JVC KD-LH2000 User Manual [fr]

CD RECEIVER KD-LH2000
RECEPTOR CON CD KD-LH2000
RECEPTEUR CD KD-LH2000
ENGLISH
ESPAÑOL

KD-LH2000

Detachable
• This unit is equipped with the display demonstration. To cancel it, see page 8.
• Esta unidad está equipada con demostración en la pantalla. Para cancelarla, consulte la página 8.
• Cet appareil est équipé d’une fonction de démonstration des affichages. Pour l’annuler, référez­vous à la page 8.
For installation and connections, refer to the separate manual. Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
SOUND
U
SOURCE
F
R
D
VOL
VOL
INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
2000
D
For customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located on the top or bottom of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
FRANÇAIS
Serial No.
LVT0919-001B
[J]
FRANÇAIS
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
Precautions:
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l’appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Éviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le volet supérieur. Il n’y a pas de pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur. Confier le service après-vente à un personnel qualifié.
4. ATTENTION: Ce lecteur CD utilise une radiation laser invisible, toutefois, il est équipé de commutateurs de sécurité qui empêchent l’émission de radiation en retirant les disques. Il est dangereux de désactiver les commutateurs de sécurité.
5. ATTENTION: L’utilisation des commandes des réglages et effectuer des procédures autres que celles spécifiées dans ce manuel peut provoquer une exposition aux radiations dangereuses.
Comment réinitialiser votre appareil
Après avoir détaché le panneau de commande, appuyez sur la touche de réinitialisation sur le support du panneau en utilisant la pointe d’un stylo-bille ou un outil similaire. Cela réinitialisera le microprocesseur intégré.
Remarque:
Les ajustements que vous avez préréglés—tels que les canaux préréglés ou les ajustements sonores—seront aussi effacés.
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
*
Par sécurité....
• N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait
les sons de l’extérieur rendant la conduite danger euse.
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération
compliquée.
2
*
Température à l’intérieur de la voiturer....
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez que la température à l’intérieur de la voiture redevienne normale avant d’utiliser l’appareil.
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant
d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures
performances possibles.

TABLE DES MATIERES

Comment réinitialiser votre appareil......... 2
Comment utiliser la touche MODE (M) .... 3
EMPLACEMENT DES TOUCHES ......... 4
Panneau de commande ........................... 4
Télécommande........................................ 5
Préparation de la télécommande .............. 6
FONCTIONNEMENT DE BASE ............ 7
Mise sous tension.................................... 7
Changement du modèle d’affichage......... 8
Annulation de la démonstration des affichages....
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ...... 9
Ecoute de la radio.................................... 9
Mémorisation des stations........................ 11
Accord d’une station présélectionnée ...... 12
Changement du modèle d’affichage......... 13
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR
DE CD ..................................... 14
Lecture d’un CD....................................... 14
Localisation d’une plage ou d’un point
particulier sur un CD .............................. 15
Sélection des modes de lecture de CD .... 15
Interdiction de l’éjection de CD................. 16
Changement du modèle d’affichage......... 17
INTRODUCTION AU MP3 ................. 18
Qu’est-ce que le MP3? ............................. 18
Comment les fichiers MP3 sont-ils
enregistrés et reproduits? ...................... 18
FONCTIONNEMENT DES MP3 ........... 20
Lecture d’un disque MP3.......................... 20
Localisation d’un fichier ou d’un passage
particulier sur un disque MP3 ................ 21
Sélection d’un répertoire .......................... 21
Sélection des modes de lecture MP3....... 22
Changement du modèle d’affichage......... 24
AJUSTEMENT DU SON ................... 25
Ajustement du son................................... 25
Sélection des modes sonores préréglés
(iEQ: i-égaliseur) ................................... 26
Mémorisation de votre propre ajustement
sonore ................................................... 26
Mise en service de l’indicateur de niveau ..... 28
8
AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES .... 29
Modification des réglages généraux (PSM) ...
Changement de la couleur de l’affichage.... 32
Attribution de noms aux sources .............. 35
Détachement du panneau de
commande ............................................ 36
FONCTIONNEMENT DU CHANGEUR
DE CD ..................................... 37
Lecture de CD ......................................... 37
Localisation d’une plage ou d’un point
particulier sur un CD .............................. 38
Sélection d’un disque ............................... 38
Sélection des modes de lecture de CD .... 39
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
EXTERIEUR ................................ 41
Lecture d’un appareil extérieur................. 41
DEPANNAGE ............................... 42
ENTRETIEN ................................ 44
Manipulation des CD ................................ 44
SPECIFICATIONS .......................... 45
29
FRANÇAIS
Attention:
Si la température à l’intérieure de la voiture est inférieure à 0°C (32°F), le mouvement d’animation de la source et le défilement du texte seront interrompus sur l’affichage pour empêcher ce dernier de devenir flou. Quand la température augmente et atteint de nouveau la température de fonctionnement, ces fonctions sont à nouveau accessibles.
Comment utiliser la touche MODE (M):
Si vous appuyez sur MODE (M), l’appareil entre en mode de fonctions et les touches numériques peuvent être utilisées comme touches de fonction.
Pour utiliser de nouveau ces touches comme touches numériques après avoir appuyer sur MODE (M), attendez 5 secondes sans appuyer sur aucune touche, jusqu’à ce que le mode de
fonctions soit annulé.
• Appuyer de nouveau sur MODE (M) annule aussi le mode de fonctions.
3

