JVC KD-LH911 User Manual

CD/SD RECEIVER
RECEPTEUR CD/SD
KD-LH911
For canceling the display demonstration, see page 9. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 9.
ENGLISH
FRANÇAIS
For installation and connections, refer to the separate manual. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
INSTRUCTIONS
GET0275-003A
[EX/EU]
Thank you for purchasing a JVC product.
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to
obtain the best possible performance from the unit.
ENGLISH
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to qualified service personnel.
3. CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
Warning:
If you need to operate the receiver while driving, be sure to look ahead carefully or you may be involved in a traffic accident.
How to reset your unit
Cautions:
If the temperature inside the car is below 0°C, the movement of animation and text scroll will be halted on the display to prevent the display from being blurred. appears on the display. When the temperature increases, and the operating temperature is resumed, these functions will start working again.
Note: Only for [EX] model users in UK and European countries For security reasons, a numbered ID card is provided with this receiver, and the same ID number is imprinted on the receiver’s chassis. Keep the card in a safe place, as it will help the authorities to identify your receiver if stolen.
This will reset the microcomputer. Your preset adjustments will also be erased.
2
Contents
How to reset your unit ........................... 2
How to read this manual ........................ 4
How to forcibly eject a disc ................... 4
How to change the display pattern ........ 5
How to enter the various menus ............ 5
Control panel — KD-LH911 ........ 6
Parts identification ................................. 6
Remote controller —
RM-RK300 ............................. 7
Main elements and features ................... 7
Getting started ....................... 8
Basic operations .................................. 8
Canceling the display demonstrations ... 9
Setting the clock .................................... 9
Radio operations ................... 10
Listening to the radio ........................... 10
Storing stations in memory .................... 11
Listening to a preset station ................... 12
FM RDS operations ................. 13
Searching for your favorite FM RDS
programme
Storing your favorite programmes ......... 14
Using the standby receptions ................. 15
Tracking the same programme—
Network-Tracking Reception ............ 16
....................................... 13
Disc/SD card operations ......... 17
Playing a disc in the receiver ................ 17
Playing discs in the CD changer ............ 18
Playing an SD card .............................. 19
Other main functions ............................. 21
Selecting the playback modes ................ 23
Sound adjustments ................ 25
Setting the basic sound selection
menu — SEL ................................... 25
Selecting preset sound modes
(i-EQ: intelligent equalizer) ............... 27
Storing your own sound modes ............. 27
Graphic displays .................... 29
Basic procedure ................................... 29
Downloading the files ............................ 30
Deleting the files .................................... 31
Activating the downloaded files ............ 33
General settings — PSM ......... 34
Basic procedure ..................................... 34
Selecting the dimmer mode ................... 38
Changing the display color .................... 39
Other main functions ............. 41
Assigning titles to the sources ............... 41
Changing the control panel angle .......... 42
Detaching the control panel ................... 42
External component operations
... 43
Playing an external component ............ 43
DAB tuner operations
................ 44
Listening to the DAB tuner ................... 44
Storing DAB services in memory .......... 46
Tuning in to a preset DAB service ........ 46
Using the standby reception .................. 47
Tracing the same programme
—Alternative Reception
..................... 48
Maintenance .......................... 49
More about this receiver ........ 50
Troubleshooting ..................... 54
Specifications ......................... 57
ENGLISH
*For safety....
• Do not raise the volume level too much, as this will block outside sounds, making driving dangerous.
• Stop the car before performing any complicated operations.
*Temperature inside the car....
If you have parked the car for a long time in hot or cold weather, wait until the temperature in the car becomes normal before operating the unit.
3
How to read this manual
The following methods are used to make the explanations simple and easy-to-understand:
• Some related tips and notes are explained in
ENGLISH
“More about this receiver” (see pages 50 – 53).
• Button operations are mainly explained with the illustrations as follows:
Press briefly.
How to forcibly eject a disc
If a disc cannot be recognized by the receiver or cannot be ejected, ejects the disc as follows.
• If an SD card is inserted, ejects the SD card first (see page 19).
1
Press repeatedly.
Press either one.
Press and hold until your desired response begins.
Press and hold both buttons at the same time.
The following marks are used to indicate...
: Built-in CD player operations.
: External CD changer operations.
2
• If this does not work, reset your receiver.
• Be careful not to drop the disc when it ejects.
Caution on volume setting:
Discs produce very little noise compared with other sources. Lower the volume before playing a disc to avoid damaging the speakers by the sudden increase of the output level.
: SD player operations.
4
How to change the display pattern
How to enter the various menus
The main menu contains six menus (MODE, PSM, SEL, PICT, EQ, TITLE).
Ex.: When tuner is selected as the source
Source display pattern /
Audio level meters
Clock display pattern
Graphic screen appears only after
you have downloaded a file,
(see pages 29 – 33).
1
ENGLISH
2 Move the cursor to select a menu you
want (MODE, PSM, SEL, PICT, EQ, TITLE).
*
• To go back to the previous screen, press BACK.
* Works as time countdown indicator.
3 Enter the selected menu.
Ex.: When MODE menu is selected
• To go back to the MENU screen, press MENU.
4 Operate as instructed on the screen.
5
Control panel — KD-LH911
Parts identification
ENGLISH
1 + / – button 2 (standby/on attenuator) button 3 5 (up) button 4
4/¢ buttons
5 Display window 6 T/P (traffic programme/programme type)
button
7 0 (eject) button
(angle) button
8 SOURCE button 9 OK button p Reset button
q (down) button w Remote sensor
• DO NOT expose the remote sensor to strong light (direct sunlight or artificial lighting).
e MENU button r DISP (display) button t BACK button y
(control panel release) button
u BAND button
6
Remote controller — RM-RK300
Installing the lithium coin battery
(CR2025)
• When operating, aim the remote controller directly at the remote sensor on the receiver. Make sure there is no obstacle in between.
Warning:
• Store the battery in a place where children cannot reach to avoid risk of accident.
• To prevent the battery from over-heating, cracking, or starting a fire:
– Do not recharge, short, disassemble, or
heat the battery or dispose of it in a fire.
– Do not leave the battery with other
metallic materials.
– Do not poke the battery with tweezers or
similar tools.
– Wrap the battery with tape and insulate
when throwing away or saving it.
Caution:
The receiver is equipped with the steering wheel remote control function.
• See the Installation/Connection Manual (separate volume) for connection.
Main elements and features
ENGLISH
1 (standby/on/attenuator) button
• Turns on and off the power and also attenuates the sound.
2 SOURCE button
• Selects the source.
3 5 (up) / (down) buttons
• Changes the preset stations.
• Changes the services for DAB.
• Changes the MP3/WMA folders.
4 VOL (volume) + / – buttons
• Adjusts the volume level.
5 Number buttons
• Selects the preset station (or service) if pressed, or store a station (or a service) if pressed and held.
• Selects the tracks while playing an audio CDs or CD Text.
• Selects the folders while playing MP3/WMA discs or an SD card.
• Selects the discs while operating the CD changer.
6 ANGLE button
• Adjusts the control panel angle.
7 BAND button
• Selects the band for FM/AM and DAB.
8 4 / ¢ buttons
• Searches for stations (or ensembles) if pressed, or skips frequencies after pressed and held.
• Changes the tracks of the disc or of the SD card if pressed.
• Fast-forwards or reverses the track if pressed and held.
7
Getting started
ENGLISH
Basic operations
~
Ÿ
You cannot select some sources if they are not ready.
! • For FM/AM tuner only
• For DAB tuner only
Adjust the volume.
To show the level meter (see page 36).
@ Adjust the sound as you want.
(See pages 25 – 28.)
To drop the volume in a moment (ATT)
To restore the sound,
press it again.
To turn off the power
8
Canceling the display
demonstrations
If no operations are done for about 20 seconds, display demonstration starts.
[Initial: Demo]—see page 34.
1 Enter the PSM menu (see page
2 Select “Off.”
• Make sure “Demo/Link” is shown on the display. If not, press 5 or .
3 Exit from the setting.
5).
Setting the clock
1 Enter the PSM menu (see page
2 Set the hour, minute, and clock
system.
1 Select “Clock Hr” (hour), then
adjust the hour.
2 Select “Clock Min” (minute), then
adjust the minute.
3 Select “24H/12H,” then select
“24Hours” or “12Hours.”
3 Exit from the setting.
5).
ENGLISH
To activate the display demonstration
In step 2 above, select “Demo” or “Image Link.” For more details, see page 34.
To check the current clock time when the power is turned off
9
Radio operations
ENGLISH
Listening to the radio
~
Ÿ
Clock display
! Start searching for a station.
When a station is received, searching stops. To stop searching, press the same button again.
To tune in to a station manually
In step ! on the left...
1
2 Select the desired station frequencies.
10
When an FM stereo broadcast is hard to receive
1 Enter the MODE menu (see page 5).
2 Select “Mono.”
3 Select “On.”
Storing stations in memory
You can preset six stations for each band.
FM station automatic presetting —
SSM (Strong-station Sequential Memory)
1
2
Select the FM band (FM1 – FM3) you want to store into.
ENGLISH
Reception improves, but stereo effect will
be lost.
4 Exit from the setting.
To restore the stereo effect, repeat the same
procedure and select “Off” on step 3.
3 Enter the MODE menu (see page
5).
4 Select “SSM.”
5
Local FM stations with the strongest signals are searched and stored automatically in the FM band.
11
Manual presetting
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into the
preset number 4 of the FM1 band.
ENGLISH
1
2
3
• By holding 5/∞, the Preset Station List
will also appears (see step 7 below).
4 Enter the MODE menu (see page
5 Select “List.”
8 Store the station.
Listening to a preset station
1
2
5).
3 Perform steps 4 to 7 (on left column)
to enter the Preset Station List.
6
7 Select a preset number.
• If the current band is FM, you can move to the lists of the other FM bands by pressing 4/¢.
12
4
FM RDS operations
Searching for your favorite FM RDS programme
You can tune in to a station broadcasting your favorite programme by searching for a PTY code.
To store your favorite programme, see page
14.
~
Ÿ Select a PTY code.
ENGLISH
! Start searching for your favorite
programme.
If there is a station broadcasting a programme of the same PTY code as you have selected, that station is tuned in.
• You can move to the other lists by pressing 4/¢.
13
What you can do with RDS
RDS (Radio Data System) allows FM stations to send an additional signal along with their regular programme signals.
ENGLISH
By receiving the RDS data, this receiver can do the following:
Programme Type (PTY) Search (see page 13)
• Temporarily switches to Traffic Announcement—TA Standby Reception. (See page 15.)
• Temporarily switches to your favorite programme—PTY Standby Reception. (See
pages 14 – 16, and 36.)
Tracing the same programme automatically —Network-Tracking Reception (see page 16)
• Programme Search (see page 36)
PTY codes
News, Affairs, Info, Sport, Educate, Drama, Culture, Science, Varied, Pop M (music), Rock M (music), Easy M (music), Light M (music), Classics, Other M (music), Weather, Finance, Children, Social, Religion, Phone In, Travel, Leisure, Jazz, Country, Nation M (music), Oldies, Folk M (music), Document
2 Select a PTY code.
• You can move to the other lists by pressing 4/¢.
3
4 Select a preset number.
Storing your favorite programmes
You can store six favorite programme types.
Preset programme types:
1
14
5 Store the setting.
6 Repeat steps 2 to 5 to store other
PTY codes into other preset numbers.
7 Exit from the setting.
Using the standby receptions
TA Standby Reception
TA Standby Reception allows the receiver to switch temporarily to Traffic Announcement (TA) from any source other than AM.
• If a station starts broadcasting a traffic announcement, “Traffic News” appears on the display, and this receiver temporarily tunes in to the station. The volume changes to the preset TA volume level (see page 36).
To activate TA Standby Reception
TP indicator appears.
• If the TP indicator lights up, TA Standby Reception is activated.
• If the TP indicator flashes, TA Standby Reception is not yet activated. (This occurs when you are listening to an FM station without the RDS signals required for TA Standby Reception.)
To activate TA Standby Reception, tune in to
another station (or service) providing these signals. The TP indicator will stop flashing and remain lit.
PTY Standby Reception
PTY Standby Reception allows the receiver to switch temporarily to your favorite PTY programme from any source other than AM.
• This function also takes effect for the DAB tuner.
To select your favorite PTY code for PTY Standby Reception, see page 36.
The PTY indicator either lights up or flashes.
To activate the PTY Standby Reception
1 Enter the MODE menu (see page 5).
2 Select “PTY.”
3 Select one of the PTY codes (see page
14).
ENGLISH
To deactivate the TA Standby Reception
The TP indicator goes off.
To be continued...
15
4 Exit from the setting.
Tracking the same programme—
Network-Tracking Reception
ENGLISH
PTY indicator appears.
• If the PTY indicator lights up, PTY Standby Reception is activated.
• If the PTY indicator flashes, PTY Standby Reception is not yet activated.
To activate PTY Standby Reception, tune
in to another station (or service) providing these signals. The PTY indicator will stop flashing and remain lit.
To deactivate the PTY Standby Reception
Select “Off” in step 3 on page 15. The PTY indicator goes off.
When driving in an area where FM reception is not sufficient enough, this receiver automatically tunes in to another FM RDS station of the same network, possibly broadcasting the same programme with stronger signals (see the illustration below).
When shipped from the factory, Network­Tracking Reception is activated.
To change the Network-Tracking Reception setting, see “AF-Regn’l” on page 36.
Programme A broadcasting on different frequency areas (01 – 05)
16
Disc/SD card operations
Playing a disc in the receiver
ENGLISH
All tracks will be played repeatedly until you change the source or eject the disc.
About MP3 and WMA discs
MP3 and WMA (Windows Media® Audio) “tracks” (words “file” and “track” are used interchangeably) are recorded in “folders.”
• When an MP3 or a WMA folder includes an image <jll> file edited by Image Converter (Wide Ver 1.2)—supplied in the CD-ROM, you can show the image on the display while the tracks in the folder are played back—Image Link. (See pages 19, 34, and 52 for details.)
