JVC KD-LH1000R Instruction Manual [de]

1000
D
SOUND
VOL
VOL
SOURCE
R
F
U
D
CD RECEIVER
CD-RECEIVER RECEPTEUR CD CD-RECEIVER
ENGLISH

KD-LH1000R

Detachable
This unit is equipped with the display demonstration. To cancel it, see page 8. Dieses Gerät ist mit einer Demonstrationsfunktion für das Display ausgestattet. Auf
Seite 8 wird beschrieben, wie Sie diese Demonstrationsfunktion deaktivieren können.
Cet appareil est équipé d’une démonstration des affichages. Pour l’annuler, référez-
vous à la page 8.
Dit toestel heeft een display-demonstratiefunctie. Zie bladzijde 8 voor het annuleren
van deze functie.
For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetref fende handleiding.
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
LVT0857-001A
[E/EX]
Abbildung und Position der am Gerät befindlichen Aufkleber
Geräteunterseite
CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e)
Typenschild
DEUTSCH
CLASS LASER
Achtung:
Die Klassifikation der Laserkomponente in diesem Gerät liegt über Laser-Klasse 1.
1
PRODUCT
Zurücksetzen des Geräts
Nachdem Sie die Bedienungsblende abgenommen haben, drücken Sie die Rücksetztaste. Verwenden Sie hierzu einen Kugelschreiber oder einen ähnlichen Gegenstand. Dadurch wird der eingebaute Mikro-Computer zurückgesetzt.
ADVARSEL: Usynlig laser­stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgåudsæt­telse for stråling. (d)
VARNING: Osynlig laser­strålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. (s)
VARO : Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättö­mälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen. (f)
WICHTIG FÜR LASER-GERÄTE
Vorsichtsmaßregeln:
1.LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2.ACHTUNG: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und fehlerhafter oder beschädigter Sperre. Direkten Kontakt mit dem Strahl vermeiden!
3.ACHTUNG: Das Gehäuseoberteil nicht abnehmen. Das Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
4.ACHTUNG: Der Compact Disc-Player arbeitet mit unsichtbaren Laserstrahlen und ist mit Sicherheitsschaltern ausgestattet, die die Aussendung von Strahlen verhindern, wenn bei Öffnen des CD­Halters die Sicherheitssperren gestört oder beschädigt sind. Es ist gefährlich, die Sicherheitsschaltung zu deaktivieren.
5.ACHTUNG: Falls die Verwendung der Regler, Einstellungen oder Handhabung von den hierin gegebenen Anleitungen abweichen, kann es zu einer gefährlichen Strahlenfreisetzung kommen.
Hinweis:
Ihre Vor einstellungen—wie Vorwahlkanäle oder Klangeinstellungen—werden ebenfalls gelöscht.

Verwenden der Taste MODE (M):

Wenn die T aste MODE (M) gedrückt wird, geht das Gerät in den Funktionsbetrieb und die Zifferntasten dienen als verschiedene Funktionstasten.
Nach dem Drücken der Taste MODE (M) etwa 5 Sekunden ohne Verwenden der Zifferntaste warten, bis der Funktionsbetrieb wieder gelöscht ist und die Tasten können wieder als Zifferntasten verwendet werden.
• Die Taste MODE (M) nochmals drücken und der Funktionsbetrieb wird ebenfalls gelöscht.
2
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und
die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten.

INHALT

Zurücksetzen des Geräts ......................... 2
Verwenden der Taste MODE (M).............. 2
ANORDNUNG DER TASTEN .............. 4
Schalttafel ................................................ 4
Fernbedieneinheit .................................... 5
Vorbereiten de Fernbedienung .................. 6
GRUNDBEDIENUNGEN ................... 7
Einschalten der Stromversorgung ............. 7
Ändern der Displaydarstellung ................. 8
Deaktivieren der Displaydemonstration.... 8
RADIOGRUNDBETRIEB ................... 9
Radiohören .............................................. 9
Speichern der Sender .............................. 11
Einstellen eines vorabgestimmten
Senders................................................. 12
Ändern der Displaydarstellung ................. 13
RDS-BETRIEB ............................. 14
Betriebsmöglichkeiten mit der Funktion
RDS....................................................... 14
Weitere praktische RDS-Funktionen und
-Einstellungsmöglichkeiten .................... 18
CD-BETRIEB ............................... 20
Abspielen einer CD.................................. 20
Finden eines Titels oder einer bestimmten
Abschnittes auf einer CD ....................... 21
Wählen der CD-Abspielbetriebsarten ...... 21
Unterdrücken des CD-Auswurfs ............... 22
Ändern der Displaydarstellung ................. 23
KLANGEINSTELLUNG..................... 24
Klang-Einstellschritte ................................ 24
Auswählen der vorprogrammierten
Klangmodi (iEQ: i-equalizer).................. 25
Speichern Ihrer eigenen
Klangeinstellungen................................. 25
Aktivieren des Pegelmessers ................... 27
ANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN ...... 28
Ändern der allgemeinen Einstellungen
(PSM) .................................................... 28
Ändern der Displayfarbe........................... 32
Zuweisen von Namen für die
Signalquellen ........................................ 35
Abnehmen der Schalttafel ........................ 36
CD-WECHSLERBETRIEB ................. 37
Abspielen der CDs................................... 37
Finden eines Titels oder einer bestimmten
Abschnittes auf einer CD ....................... 38
Wählen einer CD ..................................... 38
Wählen der CD-Abspielbetriebsarten ...... 39
BETRIEB EINER EXTERNEN
KOMPONENTE ............................ 41
Wiedergeben einer externen
Komponente.......................................... 41
BETRIEB DES DAB-TUNERS ............. 42
Einstellen eines Ensembles und eines
Dienstes ................................................ 42
Sichern von DAB-Diensten im Speicher... 43 Einstellen eines gespeicherten
DAB-Dienstes........................................ 44
Welche weiteren Möglichkeiten bietet
DAB?..................................................... 45
Ändern der Displaydarstellung ................. 46
FEHLERSUCHE ............................ 47
WARTUNG ................................. 48
Handhaben der CDs................................. 48
TECHNISCHE DATEN...................... 49
DEUTSCH
Achtung:
Signalquellenanzeige sowie der Textdurchlauf auf dem Display angehalten, da die Darstellung u. U. verzerrt werden könnte. Steigt die Temperatur wieder an und erreicht den Betriebstemperaturbereich, arbeiten diese Funktionen wieder normal.
Hinweis
Zu diesem Gerät wird eine Identifikationskarte mitgeliefert, auf der die Gerätechassis-Nummer vermerkt ist. Heben Sie diese Karte getrennt vom Gerät auf. Im Falle eines Diebstahls kann sie die Geräteidentifizierung erleichtern.
VOR DEM GEBRAUCH
*
Für die Sicherheit....
• Die Lautstärke nicht zu laut stellen, da dadurch Außengeräusche überdeckt und das Autofahren gefährlich wird.
• Das Auto vor dem Durchführen von komplizierten Bedienschritten anhalten.
Fällt die Temperatur im Fahrzeug auf einen Wert unter 0˚C, wird die Bewegung der
:
*
Temperatur im Auto....
Wenn Sie das Auto für lange Zeit in heißem oder kaltem Wetter parken, bitte warten, bis sich die Temperatur im Auto sich normalisiert hat, bevor Sie das Gerät einschalten.
3

ANORDNUNG DER TASTEN

Schalttafel

1 2 3 4 5
DEUTSCH
1 Taste (Bereitschaft/Netz/Dämpfer) 2 Taste SEL (Auswahl) 3 Steuerregler 4 Displayfenster 5 Zifferntasten 6 Fernbediensensor 7 Tasten 4 /¢ 8 Taste 5 (Nach-oben) 9 Taste 0 (Auswerfen) p Taste (Nach-unten) q Taste (Freigabe der Bedienungsblende) w TP/PTY (T) (Verkehrsinformationen/
Sendungstypen)
6 7
1000
D
uytrewq
i ;o a
e Taste DISP (D) (Display)
• Dient auch als Tasten SSM, wenn sie zusammen mit MODE (M) gedrückt wird.
r Taste MODE (M)
• Dient auch als Tasten SSM, wenn sie zusammen mit DISP (D) (Display) gedrückt wird.
t Taste FM/AM DAB y Taste CD/CD-CH u Taste EQ (Equalizer) i Taste MO (Monophon) o Taste INT (Anspielen) ; Taste RPT (Wiederholung) a Taste RND (Zufall)
8
9 p
4

Fernbedieneinheit

ATT
1
2
3
R
U
SOURCE
D
SOUND
F
3 • Wählt der vorabgestimmten Senders,
während Sie Radiosendungen hören (oder der DAB-Tuner eingestellt ist). Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird die jeweilige nächsthöhere Speicherplatznummer (oder Dienstenummer) ausgewählt, und der
5
6
7
entsprechende Sender (oder Dienstenummer) wird eingestellt.
• Wechselt zur vorherigen Disc, wenn gerade eine Disc mit dem CD-Wechsler wiedergegeben wird. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird die Disc­Nummer in abnehmender Folge und die
DEUTSCH
Wiedergabe startet für die aufgerufene Disc.
4
VOL
VOL
1 • Wenn diese Taste bei ausgeschaltetem
Gerät gedrückt wird, wird das Gerät eingeschaltet.
• Das Gerät wird ausgeschaltet, wenn Sie diese Taste einige Sekunden gedrückt halten.
• Die Lautstärke wird sofort abgesenkt, wenn die Taste kurz gedrückt wird. Drücken Sie diese Taste erneut, um die Lautstärke wiederherzustellen.
2 • Wählt das Frequenzband aus, während Sie
Radiosendungen hören (oder der DAB­Tuner eingestellt ist). Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird der Empfangsbereich.
• Wechselt zur nächsten Disc, während gerade eine Disc mit dem CD-Wechsler wiedergegeben wird. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird die Disc­Nummer in zunehmender Folge und die Wiedergabe startet für die aufgerufene Disc.
4 Diese Taste hat dieselbe Funktion wie der
Steuerregler am Hauptgerät.
HINWEIS:
Die Tasten arbeitet nicht für Einstellungen im Präferenzinstellungsmodus.
5 Wählt den Klangmodus (iEQ) aus.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich der Klangmodus (iEQ).
6 Dient der Signalquellenwahl.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich die Signalquelle.
7 • Arbeitet bei Radioempfang als
Sendersuchlauftaste.
• Wählt bei aktiviertem DAB-Tuner Dienste aus, wenn Sie die Taste kurz drücken.
• Sucht bei aktiviertem DAB-Tuner Ensembles, wenn Sie die Taste länger als 1 Sekunde drücken.
• Arbeitet bei als Suchlauftaste vorwärts oder rückwärts, solange die Taste gedrückt gehalten wird.
• Arbeitet bei als Titelsprungaste vorwärts (vorherigen Titel) order rückwärts, wenn die Taste kurz gedrückt wird.
5

Vorbereiten de Fernbedienung

Vor dem Gebrauch der Fernbedieneinheit:
• Die Fernbedieneinheit direkt auf den Fernbediensensor am Gerät ausrichten. Sicherstellen, daß keine störenden Gegenstände den Fernbediensignalpfad behindern können.
Fernbediensensor
DEUTSCH
• Den Fernbediensensor niemals einer starken Lichtquelle aussetzen (z.B. Sonnenlicht oder starke Lampe usw.).
Einlegen der Batterie
Wechseln Sie die Batterie, wenn der Wirkungsbereich oder die Wirksamkeit der Fernbedienung abnimmt.
1. Nehmen Sie den Batteriehalter heraus.
1) Schieben Sie den Halter in der dargestellten Pfeilrichtung heraus, und verwenden Sie hierzu einen Kugelschreiber oder eine ähnliche Vorrichtung.
2) Nehmen Sie den Batteriehalter heraus.
(rückseite)
2. Legen Sie die Batterie ein.
Drücken Sie die Batterie so in den Halter, daß die Seite mit dem eingeprägten Pluszeichen nach oben weist und die Batterie fest in der Vertiefung sitzt.
1000
D
Lithium­Flachbatterie (Produktnummer: CR2025)
3.Setzen Sie den Batteriehalter wieder ein.
Setzen Sie den Batteriehalter wieder ein, indem Sie ihn in die Fernbedienung drücken, bis Sie ein Klickgeräusch hören.
(rückseite)
WARNUNG:
• Lagern Sie Batterie an einem Ort, zu dem Kinder keinen Zugang haben. Wenn ein Kind die Batterie verschluckt, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
• Laden Sie Batterie nicht auf, schließen Sie sie nicht kurz, bauen Sie sie nicht auseinander, erhitzen Sie sie nicht, und halten Sie sie auch nicht in eine offene Flamme. Sollten Sie sich nicht an diese Vorschriften halten, können die Batterie Wärme abgeben, können sich Risse in den Batterie bilden, oder können sie ein Feuer entzünden.
• Bringen Sie die Batterie nicht mit anderen Metallen in Berührung. Wenn Sie sich nicht an diese Vorschriften halten, können Batterie Wärme abgeben, können sich Risse in den Batterie bilden, oder können sie ein Feuer entzünden.
• Wenn Sie Batterie wegwerfen oder aufbewahren, wickeln Sie sie in Folie ein, und isolieren Sie sie. Wenn Sie sich nicht an diese Vorschriften halten, können Batterie Wärme abgeben, können sich Risse in den Batterie bilden, oder können sie ein Feuer entzünden.
• Stecken Sie nicht mit einem Metallstift oder ähnlichem Werkzeug in die Batterie. Wenn Sie sich nicht an diese Vorschriften halten, können Batterie Wärme abgeben, können sich Risse in den Batterie bilden, oder können sie ein Feuer entzünden.
ACHTUNG:
Legen Sie die Fernbedienung nicht an Orten ab (z. B. auf einem Armaturenbr ett), die über einen längeren Zeitraum direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind. Anderenfalls kann das Gerät beschädigt werden.
6

