JVC KD-AVX33E, KD-AVX33 User Manual [fr]

DVD/CD RECEIVER
DVD-/CD-RECEIVER RÉCEPTEUR DVD/CD DVD/CD-RECEIVER
KD-AVX33
For canceling the display demonstration, see page 5. Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 5. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 5. Zie bladzijde 5 voor het annuleren van de displaydemonstratie.
ENGLISH
DEUTSCHFRANÇAIS
NEDERLANDS
For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
LVT1659-001A
[E]
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de
l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une fois ouvert. Ne pas regarder
directement avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
FRANÇAIS
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
Lorsque ce symbole figure sur le produit, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays et votre municipalité. En éliminant correctement ce produit, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine.
AVERTISSEMENTS: Pour éviter tout accident et tout dommage
• N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans un endroit où:
– il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier
de vitesse.
– il peut gêner le fonctionnement de dispositifs
de sécurité tels que les coussins de sécurité.
– il peut gêner la visibilité.
• NE manipulez pas l’appareil quand vous conduisez.
Si vous devez commander l’appareil pendant que
vous conduisez, assurez-vous de bien regarder autour de vous.
• Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur lorsqu’il conduit.
• Le conducteur ne doit pas utiliser un casque d’écoute quand il est au volant.
Précautions concernant le moniteur:
• Le moniteur intégré à l’autoradio est un produit de grande précision, mais qui peut posséder des pixels déficients. C’est inévitable et ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
• N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du soleil.
Pour des raisons de sécurité, une carte d’identification numérotée est fournie avec cet appareil et le même numéro d’identification est imprimé sur le châssis de l’appareil. Conserver cette carte dans un endroit sûr, elle pourra aider les autorités pour identifier votre appareil en cas de vol.
• Quand la température est très basse ou très élevée. – Un changement chimique se produit
à l’intérieur, causant un mauvais fonctionnement.
– Les images peuvent ne pas apparaître
clairement ou se déplacer doucement. Les images peuvent ne pas être synchronisées avec le son ou la qualité de l’image peut être réduite dans de tels environnements.
2
Comment réinitialiser votre appareil
Table des matières
INTRODUCTION
Type de disque compatible ............... 4
Avant d’utiliser l’appareil ................. 5
Vos ajustements préréglés (sauf les appareils Bluetooth
enregistrés) sont aussi effacés.
Comment forcer l’éjection d’un disque
NO EJECT?
EMERGENCY EJECT?
NO EJECT?
EMERGENCY EJECT?
Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser
l’appareil.
Pour sécurité...
• N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait les sons de l’extérieur rendant la conduite dangereuse.
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée.
Température à l’intérieur de la voiture...
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez que la température à l’intérieur de la voiture redevienne normale avant d’utiliser l’appareil.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur qui est protégée par des brevets américains et d’autres droits à la propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision et est exclusivement destinée à une exploitation à domicile et à d’autres usages limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. L’ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits.
FONCTIONNEMENT
Opérations de base—Panneau de
commande ................................... 7
Opérations de base—Télécommande
(RM-RK251) .................................. 8
Écoute de la radio ............................ 10
Opérations des disques .................... 15
Fonctionnement sur Deux Zones ....... 28
Opérations USB ................................ 31
Opérations Bluetooth® Téléphone portable/lecteur
audio ........................................... 33
APPAREILS EXTÉRIEURS
Écoute du changeur de CD ................ 40
Écoute du tuner DAB ........................ 42
Écoute de iPod/lecteur D. ................. 45
Écoute d’un autre appareil
extérieur ...................................... 46
RÉGLAGES
Égalisation du son ........................... 48
Affectation de titres aux sources ....... 49
Utilisation des menus ...................... 50
RÉFÉRENCES
Entretien ........................................ 60
Pour en savoir plus à propos de cet
autoradio ..................................... 61
Dépannage ..................................... 66
Spécifications .................................. 70
3
FRANÇAIS
Type de disque compatible
Type de disque Format d’enregistrement, type de fichier, etc. Compatible
DVD DVD Vidéo (Code de région: 2)*
DVD Audio DVD-ROM
DVD enregistrable/réinscriptible (DVD-R*2/-RW, +R/+RW*3)
• DVD Vidéo: UDF bridge
• DVD-VR: DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/
• WMA/WAV/AAC: Compatibles avec ISO 9660 Niveau
FRANÇAIS
1, Niveau 2, Romeo et Joliet
• Les DVD-RAM ne peuvent pas
DVD Vidéo DVD-VR (non CPRM uniquement) DivX/MPEG1/MPEG2 JPEG MP3/WMA/WAV/AAC* MPEG4 DVD+VR
être reproduits.
