Jvc KD-AVX1 User Manual [ru]

0 (0)
DVD/CD RECEIVER
ESPAÑOLITALIANO
RECEPTOR CON DVD/CD SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI DVD/CD DVD/CD-MOTTAGARE
ПРИЕМНИК ДЛЯ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ ДИСКОВ DVD И КОМПАКТ-ДИСКОВ
KD-AVX1
SVENSKA
KD-AVX1
OK
DISP
SOURCE
MENU
T/P
BACK
BAND
D
РУCCKИЙ
Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной инструкции.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
LVT1323-002B
[E]
Muchas gracias por la compra de un producto JVC.
Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las
instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad.
ESPAÑOL
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda
reparar el usuario; encargue el servicio a personal técnico cualificado.
3. PRECAUCIÓN: Radiación láser visible e invisible en caso de apertura o con interbloqueo
averiado o defectuoso. Evite la exposición directa a los haces.
4. REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL EXTERIOR DE LA UNIDAD.
Cómo reposicionar su unidad
Esto hará que se reposicione el microcomputador. También se borrarán los ajustes preestablecidos por usted.
Cómo expulsar el disco por la
fuerza
Si el disco no puede ser reconocido por el receptor o no puede ser expulsado, expúlselo de la siguiente manera.
“NO EJECT?”(o “EJECT OK?”) y “EMERGENCY EJECT?” aparecen en la pantalla. Pulse repetidamente 5 / para seleccionar “EMERGENCY EJECT?” y, a continuación, pulse OK.
• Si esto no funciona, intente reposicionar su receptor.
• Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser expulsado.
Por motivos de seguridad, este receptor está provisto de una tarjeta de ID numerada, y el mismo número de ID está impreso en el cuerpo del receptor. Conserve la tarjeta en un lugar seguro, ya que la misma ayudará a las autoridades a identificar su unidad, si es robada.
2
ADVERTENCIAS:
• NO instale la unidad en los siguientes sitios:
– Donde pueda obstruir la maniobra
del volante de dirección y del cambio de engranajes, con el consiguiente riesgo de accidentes de tráfico.
– Donde pueda obstruir el
funcionamiento de dispositivos de seguridad tales como bolsas de aire, pues podría resultar en un accidente fatal.
– Donde pueda obstruir la visibilidad.
• NO OPERE la unidad mientras está maniobrando el volante de dirección, pues podría producirse un accidente de tráfico.
• El conductor no debe mirar el monitor mientras conduce.
Si el conductor mira el monitor
mientras conduce puede descuidarse y causar un accidente.
• El conductor no deberá ponerse los auriculares mientras conduce. Es muy peligroso no escuchar los ruidos exteriores durante la conducción.
• Si necesita operar el receptor mientras conduce, asegúrese de mirar atentamente hacia adelante para no provocar un accidente de tráfico.
• Si el freno de estacionamiento no está aplicado, parpadeará “ParkingBrake” en el monitor, y no se visualizará la imagen reproducida.
– Esta advertencia aparece únicamente
cuando el cable del freno de estacionamiento se encuentra conectado al sistema del freno de estacionamiento incorporado al automóvil (refiérase al Manual de instalación/conexión).
Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor que está protegida por patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual. La utilización de esta tecnología de protección de los derechos de autor debe ser autorizada por Macrovision y está destinada únicamente para uso doméstico y otras formas limitadas de visionado, a menos que Macrovision lo autorice expresamente. Está prohibida la ingeniería inversa o desmontaje del aparato.
Precaución sobre el ajuste de volumen:
Los discos producen muy poco ruido al compararse con otras fuentes. Antes de reproducir un disco, baje el volumen para evitar daños a los altavoces debido a un repentino aumento del nivel de salida.
Precauciones sobre el monitor:
• El monitor incorporado a este receptor ha sido fabricado con tecnología de alta precisión, pero puede contener algunos puntos inefectivos. Esto es inevitable y no es ningún signo de anomalía.
• No exponga el monitor a la luz directa del sol.
ESPAÑOL
Para fines de seguridad....
• No aumente demasiado el nivel de volumen pues es muy peligroso conducir si no se escuchan los sonidos exteriores.
• Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier operación complicada.
Temperatura dentro del automóvil....
Si ha dejado el automóvil estacionado durante largo tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la unidad hasta que se normalice la temperatura del habitáculo.
3
Cómo leer este manual
Para que las explicaciones sean más simples y fáciles de entender, hemos adoptado los siguientes métodos:
ESPAÑOL
• Algunas notas y consejos relacionados se explican posteriormente en “Más sobre este receptor” (consulte las páginas 61 a 65).
• Las operaciones de los botones se explican principalmente mediante ilustraciones, de la siguiente manera:
Pulse brevemente.
Pulse repetidamente.
Pulse uno u otro botón.
Caracteres mostrados en la pantalla
Además de las letras del alfabeto romano (A – Z, a –z), se utilizarán los siguientes caracteres para mostrar diversas informaciones en la pantalla.
• También podrá utilizar los siguientes caracteres para asignar títulos (consulte la página 48).
Letras con acento
Mayúsculas Minúsculas
Números y símbolos
Pulse y mantenga pulsado hasta obtener la acción deseada.
Pulse A y, a continuación, pulse B.
Pulse y mantenga pulsados ambos botones simultáneamente.