When inserting an MP3 or a WMA disc:
1
*
Clock display
Total folder number
Current folder number
File type
Total track number
Current track number
Elapsed playing time
When inserting an audio CD or a CD Text disc:
Total track number
Clock display
Disc name
1
*
Either the MP3 or WMA indicator lights up
*
Track name*
Total playing time
Current track
3
number
3
depending on the detected file.
2
*
The album name/performer with indicator
and the track title with
indicator will appear if “ID3 Tag” is set to “On” (see page 36).
3
*
Appear only for CD Texts and CDs if it has
been assigned or recorded. (“No Name” appears for a while if no name is recorded or assigned to an audio CD.)
To stop play and eject the disc
To return the control panel to its previous position, press it again.
Track name*
2
Folder name
2
*
17
ENGLISH
Playing discs in the CD changer
About the CD changer
It is recommended to use the JVC MP3­compatible CD changer with your receiver.
• You can also connect other CH-X series CD changers (except CH-X99 and CH-X100). However, they are not compatible with MP3 discs, so you cannot play back MP3 discs.
• You cannot use the KD-MK series CD changers with this receiver.
• Disc text information recorded in the CD Text can be displayed when a JVC CD Text compatible CD changer is connected.
• You cannot control and play any WMA disc in the CD changer.
All tracks of the inserted discs in the magazine will be played repeatedly until you change the source or eject the magazine from the CD changer.
~
*
If you have changed “Ext Input” setting to “Ext In” (see page 37), you cannot select the CD changer.
When the current disc is an MP3 disc:
Clock display
Current disc number
Current folder number
Track name*
Current track number
1
Folder name*
When the current disc is an audio CD or a CD Text disc:
Current disc number
1
*
The album name/performer with indicator
Disc name*
Track name*
and the track title with
Current track
2
number
2
indicator will appear if “ID3 Tag” is set to “On” (see page 36).
2
*
Appear only for CD Texts and CDs if it has
been assigned or recorded. (“No Name” appears for a while if no name is recorded or assigned to an audio CD.)
1
18
Playing an SD card
ENGLISH
About the SD card
You can play back MP3/WMA tracks recorded on the SD card and show the stored image on the display during playback— Image Link. (See pages 17, 34, and 52 for details.) The required SD recording format is FAT 12/16 and the recommended storage type is 8 MB to 512 MB.
• You cannot use MMC or mini SD with this receiver.
Before detaching the control panel, turn off the power.
~ Detach the control panel.
Ÿ
SD loading slot
SD card
Press in the SD card until you hear a clicking sound.
To eject the SD card, press the SD card again.
To be continued....
19
! Attach the control panel.
ENGLISH
• The control panel goes
back to the previous position (see page 42).
If an SD card has been loaded....
1
2
Current folder number
Current track number
Elapsed playing time
Clock display
Current
Current folder number
Track name*
Playback starts automatically if tracks are recorded.
track number
Elapsed playing time
Folder name
Track name*
* The album name/performer with
indicator and the track title with indicator will appear if “ID3 Tag” is set to “On” (see page 36).
*
Folder name
*
20
To fast-forward or reverse the track
Fast-forwards.
Other main functions
Selecting a disc/folder/track on the list
ENGLISH
Reverses.
To go to the next or previous tracks
To the following tracks.
To the beginning of the current track, then the previous tracks.
To go to the next or previous folders (only for MP3 and WMA tracks)
For MP3 tracks:
For WMA tracks:
To next folders.
1 Enter the MODE menu (see page 2 Select “List.”
3 Select the list type—“Disc,”*
“Folder,”*2 or “File.”*
*1 Selectable only when the source is
“CD-CH.”
2
*
Selectable only for MP3/WMA disc or
SD card.
1 When “Disc” is selected:
1
2
5).
To previous folders.
: Holding these buttons can
display the Disc List (see next column).
: Holding these buttons can
display the Folder List (see page
22).
Disc List appears.
• You can move to the other lists by
pressing 4/¢ (5/).
To be continued....
21
To start playback.
When using the remote controller....
• If you select the current MP3 disc
ENGLISH
(highlighted on the display), its Folder List appears.
2 When “Folder” is selected:
Folder List appears.
• You can move to the other lists by
pressing 4/¢ (5/).
To start playback.
• If you select the current folder (highlighted on the display), its File List appears.
3 When “File” is selected:
• To directly select a disc in the CD changer
• To directly select a track of an audio CD or a CD Text
• To directly select a folder of an MP3/WMA disc or an SD card
To select a number from 1 – 6:
To select a number from 7 (1) – 12 (6):
It is required that folders are assigned with 2-digit numbers at the beginning of their folder names—01, 02, 03, and so on.
File List appears.
• You can move to the other lists by
pressing 4/¢ (5/).
To start playback.
22
Prohibiting disc ejection
You can lock a disc in the loading slot.
Selecting the playback modes
1
2 Select “No Eject ?.”
“No Eject” flashes, and the disc cannot be ejected.
To cancel the prohibition
Repeat the same procedure, press OK in step 2 after making sure that “Eject OK ?” is selected (highlighted). “Eject OK” flashes.
You can use only one of the following playback modes at a time.
1 Enter the MODE menu (see page
5).
2 Select one of the playback modes —
“Intro,” “Repeat,” or “Random.”
3 Select your desired playback modes.
For details, see table
on page 24.
4 Finish the procedure.
ENGLISH
To be continued...
To be continued...
23
Intro play
ENGLISH
Ex.: When “Track Intro” is selected while
Repeat play
Ex.: When “Track Repeat” is selected
Random play
Ex.: When “Disc Random” is selected
1
*
Only while playing MP3 ( / / ) or WMA ( / )
track.
2
Only while playing discs in the CD changer ( ).
*
playing an MP3 disc in the receiver
while playing an MP3 disc in the receiver
while playing an MP3 disc in the receiver
Mode Plays the beginning 15 seconds of...
Trac k: All tracks of the current disc or the
SD card.
• While playing,
lights
up.
Folder*
1
: First tracks of all folders of the
current disc or the SD card.
• While playing,
lights
up.
2
Disc*
: First tracks of all the inserted discs.
• While playing,
lights
up.
Off: Cancels.
Mode Plays repeatedly
Trac k: The current track.
• While playing,
lights
up.
Folder*
• While playing,
1
: All tracks of the current folder.
lights
up.
2
Disc*
: All tracks of the current disc.
• While playing,
lights
up.
Off: Cancels.
Mode Plays at random
Folder*1: All tracks of the current folder, then
tracks of the next folder and so on.
• While playing, up.
Disc or SD: All tracks of the current disc or the
SD card.
• While playing,
lights up.
2
All*
: All tracks of the inserted discs.
• While playing, up.
Off: Cancels.
lights
or
lights
24
Sound adjustments
Setting the basic sound selection menu — SEL
You can adjust the sound characteristics to your preference.
ENGLISH
! Adjust the selected setting item.
A Fad/Bal
~ Enter the SEL menu (see page
5).
Ÿ Select a setting item—“Fad/Bal,”
“Subwoofer,” “VolAdjust,” or “Loudness.”
When selecting “Fad/Bal” and “Subwoofer,” press OK to enter the selected menu.
1 To adjust the speaker output
balance between the front and rear speakers —Front to Rear.
2 To adjust the speaker output
balance between the left and right speakers—Left to Right.
3
To be continued...
25
B Subwoofer
ENGLISH
C VolAdjust
1 To select the cutoff frequency to
the subwoofer.
55Hz:
85Hz:
115 H z:
2
Adjust the subwoofer output level.
3
Frequencies higher than 55 Hz are cut off to the subwoofer.
Frequencies higher than 85 Hz are cut off to the subwoofer.
Frequencies higher than 115 Hz are cut off to the subwoofer.
0 (min.) to 8 (max.)
To adjust the input level of each
source (except FM). Adjust to match the input level to the FM sound level.
–5 (min.) to +5 (max.)
D Loudness
To adjust the loudness to produce a
well-balanced sound at low volume levels.
On/Off
Exit from the setting.
26
Selecting preset sound modes
(i-EQ: intelligent equalizer)
You can select a preset sound mode suitable to the music genre.
Available sound modes
Flat (No sound mode is applied), Hard Rock, R&B (Rhythm&Blues), Pop, Jazz, Dance, Country, Reggae, Classic, User 1, User 2, User 3
3
4 Select the sound elements to adjust.
A Adjust the enhancement level
1 Select “Low,” “Mid,” or
“High.”
ENGLISH
1 Enter the EQ menu (see page
5).
2 Select a sound mode.
Ex.: When “Flat” is selected
3 Exit from the setting.
Storing your own sound modes
You can adjust the sound mode and store your own adjustments in memory.
2 Adjust the level (–06 to +06).
3
B Select a center frequency
1 Enter the EQ menu (see page
5).
2 Select a sound mode (see step 2
above)
.
To be continued...
27
C Select a band width
5 Repeat step 4 to adjust the other
frequency bands.
ENGLISH
• Pressing OK button, will go back to
Indication
Preset values
Low Mid High
Level –06
Center frequency
Q (Band width)
the beginning display.
(min.) to +06 (max.)
60 Hz 80 Hz 100 Hz 120 Hz
Q 0.5 Q 0.75 Q 1.0 Q 1.25
–06 (min.) to +06 (max.)
Fix 8 kHz
Q 1.0 Q 1.85
–06 (min.) to +06 (max.)
10 kHz 12 kHz 15 kHz
Fix
6 Store the adjustments.
1
2
Ex.: When “User 1” is selected
The list below shows the preset value settings for each sound modes:
Preset values
Indication
Level
Flat 00 60 Hz Q 0.5 00 Q 1.0 00 8 kHz Hard Rock +03 120 Hz Q 1.25 00 Q 1.0 +02 8 kHz R&B +03 80 Hz Q 0.5 +01 Q 1.0 +03 15 kHz Pop +02 120 Hz Q 0.5 +01 Q 1.0 +02 10 kHz Jazz +03 80 Hz Q 0.5 00 Q 1.0 +03 10 kHz Dance +04 60 Hz Q 0.75 –02 Q 1.85 +01 8 kHz Country +02 60 Hz Q 1.0 00 Q 1.0 +02 12 kHz Reggae +03 60 Hz Q 0.5 +02 Q 1.0 +02 12 kHz
Classic +01 80 Hz Q 0.5 00 Q 1.0 +03 10 kHz
28
Low Mid High
Center
frequency
Q (Band
width)
Level
Q (Band
width)
Level
Center
frequency
Graphic displays
Basic procedure
Before starting the following procedure, prepare a CD-R or an SD card including still images (pictures) and animations (movies).
• With Image Converter (Wide Ver 1.2) included in the supplied CD-ROM, you can create your own images and animations. (Samples are included in the CD-ROM.)
~ Insert a CD-R, an SD card, or
supplied CD-ROM.
• CD-R/supplied CD-ROM
ENGLISH
! Select the item.
Ex.: When “Delete” is selected
• SD card
Ÿ Enter the PICT menu (see page
5).
• To download the file(s): \ “Download” (see page 30)
• To delete the file(s): \ “Delete” (see page 31)
• To delete all files: \ “All Delete” (see page 32)
• To activate the file(s): \ Activating the downloaded files
(see page 33)
To be continued....
29
IMPORTANT:
• Refer also to Image Converter PDF files included in the “Manual” folder of the supplied CD-ROM.
ENGLISH
• Still images (pictures) should have <jll>, and animations (movies) should have <jla> as their extension code in their file names.
• Before you download or delete the files, observe the following:
– Do not download a file while driving. – Do not turn off the ignition key of the
car while downloading or deleting a file.*
– Do not detach the control panel while
downloading or deleting a file.*
* If you do so, the file download or deletion
will not be done correctly.
Downloading pictures or an
animation
• It takes a long time to download an animation. For details, see page 53.
• To activate the downloaded files, see page 33.
1 In step ! on page 29, select
“Download.”
2 Select the screen type —“Picture,”
“Movie,” “Opening,” or “Ending.”
1
Ex.: When “Picture” is selected
Downloading the fi les
Picture: Graphic screen To download/delete still images (30 still
images at maximum) which will be shown while playing a source.
Movie: Graphic screen To download/delete an animation (90 frames
at maximum) which will be shown while playing a source.
Opening: Opening screen To download/delete an animation (30 frames
at maximum) which will be shown after the receiver is turned on.
Ending: Ending screen To download/delete an animation (30 frames
at maximum) which will be shown before the receiver is turned off.
30
2
3 Select a folder. 1
2
4 Select a file. 1
• You can move to the other lists by pressing 4/¢.
2
3
• When download is complete, the file list appears again.
Deleting the fi les
Deleting the stored pictures and
animation
In step ! on page 29, select “Delete.”
1
2 Select the screen type —“Picture,”
“Movie,” “Opening,” or “Ending.”
3
ENGLISH
5 • To download more pictures from
the same folder, repeat step 4.
• To download more pictures from another folder, press BACK. Then, repeat steps 3 and 4.
6 Exit from the setting.
Ex.: When “Picture” is selected
4 • To delete the stored pictures 1
2
• You can move to the other lists by pressing 4/¢.
To be continued....
31
3
ENGLISH
2 Select “Picture.”
• When a file is deleted, the File List appears again.
4 Repeat step 2 to delete more
pictures.
• To delete the stored animation
1
2
5 Exit from the setting.
Deleting all the stored pictures and
animation
To delete all the stored pictures
1 In step ! on page 29, select “Delete.”
3
4 Select “All Delete.”
5
6
• When all pictures are deleted, the PICT menu appears again.
32
7 Exit from the setting.
To delete all the stored files
1 In step ! on page 29, select
“All Delete.”
2
3
3
ENGLISH
*
* If there is no still images or animation
downloaded, “No Picture,” “No Movie,” or “No Slide” will appear.
4
• When all files are deleted, the PICT menu appears again.
4 Exit from the setting.
Activating the downloaded files
1 Enter the PSM menu (see page
2 Select “PICT.”
5).
Picture:
Movie:
Slideshow:
One of your edited still images stored in “Picture” is activated. \ Go to step
5. Your edited animation
stored in “Movie” is activated. \ Go to step 6.