Dual Disc Côté DVD
Face non DVD
CD/VCD CD Audio/CD Text (CD-DA)/DTS-CD
VCD (CD Vidéo) CD-ROM CD-I (CD-I Ready)
CD enregistrable/réinscriptible (CD-R/-RW)
• Compatibles avec ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo et Joliet
CD-DA MP3/WMA/WAV/AAC* JPEG DivX/MPEG1/MPEG2 MPEG4
*1 Si vous insérez un disque DVD Vidéo d’un code de région incorrect “Region code error” apparaît sur le moniteur. *2 Les DVD-R enregistrés au format multi-bords peuvent aussi être reproduits (sauf les disques à double couche). *3 Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format vidéo uniquement) finalisés. Cependant, l’utilisation de
disque +R à deux couches n’est pas recommandée.
*4 Cet appareil peut reproduire les fichiers AAC codés en utilisé iTunes.
1
4
4
Précautions pour la lecture de disques à double face
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée.
4
Avant d’utiliser l’appareil
Annulez la démonstration des affichages et réglez l’horloge. ( aussi pages 51 et 52)
• Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches sur l’appareil; cependant, les touches sur la télécommande fonctionnent de la même façon si elles portent le même nom ou la même marque.
Icône du menu de réglages
AV Menu
ENT
Setup
Menu actuellement choisi
Enter
Langue des indications:
~ Mise sous tension de l’appareil. Ÿ Affichez le <AV Menu>.
Dans ce manuel, les indications en anglais sont utilisées à titre d’exemple. Vous pouvez choisir la langue des indications sur le moniteur. ( page 52)
! Affichez le menu <Setup>. Choisissez <Display> ] <Demonstration>, puis mettez en service l’écran
<Demonstration>.
Setup Display Demonstration
Display
Clock Disc Setup 1 Disc Setup 2 Tuner
Demonstration
Sous-menu actuellement choisi Réglage actuel
On
Demonstration
Wall Paper Scroll Tag Display Dimmer
Off
On
ENT
Exit
FRANÇAIS
@ Annulez de la démonstration des affichages.
Choisissez <Off>.
Demonstration
Off
On
ENT
Exit
5
Suite à la page suivante
INTRODUCTION
FRANÇAIS
(deux fois)
Clock
Time Set
12Hours/24Hours OSD Clock Clock Adjust
0:00
¤ Retournez au menu <Setup>. # Choisissez <Clock> ]<Time Set>, puis
mettez en service l’écran.
Réglez l’horloge.
Time Set
Hours
18 : 00
ENT
Exit
Time Set
Minutes
18 : 35
ENT
Exit
$ Retournez au menu <Clock>. Choisissez <12Hours/24Hours>. % Affichez l’écran <12Hours/24Hours>.
Choisissez le système d’affichage sur
12 heures ou sur 24 heures.
12Hours/24Hours
12 Hours
24 Hours
ENT
Exit
^ Retournez au menu <Clock>. Choisissez <Clock Adjust>. & Affichez l’écran <Clock Adjust>. Choisissez le réglage <Clock Adjust>.
Off: Annulation.
Auto: Mettez en service le réglage
automatique de l’horloge à l’aide des données d’horloge (CT) d’une station FM RDS.
* Terminez la procédure.
Pour afficher l’horloge pendant la lecture d’une source vidéo, choisissez <Clock> = <OSD Clock> = <On>.
6
Opérations de base — Panneau de commande
Choisissez la source. TUNER = DAB = DISC (DVD/VCD/CD) = USB =CD-CH, iPod, D.PLAYER, ou EXT-IN = Bluetooth Phone
=Bluetooth Audio = AV-IN =(retour au début)
• Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ne sont pas prêtes.
• Mettez l’appareil hors tension.
Mise hors tension de l’appareil [Maintenez
pressée].
• Atténuation du son (si l’appareil est sous tension).
Affichez ou faites disparaître le <AV Menu>*
1
.
Activate Voice Dialing [Maintenez pressée].
Ajustez le volume.
Changement de l’information sur l’affichage.
Mise en service de l’attente de
réception TA. Affiche la liste des codes PTY préréglés [Maintenez pressée].
Fenêtre d’affichage Fenêtre d’affichage
• DISC/USB: Démarrez la lecture.
• Sur les menus: Validez. (
ENT
:[Maintenez pressée])
Affichez le <Dial Menu>.
Affichez la liste <Redial> [Maintenez
pressée].
• TUNER/DAB: Choisissez les bandes.
• DISC/USB: Arrêtez la lecture.
