For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
SLOW
KV-DV7
ZOOM
REPEAT
A-B RPT
CLEAR
M
SEARCH MODE
PHONES
DVD / VIDEO CD / CD
DVD VCD/CD
DVD / CD PLAYER
OPEN
ESPAÑOL
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
For customer Use:
Enter below the Model No. and
Serial No. which are located on
the top or bottom of the cabinet.
Retain this information for future
reference.
Model No.
Serial No.
LVT0590-001A
[J]
IMPORTANTE (EE.UU.)
DVD / CD PLAYER
OPEN
Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para
dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión
Federal de Comunicaciones). Estas reglas están diseñadas para asegurar una protección
razonable contra este tipo de interferencias en las instalaciones residenciales. Este equipo genera
y utiliza energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza debidamente,es decir, conforme a las
instrucciones, podrían producirse interferencias en radiocomunicaciones. Sin embargo, no se
garantiza que estas interferencias no se produzcan en una instalación determinada. Si este
equipo ocasiona interferencias en la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobarse
mediante la conexión o desconexión del equipo, el problema podrá corregirse mediante una o una
combinación de las siguientes medidas:
– Reoriente la antena receptora o cámbiela de lugar.
– Aumente la separación entre el equipo y el aparato receptor.
ESPAÑOL
– Enchufe el equipo a una toma de corriente situada en un circuito distinto del aparato receptor.
– Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión.
AVISO IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LASER
Precauciones:
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. PELIGRO: Radiación láser invisible cuando se
abre o hay seguro de interbloqueo averiado o
defectuoso. Evite la exposición directa a los
haces.
3. PRECAUCION: No abra la cubierta superior.
En el interior no hay piezas que pueda reparar
el usuario. Solicite el servicio a personal de
servicio debidamente cualificado.
4. PRECAUCION: Este reproductor DVD/CD
utiliza radiación láser invisible, sin embargo,
está equipado con interruptores de seguridad
para no emitir radiación al descargar los CD.
Es peligroso cancelar los interruptores de
seguridad.
5. PRECAUCION: El uso de controles, ajustes o
procedimientos distintos de los especificados
en el presente manual puede producir una
peligrosa exposición a la radiación.
PRECAUCION: NO inserte el disco mientras
la lámpara de carga del disco esté apagada
o parpadeando. (Véase página 6).
Cómo reposicionar su unidad
Pulse el botón de reposición en el panel frontal utilizando un bolígrafo o una
herramienta similar. Esto hará que se reposicione el microcomputador
incorporado.
NOTA:
Si reposiciona la unidad durante la reproducción, las selecciones del modo de
reproducción (ej., ajuste del modo de reproducción repetida) definidas para el disco
actual se reposicionarán a sus ajustes iniciales.
• Durante la reproducción de DVD, la selección del menú de disco también se
reposicionará a los ajustes iniciales del disco.
2
ADVERTENCIAS
• NO instale la unidad en los siguientes sitios:
– Donde pueda obstruir la maniobra del
volante de dirección y del cambio de
engranajes, con el consiguiente riesgo de
accidentes de tráfico.
– Donde pueda obstruir el funcionamiento de
dispositivos de seguridad tales como bolsas
de aire, pues podría resultar en un accidente
fatal.
– Donde pueda obstruir la visibilidad.
• NO OPERE la unidad mientras está
maniobrando el volante de dirección, pues
podría producirse un accidente de tráfico.
• El conductor no debe mirar el monitor
mientras conduce.
Si el conductor mira el monitor mientras
conduce puede descuidarse y causar un
accidente.
• NO utilice los auriculares mientras conduce.
Es muy peligroso no escuchar los ruidos
exteriores durante la conducción.
• Si necesita operar el receptor mientras
conduce, asegúrese de mirar atentamente
hacia adelante para no provocar un accidente
de tráfico.
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por fa vor lea detenidamente este
manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad.
TABLA DE CONTENIDO
Cómo reposicionar su unidad...................2
INTRODUCCIÓN ...........................4
PREPARATIVOS ...........................5
Instalación de la pila .................................5
REPRODUCCIÓN BÁSICA ................6
Iniciando la reproducción..........................6
Manejo de los discos ................................ 29
CÓDIGOS DE IDIOMA ..................... 30
GLOSARIO ................................. 31
UBICACIÓN DE LOS BOTONES .......... 32
• Mando a distancia................................ 32
• Panel de control..................................33
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............. 34
ESPECIFICACIONES ...................... 35
ESPAÑOL
PRECAUCION sobre el ajuste del volumen
Los discos producen muy poco ruido al compararse con otras fuentes. Si ajusta el nivel de volumen para el
sintonizador , por ejemplo, los altavoces podrían dañarse debido a un r epentino aumento del nivel de salida. Por
lo tanto, antes de repr oducir un disco, disminuya el volumen y ajústelo al nivel deseado durante la repr oducción.
ANTES DE USAR
* Para fines de seguridad....
• No aumente demasiado el nivel de volumen pues
es muy peligroso conducir si no se escuchan los
sonidos exteriores.
• Detenga el automóvil antes de efectuar
* Temperatura dentro del automóvil....
Si ha dejado el automóvil estacionado durante
largo tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la
unidad hasta que se normalice la temperatura del
habitáculo.
cualquier operación complicada.
3
INTRODUCCIÓN
Acerca de este manual
Este manual explica las operaciones básicas que se pueden realizar utilizando los botones del mando
a distancia. También podrá usar los botones del panel de control para realizar las mismas
operaciones, si llevan nombres o marcas iguales o similares.
Discos que se
pueden reproducir:
ESPAÑOL
Tipo deMarcaFormato deNúmero del
disco(Logotipo)vídeocódigo de región*
DVD Video
1
ALL
NTSC
Video CD
CD de audio
• Con algunos discos, las operaciones podrían ser diferentes de las explicadas en este manual.
• No se podrán reproducir los siguientes discos;
– DVD-Audio , D VD-ROM, D VD-RAM, D VD-R, D VD-RW , CD-ROM, CD-R, CD-R W, CD-I (CD-I Ready),
CD de fotos, etc.
La reproducción de tales discos generará ruidos y se dañarán los altavoces.
* Nota sobre los códigos de región
Los reproductores DVD y los videodiscos DVD disponen
de sus propios números para los códigos de región. Esta
unidad podrá reproducir discos DVD cuyos números de
código de región incluya un “1”.
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Ejemplos:
Estructura del disco – DVD, Video CD (VCD) y CD de audio (CD)
Un disco DVD consta de Títulos, y cada título se divide en Capítulos. (Véase Ejemplo 1).
Por ejemplo, si un disco DVD contiene varias películas, cada película podría tener su propio número
de título, y los títulos podrían subdividirse a su vez en capítulos.
