• This unit is equipped with the display demonstration. To cancel it, see page 8.
• Esta unidad está equipada con demostración en la pantalla. Para cancelarla, consulte la página 8.
• Cet appareil est équipé d’une fonction de démonstration des affichages. Pour l’annuler, référezvous à la page 8.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
SOUND
U
SOURCE
F
R
D
VOL
VOL
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
2000
D
For customer Use:
Enter below the Model No. and
Serial No. which are located on
the top or bottom of the cabinet.
Retain this information for future
reference.
Model No.
FRANÇAIS
Serial No.
LVT0919-001B
[J]
IMPORTANTE (EE.UU.)
Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para
dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión
Federal de Comunicaciones). Estas reglas están diseñadas para asegurar una protección
razonable contra este tipo de interferencias en las instalaciones residenciales. Este equipo genera
y utiliza energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza debidamente,es decir, conforme a las
instrucciones, podrían producirse interferencias en radiocomunicaciones. Sin embargo, no se
garantiza que estas interferencias no se produzcan en una instalación determinada. Si este
equipo ocasiona interferencias en la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobarse
mediante la conexión o desconexión del equipo, el problema podrá corregirse mediante una o una
combinación de las siguientes medidas:
ESPAÑOL
– Reoriente la antena receptora o cámbiela de lugar.
– Aumente la separación entre el equipo y el aparato receptor.
– Enchufe el equipo a una toma de corriente situada en un circuito distinto del aparato receptor.
– Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión.
AVISO IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LASER
Precauciones:
1. PRODUCTO LASER CLASE 1
2. PRECAUCION: Radiación láser invisible cuando se abre o hay seguro de interbloqueo averiado o
defectuoso. Evite la exposición directa a los haces.
3. PRECAUCION: No abra la cubierta superior. En el interior no hay piezas que pueda reparar el
usuario. Solicite el servicio a personal de servicio debidamente cualificado.
4. PRECAUCION: Este reproductor de CD utiliza radiación láser invisible, sin embargo, está equipado
con interruptores de seguridad para no emitir radiación al descargar los CD. Es peligroso cancelar
los interruptores de seguridad.
5. PRECAUCION: El uso de controles, ajustes o procedimientos distintos de los especificados en el
presente manual puede producir una peligrosa exposición a la radiación.
Cómo reposicionar su unidad
Tras desmontar el panel de control, pulse el botón
de reposición provisto en el portapanel utilizando
un bolígrafo o herramienta similar.
Esto hará que se reposicione el microcomputador
incorporado.
Nota:
También se borrarán los ajustes preestablecidos por
usted—como por ejemplo los canales preajustados
o los ajustes de sonido.
ANTES DE USAR
*
Para fines de seguridad....
• No aumente demasiado el nivel de volumen pues es
muy peligroso conducir si no se escuchan los
sonidos exteriores.
• Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier
operación complicada.
2
*
Temperatura dentro del automóvil....
Si ha dejado el automóvil estacionado durante largo
tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la unidad
hasta que se normalice la temperatura del habitáculo.
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea
detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un
máximo disfrute de esta unidad.
CONTENIDO
Cómo reposicionar su unidad...................2
Cómo utilizar el botón MODE (M) ............3
UBICACIÓN DE LOS BOTONES ..........4
Panel de control.......................................4
Control remoto.........................................5
Preparación del controlador remoto ..........6
OPERACIONES BASICAS .................7
Conexión de la alimentación ....................7
Cambio de la patrón en pantalla ..............8
Cancelación de la demostración
en pantalla.............................................8
OPERACIONES DE LA RADIO ...............
Para escuchar la radio..............................9
Cómo almacenar emisoras en
la memoria ............................................ 11
Manipulación de los CD............................ 44
ESPECIFICACIONES ...................... 45
ESPAÑOL
Precaucion:
Si la temperatura del interior del vehículo es de menos de 0˚C (32˚F), el movimiento de animación de la
fuente y el desplazamiento del texto quedarán detenidos en la pantalla para evitar perturbaciones en la misma.