• Sur les menus: Retour.
• Éjection d’un disque.
Change l’angle du panneau de commande (Tilt1 – Tilt4) [Maintenez pressée, puis appuyez
sur la touche].
4 / ¢
TUNER/DAB: Recherchez des stations/ensembles.
• DISC/USB: Choisissez des chapitres/plages.
• Sur les menus: Allez à l’étape précédente/ suivante.
• iPod/D.PLAYER: Choisissez des plages.
• Bluetooth Audio: Saut vers l’arrière/saut vers l’avant.
3
5 / *
• TUNER: Choisissez des stations préréglées.
• DAB: Choisissez les services.
• DISC/USB: Choisit un titre/dossier.
• Sur les menus: Choisissez des articles.
• iPod/D.PLAYER: Affichez le menu du lecteur/ pause ou arrêtez la lecture.
• Bluetooth: Choisit un appareil.
Capteur de télécommande
Réinitialisez l’appareil.
• Utilisez ce bouton uniquement quand le système interne ne fonctionne pas correctement.
ENT
:[Appuyez]/
Détachez le panneau de commande*
1
Écrans <AV Menu>
*
Vous pouvez utiliser les menus pour effectuer divers réglages. L’écran <AV Menu> est composé des sous­menus suivants—Setup/Equalizer/Sound/Disc Surround/Mode/List/Bluetooth/Dual Zone.
• Pour plus de détails, référez-vous aux pages 50 à
59.
*2 Pour attacher
le panneau de commande
*3 En maintenant pressée 5 / , vous pouvez
afficher la liste accessible pour la source choisie.
7
FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
2
.
Opérations de base — Télécommande (RM-RK251)
Mise en place de la pile
R03/LR03/AAA
Si la télécommande perd de sa puissance ou de son efficacité, remplacez les deux piles.
Avant d’utiliser la télécommande:
• Dirigez la télécommande directement sur le capteur
FRANÇAIS
de télécommande de autoradio.
• N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage artificiel).
L’autoradio est muni d’une fonction de télécommande de volant.
• Référez-vous au Manuel d’installation/
raccordement (volume séparé) pour les connexion.
Attention:
• N’exposez pas les piles à une chaleur excessive et
ne les jetez pas au feu.
Composants principaux et caractéristiques
i
o
;
a s
IMPORTANT:
Le la fonction de double zone est en service ( page 28), la télécommande fonctionne uniquement pour commander le lecteur de DVD/CD.
1*1 • Met l’appareil sous tension.
• Atténue le son si l’appareil est sous tension.
• Maintenez la touche pressée pour mettra l’appareil hors tension (quand il est sous tension).
2*1 Choisit la source. 3*1 • Affichez le <Dial Menu>.
• Maintenez la touche pressée pour afficher la liste <Redial>.
• Permet de répondre aux appels entrants.
4*1*2 Ajuste le niveau de volume 5*1*2 Permet de choisir le mode Surround. 6 • DVD/DivX 6: Affiche le menu de disque.
• VCD: Reprend la lecture PBC ( page 23).
• DVD-VR: Affiche l’écran du programme original.
8
7 • Permet de réaliser la sélection/les réglages.
~: Saute de 5 minutes vers l’arrière ou vers l’avant pour les disques DivX/MPEG1/MPEG2.
• Touches DISC +/–: Change les disques pour “CD-CH”.
8 Affiche la barre d’écran.
1
9*
Change l’information sur l’affichage.
p Affichez ou faites disparaître le <AV Menu>. q Pour les opération des disques/USB:
6: Lecture/pause.
5 /
DVD: Choisit le titre/groupe.
DVD-VR: Choisit le programme/liste de lecture.
USB/autres disques (sauf VCD/CD): Permet de
choisir les dossiers.
4 / ¢:
– Appuyez brièvement: saut vers l’arrière/saut
vers l’avant.
– Appuyez sur cette touche et maintenez-la
pressée: recherche vers l’arrière/recherche vers l’avant
Pour les opérations du tuner FM/AM
5 / : Choisit des stations préréglées.
4 / ¢: Fonctionne pour la recherche des stations.
– Appuyez brièvement: Recherche automatique – Appuyez sur cette touche et maintenez-la
pressée: Recherche manuelle
Pour les opérations du tuner DAB:
5 / : Choisit un service.
4 / ¢: Fonctionne pour la recherche des ensembles.
– Appuyez brièvement: Recherche automatique – Appuyez sur cette touche et maintenez-la
pressée: Recherche manuelle
Pour utiliser iPod d’Apple/lecteur D. de JVC:
: Arrête provisoirement (pause)/ complètement ou reprend la lecture.
