JVC LT-22DD1BU, LT-22DA2BU, LT-22A10BU, LT-19DD1BU, LT-19DA2BU Instruction Manual [ml]

...
LT-19A10BU
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
CASTELLANO
NEDERLANDS
LT-22A10BU LT-19DA2BU LT-19DD1BU
LT-22DA2BU
LT-22DD1BU
LCD-FERNSEHER BEDIENUNGSANLEITUNG TÉLÉVISEUR LCD MANUEL D’INSTRUCTIONS TELEVISORE LCD ISTRUZIONI TELEVISOR LCD MANUAL DE INSTRUCCIONES LCD-TELEVISIE GEBRUIKSAANWIJZING
DVB is a registered trademark of the DVB Project. DVB ist eine eingetragene Marke der DVB Project. DVB est une marque déposée du DVB Project.
LCD-Fernseher
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein. Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Deutschland
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
[Europäische Union]
Diese Symbole zeigen an, dass elektrische bzw. elektronische Altgeräte und Batterien mit diesem Symbol nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Stattdessen müssen die Produkte zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der
Produkte
Landesgesetzgebung sowie den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte und Batterien zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieser Produkte dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung der Produkte auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieser Produkte erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
DEUTSCH
Batterie
Hinweis:
Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese Batterie Blei enthält.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
[Geschäftskunden]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite http://www.jvc.eu/, auf der Sie Informationen zur Rücknahme des Produkts finden.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole sind nur in der Europäischen Union gültig. Wenn Sie diese Produkte entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung von alten elektrischen bzw. elektronischen Geräten und Batterien.
LCD-Fernseher
DEUTSCH

EINLEITUNG

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Flüssigkristalldisplay-Fernsehers! Ihr LCD-Fernseher wird Ihnen viele Jahre Sehvergnügen in hoher Qualität bescheren. Außerdem ist er äußerst leicht zu bedienen und bietet eine außergewöhnlich hohe Bildqualität. Der LCD-Fernseher ist auch äußerst vielseitig. Sie können Ihren Fernseher an der Wand installieren (wofür ein optionaler Wandmontagesatz erforderlich ist) oder ihn auf einen Tisch stellen, und er kann bei jeder Art von Beleuchtung verwendet werden. In dieser Bedienungsanleitung wird die Bedienung des LCD-Fernsehers einschließlich der Gerätefunktionen und -merkmale sowie weitere Informationen erklärt. Nehmen Sie sich bitte die Zeit, diese Bedienungsanleitung und besonders die Abschnitte über die Sicherheit genau durchzulesen, bevor Sie Ihren Flüssigkristalldisplay-Fernseher installieren oder in Betrieb nehmen.