4
Contenidos
Cómo reposicionar su unidad ................ 2
Cómo expulsar el disco por la fuerza .... 2
Cómo leer este manual .......................... 4
Caracteres mostrados en la pantalla ....... 4
Introducción — Discos reproducibles .... 6
Panel de control ............................ 7
Identificación de las partes .................... 7
Control remoto — RM-RK230
Elementos principales y funciones ........ 8
........... 8
Procedimientos iniciales .................. 10
Operaciones básicas ...................... 10
Puesta en hora del reloj .......................... 11
Operaciones de la radio .................. 12
Para escuchar la radio .................. 12
Cómo almacenar emisoras en
la memoria ......................................... 14
Cómo escuchar una emisora preajustada ...
15
Operaciones de FM RDS .................. 16
Búsqueda de su programa
FM RDS favorito ........................ 16
Cómo almacenar sus programas
favoritos ............................................. 17
Empleo de la recepción de espera .......... 17
Seguimiento del mismo programa—
Recepción de seguimiento de redes
de radio .............................................. 18
Operaciones de los discos ............... 19
Reproduciendo un disco en el
receptor ...................................... 19
Operaciones básicas .............................. 21
Funciones especiales del DVD/VCD
Selección de los idiomas de audio ......... 23
Selección de subtítulos .......................... 23
Selección de vistas multiángulo ............ 23
Operaciones del menú del disco ............ 24
Zoom de acercamiento ........................... 24
... 23
Operaciones del disco en pantalla .... 25
Operaciones básicas de la
barra en pantalla ................................. 26
Operaciones básicas de la pantalla de
control ................................................ 28
Operaciones de la pantalla de lista ........ 29
Menú de configuración AV .............. 30
Procedimiento de ajustes básicos .......... 30
Ajustes del monitor ........................ 34
Otras operaciones de los discos ....... 35
Operaciones básicas ............................... 35
Selección de los modos de reproducción ...
Operaciones de la pantalla de lista ........ 39
37
Operaciones de Zona Dual .............. 40
Reproduciendo simultáneamente dos
fuentes ................................................ 40
Ajustes del sonido .......................... 41
Selección de los modos de sonido
preajustados ............................... 41
Cómo almacenar sus propios ajustes
de sonido ............................................ 41
Cómo ajustar el sonido .......................... 42
Configuraciones generales — PSM
Procedimiento básico ............................. 44
... 44
Otras funciones principales ............. 48
Asignación de títulos a las fuentes ........ 48
Desmontaje del panel de control ........... 49
Cambiando el ángulo del panel
de control ........................................... 49
Operaciones del cambiador de CD .... 50
Para reproducir discos en el
cambiador de CD
Selección de los modos de
reproducción ...................................... 52
Operaciones del componente externo
Reproducción de un componente
externo ......................................... 53
........................ 50
.... 53
Operaciones del sintonizador DAB ... 54
Escuchando el sintonizador
DAB ............................................. 54
Almacenando servicios DAB en la
memoria ............................................. 56
Sintonización de un servicio DAB
preajustado ......................................... 56
Empleo de la recepción de espera .......... 57
Seguimiento automático del mismo
programa—Recepción de frecuencia
alternativa ........................................... 58
Mantenimiento ............................... 59
Codigos de idiomas ......................... 60
Más sobre este receptor ................. 61
Localización de averías ................... 66
Especificaciones .............................. 71
ESPAÑOL
5
Introducción — Discos reproducibles
Discos que se pueden reproducir
En este receptor podrá reproducir los siguientes discos (de 12 cm y de 8 cm):
DVD Vídeo: Grabado en sistema de color PAL con el código de región “2” (véase
ESPAÑOL
abajo).
– También se pueden reproducir discos DVD-
R/DVD-RW grabados en formato DVD­Vídeo.
Vídeo CD (VCD)/CD de audio
MP3/WMA/JPEG: Grabados en CD-R/CD­RW o en DVD-R/DVD-RW/DVD-ROM.
– CD-R/CD-RW: Compatible con ISO 9660
Level 1, ISO 9660 Level 2, Romeo y Joliet.
– DVD-R/DVD-RW/DVD-ROM: Compatible
con el formato puente UDF*
1
.
Con algunos discos, las operaciones realizadas pueden ser distintas de las explicadas en este manual.
Discos que no se pueden reproducir
DVD-Audio, DVD-ROM (datos), DVD-RAM, DVD-R/DVD-RW grabado en formato DVD­VR, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, etc.
• La reproducción de estos discos generará ruidos y dañará los altavoces.
Nota sobre el código de región:
Los reproductores DVD y los discos DVD Vídeo disponen de sus propios códigos de región. Este receptor sólo puede reproducir discos DVD cuyos números de códigos de región incluyen un “2”.
Ejemplos:
Si inserta un disco DVD Vídeo con un código de región incorrecto
“Region Error” en el monitor de la unidad. Aparecerá “¡ERROR CÓDIGO REGIONAL!” en el monitor externo.
Precaución sobre la reproducción de DualDisc
• El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible con la norma “Compact Disc Digital Audio”. Por consiguiente, no se recomienda usar el lado no DVD de un DualDisc en este producto.
Formatos de audio digital
El Sistema puede reproducir los siguientes formatos de audio digital.
PCM Lineal: Audio digital sin comprimir, el mismo formato que el usado para los CDs y la mayoría de los masters de estudio.
Dolby Digital * desarrollado por Dolby Laboratories, que permite la codificación multicanal para crear un sonido envolvente real.
3
DTS *
(Digital Theater Systems): Audio
digital comprimido, desarrollado por Digital Theater Systems, Inc., que ofrece sonido multicanal, como Dolby Digital. Como la relación de compresión es menor que para Dolby Digital, proporciona un rango dinámico más amplio y una mejor separación.
