JVC KD-AR5500, KD-LHX550 User Manual

CD/SD RECEIVER KD-AR5500/KD-LHX550
RECEPTOR CON CD/SD KD-AR5500/KD-LHX550
ENGLISHESPAÑOL
RECEPTEUR CD/SD KD-AR5500/KD-LHX550
For canceling the display demonstration, see page 8. Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 8. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 8.
For installation and connections, refer to the separate manual. Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUEL D’INSTRUCTIONS

For customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located on the top or bottom of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No. Serial No.
FRANÇAIS
GET0282-001A
[J]
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre
son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
FRANÇAIS

IMPORTANT POUR PRODUITS LASER

1.
PRODUIT LASER CLASSE 1
2.
ATTENTION : N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3.
ATTENTION: Risque de radiations laser visible et invisible quand l’appareil est ouvert et que le système de verrouillage ne fonctionne pas ou a été mis hors service. Évitez toute exposition directe au rayon.
Avertissement:
Si vous souhaitez opérer l’appareil pendant que vous conduisez, assurez-vous de bien regarder devant vous afin de ne pas causer un accident de la circulation.
Attention:
• Ne touchez pas le panneau tactile en utilisant un stylo-bille ou un objet similaire pointu (il pourrait endommager le panneau tactile).
• Si la température à l’intérieur de la voiture est inférieure à 0°C (32°F), le mouvement des animations et le défilement des textes peuvent être interrompus sur l’affichage pour éviter que l’affichage devienne flou.
apparaît sur l’affichage.
Quand la température augmente et atteint
la température de fonctionnement, ces fonctions fonctionnent à nouveau.
Comment forcer l’éjection
d’un disque
Si un disque ne peut pas être reconnu ou ne peut pas être éjecté par l’autoradio, forcez l’éjection de la façon suivante.
• Si une carte SD est insérée, éjectez d’abord la carte SD (voir page 14).
• Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser l’autoradio.
• Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand il est éjecté.
2