SICHERHEITSANWEISUNGEN

*
Trennen Sie das Produkt vor der Renigung von der Netzsteckdose. Verwenden Sie keine Flüssigreiniger oder
Aerosolreiniger. Verwenden Sie einen feuchten Lappen zur Reinigung.
*
Verwenden Sie beim Reinigen des Fernsehgeräts bitte einen Reinigungslappen, der keine
flüchtigen organischen Substanzen enthält.
*
Der Bildschirm und das Gehäuse des Fernsehers können durch scharfe Gegenstände, darunter
Nägel und Klingen, leicht zerkratzt werden. Vermeiden Sie dies!
*
Halten Sie das Produkt von Wärmequellen wie Heizkörpern, Kerzen, Öfen und anderen Hitze
erzeugenden Produkten fern.
*
Verwenden Sie keine Verbindungsteile, die nicht vom Hersteller empfohlen sind. Die
Verwendung ungeeigneter Verbindungsteile kann Unfälle zur Folge haben.
* Stecken Sie keine Gegenstände durch die Lüftungsschlitze oder Öffnungen in das Produkt. Im Inneren des Geräts besteht
eine hohe Spannung und das Einstecken eines Gegenstands kann einen elektrischen Schlag oder einen Kurzschluss der Teile in seinem Innern zur Folge haben. Verschütten Sie aus dem gleichen Grund kein Wasser oder Flüssigkeiten auf das Produkt.
*
Vergewissern Sie sich bei der Montage des Produkts an einer Wand oder Decke darüber, dass es den
Herstellerempfehlungen entsprechend installiert wird. Dies ist ein Sicherheitsmerkmal.
*
Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wasser, z.B. in der Nähe einer Badewanne, einer Waschschüssel, einer
Küchenspüle oder eines Waschtrogs, in einem nassen Keller oder in der Nähe eines Swimmingpools oder von Ähnlichem.
*
Überlasten Sie nicht Wandsteckdosen, Verlängerungskabel, Verteilerstecker oder andere elektrische Teile, da dadurch die
Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen entstehen kann.
Vorsichtsmaßregeln bei der Anzeige eines Standbilds
Ein Standbild kann permanente Schäden am Fernsehbildschirm verursachen. * Belassen Sie den Bildschirm nicht länger als zwei Stunden im Pausenmodus, denn dadurch kann sich das Bild zeitweise
oder dauerhaft einbrennen.
Verringern Sie im Pausenmodus die Bildhelligkeit und das Kontrastverhältnis, um ein solches Einbrennen des Bildes zu
das Übergreifen von Feuer zu vermeiden.
vermeiden. Der durch den oben genannten Grund verursachte Schaden wird von der Garantie nicht
abgedeckt. Belassen Sie den Bildschirm (beim Spielen eines Spiels oder Betrachten eines Films) nicht für
längere Zeiträume im Pausenmodus, weil die Ränder hierdurch Spuren hinterlassen könnten. Verringern Sie, um dies zu verhindern, bitte die Bildhelligkeit und das Kontrastverhältnis im
Pausenmodus. Warnung: Halten Sie Kerzen oder andere offene Flammen immer von diesem Produkt fern, um
Entfernen Sie die Abdeckung (und die Rückplatte) nicht, um die Gefahr elektrischer Schläge zu vermeiden. Im Inneren befinden sich keine vom Anwender zu wartenden Teile. Wartungsarbeiten müssen qualifiziertem Fachpersonal überlassen werden. Zeigt Bedingungen an, durch die, wenn sie nicht vermieden werden, das Gerät oder ein anderer Apparat beschädigt werden könnte.
Dieses Symbol weist auf eine gefährliche Spannung innerhalb des Fernsehers hin, die die Gefahr eines elektrischen Schlags oder von Verletzungen birgt. Weist auf gefährliche Bedingungen hin, durch die, wenn sie nicht vermieden werden, schwere Verletzungen hervorgerufen werden könnten.
Dieses Symbol weist auf wichtige Begleitanweisungen zum Fernseher hin.
1
LCD-Fernseher
Laserprodukt der Klasse 1
Dieses Produkt enthält ein Schwachstrom-Lasergerät; bei Umgehen der Verriegelungen besteht die Gefahr von Laserstrahlung. Setzen Sie sich nicht dem Strahl aus.
Dieses Gerät ist dafür ausgelegt und so hergestellt, dass es auf Regionen-Management-Informationen reagiert, die auf einer DVD-Disc aufgenommen wurden. Die Regionalnummer dieses Players ist „2“. Falls die auf der DVD-Disc beschriebene Regionalnummer nicht der Regionalnummer dieses Players entspricht, spielt der Player diese Disc nicht ab. Dieser Player spielt DVD-Discs ab, die für „ALL“ Regionen hergestellt wurden. Daher spielt dieser Player DVD-Discs ab, die mit Labels markiert sind, welche die Regionalnummer „2“ oder „ALL“ enthält.
Netzversorgung (nur für Großbritannien) Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild des Fernsehers markierte Spannung dem Stromnetz in ihrem Gebiet entspricht.