EMPLACEMENT DES TOUCHES

Panneau de commande
1 2 3 4 6
EQ
E
FRANÇAIS
p
1 Touche (attente/en service/sourdine) 2 Touche SEL (sélection) 3 Molette de commande 4 Fenêtre d’affichage 5 Touches numériques 6 Touches 4 /¢ 7 Touche 5 (haut) 8 Touche 0 (éjection) 9 Touche (bas) p Touche (déblocage du panneau de
commande)
q Touche EQ (E) (égaliseur)
5 7
2000
D-
ytrewq
w Touche DISP (D) (affichage)
• Fonctionne aussi comme touches SSM quand elle
e Touche MODE (M)
• Fonctionne aussi comme touches SSM quand elle
r Touche FM/AM t Touche CD/CD-CH y Touche MO (monaural) u Touche INT (introductions) i Touche RPT (répétition) o Touche RND (aléatoire) ; Capteur de télécommande
u
est pressée avec la touche MODE (M).
est pressée avec la touche DISP (D) (affichage).
i o
8
9
;
4
Télécommande
ATT
1
2
SOURCE
R
3
4
VOL
3 • Choisit les stations préréglées lors de
l’écoute de la radio. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le numéro de station préréglée augmente et la station choisie est accordée.
• Saute au disque précédentes lors de
SOUND
5
U
F
D
6
7
l’écoute du changeur de CD. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le numéro de disque diminue et le disque sélectionné commence la lecture.
• Saute au premier fichier du répertoire
précédent lors de l’écoute d’un disque MP3. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous pouvez aller au répertoire précédent et démarrer la lecture du premier fichier.
VOL
4 Fonctionne de la même façon que la molette
de commande de l’appareil principal.
REMARQUE:
Cette touche ne fonctionne pas pour
FRANÇAIS
l’ajustement du mode de réglage préféré.
5 Sélectionne le mode sonore (iEQ).
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode sonore (iEQ) change.
1 • Met l’appareil sous tension si vous appuyez
sur cette touche quand l’appareil est hors tension.
• Met l’appareil hors tension quand maintenue pressée pendant quelques secondes.
• Appuyez brièvement sur cette touche pour couper le volume momentanément. Appuyez de nouveau le rétablir.
2 • Choisit la bande lors de l’écoute de la radio.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande change.
• Saute au disque suivant lors de l’écoute du changeur de CD. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le numéro de disque augmente et le disque sélectionné commence la lecture.
• Saute au premier fichier du répertoire suivant lors de l’écoute d’un disque MP3. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous pouvez aller au répertoire suivant et démarrer la lecture du premier fichier.
6 Sélectionner la source.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source change.
7 • Recherche des stations en écoutant la
radio.
• Fait défiler rapidement en avant ou en inverse la plage/fichie si elle est maintenue pressée en écoutant le disque.
• Saute au début des plage/fichier suivantes ou revient au début de la plage/fichier courante (ou des plages/fichier précédentes) si elle est brièvement pressée en écoutant le disque.
5
Préparation de la télécommande
Avant d’utiliser la télécommande:
• Pointez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de l’appareil principal. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre les deux.
Capteur de télécommande
2000
D
3.Remettez le porte-pile en place.
Insérez le porte-pile en le poussant jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
(face arrière)
FRANÇAIS
• Ne pas exposer la télécommande à un éclairage puissant (en plein soleil ou un éclairage artificiel).
Mise en place de la pile
Lorsque la portée ou l’efficacité de la télécommande diminue, remplacez la pile.
1. Retirez le porte-pile.
1) Poussez le porte-pile dans la direction de la flèche en utilisant la pointe d’un stylo­bille ou un objet similaire.
2) Retirez le porte-pile.
(face arrière)
2. Placez la pile.
Insérez la pile dans le porte-pile avec le pole + dirigé vers le haut de façon que la pile soit bien fixée dans le porte-pile.
Pile bouton au lithium (Produit référencé: CR2025)
AVERTISSEMENT:
• Conservez la pile hors de la portée des enfants. Si un enfant venait à avaler une pile, consultez immédiatement un médecin.
• Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, de démontez pas, ne chauffez pas la pile et ne les jetez pas dans le feu. Le faire, pourrait amener la pile à émettre de la chaleur, se fragmenter ou causer un incendie.
• Ne mélangez pas la pile avec d’autres objets métalliques. Le faire, pourrait amener la pile à émettre de la chaleur, se fragmenter ou causer un incendie.
• Pour vous débarrassez des pile ou les conserver, entourez-les de ruban adhésif et isolez-les. Ne pas le faire, pourrait amener la pile à émettre de la chaleur, se fragmenter ou causer un incendie.
• Ne piquez pas la pile avec une broche métallique ou un objet similaire. Le faire, pourrait amener la pile à émettre de la chaleur, se fragmenter ou causer un incendie.
ATTENTION:
NE LAISSEZ pas la télécommande pendant longtemps dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil (tel que le tableau de bord). Sinon, elle risque d’être endommagée.
6
3
1
Mise sous tension