Contents

Comment forcer l’éjection
d’un disquec ....................................... 2
Comment réinitialiser votre appareil ..... 3
Comment lire ce manuel ........................ 4
Comment changer le modèle d’affichage
pendant la lecture ............................... 4
Panneau de commande
KD-AR5500/KD-LHX550 ...................... 5
Identification des parties ........................ 5
Télécommande — RM-RK300 .................. 6
Composants principaux et
caractéristiques ................................... 6
Pour commencer .................................. 7
Opérations de base ............................... 7
Annulation de la démonstration des
affichages ........................................... 8
Réglage de l’horloge .............................. 8
Fonctionnement de la radio .................. 9
Écoute de la radio ................................ 9
Mémorisation des stations ..................... 10
Écoute d’une station préréglée .............. 11
Utilisation d’un disque ou d’une carte SD
Lecture d’un disque dans l’autoradio ... 12 Lecture de disques dans le changeur
................................................. 13
de CD
Lecture d’une carte SD ....................... 14
Autres fonctions principales .................. 16
Sélection des modes de lecture .............. 19
... 12
Ajustements sonores ........................... 20
Réglage du menu de sélection du son
de base—SEL ................................... 20
Sélection des modes sonores préréglés
(i-EQ: égaliseur intelligent) ............... 21
Mémorisation de vos propres modes
sonores ............................................... 21
Affichages graphiques ......................... 22
Procédure de base ................................ 22
Transfert de fichiers ............................... 22
Suppression de fichiers .......................... 23
Activation des fichiers transférés .......... 25
Réglages généraux — PSM ................. 26
Procédure de base .................................. 26
Sélection du mode de gradateur ............. 30
Changement de la couleur de
l’affichage .......................................... 30
Autres fonctions principales ................. 32
Affectation de titres aux sources ........... 32
Changement de l’angle du panneau
de commande ..................................... 33
Retrait du panneau de commande .......... 33
Utilisation d’un appareil extérieur ........ 34
Utilisation de la radio
Écoute de la radio SIRIUS® ................ 36
Mémorisation des canaux ...................... 37
Écoute d’un canal de l’utilisateur .......... 37
Sélection d’une catégorie ou d’un
canal sur la liste .................................. 38
SIRIUS® .............. 35
Entretien ............................................ 40
Pour en savoir plus à propos de cet
autoradio ........................................ 41
Guide de dépannage ............................ 45
Spécifications ...................................... 49
Comment réinitialiser votre
appareil
Cette procédure réinitialise le micro­ordinateur. Vos ajustements préréglés sont aussi effacés.
FRANÇAIS
*Pour sécurité....
• N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait les sons de l’extérieur rendant la conduite dangereuse.
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée.
*Température à l’intérieur de la voiture....
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez que la température à l’intérieur de la voiture redevienne normale avant d’utiliser l’appareil.
3
Comment lire ce manuel
Les méthodes suivantes sont utilisées pour rendre les explications simples et faciles à comprendre.
• Certains conseils et remarques sont donnés dans la section “Pour en savoir plus à propos de cet autoradio” (voir les pages 41 à 44).
• L’utilisation des touches et du panneau tactile est principalement expliquée avec les illustrations ci-dessous.
Appuyez brièvement.
Comment changer le modèle
d’affichage pendant la lecture
Écran de commande de la source
L’horloge est agrandie.
FRANÇAIS
Les marques suivantes sont utilisée pour indiquer…
: Utilisation du lecteur CD intégré.
: Utilisation du changeur de CD
extérieur.
: Utilisation des cartes SD
4
Appuyez répétitivement.
Appuyez sur une de ces touches.
Maintenez pressée jusqu’à ce que vous obteniez la réponse souhaitée.
Maintenez pressées les deux touches en même temps.
Affichages du niveau sonore*
(voir “Thème” à la page 28)
L’écran graphique uniquement après que vous avez transféré un fichier, référez-vous aux pages 22 à 25.
Retour à l’écran de commande de la
• Si la source actuelle est “SIRIUS”, référez­vous à la page 39 pour les détails.
* Ces affichages sont temporairement annulés
quand vous commandez l’autoradio.
* apparaît
source.
Panneau de commande — KD-AR5500/KD-LHX550
Identification des parties
1 Touche (attente/sous tension,
atténuation)
2 Capteur de télécommande
N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage artificiel).
3 Touche VOLUME + / – 4 Panneau tactile
5 Touche 0 (éjection) 6 Touche 7 Touche MENU 8 Bouton de réinitialisation 9 Touche
commande)
p Touche DISP (affichage)
(angle)
(libération du panneau de
Panneaux tactiles principaux
• Assurez-vous de toucher la zone située à l’intérieur de la limite de chaque icône de touche pour commander le panneau tactile.
Menu principalÉcran de sélection de source
N’est pas affiché quant
la source est “LINE-IN” “CD-CH” ou “EXT-IN” apparaît en fonction du réglage de “SourceExt” (voir page 29).
Si la source n’est pas prête, vous ne pouvez pas la choisir. L’icône de la touche apparaît en négatif.
ou “EXT-IN” (appareil
extérieur).
Est affiché uniquement lors de la lecture d’un CD audio ou quand la source est “TUNER”, “LINE-IN” ou “EXT-IN”.
• Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur “RETOUR”. Référez-vous aussi à la page 41.
FRANÇAIS
5
Télécommande — RM-RK300
Mise en place de la pile-bouton au
lithium (CR2025)
• Pour l’utiliser, dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de l’autoradio. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre les deux.
FRANÇAIS
Avertissement:
• Rangez la pile dans un endroit hors de la portée des enfants afin d’éviter tout risque d’accident.
• Pour éviter que la pile ne chauffe, ne se fissure ou cause un incendie:
– Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas,
ne chauffez pas la pile ni ne la jeter dans un feu.
– Ne laissez pas la pile avec d’autres
objets métalliques.
– Ne piquez pas la pile avec des ciseaux
ou d’autres objets similaires.
– Enveloppez la pile de ruban isolant avant
de la mettre au rebut ou de la ranger.
Attention:
L’autoradio est muni d’une fonction de télécommande de volant.
• Référez-vous au Manuel d’installation/ raccordement (volume séparé) pour les connexions.
6
Composants principaux et caractéristiques
1
Touche (attente/sous tension/ atténuation)
• Met l’appareil sous et hors tension et atténue aussi le son.
2 Touche SOURCE
• Choisit la source.
3 Touches 5 (haut) / (bas)
• Change les stations préréglées.
• Change la categories pour SIRIUS®.
• Change les dossiers MP3/WMA.
4 Touches VOL (volume) + / –
• Ajuste le niveau de volume.
5 Touches numériques
• Appuyez sur ces touches pour choisir les stations préréglées, ou maintenez-les pressées pour mémoriser une station.
• Choisit le canal préréglé lors de l’écoute de la radio SIRIUS, ou maintenez-les pressées pour mémoriser une station.
• Permettent de choisir les plages lors de la lecture d’un CD audio ou d’un CD Text.
• Choisit le dossier lors de la lecture d’un disque MP3/WMA ou d’une carte SD.
• Permettent de choisir les disques lors de la commande du changeur de CD.
6 Touche ANGLE
• Permet d’ajuster l’angle du panneau de commander.
7 Touche BAND
• Permet de choisir la bande FM/AM et SIRIUS.
8 Touches 4 / ¢
• Appuyez sur ces touches pour rechercher une station ou maintenez-les pressées pour sauter les fréquences.
Appuyez sur ces touches pour changer la plage du disque ou de la carte SD.
• Maintenez-les pressées pour avancer ou reculer rapidement la plage.
• Lors de l’écoute de la radio SIRIUS:
– Appuyez brièvement sur ces touches
pour changer les canaux.
– Maintenez-les pressées pour changer
rapidement les canaux.

