RECEPTOR CON CD
SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD
RADIOODTWARZACZ CD
РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ
KD-LH1101
• Esta unidad está equipada con la demostración en indicación. Para cancelarla, consulte la página 8.
• L’unità prevede la funzione demo del display. Per annullare tale funzione, vedere pagina 8.
• Model wyposa˝ono w tryb demonstracyjny. Aby uzyskaç informacje o jego anulowaniu, patrz str. 8.
• Данное устройство имеет функцию демонстрации на экране дисплея. Порядок ее отмены
смотрите на странице 8.
ESPAÑOL
ITALIANO
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
Informacje o montažu urzàdzenia i podłàczaniu przewodów zamieszczono w odr∏bnej instrukcji.
Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной инструкции.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUKCJA OBS¸UGI
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GET0152-002A
РУCCKИЙPOLSKI
[E]
Posizione e riproduzione degli adesivi
Pannello inferiore dell’apparecchio principale
CAUTION: Invisible laser
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM. (e)
ADVARSEL: Usynlig laser stråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgåudsættelse for stråling. (d)
AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER
Pistrina nome/Caratteristiche
Attenzione:
Questo prodotto contiene un laser
di classe superiore alla 1.
Attenzione:
Se la temperatura all’interno dell’abitacolo è inferiore a 0°C, per evitare che la visualizzazione sul display
risulti offuscata, il movimento dell’animazione e lo scorrimento del testo saranno interrotti. Sul display si
accenderà la spia (LOW TEMP.). Quando la temperatura aumenta e la temperatura di funzionamento
viene ristabilita, tali funzioni vengono riattivate.
Precauzioni:
1.PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
2.ATTENZIONE: Radiazioni laser invisibili emesse se il
prodotto viene aperto o i dispositivi di sicurezza
vengono disattivati o guastati. Evitare l’esposizione
diretta al raggio.
3.ATTENZIONE: Non aprire il pannello superiore
dell’apparecchio. Questa non contiene alcuna parte di
utilità per l’utente. Affidare tutti gli interventi a personale
tecnico autorizzato.
4.ATTENZIONE: Questo lettore CD impiega radiazioni
laser invisibili, ma possiede sistemi di sicurezza che
prevengono le emissioni durante la rimozione del CD.
5.ATTENZIONE: L’uso di procedure, regolazioni o
operazioni diverse da quelle descritte in questo manuale
può risultare in esposizioni a radiazioni pericolose.
VARNING: Osynlig laser-
strålning när denna del är
öppnad och spärren är
urkopplad. Betrakta
strålen. (s)
VARO: Avattaessa ja
suojalukitus ohitettaessa
olet alttiina näkymättö-
ej
mälle lasersäteilylle.
Älä katso säteeseen. (f)
AVVERTENZA sulla regolazione del volume:
CD producono pochissimi disturbi rispetto ad altre sorgenti. Se, ad esempio, il volume viene regolato per il
tuner, i diffusori possono essere danneggiati da un improvviso aumento di volume. Pertanto è necessario
abbassare il volume prima di riprodurre un disco, regolandolo poi opportunamente durante la riproduzione.
ITALIANO
Nota:
A scopo di sicurezza, ogni apparecchio viene contrassegnato con un numero di matricola, riportato anche
sulla cartolina di identificazione. Si consiglia di conservare con cura la cartolina e, in caso di furto, di
comunicare il numero di matricola alle autorità competenti.
Come inizializzare l’apparecchio
Dopo aver rimosso il pannello di controllo,
premere il pulsante di ripristino sul supporto del
pannello con una penna a sfera o un attrezzo
simile.
Questo inizializza il computer incorporato.
Nota:
Le regolazioni preselezionate, come le stazioni
preselezionate o le regolazione del suono, sono pure
cancellate.
2
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima
Per I’Italia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale
n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95”.
di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni.
INDICE
Come inizializzare l’apparecchio............... 2
IDENTIFICAZIONE DI PULSANTI ......... 4
Panello di comando .................................. 4
servizi e su un solo servizio .................... 48
Memorizzazione di servizi DAB ................ 49
Sintonizzazione su un servizio DAB
in memoria .............................................. 50
Altre funzioni di DAB ................................. 51
Modifica delle informazioni sul display ...... 52
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE ............ 53
26
INDIVIDUAZIONE E RICERCA DEI
GUASTI .................................... 54
MANUTENZIONE ........................... 56
Manipolazione dei dischi ........................... 56
SPECIFICHE................................. 57
ITALIANO
PRIMA DELL’USO
*Per motivi di sicurezza....
• Evitare di alzare eccessivamente il volume in
quanto così facendo si escludono i rumori esterni e
si rende pericolosa la guida.
