For canceling the display demonstration, see page 9.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 9.
ENGLISH
FRANÇAIS
For installation and connections, refer to the separate manual.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GET0275-003A
[EX/EU]
Thank you for purchasing a JVC product.
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to
obtain the best possible performance from the unit.
ENGLISH
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave
all servicing to qualified service personnel.
3. CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated.
Avoid direct exposure to beam.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
Warning:
If you need to operate the receiver while
driving, be sure to look ahead carefully or
you may be involved in a traffic accident.
How to reset your unit
Cautions:
If the temperature inside the car is below
0°C, the movement of animation and text
scroll will be halted on the display to prevent
the display from being blurred.
appears on the display.
When the temperature increases, and the
operating temperature is resumed, these
functions will start working again.
Note: Only for [EX] model users in UK and European countries
For security reasons, a numbered ID card is provided with this receiver, and the same ID number is
imprinted on the receiver’s chassis. Keep the card in a safe place, as it will help the authorities to
identify your receiver if stolen.
This will reset the microcomputer. Your
preset adjustments will also be erased.
2
Contents
How to reset your unit ........................... 2
How to read this manual ........................ 4
How to forcibly eject a disc ................... 4
How to change the display pattern ........ 5
How to enter the various menus ............ 5
Control panel — KD-LH911 ........ 6
Parts identification ................................. 6
Changing the display color .................... 39
Other main functions ............. 41
Assigning titles to the sources ............... 41
Changing the control panel angle .......... 42
Detaching the control panel ................... 42
External component operations
... 43
Playing an external component ............ 43
DAB tuner operations
................ 44
Listening to the DAB tuner ................... 44
Storing DAB services in memory .......... 46
Tuning in to a preset DAB service ........ 46
Using the standby reception .................. 47
Tracing the same programme
—Alternative Reception
..................... 48
Maintenance .......................... 49
More about this receiver ........ 50
Troubleshooting ..................... 54
Specifications ......................... 57
ENGLISH
*For safety....
• Do not raise the volume level too much, as
this will block outside sounds, making driving
dangerous.
• Stop the car before performing any
complicated operations.
*Temperature inside the car....
If you have parked the car for a long time in
hot or cold weather, wait until the temperature
in the car becomes normal before operating the
unit.
3
How to read this manual
The following methods are used to make the
explanations simple and easy-to-understand:
• Some related tips and notes are explained in
ENGLISH
“More about this receiver” (see pages
50 – 53).
• Button operations are mainly explained with
the illustrations as follows:
Press briefly.
How to forcibly eject a disc
If a disc cannot be recognized by the receiver or
cannot be ejected, ejects the disc as follows.
• If an SD card is inserted, ejects the SD card
first (see page 19).
1
Press repeatedly.
Press either one.
Press and hold until
your desired response
begins.
Press and hold both
buttons at the same
time.
The following marks are used to indicate...
: Built-in CD player operations.
: External CD changer operations.
2
• If this does not work, reset your receiver.
• Be careful not to drop the disc when it
ejects.
Caution on volume setting:
Discs produce very little noise compared
with other sources. Lower the volume
before playing a disc to avoid damaging
the speakers by the sudden increase of the
output level.
: SD player operations.
4
How to change the display pattern
How to enter the various menus
The main menu contains six menus (MODE,
PSM, SEL, PICT, EQ, TITLE).
• DO NOT expose the remote sensor to
strong light (direct sunlight or artificial
lighting).
e MENU button
r DISP (display) button
t BACK button
y
(control panel release) button
u BAND button
6
Remote controller — RM-RK300
Installing the lithium coin battery
(CR2025)
• When operating, aim the remote controller
directly at the remote sensor on the
receiver. Make sure there is no obstacle in
between.
Warning:
• Store the battery in a place where children
cannot reach to avoid risk of accident.
• To prevent the battery from over-heating,
cracking, or starting a fire:
– Do not recharge, short, disassemble, or
heat the battery or dispose of it in a fire.
– Do not leave the battery with other
metallic materials.
– Do not poke the battery with tweezers or
similar tools.
– Wrap the battery with tape and insulate
when throwing away or saving it.
Caution:
The receiver is equipped with the steering
wheel remote control function.
• See the Installation/Connection Manual
(separate volume) for connection.
Main elements and features
ENGLISH
1 (standby/on/attenuator) button
• Turns on and off the power and also
attenuates the sound.
2 SOURCE button
• Selects the source.
35 (up) / ∞ (down) buttons
• Changes the preset stations.
• Changes the services for DAB.
• Changes the MP3/WMA folders.
4 VOL (volume) + / – buttons
• Adjusts the volume level.
5 Number buttons
• Selects the preset station (or service) if
pressed, or store a station (or a service) if
pressed and held.
• Selects the tracks while playing an audio
CDs or CD Text.
• Selects the folders while playing
MP3/WMA discs or an SD card.
• Selects the discs while operating the CD
changer.
6 ANGLE button
• Adjusts the control panel angle.
7 BAND button
• Selects the band for FM/AM and DAB.
84 / ¢ buttons
• Searches for stations (or ensembles) if
pressed, or skips frequencies after pressed
and held.
• Changes the tracks of the disc or of the
SD card if pressed.
• Fast-forwards or reverses the track if
pressed and held.
7
Getting started
ENGLISH
Basic operations
~
Ÿ
You cannot select some sources if they
are not ready.
! • For FM/AM tuner only
• For DAB tuner only
⁄ Adjust the volume.
To show the level meter (see page 36).
@ Adjust the sound as you want.
(See pages 25 – 28.)
To drop the volume in a moment (ATT)
To restore the sound,
press it again.
To turn off the power
8
Canceling the display
demonstrations
If no operations are done for about 20 seconds,
display demonstration starts.
[Initial: Demo]—see page 34.
1 Enter the PSM menu (see page
2 Select “Off.”
• Make sure “Demo/Link” is shown
on the display. If not, press 5 or ∞.
3 Exit from the setting.
5).
Setting the clock
1 Enter the PSM menu (see page
2 Set the hour, minute, and clock
system.
1 Select “Clock Hr” (hour), then
adjust the hour.
2 Select “Clock Min” (minute), then
adjust the minute.
3 Select “24H/12H,” then select
“24Hours” or “12Hours.”
3 Exit from the setting.
5).
ENGLISH
To activate the display demonstration
In step 2 above, select “Demo” or
“Image Link.” For more details, see page 34.
To check the current clock time when the
power is turned off
9
Radio operations
ENGLISH
Listening to the radio
~
Ÿ
Clock display
! Start searching for a station.
When a station is received, searching
stops.
To stop searching, press the same
button again.
To tune in to a station manually
In step ! on the left...
1
2 Select the desired station frequencies.
10
When an FM stereo broadcast is hard to
receive
1 Enter the MODE menu (see page 5).
2 Select “Mono.”
3 Select “On.”
Storing stations in memory
You can preset six stations for each band.
FM station automatic presetting —
SSM (Strong-station Sequential
Memory)
1
2
Select the FM band (FM1 – FM3)
you want to store into.
ENGLISH
Reception improves, but stereo effect will
be lost.
4 Exit from the setting.
To restore the stereo effect, repeat the same
procedure and select “Off” on step 3.
3 Enter the MODE menu (see page
5).
4 Select “SSM.”
5
Local FM stations with the strongest signals are
searched and stored automatically in the FM
band.
11
Manual presetting
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into the
preset number 4 of the FM1 band.
ENGLISH
1
2
3
• By holding 5/∞, the Preset Station List
will also appears (see step 7 below).
4 Enter the MODE menu (see page
5 Select “List.”
8 Store the station.
Listening to a preset station
1
2
5).
3 Perform steps 4 to 7 (on left column)
to enter the Preset Station List.
6
7 Select a preset number.
• If the current band is FM, you can move to
the lists of the other FM bands by pressing
4/¢.
12
4
FM RDS operations
Searching for your favorite FM RDS programme
You can tune in to a station broadcasting your
favorite programme by searching for a PTY code.
•
To store your favorite programme, see page
14.
~
Ÿ Select a PTY code.
ENGLISH
! Start searching for your favorite
programme.
If there is a station broadcasting a
programme of the same PTY code as
you have selected, that station is tuned
in.
• You can move to the other lists by
pressing 4/¢.
13
What you can do with RDS
RDS (Radio Data System) allows FM
stations to send an additional signal along
with their regular programme signals.
ENGLISH
By receiving the RDS data, this receiver can
do the following:
•
Programme Type (PTY) Search (see page 13)
• Temporarily switches to Traffic
Announcement—TA Standby Reception.
(See page 15.)
• Temporarily switches to your favorite
programme—PTY Standby Reception. (See
pages 14 – 16, and 36.)
•
Tracing the same programme automatically
—Network-Tracking Reception (see page 16)
• Programme Search (see page 36)
PTY codes
News, Affairs, Info, Sport, Educate, Drama,
Culture, Science, Varied, Pop M (music),
Rock M (music), Easy M (music),
Light M (music), Classics, Other M
(music), Weather, Finance, Children, Social,
Religion, Phone In, Travel, Leisure, Jazz,
Country, Nation M (music), Oldies, Folk M
(music), Document
2 Select a PTY code.
• You can move to the other lists by
pressing 4/¢.
3
4 Select a preset number.
Storing your favorite programmes
You can store six favorite programme types.
Preset programme types:
1
14
5 Store the setting.
6 Repeat steps 2 to 5 to store other
PTY codes into other preset
numbers.
7 Exit from the setting.
Using the standby receptions
TA Standby Reception
TA Standby Reception allows the receiver to
switch temporarily to Traffic Announcement
(TA) from any source other than AM.
• If a station starts broadcasting a traffic
announcement, “Traffic News” appears on the
display, and this receiver temporarily tunes
in to the station. The volume changes to the
preset TA volume level (see page 36).
To activate TA Standby Reception
TP indicator appears.
• If the TP indicator lights up, TA Standby
Reception is activated.
• If the TP indicator flashes, TA Standby
Reception is not yet activated. (This occurs
when you are listening to an FM station
without the RDS signals required for TA
Standby Reception.)
To activate TA Standby Reception, tune in to
another station (or service) providing these
signals. The TP indicator will stop flashing
and remain lit.
PTY Standby Reception
PTY Standby Reception allows the receiver
to switch temporarily to your favorite PTY
programme from any source other than AM.
• This function also takes effect for the DAB
tuner.
To select your favorite PTY code for PTY
Standby Reception, see page 36.
The PTY indicator either lights up or flashes.
To activate the PTY Standby Reception
1 Enter the MODE menu (see page 5).
2 Select “PTY.”
3 Select one of the PTY codes (see page
14).
ENGLISH
To deactivate the TA Standby Reception
The TP indicator goes off.
To be continued...
15
4 Exit from the setting.
Tracking the same programme—
Network-Tracking Reception
ENGLISH
PTY indicator appears.
• If the PTY indicator lights up, PTY
Standby Reception is activated.
• If the PTY indicator flashes, PTY Standby
Reception is not yet activated.
To activate PTY Standby Reception, tune
in to another station (or service) providing
these signals. The PTY indicator will stop
flashing and remain lit.
To deactivate the PTY Standby Reception
Select “Off” in step 3 on page 15.
The PTY indicator goes off.
When driving in an area where FM reception
is not sufficient enough, this receiver
automatically tunes in to another FM RDS
station of the same network, possibly
broadcasting the same programme with stronger
signals (see the illustration below).
When shipped from the factory, NetworkTracking Reception is activated.
To change the Network-Tracking Reception
setting, see “AF-Regn’l” on page 36.
Programme A broadcasting on different
frequency areas (01 – 05)
16
Disc/SD card operations
Playing a disc in the receiver
ENGLISH
All tracks will be
played repeatedly until
you change the source
or eject the disc.
About MP3 and WMA discs
MP3 and WMA (Windows Media® Audio)
“tracks” (words “file” and “track” are used
interchangeably) are recorded in “folders.”
• When an MP3 or a WMA folder includes
an image <jll> file edited by Image
Converter (Wide Ver 1.2)—supplied in the
CD-ROM, you can show the image on the
display while the tracks in the folder are
played back—Image Link. (See pages 19,
34, and 52 for details.)
• When inserting an MP3 or a WMA disc:
1
*
Clock display
Total folder number
Current folder
number
File type
Total track number
Current
track
number
Elapsed
playing
time
• When inserting an audio CD or a CD Text
disc:
Total track number
Clock display
Disc name
1
*
Either the MP3 or WMA indicator lights up
*
Track name*
Total playing
time
Current track
3
number
3
depending on the detected file.
2
*
The album name/performer with indicator
and the track title with
indicator will
appear if “ID3 Tag” is set to “On” (see
page 36).
3
*
Appear only for CD Texts and CDs if it has
been assigned or recorded. (“No Name”
appears for a while if no name is recorded
or assigned to an audio CD.)
To stop play and eject the disc
To return the control panel to
its previous position, press it
again.
Track name*
2
Folder name
2
*
17
ENGLISH
Playing discs in the CD changer
About the CD changer
It is recommended to use the JVC MP3compatible CD changer with your receiver.
• You can also connect other CH-X series
CD changers (except CH-X99 and
CH-X100). However, they are not
compatible with MP3 discs, so you cannot
play back MP3 discs.
• You cannot use the KD-MK series CD
changers with this receiver.
• Disc text information recorded in the CD
Text can be displayed when a JVC CD
Text compatible CD changer is connected.
• You cannot control and play any WMA
disc in the CD changer.
All tracks of the inserted discs in the magazine
will be played repeatedly until you change
the source or eject the magazine from the CD
changer.
~
*
If you have changed “Ext Input”
setting to “Ext In” (see page 37), you
cannot select the CD changer.
