázkou, či chcete triediť kanály podľa LCN(*). Zvoľte Áno a stlačte tlačidlo OK pre potvrdenie.
(*) LCN je systém logického čísla kanálu, ktorý organizuje dostupné vysielanie v súlade s rozpoznateľnou sekvenciou čísla kanálova (ak je dostupné).
Poznámka: Nevypínajte TV, kým sa inicializuje prvá inštalácia. Pamätajte, že niektoré možnosti nemusia byť k dispozícii v závislosti na výbere krajiny.
Použitie funkcie SatcoDX (**)
Môžete vykonávať operácie SatcoDX pomocou použitia menu Inštalácia>Satelitné nastavenia. V ponuke SatcoDX, existujú dve možnosti, týkajúce sa SatcoDx.
Môžete si stiahnuť alebo nahrať SatcoDX dáta. Na splnenie týchto funkcií, musí byť k televízoru pripojené USB zariadenie.
Môžete nahrať aktuálne služby a súvisiace satelity & transpondéry v televízii, na zariadenie USB.
Navyše si môžete stiahnuť do televízora jeden zo SatcoDx súborov uložených na USB zariadení .
Ak zvolíte jeden z týchto súborov, všetky služby a súvisiace satelity a transpondéry vo vybranom súbore budú uložené v televízii. Ak nie sú inštalované žiadne terestriálne, káblové a/alebo analógové služby, tie sa uchovajú a budú odstránené len družicovej služby.
Následne skontrolujte nastavenia antény a v prípade potreby vykonajte zmeny. Môže byť zobrazené chybové hlásenie "Žiadny Signál" v prípade, ak nie je správne nakongurované nastavenie antény.
(**) Ak je táto funkcia podporovaná vašim TV
E-manuál (ak sú k dispozícii)
V elektronickej príručke nájdete pokyny pre funkcie vášho televízora. Ak chcete používať e-Manual, stlačte tlačidlo Info, zobrazené na obrazovke v hlavnom menu, alebo stlačte tlačidlo RýchleMenu, zvoľte Informačnú Brožúrku a stlačte tlačidlo OK. Pomocou smerových tlačidiel vyberte požadovanú kategóriu. Každá z kategórií obsahuje rôzne témy. Vyberte tému a pre prečítanie si pokynov stlačte OK. Ak chcete zatvoriť obrazovku elektronickej príručky E-Manual, stlačte tlačidlo Exit alebo Menu.
Poznámka: Obsah E-príručky sa môže líšiť v závislosti od modelu.
Ďalšie informácie a podrobnejšie pokyny nájdete v úplnej používateľskej príručke na našich webových stránkach www.jvctv.eu
Slovenčina - 10 -
Kedves Vásárló,
Ez a készülék az elektromágneses kompatibilitás és a villamos biztonság tekintetében megfelel az érvényes és hatályos európai irányelveknek és szabványoknak.
A gyártó európai képviselője:
Vestel Germany GmbH Parkring 6 85748 Garching b.München Germany
Tájékoztató s felhasználók számára a hulladék gépek és elemek
elhelyezéséről
[ Európai Unió számára]
Ezek a jelölések elektromos és elektronikus készülékeket jelöl és az ezzel a jelöléssel ellátott elemek üzemidejük lejártával nem kezelendők általános háztartási hulladékként. Az elektromos és az elektronikus termékeket ehelyett újrahasznosítás, az elemeket pedig a megfelelő kezelés, újrahasznosítás céljából a megfelelő gyűjtőpontokra kell vinni a hazai törvények és a 2012/19/EU és a 2013/56/EU irányelvek értelmében.
A termékek szabályos elhelyezése által a fogyasztók segítenek megőrizni a természeti erőforrásokat, valamint megelőzni a lehetséges, környezetre és az emberi egészségre gyakorolt káros hatásokat, amelyeket egyébként a nem megfelelő hulladékkezelés okozhat.
A termék újrahasznosításával kapcsolatos további részletes információért vegye fel a kapcsolatot a helyi városi hivatallal, az Ön háztartási hulladékkezelő szolgáltatójával vagy az üzlettel, ahol a terméket vásárolta.
A hulladékok szabálytalan elhelyezése a hazai jogszabályok értelmében büntetést vonhat
maga után.
[Üzleti felhasználók]
Ha Ön hulladékként el kívánja helyezni ezt a terméket, lépjen kapcsolatba a
Pb
Értesítés:
Az alábbi Pb jel azt jelöli, hogy
az elem ólmot tartalmaz.
kereskedővel és tanulmányozza vásárlási szerződésben található az Általános Szerződési Feltéteket
[ Európai Unión kívüli országok számára]
Ezek a jelzések csak az Európai Unióban érvényesek.
A termékben lévő elem 2X AAA 1.5V Cell. Az elemek a távirányítóban vannak, és könnyen hozzáférhetők.
A begyűjtésre és az újrahasznosításra vonatkozó részletekért keresse fel a helyi hatóságokat. Az újrahasznosítás érdekében a terméket és a csomagolást vigye el a helyi gyűjtőhelyre. Néhány gyűjtőpont a termékeket ingyenesen veszi át.
Magyar - 1 -
Logó és licensz
KERESKEDELMI VÉDJEGY NYILATKOZAT
A Dolby Laboratories licence alapján készült. A Dolby és a kettős D jel a Dolby Laboratories védjegye. A HDMI, a High-Deniton Multimedia Interface és a HDMI logó a HDMI Licensing LLC védjegye ill. regisztrált
védjegyei az Egyesült Államokban és más országokban. A DVB a DVB Projekt regisztrált védjegye. (**) A szabadalmakat a http://patents.dts.com oldalon találja. Gyártva a DTS Licensing Limited licence alapján.
A DTS, a Szimbólum, & DTS és a Szimbólum együtt bejegyzett védjegyek és a DTS 2.0+Digital Out a DTS, Inc védjegye.© DTS, Inc. Minden jog fenntartva.
(**) A szabadalmakat a http://patents.dts.com oldalon találja. Gyártva a DTS Licensing Limited licence alapján. A DTS, a Szimbólum, & DTS és a Szimbólum együtt bejegyzett védjegyek és a DTS TruSurround a DTS, Inc védjegye.© DTS, Inc. Minden jog fenntartva.
(**) A szabadalmakat a http://patents.dts.com oldalon találja. Gyártva a DTS Licensing Limited licence alapján. A DTS, DTS-HD, a Szimbólum, a DTS vagy DTS-HD és a Szimbólum együtt a DTS, Inc. © DTS, Inc. bejegyzett védjegyei. Minden jog fenntartva.
(**) Ha a funkciót támogatja a TV
"Ezt a terméket kizárólag csak a VESTEL Ticaret A.Ş gyártotta, forgalmazza, garantálja és szervizeli a megfelelő szervizein keresztül. “JVC” a JVC KENWOOD Corporation véd­jegye, és ezen társaságok licenc keretében használják."
Magyar - 2 -
Biztonsági információ
Tápfeszültség
A TV-készüléket 220-240 Volts 50Hz AC váltóáramos működésre tervezték. Ettől eltérő áramforrások károsíthatják a berendezést. Az első csatlakozás előtt ellenőrizze, hogy (a TV-készülék hátulján lévő) adattáblán a 220-240V AC váltóáram jelzés legyen látható. A gyártó NEM vállal semmiféle felelősséget sem azokért a károkért vagy sérülésekért, melyeket a termék helytelen áramforrásról való működtetése okoz.
Hálózati csatlakozó
A TV-készülék hagyományos hálózati csatlakozóval van ellátva.
• Ha a fővezeték sérült, azt a kockázatok elkerülése érdekében ki kell cseréltetni egy ugyanolyan típusú és feszültségű fővezetékkel.
• Ha bármilyen okból levágja a dugaszt, törje össze a régi dugaszt, mert ez veszélyes, ha ismét bedugja a hálózati aljzatba. Figyelmesen kövesse az új dugaszhoz mellékelt elektromos bekötéssel kapcsolatos utasításokat.
• Ha a dugasz rendelkezik egy biztosítékkal, a dugasz kidobása előtt távolítsa el a biztosítékot.
• Soha ne használja a biztosítékkal rendelkező dugaszt fedetlen biztosítékkal.
• A dugasznak kell a fő kikapcsoló berendezésnek lennie, és mindig könnyen hozzáférhető kell, hogy legyen.
A berendezés belsejében lévő veszélyes
feszültség áramütés veszélyét okozza.
Ezek a jelzések azt mutatják, hogy a berendezés
megfelel az európai biztonságról és elektromágneses
kompatibilitásról szóló szabványok követelményeinek.
A TV-készülék biztonságos használata és karbantartása
A TV-készülék úgy lett tervezve, hogy megfeleljen az Európai Biztonsági Előírásoknak, de mint minden más elektromos berendezés, ügyelnie kell a biztonságára és a legjobb eredmények elérésére. Íme, néhány jó tanács:
A TV-készülék használata előtt olvassa el gyelmesen az utasításokat. Védje meg a fővezetéket. Győződjön meg róla, hogy a fővezetéket nem tapossa össze, nem zúzza össze,
nem horzsolja össze és nem szakítja el. Amikor a TV-készüléket felügyelet nélkül hagyja, kapcsolja ki a készüléket vagy húzza ki a hálózatból, hacsak
a TV-készülék funkciója nem igényel folyamatos áramellátást. Ne folytassa a TV-készülék használatát, ha folyadék folyt bele, ha bármely módon megsérült vagy ha nem
működik megfelelően. Azonnal húzza ki a TV-készüléket a hálózatból, és forduljon szakértőhöz. Kerülje a sszélsőséges körülményeket, mint pl. nyirkos vagy párás helységeket, magas nedvességtartalmat,
erős rezgést, rendkívül magas vagy alacsony hőmérsékleteket, erős napsütést és nagyon poros helységeket.
Soha ne erősítsen ideiglenes állványokat vagy talpakat a TV-készülékre.
Soha ne dugjon tárgyakat a nyílásokba vagy a szellőzőnyílásokba.
Az áramütés elkerülése érdekében ne távolítsa el a burkolatokat.
A készülék duplán szigetelt, és nincs szükség földelésre.
Magyar - 3 -
Biztonsági információ(folyt.)
Ne érintse meg az LCD kijelzőt, mert működés közben felmelegszik. Ez normális és nem jelent hibát. Bármilyen hiba esetén ne próbálja meg önmaga rögzíteni, hanem forduljon szakértőhöz.
Szélviharok esetén húzza ki a hálózati csatlakozót és az antennát.
VIGYÁZAT: A fejhallgatót halk hangerővel csatlakoztassa, majd szükség esetén növelje a hangerőt. Ha hosszan tartó ideig nagy hangerővel használja a fejhallgatót, ez halláskárosodást okozhat.
Szellőztetés
A TV-készüléket helyezze szilárd, sima felületre, és ne tegye ki közvetlen napfénynek vagy hőforrásnak. Ha szekrényben található, a készülék körül hagyjon legalább 10 cm szabad helyet. Ne zárja el a szellőzőnyílásokat még ruhaneművel sem.
A túlmelegedés csökkenti a TV-készülék élettartamát és növeli a tűzveszély kockázatát.
Tisztítás
Húzza ki az áramforrásból. és csak egy enyhén nedves puha ruhát használjon. Ne használjon vegyi oldószereket vagy erős tisztítószereket, mert ezek károsíthatják a szekrényt vagy a képernyőt.
Soha ne hagyjon vízcseppeket a képernyőn, mivel a nedvesség maradandó elszíneződést okozhat. A zsírfoltokat kimondottan LCD képernyőkhöz javasolt kereskedelmi tisztítószerekkel távolítsa el.
Szemfáradtság
Amikor a készüléket számítógép képernyőként alkalmazza, az egészségügyi és biztonsági szakértők a ritka, hosszú szünetek helyett gyakori, rövid szüneteket javasolnak. Például 5-10 perc szünet minden képernyő előtt folyamatosan eltöltött óra után sokkal jobb, mint 15 perc 2 óra után.
A képernyőt ne használja erős háttérfény mellett, vagy ahol a napsütés vagy egyéb erős fényforrás közvetlenül a képernyőt világítja meg.
Elemek
Távolítsa el az elemeket a távirányítóból, ha hosszabb ideig nem használja azt. A berendezésben hagyott elemek a kopás és a korrozív szivárgás következtében károkat okozhatnak, és ez megszünteti a garanciát.
A környezet védelme érdekében az elemek ártalmatlanításához használja a helyi újrahasznosító gyűjtőhelyeket. A használt elemektől az előírásoknak megfelelően szabaduljon meg.
VIGYÁZAT: A nem megfelelő típusú elemekkel történő csere robbanásveszélyt eredményezhet.
FIGYELMEZTETÉSEK:
• A készülék kizárólag magánjellegű otthoni használatra való, és nem használható egyéb célra vagy egyéb alkalmazással, nem otthoni használatra vagy kereskedelmi környezetben.
• Ha a készülék vezetéke meghibásodott, azt ki kell cseréltetni a gyártóval, vagy egy szakszerelővel, vagy egy megfelelően képesített szakemberrel a veszélyhelyzet elkerülése érdekében.
• Ne tegye ki a készüléket csöpögő vagy spriccelő víznek. Ne helyezzen a készülékre semmilyen vízzel töltött tárgyat, mint pl. váza.
• Ne helyezzen nyílt lángot, mint pl gyertyát a készülékre.
• Ne akadályozza a készülék szellőzését, a szellőzőnyílást ne takarja le semmilyen tárggyal, pl. újságpapírral, asztalterítővel, függönnyel, stb.
• FIGYELEM: Sérülés megelőzése érdekében, ezt a készüléket a földhöz/falhoz stabilan kell állítani, a beállítás útmutató szerint.
• A készülék nem alkalmas a használatra trópusi éghajlat esetén.
Magyar - 4 -
Tartalomjegyzék
Mellékelt tartozékok ............................................... 5
A fali rögzítésre vonatkozó utasítások ................... 6
TV vezérlőgombok és működtetés ........................ 7
Helyezze az elemeket a távirányítóba ................... 7
Dugja be a tápvezetéket ....................................... 7
Az antenna csatlakoztatása................................... 7
Távvezérlő ............................................................. 8
Be-ki kapcsolás ..................................................... 9
Első üzembe helyezés........................................... 9
E-kézikönyv (ha van) ........................................... 10
FIGYELMEZTETÉS
A gyulladásveszély elkerülésére soha ne
állítson gyertyát, vagy nyílt láng a TV-re, vagy annak közelébe.