Your edited still images stored in “Picture” are activated and shown in sequence. \ Go to step 6.
5 Select a file.
6 Finish the procedure.
33
General settings — PSM
Basic procedure
3 Adjust the setting.
You can change PSM (Preferred Setting Mode) items listed in the table that follows.
ENGLISH
1 Enter the PSM menu (see page
2 Select a PSM item.
Ex.: When “Dimmer” is selected
Indications Selectable settings, [reference page]
Demo/Link
Display demonstration
Demo: [Initial]; Display demonstration (animation) and
Image Link: To show a still image while playing back an MP3/WMA
Off: Cancels.
• These graphics appear if no operation is done for about 20 seconds.
5).
4 Repeat steps 2 and 3 to adjust the
5 Finish the procedure.
playback source indication appear alternately.
track, [17, 19, 52].
other PSM items if necessary.
Pict
Pictures
KeyIn CFM
Key-in confirmation
Opening*
Opening screen
Ending* Ending screen
34
You can activate the graphic screen using either movie or picture, [33]. Picture: [Initial]; One of your edited still images stored in
“Picture” is activated.
Movie: Your edited animation stored in “Movie” is activated. Slideshow: Your edited still images stored in “Picture” are activated
and shown in sequence.
On: [Initial]; An animation screen appears when you turn on or off the
power and when you select an i-EQ.
Off: Cancels.
1
Default: [Initial]; Factory-preset animation is used, [30].
1
User: Your own user animation is used.
Indications Selectable settings, [reference page]
Clock Hr
Clock hour
Clock Min
Clock minute
24H/12H
Clock system
Clock Adj
Automatic clock
adjustment
Scroll
Scroll
Dimmer
Dimmer
From– To*
2
Dimmer time
Contrast
Contrast
0 – 23 (1 – 12), [9]
[Initial: 0 (0:00)]
00 – 59, [9]
[Initial: 00 (0:00)]
12Hours O 24Hours, [9]
[Initial: 24Hours]
Auto: [Initial]; The built-in clock is automatically adjusted using the
CT (clock time) data in the RDS signal.
Off: Cancels. Once: [Initial]; For disc information: scrolls the disc information only
once. For DAB text: scrolls the detailed DAB text. Auto: For disc information: repeats the scroll (in 5-second intervals). For DAB text: scrolls the detailed DAB text. Off: For disc information: cancels. For DAB text: shows only headline if any.
Holding DISP for more than one second can scroll the disc information
regardless of the setting.
Auto: [Initial]; Dims the display when you turn on the headlights. Off: Cancels. On: Activates dimmer. Time Set: Set the timer for dimmer, [38].
Any hour – Any hour, [38]
[Initial: 18:00 – 7:00]
1 – 10: Adjust the display contrast to make the display indications
clear and legible.
[Initial: 5]
ENGLISH
1
*
Displayed only after a downloadable file is stored in memory.
2
*
Displayed only when “Dimmer” is set to “Time Set.”
To be continued...
35
Indications Selectable settings, [reference page]
LCD Type
Display type
ENGLISH
Font Type
Font type
ID3 Tag
Tag display
Theme
Audio level meter
PTY Stnby
PTY Standby
AF-Regn’l
Alternate frequency/
Regionalization reception
TA Volum e
Traffic announcement
volume
P-Search
Programme search
IF Filter
Intermediate
frequency filter
Auto: [Initial]; Positive pattern will be selected during the day
1
time*
; while negative pattern will be used during the night
1
time*
.
Positive: Positive pattern of the display. Negative: Negative pattern of the display (except still images and
animation).
You can select the font type on the display.
1 [Initial] O 2 On: [Initial]; To shows the ID3 tag display while playing MP3/WMA
tracks, [17, 18, 20].
Off: Cancels. You can select the level meter during playback.
SRC Anime (Source Animation) [Initial] O Meter 1 O Meter 2 O Meter 3 O (back to the beginning)
• Press DISP repeatedly to show the selected level meter. You can select one of the PTY codes for the PTY Standby Reception,
[14 – 16].
When the received signals from the current station become weak....
AF: [Initial]; Switches to another station (the programme may
differ from the one currently received), [16].
• The AF indicator lights up. AF REG: Switches to another station broadcasting the same
programme.
• The REG indicator lights up. Off: Cancels (not selectable when “DAB AF” is set to “On”).
When a traffic programme (TA) is received, the volume level automatically changes to the preset level. [Initial: 20]; 0 – 30 or 0 – 50
2
*
On: The receiver tunes in to another frequency broadcasting the
same programme as the original preset RDS station is if the preset station signals are not sufficient.
Off: [Initial]; Cancels. Auto: [Initial]; Increases the tuner selectivity to reduce interference
noises between the stations. (Stereo effect will also be lost.)
Wide: Subject to the interference noises from adjacent stations, but
sound quality will not be degraded and remaining the stereo effect.
36
Indications Selectable settings, [reference page]
DAB AF*
3
Alternative frequency
reception
Announce
3
*
Announce standby
Beep
Key-touch tone
Ext Input*
4
External input
Tel e phone
Telephone muting
Amp Gain
Amplifier gain control
Color Sel
Color selection
Color Set
Red Green Blue
On: [Initial]; Traces the programme among DAB services and FM
RDS stations, [48].
Off: Cancels. Select one of the 9 announcement types for Announcement Standby
Reception.
Travel [Initial] O Warning O News O Weather O Event O Special O Rad Inf (Radio Information) O Sports O Finance O
(back to the beginning)
On: [Initial]; Activates the key-touch tone. Off: Deactivates the key-touch tone.
Changer: [Initial]; To use a JVC CD changer, [18]. Ext In: To use another external component, [43].
Muting1/Muting2: Select either one which mutes the sounds while
using the cellular phone.
Off: [Initial]; Cancels.
If CD or CD changer has been selected as the source, playback pauses
during telephone muting.
You can change the maximum volume level of this receiver.
High PWR: [Initial]; Volume 00 – Volume 50 Low PWR: Volume 00 – Volume 30 (Select this if the maximum
power of the speaker is less than 50 W to prevent them from damaging the speaker.)
[Initial: AllSource]; You can select your favorite display color for each source (or for all sources), [39].
You can create your own colors, and select them for the display color, [40].
Day Color: User color during the day time* NightColor: User color during the night time*
1
.
1
.
00 – 11 [Initial: Day Color: 07, NightColor: 05] 00 – 11 [Initial: Day Color: 07, NightColor: 05] 00 – 11 [Initial: Day Color: 07, NightColor: 05]
ENGLISH
1
*
Depends on the “Dimmer” setting.
2
*
Depends on the amplifier gain control.
3
*
Displayed only when the DAB tuner is connected.
4
*
Cannot be selected if the source is “CD-CH” or “EXT-IN.”
37
Selecting the dimmer mode
You can dim the display at night or as you set the timer.
ENGLISH
4 Enter the Time Set screen.
1 Enter the PSM menu (see page
2 Select “Dimmer.”
3 Select a setting.
Auto:
Off:
On:
Time Set:
Dims the display when you turn on the headlights. \ Go to step 6.
Cancels. \ Go to step 6.
Always dims the display. \ Go to step 6.
Set the timer for dimmer. \ Go to step 4.
5).
5 Adjust the dimmer time.
1 Set the dimmer start time.
2 Set the dimmer end time.
6 Finish the procedure.
38
Changing the display color
You can select your favorite display color for each source (or for all sources).
4 Select the color.
ENGLISH
Setting the display color
1
Enter the PSM menu (see page
2 Select “Color Sel.” 1
2
3 Select the source.
5).
Every*4 O Aqua O Sky O Sea O Leaves O Grass O Apple O Rose O Amber O Honey O Violet O Grape O Pale O User* beginning)
*4 The color changes every 2 seconds.
5
*
The user-edited colors—“Day Color”
and “NightColor” will be applied (see page 40 for details).
5
O (back to the
5 Repeat steps 3 and 4 to select the
color for each source (except when selecting “AllSource” in step 3).
6 Finish the procedure.
Ex.: When “AllSource” is selected
AllSource*1 O CD O SD O Changer (or Ext In* O (back to the beginning)
1
*
When you select “AllSource,” you can
use the same color for all the sources.
2
*
Depends on the “Ext Input” setting, see
page 37.
3
*
Selectable only when DAB tuner is
connected.
2
) O FM O AM O DAB*3
39
Creating your own color—User
You can create your own colors—“Day Color” and “NightColor.”
ENGLISH
1 Enter the PSM menu (see page
2 Select “Color Set.”
3 Select “Day Color” or “NightColor.”
5 Adjust the level (00 – 11) of the
selected primary color.
5).
6 Repeat steps 4 and 5 to adjust the
other primary colors.
7 Finish the procedure.
Ex.: When “Day Color” is selected
4 Select the primary colors—“Red,”
“Green,” or “Blue.”
40
Other main functions
Assigning titles to the sources
You can assign titles to CDs (both in this receiver and in the CD changer) and the external components (EXT-IN).
Sources Maximum number of characters
CDs/CD-CH* Up to 32 characters (up to 30
discs)
External components
* You cannot assign a title to a CD Text or an
MP3/WMA disc.
Up to 8 characters
2 Select a character.
For available
characters, see page 49.
ENGLISH
3 Move to the next (or previous)
character position.
4 Repeat steps 1 to 3 until you
finish entering the title.
1 Select the source.
• For a CD in this receiver: Insert a CD.
• For CDs in the CD changer: Select “CD-CH,” then select a disc number.
• For external components: Select “EXT-IN” (see page 37).
2 Enter the TITLE menu (see page
3 Assign a title.
1 Select a character set.
5).
4 Finish the procedure.
To erase the entire title
In step 3 on the left...
Ex.: When you assign a title to a CD
41
Changing the control panel angle
ENGLISH
The control panel changes its angle as follows:
When using the remote controller....
Detaching the control panel
When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder.
Detaching the control panel
Before detaching the control panel, be sure to turn off the power.
Caution:
Do not insert your finger behind the control panel.
42
Attaching the control panel
External component operations
Playing an external component
You can connect an external component to the CD changer jack on the rear using the Line Input Adapter KS-U57 (not supplied). Before operating the external component, select the external input correctly (see page 37).
• For connection, see Installation/Connection Manual (separate volume).
Ÿ Turn on the connected component
and start playing the source.
! Adjust the volume.
~
ENGLISH
• If “EXT-IN” does not appear, see page
37.
Adjust the sound as you want.
(See pages 25 – 28.)
43
DAB tuner operations
Listening to the DAB tuner
ENGLISH
~
Ÿ
! Start searching for an ensemble.
Clock display
When an ensemble is received, searching stops. To stop searching, press the same button again.
Select a service (either primary or
secondary) to listen to.
To tune in to an ensemble manually
In step ! on the left... 1
2 Select the desired ensemble
frequencies.
44
What is DAB system?
DAB can deliver CD quality sound without any annoying interference and signal distortion. Furthermore, it can carry text, pictures, and data. When transmitting, DAB combines several programmes (called “services”) to form one “ensemble.” In addition, each “service”—called “primary service”—can also be divided into its components (called “secondary service”). A typical ensemble has six or more programmes (services) broadcast at the same time. By connecting the DAB tuner, this receiver can do the following:
Tracing the same programme automatically —Alternative Reception (see “DAB AF” on page 37).
It is recommended to use DAB (Digital Audio Broadcasting) tuner KT-DB1000 with your receiver. If you have another DAB tuner, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.
• Refer also to the Instructions supplied for your DAB tuner.
3 Select one of the DRC signals level
(1, 2, or 3).
ENGLISH
The reinforcement increases from 1 to 3.
4 Exit from the setting.
DRC indicator appears.
When surrounding sounds are noisy
Some service provides Dynamic Range Control (DRC) signals together with their regular programme signals. DRC will reinforce the low level sounds to improve for your listening.
1
Enter the MODE menu (see page
2 Select “DRC.”
5).
• The DRC indicator will be highlighted (
) only when receiving DRC signals
from the tuned service.
To search for your favorite service
You can search for either Dynamic or Static PTY codes.
• Operations are exactly the same as explained on page 13 for FM RDS stations.
• You cannot store PTY codes separately for the DAB tuner and the FM tuner.
• Search will be performed on the DAB tuner only.
45
Storing DAB services in memory
You can preset six DAB services (primary) for each band.
ENGLISH
Ex.: Storing an ensemble (primary service) into
the preset number 1 of the DAB1 band.
1
2
3 Select an ensemble (primary service).
• By holding 5/∞, the Preset Service List
will also appears (see step 7 below).
• By pressing 4/¢, you can move the lists of the other DAB bands. Do not change the DAB band using 4/¢ while presetting a service; otherwise, preset may fail.
8 Store the service.
Tuning in to a preset DAB service
1
4 Enter the MODE menu (see page
5 Select “List.”
6
7 Select a preset number.
46
5).
2
3 Perform steps 4 to 7 (on left column)
to enter the Preset Service List.
4 Change a service if necessary.
5
Using the standby reception
You can use three types of Standby Reception.
• Road Traffic News Standby Reception—TA Standby Reception (see the following).
• Announcement Standby Reception (see the right column)
• PTY Standby Reception (see page 48).
To activate the Announcement Standby Reception
1 Enter the MODE menu (see page
2 Select “Announce.”
5).
ENGLISH
Road Traffic News Standby
Reception (TA Standby Reception)
Road Traffic News Standby Reception allows the receiver to switch temporarily to the Road Traffic News (or Traffic Announcement) from any source other than AM. The volume changes to the preset TA volume level (see page 36).
• Operations are exactly the same as explained on page 15 for FM RDS stations.
• You cannot use Road Traffic News Standby Reception (TA Standby Reception) separately for the DAB tuner and FM tuner.
Announcement Standby Reception
Announcement Standby Reception allows the receiver to switch temporarily to your favorite service (announcement type). To select your favorite announcement type, see page 37.
3 Select an announcement type.
4 Exit from the setting.
ANN indicator appears.
• If the ANN indicator lights up, Announcement Standby Reception is activated.
• If the ANN indicator flashes, Announcement Standby Reception is not yet activated. To activate, tune in to another service providing these signals. The ANN indicator will stop flashing and remain lit.
