JVC KD-LH2000 User Manual [sp]

CD RECEIVER KD-LH2000
RECEPTOR CON CD KD-LH2000
RECEPTEUR CD KD-LH2000
ENGLISH
ESPAÑOL

KD-LH2000

Detachable
• This unit is equipped with the display demonstration. To cancel it, see page 8.
• Esta unidad está equipada con demostración en la pantalla. Para cancelarla, consulte la página 8.
• Cet appareil est équipé d’une fonction de démonstration des affichages. Pour l’annuler, référez­vous à la page 8.
For installation and connections, refer to the separate manual. Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
SOUND
U
SOURCE
F
R
D
VOL
VOL
INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
2000
D
For customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located on the top or bottom of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
FRANÇAIS
Serial No.
LVT0919-001B
[J]
IMPORTANTE (EE.UU.)
Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). Estas reglas están diseñadas para asegurar una protección razonable contra este tipo de interferencias en las instalaciones residenciales. Este equipo genera y utiliza energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza debidamente,es decir, conforme a las instrucciones, podrían producirse interferencias en radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que estas interferencias no se produzcan en una instalación determinada. Si este equipo ocasiona interferencias en la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobarse mediante la conexión o desconexión del equipo, el problema podrá corregirse mediante una o una combinación de las siguientes medidas:
ESPAÑOL
– Reoriente la antena receptora o cámbiela de lugar. – Aumente la separación entre el equipo y el aparato receptor. – Enchufe el equipo a una toma de corriente situada en un circuito distinto del aparato receptor. – Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión.
AVISO IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LASER
Precauciones:
1. PRODUCTO LASER CLASE 1
2. PRECAUCION: Radiación láser invisible cuando se abre o hay seguro de interbloqueo averiado o defectuoso. Evite la exposición directa a los haces.
3. PRECAUCION: No abra la cubierta superior. En el interior no hay piezas que pueda reparar el usuario. Solicite el servicio a personal de servicio debidamente cualificado.
4. PRECAUCION: Este reproductor de CD utiliza radiación láser invisible, sin embargo, está equipado con interruptores de seguridad para no emitir radiación al descargar los CD. Es peligroso cancelar los interruptores de seguridad.
5. PRECAUCION: El uso de controles, ajustes o procedimientos distintos de los especificados en el presente manual puede producir una peligrosa exposición a la radiación.
Cómo reposicionar su unidad
Tras desmontar el panel de control, pulse el botón de reposición provisto en el portapanel utilizando un bolígrafo o herramienta similar. Esto hará que se reposicione el microcomputador incorporado.
Nota:
También se borrarán los ajustes preestablecidos por usted—como por ejemplo los canales preajustados o los ajustes de sonido.
ANTES DE USAR
*
Para fines de seguridad....
• No aumente demasiado el nivel de volumen pues es
muy peligroso conducir si no se escuchan los sonidos exteriores.
• Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier
operación complicada.
2
*
Temperatura dentro del automóvil....
Si ha dejado el automóvil estacionado durante largo tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la unidad hasta que se normalice la temperatura del habitáculo.
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea
detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un
máximo disfrute de esta unidad.

CONTENIDO

Cómo reposicionar su unidad................... 2
Cómo utilizar el botón MODE (M) ............ 3
UBICACIÓN DE LOS BOTONES .......... 4
Panel de control....................................... 4
Control remoto......................................... 5
Preparación del controlador remoto .......... 6
OPERACIONES BASICAS ................. 7
Conexión de la alimentación .................... 7
Cambio de la patrón en pantalla .............. 8
Cancelación de la demostración
en pantalla............................................. 8
OPERACIONES DE LA RADIO ...............
