Para cancelar a demonstração do visor, consulte a página 10.
Para obter mais informações sobre a instalação e ligações, consulte o manual em separado.
KD-AVX2
D
DISP
ASPECT
MENU
A
T/P
7
/ BACK
ENTBAND
INSTRUÇÕES
LVT1455-011A
[E]
Por favor, antes de utilizar o equipamento leia todas as instruções para adquirir o total
conhecimento e o melhor desempenho possível do equipamento.
Obrigado por ter adquirido um produto JVC.
PARA PRODUTOS LASER, IMPORTANTE
1. PRODUTO LASER DE CLASSE 1
2. PRECAUÇÃO: Não abrir a cobertura superior. Dentro da unidade não existem partes cuja
manutenção tenha de ser feita pelo usuário; deixe qualquer manutenção a cargo do pessoal de
serviço qualificado.
3. PRECAUÇÃO: Radiação laser visível e invisível quando se abre e com a conexão interna em falha
ou frustrada. Evite a exposição direta ao raio.
4. REPRODUÇÃO DE ETIQUETA: ETIQUETA DE AVISO SITUADA NO EXTERIOR DA
UNIDADE.
Para a sua segurança....
• Não aumente demasiado o volume do
som; obstruirá a audição de sons externos,
tornando a condução perigosa.
• Pare o carro antes de efectuar qualquer
operação mais complexa.
A temperatura dentro do carro....
Se deixar o carro estacionado durante muito
tempo, com temperaturas bastante altas ou
bastante baixas, espere até que a temperatura
dentro do carro volte ao normal antes de operar
o aparelho.
Este produto inclui tecnologia de proteção
de direitos autorais que, por sua vez, esta
protegida por patentes dos Estados Unidos
e outros direitos de propriedade intelectual.
O uso dessa tecnologia de proteção de
diretos autorais deve ser autorizado pela
Macrovision. Esta tecnologia destina-se à
utilização doméstica e outras utilizações
de exibição limitadas, a não ser que haja
autorização em contrário concedida pela
Macrovision. É proibido realizar engenharia
reversa ou desmontagem.
Como reiniciar o aparelho
O microcomputador é
reiniciado. Para além
disso, as predefinições serão
anuladas.
Como forçar a ejecção de um disco
Se um disco não for detectado ou não
ejectado pelo receptor, pode ejectar o disco
da seguinte forma.
“NO EJECT?” (ou “EJECT OK?”) e
“EMERGENCY EJECT?” no monitor.
Prima 5 / ∞ repetidamente para seleccionar
“EMERGENCY EJECT?” e, em seguida,
prima ENT.
• Se isto não funcionar, reinicie o aparelho.
• Tenha o cuidado para evitar que o disco
caia no momento em que é ejectado.
2
AVISOS:
• NÃO instale este aparelho em locais onde:
– pode obstruir movimentos com o
volante e manete de mudanças, o que
pode provocar um acidente de viação.
– pode obstruir a operação de
dispositivos de segurança como airbags,
por exemplo, e provocar um acidente
de viação fatal.
– Possa obstruir o seu campo de visão.
• NÃO opere nenhum receptor enquanto
estiver a manipular o volante, pois pode
causar um acidente de viação.
• O condutor não deve olhar para o
mostrador quando está a conduzir.
Se o condutor olhar para o monitor
durante a condução, pode distrair-se e
causar um acidente.
• O condutor não deve utilizar altifalantes
durante a condução. É perigoso dificultar
a audição de sons externos durante a
condução.
• Se tiver de manipular o receptor durante
a condução, não pare de olhar em frente,
para evitar a ocorrência de um acidente de
viação.
• Se o travão de mão não estiver engatado,
aparece “Parking Brake” a piscar no
monitor, e não aparecerá nenhuma
imagem.
– Este aviso só aparecerá se o fio “para o
travão de mão” do aparelho estiver
ligado ao sistema de travões do carro
(ver Manual de Instalação/Ligação).