MPEG Audio: Otro audio digital comprimido que también permite la codificación multicanal para crear un sonido surround realístico. No obstante, este sistema mezcla las señales multicanal para convertirlas en 2 canales (PCM decodificado) y las reproduce.
1
*
Un sistema de archivo híbrido utilizado para ofrecer compatibilidad con ISO 9660 y permitir el acceso a cualquier tipo de archivo del disco. (UDF son las siglas de Universal Disk Format).
2
*
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
3
*
“DTS” y “DTS 2.0 + Digital Out” son
marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc.
“DVD Logo” es una marca comercial de DVD Format/Logo Licensing Corporation registrado en los EE.UU., Japón y otros países.
2
: Audio digital comprimido,
6
Panel de control
Identificación de las partes
Indicaciones en el monitor
Ej.: Pantalla fuente en reproducción JPEG
1 Botón (atenuador/en espera
encendido)
2 • Botón +/– (volumen +/–)
• Botón SOURCE
• Botón MENU 3 • Botones 5 (arriba) / (abajo)
• Botones 4 • Botón OK
• Botón 3 (reproducción)
5 Monitor 6 Botón D DISP (visualizar) 7 • Botón 0 (expulsión)
• Botón 8 Botón T/P (programa de tráfico/tipo de
programa)
9 Botón de reinicialización p • Botón BACK
• Botón BAND
• Botón 7 (parada) q Botón
4/¢
(ángulo)
(liberación del panel de control)
ESPAÑOL
Indicaciones en el monitor
w Indicador de fuente e Pantalla principal r Pantalla del reloj
También indica el nivel de volumen al
ajustar el volumen.
t Indicadores de estado y Área de información de alerta
También indica barra de nivel de volumen cuando se ajusta el volumen.
7
Control remoto — RM-RK230
Instalación de la pila botón de litio
(CR2025)
ESPAÑOL
Antes de utilizar el control remoto:
• Apunte el control remoto directamente hacia el sensor remoto del receptor. Asegúrese de que no haya ningún obstáculo en medio.
Sensor remoto
• No exponga el sensor remoto a una luz potente (luz solar directa o iluminación artificial).
Advertencia:
• No instale ninguna pila que no sea la CR2025 o su equivalente; pues de lo contrario, podrá explotar.
• Para evitar riesgos de accidentes, guarde la pila en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños.
• Para proteger la pila contra el recalentamiento, las grietas, o para evitar que produzca incendio:
– Evite recargar, cortocircuitar, desarmar
o calentar la pila, o arrojarla al fuego.
– No deje la pila con otros materiales
metálicos.
– No toque la pila con pinzas u otras
herramientas similares.
– Enrolle la pila con una cinta y aíslela
antes de desecharla o guardarla.
El receptor está equipado con la función de control remoto en el volante de dirección.
• Para la conexión, consulte el Manual de instalación/conexión (volumen separado).
Elementos principales y funciones
IMPORTANTE:
Si se activa la Zona Dual (consulte la página
40), el control remoto funciona solamente para controlar el reproductor DVD/CD.
MONITOR CONTROL
1 Botones de control del monitor*
(atenuador/en espera), MODE, ASPECT, MENU,
DVD/RECEIVER CONTROL
2 Botón
encendido)
• Conecta y desconecta la alimentación y también atenúa el sonido.
3 Botón SOURCE
• Selecciona la fuente.
4 Botón BAND
• Selecciona las bandas FM/AM/DAB.
(atenuador/en espera
y .
1
8
5 Botón TOP M (menú)*
• Visualiza el menú de los discos DVD y VCD*
3
.
2
6 Botón DUAL
• Activa y desactiva la Zona Dual.
7 Botones VOL + / –
• Ajusta el nivel de volumen.
• Funciona también como botones 2nd VOL +/– al pulsarlos junto con el botón SHIFT.
8 Botón SETUP (para DVD/VCD)* 9 Botón SHIFT p Botones de operaciones básicas del disco*
2
4
7 (parada), 3 (reproducción), 8 (pausa)
• El botón 3 (reproducción) también funciona como botón ZOOM al pulsarlo con el botón SHIFT.
q Botones de operaciones avanzadas del
disco/sintonizador*
5
Para operaciones avanzadas del disco:
/TITLE 5 /
– Selecciona los títulos (para DVD) o las
carpetas (para MP3/WMA).
4 / ¢ (salto hacia atrás/salto hacia adelante)
1 / ¡ (búsqueda hacia atrás/búsqueda hacia adelante)*
Para las operaciones del sintonizador de FM/AM:
6
• PRESET 5 / ∞
– Cambia las emisoras preajustadas.
4 / ¢
– Funciona para la búsqueda de emisoras. Pulse brevemente: búsqueda automática Pulse y mantenga pulsado: búsqueda
manual
Para las operaciones del sintonizador DAB:
• PRESET 5 / ∞
– Cambia los servicios preajustadas.
4 / ¢
– Cambia los servicios si lo pulsa
brevemente. Efectúa automáticamente la búsqueda de
ensembles si lo pulsa y mantiene pulsado.
w Botón OSD
• Visualiza la barra en pantalla.
• Funciona también como el botón
/TITLE al pulsarlo con el botón SHIFT.
