JVC LT-32R70SU, LT-26R70SU, LT-37R70SU User Manual

NEDERLANDS
CASTELLANO
LT-37R70BU/SU LT-37E70BU LT-32R70BU/SU LT-32E70BU LT-26R70BU/SU LT-26E70BU LT-37ED6SU/LT-32ED6SU/LT-26ED6SU
INSTRUÇÕES
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUÊS
© 2006 Victor Company of Japan, Limited 0506KTH-SW-MU
LT-26R70BU
LCT2091-001B-U
I
II
ENGLISH
CASTELLANO
Dear Customer,
This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding electromagnetic compatibility and electrical safety.
JVC Manufacturing U.K. Limited
2 Glenburn Road, College Milton Industrial Estate, East Kilbride G74 5BA United Kingdom
DEUTSCH
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
JVC Manufacturing U.K. Limited
2 Glenburn Road, College Milton Industrial Estate, East Kilbride G74 5BA Großbritannien
FRANÇAIS
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique.
Apreciado cliente,
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética.
JVC Manufacturing U.K.Limited
2 Glenburn Road, College Milton Industrial Estate, East Kilbride G74 5BA Reino Unido
ITALIANO
Gentile Cliente,
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla compatibilità elettromagnetica e alla sicurezza elettrica.
JVC Manufacturing U.K. Limited
2 Glenburn Road, College Milton Industrial Estate, East Kilbride G74 5BA Regno Unito
PORTUGUÊS
Caro Cliente,
Este aparelho encontra-se em conformidade com as directivas Europeias válidas e padrões referentes à compatibilidade magnética e segurança eléctrica.
JVC Manufacturing U.K. Limited
2 Glenburn Road, College Milton Industrial Estate, East Kilbride G74 5BA Royaume-Uni
Geachte klant,
Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en richtlijnen inzake elektromagnetische compatibiliteit en elektrische veiligheid.
JVC Manufacturing U.K. Limited
2 Glenburn Road, College Milton Industrial Estate, East Kilbride G74 5BA Verenigd Koninkrijk
JVC Manufacturing U.K. Limited
2 Glenburn Road, College Milton Industrial Estate, East Kilbride G74 5BA Reino Unido
NEDERLANDS
III
IV
Information for Users on Disposal of Old Equipment
[European Union]
This symbol indicates that the electrical and electronic equipment should not be disposed as general household waste at its end-of-life. Instead, the product should be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment for proper treatment, recovery and recycling in accordance with your national legislation.
By disposing of this product correctly, you will help to conserve natural resources and will help prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more information about collection point and recycling of this product, please contact your local municipal office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
Attention:
This symbol is only valid in the European Union.
(Business users)
If you wish to dispose of this product, please visit our web page www.jvc-europe.com to obtain information about the take-back of the product.
[Other Countries outside the European Union]
If you wish to dispose of this product, please do so in accordance with applicable national legislation or other rules in your country for the treatment of old electrical and electronic equipment.
ENGLISH
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Attention:
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin d’obtenir des informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.
FRANÇAIS
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der
Hinweis:
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www. jvc-europe.com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte.
DEUTSCH
Informatie voor gebruikers over het weggooien van oude apparatuur
[Europese Unie]
Deze markering geeft aan dat de elektrische en elektronische apparatuur bij het einde van de gebruiksduur niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid. Het product moet in plaats daarvan worden ingeleverd bij het relevante inzamelingspunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur, voor juiste verwerking, terugwinning en hergebruik in overeenstemming met uw nationale wetgeving.
Door dit product naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u mee aan het behoud van natuurlijke hulpbronnen en met het voorkomen van potentiële negatieve effecten op het milieu en de volksgezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen worden door onjuiste afvalverwerking van dit product. Neem voor meer informatie over inzamelingspunten en hergebruik van dit product contact op met de gemeente in uw woonplaats, het afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product hebt aangeschaft.
Let op:
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.
Er kunnen boetes gelden voor een onjuiste verwijdering van dit afval, in overeenstemming met de nationale wetgeving.
(Zakelijke gebruikers)
Bezoek als u dit product wilt weggooien onze website www.jvc-europe.com voor informatie over het terugnemen van het product.
[Landen buiten de Europese Unie]
Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende nationale wetgeving of andere regels in uw land voor de verwerking van oude elektrische en elektronische apparatuur.
NEDERLANDS
V
VI
Información para los usuarios sobre la eliminación de equipos usados
[Unión Europea]
Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica al final de su vida útil. El producto deberá llevarse al punto de recogida correspondiente para el reciclaje y el tratamiento adecuado de equipos eléctricos y electrónicos de conformidad con la legislación nacional.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a conservar los recursos naturales y a prevenir los posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud de las personas que podría causar el tratamiento inadecuado del producto desechado. Para obtener más información sobre el punto de recogida y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su oficina municipal, su servicio de recogida de basura doméstica o la tienda en la que haya adquirido el producto.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación
Atención:
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
incorrecta de estos desechos.
(Empresas)
Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web www.jvc-europe.com para obtener información acerca de la retirada del producto.
[Otros países no pertenecientes a la Unión Europea]
Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la legislación nacional vigente u otras normativas de su país para el tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos usados.
CASTELLANO
Informações para os Utilizadores sobre a Eliminação de Equipamento Antigo
[União Europeia]
Este símbolo indica que o equipamento eléctrico e electrónico não deve ser eliminado como um resíduo doméstico geral, no fim da respectiva vida útil. Pelo contrário, o produto deve ser entregue num ponto de recolha apropriado, para efectuar a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico e aplicar o tratamento, recuperação e reciclagem adequados, de acordo com a respectiva legislação nacional.
Ao eliminar este produto da forma correcta, ajudará a conservar recursos naturais e ajudará a evitar potenciais efeitos negativos no ambiente e saúde humana, que poderiam ser causados pelo tratamento residual inadequado deste produto. Para mais informações sobre o ponto de recolha e reciclagem deste produto, contacte a respectiva entidade local, o serviço de eliminação de resíduos ou a loja onde adquiriu o produto.
Caso estes resíduos não sejam correctamente eliminados, poderão ser aplicadas
Atenção:
Este símbolo apenas é válido na União Europeia.
penalizações, em conformidade com a respectiva legislação nacional.
(utilizadores profissionais)
Se pretender eliminar este produto, visite a nossa página da web em www.jvc-europe.com para obter informações sobre a devolução do produto.
[Outros países fora da União Europeia]
Se pretender eliminar este produto, faça-o de acordo com a legislação nacional aplicável ou outras regras no seu país para o tratamento de equipamento eléctrico e electrónico velho.
PORTUGUÊS
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete
[Unione Europea]
Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica a cui è relativo non deve essere smaltita tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua vita utile. Il prodotto, invece, va consegnato a un punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche, per il trattamento, il recupero e il riciclaggio corretti, in conformità alle proprie normative nazionali.
Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a preservare le risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato del prodotto. Per ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il riciclaggio di questo prodotto, contattare la sede comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio in cui si è acquistato il prodotto.
Attenzione:
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fina vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
(Per gli utenti aziendali)
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web www.jvc-europe. com per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.
[Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete.
ITALIANO
1
ITALIANO
2
IMPORTANTE! PREPARAZIONE USO
IMPOSTAZIONI
PROBLEMI?
Accendi un mondo di
splendide immagini
Indice
JVC: tutta la ricchezza del multimedia
VHF/UHF
Fotocamera digitale
Videocamera
Note importanti!
Attenzione ········································ 3
Componenti audio
VCR Lettore DVD
DVD recorder
Console giochi
Personal
computer
Per iniziare
Nome dei componenti ······················ 5
Collegamenti di base ························ 7
Impostazioni iniziali ·························· 9
Modifica dei canali ·························· 11
· Registrazione dei canali
Collegamento di dispositivi esterni
····13
È ora di accendere
Per godersi la nuova TV! ················ 15
· TV / Televideo / Video / ecc.
Visione della TV ····························· 17
Visione del televideo ······················ 19
Visione di video / DVD ···················21
Funzioni avanzate
Funzioni utili ··································· 23
· Esecuzione di fermo immagine dallo schermo
· Visualizzazione e ricerca in modalità multi immagine
· “Timer” / “Blocco canali”
Attivazione di registratori e altri dispositivi JVC
···· 25
Personalizzata secondo i propri desideri
Personalizzazione della TV ············ 27
Regolazione avanzata delle immagini
· Riduzione dei disturbi per un’immagine più naturale
· Impostazione rapporto larghezza/altezza dell’immagine, ecc.
···· 29
In caso di problemi
Risoluzione dei problemi ················31
Informazioni tecniche ····················· 34
Elenco “CH/CC” ·····························35
Specifiche tecniche ························ 36
3
ITALIANO
4
Note
IMPORTANTE! PREPARAZIONE USO
IMPOSTAZIONI
PROBLEMI?
importanti!

