EN CAS DE DIFFICULTES67
QUESTIONS ET REPONSES69
INDEX70
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES75
LPT0256-003A
FR
2 FR
SECURITE D'ABORD
Pour votre sécurité
La plaque d'identification et les précautions à observer pour votre sécurité se trouvent sur l'arrière de l'appareil.
A TTENTION: TENSION DANGEREUSE A L'INTERIEUR
ATTENTION: POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER
CET APPAREIL A LA PLUIE NI A L'HUMIDITE.
ATTENTION
n Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser le magnétoscope pendant une longue période, il est recommandé de
débrancher son cordon d'alimentation de la prise secteur.
n Tension dangereuse à l'intérieur. Pour les réparations internes, s'adresser à un personnel qualifié. Pour éviter
l'électrocution ou les risques d'incendie, débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur avant de
raccorder ou de débrancher tout câble de signal ou d'antenne.
ATTENTION
Il y a deux types différents de systèmes couleur SECAM: SECAM-L, utilisé en France (aussi appelé SECAM-West),
et SECAM-B, utilisé dans les pays de l'Europe de l'Est (aussi appelé SECAM-East).
1. Ce magnétoscope peut également recevoir les signaux de télévision couleur SECAM-B pour l'enregistrement et
la lecture.
2. Des enregistrements faits à partir de signaux télévision SECAM-B produisent des images monochromes s'ils
sont lus sur un magnétoscope de standard SECAM-L, ou ne produisent pas des images couleur normales s'ils
sont lus sur un magnétoscope PAL avec système SECAM-B incorporé (même si le téléviseur est compatible
SECAM).
3. Des cassettes préenregistrées SECAM-L ou des enregistrements faits avec un magnétoscope SECAM-L
produisent des images monochromes en lecture avec ce magnétoscope.
4. Ce magnétoscope ne peut pas être utilisé pour le standard SECAM-L. Utiliser un magnétoscope SECAM-L pour
enregistrer des signaux SECAM-L.
IMPORTANT
n Bien lire les diverses précautions de cette page et de la page 3 avant d'installer ou de faire fonctionner le
magnétoscope.
n Il peut être illégal de réenregistrer des cassettes préenregistrées, des disques ou d'autres matériels protégés par
copyright sans le consentement du détenteur des droits d'auteur du son ou de l'enregistrement vidéo.
625
n Les cassettes portant la marque "S-VHS" ou "VHS" peuvent être utilisées avec ce magnétoscope. Toutefois, les enregistrements S-VHS
ne sont possibles qu'avec les cassettes portant la marque "S-VHS".
n SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence de
Gemstar Development Corporation.
FR 3
Pour l'Italie:
"Il est déclaré que ce produit, de marque JVC, est conforme au décret ministériel n. 548 du 28 août 1995 publié
dans le journal officiel de la République Italienne n. 301 du 28 décembre 1995"
La touche STANDBY/ON
de fonctionnement. "
Les bandes vidéo enregistrées avec ce magnétoscope dans le mode LP (longue durée) ne peuvent pas être lues sur
un magnétoscope à simple vitesse.
ne coupe pas complètement l'alimentation de l'appareil, mais commute le courant
" indique le mode d'attente de l'alimentation et " " correspond à marche.
Ne pas respecter les précautions suivantes peut produire des dommages au magnétoscope, à la
télécommande ou à la cassette.
1.NE PAS placer le magnétoscope . . .
… dans un endroit sujet à des températures extrêmes ou à l’humidité.
… en plein soleil.
… dans un endroit poussiéreux.
… dans un endroit où des champs magnétiques puissants sont générés.
… sur une surface qui n’est pas stable ou sujette aux vibrations.
NE PAS boucher les trous d’aération du magnétoscope.
2.
3.NE PAS poser d’objets lourds sur le magnétoscope ou sur la télécommande.
NE PAS poser d’objets susceptibles de se renverser sur le dessus du magnétoscope ou de la télécommande.
4.
EVITER des chocs violents au magnétoscope pendant son transport.
5.
CONDENSATION DE L’HUMIDITE
L’humidité dans l’air se condensera sur le magnétoscope quand vous le transportez d’une pièce froide à une pièce
chaude, ou sous des conditions de très forte humidité, comme des gouttelettes d’eau qui se forment à la surface d’un
verre rempli d’un liquide froid. La condensation de l’humidité sur le tambour de têtes causera des dommages à la
bande. Dans les cas où la condensation de l’humidité peut se produire, laisser l’alimentation mise pendant quelques
heures pour que le magnétoscope devienne sec.