– Utilizando los botones numéricos, podrá
seleccionar directamente los títulos (para DVD) o las carpetas (para MP3/WMA) (consulte la página 22).
e Botón MENU*
• Visualiza el menú de los discos DVD y VCD*
2
3
.
r Botones de operación del menú*
• Cursor (% , fi , @ , #) y ENTER
% / : Funciona también como los botones DISC + / – cuando la fuente es “CD-CH”.
t Botón RETURN*
2
y Botones de funciones especiales
• DVD/VCD:
• DVD:
1
*
Se puede controlar solamente si su monitor
(audio)
(subtítulo), (ángulo)
es un monitor JVC — KV-MR9010 o
:
KV-MH6510.
2
Estos botones funcionan como botones
*
numéricos al pulsarlos junto con el botón SHIFT.
3
Sólo cuando no se utiliza el PBC.
*
4
No se utiliza para las operaciones del
*
cambiador de CD.
5
Estos botones funcionan como los botones
*
+10/–10 y +100/–100 al pulsarlos junto con el botón SHIFT.
6
No se utiliza para las operaciones del MP3/
*
WMA/JPEG.
Cómo seleccionar un número
Para seleccionar un número entre 0 – 9:
Para seleccionar un número mayor que 9:
• Los botones +100/–100 se utilizan solamente para buscar pistas MP3/WMA/ JPEG con un número mayor que 99.
2
ESPAÑOL
9
Procedimientos iniciales
Operaciones básicas
ESPAÑOL
~ Encienda la unidad.
Ÿ
Podrá seleccionar algunas fuentes si no están preparadas.
! Para el sintonizador FM/AM
solamente
Para el sintonizador DAB
solamente
Ajuste el volumen.
Indicador de nivel de volumen
@ Ajuste el sonido según se desee.
(Consulte las páginas 41 a 43.)
Para disminuir el volumen en un instante (ATT)
Para restablecer el sonido,
púlselo otra vez.
Para apagar la unidad
10
Puesta en hora del reloj
1
2
Seleccione el menú “PSM”.
3 Ajuste la hora y los minutos.
1 Seleccione “Clock Hr” (hora) y,
seguidamente ajuste la hora.
2 Seleccione “Clock Min” (minutos)
y, seguidamente ajuste los minutos.
3 Seleccione “24H/12H” y,
seguidamente seleccione “24Hours” o “12Hours”.
4 Finalice el procedimiento.
ESPAÑOL
Cómo volver al menú anterior
Durante las operaciones de menú, podrá volver a las pantallas anteriores pulsando BACK repetidamente. Ej.:
• Pulse repetidamente BACK para volver a las pantallas anteriores durante las operaciones descritas en las páginas siguientes, cuando no hay ninguna explicación especial.
• Para cancelar las operaciones de menú y volver a la pantalla fuente, pulse D DISP.
11
Operaciones de la radio
Para escuchar la radio
ESPAÑOL
~
Ÿ
Se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficiente.
Aparece la banda seleccionada.
! Comience la búsqueda de la
emisora.
Para sintonizar manualmente una emisora
En el paso ! de la izquierda... 1
2 Seleccione las frecuencias de las emisoras
deseadas.
12
La búsqueda se interrumpe cuando se recibe una emisora. Para detener la búsqueda, presione nuevamente el mismo botón.
Cuando una radiodifusión en FM estéreo sea difícil de recibir
1
2 Seleccione el menú “MODE”.
3 Seleccione “MONO” y, a continuación,
ajústelo a “On”.
Para sintonizar sólo las emisoras FM con señales fuertes
En el paso 2 de la izquierda... 1 Seleccione “Lo/DX” y, a continuación,
ajústelo a “Local”.
2 Finalice el procedimiento.
ESPAÑOL
4 Finalice el procedimiento.
Se enciende cuando se activa el modo
monaural.
Se consigue mejorar la recepción, pero se pierde el efecto estereofónico.
Para restablecer el efecto estereofónico, repita el procedimiento para ajustar “MONO” a “Off”. El indicador MO se apaga.
Se enciende cuando se activa el modo
“Local”.
Sólo se detectarán las emisoras con una señal suficientemente fuerte.
Para sintonizar todas las emisoras que se pueden recibir, repita el procedimiento para
ajustar “Lo/DX” a “DX”. El indicador LO se apaga y el indicador DX se enciende.
13
Cómo almacenar emisoras en la
memoria
Se pueden preajustar seis emisoras para cada
ESPAÑOL
banda.
Preajuste automático de emisoras
FM —SSM (Memoria secuencial de las emisoras más fuertes)
1
2 Seleccione la banda FM (FM1
– FM3) en la que desea almacenar.
3 Seleccione el menú “MODE”.
4 Seleccione “SSM” y, a continuación,
pulse “OK”.
Se visualiza “-SSM-” hasta que finalice el preajuste automático.
Las emisoras FM locales con las señales más intensas serán exploradas y almacenadas automáticamente en la banda FM.
Preajuste manual
Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,5
MHz en el número de preajuste 1 de la banda FM1.
1
2
3
14
4
Cómo escuchar una emisora
preajustada
Aparece PRESET LIST.
5
“Preset1” parpadea durante unos momentos.
Mientras se está seleccionando TUNER como fuente...
1
Aparece la lista de preajustes.
2 Seleccione la emisora preajustada
(1 – 6) deseada.
• También podrá desplazarse a la lista de preajustes seleccionando “List” en el menú “MODE”. Consulte “Cuando una radiodifusión en FM estéreo sea difícil de recibir” en la página 13 para ver cómo desplazarse al menú “MODE”.
