JVC KD-BT1 User Manual [dk]

CD RECEIVER
CD-RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN
KD-BT1
Zie bladzijde 6 voor het annuleren van de displaydemonstratie. Se sidan 6 för att avbryta demonstrationen i teckenfönstret. Se side 6 vedrørende annullering af displaydemonstrationen. Näyttöesityksen peruuttamisen ohjeet ovat sivulla 6.
NEDERLANDS
SVENSKADANSKSUOMI
INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUKTIONSBOG
KÄYTTÖOHJE
GET0437-004A
[EX]
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
0536
English: Español:
Hereby, JVC, declares that this KD-BT1 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/ EC.
Deutsch: Ελληνική:
Hiermit erklärt JVC, dass sich das Gerät KD-BT1 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/ EG befindet.
Hiermit erklärt JVC die Italiano: Übereinstimmung des Gerätes
KD-BT1 mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. (Wien)
Français: Malti:
Par la présente JVC déclare que l’appareil KD-BT1 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Nederlands: Português:
.Hierbij verklaart JVC dat het toestel KD-BT1 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Dansk: Suomi:
Undertegnede JVC erklærer herved, at følgende udstyr KD-BT1 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF
Por medio de la presente JVC declara que el KD-BT1 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ JVC ∆ΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ KD-BT1 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩ∆ΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ∆ΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ Ο∆ΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
Con la presente JVC dichiara che questo KD-BT1 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Hawnhekk, JVC, jiddikjara li dan KD-BT1 jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
JVC declara que este KD-BT1 está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
JVC vakuuttaa täten että KD-BT1 tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/ EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
G-1
Svenska: Lietuviu:
Härmed intygar JVC att denna KD-BT1 står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Íslenska: Magyar:
Hér með lýsir JVC yfir því að KD-BT1 er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC.
Norsk: Polski:
JVC erklærer herved at utstyret KD-BT1 er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Cesky: Slovensko:
JVC tímto prohlašuje, že tento KD-BT1 je ve shode se základními požadavky a dalšími príslušnými ustanoveními smernice 1999/5/ES.
Eesti: Slovensky:
Käesolevaga kinnitab JVC seadme KD-BT1 vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
Latviski:
Ar šo JVC deklare, ka KD-BT1 atbilst Direktivas 1999/5/EK butiskajam prasibam un citiem ar to saistitajiem noteikumiem.
Šiuo JVC deklaruoja, kad šis KD-BT1 atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Alulírott, JVC nyilatkozom, hogy a KD-BT1 megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Niniejszym JVC oświadcza, że KD-BT1 jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/ EC.
JVC izjavlja, da je ta KD-BT1 v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi dolocili direktive 1999/5/ ES.
JVC týmto vyhlasuje, že KD-BT1 splna základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
G-2
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product!
Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een
volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten.
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN
1. KLASSE 1 LASERPRODUKT
NEDERLANDS
2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel.
3. VOORZICHTIG: Zichtbare en/of onzichtbare klasse 1M laserstralen indien geopend. Bekijk niet direct met optische instrumenten.
4. REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL OP BUITENKANT VAN TOESTEL AANGEBRACHT.
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.
Informatie voor gebruikers over het weggooien van oude apparatuur
Deze markering geeft aan dat het product met dit symbool bij het einde van de gebruiksduur niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid. Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende nationale wetgeving of andere regels in uw land en uw gemeente. Door dit product naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u mee aan het behoud van natuurlijke hulpbronnen en met het voorkomen van potentiële negatieve effecten op het milieu en de volksgezondheid.
Voor de veiligheid is een genummerde identificatiekaart bij het apparaat geleverd. Het identificatienummer is tevens op de behuizing van het apparaat gedrukt. Bewaar de kaart op een veilige plaats. Deze kaart is belangrijk voor identificaatie indien het apparaat is gestolen.
2
Het apparaat terugstellen
• De door u gemaakte instellingen worden tevens
gewist (uitgezonderd de geregistreerde Bluetooth apparatuur, zie bladzijde 16).
Geforceerd verwijderen van een disc
“Please Eject” verschijnt op het display.
• Wees voorzichtig zodat de disc niet valt wanneer
deze wordt uitgeworpen.
• Stel het toestel terug indien dit niet werkt.
Denk aan de veiligheid...
• Zet het volume onder het rijden niet te hard. Dit is gevaarlijk, omdat u de geluiden buiten de auto niet meer hoort.
• Zet de auto stil voordat u ingewikkelde handelingen met het apparaat gaat verrichten.
Gebruik van de M MODE en SEL toetsen
Met gebruik van M MODE of SEL (keuze), wordt de overeenkomende bedieningsfunctie voor het display en bepaalde toetsen en regelaars (bijvoorbeeld de cijfertoetsen, 4/¢
5/ toetsen en regelschijf) geactiveerd.
toetsen,
Bijv.: Indien u op M MODE en vervolgens op
cijfertoets 1 drukt voor bediening van de FM­tuner.
Werkt tevens als indicator voor het aftellen van de tijd.
Voor het weer gebruiken van de oorspronkelijke functies van deze regelaars, moet u 15 seconden (of 30 seconden voor Bluetooth bronnen) wachten zonder op een van deze toetsen te drukken zodat de actieve functies van de regelaars worden geannuleerd.
• Door nogmaals op M MODE te drukken, worden de oorspronkelijke functies tevens weer geactiveerd. Door echter op SEL te drukken, schakelt het toestel in een andere functie.
NEDERLANDS
Temperatuur binnen de auto...
Als de auto gedurende lange tijd in de kou of in de warmte heeft gestaan, mag u het apparaat pas gebruiken nadat de temperatuur in de auto weer normaal waarden heet bereikt.
3
Verwijderen van het bedieningspaneel
NEDERLANDS
Bevestigen van het bedieningspaneel
VOORZICHTIG:
De hendel komt naar buiten wanneer u op de 0 toets drukt terwijl het paneel is verwijderd. Druk in dat geval de hendel terug naar de vergrendelde stand alvorens het paneel weer te bevestigen.
Hendel
Let op:
Indien de temperatuur in de auto onder 0°C is, zal de beweging van de animatie en het rollen van tekst op het display stoppen om een wazig display te voorkomen. verschijnt op het display. De werking is weer normaal zodra de temperatuur tot de normale bedrijfstemperatuur is gestegen.
Waarschuwing:
Voorkom ongelukken en kijk derhalve uitermate goed uit indien u het toestel tijdens het besturen van de auto wilt bedienen.
Let op met het instellen van het volume:
Digitale apparatuur (CD/USB) produceren weinig ruis in vergelijking met andere bronnen. Verlaag derhalve het volume alvorens dergelijke digitale bronnen af te spelen zodat beschadiging door een te hoog uitgangsniveau van de luidsprekers wordt voorkomen.
De receiver heeft een functie voor bediening met de stuurafstandsbediening.
• Zie de Handleiding voor het installeren/aansluiten (afzonderlijk boekje) voor het verbinden.
4
INHOUD
INTRODUCTIE
Voorbereiding .................................................................................................... 6
BEDIENING
Basisbediening ................................................................................................... 7
• Gebruik van het bedieningspaneel ................................................................. 7
• Gebruik van de afstandsbediening (RM-RK50) ................................................ 8
Luisteren naar de radio ....................................................................................... 9
Bediening voor discs ........................................................................................... 14
Gebruik van Bluetooth
• Gebruik van de Bluetooth mobiele telefoon .................................................... 19
• Gebruik van de Bluetooth audiospeler ............................................................ 22
EXTERNE APPARATUUR
Weergave van USB-apparatuur ........................................................................... 23
Luisteren naar de CD-wisselaar ............................................................................ 24
Luisteren naar de DAB-tuner ............................................................................... 26
Luisteren naar de iPod / D.speler .......................................................................... 29
Luisteren naar andere externe apparatuur ........................................................... 31
INSTELLINGEN
Kiezen van een vastgelegde geluidsfunctie ........................................................... 33
Algemene instellingen — PSM ............................................................................. 35
Bluetooth instellingen ........................................................................................ 40
® apparatuur .................................................................... 16
NEDERLANDS
REFERENTIES
Onderhoud ......................................................................................................... 41
Meer over deze receiver ....................................................................................... 42
Oplossen van problemen ..................................................................................... 46
Technische gegevens ........................................................................................... 50
5
Voorbereiding
Annuleren van de displaydemonstratie en instellen van de klok
• Zie tevens bladzijden 35 en 36.
NEDERLANDS
Met de stroom uitgeschakeld: Controleren van de huidige tijd op de klok Met de stroom ingeschakeld: Veranderen van de display-informatie en het displaypatroon
~ Inschakelen van de stroom. Ÿ Voer de PSM-instellingen in. ! ] ⁄ Annuleer de displaydemonstratie
Kies “Demo” en vervolgens “Off”.
Stel de klok in
Kies “Clock Hr” (uur), en stel vervolgens het uur in. Kies “Clock Min” (minuut), en stel vervolgens de minuten in. Kies “24H/12H” en vervolgens “24Hours” of “12Hours”.
@ Voltooi de procedure.
Veranderen van de display-informatie en het displaypatroon
Bijv.: Met “TUNER” als bron gekozen
Bronbedieningsdisplay Audioniveaumeter-display
6 INTRODUCTIE
(zie “LevelMeter” op bladzijde 36)
Basisbediening
Gebruik van het bedieningspaneel
NEDERLANDS
1 Voor het kiezen van de bron.
TUNER = DAB * = CD * = USB * =CD-CH */
iPod */D.PLAYER * (of EXT IN) = Bluetooth Phone = Bluetooth Audio = (terug naar het
begin)
* U kunt deze bronnen niet kiezen indien ze niet
gereed staan of niet zijn aangesloten.
2 Kiezen van de golfband.
3 • Inschakelen van de stroom.
• Uitschakelen van de stroom [Houd ingedrukt].
• Dempen van het geluid (indien de stroom is ingeschakeld).
• Volumeregelaar [Draai].
4 • Kiezen/instellen van de geluidsfunctie.
• Voer de PSM-instellingen in [Houd ingedrukt].
5 Displayvenster
6 • Toon het “Dial Menu”.
• Tonen van “Redial” lijst [Houd ingedrukt].
7 Veranderen van displayinformatie.
8 Verwijderen van het paneel.
9 Verander de display-informatie en het
displaypatroon.
p • Oproepen van de functiemodus.
• Activeren van stemcommanda voor bellen [Houd ingedrukt].
qTUNER/DAB: Kiezen van voorkeurzender/DAB-
service.
CD/USB/CD-CH: Kiezen van map/fragment/disc (voor CD-wisselaar).
Bluetooth Phone: Kiezen van vastgelegd telefoonnummer.
wTUNER/DAB: Opzoeken van zender/DAB-
ensemble.
CD/USB/CD-CH: Kiezen van een map.
iPod/D.PLAYER: Kiezen van een map.
Bluetooth Audio: Achterwaarts verspringen/ voorwaarts verspringen.
eDAB: Kiezen van DAB-service.
CD/USB/CD-CH: Kiezen van een map.
iPod/D.PLAYER: Oproepen van het hoofdmenu/ Pauzeren of stoppen van de weergave/ Bevestigen van uw keuze.
Bluetooth Phone/Audio: Kies een geregistreerd apparaat.
7BEDIENING
Gebruik van de afstandsbediening (RM-RK50)
Plaatsen van de lithium-knoopbatterij (CR2025)
NEDERLANDS
Gebruikke batterijen:
Gebruik van de afstandsbediening:
• Richt de afstandsbediening direct naar de afstandsbedieningssensor op het toestel.
• Stel de afstandsbedieningssensor NIET aan schel licht (directe zonlicht of lamplicht) onderhevig.
Afstandsbedieningssensor
Waarschuwing: Voorkomen van ongelukken en beschadiging
• Plaats geen andere batterij dan een CR2025 of gelijkwaardige batterij.
• Laat de afstandsbediening niet langdurig op plaatsen liggen die aan het directe zonlicht onderhevig zijn (bijvoorbeeld op het dashboard).
• Bewaar de batterij buiten het bereik van kleine kinderen.
• Laad niet op, sluit niet kort, demonteer niet en verwarm de batterij niet en gooi niet in een vuur.
• Bewaar de batterij niet met andere metalen materialen.
• Steek niet met een tangetje of dergelijk gereedschap in de batterij.
• Wikkel de batterij met band om en isoleer goed alvorens weg te gooien of langdurig op te slaan.
8
1 • Druk kort voor het inschakelen van de stroom of
het dempen van het geluid wanneer de stroom reeds is ingeschakeld.
• Houd ingedrukt voor het uitschakelen van de stroom.
2 • Gebruik 5 U voor het veranderen van FM/AM/
DAB-golfbanden.
• Gebruik D voor het veranderen van voorkeurzenders (of DAB-services).
• Verandert de map van MP3/WMA/AAC/WAV.
• Tijdens weergave van een MP3-disc met een voor MP3 geschikte CD-wisselaar:
– Druk kort voor het veranderen van disc. – Houd ingedrukt voor het veranderen van map.
• Tijdens weergave van een Apple iPod of een JVC D.speler:
– Gebruik D voor het pauzeren/stoppen of
hervatten van de weergave. – Roep het hoofdmenu met 5 U op. (De
* D ∞ : Bevestigen van de keuze.
3 Voor het instellen van het volume.
4 Voor het kiezen van geluidsfuncties (iEQ:
5 Voor het kiezen van de bron.
6 Voor Bluetooth mobiele telefoon:
– Beantwoorden van gesprekken door kort te
– Negeren van gesprekken door even ingedrukt te
5 U/D /2 R/F 3 toetsen werken nu als
menukeuzetoetsen.)*
5 U : Terugkeren naar het voorgaande menu.
Intelligente Equalizer).
drukken.
houden.
7 • Druk kort voor het opzoeken van zenders (of
DAB-services).
• Houd even ingedrukt voor het opzoeken van DAB-ensembles.
• Houd ingedrukt voor snel voor- of achterwaarts van een fragment.
• Druk kort voor het veranderen van fragment.
Luisteren naar de radio
Kiezen van een voorkeurzender.
Veranderen van de display-informatie en het displaypatroon
• Tijdens weergave van een iPod of een D.speler (tijdens de menukeuzefunctie):
– Druk kort voor het kiezen van een onderdeel.
(Druk vervolgens op D om de keuze te bevestigen.)
– Houd ingedrukt om tegelijkertijd 10
onderdelen te verspringen.
• Achterwaarts verspringen/voorwaarts verspringen voor Bluetooth audio.
NEDERLANDS
~ Kies “TUNER”. Ÿ Kiezen van de golfband.
! Opzoeken van een gewenste zender—Automatisch opzoeken.
Handmatig zoeken: Houd een van de toetsen even ingedrukt totdat “Manual Search” op het display verschijnt
en druk vervolgens herhaaldelijk.
licht op het display op indien u een stereo FM-uitzending ontvangt waarvan de signalen sterk
genoeg zijn.
Vervolg op de volgende bladzijde
9BEDIENING
Indien een stereo FM-uitzending slecht ontvangbaar is
1
NEDERLANDS
2
De ontvangst is beter, maar het stereo-effect gaat
verloren.
licht op het display op.
3 Stoppen van het instellen.
Automatisch vastleggen van FM­zenders —SSM (achtereenvolgend vastleggen van sterke zenders)
U kunt maximaal zes zenders voor iedere golfband vastleggen.
1
Handmatig vastleggen
Bijv.: Vastleggen van FM-zender op 92,5 MHz onder
voorkeurnummer 4 van de FM1-golfband.
Gebruik van de cijfertoetsen
1
2
3
Gebruik van de voorkeurzenderlijst
• Indien op het display wordt getoond, kunt u naar het voorgaande display terugkeren door op cijfertoets 3 te drukken.
1 Volg stappen 1 en 2 van “Gebruik van de
cijfertoetsen” hierboven.
• Houd 5 / ingedrukt om de voorkeurservicelijst te tonen (ga naar stap 4).
2
3
4
Lokale FM-zenders met sterke signalen worden
opgezocht en automatisch voor de FM-golfband vastgelegd.
10
2
3
Roep de voorkeurzenderlijst op.
4 Kies het voorkeurnummer waaronder u
het wilt vastleggen.
• U kunt naar andere lijsten van andere FM­golfbanden gaan door herhaaldelijk op cijfertoets 5 ( ) of 6 ( ) te drukken.
5 Leg de zender vast.
Luisteren naar een voorkeurzender uit de voorkeurzenderlijst
1 Roep de voorkeurzenderlijst op en kies
vervolgens de gewenste voorkeurzender.
2 Ga naar de gewenste zender.
De volgende functies kunnen alleen voor FM RDS­zenders worden gebruikt.
Opzoeken van een FM RDS­programma — PTY-zoeken
U kunt uw favoriete programma opzoeken door de PTY­code van het gewenste programma te kiezen.
• Indien op het display wordt getoond, kunt u naar het voorgaande display terugkeren door op cijfertoets 3 te drukken.
• Wanneer / op het display wordt getoond, kunt u naar de andere lijsten gaan door herhaaldelijk op cijfertoets 5 of 6 te drukken.
1
2
3 Kies “Search”.
NEDERLANDS
De zes vastgelegde PTY-codes verschijnen op het
display.
4 Kies een PTY-code.
U kunt een van de 29 reeds
vastgelegde PTY-codes of van de zes door u vastgelegde PTY-codes kiezen.
• Zie bladzijde 12 voor het vastleggen van uw favoriete programmatypes.
Vervolg op de volgende bladzijde
11BEDIENING
5 Het zoeken van uw favoriete programma
start.
NEDERLANDS
Indien er een zender is die een programma van
dezelfde PTY-code uitzendt, wordt op deze zender afgestemd.
6 Leg de gekozen PTY-code vast.
Bijv.: Met “Classics” in stap 5
Vastleggen van uw favoriete programmatypes
U kunt uw zes favoriete programmatypes vastleggen.
• Indien op het display wordt getoond, kunt u naar het voorgaande display terugkeren door op cijfertoets 3 te drukken.
1
2
3 Kies “Memory”.
4 Kies het voorkeurnummer (“Preset1”
– “Preset6”) waaronder u het wilt vastleggen.
5 Kies een van de PTY-codes.
12
7 Herhaal stappen 4 t/m 6 voor het
vastleggen van andere PTY-codes onder andere voorkeurnummers.
8 Stoppen van het instellen.
Activeren van TA/PTY­standbyontvangst
TA-standbyontvangst
1
2
licht op of knippert op het display.
• Indien oplicht, schakelt het toestel tijdelijk van een andere bron dan AM over naar verkeersinformatie (TA) indien informatie beschikbaar is.
Het volume verandert naar het hiervoor
ingestelde TA-volumeniveau indien het huidige volumeniveau lager dan het hiervoor ingestelde niveau is (zie bladzijde 37).
• TA-standbyontvangst is nog niet geactiveerd indien knippert. Stem op een andere zender af die wel RDS-signalen uitzendt.
Voor het annuleren van TA-standbyontvangst, kiest u “Off” in stap 2. dooft.
PTY-standbyontvangst
1
2
3
Kies een PTY-code.
4 Stoppen van het instellen.
licht op of knippert op het display.
• Indien oplicht, schakelt het toestel tijdelijk van een andere bron dan AM over naar uw favoriete PTY-programma.
• PTY-standbyontvangst is nog niet geactiveerd indien knippert. Stem op een andere zender (of service) af die wel RDS-signalen levert.
Voor het annuleren van PTY-standbyontvangst, kiest u “Off” in stap 2. dooft.
• Indien een DAB-tuner is aangesloten, werkt TA/PTY­standbyontvangst tevens voor het opzoeken van een service. (Zie tevens bladzijden 27 en 37.)
• Er wordt niet overgeschakeld naar verkeersinformatie of een PTY-programma indien via “Bluetooth Phone” een telefoonverbinding is gestart.
Beschikbare PTY-codes
News, Affairs, Info, Sport, Educate, Drama, Culture, Science, Varied, Pop M (muziek), Rock M (muziek), Easy M (muziek), Light M (muziek), Classics, Other M (muziek), Weather, Finance, Children, Social, Religion, Phone In, Travel, Leisure, Jazz, Country, Nation M (muziek), Oldies, Folk M (muziek), Document
Volgen van hetzelfde programma— Ontvangst van netwerk-volgen
Indien u in een gebied rijdt waar de FM-ontvangst niet sterk genoeg is, zal de receiver automatisch op een andere FM RDS-zender van hetzelfde netwerk afstemmen, die mogelijk hetzelfde programma maar met sterkere signalen uitzendt (zie de afbeelding hieronder).
Programma A wordt op verschillende frequenties uitgezonden (01 – 05)
Ontvangst van netwerk-volgen is bij het verlaten van de fabriek geactiveerd.
Voor het veranderen van de instelling voor ontvangst van netwerk-volgen, zie “AF-Regn’l” op
bladzijde 37.
• Zie “Volgen van hetzelfde programma—Ontvangst van alternatieve frequentie (DAB AF)” op bladzijde 28 indien u een DAB-tuner heeft aangesloten.
Automatisch kiezen van zenders— Programmazoeken
Normaliter wordt door een druk op een van de cijfertoetsen op de overeenkomende voorkeurzender afgestemd. Indien de signalen van een vastgelegde FM RDS­zenders echter niet sterk genoegd zijn, gebruikt dit toestel de AF-data voor het afstemmen op een andere frequentie waarop hetzelfde programma als van de oorspronkelijke voorkeurzender wordt uitgezonden.
• Het duurt even eer met gebruik van programmazoeken op een andere zender is afgestemd.
• Zie tevens bladzijde 37.
NEDERLANDS
13BEDIENING
Bediening voor discs
NEDERLANDS
Veranderen van de display-informatie en het displaypatroon
Open het bedieningspaneel en plaats de disc.
De weergave start automatisch.
Stoppen van de weergave en uitwerpen van
Vergrendelen van een disc
de disc
• Druk op SRC om een andere weergavebron te beluisteren.
Herhaal dezelfde procedure voor het annuleren van de vergrendeling.
Druk op de volgende toetsen (of houd ingedrukt) voor...
Toets MP3/WMA/AAC bestand Audio-CD/CD-tekst
Druk op: Kiezen van een fragment Houd ingedrukt: Achterwaarts/snel-
voorwaarts van fragment
1
*
Kiezen van een map
Direct opzoeken van een bepaalde map *3Direct opzoeken van een bepaald fragment
(Cijfertoetse) *
1
Door een van de toetsen even ingedrukt te houden, wordt de maplijst getoond (zie bladzijde 15).
* *2 Druk om nummer 1 t/m 6 te kiezen, houd even ingedrukt voor het kiezen van nummer 7 t/m 12. *3 De mappen moeten bij het begin van de mapnamen een 2-cijferig nummer hebben—01, 02, 03, etc.
2
Druk op: Kiezen van een fragment Houd ingedrukt: Achterwaarts/snel-
voorwaarts van fragment
14
Druk op en vervolgens op een van de volgende toetsen voor...
Toets MP3/WMA/AAC bestand Audio-CD/CD-tekst
Verspringen van 10 fragmenten (binnen dezelfde map)
Intro Track:
Weergave van de eerste 15 seconden van
alle fragmenten
Intro Folder:
Weergave van de eerste 15 seconden van
het eerste fragment van iedere map
Repeat Track:
Herhalen van het huidige fragment
Repeat Folder:
Herhalen van de huidige map
Random Folder:
Willekeurige weergave van alle
fragmenten in de huidige map, en vervolgens de fragmenten van de volgende mappen
Random Disc:
Willekeurige weergave van alle
fragmenten
• U kunt de weergavefunctie tevens annuleren door “Off” te kiezen of op cijfertoets 4 (
Verspringen van 10 fragmenten
Intro Track:
Weergave van de eerste 15 seconden van
alle fragmenten
Repeat Track:
Herhalen van het huidige fragment
Random Disc:
Willekeurige weergave van alle
fragmenten
) te drukken.