Precauções com o monitor:
• O monitor incorporado neste receptor é de
alta precisão, mas pode ter alguns pontos
defeituosos. Isto é por vezes inevitável
mas não representa necessariamente uma
avaria.
• Não exponha o monitor directamente à
luz solar.
Caracteres representados pelo
monitor
Para além do alfabeto romano (A – Z, a – z),
serão utilizados os seguintes caracteres para
representar várias informações no monitor.
•
Também pode utilizar os seguintes
caracteres para atribuir títulos (ver pág. 45).
Maiúsculas e minúsculas
Aviso sobre o volume do som:
Comparados com as outras origens de som,
os discos produzem muito pouco ruído.
Reduza o volume antes de reproduzir um
disco para não danificar os altifalantes com
um súbito aumento do nível de saída do som.
Números e símbolos
Por uma questão de segurança, é fornecido um cartão com um ID numérico, que é também gravado
na parte inferior do aparelho. Guarde esse cartão num local seguro para, se necessário, ajudar as
autoridades a identificar o aparelho em caso de roubo.
3
Introdução—Discos legíveis
Discos que pode reproduzir
Pode reproduzir os seguintes discos—de 12 cm
e 8 cm—neste receptor:
• DVD-Vídeo: Gravados com o sistema de
cores PAL e com o Código de Região “2” (ver
em baixo).
– DVD-R/DVD-RW’s gravados no
formato DVD-Video também podem ser
reproduzidos.
• DVD Áudio
• Vídeo CD (VCD)/áudio CD
• MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG1,2/DivX:
Gravados em CD-R/CD-RW ou DVD-R/
DVD-RW/+R/+RW/DVD-ROM.
– CD-R/CD-RW: Compatíveis com ISO 9660
Level 1, ISO 9660 Level 2, Romeo, e Joliet.
– DVD-R/DVD-RW/+R/+RW/DVD-ROM:
Compatíveis com o formato UDF-Bridge*
• Podem ser reproduzidos discos +R/+RW
“finalized” (apenas formato de vídeo DVD).
No entanto, não é recomendada a utilização
neste aparelho de discos +R de camada dupla.
• Também pode ser reproduzido um DVD-R
gravado em formato “multi-border” (excepto
discos dual layer).
Em alguns discos, as operações podem ser
diferentes das explicadas neste manual.
Os discos não podem ser reproduzidos
DVD-ROM (de dados), DVD-RAM, DVD-R/
DVD-RW gravados no formato DVD-VR,
CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, etc.
• A reprodução destes discos gera ruído e
danifica os altifalantes.
Cuidados a ter durante a reprodução de
DualDisc (DVD/CD)
• O lado não-DVD de um “DualDisc” não é
compatível com os “Discos Compactos de
Áudio Digital” normais. Por este motivo, não
recomendamos a utilização do lado não-DVD
de um DualDisc com este produto.
1
.
1
*
Um sistema de ficheiros híbrido utilizado
para garantir a compatibilidade com ISO
9660, para aceder a qualquer tipo de ficheiros
no disco. (UDF significa Universal Disk
Format.)
“DVD Logo” é uma marca comercial da DVD
Format/Logo Licensing Corporation registada
nos E.U.A, no Japão e noutros países.
Nota sobre o Código de Região:
Tanto os leitores de DVD como os discos
DVD-Vídeo têm um Código de Região. Este
aparelho reproduz apenas discos DVD cujo
Código de Região inclua “2”.
Exemplos:
Se inserir um disco DVD-Vídeo com um
Código de Região incorrecto
Aparece “Region Error” no monitor e o
disco é ejectado.
Também aparece no mostrador a mensagem
“REGION CODE ERROR”.