ESPAÑOL
Cómo salir de menús o de listas
Las operaciones de menús o de listas se cancelan y la pantalla vuelve a la pantalla fuente o a la reproducción de DVD/VCD/ JPEG.
Cuando se utiliza el control remoto....
o
15
Operaciones de FM RDS
Búsqueda de su programa FM RDS favorito
ESPAÑOL
Mediante la búsqueda de un código PTY, podrá sintonizar la emisora que está difundiendo su programa favorito.
Para almacenar su programa favorito, consulte la página 17.
~
! Seleccione uno de los veintinueve
códigos PTY.
Si hay una emisora que esta difundiendo un programa que tenga el mismo código PTY que el seleccionado por usted, se sintonizará esa emisora.
Aparece el menú PTY.
Ÿ Seleccione “PTY Search”.
Aparece la PTY LIST.
16
Códigos PTY
News, Affairs, Info, Sport, Educate, Drama, Culture, Science, Varied, Pop M (música), Rock M (música), Easy M (música), Light M (música), Classics, Other M (música), Weather, Finance, Children, Social, Religion, Phone In, Travel, Leisure, Jazz, Country, Nation M (música), Oldies, Folk M (música), Document
Qué puede hacer con RDS
El RDS (Sistema de Datos por Radio) permite a las emisoras de FM transmitir una señal adicional junto con las señales regulares de los programas de radio. Recibiendo los datos RDS, este receptor puede realizar lo siguiente:
Búsqueda del tipo de programa (PTY) (consulte la página 16)
• Cambia temporalmente a anuncio de tráfico —Recepción de espera de TA. columna derecha
Cambia temporalmente a su programa favorito —Recepción de espera de PTY. (Consulte las páginas 18 y 45.)
Seguimiento automático del mismo programa —Recepción de seguimiento de redes de radio (consulte la página 18)
• Búsqueda de programa (consulte la página 45
)
).
(
Véase la
3 Seleccione el número de preajuste
(Preset1–6) en que desea guardar el programa.
ESPAÑOL
4 Seleccione el código PTY que desea
guardar.
El número de preajuste y el código PTY seleccionados parpadean durante unos
momentos.
Cómo almacenar sus programas
favoritos
Podrá almacenar seis tipos de programas favoritos.
1
2 Select “PTY Memory”.
5 Finalice el procedimiento.
Empleo de la recepción de espera
Recepción de espera de TA
La recepción de espera de TA permite al receptor cambiar temporalmente a Anuncio de Tráfico (TA) desde cualquier fuente, a excepción de AM.
• El volumen cambia al nivel de volumen de TA preajustado (consulte la página 45).
• Si está conectado el sintonizador DAB, la recepción de espera también funciona para la búsqueda de un servicio DAB.
Para activar la recepción de espera de TA
se enciende o parpadea.
Continúa....
17
• Si se enciende, significa que la recepción de espera de TA está activada.
• Si parpadea de espera de TA aún no está activada. (Esto sucede cuando se está escuchando una
ESPAÑOL
emisora FM sin las señales RDS requeridas para la recepción de espera de TA). Para activar la recepción de espera de TA, sintonice otra emisora (o servicio DAB) que provea tales señales.
permanecerá encendido.
, significa que la recepción
dejará de parpadear y
Para desactivar la recepción de espera de TA
se apaga.
Recepción de espera de PTY
La recepción de espera de PTY permite al receptor cambiar temporalmente a su programa PTY favorito desde cualquier fuente, a excepción de AM.
• Si está conectado el sintonizador DAB, la recepción de espera también funciona para la búsqueda de un servicio DAB.
Si desea activar y seleccionar su código PTY favorito para la recepción de espera de PTY,
consulte la página 45.
se enciende o parpadea.
Para desactivar la recepción de espera de PTY, seleccione “OFF” en “PTY” en el menú
“MODE”.
• Consulte “Cuando una radiodifusión en FM estéreo sea difícil de recibir” en la página 13 para ver cómo desplazarse al menú “MODE”.
se apaga.
Seguimiento del mismo
programa—Recepción de
seguimiento de redes de radio
Cuando conduce el automóvil en una zona donde la recepción de FM no sea satisfactoria, este receptor sintonizará automáticamente otra emisora FM RDS de la misma red, que posiblemente esté transmitiendo el mismo programa con señales más potentes (véase la ilustración de abajo).
La unidad se expide de fábrica con la recepción de seguimiento de redes activada ( enciende al encenderla por primera vez).
Para cambiar la configuración para recepción con seguimiento de redes, consulte
“AF-Regn’l” en la página 45.
Programa A transmitiendo en áreas de frecuencias diferentes (01 – 05)
se
• Si
• Si
Para activar la recepción de espera de PTY, sintonice otra emisora (o servicio DAB) que emita tales señales. El indicador PTY dejará de parpadear y permanecerá iluminado.
18
se enciende, significa que la recepción
de espera de PTY está activada.
se parpadea, significa que la recepción de espera de PTY aún no está activada.
Operaciones de los discos
Reproduciendo un disco en el receptor
ESPAÑOL
El tipo de disco se detecta automáticamente, y la reproducción se inicia también automáticamente (para DVD: el inicio automático depende de su programa interno).
Si el disco actual es un CD de audio, CD Text, MP3/WMA, JPEG o VCD sin PBC, todas las pistas se reproducirán repetidamente hasta que usted cambie la fuente o expulse el disco.
• Si aparece una lista de títulos o un menú de disco mientras se reproduce un DVD o VCD con PBC, consulte “Operaciones del menú del disco” en la página 24.