Mellékelt tartozékok
• Távvezérlő
• Elemek: 2 db AAA
• Oldalsó AV csatlakozó kábel
Magyar - 5 -
A fali rögzítésre vonatkozó utasítások
A TV-készülék fali rögzítése
A TV-t külön kapható MX X*X mm (*) -es VESA szerelőkészlettel lehet a falra szerelni. Távolítsa el az ábrán látható módon az aljzatot. Helyezze fel a TV-t készletben található leírásnak megfelelően. Ügyeljen a falban futó villamos, gáz- és vízvezetékekre. Kétség esetén forduljon szakképzett szerelőhöz. A TV-be behatoló csavarok hossza nem haladhatja meg a X mm(*) VESA-t. További információkért lépjen kapcsolatba azzal a bolttal ahol a terméket vagy a VESA szerelőkészletet vásárolta.
A VESA pontos méretekért és a csavar jellemzőkért tekintse meg a kapcsolódó kiegészítő oldalakat.
Az aljzat eltávolítása
• Az aljzat letávolításához és a képernyő védelem érdekében fektesse a TV-t az elejével lefelé egy szilárd asztalra úgy, hogy az aljzat túlnyúljon a szélén. Távolítsa el az állványt a TV-készülékhez rögzítő csavarokat.
-vagy-
Magyar - 6 -
TV vezérlőgombok és működtetés
1. Felfelé
2. Lefelé
3. Hangerő / Info / Forráslista kiválasztás és
Készenlét-Be választókapcsoló
A Control gomb lehetővé teszi a TV Hangerő/Program/ Forrás és a Készenlét-Be funkcióinak beállítását.
A hangerő megváltoztatása: Növelje a hangerőt a gomb felfelé nyomásával. Csökkentse a hangerőt a
gomb lefelé nyomásával.
Csatornák váltása: Nyomja le a gomb közepét és a képernyőn megjelenik az információs sáv. Görgessen a tárolt csatornák között a gomb felfelé vagy lefelé
nyomásával.
A forrás váltása: Nyomja le (másodszor is) kétszer a gomb közepét és a képernyőn megjelenik a forráslista. Görgessen az elérhető források között a gomb felfelé
vagy lefelé nyomásával.
A TV kikapcsolása: Nyomja le a gomb közepét és tartsa lenyomva néhány másodpercig, a TV készenléti
módra vált. Megjegyzések:
• Ha kikapcsolja a TV-készüléket, ez a ciklus ismét
elkezdődik a hangerő beállításával.
• A főmenü OSD nem jeleníthető meg az ellenőrző
gombokkal.
Vezérlés a távirányítóval
Nyomja meg a Menu gombot a távirányítón a főmenü megjelenéséhez. A nyilakkal lehet egy menü fület kiválasztani, a belépéshez nyomja le az OK gombot. A nyilak használatával állítható be egy elem. A menü képernyőből való kilépéshez nyomja le egymást követően a Return/Back vagy a Menu gombot.
Bemenet kiválasztása
Ha csatlakoztatta a külső rendszereket a TV­készülékhez, akkor átválthat a különböző bemeneti forrásokra. A különböző források kiválasztásához nyomja le egymást követően a Source gombot a távirányítón.
Csatorna- és hangerő váltás
A csatornaváltáshoz és a hangerőbeállításához használja a Hangerő +/- és a Program +/- gombokat a távirányítón.
Helyezze az elemeket a távirányítóba
Először távolítsa el a hátirányító hátulján az elemtartó rekesz fedelét rögzítő csavart. Nyomja le és húzza el a
fedelet a kinyitáshoz. Helyezze be a két AAA elemet.
Győződjön meg róla, hogy az elemeket a megfelelő
polaritással helyezte be. Helyezze vissza a fedelet.
Majd csavarozza vissza a fedelet.
Az elemeket ne tegye ki magas hőmérsékletnek, például napsütésnek, tűznek, vagy ehhez hasonlónak.
Dugja be a tápvezetéket
FONTOS: A TV-készüléket 220-240 V AC, 50 Hz-es
működésre tervezték. A kicsomagolás után hagyja, hogy a TV-készülék a szoba hőmérsékletét elérje, mielőtt csatlakoztatná az elektromos hálózathoz. Csatlakoztassa a hálózati kábelt a konnektorhoz.
Az antenna csatlakoztatása
Csatlakoztassa az antenna vagy a kábeltévé csatlakozóját a TV hátsó részén található ANTENNA (ANT) BEMENETHEZ vagy a műholdat a MŰHOLD (LNB) BEMENETHEZ(*).
műhold(*)
HÁTSÓ TV-KÉSZÜLÉK HÁTULJA
antenna vagy kábel
(*)Ha elérhető
Magyar - 7 -
Távvezérlő
MENU
Q. MENU
BACK EXIT
LANG. SUBT.
EPG
TXT
.,/@
2
ABC
3
DEF
4
GHI
5
JKL
6
MNO
7
PQRS8TUV
9
WXYZ
0
TV
RM-C3090
(*) SAJÁT GOMB 1 & SAJÁT GOMB 2:
E gombok alapértelmezett funkciói a modelltől függnek. Ugyanakkor, a kívánt forráson vagy csatornán öt másodpercig lenyomva ezeket a gombokat, beállíthat speciális funkciókat. Egy jóváhagyó üzenet fog megjelenni a képernyőn. Most a kiválasztott SAJÁT GOMB a kiválasztott funkcióhoz kerül
hozzárendelésre.
Ügyeljen arra, hogy amennyiben ezt az Első üzembe helyezés alkalmával végzi el, a SAJÁT GOMB 1&2 visszatér az alapértelmezett funkciójához.
Teletext szolgáltatások
A belépéshez nyomja le a Text gombot. A vegyes mód aktiválásához nyomja meg ismét, így egyszerre láthatja a teletext oldalt és a műsort. A kilépéshez nyomja le újra a gombot. Ha elérhető, akkor a teletext oldalak szekciói színkódolást kapnak, és az egyik színes gombbal kiválaszthatók. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
Digitális Teletext
A digitális szöveginformáció megtekintéséhez nyomja
le a Text gombot újra. Használja a színes gombokat, a kurzorgombokat és az OK gombot. A működtetés eltérő lehet
a digitális teletext tartalmától függően. Kövesse a digitális teletext képernyőn megjelenő utasításokat. Amikor a Text gombot megnyomja, a televízió visszatér a sugárzott műsorra.
Magyar - 8 -
1. Készenlét: A TVbe-/kikapcsolása
2. Számgombok: Csatornát vált, szám vagy betű írható
be a képernyőn levő szövegmezőbe.
3. TV: Megjeleníti a Csatornalistát / Átvált a TV forrásra
4. Nincs funkció
5. Hangerő +/-
6. Menü: Megjeleníti a TV menüt
7. Iránygombok: A menükben, tartalmakban stb. való
navigációt segíti, és Teletext üzemmódban a Jobb vagy Bal gomb megnyomásakor megjeleníti az aloldalakat
8. OK: Megerősíti a felhasználó kiválasztásait, megtartja
az oldalt (a Teletext módban), megjeleníti a csatornalistát (DTV módban)
9. Vissza/Visszatérés: Visszatér az előző oldalra, megny-
itja a tartalomjegyzék oldalt (a Teletext módban)
10. Médiaböngésző: Megnyitja a médiaböngésző ablakot
11. Infó: Megjeleníti a képernyőn levő tartalmakra vonatkozó
információkat (reveal - a Teletext módban)
12. Saját gomb 1 (*)
13. Nyelv: A hangmódok között vált (analóg TV), megjeleníti
és módosítja a hang/felirat nyelvét (digitális TV, ha van)
14. Gyors visszajátszás: A médiában, pl. lmek esetén
visszajátssza a lmkockákat
15. Szünet: Szünetelteti megjelenített médiát, elkezdi az
időzített felvételt(**)
16. Felvétel: Műsorokat vesz fel(**)
17. Színgombok: A színgombok funkcióira vonatkozóan
kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat
18. Lejátszás: Elkezdi a kiválasztott média lejátszását
19. Leállítás: Leállítja a lejátszott médiát
20. Gyors lejátszás: A médiában, pl. lmek esetén előre
tekeri a lmkockákat
21. Feliratok: Be-/kikapcsolja a feliratokat (ha van)
22. Képernyő: Megváltoztatja a kijelző képméret-arányát
23. Szöveg: Megjeleníti a teletext opciót (ha van), nyomja
meg ismét, ha a képernyőn egyszerre kívánja látni a tévéműsor képét és a teletext szövegoldalt (mix)
24. Saját gomb 2 (*)
25. EPG (Elektronikus műsorújság): Megjeleníti az elek-
tromos műsorújságot
26. Kilépés: Bezárja és kilép a megjelenített menükből vagy
visszatér az előző oldalra
27. Gyors Menü: A gyors hozzáférés érdekében megjeleníti
a menük listáját
28. Némítás: Teljesen kikapcsolja a TV hangerejét
29. Program +/-
30. Csere: Gyorsan vált az előző és az aktuális csatorna
vagy forrás között
31. Forrás: Megjeleníti az összes rendelkezésre álló műsort
és forrást
(**) Ha a funkciót támogatja a TV
Lábjegyzet:
A piros, zöld, kék és sárga gombok többfunkciós gombok. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat és a szakasz­ra vonatkozó utasításokat.
Be-ki kapcsolás
A TV-készülék bekapcsolása
Csatlakoztassa a hálózati tápkábelt a 220-240 Voltos, 50 Hz-es váltakozó áramú hálózathoz.
A TV bekapcsolása a készenléti üzemmódból is:
• Nyomja meg a " - Standby gombot, a "P+/P- -
Program +/-" vagy egy számgombot a távirányítón.
• A TV-készülék készenlétről történő átváltása közben
nyomja le az oldalsó funkciókapcsolót.
A TV-készülék kikapcsolása
Nyomja le a “ - Standby” gombot a távkapcsolón, vagy nyomja le az oldalsó funkciókapcsolót, amíg a TV készenléti módra vált.
A TV-készülék teljes kikapcsolásához húzza ki a
hálózati kábelt a konnektorból.
Megjegyzés: A TV készenléti üzemmódjában a készenléti LED villoghat, jelezve, hogy bizonyos funkciók, például a Készenléti keresés, a Letöltés vagy az Időzítő, aktívak. A LED villoghat, amikor Ön a TV-t a készenléti módból bekapcsolja.
Első üzembe helyezés
Az első bekapcsoláskor a nyelv kiválasztása ablak jelenik meg. Válassza ki a kívánt nyelvet és nyomja
le az OK gombot.
A következő ablakban állítsa be a kedvenceit a navigációs gombok segítségével.
Megjegyzés: A kiválasztott Országtól függően ekkor a rendszer kérheti a PIN-kód beállítását és megerősítését. A kiválasztott PIN kód nem lehet 0000. Amennyiben a rendszer keri a PIN kódot a menük későbbi használatához, akkor meg kell adnia ezt.
A műsortípusok kiválasztásáról
Digitális Antenna: Ha az Digitális Antenna
műsorkeresés opció be van kapcsolva, akkor a TV­készülék digitális földi műsorokat fog keresni, a többi kezdeti beállítás befejezése után.
Digitális kábel: Ha a Digitális kábeles műsorkeresés opció be van kapcsolva, akkor a TV-készülék digitális földi műsorokat fog keresni, a többi kezdeti beállítás befejezése után. Igényeinek megfelelően megjelenhet egy jóváhagyó üzenet a keresés megkezdése előtt.
Válassza ki az IGEN opciót, és nyomja meg az OK gombot a folytatáshoz. A művelet törléséhez
válassza a NEM opciót és nyomja le az OK gombot. Kiválaszthatja a Hálózatot vagy beállíthat olyan értékeket, mint Frekvencia, Hálózati ID és Keresési léptetés. Ha befejezte, nyomja meg az OK gombot.
Megjegyzés: A keresés ideje kiválasztott Keresési
Léptetéstől függ.
Műhold(**): Ha a műholdas műsorkeresés opció
be van kapcsolva, akkor a TV-készülék digitális földi műsorokat fog keresni, a többi kezdeti beállítás befejezése után. A műholdas keresés elvégzése előtt el kell végezni néhány beállítást. Először megjelenik
Magyar - 9 -
az Antennatípus menü. Az Antenna típusát direktként, Egykábeles terjesztés vagy DiSEqC kapcsolóként adhatja meg a “ ” vagy a “ ” gombok
segítségével.
Direkt: Ha Ön egyetlen beltéri egységel és egy
közvetlen műholdantennával rendelkezik, válassza ezt az antenna típust. Nyomja meg az OK gombot a folytatáshoz. Válasszon ki egy elérhető műholdat a következő ablakban és nyomja le az OK gombot
a szolgáltatások kereséséhez.
Egykábeles terjesztés: Ha több vevőegységgel
és Egykábeles terjesztésű műholdas rendszerrel rendelkezik, válassza ezt antenna típust. Nyomja meg az OK gombot a folytatáshoz. Kongurálja a beállításokat a következő, a következő képernyőn látható utasítások szerint. Az OK lenyomásával
kereshet szolgáltatásokat.
DiSEqC kapcsoló: Ha Ön több műholdantennával
és egy DiSEqC kapcsolóval rendelkezik, válassza ezt az antenna típust. Nyomja meg az OK gombot a folytatáshoz. Négy DiSEqC opció állítható be (ha elérhető) a következő ablakban. Nyomja meg az OK gombot a listán lévő első műhold kereséséhez.
(**) Ha a funkciót támogatja a TV
Analóg: Ha az Analóg műsorkeresés opció be van kapcsolva, akkor a TV-készülék digitális földi műsorokat fog keresni, a többi kezdeti beállítás befejezése után.
Ezenkívül, beállíthatja a kedvenc műsortípusát is. A keresési folyamat során a kiválasztott közvetítési mód előnyt élvez, és a csatornái a Csatornalista tetején jelennek meg. Ha befejezte, nyomja meg az
OK gombot a folytatáshoz.
Ekkor aktiválhatja a Bolti módot. Ez az opció beállítja a TV-készüléket bolti környezetnek és a használt TV-típusnak megfelelően és a TV-készülék támogatott funkció megjelennek a képernyő felső
sarkában információs sávként. Ez az opció csak a bolti használathoz tartozik. Az otthoni használathoz válassza ki az Otthoni módot. Ez az opció a
Rendszer>Beállítás>Több menü alatt érhető el és később be/ki lehet kapcsolni.
