For canceling the display demonstration, see page 5.
Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 5.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 5.
Zie bladzijde 5 voor het annuleren van de displaydemonstratie.
ENGLISH
DEUTSCHFRANÇAIS
NEDERLANDS
For installation and connections, refer to the separate manual.
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
LVT1656-001A
[E]
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de
l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une fois ouvert. Ne pas regarder
directement avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS:
Ce symbole n’est reconnu que
dans l’Union européenne.
Informations relatives à l’élimination des
appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
Lorsque ce symbole figure sur le produit, cela
signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant
que déchet ménager à la fin de son cycle de vie.
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le
conformément à la législation nationale ou
autres règles en vigueur dans votre pays et votre
municipalité. En éliminant correctement ce produit,
vous contribuez à la conservation des ressources
naturelles et à la prévention des éventuels effets
négatifs sur l’environnement et la santé humaine.
Précautions concernant le moniteur:
• Le moniteur intégré à l’autoradio est un produit
de grande précision, mais qui peut posséder des
pixels déficients. C’est inévitable et ce n’est pas
un mauvais fonctionnement.
• N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du
soleil.
Pour des raisons de sécurité, une carte d’identification numérotée est fournie avec cet appareil, et le même numéro
d’identification est imprimé sur le châssis de l’appareil. Conserver cette carte dans un endroit sûr, elle pourra aider
les autorités pour identifier votre appareil en cas de vol.
Pour éviter tout accident et tout
dommage
• N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans
un endroit où:
– Il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier
de vitesse.
– Il peut gêner le fonctionnement de dispositifs
de sécurité tels que les coussins de sécurité.
– où il peut gêner la visibilité.
• NE manipulez pas l’appareil quand vous
conduisez.
Si vous devez commander l’appareil pendant que
vous conduisez, assurez-vous de bien regarder
autour de vous.
• Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur
lorsqu’il conduit.
Quand la température est très basse ou très élevée...
•
–
Un changement chimique se produit à
l’intérieur, causant un mauvais fonctionnement.
– Les images peuvent ne pas apparaître
clairement ou se déplacer doucement. Les
images peuvent ne pas être synchronisées avec
le son ou la qualité de l’image peut être réduite
dans de tels environnements.
2
Comment réinitialiser votre appareil
• Vos ajustements préréglés (sauf les appareils Bluetooth
enregistrés) sont aussi effacés.
Comment forcer l’éjection d’un disque
NO EJECT?
EMERGENCY EJECT?
NO EJECT?
EMERGENCY EJECT?
• Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser
l’appareil.
Ce produit intègre une technologie de protection
des droits d’auteur qui est protégée par des
brevets américains et d’autres droits à la propriété
intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de
protection des droits d’auteur doit être autorisée
par Macrovision et est exclusivement destinée à
une exploitation à domicile et à d’autres usages
limités, sauf autorisation contraire de Macrovision.
L’ingénierie inverse et le désassemblage sont
interdits.
Table des matières
INTRODUCTION
Type de disque compatible ............... 4
Avant d’utiliser l’appareil ................. 5
FONCTIONNEMENT
Opérations de base—Panneau de
commande ................................... 7
Opérations de base—
Télécommande (RM-RK241) .......... 8
Écoute de la radio ............................ 10
N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait les
•
sons de l’extérieur rendant la conduite dangereuse.
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération
compliquée.
Température à l’intérieur de la voiture...
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps
dans un climat chaud ou froid, attendez que la
température à l’intérieur de la voiture redevienne
normale avant d’utiliser l’appareil.
3
Type de disque compatible
Type de disqueFormat d’enregistrement, type de fichier, etc.Compatible
DVDDVD Vidéo
(Code de région: 2)*
DVD Audio
DVD-ROM
DVD enregistrable/
réinscriptible
2
/-RW, +R/+RW*3)
(DVD-R*
• Compatible avec le format UDF
bridge
• Les DVD-RAM ne peuvent pas
être reproduits.