• Dovendo effettuare manovre complicate, usare
l’avvertenza di fermare la vettura.
*Temperatura all’interno della vettura....
In caso di parcheggio prolungato della vettura in zone
particolarmente calde o fredde, prima di accendere
l’apparecchio attendere che la temperatura
all’interno dell’auto si sia stabilizzata.
3
IDENTIFICAZIONE DI PULSANTI
Panello di comando
34
71 25
8
pwe6r9q
t
y
u
1 Pulsante (attesa/accensione/
attenuatore)
2 Pulsante TP/PTY (notiziari sul traffico/per tipo
di programma)
3 Selettore di comando
4 Finestra di visualizzazione
5 Pulsante FM/AM
6 Pulsante 5 (alto)
7 Pulsante 0 (espulsione)
8 Pulsanti 4 /¢
9 Pulsante (sgancio del pannello di
comando)
p Pulsante SEL (seleziona)
q Pulsante D (DISP: display)
w Pulsanti numerici
e Pulsante M (MODE)
r Sensore
t Pulsante CD/CD-CH (CD changer)
y Pulsante ∞ (basso)
u Illuminazione frontalino
Esplorazione tramite illuminazione
Se si preme M (MODE) o SEL (seleziona), il display e alcuni comandi (per esempio i tasti numerici,
¢/4, 5/∞ e il selettore di comando) entrano nella modalità di comando corrispondente,
quindi i comandi iniziano a lampeggiare e indicano le prossime fasi da eseguire (Esplorazione
tramite illuminazione)
• Durante questo periodo, il display indica il funzionamento dei pulsanti.
ITALIANO
Es.: Dopo avere premuto M (MODE), il pulsante numerico 1 è stato premuto per azionare il
sintonizzatore FM.
Spia conteggio alla rovescia
Per utilizzare nuovamente tali comandi per la loro funzione originale, attendere finché i
comandi smettono di lampeggiare.
• Per ripristinare le funzioni originali è inoltre possibile premere di nuovo M (MODE). Premendo
SEL (seleziona) viene invece selezionata un’altra modalità.
4
Telecomando
1 • Accende l’apparecchio se viene premuto
quando quest’ultimo è spento.
• Se premuto e tenuto premuto per alcuni
secondi, spegne l’unità.
• Se premuto brevemente, riduce il livello del
volume.
Premerlo di nuovo per ripristinare il volume.
2 • Nel corso dell’ascolto della radio serve per la
ricerca delle stazioni.
• Se premuto brevemente, seleziona i servizi
durante l’ascolto del tuner DAB.
• Se premuto per almeno 1 secondo, ricerca
gli insiemi durante l’ascolto del tuner DAB.
• Se premuto senza lasciarlo durante l’ascolto
di un disco, effettua l’avanzamento rapido o
inverte la traccia/file.
• Premendolo brevemente nel corso
dell’ascolto di un disco, serve a passare
all’inizio dei traccia/file successivi o a
ritornare all’inizio delle tracce/files in corso di
lettura (o precedente).
3 • Seleziona la stazione durante l’ascolto della
radio (o tuner DAB).
Ogniqualvolta si preme il pulsante, il numero
della stazione predisposta (o il servizio)
aumenta e la stazione (o il servizio)
selezionata viene sintonizzata.
• Durante la riproduzione di un CD in formato
MP3 tramite CD changer compatibile con il
formato MP3:
– Se premuto brevemente, passa al CD
precedente.
– Se premuto e tenuto premuto, passa alla
cartella precedente.
Nota:
Durante la riproduzione di un CD tramite
CD changer, passa sempre al CD
precedente.
4 Seleziona la modalità sonora (iEQ:
equalizzatore intelligente).
Ogniqualvolta si preme il pulsante, cambia la
modalità (iEQ).
5 • Per la selezione della band durante l’ascolto
della radio (o tuner DAB).
Ogniqualvolta si preme il pulsante, la banda
cambia.
• Durante la riproduzione di un CD in formato
MP3 tramite CD changer compatibile con il
formato MP3:
– Se premuto brevemente, passa al CD
successivo.
– Se premuto e tenuto premuto, passa alla
cartella successiva.
Nota:
Durante la riproduzione di un CD tramite
CD changer, passa sempre al CD
successivo.
6 Per la selezione della sorgente.
Ogniqualvolta si preme il pulsante, la sorgente
prescelta cambia.
7 Funziona esattamente come il selettore di
comando sull’unità principale.
Nota:
Questo pulsanti non funziona per la
regolazione della modalità d’impostazione
preferita.
ITALIANO
5
Preparazione del telecomando
Per l’uso del telecomando:
• Puntare il telecomando direttamente verso il
sensore che si trova sull’apparecchio.