Para escuchar la radio.............................. 9
Cómo almacenar emisoras en
la memoria ............................................ 11
Cómo sintonizar una emisora
preajustada ........................................... 12
Cambio de la patrón en pantalla .............. 13
OPERACIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD .... 14
Para reproducir un CD.............................. 14
Cómo encontrar una pista o un punto
determinado de un CD........................... 15
Selección de los modos de
reproducción de CD ............................... 15
Prohibición de la expulsión del CD........... 16
Cambio de la patrón en pantalla .............. 17
INTRODUCCION DE MP3 ................. 18
¿Qué es MP3? ........................................ 18
Cómo se graban y reproducen los
archivos MP3 ........................................ 18
OPERACIONES DE MP3 .................. 20
Reproducción de un disco MP3 ............... 20
Localización de un archivo o de un pasaje
específico en un disco MP3 ................... 21
Selección de un directorio ........................ 21
Selección de los modos de reproducción
MP3 ....................................................... 22
Cambio de la patrón en pantalla .............. 24
AJUSTES DEL SONIDO ................... 25
Ajuste del sonido ..................................... 25
Selección de los modos de sonido
preajustados (iEQ: i-ecualizador) .......... 26
Cómo almacenar sus propios ajustes
de sonido............................................... 26
Activación del medidor de nivel................ 28
OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES ..... 29
9
Cambio de los ajustes generales
(PSM) .................................................... 29
Cambio del color de la pantalla ................ 32
Asignación de nombres a las fuentes ...... 35
Desmontaje del panel de control.............. 36
OPERACIÓN DEL CAMBIADOR DE CD ... 37
Reproducción de los CD .......................... 37
Cómo encontrar una pista o un punto
determinado de un CD........................... 38
Selección del disco.................................. 38
Selección de los modos de
reproducción de CD ............................... 39
OPERACIONES DE LOS COMPONENTES
EXTERIORE................................ 41
Reproducción de los componentes
exteriores .............................................. 41
LOCALIZACIÓN DE AVERIAS ............ 42
MANTENIMIENTO ......................... 44
Manipulación de los CD............................ 44
ESPECIFICACIONES ...................... 45
ESPAÑOL
Precaucion:
Si la temperatura del interior del vehículo es de menos de 0˚C (32˚F), el movimiento de animación de la fuente y el desplazamiento del texto quedarán detenidos en la pantalla para evitar perturbaciones en la misma. Estas funciones se vuelven a activar cuando la temperatura aumenta hasta llegar a la temperatura de funcionamiento.
Cómo utilizar el botón MODE (M):
Si usted pulsa MODE (M), la unidad accederá al modo de funciones y los botones numéricos actúen como botones de funciones diferentes.
Para volver a usar estos botones como botones numéricos después de haber pulsado botón MODE (M), espere durante 5 segundos sin pulsar ningún botón numérico, hasta que se
cancele el modo de funciones.
• Pulsado botón MODE (M) otra vez también se cancela el modo de funciones.
3
UBICACIÓN DE LOS BOTONES
Panel de control
1 2 3 4 6
ESPAÑOL
EQ
E
p
1 Botón (en espera/encendido/
atenuador)
2 Botón SEL (selección) 3 Dial de control 4 Ventanilla de visualización 5 Botones numéricos 6 Botones 4 /¢ 7 Botón 5 (arriba) 8 Botón 0 (expulsión) 9 Botón (abajo) p Botón (soltar panel de control) q Botón EQ (E) (ecualizador)
5 7
2000
D-
ytrewq
w Botón DISP (D) (pantalla)
• También funciona como botones SSM cuando se
e Botón MODE (M)
• También funciona como botones SSM cuando se
r Botón FM/AM t Botón CD/CD-CH y Botón MO (monofónico) u Botón INT (introducción) i Botón RPT (repetición) o Botón RND (aleatoria) ; Sensor remoto
u
pulsa junto con el botón MODE (M).
pulsa junto con el botón DISP (D) (pantalla).
i o
8
9
;
4
Control remoto
ATT
1
2
R
3
U
SOURCE
D
SOUND
F
5
6
7
3 • Selecciona la emisora preajustada mientras
está escuchando la radio. Cada vez que pulsa el botón, el número de la emisora preajustada aumenta, y se sintoniza la emisora seleccionada.
• Salta al disco anterior mientras está
escuchando el cambiador de CD. Cada vez que pulsa el botón, el número de disco decrece, y se inicia la reproducción del disco seleccionado.
• Salta al primer archivo del directorio anterior
mientras está escuchando un disco MP3. Cada vez que pulsa el botón, podrá moverse al directorio anterior y comenzar a reproducir el primer archivo.
ESPAÑOL
4
VOL
VOL
1 • La unidad se enciende si es pulsado
estando la unidad apagada.
• La unidad se apaga si lo pulsa y mantiene pulsado durante algunos segundos.