Por otra parte, un VCD o CD consta de pistas. (Véase Ejemplo 2).
Por lo general, cada canción tiene su propio número de pista. (En algunos discos, cada pista podría
subdividirse a su vez en Índices).
Cuando se reproduce un VCD con la función de control de reproducción (PBC), podrá seleccionar lo
que desea ver usando el menú mostrado en el monitor. (Mientras acciona un disco Video CD
utilizando el menú, podría suceder que no consiga activar algunas funciones, como la de repetición y
la de búsqueda de pistas).
Ejemplo 1: Disco DVD
Capítulo 1
4
Título 1
Capítulo 2
Capítulo 3
Título 2
Capítulo 1Capítulo 2
Ejemplo 2: Video CD/CD de audio
Pista 1
Pista 2
Pista 3
Pista 4
Pista 5
1)
2)
PREPARATIVOS
Antes de emplear el mando a distancia:
• Apunte el mando a distancia directamente hacia
el sensor remoto de la unidad principal.
Asegúrese de que no haya obstáculos en el
camino.
• La lámpara de recepción de la señal a distancia
parpadea cuando la unidad recibe una señal de
control remoto desde el mando a distancia.
DVD / VIDEO CD / CD
PHONES
DVD VCD/CD
Lámpara receptora
de señal remota
KV-DV7
DVD / CD PLAYER
Sensor remoto
OPEN
• No exponga el sensor remoto a la luz intensa
(luz solar directa o iluminación artificial).
ADVERTENCIA:
• Guarde las pilas fuera del alcance de los niños.
Si llega a ser ingerida, acuda inmediatamente al
médico.
• No recargue, cortocircuite, desarme ni caliente
las pilas, ni las arroje al fuego.
Cualquiera de estas acciones podrá hacer que la
pila desprenda calor, se agriete o provoque un
incendio.
• No mezcle pilas con otros objetos de metal.
Si lo hace, las pilas podrían desprender calor,
agrietarse o provocar un incendio.
• Cuando descarte o almacene las pilas,
envuélvalas con una cinta y aíslelas.
Si no lo hace, podrían desprender calor,
agrietarse o provocar un incendio.
• No saque la pila con una aguja de metal.
Si lo hace, la pila podría desprender calor,
agrietarse o provocar un incendio.
Instalación de la pila
Cuando los límites de alcance o la efectividad del
mando a distancia se reduce, reemplace la pila.
1. Retire el portapila.
1) Extráigalo en la dirección indicada por la
flecha utilizando un bolígrafo u otra
herramienta similar.
2) Retire el portapila.
ESPAÑOL
(Lado posterior)
2. Coloque la pila.
Introduzca la pila en el portapila con el lado +
dirigido hacia arriba, de manera que quede
asegurada dentro del mismo.
Pila de litio
(Número del
producto: CR2025)
3. Vuelva a colocar el portapila.
Inserte nuevamente el portapila empujándolo
hasta escuchar un chasquido.
(Lado posterior)
5
REPRODUCCIÓN BÁSICA
Las siguientes marcas que aparecen en este
manual indican los discos que se pueden utilizar.
CLEAR
CD de audio
DISPLAY
D
TIME
MENU
TITLE
RETURN
SLOW
ZOOM
REPEAT
A-B RPT
M
SEARCH MODE
ESPAÑOL
H/P VOL 5
H/P VOL
POWER
7
∞
SHIFT (S)
Video CDDVD Video
POWER
SUBTITLE AUDIO ANGLE
STEP
H/P VOLSETUP
ENTER
H/P VOL
123
456
789
SHIFT
S0C
8
STEP
3
Iniciando la reproducción
1
Pulsar POWERpara encender la
unidad.
POWER
2
Pulsar OPEN en la unidad.
La tapa de la ranura de carga se abre.
Lámpara de carga
del disco
No intente abrir la cubierta con la mano.
3
Insertar un disco en la ranura de carga.
NO inserte el disco mientras la lámpara de
carga del disco esté apagada* o parpadeando**.
* Parpadeando: mientras se está cargando
o expulsando un disco.
**Apagada: cuando hay un disco cargado.
Las luces de los botones de la
unidad se encienden.
OPEN
La unidad hace que el disco se
introduzca automáticamente.
• No podrá insertar el disco
cuando la unidad esté apagada.
Antes de realizar alguna operación,
compruebe lo siguiente....
• Verificar la conexión con el TV y con el receptor
del automóvil.
• Encender el TV y el receptor.
• Seleccionar esta unidad (entrada auxiliar o exterior)
como fuente de reproducción en el receptor.
• Seleccionar correctamente la entrada a la cual
se va a conectar esta unidad.
• Para la reproducción de DVD, podrá cambiar
las operaciones del menú de configuración
según sus gustos. (Véase páginas 20 – 28).
Si al pulsar un botón Aparece “” en la
pantalla, significa que el disco no acepta la
operación que ha intentado realizar.
6
4
Cerrar la tapa de la ranura con la mano.
El tipo de disco se detecta automáticamente,
se enciende la lámpara del disco detectado
(DVD, VCD/CD), y la reproducción se inicia
automáticamente.
• La unidad tarda unos instantes en detectar
el tipo de disco.
DVD / VIDEO CD / CD
PHONES
DVD VCD/CD
Lámparas del disco
Si aparece un menú mientras se reproduce un
DVD o un VCD con función PBC, véase
“REPRODUCCIÓN CONTROLADA POR MENÚ”
en la página 12.
Para detener la reproducción temporalmente
D
Pulsar 8 (STEP). Aparecerá una imagen fija
mientras se está reproduciendo un DVD o VCD.
• Podrá avanzar la imagen fija cuadro por cuadro
pulsando el botón repetidamente. (Véase
página 18).
Para reanudar la reproducción, pulsar 3.
Para detener la reproducción
Pulsar 7.
Si está reproduciendo un DVD o
un VCD, esta unidad puede
memorizar el punto final (aparecerá
“7 ” en la pantalla por unos
instantes). La reproducción se inicia desde el punto
de interrupción. (Reanudación de la reproducción)
Para expulsar el disco
1 Pulsar OPEN en la unidad para abrir la tapa
de la ranura.
2
Pulsar 0 en la unidad (dentro de la tapa de la
ranura).
El disco sale automáticamente de la ranura de
carga.
Para localizar un capítulo o pista
específico
Podrá desplazarse a otro capítulo o pista
mientras se está reproduciendo un disco.
• Pulsar ¢ para avanzar al comienzo de la
siguiente pista.
Cada vez que pulsa el botón consecutivamente,
se localiza y reproduce el comienzo de las pistas
subsiguientes.
• Pulsar 4 para retroceder al comienzo de la
pista actual.
Cada vez que pulsa el botón consecutivamente,
se localiza y reproduce el comienzo de las pistas
anteriores.