GRUNDBEDIENUNGEN

1000
D
1
3
2

Einschalten der Stromversorgung

1
Das Gerät einschalten.
Hinweis zum Ein-Tastendruck-Betrieb:
Wenn Sie die Programmquelle Tuner in Schritt 2 unten wählen, wird das Gerät automatisch eingeschaltet. Sie brauchen dafür nicht zu drücken.
2
Die Programmquelle abspielen.
Für die Bedienung des Tuners (UKW oder
AM (MW/LW)), siehe Seiten 9 – 19.
Für die Wiedergabe eine CD,
siehe Seiten 20 – 23.
Für die Bedienung des CD-Wechsler,
siehe Seiten 37 – 40.
Für den Betrieb von externen Komponenten
(Line In), siehe Seite 41.
Für die Bedienung des DAB-Tuner,
siehe Seiten 42 – 46.
ACHTUNG beim Einstellen der Lautstärke:
Discs produzieren sehr wenig Geräusche im Vergleich zu anderen Signalquellen. Wenn zum Beispiel die Lautstärke für den Tuner eingestellt wurde, können die Lautsprecher durch den plötzlichen Anstieg des Ausgangssignals beschädigt werden. Verringern Sie daher die Lautstärke, bevor Sie eine Disc abspielen, und justieren Sie die Lautstärke dann während des Abspielens je nach Bedarf nach.
3
Die Lautstärke einstellen.
So erhöhen Sie die Lautstärke.
So verringern Sie die Lautstärke.
Der Lautstärkepegel wird angezeigt
4
Den Klang wie gewünscht einstellen. (Siehe Seiten 24 – 27).
Für ein sofortiges Absenken der Lautstärke
Kurz beim Hören einer beliebigen Programmquelle drücken. „ATT“ blinkt auf der Anzeige und die Lautstärke fällt sofort ab. Zur Wiederherstellung der vorherigen Lautstärkepegel die Taste nochmals kurz drücken.
• Wenn Sie den Steuerregler im Uhrzeigersinn drehen, können Sie die Lautstärke auch wiederherstellen.
So schalten Sie die Stromversorgung aus
Drücken Sie die Taste länger als eine Sekunde.
Wenn Sie die Stromversorgung
ausschalten, während Sie eine Disc hören,
wird die CD beim nächsten Einschalten an derselben Stelle wiedergeben, an der Sie die Stromversorgung ausgeschaltet haben.
Hinweis:
Wenn Sie das Gerät erstmals verwenden, stellen Sie bitte die eingebaute Uhr korrekt ein, siehe Seite 28.
DEUTSCH
7
Ändern der Displaydarstellung
Sie können die Displaydarstellung ändern. Die Anzahl der auswählbaren Displaydarstellungen hängt von den Signalquellen ab. Grundsätzlich stehen für jede Signalquelle drei Displaydarstellungen zur Verfügung, und wenn eine dieser drei Darstellungen ausgewählt wird, wird sie auch für alle anderen Signalquellen verwendet.
Drücken Sie DISP (D).
DEUTSCH
Beispiel: Wiedergeben einer CD
Darstellung mit großem Animationsbereich
Darstellungen mit kleinem Animations-
bereich*
Darstellung mit Uhrzeit
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich die Displaydarstellung wie folgt:

Deaktivieren der Displaydemonstration

Die Displaydemonstration (MovieDemo) ist werkseitig aktiviert und wird automatisch gestartet, wenn das Gerät 20 Sekunden lang nicht genutzt wird.
• Wir empfehlen, die Demonstration zu deaktivieren, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.
Führen Sie das nachstehend beschriebene Verfahren durch, so deaktivieren Sie die
Displaydemonstration:
1
Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis „MovieDemo“ im Display angezeigt wird. (Siehe Seiten 29 und 30).
2
Wählen Sie „Off“.
* Darstellungen mit kleinem Animationsbereich
werden verwendet, um nicht nur die Hauptinformationen (die auf dieser Seite in den Beispielen abgebildet sind), sondern auch weitere Informationen für die Signalquelle anzuzeigen. Einzelheiten finden Sie in den jeweiligen Abschnitten. (Die kleine Display­Anzeige des DAB-Tuners ist nicht animiert.)
In dieser Bedienungsanleitung zeigen die Abbildungen des Displays größtenteils die große Display-Animation (Grundeinstellung). Wenn Sie den Anzeigemodus oder einige PSM­Einstellungen geändert haben, werden die eigentlichen Anzeigen von denen hier abgebildeten abweichen.
Hinweis:
Wenn eine Signalquelle wiedergegeben wird, kann der Pegelmesser auch im Display angezeigt werden. Weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „Aktivieren des Pegelmessers“ auf Seite 27.
8
3
Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), um die Einstellung abzuschließen.
Wenn Sie die Displaydemonstration aktivieren möchten, wiederholen Sie dasselbe Verfahren,
und wählen Sie in Schritt 2 „Interval“ oder „All time“ aus.
• Weitere Einzelheiten finden Sie unter „So aktivieren Sie die Filmdemonstration— MovieDemo“ auf Seite 30.

RADIOGRUNDBETRIEB

Radiohören
Um einen Sender einzustellen, können Sie entweder den automatischen Suchlauf verwenden, oder Sie können den Sender manuell einstellen.
Automatisches Suchen eines Senders: Automatischer Suchlauf
1
Wählen Sie das Band (FM1 – 3, AM).
1000
D
2
Beginnen Sie mit der Suche nach einem Sender.
Drücken Sie die Taste ¢ um Suchen von Sendern mit höherer Frequenz.
Drücken Sie die Taste 4 um Suchen von Sendern mit niedrigerer Frequenz.
DEUTSCH
FM1 FM2 FM3 AM
Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten Frequenzbands wird eingestellt.
Hinweis:
Dieser Receiver verfügt über drei UKW­Frequenzbänder (FM1, FM2, FM3). Sie können ein beliebiges Frequenzband wählen, um sich eine UKW-Sendung anzuhören.
Beispiel: FM (UKW) ist als Frequenzband
ausgewählt
Wenn ein Sender empfangen wird, Stoppt die Suche.
Zum Anhalten der Suche bevor ein Sender empfangen wird, die gleiche Taste, die Sie für
die Suche gedrückt haben, nochmals drücken.
9
Manuelles Suchen eines Senders: Manueller Suchlauf
1
Wählen Sie das Band (FM1 – 3, AM).
FM1 FM2 FM3 AM
Hinweis:
DEUTSCH
Dieser Receiver verfügt über drei UKW­Frequenzbänder (FM1, FM2, FM3). Sie können ein beliebiges Frequenzband wählen, um sich eine UKW-Sendung anzuhören.
2
Drücken Sie die Taste ¢ oder
und halten Sie sie gedrückt,
4 bis „Manual Search“ im Display zu blinken beginnt.
3
Stellen Sie den gewünschten Sender ein, während „Manual Search“ blinkt.
Drücken Sie die Taste ¢ um Sender einzustellen, die auf höheren Frequenzen senden.
Drücken Sie die Taste 4 um Sender einzustellen, die auf niedrigeren Frequenzen senden.
• Wenn Sie die Taste loslassen, wird der manuelle Betrieb automatisch nach 5 Sekunden deaktiviert.
• Wenn Sie die Taste gedrückt halten, ändert sich die Frequenz (in 50 kHz Intervallen bei UKW und 9 kHz Intervallen bei AM—MW-/ LW-), bis Sie die Taste freigeben.
10
Schlechter Empfang einer UKW-Stereosendung:
1 Drücken Sie die Taste MODE (M),
um den Funktionsmodus zu aktivieren, während eine UKW­Stereo sendung wiedergegeben wird. „Mode“ wird im Displays angezeigt.
2 Drücken Sie MO (Monophon),
solange „Mode“ im Display angezeigt wird, so dass die Anzeige MO im Display hervorgehoben wird. Wenn Sie MO mehrfach hintereinander drücken, werden „Mono On“ und „Mono Off“ abwechselnd im Display eingeblendet.
Anzeige MONO
„STEREO“ leuchtet, wenn eine stereophon ausgestrahlte UKW-Sendung empfangen wird.
Wenn die Anzeige MONO im Display leuchtet, erfolgt die Wiedergabe monophon. Allerdings verbessert sich dadurch der Empfang.
Bei der Wiedergabe eines UKW-Senders verschlechtert sich die Klangqualität, und der Stereoeffekt geht verloren
In einigen Sendebereich können sich benachbarte Sender gegenseitig stören. Wenn diese Störungen auftreten, kann dieses Gerät das Interferenzrauschen automatisch reduzieren (werkseitige Einstellung für das Gerät). In diesem Fall verschlechtert sich jedoch die Klangqualität, und der Stereoeffekt geht verloren. Wenn Sie nicht möchten, daß sich die Klangqualität verschlechtert und der Stereoeffekt verlorengeht, sondernlieber das Interferenzrauschen akzeptieren möchten, finden Sie weitere Informationen unter „So ändern Sie die Trennschärfe des UKW­Tuners—IF Filter“ auf Seite 31.
Anzeige MO

Speichern der Sender

Sie können Rundfunksender auf zwei Arten abspeichern.
• Automatisches Vorabstimmen der UKW-Sender: SSM (Strong-station Sequential Memory = Sequentialspeicher für starke Sender)
• Manuelles Vorabstimmen für UKW- und AM­MW-/LW-Sender
Automatische UKW-Vorabstimmung: SSM
Sie können 6 lokale UKW-Sender pro UKW­Empfangsbereich (FM1, FM2 und FM3) vorabstimmen.
1
Die gewünschte Empfangsbereichzahl (FM1 – 3), in der UKW-Sender gespeichert werden sollen, wählen.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich das Band wie folgt:
FM1 FM2 FM3 AM
2
Drücken Sie beiden Tasten, und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt.
Manuelles Vorabstimmen
Sie können bis zu 6 Sender pro Empfangsbereich (FM1, FM2, FM3 und AM) von Hand vorabstimmen.
Beispiel: Speichern des UKW-Senders 88.3 MHz
1
2
auf der numerischen Taste 1 des FM1
-Empfangsbereichs.
Die gewünschte Empfangsbereichzahl (FM1 – 3, AM), in der Sender gespeichert werden sollen, wählen (in diesem Beispiel FM1).
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich das Band wie folgt:
FM1 FM2 FM3 AM
Stellen Sie einen Sender ein (in diesem Beispiel wird die Frequenz
88.3 MHz verwendet).
Drücken Sie die Taste ¢ um Sender einzustellen, die auf höheren Frequenzen senden.
Drücken Sie die Taste 4 um Sender einzustellen, die auf niedrigeren Frequenzen senden.
DEUTSCH
„–SSM–“ erscheint und erlischt bei Abschluß der automatischen Vorabstimm ung wieder.
Die lokalen UKW-Sender mit den stärksten Signalen werden gesucht und automatisch in der Empfangsbereichszahl (FM1, FM2 oder FM3), die Sie gewählt haben, gespeichert. Diese vorabgestimmten Sender werden auf den Nummerntasten abgespeichert — Nr. 1 (niedrigste Frequenz) bis Nr. 6 (höchste Frequenz). Vorabstimmung abgeschlossen ist, wird der Sender der Taste 1 automatisch angewählt.
3
Drücken Sie die Ziffertaste (in diesem Beispiel 1), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt.
Es wird automatisch zur Displaydarstellung mit kleinem Animationsbereich gewechselt, und die Speicherplatznummer blinkt (anschließend wird wieder die vorherige Displaydarstellung aktiviert).
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
11
4
Das obige Verfahren zum Speichern der anderen Sender auf andere numerische T asten wiederholen.
Hinweis:
Ein vorheriger vorabgestimmter Sender wird gelöscht, wenn ein neuer Sender auf der gleichen numerischen Taste abgespeichert wird.
DEUTSCH

Einstellen eines vorabgestimmten Senders

Sie können einfach einen vorabgestimmten Sender aufrufen. Bedenken Sie, daß Sie zuerst Sender speichern müssen. Wenn Sie das noch nicht getan haben, siehe „Speichern der Sender“ auf Seite 11.
Direktes Auswählen eines gespeicherten Senders
1
Wählen Sie das Band (FM1 – 3, AM).
Auswählen eines gespeicherten Senders mithilfe von Speicherplatzlisten
Wenn Sie vergessen haben, welche Sender Sie unter welcher Speicherplatznummer gespeichert haben, können Sie in der Speicherplatzliste nachsehen und den gewünschten Sender in der Liste auswählen.
1
Wählen Sie das Band (FM1 – 3, AM).
FM1 FM2 FM3 AM
2
Halten Sie 5 (Nach-oben) oder (Nach-unten) gedrückt, bis die
Speicherplatzliste für das ausgewählte Frequenzband (FM1, FM2, FM3 oder AM) im Display angezeigt.
12
FM1 FM2 FM3 AM
2
Die gewünschte Nummer (1 – 6) für den vorabgestimmten Sender wählen.
Hinweise:
• Wenn eine der Speicherplatzlisten (FM1, FM2 oder FM3) im Display angezeigt wird, können Sie die anderen Listen anzeigen, indem Sie 5 oder drücken.
• Wenn ein gespeicherter Sender ein UKW-RDS­Sender mit PS-Signal ist, wird der PS-Name anstelle der Senderfrequenz angezeigt.
3
Die gewünschte Nummer (1 – 6) für den vorabgestimmten Sender wählen.
Ändern der Displaydarstellung
Wenn Sie DISP (D) drücken, können Sie die Informationen ändern, die im Display angezeigt werden.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich die Displaydarstellung wie folgt:
• Ein MW-/LW-Sender oder ein UKW-Sender, der keine RDS-Daten ausstrahlt, wird empfangen
Darstellung mit großem Animationsbereich
Darstellungen mit kleinem Animationsbereich
Darstellung mit Uhrzeit
• Ein UKW-RDS-Sender wird empfangen
(siehe folgende Seiten)
Darstellung mit großem Animationsbereich
PS-Name
Darstellungen mit kleinem Animationsbereich
Der PTY-Code wird angezeigt
Darstellung mit Uhrzeit
DEUTSCH
13