Pour commencer

Opérations de base
~
Ÿ Choisissez la source.
Vous pouvez aussi choisir la source
en....
!
Pour couper le volume momentanément (ATT)
Pour rétablir le son, appuyez
de nouveau sur la touche.
Pour mettre l’appareil hors tension
FRANÇAIS
Précautions sur le réglage du volume:
Les disques produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le volume avant de reproduire un disque afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
Système de prise en charge de la voix (VSS)
Vous pouvez choisir “Tonalité” ou “Voix” pour la fonction VSS.
Ajustez le son comme vous le
souhaitez. (Voir les pages 20 et
21.)
Si “Voix” est choisi, la langue utilisée pour le système VSS change sur la langue choisie—Anglais, Espagnol ou Français. Pour changer le réglage VSS, référez-vous à la page 29.
7
Annulation de la démonstration
des affichages
Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 20 secondes, la démonstration des affichages démarre.
[Réglage initial: Toujours]—voir page 26.
1
Choisissez “Arret”.
2
FRANÇAIS
3 Quittez le réglage.
Pour mettre en service la démonstration des affichages
À l’étape 2, ci-dessus, choisissez “Toujours” ou “Interval.”. Pour plus de détails, référez-vous à la page 26.
3 Ajustez les heures.
4 Choisissez “Minutes”, puis ajustez les
minutes.
5
Choisissez “24H/12H”, puis choisissez “24 Heures” ou “12 Heures”.
6 Quittez le réglage.
Réglage de l’horloge
1
2
8
Pour vérifier l’heure actuelle quand l’appareil est hors tension