• When the current disc is an MP3 disc:
Clock display
Current
disc
number
Current
folder
number
Track name*
Current
track
number
1
Folder name*
• When the current disc is an audio CD or a
CD Text disc:
Current disc
number
1
*
The album name/performer with indicator
Disc
name*
Track name*
and the track title with
Current track
2
number
2
indicator will
appear if “ID3 Tag” is set to “On” (see
page 36).
2
*
Appear only for CD Texts and CDs if it has
been assigned or recorded. (“No Name”
appears for a while if no name is recorded
or assigned to an audio CD.)
1
18
Playing an SD card
ENGLISH
About the SD card
You can play back MP3/WMA tracks
recorded on the SD card and show the stored
image on the display during playback—
Image Link. (See pages 17, 34, and 52 for
details.)
The required SD recording format is FAT
12/16 and the recommended storage type is
8 MB to 512 MB.
• You cannot use MMC or mini SD with this
receiver.
Before detaching the control panel, turn off the
power.
~ Detach the control panel.
Ÿ
SD loading slot
SD card
Press in the SD card until you hear a
clicking sound.
To eject the SD card, press the SD
card again.
To be continued....
19
! Attach the control panel.
ENGLISH
⁄ • The control panel goes
back to the previous
position (see page 42).
If an SD card has been loaded....
1
2
Current folder
number
Current
track
number
Elapsed
playing
time
Clock display
Current
Current folder
number
Track name*
Playback starts automatically if tracks
are recorded.
track
number
Elapsed
playing
time
Folder name
Track name*
* The album name/performer with
indicator and the track title with
indicator will appear if “ID3 Tag” is
set to “On” (see page 36).
*
Folder name
*
20
To fast-forward or reverse the track
Fast-forwards.
Other main functions
Selecting a disc/folder/track on the
list
ENGLISH
Reverses.
To go to the next or previous tracks
To the following
tracks.
To the beginning of the current track, then
the previous tracks.
To go to the next or previous folders (only
for MP3 and WMA tracks)
For MP3 tracks:
For WMA tracks:
To next folders.
1 Enter the MODE menu (see page
2 Select “List.”
3 Select the list type—“Disc,”*
“Folder,”*2 or “File.”*
*1 Selectable only when the source is
“CD-CH.”
2
*
Selectable only for MP3/WMA disc or
SD card.
1 When “Disc” is selected:
1
2
5).
To previous folders.
: Holding these buttons can
display the Disc List (see next
column).
: Holding these buttons can
display the Folder List (see page
22).
Disc List appears.
• You can move to the other lists by
pressing 4/¢ (5/∞).
To be continued....
21
To start playback.
When using the remote controller....
• If you select the current MP3 disc
ENGLISH
(highlighted on the display), its Folder
List appears.
2 When “Folder” is selected:
Folder List appears.
• You can move to the other lists by
pressing 4/¢ (5/∞).
To start playback.
• If you select the current folder
(highlighted on the display), its File List
appears.
3 When “File” is selected:
• To directly select a disc in the CD
changer
• To directly select a track of an audio CD
or a CD Text
• To directly select a folder of an
MP3/WMA disc or an SD card
To select a number from 1 – 6:
To select a number from 7 (1) – 12 (6):
It is required that folders are assigned with
2-digit numbers at the beginning of their
folder names—01, 02, 03, and so on.
File List appears.
• You can move to the other lists by
pressing 4/¢ (5/∞).
To start playback.
22
Prohibiting disc ejection
You can lock a disc in the loading slot.
Selecting the playback modes
1
2 Select “No Eject ?.”
“No Eject” flashes, and the disc cannot be
ejected.
To cancel the prohibition
Repeat the same procedure, press OK in step 2
after making sure that “Eject OK ?” is selected
(highlighted).
“Eject OK” flashes.
You can use only one of the following playback
modes at a time.
1 Enter the MODE menu (see page
5).
2 Select one of the playback modes —
“Intro,” “Repeat,” or “Random.”
3 Select your desired playback modes.
For details, see table
on page 24.
4 Finish the procedure.
ENGLISH
To be continued...
To be continued...
23
Intro play
ENGLISH
Ex.: When “Track Intro” is selected while
Repeat play
Ex.: When “Track Repeat” is selected
Random play
Ex.: When “Disc Random” is selected
1
*
Only while playing MP3 ( / / ) or WMA ( / )
track.
2
Only while playing discs in the CD changer ( ).
*
playing an MP3 disc in the receiver
while playing an MP3 disc in the
receiver
while playing an MP3 disc in the
receiver
Mode Plays the beginning 15 seconds of...
Trac k: All tracks of the current disc or the
SD card.
• While playing,
lights
up.
Folder*
1
: First tracks of all folders of the
current disc or the SD card.
• While playing,
lights
up.
2
Disc*
: First tracks of all the inserted discs.
• While playing,
lights
up.
Off: Cancels.
Mode Plays repeatedly
Trac k: The current track.
• While playing,
lights
up.
Folder*
• While playing,
1
: All tracks of the current folder.
lights
up.
2
Disc*
: All tracks of the current disc.
• While playing,
lights
up.
Off: Cancels.
Mode Plays at random
Folder*1: All tracks of the current folder, then
tracks of the next folder and so on.
• While playing,
up.
Disc or SD: All tracks of the current disc or the
SD card.
• While playing,
lights up.
2
All*
: All tracks of the inserted discs.
• While playing,
up.
Off: Cancels.
lights
or
lights
24
Sound adjustments
Setting the basic sound selection menu — SEL
You can adjust the sound characteristics to your
preference.
ENGLISH
! Adjust the selected setting item.
A Fad/Bal
~ Enter the SEL menu (see page
5).
Ÿ Select a setting item—“Fad/Bal,”
“Subwoofer,” “VolAdjust,” or
“Loudness.”
When selecting “Fad/Bal” and
“Subwoofer,” press OK to enter the
selected menu.
1 To adjust the speaker output
balance between the front and
rear speakers —Front to Rear.
2 To adjust the speaker output
balance between the left and right
speakers—Left to Right.
3
To be continued...
25
B Subwoofer
ENGLISH
C VolAdjust
1 To select the cutoff frequency to
the subwoofer.
55Hz:
85Hz:
115 H z:
2
Adjust the subwoofer output level.
3
Frequencies higher
than 55 Hz are cut off
to the subwoofer.
Frequencies higher
than 85 Hz are cut off
to the subwoofer.
Frequencies higher
than 115 Hz are cut off
to the subwoofer.
0 (min.)
to 8 (max.)
To adjust the input level of each
source (except FM).
Adjust to match the input level to the
FM sound level.
–5 (min.)
to
+5 (max.)
DLoudness
To adjust the loudness to produce a
well-balanced sound at low volume
levels.
On/Off
⁄ Exit from the setting.
26
Selecting preset sound modes
(i-EQ: intelligent equalizer)
You can select a preset sound mode suitable to
the music genre.
Available sound modes
Flat (No sound mode is applied),
Hard Rock, R&B (Rhythm&Blues),
Pop, Jazz, Dance, Country, Reggae,
Classic, User 1, User 2, User 3
3
4 Select the sound elements to adjust.
A Adjust the enhancement level
1 Select “Low,” “Mid,” or
“High.”
ENGLISH
1 Enter the EQ menu (see page
5).
2 Select a sound mode.
Ex.: When “Flat” is selected
3 Exit from the setting.
Storing your own sound modes
You can adjust the sound mode and store your
own adjustments in memory.
2 Adjust the level (–06 to +06).
3
B Select a center frequency
1 Enter the EQ menu (see page
5).
2 Select a sound mode (see step 2
above)
.
To be continued...
27
C Select a band width
5 Repeat step 4 to adjust the other
frequency bands.
ENGLISH
• Pressing OK button, will go back to
Indication
Preset values
LowMidHigh
Level–06
Center
frequency
Q (Band
width)
the beginning display.
(min.)
to
+06
(max.)
60 Hz
80 Hz
100 Hz
120 Hz
Q 0.5
Q 0.75
Q 1.0
Q 1.25
–06
(min.)
to
+06
(max.)
Fix8 kHz
Q 1.0
Q 1.85
–06
(min.)
to
+06
(max.)
10 kHz
12 kHz
15 kHz
Fix
6 Store the adjustments.
1
2
Ex.: When “User 1” is selected
The list below shows the preset value settings for each sound modes:
Before starting the following procedure,
prepare a CD-R or an SD card including still
images (pictures) and animations (movies).
• With Image Converter (Wide Ver 1.2)
included in the supplied CD-ROM, you can
create your own images and animations.
(Samples are included in the CD-ROM.)
~ Insert a CD-R, an SD card, or
supplied CD-ROM.
• CD-R/supplied CD-ROM
ENGLISH
! Select the item.
Ex.: When “Delete” is selected
• SD card
Ÿ Enter the PICT menu (see page
5).
• To download the file(s):
\“Download” (see page 30)
• To delete the file(s):
\“Delete” (see page 31)
• To delete all files:
\“All Delete” (see page 32)
• To activate the file(s):
\Activating the downloaded files
(see page 33)
To be continued....
29
IMPORTANT:
• Refer also to Image Converter PDF files
included in the “Manual” folder of the
supplied CD-ROM.
ENGLISH
• Still images (pictures) should have <jll>,
and animations (movies) should have
<jla> as their extension code in their file
names.
• Before you download or delete the files,
observe the following:
– Do not download a file while driving.
– Do not turn off the ignition key of the
car while downloading or deleting a
file.*
– Do not detach the control panel while
downloading or deleting a file.*
* If you do so, the file download or deletion
will not be done correctly.
Downloading pictures or an
animation
• It takes a long time to download an animation.
For details, see page 53.
• To activate the downloaded files, see page 33.
1 In step ! on page 29, select
“Download.”
2 Select the screen type —“Picture,”
“Movie,” “Opening,” or “Ending.”
1
Ex.: When “Picture” is selected
Downloading the fi les
• Picture: Graphic screen
To download/delete still images (30 still
images at maximum) which will be shown
while playing a source.
• Movie: Graphic screen
To download/delete an animation (90 frames
at maximum) which will be shown while
playing a source.
• Opening: Opening screen
To download/delete an animation (30 frames
at maximum) which will be shown after the
receiver is turned on.
• Ending: Ending screen
To download/delete an animation (30 frames
at maximum) which will be shown before the
receiver is turned off.
30
2
3 Select a folder.1
2
4 Select a file.1
• You can move to the other lists by
pressing 4/¢.
2
3
• When download is complete, the file
list appears again.
Deleting the fi les
Deleting the stored pictures and
animation
In step ! on page 29, select “Delete.”
1
2 Select the screen type —“Picture,”
“Movie,” “Opening,” or “Ending.”
3
ENGLISH
5 • To download more pictures from
the same folder, repeat step 4.
• To download more pictures from
another folder, press BACK. Then,
repeat steps 3 and 4.
6 Exit from the setting.
Ex.: When “Picture” is selected
4 • To delete the stored pictures1
2
• You can move to the other lists by
pressing 4/¢.
To be continued....
31
3
ENGLISH
2 Select “Picture.”
• When a file is deleted, the File List
appears again.
4 Repeat step 2 to delete more
pictures.
• To delete the stored animation
1
2
5 Exit from the setting.
Deleting all the stored pictures and
animation
To delete all the stored pictures
1 In step ! on page 29, select “Delete.”
3
4 Select “All Delete.”
5
6
• When all pictures are deleted, the PICT
menu appears again.
32
7 Exit from the setting.
To delete all the stored files
1 In step ! on page 29, select
“All Delete.”
2
3
3
ENGLISH
*
* If there is no still images or animation
downloaded, “No Picture,” “No Movie,”
or “No Slide” will appear.
4
• When all files are deleted, the PICT menu
appears again.
4 Exit from the setting.
Activating the downloaded files
1 Enter the PSM menu (see page
2 Select “PICT.”
5).
Picture:
Movie:
Slideshow:
One of your edited still
images stored in “Picture”
is activated. \ Go to step
5.
Your edited animation
stored in “Movie” is
activated. \ Go to step 6.
Your edited still images
stored in “Picture” are
activated and shown in
sequence. \ Go to step 6.
5 Select a file.
6 Finish the procedure.
33
General settings — PSM
Basic procedure
3 Adjust the setting.
You can change PSM (Preferred Setting Mode)
items listed in the table that follows.
ENGLISH
1 Enter the PSM menu (see page
2 Select a PSM item.
Ex.: When “Dimmer” is selected
IndicationsSelectable settings, [reference page]
Demo/Link
Display
demonstration
Demo: [Initial]; Display demonstration (animation) and
Image Link: To show a still image while playing back an MP3/WMA
Off: Cancels.
• These graphics appear if no operation is done for about 20 seconds.
5).
4 Repeat steps 2 and 3 to adjust the
5 Finish the procedure.
playback source indication appear alternately.
track, [17, 19, 52].
other PSM items if necessary.
Pict
Pictures
KeyIn CFM
Key-in confirmation
Opening*
Opening screen
Ending*
Ending screen
34
You can activate the graphic screen using either movie or picture, [33].
Picture:[Initial]; One of your edited still images stored in
“Picture” is activated.
Movie: Your edited animation stored in “Movie” is activated.
Slideshow: Your edited still images stored in “Picture” are activated
and shown in sequence.
On:[Initial]; An animation screen appears when you turn on or off the
power and when you select an i-EQ.
Off: Cancels.
1
Default:[Initial]; Factory-preset animation is used, [30].
1
User: Your own user animation is used.