5: Affiche le menu principal (puis 5 / / 4 / ¢ fonctionnent comme touches de sélection de menu).*
3
4 / ¢ (en mode de sélection de menu)
– Appuyez brièvement sur la touche pour choisir
un élément. (Puis, appuyez sur pour valider le choix.)
– Maintenez pressée la touche pour sauter 10
éléments en même temps.
Pour les opérations Bluetooth:
5 / : Choisit un appareil enregistré.
4 / ¢: saut vers l’arrière/saut vers l’avant (pour les opérations audio).
6: Répond aux appels entrants (pour “Bluetooth Phone”)
Démarre/met en pause la lecture (pour “Bluetooth Audio”)
Sur les menus:
5 / : Choisissez des articles.
4 / ¢: Allez à l’étape précédente/ suivante.
w TUNER/DAB: Choisit les bandes. DISC/USB: Arrêtez la lecture. Bluetooth Phone: Termine l’appel. Bluetooth Audio: Lecture/pause. Sur les menus: Retour.
2
Ajuste le niveau volume à travers la fiche 2nd
e*
AUDIO OUT. ( page 28)
r*2 Met en et hors service la fonction de double zone.
1*2
t*
Choisit les modes sonores préréglés.
y • DVD Vidéo/DivX 6: Affiche le menu de disque.
• VCD: Reprend la lecture PBC. ( page 23)
• DVD-VR: Affiche l’écran de liste de lecture.
u Touche RETURN
• Pour les VCD: Retourne au menu PBC.
i DISC/USB: Commute en mode d’entrée de
numéro.
• Fonctionne aussi comme touche CLEAR pour effacer une mauvaise entrée après avoir entré un mauvais numéro.
o Entrez les numéros. ( pages 12, 21–23, 38, et
43)
• Changeur de CD: Choisit le disque directement.
• Tuner: Choisit des stations préréglées.
;*1 Change le format des images reproduites. a Recherche vers l’arrière/recherche vers l’avant
pour les opérations des disques/USB
s • DVD Vidéo: Choisit la langue des dialogues
), des sous-titres ( ), l’angle ( ).
(
• DVD Audio: Permet de choisir un flux audio ( ).
• DVD-VR: Met en/hors service les sous-titres ( ) et choisit le canal audio ( ).
• DivX: Choisit la langue des dialogues ( des sous-titres (
).
• VCD: Choisit le canal audio ( ).
*1 Si le fonctionnement sur deux zones est en service, ces
touches ne peuvent pas être utilisées.
*2 Ces touches peuvent être utilisées uniquement quand
le couvercle latéral est fermé.
*3 5 : Retourne au menu précédent. : Valide la sélection.
9
FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
),
Écoute de la radio
POWER]ON
Bande
No de préréglage
PS (nom de la station) pour FM RDS. Si aucun signal n’est envoyé, “No Name” apparaît.
TUNER
FM1 Preset1
FLAT
Pop M
Bayern Radio
87.5 MHz
DXMOAFTP
15: 45
FRANÇAIS
~
Choisissez “TUNER”.
Indicateurs de tuner/ attente de réception
Code PTY pour FM RDS
Ÿ Choisissez les bandes.
! Recherchez une station—Recherche automatique.
• Recherche manuelle: Maintenez pressé 4 ou ¢ jusqu’à ce que “Manual Search” apparaisse sur l’affichage, puis appuyez répétitivement sur la touche.
• L’indicateur ST s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.
Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir
1
2
Icône du menu de mode
3
AV Menu
Setup
AV Menu
Mode
Mode
Off
Mono
DX/Local SSM PTy Standby
ENT
Enter
ENT
Enter
4
Mono
Off
On
La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu.
• L’indicateur MO s’allume.
Pour rétablir l’effet stéréo, choisissez <Off > à
l’étape 4.
page 48
ENT
Exit
10
Accord de stations avec un signal suffisamment fort
Fonctionne uniquement pour les bandes FM. Une fois que vous avez mis en service cette fonction (choisissez <Local>), elle reste toujours en service lors de la recherche des stations FM.
1
2
Icône du menu de mode
3
4
AV Menu
Setup
AV Menu
Mode
Mode
DX
DX/Local
Mono
DX/Local
SSM PTy Standby
DX
Local
ENT
Enter
ENT
Enter
ENT
Exit
Seules les stations dont le signal est suffisamment fort sont détectées.
• L’indicateur DX s’éteint puis l’indicateur LO s’allume.
Préréglage automatique des stations FM —SSM (Mémorisation automatique séquentielle des stations puissantes)
Fonctionne uniquement pour les bandes FM. Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande.