Eine falsche Versorgungsspannung ist gefährlich und kann einen Brand oder Schäden am Produkt zur Folge haben. Der Hersteller schließt jegliche Haftung für Schäden und Verletzungen aus, die daher rühren, dass dieses Produkt mit einer anderen als der auf dem Typenschild angegebenen Spannung versorgt wurde. Schlagen Sie den genauen Spannungsbereich in der Bedienungsanleitung nach. . Es kann sein, dass sich das Typenschild an der Unterseite des Produkts befindet.
Netzstecker und Zuleitung
Wir haben dieses Gerät mit einem Standardnetzstecker ausgestattet. . Zerstören Sie den alten Stecker, falls Sie den Netzstecker abschneiden oder einen anderen Typ anbringen, da es gefährlich
ist, ihn in eine stromführende Steckdose zu stecken. . Entfernen Sie, falls eine Sicherung in den Stecker eingesetzt ist, die Sicherung, bevor Sie den Stecker wegwerfen. . Befolgen Sie die mit dem neuen Netzstecker mitgelieferten Verkabelungsanweisungen sorgfältig. . Verwenden Sie einen abgesicherten Netzstecker niemals ohne die Sicherungsabdeckung. . Falls die Zuleitung beschädigt wird, muss sie vom Hersteller, seiner Kundendienstvertretung oder von ähnlich
qualifiziertem Personal durch eine zugelassene Zuleitung desselben Typs und derselben Stärke ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden. . Stellen Sie sicher, dass auf die Zuleitung nicht getreten werden und nicht gequetscht werden kann, und dass es so verlegt
wird, dass die Gefahr, dass jemand darüber stolpern könnte, verringert wird. . Lassen Sie die Zuleitung nicht über den Rand eines Tisches oder eines Ladentisches hängen. . Tauchen Sie die Zuleitung und den Netzstecker nicht in Wasser. . Im Fall eines elektrischen Kurzschlusses verringert eine Erdung die Gefahr eines elektrischen Schlags durch die
Bereitstellung eines Schutzkabels, das den elektrischen Strom ableitet. . Geerdete (Klasse-I-) Geräte müssen mit einer Schutzerdeverbindung an der Netzsteckdose angeschlossen werden.
Netzsteckerverkabelung für Großbritannien
In einem wiederverkabelbaren Stecker müssen die Leiter der Zuleitung dieses Geräts folgendermaßen angeschlossen werden. . Der braune Leiter muss mit dem Kontakt verbunden werden, der mit dem
Buchstaben L markiert ist. . Der blaue Leiter muss mit dem Kontakt verbunden werden, der mit dem
Buchstaben N markiert ist. . Bei Klasse-I- (geerdeten) Geräten muss der grün-gelbe Leiter am Erdungskontakt,
der mit E oder
markiert ist, angeschlossen werden.
BLAU
Nullleiter
. Bei Klasse-II- (schutzisolierten) Geräten gibt es keinen grünen oder grün-gelben
Leiter. Schließen Sie nichts an dem Erdungskontakt an, der mit E oder
GRÜN/GELB
Erdung
BRAUN
Stromführend
SICHERUNG
markiert ist. . Sie müssen sicherstellen, dass die Zuleitung fest unter der Kabelklammer
gesichert ist.
Kabelklemme
Hauptsicherung
In britische Standardstecker (BA1363) muss eine BS1362-Standardsicherung eingesetzt werden. Siehe Bedienungsanleitung für die richtige Sicherungsstärke.
Belüftung
Lassen Sie ganz um das Gerät herum einen Raum von mindestens 10 cm frei, falls es in einem Schrank verwendet wird. Versperren Sie die Lüftungsschlitze einschließlich derjenigen an der Unterseite nicht durch weiche Einrichtungsgegenstände. Durch Überhitzung erhöht sich die Feuergefahr.
2
DEUTSCH
LCD-Fernseher
DEUTSCH
Anschluss und Vorbereitung zum Betrieb
¾ Mitgeliefertes Zubehör – – – – – – – – – 4 ¾ Bedienelemente – – – – – – – – – – – – – 4 ¾ Anschluss – – – – – – – – – – – – – – – – – 5 ¾ Anbringen des Fernsehersockels – – – – 6
Gebrauch der Fernbedienung
¾ Fernbedienung – – – – – – – – – – – – – 7 ¾ Einsetzen der Fernbediungsbatterien
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 7
¾ Ein/Aus – – – – – – – – – – – – – – – – – – 9 ¾ In den Standby-Modus umschalten – – 9 ¾ Wechseln von Programmen – – – – – – 9 ¾ Teletext-Funktion – – – – – – – – – – – – 10 ¾ Anschlusseingänge – – – – – – – – – – – 10
Grundbedienungsschritte
¾ Grundfunktionen – – – – – – – – – – – – 11 ¾ Erstinstallation – – – – – – – – – – – – – – 12 ¾ So verwenden Sie die Bildschirm-
Menüanzeige – – – – – – – – – – – – – – – 13
Einrichten des Bildes – – – – – – – – – – – – 13 Einrichten des Klangs – – – – – – – – – – – – 13 Einrichten des Kanals – – – – – – – – – – – – 14 Einrichten des Setups – – – – – – – – – – – 15 Einrichten des PCs – – – – – – – – – – – – – 15
PC-Einstellung
¾ Die Einrichtung Ihrer PC-Software
(basierend auf Windows XP) – – – – – – 16
¾ Display-Modus – – – – – – – – – – – – – – 16