To be continued...
47
To deactivate the Announcement Standby Reception
Select “Off” in step 3 on page 47. The ANN indicator goes off.
ENGLISH
PTY Standby Reception
PTY Standby Reception allows the receiver to switch temporarily to your favorite PTY programme from any source other than AM.
• Operations are exactly the same as explained on page 15 for FM RDS stations.
• PTY Standby Reception for DAB tuner works only using a dynamic PTY code.
• You can activate and deactivate PTY Standby Reception when the source is either “FM” or “DAB.”
Tracing the same programme—
Alternative Reception
You can keep listening to the same programme by activating the Alternative Reception.
While receiving a DAB service:
When driving in an area where a DAB service
cannot be received, this receiver automatically tunes in to another ensemble or FM RDS station, broadcasting the same programme.
While receiving an FM RDS station:
When driving in an area where a DAB service
is broadcasting the same programme as the FM RDS station is broadcasting, this receiver automatically tunes in to the DAB service.
To show the Dynamic Label Segment (DLS) information
While listening to an ensemble that supports
DLS....
Lights up when receiving a service providing Dynamic Label Segment (DLS)—DAB radio text.
When shipped from the factory, Alternative Reception is activated. To deactivate the Alternative Reception, see “DAB AF” on page 37.
48
Maintenance
How to clean the connectors
Frequent detachment will deteriorate the connectors. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors.
Connector
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the CD player in the following cases:
• After starting the heater in the car.
• If it becomes very humid inside the car. Should this occur, the CD player may malfunction. In this case, eject the disc and leave the receiver turned on for a few hours until the moisture evaporates.
How to handle discs/SD cards
When removing a disc from its case, press down the center
holder of the case and lift the disc out, holding it by the edges.
• Always hold the disc by the edges. Do not touch its recording surface.
When storing a disc into its case, gently insert the disc around the center holder (with the printed surface facing up).
• Make sure to store discs into the cases after use.
SD cards are precision products. DO NOT impact, bend, drop, or wet them.
Center holder
To keep discs clean
A dirty disc may not play correctly. If a disc does become dirty, wipe it with a soft cloth in a straight line from center to edge.
• Do not use any solvent (for example, conventional record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean discs.
To play new discs
New discs may have some rough spots around the inner and outer edges. If such a disc is used, this receiver may reject the disc. To remove these rough spots, rub the edges with a pencil or ball-point pen, etc.
Available characters on the display
In addition to the Roman alphabets (A – Z, a – z), the following characters will be used.
• These characters are also used to show the various information on the display.
Upper case
Lower case
Numbers and symbols
ENGLISH
Do not use the following discs:
Warped
disc
Sticker
Sticker residue
Disc
Stick-on label
49
More about this receiver
Basic operations
Turning on the power
• By pressing SOURCE on the receiver, you can also turn on the power.
ENGLISH
Turning off the power
• If you turn off the power while listening to a disc, disc play will start from where playback has been stopped previously, next time you turn on the power.
Selecting the source
• When no disc or SD card is loaded in the receiver, “CD” or “SD” cannot be selected.
• Without connecting to the CD changer or DAB tuner, “CD-CH” or “DAB” cannot be selected.
• To select the “EXT-IN” for the playback source, set the “Ext Input” setting correctly (see page 37).
Tuner operations
Storing stations in memory
• During SSM search...
– All previously stored stations are erased and
stations are stored newly.
– Received stations are preset in No. 1 (lowest
frequency) to No. 6 (highest frequency).
– When SSM is over, the station stored in
No. 1 will be automatically tuned in.
• When storing a station manually, a previously preset station is erased when a new station is stored in the same preset number.
FM RDS operations
• Network-Tracking Reception requires two types of RDS signals—PI (Programme Identification) and AF (Alternative Frequency) to work correctly. Without receiving these data correctly, Network­Tracking Reception will not operate.
• If a DAB tuner is connected and Alternative Reception for DAB services (DAB AF) is activated, Network-Tracking Reception (AF-Regn’l) is also activated automatically. On the other hand, Network-Tracking Reception cannot be deactivated without deactivating Alternative Reception. (See pages 36 and 37.)
• TA Standby Reception and PTY Standby Reception will be temporarily canceled while listening to an AM station.
• If you want to know more about RDS, visit <http://www.rds.org.uk>.
Disc/SD card operations
Caution for DualDisc playback
• The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply with the “Compact Disc Digital Audio” standard. Therefore, the use of Non­DVD side of a DualDisc on this product may not be recommended.
General
• This receiver has been designed to reproduce CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/ CD-RWs (Rewritable) in audio CD (CD-DA), MP3 and WMA format and MP3/WMA files recorded in an SD card.
• When a disc or an SD card has been loaded, selecting “CD” or “SD” for the playback source starts playback.
• When a track or folder whose number is greater than 99 is selected, the icon before the number ( 3-digit numbers).
, ) goes off (to show its assigned
50
Inserting a disc
• When a disc is inserted upside down, the control panel moves down, and the disc automatically ejects from the loading slot.
• If you keep the control panel open for about 1 minute, (beep sound when the “Beep” setting is turned “On”—see page 37) the control panel returns to its previous position.
• Do not insert 8 cm discs (single CD) and unusual shape discs (heart, flower, etc.) into the loading slot.
Playing a disc/SD card
• While playing an audio CD: If a title has been assigned to the audio CD (see page 41), it will be shown on the display.
• While fast-forwarding or reversing an MP3 or WMA track, you can only hear intermittent sounds.
• While playing an SD card, the playback order may differ from other SD players.
• This receiver may be unable to play back some SD cards due to their characteristics or recording conditions.
• This receiver cannot play back mini SD card and MMC.
• If the inserted SD card does not have the correct files, “SD” is skipped.
Playing a CD-R or CD-RW
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.
• This receiver can play back only the files of the same type which is first detected if a disc includes both audio CD (CD-DA) files and MP3/WMA files.
• This receiver can play back multi-session discs; however, unclosed sessions will be skipped while playing.
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play back on this receiver because of their disc characteristics, and for the following causes:
– Discs are dirty or scratched. – Moisture condensation occurs on the lens
inside the receiver. – The pickup lens inside the receiver is dirty. – CD-R/CD-RW on which the files are
written with “Packet Write” method. – Improper recording conditions (missing
data, etc.) or media conditions (stain,
scratch, warp, etc.).
• CD-RWs may require a longer readout time
since the reflectance of CD-RWs is lower than that of regular CDs.
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs: – Discs with stickers, labels, or protective seal
stuck to the surface.
– Discs on which labels can be directly
printed by an ink jet printer.
Using these discs under high temperatures or
high humidities may cause malfunctions or damages to discs.
ENGLISH
To be continued....
51
Playing an MP3/WMA track
• This receiver can play back MP3/WMA files with the extension code <.mp3> or <.wma> (regardless of the letter case—upper/lower).
ENGLISH
• This receiver can show the names of albums, artists (performer), and ID3 Tag (Version 1.0,
1.1, 2.2, 2.3, or 2.4) for MP3 files and for WMA files.
• This receiver can display only one-byte characters. No other characters can be correctly displayed (see page 49).
• This receiver can play back MP3/WMA files meeting the conditions below:
– Bit rate: 8 kbps — 320 kbps – Sampling frequency: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG-1) 24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (for MPEG-2) 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for WMA) – Disc format: ISO 9660 Level 1/ Level 2,
Romeo, Joliet, Windows long file name
• For MP3/WMA discs:
The maximum number of characters for file/
folder names vary among the disc format used (includes 4 extension characters—<.mp3> or <.wma>).
– ISO 9660 Level 1: up to 12 characters – ISO 9660 Level 2: up to 31 characters – Romeo*: up to 128 (72) characters – Joliet*: up to 64 (36) characters – Windows long file name*: up to 128 (72)
characters
* The parenthetic figure is the maximum
number of characters for file/folder names in case the total number of files and folders is 313 or more.
• For SD cards:
The maximum number of characters for
folder name is 8 characters; file name is 12 characters.
The receiver cannot recognize folder with
period (.) on the folder name.
• This receiver can recognize the total of 512 files, of 200 folders, and of 8 hierarchies of an MP3/WMA disc; 255 files and 63 folders of an SD card.
• This receiver can play back the files recorded in VBR (variable bit rate).
The files recorded in VBR have a discrepancy
in elapsed time display, and do not show the actual elapsed time. Especially, after performing the search function, this difference becomes noticeable.
• This receiver cannot play back the following files:
– MP3 files encoded with MP3i and
MP3 PRO format.
– MP3 files encoded in an unappropriated
format. – MP3 files encoded with Layer 1/2. – WMA files encoded with lossless,
professional, and voice format. – WMA files which are not based upon
Windows Media – WMA files copy-protected with DRM. – Files which have the data such as WAVE,
ATRAC3, etc.
• The search function works but search speed is
not constant.
®
Audio.
Changing the source
• If you change the source, playback also stops
(without ejecting the disc).
Next time you select “CD,” “SD,” or
“CD-CH” for the playback source, playback starts from where it has been stopped previously.
Image Link
• Image Link will not work in the following
cases:
– If no <jll> file is included in an MP3/WMA
folder. – If Intro play is activated. – If the source is changed to another from
“CD” or “SD.” – If more than one <jll> file are included in a
folder, a file with the youngest file number
is used for the graphic screen.
52
Ejecting a disc
• If the ejected disc is not removed within 15 seconds, the disc is automatically inserted again into the loading slot to prevent it from dust. (Disc will not play this time.)
• If the total frame number of an animation downloaded exceeds the following number, the frames exceeding that numbers are ignored.
– For “Opening” and “Ending”: 30 – For “Movie”: 90
ENGLISH
Sound adjustment
General
• If you are using a two-speaker system, set the fader level to the center.
• Subwoofer out setting takes effect only when a subwoofer is connected.
• You cannot change the input level— VolAdjust of the FM stations. If the source is FM, “Fix” will appear when you try to adjust it.
Graphic display
Downloading (or deleting) files
• You can download a file only while selecting “CD” or “SD” for the playback source; on the other hand, you can delete a file while selecting any source.
• If you have already downloaded an animation for “Opening,” “Ending,” or “Movie,” downloading a new animation deletes the previously stored animation.
• It takes a long time to download an animation.
– About 3 to 4 seconds for a still image (one
frame).
– About 1 to 2 minutes for an animation of 30
frames.
– About 4 minutes for an animation of 90
frames.
• If a disc inserted does not include any <jll> and <jla> files, beeps sound when you try to operate the downloading procedure.
• If you try to store a 31st image for picture screen, “Picture Full” appears and you cannot start downloading. Delete unwanted files before downloading.
General settings—PSM
• “Auto Dimmer” may not work correctly on some vehicles, particularly on those having a control dial for dimming. In this case, change the “Dimmer” setting to any one other than “Auto.”
• If “LCD Type” is set to “Auto,” the display pattern will change to the “Positive” or “Negative” pattern depending on the “Dimmer” setting.
• If you change the “Amp Gain” setting from “High PWR” to “Low PWR” while the volume level is set higher than “Volume 30,” the receiver automatically changes the volume level to “Volume 30.”
Other main functions
Assigning titles to the sources
• If you try to assign a title to a 31st disc, “Name Full” appears and you cannot enter the text entry mode. Delete unwanted titles before assignment.
• Titles assigned to discs in the CD changer can also be shown if you playback the disc from the receiver.
DAB tuner operations
• PTY Standby Reception works for the DAB tuner only using a Dynamic PTY, but not a Static PTY.
• TA Standby Reception for FM RDS station and Road Traffi c News Standby Reception for DAB cannot be set separately. The T/P button always work for the both Standby Reception modes when the DAB tuner is connected.
53
Troubleshooting
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.
Symptoms Causes Remedies
ENGLISH
• Sound cannot be heard from the speakers.
The volume level is set to the minimum level.
Adjust it to the optimum level.
Connections are incorrect. Check the cords and
• The receiver does not work at all.
• “Connect Error” appears
General
on the display.
• “Push Reset” appears on the display and the control panel movement is freezed.
• SSM automatic presetting does not work.
• Static noise while listening
FM/AM
to the radio.
• CD-R/CD-RW cannot be played back.
• Tracks on the CD-R/ CD-RW cannot be skipped.
• Disc cannot be ejected. Disc is locked.
The built-in microcomputer may have functioned incorrectly due to noise, etc.
The control panel is not attached correctly.
Something is blocking the control panel movement.
Signals are too weak. Store stations manually.
The aerial is not connected firmly.
CD-R/CD-RW is not finalized.
connections.
Reset the receiver (see page
2).
Remove the control panel, wipe the connector, then attach it again (see pages 42 and 49).
Reset the receiver (see page
2). If this does not work, check the installation.
Connect the aerial firmly.
• Insert a finalized CD-R/ CD-RW.
• Finalize the CD-R/CD-RW with the component which you used for recording.
Unlock the disc (see page 23).
54
• Disc cannot be recognized (“No Disc,” “Loading Error,” or “Eject Error” flashes).
Disc playback
• Disc sound is sometimes interrupted.
The CD player may have functioned incorrectly.
You are driving on rough roads.
Disc is scratched. Change the disc.
Connections are incorrect. Check the cords and
Eject the disc forcibly (see page 4).
Stop playback while driving on rough roads.
connections.
Symptoms Causes Remedies
• “No Files” appears for a while, then the disc ejects.
• Noise is generated. The track played back
• Elapsed playing time is not correct.
• “Not Support” appears on the display and track skips.
MP3/WMA disc/SD card playback
• “No Music” appears on the display.
• “SD Loading Error” appears on the display.
• “Read Failed” appears on the display.
• Correct characters are not displayed (ex. album name).
No MP3/WMA tracks are recorded.
MP3/WMA tracks do not have the extension code <.mp3> or <.wma> in their file names.
MP3/WMA tracks are not recorded in the format compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or Joliet.
is not an MP3/WMA track (although it has the extension code <.mp3> or <.wma>).
This sometimes occurs during play. This is caused by how the tracks are recorded.
• Tracks are not encoded in an appropriate format.