1
AV Menu
Setup
ENT
Enter
2
AV Menu
Mode
ENT
Enter
Icône du menu de mode
3
Mode
Mono DX/Local
SSM
PTy Standby
ENT
Start
Les stations FM locale avec les signaux les plus forts sont recherchées et mémorisées automatiquement dans la bande FM.
Préréglage manuel
Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5
MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1.
1
2 Accordez la station que vous souhaitez
prérégler.
No Name
92.5 MHz
3
FM1 Store
1
87.5
2
89.9
3
97.9
4
105.9
5
108.0
6
107.9
La liste des préréglages apparaît.*
Choisissez un numéro de préréglage.
4
FM1 Store
1
87.5
2
89.9
3
97.9
4
105.9
5
108.0
6
107.9
5
TUNER
FM1 Preset4
No Name
92.5 MHz
La station choisie à l’étape 2 est maintenant mémorisée sur le numéro de préréglage 4.
* Chaque fois que vous maintenez la touche
pressée, vous pouvez changer la bande FM.
• La liste des préréglages est aussi accessible par
<AV Menu> = <List>. ( page 12)
11
FONCTIONNEMENT
ENT
ENT
ENT
ENT
FRANÇAIS
Sélection de stations préréglées
Sur la télécommande:
1
2
ou
Sur l’appareil:
ou
FRANÇAIS
1
• Chaque fois que vous maintenez la touche pressée, vous pouvez changer la bande FM.
2
• La liste des préréglages est aussi accessible par
FM1 Store
1
87.5
2
89.9
3
97.9
4
92.5
5
108.0
6
107.9
<AV Menu> = <List>.
AV Menu
Setup
AV Menu
List
Icône du menu de liste
FM1 Store
1
87.5
2
89.9
3
97.9
4
92.5
5
108.0
6
107.9
ENT
ENT
ENT
Enter
ENT
Enter
Les fonctionnalités suivantes sont accessibles uniquement pour les stations FM RDS.
Recherche d’un programme FM RDS—Recherche PTY
Vous pouvez rechercher vos programmes préférés en choisissant le code PTY correspondant à vos programmes préférés.
1
Les codes PTY disponibles apparaissent (y compris les six codes PTY préréglés).
2 Choisissez un code PTY.
ENT
ENT
3
S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée.
Codes PTY disponibles:
News, Current Affairs, Information, Sport, Education, Drama, Cultures, Science, Varied Speech, Pop Music, Rock Music, Easy Listening, Light Classics M, Serious Classics, Other Music, Weather & Metr, Finance, Children’s Progs, Social Affairs, Religion, Phone In, Travel & Touring, Leisure & Hobby, Jazz Music, Country Music, National Music, Oldies Music, Folk Music, Documentary
PTy Search
1
Pop Music
2
Rock Music
3
Easy Listening
4
Serious Classics
5
Current Affairs
6
Varied Speech
PTy Search
Cultures
Science
Varied Speech Pop Music Rock Music Easy Listening
TUNER
FM1
PTy Search XX.X MHz
FLAT
Science
DXAF
La fréquence change pendant la recherche.
ENT
ENT
15: 45
12
Mémorisation de vos types de programme préférés
Vous pouvez mémoriser vos codes PTY préférés dans la liste des préréglages PTY.
1
PTy Search
1 2 3 4 5 6
Pop Music
Rock Music Easy Listening Serious Classics Current Affairs Varied Speech
ENT
Les codes PTY disponibles apparaissent (y compris les six codes PTY préréglés).
2 Choisissez un code PTY à mémoriser dans la
liste.
PTy Search
Cultures
Science
Varied Speech Pop Music Rock Music Easy Listening
ENT
La liste actuelle des codes PTY préréglés apparaît sur l’affichage.
PTy Memory
1
Pop Music
2
Rock Music
3
Easy Listening
4
Serious Classics
5
Current Affairs
6
Varied Speech
ENT
3 Choisissez le code sur la liste qui doit être
remplacé par le nouveau code choisi.
PTy Memory
1
Pop Music
2
Rock Music
3
Easy Listening
4
Serious Classics
5
Current Affairs
6
Varied Speech
<Current Affairs> a été remplacé par <Science>.
ENT
Mise en/hors service l’attente de réception TA/PTY
Attente de réception TA Indicateur
Appuyez sur service.
L’appareilcommute temporairement sur l’annonce d’informations routières (TA), s’il y en a une, à partir de n’importe quelle source autre que AM. Le volume change sur le niveau de volume TA préréglé si le niveau actuel est inférieur au niveau préréglé (
page 54).
Pas encore en service. Accordez une autre station offrant les signaux RDS.