A folytatáshoz nyomja meg a távirányítón lévő OK gombot. A kezdeti keresés befejezése után a TV-készülék megkezdi a keresést a kiválasztott műsortípushoz tartozó rendelkezésre álló műsorok
kereséséhez.
Miután minden elérhető állomást eltárolt, a keresési eredmények megjeleníthetők a képernyőn. Nyomja
meg az OK gombot a folytatáshoz. Ezután megjelenik a Csatornalista Szerkesztése menü. Igényeinek
megfelelően szerkesztheti a csatornalistát vagy nyomja meg a Menu gombot a kilépéshez és a TV-
készülék nézéséhez.
Amíg a keresés folyamatban van, megjelenik egy üzenet. A rendszer megkérdezi, hogy meg akarja-e jeleníteni a csatornákat az LCN(*).-nek megfelelően.
Válassza ki az Igen opciót és a jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot.
(*) Az LCN a logikai csatornaszám rendszer, amely az elérhető adásokat a felismert csatorna sorszám szerint rendszerezi (ha jelen van).
Megjegyzés: Az első telepítés közben ne kapcsolja ki a TV-készüléket. Előfordulhat, hogy a kiválasztott országban bizonyos opciók nem állnak rendelkezésre.
SatcoDX funkció használata (**)
A Telepítés>Műhold beállítások menü segítségével elvégezheti a SatcoDX műveleteket. A SatcoDX
menüben két opció vonatkozik a SatcoDx funkcióra.
Letölthet vagy feltölthet SatcoDX adatokat. Ezen funkciók végrehajtásához a TV-készülékhez egy USB eszközt kell csatlakoztatni.
Az aktuális szolgáltatásokat és a vonatkozó
műholdakat és transpondereket feltöltheti a TV­készülékről egy USB eszközre.
Ezenkívül a TV-készülékre letöltheti az USB eszközön tárolt egyik SatcoDx fájlt.
Amikor kiválasztja ezen fájlok egyikét, a kiválasztott fájlban lévő összes szolgáltatás és vonatkozó műhold és transponder tárolásra kerül a TV-készülékben. Amennyiben földi, kábel és/analóg szolgáltatások is vannak telepítve, ezek megmaradnak és csak a műholdas szolgáltatások kerülnek eltávolításra.
Ezután ellenőrizze az antenna beállításait, és szükség esetén módosítsa ezeket. Amennyiben az antenna beállításai nem megfelelőek, egy "Nincs jel" hibaüzenet jelenik meg.
(**) Ha a funkciót támogatja a TV
E-kézikönyv (ha van)
A TV-készülék funkcióira vonatkozó használati utasításokat az E-kézikönyv tartalmazza. Az E-kézikönyv használatához nyomja meg az Info gombot, amikor a főmenü meg van jelenítve a képernyőn vagy nyomja meg a Gyors menü gombot,
válassza ki az Tájékoztató füzet opciót és nyomja meg az OK gombot.
Az iránygombokkal válassza ki a kívánt kategóriát. Minden kategória különböző témákat tartalmaz. Válasszon ki egy témát, és az utasítások elolvasásához nyomja le az OK gombot. Az E-kézikönyv ablak bezárásához nyomja meg az
Exit vagy a Menu gombot.
Megjegyzés: Az E-kézikönyv tartalma a készülék modelljétől függően változhat.
További információkért és részletes utasításokért tekintse meg a teljes használati utasítást a weboldalunkon: www.jvctv.eu
Magyar - 10 -
I dashur klient,
Kjo pajisje është në përputhje me direktivat dhe standardet evropiane në fuqi në lidhje me përputhshmërinë elektromagnetike dhe sigurinë elektrike.
Përfaqësuesi evropian i prodhuesit është: Vestel Germany GmbH Parkring 6 85748 Garching b.München Germany
Informacione për përdoruesit mbi hedhjen e pajisjeve dhe baterive të vjetra
[Bashkimi Evropian]
Këto simboli tregojnë se pajisja elektrike dhe elektronike dhe bateria me këtë simbol nuk duhet të hidhet me mbeturinat e përgjithshme familjare në fund të përdorimit të saj. Në vend të kësaj, produktet duhet të dorëzohen në pikat përkatëse të grumbullimit për riciklimin e pajisjeve elektrike dhe elektronike dhe të baterive për trajtimin, rikuperimin dhe riciklimin e përshtatshëm të tyre në përputhje me legjislacionin tuaj kombëtar dhe Direktivën 2012/19/ EU dhe 2013/56/EU.
Me hedhjen e këtyre produkteve në mënyrën e duhur, do të ndihmoni në ruajtjen e burimeve natyrore dhe do të ndihmoni në parandalimin e efekteve të mundshme negative në mjedis dhe në shëndetin human që mund të shkaktohen në rast të kundërt nga administrimi i papërshtatshëm i mbeturinave të këtyre produkteve.
Për më shumë informacione mbi pikat e grumbullimit dhe riciklimin e këtyre produkteve, kontaktoni me zyrën lokale të bashkisë, shërbimin për hedhjen e mbeturinave familjare ose dyqanin ku e keni blerë produktin.
Mund të zbatohen gjoba për hedhjen e gabuar të këtyre mbeturinave, sipas legjislacionit tuaj kombëtar.
Pb
Shënim:
Shenja Pb nën simbolin për bateritë tregon se kjo bateri përmban plumb.
[Përdoruesit tregtarë]
Nëse dëshironi ta hidhni këtë produkt, kontaktoni me furnizuesin dhe kontrolloni kushtet e përgjithshme të kontratës së blerjes.
[Shtetet e tjera jashtë Bashkimit Evropian]
Këto simbole janë të vlefshme vetëm në Bashkimin Evropian.
Bateria në këtë produkt është një pilë 2X AAA 1.5V. Këto bateri ndodhen në telekomandë dhe mund të arrihen lehtësisht.
Kontaktoni me autoritetet tuaja lokale për të mësuar mbi hedhjen dhe riciklimin. Produkti dhe paketimi duhet të dërgohen në pikën lokale të grumbullimit për riciklim. Disa pika grumbullimi i pranojnë produktet pa pagesë.
Shqip - 1 -
Logoja dhe licenca
NJOHJA E MARKËS TREGTARE
Prodhuar nën licencën nga Dolby Laboratories. Dolby dhe simboli me dy D janë marka tregtare të Dolby Laboratories.
Termat HDMI dhe High-Denition Multimedia Interface, si dhe logoja HDMI janë marka tregtare ose marka
tregtare të regjistruara të HDMI Licensing LLC në Shtetet e Bashkuara dhe në vende të tjera. DVB është një markë tregtare e regjistruar e DVB Project. (**) Për patentat e DTS-së, shikoni http://patents.dts.com. Prodhuar nën licencë nga DTS Licensing Limited.
DTS, simboli, DTS dhe simboli së bashku janë marka tregtare të regjistruara dhe DTS 2.0+Digital Out është një markë tregtare e DTS, Inc.© DTS, Inc. Të gjitha të drejtat të rezervuara.
(**) Për patentat e DTS-së, shikoni http://patents.dts.com. Prodhuar nën licencë nga DTS Licensing Limited. DTS, simboli, DTS dhe simboli së bashku janë marka tregtare të regjistruara dhe DTS TruSurround është një markë tregtare e DTS, Inc. © DTS, Inc. Të gjitha të drejtat të rezervuara.
(**) Për patentat e DTS-së, shikoni http://patents.dts.com. Prodhuar nën licencë nga DTS Licensing Limited. DTS, DTS-HD, simboli përkatës dhe DTS ose DTS-HD bashkë me simbolin janë marka tregtare të regjistruara të DTS, Inc.© DTS, Inc. Të gjitha të drejtat të rezervuara.
(**) Nëse kjo veçori mbështetet nga televizori juaj
“Ky produkt është prodhuar, shpëndarë dhe garantuar ekskluzivisht nga VESTEL Ticaret
A.Ş dhe shërbimi sigurohet nga ofruesit e shërbimit të përcaktuar të tij. “JVC” është marka tregtare e JVC KENWOOD Corporation, e përdoruar nga kompanitë e tilla nën licencë.”
Shqip - 2 -
Informacione mbi Sigurinë
Furnizimi me energji
Ky televizor është i projektuar që të funksionojë nga një burim elektrik me rrymë të alternuar (AC) 220-240 voltë 50Hz. Burimet e tjera të energjisë mund ta dëmtojnë atë. Kontrolloni që tabela e normave (në kapakun e pasmë të televizorit) të paraqesë 220-240V AC para se ta vini në prizë për herë të parë. Prodhuesi nuk
pranon ASNJË përgjegjësi për dëmtimet dhe lëndimet e shkaktuara nga përdorimi i produktit me voltazh të
gabuar të rrjetit elektrik.
Spina elektrike
Ne e kemi pajisur këtë televizor me një spinë elektrike standarde.
Në rast se kordoni elektrik dëmtohet, ai duhet të zëvendësohet me një kordon elektrik të të njëjtit tip dhe me
të njëjtat norma për të shmangur rreziqet.
Nëse e prisni spinën elektrike për çdo arsye, shkatërrojeni spinën e vjetër pasi mund të futet në mënyrë të
rrezikshme në një prizë elektrike me korrent. Ndiqni me kujdes udhëzimet e lidhjes së telave që shoqërojnë spinën e re.
Nëse spina ka një siguresë, hiqeni siguresën para se ta hidhni spinën.
Mos e përdorni kurrë një spinë elektrike me siguresë pa kapakun e siguresës.
Spina elektrike duhet të jetë pajisja kryesore për shkëputjen e televizorit dhe duhet të jetë e arritshme në
çdo kohë.
Brenda në këtë pajisje ka të pranishëm voltazhe të rrezikshme që mund të përbëjnë rrezik për goditje elektrike.
Këto shenja janë vendosur për të treguar se pajisja është në përputhje me standardet evropiane për sigurinë dhe përputhshmërinë elektromagnetike.
Përdorimi i sigurt dhe kujdesi për televizorin tuaj
Ne e kemi projektuar dhe prodhuar këtë televizor në përputhje me Standardet evropiane të sigurisë, por si me çdo pajisje elektronike, duhet të tregoni kujdes për të qenë të sigurt dhe për të marrë rezultatet më të mira.
Ja disa këshilla të mira për t'ju ndihmuar ta bëni këtë.
Lexoni me kujdes këto udhëzime para se të provoni ta përdorni televizorin. Mbrojeni kordonin elektrik. Duhet të siguroheni që kordoni elektrik nuk mund të shkelet, të shtypet, të fërkohet,
të pritet ose të ngecë. Fikeni energjinë e rrjetit kryesor ose hiqeni spinën elektrike kur e lini televizorin të pamonitoruar, përveçse kur
funksionimi i televizorit kërkon një furnizim të vazhdueshëm me energji. Mos vazhdoni ta përdorni televizorin nëse keni derdhur lëngje brenda tij, nëse është dëmtuar në ndonjë mënyrë
ose nëse nuk punon normalisht. Hiqeni menjëherë televizorin nga priza dhe kërkoni këshillën e një specialisti. Shmangni kushtet e vështira si vendet e njoma ose të lagura, lagështinë e lartë, dridhjet e forta, temperaturat
jashtëzakonisht të larta ose të ulëta, diellin e fortë dhe vendet që kanë shumë pluhura.
Mos i vendosni kurrë televizorit baza ose këmbë të improvizuara.
Mos shtyni kurrë objekte në vrimat dhe në foletë e ajrosjes.
Për të parandaluar goditjen elektrike, mos e hiqni kapakun.
Kjo pajisje ka një izolim të dyshtë dhe nuk
ka nevojë për një lidhje tokëzimi.
Shqip - 3 -
Informacionet e sigurisë (vazhdon)
Mos e prekni ekranin LCD kur ngrohet gjatë përdorimit, kjo është normale dhe nuk është defekt.
Nëse ndodh një gabim, mos u përpiqni ta rregulloni vetë, por merrni një specialist të kualikuar të shërbimit
që ta kontrollojë. Hiqeni nga priza dhe hiqni antenën gjatë stuhive me vetëtima. KUJDES: Lidhini kufjet kur volumi është i ulët dhe rriteni nëse duhet. Dëgjimi për një kohë të gjatë me kufje
me përcaktime të larta të volumit mund të shkaktojë dëmtime të dëgjimit.
Ventilimi
Vendoseni televizorin mbi një sipërfaqe të fortë të rrafshët lart nga drita e drejtpërdrejtë e diellit ose nga burimet e nxehtësisë. Nëse është i vendosur në një raft, lini një hapësirë me të paktën 10 cm nga të gjitha anët. Mos i bllokoni vrimat e ventilimit, përfshirë ato poshtë me mjete të buta.
Mbinxehja do të shkurtojë jetëgjatësinë e televizorit dhe do të rrisë rrezikun e zjarrit.
Pastrimi
Hiqeni nga burimi i energjisë elektrike dhe përdorni vetëm një copë të butë pak të njomë. Mos përdorni hollues kimikë ose detergjentë të fortë pasi mund të dëmtojnë raftin ose ekranin.
Mos lini pika uji të qëndrojnë mbi ekran pasi lagështia mund të shkaktojë çngjyrim të përhershëm.
Shenjat e yndyrës duhet të hiqen vetëm me një pastrues tregtar të rekomanduar specikisht për ekranet LCD.
Lodhja e syve
Kur e përdorni këtë produkt si monitor kompjuteri, ekspertët e shëndetit dhe të sigurisë rekomandojnë pushime të shpeshta të shkurtra në vend të pushimeve të gjata të rastësishme. Për shembull, një pushim 5-10 minuta pas një ore pune të vazhdueshme në ekran konsiderohet si më i mirë se një pushim 15 minuta çdo 2 orë.
Mos e përdorni monitorin në një sfond të ndriçuar ose kur drita e diellit ose drita të tjera të forta bien drejtpërdrejt mbi ekran.
Bateritë Hiqini bateritë kur telekomanda nuk përdoret për një kohë të gjatë. Bateritë që lihen në pajisje mund të
shkaktojnë dëmtime nëpërmjet përkeqësimit dhe rrjedhjeve që shkaktojnë gërryerje, duke e bërë të pavlefshme garancinë.
Për të mbrojtur mjedisin, përdorni objektet lokale të riciklimit për hedhjen e baterisë. Hidhini bateritë e përdorura sipas udhëzimeve.