Kiezen van een map/fragment van de lijst (alleen voor MP3/WMA/AAC bestand)
• Indien op het display wordt getoond, kunt u naar het voorgaande display terugkeren door op cijfertoets 3 te drukken.
3 Kies het soort lijst.
NEDERLANDS
1
2
Kies “LIST”.
Vervolg op de volgende bladzijde
15BEDIENING
4 Kies een onderdeel.
BIJV.: Met “File” in stap 3
5 Ga naar het gewenste onderdeel.
NEDERLANDS
• U kunt naar andere lijsten gaan door herhaaldelijk op cijfertoets 5 ( ) of 6 ( ) te drukken.
Gebruik van Bluetooth ® apparatuur
• Opbellen—met gebruik van het telefoonboek, de
Bluetooth is een short-range draadloze communicatietechnologie voor mobiele apparatuur, bijvoorbeeld mobiele telefoons, draagbare PC’s en andere dergelijke toestellen. Bluetooth apparatuur kan zonder gebruik van kabels worden verbonden en onderling communiceren.
• Het serienummer is op het label op de onderkant van het toestel gedrukt.
• Zie de lijst (in de doos bijgeleverd) met landen waar u de Bluetooth® mag gebruiken.
Bluetooth profielen
Dit toestel is geschikt voor de volgende Bluetooth profielen; HSP (Headset Profile) HFP (Hands-Free Profile) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) SPP (Serial Port Profile) OPP (Object Push Profile)
Kenmerken
U kunt Bluetooth apparatuur als volgt via het toestel gebruiken:
• Ontvangst van een telefoontje
• Ontvangst van SMS (Short Message Service)/
• Weergave van een Bluetooth audiospeler
• Zie tevens de bij de Bluetooth apparatuur geleverde
• Zie tevens de Handleiding voor het installeren/
Registreren van Bluetooth apparatuur
Voor in gebruik name van Bluetooth apparatuur via dit toestel (“Bluetooth Phone” en “Bluetooth Audio”), moet u eerst een Bluetooth draadloze verbinding tussen dit toestel en de apparatuur maken met gebruik van het Bluetooth menu.
• Nadat eenmaal een verbinding is gemaakt, blijft
• Voor iedere bron (“Bluetooth Phone” en “Bluetooth
• Voor het gebruik van de Bluetooth functie, moet u de
• Indien de bestandslijst is gekozen
• De lijst verdwijnt en de weergave start.
gesprek-geschiedenislijst (opnieuw bellen/gemiste gesprekken/ontvangen gesprekken), door het nummer in te toetsen, met voorkeurnummers en met stemcommando
aanwijzingen.
aansluiten voor het verbinden van de microfoon.
deze in het toestel geregistreerd, ook wanneer u het toestel terugstelt. U kunt in totaal maximaal vijf apparaten registreren.
Audio”) kan echter tegelijkertijd één apparaat worden verbonden.
Bluetooth functie van het apparaat activeren.
• Indien de maplijst is gekozen
16
Methodes voor registreren (koppelen)
Gebruik een van de volgende onderdelen van het Bluetooth menu om een apparaat te registreren en met dit toestel te verbinden.
• Kies “Bluetooth Phone” of “Bluetooth Audio” als bron voor gebruik van het Bluetooth menu.
Open Zorg dat het toestel gereed is voor een
nieuwe Bluetooth verbinding. De verbinding wordt gemaakt door het Bluetooth apparaat te bedienen.
Search Zorg dat het toestel gereed is voor een
nieuwe Bluetooth verbinding. De verbinding wordt gemaakt door dit toestel te bedienen.
• Indien u naar het voorgaande display terugkeren door op cijfertoets 3 te drukken.
op het display wordt getoond, kunt
Registeren met gebruik van “Open”
Voorbereiding
Bedien het apparaat om de Bluetooth functie te activeren.
1 Kies “Bluetooth Phone” of “Bluetooth
Audio”.
5 Voer een PIN-code (persoonlijk
identificatienummer) voor het toestel in.
• U kunt ieder gewenst nummer invoeren (1­cijferig t/m 16-cijferig). [Basisinstelling: 0000]
• Voor het invoeren van een PIN-code met minder dan 4-cijfers, drukt u op cijfertoets 5 ( ) om de fabrieksinstelling voor de PIN-code te wissen.
* Bepaalde apparaten hebben hun eigen PIN-code.
Voer de gespecificeerde PIN-code voor het toestel in.
1 Verplaatsen naar de volgende (of
voorgaande) nummerpositie.
2 Kiezen van een nummer.
3 Herhaal stappen 1 en 2 totdat de
gehele PIN-code is ingevoerd.
4 Bevestig de invoer.
“Open...” knippert op het display.
NEDERLANDS
2 Kies “New”.
• Het geregistreerde apparaat en “New Device” (indien een nieuw apparaat kan worden geregistreerd) worden afwisselend getoond.
3 Oproepen van het instelmenu.
4 Kies “Open”.
6 Gebruik het Bluetooth apparaat voor
het opzoeken en om een verbinding te maken.
Nadat het apparaat eenmaal is verbonden, voert
u dezelfde PIN-code als zojuist voor het toestel ingevoerd in. “Connected (en de naam van het apparaat)” verschijnt op het display.
De verbinding is nu gemaakt en u kunt het
apparaat via dit toestel gebruiken.
Het apparaat blijft geregistreerd, ook nadat u het apparaat heeft ontkoppeld. Gebruik “Connect” (of activeer “Auto Connect”) om hetzelfde apparaat de volgende keer te verbinden. (Zie bladzijden 18 en 41.)
Vervolg op de volgende bladzijde
17BEDIENING
Opzoeken van beschikbare apparatuur
Voer stappen 13 van bladzijde 17 uit en vervolgens...
1 Kies “Search”.
Het toestel zoekt beschikbare apparatuur en toont
deze in een lijst.
• “Device not found” verschijnt indien er geen
NEDERLANDS
beschikbare apparatuur is gevonden.
2 Kies het apparaat dat u wilt verbinden.
Verbinden/ontkoppelen van een geregistreerd apparaat
1 Kies “Bluetooth Phone” of “Bluetooth
Audio”.
2 Kies het geregistreerde apparaat dat u wilt
verbinden/ontkoppelen.
3 Voer de gespecificeerde PIN-code van het
apparaat in het toestel in.
• Zie de bij het apparaat geleverde handleiding voor het controleren van de PIN-code.
4 Gebruik het Bluetooth apparaat om een
verbinding te maken.
De verbinding is nu gemaakt en u kunt het
apparaat via dit toestel gebruiken.
Verbinden van een speciaal apparaat
Voer stappen 13 van bladzijde 17 uit en vervolgens...
1 Kies “Special Device”.
Het toestel toont een lijst met de vastgelegde
apparaten.
2 Kies het apparaat dat u wilt verbinden.
3 Gebruik “Open” of “Search” om te verbinden.
3 Oproepen van het instelmenu.
4 Kies “Connect” of “Disconnect” om
respectievelijk het gekozen apparaat te verbinden/ontkoppelen.
U kunt bepalen of een Bluetooth apparaat automatisch moet worden verbonden wanneer het toestel wordt ingeschakeld. (Zie “Auto Connect” op bladzijde 41.)
Wissen van een geregistreerd apparaat
1 Kies “Bluetooth Phone” of “Bluetooth
Audio”.
2 Kies het geregistreerde apparaat dat u wilt
wissen.
18
3 Oproepen van het instelmenu.
4 Kies “Delete”.
5 Wis de keuze.
• Druk op cijfertoets 3 om “No” te kiezen of ga
Gebruik van de Bluetooth mobiele telefoon
Stel het volumeniveau voor “Bluetooth Phone” in.
terug naar stap
Toon het “Dial Menu”.
Tonen van de lijst voor het opnieuw bellen [Houd ingedrukt].
4.
NEDERLANDS
~ Kies “Bluetooth Phone”. Ÿ Roep het Bluetooth menu op. ! Maak een verbinding met een
apparaat en telefoneer vervolgens (of maak instellingen met gebruik van het Bluetooth menu). (Zie tevens bladzijden 17, 21 en 40.)
Indien een gesprek binnekomt...
De bron verandert automatisch naar “Bluetooth Phone”.
Indien “Auto Answer” is geactiveerd...
Het toestel beantwoordt het binnenkomende gesprek automatisch, zie bladzijde 41.
• Indien “Auto Answer” is uitgeschakeld, moet u op een willekeurige toets (uitgezonderd regelschijf) drukken om het binnenkomende gesprek te beantwoorden.
Vervolg op de volgende bladzijde
/
19BEDIENING
Beëindigen van het gesprek
Houd een willekeurige toets (uitgezonderd /regelschijf) even ingedrukt.
• U kunt het volume van de microfoon instellen (zie bladzijde 41).
NEDERLANDS
Beantwoorden van een gesprek in de wacht
Indien uw mobiele telefoon een functie voor het in de wacht zetten heeft, kunt u het huidige gesprek in de wacht zetten en een ander binnenkomend gesprek beantwoorden. Druk op een willekeurige toets (uitgezonderd /regelschijf).
• Voor het herstellen van het gesprek in de wacht, druk u weer op een willekeurige toets (uitgezonderd
/regelschijf).
• Na het stoppen van het ene gesprek, kunt u het andere gesprek starten.
Bij ontvangst van een SMS....
Indien de mobiele telefoon voor SMS (Short Message Service) geschikt is en “Message Info” op “Auto” gesteld is (zie bladzijde 41), geeft het toestel een beltoon en verschijnt “MSG” op het display zodat u weet dat u een boodschap heeft.
Met “Message Info” op “Auto” gesteld... Lezen van de boodschap
Wanneer “MSG” wordt getoond...
3 Kies een gewenst onderdeel.
Unread : Niet-gelezen boodschappen.
Read : Gelezen boodschappen.
Unsent : Niet-verstuurde boodschappen.
Sent : Verstuurde boodschappen.
4 Kies de boodschap die u wilt lezen.
• Druk op 5 / om naar de voorgaande/volgende pagina van de boodschap te rollen.
• Houd D DISP even ingedrukt om het letterformaat te veranderen.
5 Stoppen van het instellen.
of
Beschikbare tekens voor SMS
De receiver kan uitsluitend letters van het alphabet (A – Z, a – z) en de volgende speciale tekens voor SMS tonen. Andere tekens zullen niet juist op het display verschijnen.
De bron verandert naar “Bluetooth Phone”.
Later lezen van de boodschap
De boodschap wordt in “Message Menu” \ “Unread” opgeslagen.
Met “Message Info” op “Manual” gesteld...
1
2 Kies ”Message Menu”.
20
АБВГДЕЖЗИЙКЛ
М Н О П ĐСТУФХЦШ ЩЪЫЬЭЮЯабвгд ежзийклм нопр стуфхцшщъыьэ ю я 0123456789
!“#$%&‘()*×+ –/÷=<>,.:;?@
[]{}\|^~_`¡¢ £¤¥¦§¨©ª«»¬® ¯°±
1/41/23
/4 ¿
23
´µ¶· ¸1º
Bellen
U kunt bellen met gebruik van een van de onderdelen van het Dial menu.
• Indien op het display wordt getoond, kunt u naar het voorgaande display terugkeren door op cijfertoets 3 te drukken.
1 Kies “Bluetooth Phone”.
2 Oproepen van het instelmenu.
* Wordt uitsluitend getoond wanneer uw
mobiele telefoon deze functies heeft.
– Verstuur het telefoonboek van de mobiele
telefoon naar dit toestel indien het niet wordt getoond. (Zie de bij uw mobiele telefoon geleverde gebruiksaanwijzing.)
– Met bepaalde mobiele telefoons, wordt
het telefoonboek-geheugen automatisch overgedragen.
5 Kies de naam/het telefoonnummer van de
persoon die u wilt opbellen.
Invoeren van het telefoonnummer
NEDERLANDS
3 Kies “Dial Menu”.
4 Kies de methode voor het bellen.
Redial * : Toont de lijst met gebelde telefoonnummers. Ga naar de volgende stap.
Received Calls * : Toont de lijst met ontvangen gesprekken. Ga naar de volgende stap.
Phonebook * : Toont het telefoonboek van de verbonden mobiele telefoon. Ga naar de volgende stap.
Missed Calls * : Toont de lijst met gemiste gesprekken. Ga naar de volgende stap.
Phone Number : Toont het scherm voor het invoeren van telefoonnummers. Zie “Invoeren van het telefoonnummer” hier rechts.
Voice Dialling (Alleen indien de verbonden mobiele telefoon het stemherkenningssysteem heeft): Zeg de naam van de persoon die u wilt opbellen.
Kiezen van een nummer.
Verplaatsen van de invoerpositie.
Bevestig de invoer.
Snel een nummer bellen
U kunt de volgende toetsen, ongeacht de gekozen bron, gebruiken.
Opnieuw bellen
Toont de lijst met gebelde telefoonnummers. Kies vervolgens het nummer en druk nogmaals.
Activeren van stemcommando voor bellen
U kunt een stemcommando geven voor het opbellen.
Zeg de naam van de persoon die u wilt opbellen.
• Spreek de naam langzaam en duidelijk uit.
21BEDIENING
Vastleggen van telefoonnummers
U kunt maximaal zes telefoonnummers vastleggen.
• Indien u naar het voorgaande display terugkeren door op cijfertoets 3 te drukken.
op het display wordt getoond, kunt
NEDERLANDS
1 Toon het vast te leggen telefoonnummer
met gebruik van een van de onderdelen van “Dial Menu”.
Gebruik van de Bluetooth audiospeler
2 Kies een telefoonnummer.
• U kunt tevens een nieuw, vast te leggen telefoonnummer invoeren (zie tevens “Invoeren van het telefoonnummer” op bladzijde 21).
3 Kies een voorkeurnummer voor het
vastleggen.
Bellen van een voorkeurnummer
Oproepen van het instelmenu (Lijst met apparatuur)
Starten van de weergave*
~
Kies “Bluetooth Audio”.
Indien de weergave niet automatisch wordt gestart, moet u de weergave starten door de Bluetooth
audiospeler te bedienen.
• Zie tevens bladzijden 18 en 19 voor het verbinden/ontkoppelen/wissen van geregistreerde apparatuur.
* De bediening is mogelijk anders afhankelijk van de verbonden telefoon.
Bluetooth informatie: Ga naar de JVC website indien u meer informatie over Bluetooth wilt.
Stoppen van de weergave*
Achterwaarts verspringen/ voorwaarts verspringen
22 BEDIENING
Weergave van USB-apparatuur
U kunt USB-opslagapparatuur, bijvoorbeeld USB-geheugen, een digitale audio-speler *1, draagbare harde schijf, etc. met dit toestel verbinden.
*1 U kunt zowel MTP (Media Transfer Protocol) apparatuur als USB-opslagapparatuur aansluiten.
1
Dit toestel is geschikt voor weergave van MP3/WMA/WMA-DRM10 * USB-apparatuur zijn opgeslagen.
*1 Zie bladzijde 44. *2 Dit toestel is geschikt voor weergave van AAC-bestanden die met gebruik van iTunes zijn gecodeerd. Dit toestel is niet
geschikt voor weergave van AAC-bestanden die via iTunes Store zijn verkregen.
Bijv.: Bevestigen van USB-geheugen
USB-kabel van de achterkant van het toestel.
/AAC *2/WAV fragmenten die op
NEDERLANDS
Alle fragmenten worden herhaald afgespeeld totdat u van bron verandert of de USB-apparatuur verwijdert.
• U kunt geen computer met de USB ( ) aansluiting van het toestel verbinden.
Indien USB-apparatuur is bevestigd...
De weergave wordt gestart vanaf
het punt waar hiervoor werd gestopt.
• Indien u andere USB-apparatuur heeft aangesloten, start de weergave vanaf het begin.
Veranderen van de display-informatie en het displaypatroon
Stoppen van de weergave en verwijderen van de USB-apparatuur
Trek recht uit de USB-ingangsaansluiting.
• Druk op SRC om een andere weergavebron te beluisteren.
Vervolg op de volgende bladzijde
23EXTERNE APPARATUUR
Let op:
• Gebruik de USB-apparatuur niet indien het veilig rijden zou kunnen worden gehinderd.
• Verwijder of bevestig USB-geheugen niet herhaaldelijk terwijl “File Check” op het display knippert.
• Start de motor van de auto niet indien USB-apparatuur is aangesloten.
• Stop de weergave alvorens USB-apparatuur te ontkoppelen.
NEDERLANDS
• Dit toestel is mogelijk niet geschikt voor weergave van bestanden, afhankelijk van het soort bestand dat op de USB-apparatuur is opgenomen.
• U kunt geen computer met de USB ingangsaansluiting van het toestel verbinden.
• Voorkom dat u belangrijke data verliest en maak derhalve een back-up van belangrijke data.
• Voorkom vervorming of beschadiging van de apparatuur en laat de USB-apparatuur derhalve niet in de auto achter, stel niet aan het directe zonlicht bloot en vermijd hoge temperaturen.
Bediening voor de USB-apparatuur is hetzelfde manier als in geval voor bestanden op een disc. (Zie bladzijden 14 – 16.)
• U kunt WAV-bestanden beluisteren door de bediening voor MP3/WMA/AAC bestanden op bladzijden 14 – 16 te
volgen.
Luisteren naar de CD-wisselaar
Veranderen van de display-informatie en het displaypatroon
Gebruik bij voorkeur de JVC MP3-compatibele CD-wisselaar met deze receiver. U kunt een CD-wisselaar met de CD­wisselaaraansluiting op het achterpaneel van het toestel verbinden. Zie tevens bladzijde 32.
• U kunt een normale CD’s (inclusief een CD-tekst) en MP3-disc afspelen.
Voorbereiding
Zie bladzijde 38 en controleer dat “Changer” als externe ingangsinstelling is gekozen.
~ Kies “CD-CH”. Ÿ Kies de af te spelen disc.
Druk op: Voor het kiezen van discnummer 1 – 6. Houd ingedrukt: Voor het kiezen van discnummer 7 – 12.
24
Druk op de volgende toetsen (of houd ingedrukt) voor...
Toets
Druk op: Kiezen van een fragment Houd ingedrukt: Achterwaarts/snel-
Kiezen van een map
*
* Door een van de toetsen even ingedrukt te houden, wordt de disclijst getoond (zie bladzijden 15 en 16).
voorwaarts van fragment
Druk op: Kiezen van een fragment Houd ingedrukt: Achterwaarts/snel-
voorwaarts van fragment
NEDERLANDS
Druk op
• U kunt de weergavefunctie tevens annuleren door “Off” te kiezen of op cijfertoets 4 (
en vervolgens op een van de volgende toetsen voor...
Toets
Verspringen van 10 fragmenten (binnen dezelfde map)
Intro Track: De eerste 15 seconden van
ieder fragment van de geplaatste disc worden afgespeeld
Intro Folder: Weergave van de eerste 15
seconden van het eerste fragment van iedere map
Intro Disc: Weergave van de eerste 15
seconden van het eerste fragment van iedere geplaatste disc
Repeat Track: Herhalen van het huidige
fragment
Repeat Folder: Herhalen van de huidige
map
Repeat Disc: Herhalen van de huidige disc Random Folder: Willekeurige weergave
van alle fragmenten in de huidige map, en vervolgens de fragmenten van de volgende mappen
Random Disc: Willekeurige weergave van
alle fragmenten
Random All: Willekeurige weergave van
alle fragmenten van de geplaatste discs
Verspringen van 10 fragmenten
Intro Track: De eerste 15 seconden van
ieder fragment van de geplaatste disc worden afgespeeld
Intro Disc: Weergave van de eerste 15
seconden van het eerste fragment van iedere geplaatste disc
Repeat Track: Herhalen van het huidige
fragment
Repeat Disc: Herhalen van de huidige disc
Random Disc: Willekeurige weergave van
alle fragmenten
Random All: Willekeurige weergave van
alle fragmenten van de geplaatste discs
) te drukken.
Voor het kiezen van een disc/map/fragment van de lijst, zie “Kiezen van een map/fragment van de lijst (alleen voor MP3/WMA/AAC bestand)” op bladzijde 15. Kies “Disc” in stap 3 om de disclijst van de CD-wisselaar te tonen.
EXTERNE APPARATUUR
25
Luisteren naar de DAB-tuner
Kiezen van een voorkeurservice.
NEDERLANDS
Veranderen van de display-informatie en het displaypatroon
U kunt een JVC DAB-tuner met de CD-wisselaaraansluiting op het achterpaneel van het toestel verbinden. Zie tevens bladzijde 32.
~ Kies “DAB”. Ÿ Kiezen van de golfband.
! Opzoeken van een ensemble.
Handmatig zoeken: Houd een van de toetsen ingedrukt totdat “Manual Search” op het display knippert en
druk vervolgens herhaaldelijk op de toets.
Kies de service (primair of secundair) die u wilt beluisteren.
Indien het geluid van de omgeving storend is
Bepaalde services leveren met de normale programmasignalen ook signalen voor het regelen van het dynamisch bereik (DRC). Met DRC worden de geluiden van laag niveau versterkt zodat het geluid duidelijker klinkt.
1
26
2 Kies een van de DRC-signaalniveaus (1, 2
of 3).
• Het effect wordt sterker naarmate het nummer hoger wordt.
3 Stoppen van het instellen.
verschijnt op het display.
licht alleen op indien DRC-signalen worden
ontvangen van de service waarop is afgestemd.
Vastleggen van DAB-services in het geheugen
U kunt 6 DAB-services (primaire) voor iedere golfband vastleggen.
• Indien op het display wordt getoond, kunt u naar het voorgaande display terugkeren door op cijfertoets 3 te drukken.
Bijv.: Vastleggen van een ensemble (primaire service)
onder voorkeurnummer 4 van de DAB 1­golfband.
Gebruik van de cijfertoetsen
1
2 Kies een ensemble (primaire service).
4 Kies het voorkeurnummer waaronder u
het wilt vastleggen.
NEDERLANDS
• U kunt naar lijsten van andere DAB-golfbanden gaan door herhaaldelijk op cijfertoets 5 ( ) of 6 ( ) te drukken, maar u kunt echter niet de gekozen service in deze golfbanden vastleggen.
5 Leg de service vast.
3
Gebruik van de voorkeurservicelijst
1 Volg stappen 1 en 2 hierboven.
• Houd 5 / ingedrukt om de voorkeurservicelijst te tonen (ga naar stap 4).
2
3 Roep de voorkeurservicelijst op.
Luisteren naar een voorkeurservice uit de voorkeurservicelijst
1 Roep de voorkeurservicelijst op en kies
vervolgens de gewenste vastgelegde DAB-service.
2 Ga naar de gewenste DAB-service.
Gebruik van standbyontvangst
U kunt drie verschillende standby-ontvangstfuncties gebruiken.
• Weg-en verkeersinformatie standbyontvangst—TA­standbyontvangst
• Mededelingen-standbyontvangst
• PTY-standbyontvangst
Vervolg op de volgende bladzijde
27EXTERNE APPARATUUR
Activeren/annuleren van TA/PTY­standbyontvangst
• De bedieningen zijn exact hetzelfde als beschreven op bladzijden 12 en 13 voor FM RDS-zenders.
• U kunt PTY-codes niet afzonderlijk voor de DAB-tuner en FM-tuner vastleggen.
NEDERLANDS
Mededelingen-standbyontvangst
Met standbyontvangst van medelingen kan tijdelijk naar uw favoriete service (mededelingentype) worden overgeschakeld.
Activeren van mededelingen-standbyontvangst en kiezen van het mededelingentype
1
2
Activeer mededelingen-
standbyontvangst.
Toon het huidige gekozen mededelingentype.
3 Kies een mededelingentype.
Voor het annuleren van de Mededelingen­standbyontvangst
Kies “Announce Off” in stap 2.
dooft.