Attenzione

Per l’installazione attenersi al presente manuale!
Collegare solo a una presa di corrente
CA da 220-240 V, 50 Hz.
Attenersi alle indicazioni fornite di seguito
Evitare di far cadere il televisore!
Non appoggiare i gomiti sul televisore
e fare attenzione che i bambini non si aggrappino ad esso. Il televisore potrebbe cadere e provocare lesioni.
Lasciare spazio sufficiente per l’inserimento e la rimozione della spina elettrica!
Collocare il televisore il più vicino possibile alla
Non tentare di riparare la TV da soli!
Se non si riesce a risolvere il problema consultando la sezione “Risoluzione dei problemi” (pag. 31), scollegare il cavo di alimentazione e contattare il rivenditore.
presa elettrica!
Il controllo dell’alimentatore principale di questo televisore avviene mediante l’inserimento e la rimozione della spina elettrica.
Non tagliare o danneggiare il cavo di alimentazione!
Se la presa CA non è del tipo adatto o se il cavo di alimentazione non è abbastanza lungo, usare un adattatore appropriato o una prolunga. (Consultare il rivenditore.)
Si dichiara che questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescriziori del Decreto Ministeriale n. 548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Uffi ciale della Repubblica Italiana n. 301 del 28/12/95.
Per lo smaltimento del televisore!
Attenersi alle istruzioni contenute nella sezione “Informazioni relative allo smaltimento dei vecchi apparecchi” (pag. III-VI).
Non collocare alcun oggetto sulla TV!
Collocando liquidi, fiamme vive, stracci, carta, ecc. sulla TV si potrebbe verificare un incendio.
Non esporre alla pioggia o all’umidità!
Per evitare incendi
o scosse elettriche,
Se la TV è danneggiata o presenta un funzionamento anomalo, interromperne immediatamente l’utilizzo!
Scollegare il cavo di alimentazione
e contattare il rivenditore.
non rovesciare liquidi nell’unità.
Non inserire alcun oggetto nelle aperture del telaio!
Potrebbe provocare
scosse elettriche fatali. Prestare attenzione se in casa vi sono dei bambini.
Non ascoltare le cuffie ad alto volume!
Potrebbe causare danni all’udito.
Scollegare il cavo di alimentazione prima di uscire!
I pulsanti di alimentazione posti sul telecomando e sulla TV potrebbero non spegnere completamente l’apparecchio. (Prendere le opportune precauzioni per le persone costrette a letto.)
Per ulteriori informazioni su installazione, uso e sicurezza
Quando si fissa il televisore alla parete, usare l’unità opzionale JVC per il montaggio a parete!
Consultare un tecnico qualificato.Per le procedure di montaggio fare
riferimento al manuale fornito.
JVC declina qualsiasi responsabilità per
i danni derivanti da un montaggio non corretto.
Consultare il rivenditore
Non smontare il pannello posteriore!
Potrebbe provocare scosse elettriche.
Non ostruire i fori di ventilazione!
Potrebbe verificarsi il surriscaldamento o un incendio.
Maneggiare con cura il pannello LCD!
Per la pulizia usare un panno morbido e asciutto.
Maneggiare il televisore in modo da non graffiare lo schermo!
Non toccare lo schermo durante il trasporto
del televisore.
Non trasportare il televisore da soli!
Per evitare incidenti,
trasportare il televisore in due o più persone.
5
ITALIANO
6

Per iniziare

TV/AV
MENU
/OK
P
IMPORTANTE! PREPARAZIONE USO
IMPOSTAZIONI
PROBLEMI?

Nome dei componenti

ON: Accesa (Blu) OFF: Spenta
La spia di alimentazione si attiva
durante il funzionamento del televisore.
“Intensità Lampada” (pag. 28)
Rimuovere il coperchio dei terminali
Premere per la rimozione.
Coperchio dei cavi
Silenziamento
Accensione / Spegnimento
Interruttore per passare tra i dispositivi TV / AV
Visualizzazione dei menu
Cambio canale / pagina
sullo schermo / Impostazione Cambio canale / pagina
Volume
Informazioni sul canale
(pag. 17)
Visione di video, ecc. (pag. 21)
Tasti colori
Sensore telecomandoSpia di alimentazione
Accensione / Spegnimento
Ritorno a TV
Presa per cuffie (pag. 13)
Per alternare le modalità “TV / VCR / DVR / DVD / HC” (pag. 25)
Visualizzazione dei menu sullo schermo (pag. 27)
Selezione e conferma delle impostazioni dei menu
Volume
Televideo (pag. 19)
Cambio canale / pagina Canale precedente
LT-26R70/E70/ED6LT-32R70/E70/ED6LT-37R70/E70/ED6
Premere per la rimozione.
Premere per la rimozione.
Durante la visione della TV o di video
Modifica del rapporto larghezza/altezza (pag. 17)
Attivazione del suono “3D Cinema Sound” (pag. 17)
Se non si riesce a chiudere il coperchio a causa dei cavi che ne impediscono la chiusura
Non forzare la chiusura del coperchio (lasciarlo aperto).
Collegamento dei terminali nella parte posteriore del televisore. Collegamento di dispositivi esterni (pag. 13)Per rimuovere il coperchio dei cavi, fare riferimento al foglio allegato.
Modifica della direzione del televisore
Verifica degli accessori
LT-37R70/E70/ED6
LT-26R70/E70/ED6
Per i modelli LT-32R70/E70/ED6 e LT-26R70/E70/ED6, la
direzione del televisore è fissa.
Per fissare il piedistallo, fare riferimento al foglio allegato.
Telecomando
(RM-C1900S)
Batterie “AAA/R03”
Per verificare il funzionamento della TV
Esecuzione di un fermo immagine dallo schermo (pag. 23)
Inserimento delle batterie
Usare due batterie “AAA/R03” a secco. Inserire le batterie partendo dall’estremità contrassegnata dal -, verificando che le polarità + e - siano in posizione corretta.
Visualizzazione in modalità multi immagine (pag. 23)
Durante la visualizzazione del televideo (pag. 19)
Blocco della pagina corrente
Memorizzazione delle pagine
Visualizzazione delle pagine nascoste
Passaggio rapido dal televideo alla TV
Ingrandimento del testo
Pagina di indice
7
ITALIANO
8
IMPORTANTE! PREPARAZIONE USO
IMPOSTAZIONI
PROBLEMI?

Collegamenti di base

Prima di eseguire l’installazione, leggere attentamente i manuali utente di ciascun dispositivo. Per guardare la TV occorre collegare un’antenna.
Collegamento di altri dispositivi. “Collegamento di dispositivi esterni”
(pag. 13)
Collegamento dell’antenna
ANTENNA
Dopo aver effettuato tutti i collegamenti, inserire la spina in una presa di corrente CA.
Collegamento di un registratore VCR / DVD
ANTENNA
EXT-2
EXT-1
VCR / DVD recorder
Dopo aver effettuato tutti i collegamenti, inserire la spina in una presa di corrente CA.Collegare un dispositivo di registrazione compatibile “T-V LINK” a “EXT-2”.“T-V LINK” “Che cosa si intende per “T-V LINK”?” (pag. 9)
Precauzioni durante l’installazione
Requisiti di alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione esclusivamente a
una presa di corrente CA da 220-240 V, 50 Hz.
Quando si fissa il televisore alla parete, usare l’unità opzionale JVC per il montaggio a parete
Consultare un tecnico qualificato.Per le procedure di montaggio fare riferimento al
manuale fornito.
JVC declina qualsiasi responsabilità per i danni
derivanti da un montaggio non corretto.
200 mm × 200 mm per il montaggio (in conformità
agli standard VESA).
Requisiti di installazione
Per evitare il surriscaldamento, accertarsi che l’unità
disponga di spazio sufficientemente ampio.
200 mm
50 mm150 mm 150 mm
50 mm
Raccolta dei cavi
LT-32R70/E70/ED6, LT-26R70/E70/ED6LT-37R70/E70/ED6
Coperchio dei cavi
Per rimuovere il coperchio dei cavi, fare riferimento
al foglio allegato.
9
ITALIANO
10
CH
>>
14%
Sintonia Automatica
28
> Language
>
United Kingdom
Country
Deutschland France Italia España Nederland Belgium
Ireland Switzerland Danmark Sverige Österreich Norge Suomi
Sintonia Automatica
01
AV
PR
02 03 04 05 06 07 08 09
ID CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC CC
04
CC
05
03
>
Modifica Progr.
Trasf. Dati TV Periferica Reg
T-V LINK
IMPORTANTE! PREPARAZIONE USO
IMPOSTAZIONI
PROBLEMI?