Escuchando con los auriculares
1 Conectar los auriculares al jack PHONES de
la unidad.
2 Mientras mantiene pulsado SHIFT (S), pulsar
H/P VOL 5 o H/P VOL ∞ para ajustar el
volumen de los auriculares.
NO utilice los auriculares mientras conduce.
Es muy peligroso no escuchar los ruidos
exteriores durante la conducción.
Acerca de los sonidos reproducidos a
través de los terminales traseros
• A través de AUDIO (L/R):
Se generan señales estéreo analógicas.
Cuando se reproduce una fuente codificada
con Dolby Digital* (
multicanales se generan después de
mezclarse con las señales de los canales
delanteros izquierdo y derecho.
–No podrá reproducir sonidos codificados
con DTS Digital Surround** ().
• A través de DIGITAL OUT:
Las señales digitales (Linear PCM, Dolby
Digital, DTS Digital Surround) se generan a
través de este terminal. (Para mayor
información, véase página 35).
Para reproducir sonidos multicanales, como
Dolby Digital y DTS Digital Surround,
conectar a este terminal un amplificador o
decodificador compatible con estas fuentes
multicanales, y ajustar correctamente
“DIGITAL OUT” (véase página 22).
IGITAL
), las señales
ESPAÑOL
Si pulsa y mantiene pulsado el botón, podrá
avanzar la reproducción rápidamente (pulsando
¢) o retroceder rápidamente (pulsando 4).
5.974.380, 5.978.762 y otras patentes mundiales
emitas y pendientes. “DTS” es una marca
registrada de Digital Theater Systems, Inc.
Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc.
Reservados todos los derechos.
7
POWER
SUBTITLE AUDIO ANGLE
DISPLAY
DISPLAY (D)
D
TIME
MENU
TITLE
RETURN
SLOW
ZOOM
REPEAT
A-B RPT
M
TIME
ESPAÑOL
SHIFT (S)
STEP
H/P VOLSETUP
ENTER
H/P VOL
123
456
789
SHIFT
CLEAR
S0C
SEARCH MODE
Mostrando la barra en pantalla
Podrá mostrar la siguiente información en la
pantalla mientras haya un disco insertado.
Para mostrar la información del disco, pulsar
DISPLAY (D)/TIME.
DISPLAY
D
TIME
Cuando hay un DVD cargado:
Cada vez que pulsa el botón,
aparecerá secuencialmente la
siguiente barra en pantalla.
1/3
OFF/0
1/25
00:00:01
ENG 1/1OFF
Digital
La barra en pantalla se apaga.
1/1
Cuando hay un VCD o CD cargado:
OFF
1/3
00:00:01
PBC
*
La barra en pantalla se apaga.
* Esto aparece solamente mientras hay un VCD cargado.
Acerca de las indicaciones en la barra en
pantalla
Las indicaciones que aparecen en la barra en
pantalla varían dependiendo del tipo de disco y
de las señales grabadas en el disco cargado.
Cuando se ha insertado un DVD
1/3
1
OFF/0
6789
1 :Título actual y número total de títulos en
el disco.
(Ej.: Se está reproduciendo el 1ro. de los
3 títulos grabados).
2 :Capítulo actual y número total de
capítulos grabados en el disco.
(Ej.: Se está reproduciendo el 1ro. de los
25 capítulos grabados).
3 :Tiempo de reproducción o tiempo restante
(Ej.: Tiempo de reproducción del título. P ara
mayor información, véase la página 9).
4 :Indica si el disco contiene o no vistas
multiángulo.
(Ej.: Cuando se ha grabado en el disco sólo
el ángulo de vista principal, sin ninguna vista
multiángulo. Par a mayor inf ormación, véase
la página 11).
5 :Modo de operación actual.
(Ej.: Esto aparece mientras se está
reproduciendo un disco).
1/25
00:00:01
1/1
2345
ENG 1/1OFF
Digital
8
6 :Indica si el disco contiene o no subtítulos.
(Ej.: Cuando no hay subtítulo grabado en
el disco. Para mayor información, véase la
página 10).
7 :Idioma del audio actualmente seleccionado
y número total de idiomas de audio grabados
en el disco.
(Ej.: Se ha seleccionado “ENGLISH” (inglés)
como el único idioma del audio grabado en
el disco. Para mayor información, véase la
página 11).
8 :Modo de sonido — Linear PCM (estéreo),
Dolby Digital, y DTS Digital Surround.
(Ej.: Cuando el disco está codificado con
Dolby Digital).
9 :Modo de reproducción repetida.
(Ej.: Cuando el modo de reproducción
repetida está desactivado (“OFF”). Para
mayor información, véase la página 16).
Verificando el tiempo de reproducción
También podrá mostrar el tiempo de
reproducción transcurrido o el tiempo restante.
Para mostrar la barra en pantalla y cambiar la
información de la hora de reproducción, pulsar
DISPLAY (D)/TIME mientras se mantiene pulsado
SHIFT (S).
SHIFT
S
Cada vez que pulsa el botón, la información sobre el
tiempo de reproducción cambia en la barra en pantalla.
Cuando se haya insertado un DVD
00:00:01
DISPLAY
y
D
TIME
-01:54:01
ESPAÑOL
Cuando se ha insertado un VCD o CD
PBC
1/3
12345
* Esto aparece solamente mientras hay un VCD cargado.
1 :Pista actual y número total de pistas en el
disco.
(Ej.: Se está reproduciendo la 1ra. de las
3 pistas grabadas).
2 :Tiempo de reproducción o tiempo restante.
(Ej.: Tiempo de reproducción de la pista.
Para ma y or información, véase la columna
de la derecha).
3 :Modo de reproducción repetida.
(Ej.: Cuando el modo de reproducción
repetida está desactivado (“OFF”). Para
mayor información, véase páginas 16 y 17).
4 :Aparecerá solamente mientras hay un
VCD cargado.
Indica si el VCD ha sido o no gr abado con
la función PBC (), o sin ella ().
(Ej.: Cuando se ha grabado con la función
PBC).
5 :Modo de operación actual.
(Ej.: Esto aparece mientras se está
reproduciendo un disco).
00:00:01
OFF
*
-00:34:09
Tiempo de reproducción transcurrido del título
actual \
Tiempo restante del título actual \
Tiempo de reproducción transcurrido del
capítulo actual \
Tiempo restante del capítulo actual \
(Vuelta al comienzo)
00:00:05
Cuando se ha insertado un VCD o CD
00:00:01
-00:43:09
Tiempo de reproducción transcurrido de la pista
actual \
Tiempo restante de la pista actual \
Tiempo de reproducción transcurrido del disco
actual \
Tiempo restante del disco actual \
(Vuelta al comienzo)
Para borrar la barra en pantalla, pulsar
DISPLAY (D)/TIME dos veces mientras se está
reproduciendo un DVD, o una vez mientras se
está reproduciendo un VCD o CD.