FONCTIONNEMENT DE BASE

2000
D-
2
3
Ajustez le volume.
1
Mettez l’appareil sous tension.
Remarque sur le fonctionnement monotouche:
Quand vous choisissez tuner comme source à l’étape 2 ci-dessous, l’appareil se met automatiquement sous tension. Vous n’avez donc pas besoin d’appuyer d’abord sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension.
2
Choisissez la source.
Pour utiliser le tuner (FM ou AM),
voir les pages 9 – 13.
Pour reproduire un CD,
voir les pages 14 – 17.
Pour reproduire un disque MP3,
voir les pages 20 – 24.
Pour utiliser le changeur de CD,
voir les pages 37 – 40.
Pour utiliser les appareils extérieurs
(Line In), voir la page 41.
ATTENTION sur le réglage du volume:
Les disques produisent très peu de bruit comparé avec les autres sources. Si le niveau de volume est ajusté, par exemple, pour le tuner, les enceintes risquent d’être endommagées par l’augmentation soudaine du niveau de sortie. Par conséquent, diminuez le volume avant de reproduire un disque et ajustez-le comme vous le souhaitez pendant la lecture.
Pour augmenter le volume.
Pour diminuer le volume.
Le niveau de voulme apparaît.
4
Ajustez le son comme vous le souhaitez. (Voir les pages 25 – 28).
Pour baisser le son instantanément
Appuyez brièvement sur pendant l’écoute de n’importe quelle source. “ATT” commence à clignoter sur l’affichage, et le niveau de volume est baissé instantanément. Pour revenir au niveau de volume précédent, appuyez de nouveau brièvement sur la touche.
• Si vous tournez la molette de commande, vous pouvez aussi rétablir le son.
Pour baisser le son instantanément
Appuyez sur pendant plus d’une seconde.
Si vous mettez l’appareil hors tension lors de l’écoute d’un disque, la lecture du CD débutera à partir de l’endroit où elle a été interrompue la prochaine fois que vous mettez l’appareil sous tension.
Remarque:
Si vous utilisez cet appareil pour la première fois, réglez l’horloge intégrée en vous reportant voir la page 29.
FRANÇAIS
7
Changement du modèle d’affichage
Annulation de la démonstration des affichages
Vous pouvez changer le modèle d’affichage. Le nombre de modèles d’affichage sélectionnables varie en fonction de la source de lecture. Cependant, l’appareil offre basiquement trois modèles d’affichage principaux pour chaque source, et une fois qu’un de ces modèles est choisi, il est utilisé pour toutes les sources.
Appuyez sur DISP (D).
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le modèle d’affichage change comme suit.
Ex.: Lors de la lecture d’un CD
FRANÇAIS
Affichage à animation large
Affichage à petite animation*
Affichage de l’horloge
À l’expédition de l’usine, la démonstration (MovieDemo) est en service et celle-ci démarre automatiquement quand aucune opération n’est effectuée pendant environ 20 secondes.
• Il est recommandé d’annuler la démonstration avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
Pour annuler la démonstration, suivez la procédure ci-dessous.
1
Maintenez pressée pendant
plus de 2 secondes de
SEL (sélection)
façon que “MovieDemo” apparaisse sur l’affichage. (PSM: voir la page 30).
2
Choisissez “Off”.
* Les affichages à petite animation sont utilisés
pour montrer non seulement l’information principale de la source (montrée en exemple sur cette page), mais aussi certaines autres informations. Pour les détails, référez-vous à chaque section.
Dans ce mode d’emploi, les illustrations sont principalement celle de l’affichage à animation large (réglage initial). Si vous avez changé le modèle d’affichage ou quelques élément PSM, l’affichage que vous verrez sur votre appareil sera différent.
Remarque:
Lors de la lecture d’une source, vous pouvez aussi faire apparaît l’indicateur de niveau sur l’affichage. Pour les détails, référez-vous à “Mise en service de l’indicateur de niveau” à la page 28.
8
3
Appuyez sur SEL (sélection) pour terminer le réglage.
Pour mettre en service la démonstration des affichages, répétez la même procédure et
choisissez “All Time” ou “Interval” à l’étape 2.
• Pour plus de détails, référez-vous à “Réglage du film de démonstration—MovieDemo” à la page 31.