A PROPOS DU NETTOYAGE DES TETES
L’accumulation de poussières et d’autres particules sur les têtes vidéo peut rendre l’image de lecture brouillée ou
interrompue. Bien contacter le revendeur JVC le plus proche si de tels problèmes se produisent.
4 FR
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEAU MAGNETOSCOPE
Raccordements
de base
Prise d'antenne
Arrière du téléviseur
Câble péritélévision
à 21 broches
Cordon
d'alimentation
secteur CA
Prise secteur
Prise
péritélévision
Câble RF
(fourni)
Commutateur
AV1 OUT
AV1 IN/OUT
Câble
d'antenne
Vue arrière
Il est essentiel que votre magnétoscope soit correctement
branché pour des résultats corrects. Bien suivre ces étapes. CES
ETAPES DOIVENT ETRE TERMINEES AVANT D'EFFECTUER
TOUTE OPERATION VIDEO.
VERIFIER LE CONTENU
S’assurer que l’emballage contient tous les accessoires
indiqués dans “Caractéristiques Techniques” (Z p. 75).
1
TROUVER UNE PLACE POUR LE
MAGNETOSCOPE
Poser le magnétoscope sur une surface horizontale stable.
2
RACCORDER LE MAGNETOSCOPE AU TELEVISEUR
La méthode de raccordement que vous utilisez dépend
du type de téléviseur dont vous disposez.
3
Raccordement RF
●
Pour le raccordement à un téléviseur SANS bornes
d’entrée AV . . .
a- Débrancher l’antenne TV du téléviseur.
b- Raccorder le câble d’antenne TV à la prise ANT.
IN sur l’arrière du magnétoscope.
c- Raccorder le câble RF fourni entre la prise RF OUT
sur l’arrière du magnétoscope et la borne
d’antenne du téléviseur.
Raccordement AV
●
Pour le raccordement à un téléviseur avec bornes
d’entrée AV . . .
a- Raccorder l’antenne, le magnétoscope et le
téléviseur comme dans "Raccordement RF".
b- Raccorder un câble péritélévision à 21 broches
(non fourni) entre la prise AV1 IN/OUT sur l’arrière
du magnétoscope et la prise péritélévision sur le
téléviseur.
c- Régler le commutateur AV1 OUT sur la position
appropriée. Voir “SELECTION DU SIGNAL
D’ENTREE/DE SORTIE AV1 POUR LE
RACCORDEMENT AV” ci-dessous.
BRANCHER LE MAGNETOSCOPE
SUR LE SECTEUR
Brancher la fiche du cordon d'alimentation sur une
prise secteur.
4
Faire le raccordement AV si votre téléviseur dispose d'une
prise d'entrée AV péritélévision à 21 broches pour réduire
les risques d'interférence. Et si vous utilisez un téléviseur
stéréo, vous aurez besoin de ce câble pour profiter de la
lecture stéréo des cassettes vidéo.
SELECTION DU SIGNAL D’ENTREE/DE SORTIE AV1 POUR LE RACCORDEMENT AV
La prise AV1 IN/OUT peut recevoir et délivrer soit un signal composite (signal vidéo ordinaire), soit un signal Y/C (un signal
dans lequel les signaux de luminance et de chrominance sont séparés). Pour la sélection du signal d’entrée, sélectionner
“NORMAL” (signal composite) ou “S-VIDEO” (signal Y/C) pour le réglage “SELECTION AV1” (Z p.44). Pour la sélection du
signal de sortie, utiliser le commutateur AV1 OUT situé sur le panneau arrière.
● Si la prise péritélévision de votre téléviseur n'est compatible qu'avec le signal composite, placer ce commutateur sur COMP.
● Si la prise péritélévision de votre téléviseur est compatible avec le signal Y/C, placer ce commutateur sur Y/C. Vous pouvez
obtenir des images S-VHS de haute qualité. (Pour le raccordement, bien s'assurer d'utiliser un câble péritélévision à 21
broches qui soit compatible avec le signal Y/C.)
Après avoir branché le cordon secteur à une prise secteur,
l'affichage du réglage de pays apparaît sur l'écran TV et/ou
sur le panneau d'affichage avant du magnétoscope lorsque la
touche sur le magnétoscope/la télécommande est pressée
la première fois pour mettre en marche l'alimentation du
magnétoscope; passer à la page 6 pour effectuer le réglage
automatique.