FRANÇAIS
Dual DiscCôté DVD
DVD Vidéo
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV
MPEG4
DVD-VR, +VR
Face non DVD
CD/VCDCD Audio/CD Text (CD-DA)
VCD (CD Vidéo)
4
DTS-CD*
CD-ROM
CD-I (CD-I Ready)
CD enregistrable/réinscriptible
(CD-R/-RW)
• Compatibles avec ISO 9660
Niveau 1, Niveau 2, Romeo et
Joliet
CD-DA
MP3/WMA/WAV
JPEG
DivX/MPEG1/MPEG2
MPEG4
1
*
Si vous insérez un disque DVD Vidéo d’un code de région incorrect “Region code error” apparaît sur le moniteur.
*2 Les DVD-R enregistrés au format multi-bords peuvent aussi être reproduits (sauf les disques à double couche).
*3 Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format vidéo uniquement) finalisés. Cependant, l’utilisation de
disque +R à deux couches n’est pas recommandée.
*4 Pour reproduire le son Surround DTS, utilisez la connexion numérique. (☞ Manuel d’installation/raccordement)
• Le “DVD Logo” est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation, enregistrée aux ÉtatsUnis, au Japon et dans d’autres pays.
1
Précautions pour la lecture de disques à
double face
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas
compatible avec le standard “Compact Disc Digital
Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non
DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est
pas recommandée.
Remarques sur le son reproduit (☞ page 53)
Par les prises analogiques (Sortie des enceintes/LINE
OUT) de cet appareil...
• Les signaux multicanaux sont sous-mixés.
• Le son DTS ne peut pas être reproduit.
4
Avant d’utiliser l’appareil
Annulez la démonstration des affichages et réglez l’horloge. (☞ aussi pages 40 et 41)
Langue des indications: Dans ce manuel, les indications en anglais sont utilisées à titre d’exemple.
Vous pouvez choisir la langue des indications sur le moniteur. (☞ page 41)
Icône du menu de réglages
AV Menu
ENT
Setup
Menu actuellement choisi
Enter
~ Mise sous tension de l’appareil.
Ÿ Affichez le <AV Menu>.
! Affichez le menu <Setup>.
⁄ Choisissez <Display> ] <Demonstration>, puis mettez en service l’écran
<Demonstration>.
SetupDisplayDemonstration
Display
Clock
Disc Setup 1
Disc Setup 2
Tuner
Demonstration
Sous-menu actuellement choisiRéglage actuel
On
Demonstration
Wall Paper
Scroll
Tag Display
Dimmer
Off
On
ENT
Exit
FRANÇAIS
@ Annulez de la démonstration des affichages.
Choisissez <Off>.
Demonstration
Off
On
ENT
Exit
5
Suite à la page suivante
INTRODUCTION
FRANÇAIS
¤ Retournez au menu <Setup>.
# Choisissez <Clock> ]<Time Set>, puis
mettez en service l’écran.
‹ Réglez l’horloge.
(deux fois)
Clock
Time Set
12Hours/24Hours
OSD Clock
Clock Adjust
0:00
fi Choisissez le système d’affichage sur
12 heures ou sur 24 heures.
12Hours/24Hours
12 Hours
24 Hours
Time Set
Hours
18 : 00
ENT
Exit
Time Set
Minutes
18 : 35
ENT
Exit
$ Retournez au menu <Clock>.
› Choisissez <12Hours/24Hours>.
% Affichez l’écran <12Hours/24Hours>.
ENT
Exit
^ Retournez au menu <Clock>.
fl Choisissez <Clock Adjust>.
& Affichez l’écran <Clock Adjust>.
‡ Choisissez le réglage <Clock Adjust>.
• Off: Annulation.
• Auto: Mettez en service le réglage
automatique de l’horloge à l’aide des données
d’horloge (CT) d’une station FM RDS.
* Terminez la procédure.
TUNER
FM1
Bayern Radio
87.5 MHz
Pour afficher l’horloge pendant la lecture d’une
source vidéo, choisissez <Clock> =<OSD Clock> =<On>.