INHALT

Einleitung zum DTV (Digitales Fernsehen)
¾ Fernbedienung für DTV-Menü – – – – – 17 ¾ DTV-Setup – – – – – – – – – – – – – – – – 18 ¾ DTV-Quellenfunktionsanweisung – – – 19
Zur Auswahl des Programms – – – – – – – 19 Zur Quick Start (Schnellwahl) eines
Programms – – – – – – – – – – – – – – – – – 19
Umschalten von Audio und Sprache – – – 19 EPG – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 20 Umschalten zwischen Fernsehen/Radio – 20 DTV Channel Manager (DTV Kanal Manager)
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 21
Zur Auswahl des FAV-Programms– – – – – 23 Time (Zeit) – – – – – – – – – – – – – – – – – – 23 Native Game (Native Spiele) – – – – – – – – 24 Advanced Setting (Zusatzeinst.) – – – – – – 24
¾
Teletext-Funktion – – – – – – – – – – – – 26
DVD-Player (optional)
¾ Disc-Typen, die von Ihrem DVD-Player
abgespielt werden – – – – – – – – – – – – 27
¾ Fernbedienung für DVD – – – – – – – – – 28 ¾ DVD-Tastenfeld-Definition – – – – – – – 29 ¾ Grundbedienungsschritte – – – – – – – 30 ¾ Zusätzliche Bedienungsvorgänge – – – 31 ¾ Wiedergabe von MP3- und JPEG-Discs
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 34
¾ USB-/Karten-Speichergerät – – – – – – – 35 ¾ DAS SETUP-MENÜ-SYSTEM – – – – – – – 36
Empfehlungen – – – – – – – – – – – – – – – 40
Technische Produktdaten – – – – – – – – 41
3
LCD-Fernseher

Anschluss und Vorbereitung zum Betrieb

Mitgeliefertes Zubehör

Fernbedienung 2 AAA-Batterien Netzkabel Netzteil Reinigungslappen

Bedienelemente

5
4
3
C/P
2
DEUTSCH
1
6
1. Einschalttaste Drücken, um den Fernseher einzuschalten oder in den Standby-Modus umzuschalten.
2. C/P <>(PR+/-) Drücken, um die gewünschten Kanäle und einen Eingangsmodus zu wählen.
3. VOL+, VOL- Drücken, um den Lautstärkepegel einzustellen, und VOL+ zur Entscheidung des Eingangsmodus
4. MENU Drücken, um das Setup-Menü auf dem Fernsehbildschirm anzuzeigen.
5. TV/AV Drücken, um den Fernseher oder alle Videoeingangsmodi zu wählen: TV, DTV, AV, S-VIDEO, SCART, YPbPr,
6. Infrarot-Fernbedienungssensor Empfängt die Signale von der Fernbedienung.
7. Lautsprecher
8. Betriebslämpchen Im Wiedergabemodus erscheint die Lampe in Blau.
HINWEIS: Im TV/AV-Menü, DTV für LT-19DA2 _/LT-19DD1 _/LT-22DA2 _/LT-22DD1 _. DVD für LT-19DD1 _/LT-22DD1_.
7
drücken.
HDMI, DVD, PC.
8
7
4
LCD-Fernseher