Appuyez sur pour mettre hors service.
Attente de réception PTY Indicateur
Affichez le <AV Menu>, puis choisissez <Mode>, <PTy Standby> ( pages 14, 57).
L’appareil commute temporairement sur votre programme PTY préféré à partir de n’importe quelle source autre que AM.
Pas encore en service. Accordez une autre station offrant les signaux RDS.
Pour mettre hors service la fonction, choisissez <Off> à l’étape 4, puis appuyez une fois sur ENT ( page 14).
pour mettre en
TP
S’allume
Clignote
S’éteint
PTY
S’allume
Clignote
S’éteint
FRANÇAIS
• Quand un tuner DAB est connecté, l’attente de réception TA/PTY fonctionne aussi pour le tuner DAB.
13
FONCTIONNEMENT
Mise en service de l’attente de réception PTY
1
2
Icône du menu de mode
3
FRANÇAIS
AV Menu
Setup
AV Menu
Mode
Mode
Off
Mono DX/Local SSM
PTy Standby
ENT
Enter
ENT
Enter
Poursuite du même programme—Poursuite de réception en réseau
Lorsque vous conduisez dans une région où la réception FM n’est pas suffisamment forte, cet autoradio accorde automatiquement une autre station FM RDS du même réseau, susceptible de diffuser le même programme avec un signal plus fort.
Programme A diffusé sur une zone de fréquence différente (01 à 05)
A
4
5
Choisissez un code PTY pour l’attente de
PTy Standby
Off
News
réception PTY.
PTy Standby
Drama Cultures
Science
Varied Speech Pop Music
ENT
Exit
À l’expédition de l’usine, la poursuite de réception en réseau est en service.
Pour changer le réglage de la poursuite de réception en réseau, référez-vous à <AF Regional>
à la page 54.
• Quand le tuner DAB est connecté, référez-vous aussi à “Poursuite du même programme—Recherche de fréquence alternative (DAB AF)”. ( page 44)
Sélection automatique des stations—Recherche de programme
Normalement quand vous choisissez une station préréglé, la station préréglée est accordée. Si les signaux des stations préréglés FM RDS ne permettent pas une bonne réception, cet appareil utilise les données AF et accorde une autre station diffusant le même programme que la station préréglée originale. ( page 54)
• Il faut un certain temps à cet appareil pour accorder une autre station en utilisant la recherche de programme.
14
Opérations des disques
Le type de disque est détecté automatiquement et la lecture démarre automatiquement (pour certains disques: le démarrage automatique de la lecture dépend de son programme interne).
Si le disque ne possède pas de menu de disque, toutes ses plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque.
” apparaît sur le moniteur, c’est que l’autoradio ne peut pas accepter la commande effectuée.
Si “
• Dans certains cas, la commande peut être refusée sans que “ ” apparaisse.
Insérez un disque.
La lecture démarre automatiquement.
Face portant l’étiquette
DISP: Appuyez sur cette touche si aucune image de lecture
n’apparaît, mais que l’écran d’informations du disque ( 16 à 18) est affiché.
Attention:
Ne mettez pas vos doigts derrière le panneau de commande.
Précautions sur le réglage du volume:
Les disques et les périphériques USB connectés produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le volume avant de reproduire un disque afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
pages
FRANÇAIS
7: Arrêtez la lecture.
0: Éjectez le disque.
DISC
Now Reading ...
3: Démarrage de la lecture, si nécessaire.
15
15: 45
FONCTIONNEMENT
Lors de la lecture d’un des disques suivantes, appuyez sur .
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’image de lecture et l’écran d’informations du disque apparaissent alternativement.
Type de disque
DVD
Format audio
DIGITALVIDEO
Mode Surround
MULTI
T 01 C 02 0:45:38
CHAP. RPT
15: 45
4 ¢ Appuyez: Sélection d’un chapitre Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers
FRANÇAIS
l’avant
5 ∞ Sélection d’un titre
4 ¢ Appuyez: Sélection d’un chapitre
Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/ vers l’avant*
5 ∞ Choisissez le No de programme/No de liste de lecture
4 ¢ Appuyez: Sélection d’une plage
Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant 5 Choisissez le groupe
1
*
1
VR-PR: Programme original VR-PL: Liste de lecture
DVD
P 01 C 02 0:45:38
AUDIO
DVD
G 01 02 0:45:38
Indicateur BONUS
1
*
(
16
Mode de lecture
No de titre/No de chapitre/Durée de lecture
FLATDIGITALVR-PR
15: 45
No de programme (ou No de liste de lecture)/No. de chapitre/durée de lecture
No de groupe/No de plage/Durée de lecture
MULTIMLP
BONUS
B.S.P
RPT
15: 45
page 24)
Indicateur B.S.P (
page 24)
DVD
DivX
T 01 C 02 0:45:38
Current Folder Name Current File Name.avi
FRONT 2CH
RPT
15: 45
4 ¢ Appuyez: Sélection d’une plage Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant pour DivX/MPEG
*
5 Appuyez: Sélection d’un dossier Maintenez pressée: Affichez la liste des dossiers
4 ¢ Appuyez: Sélection d’une plage Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant
1
*
*1 Vitesse de recherche: x2 ] x10. *2 Vitesse de recherche: ¡1 ] ¡2.