IndicationsSelectable settings, [reference page]
Clock Hr
Clock hour
Clock Min
Clock minute
24H/12H
Clock system
Clock Adj
Automatic clock
adjustment
Scroll
Scroll
Dimmer
Dimmer
From– To*
2
Dimmer time
Contrast
Contrast
0 – 23 (1 – 12), [9]
[Initial: 0 (0:00)]
00 – 59, [9]
[Initial: 00 (0:00)]
12Hours O 24Hours, [9]
[Initial: 24Hours]
Auto:[Initial]; The built-in clock is automatically adjusted using the
CT (clock time) data in the RDS signal.
Off: Cancels.
Once: [Initial]; For disc information: scrolls the disc information only
once.
For DAB text: scrolls the detailed DAB text.
Auto: For disc information: repeats the scroll (in 5-second intervals).
For DAB text: scrolls the detailed DAB text.
Off: For disc information: cancels.
For DAB text: shows only headline if any.
Holding DISP for more than one second can scroll the disc information
•
regardless of the setting.
Auto: [Initial]; Dims the display when you turn on the headlights.
Off: Cancels.
On: Activates dimmer.
Time Set: Set the timer for dimmer, [38].
Any hour – Any hour, [38]
[Initial: 18:00 – 7:00]
1 – 10: Adjust the display contrast to make the display indications
clear and legible.
[Initial: 5]
ENGLISH
1
*
Displayed only after a downloadable file is stored in memory.
2
*
Displayed only when “Dimmer” is set to “Time Set.”
To be continued...
35
IndicationsSelectable settings, [reference page]
LCD Type
Display type
ENGLISH
Font Type
Font type
ID3 Tag
Tag display
Theme
Audio level meter
PTY Stnby
PTY Standby
AF-Regn’l
Alternate frequency/
Regionalization
reception
TA Volum e
Traffic announcement
volume
P-Search
Programme search
IF Filter
Intermediate
frequency filter
Auto:[Initial]; Positive pattern will be selected during the day
1
time*
; while negative pattern will be used during the night
1
time*
.
Positive: Positive pattern of the display.
Negative: Negative pattern of the display (except still images and
animation).
You can select the font type on the display.
1 [Initial]O 2
On: [Initial]; To shows the ID3 tag display while playing MP3/WMA
tracks, [17, 18, 20].
Off: Cancels.
You can select the level meter during playback.
SRC Anime (Source Animation) [Initial]O Meter 1 O Meter 2 O
Meter 3 O (back to the beginning)
• Press DISP repeatedly to show the selected level meter.
You can select one of the PTY codes for the PTY Standby Reception,
[14 – 16].
When the received signals from the current station become weak....
AF:[Initial]; Switches to another station (the programme may
differ from the one currently received), [16].
• The AF indicator lights up.
AF REG: Switches to another station broadcasting the same
programme.
• The REG indicator lights up.
Off:Cancels (not selectable when “DAB AF” is set to “On”).
When a traffic programme (TA) is received, the volume level
automatically changes to the preset level.
[Initial: 20]; 0 – 30 or 0 – 50
2
*
On:The receiver tunes in to another frequency broadcasting the
same programme as the original preset RDS station is if the
preset station signals are not sufficient.
Off: [Initial]; Cancels.
Auto: [Initial]; Increases the tuner selectivity to reduce interference
noises between the stations. (Stereo effect will also be lost.)
Wide: Subject to the interference noises from adjacent stations, but
sound quality will not be degraded and remaining the stereo
effect.
36
IndicationsSelectable settings, [reference page]
DAB AF*
3
Alternative frequency
reception
Announce
3
*
Announce standby
Beep
Key-touch tone
Ext Input*
4
External input
Tel e phone
Telephone muting
Amp Gain
Amplifier gain control
Color Sel
Color selection
Color Set
Red
Green
Blue
On: [Initial]; Traces the programme among DAB services and FM
RDS stations, [48].
Off: Cancels.
Select one of the 9 announcement types for Announcement Standby
Reception.
Travel [Initial]O Warning O News O Weather O Event O
Special O Rad Inf (Radio Information) O Sports O Finance O
(back to the beginning)
On: [Initial]; Activates the key-touch tone.
Off: Deactivates the key-touch tone.
Changer: [Initial]; To use a JVC CD changer, [18].
Ext In: To use another external component, [43].
Muting1/Muting2: Select either one which mutes the sounds while
using the cellular phone.
Off: [Initial]; Cancels.
• If CD or CD changer has been selected as the source, playback pauses
during telephone muting.
You can change the maximum volume level of this receiver.
High PWR: [Initial]; Volume 00 – Volume 50
Low PWR: Volume 00 – Volume 30 (Select this if the maximum
power of the speaker is less than 50 W to prevent them
from damaging the speaker.)
[Initial: AllSource]; You can select your favorite display color for each
source (or for all sources), [39].
You can create your own colors, and select them for the display color,
[40].
Day Color: User color during the day time*
NightColor: User color during the night time*
1
.
1
.
00 – 11 [Initial: Day Color: 07, NightColor: 05]
00 – 11 [Initial: Day Color: 07, NightColor: 05]
00 – 11 [Initial: Day Color: 07, NightColor: 05]
ENGLISH
1
*
Depends on the “Dimmer” setting.
2
*
Depends on the amplifier gain control.
3
*
Displayed only when the DAB tuner is connected.
4
*
Cannot be selected if the source is “CD-CH” or “EXT-IN.”
37
Selecting the dimmer mode
You can dim the display at night or as you set
the timer.
ENGLISH
4 Enter the Time Set screen.
1 Enter the PSM menu (see page
2 Select “Dimmer.”
3 Select a setting.
Auto:
Off:
On:
Time Set:
Dims the display when you
turn on the headlights.
\ Go to step 6.
Cancels.
\ Go to step 6.
Always dims the display.
\ Go to step 6.
Set the timer for dimmer.
\ Go to step 4.
5).
5 Adjust the dimmer time.
1 Set the dimmer start time.
2 Set the dimmer end time.
6 Finish the procedure.
38
Changing the display color
You can select your favorite display color for
each source (or for all sources).
4 Select the color.
ENGLISH
Setting the display color
1
Enter the PSM menu (see page
2 Select “Color Sel.”1
2
3 Select the source.
5).
Every*4 O Aqua O Sky O Sea O
Leaves O Grass O Apple O Rose O
Amber O Honey O Violet O Grape O
Pale O User*
beginning)
*4 The color changes every 2 seconds.
5
*
The user-edited colors—“Day Color”
and “NightColor” will be applied (see
page 40 for details).
5
O (back to the
5 Repeat steps 3 and 4 to select the
color for each source (except when
selecting “AllSource” in step 3).
6 Finish the procedure.
Ex.: When “AllSource” is selected
AllSource*1 O CD O SD O Changer
(or Ext In*
O (back to the beginning)
1
*
When you select “AllSource,” you can
use the same color for all the sources.
2
*
Depends on the “Ext Input” setting, see
page 37.
3
*
Selectable only when DAB tuner is
connected.
2
) O FM O AM O DAB*3
39
Creating your own color—User
You can create your own colors—“Day Color”
and “NightColor.”
ENGLISH
1 Enter the PSM menu (see page
2 Select “Color Set.”
3 Select “Day Color” or “NightColor.”
5 Adjust the level (00 – 11) of the
selected primary color.
5).
6 Repeat steps 4 and 5 to adjust the
other primary colors.
7 Finish the procedure.
Ex.: When “Day Color” is selected
4 Select the primary colors—“Red,”
“Green,” or “Blue.”
40
Other main functions
Assigning titles to the sources
You can assign titles to CDs (both in this
receiver and in the CD changer) and the
external components (EXT-IN).
SourcesMaximum number of characters
CDs/CD-CH*Up to 32 characters (up to 30
discs)
External
components
* You cannot assign a title to a CD Text or an
MP3/WMA disc.
Up to 8 characters
2Select a character.
For available
characters, see
page 49.
ENGLISH
3 Move to the next (or previous)
character position.
4 Repeat steps 1 to 3 until you
finish entering the title.
1 Select the source.
• For a CD in this receiver: Insert a CD.
• For CDs in the CD changer: Select
“CD-CH,” then select a disc number.
• For external components: Select
“EXT-IN” (see page 37).
2 Enter the TITLE menu (see page
3 Assign a title.
1 Select a character set.
5).
4 Finish the procedure.
To erase the entire title
In step 3 on the left...
Ex.: When you assign a title to a CD
41
Changing the control panel angle
ENGLISH
The control panel changes its angle as follows:
When using the remote controller....
Detaching the control panel
When detaching or attaching the control panel,
be careful not to damage the connectors on
the back of the control panel and on the panel
holder.
Detaching the control panel
Before detaching the control panel, be sure to
turn off the power.
Caution:
Do not insert your finger behind the control
panel.
42
Attaching the control panel
External component operations
Playing an external component
You can connect an external component to the
CD changer jack on the rear using the Line
Input Adapter KS-U57 (not supplied).
Before operating the external component, select
the external input correctly (see page 37).
• For connection, see Installation/Connection
Manual (separate volume).
Ÿ Turn on the connected component
and start playing the source.
! Adjust the volume.
~
ENGLISH
• If “EXT-IN” does not appear, see page
37.
⁄ Adjust the sound as you want.
(See pages 25 – 28.)
43
DAB tuner operations
Listening to the DAB tuner
ENGLISH
~
Ÿ
! Start searching for an ensemble.
Clock display
When an ensemble is received,
searching stops.
To stop searching, press the same
button again.
⁄ Select a service (either primary or
secondary) to listen to.
To tune in to an ensemble manually
In step ! on the left...
1
2 Select the desired ensemble
frequencies.
44
What is DAB system?
DAB can deliver CD quality sound without
any annoying interference and signal
distortion. Furthermore, it can carry text,
pictures, and data. When transmitting,
DAB combines several programmes (called
“services”) to form one “ensemble.” In
addition, each “service”—called “primary
service”—can also be divided into its
components (called “secondary service”).
A typical ensemble has six or more
programmes (services) broadcast at the same
time.
By connecting the DAB tuner, this receiver
can do the following:
•
Tracing the same programme automatically
—Alternative Reception (see “DAB AF” on
page 37).
It is recommended to use DAB (Digital
Audio Broadcasting) tuner KT-DB1000
with your receiver. If you have another
DAB tuner, consult your JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT dealer.
• Refer also to the Instructions supplied for
your DAB tuner.
3 Select one of the DRC signals level
(1, 2, or 3).
ENGLISH
The reinforcement increases from 1 to 3.
4Exit from the setting.
DRC indicator appears.
When surrounding sounds are noisy
Some service provides Dynamic Range Control
(DRC) signals together with their regular
programme signals. DRC will reinforce the low
level sounds to improve for your listening.
1
Enter the MODE menu (see page
2 Select “DRC.”
5).
• The DRC indicator will be highlighted
(
) only when receiving DRC signals
from the tuned service.
To search for your favorite service
You can search for either Dynamic or Static
PTY codes.
• Operations are exactly the same as explained
on page 13 for FM RDS stations.
• You cannot store PTY codes separately for
the DAB tuner and the FM tuner.
• Search will be performed on the DAB tuner
only.
45
Storing DAB services in memory
You can preset six DAB services (primary) for
each band.
ENGLISH
Ex.: Storing an ensemble (primary service) into
the preset number 1 of the DAB1 band.
1
2
3 Select an ensemble (primary service).
• By holding 5/∞, the Preset Service List
will also appears (see step 7 below).
• By pressing 4/¢, you can move
the lists of the other DAB bands. Do not
change the DAB band using 4/¢
while presetting a service; otherwise,
preset may fail.
8 Store the service.
Tuning in to a preset DAB service
1
4 Enter the MODE menu (see page
5 Select “List.”
6
7 Select a preset number.
46
5).
2
3 Perform steps 4 to 7 (on left column)
to enter the Preset Service List.
4 Change a service if necessary.
5
Using the standby reception
You can use three types of Standby Reception.
• Road Traffic News Standby Reception—TA
Standby Reception (see the following).
• Announcement Standby Reception (see the
right column)
• PTY Standby Reception (see page 48).
To activate the Announcement Standby
Reception
1 Enter the MODE menu (see page
2 Select “Announce.”
5).
ENGLISH
Road Traffic News Standby
Reception (TA Standby Reception)
Road Traffic News Standby Reception allows
the receiver to switch temporarily to the Road
Traffic News (or Traffic Announcement) from
any source other than AM. The volume changes
to the preset TA volume level (see page 36).
• Operations are exactly the same as explained
on page 15 for FM RDS stations.
• You cannot use Road Traffic News Standby
Reception (TA Standby Reception) separately
for the DAB tuner and FM tuner.
Announcement Standby Reception
Announcement Standby Reception allows the
receiver to switch temporarily to your favorite
service (announcement type).
To select your favorite announcement type,
see page 37.
3 Select an announcement type.
4 Exit from the setting.
ANN indicator appears.
• If the ANN indicator lights up,
Announcement Standby Reception is
activated.
• If the ANN indicator flashes,
Announcement Standby Reception is not
yet activated.
To activate, tune in to another service
providing these signals. The ANN
indicator will stop flashing and remain
lit.
To be continued...
47
To deactivate the Announcement Standby
Reception
Select “Off” in step 3 on page 47.
The ANN indicator goes off.
ENGLISH
PTY Standby Reception
PTY Standby Reception allows the receiver
to switch temporarily to your favorite PTY
programme from any source other than AM.
• Operations are exactly the same as explained
on page 15 for FM RDS stations.
• PTY Standby Reception for DAB tuner works
only using a dynamic PTY code.
• You can activate and deactivate PTY Standby
Reception when the source is either “FM” or
“DAB.”
Tracing the same programme—
Alternative Reception
You can keep listening to the same programme
by activating the Alternative Reception.