Las siguiente marcas se utilizan para
indicar los discos reproducibles....
DVD Vídeo Vídeo CD con PBC
Vídeo CD con/
sin PBC
Disco MP3/WMA
solamente
CD de audio/
CD Text
Disco JPEG
Antes de realizar cualquier operación,
compruebe lo siguiente....
• Para la reproducción del DVD, podrá cambiar el ajuste del menú de configuración según sus preferencias. (Consulte las páginas 30 a 33.)
• Las operaciones descritas en las páginas 21 a 29 utilizan el control remoto.
muestra las funciones que también
se pueden usar en la unidad.
• Si desea operar el reproductor DVD/CD utilizando los botones del panel de control, consulte “Otras operaciones de los discos” en las páginas 35 a 39.
Si aparece “
” en el monitor al pulsar un botón, significa que el receptor no acepta la operación que ha intentado realizar.
• En algunos casos, puede suceder que no se
acepte la operación aunque no se visualice “
”.
• Microsoft y Windows Media son marcas registradas o bien marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.
Todos los discos
listados aquí
19
Cuando se inserta un disco DVD: La reproducción del DVD se inicia
automáticamente en el monitor de visualización cuando se aplica el freno de estacionamiento.
ESPAÑOL
Al pulsar D DISP, aparece una pantalla como
la que se muestra a continuación.
Tiempo de reproducción transcurrido
Cuando se inserta un VCD:
La reproducción del VCD se inicia automáticamente en el monitor de visualización cuando se aplica el freno de estacionamiento.
Al pulsar D DISP, aparece una pantalla como
la que se muestra a continuación.
Indicador de PBC*
Tiempo de reproducción transcurrido
Número de la pista actual
4
Número del título actual
Número del capítulo actual
• Para volver a la reproducción DVD, pulse de nuevo D DISP.
Cuando se inserta un disco MP3/WMA/
1
JPEG*
1
Cada vez que pulsa D DISP, el monitor
*
:
Ej.: Cuando se detecta un archivo MP3
Número total de pistas Número total de carpetas
2
Número de la carpeta/pista actual
*
Tiempo de reproducción transcurrido*
Nombre de la carpeta actual
Nombre de la pista actual
3
cambia entre la pantalla fuente y la reproducción JPEG.
2
*
Se enciende el indicador MP3 o WMA,
dependiendo del archivo detectado.
3
*
No aparece para los discos JPEG.
*4 Se enciende cuando el disco dispone de la
función PBC.
• Para volver a la reproducción VCD, pulse de nuevo D DISP.
Cuando se inserta un CD Text/CD de
audio:
Tiempo de reproducción total del disco insertado
Número total de pistas del disco insertado
Indicador DTS*
6
*
5
*
Aparece cuando se reproduce un DTS CD.
6
*
Cuando se reproduce un CD Text, se
5
Número de la pista actual
Tiempo de reproducción transcurrido
visualizan el título del disco/ejecutante y el título de la pista.
Para expulsar el disco
20
Operaciones básicas
Operaciones Indicación en pantalla y/o siguiente operación
Para detener la reproducción temporalmente
Para reproducir las escenas anteriores—Reproducción de un solo toque
La reproducción está en pausa.
Aparece una imagen fija.
A Reproducción cuadro por cuadro
B Reproducción a cámara lenta
• No se escucha sonido durante la reproducción a cámara lenta.
• No es posible realizar la reproducción a cámara lenta hacia atrás cuando se reproduce un VCD.
Para reanudar la reproducción normal:
La posición de reproducción retrocede aproximadamente 10 segundos antes de la posición actual.
• Esta función sólo se puede utilizar dentro del mismo título.
• Esta función no se puede utilizar con algunos DVDs.
ESPAÑOL
Para detener la reproducción
• Durante la reproducción, en el monitor aparecen iconos de guía en pantalla durante unos instantes (consulte la página 64).
Al volver a iniciar la reproducción, ésta se inicia desde el punto de interrupción (Reanudación de la reproducción).
Al volver a iniciar la reproducción, ésta se inicia desde el comienzo de la última pista.
Continúa....
21
Para desplazarse a los capítulos/pistas siguientes o anteriores
Para localizar directamente un título/ capítulo/pista específico
ESPAÑOL
• Para DVD: Durante la reproducción o la
Para retroceder al comienzo del capítulo/pista actual, y luego a los capítulos/pistas anteriores.
pausa
A los siguientes capítulos/pistas.
Para avanzar rápidamente o retroceder el capítulo/pista
Avanza
rápidamente.
Retrocede.
* La velocidad de búsqueda cambia a x2 ]
x10 para todos los discos (DVD, VCD, CD),
pero la información mostrada en el monitor es sólo para el DVD/VCD.
• Para DVD: Durante la reproducción o la pausa—selecciona un capítulo.
Durante la parada—selecciona
un título.
• Para MP3/WMA/JPEG: Para seleccionar una pista dentro de la misma carpeta.
Seleccione el número correspondiente a la opción que desea (consulte la página 9).
Para localizar un título/ carpeta
Al siguiente título/carpeta.
Al título/carpeta anterior.
Para localizar un título/carpeta específico
Para la búsqueda progresiva/regresiva del capítulo/pista
La información mostrada es sólo para DVD/ VCD:
• Para reanudar la velocidad normal
22
Pulse los botones numéricos (consulte la página 9) antes de que transcurran 10 segundos.