Verificare che non esistano ostacoli sul
cammino del raggio infrarosso di comando.
Sensore
• Non esporre il sensore o forti sorgenti
luminose (diretta luce del sole o luce
artificiale).
Montaggio della batteria
Se si nota una riduzione dell’efficacia del
telecomando o della distanza controllabile, è
necessario sostituire la batteria.
1. Togliere il portabatteria.
1) Spingere nel senso indicato dalla freccia
con la punta di una penna biro o
strumento analogo.
2) Togliere il portabatteria.
(lato
posteriore)
ITALIANO
2. Inserire la batteria.
Inserire la batteria nel portabatteria con il lato
+ rivolto verso l’alto facendo attenzione a
posizionarla perfettamente.
Batteria al litio
(codice: CR2025)
3. Reinserire il portabatteria.
Inserire di nuovo il portabatteria spingendolo
fino ad avvertire un clic.
(lato
posteriore)
AVVERTENZA:
• Conservare la batteria in un punto non
accessibile ai bambini.
Nel caso il bambino ingoi una bateria,
consultare immediatamente il medico.
• Non ricaricare, smontare, scaldare la bateria
né avvicinarla a fiamme libere.
Così facendo, la batteria potrebbero emettere
calore, rompersi o incendiarsi.
• Non mescolare la batteria con altri metalli.
Così facendo, la batteria potrebbero emettere
calore, rompersi o incendiarsi.
• Quando si smaltiscono/si conservano la
batteria, è necessario avvolgerle con nastro
isolante.
Diversamente, le batteria potrebbero emettere
calore, rompersi o incendiarsi.
• Non forare la batteria con chiodi metallici o
attrezzi simili.
Così facendo la batteria potrebbero emettere
calore, rompersi o incendiarsi.
ATTENZIONE:
Evitare di lasciare il telecomando in luoghi esposti
alla luce diretta del sole (ad esempio, nel cruscotto)
per lunghi periodi di tempo. Altrimenti potrebbe
danneggiarsi.
KD-LH1101 sono dotati della funzionalità di
telecomando da volante.
Se l’automobile è dotata di telecomando da
volante, è possibile controllare le unità
attraverso il telecomando.
• Per i collegamenti necessari per utilizzare
questa funzionalità, consultare il Manuale
di Installazione/Collegamento (libretto
separato).
6
123
OPERAZIONI BASE
Accensione dell’apparecchio
1
Accendere l’apparecchio.
Nota sul funzionamento con un solo pulsante:
Selezionando la sorgente come indicato al punto
2
qui sotto, l’apparecchio si accende
automaticamente, per cui non è necessario
premere questo pulsante.
2
Riprodurre la sorgente.
Per attivare il tuner (FM o AM),
cfr. pagine 10 – 21.
Per il funzionamento del CD,
cfr. pagine 22 – 26.
Per attivare il CD changer,
cfr. pagine 40 – 46.
Per attivare il componente esterno
(LINE IN), cfr. pagina 47.
Per attivare il tuner DAB,
cfr. pagine 48 – 52.
3
Regolare il volume.
Per aumentare il volume
Per ridurre il volume
Viene visualizzato il livello di volume.
Modalità sonora corrente (iEQ)
(cfr. pagina 28)
4
Regolare il suono al livello voluto.
(Cfr. pagine 27 – 29.)
Nota:
Durante la riproduzione di una sorgente è inoltre
possibile visualizzare il livello sul display. Per
ulteriori informazioni, fare riferimento a “Attivazione
della visualizzazione del livello” a pagina 30.
Riduzione immediata del volume
Premere per un attimo mentre si
ascolta da qualunque sorgente. Sul display
comincia a lampeggiare “AT T” e il volume
diminuisce rapidamente.
Per ripristinare il volume precedente, premere di
nuovo per un attimo lo stesso pulsante.
• Agendo sul selettore di comando si ripristina
anche il suono.
Spegnimento dell’apparecchio
Tenere premuto per almeno 1
secondo.
• Se si spegne l’apparecchio durante
l’ascolto di un CD, alla successiva
accensione è possibile avviare la riproduzione
del CD dal punto in cui era stata interrotta.
ATTENZIONE:
Le illustrazioni del display utilizzate nel presente
manuale si riferiscono principalmente
all’impostazione iniziale al momento della
consegna. Se la configurazione del display o
alcuni componenti PSM sono stati modificati, la
visualizzazione sarà diversa da quella illustrata.
ITALIANO
7
Annullamento della demo del
Off
Int Demo
All Demo
display
La demo del display è attiva al momento della
spedizione e viene avviata automaticamente se
non vengono effettuate operazioni per circa 20
secondi.