REMARQUES:
●
Régler votre téléviseur en mode VIDEO (ou AV), Y/C ou RVB en fonction du type de la prise péritélévision de votre téléviseur.
●
Pour changer le mode du téléviseur, se reporter au manuel d'instructions de votre téléviseur.
●
Pour obtenir des images S-VHS de haute qualité, vous pouvez également utiliser le raccordement S-VIDEO décrit à la page 5.
Raccordement S-VIDEO
FR 5
Arrière du téléviseur
Prise secteur
Prise d'antenne
Connecteur
S-VIDEO IN
Connecteurs
AUDIO IN
Cordon d'alimentation
secteur
Câble S-Vidéo (fourni)
Câble audio (non fourni)
S-VIDEO OUT
S OUT
AV1 OUT
COMP. Y/C
AV1 IN/OUT
AV2 IN/DECODER
AUDIO
OUT
Antenne ou câble
ANT. IN
SYNCHRO EDIT
L
R
PAUSE/R.A. EDIT
RF OUT
ANT. IN
JLIP
Arrière du magnétoscope
●
Pour raccorder un téléviseur avec connecteurs S-VIDEO/
AUDIO IN …
RACCORDER LE MAGNETOSCOPE AU TELEVISEUR
a- Raccorder l'antenne, le magnétoscope et le
téléviseur comme dans "Raccordement RF" (Z p. 4).
b-Raccorder le connecteur S-VIDEO OUT du
1
magnétoscope au connecteur S-VIDEO IN du
téléviseur.
c- Raccorder les connecteurs AUDIO OUT du
magnétoscope aux connecteurs AUDIO IN du
téléviseur.
Câble RF (fourni)
AUDIO OUT
REMARQUES:
●
Vous pouvez obtenir des images S-VHS de haute qualité.
●
Si votre téléviseur n'est pas stéréo, utiliser les connecteurs
AUDIO OUT du magnétoscope pour le raccordement à un
amplificateur audio pour la reproduction du son Hi-Fi stéréo.
(Z p. 55)
●
Pour faire fonctionner le magnétoscope avec votre téléviseur
en utilisant le raccordement S-VIDEO, régler votre téléviseur
sur le mode VIDEO (ou AV).
●
Pour changer le mode du téléviseur, se reporter au manuel
d'instructions de votre téléviseur.
RF OUT
BRANCHER LE MAGNETOSCOPE SUR LE SECTEUR
Brancher la fiche du cordon d'alimentation sur une
prise secteur.
2
Après avoir branché le cordon secteur à une prise de courant, l'affichage du réglage de pays apparaît sur l'écran TV et/ou sur le
panneau d'affichage avant du magnétoscope lorsque la touche sur le magnétoscope/la télécommande est pressée la
première fois pour mettre en marche l'alimentation du magnétoscope; passer à la page 6 pour effectuer le réglage automatique.
6 FR
Réglage
automatique
Réglage automatique des chaînes/
réglage automatique de l'horloge/
réglage automatique des numéros guides
REGLAGES INITIAUX
Lorsque la touche sur le magnétoscope/la télécommande est
pressée la première fois pour mettre en marche l'alimentation du
magnétoscope après avoir branché le cordon secteur à une prise
de courant, l'affichage du réglage de pays apparaîtra sur l'écran
TV et sur le panneau d'affichage avant du magnétoscope. En
sélectionnant simplement votre pays*, la fonction de réglage
automatique règle automatiquement les canaux du tuner,
l'horloge** et les numéros guides.
* Si vous vivez en Belgique (BELGIUM) ou en Suisse (SUISSE), vous
avez également besoin de sélectionner votre langue.
** Si vous résidez en Hongrie (MAGYARORSZAG), en République
Tchèque (CESKA REPUBLIKA), en Pologne (POLSKA), ou autre pays
d’Europe de l’Est (OTHER EASTERN EUROPE), réglez l’horloge
manuellement.
Vous pouvez vous référer au panneau d'affichage avant et/ou à
l'affichage sur écran pour effectuer cette procédure.
Le câble de l'antenne TV doit être raccordé au magnétoscope.
● Le cordon d'alimentation secteur du magnétoscope doit
être branché à une prise de courant.