Estas funciones se vuelven a activar cuando la temperatura aumenta hasta llegar a la temperatura de funcionamiento.
Cómo utilizar el botón MODE (M):
Si usted pulsa MODE (M), la unidad accederá al modo de funciones y los botones numéricos actúen
como botones de funciones diferentes.
Para volver a usar estos botones como botones numéricos después de haber pulsado
botón MODE (M), espere durante 5 segundos sin pulsar ningún botón numérico, hasta que se
cancele el modo de funciones.
• Pulsado botón MODE (M) otra vez también se cancela el modo de funciones.
3
UBICACIÓN DE LOS BOTONES
Panel de control
12 346
ESPAÑOL
EQ
E
p
1 Botón (en espera/encendido/
atenuador)
2 Botón SEL (selección)
3 Dial de control
4 Ventanilla de visualización
5 Botones numéricos
6 Botones 4 /¢
7 Botón 5 (arriba)
8 Botón 0 (expulsión)
9 Botón ∞ (abajo)
p Botón (soltar panel de control)
q Botón EQ (E) (ecualizador)
57
2000
D-
ytrewq
w Botón DISP (D) (pantalla)
• También funciona como botones SSM cuando se
e Botón MODE (M)
• También funciona como botones SSM cuando se
r Botón FM/AM
t Botón CD/CD-CH
y Botón MO (monofónico)
u Botón INT (introducción)
i Botón RPT (repetición)
o Botón RND (aleatoria)
; Sensor remoto
u
pulsa junto con el botón MODE (M).
pulsa junto con el botón DISP (D) (pantalla).
i o
8
9
;
4
Control remoto
ATT
1
2
R
3
U
SOURCE
D
SOUND
F
5
6
7
3 • Selecciona la emisora preajustada mientras
está escuchando la radio.
Cada vez que pulsa el botón, el número de
la emisora preajustada aumenta, y se
sintoniza la emisora seleccionada.
• Salta al disco anterior mientras está
escuchando el cambiador de CD.
Cada vez que pulsa el botón, el número de
disco decrece, y se inicia la reproducción
del disco seleccionado.
• Salta al primer archivo del directorio anterior
mientras está escuchando un disco MP3.
Cada vez que pulsa el botón, podrá
moverse al directorio anterior y comenzar a
reproducir el primer archivo.
ESPAÑOL
4
VOL
VOL
1 • La unidad se enciende si es pulsado
estando la unidad apagada.
• La unidad se apaga si lo pulsa y mantiene
pulsado durante algunos segundos.
• El nivel de volumen disminuye
instantáneamente si pulsa de manera breve.
Vuelva a pulsar volver al volumen anterior.
2 • Selecciona la banda mientras está
escuchando la radio.
Cada vez que pulsa el botón, la banda
cambia.
• Salta al disco siguiente mientras está
escuchando el cambiador de CD.
Cada vez que pulsa el botón, el número de
disco aumenta, y se inicia la reproducción
del disco seleccionado.
• Salta al primer archivo del directorio
siguiente mientras está escuchando un
disco MP3. Cada vez que pulsa el botón,
podrá moverse al siguiente directorio y
comenzar a reproducir el primer archivo.
4 Funciona igual que el dial de control de la
unidad principal.
NOTA:
Estos botones no funcionan para controlar
el modo de ajustes preferidos.
5 Seleccione el modo de sonido (iEQ).
Cada vez que pulsa el botón, el modo de
sonido (iEQ) cambia.
6 Seleccione la fuente.
Cada vez que pulsa el botón, la fuente cambia.
7 • Busca estaciones mientras escucha la radio.
• Avanza o retrocede hasta la pista/archivo si
lo mantiene presionado mientras escucha el
disco.
• Salta al principio de la próxima pista/archivo
o retrocede al principio de la pista/archivo
actual (o de la anterior) si lo presiona
brevemente mientras escucha el disco.
5
Preparación del controlador
remoto
Antes de emplear el controlador remoto:
• Apunte el controlador remoto directamente
hacia el sensor remoto de la unidad principal.
Asegúrese de que no haya obstáculos en el
camino.