• Copy-protected WMA tracks cannot be played back.
• No MP3/WMA tracks are recorded on the disc.
• Only <jll> and/or <jla> files are recorded on the disc.
SD card is not inserted correctly.
Tracks are not encoded in an appropriate format.
The SD card or tracks cannot be played back.
This receiver can only display a limited number of special characters (see page 49).
Change the disc or the SD card.
Add the extension code <.mp3> or <.wma> to their file names.
Change the disc or the SD card. (Record MP3/WMA tracks using a compliant application.)
Skip to another track or change the disc or the SD card. (Do not add the extension code <.mp3> or <.wma> to non-MP3 or WMA tracks.)
Skip to the next track.
Change the disc or the SD card.
Detach the control panel and reinsert the SD card. The control panel goes back to Angle 1. (See pages 19 and
42.) Use SD card formatted in
FAT 12/16. Change the SD card.
ENGLISH
To be continued....
55
Symptoms Causes Remedies
• Download does not seem to finish.
ENGLISH
• Opening and ending animation does not appear.
• Animation does not move.
Graphics
• The entire animation has not been downloaded.
• The display graphic function does not work correctly.
• You cannot select an image or animation for “Pict” (“No Picture,” “No Movie,” or “No Slide,” is shown as the selectable
Preferred setting modes—PSM
item).
• “No Magazine” flashes on the display.
It takes quite a long time to download an animation of many frames (see page 53).
“KeyIn CFM” is set to “Off.”
Temperature inside the car is below 0°C— appears on the display.
“Opening” and “Ending” can only memorize 30 frames of the animation even it includes 90 frames.
Temperature inside the car is below 0°C— appears on the display.
No files are downloaded yet. Select an image only after
No magazine is loaded in the CD changer.
Select “On” (see page 34).
Wait until the operating temperature resumes.
Wait until the operating temperature resumes.
downloading the appropriate files in memory.
Insert the magazine.
56
• “No Disc” flashes on the display.
• “Reset 08” flashes on the display.
CD changer
• “Reset 01” – “Reset 07” flashes on the display.
• The CD changer does not work at all.
No disc is in the magazine.
Disc is inserted upside down.
This receiver is not connected to the CD changer correctly.
The CD player may have functioned incorrectly.
The built-in microcomputer may function incorrectly due to noise, etc.
Insert disc into the magazine
Insert disc correctly.
Connect this receiver and the CD changer correctly and press the reset button of the CD changer.
Press the reset button of the CD changer.
Reset the receiver (see page
2).
.
Specifications
AUDIO AMPLIFIER SECTION
Maximum Power Output: Front: 50 W per channel Rear: 50 W per channel Continuous Power Output (RMS): Front: 19 W per channel into 4 , 40 Hz
to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion.
Rear: 19 W per channel into 4 , 40 Hz
to 20 000 Hz at no more than 0.8%
total harmonic distortion. Load Impedance: 4 (4 to 8 allowance) Equalizer Control Range: Low: ±12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 120 Hz) Mid: ±12 dB (Fix) High: ±12 dB (8 kHz, 10 kHz, 12 kHz, 15 kHz) Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz Signal-to-Noise Ratio: 70 dB Line-Out Level/Impedance:
5.0 V/20 k load (full scale) Output Impedance: 1 k Subwoofer-Out Level/Impedance:
2.0 V/20 k load (full scale)
Other Terminals:
CD changer, Steering wheel remote input
TUNER SECTION
Frequency Range: FM: 87.5 MHz to 108.0 MHz AM: (MW) 522 kHz to 1 620 kHz (LW) 144 kHz to 279 kHz
[FM Tuner]
Usable Sensitivity: 11.3 dBf (1.0 µV/75 ) 50 dB Quieting Sensitivity:
16.3 dBf (1.8 µV/75 ) Alternate Channel Selectivity (400 kHz): 65 dB Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz Stereo Separation: 35 dB Capture Ratio: 1.5 dB
[MW Tuner]
Sensitivity: 20 µV Selectivity: 35 dB
[LW Tuner]
Sensitivity: 50 µV
CD/SD PLAYER SECTION
Type: Compact disc player Signal Detection System: Non-contact optical
pickup (semiconductor laser) Number of Channels: 2 channels (stereo) Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz Dynamic Range: 96 dB Signal-to-Noise Ratio: 98 dB Wow and Flutter: Less than measurable limit MP3 (MPEG1/2 Audio Layer 3):
Max. Bit Rate: 320 kbps WMA (Windows Media Max. Bit Rate: 192 kbps Playable SD Card: Format: Fat 12/16 Storage: Up to 512 MB Playable Audio Format for SD Card: MP3/WMA
®
Audio):
GENERAL
Power Requirement: Operating Voltage:
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance) Grounding System: Negative ground Allowable Operating Temperature: 0°C to +40°C Dimensions (W × H × D): Installation Size (approx.): 182 mm × 52 mm × 159 mm Panel Size (approx.): 188 mm × 58 mm × 12 mm Mass (approx.):
1.7 kg (excluding accessories)
Design and specifications are subject to change without notice.
• Microsoft and Windows Media are either
registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
• SD logo is a trademark.
ENGLISH
57
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre
son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Risque de radiations laser visible et invisible quand l’appareil est ouvert et que
FRANÇAIS
le système de verrouillage ne fonctionne pas ou a été mis hors service. Évitez toute exposition directe au rayon.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
Avertissement:
Si vous souhaitez opérer l’appareil pendant que vous conduisez, assurez-vous de bien regarder devant vous afin de ne pas causer un accident de la circulation.
Comment réinitialiser votre
appareil
Attention:
Si la température à l’intérieur de la voiture est inférieure à 0°C, le mouvement des animations et le défilement des textes sur l’affichage sont interrompus pour éviter
que l’affichage devienne flou. Quand la température augmente et atteint de nouveau la température de fonctionnement, ces fonctions sont de nouveau accessibles.
Remarque: Uniquement pour les utilisateurs du modèle [EX] au Royaume Uni et dans les pays européens Pour des raisons de sécurité, une carte d’identification numérotée est fournie avec cet appareil, et le même numéro d’identification est imprimé sur le châssis de l’appareil. Conserver cette carte dans un endroit sûr, elle pourra aider les autorités pour identifier votre appareil en cas de vol.
Cette procédure réinitialise le micro­ordinateur. Vos ajustements préréglés sont aussi effacés.
2
Table des matières
Comment réinitialiser votre appareil ..... 2
Comment lire ce manuel ........................ 4
Comment forcer l’éjection d’un
disque ................................................. 4
Comment changer le modèle
d’affichage ......................................... 5
Comment accéder aux divers menus ..... 5
Panneau de commande —
KD-LH911 ............................... 6
Identification des parties ........................ 6
Télécommande —
RM-RK300 ............................. 7
Composants principaux et
caractéristiques ................................... 7
Pour commencer .................... 8
Opérations de base ............................. 8
Annulation de la démonstration des
affichages ........................................... 9
Réglage de l’horloge .............................. 9
Fonctionnement de la radio .... 10
Écoute de la radio ................................ 10
Mémorisation des stations ..................... 11
Écoute d’une station préréglée .............. 12
Utilisation du système FM RDS
... 13
Recherche de votre programme FM RDS
préféré ............................................ 13
Mémorisation de vos programmes
préférés ............................................... 14
Utilisation de l’attente de réception ....... 15
Poursuite du même programme—
Poursuite de réception en réseau ........ 16
Utilisation d’un disque ou
d’une carte SD ..................... 17
Lecture d’un disque dans l’autoradio ..... 17
Lecture de disques dans le changeur
de CD .............................................. 18
Lecture d’une carte SD ......................... 19
Autres fonctions principales .................. 21
Sélection des modes de lecture .............. 23
*Pour sécurité....
• N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait les sons de l’extérieur rendant la conduite dangereuse.
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée.
Ajustements sonores .............. 25
Réglage du menu de sélection du son de
base — SEL .................................... 25
Sélection des modes sonores préréglés
(i-EQ: égaliseur intelligent) ............... 27
Mémorisation de vos propres modes
sonores ............................................... 27
Affichages graphiques ........... 29
Procédure de base ............................... 29
Téléchargement de fichiers .................... 30
Suppression de fichiers .......................... 31
Mise en service des fichiers téléchargés
... 33
Réglages généraux — PSM .... 34
Procédure de base .................................. 34
Sélection du mode de gradateur ............. 38
Changement de la couleur de
l’affichage .......................................... 39
Autres fonctions principales ... 41
Affectation de titres aux sources ........... 41
Changement de l’angle du panneau de
commande .......................................... 42
Retrait du panneau de commande .......... 42
Utilisation d’un appareil
extérieur ............................. 43
Lecture d’un appareil extérieur ............. 43
Fonctionnement du tuner DAB
... 44
Écoute du tuner DAB ............................ 44
Mémorisation de services DAB ............. 46
Accord d’un service DAB préréglé ....... 46
Utilisation de l’attente de réception ....... 47
Poursuite du même programme—
Réception alternative ......................... 48
Entretien ................................ 49
Pour en savoir plus à propos
de cet autoradio .................. 50
Guide de dépannage ............. 54
Spécifications ......................... 57
*Température à l’intérieur de la voiture....
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez que la température à l’intérieur de la voiture redevienne normale avant d’utiliser l’appareil.
FRANÇAIS
3
Comment lire ce manuel
Les méthodes suivantes sont utilisées pour rendre les explications simples et faciles à comprendre.
• Certains conseils et remarques sont donnés dans la section “Pour en savoir plus à propos de cet autoradio” (voir les pages 50 à 53).
• L’utilisation des touches est expliquée principalement à l’aide d’illustrations, comme montré ci-après:
FRANÇAIS
Appuyez brièvement.
Comment forcer l’éjection d’un
disque
Si un disque ne peut pas être reconnu ou ne peut pas être éjecté par l’autoradio, forcez l’éjection de la façon suivante.
• Si une carte SD est insérée, éjectez d’abord la carte SD (voir page 19).
1
Appuyez répétitivement.
Appuyez sur une de ces touches.
Maintenez pressée jusqu’à ce que vous obteniez la réponse souhaitée.
Maintenez pressées les deux touches en même temps.
Les marques suivantes sont utilisée pour indiquer...
: Utilisation du lecteur CD intégré.
: Utilisation du changeur de CD
extérieur.
: Fonctionnement du lecteur SD.
2
• Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser l’autoradio.
• Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand il est éjecté.
Précautions sur le réglage du volume:
Les disques produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le volume avant de reproduire un disque afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
4
Comment changer le modèle
d’affichage
Ex.: Quand le tuner est choisi comme source
Affichage de la source/
Indicateurs de niveau sonore
Comment accéder aux divers menus
Le menu principal contient six menus (MODE, PSM, SEL, PICT, EQ, TITLE).
1
2 Déplacez le curseur pour choisir le
menu souhaité (MODE, PSM, SEL, PICT, EQ, TITLE).
FRANÇAIS
Affichage de l’horloge
L’écran graphique apparaît uniquement après que vous avez transféré un fichier, (référez-vous
aux pages 29 à 33).
*
• Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur BACK.
* Fonctionne comme indicateur de compte
à rebours.
3 Affichez le menu choisi.
Ex.: Quand le menu MODE est choisi
• Pour revenir à l’écran MENU, appuyez sur MENU.
4 Suivez les instructions qui
apparaissent sur l’écran.
5
Panneau de commande — KD-LH911
Identification des parties
FRANÇAIS
1 Touche + / – 2 Touche
atténuation)
3 Touche 5 (haut) 4 Touches 5 Fenêtre d’affichage 6 Touche T/P (programme d’informations
routières/type de programme) 7 Touche 0 (éjection) Touche
8 Touche SOURCE 9 Touche OK p Bouton de réinitialisation
(attente/sous tension,
4/¢
(angle)
q Touche (bas) w Capteur de télécommande
• N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage artificiel).
e Touche MENU r Touche DISP (affichage) t Touche BACK y Touche
commande)
u Touche BAND
(libération du panneau de
6
Télécommande — RM-RK300
Mise en place de la pile-bouton au
lithium (CR2025)
• Pour l’utiliser, dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de l’autoradio. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre les deux.
Avertissement:
• Rangez la pile dans un endroit hors de la portée des enfants afin d’éviter tout risque d’accident.
• Pour éviter que la pile ne chauffe, ne se fissure ou cause un incendie:
– Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas,
ne chauffez pas la pile ni ne la jeter dans un feu.
– Ne laissez pas la pile avec d’autres
objets métalliques.
– Ne piquez pas la pile avec des ciseaux
ou d’autres objets similaires.
Enveloppez la pile de ruban isolant avant de la mettre au rebut ou de la ranger.
Attention:
L’autoradio est muni d’une fonction de télécommande de volant.
• Référez-vous au Manuel d’installation/ raccordement (volume séparé) pour les connexions.
Composants principaux et caractéristiques
FRANÇAIS
1 Touche (attente/sous tension/
atténuation)
• Met l’appareil sous et hors tension et atténue aussi le son.
2 Touche SOURCE
• Choisit la source.
3 Touches 5 (haut) / (bas)
• Change les stations préréglées.
• Change le service pour DAB.
• Change le dossier MP3/WMA.
4 Tocuhes VOL (volume) + / –
• Ajuste le niveau de volume.
5 Touches numériques
• Appuyez sur ces touches pour choisir une station (ou un service) préréglée ou maintenez-les pressées pour mémoriser une station (ou un service).
• Choisit les plages lors de la lecture d’un CD audio ou d’un CD Text.
• Choisit le dossier lors de la lecture d’un disque MP3/WMA ou d’une carte SD.
• Choisit un disque lors de l’utilisation du changeur de CD.
6 Touche ANGLE
• Ajuste l’angle du panneau de commander.
7 Touche BAND
• Choisit la bande pour FM/AM et DAB.
8 Touches 4 / ¢
• Appuyez sur ces touches pour rechercher une station (ou un ensemble) ou maintenez-les pressées pour sauter les fréquences.
• Appuyez sur ces touches pour changer les plages du disque ou de la carte SD.
• Maintenez-les pressées pour réaliser une avance ou un retour rapide de la plage.