IMPORTANTE:
• Para discos MP3/WMA: Es necesario haber asignado a las tarjetas un número de 2 dígitos que preceda a sus respectivos nombres—01, 02, 03, y así sucesivamente.
Funciones especiales del DVD/VCD
Selección de los idiomas de audio
Para DVD:
Podrá seleccionar el idioma que desea escuchar si el disco dispone de múltiples idiomas de audio.
Ej.: Cuando el disco dispone de 3 opciones
Para VCD:
Podrá seleccionar el canal de audio que desea reproducir. (Esto es conveniente cuando se reproduce un Karaoke VCD).
Selección de subtítulos
Podrá seleccionar el idioma del subtítulo que desea visualizar en el monitor.
• Podrá definir el idioma inicial para los subtítulos utilizando el menú de configuración (consulte la página 30).
Ej.: Cuando el disco dispone de 3 opciones
• Con algunos DVDs y VCDs, no podrá cambiar el idioma de los subtítulos o el idioma de audio (o canal de audio) sin
utilizar el menú del disco.
Selección de vistas multiángulo
Si el disco contiene vistas multiángulo, podrá ver la misma escena desde diferentes ángulos.
ESPAÑOL
Para escuchar reproducción estereofónica
ST:
normal (izquierdo/derecho). Para escuchar el canal de audio L (izquierdo).
L:
Para escuchar el canal de audio R (derecho).
R:
Ej.: Cuando el disco dispone de 3 vistas multiángulo
23
Operaciones del menú del disco
La reproducción controlada por menú podrá realizarse mientras se reproduce un DVD con
ESPAÑOL
características de control por menú o un VCD con PBC (control de reproducción).
Mientras se está reproduciendo
un DVD
1
Para cancelar la reproducción PBC
1
2 Utilice los botones numéricos para
seleccionar una pista e iniciar la reproducción normal (consulte la página 9).
Para reanudar la función PBC
La lista de títulos o el menú del disco aparece en el monitor.
2 Seleccionar la opción deseada en el
menú.
Se empieza a reproducir la opción seleccionada.
En algunos discos, también podrá seleccionar las opciones deseadas pulsando los botones numéricos correspondientes.
Mientras se está reproduciendo
un VCD
• Cuando se visualiza la lista de opciones en el monitor.
• Para seleccionar un número mayor que 9, consulte “Cómo seleccionar un número” en la página 9.
Para volver a los menús anteriores
Zoom de acercamiento
1
• Para disco JPEG (efectivo sólo durante la pausa):
2 Mover la posición ampliada.
• Para archivos JPEG:
No podrá mover la posición ampliada
cuando la imagen entera aún sigue visualizada en el monitor.
24
Para cancelar el zoom, seleccione “ZOOM OFF” en el paso 1.
Operaciones del disco en pantalla
Acerca de la barra en pantalla
Podrá verificar la información del disco y utilizar algunas funciones a través de la barra en pantalla.
• Para discos CD de audio, CD Text, y MP3/ WMA sólo podrá usar la barra en pantalla cuando se utiliza un monitor externo y se encuentra activada Dual Zone (consulte la página 40).
• Para los discos CD de audio, CD Text, y MP3/WMA, podrá utilizar la pantalla de control y la pantalla de lista (consulte las páginas 28 y 29).
Barras en pantalla
DVD
VCD
MP3/WMA
JPEG
CD Text/CD de audio
*
1 Tipo de disco 2 • Tipo de formato de señal de audio (para
DVD y CD de DTS)
• PBC (sólo para VCD)
3 Modo de reproducción actual 4 Información sobre reproducción
T01 C01 Título/capítulo actual TRACK 01 Pista actual (para VCD) TOTAL Tiempo de reproducción
transcurrido del disco
T.
REM
TIME Tiempo de reproducción
REM Tiempo restante del capítulo/
5 Condición de reproducción
, Reproducción
, Cámara lenta hacia adelante/
, Pausa
, Parada
6 Iconos de operación
Tiempo restante del disco (para
VCD)/tiempo restante del título
(para DVD)
transcurrido del capítulo/pista
actual
pista actual
,
Indicación de la hora
, Búsqueda de tiempo—
Búsqueda de título
, Reproducción de
Búsqueda progresiva/regresiva
atrás
Introduzca el tiempo de
reproducción del título o del
disco actual.
Reproducción repetida (para
DVD)
, Reproducción repetida
introducciones musicales
, Reproducción aleatoria
ESPAÑOL
* Sólo para CD de DTS
25
Operaciones básicas de la barra
en pantalla
ESPAÑOL
1 Visualice la barra en pantalla.
o
Para borrar la barra en pantalla
• La barra en pantalla para un disco CD, o MP3/WMA/JPEG desaparece automáticamente al cabo de unos segundos después de la última operación.
(dos veces)
(DVD, VCD)
Si se ha cargado un disco JPEG, salte al paso 3.
(CD Text/CD de audio,
MP3/WMA, JPEG)
2 Seleccione una opción.
3 Efectúe una selección.
• Si aparece el menú emergente....
1
• Las opciones que se pueden seleccionar para la reproducción repetida/de introducciones musicales/aleatoria son:
, REPEAT Reproducción repetida
Reproducción repetida
(Consulte la página 37).
DVD:
(Consulte la página 37).
VCD (mientras no se utiliza el PBC):
MP3/WMA:
REPEAT TRACK
JPEG:
REPEAT FOLDER
26
o
2
CD Text/CD de audio:
, INTRO Reproducción de
introducciones musicales (Consulte la página 38).