● Si vous voulez utiliser l'affichage sur écran, le téléviseur
doit être réglé sur son mode AV (avec le raccordement
AV ou S-VIDEO Z p. 4 ou 5) ou sur le canal UHF 36
(avec le raccordement RF Z p. 4)
METTRE EN MARCHE LE
MAGNETOSCOPE
Appuyer sur du magnétoscope ou de la
télécommande. L'affichage du réglage de pays apparaît
sur le panneau d'affichage avant et/ou sur l'écran.
1
REMARQUE:
Si vous avez raccordé votre
téléviseur au magnétoscope
avec le raccordement RF et
que l'affichage sur écran
apparaissant sur le canal 36
semble distordu, effectuez le
“Réglage du canal vidéo”,
p. 63.
BELGIUM
ESKÁ REPUBLIKA
DANMARK
DEUTSCHLAND
ESPAÑA
GREECE
ITALIA
MAGYARORSZÁG
NEXT PAGE
5
[
] =
∞
[MENU] : EXIT
SELECTIONNER LE PAYS
Si vous vous référez au panneau d'affichage avant
Appuyer sur %fi pour sélectionner le code de
2
téléphone international de votre pays en vous référant
au tableau sur la gauche.
(Ex.) DEUTSCHLAND est sélectionné
ATTENTION
Une fois que vous avez effectué le réglage automatique,
même si le soutien mémoire du magnétoscope est expiré,
toutes les stations mémorisées et leurs numéros guides
restent dans la mémoire du magnétoscope et le
magnétoscope n'effectuera pas de nouveau le réglage
automatique. Vous avez seulement besoin de régler
l'horloge. (Z p. 64)
Si vous avez déménagé dans une zone différente, effectuez
chaque réglage comme requis.
● Réglage du canal vidéo (pour les utilisateurs avec
raccordement RF) Z p. 63
● Réglage du tuner Z p. 56
● Réglage de l'horloge Z p. 64
Si une nouvelle station commence à émettre dans votre
région, effectuez le réglage du tuner (Z p. 56) et si
nécessaire, le réglage du canal vidéo (Z p. 63).
Si vous vous référez à l'affichage sur écran
Appuyer sur %fi pour
déplacer la barre illuminée
(curseur) sur le nom de
votre pays.
REMARQUE:
Si vous avez sélectionné
BELGIUM (32) ou SUISSE
(41), passez à l’étape 3. Si
vous avez sélectionné
MAGYARORSZAG (36), CESKA REPUBLIKA (42), POLSKA
(48), ou OTHER EASTERN EUROPE (EE), appuyez sur OK.
L’écran de réglage de l’horloge apparaît. Réglez l’horloge
manuellement (Z p. 64 – 65), puis passez à l’étape 4. Si
vous avez sélectionné un autre nom de pays (code), passez à
l’étape 4.
BELGIUM
˘
ESKÁ REPUBLIKA
DANMARK
DEUTSCHLAND
ESPAÑA
GREECE
ITALIA
MAGYARORSZÁG
NEXT PAGE
5
[
] =
∞
[MENU] : EXIT
FR 7
SÉLECTIONNER LA LANGUE
Appuyer sur OK. L'affichage du réglage de la langue
apparaît sur le panneau d'affichage avant et/ou sur
(Ex.) DEUTSCH est sélectionné pour la SUISSE.
Code de téléphone
international du pays
Si vous vous référez à
l'affichage sur écran
Appuyer sur
déplacer la barre
lumineuse (curseur) sur la
langue de votre choix.
%
pour sélectionner le code de votre
fi
Code de la langue
DANSK
SUOMI
%
pour
fi
NORSK
SVENSKA
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
5
[
] =
∞
[MENU] : ENDE
(Ex.) DEUTSCH est sélectionné.
EFFECTUER LE REGLAGE
AUTOMATIQUE
Appuyer sur OK.
Si vous vous référez au panneau d’affichage avant:
4
Appuyer sur
sur OK ou #.
%
pour sélectionner "Auto" et appuyer
fi
● Si vous utilisez
l'affichage sur écran,
l'écran REGL. AUTO.
DES CANAUX
apparaîtra . Comme le
réglage automatique
progresse, la marque
" " sur l'écran se
déplace de la gauche
vers la droite.
● Si "– –:– –" apparaît sur le panneau d'affichage, se
référer à la page 9.
REGL. AUTO. DES CANAUX
VEUILLEZ ATTENDRE S. V. P.