RDS-BETRIEB

Betriebsmöglichkeiten mit der Funktion RDS
Das Radiodatensystem (RDS) ermöglicht es UKW-Sendern, zusammen mit den regulären Sendesignalen ein zusätzliches Signal zu übertragen. Beispielsweise können Sender ihren Sendernamen sowie Informationen über die aktuelle Sendung übermitteln, wie z. B. Sport oder Musik usw.
DEUTSCH
Eine weitere Eigenschaft des RDS-Systems heißt „Enhanced Other Networks“. Wenn Sie die Enhanced Other Networks-Daten verwenden, die von einem Sender übertragen werden, können Sie einen anderen Sender eines anderen Netzes einstellen, der Ihr Lieblingsprogramm oder Verkehrsnachrichten überträgt, während Sie eine andere Sendung hören oder eine andere Signalquelle wiedergeben, wie beispielsweise eine CD.
Wenn das Gerät RDS-Daten empfängt, sind folgende Funktionen möglich:
• Automatisches Verfolgen derselben Sendung (Empfang mit Sendernetzerfassung)
• Es kann auf Bereitschaftsempfang von Verkehrsnachrichten (TA: Verkehrsnachrichten) oder Ihrer Lieblingssendung geschaltet werden
• Ein Sendungstyp (PTY: Sendungstyp) kann gesucht werden
• Sendungssuchlauf
• Einige weitere Funktionen sind möglich
Automatisches Verfolgen derselben Sendung (Empfang mit Sendernetzerfassung)
Wenn Sie in einem Bereich fahren, in dem der UKW-Empfang schlecht ist, stellt der Tuner, der in dieses Gerät integriert ist, automatisch einen anderen RDS-Sender ein, der dieselbe Sendung mit stärkeren Signalen ausstrahlt. So können Sie dieselbe Sendung auf der gesamten Fahrtstrecke mit bestem Empfang hören. Es werden zwei Arten von RDS-Daten verwendet, damit der Empfang mit Sendernetzerfassung richtig funktioniert—PI (Sendungskenndaten) und AF (Alternativfrequenzdaten). Wenn diese Daten vom eingestellten RDS­Sender nicht richtig empfangen werden, ist ein Empfang mit Sendernetzerfassung nicht möglich.
14
Dieselbe Sendung kann auf verschiedenen Frequenzen empfangen werden.
Sendung 1 wird auf Frequenz A ausgestrahlt
Sendung 1 wird auf Frequenz B ausgestrahlt
Sendung 1 wird auf Frequenz C ausgestrahlt
Sendung 1 wird auf Frequenz E ausgestrahlt
Sendung 1 wird auf Frequenz D ausgestrahlt
Wenn Sie den Empfang mit Sendernetzerfassung verwenden wollen
Sie können die verschiedenen Modi des Alternativfrequenzempfangs auswählen, um weiterhin dasselbe Programm unter besten. Empfangsbedingungen zu hören. Werkseitig ist die Einstellung „AF“ aktiviert.
• AF: Die Sendernetzerfassung ist bei aktivierter Regionalisierung „ausgeschaltet“. Wenn die Eingangssignale des zurzeit eingestellten Senders zu schwach werden, wechselt bei dieser Einstellung das Gerät innerhalb desselben Netzes von diesem Sender zu einem anderen. (In dieser Betriebsart kann die Sendung von der aktuell empfangenen Sendung abweichen). Die Anzeige AF schaltet sich ein, nicht jedoch die Anzeige REG.
• AF Reg: Die Sendernetzerfassung ist bei aktivierter Regionalisierung „eingeschaltet“. Wenn die Eingangssignale des zurzeit eingestellten Senders zu schwach werden, wechselt bei dieser Einstellung das Gerät innerhalb desselben Netzes von diesem Sender zu einem anderen, der dasselbe Programm ausstrahlt. Sowohl die Anzeige AF als auch die Anzeige REG schalten sich ein.
• Off: Die Sendernetzerfassung ist deaktiviert. Weder die Anzeige AF noch die Anzeige REG schaltet sich ein.
Anzeige AF
Hinweis:
W enn ein DAB-Tuner angeschlossen ist und der Empfang von Alternativfrequenzen (für D AB-Dienste) aktiviert ist, wird der Empfang mit Sendernetzverfassung („AF“) ebenfalls automatisch aktiviert. Andererseits kann der Empfang mit Sendernetzverfassung nicht deaktiviert werden, ohne den Empfang von Alternativfr equenzen zu deaktivieren. (Siehe Seite 45).
1
Drücken Sie die Taste SEL
Anzeige REG
(Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis eine der PSM-Elemente im Display angezeigt wird. (PSM: siehe Seiten 29 und 30).
2
Drücken Sie 5 (Nach-oben) oder (Nach-unten) mehrfach hintereinander, bis „Tuner“ als PSM­Kategorie angezeigt wird (erscheint links im Display).
3
Wählen Sie „AF­Regn’l (Alternativ­frequenz-/ Regional­empfang)“.
4
Wählen Sie den gewünschten Modus—„AF“, „AF Reg“ oder „Off“.
5
Bestätigen Sie die Einstellung.
Verwenden des TA-Standby-Empfangs
Mit Hilfe des TA-Standby-Empfangs können Sie das Gerät vorübergehend von der aktuellen Signalquelle (anderer UKW-Sender oder CD und sonstige angeschlossene Komponente) auf Verkehrsnachrichten (TA) umschalten.
Der TA-Standby-Empfangs funktioniert nicht, wenn
Sie einen AM-MW-/LW-Sender empfangen.
DEUTSCH
Anzeige TP
Drücken Sie die Taste TP/PTY (T), um den TA­Standby-Empfangs zu aktivieren.
7 Wenn UKW als aktuelle Signalquelle
ausgewählt ist, leuchtet die Anzeige TP
entweder kontinuierlich oder blinkt.
• Wenn die Anzeige TP leuchtet, ist der TA-Standby-Empfangs aktiviert. Wenn ein Sender eine Verkehrsdurchsage überträgt, wird „Traffic Flash“ im Display angezeigt, und das Gerät stellt den Sender automatisch ein. Die Lautstärke wird auf den voreingestellten TA-Lautstärkepegel eingestellt (siehe Seite 18), und die Verkehrsdurchsage wird wiedergegeben.
• Wenn die Anzeige TP blinkt, ist der TA­Standby-Empfangs noch nicht aktiviert, da der empfangene Sender keine Signale überträgt, die für den TA-Standby­Empfangs verwendet werden. Um den TA-Standby-Empfangs zu aktivieren, müssen Sie einen anderen Sender einstellen, der diese Signale überträgt. Drücken Sie ¢ oder 4 um einen solchen Sender zu suchen. Wenn ein Sender eingestellt ist, der diese Signale bereitstellt, blinkt die Anzeige TP nicht mehr, sondern leuchtet kontinuierlich. Jetzt ist der TA-Standby-Empfangs aktiviert.
7 Wenn zurzeit eine andere Signalquelle als
UKW ausgewählt ist, leuchtet die Anzeige TP.
Wenn ein Sender eine Verkehrsdurchsage überträgt, wird „Traffic Flash“ im Display angezeigt, und das Gerät wechselt automatisch die Signalquelle und stellt den Sender ein.
Wenn Sie den T A-Standb y-Empfangs deaktivieren möchten, drücken Sie die Taste
TP/PTY (T) erneut.
15
Verwenden des PTY-Standby-Empfang
Mit Hilfe des PTY-Standby-Empfang können Sie das Gerät vorübergehend von der aktuellen Signalquelle (anderer UKW-Sender, CD oder sonstige angeschlossene Komponente) auf Lieblingssendung (PTY: Sendungstyp) umschalten.
Der PTY-Standby-Empfang funktioniert nicht, wenn
Sie einen AM-MW-/LW-Sender empfangen.
DEUTSCH
Sie können Ihr Lieblingsprogramm für den PTY­Standby-Empfang auswählen. Werksseitig ist der PTY-Standby-Empfang deaktiviert. („Off“ ist für den PTY-Standby­Empfang ausgewählt).
1
Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis eine der PSM-Elemente im Display angezeigt wird. (PSM: siehe Seiten 29 und 30).
2
Drücken Sie 5 (Nach-oben) oder (Nach-unten) mehrfach hintereinander, bis „Tuner“ als PSM­Kategorie angezeigt wird (erscheint links im Display).
3
Wählen Sie „PTY Stnby (PTY­Bereitschafts­betrieb)“.
4
Wählen Sie einen der neunundzwanzig PTY-Codes. (Siehe Seite 19).
Der gewählte Codename wird im Display angezeigt und im Speicher gesichert.
5
Bestätigen Sie die Einstellung.
Anzeige PTY
7 Wenn UKW als aktuelle Signalquelle
ausgewählt ist, leuchtet die Anzeige PTY
entweder kontinuierlich oder blinkt.
• Wenn die Anzeige PTY leuchtet, ist der PTY-Standby-Empfang aktiviert. Wenn ein Sender das ausgewählte PTY­Programm überträgt, stellt das Gerät den Sender automatisch ein.
• Wenn die Anzeige PTY blinkt, ist der PTY-Standby-Empfang noch nicht aktiviert, da der empfangene Sender keine Signale überträgt, die für den PTY­Standby-Empfang verwendet werden. Um den PTY-Standby-Empfang zu aktivieren, müssen Sie einen anderen Sender einstellen, der diese Signale überträgt. Press ¢ oder 4 um einen solchen Sender zu suchen. Wenn ein Sender eingestellt ist, der diese Signale bereitstellt, blinkt die Anzeige PTY nicht mehr, sondern leuchtet kontinuierlich. Jetzt ist der PTY­Standby-Empfang aktiviert.
7 Wenn zurzeit eine andere Signalquelle
als UKW ausgewählt ist, leuchtet die
Anzeige PTY. Wenn ein Sender das ausgewählte PTY­Programm überträgt, wechselt das Gerät automatisch die Signalquelle und stellt den Sender ein.
Wenn Sie den PTY-Standby-Empfang deaktivieren möchten, wählen Sie in Schritt 4
die Einstellung „Off“ aus, indem Sie den Drehregler drehen. Die Anzeige PTY erlischt.
16
Suchen Ihrer Lieblingssendung
Sie können einen beliebigen PTY-Code suchen. Darüber hinaus können Sie unter den Zifferntasten 6 Lieblingsprogrammtypen speichern. Bei Auslieferung ab Werk sind die folgenden 6 Sendungstypen unter den Ziffertasten (1 bis 6) gespeichert.
1
POP M
45
Classics
2
Rock M Easy M
Affairs
So speichern Sie Ihre Lieblingssendungstypen
1
Drücken Sie die Taste TP/ PTY (T), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, während Sie einen UKW-Sender hören.
Der zuletzt gewählte PTY-Code wird angezeigt.
2
Wählen Sie einen der neunundzwanzig PTY-Codes. (Siehe Seite 19).
Der gewählte Codename wird im Display angezeigt.
3
Drücken Sie die Ziffertaste und halten länger als 2 Sekunden gedrückt, um den gewählten PTY­Code unter der gewünschten Speichertaste zu speichern.
Die voreingestellte Nummer blinkt für eine Weile, und der ausgewählte PTY-Code wird auf der vorprogrammierten Nummer gespeichert.
4
Drücken Sie die Taste TP/ PTY (T), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt.
3
6
Varied
So suchen Sie Ihren Lieblingssendungstyp
1
Drücken Sie die Taste TP/ PTY (T), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, während Sie einen UKW-Sender hören.
Der zuletzt gewählte PTY-Code wird angezeigt.
2
Wählen Sie einen der PTY-Codes.
ODER
Beispiel: Wenn Sie „ROCK M“ auswählen
So verwenden Sie die Taste 5 (Nach-oben) oder ∞ (Nach-unten)
Wenn Sie 5 oder ∞ mehrfach hintereinander drücken, werden die gespeicherten PTY-Codes und sämtliche neunundzwanzig PTY-Codes angezeigt (jeweils sechs Codes gleichzeitig). Zunächst wird die Liste mit den gespeicherten PTY-Codes angezeigt, und anschließend werden alle neunundzwanzig PTY-Codes eingeblendet (jeweils sechs PTY-Codes gleichzeitig). Drücken Sie die Zifferntaste, um den gewünschten PTY-Code in der Liste auszuwählen, die zurzeit im Display angezeigt wird.
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
DEUTSCH
17
3
Aktivieren Sie die PTY-Suche, um Ihre Lieblings­sendung zu suchen.
DEUTSCH
• Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY­Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser Sender eingestellt.
• Wenn kein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird der aktuell eingestellte Sender weiterhin wiedergegeben.
Hinweis:
In einigen Gebieten funktioniert die PTY-Suche möglicherweise nicht richtig.
Weitere praktische RDS­Funktionen und
-Einstellungsmöglichkeiten
Einstellen des Lautstärkepegels für Verkehrsnachrichten
Sie können den Lautstärkepegel für den Bereitschaftsempfang von Verkehrsnachrichten speichern. Wenn Verk ehrsnachrichten gesendet werden, werden sie automatisch in der gespeicherten Lautstärke wiedergegeben.
• Weitere Informationen finden Sie unter „Ändern der allgemeinen Einstellungen (PSM)“ auf Seite
28.
1 Drücken Sie die T aste SEL (A uswahl), und halten
Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis eine der PSM-Elemente im Display angezeigt wird.
2 Drücken Sie 5 (Nach-oben) oder (Nach-
unten) mehrfach hintereinander, bis „Tuner“ als PSM-Kategorie angezeigt wird (erscheint links im Display).
3 Drücken Sie die Taste ¢ oder 4 um
die Funktion „TA Volume” auszuwählen.
4 Drehen Sie den Steuerregler, um die
gewünschte Lautstärke einzustellen. Sie können die Lautstärke zwischen „Volume 0“ bis „Volume 50“ einstellen.
5 Drücken Sie die Taste SEL (Auwahl), um die
Einstellung abzuschließen.
18
Automatische Auswahl des Senders bei Verwenden der Ziffertasten
Wenn Sie die Ziffertaste drücken, wird im allgemeinen der unter dieser Taste gespeicherte Sender eingestellt. Wenn es sich bei diesem gespeicherten Sender um einen RDS-Sender handelt, geschieht jedoch etwas anderes. Sollten die Signale des gespeicherten Senders für einen guten Empfang nicht ausreichen, sucht das Gerät mit Hilfe der AF-Daten einen anderen Sender, der dieselbe Sendung wie der ursprünglich ausgewählte Sender ausstrahlt. (Sendungssuchlauf)
• Es dauert eine gewisse Zeit, bis das Gerät einen anderen Sender mit Hilfe des Sendersuchlaufs eingestellt hat.
Führen Sie das nachstehend beschriebene Verfahren durch, um den Sendungssuchlauf zu aktivieren.
• Weitere Informationen finden Sie unter „Ändern der allgemeinen Einstellungen (PSM)“ auf Seite
28.
1 Drücken Sie die T aste SEL (A uswahl), und halten
Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis eine der PSM-Elemente im Display angezeigt wird.
2 Drücken Sie 5 (Nach-oben) oder (Nach-
unten) mehrfach hintereinander, bis „Tuner“ als PSM-Kategorie angezeigt wird (erscheint links im Display).
3 Drücken Sie die Taste ¢ oder 4
um die Funktion „P(Sendung)-Search“ auszuwählen.
4 Drehen Sie den Steuerregler im Uhrzeigersinn,
um „On“ auswãhlen. Der Sendungssuchlauf ist jetzt aktiviert.
5 Drücken Sie die Taste SEL (Auwahl), um die
Einstellung abzuschließen.
Um den Sendungssuchlauf zu deaktivieren,
wiederholen Sie dasselbe Verfahren, und wählen Sie in Schritt 4 die Einstellung „Off“ aus, indem Sie den Drehregler entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
Automatische Uhreinstellung
Bei Auslieferung ab Werk ist die Uhr, die in dieses Gerät integriert ist, so eingestellt, daß sie die Uhrzeit automatisch unter Verwendung der im RDS-Signal enthaltenen Uhrzeitdaten CT (Uhrzeit) korrigiert. Wenn Sie die automatische Uhreinstellung nicht wünschen, befolgen Sie das nachstehende Verfahren.
• Weitere Informationen finden Sie unter „Ändern der allgemeinen Einstellungen (PSM)“ auf Seite
28.
1 Drücken Sie die T aste SEL (A uswahl), und halten
Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis eine der PSM-Elemente im Display angezeigt wird.
2 Drücken Sie 5 (Nach-oben) oder (Nach-
unten) mehrfach hintereinander, bis „Clock“ als PSM-Kategorie angezeigt wird (erscheint links im Display).
3 Drücken Sie die Taste ¢ oder 4
um die Funktion „Auto Adj (instellung)“ auszuwählen.
PTY-Codes
News: Nachrichten Affairs: Nachrichtenmagazin/Aktuelle
Themen Info: Ratgeber aller Art Sport: Sport Educate: Bildungsprogramme Drama: Hörspiel Culture: Kulturereignisse (regional/
überregional) Science: Wissenschaft und Technik Varied: Gemischte Programme (Komödien,
Feiern usw.) POP M: Popmusik Rock M: Rockmusik Easy M: Leichte Unterhaltungsmusik Light M: Leichte Musik Classics: Klassische Musik Other M: Sonstige Musik Weather: Wettermeldungen Finance: Finanz-Themen,
Wirtschaftsmeldungen usw. Children: Kindersendungen
4 Drehen Sie den Steuerregler entgegen dem
Uhrzeigersinn, um „Off“ auszuwählen. Die automatische Uhreinstellung ist jetzt deaktiviert.
5 Drücken Sie die Taste SEL (Auwahl), um die
Einstellung abzuschließen.
Wenn Sie die Uhreinstellung erneut aktivieren möchten, wiederholen Sie dasselbe Verfahren,
und wählen Sie in Schritt 4 die Einstellung „On“ aus, indem Sie den Drehregler im Uhrzeigersinn drehen.
Hinweis:
Derselbe Sender muß mindestens 2 Minuten lang eingestellt bleiben, nachdem “Auto Adj” auf “On” gesetzt wurde. Anderenfalls kann die Uhrzeit nicht eingestellt werden. (Das Gerät benötigt etwa 2 Minuten, um die CT-Daten im RDS-Signal zu erfassen).
Social: Soziale Themen Religion: Sendungen mit religiösen,
philosophischen Themen, Gottesdienste usw.
Phone In: Hörermeinungen (Telefonumfragen,
Befragungen usw.)
Travel: Reiseimagazine, Reiseberichte,
Reiseangebote usw.
Leisure: Sendungen für Freizeitgestaltung
und Hobbies (Garten, Kochen,
Angeln usw.) Jazz: Jazzmusik Country: Countrymusik Nation M: Unterhaltungsprogramme in einer
Fremdsprache Oldies: Schlageroldies Folk M: Volksmusik Document: Dokumentationen und
Themenmagazine
DEUTSCH
19
DEUTSCH