6
FLAT
AF
DX
18: 35
Opérations de base—Panneau de commande
• Mise sous tension de l’appareil.
• Mise hors tension de l’appareil
[Maintenez pressée].
• Atténuation du son (si l’appareil
est sous tension).
Modifie le format d’écran.
Changement de l’information
sur l’affichage.
Ajustez le
volume.
• Éjection d’un disque.
• Change l’angle du
panneau de commande
(Tilt1 – Tilt4) [Maintenez
pressée, puis appuyez sur la
touche].
4 / ¢
• TUNER/DAB: Recherchez des stations/
ensembles.
• DISC: Choisissez des chapitres/plages.
• Sur les menus: Allez à l’étape suivante ou
précédente.
• iPod/D.PLAYER: Sélection des plages.
• Bluetooth Audio: Saut vers l’arrière/saut
vers l’avant
3
5 / ∞*
• TUNER: Choisissez des stations préréglées.
• DAB: Choisissez les services.
• DISC: Choisit un titre/dossier.
• Sur les menus: Choisissez les éléments.
• iPod/D.PLAYER: Affiche le menu du
lecteur/pause ou arrête la lecture.
• Bluetooth Phone/Bluetooth Audio:
Choisit un appareil.
• TUNER/DAB: Sélection de la bande.
• DISC: Arrêt de la lecture.
• Sur les menus: Retour.
Choisit la source.
TUNER = DAB = DISC (DVD/VCD/CD) =CD-CH, iPod,
D.PLAYER ou EXT-IN = Bluetooth Phone = Bluetooth Audio
=AV-IN=(retour au début)
• Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ne sont pas prêtes.
Affichez ou faites
disparaître le
<AV Menu>*
Capteur de télécommande
• DISC: Démarrez la lecture.
• Sur les menus: Validez.
1
*
Écrans <AV Menu>
Vous pouvez utiliser les menus pour effectuer divers
réglages.
L’écran <AV Menu> est composé des sous-menus
suivants—Setup/Equalizer/Sound/Mode/List/Bluetooth.
•
Pour plus de détails, référez-vous aux pages 39 à 48.
*2 Pour attacher le panneau de commande
*3 En maintenant pressée 5 / ∞, vous pouvez afficher la
liste accessible pour la source choisie.
7
1
Détachez le panneau de commande*2.
Mise en service de l’attente
de réception TA.
Affiche la liste des codes PTY
.
préréglés [Maintenez pressée].
Fenêtre d’affichage
Réinitialisez l’appareil.
• Utilisez ce bouton uniquement
quand le système interne ne
fonctionne pas correctement.
FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Opérations de base—Télécommande (RM-RK241)
Mise en place de la pile-bouton au lithium
(CR2025)
Si la plage de fonctionnement de la télécommande
diminue, remplacez la pile.
Avant d’utiliser la télécommande:
FRANÇAIS
• Dirigez la télécommande directement sur le capteur
de télécommande de autoradio.
• N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une
forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage
artificiel).
L’autoradio est muni d’une fonction de
télécommande de volant.
• Référez-vous au Manuel d’installation/
raccordement (volume séparé) pour les
connexion.
Avertissement:
Pour éviter tout accident et tout
dommage
• N’installez pas une autre pile qu’une CR2025 ou
son équivalent.
• Rangez la pile dans un endroit hors d’atteinte des
enfants.
• Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne
chauffez pas la pile ni ne la jeter dans un feu.
• Ne laissez pas la pile avec d’autres objets
métalliques.
• Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou d’autres
objets similaires.
• Enveloppez la pile de ruban isolant avant de la
mettre au rebut ou de la ranger.
Composants principaux et
caractéristiques
EXTRA MONITOR
MODEMENU
ASPECT
DVD / RECEIVER
ATT
SOURCE
BAND
DUAL
VOL
2nd VOL
SHIFT
EXTRA MONITOR
1Touches de commande du moniteur
• Utilisé pour un moniteur JVC—KV-MR9010
ou KV-MH6510.