Mededelingentypes
Travel, Warning, News, Weather, Event, Special, Rad Inf (Radio Information), Sports, Finance
Volgen van hetzelfde programma— Ontvangst van alternatieve frequentie (DAB AF)
U kunt hetzelfde programma blijven beluisteren door de ontvangst van alternatieve frequentie te activeren.
Tijdens ontvangst van een DAB-service: Wanneer u in een gebied rijdt waar een service niet
meer kan worden ontvangen, stemt deze receiver automatisch op een ander ensemble of FM RDS­zender af die hetzelfde programma uitzendt.
Tijdens ontvangst van een FM RDS-zender: Wanneer u in een gebied rijdt waar een DAB-service
hetzelfde programma als de FM RDS-zender uitzendt, stemt de receiver automatisch op die DAB-service af.
Bij het verlaten van de fabriek is de ontvangst van alternatieve frequentie geactiveerd. Voor het annuleren van alternatieve ontvangst, zie bladzijde 37.
4 Stoppen van het instellen.
licht op of knippert op het display.
• Mededelingen-standbyontvangst is geactiveerd indien oplicht.
• Mededelingen-standbyontvangst is nog niet geactiveerd indien knippert.
Voor het activeren, moet u op een andere
service afstemmen die wel de vereiste signalen levert. stopt te knipperen en blijft continu opgelicht.
28
Tonen van informatie van het dynamisch labelsegment (DLS)
Tijdens het luisteren naar een ensemble dat DLS levert....
Licht op wanneer een service wordt ontvangen die het Dynamisch Label Segment (DLS)—DAB-radiotekst levert.
• Het DLS-display wordt tijdelijk uitgeschakeld bij bediening van het toestel. Voor het tegelijkertijd in één keer tonen van de tekst, moet u D DISP ingedrukt houden terwijl DLS wordt getoond. Het tekstdisplay met meerdere regels verschijnt.
• Indien de tekst meer dan 64 tekens heeft, verschijnt een ander venster voor het tonen van de rest van de tekst. Houd D DISP nogmaals ingedrukt om weer het voorgaande display te tonen.
Luisteren naar de iPod / D.speler
NEDERLANDS
Veranderen van de display-informatie en het displaypatroon
Alvorens gebruik moet u een van de volgende apparaten (los verkrijgbaar) met de CD wisselaaraansluiting op het achterpaneel van het toestel aansluiten. Zie tevens bladzijde 32.
interface-adapter voor iPod—KS-PD100 voor het bedienen van een iPod.
interface-adapter voor D.speler—KS-PD500 voor het bedienen van een D.speler.
Voorbereiding
Zie bladzijde 38 en controleer dat “Changer” als externe ingangsinstelling is gekozen.
~ Kies “iPod” of “D. PLAYER”. Ÿ Kies het af te spelen liedje of fragment.
Vervolg op de volgende bladzijde
29EXTERNE APPARATUUR
Kiezen van een fragment van het menu
1 Roep het hoofdmenu op.
Deze functie wordt geannuleerd
indien u gedurende ongeveer 5
NEDERLANDS
seconden geen bediening uitvoert.
3 Bevestig de keuze.
2 Kies het gewenste menu.
Voor iPod: Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs
Ô Genres Ô Composers Ô (terug naar het
begin)
Voor D.speler: Playlist Ô Artist Ô Album Ô Genre Ô
Ô (terug naar het begin)
Track
Druk op en vervolgens op een van de volgende toetsen voor...
Repeat One: Functioneert hetzelfde als “Herhaal Eén” van de iPod of
“Herhalingsmode = Een” van de D.speler.
Repeat All: Functioneert hetzelfde als “Herhaal Alle” van de iPod of
“Herhalingsmode = Alles” van de D.speler.
Random Album*: Functioneert hetzelfde als “Shuffle Albums” van de iPod. Random Song: Functioneert hetzelfde als “Shuffle Nummers” van de iPod of
“Willekeurige volgorde= Aan” van de D.speler.
• Druk op 5 om terug te keren naar het voorgaande menu.
• De weergave start automatisch indien u een fragment heeft gekozen.
• Door
4/¢ ingedrukt te houden,
kunt u tegelijkertijd 10 onderdelen verspringen.
Pauzeren/stoppen van de weergave
• Druk nogmaals op de toets om de weergave voort te zetten.
Druk op: Kiezen van
fragmenten
Houd ingedrukt:
Achterwaarts/snel­voorwaarts van fragment
• U kunt de weergavefunctie tevens annuleren door “Off” te kiezen of op cijfertoets 4 (
* iPod: Functioneert alleen indien u “All Albums” in “Albums” van het hoofd “MENU” heeft gekozen.
30
) te drukken.
Luisteren naar andere externe apparatuur
Veranderen van de display-informatie en het displaypatroon
U kunt een extern component met gebruik van de volgende adapters met de CD-wisselaaraansluiting op het achterpaneel van het toestel verbinden: – Lijningangsadapter, KS-U57 – AUX ingangsadapter, KS-U58
Voorbereiding
Zie bladzijde 38 en controleer dat “Ext In” als externe ingangsinstelling is gekozen.
~ Kies “EXT IN”. Ÿ Schakel het aangesloten component in en start de weergave. ! Instellen van het volume. Stel het geluid naar wens in (zie bladzijden 33 – 35).
NEDERLANDS
Vervolg op de volgende bladzijde
31EXTERNE APPARATUUR
Standaardverbindingen voor externe apparatuur
Zie de Handleiding voor installatie/aansluiting (afzonderlijk boekje) voor het verbinden.
Verbinding 1 (geïntegreerde verbinding)
NEDERLANDS
Toestel
CD-wisselaaraansluiting
JVC DAB-tuner, [26]
Verbinding 2 (alternatieve verbinding)
Toestel
CD-wisselaaraansluiting
: Adapter (los verkrijgbaar)
(zie bladzijde 38 voor de “Ext Input” instelling)
(zie bladzijde 38 voor de “Ext Input” instelling)
(zie bladzijde 38 voor de “Ext Input” instelling)
(zie bladzijde 38 voor de “Ext Input” instelling)
USB-apparatuur, [23]
JVC CD-wisselaar, [24]
Apple iPod, [29]
JVC D.speler, [29]
MD-speler, enz., [31]
MD-speler, enz., [31]
USB-apparatuur, [23]
JVC DAB-tuner, [26]
JVC CD-wisselaar, [24]
Apple iPod, [29]
JVC D.speler, [29]
MD-speler, enz., [31]
MD-speler, enz., [31]
32
EXTERNE APPARATUUR
Kiezen van een vastgelegde geluidsfunctie
: Tonen van overige onderdelen
U kunt een voor het muziekgenre passende vastgelegde geluidsfunctie kiezen.
• Indien op het display wordt getoond, kunt u naar het voorgaande display terugkeren door op cijfertoets 3 te drukken.
~ Oproepen van het instelmenu. Ÿ Kies “EQ”. ! Kies een geluidsfunctie.
FLAT (Er wordt geen geluidsfunctie gebruikt), H.ROCK (Hard Rock), R & B (Rhythm & Blues), POP, JAZZ, DANCE,
COUNTRY, REGGAE, CLASSIC, USER 1, USER 2, USER 3
Stoppen van het instellen.
De lijst hieronder toont de fabrieksinstellingen voor iedere geluidsfunctie:
Vastgelegde waardes
Geluidsfuncties
FLAT 00 60 Hz Q1.25 00 1 kHz Q1.25 00 10 kHz
H.ROCK +03 100 Hz Q1.0 00 1 kHz Q1.25 +02 10 kHz
R & B +03 80 Hz Q1.25 +01 1 kHz Q1.25 +03 15 kHz
POP +02 100 Hz Q1.25 +01 1 kHz Q1.25 +02 10 kHz
JAZZ +03 80 Hz Q1.25 00 1 kHz Q1.25 +03 10 kHz
DANCE +04 60 Hz Q1.0 –02 1 kHz Q1.0 +01 10 kHz
COUNTRY +02 60 Hz Q1.0 00 1 kHz Q1.0 +02 12.5kHz
REGGAE +03 60 Hz Q1.25 +02 1 kHz Q1.25 +02 12.5kHz
CLASSIC +01 80 Hz Q1.25 00 1 kHz Q1.25 +03 10 kHz
FREQ: Frequentie; Q: Band-breedte
Low (Laag) Mid (Midden) High (Hoog)
Niveau FREQ Q Niveau FREQ Q Niveau FREQ Q
Fix (Vastgesteld)
Vervolg op de volgende bladzijde
INSTELLINGEN
33
NEDERLANDS
Instellen van het geluid
U kunt de geluidskarakteristieken naar wens instellen.
• Indien u naar het voorgaande display terugkeren door op cijfertoets 3 te drukken.
NEDERLANDS
1
op het display wordt getoond, kunt
• Kies alvorens de instelling te maken eerst de gewenste bron.
D Loudness, [Off of On]
Verdraai de regelschijf om “Off” of “On” te kiezen. Met “On” gekozen, worden de lage en hoge frequenties versterkt voor weergave van een goed-gebalanceerd geluid bij een laag volume.
2
Zie het volgende gedeelte voor de “EQ” instelling.
3 Stel het gekozen onderdeel in.
A Fad/Bal (Fader/Balans)
1 Druk op cijfertoets 1 ( ) om naar
de instelling voor “Fad/Bal” te gaan.
2 Stel het balans van de luidsprekers in door
een druk op:
5 / : voor het balans tussen de voor-en
achterluidsprekers. [F06 t/m R06]
4/¢ : voor het balans tussen
de linker-en rechterluidsprekers. [L06 t/m R06]
B Subwoofer
1 Druk op cijfertoets 1 ( ) om naar
de instelling voor “Subwoofer” te gaan.
2 Gebruik 4/¢ om een
drempelfrequentie voor de subwoofer te kiezen.
• 80Hz: Frequenties hoger dan 80 Hz worden niet naar de subwoofer gestuurd.
• 120Hz: Frequenties hoger dan 120 Hz worden niet naar de subwoofer gestuurd.
• 160Hz: Frequenties hoger dan 160 Hz worden niet naar de subwoofer gestuurd.
3 Draai de regelschijf om het
uitgangsniveau van de subwoofer in te stellen. [0 t/m 8]
C VolAdjust, [–5 t/m +5]
Draai de regelschijf om het ingangsniveau voor iedere bron (uitgezonderd FM) in te stellen. Stel het ingangsniveau in overeenstemming met het FM-geluidsniveau in.
4 Stoppen van het instellen.
Vastleggen van uw eigen geluidsfuncties
U kunt de geluidsfuncties veranderen en de door u gemaakte instellingen in het geheugen vastleggen.
• Indien op het display wordt getoond, kunt u naar het voorgaande display terugkeren door op cijfertoets 3 te drukken.
1 Volg stappen 1 en 2 in de linkerkolom.
• Kies “EQ” in stap 2.
2 Kies een geluidsfunctie.
Tonen van overige onderdelen
3 Kies een frequentiebereik.
4 Stel de geluidselementen voor het
gekozen frequentiebereik in.
1 Gebruik 5 / voor het instellen van het
niveau.
2 Druk op cijfertoets 2 ( ) en draai
vervolgens de bedieningsschijf om de frequentie te kiezen.
3 Druk op cijfertoets 2 ( ) en draai
vervolgens de regelschijf om de bandbreedte te kiezen.
34
Geluids-
elementen
Niveau –06 t/m
FREQ (Frequentie)
Q (Band­breedte)
Bereik/kiesbare onderdelen
Low
(Laag)
+06
60 Hz 80 Hz 100 Hz 200 Hz
Q1.0 Q1.25 Q1.5 Q2.0
Mid
(Midden)
–06 t/m +06
500 Hz 1 kHz
1.5kHz
2.5kHz
Q0.5 Q0.75 Q1.0 Q1.25
High (Hoog)
–06 t/m +06
10 kHz
12.5kHz 15 kHz
17.5kHz
Fix (Vastgesteld)
5 Herhaal stappen 3 en 4 om de overige
frequentiebereiken in te stellen.
Algemene instellingen — PSM
6 Leg de instellingen vast.
NEDERLANDS
U kunt de PSM (Preferred Setting Mode) onderdelen van de lijst op bladzijden 36 – 38 instellen.
1 Voer de PSM-instellingen in.
2 Kies een PSM-onderdeel.
Tonen van overige onderdelen
3 Kies een PSM-onderdeel.
Door herhaaldelijk op een van de toetsen te
drukken, kunt u tevens naar een onderdeel van een andere categorie gaan.
4 Kies of stel het gekozen PSM-onderdeel
in.
5 Herhaal stappen 2 t/m 4 voor het
instellen van andere PSM-onderdelen indien nodig.
6 Stoppen van het instellen.
Vervolg op de volgende bladzijde
35INSTELLINGEN
Categorie Aanduiding Onderdeel
Instelling, [referentiebladzijde]
( : Basisinstelling)
Demo
Displaydemonstratie
NEDERLANDS
LevelMeter
MOVIE
Audioniveaumeter
On
Off
Meter 1
Meter 2
: De displaydemonstratie wordt automatisch geactiveerd indien u
gedurende ongeveer 20 seconden geen bediening uitvoert, [6].
: Geannuleerd. : Kies een van de verschillende niveaumeterpatronen.
• Druk op D DISP om de gekozen niveaumeter te tonen.
Meter 3
Clock Disp *
Klokdisplay
On
Off
: De tijd wordt altijd op het display getoond wanneer de stroom is
uitgeschakeld.
: Annuleren; door op D DISP te drukken wordt de tijd ongeveer
1
5 seconden op het display getoond wanneer de stroom is uitgeschakeld, [6].
Clock Hr
Uurinstelling
0 – 23 (1 – 12AM/
: Basisinstelling: 0 (0:00AM), [6].
1 – 12PM)
CLOCK
Clock Min
00 – 59 : Basisinstelling: 00 (0:00AM), [6].
Minuutinstelling
24H/12H
Tijddisplayfunctie
Clock Adj
Instellen van de klok
2
Scroll *
Rollen van informatie
12Hours
24Hours
Auto
Off
Once
Auto
: Zie tevens bladzijde 6 voor het instellen.
: De ingebouwde klok wordt automatsich op basis van de CT
(kloktijd) data van het RDS-signaal ingesteld.
: Geannuleerd. :
Voor fragmentinformatie: de informatie wordt slechts eenmaal rollend getoond. Voor DAB-tekst: de gedetailleerde DAB-tekst wordt rollend getoond.
:
Voor fragmentinformatie: het rollend tonen wordt herhaald (met intervallen van 5 seconden).
Off
Voor DAB-tekst: de gedetailleerde DAB-tekst wordt rollend getoond.
:
Voor fragmentinformatie: geannuleerd.
Voor DAB-tekst: alleen de koppen worden getoond, indien
beschikbaar.
DISPLAY
Dimmer
Dimmer
Auto
Off
On
Time Set
Druk de D DISP toets langer dan een seconde in om de informatie, ongeacht de instelling, rollend over het display te tonen.
: Het display wordt donker wanneer u de koplampen inschakelt. : Geannuleerd. : De verlichting van het display en de toetsen wordt verzwakt. : Stel de timer voor de dimmer in, [39]. Leder uur – Leder uur
3
From–To *
1
*
Indien de stroom niet wordt onderbroken door de contactsleutel van uw auto naar de uit-stand te draaien, dient u
: Basisinstelling: 18 – 7.
“Off” te kiezen zodat de auto-accu niet onnodig wordt uitgeput.
*2 Bepaalde tekens en symbolen worden niet juist op het display getoond (of er verschijnt een blanco voor in de plaats). *3 Alleen instelbaar indien “Dimmer” op “Time Set” is gesteld.
36
Categorie Aanduiding Onderdeel
Instelling, [referentiebladzijde]
( : Basisinstelling)
Contrast
Contrast
LCD Type
Display type
DISPLAY
Font Type
Lettertype
Tag
Tagdisplay
AF-Regn’l
Alternatieve frequentie/ regionalisatie ontvangst
1 – 10
Basisinstelling: 5
Auto
Positive
Negative
1
2
On
Off
AF
AF REG
: Stel het displaycontrast in zodat de aanduidingen helder en
goed leesbaar zijn.
: Het positieve patroon wordt overdag gebruikt *
negatieve patroon wordt ’s nachts gebruikt *4. : Positief patroon voor display. : Negatief patroon voor display.
: Kies het lettertype voor het display.
: Toont de tag-data tijdens weergave van MP3/WMA/AAC/
WAV fragmenten. : Geannuleerd.
: Indien de huidige ontvangen signalen zwak worden, schakelt
het toestel naar een andere zender of service over (het
programma kan van het huidige ontvangen programma
verschillen), [13]. : Indien de huidige ontvangen signalen zwak worden, schakelt
het toestel naar een andere zender die hetzelfde programma
uitzendt over.
Off
: Geannuleerd (niet kiesbaar indien “DAB AF” op “On” is
gesteld).
TA Volume
Volume voor
0 – 30
0 – 50 *
: Basisinstelling: 15
5
verkeersinformatie
P-Search
TUNER
Programmazoeken
IF Band
Intermediare frequentieband
On
Off
Auto
Wide
: Programmazoeken wordt geactiveerd, [13] : Geannuleerd.
: De gevoeligheid van de tuner wordt verhoogd om
interferentieruis van in de buurt zijnde zenders te
verminderen. (Het stereo-effect gaat mogelijk verloren). : Onderhevig aan ruis van in de buurt liggende zenders maar
de geluidskwaliteit wordt niet verslechterd en het stereo-
effect blijf behouden.
6
DAB AF *
Ontvangst van alternatieve
On
Off
: Zoekt naar DAB-services en FM RDS-zenders om het
programma te blijven volgen, [28]. : Geannuleerd.
frequenties
4
Afhankelijk van de “Dimmer” instelling.
* *5 Afhankelijk van de ingestelde versterking voor de versterker. *6 Wordt uitsluitend getoond indien een DAB-tuner is aangesloten.
4
; het
NEDERLANDS
Vervolg op de volgende bladzijde
37INSTELLINGEN
Categorie Aanduiding Onderdeel
Instelling, [referentiebladzijde]
( : Basisinstelling)
Ext Input *
NEDERLANDS
Externe ingang
Beep
Pieptoon bij
7
Changer
: Gebruik van een JVC CD-wisselaar, [24] of een Apple iPod/
JVC D.speler, [29].
Ext In
On
Off
: Voor het gebruik van een ander extern component, [31].
: De pieptoon voor een toetsdruk wordt geactiveerd. : U hoort geen pieptoon bij een toetsdruk.
toetsdruk
Telephone
Telefoondemping
AUDIO
Muting1/ Muting2
Off
: Kies de instelling waarmee het geluid wordt gedempt
tijdens gebruik van een mobiele telefoon.
: Geannuleerd.
• Pauzeren/dempen van het weergavegeluid wanneer de telefoondemping is geactiveerd.
Amp Gain
Versterking voor versterker
High PWR
Low PWR
: Volume 00 – Volume 50 : Volume 00 – Volume 30 (Kies indien het maximale
vermogen van iedere luidspreker minder dan 50 W is, zodat de luidsprekers niet wordt overbelast.)
Color Sel
Kleurselectie
Color Set
Instellen van de kleur
COLOR
Red (Rood) Green (Groen) Blue (Blauw)
7
*
Wordt alleen getoond indien een van de volgende bronnen is gekozen—TUNER, DAB, CD, USB, Bluetooth Phone, of
Basisinstelling: All Source
Day Color NightColor 00 – 11 00 – 11 00 – 11
: Kies uw favoriete kleur voor het display voor iedere bron (of
voor alle bronnen), [39].
: Maak uw eigen kleuren en kies deze als displaykleur, [40]. : Gebruikerskleur overdag *8. : Gebruikerskleur ’s nachts *8. : Basisinstelling: Day Color: +07, NightColor: +05 : Basisinstelling: Day Color: +07, NightColor: +05 : Basisinstelling: Day Color: +07, NightColor: +05
Bluetooth Audio.
*8 Afhankelijk van de “Dimmer” instelling.
38
Instellen van de tijd voor de dimmer
• Indien op het display wordt getoond, kunt u naar het voorgaande display terugkeren door op cijfertoets 3 te drukken.
1 Volg stappen 1 t/m 3 op bladzijde 35.
• Kies “DISPLAY” in stap 2.
• Kies “Dimmer” in stap 3.
2 Kies “Time Set”.
2
3 Kies een bron.
All Source *1 Ô CD Ô Changer (of Ext In *2)
3
Ô USB *
iPod *3/D.PLAYER *3 Ô BT Phone Ô BT Audio Ô (terug naar het begin)
*
*2 Afhankelijk van de “Ext Input” instelling, zie
*3 Verschijnt uitsluitend wanneer het
Ô FM Ô AM Ô DAB *3 Ô
1
Met “All Source” gekozen, kunt u dezelfde kleur
voor alle bronnen gebruiken.
bladzijde 38.
overeenkomende component is aangesloten.
NEDERLANDS
3 Stel de tijd voor de dimmer in.
1 Draai de regelschijf om de tijd voor de dimmer
in te stellen.
2 Druk op ¢ om “To” te kiezen. Draai
vervolgens de regelschijf om de tijd voor de dimmer in te stellen.
4 Stoppen van het instellen.
Veranderen van de displaykleur
U kunt uw favoriete displaykleur voor iedere bron apart (of voor alle bronnen) kiezen.
• Indien op het display wordt getoond, kunt u naar het voorgaande display terugkeren door op cijfertoets 3 te drukken.
Veranderen van de displaykleur
1 Volg stappen 1 t/m 3 op bladzijde 35.
• Kies “COLOR” in stap 2.
• Kies “Color Sel” in stap 3.
4 Kies een kleur.
Every *4 Ô Aqua Ô Sky Ô Sea Ô Leaves
Ô Grass Ô Apple Ô Rose Ô Amber Ô
Honey Ô Violet Ô Grape Ô Pale Ô User *5 Ô (terug naar het begin)
4
*
De kleur verandert iedere 2 seconden.
5
Door gebruiker samengestelde kleuren—“Day
*
Color” en “NightColor” worden gebruikt (zie bladzijde 40 voor details).
5 Herhaal stappen 3 en 4 om de kleur
voor iedere afzonderlijke bron te kiezen (uitgezonderd wanneer u “All Source” heeft gekozen in stap 3).
6 Stoppen van het instellen.
Vervolg op de volgende bladzijde
39INSTELLINGEN
Zelf samenstellen van een kleur—User Color
U kunt uw eigen kleuren samenstellen—“Day Color” of “NightColor”.
1 Volg stappen 1 t/m 3 op bladzijde 35.
• Kies “COLOR” in stap 2.
NEDERLANDS
• Kies “Color Set” in stap 3.
2 Kies “Day Color” of “NightColor”.
3 Kies een primaire kleur.
4 Stel het niveau (+00 t/m +11) van de
gekozen primaire kleur in.
Bluetooth instellingen
U kunt de hier rechts getoonde instellingen naar wens maken.
1 Kies “Bluetooth Phone” of “Bluetooth
Audio”.
2 Roep het Bluetooth menu op.
3 Kies “Setting”.
4 Kies een in te stellen onderdeel.
5 Herhaal stappen 3 en 4 voor het instellen
van de overige primaire kleuren.
6 Stoppen van het instellen.
40
INSTELLINGEN
*1 Verschijnt uitsluitend wanneer een Bluetooth
telefoon is verbonden.
*2 Verschijnt uitsluitend wanneer een Bluetooth
telefoon is verbonden en deze voor SMS geschikt is.
*3 Bluetooth Audio: Toont uitsluitend “Version”.
5 Verander de instelling als gewenst.
Instelmenu ( : Basisinstelling)
Auto Connect Indien het toestel is ingeschakeld, wordt automatisch
een verbinding gemaakt met....
Off: Geen Bluetooth apparaat. Last: Het laatst verbonden Bluetooth apparaat. Order: Het eerst gevonden, beschikbare
geregistreerde Bluetooth apparaat.