4
Como utilizar este manual
São utilizados os seguintes métodos para
simplificar explicações e facilitar a sua
compreensão:
• Ver algumas dicas e notas em “Mais
informações acerca deste aparelho” (ver
páginas 58 – 62)
• As operações com botões são explicadas
nas ilustrações do seguinte modo:
• 5 / ∞∞: Pausa/Para ou continua a reprodução.5: Abre o menu do iPod ou do leitor
D. (Agora 5 / ∞/4 / ¢ funcionam
como botões de selecção do menu)*
7
• 4 / ¢ (no modo de selecção do
menu)
– Selecciona um item se for pressionado
ligeiramente.
(Em seguida, prima ∞ para confirmar a
selecção).
– Salta 10 itens de uma só vez se for
pressionado ininterruptamente.
w Botão OSD
• Mostra a barra do mostrador.
• Também funciona como o botão
de DIRECT quando premido
simultaneamente com o botão SHIFT.
– Pode seleccionar títulos directamente
(para DVD), grupos (para DVD Audio)
ou pastas (para MP3/WMA/WAV/
MPEG/DivX) utilizando os botões de
números (ver coluna direita na página
22).
e Botão MENU*
• Mostra o menu de disco de DVD, DivX e
VCD*
Audio.)
r Botões de operação do menu*
2
2
. (Não funciona com discos DVD
2
• Cursor (% , fi , @ , #) e ENTER
• % / fi : Também funciona como os
botões +/– de DISC, quando a origem é
“CD-CH”.
t Botão RETURN*
2
y Botões de funções especiais
• DVD/VCD/DivX:
• DVD/DivX:
• DVD:
•
(ângulo)
Também funciona como o botão
(áudio)
(legenda)
de SURROUND quando premido
simultaneamente com o botão SHIFT.
– Pode mudar o modo surround (ver pág.
26).
1
*
Controlável apenas se o monitor for um JVC
— KV-MR9010 ou KV-MH6510.
2
*
Estes botões funcionam como botões
numéricos se premidos simultaneamente com
o botão SHIFT.
3
*
Só quando PBC não estiver a ser utilizado.
4
*
Não utilizado para operações com o
cambiador de CD’s.
5
*
Estes botões funcionam como os botões
+10/–10 e +100/–100 quando premidos
simultaneamente com o botão SHIFT.
6
*
Não utilizado para operações JPEG’s. Não
se ouve qualquer som (DVD/VCD/MPEG/
DivX).
7
*
5: Volta ao menu anterior.
∞: Con rma a selecção.
Como seleccionar um número
Para seleccionar um número de 0 a 9:
Para seleccionar um número superior a 9:
• Botões +100/–100 utilizados para procurar
números de faixa superiores a 99 (não
disponível para CD/VCD/DVD/DVD’s de
áudio).
9
Introdução
Operações básicas
@ Ajuste o equalizador a seu gosto.
(Ver pág. 42.)
~ Ligue a corrente.
Ÿ
Não pode seleccionar algumas origens
se estas não estiverem disponíveis.
7
!
Para o rádio FM/AM
Para o rádio DAB
SRC
/ BACK
BAND
Para baixar o volume por um momento (ATT)
Para repor o som, volte a
premir.
DISP
D
Para desligar a corrente
Cancelar a demonstração e acertar o
relógio
1
MENU
Seleccione “Setup” e, em seguida,
2
1 Seleccione “Display”, “Demonstration”
e, em seguida, “Off” para cancelar a
demonstração.
2 Seleccione “Clock” e “Time Set”, e
avance para o passo seguinte para acertar
o relógio.
⁄ Ajuste o volume.
SRC
10
D
Indicador do nível de Volume
3 Acerte a hora e os minutos.
1 Seleccione “Hour” e acerte a hora.
2 Seleccione “Minute” e acerte os minutos.
4 Termine a operação.
ENT
Operações básicas do Menu AV
Pode efectuar várias definições através do Menu AV.
• Para abrir o Menu AV...