Impostazioni iniziali

Impostare la lingua dei menu e la località di installazione e registrare automaticamente i canali TV. Questi canali possono essere modificati in un secondo momento consultando la sezione “Modifica dei canali” (pag. 11). (I dati relativi ai canali impostati sulla TV possono essere collegato, purché compatibile “T-V LINK”).
inviati a un dispositivo di registrazione
1
2
3
Inizio
Viene visualizzato solo in occasione della prima accensione.
È anche possibile usare il tasto di accensione
presente sull’unità.
Selezione della lingua
1 selezione
2 impostazione
Selezione del Paese di installazione
selezione
Il telecomando non
funziona
Verificare che la modalità sia
impostata su “TV”.
Schermata precedente
Uscita
Se il logo “JVC” non compare o se si
desidera eseguire le modifiche in un secondo momento
Che cosa si intende per “T-V LINK”?
Grazie al collegamento della TV a un dispositivo compatibile “T-V LINK” è possibile :
Registrare istantaneamente sul
dispositivo i canali presenti sulla TV.
Utilizzare la funzione di “REGISTR.
DIRETTA”.
“Informazioni tecniche” (pag. 34)
Varianti di “T-V LINK”
“T-V LINK” (JVC) “Q-LINK” (Panasonic) “Megalogic” (Grundig) “Data Logic” (Metz) “SMARTLINK” (Sony) “Easy Link” (Philips)
“Lingua” e “Sintonia Automatica” (pag. 28)
TV
MENU
INDIETRO
4
5
6
Per la pagina successiva “ ” (Giallo)
Registrazione automatica dei canali
Se compare la dicitura “ACI Inizio”, selezionare e
avviare le impostazioni. (Questa operazione imposta i canali della TV via cavo.)
“Che cosa si intende per “ACI” (Automatic Channel
Installation)?” (pag. 34)
Verifica dei canali registrati
Modifica dei canali
in “Modifica dei
canali” (pag. 11)
Fine
Se si usa “T-V LINK”
Se compare la dicitura
“Funzione Non Disponibile” :
Il dispositivo compatibile “T-V LINK” è collegato a “EXT-2”?
Il dispositivo è acceso?
Conferma
Se non si usa “T-V LINK”
11
ITALIANO
12
Trasf. Dati TV Periferica Reg
T-V LINK
Installazione
Installazione
Sintonia Automatica
Ingr Component Autom Preselezione Ext
Posiz Schermo PC
No
No
Impostazione HDMI
Modifica PR/Manuale
Decoder(Ext-2)
Lingua
01
AV
PR
02 03 04 05 06 07 08 09
ID CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC CC
04
CC
05
03
>
Modifica Progr.
01
AV
PR
02 03 04 05 06 07 08 09
ID CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
>
Modifica Progr.
> Modifica Progr.
01
AV
PR
02 03 04
05
06 07 08 09
ID CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
03
CC
04
CC
05
01
AV
PR
02 03 04 05 06
07
08 09
ID CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
A
>
Modifica Progr.
>
Modifica Progr.
01
AV
PR
02 03 04 05 06 07 08 09
ID CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
MBC
M6
Lista ID
MCM MDR MOVIE MTV MTV3
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
M
01
AV
PR
02 03 04 05 06
07
08 09
ID CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
JVC
>
Modifica Progr.
01
AV
PR
02 03 04 05 06
07
08 09
ID CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
CC
03
CC
04
>
Modifica Progr.
>
Modifica Progr.
01
AV
PR
02 03 04 05 06
07
08 09
ID CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
CC
03
CC
04
12
>
01
AV
PR
02 03 04 05 06 07
ID CH/CC
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
Modifica Progr.
>
11
10
PR
12 13 14 15 16 17
ID CH/CC
CH
02 (B/G
)
CC
06
Manuale
ID
>Manuale
11
10
PR
12 13 14 15 16 17
CH/CC
CH
08 (B/G
)
CC
06
ID
>
11
10
PR
12 13 14 15 16 17
CH/CC
CH
08
CC
06
Modifica Progr.
ID
>
Manuale
11
10
PR
12 13 14 15 16
CH/CC
CH
08 (I
)
CC
06
IMPORTANTE! PREPARAZIONE USO
IMPOSTAZIONI
PROBLEMI?

Modifica dei canali

Modifica dei canali registrati mediante “Sintonia Automatica” durante le “Impostazioni iniziali” (pag. 9).
Se si proviene dalle “Impostazioni iniziali” (pag. 9), passare a .
Visualizzazione della barra dei menu
1
Selezione della voce “Installazione”
1
selezione
2
successiva
1
selezione
2
successiva
selezione
Schermata
precedente
Uscire
2
3
4
5 6
Selezione della voce “Modifica PR / Manuale”
Selezione di una riga
Modifica Progr.
Conferma delle impostazioni
Spostamento della posizione di un canale
TRASFER.
Modifica del nome di un canale
ID
Inserimento di un canale
INSERIRE
Eliminazione di un canale
ELIMINA
1 Inizio 2 Selezione di una destinazione 3 Fine
selezione
spostamento inserimento
1 Inizio 2
(rosso)
Inserimento del nome di un canale
Inserimento del primo
Se si seleziona dalla “Lista ID” un nome preimpostato
carattere
Se si assegna manualmente un nome al canale
colonna successiva
1 Inizio
2 Selezione “CH/CC” 3 Inserimento di un numero
selezione
Ricezione del
segnale di trasmissione.
Elenco “CH/CC” (pag. 35)
1 Elimina
1
selezione
2
impostazione
1
inserimento
2
colonna successiva
3
impostazione
Fine
Se si usa “T-V
LINK”
1 Inizio
2
Avvio della ricerca del canale
A partire dalle alte frequenze
(rosso)
7
Registrazione
Se compare la dicitura
“Funzione Non Disponibile” :
Il dispositivo compatibile
“T-V LINK” è collegato a
Se non si usa
“T-V LINK”
“EXT-2”?
Il dispositivo è acceso?
“T-V LINK” (pag. 9)
· Registrazione dei canali
canale
MANUALE
3
Impostazione
di un nuovo
Se necessario, premere 3
per cambiare il sistema di trasmissione.
“Sistemi di trasmissione ricevibili”
(pag. 34)
A partire dalle basse frequenze
oppure
La ricerca automatica
ha inizio e viene importata la frequenza più vicina.
Ripetere le fasi
Regolazione
precedenti fino alla visualizzazione del canale desiderato
Sintonizzazione accurata delle immagini
Sintonizzazione accurata del suono
selezione di un sistema
/
13
ITALIANO
14
IMPORTANTE! PREPARAZIONE USO
IMPOSTAZIONI
PROBLEMI?

Collegamento di dispositivi esterni

VCR / DVD / altri dispositivi
Al pannello posteriore della TV possono essere collegati molti dispositivi differenti. Prima di eseguire l’installazione, leggere i manuali utente di ciascun dispositivo. (I cavi di collegamento non sono forniti con questa TV.)
PC
Collegare a “EXT-3” D/S (PC IN)
Verifica della compatibilità del PC
“Informazioni tecniche” (pag. 34)
Console giochi
Videocamera
VCR / DVD recorder
(compatibile “T-V LINK”)
Sintonizzatore per le trasmissioni satellitari / Digitali
Cuffie
Lettore DVD
Amplificatore
(S) (D)
I segnali audio ricevuti da
EXT-5 non possono essere inviati al terminale “AUDIO OUT”.
Cuffie
PC IN
(D)
(S)
EXT-3
EXT-2
(T-V LINK)
EXT-1
(Y)
(Pr)
(Pb)
(D)
(S)
(D)
(S)
EXT-4
AUDIO
OUT
: direzione del segnale
ANTENNA
EXT-5
(HDMI)
Lettore DVD
(compatibile HDMI)
Collegamento di dispositivi
“DVI” (pag. 34)
“T-V LINK” (pag. 9)
EXT-1
· Segnale composito
· Suono S / D
Uso di S-VIDEO “S-IN” (Ingresso
S-Video) (pag. 22)
EXT-2
· Segnale composito
· Suono S / D
· T-V LINK
Uso di S-VIDEO “S-IN” (Ingresso
S-Video) (pag. 22)
Selezione delle sorgenti per la
duplicazione
“DUPLICAZIONE” (pag. 22)
Collegamento di un decoder
“Decoder (EXT-2)” (pag. 28)
EXT-3
EXT-4
“Ingr Component Autom”  (pag. 28)
EXT-5
“Impostazione HDMI” (pag. 28)
AUDIO OUT
Ascolto della TV su altoparlanti esterni
· Suono S / D
Visione di video
Uscita Ingresso
Uscita Ingresso
Uscita Ingresso
Uscita Ingresso
Uscita Ingresso
Uscita
·
Segnale composito
/ RGB / S-VIDEO
·
Suono S / D
Duplicazione di video tramite “T-V LINK”
·
Segnale composito
/ RGB / S-VIDEO
·
Suono S / D
Visione di video
·
Segnale composito
/ S-VIDEO
·
Suono S / D
Visione di DVD
·
Segnale component (pag. 36)
·
Suono S / D
Collegamento di dispositivi HDMI
· Segnale HDMI (pag. 36)
15
ITALIANO
16
È ora di
Immagine
IMPORTANTE! PREPARAZIONE USO
IMPOSTAZIONI
PROBLEMI?
accendere