Sensor remoto
ESPAÑOL
2000
D
• No exponga el sensor remoto a la luz intensa
(luz solar directa o iluminación artificial).
Instalación de la pila
Cuando los límites de alcance o la efectividad del
controlador remoto se reduce, reemplace la pila.
1. Retire la portapila.
1) Extráigalo en la dirección indicada por la
flecha utilizando un bolígrafo u otra
herramienta similar.
2) Retire la portapila.
3.Vuelva a colocar a la portapila.
Inserte nuevamente a la portapila
empujándolo hasta escuchar un chasquido.
(lado posterior)
ADVERTENCIA:
• Guarde la pila fuera del alcance de los niños.
Si llega a ser ingerida, acuda inmediatamente al
médico.
• No recargue, cortocircuite, desarme ni caliente la
pila, ni las arroje al fuego.
Cualquiera de estas acciones podrá hacer que la
pila desprenda calor, se agriete o provoque un
incendio.
• No mezcle pila con otros objetos de metal.
Si lo hace, la pila podrían desprender calor,
agrietarse o provocar un incendio.
• Cuando descarte o almacene la pila, envuélvalas
con una cinta y aíslelas.
Si no lo hace, podrían desprender calor,
agrietarse o provocar un incendio.
• No saque la pila con una aguja de metal.
Si lo hace, la pila podría desprender calor,
agrietarse o provocar un incendio.
(lado
posterior)
2. Coloque la pila.
Introduzca la pila en el portapila con el lado +
dirigido hacia arriba, de manera que quede
asegurada dentro del mismo.
Pila de litio
(Número del
producto: CR2025)
6
PRECAUCION:
NO deje el control remoto en un lugar expuesto a
la luz directa del sol (como los cubretableros)
durante un tiempo prolongado. De lo contrario,
se podría dañar.
1
3
OPERACIONES BASICAS
2000
D-
2
ESPAÑOL
Conexión de la alimentación
1
Encienda la unidad.
Nota sobre la operación con pulsación única:
La unidad se enciende automáticamente cuando
usted selecciona el fuente en el paso 2 de abajo.
No necesitará presionar este botón para
encender la unidad.
2
Seleccione la fuente.
Para operar el sintonizador (FM o AM),
consulte las páginas 9 – 13.
Para reproducir un CD,
consulte las páginas 14 – 17.
Para reproducir un disco MP3,
consulte las páginas 20 – 24.
Para operar el cambiador de CD,
consulte las páginas 37 – 40.
Para operar los componentes exteriores
(Line In), consulte la página 41.
PRECAUCION sobre el ajuste del volumen:
Los discos producen muy poco ruido al
compararse con otras fuentes. Si ajusta el nivel de
volumen para el sintonizador, por ejemplo, los
altavoces podrían dañarse debido a un repentino
aumento del nivel de salida. Por lo tanto, antes de
reproducir un disco, disminuya el volumen y
ajústelo al nivel deseado durante la reproducción.
3
Ajuste el volumen.
Para aumentar el
volumen.
Para reducir el
volumen.
Aparece el nivel de volumen.
4
Ajuste el sonido según se desea.
(Consulte las páginas 25 – 28).
Para disminuir el volumen en un instante
Pulse por un tiempo breve mientras
está escuchando cualquier fuente. “ATT”
comienza a destellar en la pantalla, y el nivel de
volumen disminuirá en un instante.
Para regresar al nivel de volumen anterior, vuelva
a presionar brevemente el botón.
• Si gira el dial de control, también podrá
restablecer el sonido.
Para desconectar la alimentación
Pulse durante más de un segundo.
• Si desconecta la alimentación mientras estáescuchando un disco, cuando vuelva a
conectar la alimentación la próxima vez el CD
se empezará a reproducir desde el punto en
que fue detenido previamente.
Nota:
Cuando utilice esta unidad por primera vez,
ponga el reloj incorporado en hora; consulte la
página 29.
7
Cambio de la patrón en pantalla
Puede cambiar el patrón en pantalla.
El número de patrones en pantalla que se puede
seleccionar varía según las diversas fuentes de
reproducción.
