JVC LT-32R70, LT-32R70SU, LT-37R70SU User Manual

ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
PORTUGUÊS
LT-37R70BU LT-37R70SU LT-32R70BU LT-32R70SU LT-26R70BU LT-26R70SU
WIDE LCD PANEL TV INSTRUCTIONS 16:9 LCD TV BEDIENUNGSANLEITUNG TELEVISEUR A ECRAN LCD PANORAMIQUE MANUEL D’INSTRUCTIONS BREEDBEELD LCD TV GEBRUIKSAANWIJZING TELEVISOR CON PANEL LCD PANORÁMICO MANUAL DE INSTRUCCIONES TV LCD WIDESCREEN ISTRUZIONI TELEVISOR COM ECRÃ PANORÂMICO DE CRISTAL LÍQUIDO
INSTRUÇÕES
I
II
Information for Users on Disposal of Old Equipment
[European Union]
This symbol indicates that the electrical and electronic equipment should not be disposed as general household waste at its end-of-life. Instead, the product should be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment for proper treatment, recovery and recycling in accordance with your national legislation.
By disposing of this product correctly, you will help to conserve natural resources and will help prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more information about collection point and recycling of this product, please contact your local municipal office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
Attention:
This symbol is only valid in the European Union.
(Business users)
If you wish to dispose of this product, please visit our web page www.jvc-europe.com to obtain information about the take-back of the product.
[Other Countries outside the European Union]
If you wish to dispose of this product, please do so in accordance with applicable national legislation or other rules in your country for the treatment of old electrical and electronic equipment.
ENGLISH
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Attention:
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin d’obtenir des informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.
FRANÇAIS
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der
Hinweis:
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www. jvc-europe.com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte.
DEUTSCH
Informatie voor gebruikers over het weggooien van oude apparatuur
[Europese Unie]
Deze markering geeft aan dat de elektrische en elektronische apparatuur bij het einde van de gebruiksduur niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid. Het product moet in plaats daarvan worden ingeleverd bij het relevante inzamelingspunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur, voor juiste verwerking, terugwinning en hergebruik in overeenstemming met uw nationale wetgeving.
Door dit product naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u mee aan het behoud van natuurlijke hulpbronnen en met het voorkomen van potentiële negatieve effecten op het milieu en de volksgezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen worden door onjuiste afvalverwerking van dit product. Neem voor meer informatie over inzamelingspunten en hergebruik van dit product contact op met de gemeente in uw woonplaats, het afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product hebt aangeschaft.
Let op:
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.
Er kunnen boetes gelden voor een onjuiste verwijdering van dit afval, in overeenstemming met de nationale wetgeving.
(Zakelijke gebruikers)
Bezoek als u dit product wilt weggooien onze website www.jvc-europe.com voor informatie over het terugnemen van het product.
[Landen buiten de Europese Unie]
Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende nationale wetgeving of andere regels in uw land voor de verwerking van oude elektrische en elektronische apparatuur.
NEDERLANDS
III
IV
Información para los usuarios sobre la eliminación de equipos usados
[Unión Europea]
Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica al final de su vida útil. El producto deberá llevarse al punto de recogida correspondiente para el reciclaje y el tratamiento adecuado de equipos eléctricos y electrónicos de conformidad con la legislación nacional.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a conservar los recursos naturales y a prevenir los posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud de las personas que podría causar el tratamiento inadecuado del producto desechado. Para obtener más información sobre el punto de recogida y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su oficina municipal, su servicio de recogida de basura doméstica o la tienda en la que haya adquirido el producto.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación
Atención:
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
incorrecta de estos desechos.
(Empresas)
Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web www.jvc-europe.com para obtener información acerca de la retirada del producto.
[Otros países no pertenecientes a la Unión Europea]
Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la legislación nacional vigente u otras normativas de su país para el tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos usados.
CASTELLANO
Informações para os Utilizadores sobre a Eliminação de Equipamento Antigo
[União Europeia]
Este símbolo indica que o equipamento eléctrico e electrónico não deve ser eliminado como um resíduo doméstico geral, no fim da respectiva vida útil. Pelo contrário, o produto deve ser entregue num ponto de recolha apropriado, para efectuar a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico e aplicar o tratamento, recuperação e reciclagem adequados, de acordo com a respectiva legislação nacional.
Ao eliminar este produto da forma correcta, ajudará a conservar recursos naturais e ajudará a evitar potenciais efeitos negativos no ambiente e saúde humana, que poderiam ser causados pelo tratamento residual inadequado deste produto. Para mais informações sobre o ponto de recolha e reciclagem deste produto, contacte a respectiva entidade local, o serviço de eliminação de resíduos ou a loja onde adquiriu o produto.
Caso estes resíduos não sejam correctamente eliminados, poderão ser aplicadas
Atenção:
Este símbolo apenas é válido na União Europeia.
penalizações, em conformidade com a respectiva legislação nacional.
(utilizadores profissionais)
Se pretender eliminar este produto, visite a nossa página da web em www.jvc-europe.com para obter informações sobre a devolução do produto.
[Outros países fora da União Europeia]
Se pretender eliminar este produto, faça-o de acordo com a legislação nacional aplicável ou outras regras no seu país para o tratamento de equipamento eléctrico e electrónico velho.
PORTUGUÊS
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete
[Unione Europea]
Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica a cui è relativo non deve essere smaltita tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua vita utile. Il prodotto, invece, va consegnato a un punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche, per il trattamento, il recupero e il riciclaggio corretti, in conformità alle proprie normative nazionali.
Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a preservare le risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato del prodotto. Per ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il riciclaggio di questo prodotto, contattare la sede comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio in cui si è acquistato il prodotto.
Attenzione:
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fina vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
(Per gli utenti aziendali)
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web www.jvc-europe. com per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.
[Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete.
ITALIANO
1
FRANÇAIS
2
IMPORTANT! PREPARATION UTILISATION
PARAMETRAGE
PROBLEMES?
Au-delà de l’image
Jouissez de toute la richesse du
multimédia grâce à JVC
VHF/UHF
Appareil photo numérique
Caméscope
Table des matières
Avant toute chose!
Avertissement ·································· 3
Composants audio
Magnétoscope
Enregistreur DVD
Lecteur de DVD
Console de jeux
Ordinateur
personnel
Mise en route
Nomenclature des pièces ················· 5
Raccordements de base ·················· 7
Réglages initiaux ······························ 9
Modification des canaux ················· 11
· Enregistrement des canaux
Raccordement d’appareils externes
···· 13
Fonctionnement
Votre nouveau téléviseur! ·············· 15
· Téléviseur / télétexte / vidéo / etc.
Télévision ·······································17
Télétexte ········································ 19
Vidéos / DVD ·································· 21
Fonctions avancées
Fonctions utiles ······························ 23
· Capture d’écran
· Visualisation et recherche en mode à images multiples
· “Sleep timer” / “Verrouillage”
Utilisation de magnétoscopes JVC et d’autres appareils
····25
Personnalisation
Personnalisation du téléviseur ······· 27
Réglages avancés de l’image ········ 29
· Réduction du bruit / Image plus naturelle
· Réglage du format d’écran, etc.
En cas de problèmes...
Guide de dépannage ······················ 31
Informations techniques ················· 34
Liste “CH/CC” ································· 35
Spécifications ································· 36
3
FRANÇAIS
4
Avant toute
IMPORTANT! PREPARATION UTILISATION
PARAMETRAGE
PROBLEMES?
chose !