Auto Answer Alleen voor het apparaat dat voor “Bluetooth Phone” wordt aangesloten. Off: Het toestel beantwoordt het
binnenkomende gesprek niet automatisch. Beantwoordt het binnenkomend gesprek handmatig.
On: Het toestel beantwoordt het
binnenkomende gesprek automatisch.
Reject: Het toestel negeert alle binnenkomende
gesprekken.
Message Info Alleen voor het apparaat dat voor “Bluetooth Phone” wordt aangesloten. Auto : Het toestel geeft met een beltoon en de
“MSG” aanduiding aan dat een boodschap is binnengekomen.
Manual: Het toestel informeert u niet dat een
boodschap is ontvangen.
MIC setting Alleen voor het apparaat dat voor “Bluetooth Phone” wordt aangesloten. Stel het volume van de microfoon in, [Level 01/02/03].
Version De versies van de Bluetooth software en hardware worden getoond.
Onderhoud
Reinigen van de aansluitingen
De aansluitingen zullen slechter worden indien u het paneel veelvuldig verwijdert. Veeg om dit te voorkomen de aansluitingen met een wattestokje of met een met alcohol bevochtigd doekje schoon. Wees daarbij voorzichtig zodat u de aansluitingen niet beschadigt.
Aansluiting
Condensvorming
Er wordt mogelijk condens op de lens in het toestel gevormd onder de volgende omstandigheden:
• Na het starten van de autoverwarming.
• Wanneer het zeer vochtig in de auto is. Het toestel functioneert dan mogelijk onjuist. Werp dan de disc uit en laat het toestel een paar uur ingeschakeld totdat het vocht is verdampt.
Behandeling van discs
Voor het verwijderen van een disc uit doosje, drukt u op de
middenspil van de houder en haalt u de disc, terwijl u deze aan de randen vasthoudt, uit het doosje.
• Houd een disc altijd aan de rand vast. Raak het opname-oppervlak niet aan.
Voor het weer terugplaatsen van een disc in het doosje, plaatst u de disc voorzichtig rond de
middenspil (met de bedrukte kant boven).
• Plaats discs na gebruik beslist in de doosjes of houders terug.
Middenspil
NEDERLANDS
Vervolg op de volgende bladzijde
41INSTELLINGEN EN REFERENTIES
Schoonhouden van discs
Een vuile disc wordt mogelijk niet juist afgespeeld. Veeg een vuile disc met een zachte doek, in een rechte lijn vanaf het midden naar de rand toe, schoon.
NEDERLANDS
• Gebruik geen oplosmiddelen (bijvoobeeld normale platenreinigers, spray, thinner, benzine) voor het reinigen van discs.
Afspelen van nieuwe discs
Nieuwe discs hebben mogelijk ruwe plekjes aan de binnenste en buitenste rand. Een dergelijke disc wordt mogelijk niet door het toestel herkend. Verwijder deze bramen door een potlood of pen langs de randen te halen.
Gebruik de volgende discs niet:
Kromme disc
Sticker
Lijm van sticker
Plaklabel
Afwijkende vorm
“Single” CD (8 cm disc)
Meer over deze receiver
Algemeen
Inschakelen van de stroom
• De stroom kan ook worden ingeschakeld door op SRC van het toestel te drukken. De weergave start indien de bron gereed staat.
42
Uitschakelen van de stroom
• Indien u de stroom uitschakelt tijdens het afspelen van een disc, zal bij het later weer inschakelen van de stroom de weergave vanaf het hiervoor gestopte punt worden voortgezet.
FM/AM
Vastleggen van zenders in het geheugen
• Tijdens SSM-zoeken... – De ontvangen zenders worden op volgorde vanaf
nummer 1 (laagste frequentie) t/m nummer 6 (hoogste frequentie) vastgelegd.
– Nadat SSM is uitgevoerd, wordt automatisch op de
onder nummer 1 vastgelegde zender afgestemd.
• Door nieuwe zenders vast te leggen, worden de hiervoor vastgelegde voorkeurzenders gewist en door de nieuwe zenders vervangen.
Bediening voor FM RDS
• Voor ontvangst van netwerk-volgen zijn voor een juiste werking twee soorten RDS-signalen vereist— PI (Programma-Identificatie) en AF (Alternatieve Frequentie). Ontvangst van netwerk-volgen werkt niet correct indien deze data niet juist worden ontvangen.
Indien tijdens TA-standbyontvangst verkeersinformatie wordt ontvangen, verandert het volumeniveau automatisch naar het hiervoor ingestelde niveau (TA VOL) indien het huidige volumeniveau lager is dan het hiervoor ingestelde niveau.
• Wanneer u ontvangst van alternatieve frequentie activeert (met AF gekozen), wordt tevens ontvangst van netwerk-volgen automatisch geactiveerd. Ontvangst van netwerk-volgen kan daarentegen niet worden uitgeschakeld zonder ontvangst van alternatieve frequentie uit te schakelen. (Zie bladzijden 28 en 37.)
• TA-standbyontvangst en PTY-standbyontvangst worden tijdelijk geannuleerd wanneer u op een AM­zender afstemt.
• Ga naar <http://www.rds.org.uk> indien u meer over RDS wilt weten.
Disc/USB
Waarschuwing voor weergave van een DualDisc
• De niet-DVD kant van een “DualDisc” komt niet overeen met de “Compact Disc Digital Audio” standaard. Het gebruik van de niet-DVD kant met dit toestel wordt derhalve afgeraden.
Algemeen
• Deze receiver is ontworpen voor weergave van een CD/CD-tekst en CD-R (Opneembaar)/CD-RW (Herschrijfbaar) met het audio-CD (CD-DA), MP3/ WMA/AAC-formaat.
• “Please Eject” verschijnt op het display indien een disc verkeerd om is geplaatst. Druk op 0 om de disc uit te werpen.
• Tijdens versneld voor-of achterwaarts met een MP3/ WMA/AAC-fragment hoort u slechts af en toe wat geluid.
• In deze gebruiksaanwijzing worden de woorden “fragment” en “bestand” beiden wisselbaar gebruikt.
• Een bestand-/maplijst verschijnt mogelijk niet juist indien er te veel lagen en mappen werden gebruikt.
• Indien een uitgeworpen disc niet binnen 15 seconden wordt verwijderd, wordt de disc automatisch weer in de lade getrokken ter bescherming tegen stof. De weergave start automatisch.
• Na het uitwerpen van een disc of het verwijderen van USB-apparatuur, verschijnt “No Disc” of “No USB” en kunt u bepaalde toetsen niet meer gebruiken. Plaats een andere disc, bevestig USB-apparatuur of druk op SRC om een andere weergavebron te kiezen.
• Dit toestel is niet geschikt voor weergave van de volgende bestanden:
– MP3-bestanden die met het MP3i en MP3 PRO
formaat zijn opgenomen.
– MP3-bestanden die met een verkeerd formaat zijn
gecodeerd. – MP3-bestanden die met Layer 1/2 zijn gecodeerd. – WMA-bestanden die met het lossless, professional
en voice formaat zijn opgenomen. – WMA-bestanden die niet op Windows Media®
Audio zijn gebaseerd. – WMA-bestanden die met DRM tegen kopiëren zijn
beschermd. – AAC bestanden die met andere programma's dan
iTunes zijn opgeslagen. – AAC-bestanden die met het Apple lossless formaat
zijn gecodeerd. – Bestanden die data als AIFF, ATRAC3, etc. hebben.
Afspelen van een CD-R of CD-RW
• Gebruik uitsluitend “afgeronde” CD-R’s of CD-RW’s.
• Dit toestel kan uitsluitend bestanden van hetzelfde,
eerst herkende type reproduceren indien er op een disc zowel audio-CD (CD-DA) bestanden als MP3/ WMA/AAC-bestanden zijn opgenomen.
• Dit toestel is geschikt voor multi-sessie discs; niet-
afgesloten sessies worden echter tijdens weergave overgeslagen.
• Bepaalde CD-R’s en CD-RW’s kunnen mogelijk niet met dit toestel worden afgespeeld vanwege de disckarakteristieken of de volgende redenen:
– De discs zijn vuil of hebben krassen. – Er is condens op de lens in de receiver gevormd. – De aftastlens in de receiver is vuil. – De bestanden op de CD-R/CD-RW zijn met de
“Packet Write” methode geschreven.
– De opname-omstandigheden waren niet juist
(missende data, enz.) of de disc zelf is defect (of heeft vlekken, krassen, of is krom, enz.).
• Een CD-RW heeft een langere afleestijd omdat de reflectie van een CD-RW lager dan de reflectie van een normale CD is.
• Gebruik de volgende CD-R’s of CD-RW’s niet:
– Discs met stickers, labels of beschermstroken op
het oppervlak.
– Discs waarop labels direct met een inktjet-printer
kunnen worden gedrukt.
Het gebruik van deze discs bij hoge temperaturen
of een hoge vochtigheidsgraad kan een onjuiste werking of beschadiging van het toestel veroorzaken.
Afspelen van een MP3/WMA/AAC-disc
Deze receiver kan MP3/WMA/AAC-bestanden met de <.mp3>, <.wma> of <.m4a> (ongeacht de combinatie van hoofdletters en kleine letters) afspelen.
• Dit toestel kan de namen van albums, artiesten (zanger/es) en ID3 Tag (Versie 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 en
2.4) voor MP3 en WMA/AAC Tag tonen.
• Dit toestel kan slechts één-byte tekens tonen. Andere tekens worden niet juist getoond.
• Deze receiver kan MP3/WMA/AAC-bestanden afspelen die aan de volgende voorwaarden voldoen:
– Bitwaarde van MP3: 32 kbps — 320 kbps – Bemonsteringsfrequentie van MP3: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (voor MPEG-1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (voor MPEG-2) – Bitwaarde van WMA: 32 kbps — 192 kbps – Bitwaarde van AAC: 16 kbps — 320 kbps –
Bemonsteringsfrequentie van AAC: 48 kHz, 44,1 kHz
– Discformaat: ISO 9660 Level 1/Level 2, Romeo,
Joliet, Windows lange bestandsnaam
Vervolg op de volgende bladzijde
43REFERENTIES
NEDERLANDS
• Het maximale aantal tekens voor namen van bestanden/mappen varieert al naar gelang het gebruikte discformaat (inclusief 4 tekens voor de extensie—<.mp3>, <.wma> of <.m4a>).
– ISO 9660 Level 1: maximaal 12 tekens – ISO 9660 Level 2: maximaal 31 tekens – Romeo*: maximaal 128 (60) tekens
NEDERLANDS
– Joliet*: maximaal 64 (30) tekens – Windows lange bestandsnaam*: maximaal 128
(60) tekens
* Het aantal tussen haakjes is het maximale aantal
tekens voor namen van een bestand/map in geval het totaal aantal bestanden en mappen 271 of hoger is.
• Dit toestel kan totaal 512 bestanden van 200 mappen in 8 hiërarchieën herkennen.
• Deze receiver kan bestanden afspelen die met VBR (variabele bitwaarde) zijn opgenomen.
Bij bestanden die met VBR zijn opgenomen is er een
verschil tussen de verstreken tijd die op het display wordt getoond en de werkelijke verstreken tijd. Het verschil wordt vooral groter indien u de zoekfunctie heeft gebruikt.
• De zoekfunctie werkt maar de zoeksnelheid is niet constant.
Weergave van MP3/WMA/AAC/WAV fragmenten van USB-apparatuur
• Door een USB-apparaat te verbinden, wordt de bron automatisch naar “USB” veranderd.
• Bij weergave van USB-apparatuur, is de weergavevolgorde mogelijk anders dan bij weergave met andere spelers.
• Bepaalde USB-apparatuur of bepaalde bestanden kunnen vanwege de karakteristieken of opname­omstandigheden mogelijk niet met dit toestel worden afgespeeld.
• Afhankelijk van de vorm van de USB-apparatuur en aansluitingen, kan bepaalde USB-apparatuur mogelijk niet juist worden bevestigd of kan geen goede verbinding worden gemaakt.
• Zie tevens de bij de USB-opslagapparatuur geleverde handleiding voor het aansluiten.
Verbind tegelijkertijd slechts één USB-opslagapparaat met dit toestel. Gebruik geen USB-spoel.
• U kunt twee soorten USB-apparatuur met dit toestel verbinden—MTP-apparatuur en volume­opslagapparatuur.
Indien u MTP-apparatuur met “USB digital media
streaming” met dit toestel verbindt (uitgezonderd de JVC D.speler XA-HD500), kunt u WMA-DRM10 (Digital Right Management), via websites gedistribueerde bestanden met dit toestel afspelen.
44
• Dit toestel is compatibel met USB Full-Speed.
• “No File” verschijnt indien de aangesloten USB­apparatuur geen juiste bestanden heeft.
• Dit toestel kan ID3 Tag (Versie 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 en
2.4) voor MP3 en WMA/AAC/WAV Tag tonen.
• Deze receiver kan MP3/WMA/AAC/WAV-bestanden afspelen die aan de volgende voorwaarden voldoen:
MP3: – Bitwaarde: 8 kbps — 320 kbps – Bemonsteringsfrequentie: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (voor MPEG-1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (voor MPEG-2) WMA: – Bitwaarde: 5 kbps — 320 kbps – Bemonsteringsfrequentie: 8 kHz — 48 kHz – Kanaal: Mono/stereo AAC: – Bitwaarde: 16 kbps — 320 kbps – Bemonsteringsfrequentie: 48 kHz, 44,1 kHz – Kanaal: 1 kanaal/2 kanaal WAV: – Bitwaarde: Lineair PCM met 705 kbps en
1 411 kbps – Bemonsteringsfrequentie: 44,1 kHz – Kanaal: 1 kanaal/2 kanaal
• Dit toestel is geschikt voor weergave van MP3-
bestanden die met VBR (Variabele bitwaarde) zijn opgenomen.
• Het maximale aantal tekens voor map- en
bestandsnamen is 25; 128 tekens voor MP3/WMA/ WAV Tag.
• Dit toestel kan in totaal 50 000 bestanden en
5 000 mappen (999 bestanden per map) herkennen. Het display kan echter maximaal 9 999 mappen/ besetanden tonen.
• Het toestel herkent USB-opslagapparatuur die een
ander voltage dan 5 V heeft en de 500 mA niet overschrijdt.
• Dit toestel herkent mogelijk USB-apparatuur niet
indien het via een USB-kaartlezer is verbonden.
• Het toestel kan op USB-apparatuur opgeslagen
bestanden mogelijk niet afspelen indien de apparatuur via een USB-verlengsnoer is verbonden.
• Een juiste werking en stroomtoevoer via dit toestel
kan niet voor alle soorten USB-apparatuur worden gegarandeerd.
Bluetooth bediening
Algemeen
• Voer tijdens het besturen van de auto geen ingewikkelde bedieningen uit, zoals het bellen van nummers, gebruik van het telefoonboek, lezen van een SMS, etc.
Parkeer de auto op een veilige plaats alvorens
dergelijke bedieningen uit te voeren.
• Bepaalde Bluetooth apparatuur kan vanwege de Bluetooth versie van die apparatuur mogelijk niet met dit toestel worden verbonden.
• Dit toestel werkt mogelijk niet met bepaalde Bluetooth apparatuur.
• De verbindingsconditie varieert mogelijk vanwege de omgevingsomstandigheden.
• Het apparaat wordt ontkoppeld wanneer u dit toestel uitschakelt.
Waarschuwingen voor Bluetooth bediening
Connection Error
Error Voer de procedure nogmaals uit. Indien
Device not found
Loading... Het toestel werkt het telefoonboek, de
Please Wait...
Apparaat is geregistreerd maar verbinding wordt niet gemaakt. Gebruik “Connect” om opnieuw een verbinding met het apparaat te maken. (Zie bladzijde 18.)
“Error” weer wordt getoond, controleer dan of het apparaat voor de betreffende functie geschikt is.
Geen beschikbare Bluetooth apparatuur met “Search” gevonden.
geschiedenis van het bellen (opnieuw bellen, gemist, ontvangen) en/of SMS bij.
Het toestel maakt voorbereiding voor gebruik van de Bluetooth functie. Indien de mededeling niet verdwijnt, schakel het toestel dan even uit en weer in en verbind de apparatuur opnieuw (of stel het toestel terug).
Iconen voor type telefoon
Deze iconen tonen het telefoontype van nummers die in het telefoonboek zijn vastgelegd.
: Mobiele telefoon : Alleen telefoon
: Vaste lijn
(huistelefoon)
: Kantoor : Alleen audio
: Algemeen : Onbekend
: Anders dan
hierboven
Deze iconen tonen het type van de verbonden telefoon/audio­apparatuur:
: Telefoon/audio
DAB
• PTY-standbyontvangst werkt alleen met een dynamische PTY voor de DAB-tuner, dus niet met een statische PTY.
• Alleen de primaire DAB-service kan worden vastgelegd, ook al probeert u een secundaire service vast te leggen.
• Een hiervoor vastgelegde DAB-service wordt gewist indien u onder hetzelfde voorkeurnummer een nieuwe DAB-service vastlegt.
iPod of D.speler
• De iPod of D.speler wordt via dit toestel opgeladen indien dit toestel is ingeschakeld.
• Indien de iPod of D.speler is aangesloten, kunt u geen enkele bediening met de iPod of D.speler zelf uitvoeren. U moet alle bedieningen met dit toestel uitvoeren.
• Tekstinformatie wordt mogelijk niet juist getoond.
• Indien de tekstinformatie meer dan 16 tekens heeft, wordt de informatie rollend op het display getoond. Dit toestel kan maximaal 40 tekens tonen.
Opmerking:
Bij bediening van een iPod of D.speler, worden bepaalde functies mogelijk onjuist of niet als bedoeld uitgevoerd. Ga in dat geval naar de volgende JVC website: Voor gebruikers van iPod: <http://www.jvc.
co.jp/english/car/support/ks-pd100/index. html>
Voor gebruikers van D.speler: <http://www.jvc.
co.jp/english/car/support/ks-pd500/index. html>
Vervolg op de volgende bladzijde
45REFERENTIES
NEDERLANDS
Algemene instellingen — PSM
• De “Auto” instelling voor “Dimmer” werkt mogelijk niet juist met bepaalde auto’s; vooral niet met auto’s die een speciale dimmer hebben.
Kies in dat geval een andere instelling dan “Auto”
voor “Dimmer”.
NEDERLANDS
• Indien “LCD Type” op “Auto” is gesteld, zal het displaypatroon afhankelijk van de “Dimmer” instelling naar “Positive” of “Negative” veranderen.
• Indien u de “Amp Gain” instelling van “High PWR” naar “Low PWR” verandert terwijl het volumeniveau hoger dan “Volume 30” is gesteld, verandert de receiver het volumeniveau automatisch naar “Volume 30”.
Oplossen van problemen
Problemen zijn niet altijd van serieuze aard. Controleer de volgende punten alvorens een onderhoudscentrum te raadplegen.
Symptoom Oplossing/Oorzaak
• Geen geluid via de luidsprekers. • Stel het volume optimaal in.
• Toestel functioneert geheel niet. Stel de receiver terug (zie bladzijde 3).
Algemeen
• “Connect Error” verschijnt op het display. Verwijder het bedieningspaneel, veeg de aansluiting
• SSM automatisch vastleggen werkt niet. Leg de zenders handmatig vast.
• Statische ruis tijdens het luisteren naar de
FM/AM
radio.
• Disc kan niet worden afgespeeld. Plaats de disc juist.
• CD-R/CD-RW kan niet worden afgespeeld.
• Overslaan van fragmenten op de CD-R/CD-RW is onmogelijk.
• Disc kan niet worden afgespeeld en niet worden uitgeworpen.
• Disc kan niet worden herkend (“No Disc”, “Loading Error” of “Eject Error” knippert).
Discs algemeen
• Geen geluid via de luidsprekers. • Stop de weergave wanneer u op een slecht wegdek rijdt.
• “Please Eject” verschijnt op het display. Dit gebeurt soms indien het toestel is oververhit. Werp de
• Disc kan niet worden afgespeeld. • Gebruik een disc waarop MP3/WMA/AAC-fragmenten
MP3/WMA/AAC
• Controleer de snoeren en verbindingen.
schoon en bevestig het paneel weer (zie bladzijde 4).
Sluit de antenne goed aan.
• Plaats een afgeronde CD-R/CD-RW.
• Rond de CD-R/CD-RW af met de voor opname gebruikte apparatuur.
• Ontgrendel de disc (zie bladzijde 14).
• Werp de disc geforceerd uit (zie bladzijde 3).
Werp de disc geforceerd uit (zie bladzijde 3).
• Verander van disc.
• Controleer de snoeren en verbindingen.
disc uit of kies een andere weergavebron.
zijn vastgelegd die met het aan ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo of Joliet overeenkomende formaat voldoen.
• Voeg de <.mp3>, <.wma>, <.m4a> extensiecode achter de bestandsnaam toe.
46
Symptoom Oplossing/Oorzaak
• U hoort ruis. Ga naar een ander fragment of verander van disc. (Voeg de
• Een langere afleestijd is vereist (“File Check” blijft op het display knipperen).
• Fragmenten worden niet in de gewenste volgorde afgespeeld.
• Verstreken tijd is niet correct. Dit is soms het geval tijdens weergave. Dit wordt
• “Please Eject” verschijnt op het display. Plaats een disc met MP3/WMA/AAC-fragmenten.
MP3/WMA/AAC
• “Not Support” verschijnt op het display en het fragment wordt overgeslagen.
• Juiste tekens worden niet getoond (bijv. albumnaam).
• U hoort ruis. • Het formaat van het huidige fragment is verkeerd (MP3/
• Fragmenten worden niet in de opnamevolgorde afgespeeld.
• “File Check” blijft op het display knipperen. • De afleestijd verschilt afhankelijk van de USB-
USB-apparatuur
• “No Files” knippert op het display.
• “No USB” verschijnt op het display.
• “Not Support” verschijnt op het display en het fragment wordt overgeslagen.
• “Read Failed” verschijnt op het display en vervolgens wordt de voorgaande bron weer geactiveerd.
<.mp3>, <.wma> of <.m4a> extensiecode niet toeaan andere fragmenten dan MP3/WMA/AAC.)
Gebruik niet te veel lagen en mappen.
De weergavevolgorde wordt bepaald wanneer de bestanden worden opgenomen.
veroorzaakt door hoe de fragmenten zijn opgenomen.
Ga naar het volgende fragment dat met een juist formaat is gecodeerd of naar het volgende niet-tegen kopiëren beschermde WMA-fragment.
Dit toestel kan uitsluitend letters van het alfabet (hoofdletters A – Z, kleine letters a – z), cijfers en een beperkt aantal symbolen tonen.
WMA/AAC/WAV). Ga naar een ander bestand.
• Voeg de <.mp3>, <.wma>, <.m4a> of <.wav> extensiecode niet toe aan niet-MP3/WMA/AAC/WAV fragmenten.
De weergavevolgorde verschilt mogelijk van de weergavevolgorde van andere apparatuur.
apparatuur.
• Gebruik niet te veel lagen, mappen en lege mappen.*
• Schakel de stroom even uit en dan weer in.
• Verwijder of bevestig USB-geheugen niet herhaaldelijk terwijl “File Check” op het display wordt getoond.
* Map is leeg of map heeft data maar geen geschikte
MP3/WMA/AAC/WAV-fragmenten.
Bevestig USB-apparatuur waarop fragmenten met het juiste formaat zijn opgeslagen.
Het fragment kan niet worden afgespeeld.
De aangesloten USB-apparatuur functioneert onjuist of is niet juist geformatteerd. De bestanden in de USB­apparatuur zijn fout.
NEDERLANDS
Vervolg op de volgende bladzijde
47REFERENTIES
Symptoom Oplossing/Oorzaak
• Juiste tekens worden niet getoond (bijv. albumnaam).