DVD/RECEIVER
2• Met l’appareil sous tension.
• Atténue le son si l’appareil est sous tension.
• Maintenez la touche pressée pour mettra
l’appareil hors tension (quand il est sous
tension).
3 Choisit la source.
4 Choisit les bandes TUNER/DAB.
5 Change le format des images reproduites.
6 N’est pas utilisé pour cet appareil.
7 Ajuste le niveau de volume.
• N’est pas utilisée comme touche 2nd VOL pour
cet autoradio.
8*1 • DVD/DivX 6: Affiche le menu de disque.
• VCD: Reprend la lecture PBC (☞ page 21).
9*1 N’est pas utilisée comme touche SETUP pour cet
appareil.
pTouche SHIFT
ZOOM
ASPECT
123
+
DISC
456
ENTER
7809
–
DISC
SETUP
DIRECT
OSD
MENUTOP M
RETURN
SURROUND
8
q7 (arrêt)*2, 3 (lecture)*3, 8 (pause)
• 3 (lecture) fonctionne aussi comme touche
ZOOM quand elle est pressée avec la touche
SHIFT maintenue enfoncée (☞ page 22).
• Ne peut pas être utilisé pour les opérations du
changeur de CD.
wPour les opérations avancées du disque:
• 5 / ∞
DVD: Permet de choisir les titres.
Autres disques sauf VCD/CD: Permet de choisir
les dossiers.
• 4 / ¢:
Appuyez brièvement: saut vers l’arrière/saut
vers l’avant
Appuyez sur cette touche et maintenez-la
pressée: recherche vers l’arrière/recherche
vers l’avant
• 1 / ¡: recherche vers l’arrière/
recherche vers l’avant
Pour les opérations du tuner FM/AM
• 5 / ∞: Change les stations préréglées.
• 4 / ¢:
– Fonctionne pour la recherche des stations.
Appuyez brièvement: Recherche
automatique
Appuyez sur cette touche et maintenez-la
pressée: Recherche manuelle
Pour les opérations du tuner DAB:
• 5 / ∞: Choisit les services.
• 4 / ¢:
– Fonctionne pour la recherche des
ensembles.
Appuyez brièvement: Recherche
automatique
Appuyez sur cette touche et maintenez-la
pressée: Recherche manuelle
Pour utiliser iPod d’Apple/lecteur D. de JVC:
• ∞: Arrête provisoirement (pause)/
complètement ou reprend la lecture.
• 5: Affiche le menu principal (puis 5 / ∞ /
4 / ¢ fonctionnent comme touches de
sélection de menu).*
4
• 4 / ¢ (en mode de sélection de menu)
– Appuyez brièvement sur la touche pour
choisir un élément. (Puis, appuyez sur ∞
pour valider le choix.)
– Maintenez pressée la touche pour sauter 10
éléments en même temps.
Pour les opérations Bluetooth:
• 4 / ¢: Saut vers l’arrière/saut vers
l’avant (pour les opérations audio)
eAffiche la barre d’écran.
• Fonctionne aussi comme touche DIRECT
quand elle est pressée avec la touche SHIFT
maintenue enfoncée. (☞ pages 20 et 21)
1
• DVD/DivX 6: Affiche le menu de disque.
r*
• VCD: Reprend la lecture PBC. (☞ page 21)
t*1 • Permet de réaliser la sélection/les réglages.
• ~: Saute de 5 minutes vers l’arrière ou vers
l’avant pour les disques DivX/MPEG1/MPEG2.
• Touches DISC +/–: Change les disques pour
“CD-CH”.
y*1 Touche RETURN
u • DVD: Choisit la langue des dialogues (),
des sous-titres (
), l’angle ()*5.
• DivX: Choisit la langue des dialogues (
des sous-titres ().
• VCD: Choisit le canal audio ().
*1 Fonctionnent comme touches numériques quand les
touches sont pressées en même temps que la touche
SHIFT.
– TUNER/DAB: Sélection d’une station/service
préréglé.
– DISC: Choisit un chapitre/titre/dossier/plage.