• No es necesario mantener pulsado SHIFT(S)
para borrar la barra en pantalla.
-00:04:41
00:00:05
9
ESPAÑOL
3
SUBTITLE
REPRODUCCIÓN DE DVD
Algunos discos DVD contienen varios idiomas de
audio, subtítulos y vistas multiángulo .
Cuando vea las siguientes marcas en el DVD o
en su estuche, significa que podrá seleccionar
estos elementos grabados en el DVD.
POWER
SUBTITLE AUDIO ANGLE
STEP
H/P VOLSETUP
ENTER
H/P VOL
DISPLAY
TIME
MENU
TITLE
RETURN
ANGLE
D
AUDIO
3
3
Hay subtítulos grabados en el
disco. El número que aparece
dentro de la marca indica el
número total de subtítulos
grabados.
Hay varios idiomas de audio
grabados en el disco. El
número que aparece dentro de
la marca indica el número total
de idiomas de audio grabados.
Hay vistas multiángulo
grabados en el disco. El
número que aparece dentro de
la marca indica el número total
de vistas multiángulo grabados.
CLEAR
SLOW
ZOOM
REPEAT
A-B RPT
M
SEARCH MODE
Seleccionando los subtítulos
Mientras se está reproduciendo un disco que
contiene subtítulos en diferentes idiomas, podrá
seleccionar el subtítulo y visualizarlo en la pantalla.
123
456
789
SHIFT
S0C
• Podrá seleccionar el idioma deseado para los
subtítulos como idioma inicial a visualizarse en
la pantalla. (Véase página 21).
Seleccionar un idioma para subtítulos
deseado.
SUBTITLE
En la pantalla aparece la barra
del menú en pantalla. Cada vez
que pulsa el botón, el idioma del
subtítulo cambia.
10
Ej.: Cuando el disco dispone de 3 selecciones —
Inglés, francés, español, y sin subtítulo (OFF)
OFF/3
ENG 1/3OFF
Digital
OFF/3ENG/3
Seleccionando las vistas
multiángulo
Mientras se está reproduciendo un disco que
contiene vistas multiángulo, podrá ver la misma
escena desde ángulos diferentes.
SPA/3FRE/3
Para borrar la barra en pantalla, pulsar
DISPLAY (D)/TIME.
Seleccionando los idiomas de
audio
Mientras se está reproduciendo un disco que
contiene idiomas de audio (pistas de sonido), podrá
seleccionar el idioma (sonido) que desea escuchar.
• Podrá definir su idioma del audio favorito como
el idioma del audio inicial mostrado en la
pantalla. (Véase página 20).
Seleccionar el idioma del audio deseado
(sonido).
AUDIO
Ej.: Cuando el disco dispone de 3 selecciones
— Inglés, francés y español
En la pantalla aparece la barra
de menú en pantalla. Cada vez
que pulsa el botón, el idioma del
audio cambia.
OFF/3
ENG 1/3OFF
Digital
Seleccionar el ángulo de visión deseado.
ANGLE
Ej.: Cuando el disco dispone de 3 vistas multiángulo
1/3
En la pantalla aparece la barra
de menú en pantalla. Cada vez
que pulsa el botón, el ángulo de
visión cambia.
3/25
00:00:01
1/3
1/32/3
3/3
3/25
1/3
00:00:01
1/3
3/25
1/3
00:00:01
Para borrar la barra en pantalla, pulsar
DISPLAY (D)/TIME dos veces.
3/25
1/3
3/3
00:00:01
2/3
ESPAÑOL
ENG 1/3FRE 2/3
SPA 3/3
Para borrar la barra en pantalla, pulsar
DISPLAY (D)/TIME.
11
ESPAÑOL
(5∞ 3 2)
numéricos
Cursores
ENTER
Botones
REPRODUCCIÓN CONTROLADA POR MENÚ
Operaciones del menú
La reproducción controlada por menú podrá
realizarse mientras se reproduce un DVD con
características de control por menú o un VCD
con función PBC.
Mientras se está reproduciendo un DVD:
Por lo general, los discos DVD disponen de sus
propios menús o listas de títulos. Un menú contiene
POWER
SUBTITLE AUDIO ANGLE
STEP
H/P VOLSETUP
ENTER
H/P VOL
123
456
789
SHIFT
CLEAR
S0C
DISPLAY
D
TIME
MENU
TITLE
RETURN
SLOW
ZOOM
REPEAT
A-B RPT
M
SEARCH MODE
3
MENU
SETUP
TITLE
CLEAR
(C)
normalmente diversas informaciones sobre el disco
y las selecciones de reproducción. Por otra parte,
una lista de títulos contiene normalmente títulos
de las películas o de las canciones grabadas.
1
Pulse MENU/SETUP o TITLE.
Aparecerá en la pantalla un menú o la lista
de títulos.
MENU
SETUP
2
Utilizando los botones de Cursor
TITLE
o
(5/∞/3/2) y ENTER, seleccione una
opción deseada en el menú o en la
lista de títulos.
La unidad indica la reproducción de la
opción seleccionada.
H/P VOL
ENTER
H/P VOL
12
• En algunos discos, también podrá
seleccionar las opciones pulsando los
botones Numéricos correspondientes a
los números de opciones de la lista.
Para borrar el menú o la lista de títulos
Pulsar RETURN hasta que desaparezca de
la pantalla.
• Si Aparece “” en la pantalla al pulsar
MENU en el paso 1, significa que el disco
no dispone de menú.
• Si Aparece “” en la pantalla al pulsar
TITLE en el paso 1, significa que el disco
no dispone de la lista de títulos.
Mientras se está reproduciendo un
VCD:
La función de control de reproducción (PBC) le
permite accionar el VCD utilizando los menús.
Cuando usted inicia la reproducción, un menú
aparece automáticamente en la pantalla.
• Un menú podría ser una lista de opciones,
pantallas divididas, o algunas imágenes en
movimiento. (Véase “Concepto de la operación
PBC” a la derecha).
Seleccionar una opción deseada en el menú.
• Cuando en la pantalla aparezca la lista de las
opciones, pulsar los botones Numéricos para
seleccionar una opción.
• Cuando se visualiza “3 ” o “SELECT” en la
pantalla, pulse 3 (o ENTER si la pulsación de 3
no tiene efecto alguno) para iniciar la
reproducción.
Concepto de la operación PBC
RETURN.
Pantalla
de menú
Pulsar
Pulsar
RETURN.
Submenú
Imagen en
movimiento
Submenú
Imagen en
movimiento
Imagen en
movimiento
Imagen
fija
Pulsar
RETURN.