Avertissement

Suivez les instructions du présent manuel pour le réglage du téléviseur!
Raccorder à une prise secteur de
220-240V, 50Hz CA uniquement.
Veuillez respecter les instructions ci-dessous
Ne pas laisser tomber le téléviseur!
Ne pas s’accouder ni laisser les enfants
se pendre au téléviseur. Le téléviseur pourrait tomber et provoquer des blessures.
Laisser suffisamment d’espace pour pouvoir insérer et retirer facilement la fiche d’alimentation!
N’essayez jamais de réparer
Placer le téléviseur le plus près possible de la prise!
La mise sous et hors tension principale
de ce téléviseur se fait en insérant ou en retirant la fiche d’alimentation.
le téléviseur vous-même!
Si le problème ne peut être résolu à l’aide des conseils de la section “Guide de dépannage” (p. 31) débranchez le cordon d’alimentation et faites appel à votre revendeur.
Ne coupez et n’endommagez jamais le cordon d’alimentation!
Elimination du téléviseur!
Suivez les instructions de la brochure “Informations aux utilisateurs pour l’élimination d’équipement usagé” (p. I à IV).
Ne placez jamais rien sur le téléviseur!
Ne posez jamais de liquides, flammes nues, vêtements, papiers, etc. sur le téléviseur. Ce pourrait être cause d’incendie.
Maintenez le téléviseur à l’abri de la pluie et de l’humidité!
Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc
Si le téléviseur est endommagé ou se comporte de manière étrange, cessez immédiatement de l’utiliser!
Débranchez le cordon d’alimentation et faites appel à votre revendeur.
électrique, ne laissez jamais de liquide pénétrer dans l’appareil.
N’insérez jamais d’objets dans les ouvertures du coffret!
Vous risqueriez de vous
électrocuter. Soyez prudent lorsque des enfants sont à proximité.
Si la fiche CA n’est pas du bon type, ou si le cordon d’alimentation est trop court, utilisez un adaptateur ou un câble de rallonge adéquats. (Demandez conseil à votre revendeur.)
Débranchez le cordon d’alimentation si vous pensez ne pas utiliser le téléviseur pendant plusieurs jours!
Les boutons de mise sous tension de la télécommande et du téléviseur ne permettent pas d’éteindre complètement le téléviseur. (Prenez les dispositions adéquates pour les personnes alitées.)
Pour de plus amples informations sur l’installation, l’utilisation et la sécurité
Pour fixer le téléviseur au mur, utilisez le support optionnel de montage JVC mural.
Faites appel à un technicien qualifié.Reportez-vous aux procédures de
montage décrites dans le manuel fourni.
JVC décline toute responsabilité en
cas de dommages dus à un montage incorrect.
Demandez conseil à votre revendeur
Ne jamais démonter le panneau arrière!
Vous risqueriez de vous électrocuter.
N’obstruez jamais les orifices de ventilation!
Cela peut être cause de surchauffe ou d’incendie.
Manipuler l’écran à cristaux liquides avec soin!
Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage.
N’utilisez jamais de casque à un volume élevé!
Cela peut endommager votre ouïe.
Manipuler le téléviseur de façon à ne pas égratigner l’écran!
Ne pas toucher l’écran pendant le transport
du téléviseur.
Ne pas porter le téléviseur à vous seul!
Afin d’éviter tout accident, le
téléviseur doit être porté par deux personnes ou plus.
5
FRANÇAIS
6

Mise en route

TV/AV
MENU
/OK
P
IMPORTANT! PREPARATION UTILISATION
PARAMETRAGE
PROBLEMES?

Nomenclature des pièces

Eclairage LED
MARCHE: allumé (Bleu) ARRET: éteint
L’éclairage LED bleu s’allume quand
le téléviseur est allumé.
“Eclairage LED” (p. 28)
Appuyer pour enlever.
Capteur de la télécommande
Couvre-câbles
Retirez le couvre-bornes
Appuyer pour enlever.
Commutateur TV / appareils AV
Affichage menu à l’écran / réglage
Changement de canal / de page
Volume
Interrupteur principal (de mise sous tension)
Prise pour casque (p. 13)
LT-26R70BU/SULT-32R70BU/SULT-37R70BU/SU
Appuyer pour enlever.
Suppression du son
Informations sur le canal
(p. 17)
Touches de couleur
Retour au mode téléviseur
Volume
Télétexte (p. 19)
En mode téléviseur / vidéo
Changer le format d’écran (p. 17)
Activer le “3D Cinema Sound” (p. 17)
Interrupteur principal (de mise sous tension)
Changement de canal / de page
Mode vidéo, etc. (p. 21)
Sélection “TV / VCR / DVR / DVD / HC” (p. 25)
Affichage du menu à l’écran
(p. 27)
Sélection et confirmation des paramètres dans les menus
Changement de canal / de page Canal précédent
Si le couvercle ne se ferme pas à cause des câbles,
Ne pas forcer le couvercle pour le refermer (laissez-le ouvert).
Branchement des bornes à l’arrière du téléviseur Branchement d’appareils externes (p. 13)Pour retirer le couvre-câbles, reportez-vous aux instructions fournies.
Changez l’orientation du téléviseur
LT-37R70BU/SU
Pour les modèles LT-32R70BU/SU et LT-26R70BU/SU,
l’orientation du téléviseur est fixe.
Vérification des accessoires
Télécommande
(RM-C1900S)
Piles “AAA/R03”
Pour vérifier le bon fonctionnement du téléviseur
LT-26R70BU/SU
Pour fixer le support, reportez-vous aux instructions fournies.
Faire une capture de l’écran (p. 23)
Activer le mode images multiples (p. 23)
Insérez les piles
Utilisez deux piles sèches “AAA/R03”. Insérez les piles par l’extrémité - , en veillant à respecter les polarités + et - .
Mode télétexte (p. 19)
Conserver la page en cours
Marquer des pages
Afficher les pages masquées
Basculer rapidement entre télétexte et programme TV
Afficher la page d’index
Agrandir le texte
7
FRANÇAIS
8
IMPORTANT! PREPARATION UTILISATION
PARAMETRAGE
PROBLEMES?

Raccordements de base

Veuillez lire attentivement le mode d’emploi de chaque appareil avant de procéder aux réglages. Il est nécessaire de raccorder une antenne pour capter les programmes TV.
Raccordement à d’autres appareils “Raccordement d’appareils externes” (p. 13)
Raccordement de l’antenne
ANTENNE
Après avoir branché toutes les connexions, branchez la prise au secteur.
Brancher un magnétoscope / graveur DVD
ANTENNE
EXT-2
EXT-1
Magnétoscope / enregistreur DVD
Après avoir branché toutes les connexions, branchez la prise au secteur.Brancher un appareil compatible “T-V LINK” sur “EXT-2”.“T-V LINK” “Qu’est-ce que “T-V LINK” ?” (p. 9)
Précautions avant utilisation Rangement des câbles
Raccordement au secteur
Raccordez le cordon d’alimentation à une prise
secteur de 220-240V, 50Hz CA uniquement.
Pour fixer le téléviseur au mur, utiliesz le
support optionnel de montage JVC mural
Faites appel à un technicien qualifié.Reportez-vous aux procédures de montage décrites
dans le manuel fourni.
JVC décline toute responsabilité en cas de
dommages dus à un montage incorrect.
Montage 200mm × 200mm conforme aux normes
VESA.
Installation
Pour éviter tout risque de surchauffe, veillez à
laisser suffisamment d’espace autour du téléviseur.
200mm
50mm150mm 150mm 50mm
LT-32R70BU/SU, LT-26R70BU/SULT-37R70BU/SU
Couvre-câbles
Pour retirer le couvre-câbles, reportez-vous aux
instructions fournies.
9
FRANÇAIS
10
CH
>>
14%
Auto
28
> Langage
>
United Kingdom
Pays
Deutschland France Italia España Nederland Belgium
Ireland Switzerland Danmark Sverige Österreich Norge Suomi
Auto
01
AV
PR
02 03 04 05 06 07 08 09
CH/CC
CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC CC
04
CC
05
03
>
Editer
Noms
BBC1
Trst Données L'enregistreur
T-V LINK
IMPORTANT! PREPARATION UTILISATION
PARAMETRAGE
PROBLEMES?