Per godersi la nuova TV!

Visione della TV
PAGINA
17
Modalità TV Modalità TV e Testo
Modalità Testo
Visualizzazione delle informazioni sul canale
Modifica del rapporto larghezza/altezza
Attivazione suono “3D Cinema Sound”
Registrazione dei canali preferiti
Visione del televideo
PAGINA
19
Ingrandimento del testo
Pagina di indice
Blocco della pagina corrente
Passaggio rapido dal televideo alla TV
Memorizzazione delle pagine preferite
Visualizzazione delle pagine nascoste
PAGINA
21
Visione di video / DVD
Visione di video ad alta qualità (S-VIDEO)
Assegnazione di un nome ai dispositivi collegati
Duplicazione video
Regolazione della posizione del PC
PAGINA
Preferenze personali
Regolazione dell’immagine
Regolazione del suonoImpostazioni avanzate
(timer / blocco canali, ecc.)
Impostazioni di base
(impostazioni relative ai canali, ecc.)
27
· TV / Televideo / Video / ecc.
17
ITALIANO
18
BBC
AV
12 : 00
Zoom 16:9
Alto3D Cinema Sound
Imposta Canale 1-4?
Programmato!
Canale Preferito 1-4?
1
BBC
AV
AV
02 03 04 05 06 07 08 09
Lista Progr.
01
BBC1
Auto
Panoramic Zoom 14:9 Zoom 16:9 Zoom 16:9 Sottotitoli Schermo Pieno
Zoom
Normale
>
1
PR
01
2
PR
03
4
PR
07
3
PR 05
Impostazione Preferita
>
1
PR
01
2
PR
03
4
PR
07
3
Impostazione Preferita
P
IMPORTANTE! PREPARAZIONE USO
IMPOSTAZIONI
PROBLEMI?

Visione della TV

Impostare su “TV”
Silenziamento
1
Accensione
2
La spia di alimentazione blu della TV si accende
Premere nuovamente per spegnere lo schermo della TV e attivare la modalità di riposo.
Selezione di un canale
Es.
avanti
indietro
15 :
1 :
Volume
3
Avanti o indietro di un canale
Passaggio tra le modalità di
trasmissione mono / stereo / bilingue
“Stereo / t·u” (pag. 28)
Canale precedente
Nota
Per spegnere completamente la TV,
scollegare il cavo CA.
Operazioni di base attraverso i tasti laterali
1
Accensione
2
Volume
Cambio del canale
Informazioni sul canale e orologio
INFORMAZIONI
Modifica del rapporto larghezza/altezza
ZOOM
Tutta la ricchezza del suono surround
3D CINEMA SOUND
Assegnazione di un canale a un tasto
CANALE PREFERITO
Lista Progr.
In questa schermata appaiono i programmi registrati nelle “Impostazioni iniziali”.
selezione
Selezione di una pagina
1
selezione
2
impostazione
Spostare l’immagine con 1 oppure 4 durante la visualizzazione della barra
Alto
: Per il suono stereofonico
Basso
:
Per il suono stereofonico (nel caso in cui questo subisca una distorsione in modalità “Alto”)
Mono
:
Per il suono monofonico (emula un suono simile a quello stereofonico)
No
: Disattiva il suono “3D Cinema Sound”
Durante la visualizzazione del canale
Premere un numero per assegnarlo al canale
Tenere premuto per 3 secondi
Per richiamare il canale preferito
Premere il numero assegnato al canale
Verifica dei canali preferiti
Premere “ ” per verificare che l’icona
sia presente accanto ai canali registrati
Eliminazione di un canale preferito
“MENU” “ ” “Opzioni” “ Impostazione Preferita”
selezione eliminazione
Informazioni sul canale
Orario (in caso di visualizzazione del televideo)
(Nessuna indicazione)
Selezione e visione di un canale
Impostando il rapporto larghezza/altezza su “Auto”, questo corrisponderà al rapporto ottenuto dalle informazioni ricevute dal televisore. Se il televisore non riceve informazioni riguardo al rapporto larghezza/altezza, questo corrisponderà all’impostazione “4:3 Autom.” (pag. 30).
Non disponibile in caso di segnali
1080i (1125i) / 720p (750p).
In modalità PC, è possibile selezionare le opzioni “Normale” e “Schermo Pieno”.
1 selezione
2 visione
Scompare dopo alcuni secondi
Vengono memorizzate anche le Impostazioni personalizzate (pag. 28) assegnate all’immagine di ciascun canale preferito.
19
ITALIANO
20
IMPORTANTE! PREPARAZIONE USO
IMPOSTAZIONI
PROBLEMI?

Visione del televideo

Questa TV è in grado di visualizzare su due finestre le trasmissioni TV e il televideo dello stesso canale.
1
2
Durante la visione della TV
Inserire una pagina televideo
Avanti o indietro di una pagina
avanti
indietro
TV
TESTO
TESTO
Blocco della pagina corrente
BLOCCO
Visualizzazione delle pagine nascoste
RIVELA
Blocco della pagina corrente
Sblocco
Premere nuovamente “ ”
Visualizzazione delle informazioni nascoste (risposte a quiz, ecc.)
Memoriz­zazione della pagina preferita
MODALITA’ ELENCO
Visione delle sottopagine
sottopagina
Visualizzazione elenco pagine preferite
1
Selezionare un tasto colorato su cui salvare la pagina
2
Inserire il numero della pagina da salvare
(ROSSO) (VERDE) (GIALLO) (BLU)
(rosso)
3
Salvataggio
4
Per richiamare la pagina preferita
Premere il tasto colorato come nella fase 2
.....
Ingrandimento del testo
DIMENSIONI
Pagina di indice
INDICE
Passaggio rapido dal televideo alla TV
ANNULLA
Per raddoppiare le dimensioni del testo visualizzato
Ritorna a pagina “100” o a una pagina specificata in precedenza
Lascia aperta la pagina corrente mentre si passa alla visione della TV
Utile mentre viene effettuata la ricerca di una pagina.
21
ITALIANO
22
>
EXT-1
Duplicazione
EXT-2
EXT-4
EXT-3
TV
Preselezione Ext
>
EXT-1
Duplicazione
EXT-2
EXT-4
EXT-3
TV
Preselezione Ext
>
EXT-1
Duplicazione
EXT-2
EXT-4
EXT-3
TV
Preselezione Ext
Lista ID
VHS S-VHS DVC CAM SAT STB GAME DVD DVR
>
EXT-1
Duplicazione EXT-2
EXT-4
EXT-3
TV
Preselezione Ext
Lista ID
VHS S-VHS DVC CAM SAT STB GAME DVD DVR
>
EXT-1
Duplicazione EXT-2
EXT-4
EXT-3
TV
Preselezione Ext
>
EXT-1
DVD
Duplicazione
EXT-2
EXT-4
EXT-3
TV
Preselezione Ext
>
EXT-1
Duplicazione
EXT-2
EXT-4
EXT-3
TV
Preselezione Ext
>
EXT-1
Duplicazione
EXT-2
EXT-4
EXT-3
TV
Preselezione Ext
Installazione
Installazione
Sintonia Automatica
Ingr Component Autom
Posiz Schermo PC
No
No
Impostazione HDMI
Modifica PR/Manuale
Decoder(Ext-2)
Preselezione Ext
Lingua
TV/AV
MENU
/OK
1 2 3 4 5 6
EXT-1 EXT-2 EXT-3 EXT-4 HDMI PC
Selez Ingresso
0
AV
P
Installazione
Sintonia Automatica
Ingr Component Autom
No
No
Impostazione HDMI
Modifica PR/Manuale
Decoder(Ext-2)
Preselezione Ext
Lingua
Posiz Schermo PC
Posiz Schermo PC
Installazione
IMPORTANTE! PREPARAZIONE USO
IMPOSTAZIONI
PROBLEMI?