• Si consiglia di annullare la demo prima di
utilizzare l’unità per la prima volta.
Per annullare la demo del display, attenersi
alla seguente procedura:
1
Tenere premuto SEL (seleziona) per
almeno 2 secondi, in modo che uno
dei componenti PSM appaia sul
display. (PSM: Cfr. pagine 31 e 32).
I pulsanti relativi al passaggio
successivo iniziano a
lampeggiare.
2
Premere il pulsante numerico 1 per
ITALIANO
selezionare “MOVIE”—Categoria
Movie delle impostazioni PSM.
La schermata di impostazione “Graphics”
viene visualizzata sul display.
3
Selezionare “Off”.
4
Fine dell’impostazione.
Per attivare la demo del display, ripetere la
stessa procedura e selezionare “Int Demo” o
“All Demo” al punto 3.
• Per ulteriori informazioni, fare riferimento a
“Per impostare la demo animata—Graphics” a
pagina 33.
8
Impostazione dell’orologio
È altresì possibile impostare l’ora nel formato
24 ore o 12 ore.
1
Tenere premuto SEL (seleziona) per
almeno 2 secondi, in modo che uno
dei componenti PSM appaia sul
display. (PSM: Cfr. pagine 31 e 32).
I pulsanti relativi al passaggio
successivo iniziano a
lampeggiare.
2
Premere il pulsante numerico 2 per
selezionare “CLOCK”—Categoria
Clock delle impostazioni PSM.
La schermata di impostazione “Clock Hr”
(ora) viene visualizzata sul display.
3
Regolare l’ora.
4
Impostare i minuti.
1 Selezionare “Clock Min” (minuti).
2 Regolare i minuti.
12
5
Impostare l’orologio.
1 Selezionare il formato dell’ora:
“24H/12H”.
2 Selezionare “24Hours” o “12Hours”.
12
6
Fine dell’impostazione.
Per controllare l’ora mentre l’unità è spenta,
premere D (DISP).
ITALIANO
L’unità si accende, l’ora viene visualizzata per 5
secondi; quindi l’unità si spegne.
9
FUNZIONI RADIO
Ascolto della radio
Per sintonizzarsi su una particolare stazione è
possibile usare la ricerca automatica o manuale.
Ricerca automatica della stazione:
Auto search
1
Selezionare la banda (FM1 – 3, AM).
Ogniqualvolta si preme il
pulsante, la banda cambia nel
modo seguente:
FM1FM2FM3AM
Appare la banda selezionata.
Si illumina durante la ricezione di una
trasmissione FM stereo con segnale
ITALIANO
sufficientemente forte.
Nota:
Il ricevitore ha tre bande FM (FM1, FM2, FM3).
Per ascoltare un stazione FM è possibile
selezionare una qualsiasi banda.
Per interrompere la ricerca prima di ricevere
una stazione, premere il pulsante di ricerca.
Ricerca manuale della stazione:
Manual search
1
Selezionare la banda (FM1 – 3, AM).
Ogniqualvolta si preme il
pulsante, la banda cambia nel
modo seguente:
FM1FM2
Nota:
Il ricevitore ha tre bande FM (FM1, FM2, FM3).
Per ascoltare un stazione FM è possibile
selezionare una qualsiasi banda.
2
Tenere premuto ¢ o 4
finché“Manual Search” comincia a
lampeggiare sul display.
FM3AM
10
2
Iniziare a cercare una stazione.
Per ricercàre di
stazioni a frequenze
superiori
Per ricercàre di stazioni a frequenze inferiori
La ricerca s’interrompe non appena si riceve
una stazione.
3
Con “Manual Search” lampeggiante,
sintonizzarsi sulla stazione voluta.
Per sintonizzare
stazioni a frequenze
superiori
Per sintonizzare stazioni a frequenze inferiori
• Se si lascia il pulsante, la modalità
manuale si disattiva automaticamente
dopo 5 secondi.
• Tenendo premuto il pulsante, inizia a
cambiare la frequenza (ad intervalli di
50 kHz per FM e di 9 kHz per AM—MW/
LW) finché non si rilascia il pulsante.
Se la qualità del suono peggiora e si
perde l’effetto stereo durante l’ascolto di
una stazione FM
In alcune zone, stazioni adiacenti possono
interferire tra loro. Qualora si verifichino
interferenze, la presente unità consente di
ridurre automaticamente l’interferenza sonora
(impostazione iniziale al momento della
spedizione). Tuttavia in tal caso la qualità del
suono sarà peggiore e si perderà l’effetto
stereo.