7
Pour commencer
FRANÇAIS
Opérations de base
~
Ÿ
Vous ne pouvez pas choisir certaines sources si elles ne sont pas prêtes.
! • Pour le tuner FM/AM
uniquement
• Pour le tuner DAB uniquement
Ajustez le volume.
Pour afficher le niveau sonore (voir page 36).
@
Ajustez le son comme vous le souhaitez. (Voir les pages 25 à 28).
Pour couper le volume momentanément (ATT)
Pour rétablir le son,
appuyez de nouveau sur la touche.
Pour mettre l’appareil hors tension
8
Annulation de la démonstration
des affichages
Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 20 secondes, la démonstration des affichages démarre.
[Réglage initial: Demo]—voir page 34.
1 Affichez le menu PSM (voir page
2 Choisissez “Off”.
• Assurez-vous que “Demo/Link” apparaît sur l’affichage. Sinon, appuyez sur 5 ou .
3 Quittez le réglage.
5).
Réglage de l’horloge
1 Affichez le menu PSM (voir page
2 Réglez les heures, les minutes et le
système de l’horloge.
1 Choisissez “Clock Hr” (heures),
puis ajustez les heures.
2 Choisissez “Clock Min”
(minutes), puis ajustez les minutes.
3 Choisissez “24H/12H”, puis
choisissez “24Hours” ou “12Hours”.
3 Quittez le réglage.
5).
FRANÇAIS
Pour mettre en service la démonstration des affichages
À l’étape 2 ci-dessus, choisissez “Demo” ou “Image Link”. Pour plus de détails, référez-vous à la page 34.
Pour vérifier l’heure actuelle quand l’appareil est hors tension
9
Fonctionnement de la radio
Écoute de la radio
FRANÇAIS
~
Ÿ
Affichage de l’horloge
! Démarrez la recherche d’une
station.
Quand une station est reçue, la recherche s’arrête. Pour arrêter la recherche, appuyez de nouveau sur la même touche.
Pour accorder une station manuellement
À l’étape ! ci-à gauche...
1
2 Choisissez la fréquence de station
souhaitée.
10
Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir
1
Affichez le menu MODE (voir page 5).
2 Choisissez “Mono”.
Mémorisation des stations
Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande.
Préréglage automatique des
stations FM —SSM (Mémorisation automatique séquentielle des stations puissantes)
FRANÇAIS
1
3 Choisissez “On”.
La réception est améliorée, mais l’effet
stéréo est perdu.
4 Quittez le réglage.
Pour rétablir l’effet stéréo, répétez la même
procédure et choisissez “Off” à l’étape 3.
2
Choisissez la bande FM (FM1 – FM3) pour laquelle vous souhaitez mémoriser les stations.
3 Affichez le menu MODE (voir
page
5).
4 Choisissez “SSM”.
5
Les stations FM locale avec les signaux les plus forts sont recherchées et mémorisées automatiquement dans la bande FM.
11
Préréglage manuel
Ex.: Mémorisation de la station FM de
fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1.
1
2
FRANÇAIS
8 Mémorisez la station.
3
• La liste des stations préréglées apparaît
aussi en maintenant pressées 5/ (voir l’étape 7 ci-dessous).
4 Affichez le menu MODE (voir
page
5).
5 Choisissez “List”.
6
7 Choisissez un numéro de préréglage.
Écoute d’une station préréglée
1
2
3 Réalisez les étapes 4 à 7 (sur la
colonne de gauche) pour afficher la liste des stations préréglées.
4
• Si la bande actuelle est FM, vous pouvez afficher les listes des autres bandes FM en appuyant sur 4/¢.
12
Utilisation du système FM RDS
Recherche de votre programme FM RDS préféré
Vous pouvez accorder une station diffusant votre programme préféré en effectuant une recherche par code PTY.
Pour mémoriser votre programme préféré, référez-vous à la page 14.
! Démarrez la recherche de votre
programme préféré.
~
FRANÇAIS
Ÿ Choisissez un code PTY.
• Vous pouvez passer aux autres listes en appuyant sur 4/¢.
S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée.
13
Présentation du système RDS
Le système RDS (Radio Data System) permet aux stations FM d’envoyer un signal additionnel en même temps que le signal de leur programme ordinaire. En recevant les données RDS, cet autoradio peut effectuer ce qui suit:
• Recherche de type de programme (PTY) (voir page 13)
• Commute temporairement sur des informations routières—Attente de
FRANÇAIS
réception TA (voir page 15).
• Commute temporairement sur votre programme préféré—Attente de réception PTY (voir pages 14 – 16 et 36).
• Poursuite du même programme automatiquement—Poursuite de réception en réseau (voir page 16)
• Recherche de programme (voir page 36)
Codes PTY
News, Affairs, Info, Sport, Educate, Drama, Culture, Science, Varied, Pop M ( Rock M ( Light M ( (
musique Social, Religion, Phone In, Travel, Leisure, Jazz, Country, Nation M ( Folk M (
musique
), Weather, Finance, Children,
musique
), Easy M (
musique
), Classics, Other M
), Document
musique
musique
musique
),
), Oldies,
2 Choisissez un code PTY.
• Vous pouvez passer aux autres listes en appuyant sur 4/¢.
3
),
4 Choisissez un numéro de préréglage.
Mémorisation de vos programmes
préférés
Vous pouvez mémoriser six de vos types de programme préféré.
Types de programme préréglés:
1
14
5 Mémorisez le réglage.
6 Répétez les étapes 2 à 5 pour
mémoriser d’autres codes PTY sur des autres numéros de préréglage.
7 Quittez le réglage.
Utilisation de l’attente de
réception
Attente de réception TA
L’attente de réception TA permet à l’autoradio de commuter temporairement sur des informations routières (TA) à partir de n’importe quelle source autre que AM.
• Si une station commence à diffuser des informations routières, “Traffic News” apparaît sur l’affichage et cet autoradio accorde temporairement la station. Le volume change sur le niveau de volume TA préréglé (voir page 36).
Attente de réception PTY
L’attente de réception PTY permet à l’autoradio de commuter temporairement sur votre programme PTY préféré à partir de n’importe quelle source autre que AM.
• Cette fonction affecte aussi le tuner DAB.
Pour choisir votre code PTY préféré pour l’attente de réception PTY, référez-vous à la
page 36. L’indicateur PTY s’allume ou clignote.
Pour mettre en service l’attente de réception PTY
1
Affichez le menu MODE (voir page 5).
FRANÇAIS
Pour mettre en service l’attente de réception TA
L’indicateur TP apparaît.
• Si l’indicateur TP s’allume, c’est que l’attente de réception TA est en service.
• Si l’indicateur TP clignote, c’est que l’attente de réception TA n’est pas encore en service. (Cela se produit quand vous écoutez une station FM sans les signaux RDS nécessaires à l’attente de réception TA).
Pour mettre en service l’attente de réception
TA, accordez une autre station (ou service) diffusant ces signaux. L’indicateur TP s’arrête de clignoter et reste allumé.
Pour mettre hors service l’attente de réception TA
L’indicateur TP s’éteint.
2 Choisissez “PTY”.
3 Choisissez un des codes PTY (voir
page 14).
À suivre...
15
4 Quittez le réglage.
FRANÇAIS
• Si l’indicateur PTY s’allume, c’est que l’attente de réception PTY est en service.
• Si l’indicateur PTY clignote, c’est que l’attente de réception PTY n’est pas encore en service.
Pour mettre en service l’attente de
réception PTY, accordez une autre station (ou service) diffusant ces signaux. L’indicateur PTY s’arrête de clignoter et reste allumé.
Pour mettre hors service l’attente de réception PTY
Choisissez “Off” à l’étape 3 de la page 15. L’indicateur PTY s’éteint.
L’indicateur PTY apparaît.
Poursuite du même programme—
Poursuite de réception en réseau
Lorsque vous conduisez dans une région où la réception FM n’est pas suffisamment forte, cet autoradio accorde automatiquement une autre station FM RDS du même réseau, susceptible de diffuser le même programme avec un signal plus fort (voir l’illustration ci-dessous).
À l’expédition de l’usine, la poursuite de réception en réseau est en service.
Pour changer le réglage de la poursuite de réception en réseau, référez-vous à
“AF-Regn’l” à la page 36.
Programme A diffusé sur une zone de fréquence différente (01 – 05)
16
Utilisation d’un disque ou d’une carte SD
Lecture d’un disque dans l’autoradio
Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque.
FRANÇAIS
A propos des disques MP3 et WMA
Les “plages” MP3 et WMA (Windows Media® Audio) (les termes “fichier” et “plage” sont utilisés de façon interchangeable) sont enregistrées dans des “dossiers”.
Si un dossier MP3 ou WMA contient un fichier d’image <jll> créé avec Image Converter (Wide Ver 1.2)—fourni sur le CD-ROM, vous pouvez afficher l’image sur l’affichage quand les plages du dossier sont reproduites—Image Link. (Référez-vous
aux pages 19, 34 et 52 pour les détails).
Lors de l’insertion d’un disque MP3 ou WMA:
Affichage de l’horloge
Nombre total de dossiers
Numéro du dossier actuel
Nom de la plage*
Type de fichier
Nombre total de plages
Numéro de la plage actuelle
2
Nom du dossier*
*
Durée de lecture écoulée
Lors de l’insertion d’un disque CD audio ou CD Text:
Nombre total de plages
Affichage de l’horloge
1
*
L’indicateur MP3 ou l’indicateur WMA
1
s’allume, en fonction du type du fichier
Nom du disque
Nom de la plage*
Numéro de la
3
*
plage actuelle
détecté.
2
*
Le nom de l’album/interprète avec
l’indicateur l’indicateur
et le titre de la plage avec
apparaissent si “ID3 Tag” est
réglé sur “On” (voir page 36).
3
*
Apparaît uniquement pour les CD Text et les
CD si un nom a été attribué ou enregistré. (“No Name” apparaît un instant si aucun nom n’est enregistré ou n’a été attribué à un CD audio).
Pour arrêter la lecture et éjecter le disque
Pour ramener le panneau de commande à sa position
2
précédente, appuyez de nouveau sur cette touche.
Durée totale de lecture
3
17
Lecture de disques dans le changeur de CD
FRANÇAIS
À propos du changeur de CD
Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 avec votre
autoradio.
• Vous pouvez aussi connecteur un autre changeur de CD de la série CH-X (sauf le CH-X99 et le CH-X100). Cependant, ils ne sont pas compatibles avec les disques
MP3 et vous ne pourrez pas les reproduire.
• Vous ne pouvez pas utiliser les changeurs de CD de la série KD-MK avec cet
autoradio.
• Les textes d’information enregistrés sur les CD Text peuvent être affichés quand un changeur de CD JVC compatible CD
Text est connecté.
• Vous ne pouvez pas commander et reproduire de disque WMA dans le
changeur de CD.
Toutes les plages des disques en place dans le magasin sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le magasin du changeur de CD.
~
*
Si vous avez changé le réglage “Ext Input” sur “Ext In” (voir page
37), vous ne pouvez pas choisir le changeur de CD.
18
Quand le disque actuel est un disque MP3:
Affichage de l’horloge
Numéro de disque actuel
Nom de la plage*
Numéro du dossier actuel
Numéro de la plage actuelle
1
Nom du dossier*
Quand le disque actuel est un CD audio ou un CD Text:
Numéro de disque actuel
1
*
Le nom de l’album/interprète avec
l’indicateur l’indicateur
Nom du disque*
Nom de la plage*
2
Numéro de la plage actuelle
2
et le titre de la plage avec
apparaissent si “ID3 Tag” est
réglé sur “On” (voir page 36).
2
*
Apparaît uniquement pour les CD Text et les
CD si un nom a été attribué ou enregistré. (“No Name” apparaît un instant si aucun nom n’est enregistré ou n’a été attribué à un CD audio).
1
Lecture d’une carte SD
FRANÇAIS
À propos de la carte SD
Vous pouvez reproduire des plages MP3/ WMA enregistrées sur une carte SD et afficher les images mémorisées sur l’affichage pendant la lecture—Image Link. (Voir pages 17, 34 et 52 pour les détails.) Le format requis pour l’enregistrement sur une carte SD est FAT 12/16 et le volume recommandé est de 8 MB à 512 MB.
• Vous ne pouvez pas utiliser les cartes MMC ou mini SD avec cet autoradio.
Avant de détacher le panneau de commande, mettez l’appareil hors tension.
~ Détachez le panneau de
commande.
Fente d’insertion de
Ÿ
la carte SD
Carte SD
Poussez la carte SD jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Pour éjecter la carte SD, poussez de nouveau sur la carte SD.
À suivre....
19
!
Attachez le panneau de commande.
Si une carte SD est insérée....
1
FRANÇAIS
• Le panneau de
commander retourne dans sa position précédente (voir page
42).
Affichage de l’horloge
Numéro
Numéro du dossier actuel
Nom de la plage*
de la plage actuelle
Durée de lecture écoulée
Nom du dossier
2
Numéro du dossier actuel
Nom de la plage*
* Le nom de l’album/interprète avec
l’indicateur avec l’indicateur “ID3 Tag” est réglé sur “On” (voir page 36).
*
Numéro de la plage actuelle
et le titre de la plage
apparaissent si
Durée de lecture écoulée
Nom du dossier
*
20
La lecture démarre automatiquement si des plages sont enregistrées.
Pour faire avancer ou reculer rapidement la plage
Avance rapide.
Retour rapide.
Pour aller aux plages suivantes ou précédentes
Pour aller aux plages suivantes.
Pour aller au début de la plage actuelle, puis aux plages précédentes.
Pour aller aux dossiers suivantes ou précédentes (uniquement pour les plages MP3 et WMA)
Autres fonctions principales
Sélection d’un disque/dossier/plage
sur la liste
Affichez le menu MODE (voir page 5).
1 2 Choisissez “List”.
3 Choisissez le type de liste—“Disc”*
“Folder”*2, ou “File”*2.
FRANÇAIS
1
,
Pour les plages MP3
Pour les plages WMA
: Maintenir pressées ces touches
: Maintenir pressées ces touches
:
:
Pour aller aux dossiers suivants.