Mostra o tempo
disponível para utilizar
o menu
Menu actual
MENU
Sub menu seleccionado
• Ver exemplo em “Operações básicas do Menu
AV” em baixo, para saber como mudar o
relógio de 24 para 12 horas.
Ex.: Para mudar o relógio de 24 para 12
horas, depois de premir MENU...
Seleccione “Setup”,
Item seleccionado no submenu
actualmente seleccionado
Submenus
• Para seleccionar uma opção de menu e
passar ao submenu...
Selecciona um submenu ou uma
opção do menu
Passa ao submenu seleccionado
Voltar ao menu anterior
• Para voltar ao ecrã anterior e definir
outros itens...
7
/ BACK
BAND
“Clock”,
“12Hours / 24Hours”,
e finalmente “12Hours”.
ENT
• Para cancelar as operações e voltar ao
ecrã de origem, prima DISP (D).
• Ver págs. 34 – 44 para informações sobre
os submenus e as opções.
11
Operações com o rádio
~
SRC
DISP
D
Quando é difícil receber uma estação FM
estéreo
1
MENU
TUNER (FM1/2/3,AM)
Ÿ
7
/ BACK
BAND
Aparece a frequência seleccionada.
Acende-se quando recebe uma estação FM estéreo com um
sinal suficientemente forte.
! Inicie a procura de estação.
Quando uma estação é sintonizada, a
procura pára.
Para parar a procura, volte a premir o
mesmo botão.
2 Seleccione “Mode”, “Mono” e, em seguida,
“On”.
3 Termine a operação.
ENT
Acende-se quando o modo monoaural é activado.
A recepção melhora, mas o estéreo perde-se.
Para repor o efeito de estéreo, repita o mesmo
processo para definir “Mono” como “Off”. O
indicador MO apaga-se.
Para sintonizar uma estação manualmente
No passo ! em cima....
1
2 Seleccione as frequências da estação
pretendida.
12
Para sintonizar uma estação FM com um sinal
forte
1
MENU
2 Seleccione “Mode”, “DX / Local” e, em
seguida, “Local”.
Memorizar estações
Pode predefinir até seis estações por frequência.
Predefinição automática de estação
FM—SSM (Strong-Station Sequential
Memory)
Depois de seleccionar a frequência FM (FM1
– FM3) pode...
1
MENU
3 Termine a operação.
ENT
Acende-se quando o modo “Local” é activado.
Apenas serão detectadas estações com uma
intensidade de sinal suficiente.
Para sintonizar todas as estações captadas,
repita o mesmo processo para definir
“DX / Local” como “DX”. O indicador LO
apaga-se e o indicador DX acende-se.
2 Seleccionar “Mode” e, em seguida,
“SSM”.
3
ENT
Aparece “SSM” até a predefinição
automática ter sido concluída.
As estações FM locais com o sinal mais forte são
procuradas e memorizadas automaticamente,
na frequência FM.
13
Predefinição manual
Depois de sintonizar a estação, pode
predefini-la...
1
MENU
Ouvir uma estação predefinida
1
SRC
TUNER (FM1/2/3,AM)
D
DISP
2 Seleccione “List” e, em seguida, um
número (1–6) com o qual deseja
predefini-la.
EX.: Memorizar
92.5 MHz
no número
predefinido 4
de FM1
• Também pode ver a lista premindo e
mantendo premidos os botões 5/∞.
3
ENT
2
7
/ BACK
BAND
3
4 Seleccione o número predefinido
(1–6) pretendido.
ENT
• Pode mudar de lista de predefinições
FM1/2/3 premindo e mantendo premidos
os botões 5/∞ (ou premindo os botões
5/∞ repetidamente) ao seleccionar uma das
frequências FM.
O número predefinido pisca durante uns momentos.
Como sair de menus ou listas
SRC
As operações de listas ou menu são
canceladas e o ecrã volta ao ecrã de origem.