• El nivel de volumen disminuye instantáneamente si pulsa de manera breve. Vuelva a pulsar volver al volumen anterior.
2 • Selecciona la banda mientras está
escuchando la radio. Cada vez que pulsa el botón, la banda cambia.
• Salta al disco siguiente mientras está escuchando el cambiador de CD. Cada vez que pulsa el botón, el número de disco aumenta, y se inicia la reproducción del disco seleccionado.
• Salta al primer archivo del directorio siguiente mientras está escuchando un disco MP3. Cada vez que pulsa el botón, podrá moverse al siguiente directorio y comenzar a reproducir el primer archivo.
4 Funciona igual que el dial de control de la
unidad principal.
NOTA:
Estos botones no funcionan para controlar el modo de ajustes preferidos.
5 Seleccione el modo de sonido (iEQ).
Cada vez que pulsa el botón, el modo de sonido (iEQ) cambia.
6 Seleccione la fuente.
Cada vez que pulsa el botón, la fuente cambia.
7 • Busca estaciones mientras escucha la radio.
• Avanza o retrocede hasta la pista/archivo si lo mantiene presionado mientras escucha el disco.
• Salta al principio de la próxima pista/archivo o retrocede al principio de la pista/archivo actual (o de la anterior) si lo presiona brevemente mientras escucha el disco.
5
Preparación del controlador remoto
Antes de emplear el controlador remoto:
• Apunte el controlador remoto directamente hacia el sensor remoto de la unidad principal. Asegúrese de que no haya obstáculos en el camino.
Sensor remoto
ESPAÑOL
2000
D
• No exponga el sensor remoto a la luz intensa (luz solar directa o iluminación artificial).
Instalación de la pila
Cuando los límites de alcance o la efectividad del controlador remoto se reduce, reemplace la pila.
1. Retire la portapila.
1) Extráigalo en la dirección indicada por la flecha utilizando un bolígrafo u otra herramienta similar.
2) Retire la portapila.
3.Vuelva a colocar a la portapila.
Inserte nuevamente a la portapila empujándolo hasta escuchar un chasquido.
(lado posterior)
ADVERTENCIA:
• Guarde la pila fuera del alcance de los niños. Si llega a ser ingerida, acuda inmediatamente al médico.
• No recargue, cortocircuite, desarme ni caliente la pila, ni las arroje al fuego. Cualquiera de estas acciones podrá hacer que la pila desprenda calor, se agriete o provoque un incendio.
• No mezcle pila con otros objetos de metal. Si lo hace, la pila podrían desprender calor, agrietarse o provocar un incendio.
• Cuando descarte o almacene la pila, envuélvalas con una cinta y aíslelas. Si no lo hace, podrían desprender calor, agrietarse o provocar un incendio.
• No saque la pila con una aguja de metal. Si lo hace, la pila podría desprender calor, agrietarse o provocar un incendio.
(lado posterior)
2. Coloque la pila.
Introduzca la pila en el portapila con el lado + dirigido hacia arriba, de manera que quede asegurada dentro del mismo.
Pila de litio (Número del producto: CR2025)
6
PRECAUCION:
NO deje el control remoto en un lugar expuesto a la luz directa del sol (como los cubretableros) durante un tiempo prolongado. De lo contrario, se podría dañar.
1
3

OPERACIONES BASICAS

2000
D-
2
ESPAÑOL
Conexión de la alimentación
1
Encienda la unidad.
Nota sobre la operación con pulsación única:
La unidad se enciende automáticamente cuando usted selecciona el fuente en el paso 2 de abajo. No necesitará presionar este botón para encender la unidad.
2
Seleccione la fuente.
Para operar el sintonizador (FM o AM),
consulte las páginas 9 – 13.
Para reproducir un CD,
consulte las páginas 14 – 17.
Para reproducir un disco MP3,
consulte las páginas 20 – 24.
Para operar el cambiador de CD,
consulte las páginas 37 – 40.
Para operar los componentes exteriores
(Line In), consulte la página 41.
PRECAUCION sobre el ajuste del volumen:
Los discos producen muy poco ruido al compararse con otras fuentes. Si ajusta el nivel de volumen para el sintonizador, por ejemplo, los altavoces podrían dañarse debido a un repentino aumento del nivel de salida. Por lo tanto, antes de reproducir un disco, disminuya el volumen y ajústelo al nivel deseado durante la reproducción.