Anschluss

1. Für die Modelle LT-19DA2_/LT-19DD1_/LT-22DA2_/LT-22DD1_:
DEUTSCH
YPbPr
8
1
2
DC12V POWER IN
HDMI
2. Für die Modelle LT-19A10_/LT-22A10_:
1
DC12V POWER IN
2
HDMI
PC IN
3
PC IN
3
AUDIO (PC IN)
4
7
VIDEO
SCART
L
11
5
R
12
S-VIDEO
6
CI
13
5
SCART
7
VIDEO
S-VIDEO
YPbPr
8
L
11
1. Am DC-Eingang des Fernsehers anschließen
2. HDMI-Buchse
- Unterstützt Verbindungen zwischen HDMI-verbindungsfähigen AV-Geräten (Set-Top-Box, DVD-Player, AV-Receiver und digitales Fernsehen)
- Für eine HDMI-zu-HDMI-Verbindung ist keine Tonverbindung erforderlich.
3. Anschließen eines Computers
- Verbinden Sie die D-Sub-Schnittstelle mit der Videobuchse des Computers.
Schließen Sie das Stereo-Audiokabel an der Buchse „PC AUDIO IN (STEREO)“ an der Rückseite Ihres
Fernsehers und das andere Ende an der „Audio Out“-Buchse der Soundkarte Ihres Computers an.
4. AUDIO (PC In)
Schließen Sie einen Ministecker an.
5. SCART-Buchse (entspricht nicht S-Video)
6. S-VIDEO-Eingang
S-Video und Video teilen sich denselben Eingangston.
7. VIDEO-Eingangsbuchse
Video und YPbPr teilen sich denselben Eingangston.
8. YPbPr--- Anschluss von Component-Geräten
- Verbinden Sie die Component-Videokabel mit dem Component-Anschluss (Y, Pb, Pr) an der Rückseite Ihres Fernsehgeräts und die anderen Enden mit den entsprechenden Component-Videoausgängen des DVD-Players.
- Y, Pb, Pr an AV-Anschlüssen Ihres Component-Geräts (DTV oder DVD) sind manchmal mit Y.B-Y und R-Y oder Y, Cb und Cr gekennzeichnet.
- Schließen Sie die Cinch-Audiokabel an „AUDIO (L)“ und „AUDIO (R)“ an der Rückseite Ihres Fernsehers und die anderen Enden an den entsprechenden Audioausgängen Ihres DTV-Geräts oder DVD-Players an.
9. AUDIO OUT
10. Anschluss einer Antenne oder an ein Kabelfernsehnetz
- Eine Außenantenne / Ein Kabelfernsehnetz / Um die Fernsehkanäle korrekt anzuzeigen, muss der
Fernseher ein Signal vom von einer Außenantenne oder von einem Kabelfernsehnetz empfangen.
11. Ton links
Verbinden Sie diesen Anschluss mit dem Tonausganganschluss Ihres DVD-Players oder einer anderen
Videoquelle. Dieser Anschluss ist für Composite S-Video und Component-Signale.
12. Ton rechts
Verbinden Sie diesen Anschluss mit dem Tonausganganschluss Ihres DVD-Players oder einer anderen
Videoquelle. Dieser Anschluss ist für Composite S-Video und Component-Signale.
13. CI-Karten-Eingang
PCMCIA- (Personal Computer Memory Card, International Association) Karten-Steckplatz
14. UPGRD (Nur für Software-Upgrade)
5
6
UPGRD
R
12
AUDIO (PC IN)
14
AUDIO
OUT
TV IN
4
10
9
AUDIO
OUT
TV IN
10
9
LCD-Fernseher

Anbringen des Fernsehersockels

Der Fernsehersockel wird vom Fernsehgerät getrennt sein. Sie sollten den Sockel anbringen, bevor Sie das Fernsehgerät benutzen.
1. Legen Sie den Fernseher mit der Vorderseite nach unten auf eine weiche Decke.
SOCKELOBERSEITE:
SOCKELUNTERSEITE:
2. Platzieren Sie den Sockel auf dem Scharnier des Fernsehgeräts mit der Sockelrichtung unter dem Sockel gezeigt. (Siehe Bild)
DEUTSCH
M3 x 12
3. Installieren Sie den Sockelständer mit 4 Schrauben (M3 x 12) (siehe Bild)
(4 Schrauben: Mit dem Fernsehgerät mitgeliefert)
6
LCD-Fernseher
DEUTSCH

Gebrauch der Fernbedienung

Fernbedienung

LT-19A10_/ LT-22A10_ LT-19DA2_/ LT-22DA2_ LT-19DD1_/ LT-22DD1_
P
X
MI
REEN Y
G
ELLO
RED
W BLUE
P
AV
GREEN YELLOW BLUE
RED
GUIDE
A
V
TITLE
P
A
V
G
E
UID
MENU
DVD
AB
SETUP
MIX