Pour les DivX/MPEG: No de dossier/No de
2
plage/Durée de lecture Pour les JPEG: No de dossier/No de fichier
FRANÇAIS
Indicateur PBC s’allume quand la fonction PBC est en service.
page 48
VCD
02 0:45:38
No de plage/Durée de lecture
FLATPBC
15: 45
17
FONCTIONNEMENT
page 48
4 ¢ Appuyez: Sélection d’une plage Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant
FRANÇAIS
4 ¢ Appuyez: Sélection d’une plage Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant 5 Appuyez: Sélection d’un dossier Maintenez pressée: Affichez la liste des dossiers.
1
*
1
*
CD
02 0:45:38 Disc Title Artist Name Current Track Title
Titre de disque/Nom de l’artiste/ Titre de plage (uniquement pour les CD Text)
3
*
Format audio (MP3/WMA/WAV/AAC)
CD
MP3
T 01 02 0:45:38
Current Folder Name Current File Name.mp3
Les données de la balise apparaisse à la place du nom de dossier/fichier si elles sont enregistrée et que <
Display> est réglé sur <On>. ( page 51)
FLAT
RPT
15: 45
No de plage/Durée de lecture
page 48
FLAT
RPT
15: 45
No de dossier/No de plage/Durée de lecture
Tag
*1 Vitesse de recherche: x2 ] x10. *3 “No Name” apparaît pour les CD ordinaires.
18
Sélection des modes de lecture
Vous pouvez utiliser uniquement un des modes de lecture suivants—Lecture des introductions/répétée/ aléatoire. Ex. Pour choisir la répétition de plage
1
2
Type de
disque
AV Menu
ENT
Setup
AV Menu
Mode
Icône du menu de mode
Enter
ENT
Enter
Intro Repeat Random
Track: Répète la plage actuelle
Track: Reproduit les 15
premières secondes de chaque plage (pour les VCD: PBC hors service)
Track: Reproduit les 15
premières secondes de chaque plage
Folder: Reproduit les 15
premières secondes de la première plage de chaque dossier
Chapter: Répète le chapitre
Title: Répéter le titre actuel
Chapter: Répète le chapitre
Program: Répète le
Track: Répète la plage actuelle
Track: Répète la plage actuelle Folder: Répète toutes les
Track: Répète la plage actuelle Folder: Répète le dossier
3
4
Mode
Off
Repeat
All Off Intro
Repeat
Random
Off
Track
Folder
ENT
Set
Quand un des modes de lecture est choisi, l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran d’information du disque.
Pour annuler, choisissez <All Off> à l’étape 3 ou <Off> à l’étape 4.
actuel
actuel
programme actuel (non
disponible pour la lecture de liste de lecture)
Disc (All): Reproduire
(pour les VCD: PBC hors service)
aléatoirement toutes les plages (pour les VCD: PBC hors service)
Folder: Reproduit
aléatoirement toutes les
plages du dossier actuel
plages du dossier actuel, puis toutes les plages des dossiers suivants
Disc (All): Reproduire
aléatoirement toutes les plages
actuel
FRANÇAIS
Folder: Répète le dossier
actuel
19
FONCTIONNEMENT
Sélection de plages sur la liste
Si un disque comprend des dossiers, vous pouvez afficher la liste des dossiers/plages (fichier), puis démarrer la lecture.
1
La liste des dossiers apparaît.
• Maintenez la touche pressée pour voir les
2 Choisissez un dossier, puis affichez la liste
des plages.
FRANÇAIS
La liste des plages du dossier choisi apparaît.
3 Choisissez une plage et démarrez la lecture.
Folder List
My Best
Cinema Pops My Best2 Favorite Song Cinema2
Off
dossiers suivants/précédents.
Folder List
My Best Cinema Pops
My Best2
Favorite Song Cinema2
Off
File List
Song011.mp3 Song012.mp3 Song013.mp3
Song014.mp3
Song015.mp3 Song016.mp3
Off
ENT
ENT
ENT
Interdiction de l’éjection du disque
Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente d’insertion.