FONCTIONNEMENT DE LA RADIO

Ecoute de la radio
Vous pouvez utiliser la recherche automatique ou l’accord manuel pour accorder une station particulière.
Recherche d’une station automatiquement: Recherche automatique
1
Choisissez la bande (FM1 – 3, AM).
2000
D-
2
Commencez la recherche d’une station.
Appuyez sur ¢ pour rechercher des stations de fréquences supérieures.
Appuyez sur 4 pour rechercher des stations de fréquences inférieures.
FRANÇAIS
FM1 FM2 FM3 AM
La dernière station reçue de la dernière bande choisie est accordée.
Remarque:
Cet appareil a trois bandes FM (FM1, FM2, FM3). Vous pouvez utiliser n’importe laquelle pour écouter une station FM.
Ex.: Quand la bande FM
Quand une station est accordée, la recherche s’arrête.
Pour arrêter la recherche avant qu’une station ne soit accordée, appuyez sur la même touche
que vous avez utilisée pour la recherche.
9
Recherche manuelle d’une station: Recherche manuelle
1
Choisissez la bande (FM1 – 3, AM).
FM1 FM2 FM3 AM
Remarque:
Cet appareil a trois bandes FM (FM1, FM2, FM3). Vous pouvez utiliser n’importe laquelle pour écouter une station FM.
2
Maintenez pressée ¢ ou 4 jusqu’à ce que “Manual Search” clignote sur l’affichage.
FRANÇAIS
Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir:
1 Appuyez sur MODE (M) pour
entrer en mode de fonctions lors de l’écoute d’une émission FM stéréo. “Mode” apparaît sur l’affichage.
2 Appuyez sur MO (monaural)
pendant que “Mode” est toujours sur l’affichage, de façon que l’indicateur MO soit mis en valeur sur l’affichage. Chaque fois que vous appuyez sur MO, “Mono On” et “Mono Off” apparaissent alternativement.
3
Accordez une station souhaitée pendant que “Manual Search” clignote.
Appuyez sur ¢ pour accorder des stations de fréquences supérieures. Appuyez sur 4 pour accorder des stations de fréquences inférieures.
• Si vous relâchez la touche, le mode manuel est mis automatiquement hors service après 5 secondes.
• Si vous maintenez la touche pressée, la fréquence continue de changer (par intervalle de 200 kHz pour la bande FM et 10 kHz pour la bande AM) jusqu’à ce que vous la relâchez.
Indicateur MONO
“STEREO” s’allume lors de la réception d’une émission FM en stéréo.
Lorsque l’indicateur MONO est allumé sur l’affichage, le son que vous entendez est monaural mais la réception est améliorée.
Si la qualité du son diminue et que l’effet stéréo est perdu pendant l’écoute d’une station FM
Dans certaines régions, les stations adjacentes peuvent interférer entre elles. Si cela se produit, cet appareil peut réduire automatiquement ce bruit d’interférence (le réglage initial à l’expédition de l’usine). Cependant, dans ce cas, la qualité du son est dégradée et l’effet sonore est perdu. Si vous préférez ne pas dégrader la qualité du son ni perdre l’effet sonore plutôt que d’éliminer les bruits d’interférence, référez­vous à “Pour changer la sélectivité du tuner FM—IF Filter” à la page 32.
Indicateur MO
10
Mémorisation des stations
Vous pouvez utiliser l’une des deux méthodes suivantes pour mémoriser les stations reçues.
• Présélection automatique des stations FM: SSM (Strong-station Sequential Memory)
• Présélection manuelle des stations FM et AM
Présélection automatique des stations FM: SSM
Vous pouvez présélectionner 6 stations locales dans chaque bande FM (FM1, FM2 et FM3).
1
Choisissez le numéro de la bande FM (FM1 – 3) où vous souhaitez mémoriser la station FM.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande change comme suit:
FM1 FM2 FM3 AM
2
Maintenez pressées les deux touches pendant plus de 2 secondes.
“–SSM–” apparaît, puis disparaît quand la présélection automatique est terminée.