Pour aller aux dossiers précédents.
peut afficher la liste des disques (voir la colonne suivante).
peut afficher la liste des dossiers (voir la page 22).
*1 Peut être choisi uniquement quand la
source est “CD-CH”.
2
*
Peut être choisi uniquement pour les
disques MP3/WMA ou les cartes SD.
1 Quand “Disc” est choisi:
La liste des disques apparaît.
• Vous pouvez passer aux autres listes en
appuyant sur 4/¢ (5/).
À suivre....
21
Pour démarrer la lecture.
• Si vous choisissez le disque MP3 actuel (mis en valeur sur l’affichage), sa liste des dossiers apparaît.
2 Quand “Folder” est choisi:
FRANÇAIS
La liste des dossiers apparaît.
• Vous pouvez passer aux autres listes en appuyant sur 4/¢ (5/).
Pour démarrer la lecture.
• Si vous choisissez le dossier actuel (mis en valeur sur l’affichage), sa liste des fichiers apparaît.
Lors de l’utilisation de la
télécommande....
• Pour choisir directement un disque dans le changeur de CD
• Pour choisir directement une plage d’un CD audio ou d’un CD Text
• Pour choisir directement un dossier d’un disque MP3/WMA ou d’une carte SD
Pour choisir un numéro compris entre 1 et 6:
Pour choisir un numéro compris entre 7 (1)
et
12 (6):
3 Quand “File” est choisi:
La liste des fichiers apparaît.
• Vous pouvez passer aux autres listes en
appuyant sur 4/¢ (5/).
Pour démarrer la lecture.
22
Il faut qu’un numéro de 2 chiffres soit affecté au début du nom des dossiers—01, 02, 03, etc.
Interdiction de l’éjection du disque
Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente d’insertion.
1
Sélection des modes de lecture
Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois.
1
Affichez le menu MODE (voir page 5).
2 Choisissez “No Eject ?”.
“No Eject” clignote, et le disque ne peut pas être éjecté.
Pour annuler l’interdiction
Répétez la même procédure, appuyez sur OK à l’étape 2 après vous être assurez que “Eject OK ?” est choisi (mis en valeur). “Eject OK” clignote.
2 Choisissez un des modes de lecture —
“Intro”, “Repeat” ou “Random”.
3 Choisissez le mode de lecture
souhaité.
Pour les détails, référez-vous au tableau de la page 24.
4 Terminez la procédure.
FRANÇAIS
À suivre...
23
Lecture des introductions
Mode
Reproduit les 15 premières secondes de...
Trac k: Toutes les plages du disque actuel ou
de la carte SD.
• Pendant la lecture, allumé.
Ex.: Quand “Track Intro” est choisi
pendant la lecture d’un disque MP3 dans l’autoradio
FRANÇAIS
Folder*
• Pendant la lecture,
Disc*
1
: La première plage des dossiers du
disque actuel ou de la carte SD.
allumé.
2
: La première plage de tous les disques
insérés.
• Pendant la lecture, allumé.
Off: Annulation.
Lecture répétée
Mode Reproduit répétitivement
Trac k: La plage actuelle.
• Pendant la lecture, allumé.
1
: Toutes les plages du dossier actuel.
allumé.
2
: Toutes les plages du disque actuel.
Ex.: Quand “Track Repeat” est choisi
pendant la lecture d’un disque MP3 dans l’autoradio
Folder*
• Pendant la lecture,
Disc*
• Pendant la lecture, allumé.
Off: Annulation.
Lecture aléatoire
Mode Reproduit dans un ordre aléatoire
Folder*1: Toutes les plages du dossier actuel,
puis les plages du dossier suivant, etc.
• Pendant la lecture, allumé.
Ex.: Quand “Disc Random” est choisi
pendant la lecture d’un disque MP3 dans l’autoradio
Disc ou Toutes les plages du disque actuel ou SD: de la carte SD.
• Pendant la lecture,
2
All*
: Toutes les plages de tous les disques
insérés.
• Pendant la lecture, allumé.
Off: Annulation.
1
*
Uniquement lors de la lecture d’une plage MP3 (
/
(
).
/ /
*2 Uniquement lors de la lecture de disques dans le changeur de CD ( ).
est
est
est
est
est
est
est
ou
est allumé.
est
) ou WMA
24
Ajustements sonores
Réglage du menu de sélection du son de base — SEL
Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son comme vous le souhaitez.
~
Affichez le menu SEL (voir page 5).
Ÿ Choisissez un réglage—
“Fad/Bal”, “Subwoofer”, “VolAdjust”, ou “Loudness”.
FRANÇAIS
! Ajustez le réglage choisi.
A Fad/Bal
1 Pour ajuster la balance de sortie
des enceintes entre les enceintes avant et arrière—Avant à Arrière.
Si vous choisissez “Fad/Bal” ou “Subwoofer”, appuyez sur OK pour entrer dans le menu choisi.
2 Pour ajuster la balance de sortie
des enceintes entre les enceintes gauche et droite—Gauche à Droite.
3
À suivre...
25
B Subwoofer
C VolAdjust
FRANÇAIS
1 Pour choisir la fréquence de
coupure du caisson de grave.
55Hz:
85Hz:
115 H z:
2 Ajuste le niveau de sortie du
caisson de grave.
Les fréquences supérieures à 55 Hz sont coupées du caisson
de grave. Les fréquences
supérieures à 85 Hz sont coupées du caisson de grave.
Les fréquences supérieures à 115 Hz sont coupées du caisson de grave.
0 (min.) à 8 (max.)
Pour ajuster le niveau d’entrée de
chaque source (sauf FM). Ajustez ce réglage de façon que le niveau d’entrée corresponde au niveau sonore FM.
–5 (min.) à +5 (max.)
D Loudness
Pour ajuster le loudness afin de
produire un son bien équilibré aux faibles niveaux de volume.
On/Off
Quittez le réglage.
26
3
Sélection des modes sonores
préréglés (i-EQ: égaliseur
intelligent)
Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique.
Modes sonores disponibles
Flat (Aucun mode sonore n’est appliqué), Hard Rock, R&B (Rhythm&Blues), Pop, Jazz, Dance, Country, Reggae, Classic, User 1, User 2, User 3
3
4 Choisissez les éléments sonores à
ajuster.
A Ajustez le niveau d’amélioration
1 Choisissez “Low”, “Mid” ou
“High”.
FRANÇAIS
1 Affichez le menu EQ (voir page
2 Choisissez un mode sonore.
Ex.: Quand “Flat” est choisi
3 Quittez le réglage.
Mémorisation de vos propres
modes sonores
Vous pouvez ajuster un mode sonore et mémoriser votre propre ajustement.
5).
2 Ajustez le niveau (–06 à +06).
3
B Choisissez une fréquence
centrale
1 Affichez le menu EQ (voir page 2 Choisissez un mode sonore (voir
l’étape 2 ci-dessus).
5).
À suivre...
27
C Choisissez une bande passante
5 Répétez l’étape 4 pour ajuster les
autres bandes de fréquence.
6 Mémorisez les ajustements.
1
FRANÇAIS
Valeurs préréglées
Indication
Low Mid High
Niveau –06
Fréquence centrale
Q (bande passante)
• Appuyer sur la touche OK permet de retourner à l’affichage précédent.
La liste ci-dessous montre les valeurs préréglées des réglages de chaque mode sonore:
(min.) à
+06 (max.)
60 Hz 80 Hz 100 Hz 120 Hz
Q 0.5 Q 0.75 Q 1.0 Q 1.25
–06 (min.)
à +06 (max.)
Fixe 8 kHz
Q 1.0 Q 1.85
–06 (min.)
à +06 (max.)
10 kHz 12 kHz 15 kHz
Fixe
2
Ex.: Quand “User 1” est choisi
Valeurs préréglées
Low Mid High
Indication
Niveau
Flat 00 60 Hz Q 0.5 00 Q 1.0 00 8 kHz Hard Rock +03 120 Hz Q 1.25 00 Q 1.0 +02 8 kHz R&B +03 80 Hz Q 0.5 +01 Q 1.0 +03 15 kHz Pop +02 120 Hz Q 0.5 +01 Q 1.0 +02 10 kHz Jazz +03 80 Hz Q 0.5 00 Q 1.0 +03 10 kHz Dance +04 60 Hz Q 0.75 –02 Q 1.85 +01 8 kHz Country +02 60 Hz Q 1.0 00 Q 1.0 +02 12 kHz Reggae +03 60 Hz Q 0.5 +02 Q 1.0 +02 12 kHz
Classic +01 80 Hz Q 0.5 00 Q 1.0 +03 10 kHz
Fréquence
centrale
Q (bande
passante)
Niveau
Q (bande
passante)
Niveau
Fréquence
centrale
28
Affi chages graphiques
Procédure de base
Avant de commencer la procédure suivante,
préparez un CD-R ou une carte SD avec des images fixes et des animations (séquences vidéo).
• Avec Image Converter (Wide Ver 1.2) compris sur le CD-ROM fourni, vous pouvez créer vos propres images et animations. (Des exemples sont compris dans le CD-ROM).
~ Insérez un CD-R, une carte SD ou
le CD-ROM fourni.
• CD-R/CD-ROM fourni
FRANÇAIS
! Choisissez l’élément.
Ex.: Quand “Delete” est choisi
• Carte SD
Ÿ Affichez le menu PICT (voir page
5).
• Pour transférer un fichier: \ “Download” (voir page 30)
• Pour supprimer un fichier: \ “Delete” (voir page 31)
• Pour supprimer tous les fichiers: \ “All Delete” (voir page 32)
• Pour activer un fichier: \ Mise en service des fichiers
téléchargés (voir page 33)
À suivre...
29
IMPORTANT:
• Référez-vous aussi fichiers PDF compris avec Image Converter dans le dossier “Manual” dans le CD-ROM fourni.
• Les images fixes doivent avoir le code d’extension <jll>, et les animations (séquences vidéo) le code <jla> a leur nom de fichier.
• Avant de transférer ou de supprimer un
FRANÇAIS
fichier, observez les règles suivante:
– Ne transférez pas de fichier en
conduisant.
– Ne tournez pas la clé de contact de
la voiture pendant le transfert ou la suppression d’un fichier*.
– Ne détachez pas le panneau de
commande lors du transfert ou de la suppression d’un fichier*.
* Sinon, le transfert ou la suppression du
fichier ne sera pas faite correctement.
Transfert d’images ou d’une
animation
• Il faut un certain temps pour transférer une animation. Pour les détails, référez-vous à la page 53.
• Pour activer les fichiers transférés, référez­vous à la page 33.
1 À l’étape ! de la page 29, choisissez
“Download”.
2 Choisissez le type d’affichage—
“Picture”, “Movie”, “Opening” ou “Ending”.
1
Téléchargement de fichiers
Picture: Écran graphique Pour transférer/supprimer des images fixes
(30 images fixes maximum) qui apparaîtront lors de la lecture d’une source.
Movie: Écran graphique Pour transférer/supprimer un animation (90
images maximum) qui apparaîtra lors de la lecture d’une source.
Opening: Écran d’ouverture Pour transférer/supprimer une animation (30
images maximum) qui apparaîtra après la mise sous tension de l’autoradio.
Ending: Écran de fermeture Pour transférer/supprimer un animation (30
images maximum) qui apparaîtra avant la mise hors tension de l’autoradio.
30
Ex.: Quand “Picture” est choisi
2
3 Choisissez un dossier. 1
2
4 Choisissez un fichier. 1
• Vous pouvez passer aux autres listes en appuyant sur 4/¢.
2
Suppression de fichiers
Suppression des images et des
animations mémorisées
À l’étape ! de la page 29, choisissez
1
“Delete”.
2 Choisissez le type d’affichage—
“Picture”, “Movie”, “Opening” ou “Ending”.
FRANÇAIS
3
• Quand le transfert est terminé, la liste des fichiers apparaît de nouveau.
5 • Pour télécharger plus d’images à
partir du même dossier, répétez l’étape 4.
• Pour télécharger plus d’images à partir d’un autre dossier, appuyez sur BACK. Puis, répétez les étapes
3 et 4.
6 Quittez le réglage.
3
Ex.: Quand “Picture” est choisi
4
Pour supprimer les images mémorisées
1
2
• Vous pouvez passer aux autres listes en appuyant sur 4/¢.
À suivre...
31
3
2 Choisissez “Picture”.
• Quand un fichier est supprimé, la liste des fichiers apparaît à nouveau.
FRANÇAIS
4 Répétez l’étape 2 pour
supprimer d’autres images.
• Pour supprimer l’animation mémorisée
1
2
5 Quittez le réglage.
Suppression de toutes les images et
animations mémorisées
Pour supprimer toutes les images mémorisées
1 À l’étape ! de la page 29, choisissez
“Delete”.
3
4 Choisissez “All Delete”.
5
6
• Quand tous les images sont supprimés, le menu PICT apparaît de nouveau.
7 Quittez le réglage.
32
Pour supprimer tous les fichiers mémorisés
1 À l’étape ! de la page 29, choisissez
“All Delete”.
2
3
*
3
• Quand tous les fichiers sont supprimés, le menu PICT apparaît de nouveau.
4 Quittez le réglage.
Mise en service des fichiers
téléchargés
1 Affichez le menu PSM (voir page
5).
* Si aucune image ou animation n’a été
transférée, “No Picture”, “No Movie” ou “No Slide” apparaît.
4
Picture:
Movie:
Slideshow:
Une de vos propres images fixe mémorisée dans “Picture” est activée. \ Allez à l’étape 5.
Une de vos propres animations mémorisée dans “Movie” est activée. \ Allez à l’étape 6.
Vos propres images fixes mémorisées dans “Picture” sont activées et affichées les unes après les autres.
\ Allez à l’étape 6.
5 Choisissez un fichier.
FRANÇAIS
2 Choisissez “PICT”.
6 Terminez la procédure.
33
Réglages généraux — PSM
Procédure de base
3 Ajustez le réglage.
Vous pouvez changer les options PSM (mode des réglages préférés) de la table suivante.