Réglages initiaux

Choisissez la langue du menu, l’emplacement d’installation et enregistrez automatiquement les canaux. Vous verrez plus tard, dans la section “Modification des canaux” (p. 11), comment modifier le réglage de ces canaux. (Les informations concernant la chaîne sur le téléviseur peuvent être envoyées vers un appareil d’enregistrement raccordé compatible “T-V LINK”.)
1
2
3
Début
Ne s’affiche que lors de la première mise sous tension.
Il est aussi possible d’utiliser le bouton de mise
sous tension de l’appareil.
Sélectionnez une langue
1 sélectionner
2 enregistrer
Sélectionnez le pays d’installation
sélectionner
La télécommande ne
fonctionne pas !
Vérifiez que le mode est
réglé sur “TV”.
Ecran précédent
Quitter
Si le logo “JVC” n’apparaît pas ou
si vous souhaitez apporter des modifications par la suite
“Langage” et “Auto” (p. 28)
Qu’est-ce que “T-V LINK”?
Le raccordement du téléviseur à un appareil compatible “T-V LINK” permet :
d’enregistrer immédiatement sur
l’appareil les canaux définis sur le téléviseur ;
d’utiliser la fonction
“ENREGISTREMENT DIRECT”.
“Informations techniques” (p. 34)
Variantes “T-V LINK”
“T-V LINK” (JVC) “Q-LINK” (Panasonic) “Megalogic” (Grundig) “Data Logic” (Metz) “SMARTLINK” (Sony) “Easy Link” (Philips)
Pour la page suivante “ ” (Jaune)
TV
MENU
4
Enregistrez automatiquement les canaux
Si “ACI Départ” s’affiche, sélectionnez-le et
commencez les pré-réglages. (Cette procédure détecte les canaux câblés.)
“Qu’est-ce que l’“ACI” (Automatic Channel
Installation)?” (p. 34)
PRECEDENT
5
Contrôlez les canaux enregistrés
Modification des canaux
dans “Modification des
canaux” (p. 11)
Fin
Utilisation de “T-V LINK”
Confirmation
Sans utilisation de “T-V
LINK”
6
Si le message “Fonction Non
Disponible” s’affiche :
Un appareil compatible “T-V
LINK” est-il raccordé à “EXT-2”?
L’appareil est-il allumé?
11
FRANÇAIS
12
Trst Données L'enregistreur
T-V LINK
Installation
Installation
Auto
Sélec. Auto Comp. In Ext Réglages
Position PC
Non
Non
Interface HDMI
Editer/Manuel
Décodeur(Ext-2)
Langage
01
AV
PR
02 03 04 05 06 07 08 09
CH/CC
CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC CC
04
CC
05
03
>
Editer
Noms
BBC1
01
AV
PR
02 03 04 05 06 07 08 09
Noms CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
>
Editer
> Editer
01
AV
PR
02 03 04
05
06 07 08 09
Noms CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
03
CC
04
CC
05
01
AV
PR
02 03 04 05 06
07
08 09
Noms CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
A
>
Editer
>
Editer
01
AV
PR
02 03 04 05 06 07 08 09
Noms CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
MBC
M6
Liste Noms
MCM MDR MOVIE MTV MTV3
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
M
01
AV
PR
02 03 04 05 06
07
08 09
Noms CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
JVC
>
Editer
01
AV
PR
02 03 04 05 06
07
08 09
Noms CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
CC
03
CC
04
>
Editer
>
Editer
01
AV
PR
02 03 04 05 06
07
08 09
Noms CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
CC
03
CC
04
12
>
01
AV
PR
02 03 04 05 06 07
Noms CH/CC
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
Editer
>
11
10
PR
12 13 14 15 16 17
Noms CH/CC
CH
02 (B/G
)
CC
06
Manuel
Noms
>Manuel
11
10
PR
12 13 14 15 16 17
CH/CC
CH
08 (B/G
)
CC
06
Noms
>
11
10
PR
12 13 14 15 16 17
CH/CC
CH
08
CC
06
Editer
Noms
>
Manuel
11
10
PR
12 13 14 15 16
CH/CC
CH
08 (I
)
CC
06
IMPORTANT! PREPARATION UTILISATION
PARAMETRAGE
PROBLEMES?

Modification des canaux

Modification des canaux enregistrés à l’aide de la fonction “Auto” dans les “Réglages initiaux” (p. 9).
Si vous venez directement des “Réglages initiaux” (p. 9), passez au point .
Affichez la barre de menus
1
Sélectionnez “Installation”
1
sélectionner
2
suivant
1
sélectionner
2
suivant
sélectionner
Ecran précédent
Sortie
2
3
4
5 6
Sélectionnez “Editer / Manuel”
Sélectionnez une ligne
Editer
Confirmez les réglages
Déplacer un canal
DÉPLACER
Modifier le nom d’un canal
NOMS
Insérer un canal
INSÉRER
Supprimer un canal
EFFACER
1 Début 2 Sélectionner une destination 3 Fin
sélectionner
déplacer insérer
1 Début 2 Entrer le nom d’un canal
(rouge)
Sélection d’un nom prédéfini dans “Liste Noms”
entrer le premier caractère
Entrée manuelle du nom d’un canal
colonne suivante
1 Début
2 Sélectionner un “CH/CC” 3 Entrer un numéro
sélectionner
Liste “CH/CC” (p. 35)
1 Effacer
1
2
1 entrer
3
Réception du signal de radiodiffusion.
sélectionner
enregistrer
2
colonne
suivante
enregistrer
7
Fin
Si le message “Fonction
Non Disponible” s’affiche :
Un appareil compatible
“T-V LINK” est-il raccordé à “EXT-2”?
L’appareil est-il allumé?
“T-V LINK” (p. 9)
Utilisation de
“T-V LINK”
Sans utilisation
de “T-V LINK”
Enregistrer un nouveau canal
MANUEL
1 Début
3
Enregistrer
2
Commence la recherche des chaînes
Hautes fréquences
(rouge)
Si nécessaire appuyez sur 3 pour
changer le système de radiodiffusion.
“Systèmes de télévision compatibles”
(p. 34)
Basses fréquences
ou
Réglage
Réglage fin de l’image
La recherche
automatique commence et la fréquence la plus proche est importée.
Répéter les étapes
précédentes jusqu’à affichage du canal souhaité
/
Réglage fin du son
· Enregistrement des canaux
sélectionner un système
13
FRANÇAIS
14
IMPORTANT! PREPARATION UTILISATION
PARAMETRAGE
PROBLEMES?

Raccordement d’appareils externes

Magnétoscope / DVD / autres appareils
Vous pouvez raccorder de nombreux appareils au panneau arrière du téléviseur. Veuillez lire le mode d’emploi de chaque appareil avant de procéder aux réglages. (Les câbles de raccordement ne sont pas fournis avec ce téléviseur.)
PC
Vers “EXT-3” D/G (PC IN)
Vérification de la compatibilité du PC
“Informations techniques” (p. 34)
Consoles de jeux
Caméscope
Magnétoscope / enregistreur DVD
(compatible “T-V LINK”)
Tuner satellite / numérique
Casque
Lecteur de DVD
Amplificateur
(G) (D)
Les signaux audio reçus de
EXT-5 ne peuvent pas être envoyés à la borne “AUDIO OUT”.
Casque
PC IN
(D)
(G)
EXT-3
EXT-2
(T-V LINK)
EXT-1
(Y)
(Pr)
(Pb)
(D)
(G)
(D)
(G)
EXT-4
AUDIO
OUT
: direction du signal
ANTENNE
EXT-5
(HDMI)
Lecteur de DVD
(compatible HDMI)
Raccordement d’appareils
“DVI” (p. 34)
“T-V LINK” (p. 9)
EXT-1
· Signal composite
· Son G / D
Utilisation de S-VIDEO (p. 22)
EXT-2
· Signal composite
· Son G / D
· T-V LINK
Utilisation de S-VIDEO (p. 22)
Sélection des sources de copie
 “COPIE” (p. 22)
Raccordement d’un décodeur
 “Décodeur (Ext-2)” (p. 28)
EXT-3
EXT-4
“Sélec. Auto Comp. In” (p. 28)
EXT-5
“Interface HDMI” (p. 28)
AUDIO OUT
Utilisation de haut-parleurs externes
· Son G / D
Vidéos
Sortie Entrée
Sortie Entrée
Sortie Entrée
Sortie Entrée
Sortie Entrée
Sortie
·
Signal composite / RVB / S-VIDEO
·
Son G / D
“ENTRÉE S”
Copie de séquences vidéo à l’aide de “T-V LINK”
·
Signal composite / RVB / S-VIDEO
· Son G / D
“ENTRÉE S”
Vidéos
·
Signal composite / S-VIDEO
·
Son G / D
Mode DVD
·
Signal composante (p. 36)
· Son G / D
Raccordement d’appareils HDMI
· Signal HDMI (p. 36)
15
FRANÇAIS
16

Fonctionnement

Réglage de l'Image
IMPORTANT! PREPARATION UTILISATION
PARAMETRAGE
PROBLEMES?