CD-BETRIEB

1000
D

Abspielen einer CD

1
Öffnen Sie den Bedienblende.
2
Eine Disc in den Ladeschlitz einschieben.
Das Gerät schaltet sich ein, zieht die Disc ein und startet die Wiedergabe automatisch.
3
Das Bedienteil wieder von Hand nach oben klappen.
Im Display wird oben der Name der Signalquelle
angezeigt....
Hinweise:
• Wenn sich bereits eine Disc im Ladeschlitz befindet, wird die CD wiedergegeben, wenn „CD“ als Signalquelle ausgewählt wird.
• Wenn Sie eine Disc falsch herum einlegen, wird sie automatisch ausgeworfen (sofern die Bedienungsblende geöffnet ist). Wenn die Bedienungsblende geschlossen ist, werden „Please Eject“ angezeigt.
• Wenn Sie Signalquelle ändern, wird die wiedergabe der CD ebenfalls gestoppt (allerdings wird die Disc nicht ausgeworfen). Wenn Sie das nächste Mal „CD“ als Signalquelle auswählen, wird die CD an derselben Stelle wiedergegeben, an der Sie die Wiedergabe gestoppt haben.
Zum Beenden des Abspielens und Auswerfen der Disc
Drücken Sie die Taste 0. Die CD-Wiedergabe wird gestoppt, und die Steuerblende öffnet sich. Die Disc wird anschließend automatisch aus dem Ladeschlitz ausgeworfen. Wenn Sie als Signalquelle wählen, wird die CD-Wiedergabe ebenfalls gestoppt (allerdings wird die Disc hierbei nicht ausgeworfen).
Gesamttitelzahl/Gesamtspielzeit
Derzeitiger Titel Bisherige Spielzeit
Alle Titel werden wiederholt wiedergegeben, bis Sie die Wiedergabe beenden.
20
Hinweise:
• Wird die ausgeworfene Disc nicht innerhalb von 15 Sekunden entnommen, wird die Disc automatisch wieder in den Ladeschlitz eingefahren, um sie vor Staub zu schützen. (Die CD wird diesmal jedoch nicht abgespielt).
• Sie können die Disc auswerfen lassen, indem Sie das Gerät ausschalten.

Finden eines Titels oder einer bestimmten Abschnittes auf einer CD

Zum schnellen Vor- oder Rücklauf des Titels
Drücken Sie die Taste ¢ , für einen schnellen Vorlauf des Titels und halten, während eine Disc abgespielt wird.
Drücken Sie die Taste 4 , für einen Rücklauf des Titels und halten, während eine Disc abgespielt wird.
So springen Sie zu den nächsten oder vorherigen Titels
Drücken Sie kurz die Taste ¢ während eine Disc wiedergegeben wird, um an den Anfang des nächsten Titels zu springen. Wenn Sie diese T aste mehrfach hintereinander drücken, wird der Anfang des jeweils nächsten Titels gesucht und wiedergegeben.
Drücken Sie kurz die Taste 4 während eine Disc wiedergegeben wird, um an den Anfang des aktuellen Titels zu springen. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird der Anfang des jeweils vorherigen Titels gesucht und wiedergegeben.
Zum direkten Anwählen eines bestimmten Titels
Wählen der CD­Abspielbetriebsarten
So geben Sie Titel in zufälliger Reihenfolge wieder (Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge)
Sie können alle Titel der disc in zufälliger Reihenfolge wiedergeben.
1 Drücken Sie die Taste MODE (M),
um den Funktionsmodus zu aktivieren, während eine Disc wiedergegeben wird. „Mode“ wird im Displays angezeigt.
2 Drücken Sie RND (Zufall),
solange „Mode“ im Display angezeigt wird, so dass die Anzeige RND im Display hervorgehoben wird.
Wenn Sie RND mehrfach hintereinander drücken, werden „Random On“ und „Random Off“ abwechselnd im Display eingeblendet.
Anzeige RANDOM
Wenn die Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge aktiviert worden ist, leuchtet die Anzeige RANDOM im Display, und es wird der Titel wiedergegeben, der durch eine Zufallsfunktion ausgewählt wurde.
Die Anzeige RND wird hervorgehoben, sobald „Random On“ ausgewählt wird.
DEUTSCH
Die Nummerntaste, die der Titelnummer entspricht drücken, um sein Abspielen zu beginnen.
• Zum Wählen einer Titelnummer von 1 – 6: 1 (7) – 6 (12) kurz drücken.
• Zum Wählen einer Titelnummer von 7 – 12: 1 (7) – 6 (12) drücken und länger als 1 Sekunde halten.
21
So geben Sie Titel wiederholt wieder (Wiederholte Wiedergabe)
Sie können den aktuellen Titel wiederholt wiedergeben.
1 Drücken Sie die Taste MODE (M),
um den Funktionsmodus zu aktivieren, während eine Disc wiedergegeben wird. „Mode“ wird im Displays angezeigt.
DEUTSCH
2 Drücken Sie RPT (Wiederholung),
solange „Mode“ im Display angezeigt wird, so dass die Anzeige RPT im Display hervorgehoben wird. Wenn Sie RPT mehrfach hintereinander drücken, werden „Repeat On“ und „Repeat Off“ abwechselnd im Display eingeblendet.
So spielen Sie Titel an (Anspielfunktion)
Die ersten 15 Sekunden aller Titel können nacheinander wiedergegeben werden.
1 Drücken Sie die Taste MODE (M),
um den Funktionsmodus zu aktivieren, während eine Disc wiedergegeben wird. „Mode“ wird im Displays angezeigt.
2 Drücken Sie INT (Anspielen),
solange „Mode“ im Display angezeigt wird, so dass die Anzeige INT im Display hervorgehoben wird. Wenn Sie INT mehrfach hintereinander drücken, werden „Intro On“ und „Intro Off“ abwechselnd im Display eingeblendet.
Anzeige REPEAT
Wenn die wiederholte Wiedergabe aktiviert worden ist, leuchtet die Anzeige REPEAT im Display.
Die Anzeige RPT wird hervorgehoben, sobald „Repeat On“ ausgewählt wird.
22
Anzeige INTRO
Wenn die Anspielfunktion aktiviert worden ist, leuchtet die Anzeige INTRO im Display.
Die Anzeige INT wird hervorgehoben, sobald „Intro On“ ausgewählt wird.
Unterdrücken des CD-Auswurfs
Sie können den disc-Auswurf blockieren und eine CD im Ladeschlitz verriegeln.
Halten Sie die Taste CD/CD-CH gedrückt, und drücken Sie die Taste länger als 2 Sekunden.
„No Eject“ wird etwa 5 Sekunden im Display lang angezeigt. Die Disc ist damit verriegelt und kann nicht ausgeworfen werden.
Wenn Sie die Verriegelung aufheben wollen,
drücken Sie die Taste erneut länger als 2 Sekunden, während Sie die Taste CD/CD-CH gedrückt halten. „Eject OK“ blinkt etwa 5 Sekunden lang im Display, und die Verriegelung der Disc wird aufgehoben.
Ändern der Displaydarstellung
Wenn Sie DISP (D) drücken, können Sie die Informationen ändern, die im Display angezeigt werden.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich die Displaydarstellung wie folgt:
Darstellung mit großem Animationsbereich
iEQ modus (siehe Seite 25)
Darstellung mit Uhrzeit
Darstellungen mit kleinem Animationsbereich 1
Darstellungen mit kleinem Animationsbereich 2
Darstellungen mit kleinem Animationsbereich 3
Darstellungen mit kleinem Animationsbereich 4
DEUTSCH
Uhrzeit
Hinweise:
• Wenn der CD-Name/Künstler angezeigt wird, leuchtet die Anzeige DISC. Wenn der Titelname angezeigt wird, leuchtet die Anzeige TR.
• Wenn die Informationen nicht insgesamt angezeigt werden können, wird ein Bildlauf im Display durchgeführt. Einige Zeichen oder Symbole können im Display nicht dargestellt werden (statt dessen wird ein Leerzeichen oder ein Ersatzzeichen angezeigt).
• Wenn der Audio-CD kein Name zugewiesen wurde, wird „NO NAME“ angezeigt. Siehe Seite 35 wird beschrieben, wie Sie einer konventionellen CD einen Namen zuweisen.
• Wenn kein CD-Name/Künstler oder kein Titelname für die CD-Text aufgezeichnet wurde, wird „NO NAME“ angezeigt.
23

KLANGEINSTELLUNG

Klang-Einstellschritte

Sie können das Klangbild wie gewünscht einstellen.
1
Die einzustellende Position wählen.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändern sich die einstellbaren Funktionen wie folgt:
DEUTSCH
Fad
(Fader)
(Ausgeschaltet)
Anzeige Zutun: Bereich
1
Fad*
Bal Einstellen des L06 (Nur links)
S. Bass*2Einstellen der 00 (min.)
Sub Out*3Hier können Sie 00 (min.)
Vol Adj*4Hier können Sie –12 (min.)
*1Wenn Sie eine Anlage mit zwei Lautsprechern
verwenden, setzen Sie den Ausblender auf „00“.
*2Die Bassfülle wird unabhängig davon
aufrechterhalten, wie gering Sie die Lautstärke einstellen.
*3Diese Einstellung ist nur bei angeschlossenem
Subwoofer wirksam.
*4Wenn Sie den Eingangspegel an den UKW-
Lautstärkepegel anpassen, brauchen Sie die Lautstärke nicht jedes Mal zu ändern, wenn Sie die Signalquelle wechseln. Diese Einstellung wird für jede Signalquelle mit Ausnahme von UKW gespeichert.
Einstellen des R06 (Nur hinten) vorderen und | hinteren F06 (Nur vorne) Lautsprecheraus­gleichs.
linken und rechten | Lautsprecheraus- R06 (Nur rechts) gleichs.
Tiefen |
den | Ausgangspegel 12(max.) und die Low/Mid/High Grenzfrequenz für den Subwoofer ändern.
den Eingangspegel | für jede +12(max.) Signalquelle ändern und
speichern.
24
Bal
(Balance)
Vol Adj
(
Lautstärke einstellen
S.Bass
(Superbass)
Sub Out
)
(
Subwoofer-Ausgang
08 (max.)
2
Lautstärkekontur einstellen.
Um den Pegel anzuheben.
Um den Pegel abzusenken.
Einstellen von Fader und Balance —Fad, Bal:
Sie können diese beiden Einstellungen gleichzeitig vornehmen. Achten Sie hierbei auf die Anzeige im Display.
)
• Drücken Sie 5 (Nach-oben) oder (Nach­unten) um den Fader einzustellen.
• Drücken Sie ¢ oder 4 um die Balance einzustellen.
Einstellen des Subwoofer-Ausgangs —Sub Out:
Sie können auch die Grenzfrequenz je nach angeschlossenem Subwoofer auswählen:
• Drücken Sie ¢ oder 4 um „Low“, „Mid“ oder „High“ auszuwählen.
Low: Frequenzen über 50 Hz werden nicht
an den Subwoofer übertragen.
Mid: Frequenzen über 80 Hz werden
nicht an den Subwoofer übertragen.
High: Frequenzen über 115 Hz werden
nicht an den Subwoofer übertragen.
Auswählen der vorprogrammierten Klangmodi (iEQ: i-equalizer)
Sie können einen vorprogrammierten Klangmodus auswählen, der für das wiederzugebende Musikgenre geeignet ist.
• Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn die Einstellung abgebrochen wird, bevor Sie sie fertiggestellt haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
1
Drücken Sie die Taste MODE (M).
„Mode“ wird im Displays angezeigt.
2
Drücken Sie EQ (equalizer), solange „Mode“ im Display angezeigt wird.
Das zuletzt ausgewählte Klangbild wird aufgerufen.
Beispiel: Die Einstellung „Flat“ wurde zuvor
ausgewählt
3
Wählen Sie den gewünschten Klangmodus aus.
Wenn Sie den Drehregler drehen, ändern sich die Klangmodi wie folgt:

Speichern Ihrer eigenen Klangeinstellungen

Sie können die Klangbetriebsarten nach eigenem Geschmack anpassen und diese Einstellungen im Speicher sichern (User 1, User 2 und User 3).
• Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn die Einstellung abgebrochen wird, bevor Sie sie fertiggestellt haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
1
Drücken Sie die Taste MODE (M).
„Mode“ wird im Displays angezeigt.
2
Drücken Sie EQ (equalizer), solange „Mode“ im Display angezeigt wird.
3
Wählen Sie den Klangmodus aus, der angepasst werden soll.
Beispiel: Die Einstellung „R & B“ wurde ausgewählt
DEUTSCH
Flat O Hard Rock O R&B*O Pop O Jazz O Dance Music O Country O Reggae O Classic O User 1 O User 2 O User 3 O (zurück zum Anfang)
* Rhythmus und Blues
Wenn Sie den Klangmodus deaktivieren möchten, wählen Sie in Schritt 3 die Einstellung
„Flat“ aus.
Hinweis:
Siehe Seite 27 finden Sie Informationen über die Voreinstellungen für jeden Klangmodus.
4
Aktivieren Sie den Klangeinstellungsmodus.
Im Display wird der folgende Einstellungsbildschirm angezeigt.
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
25
5
Nehmen Sie die gewünschten Einstellungen vor. Greifen Sie hierzu auf die Tabelle „Klangeinstellungswerte“ zurück.
7
Wählen Sie einen der benutzerdefinierten Klangmodi aus (User 1, User 2, User 3).
DEUTSCH
Für Einstellungen verwendete Tasten
1) Drücken Sie ¢ um das Frequenzband auszuwählen—Low, Mid oder High.
2) Drehen Sie den Drehregler, um die Mittenfrequenz für dieses Band auszuwählen.
3) Drücken Sie 5 (Nach-oben) oder (Nach-unten) um den Pegel für das ausgewählte Band einzustellen.
4) Drücken Sie SEL (Auswahl) um den Einstellungsmodus für den Q-Pegel (Bandbreite) für dieses Band zu aktivieren.
5) Drehen Sie den Drehregler Q­Pegel um den Q-Pegel für das ausgewählte Band einzustellen.
6) Wiederholen Sie Schritt 1) bis 5), um die anderen Frequenzbänder zu ändern.
6
Beenden Sie den Klangeinstellungsmodus.
In der Bestätigungsmeldung wird abgefragt, ob Sie die Einstellungen speichern möchten.
oder 4
8
Speichern Sie die Einstellungen unter dem ausgewählten benutzerdefinierten Klangmodus.
Beispiel: Wenn die Einstellung „User 1“ wurde
ausgewählt
Klangeinstellungswerte
Auswahlmöglichkeiten
Band
Mittenfrequenz
Q
(Bandbreite)
Pegel
Low Mid High
50 Hz 700 Hz 8 kHz 80 Hz 1 kHz 12 kHz 120 Hz 2 kHz
Q1 (min.) Q1 (min.)
| | (unver-
Q4 (max.) Q2 (max.) änderlich) –06 (min.) –06 (min.) –06 (min.)
|||
+06 (max.) +06 (max.) +06 (max.)
26
Wenn Sie die Einstellungen verwerfen möchten, drücken Sie eine beliebige Taste
außer SEL (Auswahl).