• While receiving a DAB service:
When driving in an area where a DAB service
cannot be received, this receiver automatically
tunes in to another ensemble or FM RDS
station, broadcasting the same programme.
• While receiving an FM RDS station:
When driving in an area where a DAB service
is broadcasting the same programme as the
FM RDS station is broadcasting, this receiver
automatically tunes in to the DAB service.
To show the Dynamic Label Segment
(DLS) information
While listening to an ensemble that supports
DLS....
Lights up when receiving a
service providing Dynamic Label
Segment (DLS)—DAB radio text.
When shipped from the factory, Alternative
Reception is activated.
To deactivate the Alternative Reception, see
“DAB AF” on page 37.
48
Maintenance
How to clean the connectors
Frequent detachment will deteriorate the
connectors.
To minimize this possibility, periodically wipe
the connectors with a cotton swab or cloth
moistened with alcohol, being careful not to
damage the connectors.
Connector
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the
CD player in the following cases:
• After starting the heater in the car.
• If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the CD player may
malfunction. In this case, eject the disc and
leave the receiver turned on for a few hours
until the moisture evaporates.
How to handle discs/SD cards
When removing a disc from
its case, press down the center
holder of the case and lift the
disc out, holding it by the
edges.
• Always hold the disc by the edges. Do not
touch its recording surface.
When storing a disc into its case, gently insert
the disc around the center holder (with the
printed surface facing up).
• Make sure to store discs into the cases after
use.
SD cards are precision products. DO NOT
impact, bend, drop, or wet them.
Center holder
To keep discs clean
A dirty disc may not play correctly.
If a disc does become dirty, wipe
it with a soft cloth in a straight line
from center to edge.
• Do not use any solvent (for example,
conventional record cleaner, spray, thinner,
benzine, etc.) to clean discs.
To play new discs
New discs may have some rough
spots around the inner and outer
edges. If such a disc is used, this
receiver may reject the disc.
To remove these rough spots, rub the edges with
a pencil or ball-point pen, etc.
Available characters on the display
In addition to the Roman alphabets (A – Z,
a – z), the following characters will be used.
• These characters are also used to show the
various information on the display.
Upper case
Lower case
Numbers and symbols
ENGLISH
Do not use the following discs:
Warped
disc
Sticker
Sticker
residue
Disc
Stick-on
label
49
More about this receiver
Basic operations
Turning on the power
• By pressing SOURCE on the receiver, you
can also turn on the power.
ENGLISH
Turning off the power
• If you turn off the power while listening to a
disc, disc play will start from where playback
has been stopped previously, next time you
turn on the power.
Selecting the source
• When no disc or SD card is loaded in the
receiver, “CD” or “SD” cannot be selected.
• Without connecting to the CD changer or
DAB tuner, “CD-CH” or “DAB” cannot be
selected.
• To select the “EXT-IN” for the playback
source, set the “Ext Input” setting correctly
(see page 37).
Tuner operations
Storing stations in memory
• During SSM search...
– All previously stored stations are erased and
stations are stored newly.
– Received stations are preset in No. 1 (lowest
frequency) to No. 6 (highest frequency).
– When SSM is over, the station stored in
No. 1 will be automatically tuned in.
• When storing a station manually, a previously
preset station is erased when a new station is
stored in the same preset number.
FM RDS operations
• Network-Tracking Reception requires two
types of RDS signals—PI (Programme
Identification) and AF (Alternative
Frequency) to work correctly. Without
receiving these data correctly, NetworkTracking Reception will not operate.
• If a DAB tuner is connected and Alternative
Reception for DAB services (DAB AF) is
activated, Network-Tracking Reception
(AF-Regn’l) is also activated automatically.
On the other hand, Network-Tracking
Reception cannot be deactivated without
deactivating Alternative Reception. (See
pages 36 and 37.)
• TA Standby Reception and PTY Standby
Reception will be temporarily canceled while
listening to an AM station.
• If you want to know more about RDS, visit
<http://www.rds.org.uk>.
Disc/SD card operations
Caution for DualDisc playback
• The Non-DVD side of a “DualDisc” does
not comply with the “Compact Disc Digital
Audio” standard. Therefore, the use of NonDVD side of a DualDisc on this product may
not be recommended.
General
• This receiver has been designed to reproduce
CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/
CD-RWs (Rewritable) in audio CD (CD-DA),
MP3 and WMA format and MP3/WMA files
recorded in an SD card.
• When a disc or an SD card has been loaded,
selecting “CD” or “SD” for the playback
source starts playback.
• When a track or folder whose number is
greater than 99 is selected, the icon before the
number (
3-digit numbers).
, ) goes off (to show its assigned
50
Inserting a disc
• When a disc is inserted upside down, the
control panel moves down, and the disc
automatically ejects from the loading slot.
• If you keep the control panel open for about
1 minute, (beep sound when the “Beep”
setting is turned “On”—see page 37) the
control panel returns to its previous position.
• Do not insert 8 cm discs (single CD) and
unusual shape discs (heart, flower, etc.) into
the loading slot.
Playing a disc/SD card
• While playing an audio CD: If a title has been
assigned to the audio CD (see page 41), it will
be shown on the display.
• While fast-forwarding or reversing an MP3 or
WMA track, you can only hear intermittent
sounds.
• While playing an SD card, the playback order
may differ from other SD players.
• This receiver may be unable to play back
some SD cards due to their characteristics or
recording conditions.
• This receiver cannot play back mini SD card
and MMC.
• If the inserted SD card does not have the
correct files, “SD” is skipped.
Playing a CD-R or CD-RW
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.
• This receiver can play back only the files of
the same type which is first detected if a disc
includes both audio CD (CD-DA) files and
MP3/WMA files.
• This receiver can play back multi-session
discs; however, unclosed sessions will be
skipped while playing.
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play
back on this receiver because of their disc
characteristics, and for the following causes:
– Discs are dirty or scratched.
– Moisture condensation occurs on the lens
inside the receiver.
– The pickup lens inside the receiver is dirty.
– CD-R/CD-RW on which the files are
written with “Packet Write” method.
– Improper recording conditions (missing
data, etc.) or media conditions (stain,
scratch, warp, etc.).
• CD-RWs may require a longer readout time
since the reflectance of CD-RWs is lower
than that of regular CDs.
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs:
– Discs with stickers, labels, or protective seal
stuck to the surface.
– Discs on which labels can be directly
printed by an ink jet printer.
Using these discs under high temperatures or
high humidities may cause malfunctions or
damages to discs.
ENGLISH
To be continued....
51
Playing an MP3/WMA track
• This receiver can play back MP3/WMA files
with the extension code <.mp3> or <.wma>
(regardless of the letter case—upper/lower).
ENGLISH
• This receiver can show the names of albums,
artists (performer), and ID3 Tag (Version 1.0,
1.1, 2.2, 2.3, or 2.4) for MP3 files and for
WMA files.
• This receiver can display only one-byte
characters. No other characters can be
correctly displayed (see page 49).
• This receiver can play back MP3/WMA files
meeting the conditions below:
folder names vary among the disc format used
(includes 4 extension characters—<.mp3> or
<.wma>).
– ISO 9660 Level 1: up to 12 characters
– ISO 9660 Level 2: up to 31 characters
– Romeo*: up to 128 (72) characters
– Joliet*: up to 64 (36) characters
– Windows long file name*: up to 128 (72)
characters
* The parenthetic figure is the maximum
number of characters for file/folder names
in case the total number of files and folders
is 313 or more.
• For SD cards:
The maximum number of characters for
folder name is 8 characters; file name is 12
characters.
The receiver cannot recognize folder with
period (.) on the folder name.
• This receiver can recognize the total of 512
files, of 200 folders, and of 8 hierarchies of an
MP3/WMA disc; 255 files and 63 folders of
an SD card.
• This receiver can play back the files recorded
in VBR (variable bit rate).
The files recorded in VBR have a discrepancy
in elapsed time display, and do not show
the actual elapsed time. Especially, after
performing the search function, this difference
becomes noticeable.
• This receiver cannot play back the following
files:
– MP3 files encoded with MP3i and
MP3 PRO format.
– MP3 files encoded in an unappropriated
format.
– MP3 files encoded with Layer 1/2.
– WMA files encoded with lossless,
professional, and voice format.
– WMA files which are not based upon
Windows Media
– WMA files copy-protected with DRM.
– Files which have the data such as WAVE,
ATRAC3, etc.
• The search function works but search speed is
not constant.
®
Audio.
Changing the source
• If you change the source, playback also stops
(without ejecting the disc).
Next time you select “CD,” “SD,” or
“CD-CH” for the playback source, playback
starts from where it has been stopped
previously.
Image Link
• Image Link will not work in the following
cases:
– If no <jll> file is included in an MP3/WMA
folder.
– If Intro play is activated.
– If the source is changed to another from
“CD” or “SD.”
– If more than one <jll> file are included in a
folder, a file with the youngest file number
is used for the graphic screen.
52
Ejecting a disc
• If the ejected disc is not removed within
15 seconds, the disc is automatically inserted
again into the loading slot to prevent it from
dust. (Disc will not play this time.)
• If the total frame number of an animation
downloaded exceeds the following number,
the frames exceeding that numbers are
ignored.
– For “Opening” and “Ending”: 30
– For “Movie”: 90
ENGLISH
Sound adjustment
General
• If you are using a two-speaker system, set the
fader level to the center.
• Subwoofer out setting takes effect only when
a subwoofer is connected.
• You cannot change the input level—
VolAdjust of the FM stations. If the source is
FM, “Fix” will appear when you try to adjust
it.
Graphic display
Downloading (or deleting) files
• You can download a file only while selecting
“CD” or “SD” for the playback source; on
the other hand, you can delete a file while
selecting any source.
• If you have already downloaded an animation
for “Opening,” “Ending,” or “Movie,”
downloading a new animation deletes the
previously stored animation.
• It takes a long time to download an animation.
– About 3 to 4 seconds for a still image (one
frame).
– About 1 to 2 minutes for an animation of 30
frames.
– About 4 minutes for an animation of 90
frames.
• If a disc inserted does not include any <jll>
and <jla> files, beeps sound when you try to
operate the downloading procedure.
• If you try to store a 31st image for picture
screen, “Picture Full” appears and you cannot
start downloading. Delete unwanted files
before downloading.
General settings—PSM
• “Auto Dimmer” may not work correctly on
some vehicles, particularly on those having a
control dial for dimming. In this case, change
the “Dimmer” setting to any one other than
“Auto.”
• If “LCD Type” is set to “Auto,” the display
pattern will change to the “Positive” or
“Negative” pattern depending on the
“Dimmer” setting.
• If you change the “Amp Gain” setting from
“High PWR” to “Low PWR” while the
volume level is set higher than “Volume 30,”
the receiver automatically changes the volume
level to “Volume 30.”
Other main functions
Assigning titles to the sources
• If you try to assign a title to a 31st disc,
“Name Full” appears and you cannot enter the
text entry mode. Delete unwanted titles before
assignment.
• Titles assigned to discs in the CD changer can
also be shown if you playback the disc from
the receiver.
DAB tuner operations
• PTY Standby Reception works for the DAB
tuner only using a Dynamic PTY, but not a
Static PTY.
• TA Standby Reception for FM RDS station
and Road Traffi c News Standby Reception for
DAB cannot be set separately. The T/P button
always work for the both Standby Reception
modes when the DAB tuner is connected.
53
Troubleshooting
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service
center.
SymptomsCausesRemedies
ENGLISH
• Sound cannot be heard
from the speakers.
The volume level is set to
the minimum level.
Adjust it to the optimum
level.
Connections are incorrect.Check the cords and
• The receiver does not
work at all.
• “Connect Error” appears
General
on the display.
• “Push Reset” appears
on the display and the
control panel movement is
freezed.
• SSM automatic presetting
does not work.
• Static noise while listening
FM/AM
to the radio.
• CD-R/CD-RW cannot be
played back.
• Tracks on the CD-R/
CD-RW cannot be
skipped.
• Disc cannot be ejected.Disc is locked.
The built-in microcomputer
may have functioned
incorrectly due to noise, etc.
The control panel is not
attached correctly.
Something is blocking the
control panel movement.
Signals are too weak.Store stations manually.
The aerial is not connected
firmly.
CD-R/CD-RW is not
finalized.
connections.
Reset the receiver (see page
2).
Remove the control panel,
wipe the connector, then
attach it again (see pages 42
and 49).
Reset the receiver (see page
2). If this does not work,
check the installation.
Connect the aerial firmly.
• Insert a finalized CD-R/
CD-RW.
• Finalize the CD-R/CD-RW
with the component which
you used for recording.
Unlock the disc (see page 23).
54
• Disc cannot be recognized
(“No Disc,” “Loading
Error,” or “Eject Error”
flashes).
Disc playback
• Disc sound is sometimes
interrupted.
The CD player may have
functioned incorrectly.
You are driving on rough
roads.
Disc is scratched.Change the disc.
Connections are incorrect.Check the cords and
Eject the disc forcibly (see
page 4).
Stop playback while driving
on rough roads.
connections.
SymptomsCausesRemedies
• “No Files” appears for a
while, then the disc ejects.
• Noise is generated.The track played back
• Elapsed playing time is not
correct.
• “Not Support” appears on
the display and track skips.
MP3/WMA disc/SD card playback
• “No Music” appears on the
display.
• “SD Loading Error”
appears on the display.
• “Read Failed” appears on
the display.
• Correct characters are
not displayed (ex. album
name).
No MP3/WMA tracks are
recorded.
MP3/WMA tracks do not
have the extension code
<.mp3> or <.wma> in their
file names.