Visione di video / DVD

Per passare alla TV
Selezione della sorgente video
1
Es. per EXT-1
Attivazione del dispositivo collegato e riproduzione
2
di un video
Attivazione di registratori e altri dispositivi JVC (pag. 25)
Selezione della sorgente video attraverso i tasti laterali
1 2
Selezione della sorgente video
3
Regolazione della posizione del PC
Visualizzazione della barra dei menu
1
Selezione della voce “Installazione”
2
1
Selezione della voce “Posiz Schermo PC”
selezione
1 selezione
2 visione
1 selezione
Passaggio all’ingresso S-VIDEO
S-IN
Modifica dei nomi dei dispositivi collegati
LISTA ID
Funzioni avanzate
Visualizzazione della barra dei menu
1
Selezione della voce “Installazione”
selezione
selezione
1 selezione
2
impostazione
1
2
1
Selezione del dispositivo “EXT” collegato a S-VIDEO
Annulla questa modalità
1
Selezione di un dispositivo “EXT” a cui assegnare un nome
3 Selezione di un nome dall’elenco
Eliminazione del nome
Premere nuovamente “ ” in 2
Selezionare lo spazio vuoto nella fase 3
Selezione della voce “Preselezione Ext”
selezione
2
successiva
2
Impostazione della modalità S-VIDEO
y
2
Visualizzazione dell’elenco dei nomi
1
selezione
2
successiva
La visualizzazione del dispositivo selezionato passa da “E1” a “S1”.
2
successiva
2 successiva
Visualizzato solo quando è selezionata
la voce “PC”.
1
regolazione
Ripristino posizione
3
2 impostazione
Impostazione della duplicazione su “EXT-2”
DUPLICAZIONE
1 Selezione della freccia 2
selezione
Selezione della sorgente di duplicazione
selezione
23
ITALIANO
24
Funzioni
Opzioni
>
No
Timer
>
Timer Blocco Canali Aspetto Nome Canale Fondo Blu Impostazione Preferita
Tipo A
Si
Intensità Lampada
Si
Opzioni
Timer Blocco Canali Aspetto Nome Canale Fondo Blu Impostazione Preferita
Tipo A
Si
Intensità Lampada
Si
>
Opzioni
>>
Codice Nr.
ID
>
Blocco Canali
01
AV
PR
02 03 04 05 06 07 08 09
CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
ID
>
Blocco Canali
01
AV
PR
02 03 04 05 06 07
CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
IMPORTANTE! PREPARAZIONE USO
IMPOSTAZIONI
PROBLEMI?
avanzate

Funzioni utili

Esecuzione di fermo immagini dallo schermo
FERMO IMMAGINE
Visione multi immagine
MULTI IMMAGINE
Programma corrente
Annulla
Premere nuovamente “ ” oppure cambiare canale
Immagine fissa
Non disponibile durante la visualizzazione
dell’IMMAGINE SECONDARIA né in modalità PC.
Il fermo immagine non può essere salvato o esportato.
Selezione del numero di schermate
Selezionando “ ” si ritorna alla modalità di visualizzazione normale
Non disponibile in modalità PC.
1
selezione
2
impostazione
Visione a due immagini
Ad esempio, è possibile guardare la TV e un video nello stesso momento.
(Per segnali di rapporto larghezza/altezza ampi)
Principale Secondario
Passaggio tra le
sorgenti audio
Selezione di un canale nella modalità a 12 schermate
Tutti i canali registrati sono visualizzati come immagini fisse.
Principale
Solo la cornice selezionata presenta immagini in movimento.
Avanti o indietro di una pagina Non disponibile per l’ingresso EXT-5.
· Esecuzione di fermo immagine dallo schermo
· Visualizzazione e ricerca in modalità multi immagine
· “Timer” / “Blocco canali”
Principale
Secondario
Cambio del canale
(Principale)
(Secondaria)
1 selezione di
un canale
2 visione
Impostazione dell’orario per lo spegnimento automatico della TV
TIMER
Blocco di
specifici canali per impedirne la visione ai bambini
BLOCCO CANALI
1 2 3 4
Annulla
Dopo le fasi 1 e 2 descritte sopra
Impostare il tempo su “0” nella fase 4
Tempo rimanente
Il tempo rimanente può essere verificato
nella fase 4, dopo aver ripetuto il processo.
3 4
5 6
7
Sblocco di un canale
Visione di un canale bloccato
Premere nuovamente “ ” nella fase 6
Usare i tasti numerici per inserire il numero del canale. Quando compare l’icona n, premere “ ” e inserire il “N. ID”. (Se si è dimenticato il proprio “N. ID”, controllarlo nella fase 4.)
1 selezione “Opzioni”
2 successiva
1 selezione della voce “Timer”
2 successiva
1 selezione del tempo in minuti
2 impostazione
selezione della voce “Blocco Canali”
1 inserire un “N. ID” (un codice segreto a scelta)
2
per passare alla colonna successiva
3 impostazione
selezione di un canale da bloccare
Per bloccare altri canali
Ripetere le fasi 5 e 6
25
ITALIANO
26
IMPORTANTE! PREPARAZIONE USO
IMPOSTAZIONI
PROBLEMI?
Attivazione di registratori
Il telecomando in dotazione può essere usato per azionare registratori e altri dispositivi JVC.
e altri dispositivi JVC
Selezione di un dispositivo
1
VCR DVD recorder HDD recorder
Sistema home theater
Azionamento di VCR, DVD
Lettori DVDTV (pag. 6)
TV
L’indicatore si illumina per 3
secondi ogni volta che si aziona il telecomando.
VCR/DVR
DVDHC
recorder o HDD recorder
VCR/DVR
Accensione del dispositivo
2
Azionamento del lettore DVD
DVD
3
Azionamento del dispositivo
Gli altri tasti possono essere
utilizzati in qualsiasi momento per azionare il televisore.
Selezione del VCR / DVD recorder / HDD recorder
VCR
DVD recorder
HDD recorder
Azionamento dei menu del DVD / HDD recorder
Visualizzazione menu
Selezione
Visualizzazione
menu principale
Visualizzazione sottotitoli (modalità DVD / HDD recorder)
Azionamento dei menu DVD
Selezione
Visualizzazione
menu principale
Visualizzazione sottotitoli
OK
OK
Menu precedente
Visualizzazione menu
Menu precedente
Premere “
Riproduzione / Registrazione ecc.
Selezione di un capitolo
Premere “
Riproduzione ecc.
Selezione di un capitolo
Indietro veloce / Riproduzione / Avanti veloce
Registrazione / Stop / Pausa
Indietro veloce / Riproduzione / Avanti veloce
Stop / Pausa
Se non si riesce ad azionare un registratore, provare a cambiare il codice del telecomando.
Codice A o 1 (predefinito)
Tenere premuto Tenere premuto
Confermare il codice del registratore consultando il relativo manuale.
Alcuni modelli di dispositivi JVC non funzionano con questo telecomando.
I registratori DVD e i registratori HDD JVC sono impostati sul
codice “C” o “3” per opzione predefinita.
Nota
Se si rimuove la batteria, sul telecomando viene ripristinato il
codice A o 1.
Codice C o 3
Azionamento del sistema home theater
HC
Azionamento dei menu HC
menu principale
Visualizzazione sottotitoliSilenziamentoVolumeSelezione di una modalità surround
Selezione
Visualizzazione
Premere “
Visualizzazione menu
OK
Premere “
Menu precedente
Premere “
Riproduzione ecc.
Indietro veloce / Riproduzione / Avanti veloce
Stop / Pausa
Selezione di un capitolo
Premere “
27
ITALIANO
28
Personalizzata
Standard
Immagine
Imp. Immagine
Standard
Luminosità-1
Altre Impostazioni
Temp. Colore
Tinta
Colore
Nitidezza
Luminosità-2
Contrasto
Fredda
Immagine
Imp. Immagine
Standard
IMPORTANTE! PREPARAZIONE USO
IMPOSTAZIONI
PROBLEMI?
secondo i propri desideri