KUJDES: Rrezik shpërthimi në rast se bateritë zëvendësohen nga një tip i gabuar i tyre.
PARALAJMËRIMET:
Kjo pajisje është e projektuar vetëm për përdorim familjar në shtëpi dhe nuk duhet të përdoret për asnjë qëllim ose përdorim tjetër, si p.sh. për përdorim jo familjar ose për përdorim në një mjedis tregtar.
Nëse kordoni elektrik dëmtohet, ai duhet të ndërrohet nga prodhuesi, eksperti i tij i shërbimit ose persona me kualikime të ngjashme për të shmangur rreziqet.
Ky aparat nuk duhet të ekspozohet ndaj pikave të ujit ose spërkatjeve. Nuk duhet të vendosen mbi pajisje
objekte të mbushura me lëngje, si p.sh. vazot me lule.
• Nuk duhet të vendosen mbi pajisje burime të akëve të pambrojtura, si p.sh. qirinjtë e ndezur.
Ventilimi nuk duhet të pengohet nga mbulimi i vrimave të ventilimit me objekte, si p.sh. gazeta, mbulesa
tavoline, perde, etj.
• PARALAJMËRIM: Për të parandaluar lëndimet, ky televizor duhet të vendoset në mur/dysheme në mënyrë
të sigurt në përputhje me udhëzimet për montimin.
Kjo pajisje nuk është e përshtatshme për përdorim në një klimë tropikale.
Shqip - 4 -
Përmbajtja
Aksesorët e përfshirë............................................. 5
Udhëzimet për montimin në mur ........................... 6
Çelësi i kontrollit të televizorit dhe përdorimi ......... 7
Montimi i baterive në telekomandë ........................ 7
Nuk ka energji ....................................................... 7
Lidhja e antenës .................................................... 7
Telekomanda ......................................................... 8
Ndezja/Fikja ........................................................... 9
Instalimi për herë të parë ....................................... 9
Përdorimi i veçorisë SatcoDX (**)........................ 10
Manuali Elektronik (nëse është e disponueshme) .. 10
PARALAJMËRIM
Për të parandaluar zjarrin, mos vendosni kurrë asnjë
lloj qiriri ose ake të hapur
mbi aparatin e televizorit ose pranë tij.
Aksesorët e përfshirë
Telekomanda
Bateritë: 2 x AAA
Kablloja e lidhjes anësore AV
Shqip - 5 -
Udhëzimet për montimin në mur
Montimi në mur i televizorit
Televizori mund të montohet në një mur me anë të paketës së montimit VESA MX X*X mm (*) VESA që shitet më vete. Hiqni bazën mbështetëse siç tregohet. Montojeni televizorin sipas udhëzimeve të dhëna me paketën. Kini kujdes kabllot elektrike, tubat e gazit dhe të ujit në mur. Në rast se keni dyshime, kontaktoni me një person të kualikuar për montimin. Gjatësia e letimit të vidhës nuk duhet të kalojë X mm (*) brenda në televizor. Kontaktoni me dyqanin ku e keni blerë këtë produkt për informacione se ku të blini paketën VESA.
(*) Referojuni faqes përkatëse shtesë për matjet e sakta për VESA dhe specikimet e vidhës.
Heqja e mbështetëses bazë
Për të hequr mbështetësen bazë, mbrojeni ekranin dhe shtrijeni televizorin përmbys mbi një tavolinë të qëndrueshme me bazën e tij të zgjatur në anë të tavolinës. Hiqni vidhat që e kapin mbështetësen te televizori.
-ose-
Shqip - 6 -
Çelësi i kontrollit të televizorit dhe përdorimi
1. Drejtimi lart
2. Drejtimi poshtë
3. Volumi / Informacion / Zgjedhja e listës së
burimit dhe çelësi i ndezjes/gatishmërisë
Çelësi i kontrollit të lejon të kontrollosh funksionet e Volumit / Programit / Burimit dhe Në pritje të televizorit.
Për të ndryshuar volumin: Rritni volumin duke shtypur butonin lart. Ulni volumin duke shtypur butonin poshtë.
Për të ndryshuar kanalin: Shtypni në mes të butonit dhe në ekran do të shfaqet shiriti i informacionit. Lëvizni në kanalet e ruajtura duke shtypur butonin lart ose poshtë.
Për të ndryshuar burimin: Shtypni dy herë në mes të butonit (për herë të dytë) dhe në ekran do të shfaqet lista e burimit. Lëvizni në burimet e disponueshme duke shtypur butonin lart ose poshtë.
Për të kur televizorin: Shtypni në mes të butonit dhe mbajeni për disa sekonda, televizori do të kalojë në modalitetin në pritje.
Shënime:
• Nëse e kni televizorin, ky cikël do të llojë përsëri
nga përcaktimi i volumit.
OSD e menysë kryesore nuk mund të shfaqet me
butonin e komandimit.
Funksionimi me pult
Shtypni butonin Menu në pultin tuaj për të shfaqur ekranin e menysë kryesore. Përdorni butonat e drejtimit për të zgjedhur një skedë të menysë dhe shtypni OK për të hyrë. Përdorni përsëri butonat e drejtimit për të zgjedhur ose caktuar një element. Shtypni butonin Return/Back ose Menu për të mbyllur një ekran të menysë.
Zgjedhja e hyrjes
Pasi të keni lidhur sistemet e jashtme me televizorin tuaj, mund të kaloni te burime të ndryshme të hyrjes. Shtypni vazhdimisht butonin Source në telekomandë për të zgjedhur burimet e ndryshme.
Ndryshimi i kanaleve dhe volumit
Ju mund të ndërroni kanalin dhe të rregulloni volumin
duke përdorur butonat Volumi +/- dhe Programi +/- në telekomandë.
Montimi i baterive në telekomandë
Në llim hiqni vidhën që mban kapakun e ndarjes së
baterive në anën e pasme të telekomandës. Shtypeni dhe rrëshqiteni kapakun për ta hapur. Vendosni dy bateri AAA. Sigurohuni që shenjat (+) dhe (-) të përputhen (kini parasysh polaritetin e saktë). Vendosni përsëri kapakun. Më pas vidhoseni përsëri kapakun.
Bateritë nuk duhet të ekspozohen ndaj nxehtësisë së lartë, si drita e diellit, zjarri, etj.
Nuk ka energji
E RËNDËSISHME: Aparati i televizorit është i
projektuar të funksionojë në spina me 220-240V AC, 50 Hz. Pas heqjes së paketimit, lëreni televizorin të arrijë në temperaturën e ambientit në dhomë para se ta lidhni me rrjetin elektrik. Vini kabllon elektrike në një prizë të rrjetit elektrik.
Lidhja e antenës
Lidhni fishën e antenës ose kabllos në fishën e
HYRJES SË ANTENËS (ANT) ose shën e lidhjes satelitore te sha e HYRJES SATELITORE (LNB) (*)
që ndodhet në pjesën e pasme të televizorit.
sateliti(*)
PJESA E PASME E TELEVIZORIT
antena ose kablloja
(*) nëse është e disponueshme
Shqip - 7 -
Telekomanda
MENU
Q. MENU
BACK EXIT
LANG. SUBT.
EPG
TXT
.,/@
2
ABC
3
DEF
4
GHI
5
JKL
6
MNO
7
PQRS8TUV
9
WXYZ
0
TV
RM-C3090
(*) BUTONI IM 1 DHE BUTONI IM 2:
Këta butona mund të kenë funksione të paracaktuara në varësi të modelit. Sidoqoftë, mund të caktoni një funksion të veçantë për këta butona duke i shtypur për pesë sekonda kur të jeni në një burim ose kanal të preferuar. Në ekran do
të shfaqet mesazhi i konrmimit. Tani, BUTONI IM që keni
zgjedhur do të jetë e lidhur me funksionin e zgjedhur. Kini parasysh se nëse kryeni Instalimin Për Herë të Parë,
BUTONI IM 1 dhe 2 do të kthehen në funksionin e tyre të paracaktuar.
Shërbimet e teletekstit
Shtypni butonin Text për të hyrë. Shtypeni përsëri për të aktivizuar modalitetin e përzier, i cili ju lejon të shikoni faqen e teletekstit dhe transmetimin e televizorit në të njëjtën kohë. Shtypni edhe një herë për të dalë. Nëse është i disponueshëm si opsion, paragrafët në faqen e teletekstit do të kodohen me
ngjyra dhe mund t'i zgjidhni duke shtypur butonat me ngjyra.
Ndiqni udhëzimet e paraqitura në ekran.
Teleteksti dixhital
Shtypni butonin Text për të parë informacionet e teletekstit dixhital. Vëreni në funksionim me butonat me ngjyra, butonat e kursorit dhe butonin OK. Metoda e funksionimit mund të ndryshojë në varësi të përmbajtjes së teletekstit dixhital. Ndiqni udhëzimet e paraqitura në ekranin e teletekstit dixhital. Kur shtypet butoni Text, televizori kthehet në transmetimin televiziv.
Shqip - 8 -
1. Në gatishmëri: Ndez / k Televizorin
2. Butonat numerikë: Ndërron kanalin, fut një numër ose
një shkronjë në kutinë e tekstit në ekran.
3. TV: Shfaq listën e kanaleve / e kalon te burimi i televizorit
4. Asnjë funksion
5. Volumi +/-
6. Menu: Shfaq menunë e Televizorit
7. Butonat e drejtimit: Ndihmon për të naviguar në menu,
përmbajtje, etj., si dhe shfaq nënfaqet në modalitetin TXT kur shtypni Djathtas ose Majtas
8. OK: Konrmon zgjedhjet e përdoruesit, mban faqen (në
modalitetin TXT), shfaq listën e kanaleve (modaliteti DTV)
9. Prapa/Kthehu: Kthehet te ekrani i mëparshëm, hap
faqen e indeksit (në modalitetin TXT)
10. Shetuesi i medias: Hap ekranin e shetimit të medias
11. Info: Shfaq informacionet për përmbajtjen në ekran, shfaq
informacionet e fshehura (shfaq - në modalitetin TXT)
12. Butoni im 1 (*)
13. Gjuha: Ndërron modalitetet e zërit (televizori analog),
shfaq dhe ndryshon gjuhën audio dhe të titrave (për televizorin dixhital, kur ka)
14. Kthim i shpejtë prapa: Lëviz kuadrin prapa në media
të tilla si lma
15. Pauzë: Ndërpret median që po lexohet, llon regjistrimin
me zhvendosje në kohë(**)
16. Regjistro: Regjistron programe(**)
17. Butonat me Ngjyra: Ndiqni udhëzimet në ekran për
funksionet e butonave me ngjyra
18. Lexo: Fillon leximin e medias së zgjedhur
19. Ndalo: Ndalon median që po lexohet
20. Avancim i shpejtë: Lëviz kuadrin përpara në media
të tilla si lma
21. Titrat: Aktivizon dhe çaktivizon titrat (kur ka)
22. Ekrani: Ndryshon raportin e aspektit të ekranit
23. Tekst: Shfaq teletekstin (kur ka), shtypeni përsëri për
të mbivendosur teletekstin mbi një gurë normale në
transmetim (e përzier)
24. Butoni im 2 (*)
25. EPG (Guida elektronike e programeve): Shfaq guidën
elektronike të programeve
26. Dil: Mbyll dhe del nga menutë e shfaqura ose kthehet
te ekrani i mëparshëm
27. Menuja e Shpejtë: Shfaq një listë menush për përdorim
të shpejtë
28. Bllokimi i zërit: Çaktivizon plotësisht volumin e televizorit
29. Programi + / -
30. Ndërro: Kalon me shpejtësi mes kanaleve të mëparshme
dhe pasardhëse ose mes burimeve
31. Burimi: Shfaq të gjitha burimet e disponueshme të
transmetimit dhe të përmbajtjes
(**) Nëse kjo veçori mbështetet nga televizori juaj
Shënimi në fund të faqes:
Butonat i kuq, jeshil, blu dhe i verdhë kanë shumë funksione; ndiqni kërkesat në ekran dhe udhëzimet për seksionin.
Ndezja/Fikja
Për të ndezur televizorin
Lidhni kordonin elektrik me 220-240V AC, 50 Hz. Për të ndezur televizorin nga modaliteti në gatishmëri:
Shtypni butonin " -Në gatishmëri, Programi +/-"
ose një buton numerik në telekomandë.
Shtypni pak butonin e funksionit në anë deri sa
televizori të ndizet nga gjendja në gatishmëri.
Për të kur televizorin
Shtypni butonin “ - Në gatishmëri” në pult ose shtypni çelësin e funksionit në anë deri sa televizori të kalojë në modalitetin në pritje.
Për ta kur plotësisht televizorin, hiqni kordonin
elektrik nga priza e rrjetit elektrik.
Shënim: Kur televizori kalon në modalitetin në gatishmëri, sinjali LED i gatishmërisë mund të vezullojë për të treguar që karakteristika si Kërkim në gatishmëri, Shkarkim Mbi Ajër
ose Kohëmatësi janë aktive. LED mund të pulsojë edhe kur e ndizni televizorin nga modaliteti në pritje.
Instalimi për herë të parë
Kur ndizet për herë të parë, do të shfaqet menuja
“zgjedhja e gjuhës”. Zgjidhni gjuhën e dëshiruar dhe
shtypni OK. Në ekranin tjetër, caktoni preferencat tuaj duke
përdorur butonat e drejtimit.
Shënim: Në varësi të Shtetit të zgjedhur, në këtë moment
mund t’ju kërkohet të caktoni dhe të konrmoni një kod PIN. Kodi PIN i zgjedhur nuk mund të jetë 0000. Do të duhet ta vendosni kodin nëse më vonë kërkohet të futni kodin PIN për veprimet e menusë.
Mbi zgjedhjen e tipit të transmetimit
Antena dixhitale: Nëse aktivizohet opsioni i kërkimit
të transmetimeve të Antena Dixhitale, televizori do të kërkojë për transmetime dixhitale tokësore pas
përfundimit të parametrave të tjerë llestarë.
Kabllo Dixhitale: Nëse aktivizohet opsioni i kërkimit të transmetimeve të Kabllos Dixhitale, televizori do të kërkojë për transmetime dixhitale tokësore pas
përfundimit të parametrave të tjerë llestarë. Sipas
preferencave të tjera, mund të shfaqet një mesazh konrmimi para nisjes së kërkimit. Zgjidhni PO dhe shtypni OK për të vazhduar. Për të anuluar veprimin, zgjidhni JO dhe shtypni OK. Mund të zgjidhni Rrjeti ose të caktoni vlerat si Frekuenca, ID-ja e rrjetit dhe
Hapi i kërkimit. Kur të përfundoni, shtypni butonin OK.