• Geluid wordt soms onderbroken tijdens
NEDERLANDS
weergave van een fragment.
USB-apparatuur
• Geluid wordt onderbroken tijdens weergave van een USB-apparaat.
• Bluetooth apparatuur herkent het toestel niet. Het toestel kan tegelijkertijd slechts met één Bluetooth
• Toestel herkent de Bluetooth apparatuur niet. • Controleer de Bluetooth instelling van het apparaat.
• Toestel kan niet aan de Bluetooth apparatuur worden gekoppeld.
Bluetooth
• Echo of ruis. Verander de positie van de microfoon.
• Kwaliteit van het geluid van de telefoon is slecht.
• Geluid wordt onderbroken tijdens weergave van een Bluetooth audio-apparaat.
• Verbonden audio-apparaat kan niet worden bediend.
Dit toestel kan uitsluitend letters van het alfabet (hoofdletters A – Z, kleine letters a – z), cijfers en een beperkt aantal symbolen tonen.
De fragmenten zijn niet goed naar de USB-apparatuur gekopieerd. Kopieer de fragmenten opnieuw naar de USB­apparatuur en probeer nogmaals.
• Schakel het toestel vervolgens even uit en dan weer in.
• (Indien het geluid nog niet wordt hersteld,verbind de apparatuur opnieuw.
mobiele telefoon en één Bluetooth audio-apparaat worden verbonden. Wanneer een apparaat is verbonden, kan dit toestel niet door een ander apparaat worden herkend. Ontkoppel het huidige verbonden apparaat en zoek opnieuw.
Zoek met het Bluetooth apparaat. Nadat de apparatuur het toestel heeft herkend, kiest u “Open...” met het toestel om de apparatuur te verbinden. (Zie bladzijde 17.)
• Voer dezelfde PIN-code voor het toestel en het gewenste apparaat in. Probeer “0000” of “1234” indien de PIN-code van de apparatuur niet in de betreffende handleiding specifiek wordt aangegeven.
• Kies de naam van het apparaat in “Special Device” en probeer vervolgens opnieuw. (Zie bladzijde 18.)
• Probeer het Bluetooth apparaat te koppelen/verbinden.
• Controleer of de Bluetooth apparatuur voor het overeenkomende profiel geschikt is. (Zie bladzijde 16.)
• Zorg dat de afstand tussen het toestel en de Bluetooth audio-apparatuur korter is.
• Rijd de auto naar een plaats waar de signaalontvangst beter is.
• Zorg dat de afstand tussen het toestel en de Bluetooth audio-apparatuur korter is.
• Ontkoppel de voor “Bluetooth Phone” verbonden apparatuur.
• Schakel het toestel vervolgens even uit en dan weer in.
• (Indien het geluid nog niet wordt hersteld,) verbind de apparatuur opnieuw.
Controleer of het verbonden audio-apparaat geschikt is voor AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
48
Symptoom Oplossing/Oorzaak
• “No Disc” verschijnt op het display. Plaats een disc in het magazijn.
• “No Magazine” verschijnt op het display. Plaats het magazijn.
• “Reset 08” verschijnt op het display. Verbind deze receiver en de CD-wisselaar op de juiste
• “Reset 01” – “Reset 07” verschijnt op het
CD-wisselaar
display.
• CD-wisselaar functioneert geheel niet. Stel de receiver terug (zie bladzijde 3).
• “No DAB Signal” verschijnt op de monitor. Ga naar een plaats waar de signalen sterker zijn.
• “Reset 08” verschijnt op de monitor. Verbind dit toestel juist met de DAB-tuner en stel het
• DAB-tuner functioneert geheel niet. Verbind dit toestel juist met de DAB-tuner en stel het
DAB-tuner
• “Antenna Power NG” verschijnt op de monitor. Controleer de snoeren en verbindingen.
• De iPod of D.speler kan niet worden ingeschakeld of werkt niet.
• Geluid is vervormd. Schakel de equalizer van dit toestel of de iPod/D.speler uit.
• “Disconnect” verschijnt op het display. • Controleer de verbinding.
• Weergave stopt. De hoofdtelefoon werd tijdens weergave ontkoppeld. Start
• Geen geluid met een iPod nano aangesloten. • Ontkoppel de hoofdtelefoon van de iPod nano.
• Geen geluid.
• “Error 01” verschijnt op het display nadat een
iPod/D.speler
D.speler werd aangesloten.
• “No File” of “No Track” verschijnt op het display.
• “Reset 01” – “Reset 07” verschijnt op het display.
• “Reset 08” verschijnt op het display. Controleer de verbinding van de adapter en dit toestel.
• Regelaars van de iPod of D.speler werken niet na het ontkoppelen van dit toestel.
manier en druk op de terugsteltoets van de CD-wisselaar.
Druk op de terugsteltoets van de CD-wisselaar.
toestel terug. (Zie bladzijde 3.)
toestel terug. (Zie bladzijde 3.)
• Controleer de verbinding.
• Update de firmware-versie.
• Laad de batterij op.
• Laad de batterij op.
de weergave opnieuw (zie bladzijde 29).
• Update de firmware-versie van de iPod nano.
Ontkoppel de adapter van de D.speler. Sluit vervolgens weer aan.
Er zijn geen fragmenten opgeslagen. Importeer fragmenten naar de iPod of D.speler.
Ontkoppel de adapter van zowel dit toestel als de iPod/ D.speler. Sluit vervolgens weer aan.
Stel de iPod of D.speler terug.
NEDERLANDS
49REFERENTIES
Technische gegevens
Maximaal uitgangsvermogen:
NEDERLANDS
Doorlopend uitgangsvermogen (RMS):
Lastimpedantie: 4 Ω (4 Ω t/m 8 Ω toelaatbaar)
Bereik voor tonen: Low (Laag): ±12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz)
Frequentierespons: 40 Hz t/m 20 000 Hz
Signaal-tot-ruis ratio: 70 dB
AUDIOVERSTERKER-GEDEELTE
Lijnuitgangsniveau/impedantie: 2,5 V/20 kΩ belasting (volledige schaal)
Uitgangsimpedantie: 1 kΩ
Subwoofer-uitgangsniveau/impedantie: 2,5 V/20 kΩ belasting (volledige schaal)
Overige aansluiting: CD-wisselaar, Stuur-afstandsbediening ingangen, MIC, USB
Frequentiebereik: FM: 87,5 MHz t/m 108,0 MHz
FM-tuner: Bruikbare gevoeligheid: 11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)
TUNER-GEDEELTE
MG-tuner: Gevoeligheid/Selectiviteit: 20 μV/35 dB
LG-tuner: Gevoeligheid: 50 μV
Voor/Achter: 50 W per kanaal
Voor/Achter: 19 W per kanaal in 4 Ω, 40 Hz t/m 20 000 Hz met niet meer
dan 0,8% totale harmonische vervorming
Mid (Midden):
High (Hoog): ±12 dB (10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz, 17,5 kHz)
ingangsaansluiting, antenne-ingang
AM: (MG) 522 kHz t/m 1 620 kHz
50 dB Quieting gevoeligheid: 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Alternatieve kanaalgevoeligheid (400 kHz):
Frequentierespons: 40 Hz t/m 15 000 Hz
Stereoscheiding: 30 dB
±12 dB (500 Hz, 1 kHz, 1,5 kHz, 2,5 kHz)
(LG) 144 kHz t/m 279 kHz
65 dB
• Microsoft en Windows Media zijn ofwel geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
• iPod is een handelsmerk van Apple, Inc., geregistreerd in de V.S. en andere landen.
• Het woord Bluetooth en de bijbehorende markeringen en logo’s zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en Victor Company of Japan, Limited (JVC) gebruikt deze onder licentie. Overige handelsmerken en namen zijn eigendom van de overeenkomende eigenaren.
50
Type: Compactdisc-speler
Signaalaftastsysteem: Contactloos optische aftasting (halfgeleider-
laser)
Aantal kanalen: 2 kanalen (stereo)
Frequentierespons: 5 Hz t/m 20 000 Hz
Dynamisch bereik: 96 dB
Signaal-tot-ruis ratio: 98 dB
Wow en flutter: Lager dan meetbare limiet
CD-SPELER-GEDEELTE
MP3-decoderingsformaat: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max. bitwaarde: 320 kbps
WMA (Windows Media® Audio) decoderingsformaat: Max. bitwaarde: 192 kbps
AAC (Advanced Audio Coding) decodeerformaat: Max. bitwaarde: 320 kbps
USB standaarden: USB 1.1
Data-overdrachtswaarde Hoge snelheid: Maximaal 12 Mbps
Lage snelheid: Maximaal 1,5 Mbps
Compatibele apparatuur: Mass storage class
Compatibel bestandssysteem: FAT 32/16/12
USB-APPARATUUR
Afspeelbaar audioformaat: MP3/WMA/AAC/WAV
Max. stroomverbruik: Minder dan 500 mA/5 V
Versie: Bluetooth 1.2 certified
Uitgangsvermogen: +4 dBm Max. (Power class 2)
Gebruiksgebied: 10 m
Profiel: HSP (Headset Profile), HFP (Hands-Free Profile), A2DP (Advanced
BLUETOOTH
Audio Distribution Profile), AVRCP (Audio/Visual Remote Control Profile), SPP (Serial Port Profile), OPP (Object Push Profile)
NEDERLANDS
Stroomvereisten: Bedrijfsvoltage: 14,4 V gelijkstroom (11 V t/m 16 V toelaatbaar)
Aarding: Negatieve aarding
Toelaatbare bedrijfstemperatuur: 0°C t/m +40°C
Afmetingen (B × H × D): (bij benadering)
ALGEMEEN
Gewicht:
Ontwerp en technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
Installatie­afmetingen:
Paneel-afmetingen: 188 mm × 58 mm × 12 mm
182 mm × 52 mm × 158 mm
1,4 kg (exclusief accessoires)
51REFERENTIES
Tack för att du köpt en JVC produkt.
Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta
möjliga av den.
ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER
1. LASERPRODUKT AV KLASS 1
2. VARNING: Öppna inte det övre skyddet. Det finns inga delar inuti som användaren själv kan utföra service på;
låt service utföras av utbildad servicepersonal.
3. VARNING: Synlig och/eller osynlig laserstrålning, klass 1M, när denna del är öppnad. Betrakta ej strålen med
optiska instrument.
4. REPRODUKTION AV ETIKETT: VARNINGSETIKETT, PLACERAD PÅ APPARATENS UTSIDA.
SVENSKA
Att denna symbol endast gäller inom den Europeiska gemenskapen.
Information till användare gällande kassering av gammal utrustning
Denna symbol anger att produkten med denna symbol inte ska kasseras som vanligt hushållsavfall, när den inte ska användas mer. Om du vill kassera denna produkt, ska detta göras i enlighet med gällande lagstiftning i landet eller kommunen. Genom att avyttra denna produkt på rätt sätt, bidrar du till att bevara naturen och förhindrar potentiellt negativa effekter på miljön och den mänskliga hälsan.
Av säkerhetsskäl medföljer ett numrerat ID-kort mottagaren. Samma ID-nr är tryckt på mottagarens hölje. Förvara kortet på en säker plats eftersom det underlättar identifiering av mottagaren om den skulle bli stulen.
2
Hur apparaten nollställs
• De förinställda justeringarna kommer också att raderas (förutom den registrerade Bluetooth­enheten, se sidan 16).
Mata ut en skiva med våld
Använda knapparna M MODE och SEL
Om du använder M MODE eller SEL (val), går teckenfönstret och vissa reglage (t.ex. sifferknapparna, 4/¢ -knapparna,
5/-knapparna och inställningsratten) över till
respektive kontrolläge.
Exempel: När du trycker på sifferknapp 1 efter att
ha tryckt på M MODE för att använda FM­ tunern.
SVENSKA
“Please Eject” visas i teckenfönstret.
• Var försiktig så att du inte tappar skivan när den matas ut.
• Om detta inte fungerar, försök att återställa din mottagare.
För säkerhets skull...
• Höj inte ljudnivån för mycket, eftersom det blockerar ljuden utifrån och därmed gör bilkörningen riskabel.
• Stoppa bilen innan du utför någon komplicerad manöver.
Temperaturen inne i bilen...
Om bilen stått parkerad länge i varmt eller kallt väder, vänta tills temperaturen i bilen blivit mer normal innan du kopplar på enheten.
Fungerar som tidnedräkningsindikator.
För att använda dessa reglage för sina ursprungliga funktioner igen väntar du i 15 sekunder (eller 30 sekunder för Bluetooth-källor) utan att trycka på någon av dessa knappar tills reglaget nollställs.
• Du kan även återgå till de ursprungliga funktionerna genom att trycka på M MODE igen. Om du trycker på SEL går emellertid apparaten över till ett annat läge.
3
Så här avlägsnar du kontrollpanelen
SVENSKA
Så här sätter du tillbaka kontrollpanelen
VARNING:
Spaken kommer ut om du trycker på 0-knappen när panelen är borttagen. Om detta sker ska du trycka tillbaka spaken till låst läge innan du fäster panelen.
Spak
Observera!
Om temperaturen i bilen understiger 0°C stannar den animerade visningen och textrullningen i teckenfönstret för att förhindra att teckenfönstret blir suddigt. en indikator visas. När temperaturen stiger och normal driftstemperatur uppnås kommer dessa funktioner att fungera igen.
Varning!
Om du måste justera mottagaren under färd måste du ha god uppsikt runtom bilen för att undvika en trafikolycka.
Varning angående volyminställning:
Digitala enheter (CD/USB) åstadkommer mycket lite brus i jämförelse med andra källor. Sänk volymen före uppspelning från dessa digitala källor för att undvika skador på högtalarna genom en plötslig ökning av utgångsnivån.
Denna mottagare är utrustad med fjärrkontrollfunktion på ratten.
• Se Installations/anslutningshandbok (separat häfte) för anslutningar.
4
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
INLEDNING
Förberedelse ...................................................................................................... 6
FUNKTIONER
Grundläggande funktioner ................................................................................. 7
• Använda kontrollpanelen .............................................................................. 7
• Använda fjärrkontrollen (RM-RK50) ............................................................... 8
Lyssna på radio .................................................................................................. 9
Skivfunktioner ................................................................................................... 14
Använda Bluetooth
• Använda Bluetooth-mobiltelefonen ............................................................... 19
• Använda Bluetooth-ljudspelaren ................................................................... 22
EXTERN UTRUSTNING
Lyssna på USB-enheten ....................................................................................... 23
Lyssna på CD-växlare .......................................................................................... 24
Lyssna på DAB-radio ........................................................................................... 26
Lyssna på iPod / D.-spelare .................................................................................. 29
Lyssna på andra externa komponenter ................................................................ 31
INSTÄLLNINGAR
Välja ett förinställt ljudläge ................................................................................ 33
Allmänna inställningar — PSM ........................................................................... 35
Bluetooth-inställningar ...................................................................................... 40
®-enheterna .......................................................................... 16
SVENSKA
REFERENSER
Underhåll ........................................................................................................... 41
Ytterligare information om mottagaren ............................................................... 42
Felsökning ......................................................................................................... 46
Specifikationer ................................................................................................... 50
5
Förberedelse
Avbryt demonstrationen i teckenfönstret och ställ klockan
• Läs också på sidorna 35 och 36.
SVENSKA
När strömmen är avstängd: Kontrollera aktuell klocktid När strömmen är påslagen: Ändra teckenfönstrets information och mönster
~ Slå på strömmen. Ÿ Ange PSM-inställningar. ! ] ⁄ Avbryt demonstrationerna i teckenfönstret
Välj “Demo” och sedan “Off”.
Ställ klockan
Välj “Clock Hr” (timme), ställ sedan in timmarna. Välj “Clock Min” (minut), ställ sedan in minuterna. Välj “24H/12H” sedan “24Hours” eller “12Hours”.
@ Avsluta proceduren.
Ändra teckenfönstrets information och mönster
Exempel: När tunern är den valda källan
Teckenfönster för källfunktion Ljudnivåmätarskärm
6 INLEDNING
(se “LevelMeter” på sidan 36)
Grundläggande funktioner
Använda kontrollpanelen
SVENSKA
1 Väljer källan.
TUNER = DAB * = CD * = USB * =CD-CH */
iPod */D.PLAYER * (eller EXT IN) = Bluetooth Phone = Bluetooth Audio = (tillbaka till
början)
* Du kan inte välja dessa källor om de inte är redo
eller inte är anslutna.
2 Välj band.
3 • Slå på strömmen.
• Slå av strömmen [Håll].
• Dämpa ljudet (om strömmen är på).
• Volymkontroll [Vrid].
4 • Välj/justera ljudläget.
• Ange PSM-inställningar [Håll].
5 Teckenfönster
6 • Visa “Dial Menu”.
• Visa listan “Redial” [Håll].
7 Mata ut skiva.
8 Avlägsna panelen.
9 Ändra teckenfönstrets information och mönster.
p • Välj funktionsläge.
• Aktivera röstuppringning [Håll].
qTUNER/DAB: Välj förinställd station/DAB-tjänst.
CD/USB/CD-CH: Välj mapp/spår/skiva (för CD- växlare).
Bluetooth Phone: Välj ett förinställt telefonnummer.
wTUNER/DAB: Sök efter station/DAB-ensemble.
CD/USB/CD-CH: Välj spår.
iPod/D.PLAYER: Välj spår.
Bluetooth Audio: Hoppa över bakåt/framåt.
eDAB: Välj DAB-tjänst.
CD/USB/CD-CH: Välja mapp.
iPod/D.PLAYER: Välj huvudmenyn/pausa eller stoppa uppspelning/bekräfta val.
Bluetooth Phone/Audio: Välj en registrerad enhet.
7FUNKTIONER
Använda fjärrkontrollen (RM-RK50)
Installera litiumbatteriet (CR2025)
SVENSKA
Innan du använder fjärrkontrollen:
• Rikta fjärrkontrollen rakt mot apparatens fjärrsensor.
• Utsätt INTE fjärrsensorn för starkt ljus (direkt solljus eller artificiell belysning).
Fjärrkontrollsensor
Varning! För att förhindra olyckor och skada
• Använd inget annat batteri än CR2025 eller motsvarande.
• Lämna inte fjärrkontrollen där den kan utsättas för direkt solljus under längre perioder (t.ex. på instrumentbrädan).
• Förvara batteriet utom räckhåll för barn.
• Batteriet får inte laddas om, kortslutas, öppnas eller värmas eller eldas upp.
• Undvik att batteriet kommer i kontakt med andra metallföremål.
• Använd inte pincetter eller liknande verktyg på batteriet.
• Linda batteriet med tejp och isolera det när du slänger det eller sparar det.
1 • Slår på strömmen om den trycks in kortvarigt
eller dämpar ljudet när strömmen är på.
• Stänger av strömmen om den trycks och hålls in.
2 • Ändrar FM/AM/DAB-band med 5 U.
• Ändrar de förinställda stationerna (eller DAB­tjänsterna) med D .
• Ändrar mappen för MP3/WMA/AAC/WAV.
• När en MP3-skiva spelas med MP3-kompatibel CD-växlare:
– Ändras skivan om knappen trycks ned ett
ögonblick.
– Ändras mappen om knappen trycks och hålls
in.
• Medan du lyssnar på en Apple iPod eller JVC D.
-spelare:
– Pausar/stoppar eller återupptar
uppspelningen med D . – Välj huvudmenyn med 5 U. (Nu fungerar 5 U/D /2 R/F 3 som
menyvalsknappar.)* * 5 U : Återgår till föregående meny. D ∞ : Bekräfta valet.
3 Justerar volymen.
4 Väljer ljudläget (iEQ: smart equalizer).
5 Väljer källan.
6 För Bluetooth-mobiltelefon:
– Svarar på samtal om den trycks ned snabbt. – Avvisar samtal om den trycks ned och hålls in.
8
7 • Söker efter stationer (eller DAB-tjänster) om
knappen trycks ned ett ögonblick.
• Söker efter DAB om den hålls in.
• Snabbspolar spåret framåt eller bakåt om den hålls in.
• Byter spår om den trycks in kortvarigt.
Lyssna på radio
Välj förinställd station.
Ändra teckenfönstrets information och mönster
• Medan du lyssnar på en iPod- eller D. -spelare (i menyvalsläge): – Väljer en post om den trycks in kortvarigt.
(Tryck sedan på D för att bekräfta valet).
– Hoppar över 10 poster åt gången om den hålls
in.
• Hoppa bakåt/framåt för Bluetooth Audio.
SVENSKA
~ Välj “TUNER”. Ÿ Välj band.
! Sök efter en station att lyssna på—automatisk sökning.
Manuell sökning: Håll in en av knapparna tills “Manual Search” visas i teckenfönstret och tryck sedan på den
flera gånger.
• När en sändning i FM-stereo med tillräcklig signalstyrka tas emot tänds
i teckenfönstret.
Fortsättning på nästa sida
9FUNKTIONER
När mottagningen är dålig för en FM-stereosändning
1
2
Manuell förinställning
Exempel: Lagra en FM-station på 92,5 MHz som
förinställd kanal nr 4 på FM1-bandet.
Använda sifferknapparna
1
SVENSKA
Mottagningen förbättras, men stereoeffekten
försvinner.
tänds i teckenfönstret.
3 Lämna inställningen.
Automatisk förinställning av FM­stationer—SSM (Strong-station Sequential Memory)
Du kan förinställa upp till sex stationer per band.
1
2
3
4
2
3
Använda listan över förinställda stationer
• När visas i teckenfönstret kan du gå tillbaka till föregående skärm genom att trycka på sifferknapp
3.
1 Följ steg 1 och 2 i “Använda
sifferknapparna” ovan.
• När 5 / hålls in visas listan över förinställda
stationer (gå till steg 4).
2
3
Visa listan över förinställda stationer.
Lokala FM-stationer med den starkaste signalen
identifieras och lagras automatiskt på FM-bandet.
10
4 Välj det förinställningsnummer som du
vill spara till.
• Du kan flytta till de andra FM-bandens listor genom att trycka på sifferknapparna 5 ( ) eller 6 ( ) upprepade gånger.
5 Spara stationen.
Lyssna på en förinställd station på listan över förställda stationer
1 Visa listan över förinställda stationer och
välj sedan den förinställda station som du vill lyssna på.
2 Byt till den valda stationen.
Följande funktioner finns endast för FM RDS­stationer.
Sökning efter FM RDS-program— PTY-sökning
Du kan söka efter ditt favoritprogram genom att välja dess PTY-kod.
• När visas i teckenfönstret kan du gå tillbaka till föregående skärm genom att trycka på sifferknapp
3.
• När / visas i tecken fönstret kan du flytta till de andra listorna genom att trycka på sifferknapparna 5 eller 6 upprepade gånger.
1
2
3 Välj “Search”.
SVENSKA
De sex förinställda PTY-koderna visas i
teckenfönstret.
4 Välj en PTY-kod.
Du kan välja en PTY-kod från de 29
förinställda PTY-koderna eller från de sex lagrade PTY-koderna.
• Se sidan 12 för information om hur du lagrar dina favoritprogramtyper.
Fortsättning på nästa sida
11FUNKTIONER
5 Påbörja sökning efter ditt
favoritprogram.
Om en station sänder ett program med samma
PTY-kod som den du valt ställs den stationen in.
Lagra dina favorit program typer
SVENSKA
Du kan lagra sex favoritprogramtyper.
• När visas i teckenfönstret kan du gå tillbaka till föregående skärm genom att trycka på sifferknapp
3.
1
2
3 Välj “Memory”.
6 Lagra den valda PTY-koden.
Exempel: När “Classics” valts i steg 5
7 Upprepa steg 4 till 6 för att lagra andra
PTY-koder under andra förinställda nummer.
8 Lämna inställningen.
Aktivera beredskapsmottagning av TA/PTY
TA-standbymottagning
1
2
4 Välj ett förinställningsnummer
(“Preset1” – “Preset6”) som du vill spara till.