ESPAÑOL
Cómo seleccionar las opciones utilizando
los botones Numéricos
• Para seleccionar el número 5, pulsar 5, y
luego ENTER.
• Para seleccionar el número 10, pulsar 1, 0,
y luego ENTER.
• Para seleccionar el número 23, pulsar 2, 3,
y luego ENTER.
123
456
ENTER
789
0
• Para cancelar una entrada incorrecta,
pulsar CLEAR (C).
Cada vez que pulsa el botón, se borrará la
última entrada.
Para volver al menú anterior
Pulse RETURN.
Para cancelar la reproducción PBC
Podrá cancelar las operaciones de control por
menú (función PBC):
1 Pulsar 7 para detener la reproducción.
2
Pulsar los botones Numéricos para
seleccionar una pista, y luego pulsar ENTER.
Se inicia la reproducción normal desde la pista
seleccionada.
• También puede conectar y desconectar la
reproducción PBC pulsando MENU/SETUP
repetidamente.
Submenú
Imagen
fija
Imagen en
movimiento
Imagen en
movimiento
Imagen en
movimiento
13
FUNCIONES DE BÚSQUEDA
Localización de un punto
específico
Usted podrá localizar un pasaje específico de un
disco, mientras lo está reproduciendo — Búsqueda
progresiva/regresiva.
ESPAÑOL
numéricos
SHIFT (S)
ENTER
1¡
Botones
POWER
SUBTITLE AUDIO ANGLE
STEP
H/PVOLSETUP
ENTER
H/P VOL
123
456
789
SHIFT
CLEAR
S0C
DISPLAY
D
TIME
MENU
TITLE
RETURN
SLOW
ZOOM
REPEAT
A-B RPT
M
SEARCH MODE
SEARCH
MODE
(M)
CLEAR
(C)
Búsqueda progresiva
Para avanzar rápidamente un capítulo o una
pista, pulsar ¡ mientras se está reproduciendo
el disco.
Cada vez que pulsa el botón, la
velocidad de búsqueda cambia
de la siguiente manera:
(Búsqueda a baja
velocidad)
(Búsqueda a alta
velocidad)
(Reproducción normal)
Cuando se está reproduciendo un DVD o
VCD
•
No se genera sonido durante la búsqueda a alta
velocidad.
•
Cuando el sonido de la búsqueda a baja velocidad
está ajustado a “ON”, se generará sonido durante
esta búsqueda. (Véase página 24).
Búsqueda regresiva
Para la búsqueda hacia atrás de un capítulo o
una pista, pulsar 1 mientras se está
reproduciendo el disco.
Cada vez que pulsa el botón, la
velocidad de búsqueda cambia
de la siguiente manera:
14
(Búsqueda
regresiva
a baja velocidad)
(Búsqueda
a alta velocidad)
regresiva
(Reproducción normal)
Cuando se está reproduciendo un DVD o
VCD
No se genera sonido durante la búsqueda regresiva.
Localización directa de un
123
456
789
0
ENTER
punto específico
Podrá utilizar los siguientes modos de búsqueda
para localizar directamente un pasaje específico
del disco mientras lo está reproduciendo.
• Para DVD: Búsqueda de título, búsqueda de
capítulo y búsqueda de tiempo
• Para VCD y CD: Búsqueda de pista y búsqueda
de tiempo
1
Pulsar SEARCH MODE (M) para
seleccionar el modo de búsqueda.
En la pantalla aparece la barra en pantalla.
M
SEARCH MODE
Cuando se está reproduciendo un DVD:
--/3
Búsqueda
de título
Cuando se está reproduciendo un VCD o CD:
--/25
Búsqueda
de pista
--/25
Búsqueda
de capítulo
Cancelado
Cancelado
--:--:--
Búsqueda
de tiempo*
--:--:--
Búsqueda
de tiempo*
2
Pulse los botones Numéricos y
luego ENTER para seleccionar el
título, el capítulo, la pista o el tiempo
de reproducción deseado.
La unidad inicia la reproducción de la opción
seleccionada.
Cómo introducir el título, el capítulo y el
número de pista
Pulsar los botones Numéricos
correspondientes al número, y luego pulsar
ENTER para iniciar su reproducción.
• Para seleccionar el número 5, pulsar 5, y
luego ENTER.
• Para seleccionar el número 10, pulsar 1, 0,
y luego ENTER.
• Para seleccionar el número 23, pulsar 2, 3,
y luego ENTER.
Para introducir el tiempo de reproducción
Pulse los botones Numéricos para introducir
el tiempo de reproducción, y luego pulsar
ENTER para iniciar la reproducción cuando
transcurra tiempo de reproducción
seleccionado.
• Para introducir un tiempo de “00:45:23”,
pulsar 4, 5, 2, 3, y luego ENTER.
• Para introducir un tiempo de “01:23:45”,
pulsar 1, 2, 3, 4, 5, y luego ENTER.
ESPAÑOL
* La búsqueda de tiempo sólo puede ser realizada
dentro del título actual (para DVD) y de la pista
actual (para VCD y CD).
Cuando se ha cancelado el modo de
búsqueda
Podrá usar los botones numéricos para seleccionar
directamente el número del título (para DVD) y el
número de pista (para VCD y CD).
• Para cancelar una entrada incorrecta,
pulsar CLEAR (C).
Cada vez que pulsa el botón, se borrará la
última entrada.
Para borrar la barra en pantalla, pulsar
DISPLAY (D)/TIME.
15
ESPAÑOL
SHIFT (S)
REPRODUCCIÓN REPETIDA
Reproduciendo repetidamente
Reproducción repetida
Podrá repetir un capítulo, pista o disco.
Para repetir la reproducción, pulsar REPEAT
()/A-B RPT mientras está en reproducción o
en pausa.
REPEAT
POWER
SUBTITLE AUDIO ANGLE
A-B RPT
Cuando se está reproduciendo un DVD:
Repetición de capítulo
Repetición desactivada (OFF)
• Repetición de capítulo: Se repetirá el capítulo
• Repetición de título: Se repetirá el título actual.
• Repetición desactivada (OFF): La reproducción
* En algunos discos DVD, la reproducción repetida
podría ser cancelada por el disco en sí.
Cuando se está reproduciendo un VCD:
Repetición de pista
STEP
H/P VOLSETUP
ENTER
H/P VOL
123
456
789
SHIFT
CLEAR
S0C
DISPLAY
D
TIME
MENU
TITLE
RETURN
SLOW
ZOOM
REPEAT
A-B RPT
M
SEARCH MODE
REPEAT
A-B RPT
Aparecerá la barra en pantalla.
Cada vez que pulsa el botón, la
indicación del modo de repetición
de la barra en pantalla cambiará
de la siguiente manera:
Repetición de título
CT
OFF
actual.
repetida se cancela.