Per non peggiorare la qualità del suono e
perdere l’effetto stereo, anziché eliminare
l’interferenza sonora fare riferimento a “Per
modificare la selettività del sintonizzatore
FM—IF Filter” a pagina 34.
Se la ricezione di una trasmissione FM
stereo è disturbata:
1 Premere M (MODE) durante l’ascolto di una
trasmissione FM stereo.
L’indicazione “Mode” viene
visualizzata sul display.
I pulsanti relativi al passaggio
successivo iniziano a
lampeggiare.
2 Premere il pulsante numerico 1 per
selezionare “Mono On” mentre “Mode”è
ancora visualizzato sul display.
Ogniqualvolta si preme il pulsante, “Mono On”
e “Mono Off” si alternano sul display.
Dopo circa
5 secondi
Il display torna alla schermata di indicazione
della sorgente.
Memorizzazione di stazioni
Per memorizzare delle stazioni si può procedere
in due modi diversi.
• Preimpostazione automatica di stazioni FM:
SSM (Strong-station Sequential Memory)
• Preimpostazione manuale di stazioni FM e AM
Preimpostazione automatica di
stazioni FM: SSM
Si possono preimpostare 6 stazioni FM locali per
ogni banda FM (FM1, FM2 e FM3).
1
Selezionare il numero di banda
(FM1 – 3) sulla quale si vogliono
memorizzare le stazioni FM.
Ogniqualvolta si preme il
pulsante, la banda cambia nel
modo seguente:
FM1FM2FM3AM
ITALIANO
La spia MONO si accende
CONTINUA ALLA PAGINA SEGUENTE
11
2
Avviare la preimpostazione
automatica.
1 Premere M (MODE).
2 Premere e tenere premuto il pulsante
numerico 5, mentre l’indicazione “Mode”
è ancora visualizzata sul display.
Viene visualizzato “–SSM–”, che
sparisce una volta ultimata la fase
di preimpostazione automatica.
Le stazioni FM locali con i segnali più forti
vengono ricercate e memorizzate
automaticamente nel numero di banda
selezionato (FM1, FM2 o FM3). Tali stazioni
sono preimpostate i pulsanti numerici: dal N° 1
(frequenza più bassa) al N° 6 (frequenza più
elevata).
Una volta ultimata la fase di preimpostazione
automatica, ci si sintonizza automaticamente
sulla stazione memorizzata il pulsante N° 1.
ITALIANO
L’indicazione “Mode” viene
visualizzata sul display.
I pulsanti relativi al passaggio
successivo iniziano a
lampeggiare.
Preimpostazione manuale
Si possono preimpostare manualmente fino a 6
stazioni per ogni banda (FM1, FM2, FM3 e AM).
Es.: Memorizzazione di stazione FM di 92,5
MHz il pulsante di preimpostazione 1 della
banda FM1.
1
Selezionare il numero di banda
(FM1 – 3, AM) sulla quale si vogliono
memorizzare le stazioni (nel nostro
esempio, FM1).
12
Ogniqualvolta si preme il
pulsante, la banda cambia nel
modo seguente:
FM1FM2FM3AM
2
Sintonizzarsi sulla stazione (nel
nostro esempio di 92,5 MHz).
Per sintonizzare
stazioni a frequenze
superiori
Per sintonizzare stazioni a frequenze inferiori
3
Tenere premuto il pulsante numerico
(nel nostro esempio, 1) per almeno
2 secondi.
La configurazione del display passa
automaticamente al display ad animazione
piccola (cfr. pagina 14). Il numero
preimpostato lampeggia per circa 5
secondi, quindi viene ripristinata la
configurazione del display precedente.
4
Per memorizzare altre stazione con
numeri preimpostati ripetere la
procedura suddetta.
Note:
• Impostando una nuova stazione su un determinato
numero si cancella la stazione impostata in
precedenza.
• Le stazioni preimpostate vengono cancellate nel
caso in cui il circuito della memoria resti senza
alimentazione (ad esempio, quando si cambia la
batteria). In tal caso, è necessario reimpostare la
stazione.
Sintonizzazione su una
stazione preimpostata
Sintonizzarsi su una stazione preimpostata è
facilissimo. Ovviamente, è necessario aver prima
impostato le stazioni. In caso negativo, cfr.
“Memorizzazione di stazioni” a pagine 11 e 12.
Selezione diretta di una stazione
preimpostata
1
Selezionare la banda (FM1 – 3, AM).
Ogniqualvolta si preme il
pulsante, la banda cambia nel
modo seguente:
Selezione di una stazione
preimpostata tramite l’elenco delle
stazioni preimpostate
Qualora non si ricordi quali stazioni sono state
preimpostate in corrispondenza di quali pulsanti
numerici, è possibile controllare l’elenco delle
stazioni preimpostate, quindi selezionare la
stazione desiderata.