Shënim: Kohëzgjatja e kërkimit do të ndryshojë në varësi të Hapit të zgjedhur të Kërkimit.
Sateliti(**): Nëse aktivizohet opsioni i kërkimit të
transmetimeve të Satelitit, televizori do të kërkojë për transmetime dixhitale satelitore pas përfundimit
të parametrave të tjerë llestarë. Para kryerjes së
kërkimit satelitor duhet të caktohen disa parametra.
Shqip - 9 -
Në llim do të shfaqet menuja Lloji i antenës. Ju
mund të zgjidhni Llojin e antenës si Direkt, Kabllo satelitore njëshe ose si Çelësin DiSEqC duke
përdorur butonat “ ” ose “ ”.
Direkt: Nëse keni një dekoder të vetëm dhe
një antenë satelitore direkte, zgjidhni këtë lloj të antenës. Shtypni butonin OK për të vazhduar. Zgjidhni një satelit të disponueshëm në ekranin tjetër dhe shtypni OK për të skanuar për shërbimet.
Kablloja satelitore njëshe: Nëse keni shumë
marrës dhe një sistem me kabllo njëshe satelitore, zgjidhni këtë lloj të antenës. Shtypni butonin OK për
të vazhduar. Konguroni parametrat duke ndjekur
udhëzimet në ekranin tjetër. Shtypni OK për të skanuar për shërbime.
Çelësi DiSEqC: Nëse keni shumë marrës dhe një çelës DiSEqC, zgjidhni këtë lloj të antenës. Shtypni
butonin OK për të vazhduar. Ju mund të përcaktoni katër opsione DiSEqC (nëse janë të disponueshme) në ekranin tjetër. Shtypni butonin OK për të skanuar satelitin e parë në listë.
(**) Nëse kjo veçori mbështetet nga televizori juaj
Analoge: Nëse aktivizohet opsioni i kërkimit të transmetimeve Analoge, televizori do të kërkojë për transmetime dixhitale analoge pas përfundimit të
parametrave të tjerë llestarë.
Përveç kësaj, mund të caktoni një tip transmetimi si transmetimin e preferuar. Do t’i jepet përparësi lloji të përzgjedhur të transmetimit gjatë procesit të kërkimit dhe kanalet e tij do të radhiten në krye të Listës së kanaleve. Kur të përfundoni, shtypni OK për të vazhduar.
Në këtë moment mund të aktivizoni opsionin
Modaliteti i dyqanit. Ky opsion do të kongurojë
parametrat e televizorit tuaj për ambientet e dyqaneve dhe në varësi të modelit të televizorit në përdorim, veçoritë e tij të mbështetura mund të shfaqen në krye të ekranit si një banderolë informuese. Ky opsion është vetëm për përdorim në dyqan. Rekomandohet të zgjidhni Modalitetin e shtëpisë për përdorim në familje. Ky opsion do të jetë i disponueshëm në menynë Sistemi>Parametrat>Më shumë dhe mund të çaktivizohet/aktivizohet më vonë.
Shtypni butonin OK në telekomandë për të vazhduar.
Pas përfundimit të parametrave llestarë, televizori do të llojë të kërkojë për transmetimet e disponueshme
të tipave të zgjedhur të transmetimit. Pasi të ruhen të gjitha stacionet e disponueshme,
do të shfaqen rezultatet e skanimit. Shtypni butonin OK për të vazhduar. Më pas do të shfaqet menuja
Modiko listën e kanaleve. Mund ta modikoni
listën e kanaleve sipas preferencave tuaja ose mund të shtypni butonin Menu për ta mbyllur dhe për të parë televizorin.
Gjatë kërkimit, mund të shfaqet një mesazh që ju pyet nëse dëshironi t’i renditni kanalet sipas LCN-së(*). Zgjidhni Po dhe shtypni OK për ta konrmuar.
(*) LCN është sistemi i Numrit logjik të kanalit që organizon transmetimet e disponueshme në përputhje me një sekuencë
të njohur numrash për kanalet (nëse ka). Shënim: Mos e kni televizorin kur lloni instalimin për herë
të parë. Kini parasysh se disa opsione mund të mos jenë të disponueshme në varësi të shtetit të zgjedhur.
Përdorimi i veçorisë SatcoDX (**)
Ju mund të kryeni veprimet e SatcoDX me anë të
menusë instalimi>Parametrat e satelitit. Në menunë SatcoDX, ka dy opsione në lidhje me SatcoDx.
Mund të shkarkoni ose të ngarkoni të dhëna të SatcoDX. Për të kryer këto funksione, duhet të lidhni një pajisje USB me televizorin.
Mund të ngarkoni shërbimet aktuale dhe satelitët e transponderët përkatës në televizor me një pajisje USB.
Përveç kësaj mund të shkarkoni një nga skedarët e SatcoDx të ruajtur në pajisjen USB te televizori.
Kur të zgjidhni një nga këta skedarë, të gjitha shërbimet dhe satelitët e transponderët përkatës në skedarin e zgjedhur do të ruhen në televizor. Nëse ka shërbime tokësore, kabllore dhe/ose analoge të instaluara, ato do të ruhen dhe vetëm shërbimet satelitore do të hiqen.
Më pas kontrolloni parametrat e antenës dhe bëni ndryshimet e nevojshme. Mund të shfaqet një mesazh gabimi “Nuk ka sinjal” nëse parametrat e antenës
nuk janë konguruar si duhet.
(**) Nëse kjo veçori mbështetet nga televizori juaj
Manuali Elektronik (nëse është e disponueshme)
Udhëzime për veçoritë e televizorit tuaj mund t’i gjeni në manualin elektronik (E-manual). Për të përdorur manualin elektronik, shtypni butonin Info kur në ekran shfaqet menyja kryesore ose shtypni butonin Quick Menu (Menyja e shpejtë), zgjidhni Broshura Informative dhe shtypni OK. Duke përdorur butonat e drejtimit, zgjidhni një kategori sipas dëshirës. Çdo kategori përfshin tema të ndryshme. Zgjidhni një temë dhe shtypni OK për të lexuar udhëzimet. Për të mbyllur ekranin e manualit elektronik, shtypni butonin Dil ose Menu.
Shënim: Përmbajtjet e manualit elektronik mund të ndryshojnë sipas modelit.
Për informacione të mëtejshme dhe udhëzime më të
detajuara, referojuni manualit të plotë të përdoruesit
në sajtin tonë të uebit www.jvctv.eu.
Shqip - 10 -
Уважаеми клиенти,
Този уред отговаря на валидните европейски директиви и стандарти относно електромагнитната съпоставимост и електрическата безопасност.
Европейският представител на производителя е:
Vestel Germany GmbH Parkring 6
85748 Garching b.München
Germany
Информация за потребителите относно изхвърлянето на старо оборудване и батерии
[Европейски съюз]
Тези символи указват, че електрическото и електронното оборудване, както и батерията, не трябва да се изхвърлят с битовите отпадъци след приключване на експлоатационния ми живот. Вместо това, продуктите трябва да бъдат предадени в съответните пунктове за рециклиране на електрическо и електронно оборудване, както и батериите за както и батерии за правилното третиране, оползотворяване и рециклиране в съответствие с местното законодателство и разпоредбите на Директива 2012/19/ЕU и 2013/56/ЕU.
Като изхвърляте правилно тези продукти, Вие ще помогнете за запазване на природата и ще предотвратите възможни отрицателни влияния върху околната среда и човешкото здраве, които биха възникнали при неправилно изхвърляне на тези продукти.
За повече подробна информация относно пунктовете за събиране и рециклиране на тези продукти, моля свържете се с местния офис във Вашия град, службите за изхвърляне на боклук, или магазина, откъдето той е закупен.
Могат да Ви бъдат наложени глоби за неправилно изхвърляне в зависимост от местното законодателство.
Pb
Забележка: Знакът Pb
под символа за батериите показва, че тази батерия съдържа олово.
[Бизнес потребители]
Ако искате да изхвърлите този продукт, моля, свържете се с вашия доставчик и проверете общите условия на договора за покупко-продажба.
[Други държави извън Европейския съюз]
Тези символи са валидни само за Европейския съюз.
Батерията в този продукт е 2X AAA 1.5V Cell. Тези батерии се намират в дистанционното управление и са лесно достъпни.
Свържете се с местните власти, за да научите повече за начините на изхвърляне и рециклиране. Продуктът и опаковката трябва да се занесат в местния център за събиране на отпадъци за
рециклиране. Някои пунктове приемат продуктите безплатно.
Български - 1 -
Лого & лиценз
ЗАПАЗЕНА МАРКА
Произведен по лиценз на Dolby Laboratories. “Dolby” и символът двойно D са запазена марка на Dolby Laboratories.
Термините HDMI и High-Denition Multimedia Interface, логото на HDMI и High-Denition Multimedia Interface са търговски марки или регистрирани търговски марки на HDMI Licensing LLC в Съединените щати и в други страни.
(**) DVB е регистрирана търговска марка на DVB Project. За DTS патентите вижте http://patents.dts.com. Произведен под лиценза на DTS Licensing Limited. DTS,
символът, & DTS и символът заедно са регистрирани търговски марки, а DTS 2.0+Digital Out е търговска марка на DTS, Inc.© DTS, Inc. Всички права запазени.
(**) За DTS патентите вижте http://patents.dts.com. Произведен под лиценза на DTS Licensing Limited. DTS, символът, & DTS и символът заедно са регистрирани търговски марки, а DTS TruSurround е търговска марка на DTS, Inc.© DTS, Inc. Всички права запазени.
(**) За DTS патентите вижте http://patents.dts.com. Произведен под лиценза на DTS Licensing Limited. DTS, DTS-HD, символът, & DTS или DTS-HD, заедно със символът, са запазена търговска марка на DTS, Inc.© DTS, Inc. Всички права запазени.
(**) Ако тази функция се поддържа от Вашия телевизор
“Този продукт е произведен, дистрибутиран и гаранцията за него се поема само и единствено от VESTEL Ticaret A.Ş и се сервизира от неин сервизен център. “JVC” е търговска марка на JVC KENWOOD Corporation, използвана от такива компании под лиценз.”
Български - 2 -
Информация за безопасност
Захранване от електрическата мрежа
Този телевизор е проектиран да работи от 220-240 волта 50Hz AC захранване. Други източници на захранване могат да го повредят. Уверете се, че табелката (на задния капак на телевизора) сочи 220-240V AC, преди да го включите за първи път. Производителят НЕ поема отговорност за щети или наранявания, причинени от използването на този продукт с грешно мрежово напрежение.
Щепсел
Снабдили сме този телевизор със стандартен щепсел.
• Ако захранващият кабел е повреден, трябва да бъде с кабел от същия тип и стойност, за да се избегне опасност.
• Ако по някаква прекъснете щепсела, моля, унищожете стария щепсел, тъй като той е опасен, ако е включи в контакта. Внимателно следвайте инструкциите за окабеляване, доставени с новия щепсел.
• Ако на щепсела е монтиран предпазител, сменете предпазителя, преди да изхвърлите щепсела.
• Никога не използвайте щепсела без капак на предпазителя.
• Щепселът трябва да е основното изключващо устройство и трябва да е достъпен по всяко време.
Опасен напрежение, представляващо риск от токов удар присъства вътре в тази техника.
Тези маркировки са сложени, за да се покаже съответствие на съоръжението с европейските за електромагнитна съвместимост и безопасност.
Безопасна употреба на и грижа за вашия телевизор
Проектира ли и произвели сме този телевизор така, че да отговаря на европейските стандарти за безопасност, но както с всяко електронно оборудване, трябва да гарантирате безопасност и да получите най-добри резултати. Ето и няколко добри съвета да направите това.
Внимателно прочетете тези инструкции, преди да използвате телевизора. Защитете захранващия кабел. Трябва да се уверите, че не можете да стъпвате върху кабела, да го
смачкате, протриете, срежете или захванете. Изключете захранването или извадете захранващия кабел, когато оставяте телевизора без надзор,
освен ако функцията на телевизията изисква непрекъснато захранване. Не продължите да използвате вашия телевизор, ако сте излели течности в него, ако е повреден по
някакъв начин, или ако тя не работи нормално. Незабавно изключете телевизора и потърсете експертен съвет.
Избягвайте остри състояния като мокри или влажни места, висока влажност, вибрации, силна крайно високи или ниски температури, силна слънчева светлина и места, които са много прашно.
Това оборудване е двойно изолиран и не се изисква заземяване.
Никога не поставяйте импровизирани стойки или краката на телевизията.
Никога не поставяйте предмети в дупките и вентилационни отвори.
За да предотвратите токов удар, не махнете някой капак.
Български - 3 -
Информация за безопасност (продължение)
Не докосвайте LCD дисплей като стане топло, когато се използва, това е нормално и не е неизправност. Ако нещо се обърка не се опитвайте да го оправя сам, да получите квалифициран сервизен агент, за
да го погледнете. Извадете щепсела от контакта и изключете преднина въздушно време на гръмотевична буря. ВНИМАНИЕ: Свържете слушалки с обема ниско поставена и се увеличи, ако е необходимо.
Продължително слушане през слушалки при висока сила на звука може да доведе до увреждане на слуха.
Вентилация
Поставете телевизора върху твърда равна повърхност далеч от пряка слънчева светлина или източници на топлина. Ако тя е в шкаф позволи най-малко 10 сантиметра междина на всички наоколо. Не запушвайте вентилационните отвори, включително и тези под него с меки мебели.
Прегряването ще скъси живота на телевизора и да увеличи риска от пожар.
Почистване
Изключете захранването и използвайте само леко навлажнена мека кърпа. Не използвайте химически разтворители или силни препарати, тъй като те могат да повредят кутията или екрана.
Никога не позволявайте на водни капки, за да останат на екрана като влагата може да причини трайно оцветяване.
Мазни марки трябва да бъдат отстранени само с търговска чисти, специално се препоръчва за LCD екрани.
Умора на учите
При използване на този продукт, като компютърен монитор, експерти за здраве и безопасност препоръчват кратки чести почивки, а не случайни дълги паузи. Например 5-10 минути почивка след един час на непрекъсната работа на екрана се счита за по-добър от 15 минути почивка на всеки 2 часа.