MP3/WMA tracks are not
recorded in the format
compliant with ISO 9660
Level 1, Level 2, Romeo, or
Joliet.
is not an MP3/WMA
track (although it has the
extension code <.mp3> or
<.wma>).
This sometimes occurs
during play. This is caused
by how the tracks are
recorded.
• Tracks are not encoded in
an appropriate format.
• Copy-protected WMA
tracks cannot be played
back.
• No MP3/WMA tracks are
recorded on the disc.
• Only <jll> and/or <jla>
files are recorded on the
disc.
SD card is not inserted
correctly.
Tracks are not encoded in an
appropriate format.
The SD card or tracks
cannot be played back.
This receiver can only display
a limited number of special
characters (see page 49).
Change the disc or the SD
card.
Add the extension code
<.mp3> or <.wma> to their
file names.
Change the disc or the SD
card. (Record MP3/WMA
tracks using a compliant
application.)
Skip to another track or
change the disc or the
SD card. (Do not add the
extension code <.mp3> or
<.wma> to non-MP3 or
WMA tracks.)
Skip to the next track.
Change the disc or the SD
card.
Detach the control panel and
reinsert the SD card. The
control panel goes back to
Angle 1. (See pages 19 and
42.)
Use SD card formatted in
FAT 12/16.
Change the SD card.
ENGLISH
To be continued....
55
SymptomsCausesRemedies
• Download does not seem
to finish.
ENGLISH
• Opening and ending
animation does not appear.
• Animation does not move.
Graphics
• The entire animation has
not been downloaded.
• The display graphic
function does not work
correctly.
• You cannot select an
image or animation for
“Pict” (“No Picture,” “No
Movie,” or “No Slide,” is
shown as the selectable
Preferred setting modes—PSM
item).
• “No Magazine” flashes on
the display.
It takes quite a long time to
download an animation of
many frames (see page 53).
“KeyIn CFM” is set to
“Off.”
Temperature inside the car
is below 0°C—
appears on the display.
“Opening” and “Ending”
can only memorize 30
frames of the animation even
it includes 90 frames.
Temperature inside the car
is below 0°C—
appears on the display.
No files are downloaded yet. Select an image only after
No magazine is loaded in the
CD changer.
Select “On” (see page 34).
Wait until the operating
temperature resumes.
Wait until the operating
temperature resumes.
downloading the appropriate
files in memory.
Insert the magazine.
56
• “No Disc” flashes on the
display.
• “Reset 08” flashes on the
display.
CD changer
• “Reset 01” – “Reset 07”
flashes on the display.
• The CD changer does not
work at all.
No disc is in the magazine.
Disc is inserted upside down.
This receiver is not
connected to the CD changer
correctly.
The CD player may have
functioned incorrectly.
The built-in microcomputer
may function incorrectly due
to noise, etc.
Insert disc into the magazine
Insert disc correctly.
Connect this receiver and the
CD changer correctly and
press the reset button of the
CD changer.
Press the reset button of the
CD changer.
Reset the receiver (see page
2).
.
Specifications
AUDIO AMPLIFIER SECTION
Maximum Power Output:
Front: 50 W per channel
Rear: 50 W per channel
Continuous Power Output (RMS):
Front: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz
to 20 000 Hz at no more than 0.8%
total harmonic distortion.
Rear: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz
to 20 000 Hz at no more than 0.8%
total harmonic distortion.
Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
Equalizer Control Range:
Low: ±12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 120 Hz)
Mid: ±12 dB (Fix)
High: ±12 dB (8 kHz, 10 kHz, 12 kHz, 15 kHz)
Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz
Signal-to-Noise Ratio: 70 dB
Line-Out Level/Impedance:
16.3 dBf (1.8 µV/75 Ω)
Alternate Channel Selectivity (400 kHz): 65 dB
Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz
Stereo Separation: 35 dB
Capture Ratio: 1.5 dB
[MW Tuner]
Sensitivity: 20 µV
Selectivity: 35 dB
[LW Tuner]
Sensitivity: 50 µV
CD/SD PLAYER SECTION
Type: Compact disc player
Signal Detection System: Non-contact optical
pickup (semiconductor laser)
Number of Channels: 2 channels (stereo)
Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz
Dynamic Range: 96 dB
Signal-to-Noise Ratio: 98 dB
Wow and Flutter: Less than measurable limit
MP3 (MPEG1/2 Audio Layer 3):
Max. Bit Rate: 320 kbps
WMA (Windows Media
Max. Bit Rate: 192 kbps
Playable SD Card: Format: Fat 12/16
Storage: Up to 512 MB
Playable Audio Format for SD Card:
MP3/WMA
®
Audio):
GENERAL
Power Requirement:
Operating Voltage:
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Grounding System: Negative ground
Allowable Operating Temperature:
0°C to +40°C
Dimensions (W × H × D):
Installation Size (approx.):
182 mm × 52 mm × 159 mm
Panel Size (approx.):
188 mm × 58 mm × 12 mm
Mass (approx.):
1.7 kg (excluding accessories)
Design and specifications are subject to change
without notice.
• Microsoft and Windows Media are either
registered trademarks or trademarks of
Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries.
• SD logo is a trademark.
ENGLISH
57
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre
son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par
l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Risque de radiations laser visible et invisible quand l’appareil est ouvert et que
FRANÇAIS
le système de verrouillage ne fonctionne pas ou a été mis hors service. Évitez toute exposition
directe au rayon.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À
L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
Avertissement:
Si vous souhaitez opérer l’appareil pendant
que vous conduisez, assurez-vous de bien
regarder devant vous afin de ne pas causer
un accident de la circulation.
Comment réinitialiser votre
appareil
Attention:
Si la température à l’intérieur de la voiture
est inférieure à 0°C, le mouvement des
animations et le défilement des textes sur
l’affichage sont interrompus pour éviter
que l’affichage devienne flou.
Quand la température augmente et atteint de
nouveau la température de fonctionnement,
ces fonctions sont de nouveau accessibles.
Remarque: Uniquement pour les utilisateurs du modèle [EX] au Royaume Uni et dans les pays
européens
Pour des raisons de sécurité, une carte d’identification numérotée est fournie avec cet appareil, et le
même numéro d’identification est imprimé sur le châssis de l’appareil. Conserver cette carte dans un
endroit sûr, elle pourra aider les autorités pour identifier votre appareil en cas de vol.
Cette procédure réinitialise le microordinateur. Vos ajustements préréglés sont
aussi effacés.
Écoute du tuner DAB ............................ 44
Mémorisation de services DAB ............. 46
Accord d’un service DAB préréglé ....... 46
Utilisation de l’attente de réception ....... 47
Poursuite du même programme—
Réception alternative ......................... 48
Entretien ................................ 49
Pour en savoir plus à propos
de cet autoradio .................. 50
Guide de dépannage ............. 54
Spécifications ......................... 57
*Température à l’intérieur de la voiture....
Si votre voiture est restée garée pendant
longtemps dans un climat chaud ou froid,
attendez que la température à l’intérieur de la
voiture redevienne normale avant d’utiliser
l’appareil.
FRANÇAIS
3
Comment lire ce manuel
Les méthodes suivantes sont utilisées pour
rendre les explications simples et faciles à
comprendre.
• Certains conseils et remarques sont donnés
dans la section “Pour en savoir plus à propos
de cet autoradio” (voir les pages 50 à 53).
• L’utilisation des touches est expliquée
principalement à l’aide d’illustrations, comme
montré ci-après:
FRANÇAIS
Appuyez brièvement.
Comment forcer l’éjection d’un
disque
Si un disque ne peut pas être reconnu ou ne peut
pas être éjecté par l’autoradio, forcez l’éjection
de la façon suivante.
• Si une carte SD est insérée, éjectez d’abord
la carte SD (voir page 19).
1
Appuyez
répétitivement.
Appuyez sur une de
ces touches.
Maintenez pressée
jusqu’à ce que vous
obteniez la réponse
souhaitée.
Maintenez pressées
les deux touches en
même temps.
Les marques suivantes sont utilisée pour
indiquer...
: Utilisation du lecteur CD intégré.
: Utilisation du changeur de CD
extérieur.
: Fonctionnement du lecteur SD.
2
• Si cela ne fonctionne pas, essayez de
réinitialiser l’autoradio.
• Faites attention de ne pas faire tomber le
disque quand il est éjecté.
Précautions sur le réglage du volume:
Les disques produisent très peut de bruit
par rapport aux autres sources. Réduisez le
volume avant de reproduire un disque afin
d’éviter d’endommager les enceintes par la
soudaine augmentation du niveau de sortie.
4
Comment changer le modèle
d’affichage
Ex.: Quand le tuner est choisi comme source
Affichage de la source/
Indicateurs de niveau sonore
Comment accéder aux divers menus
Le menu principal contient six menus (MODE,
PSM, SEL, PICT, EQ, TITLE).
1
2 Déplacez le curseur pour choisir le
menu souhaité (MODE, PSM, SEL,
PICT, EQ, TITLE).
FRANÇAIS
Affichage de l’horloge
L’écran graphique apparaît
uniquement après que vous avez
transféré un fichier, (référez-vous
aux pages 29 à 33).
*
• Pour revenir à l’écran précédent,
appuyez sur BACK.
routières/type de programme)
7 Touche 0 (éjection)Touche
8 Touche SOURCE
9 Touche OK
p Bouton de réinitialisation
(attente/sous tension,
4/¢
(angle)
q Touche ∞ (bas)
w Capteur de télécommande
• N’EXPOSEZ PAS le capteur de
télécommande à une forte lumière
(lumière directe du soleil ou éclairage
artificiel).
e Touche MENU
r Touche DISP (affichage)
t Touche BACK
y Touche
commande)
u Touche BAND
(libération du panneau de
6
Télécommande — RM-RK300
Mise en place de la pile-bouton au
lithium (CR2025)
• Pour l’utiliser, dirigez la télécommande
directement sur le capteur de
télécommande de l’autoradio. Assurez-vous
qu’il n’y a pas d’obstacle entre les deux.
Avertissement:
• Rangez la pile dans un endroit hors de la
portée des enfants afin d’éviter tout risque
d’accident.
• Pour éviter que la pile ne chauffe, ne se
fissure ou cause un incendie:
– Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas,
ne chauffez pas la pile ni ne la jeter dans
un feu.
– Ne laissez pas la pile avec d’autres
objets métalliques.
– Ne piquez pas la pile avec des ciseaux
ou d’autres objets similaires.
–
Enveloppez la pile de ruban isolant avant
de la mettre au rebut ou de la ranger.
Attention:
L’autoradio est muni d’une fonction de
télécommande de volant.
• Référez-vous au Manuel d’installation/
raccordement (volume séparé) pour les
connexions.
Composants principaux et caractéristiques
FRANÇAIS
1 Touche (attente/sous tension/
atténuation)
• Met l’appareil sous et hors tension et
atténue aussi le son.
2 Touche SOURCE
• Choisit la source.
3 Touches 5 (haut) / ∞ (bas)
• Change les stations préréglées.
• Change le service pour DAB.
• Change le dossier MP3/WMA.
4 Tocuhes VOL (volume) + / –
• Ajuste le niveau de volume.
5 Touches numériques
• Appuyez sur ces touches pour choisir
une station (ou un service) préréglée ou
maintenez-les pressées pour mémoriser
une station (ou un service).
• Choisit les plages lors de la lecture d’un
CD audio ou d’un CD Text.
• Choisit le dossier lors de la lecture d’un
disque MP3/WMA ou d’une carte SD.
• Choisit un disque lors de l’utilisation du
changeur de CD.
6 Touche ANGLE
• Ajuste l’angle du panneau de commander.
7 Touche BAND
• Choisit la bande pour FM/AM et DAB.
8 Touches 4 / ¢
• Appuyez sur ces touches pour rechercher
une station (ou un ensemble) ou
maintenez-les pressées pour sauter les
fréquences.
• Appuyez sur ces touches pour changer les
plages du disque ou de la carte SD.
• Maintenez-les pressées pour réaliser une
avance ou un retour rapide de la plage.
7
Pour commencer
FRANÇAIS
Opérations de base
~
Ÿ
Vous ne pouvez pas choisir certaines
sources si elles ne sont pas prêtes.
! • Pour le tuner FM/AM
uniquement
• Pour le tuner DAB uniquement
⁄ Ajustez le volume.
Pour afficher le niveau sonore
(voir page 36).
@
Ajustez le son comme vous le
souhaitez. (Voir les pages 25 à 28).
Pour couper le volume momentanément (ATT)
Pour rétablir le son,
appuyez de nouveau sur
la touche.
Pour mettre l’appareil hors tension
8
Annulation de la démonstration
des affichages
Si aucune opération n’est effectuée pendant
environ 20 secondes, la démonstration des
affichages démarre.
[Réglage initial: Demo]—voir page 34.
1 Affichez le menu PSM (voir page
2 Choisissez “Off”.
• Assurez-vous que “Demo/Link”
apparaît sur l’affichage. Sinon,
appuyez sur 5 ou ∞.
3 Quittez le réglage.
5).
Réglage de l’horloge
1 Affichez le menu PSM (voir page
2 Réglez les heures, les minutes et le
système de l’horloge.
1 Choisissez “Clock Hr” (heures),
puis ajustez les heures.
2 Choisissez “Clock Min”
(minutes), puis ajustez les
minutes.
3 Choisissez “24H/12H”, puis
choisissez “24Hours” ou
“12Hours”.
3 Quittez le réglage.
5).
FRANÇAIS
Pour mettre en service la démonstration
des affichages
À l’étape 2 ci-dessus, choisissez “Demo” ou
“Image Link”. Pour plus de détails, référez-vous
à la page 34.