– Bluetooth Phone:
Compose un numéro de téléphone préréglé.
Permet d’entrer le numéro de téléphone/code PIN.
*2 Termine un appel lors de l’utilisation d’un téléphone
Bluetooth. (☞ page 28)
3
*
Répond à un appel entrant lors de l’utilisation d’un
téléphone Bluetooth. (☞ page 28)
4
5 : Retourne au menu précédent.
*
∞ : Valide la sélection.
*5 N’est pas utilisée comme touche SURROUND pour cet
appareil.
),
FRANÇAIS
9
FONCTIONNEMENT
Écoute de la radio
POWER]ON
Bande
No de
préréglage
PS (nom de la station) pour FM RDS. Si aucun
signal n’est envoyé, “No Name” apparaît.
FLAT
Pop M
DXMOAFTP
15: 45
Code PTY pour FM RDS
FRANÇAIS
~
Choisissez “TUNER”.
TUNER
FM1 Preset1
Bayern Radio
87.5 MHz
Indicateurs de tuner/
attente de réception
Ÿ Choisissez les bandes.
! Recherchez une station—Recherche automatique.
• Recherche manuelle: Maintenez pressé 4 ou ¢ jusqu’à ce que “Manual Search” apparaisse sur
l’affichage, puis appuyez répétitivement sur la touche.
• L’indicateur ST s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.
Quand une émission FM stéréo
est difficile à recevoir
1
2
AV Menu
Setup
AV Menu
ENT
Enter
4
Mono
Off
On
La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est
perdu.
• L’indicateur MO s’allume.
☞ page 37
ENT
Exit
Mode
ENT
Icône du menu de mode
3
Mode
Off
Mono
DX/Local
SSM
PTy Standby
Enter
Pour rétablir l’effet stéréo, choisissez <Off> à
l’étape 4.
10
Accord de stations avec un signal
suffisamment fort
Fonctionne uniquement pour les bandes FM.
Une fois que vous avez mis en service cette fonction
(choisi <Local>), elle reste toujours en service lors de
la recherche des stations FM.
1
2
AV Menu
Setup
AV Menu
ENT
Enter
2
AV Menu
Mode
ENT
Enter
Icône du menu de mode
3
Mode
Mono
DX/Local
SSM
PTy Standby
ENT
Start
Les stations FM locale avec les signaux les plus forts
sont recherchées et mémorisées automatiquement
dans la bande FM.
Mode
ENT
Enter
Icône du menu de mode
3
4
Mode
DX
DX/Local
Mono
DX/Local
SSM
PTy Standby
DX
Local
ENT
Exit
Seules les stations dont le signal est suffisamment
fort sont détectées.
• L’indicateur DX s’éteint puis l’indicateur LO
s’allume.
Préréglage automatique des
stations FM —SSM (Mémorisation
automatique séquentielle des
stations puissantes)
Fonctionne uniquement pour les bandes FM.
Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande.
1
AV Menu
Setup
ENT
Enter
Préréglage manuel
Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5
MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1.
1
2 Accordez la station que vous souhaitez
prérégler.
3
4
Choisissez un numéro de préréglage.
5
La station choisie à l’étape 2 est maintenant
mémorisée sur le numéro de préréglage 4.
* Chaque fois que vous maintenez la touche
pressée, vous pouvez changer la bande FM.
• La liste des préréglages est aussi accessible par
<AV Menu> = <List>. (☞ page 12)
11
No Name
92.5 MHz
FM1Store
1
87.5
2
89.9
3
97.9
4
105.9
5
108.0
6
107.9
ENT
ENT
La liste des préréglages apparaît.*
FM1Store
1
87.5
2
89.9
3
97.9
4
105.9
5
108.0
6
107.9
TUNER
FM1 Preset4
No Name
92.5 MHz
ENT
ENT
FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Sélection de stations préréglées
Sur la télécommande:
1
2
SHIFT
ou
Sur l’appareil:
FRANÇAIS
ou
1
2
• La liste des préréglages est aussi accessible par
<AV Menu> = <List>.
