LVT1822-004C
[JW]
KD-AV7100
Installation/Connection Manual
Manual de instalación/conexión
0508MNMMDWSKP
EN, SP
©2008 Victor Company of Japan, Limited
ENGLISH
This unit is designed to operate on 12 V DC , NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle does
not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC car audio dealers.
WARNINGS
• DO NOT install any unit or wire any cable in a location where;
– it may obstruct the steering wheel and gearshift lever operations, as this may result in a traffic accident.
– it may obstruct the operation of safety devices such as air bags, as this may result in a fatal accident.
– it may obstruct visibility.
• DO NOT operate any unit while manipulating the steering wheel, as this may result in a traffic accident.
• The driver must not watch the monitor while driving. It may lead to carelessness and cause an accident.
• If you need to operate the unit while driving, be sure to look around carefully or you may be involved in
a traffic accident.
• If the parking brake is not engaged, the following warning appears on the monitor, and no playback
picture will be shown.
CAUTION!!!
IT’S UNLAWFUL TO OPERATE A VEHICLE WHILE VIDEO IS DISPLAYED IN THE DRIVERS
VIEWING AREA
ENGAGE EMERGENCY BRAKE TO ENJOY VIDEO
– This warning appears only when the parking brake lead is connected to the parking brake system built
in the car.
Notes on electrical connections:
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC car audio
dealer.
• It is recommended to connect speakers with a maximum power of more than 50 W (both at the rear and
at the front, with an impedance of 4 Ω to 8 Ω).
• To prevent short circuits, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit.
ESPAÑOL
Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 V de CC , con sistemas eléctricos de masa NEGATIVA.
Si su vehículo no posee este sistema, será necesario un inversor de tensión, que puede ser adquirido en los
concesionarios de JVC de equipos de audio para automóviles.
ADVERTENCIAS
• NO instale ningún receptor o tienda ningún cable en una ubicación donde;
– Donde pueda obstruir la maniobra del volante de dirección y del cambio de engranajes, con el
consiguiente riesgo de accidentes de tráfico.
– Donde pueda obstruir el funcionamiento de dispositivos de seguridad tales como bolsas de aire, pues
podría resultar en un accidente fatal.
– Donde pueda obstruir la visibilidad.
• NO OPERE la unidad mientras está maniobrando el volante de dirección, pues podría producirse un
accidente de tráfico.
• El conductor no debe mirar el monitor mientras conduce. Podría producirse un descuido, y causar un
accidente.
• Si necesita operar la unidad mientras conduce, asegúrese de mirar atentamente a su alrededor pues de lo
contrario, se podría producir un accidente de tráfico.
• Si el freno de estacionamiento no está aplicado, aparecerá la siguiente advertencia en el monitor, y no se
visualizará la imagen reproducida.
CAUTION!!!
IT’S UNLAWFUL TO OPERATE A VEHICLE WHILE VIDEO IS DISPLAYED IN THE DRIVERS
VIEWING AREA
ENGAGE EMERGENCY BRAKE TO ENJOY VIDEO
– Esta advertencia aparece únicamente cuando el cable del freno de estacionamiento se encuentra
conectado al sistema del freno de estacionamiento incorporado al automóvil.
Notas sobre las conexiones eléctricas:
• Reemplace el fusible por otro del régimen especificado. Si el fusible se funde frecuentemente, consulte con su
concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles.
• Se recomienda conectar los altavoces con una potencia máxima de más de 50 W (tanto atrás como
adelante, con una impedancia de 4 Ω a 8 Ω).
• Para evitar cortocircuitos, cubra los terminales de los cables NO UTILIZADOS con cinta aislante.
• La unidad estará muy caliente después del uso. Tenga la precaución de no quemarse al efectuar su
desmontaje.
Parts list for installation and connection
The following parts are provided for this unit.
If anything is missing, contact your dealer immediately.
a
Main unit
Unidad principal
e
Parking brake lead
Cable del freno de estacionamient
h
Tapping screw
Tornillo roscador
b
Sleeve
Cubierta
Heat sink / Sumidero térmico
Lista de piezas para instalación y conexión
Con esta unidad se suministran las siguientes piezas.
Si hay algún elemento faltante, póngase inmediatamente en contacto con su concesionario.
f
Special cable for iPod
Cable especial para iPod
i
Mounting bolt (M5 x 20 mm)
Perno de montaje (M5 x 20 mm)
c
Trim plate
Placa de guarnición
d
Power cord
Cable de alimentación
g
Round head screw (M5 x 8 mm)
Tornillos de cabeza esférica (M5 x 8 mm)
j
Rubber cushion
Cojín de goma
k
Handles
Manga
l
Stay
Soporte
m
Cleaning cloth
Paño de limpieza
n
Remote controller
Control remoto
When shipped from the factory, the battery is
installed in the remote controller.
La unidad se expide de fábrica con la pila
instalada en el control remoto.
INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. However, you should make adjustments
corresponding to your specific car. If you have any questions or require information regarding installation
kits, consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits.
• If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician.
Do the required electrical connections.
Realice todas las conexiones eléctricas
necesarias.
INSTALACION (MONTAJE EN EL TABLERO DE INSTRUMENTOS)
La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Sin embargo usted deberá efectuar los ajustes
correspondientes a su automóvil. Si tiene alguna pregunta o necesita información acerca de las herramientas
para instalación, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles o a una
compañía que suministra tales herramientas.
• Si no está seguro de poder instalar la unidad correctamente, déjela en manos de un técnico cualificado.
Removing the unit
Before removing the unit, release the rear section.
Bend the appropriate tabs to hold the sleeve
firmly in place.
Doble las lengüetas apropiadas para retener
firmemente la manga en su lugar.
Extracción de la unidad
Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera.
Insert the two handles, then pull them as
illustrated so that the unit can be removed.
Inserte las dos manijas y, a continuación,
extráigalas de la manera indicada en la
ilustración para poder desmontar la unidad.
TROUBLESHOOTING
• The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
• Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
• No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
• Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• Unit becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• This unit does not work at all.
* Have you reset your unit?
LOCALIZACION DE AVERIAS
• El fusible se quema.
* ¿Están los conductores rojo y negro correctamente conectados?
• No es posible conectar la alimentación.
* ¿Está el cable amarillo conectado?
• No sale sonido de los altavoces.
* ¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?
• El sonido presenta distorsión.
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?
* ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una masa común?
• La unidad se calienta.
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?
* ¿Están los terminales “–” de los altavoces izquierdo y derecho conectados a una masa común?
• Esta unidad no funciona en absoluto.
* ¿Ha reinicializado su unidad?