Pour vérifier l’heure actuelle quand
l’appareil est hors tension
9
Fonctionnement de la radio
Écoute de la radio
FRANÇAIS
~
Ÿ
Affichage de l’horloge
! Démarrez la recherche d’une
station.
Quand une station est reçue, la
recherche s’arrête.
Pour arrêter la recherche, appuyez de
nouveau sur la même touche.
Pour accorder une station manuellement
À l’étape ! ci-à gauche...
1
2 Choisissez la fréquence de station
souhaitée.
10
Quand une émission FM stéréo est difficile
à recevoir
1
Affichez le menu MODE (voir page 5).
2 Choisissez “Mono”.
Mémorisation des stations
Vous pouvez prérégler six stations pour chaque
bande.
Préréglage automatique des
stations FM —SSM (Mémorisation
automatique séquentielle des
stations puissantes)
FRANÇAIS
1
3Choisissez “On”.
La réception est améliorée, mais l’effet
stéréo est perdu.
4 Quittez le réglage.
Pour rétablir l’effet stéréo, répétez la même
procédure et choisissez “Off” à l’étape 3.
2
Choisissez la bande FM (FM1
– FM3) pour laquelle vous souhaitez
mémoriser les stations.
3 Affichez le menu MODE (voir
page
5).
4 Choisissez “SSM”.
5
Les stations FM locale avec les signaux les
plus forts sont recherchées et mémorisées
automatiquement dans la bande FM.
11
Préréglage manuel
Ex.: Mémorisation de la station FM de
fréquence 92,5 MHz sur le numéro de
préréglage 4 de la bande FM1.
1
2
FRANÇAIS
8 Mémorisez la station.
3
• La liste des stations préréglées apparaît
aussi en maintenant pressées 5/∞ (voir
l’étape 7 ci-dessous).
4 Affichez le menu MODE (voir
page
5).
5 Choisissez “List”.
6
7 Choisissez un numéro de préréglage.
Écoute d’une station préréglée
1
2
3 Réalisez les étapes 4 à 7 (sur la
colonne de gauche) pour afficher la
liste des stations préréglées.
4
• Si la bande actuelle est FM, vous pouvez
afficher les listes des autres bandes FM en
appuyant sur 4/¢.
12
Utilisation du système FM RDS
Recherche de votre programme FM RDS préféré
Vous pouvez accorder une station diffusant votre
programme préféré en effectuant une recherche
par code PTY.
•
Pour mémoriser votre programme préféré,
référez-vous à la page 14.
! Démarrez la recherche de votre
programme préféré.
~
FRANÇAIS
Ÿ Choisissez un code PTY.
• Vous pouvez passer aux autres listes
en appuyant sur 4/¢.
S’il y a une station diffusant un
programme du code PTY que vous avez
choisi, la station est accordée.
13
Présentation du système RDS
Le système RDS (Radio Data System)
permet aux stations FM d’envoyer un signal
additionnel en même temps que le signal de
leur programme ordinaire.
En recevant les données RDS, cet autoradio
peut effectuer ce qui suit:
• Recherche de type de programme (PTY)
(voir page 13)
• Commute temporairement sur des
informations routières—Attente de
FRANÇAIS
réception TA (voir page 15).
• Commute temporairement sur votre
programme préféré—Attente de réception
PTY (voir pages 14 – 16 et 36).
• Poursuite du même programme
automatiquement—Poursuite de réception
en réseau (voir page 16)
• Recherche de programme (voir page 36)
Codes PTY
News, Affairs, Info, Sport, Educate, Drama,
Culture, Science, Varied, Pop M (
Rock M (
Light M (
(
musique
Social, Religion, Phone In, Travel, Leisure,
Jazz, Country, Nation M (
Folk M (
musique
), Weather, Finance, Children,
musique
), Easy M (
musique
), Classics, Other M
), Document
musique
musique
musique
),
), Oldies,
2 Choisissez un code PTY.
• Vous pouvez passer aux autres listes
en appuyant sur 4/¢.
3
),
4 Choisissez un numéro de préréglage.
Mémorisation de vos programmes
préférés
Vous pouvez mémoriser six de vos types de
programme préféré.
Types de programme préréglés:
1
14
5 Mémorisez le réglage.
6 Répétez les étapes 2 à 5 pour
mémoriser d’autres codes PTY sur
des autres numéros de préréglage.
7 Quittez le réglage.
Utilisation de l’attente de
réception
Attente de réception TA
L’attente de réception TA permet à
l’autoradio de commuter temporairement sur
des informations routières (TA) à partir de
n’importe quelle source autre que AM.
• Si une station commence à diffuser des
informations routières, “Traffic News”
apparaît sur l’affichage et cet autoradio
accorde temporairement la station. Le volume
change sur le niveau de volume TA préréglé
(voir page 36).
Attente de réception PTY
L’attente de réception PTY permet à l’autoradio
de commuter temporairement sur votre
programme PTY préféré à partir de n’importe
quelle source autre que AM.
• Cette fonction affecte aussi le tuner DAB.
Pour choisir votre code PTY préféré pour
l’attente de réception PTY, référez-vous à la
page 36.
L’indicateur PTY s’allume ou clignote.
Pour mettre en service l’attente de
réception PTY
1
Affichez le menu MODE (voir page 5).
FRANÇAIS
Pour mettre en service l’attente de
réception TA
L’indicateur TP apparaît.
• Si l’indicateur TP s’allume, c’est que l’attente
de réception TA est en service.
• Si l’indicateur TP clignote, c’est que l’attente
de réception TA n’est pas encore en service.
(Cela se produit quand vous écoutez une
station FM sans les signaux RDS nécessaires
à l’attente de réception TA).
Pour mettre en service l’attente de réception
TA, accordez une autre station (ou service)
diffusant ces signaux. L’indicateur TP s’arrête
de clignoter et reste allumé.
Pour mettre hors service l’attente de
réception TA
L’indicateur TP s’éteint.
2 Choisissez “PTY”.
3 Choisissez un des codes PTY (voir
page 14).
À suivre...
15
4 Quittez le réglage.
FRANÇAIS
• Si l’indicateur PTY s’allume, c’est que
l’attente de réception PTY est en service.
• Si l’indicateur PTY clignote, c’est que
l’attente de réception PTY n’est pas
encore en service.
Pour mettre en service l’attente de
réception PTY, accordez une autre
station (ou service) diffusant ces signaux.
L’indicateur PTY s’arrête de clignoter et
reste allumé.
Pour mettre hors service l’attente de
réception PTY
Choisissez “Off” à l’étape 3 de la page 15.
L’indicateur PTY s’éteint.
L’indicateur PTY apparaît.
Poursuite du même programme—
Poursuite de réception en réseau
Lorsque vous conduisez dans une région où la
réception FM n’est pas suffisamment forte, cet
autoradio accorde automatiquement une autre
station FM RDS du même réseau, susceptible
de diffuser le même programme avec un signal
plus fort (voir l’illustration ci-dessous).
À l’expédition de l’usine, la poursuite de
réception en réseau est en service.
Pour changer le réglage de la poursuite de
réception en réseau, référez-vous à
“AF-Regn’l” à la page 36.
Programme A diffusé sur une zone de
fréquence différente (01 – 05)
16
Utilisation d’un disque ou d’une carte SD
Lecture d’un disque dans l’autoradio
Toutes les plages
sont reproduites
répétitivement jusqu’à
ce que vous changiez
la source ou éjectiez le
disque.
FRANÇAIS
A propos des disques MP3 et WMA
Les “plages” MP3 et WMA (Windows
Media® Audio) (les termes “fichier” et “plage”
sont utilisés de façon interchangeable) sont
enregistrées dans des “dossiers”.
•
Si un dossier MP3 ou WMA contient un
fichier d’image <jll> créé avec Image
Converter (Wide Ver 1.2)—fourni sur le
CD-ROM, vous pouvez afficher l’image sur
l’affichage quand les plages du dossier sont
reproduites—Image Link. (Référez-vous
aux pages 19, 34 et 52 pour les détails).
•
Lors de l’insertion d’un disque MP3 ou WMA:
Affichage de l’horloge
Nombre total de
dossiers
Numéro du
dossier actuel
Nom de la plage*
Type de fichier
Nombre total de
plages
Numéro
de la plage
actuelle
2
Nom du dossier*
*
Durée de
lecture
écoulée
• Lors de l’insertion d’un disque CD audio
ou CD Text:
Nombre total de plages
Affichage de
l’horloge
1
*
L’indicateur MP3 ou l’indicateur WMA
1
s’allume, en fonction du type du fichier
Nom du disque
Nom de la plage*
Numéro de la
3
*
plage actuelle
détecté.
2
*
Le nom de l’album/interprète avec
l’indicateur
l’indicateur
et le titre de la plage avec
apparaissent si “ID3 Tag” est
réglé sur “On” (voir page 36).
3
*
Apparaît uniquement pour les CD Text et les
CD si un nom a été attribué ou enregistré.
(“No Name” apparaît un instant si aucun
nom n’est enregistré ou n’a été attribué à un
CD audio).
Pour arrêter la lecture et éjecter le disque
Pour ramener le panneau
de commande à sa position
2
précédente, appuyez de
nouveau sur cette touche.
Durée totale
de lecture
3
17
Lecture de disques dans le changeur de CD
FRANÇAIS
À propos du changeur de CD
Il est recommandé d’utiliser un changeur
de CD JVC compatible MP3 avec votre
autoradio.
• Vous pouvez aussi connecteur un autre
changeur de CD de la série CH-X (sauf le
CH-X99 et le CH-X100). Cependant, ils
ne sont pas compatibles avec les disques
MP3 et vous ne pourrez pas les reproduire.
• Vous ne pouvez pas utiliser les changeurs
de CD de la série KD-MK avec cet
autoradio.
• Les textes d’information enregistrés sur
les CD Text peuvent être affichés quand
un changeur de CD JVC compatible CD
Text est connecté.
• Vous ne pouvez pas commander et
reproduire de disque WMA dans le
changeur de CD.
Toutes les plages des disques en place dans le
magasin sont reproduites répétitivement jusqu’à
ce que vous changiez la source ou éjectiez le
magasin du changeur de CD.
~
*
Si vous avez changé le réglage “Ext
Input” sur “Ext In” (voir page
37), vous ne pouvez pas choisir le
changeur de CD.
18
•
Quand le disque actuel est un disque MP3:
Affichage de
l’horloge
Numéro de
disque actuel
Nom de la plage*
Numéro du
dossier actuel
Numéro de la
plage actuelle
1
Nom du dossier*
• Quand le disque actuel est un CD audio ou
un CD Text:
Numéro de
disque actuel
1
*
Le nom de l’album/interprète avec
l’indicateur
l’indicateur
Nom du
disque*
Nom de la plage*
2
Numéro de la
plage actuelle
2
et le titre de la plage avec
apparaissent si “ID3 Tag” est
réglé sur “On” (voir page 36).
2
*
Apparaît uniquement pour les CD Text et les
CD si un nom a été attribué ou enregistré.
(“No Name” apparaît un instant si aucun
nom n’est enregistré ou n’a été attribué à un
CD audio).
1
Lecture d’une carte SD
FRANÇAIS
À propos de la carte SD
Vous pouvez reproduire des plages MP3/
WMA enregistrées sur une carte SD et
afficher les images mémorisées sur
l’affichage pendant la lecture—Image Link.
(Voir pages 17, 34 et 52 pour les détails.)
Le format requis pour l’enregistrement sur
une carte SD est FAT 12/16 et le volume
recommandé est de 8 MB à 512 MB.
• Vous ne pouvez pas utiliser les cartes
MMC ou mini SD avec cet autoradio.
Avant de détacher le panneau de commande,
mettez l’appareil hors tension.
~ Détachez le panneau de
commande.
Fente d’insertion de
Ÿ
la carte SD
Carte SD
Poussez la carte SD jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic.
Pour éjecter la carte SD, poussez de
nouveau sur la carte SD.
À suivre....
19
!
Attachez le panneau de commande.
Si une carte SD est insérée....
1
FRANÇAIS
⁄ • Le panneau de
commander retourne
dans sa position
précédente (voir page
42).
Affichage de l’horloge
Numéro
Numéro du
dossier actuel
Nom de la plage*
de la plage
actuelle
Durée de
lecture
écoulée
Nom du dossier
2
Numéro du
dossier actuel
Nom de la plage*
* Le nom de l’album/interprète avec
l’indicateur
avec l’indicateur
“ID3 Tag” est réglé sur “On” (voir
page 36).
*
Numéro
de la plage
actuelle
et le titre de la plage
apparaissent si
Durée de
lecture
écoulée
Nom du dossier
*
20
La lecture démarre automatiquement si
des plages sont enregistrées.
Pour faire avancer ou reculer rapidement la
plage
Avance rapide.
Retour rapide.
Pour aller aux plages suivantes ou
précédentes
Pour aller aux
plages suivantes.
Pour aller au début de la plage actuelle, puis
aux plages précédentes.
Pour aller aux dossiers suivantes ou
précédentes (uniquement pour les plages
MP3 et WMA)
Autres fonctions principales
Sélection d’un disque/dossier/plage
sur la liste
Affichez le menu MODE (voir page 5).
1
2 Choisissez “List”.
3 Choisissez le type de liste—“Disc”*
“Folder”*2, ou “File”*2.
FRANÇAIS
1
,
Pour les plages MP3
Pour les plages WMA
: Maintenir pressées ces touches
: Maintenir pressées ces touches
:
:
Pour aller aux dossiers
suivants.
Pour aller aux dossiers
précédents.
peut afficher la liste des disques
(voir la colonne suivante).
peut afficher la liste des dossiers
(voir la page 22).
*1 Peut être choisi uniquement quand la
source est “CD-CH”.