Votre nouveau téléviseur!

PAGE
17
Mode TV Modes TV et texte
Télévision
Afficher des informations sur les canaux
Modifier le format d’écran
Profiter du son “3D Cinema Sound”
Enregistrer vos canaux favoris
Mode texte
PAGE
19
Télétexte
Agrandir le texteAfficher la page d’indexConserver la page en coursBasculer rapidement entre télétexte et
programme TV
Marquer vos pages favoritesAfficher les pages masquées
PAGE
21
Vidéos / DVD
Regarder des vidéos de haute qualité (S-VIDEO)
Donner un nom aux appareils raccordés
Copier des séquences vidéo
Réglage de la position PC
PAGE
Préférences personnelles
Réglage de l’imageRéglage du sonRéglages avancés
(temporisation / verrouillage, etc.)
Réglages de base
(réglage des canaux, etc.)
27

· Téléviseur/télétexte/vidéo/etc.

17
FRANÇAIS
18
BBC
AV
12 : 00
Zoom 16:9
Haut3D Cinema Sound
Choix N° Programme Favori?
Programme Enregistré
Quel N° Programme Favori?
1
BBC
AV
AV
02 03 04 05 06 07 08 09
Liste Prog.
01
BBC1
Auto
Panoramic Zoom 14:9 Zoom 16:9 Zoom 16:9 Sous Titres Pleine Ecran
Zoom
Normal
>
1
PR
01
2
PR
03
4
PR
07
3
PR 05
Réglage Favori
>
1
PR
01
2
PR
03
4
PR
07
3
Réglage Favori
P
IMPORTANT! PREPARATION UTILISATION
PARAMETRAGE
PROBLEMES?

Télévision

Régler sur “TV”
Suppression du son
1
Informations sur les canaux et
Volume
Mise sous tension
2
L’éclairage LED bleu tension du téléviseur s’allume
Appuyez une deuxième fois pour éteindre l’écran et placer le téléviseur en mode de veille.
Sélectionnez un canal
3
Sélection du canal précédent ou suivant
Sélection des modes mono /
stéréo / diffusion bilingue
“Stéréo / t·u” ( p. 28)
Canal précédent
Remarque
Pour éteindre complètement le
téléviseur, débranchez la fiche secteur.
Par ex.
1 :
15 :
précédente
suivante
horloge
INFORMATION
Modifier le format d’écran
Son spatial
3D CINEMA SOUND
Opérations de bases à l’aide des boutons latéraux
1
Mise sous tension
2
Volume
Changement de canal
Enregistrer un canal sous une touche
CANAL FAVORI
ZOOM
Lorsque le canal est affiché
Liste Prog.
Les canaux enregistrés lors des “Réglages initiaux” s’affichent ici.
(Pas d’indication)
sélectionner
Sélectionner une page
1
sélectionner
2
enregistrer
Sélectionner et visualiser un canal
Déplacer l’image à l’aide de 1 ou 4 lorsque cette barre s’affiche
Haut
: Pour un son stéréo
Bas
:
Pour un son stéréo (en cas de distorsion du son en mode “Haut”)
Mono
: Pour un son mono (émule un son de type stéréo)
Non
: Coupe le son “3D Cinema Sound”
Appuyez sur le numéro pour l’enregistrer
Maintenez enfoncé pendant 3 secondes
Rappeler un canal favori
Appuyez sur le numéro correspondant
Contrôler vos canaux favoris
Appuyez sur “ ” et vérifiez qu’un s’affiche à
côté des canaux que vous avez enregistrés
Supprimer un canal favori
“MENU” “ ” “Autres Réglages” “Réglage Favori”
sélectionner
effacer
Informations sur le canal
Heure (après affichage du télétexte)
1 sélectionner
2 visualiser
En mode “Auto”, le format de l’image change automatiquement dès que l’information de format est reçue. Lorsqu’aucune information de format n’est reçue, le format de l’image par défaut est celui défini dans “Zoom Auto 4:3” (p. 30)
Non disponible dans les signaux 1080i (1125i) / 720p (750p).
En mode PC, les options “Normal” et “Plein Ecran” peuvent être sélectionnées.
Disparaît après quelques secondes
Les personnalisations (p. 28) de l’image d’un canal favori sont enregistrées également.
19
FRANÇAIS
20
IMPORTANT! PREPARATION UTILISATION
PARAMETRAGE
PROBLEMES?

Télétexte

Ce téléviseur peut afficher dans deux fenêtres l’émission TV et le télétexte d’un même canal.
Mode téléviseur
1
2
Saisir un numéro de page de télétexte
Sélection de la page précédente ou suivante
précédente
suivante
TV
TEXTE
TEXTE
Conserver la page en cours
CONSERVER
Afficher les pages masquées
AFFICHER
Conserver la page en cours
Libérer
Appuyez une nouvelle fois sur “ ”
Afficher les informations masquées (réponses à des questionnaires, etc.)
Marquer votre page favorite
MODE LISTE
Voir les pages secondaires
.....
page secondaire
Affichez la liste de vos pages favorites
1
Sélectionnez une touche de couleur pour enregistrer votre page
2
Entrez le numéro de la page à enregistrer
(ROUGE) (VERT) (JAUNE) (BLEU)
(rouge)
Agrandir le texte
TAILLE
Afficher la page d’index
INDEX
Doubler la taille du texte affiché
Revient à la page “100” ou à une page précédemment définie
3
Passer
Enregistrez
4
Rappeler votre page favorite
Appuyez sur la touche de couleur comme à l’étape 2
rapidement du mode télétexte au mode TV
ANNULE
Laisser la page en cours ouverte lorsque vous passez en mode TV
Utile pendant la recherche d’une page.
21
FRANÇAIS
22
>
EXT-1
Copie EXT-2
EXT-4
EXT-3
TV
Ext Réglages
>
EXT-1
Copie EXT-2
EXT-4
EXT-3
TV
Ext Réglages
>
EXT-1
Copie EXT-2
EXT-4
EXT-3
TV
Ext Réglages
Liste Noms
VHS S-VHS DVC CAM SAT STB GAME DVD DVR
>
EXT-1
Copie EXT-2
EXT-4
EXT-3
TV
Ext Réglages
Liste Noms
VHS S-VHS DVC CAM SAT STB GAME DVD DVR
>
EXT-1
Copie EXT-2
EXT-4
EXT-3
TV
Ext Réglages
>
EXT-1
DVD
Copie EXT-2
EXT-4
EXT-3
TV
Ext Réglages
>
EXT-1
Copie EXT-2
EXT-4
EXT-3
TV
Ext Réglages
>
EXT-1
Copie EXT-2
EXT-4
EXT-3
TV
Ext Réglages
Installation
Installation
Auto
Sélec. Auto Comp. In
Position PC
Non
Non
Interface HDMI
Editer/Manuel
Décodeur(Ext-2)
Ext Réglages
Langage
TV/AV
MENU
/OK
P
Installation
Installation
Auto
Sélec. Auto Comp. In
Non
Non
Interface HDMI
Editer/Manuel
Décodeur(Ext-2)
Ext Réglages
Langage
Position PC
Position PC
IMPORTANT! PREPARATION UTILISATION
PARAMETRAGE
PROBLEMES?
1 2 3 4 5 6
EXT-1 EXT-2 EXT-3 EXT-4 HDMI PC
Mode Ext
0
AV