Fonctionnement de la radio

Écoute de la radio
~ Choisissez “TUNER”.
Ÿ Choisissez la bande (FM/AM).
! Démarrez la recherche d’une
station.
Pour accorder une station manuellement
À l’étape ! ci-à gauche...
1
2 Choisissez la fréquence de station
souhaitée.
FRANÇAIS
Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir
1
2 Choisissez “MONO Activer”.
Quand une station est reçue, la recherche s’arrête. Pour arrêter la recherche, appuyez de nouveau sur la même touche.
La réception est améliorée, mais l’effet
stéréo est perdu.
3 Quittez le réglage.
Pour rétablir l’effet stéréo, répétez la même
procédure et choisissez “MONO Arret” à l’étape 2.
9
Mémorisation des stations
Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande.
Préréglage manuel
Ex.: Mémorisation de la station FM de
fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1.
Préréglage automatique des
stations FM —SSM (Mémorisation automatique séquentielle des
stations puissantes)
1
Choisissez la bande FM (FM1
– FM3) pour laquelle vous souhaitez mémoriser les stations.
FRANÇAIS
2
3
1
2
• Maintenir pressée ou permet d’afficher la liste des stations préréglées (voir l’étape 5 ci-dessous).
3
4
Apparaît uniquement pour FM.
Les stations FM locale avec les signaux les plus forts sont recherchées et mémorisées automatiquement dans la bande FM.
10
5
Écoute d’une station préréglée
1
2 Choisissez la station préréglée (1 – 6)
souhaitée.
Liste des stations préréglées
La liste montre la fréquence de la station ou le nom qui lui est affecté (les 8 premiers caractères).
Apparaît uniquement pour FM.
• Maintenir pressée ou permet d’afficher la liste des stations préréglées (voir ci-dessous).
Pour choisir une station préréglée en utilisant la liste des stations préréglées.
1
2
3
Apparaît uniquement pour FM.
4 Choisissez un numéro de préréglage.
FRANÇAIS
11