Aktivieren des Pegelmessers

Die Pegelmesser können im Display angezeigt werden, wenn eine Signalquelle wiedergegeben wird. Das Gerät ist mit drei Darstellungen für den Pegelmesser ausgestattet.
• Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn die Einstellung abgebrochen wird, bevor Sie sie fertiggestellt haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
1
Drücken Sie MODE (M).
„Mode“ wird im Display angezeigt.
2
Drücken Sie EQ (equalizer) solange „Mode“ im Display angezeigt wird.
Die zuletzt ausgewählte Pegelanzeige wird angezeigt.
3
Wählen Sie die gewünschte Darstellung für den Pegelmesser aus.
Wenn Sie den Drehregler drehen, ändert sich der Pegelmesser wie folgt:
Off
Level 3 Level 2
zweimal
Level 1
Pegelmessers 1:
Der Audiopegelmesser zeigt Werte von unten nach oben an.
Pegelmessers 2:
Der Lautsprecher auf der Anzeige schwingt in Abhängigkeit des Audio-Eingangspegels.
,
Pegelmessers 3:
Es wird ein Audiopegelmesser für den linken und den rechten Kanal angezeigt.
• Wenn die Darstellung mit kleinem Animationsbereich ausgewählt ist, kann nur ein Audiopegelmesser angezeigt werden.
DEUTSCH
In der nachstehenden Liste finden Sie die Werte, die für die einzelnen Klangmodi voreingestellt sind (siehe auch Seite 25).
Voreingestellt
Klangmodi
Flat 50 Hz Q1 +00 700 Hz Q1 +00 8 kHz +00 Hard Rock 80 Hz Q2 +03 700 Hz Q1 +00 8 kHz +02 R & B 80 Hz Q3 +03 2 kHz Q2 +01 12 kHz +03 Pop 120 Hz Q1 +02 2 kHz Q2 +01 12 kHz +02 Jazz 80 Hz Q1 +03 1 kHz Q1 +01 8 kHz +03 Dance Music Country 50 Hz Q4 +02 700 Hz Q1 +00 12 kHz +02 Reggae 80 Hz Q1 +03 2 kHz Q2 +02 12 kHz +02 Classic 120 Hz Q1 +03 1 kHz Q1 +00 8 kHz +02 User 1 50 Hz Q1 +00 700 Hz Q1 +00 8 kHz +00 User 2 50 Hz Q1 +00 700 Hz Q1 +00 8 kHz +00 User 3 50 Hz Q1 +00 700 Hz Q1 +00 8 kHz +00
Mfreq. Q (Breite) Pegel Mfreq. Q (Breite) Pegel Mfreq. Pegel
50 Hz Q2 +04 700 Hz Q1 –02 8 kHz +01
Low Mid High
27

ANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN

Ändern der allgemeinen Einstellungen (PSM)
Sie können die auf der folgenden Seite aufgelisteten Elemente ändern, indem Sie den Präferenzeinstellungsmodus (PSM) verwenden.
• Die PSM-Optionen sind in fünf Kategorien unterteilt—„Disp (Display)“, „Clock“, „Tuner“, „Color“ und „Audio“.
Grundverfahren
DEUTSCH
1
Drücken Sie die Taste SEL (Aus wahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis eine der PSM-Elemente im Display angezeigt wird. (Siehe Seiten 29 und 30).
2
Drücken Sie 5 (Nach-oben) oder (Nach-unten) mehrfach
hintereinander, bis die gewünschte PSM-Kategorie links im Display angezeigt wird.
4
Stellen Sie die gewählte PSM-Funktion ein.
5
Wiederholen Sie Schritt 2 bis 4, um gegebenenfalls weitere PSM­Einstellungen zu ändern.
6
Bestätigen Sie die Einstellung.
So stellen Sie die Uhr—Clock Hr, Clock Min,
24H/12H
Sie können die Uhr nur mithilfe des PSM-Reglers stellen.
• Sie können entweder das 12-Stunden- oder das 24-Stunden-Format auswählen.
28
3
Wählen Sie das PSM-Element, das Sie einstellen möchten.
1 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und
halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis eine der PSM-Elemente im Display angezeigt wird.
2 Drücken Sie 5 (Nach-oben) oder (Nach-
unten) mehrfach hintereinander, bis „Clock“ als PSM-Kategorie angezeigt wird (erscheint links im Display).
3 Drücken Sie ¢ oder 4 um „Clock
Hr (Stunden)“ auszuwählen.
4 Drehen Sie den Drehregler, um die Stunden
einzustellen.
5 Drücken Sie ¢ oder 4 um „Clock
Min (Minute)“ auszuwählen.
6 Drehen Sie den Drehregler, um die Minuten
einzustellen.
7 Drücken Sie ¢ oder 4 um „24H/
12H“ auszuwählen.
8 Drehen Sie den Drehregler, um entweder
„24Hours“ oder „12Hours“ auszuwählen.
9 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), um die
Einstellung abzuschließen.
Präferenzeinstellungsmodus (PSM) punkt
Die PSM-Optionen sind in fünf Kategorien unterteilt—„Disp (Display)“, „Clock“, „Tuner“, „Color“ und „Audio“. Wenn Sie eine gewünschte Option auswählen möchten, müssen Sie zunächst die Kategorie auswählen, in der die gewünschte Option aufgelistet ist.
AuswahlmöglichkeitenAnzeige
MovieDemo Filmdemonstration Interval 8, 30
Interval
All Time
Off
Einstellung ab
Werk
SRC Anime Signalquellenanimation On Off On 30
Off
On
Auto
Auto
Off
Negative
Once 30
Scroll Bildlaufmodus
einmal
Dimmer Dimmerfunktion Auto 31
Disp (Display)
Contrast Kontrast 1 — 10 5 31 LCD Type Displaytyp Positive 31
Once
Auto
Positive
Font Type Schriftart 1 2 1 31 Clock Hr Stundeneinstellung 0 —12 (24) 0 (0:00) 28 Clock Min Minuteneinstellung 00 —59 00 (0:00) 28 24H/12H 24/12-Std. Einstellung 12Hours 24Hours 24Hours 28
Auto Adj Automatische
Clock (Uhrzeit)
Uhrzeiteinstellung
PTY Stnby PTY-Bereitschaft Off 16
AF-Regn’l Alternativfrequenz-/ AF 15
Regionalempfang
T A Volume Verkehrsfunkmeldungs-
Lautstärke
Tuner
P-Search Sendungsuchlauf On Off Off 18
On Off On 19
29 Programmsparten
Off
AF
(
siehe Seite
1
*
Off
19)
AF Reg
Volume 0 — Volume 50 Volume 20 18
IF Filter Zwischenfrequenzfilter Auto Wide Auto 31 DAB AF*
2
Alternativfrequenzsuche On Off On 45
Siehe
Seite
DEUTSCH
*1Wird nur bei angeschlossenem „DAB AF“ ist die Einstellung „Off“ aktiviert. *2Wird nur bei angeschlossenem DAB-Tuner angezeigt.
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
29
AuswahlmöglichkeitenAnzeige
Einstellung ab
Werk
Siehe
Seite
Mode Farbmodus Source 32
Source*3Signalquellenfarbe auswählen Weitere Einzelheiten AllSource 32
AllSource*4(Ausgewählte Signalquelle) Weitere Einzelheiten Every 32
5
User*
Color (Farb)
DEUTSCH
*3Wird nur bei angeschlossenem „Mode“ ist die *4Was hier angezeigt wird—Name der Signalquelle—
Red*5Rot 0 — +11 Day:+7 / Night:+5 34 Green*5Grün 0 — +11 Day:+7 / Night:+5 34
Blue*5Blau 0 — +11 Day:+7 / Night:+5 34 Beep Tastensignalton On Off On 31 Ext Input*6Externen Komponente Changer Line In Changer 31
Audio
Telephone Telefonstummschaltung Off 31
Einstellung „Source“ aktiviert. hängt von der Einstellung unter „Source“ ab.
Benutzerdefinierte Farbe Day Night Day 34 auswählen
finden Sie auf Seite 32
finden Sie auf Seite 32
So aktivieren Sie die Filmdemonstration —MovieDemo
Werksseitig ist die Filmdemonstration aktiviert („Interval“ ist ausgewählt).
• Interval: Wenn das Gerät etwa 20 Sekunden
• All Time: Wenn das Gerät 20 Sekunden inaktiv
• Off: Die Filmdemonstration wird deaktiviert.
inaktiv ist, werden die Filmdemonstration und die Signalquelle abwechselnd im Display angezeigt.
ist, wird die Filmdemonstration automatisch gestartet.
So wählen Sie die Animation des Signalquellenwechsels im Display aus —SRC Anime
Wenn Sie die Signalquelle ändern, wird die Animation des Signalquellenwechsels im Display angezeigt. Wenn Sie diese Animation nicht wünschen, können Sie sie deaktivieren.
• On: Die Animation des
• Off: Die Animation des
Signalquellenwechsels wird unmittelbar nach der Signalquelle angezeigt.
Signalquellenwechsels wird deaktiviert.
Source
Off
Muting2
*5Wird nur bei angeschlossenem „Mode“ ist die
Einstellung „User“ aktiviert.
*6Wird nur dann angezeigt, wenn eine der folgenden
Signalquellen ausgewählt ist – FM, AM und CD.
User
Muting1
So wählen Sie den Displaymodus für die durchlaufende Textanzeige und den DAB­Text—Scroll
Sie können den Displaymodus für die durchlaufende Textanzeige zur Anzeige von CD­Informationen und DAB-Radiotext (DLS: Dynamic Label Segment) auswählen.
• Once: Während der Anzeige der CD-
• Auto: Während der Anzeige der CD-
• Off: Während der Anzeige der CD-
Informationen: läßt die CD­Informationen nur einmal durch die Anzeige laufen. Während der Anzeige des DAB-Texts: läßt den detaillierten DAB-Text nur einmal durch die Anzeige laufen.
Informationen: läßt den Text alle 5 Sekunden durch die Anzeige laufen. Während der Anzeige des DAB-Texts: zeigt den detaillierten DAB-Text an.
Informationen: bricht die durchlaufende Textanzeige ab. Während der Anzeige des DAB-Texts: zeigt nur Überschriften, falls verfügbar.
30
So wählen des Abblendmodus—Dimmer
Wenn Sie die Autoscheinwerfer einschalten, wird das Display automatisch abgeblendet (automatische Abblendung).
• Auto: Die automatische Abblendung wird aktiviert.
• Off: Die automatische Abblendung wird deaktiviert.
• On: Das Display wird immer abgeblendet.
Hinweis:
Die automatische Abblendfunktion, mit der dieses Gerät ausgestattet ist, funktioniert möglicherweise bei einigen Fahrzeugen nicht korrekt, insbesondere bei solchen, die einen Abblendregler besitzen. Ist dies der Fall, stellen Sie den Abblendmodus auf „On“ oder „Off“.
So stellen Sie den Displaykontrast ein
Contrast
Sie können den Displaykontrast zwischen „1“ (dunkel) bis „10“ (hell) einstellen.
So wählen Sie die Displaybeleuchtung aus —LCD Type
Sie können die Displaybeleuchtung nach Ihrem Geschmack auswählen.
• Auto: Die positive Displaybeleuchtung
wird tagsüber ausgewählt (wenn die Scheinwerfer ausgeschaltet sind), und die negative Displaybeleuchtung wird nachts aktiviert (wenn die Scheinwerfer eingeschaltet sind).
• Positive: Positive (normale)
Displaybeleuchtung.
• Negative: Negative Displaybeleuchtung.
So wählen Sie eine Schriftart für das Display aus—Font Type
Sie können die Schriftart wechseln, die im Display verwendet wird „1“ oder „2“ aus.
So ändern Sie die Trennschärfe des UKW­Tuners—IF Filter
In einigen Sendebereichen können sich benachbarte Sender gegenseitig stören. Wenn diese Störungen auftreten, wird möglicherweise Rauschen wiedergegeben.
• Auto: Wenn diese Störung auftritt, erhöht das
Gerät automatisch die Trennschärfe des Tuners, so daß das Rauschen reduziert wird. (Der Stereoeffekt geht dabei jedoch verloren).
• Wide:
Die Wiedergabe unterliegt Störungen durch benachbarte Sender, aber die Klangqualität wird nicht verschlechtert,
und der Stereoeffekt geht nicht verloren.
Ein- oder Ausschalten des Tastensignaltons—Beep
Sie können den Tastensignalton deaktivieren, wenn Sie nicht möchten, daß ein Signalton ertönt, wenn Sie eine Taste drücken.
• On: Der Tastensignalton wird aktiviert.
• Off: Der Tastensignalton wird deaktiviert.
So wählen der zu verwendenden externen Komponente—Ext Input
Sie können die externe Komponente an die Buchse für den CD-Wechsler auf der Geräterückseite mit Hilfe des Eingangsadapters KS-U57 (der nicht zum Lieferumfang gehört) anschließen. Um die externe Komponente als Wiedergabesignalquelle für dieses Gerät verwenden zu können, müssen Sie auswählen, welche Komponente—CD-Wechsler oder externe Komponente—verwendet werden soll.
• Changer: Der CD-Wechsler wird verwendet.
• Line In: Es wird eine andere externe
Hinweis:
Im Einbau/Anschlußanleitung (separater Band) finden Sie Informationen, wie der Eingangsadapter KS-U57 und die externe Komponente angeschlossen werden.
Komponente als der CD-Wechsler verwendet.
So wählen Sie die Telefonstummschaltung —Telephone
Dieser Modus wird verwendet, wenn ein Funktelefon angeschlossen ist. Wählen Sie in Abhängigkeit vom verwendeten Telefonsystem entweder die Einstellung „Muting1“ oder „Muting2“.
• Muting1: Wählen Sie diese Einstellung,
• Muting2: Wählen Sie diese Einstellung,
• Off: Die Telef onstummschaltung wird
wenn damit die Lautstärke des Gerät stummgeschaltet werden kann.
wenn damit die Lautstärke des Gerät stummgeschaltet werden kann.
deaktiviert.
DEUTSCH
31
Ändern der Displayfarbe
Sie können die Displayfarbe nur mithilfe des PSM-Reglers stellen. Wenn Sie „Source“ als Einstellung für „Mode“ (Farbmodus), Sie können Ihre Lieblingsfarbe für jede einzelne Signalquelle (oder für alle Signalquellen) auswählen.
Hinweis:
Wenn „User“ für die Einstellung „Mode“ gewählt wird, können Sie Ihre eigenen Farben einstellen und speichern. Sie auf Seite 34.
DEUTSCH
Festlegen der gewünschten Farbe für jede einzelne Signalquelle—Source
Sobald Sie die Farbe für jede einzelne Signalquelle (oder für alle Signalquellen) festgelegt haben, leuchtet das Display in der ausgewählte Farbe, wenn die Signalquelle ausgewählt wird.
1
Drücken Sie die Taste SEL (Aus wahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis eine der PSM-Elemente im Display angezeigt wird. (Siehe Seiten 29 und 30).
3
Wählen Sie „Mode“ aus.
Aktuell unter „Mode“ ausgewählte Einstellung
4
Wählen Sie „Source“ als die Einstellung für „Mode“ (Farbmodus) aus.
Durch Drehen des Drehreglers werden die Einstellungen für „Mode“ zwischen „Source“ und „User“ hin- und hergeschaltet.
Source
User
32
2
Drücken Sie 5 (Nach-oben) oder(Nach-unten) mehrfach
hintereinander, bis „Color“ als PSM­Kategorie links im Display angezeigt wird.
5
Aktivieren Sie den Auswahlmodus für Signalquellen.
Aktuell unter „Source“ ausgewählte Einstellung
6
Wählen Sie die Signalquelle aus, für die Sie die Displayfarbe festlegen möchten.
Wenn Sie den Drehregler drehen, ändern sich die Signalquellennamen wie folgt:
9
Wiederholen Sie die Schritte 5 bis 8, um die Farbe für die einzelnen Signalquellen auszuwählen (wenn Sie in Schritt 6 nicht „AllSource“ ausgewählt haben.)
10
Bestätigen Sie die Einstellung.
DEUTSCH
1
DAB
*
2
*
AM
(Line In)
AllSource CD
*1Wenn Sie „AllSource“ auswählen, können Sie
allen Signalquellen dieselbe Farbe zuweisen.
*2Wird nur ausgewählt, wenn diese
Komponenten angeschlossen sind.
7
Aktivieren Sie den Farbauswahl­modus.
8
Wählen Sie die Displayfarbe aus.
Wenn Sie den Drehregler drehen, ändern sich die Farben wie folgt:
Every*1 O Aqua O Sky O Sea O Leaves O Grass O Rose O Cherry O Orange O Honey O Violet O Grape O
2
*
Snow O User
O (zurück zum Anfang)
Changer
FM
2
*
Auswählen oder Erstellen einer eigenen Farbe—User
Sie können eigene Farben erstellen und speichern—„Day“ und „Night“, und sie als Displayfarbe für eine beliebige Signalquelle auswählen.
• Day: Kann tagsüber als benutzerdefinierte
• Night: Kann nachts als benutzerdefinierte
1
2
Farbe verwendet werden (wenn die Scheinwerfer ausgeschaltet sind).
Farbe verwendet werden (wenn die Scheinwerfer eingeschaltet sind).
Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis eine der PSM-Elemente im Display angezeigt wird. (Siehe Seiten 29 und 30).
Drücken Sie 5 (Nach-oben) oder (Nach-unten) mehrfach hintereinander, bis „Color“ als PSM­Kategorie links im Display angezeigt wird.
*1 Wenn Sie „Every“ auswählen, ändert sich die
Farbe alle zwei Sekunden (es werden alle oben aufgelisteten Farben mit Ausnahme der benutzerdefinierten Farbe („User“) angezeigt).
*2 Wenn Sie „User“ auswählen, kann eine der
Originalfarben „Day“ oder „Night“ je nach Einstellung ausgewählt werden, die unter „User“ aktiviert wurde.
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
33
3
Wählen Sie „Mode“ aus.
4
Wählen Sie „User“ als die Einstellung für „Mode“ (Farbmodus) aus.
DEUTSCH
• Wenn Sie die benutzerdefinierte Farbe auswählen möchten, aber die Farbe nicht anpassen möchten, fahren Sie mit Schritt 9 fort, um die Einstellung abzuschließen.
• Wenn Sie die ausgewählte benutzerdefinierte Farbe anpassen möchten, f ahren Sie mit dem nächsten Schritt fort.
7
Passen Sie die ausgewählte benutzerdefinierte Farbe an.
1) Drücken Sie ¢ um eine der drei Primärfarben auszuwählen—„Red“ „Green“ und „Blue“.
oder 4
5
Wählen Sie „User“ aus.
6
Wählen Sie entweder „Day“ oder „Night“ als benutzerde-finierte Farbe aus.
Wenn Sie den Drehregler drehen, werden „Day“ und „Night“ abwechselnd als benutzerdefinierte Farbe angezeigt.
Red Green
User
(
zurück zu obigem
2) Drehen Sie den Drehregler, um die ausgewählte Primärfarbe anzupassen.
Sie können eine Anpassung im Bereich von 0 bis +11 durchführen.
3) Wiederholen Sie Schritt 1) und 2), um die anderen Primärfarben anzupassen.
8
Wiederholen Sie Schritt 6 und 7, um die anderen benutzerdefinierte Farbe anzupassen—„Day“ oder „Night“.
9
Bestätigen Sie die Einstellung.
Schritt 5
)
Blue
Mode
(
zurück zu obigem
Schritt 3
)
34
Zuweisen von Namen für die Signalquellen
Sie können den CDs Namen zuweisen (sowohl mit diesem Gerät als auch mit dem CD-Wechsler) und den externen Komponenten. Wenn ein Name zugewiesen wurde, erscheint dieser im Display, wenn Sie die entsprechende Auswahl treffen.
A – Z
Großbuchstaben
(
Akzentbuchstaben
(
Kleinbuchstaben
4
Wählen Sie ein Zeichen.
)
Kleinbuchstaben
(
)
a – z
• Informationen über die
1 – 0 & Symbole
)
(Zahlen)
Akzentbuchstaben (
Großbuchstaben
verfügbaren Zeichen finden Siehe Seite 49.
)
Signalquelle Maximale Zeichenanzahl
CDs* maximal 32 Zeichen
Externe Komponente maximal 8 Zeichen * Einer CD-Text können Sie keinen Namen zuweisen.
1
Wählen Sie eine Signalquelle, der
(maximal 40 CDs)
Sie einen Namen zuweisen möchten.
Wenn Sie eine Signalquelle auswählen, wird die Stromversorgung automatisch eingeschaltet.
2
Drücken Sie Die Taste SEL (Auswahl) und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, während Sie die Taste DISP (D) drücken.
Beispiel: Wenn sie haben „CD“ als
3
Wählen Sie den gewünschten
Signalquelle gewählt
Zeichensatz aus, während die erste Zeichenposition blinkt.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird der Zeichensatz wie folgt geändert:
5
Verschieben Sie den Cursor auf die nächste (oder vorherige) Zeichenposition.
6
Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5, bis der Name eingegeben ist.
7
Das Verfahren abschließen, während das zuletzt ausgewählte Zeichen noch blinkt.
So löschen der eingegebenen Zeichen
Geben Sie Leerzeichen mit Hilfe des oben beschriebenen Verfahrens ein. (Informationen über die verfügbaren Zeichen finden Siehe Seite
49).
Hinweise:
• Wenn Sie versuchen, der 41. CD einen Namen zuzuweisen, können Sie den Texteingabemodus nicht aufrufen (und ein Piepton ertönt, wenn „Beep“ eingeschaltet („On“) ist, siehe Seite 31). (Löschen Sie in diesem Fall nicht mehr gewünschte Namen, bevor Sie mit der Zuweisung fortfahren).
• Wenn der CD-Wechsler angeschlossen ist, können Sie Discs im CD-Wechsler Namen zuweisen. Diese Namen werden ebenfalls im Display angezeigt, wenn Sie die Discs in dieses Gerät einlegen.
DEUTSCH
35