3
Ajuste el volumen.
Para aumentar el volumen.
Para reducir el volumen.
Aparece el nivel de volumen.
4
Ajuste el sonido según se desea. (Consulte las páginas 25 – 28).
Para disminuir el volumen en un instante
Pulse por un tiempo breve mientras está escuchando cualquier fuente. “ATT” comienza a destellar en la pantalla, y el nivel de volumen disminuirá en un instante. Para regresar al nivel de volumen anterior, vuelva a presionar brevemente el botón.
• Si gira el dial de control, también podrá restablecer el sonido.
Para desconectar la alimentación
Pulse durante más de un segundo.
Si desconecta la alimentación mientras está escuchando un disco, cuando vuelva a conectar la alimentación la próxima vez el CD se empezará a reproducir desde el punto en que fue detenido previamente.
Nota:
Cuando utilice esta unidad por primera vez, ponga el reloj incorporado en hora; consulte la página 29.
7
Cambio de la patrón en pantalla
Puede cambiar el patrón en pantalla. El número de patrones en pantalla que se puede seleccionar varía según las diversas fuentes de reproducción. Sin embargo, la unidad provee básicamente tres patrones en pantalla principales para cada fuente. Una vez que se seleccione uno de estos tres patrones, se utilizará el mismo patrón para todas las fuentes.
Pulse DISP (D).
ESPAÑOL
Ej.: Cuando se está reproduciendo un CD
Pantalla de animación grande
Pantallas de animación pequeñas*
Pantalla de la hora del reloj
Cada vez que pulsa el botón, los patrones en pantalla cambian de la siguiente manera.
Cancelación de la demostración en pantalla
La unidad se expide de fábrica con la demostración en pantalla (MovieDemo) activada para que se inicie automáticamente tras un período de inactividad de 20 segundos.
• Se recomienda cancelar la demostración antes de usar la unidad por primera vez.
Para cancelar la demostración en pantalla,
siga el procedimiento de abajo.
1
Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 segundos para que aparezca “MovieDemo” en la pantalla. (PSM: consulte la página 30).
2
Seleccione “Off”.
* Se utilizan pantallas de animación pequeñas
para mostrar no sólo la información principal sobre la fuente (indicada como ejemplos en las ilustraciones de esta página), sino también para mostrar alguna otra información. Para mayor información, consulte cada una de las secciones pertinentes.
En este manual, las ilustraciones muestran principalmente la pantalla de animación grande (ajuste inicial). Si usted ha cambiado los patrones de visualización o algunos Ítems de PSM, aparecerán otras pantallas diferentes.
Nota:
Mientras está reproduciendo una fuente, también se podrá mostrar el indicador de nivel en la pantalla. Para mayor información, consulte “Activación del medidor de nivel” en la página 28.
8
3
Pulse SEL (selección) para finalizar el ajuste.
Para activar la demostración en pantalla,
repita el mismo procedimiento y seleccione “All Time” o “Interval” en el paso 2.
• Para más información, consulte “Para ajustar la demostración de película—MovieDemo” en la página 31.

OPERACIONES DE LA RADIO

Para escuchar la radio
Podrá sintonizar una determinada emisora mediante búsqueda automática o búsqueda manual.
Para buscar una emisora automáticamente: Búsqueda automática
1
Seleccione la banda (FM1 – 3, AM).
FM1 FM2 FM3 AM
2000
D-
2
Comience la búsqueda de la emisora.
Pulse ¢ para buscar emisoras de frecuencias más altas.
Pulse 4 para buscar emisoras de frecuencias más bajas.
ESPAÑOL
Se sintoniza la emisora de la banda seleccionada recibida en último término.
Nota:
Este receptor tiene tres bandas FM (FM1, FM2, FM3). Podrá usar cualquiera de ellas para escuchar un radiodifusión en FM.
Ej. Cuando la banda es FM
La búsqueda se interrumpe cada vez que se recibe una emisora.
Para cancelar la búsqueda antes de recibir una emisora, pulse el mismo botón que el
pulsado para la búsqueda.
9
Para buscar una emisora manualmente: Búsqueda manual
1
Seleccione la banda (FM1 – 3, AM).