2
*
Peut être choisi uniquement pour les
disques MP3/WMA ou les cartes SD.
1 Quand “Disc” est choisi:
La liste des disques apparaît.
• Vous pouvez passer aux autres listes en
appuyant sur 4/¢ (5/∞).
À suivre....
21
Pour démarrer la lecture.
• Si vous choisissez le disque MP3 actuel
(mis en valeur sur l’affichage), sa liste
des dossiers apparaît.
2 Quand “Folder” est choisi:
FRANÇAIS
La liste des dossiers apparaît.
• Vous pouvez passer aux autres listes en
appuyant sur 4/¢ (5/∞).
Pour démarrer la lecture.
• Si vous choisissez le dossier actuel (mis
en valeur sur l’affichage), sa liste des
fichiers apparaît.
Lors de l’utilisation de la
télécommande....
• Pour choisir directement un disque dans
le changeur de CD
• Pour choisir directement une plage d’un
CD audio ou d’un CD Text
• Pour choisir directement un dossier
d’un disque MP3/WMA ou d’une carte
SD
Pour choisir un numéro compris entre 1 et 6:
Pour choisir un numéro compris entre 7 (1)
et
12 (6):
3 Quand “File” est choisi:
La liste des fichiers apparaît.
• Vous pouvez passer aux autres listes en
appuyant sur 4/¢ (5/∞).
Pour démarrer la lecture.
22
Il faut qu’un numéro de 2 chiffres soit
affecté au début du nom des dossiers—01,
02, 03, etc.
Interdiction de l’éjection du disque
Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente
d’insertion.
1
Sélection des modes de lecture
Vous pouvez utiliser un des modes de lecture
suivants à la fois.
1
Affichez le menu MODE (voir page 5).
2 Choisissez “No Eject ?”.
“No Eject” clignote, et le disque ne peut pas
être éjecté.
Pour annuler l’interdiction
Répétez la même procédure, appuyez sur OK à
l’étape 2 après vous être assurez que “Eject OK ?”
est choisi (mis en valeur).
“Eject OK” clignote.
2 Choisissez un des modes de lecture —
“Intro”, “Repeat” ou “Random”.
3 Choisissez le mode de lecture
souhaité.
Pour les détails,
référez-vous au
tableau de la page 24.
4 Terminez la procédure.
FRANÇAIS
À suivre...
23
Lecture des introductions
Mode
Reproduit les 15 premières secondes de...
Trac k: Toutes les plages du disque actuel ou
de la carte SD.
• Pendant la lecture,
allumé.
Ex.: Quand “Track Intro” est choisi
pendant la lecture d’un disque MP3
dans l’autoradio
FRANÇAIS
Folder*
• Pendant la lecture,
Disc*
1
: La première plage des dossiers du
disque actuel ou de la carte SD.
allumé.
2
: La première plage de tous les disques
insérés.
• Pendant la lecture,
allumé.
Off: Annulation.
Lecture répétée
Mode Reproduit répétitivement
Trac k: La plage actuelle.
• Pendant la lecture,
allumé.
1
: Toutes les plages du dossier actuel.
allumé.
2
: Toutes les plages du disque actuel.
Ex.: Quand “Track Repeat” est choisi
pendant la lecture d’un disque MP3
dans l’autoradio
Folder*
• Pendant la lecture,
Disc*
• Pendant la lecture,
allumé.
Off: Annulation.
Lecture aléatoire
Mode Reproduit dans un ordre aléatoire
Folder*1: Toutes les plages du dossier actuel,
puis les plages du dossier suivant, etc.
• Pendant la lecture,
allumé.
Ex.: Quand “Disc Random” est choisi
pendant la lecture d’un disque MP3
dans l’autoradio
Disc ou Toutes les plages du disque actuel ou
SD: de la carte SD.
• Pendant la lecture,
2
All*
: Toutes les plages de tous les disques
insérés.
• Pendant la lecture,
allumé.
Off: Annulation.
1
*
Uniquement lors de la lecture d’une plage MP3 (
/
(
).
/ /
*2 Uniquement lors de la lecture de disques dans le changeur de CD ( ).
est
est
est
est
est
est
est
ou
est allumé.
est
) ou WMA
24
Ajustements sonores
Réglage du menu de sélection du son de base — SEL
Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son
comme vous le souhaitez.
~
Affichez le menu SEL (voir page 5).
Ÿ Choisissez un réglage—
“Fad/Bal”, “Subwoofer”,
“VolAdjust”, ou “Loudness”.
FRANÇAIS
! Ajustez le réglage choisi.
A Fad/Bal
1 Pour ajuster la balance de sortie
des enceintes entre les enceintes
avant et arrière—Avant à Arrière.
Si vous choisissez “Fad/Bal” ou
“Subwoofer”, appuyez sur OK pour
entrer dans le menu choisi.
2 Pour ajuster la balance de sortie
des enceintes entre les enceintes
gauche et droite—Gauche à
Droite.
3
À suivre...
25
B Subwoofer
C VolAdjust
FRANÇAIS
1 Pour choisir la fréquence de
coupure du caisson de grave.
55Hz:
85Hz:
115 H z:
2 Ajuste le niveau de sortie du
caisson de grave.
Les fréquences
supérieures à 55 Hz
sont coupées du caisson
de grave.
Les fréquences
supérieures à 85 Hz
sont coupées du caisson
de grave.
Les fréquences
supérieures à 115 Hz
sont coupées du caisson
de grave.
0 (min.)
à 8 (max.)
Pour ajuster le niveau d’entrée de
chaque source (sauf FM).
Ajustez ce réglage de façon que
le niveau d’entrée corresponde au
niveau sonore FM.
–5 (min.)
à +5 (max.)
DLoudness
Pour ajuster le loudness afin de
produire un son bien équilibré aux
faibles niveaux de volume.
On/Off
⁄ Quittez le réglage.
26
3
Sélection des modes sonores
préréglés (i-EQ: égaliseur
intelligent)
Vous pouvez sélectionner un mode sonore
préréglé adapté à votre genre de musique.
Modes sonores disponibles
Flat (Aucun mode sonore n’est appliqué),
Hard Rock, R&B (Rhythm&Blues),
Pop, Jazz, Dance, Country, Reggae,
Classic, User 1, User 2, User 3
3
4 Choisissez les éléments sonores à
ajuster.
A Ajustez le niveau d’amélioration
1 Choisissez “Low”, “Mid” ou
“High”.
FRANÇAIS
1 Affichez le menu EQ (voir page
2 Choisissez un mode sonore.
Ex.: Quand “Flat” est choisi
3 Quittez le réglage.
Mémorisation de vos propres
modes sonores
Vous pouvez ajuster un mode sonore et
mémoriser votre propre ajustement.
5).
2 Ajustez le niveau (–06 à +06).
3
B Choisissez une fréquence
centrale
1 Affichez le menu EQ (voir page
2 Choisissez un mode sonore (voir
l’étape 2 ci-dessus).
5).
À suivre...
27
C Choisissez une bande passante
5 Répétez l’étape 4 pour ajuster les
autres bandes de fréquence.
6 Mémorisez les ajustements.
1
FRANÇAIS
Valeurs préréglées
Indication
LowMidHigh
Niveau–06
Fréquence
centrale
Q (bande
passante)
• Appuyer sur la touche OK permet de
retourner à l’affichage précédent.
La liste ci-dessous montre les valeurs préréglées des réglages de chaque mode sonore:
préparez un CD-R ou une carte SD avec des
images fixes et des animations (séquences
vidéo).
• Avec Image Converter (Wide Ver 1.2)
compris sur le CD-ROM fourni, vous pouvez
créer vos propres images et animations. (Des
exemples sont compris dans le CD-ROM).
~ Insérez un CD-R, une carte SD ou
le CD-ROM fourni.
• CD-R/CD-ROM fourni
FRANÇAIS
! Choisissez l’élément.
Ex.: Quand “Delete” est choisi
• Carte SD
Ÿ Affichez le menu PICT (voir page
5).
• Pour transférer un fichier:
\“Download” (voir page 30)
• Pour supprimer un fichier:
\“Delete” (voir page 31)
• Pour supprimer tous les fichiers:
\“All Delete” (voir page 32)
• Pour activer un fichier:
\Mise en service des fichiers
téléchargés (voir page 33)
À suivre...
29
IMPORTANT:
• Référez-vous aussi fichiers PDF compris
avec Image Converter dans le dossier
“Manual” dans le CD-ROM fourni.
• Les images fixes doivent avoir le code
d’extension <jll>, et les animations
(séquences vidéo) le code <jla> a leur nom
de fichier.
• Avant de transférer ou de supprimer un
FRANÇAIS
fichier, observez les règles suivante:
– Ne transférez pas de fichier en
conduisant.
– Ne tournez pas la clé de contact de
la voiture pendant le transfert ou la
suppression d’un fichier*.
– Ne détachez pas le panneau de
commande lors du transfert ou de la
suppression d’un fichier*.
* Sinon, le transfert ou la suppression du
fichier ne sera pas faite correctement.
Transfert d’images ou d’une
animation
• Il faut un certain temps pour transférer une
animation. Pour les détails, référez-vous à la
page 53.
• Pour activer les fichiers transférés, référezvous à la page 33.
1 À l’étape ! de la page 29, choisissez
“Download”.
2 Choisissez le type d’affichage—
“Picture”, “Movie”, “Opening” ou
“Ending”.
1
Téléchargement de fichiers
• Picture: Écran graphique
Pour transférer/supprimer des images fixes
(30 images fixes maximum) qui apparaîtront
lors de la lecture d’une source.
• Movie: Écran graphique
Pour transférer/supprimer un animation (90
images maximum) qui apparaîtra lors de la
lecture d’une source.
• Opening: Écran d’ouverture
Pour transférer/supprimer une animation (30
images maximum) qui apparaîtra après la
mise sous tension de l’autoradio.
• Ending: Écran de fermeture
Pour transférer/supprimer un animation (30
images maximum) qui apparaîtra avant la
mise hors tension de l’autoradio.
30
Ex.: Quand “Picture” est choisi
2
3 Choisissez un dossier.1
2
4 Choisissez un fichier.1
• Vous pouvez passer aux autres listes
en appuyant sur 4/¢.
2
Suppression de fichiers
Suppression des images et des
animations mémorisées
À l’étape ! de la page 29, choisissez
1
“Delete”.
2 Choisissez le type d’affichage—
“Picture”, “Movie”, “Opening” ou
“Ending”.
FRANÇAIS
3
• Quand le transfert est terminé, la liste
des fichiers apparaît de nouveau.
5 • Pour télécharger plus d’images à
partir du même dossier, répétez
l’étape 4.
• Pour télécharger plus d’images à
partir d’un autre dossier, appuyez
sur BACK. Puis, répétez les étapes
3 et 4.
6 Quittez le réglage.
3
Ex.: Quand “Picture” est choisi
4 •
Pour supprimer les images mémorisées
1
2
• Vous pouvez passer aux autres listes
en appuyant sur 4/¢.
À suivre...
31
3
2 Choisissez “Picture”.
• Quand un fichier est supprimé, la
liste des fichiers apparaît à nouveau.
FRANÇAIS
4 Répétez l’étape 2 pour
supprimer d’autres images.
• Pour supprimer l’animation
mémorisée
1
2
5 Quittez le réglage.
Suppression de toutes les images et
animations mémorisées
Pour supprimer toutes les images
mémorisées
1 À l’étape ! de la page 29, choisissez
“Delete”.
3
4 Choisissez “All Delete”.
5
6
• Quand tous les images sont supprimés, le
menu PICT apparaît de nouveau.
7 Quittez le réglage.
32
Pour supprimer tous les fichiers mémorisés
1 À l’étape ! de la page 29, choisissez
“All Delete”.
2
3
*
3
• Quand tous les fichiers sont supprimés, le
menu PICT apparaît de nouveau.
4 Quittez le réglage.
Mise en service des fichiers
téléchargés
1 Affichez le menu PSM (voir page
5).
* Si aucune image ou animation n’a été
transférée, “No Picture”, “No Movie” ou
“No Slide” apparaît.
4
Picture:
Movie:
Slideshow:
Une de vos propres images
fixe mémorisée dans
“Picture” est activée.
\ Allez à l’étape 5.
Une de vos propres
animations mémorisée dans
“Movie” est activée.
\ Allez à l’étape 6.
Vos propres images fixes
mémorisées dans “Picture”
sont activées et affichées
les unes après les autres.
\ Allez à l’étape 6.
5 Choisissez un fichier.
FRANÇAIS
2 Choisissez “PICT”.
6 Terminez la procédure.
33
Réglages généraux — PSM
Procédure de base
3 Ajustez le réglage.
Vous pouvez changer les options PSM (mode
des réglages préférés) de la table suivante.
1 Affichez le menu PSM (voir page
2 Choisissez une option PSM.
FRANÇAIS
Ex.: Quand “Dimmer” est choisi
IndicationsRéglages pouvant être choisis, [page de référence]
Demo/Link
Démonstration des
affichages
Demo: [Réglage initial]; La démonstration des affichages
Image Link: Pour afficher une image fixe lors de la lecture d’une
Off: Annulation.
• Les graphiques apparaissent si aucune opération n’est effectuée
pendant environ 20 secondes.
5).
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster
les autres options PSM si nécessaire.
5 Terminez la procédure.
(animation) et l’indication de la source de lecture
apparaissent alternativement.
plage MP3/WMA, [17, 19, 52].
Pict
Images
KeyIn CFM
Écran d’animation
Opening*
Écran d’ouverture
Ending*
Écran de fermeture
34
Vous pouvez activer l’écran graphique en utilisant une séquence vidéo
ou une image, [33].