Vidéos / DVD

Mode TV
Sélectionnez la source vidéo
1
Par ex. pour EXT-1
Allumez l’appareil connecté et lancez le support
2
vidéo
Utilisation de magnétoscopes JVC et d’autres appareils
(p. 25)
Sélectionner la source vidéo à l’aide des boutons latéraux
1 2
Sélectionnez la source vidéo
3
Réglage de la position PC
Affichez la barre de menus
1
Sélectionner “Installation” Sélectionner “Position PC”
2
1
sélectionner
1 sélectionner
2 regarder
1
sélectionner
Sélectionner l’entrée S-VIDEO
Changer le nom des appareils raccordés
LISTE NOMS
ENTRÉE S
Fonctions avancées
Affichez la barre de menus
1
Sélectionner “Installation”
2
1
Sélectionnez l’“EXT” raccordée au connecteur S-VIDEO
Annuler le mode
1
Sélectionnez l’“EXT” que vous voulez nommer
3 Sélectionnez un nom dans la liste
Supprimer le nom
Appuyez une nouvelle fois sur “ ” dans 2
Sélectionnez l’espace vide dans 3
1
sélectionner
sélectionner
1
sélectionner
2
enregistrer
Sélectionner “Ext Réglages”
sélectionner
2
suivant
2 Enregistrez le mode S-VIDEO
y
2 Affichez la liste des noms
1
sélectionner
2 suivant
L’affichage
de sélection de l’appareil passe de “E1” à “S1”.
1 Sélectionnez la flèche 2 Sélectionnez la source de copie
sélectionner
sélectionner
1 régler
2
suivant
Ne s’affiche que si “PC” est sélectionné.
Réinitialiser standard
2
suivant
Programmer la copie sur “EXT-2”
COPIE
3
2 enregistrer
23
FRANÇAIS
24
Fonctions
Autres Réglages
>
Non
Sleep Timer
>
Sleep Timer Verrouillage Personnalisation Fond Bleu Réglage Favori
Modèle A
Oui
Eclairage LED
Oui
Autres Réglages
Sleep Timer Verrouillage Personnalisation Fond Bleu Réglage Favori
Modèle A
Oui
Eclairage LED
Oui
>
Autres Réglages
>>
Réglage No. ID
Noms
>
Verrouillage
01
AV
PR
02 03 04 05 06 07 08 09
CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
Noms
>
Verrouillage
01
AV
PR
02 03 04 05 06 07
CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
IMPORTANT! PREPARATION UTILISATION
PARAMETRAGE
PROBLEMES?
avancées

Fonctions utiles

Réaliser des captures d’écran
ARRÊT IMAGE
Annulé
Non disponible lorsque l’IMAGE SECONDAIRE est
Mode à images multiples
IMAGES MULTIPLES
Programme en cours
Image fixe
Appuyez une nouvelle fois sur “ ” ou changez de canal
affichée, ou en mode PC. Il n’est pas possible d’enregistrer ou d’exporter la capture d’écran.
Sélectionnez le nombre d’écrans
” permet de revenir au mode d’affichage normal
Pas disponible en mode PC.
1
sélectionner
2
enregistrer
Mode à deux images
I l vous permet par ex. de regarder en même temps la télévision et une source vidéo.
(Pour les signaux de format d’écran large)
Principale Secondaire
Sélection des
sources audio
Principale
Secondaire
Changement de canal
(Principale)
(Secondaire)
Sélection d’un canal en mode à 12 images
Tous les canaux enregistrés sont affichés en images fixes.
1 sélectionner
un canal
Principale
Seul le cadre sélectionné montre une image animée.
Sélection de la page précédente ou suivante
Pas disponible pour l’entrée EXT-5.
· Capture d’écran
· Visualisation et recherche en mode à images multiples

· “Sleep timer” / “Verrouillage”

2 regarder
Définir l’heure à laquelle le téléviseur doit s’éteindre automatique­ment
SLEEP TIMER
Empêcher les enfants de regarder certains canaux
VERROUILLAGE
1 2 3 4
AnnuléDurée restante
Après les étapes 1 et 2 ci-dessus
Fixez le délai à “0” à l’étape 4
Vous pouvez vérifier la durée restante à
l’étape 4, en répétant ce processus.
3 4
5 6
7
Libérer un canal
Regarder un canal verrouillé
Appuyez une nouvelle fois sur “ ” à l’étape 6
Utiliser les touches numérotées pour introduire le numéro de chaîne. Lorsque n s’affiche, appuyez sur “ ” et entrez votre “No. ID”. (Si vous avez oublié votre “No. ID”, contrôlez-le à l’étape 4.)
1 sélectionner “Autres Réglages”
2 suivant
1 sélectionner “Sleep Timer”
2 suivant
1 sélectionnez une durée en minutes
2 enregistrer
sélectionner “Verrouillage”
1 entrer un “No. ID” (un chiffre secret de votre choix)
2 colonne suivante
3 enregistrer
sélectionnez un canal à verrouiller
Verrouiller d’autres canaux
Répétez les étapes 5 et 6
25
FRANÇAIS
26
IMPORTANT! PREPARATION UTILISATION
PARAMETRAGE
PROBLEMES?
Utilisation de magnétoscopes
La télécommande incluse permet de commander des magnétoscopes JVC et d’autres appareils.
Sélectionnez un appareil
1
Le témoin s’allume pendant
3 secondes chaque fois que l’on utilise la télécommande.
Magnétoscopes Enregistreurs DVD Enregistreurs HDD
TV (p. 6)
TV
Lecteurs de DVD
VCR/DVR
Système Home Theater
DVDHC
Utilisation du magnétoscope, de l’enregistreur DVD ou de l’enregistreur HDD
VCR/DVR
JVC et d’autres appareils
Sélectionner magnétoscope / enregistreur DVD / enregistreur HDD
Magnétoscope
Enregistreurs HDD
Utilisation des menus des enregistreurs DVD / HDD
Sélectionner
Affichage du
menu initial
Afficher le sous-titre (mode enregistreur DVD / HDD)
OK
Allumez l’appareil
2
3
Utilisez l’appareil
Les autres touches peuvent
être utilisées à tout instant pour commander le téléviseur.
Utilisation du lecteur de DVD
DVD
Utilisation des menus DVD
Sélectionner
Affichage du
menu initial
Affichage du sous-titre
OK
Enregistreurs DVD
Affichage du menu
Retour au menu précédent
Affichage du menu
Retour au menu précédent
Appuyer sur “
Lecture / Enregistrement, etc.
Sélectionnez un chapitre
Appuyer sur “
Lecture, etc.
Sélectionnez un chapitre
Rembobinage / Lecture / Avance rapide
Enregistrement / Arrêt / Pause
Rembobinage / Lecture / Avance rapide
Arrêt / Pause
Essayez de changer le code de la télécommande si vous n’arrivez pas à commander un enregistreur.
Code A ou 1 (par défaut)
Appuyer et maintenir enfoncé Appuyer et maintenir enfoncé
Recherchez le code correspondant à votre magnétoscope dans
le manuel qui accompagne ce dernier.
Certains modèles d’appareils JVC ne peuvent pas être
commandés par cette commande à distance.
Les enregistreurs DVD et HDD JVC sont réglés sur le code “C”
ou “3” par défaut.
Remarque
Si l’on enlève la pile, la télécommande revient au code A ou 1.
Code C ou 3
Utilisation du système Home Theater
HC
Utilisation des menus HC
Affichage du menu
Sélectionner
Affichage du
menu initial
Affichage du sous-titreSuppression du sonVolumeSélectionner un mode surround
OK
Appuyer sur “
Retour au menu précédent
Appuyer sur “
Appuyer sur “
Appuyer sur “
Lecture, etc.
Rembobinage / Lecture / Avance rapide
Arrêt / Pause
Sélectionnez un chapitre
27
FRANÇAIS
28

Personnalisation

Normal
Réglage de l’Image
Mode Image
Normal
Lumière-1
Fonctions
Teinte
Teinte NTSC
Couleur
Netteté
Lumière-2
Contraste
Froide
Réglage de l'Image
Mode Image
Normal
IMPORTANT! PREPARATION UTILISATION
PARAMETRAGE
PROBLEMES?