5 Välj en av PTY-koderna.
12
antingen tänds eller blinkar i teckenfönstret.
• Om tänds byter enheten tillfälligt till trafikmeddelande (TA), om tillgängligt, från alla källor utom AM.
Volymen ändras till den förinställda volymen för
trafikmeddelanden om den aktuella volymen är lägre än den förinställda (se sidan 37).
• Om blinkar är beredskapsmottagningen för trafikmeddelanden (TA) inte aktiverad. Välj en annan station som ger RDS-signalerna.
För att inaktivera beredskapsmottagning av TA, välj “Off” i steg 2. släcks.
Beredskapsmottagning av PTY
1
2
Spåra samma program— Nätverksspårning
När du kör i ett område med dålig FM-mottagning ställs mottagaren automatiskt in på en annan FM RDS-station i samma nätverk. Tanken bakom detta är att denna station eventuellt sänder samma program med en starkare signal (se bilden nedan).
Välj en PTY-kod.
3
4 Lämna inställningen.
antingen tänds eller blinkar i teckenfönstret.
• Om tänds byter enheten tillfälligt till ditt PTY-favoritprogram från alla källor utom AM.
• Om
För att inaktivera beredskapsmottagning av PTY, välj “Off” i steg 2. släcks.
• Om en DAB-tuner har anslutits söker TA/PTY Mottagning i viloläge också tjänster. (Läs också på sidorna 27 och 37.)
• Enheten växlar inte över till trafikmeddelande eller programtyp när en samtalsuppkoppling etableras via “Bluetooth Phone”.
Tillgängliga PTY-koder
News, Affairs, Info, Sport, Educate, Drama, Culture, Science, Varied, Pop M (musik), Rock M (musik), Easy M (musik), Light M (musik), Classics, Other M (musik), Weather, Finance, Children, Social, Religion, Phone In, Travel, Leisure, Jazz, Country, Nation M (musik), Oldies, Folk M (musik), Document
blinkar, är beredskapsmottagningen för programtyp (PTY) ännu inte aktiverad. Välj en annan station (eller tjänst) som ger RDS­signalerna.
Program A sänder på olika frekvensområden (01 – 05)
När apparaten levereras från fabriken är nätverksspårning aktiverad. Se “AF-Regn’l” på sidan 37 för att ändra inställningen
för nätverksspårningsmottagningen.
• När DAB-tunern är ansluten, se “Spårning av samma program—Alternativ frekvensmottagning (DAB AF)” på sidan 28.
Automatiskt stationsval— Programsökning
Vanligen väljs den förinställda stationen när du trycker på sifferknapparna. Om signalerna från den förinställda FM RDS-stationen är för svaga för bra mottagning väljer enheten med hjälp av AF-data en annan frekvens där samma program sänds som på den ursprungliga förinställda stationen.
• Det dröjer ett tag innan enheten väljer en annan station med hjälp av programsökning.
• Se även sidan 37.
SVENSKA
13FUNKTIONER
Skivfunktioner
SVENSKA
Ändra teckenfönstrets information och mönster
Öppna kontrollpanelen och sätt in skivan.
Avspelningen startar automatiskt.
Avbryta uppspelning och mata ut skivan
Spärra utmatning av skivan
• Tryck på SRC för att lyssna på en annan uppspelningskälla.
Du upphäver spärren genom att upprepa proceduren.
Genom att tryck på (eller hålla in) följande knappar kan du...
Knapp MP3/WMA/AAC-fil Ljud-CD/CD-Text
Tryck: Välja spår Håll: Spårsökning bakåt/snabbt framåt
1
Välja mapp
*
Tryck: Välja spår Håll: Spårsökning bakåt/snabbt framåt
3
Hitta ett visst spår direkt
(Sifferknappar) *
Hitta en viss mapp direkt *
2
*1 Om någon av dessa knappar hålls in visas mapplistan (se sidan 15).
2
Välj nummer 1 till 6 genom att trycka på knappen. Håll knappen nedtryckt om du vill välja nummer 7 till 12.
* *3 Mapparna måste tilldelas ett tvåsiffrigt tal i början av namnet—01, 02, 03 och så vidare.
14
Efter det att du tryckt på , tryck på följande knappar för att...
Knapp MP3/WMA/AAC-fil Ljud-CD/CD-Text
Hoppa över 10 spår (inom samma mapp) Hoppa över 10 spår
Intro Track:
Spelar de första 15 sekunderna av alla
spår
Intro Folder:
Spelar de första 15 sekunderna av det
första spåret i alla mappar
Repeat Track:
Upprepa aktuellt spår
Repeat Folder:
Upprepa aktuell mapp
Random Folder:
Slumpmässigt spela upp alla spår i
aktuell mapp och sedan spåren i nästa mapp
Random Disc:
Slumpmässigt spela upp alla spår
• Du kan även avbryta uppspelningsläget genom att välja “Off” eller trycka in sifferknapp 4 (
Intro Track:
Spelar de första 15 sekunderna av alla
spår
Repeat Track:
Upprepa aktuellt spår
Random Disc:
Slumpmässigt spela upp alla spår
Välja en mapp/ett spår från listan (endast för MP3/WMA/AAC-fil)
• När visas i teckenfönstret kan du gå tillbaka till föregående skärm genom att trycka på sifferknapp
3.
3 Välj typ av lista.
1
SVENSKA
).
2
Välj “LIST”.
Fortsättning på nästa sida
15FUNKTIONER
4 Välj ett objekt.
5 Byt till den valda posten.
• Om fillista väljs • Om mapplista väljs
Exempel: När “File” valts i steg 3
• Du kan flytta till de andra listorna genom att trycka på sifferknapparna 5 ( ) eller 6 ( ) upprepade gånger.
SVENSKA
Använda Bluetooth ®-enheterna
Bluetooth är en trådlös radiokommunikationsteknik med kort räckvidd för mobila apparater, såsom mobiltelefoner, bärbara datorer m.m. Bluetooth­apparater kan anslutas (kopplas upp) utan hjälp av kablar och kommunicera med varandra.
• Serienumret står tryckt på etiketten på adapterns undersida.
• Se listan (medföljer i förpackningen) för att se i vilka länder du kan använda Bluetooth®-funktionen.
Bluetooth-profil
Denna enhet stöder följande Bluetooth-profiler: HSP (Headset Profile) HFP (Hands-Free Profile) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) SPP (Serial Port Profile) OPP (Object Push Profile)
• Listan försvinner och uppspelningen startar.
Egenskaper
Du kan styra Bluetooth-apparaterna genom enheten på följande sätt:
• Mottagning av ett samtal
• Ringa ett samtal—från telefonboken, från samtalshistorik (Redial/Missed Call/Received Call), genom att slå nummer, genom förinställt nummer och med hjälp av röstkommando.
• Mottagning av SMS (Short Message Service)
• Uppspelning på en Bluetooth-ljudspelare
• Läs även instruktionerna som medföljde Bluetooth­apparaten.
• Se även installations-/anslutningshandboken för anslutning av mikrofonenheten.
Registrera en Bluetooth-enhet
När en Bluetooth-apparat ska användas via enheten (“Bluetooth Phone” och “Bluetooth Audio”) för första gången måste en trådlös Bluetooth-uppkoppling upprättas mellan enheten och apparaten med hjälp av menyn <Bluetooth>.
• När anslutningen har skapats förblir den registrerad i mottagaren även om mottagaren återställs. Upp till fem apparater kan registreras totalt.
• Endast en apparat i taget kan vara uppkopplad för varje källa (“Bluetooth Phone” och “Bluetooth Audio”).
• För att använda Bluetooth-funktionen måste du slå på Bluetooth-funktionen på enheten.
16
Registreringsmetoder (ihopparning)
Använd endera av de följande posterna i Bluetooth­menyn för att registrera och skapa en anslutning till en Bluetooth-enhet.
• Välj “Bluetooth Phone” eller “Bluetooth Audio” som källa för att använda Bluetooth-menyn.
Open Förbered mottagaren för att skapa en ny
Bluetooth-anslutning. Anslutning skapas genom att Bluetooth­enheten används.
Search Gör adaptern klar för etablering av en ny
Bluetooth-uppkoppling. Anslutning skapas genom att mottagaren används.
5 Ange en PIN-kod (Personal Identification
Number) för bilstereon.
• Du kan ange valfri kod (1 till 16 siffror). [Ursprungsinst.: 0000]
• För att ange en PIN-kod som är kortare än 4 siffror, tryck på sifferknapp 5 ( ) för att radera den initiala PIN-koden.
* Vissa apparater har en egen PIN-kod. Ange den
specifika PIN-koden i adaptern.
1 Flytta till nästa (eller föregående)
nummerposition.
2 Välj en siffra.
SVENSKA
• När till föregående skärm genom att trycka på sifferknapp
3.
visas i teckenfönstret kan du gå tillbaka
Registrering med “Open”
Förberedelse
Använd enheten för att slå på dess Bluetooth-funktion.
1 Välj “Bluetooth Phone” eller “Bluetooth
Audio”.
2 Välj “New”.
• Den registrerade enheten och
“New Device” (när en ny enhet kan registreras) visas efter varandra.
3 Öppna inställningsmenyn.
4 Välj “Open”.
3 Upprepa steg 1 och 2 tills du är klar
med PIN-koden.
4 Bekräfta inmatningen.
“Open...” blinkar i teckenfönstret.
6 Använd Bluetooth-enheten för att söka
och ansluta.
Ange samma PIN-kod på den enhet som ska
anslutas som du precis angav på mottagaren. “Connected (och enhetens namn)” visas i teckenfönstret.
Nu skapas anslutningen och du kan använda
enheten genom mottagaren.
Enheten förblir registrerad även efter det att du kopplat bort den. Använd “Connect” (eller aktivera “Auto Connect”) för att koppla upp samma apparat från och med nästa gång. (Se sidorna 18 och 41.)
Fortsättning på nästa sida
17FUNKTIONER
Sökning efter tillgängliga apparater
Utför steg 13 på sidan 17, därefter...
1 Välj “Search”.
Sedan söker mottagaren efter och visar en lista
över tillgängliga enheter.
• Om ingen tillgänglig apparat identifieras, så visas meddelandet “Device not found”.
SVENSKA
2 Välj en apparat du vill koppla upp.
Uppkoppling/frånkoppling av en registrerad apparat
1 Välj “Bluetooth Phone” eller “Bluetooth
Audio”.
2 Välj den registrerade enhet som du vill
ansluta/koppla loss.
3 Mata in apparatens specifika PIN-kod i
bilstereon.
• Se anvisningarna som medföljde enheten för att kontrollera PIN-koden.
4 Använd Bluetooth-enheten för att ansluta.
Nu skapas anslutningen och du kan använda
enheten genom mottagaren.
Uppkoppling av en specialapparat
Utför steg 13 på sidan 17, därefter...
1 Välj “Special Device”.
På mottagaren visas listan över förinställda
enheter.
2 Välj en apparat du vill koppla upp.
3 Använd “Open” eller “Search” för att ansluta.
3 Öppna inställningsmenyn
4 Välj “Connect” eller “Disconnect” för att
ansluta/koppla loss den valda enheten.
Bilstereon kan ställas in så att en Bluetooth-apparat kopplas upp automatiskt när bilstereon slås på. (Se “Auto Connect” på sidan 41).
Radering av en registrerad apparat
1 Välj “Bluetooth Phone” eller “Bluetooth
Audio”.
2 Välj den registrerade enhet som du vill
radera.
18
3 Öppna inställningsmenyn
4 Välj “Delete”.
Använda Bluetooth-mobiltelefonen
Justera volymnivån för “Bluetooth Phone”.
5 Radera valet.
• Tryck på sifferknapp 3 för att välja “No” eller återgå till steg
4.
Visa “Dial Menu”.
Visa Redial-listan [Håll].
SVENSKA
~ Välj “Bluetooth Phone”. Ÿ Öppna Bluetooth-menyn. ! Upprätta en anslutning till en enhet
och ring sedan ett samtal (eller utför inställningar på Bluetooth-menyn). (Läs också på sidorna 17, 21 och 40.)
När ett samtal kommer....
Källan ändras automatiskt till “Bluetooth Phone”.
När “Auto Answer” är aktiverat....
Mottagaren besvarar automatiskt inkommande samtal, se sidan 41.
• När “Auto Answer” är inaktiverat tryck på någon av
knapparna (utom /inställningsratt) för att besvara det inkommande samtalet.
Fortsättning på nästa sida
19FUNKTIONER
För att avsluta samtalet
Håll in valfri knapp (förutom / inställningsratten).
• Du kan justera mikrofonens volymnivån (se sidan 41).
3 Välj den post du önskar.
Besvarande av samtal i kö
Om mobiltelefonen har en funktion för samtalskö, så kan ett pågående samtal placeras i kö medan ett inkommande samtal besvaras. Tryck på valfri knapp (förutom /inställningsratten).
SVENSKA
• Tryck på valfri knapp (förutom /inställningsratten) på nytt för att återställa samtalet som står i kö.
• När ett samtal avslutas kan ett annat kopplas in.
När ett SMS kommer....
Om mobiltelefonen är kompatibel med SMS (Short Message Service), och “Message Info” (meddelandeinfo) är inställt på “Auto” (se sidan
41), ringer enheten och “MSG” (meddelande) visas
i teckenfönstret för att göra dig uppmärksam på meddelandet.
När “Message Info” är inställt på “Auto”... För att läsa meddelandet
När “MSG” visas...
Källan ändras till “Bluetooth Phone”.
För att läsa meddelandet senare
Meddelandet lagras under “Message Menu” \ “Unread”.
När “Message Info” är inställt på “Manual”...
1
2 Välj “Message Menu”.
Unread : Meddelanden du inte har läst.
Read : Meddelanden du har läst.
Unsent : Meddelanden du inte har skickat.
Sent : Meddelanden du har skickat.
4 Välj det meddelande som ska läsas.
• Tryck på 5 / för att bläddra till meddelandets nästa/föregående sida.
• Håll in D DISP för att ändra typsnittets storlek.
5 Lämna inställningen.
eller
Tillgängliga tecken för SMS
Mottagaren kan endast visa det romerska alfabetet (A–z, a–z) och följande specialtecken för SMS. Andra tecken visas inte korrekt på skärmen.
АБВГДЕЖЗИЙКЛ
МНОПĐСТУФХЦШ ЩЪЫЬЭЮЯабвгд ежзийклм нопр стуфхцшщъыьэ юя0123456789
!“#$%&‘()*×+ –/÷=<>,.:;?@
[]{}\|^~_`¡¢ £¤¥¦§¨©ª«»¬® ¯°±
1/41/23
/4 ¿
23
´µ¶· ¸1º
20
Ringa ett samtal
Uppringning kan ske med hjälp av någon av posterna på “Dial Menu”.
• När visas i teckenfönstret kan du gå tillbaka till föregående skärm genom att trycka på sifferknapp
3.
1 Välj “Bluetooth Phone”.
* Visas bara när mobiltelefonen ifråga har
dessa funktioner.
– Om det inte visas ska du försöka att överföra
mobiltelefonens telefonboksminne till denna enhet. (Vi hänvisar till bruksanvisningen som medföljer mobiltelefonen.)
– Med vissa mobiltelefoner överförs dess
telefonboksminne automatiskt.
2 Öppna inställningsmenyn.
3 Välj “Dial Menu”.
4 Välj metod för uppringning.
Redial * : Listan över slagna telefonnummer visas. Gå över till nästa punkt.
Received Calls * : Listan över mottagna samtal visas. Gå över till nästa punkt.
Phonebook * : Den uppkopplade mobiltelefonens telefonbok visas. Gå över till nästa punkt.
Missed Calls * : Listan över missade samtal visas. Gå över till nästa punkt.
Phone Number : Skärmen för inmatning av telefonnummer visas. Se “Hur telefonnummer matas in” i högerspalten.
Voice Dialling (Endast tillgängligt om den anslutna mobiltelefonen är utrustad med ett röstigenkänningssystem): Säg namnet som du vill ringa.
5 Välj namnet på/telefonnumret till den du vill
ringa upp.
Hur telefonnummer matas in
Välj ett nummer.
Flytta inmatningspositionen.
Bekräfta inmatningen.
Snabbsteg för att ringa ett samtal
Du kan använda följande knappar oberoende av aktuell källa.
För återuppringning
Visar listan över slagna telefonnummer. Välj sedan nummer och tryck igen.
För aktivering av röstuppringning
Det är möjligt att ringa med hjälp av din röst.
Säg namnet som du vill ringa.
• Tala in namnet långsamt och tydligt.
21FUNKTIONER
SVENSKA
Förinställning av telefonnummer
Upp till sex telefonnummer kan förinställas.
• När tillbaka till föregående skärm genom att trycka på sifferknapp 3.
visas i teckenfönstret kan du gå
1 Visa det telefonnummer du vill
förinställa genom att använda någon av posterna på “Dial Menu”.
SVENSKA
Använda Bluetooth-ljudspelaren
2 Välj ett telefonnummer.
• Du kan även ange ett nytt telefonnummer (se även “Hur telefonnummer matas in” på sidan 21) som du vill spara.
3 Välj ett förinställningsnummer att spara
till.
För att ringa upp ett förinställt nummer
Öppna inställningsmenyn (Enhetslista)
Starta uppspelningen*
~
Välj “Bluetooth Audio”.
Om uppspelningen inte startade automatiskt ska du använda Bluetooth-ljudspelaren för att starta
uppspelning.
• Se även sidorna 18 och 19 för anslutning/bortkoppling/radering av en registrerad enhet.
* Användningen kan variera beroende på den anslutna telefonen.
Bluetooth-information: Besök vår JVC-webbplats för att erhålla ytterligare information om Bluetooth.
Avbryt uppspelning*
Hoppa över bakåt/framåt
22 FUNKTIONER
Lyssna på USB-enheten
Du kan ansluta en USB-masslagringsenhet, t.ex. ett USB-minne, en digital ljudspelare *1 eller en bärbar hårddisk till mottagaren.
*1 Du kan ansluta både MTP-enheter (Media Transfer Protocol) och USB-masslagringsenheter.
1
Mottagaren kan spela upp MP3/WMA/WMA-DRM10 *
*1 Se sidan 44. *2 Denna enhet kan spela AAC-filer kodade med iTunes. Denna enhet kan inte spela AAC-filer köpta på iTunes Store.
Exempel: Ansluta ett USB-minne
USB-kabel från enhetens baksida.
Alla spår spelas upprepade gånger tills du ändrar källan eller kopplar loss USB-enheten.
• Du kan inte ansluta en dator till enhetens USB ( )-ingångsterminal.
/AAC *2/WAV-spår som lagrats i en USB-enhet.
SVENSKA
Om en USB-enhet har anslutits ...
Uppspelningen startar från det
ställe där den avbröts.
• Om en annan USB-enhet är ansluten nu startar uppspelningen från början.
Ändra teckenfönstrets information och mönster
Avbryta uppspelningen och ta loss USB­enheten
Dra den rakt ut från USB-ingången.
• Tryck på SRC för att lyssna på en annan uppspelningskälla.
Fortsättning på nästa sida
23EXTERN UTRUSTNING
Varningar!
• Undvik att använda USB-enheten om den kan hindra dig från att köra säkert.
• Dra inte ur eller anslut USB-enheten upprepade gånger medan “File Check” blinkar på skärmen.
• Starta inte bilens motor om en USB-enhet är ansluten.
• Avbryt uppspelningen innan USB-enheten tas loss.
• Mottagaren kanske inte kan spela upp filerna beroende på typen av USB-enhet.
• Du kan inte ansluta en dator till enhetens USB-ingångsterminal.
• Se till att alla viktiga data har säkerhetskopierats för att undvika förlust av data.
• Lämna inte en USB-enhet i en bil utsatt för direkt solsken eller höga temperaturer för att undvika att enheten deformeras eller skadas.
SVENSKA
Du kan använda USB-enheten på samma sätt som filerna på en skiva. (Se sidorna 14 – 16.)
• Du kan lyssna på WAV-filer genom att följa stegen för MP3/WMA/AAC-filer på sidorna 14 – 16.
Lyssna på CD-växlare
Ändra teckenfönstrets information och mönster
Du bör använda JVC:s MP3-kompatibla CD-växlare med denna mottagare. Du kan ansluta en CD-växlare till CD­växlaruttaget på mottagarens baksida. Se även sidan 32.
• Endast konventionella CD-skivor (inklusive CD-Text-skivor) och MP3-skivor kan spelas upp.
Förberedelse
Se till att “Changer” är vald som extern ingångsinställning, se sidan 38.
~ Välj “CD-CH”. Ÿ Välj en skiva för att starta uppspelningen.
Tryck: För att välja skivorna 1 – 6. Håll: För att välja skivorna 7 – 12.
24
Genom att tryck på (eller hålla in) följande knappar kan du...
Knapp
Tryck: Välja spår Håll: Spårsökning bakåt/snabbt framåt
Välja mapp
*
* Om någon av dessa knappar hålls in visas skivlistan (se sidorna 15 och 16).
Efter det att du tryckt på
Knapp
• Du kan även avbryta uppspelningsläget genom att välja “Off” eller trycka in sifferknapp 4 (
, tryck på följande knappar för att...
Hoppa över 10 spår (inom samma mapp) Hoppa över 10 spår
Intro Track: Spelar de första 15
sekunderna av alla spår på den aktuella skivan
Intro Folder: Spelar de första 15
sekunderna av det första spåret i alla mappar
Intro Disc: Spelar de första 15 sekunderna
av det första spåret på alla inmatade skivor
Repeat Track: Upprepa aktuellt spår Repeat Folder: Upprepa aktuell mapp Repeat Disc: Upprepa aktuell skiva
Random Folder: Slumpmässigt spela
upp alla spår i aktuell mapp och sedan spåren i nästa mapp
Random Disc: Slumpmässigt spela upp
alla spår
Random All: Spela slumpmässigt upp alla
spår på den inmatade skivan
Tryck: Välja spår Håll: Spårsökning bakåt/snabbt framåt
Intro Track: Spelar de första 15
sekunderna av alla spår på den aktuella skivan
Intro Disc: Spelar de första 15 sekunderna
av det första spåret på alla inmatade skivor
Repeat Track: Upprepa aktuellt spår Repeat Disc: Upprepa aktuell skiva
Random Disc: Spela slumpmässigt upp
alla spår
Random All: Spela slumpmässigt upp alla
spår på den inmatade skivan
SVENSKA
).
För att välja en skiva/en mapp/ett spår från listan, se “Välja en mapp/ett spår från listan (endast för MP3/WMA/AAC­fil)” på sidan 15. Välj “Disc” i steg 3 för att visa CD-växlarens skivlista.
25EXTERN UTRUSTNING
Lyssna på DAB-radio
Välj förinställd tjänst.
SVENSKA
Ändra teckenfönstrets information och mönster
Du kan ansluta en JVC DAB-tuner till CD-växlaruttaget på mottagarens baksida. Se även sidan 32.
~ Välj “DAB”. Ÿ Välj band.
! Sök efter en ensemble.
Manuell sökning: Håll in en av knapparna tills “Manual Search” blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på den
upprepade gånger.
Välj den tjänst (primär eller sekundär) som du vill lyssna på.
Bakgrundsbuller
Vissa tjänster tillhandahåller DRC- (Dynamic Range Control) signaler med vanliga programsignaler. DRC förstärker de låga nivåljuden för att förbättra ditt lyssnande.
1
26
2
Välj en av DRC-signalnivåerna (1, 2 eller 3).
• Ju högre siffra, desto tydligare effekt.
3 Lämna inställningen.
visas i teckenfönstret.
visas endast när DRC-signaler från den
• valda tjänsten tas emot.
Lagra DAB-tjänster i minnet
Du kan förinställa sex DAB-tjänster (primära) per band.