1 Affichez le menu PSM (voir page
2 Choisissez une option PSM.
FRANÇAIS
Ex.: Quand “Dimmer” est choisi
Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Demo/Link
Démonstration des affichages
Demo: [Réglage initial]; La démonstration des affichages
Image Link: Pour afficher une image fixe lors de la lecture d’une
Off: Annulation.
• Les graphiques apparaissent si aucune opération n’est effectuée pendant environ 20 secondes.
5).
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster
les autres options PSM si nécessaire.
5 Terminez la procédure.
(animation) et l’indication de la source de lecture apparaissent alternativement.
plage MP3/WMA, [17, 19, 52].
Pict
Images
KeyIn CFM
Écran d’animation
Opening*
Écran d’ouverture
Ending* Écran de fermeture
34
Vous pouvez activer l’écran graphique en utilisant une séquence vidéo ou une image, [33].
Picture: [Réglage initial]; Une de vos propres images fixes
Movie: Votre propre animation mémorisée dans “Movie” est
Slideshow: Vous propres images fixes mémorisées dans “Picture”
On: [Réglage initial]; Un écran d’animation apparaît quand vous
mettez l’appareil sous ou hors tension et que vous choisissez une courbe i-EQ.
Off: Annulation.
1
Default: [Réglage initial]; L’animation préréglée en usine est utilisée,
1
User: Votre propre animation est utilisée.
mémorisée dans “Picture” est activée.
activée.
sont activées est affichées les unes après les autres.
[30].
Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
Clock Hr
Heures
Clock Min
Minutes
24H/12H
Système d’horloge
Clock Adj
Ajustement
automatique de l’horloge
Scroll
Défilement
Dimmer
Gradateur
From– To*
2
Intervalle de temps
pour le gradateur
Contrast
Contraste
0 – 23 (1 – 12), [9]
[Réglage initial: 0 (0:00)]
00 – 59, [9]
[Réglage initial: 00 (0:00)]
12Hours O 24Hours, [9]
[Réglage initial: 24Hours]
Auto: [Réglage initial]; L’horloge intégrée est ajustée
automatiquement à l’aide des données CT (heure de réglage de l’horloge) contenues dans le signal RDS.
Off: Annulation. Once: [Réglage initial]; Pour les informations du disque: fait défiler
l’information du disque une fois seulement. Pour les textes DAB: fait défiler le texte DAB détaillé. Auto: Pour les informations du disque: fait défiler l’information du
disque de façon répétée (à 5 secondes d’intervalle). Pour les textes DAB: fait défiler le texte DAB détaillé. Off: Pour les informations du disque: annulation. Pour les textes DAB: montre uniquement le titre s’il y en a un.
• Maintenir pressée DISP pendant plus d’une seconde permet de faire
défiler les informations du disque quel que soit le réglage.
Auto: [Réglage initial]; Assombrit l’affichage quand vous
allumez les feux de la voiture.
Off: Annulation. On: Met en service le gradateur. Time Set: Permet de régler la minuterie pour le gradateur, [38].
N’importe quelle heure – N’importe quelle heure, [38]
[Réglage initial: 18:00 – 7:00]
1 – 10: Ajustez le contraste de l’affichage de façon que les indications
soient nettes et lisibles.
[Réglage initial: 5]
FRANÇAIS
1
*
Apparaît uniquement après qu’un fichier transféré soit mémorisé.
2
*
Est affiché uniquement quand “Dimmer” est réglé sur “Time Set”.
À suivre...
35
Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
LCD Type
Type d’affichage
Font Type
Police de caractères
FRANÇAIS
ID3 Tag
Affichage des balises
Theme
Indicateur de niveau
sonore
PTY Stnby
Attente PTY
AF-Regn’l
Fréquence alternative/ réception régionale
TA Volum e
Volume des
informations routières
P-Search
Recherche de
programme
IF Filter
Filtre de fréquence
intermédiaire
Auto: [Réglage initial]; Un affichage positif est choisi pendant
la journée* pendant la nuit*
1
; alors qu’un affichage négatif est utilisée
1
.
Positive: L’affichage positif est utilisé. Negative: Affichage négatif (sauf pour les images fixes et les
animations)
Vous pouvez choisir la police de caractères de l’affichage.
1 [Réglage initial] O 2 On: [Réglage initial]; Affiche les balises ID3 lors de la lecture d’une
plage MP3/WMA, [17, 18, 20].
Off: Annulation. Vous pouvez choisir le type d’indication du niveau sonore pendant la
lecture.
SRC Anime (Animation de la source) [Réglage initial] O Meter 1 O Meter 2 O Meter 3 O (retour au début)
• Appuyez répétitivement sur DISP pour afficher l’indicateur de niveau choisi.
Vous pouvez choisir un code PTY pour l’attente de réception PTY, [14 – 16].
Quand les signaux reçus de la station actuelle deviennent faibles....
AF: [Réglage initial]; Commute sur une autre station (le
programme peut différer du programme actuellement reçu), [16].
• L’indicateur AF s’allume.
AF REG: Commute sur une autre station diffusant le même
programme.
• L’indicateur REG s’allume.
Off: Annulation (ne peut pas être choisi quand “DAB AF” est
réglé sur “On”).
Quand un programme d’informations routières (TA) est reçu, le niveau de volume change automatiquement sur le niveau préréglé. [Réglage initial: 20]; 0 – 30 ou 0 – 50
2
*
On: L’autoradio accorde automatiquement une autre fréquence
diffusant le même programme que la station RDS préréglée originale si le signal de la station préréglée n’est pas suffisant.
Off: [Réglage initial]; Annulation. Auto: [Réglage initial]; Augmente la sélectivité du tuner pour réduire
les interférences entre les stations. (L’effet stéréo est aussi perdu.)
Wide: Il y a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité
du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo n’est pas perdu.
36
Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
DAB AF*
3
Recherche de
fréquence alternative
Announce
3
*
Attente d’annonce
Beep
Tonalité sonore des touches
Ext Input*
4
Entrée extérieure
Tel e phone
Sourdine
téléphonique
Amp Gain
Commande du gain de
l’amplificateur
Color Sel
Sélection de la
couleur
Color Set
Red Green Blue
On: [Réglage initial]; Poursuit le même programme parmi les services
DAB et les stations FM RDS, [48].
Off: Annulation. Permet de choisir un des 9 types d’annonces pour l’attente de réception
d’annonce.
Travel [Réglage initial] O Warning O News O Weather O Event O Special O Rad Inf (Informations radio) O Sports O Finance O (retour au début)
On: [Réglage initial]; Met en service la tonalité sonore des touches. Off: Met hors service la tonalité sonore des touches.
Changer: [Réglage initial]; Pour utiliser un changeur de CD JVC,
[18].
Ext In: Pour utiliser un appareil extérieur, [43]. Muting1/Muting2: Choisissez le mode qui permet de couper le son
lors de l’utilisation d’un téléphone cellulaire.
Off: [Réglage initial];Annulation.
• Si le lecteur CD ou le changeur de CD a été choisi comme source, la lecture est interrompue pendant la sourdine téléphonique.
Vous pouvez changer le niveau de volume maximum de cet autoradio.
High PWR: [Réglage initial]; Volume 00 – Volume 50 Low PWR: Volume 00 – Volume 30 (Choisissez ce réglage si la
puissance maximum des enceintes est inférieure à 50 W pour éviter tout dommage).
[Réglage initial: AllSource]; Vous pouvez choisir votre couleur d’affichage préférée pour chaque source (ou pour toutes les sources), [39].
Vous pouvez créer vos propres couleurs et les choisir pour la couleur de l’affichage, [40].
Day Color: Couleur de l’utilisateur utilisée pendant la journée* NightColor: Couleur de l’utilisateur utilisée pendant la nuit*
1
.
1
.
00 – 11 [Réglage initial: Day Color: 07, NightColor: 05] 00 – 11 [Réglage initial: Day Color: 07, NightColor: 05] 00 – 11 [Réglage initial: Day Color: 07, NightColor: 05]
FRANÇAIS
1
*
Dépend du réglage “Dimmer”.
*2 Dépend de la commande de gain de l’amplificateur. *3 Est affiché uniquement quand le tuner DAB est connecté.
4
*
Ne peut pas être choisi si la source est “CD-CH” ou “EXT-IN”.
37
Sélection du mode de gradateur
Vous pouvez assombrir l’affichage la nuit ou en fonction du réglage de la minuterie.
4 Affichez l’écran de réglage de la
minuterie.
1 Affichez le menu PSM (voir page
2 Choisissez “Dimmer”.
FRANÇAIS
3 Choisissez un réglage.
Auto:
Off:
On:
Time Set:
Assombrit l’affichage quand vous allumez les feux de la voiture. \ Allez à l’étape 6.
Annulation. \ Allez à l’étape 6.
L’affichage est toujours assombri. \ Allez à l’étape 6.
Réglez la minuterie pour le gradateur. \ Allez à l’étape 4.
5).
5 Ajustez l’intervalle d’utilisation du
gradateur.
1 Réglez l’heure de début du
gradateur.
2 Réglez l’heure de fin du
gradateur.
6 Terminez la procédure.
38
Changement de la couleur de
l’affichage
Vous pouvez choisir votre couleur préférée pour chaque source (ou pour toutes les sources).
Réglage la couleur de l’affichage
1
Affichez le menu PSM (voir page
2 Choisissez “Color Sel”. 1
2
3 Choisit la source.
5).
4 Choisissez la couleur.
Every*4 O Aqua O Sky O Sea O Leaves O Grass O Apple O Rose O Amber O Honey O Violet O Grape O Pale O User*
4
La couleur change toutes les 2 secondes.
*
5
*
La couleur définie par l’utilisateur—
“Day Color” et “NightColor” est utilisée (voir page 40 pour les détails).
5
Répétez les étapes
5
O (retour au début)
3 et 4
pour choisir la couleur pour chaque source (sauf si “AllSource” a été choisi à l’étape
6 Terminez la procédure.
FRANÇAIS
3).
Ex.: Quand “AllSource” est choisi
AllSource*1 O CD O SD O Changer (ou Ext In* O (retour au début)
1
*
Si vous choisissez “AllSource”, vous
pouvez utiliser la même couleur pour toutes les sources.
2
*
Dépend du réglage “Ext Input”, voir
page 37.
3
*
Peut être choisi uniquement quand le
tuner DAB est connecté.
2
) O FM O AM O DAB*3
39
Création de votre propre couleur—
User
Vous pouvez créer vos propres couleurs— “Day Color” et “NightColor”.
5 Ajustez le niveau (00 – 11) de la
couleur primaire choisie.
1 Affichez le menu PSM (voir page
2 Choisissez “Color Set”.
FRANÇAIS
3 Choisissez “Day Color” ou
“NightColor”.
Ex.: Quand “Day Color” est choisi
4 Choisissez la couleur primaire—
“Red”, “Green” ou “Blue”.
5).
6 Répétez les étapes 4 et 5 pour ajuster
les autres couleurs primaires.
7 Terminez la procédure.
40
Autres fonctions principales
2 Choisissez un caractère.
Affectation de titres aux sources
Vous pouvez affecter des titres au CD (dans cet autoradio et dans le changeur de CD) et aux appareils extérieurs (EXT-IN).
Pour savoir quels sont les caractères disponibles, référez­vous à la page 49.
Sources
CDs/CD-CH* 32 caractères maximum (pour
Appareils extérieurs
* Vous ne pouvez pas affecter un titre à un CD
Text ou à un disque MP3/WMA.
Le nombre maximum de
caractères
30 des disques) 8 caractères maximum
1 Choisissez la source.
• Pour un CD dans cet appareil: Insérez un CD.
• Pour des CD dans le changeur de CD: Choisissez “CD-CH”, puis choisissez un numéro de disque.
• Pour appareils extérieurs: Choisissez “EXT-IN” (voir page 37).
2
Affichez le menu
TITLE
(voir page 5).
3 Affectez un titre.
1 Choisissez un caractère.
3 Déplacez-vous à la position
de caractère suivante (ou précédente).
4 Répétez les étapes 1 à 3 jusqu’à
ce que vous terminiez d’entrer le titre.
4 Terminez la procédure.
Pour effacer tout le titre
À l’étape 3 ci-à gauche...
FRANÇAIS
Ex.: Lors de l’affectation d’un titre à
un CD
41
Changement de l’angle du
panneau de commande
Retrait du panneau de commande
Lors du retrait ou de la fixation du panneau de commande, assurez-vous de ne pas endommager les connexion à l’arrière du panneau de commande et sur le porte-panneau.
L’angle du panneau de commande change de la façon suivante:
FRANÇAIS
Lors de l’utilisation de la
télécommande....
Retrait du panneau de commande
Avant de retirer le panneau de commande, assurez-vous de mettre l’appareil hors tension.
Fixation du panneau de commande
Attention:
N’insérez vos doigts derrière le panneau de commande.
42
Utilisation d’un appareil extérieur
Lecture d’un appareil extérieur
Vous pouvez connecter un appareil extérieur à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil en utilisant l’adaptateur d’entrée de
ligne KS-U57 (non fourni). Avant d’utiliser l’appareil extérieur, choisissez
correctement l’entrée extérieure (voir page 37).
• Pour les connexions, référez-vous au Manuel d’installation/raccordement (volume séparé).
Ÿ Mettez l’appareil connecté sous
tension et démarrez la lecture de la source.
! Ajustez le volume.
FRANÇAIS
~
• Si “EXT-IN” n’apparaît pas, référez­vous à la page 37.
Ajustez le son comme vous le souhaitez. (Voir les pages 25 à 28).
43
Fonctionnement du tuner DAB
Écoute du tuner DAB
FRANÇAIS
~
Ÿ
! Démarrez la recherche d’un
ensemble.
Affichage de l’horloge
Quand un ensemble est reçu, la recherche s’arrête. Pour arrêter la recherche, appuyez de
nouveau sur la même touche.
Choisissez le service (primaire ou
secondaire) que vous souhaitez écouter.
Pour accorder un ensemble manuellement
À l’étape ! ci-à gauche... 1
2 Choisissez la fréquence de l’ensemble
souhaité.
44
Loading...