VCD (mientras no se utiliza el PBC):
MP3/WMA:
Para efectuar la búsqueda de un punto específico según el tiempo de reproducción
1 Seleccione (o ). 2 Introduzca el tiempo de reproducción
transcurrido del titulo o del disco actual.
ESPAÑOL
CD Text/CD de audio:
, RANDOM Reproducción aleatoria
(Consulte la página 38).
VCD (mientras no se utiliza el PBC):
MP3/WMA:
CD Text/CD de audio:
Para las siguientes operaciones, consulte también la página 25.
Para cambiar la información del tiempo
1 Seleccione . 2 Cambie la información del tiempo.
Ej.: • Para introducir 1 (horas): 02 (minutos):
00 (segundos), pulse 1, 0, 2, 0 y luego 0.
• Para introducir 54 (minutos): 00 (segundos), pulse 0, 5, 4, 0 y luego 0.
• Siempre se deberá introducir el dígito de la hora (aunque sea la hora “0”), pero no necesitará introducir los ceros a la derecha (los dos últimos dígitos del ejemplo anterior).
Para corregir una entrada incorrecta, pulse....
• También podrá especificar el tiempo transcurrido usando % / / @ / #.
3 Finalice el procedimiento.
Para efectuar la búsqueda de un título específico
1 Seleccione . 2 Introduzca el número.
• Para corregir una entrada incorrecta, pulse el botón numérico hasta que se introduzca el número correcto.
3 Finalice el procedimiento.
27
Operaciones básicas de la pantalla
de control
ESPAÑOL
Cuando utiliza el monitor externo, podrá efectuar la búsqueda y reproducir las opciones deseadas a través de la pantalla de control.
• La pantalla de control aparece automáticamente en el monitor al insertar un disco. (Sólo monitor externo).
• La pantalla de control JPEG aparece sólo al detener la reproducción.
Pantalla de control de MP3/WMA/JPEG
Para seleccionar una carpeta o una pista
Mientras la Zona Dual (consulte la página 40) está activada...
1 Seleccione la columna “Folder” o la
columna “Track” en la pantalla de control.
2 Seleccione una carpeta o una pista.
Pantalla de control de CD Text/
CD de audio
TIME 00:14
1 Carpeta actual 2 Número de carpeta actual/número total de
carpetas
3 Lista de carpetas 4 Modo de reproducción seleccionado 5 Tiempo de reproducción transcurrido de la
pista actual (Sólo MP3/WMA)
6 Icono del modo de operación (Sólo MP3/
WMA)
(reproducción), 7 (parada), 8 (pausa) 7 Número de la pista (archivo) actual/número
total de pistas (archivos) de la carpeta actual (número total de pistas/archivos del disco)
8 Información de la pista (Sólo MP3/WMA) 9 Lista de pistas (archivo) p Pista actual (archivo) (barra resaltada)
28
1 Modo de reproducción seleccionado 2 Tiempo de reproducción transcurrido de la
pista actual
3 Icono del modo de operación (reproducción), 7 (parada), 8 (pausa),
¡ (avance rápido), 1 (retroceso)
4 Número de la pista actual/número total de
pistas del disco
5 Información de la pista 6 Lista de pistas 7 Pista actual (barra resaltada)
Para seleccionar una pista
Operaciones de la pantalla de
lista
Se podrá visualizar una lista de carpetas/lista de pistas antes de iniciar la reproducción, cuando se utiliza el monitor externo y la función de zona dual (consulte la página 40). En esta lista podrá confirmar los contenidos y empezar a reproducir el disco.
Pantallas de la lista
de carpetas/pistas
Lista de carpetas (MP3/WMA/JPEG)
Lista de pistas (MP3/WMA/JPEG/CD Text/ CD de audio)
Para MP3/WMA/JPEG:
Estando Dual Zone activada y el disco detenido...
1 Visualice la lista de carpetas.
Cada vez que pulsa el botón, la pantalla de lista aparece y desaparece.
2 Seleccione una carpeta de la lista.
Aparece la lista de pistas de la carpeta seleccionada.
Para volver a la lista de carpetas
3 Seleccione una pista de la lista.
ESPAÑOL
Ej.: Lista de pistas para MP3/WMA
1 Número de la carpeta actual/número total de
carpetas (sólo para MP3/WMA/JPEG)
2 Número de pista actual/número total de
pistas en la carpeta actual (para MP3/ WMA/JPEG) o en el disco (para CD Text/ CD de audio)
3 Página actual/número total de páginas
incluidas en la lista
4 Carpeta/pista actual (barra resaltada)
Para CD Text/CD de audio:
Estando Dual Zone activada y el disco detenido...
1 Visualice la lista de pistas.
Cada vez que pulsa el botón, la pantalla de lista aparece y desaparece.
2 Seleccione una pista de la lista.
29
Menú de configuración AV
Podrá almacenar el estado de reproducción inicial del disco.
Mientras se está reproduciendo, no podrá realizar ningún cambio en el menú de configuración.
ESPAÑOL
Procedimiento de ajustes básicos
Mientras está detenido....
1
2 Seleccione el menú “MODE”.
Menú MODE cuando se carga un DVD
4 Seleccione la opción que desea
configurar.
Ej.: Cuando se selecciona “DOWN MIX”
5 Seleccione una opción.
Para ajustar otras opciones, repita los pasos
4 y 5.
3 Seleccione “Set Up”.
30
6 Finalice el procedimiento.
Loading...
+ 253 hidden pages