14
D
Com o controlo remoto...
ou
DISP
Operações FM RDS
Procurar o seu programa FM RDS
favorito
Pode sintonizar o seu programa preferido, de uma
determinada estação, procurando um código PTY.
1
T/P
2 Seleccione um dos vinte e nove
códigos PTY.
ENT
Os programas predefinidos aparecem
primeiro. Prima 5 / ∞ repetidamente para
seleccionar outros programas.
Se uma estação estiver a transmitir um
programa correspondente ao código PTY
seleccionado, essa estação é sintonizada.
•
Prima e mantenha premido 5 / ∞ para
mover a lista rapidamente.
•
Para armazenar o seu programa favorito,
ver pág. 16.
Códigos PTY
News (Notícias), Affairs (Actualidade), Info
(Informação), Sport (Desporto), Educate
(Educação), Drama (Espectáculo), Culture
(Culturas), Science (Ciência), Varied (Vários
falados), Pop M (Música Pop), Rock M
(Música Rock), Easy M (Ligeiro), Light M
(Clássica M Ligeira), Classics (Clássica),
Other M (Outras músicas), Weather
(Meteorologia), Finance (Financeiro),
Children (Infantil), Social (Sociedade),
Religion (Religião), Phone In (Músicas
pedidas), Travel (Turismo), Leisure (Lazer),
Jazz (Música Jazz), Country (Música
Country), Nation M (Nacional), Oldies
(Êxitos antigos), Folk M (Música Folk),
Document (Documentário)
•
Os nomes de código entre parêntesis
aparecem na lista.
O que pode fazer com RDS
O protocolo RDS (Radio Data System)
permite a estações FM enviar um sinal
adicional, juntamente com o sinal normal de
um programa.
Ao receber o sinal RDS, este receptor pode
fazer o seguinte:
•
Procurar por tipo de programa (PTY)
coluna à esquerda.)
• Muda temporariamente para a recepção
de notícias sobre o tráfego, Traffic
Announcement (TA).
•
Mudar temporariamente para o seu programa
preferido—Pronto para Recepção PTY. (Ver
págs 17 e 44.)
•
Rastrear o mesmo programa
automaticamente—Recepção com Procura de
Rede (Ver
• Procura de programa (Ver pág. 40.)
pág. 17
(Ver pág. 16)
.)
(Ver
15
Memorizar os seus programas
favoritos
Pode memorizar seis tipos de programa favoritos.
1
T/P
2 Seleccione o código PTY para
memorizar.
3
Utilizar as recepções “Pronto para...”
Pronto para Recepção TA (Informações
sobre o tráfego)
O modo de recepção Pronto para Recepção TA
permite ao aparelho mudar temporariamente
para notícias sobre o tráfego (TA) se a origem
seleccionada não for AM.
• O volume muda para o predefinido para TA
(ver pág. 40).
• Se existir um rádio DAB, a recepção “Pronto
para...” também procura um serviço DAB.
Para activar o modo de recepção “Pronto
para...”
acende-se ou começa a
T/P
piscar.
4 Seleccione o número predefinido
(1–6) pretendido.
5 Termine a operação.
ENT
O nome do programa memorizado pisca
durante uns momentos.
• Se a indicação
a opção de Recepção de TA em Espera está
activada.
• Se a indicação
Recepção de TA em Espera ainda não está
activada. (Isto acontece quando está a ouvir
uma estação FM sem o sinal RDS necessário
para a recepção Pronto para Recepção TA.)
Para activar o modo Pronto para Recepção
TA, sintonize outra estação (ou serviço DAB)
que emita esse tipo de sinal.
piscar e mantém-se aceso.
se acender continuamente,
surgir a piscar, a opção de
parará de
Para desactivar o modo Pronto para
Recepção TA
A indicação desaparece
T/P
do ecrã.
16
Pronto para Recepção PTY
O modo Pronto para Recepção PTY permite ao
aparelho mudar temporariamente para o seu
programa PTY preferido, se a origem não for
AM.