Repetición de disco
16
TD
OFF
Repetición desactivada (OFF)
• Repetición de pista: Se repetirá la pista actual.
• Repetición de disco: Se repetirán todas las
pistas del disco actual.
• Repetición desactivada (OFF): La reproducción
repetida se cancela.
* No se podrá utilizar la reproducción repetida
mientras se está reproduciendo un VCD con la
función PBC.
Cuando se está reproduciendo un CD*:
SHIFT
S
Repetición de discoRepetición de pista
TD
• Repetición de disco: Se repetirán todas las
pistas del disco actual.
• Repetición de pista: Se repetirá la pista actual.
* Cuando se empieza a reproducir un CD, siempre se
activará en primer lugar la repetición del disco.
Para borrar la barra en pantalla, pulsar
DISPLAY (D)/TIME.
2
Mientras mantiene pulsado SHIFT (S),
pulsar otra vez REPEA T (
)/A-B RPT
para seleccionar el punto final.
REPEAT
y
A-B RPT
La indicación del modo de repetición
cambiará de la siguiente manera, y se
iniciará la repetición A-B.
La unidad localizará automáticamente el punto
A e iniciará la reproducción repetida del pasaje
comprendido entre los puntos A y B.
ESPAÑOL
Repetición A-B
Durante la reproducción, también podrá
seleccionar un pasaje que desea repetir.
• Cuando está reproduciendo un DVD, la
repetición A-B no se realiza entre capítulos o
títulos diferentes.
1
Mientras mantiene pulsado SHIFT (S),
pulsar REPEAT (
seleccionar el punto de inicio.
SHIFT
S
Aparecerá la barra en pantalla, y la
indicación del modo de repetición cambiará
de la siguiente manera:
)/A-B para
REPEAT
y
A-B RPT
A-
AB
Ej.: Cuando se está mirando una película
A-
AB
Para cancelar la repetición A-B, pulsar
REPEAT ()/A-B RPT una vez mientras se
mantiene pulsado SHIFT (S).
Para borrar la barra en pantalla, pulsar
DISPLAY (D)/TIME.
Si al pulsar REPEAT ()/A-B RPT en el
paso 1, aparece “” en la pantalla, no
podrá realizar la repetición A-B en el pasaje
seleccionado.
• En algunos discos DVD, puede suceder que
no se pueda utilizar la repetición A-B, incluso
dentro de un mismo capítulo. Esto se debe a
las estructuras del disco en sí, y no es una
anomalía de la unidad.
17
ESPAÑOL
REPRODUCCIÓN DE EFECTOS ESPECIALES
Reproducción a cámara lenta
Podrá realizar una reproducción a cámara lenta
mientras reproduce un DVD o VCD.
Para iniciar la reproducción a cámara lenta,
pulsar SLOW mientras está reproduciendo un
DVD o VCD.
Cada vez que pulsa el botón, la
SLOW
velocidad de reproducción a
cámara lenta cambia de la
siguiente manera:
8 STEP
Cursores
(5∞32)
POWER
SUBTITLE AUDIO ANGLE
STEP
H/P VOLSETUP
ENTER
H/P VOL
123
456
789
SHIFT
CLEAR
S0C
DISPLAY
D
TIME
MENU
TITLE
RETURN
SLOW
ZOOM
REPEAT
A-B RPT
M
SEARCH MODE
SLOW
ZOOM
1
/
2
1
/
4
1
/
8
1
/
16
(Reproducción normal)
Para volver a la reproducción normal
Pulsar SLOW repetidamente hasta que se
reanude la reproducción normal.
Reproducción cuadro por cuadro
Podrá avanzar las imágenes cuadro por cuadro.
1
Pulsar una vez 8 STEP durante la
reproducción.
Aparecerá una imagen fija en la
pantalla.
STEP
2
Pulsar 8 STEP repetidas veces para
avanzar las imágenes cuadro por
cuadro.
Cada vez que pulsa el botón, la
imagen avanza cuadro por
STEP
cuadro.
18
Para volver a la reproducción normal
Pulsar 3.
Zoom
Podrá amplificar una determinada parte de la
imagen mientras se está reproduciendo un DVD
o VCD.
• Podrá seleccionar el punto de inicio del zoom y
ajustar con precisión cómo desea mover la
parte ampliada. (Véase página 27).
1
Pulsar ZOOM para efectuar el zoom
de acercamiento en la imagen.
Cada vez que pulsa el botón, la
ZOOM
2x zoom
imagen se amplía de la siguiente
manera:
2x zoom4x zoom
Cancelado
2
2
Mover en la pantalla la parte
ampliada utilizando los botones de
Cursor (5/∞/3/2).
2
Para cancelar el zoom, pulsar ZOOM
repetidamente hasta que aparezca la pantalla de
tamaño normal.
Utilizando el menú de configuración, podrá almacenar
la selección inicial para los idiomas de los subtítulos,
los idiomas del audio (sonido), y otros ajustes.
• El menú de configuración de DVD sólo se puede
visualizar cuando no se está reproduciendo el disco.
Ajustando el idioma de audio
inicial
Podrá seleccionar el idioma inicial para el sonido
de audio.
Sin embargo, en los siguientes casos, se
POWER
SUBTITLE AUDIO ANGLE
STEP
H/P VOLSETUP
ENTER
H/P VOL
123
456
789
SHIFT
CLEAR
S0C
DISPLAY
D
TIME
MENU
TITLE
RETURN
SLOW
ZOOM
REPEAT
A-B RPT
M
SEARCH MODE
MENU
SETUP
ENTER
CLEAR
(C)
seleccionará el idioma original como idioma inicial,
independientemente del ajuste realizado por usted.
– Si el idioma seleccionado por usted no ha sido
grabado en el disco.
– Si el disco está programado para que se
reproduzca en el idioma original.
Para volver a la pantalla anterior durante el
procedimiento, pulsar RETURN.
1
Mientras mantiene pulsado SHIFT (S),
pulsar MENU/SETUP.
Aparecerá el menú de configuración en la
pantalla. (Se deberá seleccionar
“LANGUAGES” – resaltado).
SHIFT
y
S
2
Pulsar ENTER.
MENU
SETUP
Aparecerá el menú de idioma. (Se deberá
seleccionar “AUDIO” – resaltado).
LANGUAGES
AUDIO
DISPLAY
RETURNSELECTOK
SETUP MENU
ENTER
20
ENTER
3
Pulsar ENTER otra vez.
Aparecerá la pantalla de selección del
idioma de audio.
Pulsar Cursor ∞ (o 5) para
seleccionar el idioma deseado, y
luego pulsar ENTER.
H/P VOL
H/P VOL
Si el idioma que usted desea no figura
en la lista de la pantalla, efectuar el
siguiente procedimiento;
1 Pulsar 5 o ∞ para seleccionar “O THERS”.
2
Pulsar ENTER.