Personnalisation du téléviseur

Ecran précédent
Sortie
Le menu disparaît
après une minute d’inactivité.
1
2
3
4
Affichez la barre de menus
Réglage de l’Image Réglage du Son
Sélectionnez un menu
1 sélectionner
2 suivant
Autres Réglages Installation
Sélectionnez un élément
sélectionner
Eléments
Réglez / Configurez
1
régler / sélectionner
2
enregistrer
Réglage à l’aide de la barre coulissante
Déplacer
Sélection de
présélections
L’élément change.
Certains éléments ont
un sous-menu.
Titre de menu sélectionné
1 régler
2 enregistrer
1 sélectionner
2 enregistrer
Menu Elément Réglages / Configurations
Mode Image Lumière-1
Réglage de l’Image
Contraste Lumière-2 Netteté Couleur Teinte NTSC Teinte Fonctions Stéréo / t · u
Réglage du Son
Graves Aigus Balance 3D Cinema Sound Correction du Son Sleep Timer
Autres Réglages
Verrouillage
Personnalisation
Fond Bleu
Réglage Favori Eclairage LED
Auto
Installation
Editer / Manuel Langage Décodeur (Ext-2)
Sélec. Auto Comp. In
Ext Réglages Interface HDMI Position PC
Autres paramètres · Modifier le format d’écran “ZOOM” (p. 17)
· Activer le son “3D Cinema Sound” “3D CINEMA SOUND” (p. 17)
Mode image (Lumineux / Normal / Doux)
Luminosité du contre-jour (Moins Plus)
Contraste (Moins Plus)
Luminosité (Moins Plus)
Netteté (Moins Plus)
Couleurs (Moins Plus)
Teinte (Rouge Vert)
Teinte (Chaude / Normale / Froide)
Réglages fins de l’image (p. 29)
Mode / Langage (v : MONO / s : STEREO / t : SUB1 / u : SUB2)
Graves (Moins Plus)
Aigus (Moins Plus)
Balance des haut-parleurs (Gauche Plus Droit Plus)
Effet spatial (Haut / Bas / Mono / Non)
Rendre le son plus distinct (Oui / Non)
Horloge de temporisation pour éteindre le téléviseur (p. 24)
Pour empêcher les enfants de regarder certains canaux (p. 24)
Format d’affichage du numéro de canal (Modèle A / Modèle B)
Affichage d’un écran bleu et coupure du son lorsque le signal est faible ou absent (Oui / Non)
Effacer les réglages favoris des canaux (p. 17)
Allume l’éclairage LED bleu (p. 5) lorsque le téléviseur est allumé (Oui / Non)
Sélectionner le pays d’installation, enregistrer automatiquement les canaux (p. 10, )
Modifier les canaux enregistrer ou en ajouter (p. 11)
Sélectionner la langue des menus à l’écran (p. 10, Ÿ)
Pour connexion à un magnétoscope avec “T-V LINK” (Oui / Non)
Permet de changer l’entrée TV à “EXT-4” lorsque le signal composante entre par “EXT-4” (Oui / Non) (Pas disponible pour PC)
Pour utilisation avec magnétoscopes ou autres appareils (p. 22)
Résolution (1 / 2 / Auto), Audio (Numérique / Analogique / Auto)
Réglage de la position PC (p. 21)
29
FRANÇAIS
30
Super DigiPure
Auto
Réglage de l'Image
Mode Image
Normal
Lumière-1
Fonctions
Teinte
Teinte NTSC
Couleur
Netteté
Lumière-2
Contraste
Froide
Réglage de l'Image
>
Super DigiPure Effet Cinéma Colour Management Picture Management Système Couleur Zoom Auto 4:3
Auto Auto
Oui
Oui
Fonctions
Auto
>>
Secondaire
Principale
Auto PAL
Système Couleur
>>
Normal Zoom 14:9
Panoramic
Zoom Auto 4:3
Auto
Oui
Oui
Oui
Oui
IMPORTANT! PREPARATION UTILISATION
PARAMETRAGE
PROBLEMES?

Réglages avancés de l’image

Par défaut, le téléviseur se règle automatiquement pour donner la meilleure image.
1
Affichez la barre de menus
Super DigiPure
Pour des contours naturels
Non
: La fonction
est désactivée
Mini Maxi Auto
:
Lorsque la netteté de l’image diminue
: Lorsque du
bruit apparaît
: Réglage
automatique
Ecran
précédent
Sortie
Le menu disparaît
après une minute d’inactivité.
2
3
4
5
6
Sélectionner “Réglage de l’image”
1
sélectionner
2 suivant
Sélectionner “Fonctions”
1
sélectionner
2 suivant
Sélectionnez un élément
1
sélectionner
Par ex. “Super DigiPure”
2 suivant
Modifiez les paramètres
1
sélectionner
Par ex. “Super DigiPure”
2 enregistrer
Fin
Effet Cinéma
Colour Management
Picture Management
Image Ajusté
MPEG NR
Système Couleur
Pour un affichage plus doux des films au format cinéma
Pour des images naturelles
Régler les images claires / sombres
Régler la luminosité des zones blanches
Pour réduire le bruit vidéo MPEG
En l’absence de couleurs
Non
:
La fonction est désactivée
Non
:
La fonction est désactivée
Non
:
La fonction est désactivée
Non
:
La fonction est désactivée
Non
:
La fonction est désactivée
1
Sélectionnez l’écran dont les paramètres doivent être modifiés
Principale
: Image
principale
Oui Auto
: La fonction est
toujours active
Oui
: Maintenir un équilibre
naturel des couleurs
Oui
: Améliorer la qualité des
images claires / sombres
Oui
:Permet de mieux
voir les zones blanches
Oui
: Lorsque du bruit apparaît
Secondaire
: Image secondaire en mode IMAGES
MULTIPLES (p. 23)
: Réglage
automatique
Non disponible lorsque
le “Mode Image” est réglé sur “Lumineux” (p. 28).
2 Sélectionnez le système de couleurs
PAL
: Europe
de l’Ouest
SECAM
:
Europe de l’Est / France
NTSC 3.58
: USA
3.58 MHz
NTSC 4.43
: USA
4.43 MHz
Auto
: En mode vidéo,
etc.
Régler
Zoom Auto 4:3
un format d’image par défaut

· Réduction du bruit/Image plus naturelle

· Réglage du format d’écran, etc.
Sélectionner un format d’image par défaut pour Auto dans “Zoom” (p.17)
Panoramic
16 : 9 4 : 3 14 : 9
Normal Zoom 14:9
31
FRANÇAIS
32
En cas de
IMPORTANT! PREPARATION UTILISATION
PARAMETRAGE
PROBLEMES?
problèmes...