1
Selezionare la banda (FM1 – 3, AM).
Ogniqualvolta si preme il
pulsante, la banda si modifica
come segue:
FM1FM2FM3AM
FM1FM2FM3AM
2
Selezionare il numero (1 – 6) per la
stazione preimpostata desiderata.
2
Premere e tenere premuto 5 (alto) o
∞ (basso) finché l’elenco delle
stazioni preimpostate per la banda
corrente (FM1, FM2, FM3 o AM)
viene visualizzato sul display.
Note:
• Per visualizzare gli elenchi delle stazioni
preimpostate per le altre bande FM (FM1, FM2 o
FM3) premere 5 (alto) o ∞ (basso).
• Se una stazione preimpostata è una stazione FM
RDS dotata di segnale PS, verrà visualizzato il
nome PS anziché la frequenza della stazione.
3
Selezionare il numero (1 – 6) per la
stazione preimpostata desiderata.
ITALIANO
13
Modifica della configurazione del display
Per modificare le informazioni visualizzate sul display, premere D (DISP).
• Durante la ricezione di una stazione AM o
FM senza servizi RDS
Display ad animazione grande
Viene visualizzato solo quando viene
selezionata una stazione preimpostata.
Modalità sonora
corrente (iEQ)
(cfr. pagina 28)
Display ad
animazione
piccola
Display con
indicazione
ITALIANO
orologio
Ogniqualvolta si preme il pulsante, la configurazione del display si modifica come
segue:
• Durante la ricezione di una stazione FM
RDS (fare riferimento alle pagine seguenti)
Display ad animazione grande
Modalità sonora
corrente (iEQ)
(cfr. pagina 28)
Display ad
animazione
piccola 1
Indicazione
orologio
Display ad
animazione
piccola 2
Nome PS
Indicazione
orologio
14
Viene visualizzato
il codice PTY
Display con
indicazione
orologio
FUNZIONI RDS
Funzioni possibili con RDS
La funzione RDS (sistema dati radio) consente
alle stazioni FM d’inviare un segnale
supplementare assieme ai normali segnali, ad
esempio il rispettivo nome e informazioni sul tipo
di programma trasmesso (sport, musica ecc).
Un altro vantaggio della funzione RDS è“Enhanced Other Networks”. Utilizzando i dati
Enhanced Other Networks inviati da una
stazione, è possibile sintonizzare una stazione
diversa di un’emittente che sta trasmettendo il
programma preferito o il notiziario sul traffico
durante l’ascolto d’un altro programma o d’una
sorgente diversa, ad esempio una CD.
Tramite i dati RDS, l’apparecchio espleta diverse
funzioni:
• Individuazione automatica dello stesso
programma (Network-Tracking Reception)
• Ricezione in standby di notiziari sul traffico
(TA) o del programma preferito
• Ricerca per tipo di programma (PTY)
• Ricerca programma
• Altre funzioni
Individuazione automatica dello
stesso programma (Network-Tracking
Reception)
Mentre si percorre una zona con una buona
ricezione FM, il sintonizzatore incorporato
nell’apparecchio si sintonizza automaticamente
su un’altra stazione RDS che sta trasmettendo lo
stesso programma con un segnale migliore,
consentendo di proseguire l’ascolto dello stesso
programma nelle migliori condizioni di ricezione,
indipendentemente dal punto in cui ci si trova.
(Cfr. l’illustrazione a pagina 21).
Per poter funzionare correttamente la NetworkTracking Reception utilizza due tipi di dati RDS:
PI (per l’identificazione del programma) e AF (per
la frequenza alternativa).
Se questi dati inviati dalla stazione RDS
d’ascolto non vengono ricevuti correttamente, la
Network-Tracking Reception non funziona.
Per utilizzare la funzione Network-Tracking
Reception
È possibile selezionare diverse modalità di
ricezione con ricerca automatica dei canali in
modo da ottimizzare l’ascolto dello stesso
programma.
Di fabbrica, viene selezionata la modalità “AF”.
• AF:È attiva la funzione Network-Tracking
Reception senza regionalizzazione.
Con questa impostazione, nel
momento in cui il segnale della
stazione selezionata peggiora, l’unità
commuta su un’altra stazione della
stessa emittente. (In questa
modalità, il programma può essere
diverso da quello ricevuto al
momento).
Si accende la spia AF.
• AF Reg: È attiva la funzione Network-Tracking
Reception con regionalizzazione
inclusa.
Con questa impostazione, nel
momento in cui il segnale dalla
stazione selezionata peggiora, l’unità
commuta su un’altra stazione della
stessa emittente che sta
trasmettendo lo stesso programma.