Sin embargo, la unidad provee básicamente tres
patrones en pantalla principales para cada
fuente. Una vez que se seleccione uno de estos
tres patrones, se utilizará el mismo patrón para
todas las fuentes.
Pulse DISP (D).
ESPAÑOL
Ej.: Cuando se está reproduciendo un CD
Pantalla de
animación grande
Pantallas de
animación pequeñas*
Pantalla de la
hora del reloj
Cada vez que pulsa el botón, los
patrones en pantalla cambian de
la siguiente manera.
Cancelación de la
demostración en pantalla
La unidad se expide de fábrica con la
demostración en pantalla (MovieDemo) activada
para que se inicie automáticamente tras un
período de inactividad de 20 segundos.
• Se recomienda cancelar la demostración antes
de usar la unidad por primera vez.
Para cancelar la demostración en pantalla,
siga el procedimiento de abajo.
1
Pulse y mantenga pulsado SEL
(selección) durante más de 2
segundos para que aparezca
“MovieDemo” en la pantalla.
(PSM: consulte la página 30).
2
Seleccione “Off”.
* Se utilizan pantallas de animación pequeñas
para mostrar no sólo la información principal
sobre la fuente (indicada como ejemplos en las
ilustraciones de esta página), sino también para
mostrar alguna otra información. Para mayor
información, consulte cada una de las secciones
pertinentes.
En este manual, las ilustraciones muestran
principalmente la pantalla de animación grande
(ajuste inicial). Si usted ha cambiado los
patrones de visualización o algunos Ítems de
PSM, aparecerán otras pantallas diferentes.
Nota:
Mientras está reproduciendo una fuente, también se
podrá mostrar el indicador de nivel en la pantalla.
Para mayor información, consulte “Activación del
medidor de nivel” en la página 28.
8
3
Pulse SEL (selección) para finalizar el
ajuste.
Para activar la demostración en pantalla,
repita el mismo procedimiento y seleccione “All
Time” o “Interval” en el paso 2.
• Para más información, consulte “Para ajustar la
demostración de película—MovieDemo” en la
página 31.
OPERACIONES DE LA RADIO
Para escuchar la radio
Podrá sintonizar una determinada emisora
mediante búsqueda automática o búsqueda
manual.
Para buscar una emisora
automáticamente: Búsqueda automática
1
Seleccione la banda (FM1 – 3, AM).
FM1FM2FM3AM
2000
D-
2
Comience la búsqueda de la emisora.
Pulse ¢ para
buscar emisoras de
frecuencias más
altas.
Pulse 4 para
buscar emisoras de
frecuencias más
bajas.
ESPAÑOL
Se sintoniza la emisora de la banda seleccionada
recibida en último término.
Nota:
Este receptor tiene tres bandas FM (FM1, FM2,
FM3). Podrá usar cualquiera de ellas para
escuchar un radiodifusión en FM.
Ej. Cuando la banda es FM
La búsqueda se interrumpe cada vez que se
recibe una emisora.
Para cancelar la búsqueda antes de recibir
una emisora, pulse el mismo botón que el
pulsado para la búsqueda.
9
Para buscar una emisora
manualmente: Búsqueda manual
1
Seleccione la banda (FM1 – 3, AM).
FM1FM2FM3AM
Nota:
ESPAÑOL
Este receptor tiene tres bandas FM (FM1, FM2,
FM3). Podrá usar cualquiera de ellas para
escuchar un radiodifusión en FM.
2
Pulse y mantenga pulsado ¢ o
hasta que “Manual Search”
4
comience a destellar en la pantalla.
Cuando una radiodifusión en FM estéreo
sea difícil de recibir:
1 Pulse MODE (M) para ingresar al
modo de funciones mientras se
está escuchando un radiodifusión
en FM estéreo.
Aparece “Mode” en la pantalla.
2 Pulse MO (monofónico) mientras
“Mode” está visualizado en la
pantalla, de manera que el
indicador MO quede resaltado en
la pantalla.