3
Pulsar los botones Numéricos para
ingresar el número del código de idioma
que desea.
• Véase “CÓDIGOS DE IDIOMA” en la
página 30.
Ej.: Para seleccionar Finlandés como
idioma inicial, pulsar 7, 0, 7, 3, y
luego ENTER.
• Para cancelar una entrada incorrecta,
pulsar CLEAR (C).
Cada vez que pulsa el botón, se borrará
la última entrada.
• Para usar el idioma
original del disco,
ENTER
seleccionar “ORIGINAL”.
1
Mientras mantiene pulsado SHIFT (S),
pulsar MENU/SETUP.
Aparecerá el menú de configuración en la
pantalla. (Se deberá seleccionar
“LANGUAGES” – resaltado).
SHIFT
S
2
Pulsar ENTER.
y
MENU
SETUP
SETUP MENU
LANGUAGES
AUDIO
DISPLAY
RETURNSELECTOK
Aparecerá el menú de idioma.
ENTER
3
Pulsar Cursor ∞ (o 5) para seleccionar
“SUBTITLE”, y luego pulsar ENTER.
Aparecerá la pantalla de selección del
idioma para los subtítulos.
DVD
ENTER
ESPAÑOL
Para borrar la pantalla del menú de
configuración, pulsar MENU/SETUP mientras
se mantiene pulsado SHIFT (S).
Ajustando el idioma inicial
para los subtítulos
Podrá seleccionar el idioma inicial para los
subtítulos.
Sin embargo, en los siguientes casos, se
seleccionará el idioma original como idioma inicial,
independientemente del ajuste realizado por usted.
– Si el idioma seleccionado por usted no está
grabado en el disco.
– Si el disco está programado para que se
reproduzca en el idioma original.
Para volver a la pantalla previa durante el
procedimiento, pulsar RETURN.
H/P VOL
H/P VOL
4
Pulsar Cursor ∞ (o 5) para
ENTER
seleccionar el idioma deseado, y
luego pulsar ENTER.
H/P VOL
H/P VOL
Si el idioma que usted desea no figura
en la lista de la pantalla, véase la
columna izquierda.
Para borrar la pantalla del menú de
configuración, press MENU/SETUP mientras
mantiene pulsado SHIFT (S).
• Para usar el mismo
idioma que el idioma de
ENTER
audio inicial, seleccionar
“AUTO”.
21
DVD
AUDIO
DIGITAL OUT:DIGITAL OUT:STREAMSTREAM
COMPRESSION: STANDARDCOMPRESSION: STANDARD
AUDIO DURING :AUDIO DURING : ONON
¡
RETURNSELECTOK
ENTER
Ajustando el idioma inicial
para el menú del disco
4
Pulsar Cursor ∞ (o 5) para
seleccionar el idioma deseado, y
luego pulsar ENTER.
Podrá seleccionar el idioma inicial para el menú
del disco.
Sin embargo, en los siguientes casos, el menú del
disco se visualizará en el idioma original del disco,
independientemente del ajuste realizado por usted.
– Si el idioma seleccionado por usted no ha sido
grabado en el disco.
ESPAÑOL
– Si el disco está programado para que se
reproduzca en el idioma original.
Para volver a la pantalla anterior durante el
procedimiento, pulsar RETURN.
1
Mientras mantiene pulsado SHIFT (S),
pulsar MENU/SETUP.
Aparecerá el menú de configuración en la
pantalla. (Se deberá seleccionar
“LANGUAGES” – resaltado).
Aparecerá la pantalla de selección del
idioma del menú del disco.
ENGLISHHUNGARIAN
H/P VOL
H/P VOL
22
ENTER
JAPANESE ITALIAN
GERMANYIDDISH
SPANISHPORTUGUESE
FRENCHRUSSIAN
HINDICHINESE
RETURNSELECTOK
SETUP MENU
LANGUAGES
DISC MENU
OTHERS 0
H/P VOL
H/P VOL
ENTER
Si el idioma que usted desea no figura en
la lista de la pantalla, véase página 21.
Para borrar la pantalla del menú de
configuración, pulsar MENU/SETUP mientras
mantiene pulsado SHIFT (S).
Ajustando la salida de audio
digital
Cuando conecte un amplificador o un
decodificador al terminal DIGITAL OUT, ajustarlo
de la manera recomendada – STREAM, LPCM, u
OFF (véase el paso 3).
Para volver a la pantalla anterior durante el
ENTER
ENTER
ENTER
procedimiento, pulsar RETURN.
1
Mientras mantiene pulsado SHIFT (S),
pulsar MENU/SETUP.
Aparecerá el menú de configuración en la
pantalla.
SHIFT
y
S
2
Pulsar Cursor ∞ (o 5) para seleccionar
MENU
SETUP
LANGUAGES
AUDIO
DISPLAY
RETURNSELECTOK
“AUDIO”, y luego pulsar ENTER.
Aparecerá el menú de audio. (Se deberá
seleccionar “DIGITAL OUT” – resaltado).
H/P VOL
H/P VOL
ENTER
SETUP MENU
ENTER
DVD
AUDIO
DIGITAL OUT:DIGITAL OUT:STREAMSTREAM
COMPRESSION: STANDARDCOMPRESSION: STANDARD
AUDIO DURING :AUDIO DURING : ONON
¡
RETURNSELECTOK
ENTER
3
Pulsar ENTER.
Aparecerá la pantalla de selección DIGITAL
OUT (Salida digital).
DIGITAL OUT
ENTER
4
Pulsar Cursor ∞ (o 5) para
STREAMSTREAM
LPCMLPCM
OFFOFF
RETURNSELECTOK
seleccionar una salida apropiada, y
luego pulsar ENTER.
H/P VOL
H/P VOL
• STREAM: Selecciónelo cuando conecte un
• LPCM:Selecciónelo cuando conecte un
• OFF:Selecciónelo cuando utilice los
Para una información más detallada acerca de
las señales de salida, véase página 35.
ENTER
amplificador o un decodificador
compatible con Dolby Digital y
con DTS Digital Surround.
amplificador o un decodificador
no compatible con Dolby Digital.
jacks AUDIO L/R (analógicos) de
la parte trasera.
Sólo mediante este ajuste
podrá escuchar el sonido
original de alta calidad del
disco cuya frecuencia de
muestreo sea de 96 kHz, a
través de los jacks A UDIO L/R.
(No se generará sonido desde
el terminal DIGITAL OUT).
Ajustando la compresión
Podrá comprimir el margen dinámico (diferencia
entre los niveles de sonido máximo y mínimo)
mientras está reproduciendo una fuente
codificada con Dolby Digital. Esto es conveniente
cuando se escucha a un nivel de volumen bajo.