Personalizzazione della TV

Schermata
Uscire
Il menu scompare dopo
precedente
un minuto di inattività.
1
2
3
4
Visualizzazione della barra dei menu
Titolo del menu selezionato
Immagine Suono
Selezione di un menu
1 selezione
2 successiva
Opzioni Installazione
Selezione di una voce
selezione
Voci
Regolazione / Configurazione
1
regolazione / selezione
2
impostazione
Durante la regolazione con la barra di scorrimento
Trasfer.
Quando si sceglie tra i valori preimpostati
La voce cambia.
Alcune voci
dispongono di un sottomenu.
1
regolazione
2
impostazione
1
selezione
2
impostazione
Menu Voce Elementi da regolare / Configurare
Imp. Immagine Luminosità-1 Contrasto
Immagine
Luminosità-2 Nitidezza Colore Tinta Temp. Colore Altre Impostazioni Stereo / t · u Bassi
Suono
Alti Bilanc. 3D Cinema Sound Correzione Tono Timer Blocco Canali
Opzioni
Aspetto Nome Canale
Fondo Blu
Impostazione Preferita Intensità Lampada
Sintonia Automatica
Modifica PR / Manuale
Installazione
Lingua Decoder (Ext-2)
Ingr Component Autom
Preselezione Ext Impostazione HDMI Posiz Schermo PC
Altre impostazioni · Modifica del rapporto larghezza/altezza “ZOOM” (pag. 17)
· Attivazione del suono “3D Cinema Sound” “3D CINEMA SOUND” (pag. 17)
Impostazione immagine (Luminoso / Standard / Soft)
Luminosità della retroilluminazione (Più scura Più chiara)
Contrasto (Minore Maggiore)
Luminosità (Più scura Più chiara)
Nitidezza (Meno nitida Più nitida)
Colore (Più chiaro Più scuro)
Tinta (Rossastra Verdastra)
Temperatura del colore (Calda / Normale / Fredda)
Regolazione accurata delle immagini (pag. 29)
Modalità / Lingua (v : MONO / s : STEREO / t : SUB1 / u : SUB2)
Toni bassi (Più deboli Più forti)
Toni alti (Più deboli Più forti)
Bilanciamento altoparlanti (Sinistro più alto Destro più alto)
Livello surround (Alto / Basso / Mono / No)
Rendere il suono più chiaro (Si / No)
Timer per lo spegnimento della TV (pag. 24)
Blocco di specifici canali per impedirne la visione ai bambini (pag. 24)
Formato per la visualizzazione del numero del canale (Tipo A / Tipo B)
Visualizzazione di uno sfondo blu e silenziamento del suono quando il segnale è debole o assente (Si / No)
Per cancellare le impostazioni relative ai canali preferiti (pag. 17)
Attiva la spia di alimentazione (pag. 5) mentre il televisore è acceso (Si / No)
Selezionare il Paese di installazione per la registrazione automatica dei canali (pag. 10, )
Modifica dei canali registrati o aggiunta di nuovi canali (pag. 11)
Selezione della lingua per i menu visualizzati sullo schermo (pag. 10, Ÿ)
Nel caso in cui vi sia collegato un VCR con “T-V LINK” (Si / No)
Cambia l’ingresso TV su “EXT-4” quando il segnale component viene inviato a “EXT-4” (Si / No) (Non disponibile per PC)
Da utilizzare con i lettori video e altri dispositivi (pag. 22)
Tipo Segnale (1 / 2 / Auto), Audio (Digitale / Analogico / Auto)
Regolazione della posizione del PC (pag. 21)
29
ITALIANO
30
Super DigiPure
Auto
Immagine
Imp. Immagine
Standard
Luminosità-1
Altre Impostazioni
Temp. Colore
Tinta
Colore
Nitidezza
Luminosità-2
Contrasto
Immagine
Fredda
>
Super DigiPure Effetto Cinema Colour Management Picture Management Sistema 4:3 Autom.
Auto Auto
Si
Si
Altre Impostazioni
Auto
>>
Secondario
Principale
Auto PAL
Sistema
>>
Normale Zoom 14:9
Panoramic
4:3 Autom.
Auto
Si
Si
Si
Si
IMPORTANTE! PREPARAZIONE USO
IMPOSTAZIONI
PROBLEMI?

Regolazione avanzata delle immagini

Per impostazione predefinita la TV si regola automaticamente sull’immagine migliore.
1
Visualizzazione della barra dei menu
Super DigiPure
Per la massima naturalezza nei contorni
No
: La funzione
non è attiva
Min Max Auto
:
Quando l’immagine manca di nitidezza
:
Quando l’immagine è disturbata
: Regolazione
automatica
Schermata
precedente
Uscire
Il menu scompare
dopo un minuto di inattività.
2
3
4
5
6
Selezione della voce “Immagine”
1 selezione
2 successiva
Selezione “Altre Impostazioni”
1 selezione
2 successiva
Selezione di una voce
1 selezione
Es. “Super DigiPure”
2 successiva
Modifica delle impostazioni
1 selezione
2
Es. “Super DigiPure”
impostazione
Fine
Effetto Cinema
Colour Management
Picture Management
Smart Picture
Riduz Disturb MPEG
Sistema
Per una visione uniforme delle pellicole cinematografiche
Per la massima naturalezza delle immagini
Miglioramento delle immagini troppo luminose/scure
Miglioramento della luminosità delle aree bianche
Riduzione dei disturbi per video MPEG
Se non appare il colore
No
: La funzione
non è attiva
No
: La funzione
non è attiva
No
: La funzione
non è attiva
No
: La funzione
non è attiva
No
: La funzione
non è attiva
1
Selezione dello schermo per il quale si desidera cambiare le impostazioni
Principale
: Immagine
principale
Si Auto
: La funzione è
sempre attiva
Si
: Mantenimento di un
bilanciamento del colore naturale
Si
: Le immagini luminose o
scure risultano migliorate
Si
: Facilita la visione
delle aree bianche
Si
: Quando l’immagine è
disturbata
Secondario
: Immagine secondaria in modalità
MULTI IMMAGINE (pag. 23)
: Regolazione
automatica
Non disponibile quando
l’opzione “Imp. Immagine” è impostata su “Luminoso” (pag. 28).
2 Selezione del sistema del colore
PAL
:
Europa Occidentale
SECAM
:
Europa Orientale / Francia
NTSC 3.58
: USA
3.58 MHz
NTSC 4.43
: USA
4.43 MHz
Auto
:
Durante la visione di video, ecc.
Impostazione di un rapporto
4:3 Autom.
larghezza/altezza predefinito
· Riduzione dei disturbi per un’immagine più naturale
· Impostazione rapporto larghezza/altezza dell’immagine, ecc.
Selezione di un rapporto larghezza/altezza predefinito per Auto in “Zoom” (pag. 17)
Panoramic
16 : 9 4 : 3 14 : 9
Normale Zoom 14:9
31
ITALIANO
32
In caso di
IMPORTANTE! PREPARAZIONE USO
IMPOSTAZIONI
PROBLEMI?
problemi