Einsetzen der Fernbediungsbatterien

1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel.
Auf
-
+
-
+
Ab
2. Legen Sie die Batterien (zwei Batterien der Größe AAA) ein. Platzieren Sie die Batterien mit ihren Kontakten entsprechend den (+)- und (–)-
Angaben.
3. Setzen Sie die Abdeckung wieder ein und schieben Sie sie zurück bis die Sperre einschnappt.
Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung heraus, wenn die Fernbedienung
für längere Zeit nicht benutzt wird.
7
LANGU AG
MIX
E
ANGLE
O
GOT
LCD-Fernseher
Fernbedienung für Fernseher:
Taste Beschreibung
Einschalttaste
Mute
S.MODE Wiederholt drücken, um durch die verfügbaren Sound-Modi weiterzuschalten.
P.MODE Wiederholt drücken, um durch die verfügbaren Bild-Modi weiterzuschalten.
ASPECT
SLEEP
Number
Programmeingabe
Umschalten
MENU
Richtungstasten
Drücken Sie diese Taste, um den Fernseher einzuschalten. Drücken Sie erneut, um das Gerät auf Standby zu schalten
Drücken Sie diese Taste, um den Tonausgang stummzuschalten. Drücken Sie sie erneut, um den Tonausgang wiederherzustellen.
Wiederholt drücken, um durch die verfügbaren Seitenverhältnis-Modi weiterzuschalten.
Drücken Sie diese Taste, um die LCD-Fernseher-Selbstabschaltung einzurichten. Drücken, um das Fernsehprogramm zu wählen, das sie eingeben möchten, oder
geben Sie das Passwort ein. Drücken Sie diese Taste vor der Eingabe einer Programmnummer, die größer als 09 ist.
Wenn DTV gewählt ist, kann diese Funktion nicht benutzt werden. Drücken Sie diese Taste, um zwischen dem aktuellen und dem vorangehenden
Programm, das Sie angeschaut haben, umzuschalten. Drücken Sie diese Taste, um das Bildschirm-Menü (OSD) zur Einstellung des Bildes,
des Klangs und der Funktionen anzuzeigen. Durch Erneutes Drücken der Taste wird die OSD-Anzeige gelöscht.
Drücken Sie diese zwei Tasten, um das Fernsehprogramm direkt einzustellen.
Drücken Sie die Lautstärketaste, um den Lautstärkepegel zu erhöhen oder zu verringern.
Dienen jeweils als Links-/Rechts-/Auf-/Ab-Richtungstasten.
DEUTSCH
AV Drücken Sie diese Taste zum Öffnen der Eingangsquelle.
DISPLAY
HINWEIS: 1. Die AUDIO-Taste dient auch der AUDIO-Funktion in Ländern, in denen AUDIO-Signal unterstützt
2. Die TXT-Funktion ist nur für die TXT-Funkion verfügbar.
wird.
Einmal drücken, um die aktuelle LCD-Fernseher-Information anzuzeigen; erneut drücken, um diese Anzeige auszuschalten.
Fernbedienung für Teletext:
Taste Beschreibung
Rot
Grün
Gelb
Blau
TXT
HOLD
MIX
SUBPAGE
INDEX
SIZE
REVEAL
Drücken Sie diese rote Taste zur Eingabe des entsprechenden Gegenstands oder der entsprechenden Seite.
Drücken Sie diese grüne Taste zur Eingabe des entsprechenden Gegenstands oder der entsprechenden Seite.
Drücken Sie diese gelbe Taste zur Eingabe des entsprechenden Gegenstands oder der entsprechenden Seite.
Drücken Sie diese blaue Taste zur Eingabe des entsprechenden Gegenstands oder der entsprechenden Seite.
Drücken Sie diese Taste zum Einschalten der Teletext-Funktion und drücken Sie sie erneut, um sie auszuschalten.
Drücken Sie diese Taste, um das analoge Textbild auf dem Bildschirm zu fixieren (das Signal wird dabei weiterhin ausgestrahlt). Drücken Sie die Taste erneut, um die Fixierung aufzuheben.
MIX
Drücken, um den analogen Teletexthintergrund transparent zu machen. Drücken, um die Unterseite einzuschalten, erneut drücken, um sie auszuschalten. Drücken Sie diese Taste, um zur analogen Teletext-Indexseite zu gehen.
Drücken Sie diese Taste, um die analoge Teletext-Größe zu wählen. Drücken Sie diese Taste, um verborgene analoge Teletext-Informationen anzuzeigen.
8
LCD-Fernseher

Ein/Aus

DEUTSCH
Einschalten des Fernsehers
1. Stecken Sie das Netzkabel des Fernsehers in eine Netzsteckdose (nach diesem Schritt schaltet sich das Hauptgerät ein und geht automatisch in den Standby-Modus).
2. Drücken Sie die (Power)-Taste am Fernsehgerät oder drücken Sie die (Power)-Taste auf der Fernbedienung. Das Fernsehgerät schaltet ein.

In den Standby-Modus umschalten

Ihr Fernsehgerät kann in den Standby-Modus umgeschaltet werden, um die Leistungsaufnahme zu verringern. Der Standby-Modus kann nützlich sein, wenn Sie das Betrachten vorübergehend unterbrechen möchten (z.B. während einer Mahlzeit).
1. Drücken Sie den Netzschalter (Power).
2. Um wieder einzuschalten, drücken Sie einfach den Netzschalter.
Anmerkung: Belassen Sie Ihren Fernseher nicht für längere Zeiträume im Standby-Modus (z.B. wenn Sie im Urlaub sind). Am besten ist es, das Gerät vom Netz und von der Antenne zu trennen.