FM1 FM2 FM3 AM
Nota:
ESPAÑOL
Este receptor tiene tres bandas FM (FM1, FM2, FM3). Podrá usar cualquiera de ellas para escuchar un radiodifusión en FM.
2
Pulse y mantenga pulsado ¢ o
hasta que “Manual Search”
4 comience a destellar en la pantalla.
Cuando una radiodifusión en FM estéreo sea difícil de recibir:
1 Pulse MODE (M) para ingresar al
modo de funciones mientras se está escuchando un radiodifusión en FM estéreo. Aparece “Mode” en la pantalla.
2 Pulse MO (monofónico) mientras
“Mode” está visualizado en la pantalla, de manera que el indicador MO quede resaltado en la pantalla. Cada vez que pulsa MO, “Mono On” y “Mono Off” aparecen alternativamente.
10
3
Sintonice la emisora deseada mientras “Manual Search” está destellando.
Pulse ¢ para sintonizar emisoras de frecuencias más altas.
Pulse 4 para sintonizar emisoras de frecuencias más bajas.
• Si aparta su dedo del botón, el modo manual se desactivará automáticamente después de 5 segundos.
• Si mantiene el botón pulsado, la frecuencia cambiará continuamente (a intervalos de 200 kHz para FM y 10 kHz para AM) hasta soltarlo.
Indicador MONO
“STEREO” se enciende cuando se recibe una radiodifusión en FM estéreo.
Cuando el indicador MONO se enciende en la indicación, el sonido escuchado se vuelve monofónico, pero se consigue mejorar la recepción.
Si la calidad del sonido disminuye y el efecto estereofónico se pierde mientras está escuchando una emisora FM
En algunas áreas, las emisoras adyacentes podrían interferir entre sí. Si se produce este tipo de interferencias, esta unidad puede atenuar los ruidos parásitos (ajuste inicial de fábrica). Sin embargo, en este caso, la calidad del sonido se degrada y también se pierde el efecto estereofónico. Si prefiere que la calidad del sonido no se degrade y que el efecto estereofónico se mantenga en lugar de eliminar los ruidos parásitos, consulte “Para cambiar la selectividad del sintonizador de FM— IF Filter” en la página 32.
Indicador MO
Cómo almacenar emisoras en la memoria
Las emisoras podrán almacenarse en la memoria mediante uno de los dos métodos siguientes.
• Preajuste automático de emisoras FM: SSM (Memoria secuencia de las emisoras más fuertes)
• Preajuste manual de ambas emisoras FM y AM
Preajuste automático de emisoras FM: SSM
Pueden preajustarse 6 emisoras FM locales en cada banda (FM1, FM2 y FM3).
1
Seleccione la FM banda (FM1 – 3) en que desea almacenar las emisoras FM.
Cada vez que pulsa el botón, la banda cambia de la siguiente manera:
FM1 FM2 FM3 AM
2
Pulse y mantenga pulsado ambos botones durante más de 2 segundos.
Preajuste manual
Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM).
Ej.: Almacenamiento de una emisora FM de
88.3 MHz en el número de preajuste 1 de la banda FM1.
1
Seleccione la banda (FM1 – 3, AM) en que desea almacenar las emisoras (en este ejemplo, FM1).
Cada vez que pulsa el botón, la banda cambia de la siguiente manera:
FM1 FM2 FM3 AM
2
Sintonice la emisora (en este ejemplo, de 88.3 MHz).
Pulse ¢ para sintonizar emisoras de frecuencias más altas.
Pulse 4 para sintonizar emisoras de frecuencias más bajas.
ESPAÑOL
Aparece y se mantiene visualizado “–SSM–” hasta finalizar el preajuste automático.
Las emisoras FM locales con las señales más intensas serán exploradas y almacenadas automáticamente en el número de banda seleccionado (FM1, FM2 o FM3). Estas emisoras quedan preajustadas en los botones — No. 1 (frecuencia más baja) a No. 6 (frecuencia más alta). Cuando finalice el preajuste automático, se sintonizará automáticamente la emisora almacenada en el botón número 1.
3
Pulse y mantenga pulsado el botón numérico (en este ejemplo, 1), durante más de 2 segundos.
El patrón en la pantalla cambia automáticamente la pantalla de animación pequeña y el número preajustado parpadea (luego aparece el patrón en la pantalla anterior).