Les stations locales FM avec les signaux les plus forts sont recherchées et mémorisées automatiquement dans le numéro de bande que vous avez choisi (FM1, FM2 ou FM3). Ces stations sont mémorisées sur les touches de présélection de station — No. 1 (fréquence la plus basse) à No. 6 (fréquence la plus haute). Quand la présélection est terminée, la station mémorisée automatiquement sur la touche de présélection de station 1 est accordée automatiquement.
Présélection manuelle
Vous pouvez présélectionner manuellement un maximum de 6 stations pour chaque bande (FM1, FM2, FM3 et AM).
Ex.: Mémorisation de la station FM située à
88.3 MHz sur le numéro de présélection 1 de la bande FM1.
1
Choisissez le numéro de la bande (FM1 – 3, AM) où vous souhaitez mémoriser la station (dans cet exemple, FM1).
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande change comme suit:
FM1 FM2 FM3 AM
2
Accordez une station (dans cet exemple, la station de fréquence
88.3 MHz).
Appuyez sur ¢ pour accorder des stations de fréquences supérieures. Appuyez sur 4 pour accorder des stations de fréquences inférieures.
3
Maintenez pressée la touche numérique (dans cet exemple, 1) pendant plus de 2 secondes.
Le modèle d’affichage change automatiquement sur l’affichage à petite animation et le numéro de préréglage clignote (puis le modèle d’affichage précédent réapparaît).
FRANÇAIS
SUITE À LA PAGE SUIVANTE
11
4
Répétez la procédure ci-dessus pour mémoriser d’autres stations sur d’autres numéros de présélection.
Remarque:
• La station précédemment présélectionnée est effacée quand une nouvelle station est mémorisée sur le même numéro de présélection.
FRANÇAIS
Accord d’une station présélectionnée
Vous pouvez accorder facilement une station présélectionnée. Rappelez-vous que vous de v ez d’abord mémoriser les stations. Si vous ne les avez pas encore mémorisées, référez-vous à “Mémorisation des stations” à la page 11.
Sélection directe d’une station préréglée
1
Choisissez la bande (FM1 – 3, AM).
FM1 FM2 FM3 AM
2
Choisissez le numéro (1 – 6) de la station présélectionnée souhaitée.
12
Remarque:
Vous pouvez aussi utiliser les touches 5 (haut) ou (bas) sur l’appareil pour choisir les stations
présélectionnées. Chaque fois que vous appuyez les touches 5 (haut) ou (bas), les stations présélectionnées suivantes ou précédentes sont accordées.
Sélection d’une station préréglée en utilisant la liste des stations préréglées
Si vous avez oublié quelle station est mémorisée sur chaque numéro de préréglage, vous pouvez vérifier la liste des stations préréglées, puis choisir celle que vous souhaitez sur la liste.
1
Choisissez la bande (FM1 – 3, AM).
FM1 FM2 FM3 AM
2
Maintenez pressée 5 (haut) ou (bas) jusqu’à ce que la liste des
stations préréglées pour la bande actuelle (FM1, FM2, FM3 ou AM) apparaisse sur l’affichage.
Changement du modèle d’affichage
En appuyant sur DISP (D), vous pouvez changer les informations de l’affichage.
• Lors de la réception d’une station AM ou FM
Affichage à animation large
Affichage à petite animation
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le modèle d’affichage change comme suit:
Affichage à petite animation
Si un nom a été affecté à une station, il apparaît à la place de “NO NAME”.
FRANÇAIS
Remarques:
• Si une des listes de stations préréglées de bande FM (FM1, FM2 ou FM3) apparaît sur l’affichage, vous pouvez accéder aux autres listes en appuyant sur 5 ou .
• Si un nom a été affecté à une station (voir page
35), il apparaît à la place de la fréquence de la station.
3
Choisissez le numéro (1 – 6) de la station présélectionnée souhaitée.
Affichage de l’horloge
13

FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CD

2000
D-
Lecture d’un CD
1
Ouvrez le panneau de commande.
FRANÇAIS
2
Insérez un disque dans la fente de chargement.
L’appareil se met en marche, tire le disque et commence la lecture automatiquement.
3
Fermez le panneau de commande à la main.
L’affichage d’ouverture apparaît d’abord suivi par le nom de la
source....
Nombre total de plages/Durée totale de lecture
Remarques:
• Quand un disque se trouve dans la fente d’insertion, choisir “CD” comme source démarre la lecture du CD.
• Quand un disque est inséré à l’envers, il est éjecté automatiquement (si le panneau de commande est ouvert). Si le panneau de commande est fermé, “Please Eject” apparaissent.
• Si vous changer la source, la lecture du CD s’arrête aussi (mais le disque n’est pas éjecté). La prochaine fois que vous choisissez “CD” comme source, la lecture du CD commence à partir de l’endroit où elle a été interrompue.
Pour arrêter la lecture et éjecter le disque
Appuyez sur 0. La lecture CD s’arrête, le panneau de commande s’ouvre, puis le CD est éjecté automatiquement de la fente de chargement. Si vous changez la source, la lecture du CD s’arrête aussi (mais dans ce cas, le CD n’est pas éjecté).
Remarques:
• Si le disque éjecté n’est pas retiré avant environ 15 secondes, le disque est automatiquement réinséré dans la fente d’insertion pour le protégé de la poussière. (Dans ce cas, la lecture du CD ne commence pas).
• Vous pouvez éjecter le disque quand l’appareil est hors tension.
Plage actuelle Durée de lecture écoulée
Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous arrêtiez la lecture.
14
Loading...
+ 32 hidden pages