Guide de dépannage

Bruit important ou neige
Le téléviseur est-il correctement
raccordé à l’antenne?
Modifiez la direction de l’antenne.L’antenne ou son câble sont-ils
endommagés?
Demandez conseil à votre revendeur
Ombres, bandes ou bruit
L’
antenne subit-elle des interférences provenant de lignes électriques à haute tension ou d’émetteurs sans fil
Demandez conseil à votre revendeur
Les appareils raccordés sont-ils
trop proches du téléviseur?
Augmentez la distance
entre l’antenne et la cause des interférences, jusqu’à disparition de celles-ci
?
Fantômes
(Images dédoublées)
Impossible de l’allumer!
Le cordon d’alimentation est-il correctement
raccordé au secteur?
Problème Actions
Général Ecran Réglage de l’Image
La télécommande cesse de fonctionner
Le format d’écran change accidentellement
L’alignement de l’écran PC est désactivé
Mauvaise qualité de l’image
Image bizarre lors de l’utilisation d’un appareil externe
Débranchez le téléviseur et rebranchez-le après quelques
minutes.
Appuyez sur “ ” pour rétablir vos paramètres.
Réglez la “Position PC”.
Couleurs dénaturées >>> Réglez la “Couleur” et la “Lumière-1”.
Bruit >>> Réglez les fonctions suivantes.
Mode Image : Normal Super DigiPure : Maxi
Image terne >>> Réglez les fonctions suivantes.
Mode Image : Lumineux Super DigiPure : Mini
Si vous avez raccordé un appareil à la sortie S-Video, vérifiez
le paramètre “ENTRÉE S”.
Si le haut de l’image est déformé, vérifiez la qualité du signal
vidéo même.
Si le mouvement semble peu naturel lors de la réception du
signal d’un lecteur de DVD, etc. 625p (balayage progressif), changez le paramètre de sortie de l’appareil raccordé en 625i (balayage entrelacé).
Vérifiez votre “Système Couleur”.
page
17
21
28 30
28 30
28 30
22
Recevez-vous des interférences provoquées par des signaux réfléchis par des montagnes ou des immeubles?
Réglez la direction de votre antenne, ou remplacez-la par une antenne directionnelle de bonne qualité
La télécommande ne fonctionne pas!
Les piles sont-elles à plat?Vous trouvez-vous à plus de
7 mètres du téléviseur?
Le “MODE (TV, VDR/DVR, DVD, HC)” est-il réglé sur “TV”?
En mode télétexte, la barre des menus du téléviseur
n’apparaît pas.
Selon la stabilité du signal, il peut y avoir un décalage lors
du changement de canal.
Réglage du Son
Son de mauvaise qualité
Le composant audio n’émet aucun son
Réglez les “Graves” et les “Aigus”.
Si le signal reçu en “Stéréo / t·u” est de mauvaise qualité, passez en “Mono”.
Réglez la réception du canal en “Manuel”.
Les signaux audio reçus de EXT-5 ne peuvent pas être
envoyés à la borne “AUDIO OUT”.
28 28
11
33
FRANÇAIS
34
IMPORTANT! PREPARATION UTILISATION
PARAMETRAGE
PROBLEMES?
Guide de dépannage
(suite)

Informations techniques

Problème Actions
Mauvais format d’écran
Pas d’image, pas de son
Pas de son
Ecran vert et déformé
Certaines fonctions sont indisponibles
Certaines entrées ne peuvent pas être sélectionnées dans l’image secondaire
Le message “Fonction Non Disponible”
Affichage EcranFonctionsHDMI
s’affiche
Dans l’“Interface HDMI”, changez la “Résolution” en “1” ou “2”.
Utilisez le câble portant le logo HDMI.
Vérifiez si l’appareil est compatible HDMI.Dans “Interface HDMI”, réglez “Audio” sur “Numérique” ou
“Auto” pour les appareils HDMI, ou sur “Analogique” ou “Auto” pour les appareils DVI.
Attendez un peu que le signal se stabilise après avoir changé
le format du signal pour un appareil “HDMI”.
Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. Certaines
fonctions (arrière-plan noir) du menu ne sont accessibles que dans certaines situations.
Les entrées “EXT-4”, “EXT-5” et le mode PC ne peuvent pas
être sélectionnés dans l’image secondaire.
Les signaux d’entrée RVB de “EXT-1” et “EXT-2” ne sont pas
disponibles en mode à deux images.
Un appareil compatible “T-V LINK” est-il raccordé à “EXT-2”?Tous les fils du CÂBLE PÉRITEL sont-ils utilisés?L’appareil compatible “T-V LINK” est-il allumé?
Après avoir contrôlé tous les points ci-dessus, appuyez sur la touche “OK” à nouveau.
page
28
28
34 34
Qu’est-ce que “T-V LINK”?
“T-V LINK” permet au téléviseur d’échanger facilement des informations avec tout appareil compatible “T-V LINK” raccordé. Avec T-V LINK :
Vous pouvez transmettre les informations des canaux programmés sur le téléviseur à l’appareil compatible
“T-V LINK”, de manière que le téléviseur et l’appareil externe aient les mêmes réglages de canaux. Lors de la connexion d’un appareil externe, les informations des canaux y sont chargées, ce qui permet de réaliser très rapidement la configuration des canaux. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de l’appareil concerné.
La fonction “ENREGISTREMENT DIRECT” vous permet d’enregistrer facilement sur un appareil compatible
“T-V LINK” le programme TV que vous regardez. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de l’appareil concerné.
Qu’est-ce que l’“ACI” (Automatic Channel Installation)?
Certaines sociétés de câblodistribution transmettent un signal appelé “ACI” qui permet d’enregistrer directement les canaux TV sur le téléviseur. Lorsque le téléviseur reçoit un signal ACI, l’indication “ACI Départ / ACI Saut” s’affiche dans l’écran “Auto”.
Systèmes de télévision compatibles
Selon le pays sélectionné en mode “Auto”, le système de télévision utilisé varie.
ROYAUME-UNI.: ne reçoit que PAL-I.FRANCE: peut recevoir SECAM-L.
Pour recevoir SECAM-L dans des pays autres que la France:
1) Changez le “Pays” en “France” dans la fonction “Auto”.
2) Appuyez sur la touche “BACK” pour revenir au menu et entrer le canal à l’aide des fonctions “Insérer” ou “Manuel”.
Signaux PC pouvant être affichés
Les ordinateurs *Macintosh* ne sont pas pris en charge. (Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer, Inc.)
Si le signal n’apparaît pas, contrôlez que la fréquence
verticale du PC est réglée sur “60Hz”.
Résolution
Fréquence verticale (Hz) 60,0 60,0
640 x 480 (VGA)
1024 x 768 (XGA)
Raccordement d’appareils “DVI”
Raccordez un appareil “DVI” à “EXT-5 (HDMI)” à l’aide du câble de conversion “DVI-HDMI”. Connectez la sortie audio analogique de l’appareil DVI aux bornes G et D de EXT-4.
Dans l’“Interface HDMI”, réglez le paramètre “Audio” sur “Analogique” ou “Auto” (p. 28)
Le message “ACI Erreur” s’affiche
Des points noirs ou blancs apparaissent sur l’écran
Appuyez sur 2 pour redémarrer la fonction “ACI”.
Si le message “ACI Erreur” continue à s’afficher après plusieurs essais, appuyez sur 3 pour annuler l’“ACI”.
Les images sur les écrans à cristaux liquides sont
composées de fins points (“pixels”). Si plus de 99,99% de ces pixels fonctionnent correctement, il se peut qu’un très petit nombre de pixels ne s’allument pas ou s’allument tout le temps. Vous devez savoir qu’il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
35
FRANÇAIS
36
IMPORTANT! PREPARATION UTILISATION
PARAMETRAGE
PROBLEMES?

Liste “CH/CC”