NO EJECT?
“No Eject” apparaît.
EMERGENCY EJECT?
Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure pour choisir “EJECT OK?”.
• La liste des dossiers est aussi accessible par <AV Menu> = <List>.
AV Menu
ENT
Setup
AV Menu
List
Icône du menu de liste
Enter
ENT
Enter
20
Opérations en utilisant de la télécommande—RM-RK251
: Arrêtez la lecture.
: Démarre la lecture/Met la lecture en pause (si la touche est
(Lecture au ralenti*
Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*4.
: Sélection d’un titre (pendant la lecture ou une pause).
pressée pendant la lecture).
: Recherche vers l’arrière/vers l’avant.*2 (Aucun son n’est
entendu.)
pause. Aucun son n’est entendu.)
: Appuyez: Sélection d’un chapitre (pendant la lecture ou
une pause).
3
si la touche est pressée pendant une
1
*
*1 Efface un numéro qui a été entré
par erreur.
*2 Vitesse de recherche: x2 ] x5
] x10 ] x20 ] x60
*3 Vitesse de la lecture au ralenti:
1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4 ] 1/2
*4 Vitesse de recherche: x2 ] x10
= = :
Sélection d’un chapitre. Sélection d’un titre (quand l’appareil n’est
pas en cours de lecture).
(deux fois) = = :
Sélection d’un titre (pendant la lecture ou
une pause).
Utilisation des fonctions de commande à partir du menu
1 2 Choisit l’élément
que vous souhaitez reproduire.
: Sélection du format de l’image. : Choisissez la langue des dialogues. : Choisissez la langue des sous-titres.
3
: Sélection de l’angle de vue.
: Arrêtez la lecture.
: Démarre la lecture/Met la lecture en pause (si la touche est
pressée pendant la lecture).
: Recherche vers l’arrière/vers l’avant.*
2
: Appuyez: Sélection d’une plage.
Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant.*
: Choisissez le groupe.
Utilisation des fonctions
= = :
Sélection d’une plage.
(deux fois) = = :
Choisissez le groupe.
: Sélection du format de l’image.
de commande à partir du menu
1 2 Choisissez l’élément
que vous souhaitez reproduire.
: Choisissez un flux audio.
FRANÇAIS
4
21
3
FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
1
*
: Arrêtez la lecture.
: Démarre la lecture/Met la lecture en pause (si la touche est pressée
pendant la lecture).
: Recherche vers l’arrière/vers l’avant.*2 (Aucun son n’est entendu.)
: Appuyez: Sélection d’une plage.
Maintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers l’avant.*3 (Aucun
son n’est entendu.)
: Sélection d’un dossier.
Pour les DivX6:
= = :
Sélection d’une plage (à l’intérieur du même dossier).
(deux fois) = = :
Sélection d’un dossier.
: Sélection du format de l’image.
: Choisissez la langue des dialogues. (DivX uniquement)
: Choisissez la langue des sous-titres. (DivX uniquement)
Pendant la lecture...
Position de la lecture actuelle
Utilisation des fonctions de commande à partir du menu
1 2 Choisit l’élément
que vous souhaitez reproduire.
3
Recule/avance la scène de 5 minutes.
: Arrêtez la lecture.
: Démarre la lecture/met la lecture en
pause (si la touche est pressée pendant la lecture).
: Recherche vers l’arrière/vers l’avant*4.
(Lecture au ralenti*5 si la touche est
La lecture au ralenti vers l’arrière ne
Maintenez pressée: Recherche vers
: Choisit un programme. Choisissez un groupe (pendant la
(Aucun son n’est entendu.)
pressée pendant une pause. Aucun son n’est entendu.)
fonctionne pas.
: Appuyez: Sélection d’un chapitre
(pendant la lecture ou une pause).
l’arrière/vers l’avant*
6
lecture ou une pause).
: Sélection du format de l’image.
2e pression
1e pression
1e pression
2e pression
3e pression
: Sélection d’un canal audio
(ST: stéréo, L: gauche, R : droit).
: Met en/hors service les sous-titres.
= = :
Sélection d’un chapitre. Choisit un programme (quand l’appareil n’est
pas en cours de lecture).
(deux fois) = = :
Choisit un programme/liste de lecture (pendant
la lecture ou une pause).
Utilisation des écrans de programme original/ liste de lecture ( page 30)
1 Pour le programme original: Pour la liste de lecture:
2
Choisit l’élément que vous souhaitez
reproduire. 3 (masque l’écran)
22
Loading...
+ 50 hidden pages