Не използвайте монитора на място ярък фон, или когато слънчева светлина или други източници на ярка светлина ще изгрее директно върху екрана.
Батерии
Свалете батериите от дистанционното управление, когато то няма да се използва за дълъг период от време. Батерии, останали в оборудване може да причини увреждане чрез влошаване и корозивни течове, обезсилва гаранцията.
За да се защити околната среда използват местните съоръжения за рециклиране, за изхвърляне на батерии.
Изхвърляйте използваните батерии в съответствие с инструкциите.
ВНИМАНИЕ: Опасност от експлозия, ако батериите се заменят с неподходяща.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:
• Този уред е предназначен само за домашна употреба на домакинствата и не трябва да се използва за други цели или за всяко друго приложение, като за не-битови нужди или използване в търговска среда.
• Ако захранващият кабел е повреден, същият трябва да се смени от производителя, неговият сервизен специалист или друго квалифицирано лице с цел предотвратяване на опасности.
• Този апарат не трябва да се излага на пръскане или разливане. Не са пълни с течности обекти, като например вази, се поставят върху апарата.
• Върху уреда на бива да се поставят източници на открит пламък като например запалени свещи.
• Вентилацията не бива да се прекъсва чрез поставяне на предмети като вестници, покривки, лека мебел, пердета, килими и прочие върху вентилационните отвори.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да се избегне повреда, апаратът трябва да се монтира сигурно и правилно на пода/стената, в съответствие с инструкциите за инсталиране.
• Този апарат не е подходящ за използване в тропически климат.
Български - 4 -
Съдържание
Включени аксесоари ............................................ 5
Поставяне на батерии в дистанционното
управление ........................................................... 5
Инструкции за монтиране на стена .................... 6
Бутони за управление на телевизора & работа ... 7 Превключване към електрозахранващата мрежа . . 7
Антенен вход ........................................................ 7
Дистанционно управление .................................. 8
Включване/Изключване ....................................... 9
Първоначална инсталация ................................. 9
Електронно ръководство (ако е наличен) ........ 10
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да предотвратите възникване на пожар, никога не поставяйте върху или близо до телевизора какъвто и да е вид свещи или източници на открити пламъци.
Включени аксесоари
• Дистанционно управление
• Батерии: 2 x AAA
• Страничен AV Кабелна връзка
Поставяне на батерии в дистанционното управление
Най-напред отвийте винта, който фиксира капака на отделението за батериите на задната страна на дистанционното управление. Натиснете и плъзнете капака, за да отворите. Поставете две батерии с размер AAA. Уверете се, че знаците (+) и (-) съвпадат (спазете правилния поляритет). Поставете обратно капака. Завийте отново винта на капака.
Батериите не трябва да се излагат на прекомерна топлина, като слънчева светлина, огън и други подобни.
Български - 5 -
Инструкции за монтиране на стена
Монтиране на стена на телевизора
Телевизорът може да бъде монтиран на стената с помощта на MX X*X mm (*) VESA комплекта за монтаж, който се доставя отделно. Премахнете стойката, както е показано. Монтирайте телевизора според инструкциите, включени в комплекта. Пазете се от електрически кабели, газопроводи, водопроводи в стената. В случай на съмнение, моля, свържете се с квалифициран монтажист. Дължината на резбата не трябва да надвишава X mm (*) в телевизора. Свържете се с магазина, от който сте закупили продукта на информация за това къде да закупят комплекта VESA.
(*) Вижте съответната допълниъелна страница за правилните VESA измервания и спецификациите на винта.
Сваляне на стойката
• За да свалите стойката, защитете екрана и поставете телевизора с лицето надолу върху стабилна маса. Сменете винтовете, фиксиращи стойката на телевизора.
към
Български - 6 -
Бутони за управление на телевизора & работа
1. Посока нагоре
2. Посока надолу
3. Избор на Сила на звука/Информация/
Списък с източници и превключвател Режим готовност/Вкл.
Превключвателят за управление Ви позволява са управлявате функциите Сила на звука/Програма/ Източник и Включване на режим на готовност/ Включване на телевизора.
За промяна на силата на звука: Увеличете силата на звука чрез натискане на бутона. Намалете силата на звука чрез натискане на бутона.
За смяна на канала: Натиснете средата на бутона, на екрана ще се появи информационната лента. Превъртете запаметените чрез натискане на бутона нагоре или надолу.
За да смените източника: Натиснете средата на бутона два пъти (в рамките на една секунда), списъкът с източниците ще се появи на екрана. Превъртете през наличните източници чрез натискане на бутона нагоре или надолу.
За да изключите телевизора: Натиснете средата на бутона и го задръжте за няколко секунди, докато телевизорът премине в режим на готовност.
Забележки:
• Ако изключите телевизора, този цикъл ще
започне отново с настройката за силата на звука.
• Главното меню не може да се покаже на екрана
чрез управляващия бутон.
Работа с дистанционното управление
Натиснете бутона Menu от дистанционното управление, за да видите главното меню. Използвайте бутона за посока, за да изберете папка от менюто и натиснете OK , за да влезете. Използвайте отново бутоните за посока, за да изберете или настроите позиция. Натиснете бутоните Return/Back или Menu, за да излезете от екрана на менюто
Избор на вход
След като веднъж сте свързали външни системи към Вашия телевизор, можете да превключите
Български - 7 -
към различни входни източници. Натиснете бутона Source на Вашето дистанционно управление последователно за да изберете различните източници.
Смяна на каналите и промяна на силата на звука
Можете да промените канала и да настроите силата на звука като използвате бутоните Сила на звука +/- и Програма +/- от дистанционното управление.
Превключване към електрозахранващата мрежа
ВАЖНО: Телевизорът е проектиран да работи при
напрежение 220-240V AC с честота 50 Hz. След като извадите телевизора от опаковката, оставете го да достигне стайна температура, преди да го включите към електрическата мрежа. Включете щепсела на захранващия кабел в контакта.
Антенен вход
Свържете куплунга на “антена” или "кабелна телевизия" в АНТЕННИЯ ВХОД (ANT) или сателитния куплунг към САТЕЛИТНИЯ ВХОД (LNB) (*) на гърба на телевизора.
сателит(*)
ЗАДНА СТРАНА НА ТЕЛЕВИЗОРА
антена или кабел
(*) ако е наличен
Дистанционно управление
MENU
Q. MENU
BACK EXIT
LANG. SUBT.
EPG
TXT
.,/@
2
ABC
3
DEF
4
GHI
5
JKL
6
MNO
7
PQRS8TUV
9
WXYZ
0
TV
RM-C3090
(*) МОЯТ БУТОН 1 & МОЯТ БУТОН 2
Тези бутони могат да имат функции по подразбиране в
Български - 8 -
зависимост от модела. Въпреки това можете да зададете специална функция на тези бутони, като натиснете върху тях в продължение на пет секунди, когато сте на желания източник, канал или линк. На екрана ще се появи съобщение за потвърждение. Сега избраният МОЯТ БУТОН се асоциира с избраната функция. Имайте предвид, че по време на първоначалната инсталация МОЯТ БУТОН 1&2 ще се върне към функциите си по подразбиране.
Телетекст услуги
Натиснете бутона Тext, за да влезете. Натиснете отново, за да активирате смесения режим, който ви позволява да гледате едновременно телетекст страницата и телевизионното предаване. Натиснете повторно, за да излезете. Ако е на разположение, отделни секции от телетекст страниците ще са цветно кодирани и ще могат да се избират с натискане на оцветените бутони. Следвайте инструкциите, показани на екрана.
Цифров телетекст
Натиснете бутона Тext, за да видите информация за цифровия телетекст. Работете с цветните бутони, курсорните бутони и бутона OK. Методът за навигация може да се различава в зависимост от съдържанието на цифровия телетекст. Следвайте инструкциите, показани на екрана на цифровия телетекст. Когато бутонът Text бъде натиснат отново, телевизорът се връща към възпроизвеждане на телевизионното предаване.
1. Режим на готовност: Включва/изключва телевизора
2. Бутони с цифри: Превключват канала, въвеждат
число или буква в текстовата кутия на екрана.
3. ТВ: Показва списъка с канали / Превключва към
източник Телевизор
4. Без функция
5. Сила на звука +/-
6. Меню: Показва менюто на телевизора
7. Бутони за посоки: Помага да навигирате из менютата,
съдържанието и т.н. и показва подстраниците в Телетекст режим, когато натискате Надясно или Надясно
8. OK: Потвърждава избора на потребителя, задържа
страницата (в режим Телетекст), показва списъка с канали (DTV режим)
9. Назад/Връщане: Връща към предишния екран,
отваря индексната страница (в режим Телетекст)
10. Медиен браузър: Отваря екрана на медийния браузър
11. Информация: Показва информация относно
съдържанието на екрана, показва скрита информация (открива - в режим Телетекст)
12. Моят бутон 1 (*)
13. Език: Превключва между режимите на звука (аналогова
телевизия), показва и променя езика на аудиото/ субтитрите (цифрова телевизия, където е налична)
14. Бързо назад: Превърта назад кадрите на медията,
напр. на филм
15. Пауза: Спира временно възпроизвежданата медия, стартира записване с изместване на времето(**)
16. Запис: /Записване на програми(**)
17. Цветни бутони: Следвайте инструкциите на екрана
относно функциите на цветните бутони
18. Възпроизвеждане: Стартира възпроизвеждането на избраната медия
19. Стоп: Спира възпроизвеждането на медията
20. Бързо напред: Превърта напред кадрите на
медията, напр. на филм
21. Субтитри: Включва и изключва субтитрите (където са налични)
22. Екран: Променя пропорцията на екрана
23. Текст: Показва телетекста (където е наличен),
натиснете отново за да вложите телетекста в изображението на възпроизвежданата в момента програма (миксиране)
24. Моят бутон 2 (*)
25. ЕСП (Електронен справочник за програмите):
Показва електронния справочник за програмите
26. Изход: Затваря и излиза от показаните менюта или връща към предишния екран
27. Бързо меню: Показва списък с менюта за бърз достъп
28. Заглушаване: Напълно изключва звука на телевизора
29. Програма +/-
30. Размяна: Бързо превърта между предишния и
текущия канали или източници
31. Източник: Показва всички налични излъчвания и източници на съдържание
(**) Ако тази функция се поддържа от Вашия телевизор
Бележка под линия:
Червеният, зеленият, синият или жълтият бутони са му­лтифункционалния; моля, следвайте инструкциите на екрана и инструкциите в раздела.
Включване/Изключване
За включване на телевизора
Свържете захранващия кабел към 220-240V AC 50 Hz.
За да включите телевизора в режим “Готовност” или:
• Натиснете бутона -Готовност, Програма +/- или цифров бутон от дистанционното управление.
• Натиснете функционалния превключвател за кратко, така че телевизорът да се включи от режим на готовност.
За да изключите телевизора
Натиснете бутона -Готовност от дистанционното управление или натиснете бутона Готовност, така че телевизорът да премине в режим „Готовност”.
• За да изключите напълно телевизора,
изключете захранващия кабел от контакта.
Забележка: Когато телевизорът е включен в режим на готовност, индикаторът за режим на готовност може да мига, което показва, че функциите за търсене на режим на готовност, ефирно изтегляне или таймер са активни. Светодиодът ще мига по време на включването/изключването на режима „Готовност”.
Първоначална инсталация
Когато включите телевизора за първи път, ще се появи менюто “Избор на език”. Моля изберете желания език и натиснете ОК.
На следващия екран, настройте желаната стойност с помощта на бутоните за посока.
Забележка: В зависимост от избора на Държава може да се наложи да въведете и потвърдите ПИН-код. Избраният ПИН код не може да бъде 0000. Трябва да го въведете, ако това се наложи на един по-късен етап за която и да е работа на менюто.
Относно избора на типа предаване
Цифрово ефирно: Ако опцията за търсене
“Цифрово наземни предавания” е включена, телевизорът ще търси цифрови наземни предавания след завършване на другите първоначални настройки.
Цифрово кабелно: Ако опцията за търсене “Цифрови кабелни предавания” е включена, телевизорът ще търси цифрови кабелни предавания след завършване на другите първоначални настройки. В зависимост от Вашите предпочитания може да се покаже съобщение за потвърждение преди да започне търсенето. Изберете ДА и натиснете ОК за да продължите. За да отмените операцията изберете НЕ и натиснете ОК. Можете да изберете “Мрежа” или да настроите стойности като “Честота”, “Идентификатор
на мрежата” и “Стъпка на търсене”. Когато приключите, натиснете бутона OK.
Забележка: Продължителността на търсенето ще се променя в зависимост от избраната Стъпка на
търсене.
Сателит(**): Ако опцията за търсене на сателитни
излъчвания е включена, телевизорът ще търси за цифрови сателитни излъчвания, след като бъдат завършени другите първоначални настройки. Преди да се извърши сателитното търсене, някои настройки трябва да бъдат направени. Първо ще се покаже менюто Тип антена. Можете да изберере
Тип антена да бъде Директна, Единичен сателитен кабел или DiSEqC превключвател с
помощта на бутоните “ ” или “ ”.
• Директен: Ако имате един приемник и директна
спътникова чиния, изберете антенен вид. Натиснете OK за да продължите. Изберете наличните сателити на следващия екран и натиснете ОК за да сканирате за услуги.
• Единичен сателитен кабел: Ако имате няколко
приемника и система с единичен сателитен кабел, изберете този тип антена. Натиснете OK за да продължите. Конфигурирайте настройките като следвате инструкциите на следващия екран. Натиснете ОК за да сканирате за услуги.
• DiSEqC превключвател: Ако притежавате няколко сателитни чинии и DiSEqC превключвател, изберете този тип антена. Натиснете OK за да продължите. Можете да настроите четири DiSEqC опции (ако са налични) на следващия екран. Натиснете бутона ОК за да сканирате първия сателит в списъка.
(**) Ако тази функция се поддържа от Вашия телевизор
Аналогови: Ако опцията за търсене на Аналогови излъчвания е включена, телевизорът ще търси за аналогови излъчвания след като бъдат завършени другите първоначални настройки.
Допълнително можете да настроите предпочитан тип на излъчванията. Ще бъде даден приоритет на избрания тип излъчвания по време на процеса на търсене и каналите ще бъдат изброени най-отгоре на Списъка с канали. След като приключите натиснете бутона ОК за да продължите.