Risoluzione dei problemi

Immagine intensamente disturbata o effetto neve
La TV è collegata correttamente
all’antenna?
Modificare la direzione dell’antenna.
L’antenna o il rispettivo cavo
sono danneggiati?
Consultare il rivenditore
Interferenze, righe o disturbi
L’antenna subisce interferenze da
linee elettriche ad alta tensione o da trasmettitori senza fili?
Consultare il rivenditore
I dispositivi collegati si trovano
troppo vicini alla TV?
Allontanare tra loro l’antenna e la causa dell’interferenza fino a una distanza minima tale da consentire la scomparsa dell’interferenza stessa
Effetto fantasma
(Sdoppiamento delle immagini)
La TV non si accende!
Il cavo di alimentazione è collegato correttamente
alla presa CA?
Problema Operazioni
Operazioni
di base
Il telecomando non funziona
Il rapporto larghezza/ altezza cambia
Schermo Immagine Suono
inaspettatamente
L’allineamento dello schermo del PC non è attivo
Qualità delle immagini scadente
L’immagine risulta strana quando si utilizza un dispositivo esterno
Scollegare la TV e attendere qualche minuto prima di
ricollegarla.
Premere “ ” per tornare alle impostazioni selezionate.
Regolare il parametro “Posiz Schermo PC”.
Colore innaturale >>> Regolare “Colore” e “Luminosità-1”.
Disturbi >>> Impostare le seguenti funzioni nel modo indicato. Imp. Immagine : Standard Super DigiPure : Max
Immagine opaca >>> Impostare le seguenti funzioni nel
modo indicato. Imp. Immagine : Luminoso Super DigiPure : Min
Se il dispositivo collegato dispone di un’uscita S-Video,
verificare l’impostazione di “S-IN”.
Se la parte superiore dell’immagine appare distorta, verificare
la qualità del segnale video.
Se il movimento appare innaturale durante la ricezione di
un segnale da un lettore DVD, ecc. a scansione progressiva 625p, cambiare l’impostazione di uscita del dispositivo esterno in 625i (scansione interlacciata).
Verificare il “Sistema” in uso.
pag.
17
21
28 30
28 30
28 30
22
Si ricevono interferenze da segnali riflessi da montagne o edifici?
Regolare la direzione
dell’antenna o passare a un’antenna direzionale di buona qualità
Il telecomando non funziona!
Le batterie sono esaurite?Ci si trova a una distanza di
oltre 7 metri dalla TV?
L’opzione “MODE (TV, VDR/DVR,
DVD, HC)” è impostata su “TV”?
Quando si visualizza il televideo, non appare la barra dei
menu della TV.
A seconda della stabilità del segnale, quando si cambiano i
canali potrebbe verificarsi un ritardo temporale.
Suono scadente
Nessun suono dal componente audio
Regolare i “Bassi” e gli “Alti.i”
Se si riceve un segnale scadente in “Stereo / t·u”, passare a “Mono”.
Regolare la ricezione del canale usando la funzione
“Manuale”.
I segnali audio ricevuti da EXT-5 non possono essere inviati
al terminale “AUDIO OUT”.
28 28
11
33
ITALIANO
34
IMPORTANTE! PREPARAZIONE USO
IMPOSTAZIONI
PROBLEMI?
Risoluzione dei problemi
(continua)

Informazioni tecniche

Problema Operazioni
Dimensioni dello schermo errate
Nessuna immagine, nessun audio
Nessun suono
Lo schermo appare verde e distorto
Alcune funzioni non sono attivabili
Non è possibile selezionare alcuni ingressi nell’immagine secondaria
Visualizzazione SchermoFunzioniHDMI
Compare la dicitura “Funzione Non Disponibile”
Viene visualizzato il messaggio “ACI Errore”
Impostare il “Tipo Segnale” in “Impostazione HDMI” su “1” o
“2”.
Usare il cavo contrassegnato dal logo HDMI.
Verificare che il dispositivo sia compatibile con HDMIImpostare l’opzione “Audio” in “Impostazione HDMI”
su “Digitale” o “Auto” per i dispositivi “HDMI” oppure su “Analogico” o “Auto” per i dispositivi DVI.
Attendere alcuni istanti che il segnale si stabilizzi quando si
cambia il formato del segnale per un dispositivo “HDMI”.
Non si tratta di un guasto. Alcune funzioni del menu (quelle
con lo sfondo scuro) in certe situazioni non sono attive.
Gli ingressi “EXT-4”, “EXT-5” e la modalità PC non possono
essere selezionati nell’immagine secondaria.
Il segnale di ingresso RGB di “EXT-1” ed “EXT-2” non è
disponibile nella modalità di visione a due immagini.
Il dispositivo compatibile “T-V LINK” è collegato a “EXT-2”?Il CAVO SCART è “Completo”?Il dispositivo compatibile “T-V LINK” è acceso?
Dopo aver verificato tutte le condizioni elencate, premere nuovamente il tasto “OK”.
Premere 2 per avviare nuovamente la funzione “ACI”.
Se dopo vari tentativi si riceve ancora il messaggio “ACI Errore”, premere 3 per annullare la funzione “ACI”.
pag.
28
28
34 34
Che cosa si intende per “T-V LINK”?
“T-V LINK” consente la facile condivisione delle informazioni tra la TV e un dispositivo compatibile “T-V LINK” ad essa collegato. Usando T-V LINK :
Le informazioni sui canali programmati sulla TV possono essere inviate al dispositivo compatibile “T-V LINK”,
in modo che sia la TV sia il dispositivo esterno presentino le stesse impostazioni relative ai canali. Quando si collega un nuovo dispositivo esterno, le informazioni sui canali vengono caricate al suo interno; l’impostazione dei canali può pertanto essere eseguita in maniera molto rapida. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale del dispositivo esterno.
Il programma TV in visione può essere facilmente registrato su un dispositivo compatibile “T-V LINK”, grazie alla funzione di “REGISTR. DIRETTA”. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale del dispositivo esterno.
“Che cosa si intende per “ACI” (Automatic Channel Installation)?”
Alcune stazioni via cavo trasmettono un segnale denominato “ACI”, contenente delle informazioni che consentono la registrazione automatica dei canali televisivi sull’apparecchio TV. Alla ricezione di un segnale “ACI”, nella schermata “Sintonia Automatica” compare la dicitura “ACI Inizio / ACI Salto”.
Sistemi di trasmissione ricevibili
I sistemi di trasmissione che è possibile ricevere cambiano a seconda del Paese selezionato durante la “Sintonia Automatica”.
REGNO UNITO: Ricezione solo PAL-I.FRANCIA: Ricezione SECAM-L.
Per ricevere SECAM-L in Paesi diversi dalla Francia:
1) Impostare la “Nazione” su “France” in “Sintonia Automatica”.
2) Premere il tasto “BACK” per tornare al menu e inserire il canale usando i comandi “Inserire” o “Manuale”.
Segnali da PC visualizzabili
I computer *Macintosh* non sono supportati. (Macintosh è un marchio registrato di Apple Computer, Inc.)
Se il segnale non appare, verificare che la frequenza
verticale del PC sia impostata su “60 Hz”.
Risoluzione
Frequenza verticale (Hz) 60,0 60,0
640 x 480 (VGA)
1024 x 768 (XGA)
Collegamento di dispositivi “DVI”
Collegare il dispositivo “DVI” a “EXT-5 (HDMI)” mediante un cavo di conversione “DVI-HDMI”. Collegare l’uscita audio analogica del dispositivo DVI ai terminali S e D di EXT-4.
Impostare “Audio” in “Impostazione HDMI” su “Analogico” o “Auto” (pag. 28)
Sullo schermo compaiono dei punti bianchi o neri
L’ombra di un’immagine diversa si vede sullo schermo.
Per visualizzare le immagini, i pannelli LCD si avvalgono di
punti molto piccoli (“pixel”). Sebbene più del 99,99% di questi pixel funzioni correttamente, una quantità estremamente ridotta di pixel potrebbe non illuminarsi o illuminarsi solo saltuariamente. Non si tratta tuttavia di un guasto.
Quando si passa ad un’altra immagine, dopo aver
visualizzato l’immagine fissa per un lungo periodo di tempo, l’ombra dell’immagine precedente rimane sullo schermo. Non si tratta di un guasto, ma di un “trattenimento dell’immagine temporaneo”, un fenomeno particolare dei pannelli LCD. L’ombra sparirà successivamente.
35
ITALIANO
36
IMPORTANTE! PREPARAZIONE USO
IMPOSTAZIONI
PROBLEMI?

Elenco “CH/CC”