• Se existir um rádio DAB, a recepção “Pronto
para...” também procura um serviço DAB.
Para activar e seleccionar o seu código PTY
preferido para a recepção Pronto para
Recepção PTY,
1
MENU
2 Seleccione “Mode”, “PTY Standby” e, em
seguida, o código PTY em baixo “Off”.
Aparece a lista de códigos PTY.
3 Seleccione o código PTY que desejar.
Procurar melhor recepção do mesmo
programa—Recepção com Procura
de Rede
Quando entra numa área onde a recepção
FM não é boa, este aparelho sintoniza
automaticamente outra estação FM RDS da
mesma rede, provavelmente a emitir o mesmo
programa com um sinal mais forte (ver
ilustração à direita).
A Recepção com Procura de Rede vem activada
de fábrica (
ligada pela primeira vez).
Para alterar a definição Recepção com
Procura de Rede, veja “AF-Regional”, na pág.
40.
Programa A, a emitir em áreas com frequências diferentes (01 – 05)
acende-se quando a corrente é
ENT
acende-se ou começa a piscar.
•
Se a indicação se acender continuamente,
a opção de Recepção de PTY em Espera está
activada.
• Se a indicação surgir a piscar, a opção
de Recepção de PTY em Espera ainda não está
activada.
Para activar o modo Pronto para Recepção
PTY, sintonize outra estação (ou serviço DAB)
que emita esse tipo de sinal. O indicador PTY
pára de piscar e mantêm-se aceso.
Para desactivar o modo Pronto para
Recepção PTY, seleccione “Off” em “PTY
Standby”, no menu “Mode”.
A indicação
desaparece do ecrã.
17
Operações com discos
São utilizadas as seguintes marcas para
indicar os discos legíveis...
Reproduzir um disco no receptor
O tipo de disco é automaticamente detectado,
e a reprodução é iniciada automaticamente
(para DVD de vídeo/áudio: o início automático
depende da programação interna).
Se o disco actual for um CD, CD Text, MP3/
WMA/WAV, JPEG, MPEG, DivX ou VCD
sem PBC, todas as faixas serão reproduzidas
repetidamente até que seja mudada a origem ou
ejectado o disco.
• Se aparecer uma lista de títulos ou um menu
de disco durante a reprodução de um DVD
de vídeo ou de áudio, ou um VCD com PBC,
consulte “Operações com o menu do disco”
na pág. 24.
DVD
Audio
DVD-VídeoDVD-ÁudioCD de vídeo com/sem
PBC
JPEG
DivX
DivX
Disco DivX
CD de vídeo com
PBC
CD de áudio/
CD-Texto
Todos os discos
listados aqui
MPEG
MPEG
Disco MPEGDisco JPEG
MP3
WMA
WAV
Disco MP3/WMA/
WAV
Antes de efectuar quaisquer operações,
certifique-se de que...
• As operações descritas nas págs. 20 – 25
referem-se principalmente ao controlo
remoto.
–
mostra funções que também pode
utilizar na unidade.
Para ejectar um disco
18
Se aparecer “
” no monitor quando premir
um botão, o receptor não pode aceitar a
operação que pretende.
• Em alguns casos, mesmo quando não
aparece “
” as operações não são aceites.
• Quando inserir um disco DVD de áudio ou
vídeo:
A reprodução de vídeo/imagem é
automaticamente iniciada no monitor quando
o travão de mão é engatado.
• Aparece o ecrã em baixo quando é premido
DISP (D).
• Quando for inserido um disco*
2
MP3/
WMA/WAV/JPEG/MPEG/DivX:
Depois de mostrar o número total de pastas e
ficheiros...
Ex.: Quando é detectado um ficheiro WAV
Número actual de
pasta/faixa
Indicação do formato
Quando um DVD está a ser reproduzido
Indicação do formatoIndicação de Surround/Som
Tempo de
reprodução decorrido
Número do capítulo
actual
Número de título
actual
Quando um disco DVD de áudio está a ser reproduzido
Números de grupo/
faixa actuais
Indicador de grupo
Bonus
Indicador B.S.P.