Wechseln von Programmen

Verwendung der Programmwahltasten an der Fernbedienung zum Wechseln der Programme
1. Drücken Sie zur Auswahl eines Programms die entsprechende Programmwahltaste auf der
Fernbedienung. Drücken Sie z.B. zur Auswahl von Programm 8 die Programmwahltaste „8“ auf der Fernbedienung.
2. Drücken Sie, um aus mehr als 99 Programmen auszuwählen, die (Programme Enter)-Taste -/-- auf
der Fernbedienung, und geben Sie dann die Programmnummer mittels der Programmauswahltasten ein. Drücken Sie z.B. zur Auswahl von Programm 100 die Programmwahltasten -/-- „1“, „0”, „0“ auf der Fernbedienung. („-/-- “-Taste steht im DTV-Modus nicht zur Verfügung.)
Verwendung der -Tasten zum Wechseln der Programme der Reihe nach
Drücken Sie die -Tasten auf der Fernbedienung oder am Fernseher, um die in Ihrem Gebiet zur
Verfügung stehenden Fernsehprogramme der Reihe nach zu wechseln.
Verwendung der
Um zum zuvor angesehenen Programm zurückzukehren, drücken Sie die Taste auf der
Fernbedienung.
-Taste zum Zurückschalten zum vorherigen Programm
9
LCD-Fernseher

Teletext-Funktion

Drücken Sie die Taste auf der Fernbedienung, um die Teletextfunktion zu aktivieren. Zum
Deaktivieren der Funktion drücken Sie die Taste erneut.
I
X
M
LAN GUAGE
ANG L
E
GOTO
1. Drücken Sie die Taste zum Einschalten der Teletext-Funktion. Erneut drücken, um sie auszuschalten.
2. Drücken Sie die Taste ausgestrahlt). Drücken Sie die Taste erneut, um die Fixierung aufzuheben.
3. Drücken Sie die Taste
4. Drücken Sie die Taste zur Verfügung).
5. Drücken Sie die Taste , um zur Teletext-Indexseite zu gehen.
6. Drücken Sie die Taste , um die Teletext-Größe zu wählen.
7. Drücken Sie die Taste , um verborgene Teletext-Informationen anzuzeigen.
8. Drücken Sie die (Ziffern)-Tasten, um zu anderen Seiten zu gelangen.
9. Drücken Sie die ( )-Tasten, um zur vorigen oder nächsten Seite zu gehen.
, um das Bild auf dem Bildschirm zu fixieren (das Signal wird dabei weiterhin
MIX
, um den Teletexthintergrund transparent zu machen. , um die aktuelle Zeit anzuzeigen (Anmerkung: Steht bei diesem Modell nicht
DEUTSCH
HINWEIS: Im Teletext hat das OSD-Menü keine Auswirkung.

Anschlusseingänge

1. Modell-TV-Signal
Kompatibel mit: PAL BG, PAL DK, PAL I, AUTO, SECAM/L, SECAM/L’ Kompatibel mit: Audio, TeleText
2. CVBS
Kompatibel mit: PAL, NTSC, SECAM
3. S-Video
Kompatibel mit: PAL, NTSC, SECAM
4. HDMI
Kompatibel mit: HDMI Kompatibel mit: 480i, 480P, 576i, 576P, 720P50/60, 1080i50/60
5. YPbPr
Kompatibel mit: 480i, 480P, 576i, 576P, 720P50/60, 1080i50/60
6. PC
Kompatibel mit: 640x480@60/72/75Hz, 800x600@60/72/75Hz, 1024x768@60/70/75Hz,
7. SCART
Kompatibel mit: PAL, NTSC, SECAM
1440x900@60 Hz(19”), 1680x1050@60Hz(22 ”)
10
LCD-Fernseher
DEUTSCH

Grundbedienungsschritte

Vergewissern Sie sich darüber, dass Sie den Netzstecker gut in eine Netzsteckdose mit geeigneter
Netzspannung für den Fernseher eingesteckt haben, um den Fernseher zu benutzen.