Specifiche tecniche

Per usare la funzione INSERIRE (pag. 11), individuare nella tabella il numero “CH/CC” corrispondente al canale TV.
Se il parametro Nazione è impostato su “France”, selezionare un numero CH/CC a tre cifre.
CH Canale
CH 02/CH 202 E2, R1 CH 03/CH 203 E3, ITALY A CH 04/CH 204 E4, ITALY B, R2 CH 05/CH 205 E5, ITALY D, R6 CH 06/CH 206 E6, ITALY E, R7 CH 07/CH 207 E7, ITALY F, R8 CH 08/CH 208 E8, R9 CH 09/CH 209 E9, ITALY G CH 10/CH 210 E10, ITALY H, R10 CH 11/CH 211 CH 12/CH 212 CH 21/CH 221 E21, R21 CH 22/CH 222 E22, R22 CH 23/CH 223 E23, R23 CH 24/CH 224 E24, R24 CH 25/CH 225 E25, R25 CH 26/CH 226 E26, R26 CH 27/CH 227 E27, R27 CH 28/CH 228 E28, R28 CH 29/CH 229 E29, R29 CH 30/CH 230 E30, R30 CH 31/CH 231 E31, R31 CH 32/CH 232 E32, R32 CH 33/CH 233 E33, R33 CH 34/CH 234 E34, R34 CH 35/CH 235 E35, R35 CH 36/CH 236 E36, R36 CH 37/CH 237 E37, R37 CH 38/CH 238 E38, R38 CH 39/CH 239 E39, R39
CH Canale
CH 102 F2 CH 103 F3 CH 104 F4 CH 105 F5 CH 106 F6 CH 107 F7 CH 108 F8 CH 109 F9 CH 110 F10 CH 121 F21 CH 122 F22 CH 123 F23 CH 124 F24 CH 125 F25 CH 126 F26 CH 127 F27 CH 128 F28 CH 129 F29 CH 130 F30 CH 131 F31 CH 132 F32 CH 133 F33 CH 134 F34 CH 135 F35 CH 136 F36 CH 137 F37 CH 138 F38 CH 139 F39 CH 140 F40
E11, ITALY H+1, R11 E12, ITALY H+2, R12
CH Canale
CH 40/CH 240 E40, R40 CH 41/CH 241 E41, R41 CH 42/CH 242 E42, R42 CH 43/CH 243 E43, R43 CH 44/CH 244 E44, R44 CH 45/CH 245 E45, R45 CH 46/CH 246 E46, R46 CH 47/CH 247 E47, R47 CH 48/CH 248 E48, R48 CH 49/CH 249 E49, R49 CH 50/CH 250 E50, R50 CH 51/CH 251 E51, R51 CH 52/CH 252 E52, R52 CH 53/CH 253 E53, R53 CH 54/CH 254 E54, R54 CH 55/CH 255 E55, R55 CH 56/CH 256 E56, R56 CH 57/CH 257 E57, R57 CH 58/CH 258 E58, R58 CH 59/CH 259 E59, R59 CH 60/CH 260 E60, R60 CH 61/CH 261 E61, R61 CH 62/CH 262 E62, R62 CH 63/CH 263 E63, R63 CH 64/CH 264 E64, R64 CH 65/CH 265 E65, R65 CH 66/CH 266 E66, R66 CH 67/CH 267 E67, R67 CH 68/CH 268 E68, R68 CH 69/CH 269 E69, R69
CH Canale
CH 141 F41 CH 142 F42 CH 143 F43 CH 144 F44 CH 145 F45 CH 146 F46 CH 147 F47 CH 148 F48 CH 149 F49 CH 150 F50 CH 151 F51 CH 152 F52 CH 153 F53 CH 154 F54 CH 155 F55 CH 156 F56 CH 157 F57 CH 158 F58 CH 159 F59 CH 160 F60 CH 161 F61 CH 162 F62 CH 163 F63 CH 164 F64 CH 165 F65 CH 166 F66 CH 167 F67 CH 168 F68 CH 169 F69
CC Canale
CC 01/CC 201 S1 CC 02/CC 202 S2 CC 03/CC 203 S3 CC 04/CC 204 S4 CC 05/CC 205 S5 CC 06/CC 206 S6 CC 07/CC 207 S7 CC 08/CC 208 S8 CC 09/CC 209 S9 CC 10/CC 210 S10 CC 11/CC 211 S11 CC 12/CC 212 S12 CC 13/CC 213 S13 CC 14/CC 214 S14 CC 15/CC 215 S15 CC 16/CC 216 S16 CC 17/CC 217 S17 CC 18/CC 218 S18 CC 19/CC 219 S19 CC 20/CC 220 S20 CC 21/CC 221 S21 CC 22/CC 222 S22 CC 23/CC 223 S23 CC 24/CC 224 S24 CC 25/CC 225 S25 CC 26/CC 226 S26 CC 27/CC 227 S27 CC 28/CC 228 S28 CC 29/CC 229 S29 CC 30/CC 230 S30
CC Frequenza (MHz)
CC 110 116-124 CC 111 124-132 CC 112 132-140 CC 113 140-148 CC 114 148-156 CC 115 156-164 CC 116 164-172 CC 123 220-228 CC 124 228-236 CC 125 236-244 CC 126 244-252 CC 127 252-260 CC 128 260-268 CC 129 268-276 CC 130 276-284 CC 131 284-292 CC 132 292-300 CC 133 300-306 CC 141 306-311 CC 142 311-319 CC 143 319-327 CC 144 327-335 CC 145 335-343 CC 146 343-351 CC 147 351-359 CC 148 359-367 CC 149 367-375 CC 150 375-383 CC 151 383-391
CC Canale
CC 31/CC 231 S31 CC 32/CC 232 S32 CC 33/CC 233 S33 CC 34/CC 234 S34 CC 35/CC 235 S35 CC 36/CC 236 S36 CC 37/CC 237 S37 CC 38/CC 238 S38 CC 39/CC 239 S39 CC 40/CC 240 S40 CC 41/CC 241 S41 CC 75/CC 275 X CC 76/CC 276 Y, R3 CC 77/CC 277 Z, ITALY C, R4 CC 78/CC 278 Z+1, R5 CC 79/CC 279 Z+2
CC Frequenza (MHz)
CC 152 391-399 CC 153 399-407 CC 154 407-415 CC 155 415-423 CC 156 423-431 CC 157 431-439 CC 158 439-447 CC 159 447-455 CC 160 455-463 CC 161 463-469
Unità principale
Modello
Sistemi di trasmissione
Sistemi del colore
Canali e frequenze
LT-37R70BU/SU
LT-37E70BU
LT-37ED6SU
CCIR I / B / G / D / K / L (Fare riferimento alla sezione “Informazioni tecniche”, pag. 34) Trasmissione TV : PAL, SECAM
Ingresso esterno : PAL, SECAM, NTSC 3.58 / 4.43 MHz E2-E12 / E21-E69, F2-F10 / F21-F69, IR A-IR J, ITALIA A-H / H+1 / H+2,
R1-R12 / R21-R69, S1-S41, X / Y / Z / Z+1 / Z+2, Canali francesi via cavo (Frequenza : 116-172 MHz / 220-469 MHz)
Sistemi audio-multiplex NICAM (I / B / G / D / K / L), A2 (B / G / D / K) Sistemi televideo FLOF (Fastext), TOP, WST (sistema standard) Requisiti di alimentazione CA 220 V - 240 V, 50 Hz Uscita audio (Potenza nominale in uscita)
10 W + 10 W Altoparlanti (16 cm x 4 cm) ovale x 2 Consumo energetico
[riposo] Dimensioni dello schermo
(dimensioni dell'area visibile misurata in diagonale) Dimensioni (L x H x P: mm)
[senza piedistallo] Peso
[senza piedistallo]
153 W
[0,5 W]
94 cm 80 cm 66 cm
919 x 649,4 x 311
[919 x 603,7 x 128]
22,7 kg
[19,8 kg] Accessori (Fare riferimento alla sezione “Verifica degli accessori”, pag. 5)
LT-32R70BU/SU
LT-32E70BU LT-32ED6SU
(15 cm x 5,5 cm) ovale x 2 127 W
[0,6 W]
800 x 591 x 244 [800 x 545 x 137,8]
17,4 kg [15,5 kg]
(12 cm x 5 cm) ovale x 2 100 W
[0,6 W]
672 x 512 x 244 [672 x 471 x 137,7]
14,4 kg [12,5 kg]
Terminali / Connettori
Nome terminale Tipo terminale Tipo segnale (IN)
Video composito, S-video, RGB Analogico SUONO S / D
Video composito, S-video, RGB Analogico SUONO S / D
Video composito, S-video SUONO S / D
Componente analogico (576i (625i) / 480i (525i), Progressivo : 576p (625p) / 480p (525p), HD : 1080i (1125i), 720p (750p)) SUONO S / D
HDMI (576i (625i) / 480i (525i) / 576p (625p) / 480p (525p), 1080i (1125i), 720p (750p))
Terminali di ingresso / Uscita
Terminali di ingresso
EXT-1
EXT-2
EXT-3
Euroconnettore x 1
(connettore SCART)
Euroconnettore x 1
(connettore SCART)
Connettori RCA x 3,
connettore S-VIDEO x 1
EXT-4 Connettori RCA x 5
EXT-5 (HDMI) Connettore HDMI x 1
PC INPUT D-SUB (15 pin) x 1 Segnale PC analogico (pag. 34)
Terminali di uscita
AUDIO OUT Connettori RCA x 2 SUONO S / D
Cuffie
Mini-jack stereo x 1
(diametro 3,5 mm)
Il design e le specifiche tecniche possono essere soggetti a modifiche senza preavviso.
Tipo segnale (OUT)
Uscita TV
Uscita di duplicazione
Uscita cuffie
LT-26R70BU/SU
LT-26E70BU
LT-26ED6SU
Note
compatibile “T-V LINK”
Loading...