(visualização de imagens
paradas)
• Para voltar à reprodução, prima novamente
DISP (D).
• Quando for inserido um VCD:
A reprodução de VCD é automaticamente
iniciada no monitor quando o travão de mão
é engatado.
• Aparece o ecrã em baixo quando é premido
DISP (D).
Indicador PBC*
Tempo de reprodução
decorrido
Número de faixa
actual
Nome da faixa actual
2
*
Quando for reproduzido um disco JPEG/
MPEG/DivX, prima DISP (D) para ver o
ecrã. (A reprodução de vídeo/imagem é
automaticamente iniciada quando o travão
de mão é engatado.)
3
*
Não aparece para discos JPEG.
• Quando for inserido um CD de áudio ou de
texto:
Depois demostrar o total de faixas e de tempo
de reprodução...
4
Tempo de reprodução
1
4
*
Aparecem o título do disco/nome do autor e o
*
decorrido
título da faixa, quando é reproduzido um CD
Text.
Tempo de reprodução
3
decorrido*
Nome da pasta
actual
Número de faixa
actual
1
*
Aparece quando é utilizada a função PBC.
• Para voltar à reprodução, prima novamente
DISP (D).
19
Operações básicas
OperaçõesIndicação no monitor e/ou próxima operação
Para parar a reproduçãoQuando inicia a reprodução, esta
7
/ BACK
BAND
Para parar temporariamente Reprodução suspensa.
começa no ponto em que foi parada
(Retomar reprodução).
ENT
Para repetir cenas
anteriores—Repetição Um
Toque
ENT
Aparece uma imagem parada.
DivX
DivX
MPEG
A Reprodução fotograma a fotograma
MPEG
B Reprodução em câmara lenta
• Durante a reprodução em câmara lenta não é reproduzido som.
• Quando é reproduzido um VCD, a câmara lenta para trás não é
permitida.
Para continuar a reprodução normal:
A posição da reprodução recua aproximadamente 10 segundos
relativamente à posição actual.
• Esta função funciona apenas dentro de um mesmo título.
• Em alguns DVD’s, esta função não funciona.
• Durante a reprodução, aparecem no ecrã ícones de orientação, durante uns momentos (ver pág. 62).
20
Para avançar ou recuar capítulos ou faixas
V
V
V
• Para DVD: Durante a reprodução ou
reprodução em suspensão
Para avançar ou recuar rapidamente
capítulos ou faixas
Durante a reprodução...
MP3
DVD
WMA
WA
DivX
DivX
* A velocidade de procura muda para x2 ]x10
(¡ (1) 1/2 para MPEG/DivX), mas as
informações mostradas no monitor são apenas
para DVD/VCD/MPEG/DivX.
Audio
MPEG
MPEG
Para localizar directamente um
determinado título, capítulo ou faixa
• Para DVD de vídeo ou de áudio:
Durante a reprodução ou suspensão de
reprodução—seleccionar um capítulo/
faixa.
Parado—seleccionar um capítulo/faixa.
• Para MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG:
Seleccionar uma faixa da mesma pasta.
Seleccione o número correspondente ao item
que pretende (ver pág. 9).
Para localizar um título,
grupo ou pasta
JPEG
MP3
WMA
WA
MPEG
MPEG
DVD
Audio
DivX
DivX
Para procurar, para a frente
ou para trás, capítulos ou
faixas
Durante a reprodução...
As informações mostradas são apenas para
DVD/VCD:
* A velocidade de procura de ficheiros MPEG/
DivX tem 3 passos – ¡ (1) 1/2/3.
• Para voltar à velocidade normal
MP3
WMA
WA
DivX
DivX
DVD
Audio
MPEG
MPEG
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.