Тук можете да активирате и опцията Режим Магазин. Тази опция ще конфигурира настройките за заобикалящата среда в магазина и, в зависимост от използвания модел, поддържаните функции могат да се появят в горната част на телевизора като информационна лента. Тази опция е предназначена само за използване в режим Магазин. За домашна употреба е препоръчително да се използва режим “У
дома”. Тази опция ще е на разположение в меню
Български - 9 -
Система>Настройки>Други и по-късно може да
бъде включена/изключена. Натиснете бутона ОК на дистанционното
управление за да продължите. След като завършат първоначалните настройки, телевизорът ще започне да търси наличните излъчвания от избраните типове излъчвания.
След запаметяването на всички налични станции, на екрана се появява резултата от търсенето. Натиснете OK за да продължите. След това ще се появи менюто “Редактиране на списъка с канали”. Можете да редактирате списъка с канали според Вашите предпочитания или натиснете бутона Menu за да излезете и да гледате телевизия.
По време на търсенето ще се появи съобщение, което ще ви попита дали искате да сортирате каналите съгласно LCN(*). Изберете Да и натиснете
OK за да потвърдите.
(*) LCN е система за локални номера на каналите, която организира наличните излъчвания в съответствие с разпознаваема последователност на каналите (при наличие).
Забележка: Не изключвайте телевизора по време на първата инсталация. Забележете, че някои опции може да не са налични, в зависимост от избора на държава.
Използване на функцията SatcoDX (**)
Можете да използвате SatcoDX функциите чрез меню Инсталация>Настройки на сателита. В меню SatcoDX има две опции относно SatcoDx.
Можете да сваляте или качвате SatcoDX данни. За да изпълните тези функции, трябва да свържете USB устройство към телевизора.
Можете да качите текущите услуги и съответните сателити и транспондери в телевизора на USB устройство.
Освен това можете да свалите един от SatcoDx файловете, запаметени на USB устройството, на телевизора.
Когато изберете един от тези файлове, всички услуги и съответните спътници и транспондери от избрания файл ще бъдат запаметени в телевизора. Ако съществуват някакви инсталирани наземни ефирни, кабелни и/или аналогови услуги, те ще бъдат запазени и само спътниковите услуги ще бъдат премахнати.
След това проверете настройките на Вашата антена и направете промени, ако е необходимо. Съобщени за грешка „Няма сигнал” може да се появи, ако настройките на антента не са правилни.
(**) Ако тази функция се поддържа от Вашия телевизор
Електронно ръководство (ако е наличен)
Можете да откриете инструкции за функциите на Вашия телевизор в електронното ръководство. За да използвате електронното ръководство, натиснете бутона Info, докато главното меню се покаже на екрана, или натиснете бутона Quick
Menu, изберете Електронна книжка и натиснете OK.
С помощта на бутоните за посоката изберете желаната категория. Всяка категория включва различни теми. Изберете тема и натиснете бутона OK, за да прочетете инструкциите. За да затворите екрана на електронното ръководство натиснете бутона Exit или Menu.
Забележка: Съдържанието на електронното ръководство може да се различава в зависимост от модела.
За допълнителна информация и по-подробни инструкции вижте пълното ръководство за експлоатация на нашата уеб страница www. jvctv.eu
Български - 10 -
Poštovani kupče,
Ovaj aparat u skladu je sa važećim europskim direktivama i standardima o elektromagnetnoj kompatibilnosti i električnoj bezbjednosti.
Europski predstavnik proizvođača je: Vestel Germany GmbH Parkring 6 85748 Garching b.München Germany
Upute o odlaganju stare opreme i baterija [Europska Unija]
Ovi simboli označavaju da se električna i elektronička oprema, kao i baterija s ovim simbolom ne smiju odlagati kao obični kućanski otpad kada završe svoj radni vijek. Umjesto toga, proizvode i baterije treba predati odgovarajućim sabirnim mjestima za reciklažu električne i elektroničke opreme radi pravilne obrade, oporavka i recikliranja u skladu sa vašim nacionalnim propisima i Direktivom 2012/19/EU i 2013/56/EU.
Pravilnim odlaganjem ovih proizvoda pomažete očuvanju prirodnih resursa i spriječavanju potecijalnih negativnih posljedica po okolinu i ljudsko zdravlje, koje bi u suprotnom bile prouzrokovane neprikladnim rukovanjem otpadom od ovih proizvoda.
Za više informacija o sabirnim mjestima i recikliranju ovih proizvoda, molimo kontaktirajte svoju lokalnu opštinsku kancelariju, svoju službu za odlaganje kućnog otpada ili prodavnicu u kojoj ste kupili proizvod.
Kazne se mogu primjenjivati za neprikladno odlaganje ovog otpada, u skladu sa nacionalnim zakonima.
[Poslovni korisnici]
Ako želite odložiti ovaj proizvod na otpad, molimo kontaktirajte vašeg dobavljača i provjerite uslove i odredbe kupoprodajnog ugovora.
Pb
Napomena:
Znak Pb ispod simbola baterija označava da baterija sadrži olovo.
[Druge zemlje van Europske unije]
Ovi simboli važe samo u Europskoj Uniji.
Baterija u ovom proizvodu je 2X ćelija AAA od 1.5 V. Ove baterije se nalaze u daljinskom i lako su dostupne.
Obratite se svojoj lokalnoj upravi kako biste se informirali o odlaganju i reciklaži. Proizvod i pakiranje treba odnijeti u vaše lokalno sabirno mjesto za recikliranje. Neka sabirna mjesta besplatno primaju proizvode.
Bosanski - 1 -
Logotip i licenca
POTVRDA O ZAŠTINOM ZNAKU
Proizvedeno pod licencom Dolby Laboratories. Dolby i dvostruki -D simbol zaštitni su znaci Dolby Laboratories. Pojmovi HDMI i High-Denition Multimedia Interface (Multimedijalni Interfejs visoke denicije), kao i HDMI
logo su zaštitni znakovi ili registrirani zaštitni znakovi kompanije HDMI Licensing LLC u SAD-u i druge zemlje. DVB je registrovani zaštitni znak DVB Projekta. (**) Za DTS patente, vidi http://patents.dts.com. Proizvedeno pod licencom DTS Licensing Limited. DTS,
oznaka, i DTS i oznaka zajedno su registrirane robne marke, a DTS 2.0+Digitalni Izlaz je robna marka DTS, Inc. © DTS, Inc. Sva prava zadržana.
(**) Za DTS patente, vidi http://patents.dts.com. Proizvedeno pod licencom DTS Licensing Limited. DTS, oznaka, i DTS i oznaka zajedno su registrirane robne marke, i DTS TruSurround je robna marka DTS, Inc. © DTS, Inc. Sva prava zadržana.
(**) Za DTS patente, vidi http://patents.dts.com. Proizvedeno pod licencom DTS Licensing Limited. DTS, DTS-HD, simbol, & DTS ili DTS-HD, i zajedno sa simbolom, su registrirane robne marke kompanije DTS, Inc.© DTS, Inc. Sva prava zadržana.
(**) Ovu funkciju podržava vaš TV
„Ovaj proizvod proizvodi, distribuira i za njega daje garanciju isključivo kompanija VESTEL Ticaret A.Ş i servisiraju ga imenovani davaoci usluga. „JVC“ je zaštitni znak korporacije JVC KENWOOD, koji takve kompanije koriste pod licencom."
Bosanski - 2 -
Informacija o bezbjednosti
Napajanje strujom
Ovaj televizor je dizajniran za rad sa napajanjem strujom od 220-240 volti, 50 Hz AC. Ostali izvori napajanja mogu ga oštetiti. Provjeriti jeli na pločicu (na zadnju stranu TV-a) piše 220-240V AC pre nego šta ga uključite za prvi put. Proizvođač ne preuzima NIkAkU odgovornost za oštećenja ili ozlijede nastale zbog upotrebe proizvoda sa pogrešnim napajanjem.
Strujni utikač
Opremili smo ovaj televizor standardnim strujnim utikačem.
• Ako se strujni kabel ošteti, mora se zamijeniti strujnim kabelom istog tipa i oznake kako bi se izbjegle opasnosti.
• Ako zbog bilo čega odsiječete strujni utikač, molimo uništite stari utikač jer bi bio opasan ako se umetne u aktivnu strujnu utičnicu. Pažljivo slijedite uputstva za ožičenje priložena uz novi utikač.
• Ako je osigurač stavljen na utikač, uklonite osigurač prije bacanja utikača.
• Nikad ne koristite strujni utikač sa osiguračem bez poklopca za osigurač.
• Strujni utikač će biti glavni uređaj za odspajanje i uvijek će biti dostupan.
Opasan napon koji predstavlja rizik od strujnog udara postoji unutar ove opreme.
Ove oznake se primjenjuju kako bi pokazale da je oprema u skladu sa evropskim bezbednosnim standardima i standardima elekromagnetne kompatibilnosti.
Bezbjedna upotreba i održavanje vašeg televizora
Dizajnirali smo i proizveli ovaj televizor da ispuni Europske bezbjednosne standarde, ali vi morate voditi računa kako bi ostao bezbjedan i pružio najbolje rezultate, kao i svaka elektronička oprema. Evo nekoliko dobrih savjeta koji će vam pomoći u tome.
Pročitajte pažljivo ovo uputstvo prije no što pokušate upotrijebiti televizor. Zaštitite strujni kabel. Morate osigurati da se strujni kabel ne može gaziti, gnječiti, trljati, rezati ili zaglaviti. Isključite napajanje strujom ili izvucite strujni utikač kad ostavljate televizor bez nadzora, osim ako funkcija
televizora ne zahtijeva naprekidno napajanje strujom. Ne nastavljajte koristiti vaš televizor ako ste prosuli tečnost na njega, ako je na bilo koji način oštećen ili ako
ne radi normalno. Odmah iskopčajte televizor i zatražite savjet stručnjaka. Izbjegavajte oštre uslove poput mokrih ili vlažnih mjesta, visoke vlažnosti, jakih vibracija, ekstremno visokih
ili niskih temperatura, jake sunčeve svjetlosti i mjesta koja su veoma prašnjava.
Ne stavljajte improvizovane stalke ili nožice na televizor.
Ne gurajte predmete u rupice i ventilacijske proreze.
Kako biste spriječili strujni udar, ne uklanjajte poklopce.
Ova oprema je dvostruko izolovana i uzemljenje nije obavezno.
Bosanski - 3 -
Sigurnosne informacije (nastavak)
Ne dodirujte LCD ekran dok se zagrijava tijekom upotrebe, to je normalno i ne predstavlja kvar kvar. Ako bilo šta pođe po zlu, ne pokušavajte to sami popraviti, dovedite kvaliciranog servisnog agenta da to
pogleda. Izvucite strujni utikač i odspojite antenski kabel tokom oluja sa grmljavinom. OPREZ: Slušalice povežite kad je postavljena mala jačina zvuka i povećajte po potrebi. Dugotrajno slušanje
preko slušalica na postavkama jakog zvuka može rezultirati oštećenjem sluha.
Ventilacija
Postavite televizor na čvrstu, ravnu površinu, dalje od direktnog sunčevog svjetla ili izvora toplote. Ako je u ormaru, ostavite prostor od najmanje 10 cm sa svih strana. Ne zaklanjajte ventilacijske proreze mekim namještajem, obuhvatajući i proreze na donjoj strani.
Pregrijavanje će skratiti radni vijek televizora i povećati opasnost od požara.
Čišćenje
Odspojite napajanje strujom i koristite samo blago navlaženu meku krpu. Ne koristite hemijske rastvarače ili jake deterdžente jer oni mogu oštetiti kućište ili ekran.
Ne dopustite da kapljice vode ostanu na ekranu jer vlaga može prouzrokovati trajnu promjenu boje. Masni tragovi smiju se uklanjati samo komercijalnim sredstvom preporučenim specično za čišćenje LCD
ekrana.
Umor očiju
Kad koristite ovaj proizvod kao računarski monitor, stručnjaci za zdravlje i bezbjednost preporučuju česte, kratke pauze umjesto povremenih, duljih pauza. Na primjer, pauza od 5-10 minuta poslije jednog sata neprekidnog rada pred ekranom smatra se boljom od pauze od 15 minuta na svaka 2 sata.
Ne koristite monitor ispred sjajne pozadine ili na mjestu na kojem sunčeva ili druga jaka svjetlost sija direktno na ekran.
Baterije
Izvadite baterije iz daljinskog upravljača kada ga nećete koristiti duže vrijeme. Baterije ostavljene u opremi mogu prouzrokovati štetu kroz propadanje i korozivno curenje, što poništava garanciju.
Da biste zaštitili okolinu, za odlaganje baterija koristite lokalne objekte za reciklažu. Odlažite upotrebljene baterije na otpad prema uputstvima.
OPREZ: Rizik od eksplozije ako se baterije zamijene nepravilnim tipom.
UPOZORENJA:
• Ovaj uređaj namijenjen je samo za kućnu upotrebu i ne treba se koristiti ni za kakvu drugu svrhu ili primjenu, poput upotrebe van domaćinstva ili upotrebe u komercijalnom okruženju.
• Ako je kabel napajanja oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač, njegov serviser ili slično kvalikovana lica da bi se izbjegla opasnost.
• Ovaj aparat neće biti izlagan kapanju ili prskanju. Predmeti puni tečnosti, kao što su vaze, neće se stavljat na aparat.
• Izvori otvorenog plamena, kao što su upaljene svijeće, ne trebaju se stavljati na aparat.
• Ventilaciju ne treba ometati pokrivanjem ventilacijskih otvora predmetima, poput novina, stolnjaka, zavjesa itd.
• UPOZORENJE: Da bi se spriječile povrede, ovaj aparat mora biti sigurno pričvršćen na pod/zid u skladu sa uputstvom za montažu.
• Ovaj aparat nije prikladan za upotrebu u tropskoj klimi.
Bosanski - 4 -
Sadržaj
Uključeni dodaci .................................................... 5
Uputstva za montažu na zid .................................. 6
Kontrolni ključevi TV-a i upravljanje ....................... 7
Instalacija baterija u daljinskom upravljaču ........... 7
Povezivanje u struju ............................................. 7
Povezivanje antene ............................................... 7
Daljinski upravljač .................................................. 8
Uključivanje/isključivanje ....................................... 9
Prva Instalacija ...................................................... 9
E-priručnik (ako je dostupno)............................... 10
UPOZORENJE
Da biste spriječili požar, ne stavljajte nikakve svijeće ili otvoreni plamen na TV aparat ili blizu njega.