CONTINUA EN LA PAGINA SIGUIENTE
11
4
Repita el procedimiento de arriba para almacenar otras emisoras en los otros números de preajuste.
Nota:
• La emisora preajustada previamente se borra cuando se almacena una emisora nueva en el mismo número de preajuste.
Cómo sintonizar una emisora preajustada
Las emisoras preajustadas pueden sintonizarse fácilmente. Tenga presente que primero deberá almacenar las emisoras. Si todavía no lo ha hecho, consulte “Cómo almacenar emisoras en la memoria” en la página 11.
ESPAÑOL
Selección directa de una emisora preajustada
1
Seleccione la banda (FM1 – 3, AM).
FM1 FM2 FM3 AM
2
Seleccione el número (1 – 6) en que desea preajustar la emisora.
Nota:
También pueden usar los botones 5 (arriba) o (abajo) en la unidad para seleccionar las emisoras
preajustadas siguientes o anteriores. Cada vez que pulsar los botones 5 (arriba) o (abajo), se sintonizará las emisoras preajustadas siguientes o anteriores.
12
Selección de una emisora preajustada utilizando la lista de emisoras preajustadas
Si olvida cuáles son las emisoras memorizadas en cada uno de los números preajustados, podrá verificar la lista de emisoras preajustadas, y seleccionar la emisora deseada de la lista.
1
Seleccione la banda (FM1 – 3, AM).
FM1 FM2 FM3 AM
Cambio del patrón en pantalla
Si pulsa DISP (D), podrá cambiar la información mostrada en la pantalla.
Cada vez que pulsa el botón, los patrones en pantalla cambian de la siguiente manera:
• Cuando se recibe una emisora de AM o FM
Pantalla de animación grande
ESPAÑOL
2
Pulse y mantenga pulsado 5 (arriba) o (abajo) hasta que la lista de emisoras preajustadas para la banda actual (FM1, FM2, FM3 o AM) aparezca en la pantalla.
Notas:
• Si se muestra en la pantalla una de las listas
de emisoras preajustadas de la banda FM (FM1, FM2 o FM3), podrá mostrar las otras listas pulsando 5 o ∞.
• Si se ha asignado un nombre a la emisora
(véase página 35), se visualizará el nombre, en lugar de la frecuencia de la emisora.
Pantalla de animación pequeña
Pantalla de animación pequeña
Pantalla de la hora del reloj
Si se ha asignado un nombre a la emisora, se visualizará el nombre, en lugar de “NO NAME”.
3
Seleccione el número (1 – 6) en que desea preajustar la emisora.
13
ESPAÑOL
OPERACIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD
2000
D-
Para reproducir un CD
1
Abra el panel de control.
2
Inserte un disco en la ranura de carga.
Se conecta la alimentación de la unidad, entra el disco y comienza la reproducción automáticamente.
3
Cierre el panel de control con la mano.
Al abrir la pantalla se visualizará en primer lugar el nombre de la
fuente....
Número total de pista/Tiempo de reproducción total
Notas:
• Cuando hay un disco en la ranura de carga, el CD comienza a reproducirse al seleccionar “CD” como fuente.
• Cuando hay un disco insertado boca abajo, el disco será expulsado automáticamente (si el panel de control está abierto). Si el panel de control está cerrado, “Please Eject” aparecerán.
• Se interrumpirá la reproducción del CD si usted cambia la fuente (sin que el disco sea expulsado). La próxima vez que selecciona “CD” como fuente, la reproducción del CD se iniciará desde donde la detuvo.
Para interrumpir la reproducción y expulsar el disco
Pulse 0. Se interrumpe la reproducción del CD, se abre el panel de control y el disco es expulsado automáticamente de la ranura de carga. También se interrumpirá la reproducción del CD si usted cambia la fuente (esta vez, sin que el disco sea expulsado).
Notas:
• Si no saca el disco expulsado en unos 15 segundos, será reinsertado automáticamente en la ranura de carga para protegerlo del polvo. (En este caso no se reproduce el CD).
• Podrá expulsar el disco incluso cuando la unidad esté apagada.
Pista actual Tiempo de reproducción
transcurrido
Todas las pistas se reproducirán repetidamente hasta que usted pare la reproducción.
14
Loading...
+ 32 hidden pages