Cada vez que pulsa MO,
“Mono On” y “Mono Off” aparecen
alternativamente.
10
3
Sintonice la emisora deseada
mientras “Manual Search” está
destellando.
Pulse ¢ para
sintonizar emisoras
de frecuencias más
altas.
Pulse 4 para
sintonizar emisoras
de frecuencias más
bajas.
• Si aparta su dedo del botón, el modo
manual se desactivará automáticamente
después de 5 segundos.
• Si mantiene el botón pulsado, la frecuencia
cambiará continuamente (a intervalos de
200 kHz para FM y 10 kHz para AM) hasta
soltarlo.
Indicador MONO
“STEREO” se enciende cuando se recibe una
radiodifusión en FM estéreo.
Cuando el indicador MONO se enciende en la
indicación, el sonido escuchado se vuelve
monofónico, pero se consigue mejorar la
recepción.
Si la calidad del sonido disminuye y el
efecto estereofónico se pierde mientras
está escuchando una emisora FM
En algunas áreas, las emisoras adyacentes
podrían interferir entre sí. Si se produce este
tipo de interferencias, esta unidad puede
atenuar los ruidos parásitos (ajuste inicial de
fábrica). Sin embargo, en este caso, la
calidad del sonido se degrada y también se
pierde el efecto estereofónico.
Si prefiere que la calidad del sonido no se
degrade y que el efecto estereofónico se
mantenga en lugar de eliminar los ruidos
parásitos, consulte “Para cambiar la
selectividad del sintonizador de FM—
IF Filter” en la página 32.
Indicador MO
Cómo almacenar emisoras en
la memoria
Las emisoras podrán almacenarse en la memoria
mediante uno de los dos métodos siguientes.
• Preajuste automático de emisoras FM: SSM
(Memoria secuencia de las emisoras más fuertes)
• Preajuste manual de ambas emisoras FM y AM
Preajuste automático de emisoras FM:
SSM
Pueden preajustarse 6 emisoras FM locales en
cada banda (FM1, FM2 y FM3).
1
Seleccione la FM banda (FM1 – 3) en
que desea almacenar las emisoras FM.
Cada vez que pulsa el
botón, la banda cambia de
la siguiente manera:
FM1FM2FM3AM
2
Pulse y mantenga pulsado ambos
botones durante más de 2 segundos.
Preajuste manual
Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras
en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM).
Ej.: Almacenamiento de una emisora FM de
88.3 MHz en el número de preajuste 1 de
la banda FM1.
1
Seleccione la banda (FM1 – 3, AM)
en que desea almacenar las
emisoras (en este ejemplo, FM1).
Cada vez que pulsa el
botón, la banda cambia de
la siguiente manera:
FM1FM2FM3AM
2
Sintonice la emisora (en este
ejemplo, de 88.3 MHz).
Pulse ¢ para
sintonizar emisoras
de frecuencias más
altas.
Pulse 4 para
sintonizar emisoras
de frecuencias más
bajas.
ESPAÑOL
Aparece y se mantiene visualizado “–SSM–” hasta
finalizar el preajuste automático.
Las emisoras FM locales con las señales más
intensas serán exploradas y almacenadas
automáticamente en el número de banda
seleccionado (FM1, FM2 o FM3). Estas emisoras
quedan preajustadas en los botones — No. 1
(frecuencia más baja) a No. 6 (frecuencia más
alta).
Cuando finalice el preajuste automático, se
sintonizará automáticamente la emisora
almacenada en el botón número 1.
3
Pulse y mantenga pulsado el botón
numérico (en este ejemplo, 1),
durante más de 2 segundos.
El patrón en la pantalla cambia automáticamente la
pantalla de animación pequeña y el número
preajustado parpadea (luego aparece el patrón en la
pantalla anterior).
CONTINUA EN LA PAGINA SIGUIENTE
11
4
Repita el procedimiento de arriba
para almacenar otras emisoras en
los otros números de preajuste.
Nota:
• La emisora preajustada previamente se borra
cuando se almacena una emisora nueva en el mismo
número de preajuste.