Si accende la spia REG.
• Off:La funzione Network-Tracking
Reception è disattivata.
Non si accendono né la spia AF né
la spia REG.
ITALIANO
Si accende la spia AF o la spia REG.
Nota:
Se è collegato un sintonizzatore DAB è attiva la
ricezione alternativa (per servizi DAB), si attiva
(“AF”) automaticamente anche la Network-Tracking
Reception. Ovviamente, se non si disattiva la
ricezione alternativa, non è possibile disattivare la
Network-Tracking Reception. (Cfr. pagina 51).
CONTINUA ALLA PAGINA SEGUENTE
15
1
2
3
4
ITALIANO
5
16
Tenere premuto SEL (seleziona) per
almeno 2 secondi, in modo che uno
dei componenti PSM appaia sul
display. (PSM: Cfr. pagine 31 e 32).
Premere il pulsante numerico 4 per
selezionare “TUNER”—Categoria
Tuner delle impostazioni PSM.
La schermata di impostazione “PTY Stnby”
(standby) viene visualizzata sul display.
Selezionare la modalità desiderata
—“AF”, “AF Reg” o “Off”.
Fine dell’impostazione.
Ricezione in TA Standby
La ricezione in TA Standby consente la
commutazione temporanea dell’unità sul
notiziario del traffico (TA: Traffic Announcement)
dalla sorgente attuale (altra stazione FM, CD o
altri componenti collegati).
• La ricezione in TA Standby non funziona durante
l’ascolto di stazioni AM.
Premere TP/PTY per attivare la
ricezione TA Standby.
Ogniqualvolta si preme il
pulsante, la funzione viene
alternatamente attivata o
disattivata.
La spia TP.
(si accende o lampeggia)
7 Se la sorgente corrente è FM, la spia TP si
accende o lampeggia.
• Se la spia TP si accende, significa che la
ricezione TA Standby è attiva.
Se una stazione comincia a trasmettere un
annuncio sul traffico, sul display appare
“Traffic Flash”: l’unità si sintonizza
automaticamente su tale stazione. Il volume
si porta al livello TA memorizzato (cfr. pagina
20) e viene trasmesso l’annuncio sul traffico.
• Se la spia TP lampeggia, significa che la
ricezione TA Standby non è ancora attiva in
quanto la stazione ricevuta non utilizza i
segnali richiesti dalla ricezione TA Standby.
Per attivare la ricezione TA Standby, occorre
sintonizzarsi su un’altra stazione che utilizza
tali segnali. Premere ¢ o 4 per
ricercare la stazione richiest.
Se ci si sintonizza su una stazione che
utilizza questi segnali, la spia TP smette di
lampeggiare e resta acceso in modo
permanente. A questo punto la ricezione TA
Standby è attiva.
7 Se la sorgente corrente non è FM, la spia TP
si accende.
Se una stazione comincia a trasmettere un
annuncio sul traffico, sul display appare
“Traffic Flash”: l’unità cambia
automaticamente sorgente e si sintonizza su
tale stazione.
Ricezione in PTY Standby
La ricezione in PTY Standby consente la
commutazione temporanea dell’unità sul
programma preferito (PTY: tipo di programma)
da qualsiasi sorgente eccetto le stazioni AM.
Per selezionare il codice PTY preferito per
la ricezione in PTY Standby
Al momento della spedizione, la ricezione in PTY
Standby è stata impostata per la ricerca di
“News”.
È possibile selezionare il tipo di programma
preferito per la ricezione in PTY Standby.
1
Tenere premuto SEL (seleziona) per
almeno 2 secondi, in modo che uno
dei componenti PSM appaia sul
display. (PSM: Cfr. pagine 31 e 32).
2
Premere il pulsante numerico 4 per
selezionare “TUNER”—Categoria
Tuner delle impostazioni PSM.
La schermata di impostazione “PTY Stnby”
(standby) viene visualizzata sul display.
4
Fine dell’impostazione.
Per impostare la ricezione in PTY Standby
1 Premere M (MODE) durante l’ascolto di una
trasmissione FM stereo.
L’indicazione “Mode” viene
visualizzata sul display.
I pulsanti relativi al passaggio
successivo iniziano a
lampeggiare.
2 Premere il pulsante numerico 3 per attivare la
ricezione in PTY Standby mentre “Mode” è
ancora visualizzato sul display.
Ogniqualvolta si preme il pulsante, la
ricezione in PTY Standby viene
alternatamente attivata e disattivata.
3
Selezionare uno dei 29 codici PTY.
(Cfr. pagina 21).
Il nome del codice
selezionato appare sul
display e viene
memorizzato.