Uključeni dodaci
• Daljinski upravljač
• Baterije: 2 X AAA
• Kabel za povezivanje bočne AV veze
Bosanski - 5 -
Uputstva za montažu na zid
Postavljanje TV-a na zid
Televizor se može postaviti na zid pomoću VESA kompleta za montažu od MX X*X mm (*) koji se prodaje zasebno. Otklonite nogaru baze kao šta je pokazano. Postavite TV u skladu sa instrukcijama dostavljenim u kompletu. Čuvati se od električnih kablova i cevi za gas i vodu koje mogu biti u zidu. U slučaju sumnje, javite se kvalikovanom instalateru. Navoj šrafa ne sme da uđe više od X mm (*) u unutrašnjost televizora. Pitajte u radnji gdje ste kupili TV gdje možete kupiti VESA komplet.
(*) Pogledajte povezanu dodatnu stranicu za precizne specikacije VESA dimenzija i navoja.
Uklanjanje nogare baze
• Da biste uklonili nogaru baze, zaštitite ekran i postavite TV licem prema dolje na stabilnom stolu i baza da visi preko ruba. Uklonite vijke koji pričvršćuju stalak na TV.
-ili-
Bosanski - 6 -
Kontrolni ključevi TV-a i upravljanje
1. Smjer gore
2. Smjer dolje
3. Tipka Jačina zvuka/Info/Odabir liste izvora i
Mirovanje-Uključeno
Kontrolni prekidač daje vam mogućnost da kontrolišete funkcije Jačinu zvuka/ Program/ Izvor i Mirovanje­uključeno.
Da biste promijenili zvuk: Povećati zvuk pritiskanjem tipke ka gore. Smanjiti zvuk pritiskanjem tipke ka dolje.
Da promijenite kanal: Pritisnite sredinu tipke i na ekranu će se pojaviti baner informacija o kanalu. Pomičite se kroz snimljene kanale guranjem tipke prema gore ili dolje.
Da biste promenili izvora: Pritisnite sredinu tastera dvaput (za drugi put ukupno), lista izvora pojavitće se na ekranu. Pomičite se kroz dostupne izvore guranjem tipke prema gore ili dolje.
Da biste isključili TV: Pritisnite sredinu tipke i zadržite nekoliko sekunda i TV će da pređe u mirovanje.
Napomene:
• U slučaju da isključite TV, ovaj se krug ponavlja iz
postavke jačine zvuka.
• Pomoću kontrolne dugmadi nije moguće prikazati
OSD glavnog menija.
Upravljanje pomoću daljinskog upravljača
Pritisnite tipku Menu na daljinskm kako bi se prikazao ekran glavnog menija. Pritiskanjem navigacijskih tipki izaberite umetak menija i pritisnite OK da uđete. Koristite navigacijske tipke ponovo da odaberete ili postavite stavku. Pritisnite dugme Return/Back ili
Menu da izadjete iz ekrana menija. Odabir ulaza
Nakon priključivanja vanjskih sistema na vaš televizor, možete prebaciti na različite izvore unosa. Pritisnite tipku Source na daljinskom upravljaču da izaberete različite izvore.
Mijenjanje kanala i jačine zvuka Možete promijeniti kanal i podesiti zvuk tipkama V+/- i
P +/- na daljinskom upravljaču.
Instalacija baterija u daljinskom upravljaču
Prvo odvrnite šaraf koji osigurava poklopac odjeljka za pateriju sa stražnje strane daljinskog upravljača. Pritisnite i gurnite poklopac kako biste otvorili. Umetnite dvije AAA baterije. Osigurite se da se slažu oznake (+) i (-) (obratite pažnju na pravilni polaritet). Vratite poklopac. Potom ponovo zašarate poklopac.
Baterije se ne smeju izlagati velikoj toploti, kao što je sunce, vatra ili slično.
Povezivanje u struju
VAŽNO: TV-uređaj je dizajniran je za rad na 220-240V AC, 50Hz. Kad ga raspakujete, pričekajte da se TV
prijemnik prilagodi na temperaturu okoline prije nego ga uključite u izvor napajanja. Uključite kabl napajanja u utičnicu mrežnog napajanja.
Povezivanje antene
Umetnite utikač antene ili kablovske televizije u utičnicu ULAZ ZA ANTENU (ANT) ili satelitski utikač u utičnicu ULAZ ZA SATELIT (LNB)(*) smeštene na stražnjem dijelu TV prijemnika.
satelit(*)
POZADINA
TV-
a
antena ili kablovska
(*)ukoliko je dostupan
Bosanski - 7 -
Daljinski upravljač
MENU
Q. MENU
BACK EXIT
LANG. SUBT.
EPG
TXT
.,/@
2
ABC
3
DEF
4
GHI
5
JKL
6
MNO
7
PQRS8TUV
9
WXYZ
0
TV
RM-C3090
(*) MOJ TASTER 1 I MOJ TASTER 2:
Ovi tasteri mogu imati osnovnu funkciju ovisno od modela. Ipak, možete postaviti specijanu funkciju tako što ih pritisnite tokom 5 sekundi kada se nalazite na željenim izvorom, kanalom ili vezu. Na ekranu će se prikazati poruka potvrde. Sada je izabrani MOJ TASTER povezani sa izabranu funkciju.
Imajte na umu da ukoliko uradite prvu instalaciju, MOJ TASTER 1 i 2 vratit će se na prvobitnu funkciju.
Teletekst usluga
Pritisnite tipku Text za ulazak. Pritisnite još jednom za aktivaciju mješanog moda, šta omogućava u isti mah vidjeti teletekst stranicu i TV emisiju. Pritisnite još jednom za izlaz. Ako je dostupno, odjeljci u stranici teleteksta postaju označeni različitim bojama i mogu se birati pritiskanjem obojenih tipki. Slijedite uputstva sa ekrana.
Digitalni Teletekst
Pritisnite Text da biste vidjeli informacije digitalnog teleteksta. Koristite tipke u boji, tipke kursora i tipku OK. Način rukovanja razlikuje se ovisno o sadržaju digitalnog teleteksta. Slijedite uputstva sa ekrana digitalnog teleteksta. Kada se pritisne tipka Text, TV aparat se vraća na televizijski prenos.
1. Pripravnost: Uključuje/isključuje televizor
2. Numerički taster: Promjenjuje kanal, unosi broj ili slovo
u okvir za tekst na ekranu.
3. TV: Prikazuje listu kanala / Prebacivanje na TV izvor
4. Nema funkcije
5. Glasnoća +/-
6. Menu: Prikazuje TV meni
7. Direkciona dugmad: Pomaže kod navigacije kroz meni,
sadržaj itd. i prikazuje podstranice u teletekstu kada se pritisne desni ili lijevi taster
8. U redu; Potvrđuje odabir korisnika, zadržava stranicu (u
teletekstu) daje listu kanala (DTV režime)
9. Straga/Povratak: Vraća na prethodni ekran, otvara
indeksnu stranicu (u režimu teleteksta)
10. Pretraživanje medija: Otvara ekran prelistača medija
11. Info: Prikazuje informacije u vezi sa sadržajem na
ekranu, prikazuje skrivene informacije (otkriva - u modu teleteksta).
12. Moj taster 1 (*)
13. Jezik: Mijenja modalitete zvuka (analogni TV), prikazuje
i mijenja jezik zvuka/titlova (digitalna TV ako je dostupna)
14. Brzo unazad: Vraća slike natrag u medijima kao što
su lmovi
15. Pauza: Pauzira reprodukovani medij, počinje snimanje sa vremenskim pomakom(**)
16. Snimak: Snima programe(**)
17. Obojana Dugmad: Slijediti instrukcije na ekranu za
funkcije obojenih tastera
18. Izvedi: Pusta izabrani medijum
19. Zaustavi: Zaustavlja pušteni medijum
20. Brzo napredovanje: Pomjera slike naprijed u medijima
kao što su lmovi
21. Podnaslov: Uključuje ili isključuje titlove (gde ih ima)
22. Ekran: Promjenjuje razmjer slike
23. Text: Prikazuje teletekst (gde može), još jednim pritiskom
postavlja teleteksta preko normalne slike (miks)
24. Moj taster 2 (*)
25. Elektronski programski vodič (EPV): Prikazuje
elektronski vodič programa
26. Izlaz: Zatvara i izlazi iz prikazanih menija ili vraća se na prethodni ekran
27. Brzi meni: Prikazuje listu menija brzog pristupa
28. Utišaj: Isključuje zvuka do kraja
29. Programa +/-
30. Zamjena: Brzo prelazi između prethodnog i trenutnog
kanala ili izvora
31. Izvor: Prikazuje sve dostupne signale i izvore sadržaja
(**) Ovu funkciju podržava vaš TV
Fusnota:
Crvene, zelene, plave i žute tipke su multifunkcijske; pratite upite na ekranu i upute u poglavlju.
Bosanski - 8 -
Uključivanje/isključivanje
Uključivanje televizora
Priključite kabl za napajanje na 220-240 V AC, 50 Hz. Da biste uključili TV iz režima pripravnosti, uradite
sljedeće:
• Pritisnite tipku " -(Standby) , "P+/P- -(Programme +/-) ili numeričku tipku na daljinskom upravljaču.
• Pritisnite bočni funkcionalni prekidač kratko tako da se televizor uključi iz mirovanja.
Kako isključiti televizor
Pritisnite tipku „ - (Standby)“ na daljinskom upravljaču ili pritisnite bočni funkcionalni prekidač dok televizor ne pređe u stanje mirovanja.
Da biste potpuno isključili televizor, izvucite strujni kabel iz utičnice.
Napomena: Ako je televizor u režimu mirovanja, LED indikator mirovanja može treptati označavajući da su aktivne funkcije poput pretraživanja u mirovanju, preuzimanja putem etera i tajmera. LED indikator takođe može da trepti kada televizor uključujete iz režima pripravnosti.
Prva Instalacija
Tokom prvog uključenja, pojavljuje se meni “Izbor jezika”. Odaberite željeni jezik i pritisnite OK.
Na sljedećem ekranu postavite svoje preference pomoću dugmadi smjera.
Napomena: Ovisno od izabrane zemlje, moguće je da vam se zatraži da postavite i potvrdite PIN. Izabrani PIN ne može biti 0000. Morate uneti PIN kada se to od vama zatraži kasnije kod neke operacije sa menijama.
O biranju tipa emitovanja
Digitalna antena: Ukoliko je opcija pretrage Digitalne
antene uključena, TV će tražiti zemaljski signal nakon što se naliziraju ostale početne postavke.
Digitalna kablovska: Ako je uključena opcija za pretraživanje Digitalne Kablovske televizije, televizor će tražiti digitalnu kablovsku televiziju nakon što završi sa ostalim početnim postavkama. Prema vašim drugim preferencama, može se prikazati poruka potvrde prije početka pretrage. Izaberite DA i pritisnite
OK za nastavak. Da biste otkazali operaciju, izaberite NE i pritisnite OK. Možete izabrati Mreža ili postaviti
vrijednosti poput Frekvencije, ID mreže i Koraka pretrage. Kada završite, pritisnite tipku OK.
Napomena: Trajanje pretrage će se promjeniti u zavisnosti od izabranog Koraka pretrage.
Satelit(**): Ukoliko je opcija pretrage satelitskog signala uključena, televizor će tražiti digitalni satelitski signal nakon što se finaliziraju ostale početne postavke. Prije no što pretraga satelita bude izvršena, neke postavke treba napraviti. Prvo će se pojaviti meni
Tip antene. Možete izabrati Tip Antene kao Direktan, Pojedinačni satelitski kabl ili DiSEqC skretnica
pomoću tipki „ “ ili „ “.
Bosanski - 9 -
• Direktan: U slučaju da imate jedan prijemnik i
direktni satelitski tanjir, izaberite ovaj tip antene. Prisnite OK za nastavak. Odaberite dostupni satelit na sljedećem ekranu i pritisnite OK da skenirate za usluge.
• Satelitski kabl Ukoliko imate više resivera i jedan
satelitski kablovski sistem, odaberite ovaj tip antene. Prisnite OK za nastavak. Postavite postavke slijedeći instrukcije na narednom ekranu. Pritisnite OK za skeniranje za usluge.
• DiSEqC skretnica: U slučaju da imate višestruke prijemnike i DiSEqC skretnicu, izaberite ovaj tip antene. Prisnite OK za nastavak. Na sljedećem ekranu možete podesiti četiri DiSEqC opcije (ukoliko su dostupne). Pritisnite tipku OK da biste skenirali prvi satelit na spisku.
(**) Ovu funkciju podržava vaš TV
Analogan: Ukoliko je opcija pretrage analognog signala uključena, TV će tražiti analogni signal nakon što se naliziraju ostale početne postavke.
Pored toga možete postaviti neki tip emitovanja kao svoj omiljeni. Prioritet će se dati odabranoj vrsti signala u toku procesa pretrage, a njegovi kanali će biti navedeni na vrhu Liste kanala. Kada završite, pritisnite OK za nastavak.
Ovdje možete aktivirati opciju Režim radnje. Ova opcija će kongurisati postavke vašeg TV-a te u zavisnosti od modela TV-a koji koristite, podržane osobine se mogu prikazati na vrhu ekrana u info baneru. Ova opcija je namijenjena jedino za upotrebu u radnjama. Preporučuje se da za kućnu upotrebu izaberete Kućni režim. Ova opcija će biti dostupna u meniju Sistem>Postavke>Više i kasnije može da se isključi i uključi.
Pritisnite OK na daljinskom upravljaču da nastavite. Nakon što su početne postavke završene, TV će poćeti tražiti dostupna emitovanja u izabranim tipovima emitovanja.
Kada se memorišu sve dostupne stanice, prikazaće se rezultati skeniranja. Prisnite OK za nastavak. Potom će se prikazati meni Uredi listu kanala. Možete urediti listu kanala u skladu sa svojim željama ili pritisnuti dugme Menu da izađete i gledate TV.
Dok se pretraga nastavlja, može se prikazati poruka koja pita želite li sortirati kanale po LCN-u(*). Izaberite DA i pritisnite OK za potvrdu.
(*) LCN je sistem Logičkog broja kanala koji organizuje dostupno emitiranje u skladu sa prepoznatljivom sekvencom kanala (ako je dostupan).
Napomena: Nemojte isključivati televizor za vrijeme pokretanje prve instalacije. Neke opcije nisu dostupne ovisno od izabrane zemlje.
Loading...