Spécifications

Pour utiliser la fonction INSÉRER (p. 11), recherchez dans ce tableau le numéro “CH/CC” correspondant au numéro de canal du téléviseur.
Si le réglage du Pays est “France”, sélectionnez un numéro CH/CC à trois chiffres.
CH Canal
CH 02/CH 202 E2, R1 CH 03/CH 203 E3, ITALIE A CH 04/CH 204 E4, ITALIE B, R2 CH 05/CH 205 E5, ITALIE D, R6 CH 06/CH 206 E6, ITALIE E, R7 CH 07/CH 207 E7, ITALIE F, R8 CH 08/CH 208 E8, R9 CH 09/CH 209 E9, ITALIE G CH 10/CH 210 CH 11/CH 211 CH 12/CH 212 CH 21/CH 221 E21, R21 CH 22/CH 222 E22, R22 CH 23/CH 223 E23, R23 CH 24/CH 224 E24, R24 CH 25/CH 225 E25, R25 CH 26/CH 226 E26, R26 CH 27/CH 227 E27, R27 CH 28/CH 228 E28, R28 CH 29/CH 229 E29, R29 CH 30/CH 230 E30, R30 CH 31/CH 231 E31, R31 CH 32/CH 232 E32, R32 CH 33/CH 233 E33, R33 CH 34/CH 234 E34, R34 CH 35/CH 235 E35, R35 CH 36/CH 236 E36, R36 CH 37/CH 237 E37, R37 CH 38/CH 238 E38, R38 CH 39/CH 239 E39, R39
CH Canal
CH 102 F2 CH 103 F3 CH 104 F4 CH 105 F5 CH 106 F6 CH 107 F7 CH 108 F8 CH 109 F9 CH 110 F10 CH 121 F21 CH 122 F22 CH 123 F23 CH 124 F24 CH 125 F25 CH 126 F26 CH 127 F27 CH 128 F28 CH 129 F29 CH 130 F30 CH 131 F31 CH 132 F32 CH 133 F33 CH 134 F34 CH 135 F35 CH 136 F36 CH 137 F37 CH 138 F38 CH 139 F39 CH 140 F40
E10, ITALIE H, R10 E11, ITALIE H+1, R11 E12, ITALY H+2, R12
CH Canal
CH 40/CH 240 E40, R40 CH 41/CH 241 E41, R41 CH 42/CH 242 E42, R42 CH 43/CH 243 E43, R43 CH 44/CH 244 E44, R44 CH 45/CH 245 E45, R45 CH 46/CH 246 E46, R46 CH 47/CH 247 E47, R47 CH 48/CH 248 E48, R48 CH 49/CH 249 E49, R49 CH 50/CH 250 E50, R50 CH 51/CH 251 E51, R51 CH 52/CH 252 E52, R52 CH 53/CH 253 E53, R53 CH 54/CH 254 E54, R54 CH 55/CH 255 E55, R55 CH 56/CH 256 E56, R56 CH 57/CH 257 E57, R57 CH 58/CH 258 E58, R58 CH 59/CH 259 E59, R59 CH 60/CH 260 E60, R60 CH 61/CH 261 E61, R61 CH 62/CH 262 E62, R62 CH 63/CH 263 E63, R63 CH 64/CH 264 E64, R64 CH 65/CH 265 E65, R65 CH 66/CH 266 E66, R66 CH 67/CH 267 E67, R67 CH 68/CH 268 E68, R68 CH 69/CH 269 E69, R69
CH Canal
CH 141 F41 CH 142 F42 CH 143 F43 CH 144 F44 CH 145 F45 CH 146 F46 CH 147 F47 CH 148 F48 CH 149 F49 CH 150 F50 CH 151 F51 CH 152 F52 CH 153 F53 CH 154 F54 CH 155 F55 CH 156 F56 CH 157 F57 CH 158 F58 CH 159 F59 CH 160 F60 CH 161 F61 CH 162 F62 CH 163 F63 CH 164 F64 CH 165 F65 CH 166 F66 CH 167 F67 CH 168 F68 CH 169 F69
CC Canal
CC 01/CC 201 S1 CC 02/CC 202 S2 CC 03/CC 203 S3 CC 04/CC 204 S4 CC 05/CC 205 S5 CC 06/CC 206 S6 CC 07/CC 207 S7 CC 08/CC 208 S8 CC 09/CC 209 S9 CC 10/CC 210 S10 CC 11/CC 211 S11 CC 12/CC 212 S12 CC 13/CC 213 S13 CC 14/CC 214 S14 CC 15/CC 215 S15 CC 16/CC 216 S16 CC 17/CC 217 S17 CC 18/CC 218 S18 CC 19/CC 219 S19 CC 20/CC 220 S20 CC 21/CC 221 S21 CC 22/CC 222 S22 CC 23/CC 223 S23 CC 24/CC 224 S24 CC 25/CC 225 S25 CC 26/CC 226 S26 CC 27/CC 227 S27 CC 28/CC 228 S28 CC 29/CC 229 S29 CC 30/CC 230 S30
CC Fréquence (MHz)
CC 110 116-124 CC 111 124-132 CC 112 132-140 CC 113 140-148 CC 114 148-156 CC 115 156-164 CC 116 164-172 CC 123 220-228 CC 124 228-236 CC 125 236-244 CC 126 244-252 CC 127 252-260 CC 128 260-268 CC 129 268-276 CC 130 276-284 CC 131 284-292 CC 132 292-300 CC 133 300-306 CC 141 306-311 CC 142 311-319 CC 143 319-327 CC 144 327-335 CC 145 335-343 CC 146 343-351 CC 147 351-359 CC 148 359-367 CC 149 367-375 CC 150 375-383 CC 151 383-391
CC Canal
CC 31/CC 231 S31 CC 32/CC 232 S32 CC 33/CC 233 S33 CC 34/CC 234 S34 CC 35/CC 235 S35 CC 36/CC 236 S36 CC 37/CC 237 S37 CC 38/CC 238 S38 CC 39/CC 239 S39 CC 40/CC 240 S40 CC 41/CC 241 S41 CC 75/CC 275 X CC 76/CC 276 Y, R3 CC 77/CC 277 Z, ITALIE C, R4 CC 78/CC 278 Z+1, R5 CC 79/CC 279 Z+2
CC Fréquence (MHz)
CC 152 391-399 CC 153 399-407 CC 154 407-415 CC 155 415-423 CC 156 423-431 CC 157 431-439 CC 158 439-447 CC 159 447-455 CC 160 455-463 CC 161 463-469
Téléviseur
Modèle LT-37R70BU/SU LT-32R70BU/SU LT-26R70BU/SU
Systèmes de télévision CCIR I / B / G / D / K / L (Voir “Informations techniques”, p. 34)
Systèmes de couleurs
Canaux et fréquences
Télédiffusion : PAL, SECAM Entrée externe : PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43MHz
E2-E12 / E21-E69, F2-F10 / F21-F69, IR A-IR J, ITALIE A-H / H+1 / H+2, R1-R12 / R21-R69, S1-S41, X / Y / Z / Z+1 / Z+2, Canaux câblés Français (Fréquence : 116-172 MHz / 220-469 MHz)
Systèmes audio multiplex NICAM (I / B / G / D / K / L), A2 (B / G / D / K) Systèmes télétexte FLOF (Fastext), TOP, WST (système standard) Raccordement au secteur CA 220 V - 240 V, 50Hz Sortie audio (puissance de sortie estimée)
10 W + 10 W Haut-parleurs (16 cm x 4 cm) ovale x 2 (15 cm x 5,5 cm) ovale x 2 (12 cm x 5 cm) ovale x 2 Consommation électrique
[veille] Taille de l’écran
(zone visible mesurée en diagonale) Dimensions (L x H x P: mm)
[sans support] Poids
[sans support]
153 W
[0,5 W]
127 W [0,6 W]
100 W [0,6 W]
94 cm 80 cm 66 cm
919 x 649,4 x 311
[919 x 603,7 x 128]
22,7 kg
[19,8 kg]
800 x 591 x 244 [800 x 545 x 137,8]
17,4 kg [15,5 kg]
672 x 512 x 244 [672 x 471 x 137,7]
14,4 kg [12,5 kg]
Accessoires (Voir “Vérification des accessoires”, p. 5)
Bornes / Connecteurs
Nom de la borne Type de borne Type de signal (IN)
Vidéo composite, S-vidéo, Analogique RVB AUDIO G / D
Vidéo composite, S-vidéo, Analogique RVB AUDIO G / D
Vidéo composite, S-vidéo AUDIO G / D
Composante analogique (576i (625i) / 480i (525i), Progressif : 576p (625p) / 480p (525p), HD : 1080i (1125i), 720p (750p)) AUDIO G / D
HDMI (576i (625i) / 480i (525i) / 576p (625p) / 480p (525p), 1080i (1125i), 720p (750p))
Signal PC analogique (p. 34)
Bornes d’entrée / sortie
Bornes d’entrée
Bornes de sortie
EXT-1
EXT-2
EXT-3
EXT-4
EXT-5 (HDMI)
PC INPUT AUDIO OUT
Casque
Connecteur Euro x 1
(connecteur PÉRITEL)
Connecteur Euro x 1
(connecteur PÉRITEL)
Connecteurs RCA x 3,
Connecteur S-VIDEO x 1
Connecteurs RCA x 5
Connecteur HDMI x 1
D-SUB (15 broches) x 1
Connecteurs RCA x 2
Mini-prise stéréo x 1
(diamètre 3,5 mm)
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Type de signal (OUT)
Remarques
Sortie TV
Sortie copie
compatible “T-V LINK”
Audio G / D
Sortie casque
Loading...