Utilisation d’un disque ou d’une carte SD

Lecture d’un disque dans l’autoradio
Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque.
A propos des disques MP3 et WMA
Les “plages” MP3 et WMA (Windows
FRANÇAIS
®
Media
Audio) (les termes “fichier” et “plage” sont utilisés de façon interchangeable) sont enregistrées dans des “dossiers”.
• Si un dossier MP3 ou WMA contient un fichier d’image <jll> créé par Image Converter (Wide ver 1.2)—fourni sur le CD-ROM, vous pouvez afficher l’image sur l’affichage pendant que les plages du dossier sont reproduites—ImageLink. (Référez-vous aux pages 14, 26 et 43 pour les détails.)
Lors de l’insertion d’un disque MP3 ou WMA:
Nombre total de dossiers
Nombre total de plages
Dossier actuel*
1
Type de fichier
Durée de lecture écoulée
Lors de l’insertion d’un disque CD audio ou CD Text:
Durée totale de lecture
Nombre total de plages
Nom du disque*
2
Nom de la plage*
2
Si aucun nom n’est affecté à un CD audio:
Durée de lecture écoulée
Numéro de la plage actuelle
Pour arrêter la lecture et éjecter le disque
Pour ramener le panneau de
commander à sa position précédente, appuyez de nouveau sur cette touche.
12
Plage actuelle*
1
Lecture de disques dans le changeur de CD
À propos du changeur de CD
Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 avec votre autoradio.
• Vous pouvez aussi connecteur un autre changeur de CD de la série CH-X (sauf le CH-X99 et le CH-X100). Cependant, ils ne sont pas compatibles avec les disques MP3 et vous ne pourrez pas les reproduire.
• Vous ne pouvez pas utiliser les changeurs de CD de la série KD-MK avec cet autoradio.
• Les textes d’information enregistrés sur les CD Text peuvent être affichés quand un changeur de CD JVC compatible CD Text est connecté.
• Vous ne pouvez pas commander et reproduire de disque WMA dans le changeur de CD.
Toutes les plages des disques en place dans le magasin sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le magasin du changeur de CD.
~ Choisissez “CD-CH”.
Quand le disque actuel est un disque MP3:
Dossier actuel*
Plage actuelle*
Quand le disque actuel est un CD audio ou un CD Text:
Nom du disque*
Nom de la plage*
Si aucun nom n’est affecté à un CD audio:
1
1
2
2
Durée de lecture écoulée
FRANÇAIS
Ÿ Choisissez un disque.
Numéro de la plage actuelle
1
*
Le nom de l’album/interprète avec
l’indicateur l’indicateur réglé sur “Activer” (voir page 28).
2
*
Apparaît uniquement pour les CD Text et les
CD si un nom a été attribué ou enregistré. (“No Name” apparaît un instant si aucun nom n’est enregistré ou n’a été attribué à un CD audio.)
et le titre de la plage avec
apparaissent si “Balise” est
13
Lecture d’une carte SD
À propos de la carte SD
Vous pouvez reproduire des plages MP3/ WMA enregistrées sur une carte SD et afficher l’image mémorisée sur l’affichage pendant la lecture—ImageLink. (Référez­vous aux pages 12, 26 et 43 pour les détails.) Le format requis pour l’enregistrement sur une carte SD est FAT 12/16 et le volume recommandé est de 8 MB à 512 MB.
• Vous ne pouvez pas utiliser les cartes MMC ou mini SD avec cet autoradio.
Avant de détacher le panneau de commande, mettez l’appareil hors tension.
FRANÇAIS
~
Détachez le panneau de commande.
Ÿ
Fente d’insertion de la carte SD
Pour éjecter la carte SD, poussez de nouveau sur la carte SD.
!
Attachez le panneau de commande.
• Le panneau de
commander retourne dans sa position précédente (voir page 33).
Nombre total de dossiers
Type de fichier
14
Carte SD
Poussez la carte SD jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Nombre total de plages
Durée de lecture
Dossier actuel*
Plage actuelle*
La lecture démarre automatiquement si des plages sont enregistrées.
écoulée
Si une carte SD est en place....
Les écrans de commande utilisés pour les procédures suivantes sont ceux de la lecture d’un disque MP3 dans l’autoradio.
Pour faire avancer ou reculer rapidement la plage
* Le nom de l’album/interprète avec
l’indicateur avec l’indicateur “Balise” est réglé sur “Activer” (voir page 28).
et le titre de la plage
apparaissent si
Pour aller aux plages suivantes ou précédentes
Pour aller aux dossiers suivants ou précédents (
seulement pour les disques MP3 ou WMA
Pour les plages MP3
Pour les plages WMA
:
:
)
FRANÇAIS
• Si vous maintenez pressé l’icône, la liste des dossiers apparaît sur l’affichage (voir page
16).
À suivre....
15
Pour choisir un disque pendant la lecture
• Si vous maintenez pressé l’icône, la liste des disques apparaît sur l’affichage (voir la colonne de droite).
FRANÇAIS
Interdiction de l’éjection du disque
Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente d’insertion.
1
2
Autres fonctions principales
Sélection d’un disque/dossier/plage
sur la liste
1
2 • Choisissez un disque (uniquement
pour le changeur de CD).
1
*
Si le disque choisi est un disque MP3/ WMA, sa liste des dossiers apparaît.
2
*
“No Eject” clignote et le disque ne peut pas être éjecté.
Pour annuler l’interdiction
À l’étape 2 ci-dessus, appuyez sur “Eject OK”. “Eject OK” clignote pendant un instant.
16
• Choisissez un dossier (uniquement pour les disques MP3/WMA ou les cartes SD).
3
*
2
*
Si vous choisissez le dossier actuel (mis en valeur sur l’écran) sa liste des fichiers apparaît.
Lors de l’utilisation de la télécommande
....
• Choisissez une plage (uniquement pour les disques MP3/WMA ou les cartes SD).
3
*
La liste des fichiers du dossier actuel apparaît.
1
*
Apparaît uniquement si le disque actuel
est un disque MP3.
2
*
Appuyez sur cet icône pour aller à la
liste suivante; maintenez-le pressé pour aller à la liste précédente.
3
*
Est affiché uniquement quand la source
est “CD-CH”.
2
*
• Pour choisir directement un disque dans le changeur de CD
• Pour choisir directement une plage d’un CD audio ou d’un CD Text
• Pour choisir directement un dossier d’un disque MP3/WMA ou d’une carte SD
Pour choisir un numéro de 1 à 6:
FRANÇAIS
Pour choisir un numéro de 7 (1) à 12 (6):
Il faut que les noms affectés aux dossiers
commencent par deux chiffres—01, 02, 03, etc.
17
Loading...
+ 37 hidden pages