Picture: [Réglage initial]; Une de vos propres images fixes
Movie: Votre propre animation mémorisée dans “Movie” est
Slideshow: Vous propres images fixes mémorisées dans “Picture”
On: [Réglage initial]; Un écran d’animation apparaît quand vous
mettez l’appareil sous ou hors tension et que vous choisissez une
courbe i-EQ.
Off: Annulation.
1
Default:[Réglage initial]; L’animation préréglée en usine est utilisée,
1
User: Votre propre animation est utilisée.
mémorisée dans “Picture” est activée.
activée.
sont activées est affichées les unes après les autres.
[30].
IndicationsRéglages pouvant être choisis, [page de référence]
Clock Hr
Heures
Clock Min
Minutes
24H/12H
Système d’horloge
Clock Adj
Ajustement
automatique de
l’horloge
Scroll
Défilement
Dimmer
Gradateur
From– To*
2
Intervalle de temps
pour le gradateur
Contrast
Contraste
0 – 23 (1 – 12), [9]
[Réglage initial: 0 (0:00)]
00 – 59, [9]
[Réglage initial: 00 (0:00)]
12Hours O 24Hours, [9]
[Réglage initial: 24Hours]
Auto:[Réglage initial]; L’horloge intégrée est ajustée
automatiquement à l’aide des données CT (heure de réglage de
l’horloge) contenues dans le signal RDS.
Off: Annulation.
Once: [Réglage initial]; Pour les informations du disque: fait défiler
l’information du disque une fois seulement.
Pour les textes DAB: fait défiler le texte DAB détaillé.
Auto: Pour les informations du disque: fait défiler l’information du
disque de façon répétée (à 5 secondes d’intervalle).
Pour les textes DAB: fait défiler le texte DAB détaillé.
Off: Pour les informations du disque: annulation.
Pour les textes DAB: montre uniquement le titre s’il y en a un.
• Maintenir pressée DISP pendant plus d’une seconde permet de faire
défiler les informations du disque quel que soit le réglage.
Auto:[Réglage initial]; Assombrit l’affichage quand vous
allumez les feux de la voiture.
Off: Annulation.
On: Met en service le gradateur.
Time Set: Permet de régler la minuterie pour le gradateur, [38].
N’importe quelle heure – N’importe quelle heure, [38]
[Réglage initial: 18:00 – 7:00]
1 – 10: Ajustez le contraste de l’affichage de façon que les indications
soient nettes et lisibles.
[Réglage initial: 5]
FRANÇAIS
1
*
Apparaît uniquement après qu’un fichier transféré soit mémorisé.
2
*
Est affiché uniquement quand “Dimmer” est réglé sur “Time Set”.
À suivre...
35
IndicationsRéglages pouvant être choisis, [page de référence]
LCD Type
Type d’affichage
Font Type
Police de caractères
FRANÇAIS
ID3 Tag
Affichage des balises
Theme
Indicateur de niveau
sonore
PTY Stnby
Attente PTY
AF-Regn’l
Fréquence alternative/
réception régionale
TA Volum e
Volume des
informations routières
P-Search
Recherche de
programme
IF Filter
Filtre de fréquence
intermédiaire
Auto:[Réglage initial]; Un affichage positif est choisi pendant
la journée*
pendant la nuit*
1
; alors qu’un affichage négatif est utilisée
1
.
Positive: L’affichage positif est utilisé.
Negative: Affichage négatif (sauf pour les images fixes et les
animations)
Vous pouvez choisir la police de caractères de l’affichage.
1 [Réglage initial]O 2
On: [Réglage initial]; Affiche les balises ID3 lors de la lecture d’une
plage MP3/WMA, [17, 18, 20].
Off: Annulation.
Vous pouvez choisir le type d’indication du niveau sonore pendant la
lecture.
SRC Anime (Animation de la source) [Réglage initial] O Meter 1
O Meter 2 O Meter 3 O (retour au début)
• Appuyez répétitivement sur DISP pour afficher l’indicateur de niveau
choisi.
Vous pouvez choisir un code PTY pour l’attente de réception PTY,
[14 – 16].
Quand les signaux reçus de la station actuelle deviennent faibles....
AF:[Réglage initial]; Commute sur une autre station (le
programme peut différer du programme actuellement reçu),
[16].
• L’indicateur AF s’allume.
AF REG: Commute sur une autre station diffusant le même
programme.
• L’indicateur REG s’allume.
Off:Annulation (ne peut pas être choisi quand “DAB AF” est
réglé sur “On”).
Quand un programme d’informations routières (TA) est reçu, le niveau
de volume change automatiquement sur le niveau préréglé.
[Réglage initial: 20]; 0 – 30 ou 0 – 50
2
*
On:L’autoradio accorde automatiquement une autre fréquence
diffusant le même programme que la station RDS préréglée
originale si le signal de la station préréglée n’est pas suffisant.
Off: [Réglage initial]; Annulation.
Auto: [Réglage initial]; Augmente la sélectivité du tuner pour réduire
les interférences entre les stations. (L’effet stéréo est aussi
perdu.)
Wide: Il y a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité
du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo n’est pas perdu.
36
IndicationsRéglages pouvant être choisis, [page de référence]
DAB AF*
3
Recherche de
fréquence alternative
Announce
3
*
Attente d’annonce
Beep
Tonalité sonore des
touches
Ext Input*
4
Entrée extérieure
Tel e phone
Sourdine
téléphonique
Amp Gain
Commande du gain de
l’amplificateur
Color Sel
Sélection de la
couleur
Color Set
Red
Green
Blue
On: [Réglage initial]; Poursuit le même programme parmi les services
DAB et les stations FM RDS, [48].
Off: Annulation.
Permet de choisir un des 9 types d’annonces pour l’attente de réception
d’annonce.
Travel [Réglage initial]O Warning O News O Weather O
Event O Special O Rad Inf (Informations radio) O Sports O
Finance O (retour au début)
On: [Réglage initial]; Met en service la tonalité sonore des touches.
Off: Met hors service la tonalité sonore des touches.
Changer: [Réglage initial]; Pour utiliser un changeur de CD JVC,
[18].
Ext In: Pour utiliser un appareil extérieur, [43].
Muting1/Muting2: Choisissez le mode qui permet de couper le son
lors de l’utilisation d’un téléphone cellulaire.
Off:[Réglage initial];Annulation.
• Si le lecteur CD ou le changeur de CD a été choisi comme source, la
lecture est interrompue pendant la sourdine téléphonique.
Vous pouvez changer le niveau de volume maximum de cet autoradio.
High PWR: [Réglage initial]; Volume 00 – Volume 50
Low PWR: Volume 00 – Volume 30 (Choisissez ce réglage si la
puissance maximum des enceintes est inférieure à 50 W
pour éviter tout dommage).
[Réglage initial: AllSource]; Vous pouvez choisir votre couleur
d’affichage préférée pour chaque source (ou pour toutes les sources),
[39].
Vous pouvez créer vos propres couleurs et les choisir pour la couleur de
l’affichage, [40].
Day Color: Couleur de l’utilisateur utilisée pendant la journée*
NightColor: Couleur de l’utilisateur utilisée pendant la nuit*
1
.
1
.
00 – 11 [Réglage initial: Day Color: 07, NightColor: 05]
00 – 11 [Réglage initial: Day Color: 07, NightColor: 05]
00 – 11 [Réglage initial: Day Color: 07, NightColor: 05]
FRANÇAIS
1
*
Dépend du réglage “Dimmer”.
*2 Dépend de la commande de gain de l’amplificateur.
*3 Est affiché uniquement quand le tuner DAB est connecté.
4
*
Ne peut pas être choisi si la source est “CD-CH” ou “EXT-IN”.
37
Sélection du mode de gradateur
Vous pouvez assombrir l’affichage la nuit ou en
fonction du réglage de la minuterie.
4 Affichez l’écran de réglage de la
minuterie.
1 Affichez le menu PSM (voir page
2 Choisissez “Dimmer”.
FRANÇAIS
3 Choisissez un réglage.
Auto:
Off:
On:
Time Set:
Assombrit l’affichage quand
vous allumez les feux de la
voiture.
\ Allez à l’étape 6.
Annulation.
\ Allez à l’étape 6.
L’affichage est toujours
assombri.
\ Allez à l’étape 6.
Réglez la minuterie pour le
gradateur.
\ Allez à l’étape 4.
5).
5 Ajustez l’intervalle d’utilisation du
gradateur.
1 Réglez l’heure de début du
gradateur.
2 Réglez l’heure de fin du
gradateur.
6 Terminez la procédure.
38
Changement de la couleur de
l’affichage
Vous pouvez choisir votre couleur préférée pour
chaque source (ou pour toutes les sources).
Réglage la couleur de l’affichage
1
Affichez le menu PSM (voir page
2 Choisissez “Color Sel”.1
2
3 Choisit la source.
5).
4 Choisissez la couleur.
Every*4 O Aqua O Sky O Sea O
Leaves O Grass O Apple O Rose O
Amber O Honey O Violet O Grape O
Pale O User*
4
La couleur change toutes les 2 secondes.
*
5
*
La couleur définie par l’utilisateur—
“Day Color” et “NightColor” est
utilisée (voir page 40 pour les détails).
5
Répétez les étapes
5
O (retour au début)
3 et 4
pour choisir
la couleur pour chaque source (sauf si
“AllSource” a été choisi à l’étape
6 Terminez la procédure.
FRANÇAIS
3).
Ex.: Quand “AllSource” est choisi
AllSource*1 O CD O SD O Changer
(ou Ext In*
O (retour au début)
1
*
Si vous choisissez “AllSource”, vous
pouvez utiliser la même couleur pour
toutes les sources.
2
*
Dépend du réglage “Ext Input”, voir
page 37.
3
*
Peut être choisi uniquement quand le
tuner DAB est connecté.
2
) O FM O AM O DAB*3
39
Création de votre propre couleur—
User
Vous pouvez créer vos propres couleurs—
“Day Color” et “NightColor”.
5 Ajustez le niveau (00 – 11) de la
couleur primaire choisie.
1 Affichez le menu PSM (voir page
2 Choisissez “Color Set”.
FRANÇAIS
3 Choisissez “Day Color” ou
“NightColor”.
Ex.: Quand “Day Color” est choisi
4 Choisissez la couleur primaire—
“Red”, “Green” ou “Blue”.
5).
6 Répétez les étapes 4 et 5 pour ajuster
les autres couleurs primaires.
7 Terminez la procédure.
40
Autres fonctions principales
2 Choisissez un caractère.
Affectation de titres aux sources
Vous pouvez affecter des titres au CD (dans
cet autoradio et dans le changeur de CD) et aux
appareils extérieurs (EXT-IN).
Pour savoir quels
sont les caractères
disponibles, référezvous à la page 49.
Sources
CDs/CD-CH*32 caractères maximum (pour
Appareils
extérieurs
* Vous ne pouvez pas affecter un titre à un CD
Text ou à un disque MP3/WMA.
Le nombre maximum de
caractères
30 des disques)
8 caractères maximum
1 Choisissez la source.
• Pour un CD dans cet appareil: Insérez un
CD.
• Pour des CD dans le changeur de CD:
Choisissez “CD-CH”, puis choisissez un
numéro de disque.
• Pour appareils extérieurs: Choisissez
“EXT-IN” (voir page 37).
2
Affichez le menu
TITLE
(voir page 5).
3 Affectez un titre.
1 Choisissez un caractère.
3 Déplacez-vous à la position
de caractère suivante (ou
précédente).
4 Répétez les étapes 1 à 3 jusqu’à
ce que vous terminiez d’entrer le
titre.
4 Terminez la procédure.
Pour effacer tout le titre
À l’étape 3 ci-à gauche...
FRANÇAIS
Ex.: Lors de l’affectation d’un titre à
un CD
41
Changement de l’angle du
panneau de commande
Retrait du panneau de commande
Lors du retrait ou de la fixation du panneau
de commande, assurez-vous de ne pas
endommager les connexion à l’arrière du
panneau de commande et sur le porte-panneau.
L’angle du panneau de commande change de la
façon suivante:
FRANÇAIS
Lors de l’utilisation de la
télécommande....
Retrait du panneau de commande
Avant de retirer le panneau de commande,
assurez-vous de mettre l’appareil hors tension.
Fixation du panneau de commande
Attention:
N’insérez vos doigts derrière le panneau de
commande.
42
Utilisation d’un appareil extérieur
Lecture d’un appareil extérieur
Vous pouvez connecter un appareil extérieur
à la prise du changeur de CD à l’arrière de
l’appareil en utilisant l’adaptateur d’entrée de
ligne KS-U57 (non fourni).
Avant d’utiliser l’appareil extérieur, choisissez
correctement l’entrée extérieure (voir page 37).
• Pour les connexions, référez-vous au Manuel
d’installation/raccordement (volume séparé).
Ÿ Mettez l’appareil connecté sous
tension et démarrez la lecture de
la source.
! Ajustez le volume.
FRANÇAIS
~
• Si “EXT-IN” n’apparaît pas, référezvous à la page 37.
⁄
Ajustez le son comme vous le
souhaitez. (Voir les pages 25 à 28).
43
Fonctionnement du tuner DAB
Écoute du tuner DAB
FRANÇAIS
~
Ÿ
! Démarrez la recherche d’un
ensemble.
Affichage de l’horloge
Quand un ensemble est reçu, la
recherche s’arrête.
Pour arrêter la recherche, appuyez de
nouveau sur la même touche.
⁄ Choisissez le service (primaire ou
secondaire) que vous souhaitez
écouter.
Pour accorder un ensemble manuellement
À l’étape ! ci-à gauche...
1
2 Choisissez la fréquence de l’ensemble
souhaité.
44
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.