ENTER
Para volver a la pantalla anterior durante el
procedimiento, pulsar RETURN.
1
Mientras mantiene pulsado SHIFT (S),
pulsar MENU/SETUP.
Aparecerá el menú de configuración en la
pantalla.
SHIFT
y
S
2
Pulsar Cursor ∞ (o 5) para seleccionar
MENU
SETUP
LANGUAGES
AUDIO
DISPLAY
RETURNSELECTOK
“AUDIO”, y luego pulsar ENTER.
Aparecerá el menú de audio.
H/P VOL
H/P VOL
3
Pulsar Cursor ∞ (o 5) para
ENTER
seleccionar “COMPRESSION”, y
luego pulsar ENTER.
Aparecerá la pantalla de selección del índice
de compresión.
H/P VOL
H/P VOL
ENTER
SETUP MENU
COMPRESSION
FULLFULL
STNDARDSTNDARD
NIGHTNIGHT
ESPAÑOL
ENTER
Para borrar la pantalla del menú de
configuración, pulsar MENU/SETUP mientras
mantiene pulsado SHIFT (S).
RETURNSELECTOK
ENTER
CONTINÚA
23
DVD
AUDIO
DIGITAL OUT:DIGITAL OUT:STREAMSTREAM
COMPRESSION: STANDARDCOMPRESSION: STANDARD
AUDIO DURING :AUDIO DURING : ONON
¡
RETURNSELECTOK
ENTER
4
Pulsar Cursor ∞ (o 5) para
seleccionar un ajuste deseado, y
luego pulsar ENTER.
2
Pulsar Cursor ∞ (o 5) para seleccionar
“AUDIO”, y luego pulsar ENTER.
Aparecerá el menú de audio.
H/P VOL
H/P VOL
ENTER
• FULL: Selecciónelo para no aplicar
compresión (margen dinámico
ESPAÑOL
total tal como está grabado en el
disco original).
• STANDARD: Selecciónelo para reducir
ligeramente el margen dinámico.
• NIGHT: Selecciónelo para aplicar máxima
compresión (conveniente a un
volumen bajo).
Para borrar la pantalla del menú de
configuración, pulsar MENU/SETUP mientras
mantiene pulsado SHIFT (S).
Ajustando la salida de audio
durante la búsqueda a baja
velocidad
Puede conectar o desconectar el sonido durante
la Búsqueda a Baja Velocidad en un DVD y VCD.
• A pesar de este ajuste, el sonido siempre sale
durante la Búsqueda a Baja Velocidad en un CD .
Para volver a la pantalla anterior durante el
procedimiento, pulsar RETURN.
1
Mientras mantiene pulsado SHIFT (S),
pulsar MENU/SETUP.
Aparecerá el menú de configuración en la
pantalla.
SHIFT
S
y
MENU
SETUP
SETUP MENU
LANGUAGES
AUDIO
DISPLAY
RETURNSELECTOK
H/P VOL
H/P VOL
3
Pulsar Cursor ∞ (o 5) para
ENTER
seleccionar “AUDIO DURING ¡”, y
luego pulsar ENTER.
Aparecerá la pantalla de selección de
sonido activado/desactivado.
H/P VOL
H/P VOL
4
Pulsar Cursor ∞ (o 5) para
ENTER
seleccionar la opción deseada, y
luego pulsar ENTER.
H/P VOL
H/P VOL
• ON:Se genera sonido durante la
• OFF: No se genera sonido durante la
* Algunos sonidos se omiten durante la
búsqueda a baja velocidad.
Para borrar la pantalla del menú de
configuración, pulsar MENU/SETUP mientras
mantiene pulsado SHIFT (S).
ENTER
ENTER
búsqueda a baja velocidad*.
búsqueda a baja velocidad.
ONON
OFFOFF
¡
ENTER
AUDIO DURING
RETURNSELECTOK
24
DVD
Ajustando el tipo de monitor
Ajustar el tipo de monitor para ver una imagen de
pantalla ancha.
• Este ajuste sólo tiene efecto cuando se
reproduce un DVD grabado con señal de vídeo
de pantalla ancha de 16:9.
Para volver a la pantalla anterior durante el
procedimiento, pulsar RETURN.
1
Mientras mantiene pulsado SHIFT (S),
pulsar MENU/SETUP.
Aparecerá el menú de configuración en la
pantalla.
SHIFT
y
S
2
Pulsar Cursor ∞ (o 5) para seleccionar
MENU
SETUP
“DISPLAY”, y luego pulsar ENTER.
Aparecerá el menú de visualización. (Se
deberá seleccionar “MONITOR TYPE” –
resaltado).
H/P VOL
H/P VOL
3
Pulsar ENTER.
ENTER
Aparecerá la pantalla de selección del tipo
de monitor.
ENTER
4
Pulsar Cursor ∞ (o 5) para
seleccionar un ajuste deseado, y
luego pulsar ENTER.
SETUP MENU
LANGUAGES
AUDIO
DISPLAY
RETURNSELECTOK
DISPLAY
MONITOR TYPE:4:3 LB
CLOSE CAPTION:OFF
COLOR SCHEME: YELLOW
ZOOM SETUP
RETURNSELECTOK
MONITOR TYPE
4 : 3 LETTERBOX
4 : 3 PAN-SCAN
16 : 9 WIDE
RETURNSELECTOK
ENTER
ENTER
ENTER
• 4:3 LETTERBOX: Selecciónelo cuando su
TV tiene una relación de aspecto de 4:3.
Mientras se visualiza una imagen de
pantalla ancha, aparecerán franjas negras
a lo largo de las partes superior e inferior
de la pantalla.
ESPAÑOL
• 4:3 PAN-SCAN: Selecciónelo cuando su
TV tiene una relación de aspecto de 4:3.
Mientras se visualiza una imagen de
pantalla ancha, las franjas negras no
aparecerán, pero los bordes laterales
izquierdo y derecho de las imágenes no
aparecerán en la pantalla.
• 16:9 WIDE: Selecciónelo cuando su TV
tiene una relación de aspecto de 16:9.
• Aunque haya seleccionado “4:3 PAN-
SCAN”, el tamaño de la pantalla podría
quedar como la de “4:3 LETTERBOX”
mientras se reproducen algunos discos
DVD. Esto depende de la programación y
grabación del DVD.
• Si un disco (o algunas partes del disco)
ha sido grabado con señales de vídeo de
una relación de aspecto de 4:3, este
ajuste no tendrá efecto, y las imágenes se
visualizarán con una relación de aspecto de
4:3 total o con 4:3 Letterbox.
H/P VOL
H/P VOL
ENTER
Para borrar la pantalla del menú de
configuración, pulsar MENU/SETUP mientras
mantiene pulsado SHIFT (S).
25
Loading...
+ 57 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.