Abnehmen der Schalttafel

Sie können die Schalttafel abnehmen, wenn Sie das Fahrzeug verlassen. Wenn Sie die Schalttafel abnehmen oder wieder einsetzen, achten Sie darauf, daß Sie die Anschlüsse auf der Rückseite der Schaltafel und am Schalttafelhalter nicht beschädigen.
Abnehmen der Schalttafel
DEUTSCH
Bevor Sie die Schalttafel abnehmen, schalten Sie unbedingt die Stromversorgung aus.
1
Entriegeln Sie die Schalttafel.
2
Ziehen Sie die Schalttafel vom Gerät ab.
Anbringen der Schalttafel
1
Führen Sie die rechte Seite der Schalttafel in die Nut des Schalttafelhalters ein.
2
Drücken Sie auf die linke Seite der Schalttafel, damit sie im Schalttafelhalter einrastet.
Hinweis zum Reinigen der Anschlüsse:
W enn Sie die Schalttafel häufig abnehmen, kann sich der Zustand der Anschlüsse verschlechtern. Um diese Möglichkeit zu minimieren, wischen Sie die Anschlüsse in regelmäßigen Abständen mit einem Wattestäbchen oder einem Tuch ab, die zuvor mit Alkohol angefeuchtet wurden. Achten Sie darauf, daß Sie die Anschlüsse nicht beschädigen.
36
3
Legen Sie die abgenommene Schalttafel in das mitgelieferte Etui.
5
Anschlüsse

CD-WECHSLERBETRIEB

1000
D
DEUTSCH
Wir empfehlen Ihnen, einen CD-Wechsler der Serie CH-X zusammen mit diesem Gerät zu verwenden. Wenn Sie einen anderen JVC automatischen CD­Wechsler verwenden, fragen Sie Ihren JVC­Autoradiohändler nach entsprechenden Anschlüssen.
• Handelt es sich bei Ihrem automatischen CD-Wechsler um einen einen CD-Wechsler der Modellreihe KD-MK, benötigen Sie ein Kabel (KS-U15K) zum Anschließen an dieses Gerät.
Vor dem Betreiben Ihres automatischen CD-Wechsler:
• Siehe auch die Anleitung, die Ihrem CD-Wechsler beiliegt.
• Sind keine CD im Magazin des CD-Wechsler oder sind die CD mit der Oberseite nach unten eingelegt, erscheint „No Disc“ (keine platte) wird im Display blinkt. In diesem Fall das Magazin herausnehmen und die CD richtig einlegen.
• Erscheint „Reset 1“ – „Reset 8“ wird im Display blinkt, stimmt etwas nicht mit der Verbindung zwischen dem Gerät und dem CD-Wechsler. In diesem Fall die Verbindung überprüfen und das (die) Kabel ggf. fest anschließen. Dann die Rücksetztaste des CD-Wechsler drücken.

Abspielen der CDs

Den automatischen CD-Wechsler wählen (CD-CH).
CD
CD-CH*
* Wenn Sie unter „Ext Input“ die Einstellung
„Line In“ ausgewählt haben (siehe Seite 31), können Sie den CD-Wechsler nicht auswählen.
Die Wiedergabe beginnt mit dem ersten Titel der ersten disc. Sämtliche Titel aller discs werden wiedergegeben.
Aktuelle CD- und Titelnummer Bisherige Spielzeit
Hinweis zum Ein-Tastendruck-Betrieb:
Wenn Sie CD/CD-CH drücken, wird das Gerät automatisch eingeschaltet. Sie brauchen dafür nicht
zu drücken.
37
So ändern Sie die im Display angezeigten Informationen
Drücken Sie DISP (D) mehrfach hintereinander. Weitere Informationen finden Sie unter „Ändern der Displaydarstellung“ auf Seite 23.
Hinweis:
Wenn Sie die Signalquelle wechseln oder das Gerät ausschalten, wird die Wiedergabe der CD beendet. Wenn Sie das nächste Mal „CD-CH“ als Signalquelle auswählen, wird die CD an derselben Stelle wiedergegeben, an der die Wiedergabe zuvor beendet
DEUTSCH
wurde.
Wählen einer CD
Zum direkten Anwählen einer bestimmten Disc
Die Nummerntaste der jeweiligen Disc-Nummer drücken, um diese abzuspielen (während der CD­Wechsler-Wiedergabe).