Cómo sintonizar una emisora
preajustada
Las emisoras preajustadas pueden sintonizarse
fácilmente.
Tenga presente que primero deberá almacenar
las emisoras. Si todavía no lo ha hecho, consulte
“Cómo almacenar emisoras en la memoria” en la
página 11.
ESPAÑOL
Selección directa de una emisora
preajustada
1
Seleccione la banda (FM1 – 3, AM).
FM1FM2FM3AM
2
Seleccione el número (1 – 6) en que
desea preajustar la emisora.
Nota:
También pueden usar los botones 5 (arriba) o
∞ (abajo) en la unidad para seleccionar las emisoras
preajustadas siguientes o anteriores.
Cada vez que pulsar los botones 5 (arriba) o
∞ (abajo), se sintonizará las emisoras preajustadas
siguientes o anteriores.
12
Selección de una emisora preajustada
utilizando la lista de emisoras
preajustadas
Si olvida cuáles son las emisoras memorizadas
en cada uno de los números preajustados, podrá
verificar la lista de emisoras preajustadas, y
seleccionar la emisora deseada de la lista.
1
Seleccione la banda (FM1 – 3, AM).
FM1FM2FM3AM
Cambio del patrón en pantalla
Si pulsa DISP (D), podrá cambiar la información
mostrada en la pantalla.
Cada vez que pulsa el botón, los
patrones en pantalla cambian de la
siguiente manera:
• Cuando se recibe una emisora de AM o FM
Pantalla de animación grande
ESPAÑOL
2
Pulse y mantenga pulsado 5 (arriba)
o ∞ (abajo) hasta que la lista de
emisoras preajustadas para la banda
actual (FM1, FM2, FM3 o AM)
aparezca en la pantalla.
Notas:
• Si se muestra en la pantalla una de las listas
de emisoras preajustadas de la banda FM
(FM1, FM2 o FM3), podrá mostrar las otras
listas pulsando 5 o ∞.
• Si se ha asignado un nombre a la emisora
(véase página 35), se visualizará el nombre, en
lugar de la frecuencia de la emisora.
Pantalla de
animación pequeña
Pantalla de
animación pequeña
Pantalla de la
hora del reloj
Si se ha asignado un
nombre a la emisora,
se visualizará el
nombre, en lugar de
“NO NAME”.
3
Seleccione el número (1 – 6) en que
desea preajustar la emisora.
13
ESPAÑOL
OPERACIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD
2000
D-
Para reproducir un CD
1
Abra el panel de control.
2
Inserte un disco en la ranura de carga.
Se conecta la
alimentación de la
unidad, entra el disco
y comienza la
reproducción
automáticamente.
3
Cierre el panel de control con la mano.
Al abrir la pantalla se
visualizará en primer
lugar el nombre de la
fuente....
Número total de pista/Tiempo de reproducción total
Notas:
• Cuando hay un disco en la ranura de carga, el CD
comienza a reproducirse al seleccionar “CD” como
fuente.
• Cuando hay un disco insertado boca abajo, el disco
será expulsado automáticamente (si el panel de
control está abierto). Si el panel de control está
cerrado, “Please Eject” aparecerán.
• Se interrumpirá la reproducción del CD si usted
cambia la fuente (sin que el disco sea expulsado).
La próxima vez que selecciona “CD” como fuente,
la reproducción del CD se iniciará desde donde la
detuvo.
Para interrumpir la reproducción y
expulsar el disco
Pulse 0.
Se interrumpe la reproducción del CD, se abre
el panel de control y el disco es expulsado
automáticamente de la ranura de carga. También
se interrumpirá la reproducción del CD si usted
cambia la fuente (esta vez, sin que el disco sea
expulsado).
Notas:
• Si no saca el disco expulsado en unos 15 segundos,
será reinsertado automáticamente en la ranura de
carga para protegerlo del polvo. (En este caso no se
reproduce el CD).
• Podrá expulsar el disco incluso cuando la unidad
esté apagada.
Pista actual
Tiempo de reproducción
transcurrido
Todas las pistas se reproducirán repetidamente
hasta que usted pare la reproducción.
14
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.