123
+
DISC
456
MENUTOP M
ENTER
FM1Store
1
87.5
2
89.9
3
97.9
4
92.5
5
108.0
6
107.9
• Chaque fois que vous maintenez
la touche pressée, vous pouvez
changer la bande FM.
FM1Store
1
87.5
2
89.9
3
97.9
4
92.5
5
108.0
6
107.9
AV Menu
Setup
AV Menu
ENT
ENT
ENT
Enter
Les fonctionnalités suivantes sont accessibles
uniquement pour les stations FM RDS.
Recherche d’un programme FM
RDS—Recherche PTY
Vous pouvez rechercher vos programmes préférés
en choisissant le code PTY correspondant à vos
programmes préférés.
1
Les codes PTY disponibles apparaissent (y compris
les six codes PTY préréglés).
2 Choisissez un code PTY.
ENT
ENT
3
S’il y a une station diffusant un programme du
code PTY que vous avez choisi, la station est
accordée.
Codes PTY disponibles:
News, Current Affairs, Information, Sport,
Education, Drama, Cultures, Science, Varied Speech,
Pop Music, Rock Music, Easy Listening, Light Classics
M, Serious Classics, Other Music, Weather & Metr,
Finance, Children’s Progs, Social Affairs, Religion,
Phone In, Travel & Touring, Leisure & Hobby, Jazz
Music, Country Music, National Music, Oldies Music,
Folk Music, Documentary
PTy Search
1
Pop Music
2
Rock Music
3
Easy Listening
4
Serious Classics
5
Current Affairs
6
Varied Speech
PTy Search
Cultures
Science
Varied Speech
Pop Music
Rock Music
Easy Listening
TUNER
FM1
PTy Search
XX.X MHz
FLAT
Science
DXAF
La fréquence change pendant la recherche.
ENT
ENT
15: 45
List
Icône du menu de liste
ENT
Enter
12
Mémorisation de vos types de programme
préférés
Vous pouvez mémoriser vos codes PTY préférés dans la
liste des préréglages PTY.
1
PTy Search
1
Pop Music
2
Rock Music
3
Easy Listening
4
Serious Classics
5
Current Affairs
6
Varied Speech
ENT
Les codes PTY disponibles apparaissent (y compris
les six codes PTY préréglés).
2 Choisissez un code PTY à mémoriser dans la
liste.
PTy Search
Cultures
Science
Varied Speech
Pop Music
Rock Music
Easy Listening
ENT
La liste actuelle des codes PTY préréglés apparaît
sur l’affichage.
PTy Memory
1
Pop Music
2
Rock Music
3
Easy Listening
4
Serious Classics
5
Current Affairs
6
Varied Speech
ENT
3 Choisissez le code sur la liste qui doit être
remplacé par le nouveau code choisi.
PTy Memory
1
Pop Music
2
Rock Music
3
Easy Listening
4
Serious Classics
5
Current Affairs
6
Varied Speech
<Current Affairs> a été remplacé par
<Science>.
ENT
Mise en/hors service l’attente de
réception TA/PTY
Attente de réception TAIndicateur
Appuyez sur
service.
L’appareil commute temporairement
sur l’annonce d’informations routières
(TA), s’il y en a une, à partir de
n’importe quelle source autre que AM.
Le volume change sur le niveau de
volume TA préréglé si le niveau actuel
est inférieur au niveau préréglé (
page 43).
Pas encore en service. Accordez une
autre station offrant les signaux RDS.
Appuyez sur
service.
Attente de réception PTYIndicateur
Affichez le <AV Menu>, puis
choisissez <Mode>, <PTY Standby> (☞ pages 14, 46).
L’appareil commute temporairement
sur votre programme PTY préféré à
partir de n’importe quelle source autre
que AM.
Pas encore en service. Accordez une
autre station offrant les signaux RDS.