Finden eines Titels oder einer bestimmten Abschnittes auf einer CD

Zum schnellen Vor- oder Rücklauf des Titels
Drücken Sie die Taste ¢ , für einen schnellen Vorlauf des Titels und halten, während eine Disc abgespielt wird.
Drücken Sie die Taste 4 , für einen Rücklauf des Titels und halten, während eine Disc abgespielt wird.
So springen Sie zu den nächsten oder vorherigen Titels
Drücken Sie kurz die Taste ¢ während eine Disc wiedergegeben wird, um an den Anfang des nächsten Titels zu springen. Wenn Sie diese T aste mehrfach hintereinander drücken, wird der Anfang des jeweils nächsten Titels gesucht und wiedergegeben.
• Zum Wählen einer Disc-Nummer von 1 – 6: Kurz 1 (7) – 6 (12) drücken.
• Zum Wählen einer Disc-Nummer von 7 – 12: 1 (7) – 6 (12) länger als 1 Sekunde drücken und halten.
So steuern Sie die nächsten CDs oder vorherigen CDs an
Drücken Sie 5 (Nach-oben), während eine CD wiedergegeben wird, um zur nächsten CD zu gelangen. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird jeweils der erste Titel der nächsten CD gesucht und wiedergegeben.
Drücken Sie (Nach-unten), während eine CD wiedergegeben wird, um zur vorherigen CD zu gelangen. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird jeweils der erste Titel der vorherigen CD gesucht und wiedergegeben.
38
Drücken Sie kurz die Taste 4 während eine Disc wiedergegeben wird, um an den Anfang des aktuellen Titels zu springen. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird der Anfang des jeweils vorherigen Titels gesucht und wiedergegeben.
So wählen Sie eine CD mithilfe der CD­Listen aus
Wenn Sie vergessen haben, welche CDs in den CD-Wechsler eingelegt sind, können Sie die CD­Liste anzeigen und eine CD in der Liste auswählen, die im Display angezeigt wird.
• Im Displayfenster können nur sechs CD-Namen gleichzeitig angezeigt werden.
1
Halten Sie während der Wiedergabe einer 5 (Nach-oben) oder (Nach­unten) gedrückt, bis eine CD-Namen im Display angezeigt wird.
Hinweis:
Wenn eine CD einen zugewiesenen CD-Namen besitzt, wird er auf dem Display angezeigt. Es wird jedoch kein Name und nur die CD-Nummer angezeigt, wenn die CD zum ersten Mal in diesem Gerät abgespielt wird.
2
Drücken Sie 5 oder gedrückt, um gegebenenfalls die andere CD­Namen anzuzeigen.
Wählen der CD­Abspielbetriebsarten
So geben Sie Titel in zufälliger Reihenfolge wieder (Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge)
Sie können die Titel in zufälliger Reihenfolge wiedergeben.
1 Drücken Sie die Taste MODE (M),
um den Funktionsmodus zu aktivieren, während eine Disc wiedergegeben wird. „Mode“ wird im Displays angezeigt.
2 Drücken Sie RND (Zufall), solange
„Mode“ im Display angezeigt wird, so dass die Anzeige RND im Display hervorgehoben wird. Wenn Sie diese Taste RND
mehrfach hintereinander drücken, wird die Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge wie folgt:
Random 1 Random 2
Random Off
Anzeige RANDOM
Beispiel: Wenn die Einstellung „Random 1“ wird
ausgewählt.
Modus
Random Hervorge- Alle Titel der aktuellen
Random Blinkt Alle Titel aller CDs im
RND­Anziege
1 hoben CD, dann dieTitel der the
2 Magazin.
(Siehe folgende Tabelle).
Zufallswiedergabe
nächsten CD usw.
Anzeige RND
DEUTSCH
3
Wählen Sie die Nummer (1 – 6) der CD aus, die wiedergegeben werden soll.
Wenn die Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge aktiviert worden ist, leuchtet oder blinkt die Anzeige RANDOM im Display.
39
So geben Sie Titel wiederholt wieder (Wiederholte Wiedergabe)
Sie können den aktuellen Titel oder die Titel auf der aktuellen CD wiederholt wiedergeben.
1 Drücken Sie die Taste MODE (M),
um den Funktionsmodus zu aktivieren, während eine Disc wiedergegeben wird. „Mode“ wird im Displays angezeigt.
DEUTSCH
2 Drücken Sie RPT (Wiederholung),
solange „Mode“ im Display angezeigt wird, so dass die Anzeige RPT im Display hervorgehoben wird. Wenn Sie diese Taste RPT mehrfach hintereinander drücken, wird die Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge wie folgt:
Repeat 1 Repeat 2
Repeat Off
So spielen Sie Titel an (Anspielfunktion)
Die ersten 15 Sekunden aller Titel können nacheinander wiedergegeben werden.
1 Drücken Sie die Taste MODE (M),
um den Funktionsmodus zu aktivieren, während eine Disc wiedergegeben wird. „Mode“ wird im Displays angezeigt.
2 Drücken Sie INT (Anspielen),
solange „Mode“ im Display angezeigt wird, so dass die Anzeige INT im Display hervorgehoben wird. Wenn Sie die Taste INT drücken, ändert sich der Anspielabtastung
wie folgt:
Intro 1 Intro 2
Intro Off
Anzeige REPEAT Anzeige RPT
Beispiel: Wenn die Einstellung „Repeat 1“ wird
ausgewählt.
Modus
Repeat Hervorge- Vorliegender (oder 1 hoben aufgerufener) Titel.
Repeat Blinkt Alle Titel der
Wenn die wiederholte Wiedergabe aktiviert worden ist, leuchtet oder blinkt die Anzeige REPEAT im Display.
RPT­Anzeige
2 vorliegenden (oder
(Siehe folgende Tabelle).
Wiedergabe­Wiederholung
aufgerufener) CD.
40
Anzeige INTRO Anzeige INT
Beispiel: Wenn die Einstellung „Intro 1“ wird ausgewählt.
Modus
Intro Blinkt Des jeweils ersten Titels
Wenn die Anspielfunktion aktiviert worden ist, leuchtet oder blinkt die Anzeige INTRO im Display.
INT­Anzeige
Intro Hervorge- Aller Titel aller
1 hoben eingelegten CDs.
2 aller eingelegten CDs.
(Siehe folgende Tabelle).
Titelanspielung

BETRIEB EINER EXTERNEN KOMPONENTE

1000
D

Wiedergeben einer externen Komponente

Sie können die externe Komponente an die Buchse für den CD-Wechsler auf der Geräterückseite mithilfe des Eingangsadapters KS-U57 (der nicht zum Lieferumfang gehört) anschließen.
Vorbereitungen:
• Im Einbau/Anschlußanleitung (separater Band) finden Sie Informationen, wie der Eingangsadapter KS-U57 und die externe Komponente angeschlossen werden.
• Bevor Sie die externe Komponente mit Hilfe des nachstehend beschriebenen Verfahrens betreiben, wählen Sie zuvor den richtigen externen Eingang aus. (Weitere Informationen finden Sie siehe Seite 31 unter „So wählen der zu verwendenden externen Komponente—Ext Input“).
Hinweis zum Ein-Tastendruck-Betrieb:
Wenn Sie CD/CD-CH drücken, wird das Gerät automatisch eingeschaltet. Sie brauchen dafür nicht zu drücken.
2
Schalten Sie die angeschlossene Komponente ein, und starten Sie die Wiedergabe der Signalquelle.
3
Die Lautstärke einstellen.
DEUTSCH
1
Wählen Sie die externe Komponente (Line In).
CD
*
Line In
* Wenn „Line In“ im Display nicht angezeigt
wird, lesen Sie siehe Seite 31 nach, und aktivieren Sie den externen Eingang („Line In“).
* Wird nur dann angezeigt, wenn eine der
folgenden Signalquellen ausgewählt ist— FM, AM und CD.
4
Den Klang wie gewünscht einstellen. (Siehe Seiten 24 – 27).
41

BETRIEB DES DAB-TUNERS

FM/AMDAB
DEUTSCH
Wir empfehlen Ihnen, den DAB-Tuner KT-DB1500 (DAB: Digital Audio Broadcasting = digitaler Rundfunk) zusammen mit diesem Gerät zu verwenden. Wenn Sie einen anderen DAB-Tuner besitzen, setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler für JVC­Fachhändler für Autostereoanlagen in Verbindung.
• Lesen Sie auch die Bedienungsanleitung des DAB-Tuner.
Was ist das DAB-System?
DAB ist eines der digitalen Rundfunksysteme, die heute angeboten werden. Sie können Übertragungen in CD-Qualität empfangen, ohne daß sie durch Störungen und Signalverzerrungen beeinträchtigt werden. DIm Gegensatz zum UKW-Rundfunk, bei dem jede Sendung auf einer eigenen Frequenz übertragen wird, werden beim DAB-System mehrere Sendungen („Dienste“ genannt) kombiniert, um ein „Ensemble“ zu bilden. Zusätzlich kann auch jeder „Dienst“, auch „Primärdienst“ genannt, in Unterdienste, sogenannte „Sekundärdienste“, unterteilt werden.
Wenn Sie einen DAB-Tuner an dieses Gerät angeschlossen haben, können Sie diese DAB­Dienste empfangen.
Hinweis:
Wenn der Empfang zwischen DAB und UKW umgeschaltet wird, wird die Lautstärke möglicherweise unangenehm erhöht oder gesenkt. Diese Änderung der Lautstärke liegt an der unterschiedlichen Lautstärkeeinspeisung bei den Sendern, ist aber keine Fehlfunktion dieses Geräts. Um diese Unannehmlichkeit zu verhindern, können Sie die DAB-Lautstärke anpassen (siehe Seite 24).
42
1000
D

Einstellen eines Ensembles und eines Dienstes

Ein typisches Ensemble enthält 6 oder mehr Sendungen (Dienste), die gleichzeitig ausgestrahlt werden. Nachdem Sie ein Ensemble eingestellt haben, können Sie den Dienst wählen, den Sie hören möchten.
Bevor Sie beginnen....
Drücken Sie kurz die Taste FM/AM DAB, wenn der CD, der CD-Wechsler oder eine externe Komponente als aktuelle Signalquelle ausgewählt ist.
1
Wählen Sie den DAB-Tuner.
Der zuletzt empfangene Dienst des ausgewählten Frequenzbands wird eingestellt.
2
Wählen Sie das DAB-Band (DAB1, DAB2 oder DAB3).
Hinweis:
Dieser Receiver verfügt über drei DAB-Bänder (DAB1, DAB2, DAB3). Sie können alle drei Bänder verwenden, um ein Ensemble einzustellen.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander gedrückt halten, werden abwechselnd DAB-Tuner und UKW/MW-Tuner (FM/AM) aktiviert.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken und halten, ändert sich das DAB-Band wie folgt:
DAB1 DAB2 DAB3
3
Suchen Sie ein Ensemble.
Drücken Sie die Taste ¢ um Suchen von Ensembles mit höherer Frequenz.
Drücken Sie die Taste 4 um Suchen von Ensembles mit niedrigerer Frequenz.
Wenn ein Ensemble empfangen wird, brechen Sie die Suche ab.
Wenn Sie die Suche abbrechen wollen, bevor ein Ensemble empfangen wird,
drücken Sie erneut die Taste, die Sie zum Start der Suche gedrückt haben.
4
Wählen Sie einen Dienst aus (entweder primär oder sekundär), den Sie hören möchten.
Drücken Sie die Taste 5 (Nach­oben), um den nächsten Dienst auszuwählen. (Wenn ein Primärdienst auch einige Sekundärdienste enthält, werden diese vor der Auswahl des nächsten Sekundärdienstes ausgewählt.)
Drücken Sie die Taste (Nach-unten), um den vorherigen Dienst auszuwählen (entweder primär oder sekundär).
So stellen Sie ein bestimmtes Ensemble ein, ohne es zu suchen:
1 Drücken Sie die Taste
um den DAB-Tuner als Signalquelle zu wählen.
2 Drücken Sie wiederholt
DAB-Frequenzband (DAB1, DAB2 oder DAB3) zu wählen.
3 Drücken Sie die Taste ¢ oder 4
und halten Sie sie länger als 1 Sekunde gedrückt.
4 Drücken Sie gegebenenfalls Taste ¢
oder 4 bis das gewünschte Ensemble eingestellt worden ist.
• Wenn Sie die Taste gedrückt halten, ändert sich die Frequenz, bis Sie die Taste loslassen.
5 Drücken Sie
unten) sekundär) zum Hören auszuwählen.
5 (Nach-oben)
, um einen Dienst (entweder primär oder
FM/AM DAB
FM/AM DAB
oder
, und halten
, um das
(Nach-
So schalten Sie den UKW/MW-Tuner wieder ein
Halten Sie die Taste
FM/AM DAB
erneut gedrückt.

Sichern von DAB-Diensten im Speicher

Sie können maximal 6 DAB-Dienste in jedem DAB-Frequenzband (DAB1, DAB2 und DAB3) manuell speichern.
1
Wählen Sie den DAB-Tuner.
2
Wählen Sie das DAB-Frequenzband (DAB1, DAB2 oder DAB3).
DAB1 DAB2 DAB3
3
Stellen Sie das gewünschte Ensemble ein.
4
Wählen Sie den gewünschten Dienst des Ensembles.
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander gedrückt halten, werden abwechselnd DAB-Tuner und UKW/MW-Tuner (FM/AM) aktiviert.
FM/AMDAB
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich das DAB-Frequenzband wie folgt:
Drücken Sie die Taste 5 (Nach-oben), um den nächsten Dienst auszuwählen.
Drücken Sie die Taste (Nach-unten), um den vorherigen Dienst auszuwählen.
DEUTSCH
43
5
FM/AMDAB
Drücken Sie die Zifferntaste (in diesem Beispiel 1), unter der Sie den gewählten Dienst speichern wollen, und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt.