Grundfunktionen

Standby
Während des Fernsehbetriebs können Sie den Netzschalter (POWER) drücken; der Fernseher schaltet dann in den Standby-Zustand um. Wenn der Fernseher im Standby-Zustand ist, drücken Sie den Netzschalter (POWER). So können Sie den Fernseher einschalten.
Sleep Während des Fernsehbetriebs drücken Sie die SLEEP-Taste; so können Sie die Fernseher-Selbstabschaltung einrichten. Es gibt 5 Modi: Off (Aus), 15 Min (15 Min.), 30Min (30 Min.), 45Min (45 Min.), 60Min (60 Min.), 90Min (90 Min.), 120Min (120 Min.).
AV
Wenn der Fernseher einschaltet, drücken Sie die AV-Taste und drücken Sie die Quelle auszuwählen, drücken Sie dann zur Eingabe.
DISPLAY
Der Fernseherbildschirm zeigt die aktuelle Information, wenn die Taste in jedem Zustand gedrückt wird. Zum Beispiel werden auf der Fernsehquelle die Programmnummer, der Programmname, das Farbsystem und das Klangsystem angezeigt.
Mute
Drücken Sie die Taste , um den Tonausgang stummzuschalten. Drücken Sie sie erneut, um den Tonausgang wiederherzustellen.
P.MODE
Sie können zwischen den Bildmodus-Voreinstellungen Standard (Standard), Vivid (Klar), Soft (Weich), Optimal (Optimal) und User (Benutzer) über die P.MODE-Taste auswählen.
S.MODE
Sie können zwischen den Klangmodus-Voreinstellungen Standard (Standard), Music (Musik), Movie (Film), Speech (Sprache) und User (Benutzer) über die S.MODE-Taste umschalten.
AUDIO
Im Fernseh-Zustand können Sie AUDIO-Taste drücken, um andere Audiotracks ein- oder auszuschalten, und Mono/Dual-I/Dual-II (Mono/Dual-I/Dual-II)-Modi einschalten.
Number
Im Fernsehbetrieb können Sie die NUMBER-Taste drücken, um den Kanal direkt auszuwählen.
Channel Swap
Im Fernsehbetrieb können Sie die Taste drücken, um zwischen dem aktuellen und dem vorigen Kanal umzuschalten, den Sie angesehen haben.
Volume
Während des Fernsehbetriebs drücken Sie die
Channel
Im Fernsehbetrieb können Sie die
-Tasten drücken, um andere Kanäle auszuwählen.
-Tasten; und es wird auf dem Bildschirm angezeigt.
-Tasten, um die gewählte
11
LCD-Fernseher
Erstinstallation
Wenn das System zum ersten Mal eingeschaltet wird, versucht die Anwendung, sich zum ersten Mal selbst zu konfigurieren. Dies wird Erstinstallation genannt. Sie können Ihre Sprache auswählen. Die Sprachen, die ausgewählt werden können, hängen von den Modellen ab.
Language
ENGLISH
GERMAN FRENCH SPANISH ITALIAN DUTCH
Select
Sie können Ihr Land nach der Auswahl der Sprache auswählen.
Area
Germany Austria Italy Belgium France Czech Spain Bulgaria Netherlands Hungry Norway Romania Sweden Finland Denmark Poland Switzerland
Select
Nur für die EU
Dann werden Sie vom System aufgefordert, das folgende Menü einzustellen.
First Time Installation
Check that aerial is connected!
Do you want to start automatic Search?
Yes No
First Time Installation
Check that aerial is connected!
Do you want to start automatic Search in DTV?
Yes No
Nur für das Modell LT-19DA2_, LT-22DA2_, LT-19DD1_, LT-22DD1_. Der Benutzer wird dann gefragt, ob eine automatische Abstimmung für Dienste gewünscht wird. Die
automatische Abstimmungsfunktion wird weiter unten in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Wenn die automatische Abstimmung abgeschlossen ist und Dienste gefunden wurden, wird der Dienst mit der niedrigsten Nummer gewählt und ein diesen Dienst beschreibendes Banner wird angezeigt. Es kann sein, dass ein Benutzer sich entschieden hat, eine automatische Abstimmung durchzuführen, oder dass keine Dienste bei einer automatischen Suche gefunden wurden. In diesem Fall kann der Benutzer das „Main Menu“ (Hauptmenü) benutzen, um eine erneute automatische Suche oder eine manuelle Suche durchzuführen.
. Die in dieser Bedienungsanleitung erläuterten Menüpunkte werden sowohl auf Englisch als auch in der in
dieser Bedienungsanleitung verwendeten Sprache gegeben.
. Je nach Modell kann die in dieser Bedienungsanleitung verwendete Sprache nicht als Bildschirm-
Menüanzeigen-Sprache zur Auswahl zur Verfügung stehen.
. Die Bilder der in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Bildschirm-Menüanzeige sind der englischen
Bildschirm-Menüanzeige entnommen.
. Je nach Modell kann es sein, dass die englische Bildschirm-Menüanzeige nicht zur Auswahl zur Verfügung
steht.
Area
UK
Select
Nur für Großbritannien
12
DEUTSCH
Loading...
+ 30 hidden pages