Pour mettre hors service la fonction,
choisissez <Off> à l’étape 4, puis
appuyez une fois sur ENT (☞ page
14).
pour mettre en
☞
pour mettre hors
TP
S’allume
Clignote
S’éteint
PTY
S’allume
Clignote
S’éteint
FRANÇAIS
• Quand un tuner DAB est connecté, l’attente de
réception TA/PTY fonctionne aussi pour le tuner DAB
et la recherche de services.
13
FONCTIONNEMENT
Mise en service de l’attente de réception PTY
1
2
Icône du menu de mode
3
FRANÇAIS
AV Menu
Setup
AV Menu
Mode
Mode
Off
Mono
DX/Local
SSM
PTy Standby
ENT
Enter
ENT
Enter
Poursuite du même
programme—Poursuite de
réception en réseau
Lorsque vous conduisez dans une région où la réception
FM n’est pas suffisamment forte, cet autoradio accorde
automatiquement une autre station FM RDS du même
réseau, susceptible de diffuser le même programme
avec un signal plus fort.
Programme A diffusé sur une zone de fréquence
différente (01 à 05)
A
4
5
Choisissez un code PTY pour l’attente de
PTy Standby
Off
News
réception PTY.
PTy Standby
Drama
Cultures
Science
Varied Speech
Pop Music
ENT
Exit
À l’expédition de l’usine, la poursuite de réception en
réseau est en service.
Pour changer le réglage de la poursuite
de réception en réseau, référez-vous à <AFRegional>” à la page 43.
• Quand le tuner DAB est connecté, référez-vous aussi
à “Poursuite du même programme—Réception de
fréquence alternative (DAB AF)”. (☞ page 34)
Sélection automatique des
stations—Recherche de
programme
Normalement quand vous choisissez une station
préréglé, la station préréglée est accordée.
Si les signaux des stations préréglés FM RDS ne
permettent pas une bonne réception, cet appareil
utilise les données AF et accorde une autre station
diffusant le même programme que la station préréglée
originale. (☞ page 43)
• Il faut un certain temps à cet appareil pour accorder
une autre station en utilisant la recherche de
programme.
14
Opérations des disques
Le type de disque est détecté automatiquement et la lecture démarre automatiquement (pour certains disques: le
démarrage automatique de la lecture dépend de son programme interne).
Si le disque ne possède pas de menu de disque, toutes ses plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que
vous changiez la source ou éjectiez le disque.
” apparaît sur le moniteur, c’est que l’autoradio ne peut pas accepter la commande effectuée.
Si “
• Dans certains cas, la commande peut être refusée sans que “ ” apparaisse.
Insérez un disque.
La lecture démarre automatiquement.
Face portant l’étiquette
Précautions:
Ne mettez pas vos doigts derrière le
panneau de commande.
Précautions sur le réglage
du volume:
Les disques produisent très peut de bruit
par rapport aux autres sources. Réduisez
le volume avant de reproduire un disque
afin d’éviter d’endommager les enceintes
par la soudaine augmentation du niveau
de sortie.
FRANÇAIS
DISP: Appuyez sur cette touche si aucune image de lecture n’apparaît,
mais que l’écran d’informations du disque (
0: Éjectez le disque.
7: Arrêt de la lecture.
☞ pages 16 et 17) est affiché.
DISC
Now Reading ...
3: Démarrage de la lecture, si nécessaire.
15
15: 45
FONCTIONNEMENT
Lors de la lecture d’un des disques suivantes, appuyez sur .
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’image de lecture et l’écran d’informations du disque
apparaissent alternativement.
• Pour les disques sauf les DVD et VCD: L’écran de commande apparaît sur le moniteur extérieur connecté.