Einstellen eines gespeicherten DAB-Dienstes

Sie können einen gespeicherten DAB-Dienst ganz einfach einstellen. Denken Sie daran, daß Sie die Dienste zunächst speichern müssen. Wenn Sie sie noch nicht gespeichert haben, lesen Sie die Informationen
siehe Seite 43.
DEUTSCH
Der Anzeigemodus wechselt automatisch zur nicht animiert und die voreingestellte Nummer blinkt (danach kehrt die Anzeige wieder zum vorherigen Anzeigemodus zurück).
6
Wiederholen Sie das oben beschriebene Verfahren, um weitere DAB-Dienste in anderen Kanälen zu speichern.
Hinweise:
• Sie können nur primäre DAB-Dienste speichern. Wenn Sie versuchen einen Sekundärdienst zu speichern, wird der zugehörige Primärdienst dafür gespeichert.
• Ein zuvor gespeicherter DAB-Dienst wird gelöscht, wenn ein neuer DAB-Dienst unter derselben Kanalnummer gespeichert wird.
Direkte Auswahl eines voreingestellten Dienstes
1
Wählen Sie den DAB-Tuner.
2
Wählen Sie das DAB-Frequenzband (DAB1, DAB2 oder DAB3).
DAB1 DAB2 DAB3
3
Wählen Sie die Nummer (1 – 6), unter der Sie den gewünschten DAB­Dienst (Primär) gespeichert haben.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander gedrückt halten, werden abwechselnd DAB-Tuner und UKW/MW-Tuner (FM/AM) aktiviert.
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich das DAB-F requenzband wie folgt:
44
Hinweis:
Wenn der ausgewählte Primärdienst Sekundärdienste enthält, wird durch das wiederholte Betätigen der gleichen Nummerntaste der Sekundärdienst empfangen.
Auswahl eines voreingestellten Dienstes mit Hilfe der Liste der voreingestellten Dienste
Wenn Sie vergessen haben sollten, welche Dienste welcher voreingestellten Nummer zugeordnet sind, so können Sie die Liste der voreingestellten Dienste prüfen und dann den gewünschten Dienst von der Liste auswählen.
1
Wählen Sie den DAB-Tuner.
2
Wählen Sie das DAB-Frequenzband (DAB1, DAB2 oder DAB3).
DAB1 DAB2 DAB3
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander gedrückt halten, werden abwechselnd DAB-Tuner und UKW/MW-Tuner (FM/AM) aktiviert.
FM/AMDAB
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich das DAB-F requenzband wie folgt:
Welche weiteren Möglichkeiten bietet DAB?
Automatisches Erfassen identischer Sendungstypen (Empfang von Alternativfrequenzen)
In den folgenden Fällen können Sie denselben Sendungstyp hören.
• Sie empfangen einen DAB-Dienst:
Wenn Sie in einem Gebiet fahren, in dem Sie einen Dienst nicht empfangen können, stellt dieses Gerät automatisch ein anderes Ensemble oder einen anderen UKW-RDS­Sender ein, der eine identische Sendung ausstrahlt.
• Sie empfangen einen UKW-RDS-Sender:
Wenn Sie in einem Bereich fahren, in dem ein DAB-Dienst dieselbe Sendung ausstrahlt wie der UKW-RDS-Sender, wird bei diesem Gerät automatisch der DAB-Dienst eingestellt.
So empfangen Sie Alternativfrequenzen
Werkseitig sind alle alternativen Empfangsmöglichkeiten aktiviert.
• Weitere Informationen finden Sie unter „Ändern der allgemeinen Einstellungen (PSM)“ auf Seite
28.
DEUTSCH
3
Drücken und halten Sie 5 (Nach­oben) oder (Nach-unten) gedrückt, bis die Liste der voreingestellten Dienste für das aktuelle Band (DAB1, DAB2 oder DAB3) angezeigt wird.
4
Drücken Sie gegebenenfalls Sie 5
(Nach-oben) oder (Nach-unten) , bis die von Ihnen gewünschte voreingestellte Diensteliste (DAB1, DAB2 oder DAB3) angezeigt wird.
5
Wählen Sie die Nummer (1 – 6) für den von Ihnen gewünschten voreingestellten Dienst.
1 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und
halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis eine der PSM-Elemente im Display angezeigt wird.
2 Drücken Sie 5 (Nach-oben) oder (Nach-
unten) mehrfach hintereinander, bis „Tuner“ als PSM-Kategorie angezeigt wird (erscheint links im Display).
3 Drücken Sie die Taste ¢ oder
4 um „DAB AF“ (Alternativfrequenzen)
auszuwählen.
4 Drehen Sie den Steuerregler, um den
gewünschten Modus auszuwählen.
• On: Die Sendung wird in den DAB Diensten und UKW-RDS-Sendern verfolgt — Empfang von Alternativfrequenzen. Die Anzeige AF im Display schaltet sich ein (siehe Seite 14).
• Off: Der Empfang von Alternativfrequenzen wird deaktiviert.
Hinweis:
Wenn der Empfang von Alternativfrequenzen (für DAB-Dienste) aktiviert ist, wird der Empfang mit Sendernetzverfassung (RDS-Sender: siehe Seite 14) ebenfalls automatisch aktiviert. Andererseits kann der Empfang mit Sendernetzverfassung nicht deaktiviert werden, ohne den Empfang von Alternativfrequenzen zu deaktivieren.
5 Drücken Sie die Taste SEL (Auwahl), um die
Einstellung abzuschließen.
45
Ändern der Displaydarstellung
Wenn Sie DISP (D) drücken, können Sie die Informationen ändern, die im Display angezeigt werden.
Displaydarstellung 1 (Darstellung mit großem Animationsbereich)
DEUTSCH
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich die Displaydarstellung wie folgt:
Anzeige TEXT*
1
*1 Anzeige „TEXT“: zeigt an, daß der derzeit
empfangene Dienst DLS (Dynamic Label Segment— DAB-Radiotextinformationen) unterstützt.
*2 Primär-/Sekundäranzeige: zeigt an, ob es sich bei
dem derzeit empfangenen Dienst um einen primären oder sekundären Dienst handelt.
Displaydarstellung 2
Frequenz
Displaydarstellung 3
Dienstname
Displaydarstellung 4*
Displaydarstellung 5 (Darstellung mit Uhrzeit)
4
Ensemblename
Uhrzeit
PTY-code*
Anzeige Primär-/ Sekundär*
2
Kanal nr.
*3 Jeder Dienst kann mehrere PTY-Codes haben. Ist
dies der Fall, werden diese abwechselnd angezeigt.
*4Es wird der DAB-Text (Dynamic Label Segment
(DLS)) angezeigt. Sehen Sie auch hierzu „So wählen Sie den Displaymodus für die durchlaufende Textanzeige und den DAB-Text—Scroll“ auf Seite
30.
3
46

FEHLERSUCHE

Was wie ein Problem aussieht, muß nicht immer eines sein. Die folgenden Punkte vor einem Anruf bei einer Kundendienststelle überprüfen.
Symptome
• Ton der Disc ist manchmal unterbrochen.
• Die Lautsprecher geben keinen Ton wieder.
• Disc kann nicht abgespielt werden.
• Die CD-R/CD-RW wird nicht wiedergegeben.
• Titel auf der CD-R/CD-RW können nicht angesteuert werden.
• „No Disc“ wird im Display blinkt.
Allgemein-Wiedergabe
• Die CD kann nicht ausgeworfen werden.
• Dieses Gerät arbeitet überhaupt nicht.
• „Panel Connect Error“ wird im Displays angezeigt.
• Automatische SSM­Abspeicherung (Reihenspeicher für starke Sender) arbeitet nicht.
FM/AM
• Störgeräusche beim Radiohören.
• „No Disc“ wird im Display blinkt.
• „Reset 8“ wird im Display blinkt.
CD-Wechsler
• „Reset 1“ – „Reset 7“ wird im Display blinkt.
Ursachen
Sie fahren auf einer holprigen Straße.
Disc ist verkratzt. Anschlüsse sind falsch. Die Lautstärke ist auf den
kleinsten Pegel eingestellt. Anschlüsse sind falsch. Disc ist falsch herum eingelegt.
Die CD-R/CD-RW ist nicht abgeschlossen.
Im Ladeschlitz befindet sich keine disc.
Die disc ist falsch eingelegt. Die disc ist gesperrt.
Die Funktion des eingebauten Mikrocomputers wurde u. U. durch Störstrahlungen o. ä. beeinträchtigt.
Das Bedienteil ist nicht ordnungsgemäß mit dem Gerät verbunden.
Signale sind zu schwach.
Die Antenne ist nicht fest angeschlossen.
Im Magazin befindet sich keine disc.
Das Gerät ist nicht richtig am disc-Wechsler angeschlossen.
Abhilfen
Keine Disc auf holpriger Straße abspielen.
Disc wechseln. Die Kabel und Anschlüsse überprüfen. Auf optimales Niveau einstellen.
Die Kabel und Anschlüsse überprüfen. Disc richtig herum einlegen.
• Legen Sie eine abgeschlossene CD-R/ CD-RW ein.
• Schließen Sie die CD-R/ CD-RW in dem Gerät ab, mit dem Sie die CD gebrannt haben. (Siehe seite 48).
Eine Disc in den Ladeschlitz einschieben.
Legen Sie die disc richtig ein. Heben Sie die disc-Sperre auf.
(Siehe seite 22). Drücken Sie die Rücksetztaste auf
der Blendenhalterung mithilfe eines Kugelschreibers, nachdem Sie die Bedienungsblende abgenommen haben. (Die Einstellung der Uhr und die gespeicherten Sender werden gelöscht). (Siehe Seite 2).
Das Bedienteil entfernen, die Anschlüsse abwischen und das Bedienteil wieder anbringen. (Siehe Seite 36.)
Die Sender von Hand speichern.
Die Antenne fest anschließen.
Eine disc einlegen.
Das Gerät und den disc-Wechsler richtig miteinander verbinden und die Rückstelltaste des disc-Wechslers drücken.
Die Rückstelltaste taste des disc­Wechslers drücken.
DEUTSCH
47

WARTUNG

Handhaben der CDs

Mit diesem Gerät können CDs, CD-Rs, CD-RWs und CD-Text wiedergegeben werden.
• Das Gerät ist nicht mit MP3 kompatibel.
Umgehen mit discs
Beim Entnehmen einer Disc aus ihrer Hülle den mittleren Halter der Hülle, nach unten drücken und
DEUTSCH
die Disc herausheben, wobei sie an der Außenkante festgehalten wird.
• Die Disc immer an der Außenkante festhalten. Niemals die Aufnahmeoberfläche berühren.
Beim Aufbewahren einer Disc in ihrer Hülle, die Disc behutsam um den mittleren Halter der Hülle legen (mit der bedruckten Seite nach oben).
• Die Discs nach dem Gebrauch immer in ihren Hüllen aufbewahren.
Zum Sauberhalten der discs
Eine schmutzige disc kann evtl. nicht richtig abspielen. Ist eine disc verschmutzt, den Schmutz mit einem weichen Tuch in gerader Linie von der Mitte aus zur Außenkante abwischen.
Zum Abspielen neuer discs
Neue discs können an der Innen- und Außenkante rauhe Stellen haben. Wird eine solche disc verwendet, kann das Gerät ein Abspielen der disc verweigern. Zum Entfernen dieser rauhen Stellen die Kanten mit einem Bleistift oder Kugelschreiber o.ä. nachfahren.
Sprunghaftes Abspielen:
Ein sprunghaftes Abspielen kann auf sehr holprigen Straßen vorkommen. Dadurch wird das Gerät und die disc nicht beschädigt, ist jedoch sehr ärgerlich. Wir empfehlen von einem Abspielen von discs auf holprigen Straßen abzusehen.
48
Mittlerer Halter
Feuchtigkeitskondensation
Feuchtigkeit kann auf den Linsen im Innern des Disc-Spielers in folgenden Fällen kondensieren:
• Nach dem Einschalten der Autoheizung.
• Wenn es im Auto feucht wird. In diesen Fällen kann der Disc-Spieler evtl. nicht richtig funktionieren. Daher die Disc auswerfen und das Gerät für einige Stunden eingeschaltet lassen, bis die Feuchtigkeit verdampft ist.
Bei der Wiedergabe einer CD-R oder CD-RW
Sie können selbstgebrannte CD-Rs oder CD­RWs wiedergeben, die im Audio-CD-Format. Gebrannt wurden. Je nach ihren Eigenschaften und Aufnahmezustand werden sie unter Umständen nicht wiedergegeben.
• Vom Benutzer zusammengestellte gebrannte CD-Rs und mehrfach brennbare CD-RWs können nur abgespielt werden, wenn sie bereits als „fertig“ markiert wurden.
• Bevor Sie CD-Rs oder CD-RWs wiedergeben, lesen Sie sorgfältig die zugehörigen Anweisungen oder Warnhinweise.
• Einige CD-Rs oder CD-RWs werden unter Umständen von diesem Gerät nicht wiedergegeben, wenn bestimmte CD­Merkmale vorliegen, die CDs beschädigt oder verschmutzt sind oder die Linse des CD­Spielers verschmutzt ist.
• CD-Rs oder CD-RWs sind hohen Temperaturen oder hoher Feuchtigkeit gegenüber empfindlich. Lassen Sie sie daher nicht im Fahrzeug liegen.
• Für CD-RWs ist möglicherweise eine längere Lesezeit erforderlich. (Dies ist darauf zurückzuführen, daß das Reflexionsv ermögen der CD-RWs geringer als bei normalen CDs ist).
VORSICHT:
• Keine Single-CDs (8 cm) im Ladeschlitz einlegen. (Diese CDs können nicht ausgeworfen werden!)
• Keine CDs mit ungewöhnlicher Form einlegen —z.B. Herz- oder Blumenform, da das Probleme bereitet.
• CDs nicht dem direkten Sonnenlicht und einer Wärmequelle aussetzen oder sie an einem Ort aufbewahren, der hohen Temperaturen oder Feuchtigkeit unterliegt. CDs nicht im Auto lassen.
• Keine Lösungsmittel (z.B. konventionelle Schallplattenreinger, -sprays, Verdünner, Benzin usw.) zum Reinigen der CDs verwenden.

TECHNISCHE DATEN

AUDIO-VERSTÄRKERTEIL
Max. Leistungsabgabe:
Vorne: 50 W pro Kanal Hinten: 50 W pro Kanal
Kontinuierliche Leistungsabgabe (RMS):
Vorne: 19 W pro Kanal an 4 , 40 Hz bis
20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Gesamtklirrfaktor.
Hinten: 19 W pro Kanal an 4 , 40 Hz bis
20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8%
Gesamtklirrfaktor. Last-Impedanz: 4 (4 bis 8 zulässig) Equalizer-Kontrollbereich:
Low: ±06 (50 Hz, 80 Hz, 120 Hz) Mid: ±06 (700 Hz, 1 kHz, 2 kHz)
High: ±06 (8 kHz, 12 kHz) Frequenzgang: 40 Hz to 20 000 Hz Signal/Störabstand: 70 dB Line-Ausgangspegel/Impedanz: 2,0 V pro 20 k Ausgangsimpedanz: 1 k
TUNER-TEIL
Frequenzbereich:
UKW: 87,5 MHz bis 108,0 MHz
MW-/LW-: (MW-) 522 kHz bis 1 620 kHz
(LW-) 144 kHz bis 279 kHz
[UKW-Tuner]
Nutzbare Empfindlichkeit:
11,3 dBf (1,0 µV/75 )
50 dB Geräuschberuhigung:
16,3 dBf (1,8 µV/75 ) Ausweichkanalabstimmschärfe (400 kHz): 65 dB Frequenzgang: 40 Hz bis 15 000 Hz Stereotrennabstand: 30 dB Einfangsverhältnis: 1,5 dB
[MW-Tuner]
Empfindlichkeit: 20 µV Trennschärfe: 35 dB
[LW-Tuner]
Empfindlichkeit: 50 µV
ALLGEMEIN
Spannungsversorgung:
Betriebsspannung: DC 14,4 V
Erdungssystem: Negative Masse Zugelassene Arbeitstemperatur: 0°C bis +40°C Abmessungen (B × H × T):
Einbaugröße: 182 mm × 52 mm × 150 mm Bedienteilgröße: 188 mm × 58 mm × 14 mm Gewicht: 1,4 kg (ausschließlich Zubehör)
Änderungen der Konstruktion und technischen Daten ohne V or ankündigung möglich.
Verfügbare Zeichen
Sie können das Alphabet (A – Z und a – z) und die folgenden Zeichen verwenden, um CDs und externen Komponenten Namen zuzuweisen (siehe Seite 35).
Zahlen und Symbole
Akzentbuchstaben Großbuchstaben
(11 V bis 16 V zulässig)
leerzeichen
Kleinbuchstaben
DEUTSCH
CD-SPIELERTEIL
Typ: Kompakt-Disc-Spieler Signalerkennungssystem: kontaktlose,
optische Aufnahme (Halbleiterlaser) Anz. der Kanäle: 2 Kanäle (Stereo) Frequenzgang: 5 Hz bis 20 000 Hz Dynamikbereich: 96 dB Signal/Störabstand: 98 dB Tonhöhenschwankung:
unter meßbarem Grenzwert
leerzeichen
leerzeichen
49
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb?
Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück
Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts
Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement?
Réinitialisez votre appareil
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil
Hebt u PROBLEMEN met de bediening?
Stel het apparaat terug
Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen
EN, GE, FR, NL
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
JVC
0302MNMMDWJEIN
Loading...