• När till föregående skärm genom att trycka på sifferknapp
3.
visas i teckenfönstret kan du gå tillbaka
4 Välj ett förinställningsnummer som du
vill spara till.
Exempel: Lagra en ensemble (primärtjänst) som
förinställd kanal nr 4 på DAB 1-bandet.
Använda sifferknapparna
1
2 Välj en ensemble (primärtjänst).
3
Använda listan över förinställda tjänster
1 Följ steg 1 och 2 ovan.
• När 5 / hålls in visas listan över förinställda
stationer (gå till steg 4).
2
3 Visa listan över förinställda tjänster.
• Du kan flytta till de andra DAB-bandens listor genom att trycka på sifferknappen 5 ( ) eller 6 ( ) flera gånger, men du kan inte lagra tjänsten du valt i dessa band.
5 Spara tjänsten.
Lyssna på den förinställda tjänsten från listan över förinställda tjänster
1 Visa listan över förinställda tjänster och
välj sedan den förinställda DAB-tjänst som du vill lyssna på.
2 Byt till vald DAB-tjänst.
Använda standbymottagningarna
Det finns tre typer av beredskapsmottagningen.
• Beredskapsmottagning av trafikmeddelande—TA beredskapsmottagning
• Beredskaps-mottagning av meddelanden
• Beredskapsmottagning av PTY
SVENSKA
Fortsättning på nästa sida
EXTERN UTRUSTNING
27INSTÄLLNINGAR
Aktivera/avaktivera beredskapsmottagning av TA/PTY
• Funktionerna är exakt desamma som de som beskrivits på sidorna 12 och 13 för FM RDS-stationer.
• Du kan inte lagra PTY-koder separat för DAB­respektive FM-tunern.
Beredskaps-mottagning av meddelanden
Beredskapsmottagning för meddelande gör att apparaten kan växla tillfälligt till din favorittjänst
SVENSKA
(meddelandetyp).
Aktivera beredskapsmottagning för meddelanden och välja meddelandetyp
1
2
Aktivera beredskapsmottagning för
meddelanden.
Visa den meddelandetyp som är vald för
närvarande.
3 Välj en meddelandetyp.
Så här avaktiverar du beredskapsmottagning av meddelanden
Välj ”Announce Off” i steg 2.
släcks.
Meddelandetyper
Travel, Warning, News, Weather, Event, Special, Rad Inf (Radio Information), Sports, Finance
Spårning av samma program— Alternativ frekvensmottagning (DAB AF)
Du kan fortsätta lyssna på samma program genom att aktivera den alternativa frekvensmottagningen.
När du tar emot en DAB-tjänst: Om du kör i ett område där en viss tjänst inte kan tas
emot ställs mottagaren automatiskt in på en annan ensemble eller FM RDS-station som sänder samma program.
När du tar emot en FM RDS-station: Om du kör i ett område där samma program sänds
av såväl en DAB-tjänst som en FM RDS-station ställs mottagaren automatiskt in på DAB-tjänsten.
När apparaten levereras från fabriken är alternativ frekvensmottagning aktiverad. Se sidan 37 för att avaktivera den alternativa
mottagningen.
4 Lämna inställningen.
antingen tänds eller blinkar i teckenfönstret
för uppspelning.
• Om tänds är beredskapsmottagningen för meddelanden aktiverad.
• Om blinkar är beredskapsmottagningen för meddelanden inte aktiverad.
Du aktiverar genom att välja en annan tjänst
som sänder motsvarande signaler. slutar blinka och förblir tänd.
28
Visa Dynamic Label Segment- (DLS) information
När du lyssnar på en ensemble som stöder DLS....
Tänds när enheten tar emot en tjänst som tillhandahåller Dynamic Label Segment (DLS)—DAB radiotext.
• DLS-skärmen kommer tillfälligt inte att synas när du använder enheten. Tryck och håll in D DISP medan DLS visas för att visa all text på en gång. Skärmen med flera rader text visas.
• När texten innehåller fler än 64 tecken, visas ett annat fönster med resten av texten. Tryck och håll in D DISP igen för att återgå till föregående skärm.
Lyssna på iPod / D.-spelare
SVENSKA
Ändra teckenfönstrets information och mönster
Anslut en av följande adaptrar (köps separat) till CD-växlaruttaget på mottagarens baksida innan du använder den. Se även sidan 32.
Gränssnittsadapter för iPod—KS-PD100 för att styra iPod.
D.-spelarens gränssnittsadapter—KS-PD500 för att styra D.-spelaren.
Förberedelse
Se till att “Changer” är vald som extern ingångsinställning, se sidan 38.
~ Välj “iPod” eller “D. PLAYER”. Ÿ Välj en sång för att starta uppspelningen.
Fortsättning på nästa sida
EXTERN UTRUSTNING
29INSTÄLLNINGAR
Välja ett spår från menyn
1 Välj huvudmenyn.
Detta läge avbryts om inga
funktioner utförs på ca 5 sekunder.
2 Välj önskad meny.
För iPod-spelare:
SVENSKA
Playlists Ô Artists Ô Albums Ô Songs
Ô Genres Ô Composers Ô (tillbaka till
början)
För D.-spelare: Playlist
Efter det att du tryckt på , tryck på följande knappar för att...
Ô Artist Ô Album Ô Genre Ô
Track Ô (tillbaka till början)
Repeat One: Har samma funktion som “Repetera Ett” på iPod-spelaren eller
“Repetering = En” på D. -spelaren.
Repeat All: Har samma funktion som “Repetera Alla” på iPod-spelaren eller
“Repetering = Alla” på D.-spelaren.
Random Album*: Fungerar på samma sätt som “Blanda Album” på iPod. Random Song: Har samma funktion som “Blanda Spår” på iPod-spelaren eller
“Slumpmässig speln. = På” på D.-spelaren.
3 Bekräfta valet.
• Tryck på 5 för att gå tillbaka till föregående meny.
• Om ett spår väljs startar uppspelningen automatiskt.
• Genom att hålla in hoppa över 10 poster åt gången.
4/¢ kan du
Pausa/stoppa uppspelning
• Tryck på knappen igen för att återuppta uppspelningen.
Tryck: Välja spår Håll: Spårsökning bakåt/
snabbt framåt
• Du kan även avbryta uppspelningsläget genom att välja “Off” eller trycka in sifferknapp 4 (
* iPod: Fungerar endast om du väljer “All Albums” under “Albums” på huvudmenyn “MENU”.
30
).
Lyssna på andra externa komponenter
Ändra teckenfönstrets information och mönster
Du kan ansluta en extern komponent till CD-växlaruttaget på enhetens baksida med följande adaptrar: – Linjeingångsadapter, KS-U57 – Ingångsadapter för extern enhet (AUX), KS-U58
Förberedelse
Se till att “Ext In” är vald som extern ingångsinställning, se sidan 38.
~ Välj “EXT IN”. Ÿ Sätt igång den anslutna komponenten och börja spela källan. ! Justera volymen. Justera ljudet efter önskemål (se sidorna 33 till 35).
SVENSKA
Fortsättning på nästa sida
EXTERN UTRUSTNING
31INSTÄLLNINGAR
Funktionsschema över anslutning av externa komponenter
Se Installations/anslutningshandbok (separat häfte) för anslutningar.
Anslutning 1 (integrerad anslutning)
Enhet
CD-växlaruttag
SVENSKA
JVC DAB-tuner, [26]
Anslutning 2 (alternativ anslutning)
Enhet
CD-växlaruttag
(se sidan 38 för “Ext Input”-inställning)
(se sidan 38 för “Ext Input”-inställning)
(se sidan 38 för “Ext Input”-inställning)
(se sidan 38 för “Ext Input”-inställning)
USB-enhet, [23]
JVC CD-växlare, [24]
Apple iPod, [29]
JVC D.-spelare, [29]
MD-spelare o.s.v., [31]
MD-spelare o.s.v., [31]
USB-enhet, [23]
JVC DAB-tuner, [26]
JVC CD-växlare, [24]
Apple iPod, [29]
JVC D.-spelare, [29]
MD-spelare o.s.v., [31]
MD-spelare o.s.v., [31]
: Adapter (köps separat)
32
EXTERN UTRUSTNING
Välja ett förinställt ljudläge
: För att visa de övriga
Du kan välja ett förinställt ljudläge som passar musikgenren.
• När visas i teckenfönstret kan du gå tillbaka till föregående skärm genom att trycka på sifferknapp 3.
~ Öppna inställningsmenyn. Ÿ Välj “EQ”. ! Välj ett ljudläge.
FLAT (inget ljudläge tillämpas), H.ROCK (Hard Rock), R & B (Rhythm & Blues), POP, JAZZ, DANCE, COUNTRY,
REGGAE, CLASSIC, USER 1, USER 2, USER 3
Lämna inställningen.
Listan nedan visar förinställd värdeinställning för varje ljudläge:
Förinställda värden
Ljudlägen
FLAT 00 60 Hz Q1.25 00 1 kHz Q1.25 00 10 kHz H.ROCK +03 100 Hz Q1.0 00 1 kHz Q1.25 +02 10 kHz R & B +03 80 Hz Q1.25 +01 1 kHz Q1.25 +03 15 kHz POP +02 100 Hz Q1.25 +01 1 kHz Q1.25 +02 10 kHz JAZZ +03 80 Hz Q1.25 00 1 kHz Q1.25 +03 10 kHz DANCE +04 60 Hz Q1.0 –02 1 kHz Q1.0 +01 10 kHz COUNTRY +02 60 Hz Q1.0 00 1 kHz Q1.0 +02 12,5kHz REGGAE +03 60 Hz Q1.25 +02 1 kHz Q1.25 +02 12,5kHz CLASSIC +01 80 Hz Q1.25 00 1 kHz Q1.25 +03 10 kHz
FREQ: Frekvens; Q: Bandbredd
Low (Läg) Mid (Medel) High (Hög)
Nivå FREQ Q Nivå FREQ Q Nivå FREQ Q
Fix
SVENSKA
Fortsättning på nästa sida
33INSTÄLLNINGAR
Ändra ljudet
Du kan justera ljudegenskaperna enligt dina önskemål.
• När visas i teckenfönstret kan du gå tillbaka till föregående skärm genom att trycka på sifferknapp
3.
1
2
SVENSKA
• Välj den källa du vill justera innan du gör justeringen.
D Loudness, [Off eller On]
Vrid på inställningsratten för att välja “Off” eller “On”. När “On” är valt förstärks låg- och högfrekventa ljud för att skapa ett välbalanserat ljud vid låg volymnivå.
4 Lämna inställningen.
• Se nedan för “EQ”-inställning.
3
Justera det valda inställningsalternativet.
A Fad/Bal (Fader/Balans)
1 Tryck på sifferknapp 1 ( ) för att
flytta till teckenfönstret för justering av “Fad/Bal”.
2 Justera balansen på högtalarnas uteffekt
genom att trycka på:
5 / : mellan främre och bakre
högtalare. [F06 till R06]
4/¢ : mellan vänster och
höger högtalare. [L06 till R06]
B Subwoofer
1 Tryck på sifferknapp 1 ( ) för att
flytta till teckenfönstret för justering av “Subwoofer”.
2 Använd 4/¢ för att välja
en gränsfrekvens för subwoofern.
• 80Hz: Frekvenser högre än 80 Hz stängs ute.
• 120Hz: Frekvenser högre än 120 Hz stängs ute.
• 160Hz: Frekvenser högre än 160 Hz stängs ute.
3 Vrid på inställningsratten för att justera
nivån på subwooferns uteffekt. [0 till 8]
C VolAdjust, [–5 till +5]
Vrid på inställningsratten för att justera ingångsnivån för varje källa (förutom FM). Justera för att matcha FM-ljudnivåns ingångsnivå.
34
Lagra egna ljudlägen
Du kan justera ljudlägena och lagra dessa ändringar i minnet.
• När visas i teckenfönstret kan du gå tillbaka till föregående skärm genom att trycka på sifferknapp
3.
1 Följ steg 1 och 2 i vänster kolumn.
• Välj “EQ” i steg 2.
2 Välj ett ljudläge.
För att visa de övriga
3 Välj ett frekvensintervall.
4 Justera det valda frekvensintervallets
ljudelement.
1 Använd 5 / för att justera nivån. 2
Tryck på sifferknapp 2 ( ) och vrid sedan på inställningsratten för att välja frekvens.
3 Tryck på sifferknapp 2 ( ) och vrid sedan
på inställningsratten för att välja bandbredd.
Intervall/tillgängliga poster
Ljudelement
Nivå –06 till
FREQ (Frekvens)
Q (Bandbredd) Q1.0
Low
(Läg)
+06
60 Hz 80 Hz 100 Hz 200 Hz
Q1.25 Q1.5 Q2.0
Mid
(Medel)
–06 till +06
500 Hz 1 kHz
1.5kHz
2.5kHz
Q0.5 Q0.75 Q1.0 Q1.25
High
(Hög)
–06 till +06
10 kHz
12.5kHz 15 kHz
17.5kHz
Fix
5 Upprepa stegen 3 och 4 för att justera
andra frekvensintervall.
Allmänna inställningar — PSM
6 Spara justeringarna.
SVENSKA
Du kan byta PSM-objekt (Preferred Setting Mode, eget inställningsläge) i tabellen på sidorna 36 till 38.
1 Ange PSM-inställningar.
2 Välj ett PSM-alternativ.
För att visa de övriga
3 Välj ett PSM-alternativ.
Genom att trycka på någon av knapparna
upprepade gånger kan du även flytta till poster i andra kategorier.
4 Välj eller justera vald PSM-post.
5 Upprepa steg 2 till 4 för att justera de
andra PSM-objekten vid behov.
6 Lämna inställningen.
Fortsättning på nästa sida
35INSTÄLLNINGAR
Kategori Indikering Post
Inställning, [referenssida]
( : Ursprungsinst.)
Demo
Teckenfönsterdemo nstration
LevelMeter
MOVIE
Ljudnivåmätare
On
Off
Meter 1
Meter 2
: Teckenfönsterdemonstration aktiveras automatiskt om
ingen funktion utförs under 20 sekunder, [6].
: Avbryts. : Välj de olika nivåmätarmönstren.
• Tryck på D DISP för att visa den valda nivåmätaren.
Meter 3
SVENSKA
Clock Disp *
Klockindikering
1
On
: Klockan i teckenfönstret visas hela tiden när strömmen är
avstängd.
Off
: Avbryt; genom att trycka på D DISP och klockan visas i cirka 5
sekunder när strömmen stängs av, [6].
Clock Hr
Timminställning
0 – 23 (1 – 12AM/
: Ursprungsinst.: 0 (0:00AM), [6].
1 – 12PM)
CLOCK
Clock Min
00 – 59 : Ursprungsinst.: 00 (0:00AM), [6].
Minutinställning
24H/12H
Displayläge tid
Clock Adj
Klockjustering
2
Scroll *
Rullning
12Hours
24Hours
Auto
Off
Once
: Se även sidan 6 för inställning.
: Den inbyggda klockan justeras automatiskt efter
klocktidsdata i RDS-signalen.
: Avbryts. : För spårinformationen: rullar spårinformationen endast en
gång.
För DAB-text: rullar den detaljerade DAB-texten.
Auto
: För spårinformationen: upprepas rullningen (i fem
sekunders intervaller).
För DAB-text: rullar den detaljerade DAB-texten.
Off
: För spårinformationen: avbryts. För DAB-text: visar endast eventuella rubriker.
DISPLAY
Dimmer
Dimmer
Auto
Off
On
Time Set
• Genom att trycka på D DISP i mer än en sekund kan man bläddra i displayen oberoende av inställning.
: Dämpar teckenfönstret när du sätter på strålkastarna. : Avbryts. : Dämpar belysningen av teckenfönstret och knapparna. : Ställer in dimmertimern, [39]. Fri inst. – Fri inst.
From–To *
1
Om strömförsörjningen inte avbryts med tändningslåset i bilen, rekommenderas att det vrids till läget “Off” för att
*
3
: Ursprungsinst.: 18 – 7.
spara på bilbatteriet.
*2 Vissa tecken och symboler visas inte korrekt (eller raderas) i teckenfönstret. *3 Justerbar endast när “Dimmer” är inställd på “Time Set”.
36
Kategori Indikering Post
( : Ursprungsinst.)
Contrast
Kontrast
1 – 10
Ursprungsinst.: 5
LCD Type
Auto
Typ av teckenfönster
Positive
DISPLAY
Font Type
Typsnitt
Tag
Informationsvisning
AF-Regn’l
Negative
1
2
On
Off
AF
Alternativ frekvens/ regionaliserings­mottagning
AF REG
Off
TA Volume
Trafikmeddelande-
0 – 30
0 – 50 *
volym
P-Search
TUNER
Programsökning
IF Band
On
Off
Auto
Tillfälligt frekvensband
6
DAB AF *
Wide
On
Alternativ frekvensmottagning
4
Beror på “Dimmer”-inställningen.
*
Off
*5 Beror på förstärkarens regleringsinställning. *6 Visas endast när en DAB-tuner är ansluten.
Inställning, [referenssida]
: Ändra displaykontrast för att göra indikeringar tydliga och
läsbara.
: Positivt mönster väljs under dagtid *
4
; medan negativt
mönster används på natten *4.
: Positivt mönster i teckenfönstret. : Negativt mönster i teckenfönstret.
: Välj det typsnitt som ska användas i teckenfönstret.
: Visar taggen när MP3/WMA/ACC/WAV-spår spelas upp. : Avbryts.
: När mottagningen av den nuvarande signalen blir svag byter
enheten till en annan station eller tjänst (programmet kan vara ett annat än det nuvarande), [13].
: När mottagningen av den nuvarande signalen blir svag byter
enheten till en annan station som sänder samma program.
: Avbryts (går inte att välja när “DAB AF” är inställt på “On”).
: Ursprungsinst.: 15
5
: Aktiverar programsökning, [13]. : Avbryts.
: Ökar tunerns selektivitet för att minska störningsljud mellan
närliggande stationer. (Stereoeffekten kan försvinna).
: Kan påverkas av störningsbrus från närliggande stationer,
men ljudkvaliteten försämras inte och stereoeffekten kvarstår.
: Spårar programmet bland DAB-tjänster och FM RDS-
stationer, [28].
: Avbryts.
SVENSKA
Fortsättning på nästa sida
37INSTÄLLNINGAR
Kategori Indikering Post
Inställning, [referenssida]
( : Ursprungsinst.)
Ext Input *
Extern ingång
7
Changer
: För att använda en JVC CD-växlare, [24] eller en Apple
iPod/JVC D.-spelare, [29].
Ext In
: För att använda en annan extern komponent än
ovanstående, [31].
SVENSKA
AUDIO
Beep
Tangentljud
Telephone
Telefondämpning
On
Off
Muting1/
Muting2
Off
: Aktiverar tangentljudet. : Avaktiverar tangentljudet.
: Välj en av dem som dämpar ljudet medan du talar i
mobiltelefon.
: Avbryts.
• Uppspelningen pausas/dämpas när telefondämpning
fungerar.
Amp Gain
Förstärkarens förstärkningsreglering
High PWR
Low PWR
: Volume 00 – Volume 50 : Volume 00 – Volume 30 (Välj detta alternativ om
maxuteffekten per högtalare är mindre än 50 W, så att du inte förstör högtalaren.)
Color Sel
Val av färg
Color Set
Färginställning
COLOR
Red (Röd) Green (Grön) Blue (Blå)
7
Visas endast när en av följande källor väljs—TUNER, DAB, CD, USB, Bluetooth Phone eller Bluetooth Audio.
*
Ursprungsinst.: All Source
Day Color NightColor 00 – 11 00 – 11 00 – 11
: Välj favoritfärg för teckenfönstret för respektive källa
(eller för alla källor), [39].
: Skapa dina egna färger och välj dem som
teckenfönstersfärg, [40].
8
: Användarfärg dagtid * : Användarfärg nattetid *
.
8
. : Ursprungsinst.: Day Color: +07, NightColor: +05 : Ursprungsinst.: Day Color: +07, NightColor: +05 : Ursprungsinst.: Day Color: +07, NightColor: +05
*8 Beror på “Dimmer”-inställningen.
38
Ställa in dimmertiden
• När visas i teckenfönstret kan du gå tillbaka till föregående skärm genom att trycka på sifferknapp 3.
1 Följ steg 1 till 3 på sidan 35.
• Välj “DISPLAY” i steg 2.
• Välj “Dimmer” i steg 3.
2 Välj “Time Set”.
3 Justera dimmertimern.
1 Vrid på inställningsratten för att ställa in
dimmertiden.
2 Tryck på ¢ för att välja “To”. Vrid
sedan på inställningsratten för att ställa in dimmersluttiden.
4 Lämna inställningen.
Ändra färg i teckenfönstret
Du kan välja olika favoritfärger i teckenfönstret för varje källa (eller samma för alla källor).
• När visas i teckenfönstret kan du gå tillbaka till föregående skärm genom att trycka på sifferknapp 3.
Ställa in färg i teckenfönstret
1 Följ steg 1 till 3 på sidan 35.
• Välj “COLOR” i steg 2.
• Välj “Color Sel” i steg 3.
2
3 Välj källa.
All Source *1 Ô CD Ô Changer (eller
Ext In *2) Ô USB *3 Ô FM Ô AM Ô DAB *3
3
Ô iPod *
BT Audio Ô (tillbaka till början)
*
*2 Beror på “Ext Input”-inställningen, se sidan 38. *3 Visas endast när målkomponenten är ansluten.
/D.PLAYER *3 Ô BT Phone Ô
1
När du väljer “All Source” kan du använda
samma färg för alla källor.
4 Välj färg.
Every *4 Ô Aqua Ô Sky Ô Sea Ô Leaves
Ô Grass Ô Apple Ô Rose Ô Amber Ô
Honey Ô Violet Ô Grape Ô Pale Ô User *5 Ô (tillbaka till början)
4
Färgen ändras varannan sekund.
* *5 De användarredigerade färgerna—“Day Color”
och “NightColor” tillämpas (se sidan 40 för ytterligare information).
5 Upprepar stegen 3 och 4 för att välja färg
för varje källa (utom när du väljer “All Source” i steg 3).
6 Lämna inställningen.
SVENSKA
Fortsättning på nästa sida
39INSTÄLLNINGAR
Skapa egna färger—User Color
Du kan skapa dina egna färger—“Day Color” eller “NightColor”.
1 Följ steg 1 till 3 på sidan 35.
• Välj “COLOR” i steg 2.
• Välj “Color Set” i steg 3.
2 Välj “Day Color” eller “NightColor”.
SVENSKA
3 Välj primärfärg.
4 Justera nivån (+00 till +11) på den valda
primärfärgen.
Bluetooth-inställningar
Inställningarna i högerspalten kan ändras enligt dina preferenser.
1 Välj “Bluetooth Phone” eller “Bluetooth
Audio”.
2 Öppna Bluetooth-menyn.
3 Välj “Setting”.
4 Välj ett inställningsalternativ.
5 Upprepa steg 3 och 4 för att ställa in
andra primärfärger.
6 Lämna inställningen.
40
INSTÄLLNINGAR
*1 Visas endast när en Bluetooth-telefon är
ansluten.
*2 Visas endast när en SMS-kompatibel Bluetooth-
telefon är ansluten.
*3 Bluetooth Audio: Visar endast “Version”.
5 Ändra inställningen enligt preferens.
Inställningsmeny ( : Ursprungsinst.)
Auto Connect
När enheten slås på etableras uppkopplingen
automatiskt med....
Off: Ingen Bluetooth-apparat. Last: Den senast uppkopplade Bluetooth-
apparaten.
Order: Den första registrerande Bluetooth-enhet
som hittas.
Underhåll
Rengöra kontakterna
Om kontrollpanelen avlägsnas ofta kan kontaktytorna egenskaper försämras. För att minska slitaget bör du regelbundet torka av kontakterna med en bomullstops eller trasa fuktad med alkohol. Var försiktig så att du inte skadar kontakterna.