(☞ page 51)
Type de disque
Format audio
DVD
T 01 C 020:45:38
DIGITALVIDEO
CHAP. RPT
☞ page 37
FLAT
15: 45
FRANÇAIS
4¢ Appuyez: Choisir un chapitreMaintenez pressée: Recherche vers l’arrière/
vers l’avant
1
*
5 ∞ Appuyez: Sélection d’un titre
DivX
CD
T 01 C020:45:38
Current Folder Name
Current File Name.avi
4¢ Appuyez: Sélection d’une plageMaintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers
l’avant pour DivX/MPEG
2
*
5∞Appuyez: Sélection d’un dossierMaintenez pressée: Affichez la liste des dossiers
VCD
Mode de lecture
No de titre/No de chapitre/
Durée de lecture
☞ page 37
FLAT
RPT
15: 45
Pour les DivX/MPEG: No de dossier/No de
plage/Durée de lecture
Pour les JPEG: No de dossier/No de plage
☞ page 37
FLATPBC
01 0:45:38
15: 45
4¢ Appuyez: Sélection d’une plageMaintenez pressée: Recherche vers
l’arrière/vers l’avant
1
*
s’allume quand la fonction
No de plage/Durée de lectureIndicateur PBC
PBC est en service.
16
☞ page 37
CD
4¢ Appuyez: Sélection d’une plageMaintenez pressée: Recherche vers
l’arrière/vers l’avant
1
*
Titre de plage (uniquement pour
les CD Text)
(MP3/WMA/WAV)
CD
4¢ Appuyez: Sélection d’une plageMaintenez pressée: Recherche vers l’arrière/vers
l’avant
1
*
Disc Title
Artist Name
Current Track Title
*
Format audio
01 020:45:38
Current Folder Name
Current File Name.mp3
4
*
01 0:45:38
3
MP3
FLAT
RPT
15: 45
No de plage/Durée de lectureTitre de disque/Nom de l’artiste/
☞ page 37
FLAT
RPT
15: 45
No de dossier/No de plage/
Durée de lecture
5∞Appuyez: Sélection d’un dossierMaintenez pressée: Affichez la liste des dossiers
*1 Vitesse de recherche: x2 ] x10.
*2 Vitesse de recherche: ¡1 ]¡2.
*3 “No Name” apparaît pour les CD ordinaires.
*4 Les données des balises apparaissent à la place des noms de dossier/fichier quand elles sont enregistrées et que <Tag
Display> est réglé sur <On>. (☞ page 40)
FRANÇAIS
• DivX, la certification DivX ultra et les logos associés sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
• Produit officiel certifié DivX® ultra
• Prend en charge la lecture de toutes les versions de vidéo DivX® (y compris DivX® 6), des fichiers DivX® standard et
de DivX® Media Format
• Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans les autres pays.
17
FONCTIONNEMENT
Sélection des modes de lecture
Vous pouvez utiliser uniquement un des modes de
lecture suivants—Lecture des intoduction/répétée/
aléatoire.
Ex. Pour choisir la répétition de plage
1
2
Icône du menu de mode
FRANÇAIS
AV Menu
Setup
AV Menu
Mode
ENT
Enter
ENT
Enter
3
4
Repeat
Mode
Off
Off
Track
Folder
All Off
Intro
Repeat
Random
ENT
Set
Quand un des modes de lecture est choisi,
l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran
d’information du disque.
Pour annuler, choisissez <All Off> à l’étape 3 ou
<Off> à l’étape 4.
Type de
disque
IntroRepeatRandom
—
Track: Reproduit les 15
premières secondes
de chaque plage
(pour les VCD: PBC
hors service)
Track: Reproduit les 15
premières secondes
de chaque plage
Folder: Reproduit les 15
premières secondes
de la première plage
de chaque dossier
—
—
Chapter: Répète le chapitre
actuel
Title: Répète le titre actuel
Track: Répète la plage
actuelle (pour
les VCD: PBC hors
service)
Track: Répète la plage
actuelle
Folder: Répète toutes les
plages du dossier
actuel
Track: Répète la plage
actuelle
Folder: Répète le dossier
actuel
Folder: Répète le dossier
actuel
18
—
Disc:Reproduit
aléatoirement toutes
les plages (pour les
VCD: PBC hors service)
Folder: Reproduit
aléatoirement toutes
les plages du dossier
actuel, puis toutes les
plages des dossiers
suivants
Disc:Reproduit
aléatoirement toutes
les plages
—
—
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.