Es.: Il codice PTY correntemente selezionato
per la ricezione in PTY Standby è “News”
Dopo circa
5 secondi
Il display torna alla schermata di indicazione
della sorgente.
La spia PTY.
(si accende o lampeggia)
CONTINUA ALLA PAGINA SEGUENTE
ITALIANO
17
La spia PTY si accende o lampeggia.
• Se la spia PTY si accende, significa che la
ricezione PTY Standby è attiva.
Se una stazione comincia a trasmettere il
programma PTY selezionato, l’unità si
sintonizza automaticamente su di essa.
• Se la spia PTY lampeggia, significa che la
ricezione PTY Standby non è ancora attiva in
quanto la stazione ricevuta non utilizza i
segnali richiesti dalla ricezione PTY Standby.
Per attivare la ricezione PTY Standby, occorre
sintonizzarsi su un’altra stazione che utilizza
tali segnali. Premere ¢ o 4 per
ricercare la stazione richiest.
Se ci si sintonizza su una stazione che utilizza
questi segnali, la spia PTY smette di
lampeggiare e resta acceso in modo
permanente. A questo punto la ricezione PTY
Standby è attiva.
Note:
Dopo avere attivato la ricezione in PTY Standby, è
possibile modificare la sorgente senza annullare la
ricezione in PTY Standby. In tal caso la spia PTY
smette di lampeggiare (se stava lampeggiando). Se
una stazione inizia a trasmettere il programma PTY
selezionato, la sorgente viene automaticamente
modificata e l’unità viene sintonizzata su tale
stazione.
• Se la sorgente viene modificata in AM, la ricezione
in PTY Standby viene temporaneamente annullata.
• La ricezione in PTY Standby può essere disattivata
soltanto quando è selezionata la banda FM.
Ricerca del programma preferito
È possibile ricercare qualsiasi codice PTY.
Inoltre, si possono memorizzare 6 tipi di
programmi preferiti con i pulsanti numerici.
Negli apparecchi nuovi, vengono memorizzati di
fabbrica i seguenti 6 tipi di programmi con i
pulsanti numerici da 1 a 6.
Per memorizzare i tipi di programmi preferiti,
fare riferimento a quanto segue e a pagina 19.
Per cercare il programma preferito, cfr. pagina
19.
1
Pop M
45
Classics
2
Rock MEasy M
Affairs
Per memorizzare i tipi di programmi
preferiti
1
Tenere premuto TP/PTY per almeno
2 secondi durante l’ascolto di una
stazione FM.
Appare l’ultimo codice PTY
selezionato.
Es.: L’ultima modalità selezionata era “Pop M”
3
6
Varied
ITALIANO
18
2
Selezionare uno dei 29 codici PTY.
(Cfr. pagina 21).
Il nome del codice
selezionato appare sul
display.
3
Tenere premuto il pulsante numerico
per almeno 2 secondi: viene
memorizzato il codice PTY
selezionato nel numero memorizzato
desiderato.
Il numero preimpostato selezionato
lampeggia brevemente.
4
Per uscire dalla modalità, premere e
tenere premuto il pulsante TP/PTY
per almeno 2 secondi.
Per ricercare il tipo di programma preferito
1
Tenere premuto TP/PTY per almeno
2 secondi durante l’ascolto di una
stazione FM.
Appare l’ultimo codice PTY
selezionato.
Es.: Quando si seleziona “Rock M”
Utilizzo del pulsante 5 (alto) o ∞ (basso)
Premendo il pulsante 5 (alto) o ∞ (basso), è
possibile visualizzare l’elenco dei codici PTY
preimpostati e tutti i 29 codici PTY (sei codici
PTY alla volta). Prima viene visualizzato
l’elenco dei codici PTY memorizzati, quindi
vengono visualizzati in sequenza tutti i 29
codici PTY (sei codici PTY alla volta). Per
selezionare il codice PTY desiderato
nell’elenco correntemente visualizzato sul
display, premere il pulsante numerico
corrispondente.
3
Avviare la ricerca PTY per il
programma preferito.
Es.: L’ultima modalità selezionata era “Pop M”
2
Per selezionare uno dei tipi di
programmi preferiti
o
Per selezionare uno dei 29 codici
PTY
o
• Se una stazione sta trasmettendo un
programma con il codice PTY selezionato,
l’apparecchio si sintonizza su tale stazione.
• Se nessuna stazione sta trasmettendo un
programma con il codice PTY selezionato,
l’apparecchio resta sintonizzato sulla stazione
corrente.
Nota:
In alcune zone, la ricerca PTY non funziona
correttamente.
ITALIANO
19
Loading...
+ 43 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.