Auto Answer
Endast för den apparat som uppkopplas för “Bluetooth Phone”. Off: Enheten besvarar inte samtal automatiskt.
Besvara samtalen manuellt.
On: Enheten besvarar automatiskt inkommande
samtal.
Reject: Mottagaren avvisar alla inkommande
samtal.
Message Info
Endast för den apparat som uppkopplas för “Bluetooth Phone”. Auto: Mottagaren gör dig uppmärksam på
meddelandet genom att ringa och visa “MSG” på skärmen.
Manual: Enheten upplyser inte om inkommande
meddelanden.
MIC setting
Endast för den apparat som uppkopplas för “Bluetooth Phone”. Justera mikrofonvolymen, [Level 01/02/03].
Version
Bluetooth-program och –maskinvaruversioner visas.
Kontakt
Fuktkondensation
Kondens kan samlas på linsen inuti apparaten i följande fall:
• Efter att varmluftsfläkten i bilen har slagits på.
• Om bilen blir väldigt fuktig invändigt. Om detta sker, kan apparaten få funktionsstörningar. I så fall matar du ut skivan och lämnar mottagaren påslagen i några timmar tills fukten har försvunnit.
Skivhantering
När du tar ut en skiva urfodralet trycker du ner hållaren i mitten på fodralet och lyfter ut skivan genom att hålla den i kanterna.
• Var noga med att alltid hålla skivan i kanterna och undvik att vidröra inspelningsytan.
När du lägger tillbaka skivan i fodralet trycker du försiktigt fast skivan (med etiketten uppåt) på hållaren igen.
• Var noga med att alltid förvara skivorna i fodralet.
Hållare
SVENSKA
Fortsättning på nästa sida
INSTÄLLNINGAR OCH REFERENSER
41REFERENSER
Rengöra skivor
Om skivan är smutsig eller dammig kan det hända att den inte kan spelas av ordentligt. Torka då av skivan med en mjuk trasa i en rörelse som går rakt ut från mitten mot kanten.
• Använd inte lösningsmedel (t.ex. skivrengöringsmedel, sprej, thinner eller bensin) när du rengör skivor.
Spela nya skivor
SVENSKA
Det kan hända att inner- och ytterkanter på nya skivor är lite ojämna eller vassa, vilket gör att det finns risk för att mottagaren inte kan spela skivan. Du avlägsnar dessa ojämna/vassa kanter genom att gnugga dem med en blyerts- eller kulspetspenna eller liknande.
Använd inte följande typer av skivor:
Skev skiva
Klistermärke
Skivor med klistermärkes-rester
Skivor med påklistrade etiketter
Ovanlig form
Singel-CD (8 cm skivor)
Ytterligare information om mottagaren
Allmänt
Slå på strömmen
• Du kan också slå på strömmen genom att tryck på SRC på mottagaren. Om källan är klar startar också uppspelning.
42
Stänga av strömmen
• Om du stänger av strömmen när du lyssnar på en skiva kommer uppspelningen att fortsätta där den avbröts nästa gång du slår på strömmen.
FM/AM
Lagra stationer i minnet
• Under SSM-sökning... – De mottagna stationerna förinställs på
kanalnummer 1 (den lägsta frekvensen) till 6 (den högsta frekvensen).
– När SSM-inställningen är slutförd ställs enheten
automatiskt in på den station som lagras på nummer 1.
• När du lagrar stationer raderas tidigare förinställda stationer och stationerna lagras på nytt.
FM RDS-funktioner
• För att nätverksspårning ska fungera krävs två typer av RDS-signaler—PI (programidentifiering) och AF (alternativ frekvens). Om dessa data inte tas emot korrekt fungerar inte nätverksspårningsfunktionen på rätt sätt.
• Om beredskapsmottagningen för trafikmeddelanden mottar ett trafikmeddelande ändras volymen automatiskt till den förinställda nivån (TA VOL) om den aktuella volymen är lägre än den förinställda.
När alternativ frekvensmottagning aktiverats (med AF valt) aktiveras också nätverksspårningsmottagningen automatiskt. Nätverksspårning kan å andra sidan inte avaktiveras utan att alternativ frekvensmottagning avaktiveras. (Se sidorna 28 och 37.)
• Beredskapsmottagning av trafikmeddelanden (TA) och programtyper (PTY) avbryts tillfälligt när du lyssnar på AM-stationer.
• Om du vill veta mer om RDS, gå till <http://www.rds.org.uk>.
Skiva/USB
Varning angående DualDisc-spelning
• Icke-DVD-sidan av “DualDisc” överensstämmer inte med standarden “Compact Disc Digital Audio”. Därför kanske användningen av icke-DVD-sidan av DualDisc på denna produkt inte rekommenderas.
Allmänt
• Denna mottagare har utformats för att återge CD­skivor/CD-texter och CD-R-skivor (inspelningsbar)/ CD-RW-skivor (omskrivbara) i ljud-CD- (CD-DA), MP3/WMA/AAC-format.
• Om en skiva matas in upp och ned visas “Please Eject” i teckenfönstret. Tryck på 0 för att mata ut skivan.
• När du snabbspolar MP3/WMA/AAC-skivor framåt eller bakåt hörs endast ljud då och då.
• Termerna “spår” och “fil” används med samma betydelse i den här bruksanvisningen.
• Fil-/mapplistan kanske inte visas korrekt om för många hierarkinivåer och mappar används.
• Om den utmatade skivan inte tas bort inom 15 sekunder sätts skivan automatiskt i igen i skivfacket för att skydda den mot damm. Avspelningen startar automatiskt.
• När en skiva matats ut eller en USB-enhet tas bort visas “No Disc” eller “No USB“ och vissa knappar kan inte användas. Mata in en annan skiva, återanslut en USB-enhet eller tryck på SRC för att välja en annan uppspelningskälla.
• Denna mottagare kan inte spela upp följande filer:
– MP3-filer kodade med MP3i- och MP3 PRO-format. – MP3-filer kodade i ett olämpligt format. – MP3-filer kodade med Layer 1/2. – WMA-filer kodade med förlustfria, professionella
och talformat.
– WMA-filer som inte är baserade på Windows
Media® Audio. – WMA-filer som är kopieringsskyddade med DRM. – AAC-filer skapade av andra applikationer än
iTunes. – AAC-filer kodade med Apples förlustfria format. – Filer som har data såsom AIFF, ATRAC3, o.s.v.
Uppspelning av CD-R- eller CD-RW-skivor
• Använd endast “slutbehandlade” CD-R- eller CD-RW-
skivor.
• Enheten kan endast spela upp filer av den typ som
upptäcktes först om en skiva har både ljud-CD-filer (CD-DA) och MP3/WMA/AAC-filer.
• Denna mottagare kan spela upp multisessionsskivor,
men icke-stängda sessioner hoppas över under spelning.
• En del CD-R-eller CD-RW-skivor kan kanske inte spelas på denna enhet på grund av deras skivegenskaper, eller på grund av följande skäl:
– Skivorna är smutsiga eller repade. – Kondensansamling uppstår på linsen inuti
mottagaren. – Upptagningslinsen inuti mottagaren är smutsig. – CD-R/CD-RW-skivor på vilka filerna är skrivna med
“paketskrivningsmetoden”. – Inspelningsförhållandena (saknade data o.s.v.)
eller skivans egenskaper (fläckar, repor, skevhet
o.s.v.) är felaktiga.
• CD-RW-skivor kan ta längre tid att läsa eftersom CD-
RW-skivor är mindre reflektiva än vanliga CD-skivor.
• Använd inte följande CD-R- eller CD-RW-skivor: – Skivor med klistermärken, etiketter eller
skyddstätning klistrade på ytan. – Skivor på vilka etiketter kan tryckas direkt med en
bläckstråleskrivare. Användning av dessa skivor i höga temperaturer eller
i hög luftfuktighet kan orsaka funktionsfel eller skada apparaten.
Spela en MP3/WMA/AAC-skiva
• Denna mottagare kan spela MP3/WMA/AAC-filer
med tilläggskoden code <.mp3>, <.wma> eller <.m4a> (oavsett om bokstäverna är stora eller små).
• Enheten kan visa namnen på album, artister
(musiker) och ID3-taggar (version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 eller 2,4) för MP3-filer och visa WMA/ACC-taggar.
• Denna mottagare kan endast hantera enbyteteckan.
Alla andra tecken kan inte visas korrekt.
• Denna mottagare kan spela MP3/WMA/AAC-filer som
uppföljer följande kriterier: – Bithastighet hos MP3: 32 kbit/s — 320 kbit/s – Samplingsfrekvens hos MP3: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (för MPEG-1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (för MPEG-2) – Bithastighet hos WMA: 32 kbit/s — 192 kbit/s – Bithastighet hos AAC: 16 kbit/s — 320 kbit/s – Samplingsfrekvens hos AAC: 48 kHz, 44,1 kHz – Skivformat: ISO 9660 Level 1/Level 2, Romeo,
Joliet, Windows långa filnamn
SVENSKA
Fortsättning på nästa sida
43REFERENSER
• Maximalt antal tecken för fil- och mappnamn varierar bland de olika skivformaten (inklusive 4 förlängningstecken—<.mp3>, <.wma> eller <.m4a>).
– ISO 9660 Level 1: upp till 12 tecken – ISO 9660 Level 2: upp till 31 tecken – Romeo*: upp till 128 (60) tecken – Joliet*: upp till 64 (30) tecken – Windows långa filnamn*: upp till 128 (60) tecken
* Siffran inom parentes är det maximala antalet tecken
för fil-/mappnamn om det totala antalet filer och mappar är 271 eller flera.
SVENSKA
• Denna enhet kan känna igen totalt 512 filer, 200 mappar och 8 nivåer i hierarkin.
• Denna mottagare kan spela filer som spelats in med variabel bithastighet (VBR).
Filer som spelats in med VBR har en avvikelse vid
visning av förfluten speltid, och visar inte den faktiskt förflutna tiden. Denna skillnad kan särskilt noteras när sökningsfunktionen har använts.
• Sökningsfunktionen fungerar, men dess hastighet är inte konstant.
Spela upp MP3/WMA/AAC/WAV-spår från en USB-enhet
• När en USB-enhet ansluts ändras källan automatiskt till “USB”.
• När du spelar upp från en USB-enhet kan uppspelningsordningen vara annorlunda jämfört med andra spelare.
• Mottagaren kan kanske inte spela upp från vissa USB­enheter eller filer beroende på deras egenskaper eller omständigheterna vid inspelningen.
• Beroende på formen på USB-enheterna och anslutningportarna kanske vissa USB-enheter inte ansluts ordentligt eller anslutningen kan vara lös.
• Se USB-masslagringsenhetens bruksanvisning när en sådan ansluts.
• Anslut endast en USB-masslagringsenhet åt gången till mottagaren. Använd inte en USB-hubb.
• Du kan ansluta två olika typer av USB-enheter till denna mottagare – MTP-enhet och masslagringsenhet.
Om du ansluter en MTP-enhet med “USB för
strömmande digitala media” till denna mottagare (utom JVC D.-spelare XA-HD500) kan du spela WMA­DRM10 (Digital Right management)-filer köpta genom webbplatser som säljer musik.
• Mottagaren är kompatibel med höghastighets-USB.
• Om den anslutna USB-enheten inte har rätt filer visas “No File”.
• Enheten kan visa ID3-taggar (version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 eller 2,4) för MP3-filer och visa WMA/AAC/WAV­taggar.
• Denna mottagare kan spela MP3/WMA/AAC/WAV­filer som uppföljer följande kriterier:
MP3: – Bithastighet: 8 kbit/s — 320 kbit/s – Samplingsfrekvens: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (för MPEG-1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (för MPEG-2) WMA: – Bithastighet: 5 kbit/s — 320 kbit/s – Samplingsfrekvens: 8 kHz — 48 kHz – Kanal: Mono/stereo AAC: – Bithastighet: 16 kbit/s — 320 kbit/s – Samplingsfrekvens: 48 kHz, 44,1 kHz – Kanal: 1 kanal/2 kanaler WAV: – Bithastighet: Linjär PCM vid 705 kbit/s och
1 411 kbit/s – Samplingsfrekvens: 44,1 kHz – Kanal: 1 kanal/2 kanaler
• Enheten kan spela upp MP3-filer som spelats in med
variabel bithastighet (VBR).
• Det maximala antalet tecken för mapp- och filnamn
är 25, och 128 tecken för MP3/WMA/WAV-taggar.
• Enheten kan känna igen totalt 50 000 filer och
5 000 mappar (max 999 filer per mapp). På skärmen kan dock upp till 9 999 mappar/filer visas.
• Mottagaren kan inte identifiera en USB-
masslagringsenhet med ett annat märkvärde än 5 V och som inte överstiger 500 mA.
• Mottagaren kanske inte kan identifiera en USB-enhet
som är ansluten genom en USB-kortläsare.
• Mottagaren kanske inte kan spela upp filer från en
USB-enhet ordentligt när en USB-förlängningssladd används.
• Mottagaren kan inte garantera korrekt funktion eller
strömförsörjning för alla typer av USB-enheter.
44
Användning av Bluetooth
Allmänt
• Använd inte komplicerade funktioner som uppringning, telefonbok eller SMS m.m. när du kör.
Stanna bilen på ett säkert ställe när du använder
dessa funktioner.
• Vissa Bluetooth-enheter kanske inte kan anslutas till mottagaren på grund av enhetens Bluetooth-version.
• Mottagaren kanske inte fungerar med vissa Bluetooth-enheter.
• Anslutningsförhållandena kan variera beroende på omständigheterna runtom.
• När enheten slås av frånkopplas apparaten.
Ikoner för telefontyper
Dessa ikoner indikerar telefontypen för angivna nummer i telefonboken.
: Mobiltelefon : Endast telefon
: Hemtelefon : Telefon/ljud
: Arbetstelefon : Endast ljud
: Allmänt : Okänt
: Annat än ovan
Dessa ikoner indikerar typ av ansluten telefon/ ljudenhet:
SVENSKA
Varningsmeddelanden för Bluetooth­funktioner
Connection Error
Error Försök igen. Om “Error” visas igen, så
Device not found
Loading... Enheten uppdaterar telefonbok,
Please Wait...
Enheten är registrerad men anslutningen misslyckades. Använd “Connect” för att ansluta enheten igen. (Se sidan 18).
kontrollera att apparaten stöder den funktion som du försökt använda.
Ingen tillgänglig Bluetooth-enhet hittades med “Search”.
samtalshistoria (återuppringda, missade, mottagna) och/eller SMS.
Mottagaren förbereder användning av Bluetooth-funktionen. Om meddelandet inte försvinner ska du slå av och sedan slå på mottagaren och ansluta enheten igen (eller återställa mottagaren).
DAB
• Beredskapsmottagning av programtyp (PTY) fungerar endast för DAB-radio endast när dynamisk PTY används (inte för statisk PTY).
• Endast den primära DAB-tjänsten kan förinställas även om du lagrar en sekundär tjänst.
• En tidigare förinställd DAB-tjänst raderas när en ny DAB-tjänst lagras i samma förinställningsnummer.
iPod eller D.-spelare
• iPod- eller D.-spelaren laddas genom enheten när du slår på enheten.
• Medan iPod- eller D.-spelaren är ansluten fungerar inga kommandon på iPod- eller D.-spelaren. Utför alla funktioner från enheten.
• Textinformationen kanske inte visas korrekt.
• Om textinformationen innehåller mer än 16 tecken rullar den på skärmen. Enheten kan visa upp till 40 tecken.
OBS!
När du använder en iPod- eller D.-spelare kanske vissa funktioner inte utförs korrekt eller som avsett. Besök följande JVC-webbplats om detta händer. För iPod-användare: <http://www.jvc.co.jp/
english/car/support/ks-pd100/index.html>
För D.-spelaranvändare: <http://www.jvc.
co.jp/english/car/support/ks-pd500/index. html>
Fortsättning på nästa sida
45REFERENSER
Allmänna inställningar—PSM
• “Auto”-inställningen för “Dimmer” kanske inte fungerar ordentligt på vissa fordon, i synnerhet de som har en inställningsratt för dimmerfunktionen.
I så fall ändrar du “Dimmer”-inställningen till en
annan än “Auto”.
• Om “LCD Type” är inställd på “Auto” ändras mönstret i teckenfönstret till “Positive” (positiv) eller “Negative” (negativ), beroende på “Dimmer”­inställningen.
• Om du ändrar “Amp Gain”-inställningen (förstärkarregleringen) från “High PWR” till “Low PWR” och volymen överstiger “Volume 30” ändrar mottagaren automatiskt volymen till “Volume 30”.
Felsökning
SVENSKA
Vad som kan tyckas vara ett fel behöver inte alltid vara allvarligt. Kontrollera följande punkter, innan en reparatör kontaktas.
Problem Åtgärd/orsak
Inget ljud kommer från högtalarna. Justera volymen till optimal nivå.
• Kontrollera sladdar och anslutningar.
Mottagaren fungerar inte alls. Återställ mottagaren (se sidan 3).
Allmänt
“Connect Error” visas i teckenfönstret. Ta bort kontrollpanelen, torka av anslutningarna, och sätt fast den igen (se sidan 4).
• SSM automatisk förinställning fungerar inte. Lagra stationerna manuellt.
Statiskt ljud när du lyssnar radion. Anslut antennen ordentligt.
FM/AM
Skivan kan inte spelas. Sätt i skivan rätt.
• CD-R-/CD-RW-skivor kan inte spelas.
• Spår på CD-R-/CD-RW-skivan kan inte hoppas
över.
Skivan kan varken spelas eller matas ut. Lås upp skivan (se sidan 14).
• Skivan identifieras inte (“No Disc”, “Loading
Error” eller “Eject Error” blinkar).
Skivor i allmänhet
Ljudet skivan avbryts ibland. Avbryt uppspelningen under körning ojämna vägar.
“Please Eject” visas i teckenfönstret. Detta inträffar ibland grund av överhettning. Ta ur
Skivan kan inte spelas. Använda skivor med MP3/WMA/AAC-spår inspelade i
MP3/WMA/AAC
46
• Sätt in en finaliserad CD-R-/CD-RW-skiva.
• Finalisera CD-R-/CD-RW-skivan med komponenten som
du använde för inspelningen.
• Mata ut skivan med våld (se sidan 3). Mata ut skivan med våld (se sidan 3).
• Byt skiva.
• Kontrollera sladdar och anslutningar.
skivan eller ändra till en annan uppspelningskälla.
det format som är anpassat till ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo eller Joliet.
• Lägg till förlängningskoden <.mp3>, <.wma>,
<.m4a> till filnamnen.
Problem Åtgärd/orsak
• Det brusar. Hoppa till ett annat spår eller byta skiva. (Lägg inte till filtillägget <.mp3>, <.wma> eller <.m4a> till icke­MP3/WMA/AAC-spår.)
• En längre avläsningstid krävs (“File Check”
fortsätter att blinka i teckenfönstret).
• Spåren spelas inte upp i den ordning du tänkt
spela dem.
• Förfluten speltid är inte korrekt. Detta händer ibland under uppspelning. Detta orsakas av
MP3/WMA/AAC
• “Please Eject” visas i teckenfönstret. Sätt in en skiva som innehåller MP3/WMA/AAC-spår.
• “Not Support” visas i teckenfönstret och spåren
hoppas över.
• Rätt tecken visas inte (t.ex. albumnamn). Enheten kan endast visa bokstäver (versaler: A–Z,
• Det brusar. • Spåret som spelades upp är inte ett filformat som går att
• Spåren spelas inte upp som du vill. Uppspelningsordningen kan vara annorlunda än den på
• “File Check” fortsätter att blinka i
teckenfönstret.
USB-enhet
• “No Files” blinkar i teckenfönstret.
• “No USB” visas i teckenfönstret.
• “Not Support” visas i teckenfönstret och spåren
hoppas över.
• “Read Failed” visas i teckenfönstret, som sedan
återgår till den föregående källan.
Använd inte för många nivåer i hierarkin eller för många mappar.
Uppspelningsordningen bestäms när filerna spelas in.
det sätt som spåren är inspelade på.
Hoppa till nästa spår som kodats i ett lämpligt format eller till nästaicke kopieringsskyddade WMA-spår.
gemener: a–z), siffror och ett begränsat antal symboler.
spela (MP3/WMA/AAC/WAV). Hoppa till en annan fil.
• Lägg inte till filändelserna <.mp3>, <.wma>, <.m4a>
eller <.wav> till spår som inte är MP3/WMA/AAC/WAV­spår.
andra spelare.
• Avläsningstiden varierar beroende på USB-enheten.
• Använd inte för många nivåer i hierarkin, för många
mappar och för många tomma mappar.*
• Slå av strömmen och slå sedan på den igen.
• USB-enheten ska inte dras ur och anslutas upprepade
gånger när “File Check” visas i teckenfönstret.
* Mapp som är fysiskt tom eller mapp som innehåller data
men som inte innehåller fungerande MP3/WMA/AAC/ WAV-spår.
Anslut en USB-enhet med spår som är kodade i ett lämpligt format.
Spåret går inte att spela upp.
Det kanske är fel på den anslutna USB-enheten eller så har den kanske inte formaterats korrekt. Filerna i USB-enheten är korrupta.
SVENSKA
Fortsättning på nästa sida
47REFERENSER
Problem Åtgärd/orsak
• Rätt tecken visas inte (t.ex. albumnamn). Enheten kan endast visa bokstäver (versaler: A–Z, gemener: a–z), siffror och ett begränsat antal symboler.
• När ett spår spelas upp avbryts ljudet ibland. Spåren har inte kopierats korrekt till USB-enheten. Kopiera
USB-enhet
• Ljudet avbryts eller hoppar under uppspelning
från en USB-enhet.
• Bluetooth-enheten upptäcker inte
SVENSKA
mottagaren.
• Mottagaren upptäcker inte Bluetooth-
enheten.
• Adaptern utför inte parning med Bluetooth-
apparaten.
Bluetooth
• Eko eller brus hörs. Justera mikrofonenhetens position.
• Telefonens ljudkvalité är dålig. • Minska avståndet mellan mottagaren och Bluetooth-
• Ljudet avbryts eller hoppar under uppspelning
från en Bluetooth-ljudenhet.
• Den anslutna ljudenheten kan inte styras. Kontrollera om den anslutna ljudenheten stödjer AVRCP
spåren till USB-enheten igen och försök igen.
• Slå av enheten och sedan på den igen.
• Anslut enheten igen (om ljudet inte återställts).
Mottagaren kan anslutas till en Bluetooth-mobiltelefon och en Bluetooth-ljudenhet åt gången. När en enhet anslutits kan mottagaren inte hittas av andra enheter. Koppla från den för tillfället uppkopplade apparaten och sök igen.
• Kontrollera Bluetooth-inställningen på apparaten.
• Sök från Bluetooth-apparaten. När enheten upptäcker
mottagaren väljer du “Open...” på mottagaren för att ansluta enheten. (Se sidan 17.)
• Ange samma PIN-kod för både mottagaren och
målenheten. Om enhetens PIN-kod inte anges i bruksanvisningen kan du prova med “0000” eller “1234”.
• Välj apparatens namn från “Special Device” och försök
sedan koppla upp på nytt. (Se sidan 18.)
• Försök para ihop/ansluta från Bluetooth-enheten.
• Kontrollera om Bluetooth-enheten stödjer respektive
profil. (Se sidan 16).
ljudenheten.
• Flytta bilen till en plats där du kan ta emot bättre
signaler.
• Minska avståndet mellan mottagaren och Bluetooth-
ljudenheten.
• Koppla bort enheten som är ansluten till “Bluetooth
Phone”.
• Slå av enheten och sedan på den igen.
• Anslut enheten igen (om ljudet inte återställts).
(Audio Video Remote Control Profile).
48
Loading...