0
[MENU] : SORTIE
Commencement
REMARQUES:
●
La fonction de réglage automatique des canaux est effectuée
en premier; elle affecte automatiquement toutes les stations
recevables dans votre région.
●
La fonction de réglage automatique de l'horloge règle
l'horloge automatiquement en lisant des données de réglage
de l'horloge d'une station transmettant un signal PDC alors
que le réglage automatique des canaux est effectué.
●
Pendant le réglage automatique des canaux, le magnétoscope
reconnaît chaque nom de station de la station détectée et les
met dans la mémoire du magnétoscope, puis règle
automatiquement le numéro guide S
stations selon la zone d'émission.
●
Dans une région où aucune station TV ne transmet de signal
PDC, le magnétoscope ne peut effectuer ni le réglage
automatique de l'horloge ni le réglage automatique des
numéros guides.
●
S'il y a une coupure de courant, ou si vous appuyez sur
ou MENU alors que le réglage automatique est en cours, le
réglage automatique sera interrompu; bien couper une fois
l'alimentation du magnétoscope et essayer de nouveau à
partir de l'étape 1.
●
Le réglage automatique de l’horloge peut ne pas fonctionner
correctement en fonction des conditions de réception.
HOWVIEW
pour ces
+++
Fin
Si vous vous référez à
l’affichage sur écran
Appuyer sur
déplacer la barre illuminée
(curseur) sur "REGL.
AUTO. DES CANAUX" et
appuyer sur OK ou #.
"Auto" apparaît sur le panneau d’affichage en
clignotant; ne PAS appuyer sur des touches du
magnétoscope ou de la télécommande avant que le
panneau d'affichage montre l'affichage illustré en
page 9 ou "– –:– –".
%
pour
fi
REGL. AUTO. DES CANAUX
T-V LINK
5
[
] =
∞
[MENU] : SORTIE
8 FR
Téléchargement
pré-réglé
REGLAGES INITIAUX (suite)
Lorsque vous raccordez le magnétoscope et votre téléviseur à
l’aide d’un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé
(Z p. 4), vous pouvez régler les canaux du tuner du
magnétoscope en téléchargeant des données pré-réglées à partir
de votre téléviseur, au lieu d’utiliser la fonction de Réglage
automatique (Z p. 6). Une fois que le téléchargement est
terminé, le magnétoscope règle l’horloge et le numéro guide
automatiquement. Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi de votre téléviseur.
Vous pouvez utiliser cette fonction uniquement avec un
téléviseur offrant T-V Link, etc.*
* Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink,
Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC ou
NEXTVIEWLINK à l'aide d'un câble péritélévision à 21 broches
entièrement câblé. Le degré de compatibilité et le nombre de
fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système
utilisé.
1
2
– –:– –
123
456
789
0
1
MENU
2
3
4
4
3
OK
REMARQUES:
●
Dans les zones où aucune station de télévision ne transmet de
signal PDC, le magnétoscope sera incapable d’effectuer le
réglage automatique de l’horloge ou le réglage automatique
des numéros guides.
●
S’il y a une coupure de courant, ou si vous appuyez sur
ou MENU alors que le téléchargement ou la configuration
sont en cours, ces opérations seront interrompues; bien
couper une fois l’alimentation du magnétoscope et appuyer
de nouveau sur pour remettre l’alimentation pour
relancer l’opération.
●
Selon les conditions de réception, le réglage automatique de
l'horloge peut ne pas fonctionner correctement.
●
Lorsque vous utilisez la fonction T-V LINK, veillez à utiliser
un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé.
●
Sur ce magnétoscope, vous pouvez utiliser les caractères:
A–Z, 0–9, –, *, + et (espace) pour nommer une station
(N.TV). Les noms de certaines stations téléchargées peuvent
être différents de ceux de votre téléviseur (Z p. 60).
Avant de continuer, effectuez les étapes 1 à 3 de "Réglage
automatique" en pages 6 et 7.
TELECHARGER A PARTIR
DU TELEVISEUR
Appuyer sur OK.
Si vous vous référez au panneau d’affichage avant
1
Appuyer sur
sur OK ou #.
%
pour sélectionner "CH – –" et appuyer
fi
Si vous vous référez à l’affichage sur écran
Appuyer sur
déplacer la barre illuminée
(curseur) sur "T-V LINK" et
appuyer sur OK ou #.
La position pré-réglée indiquée sur le panneau
d’affichage croît à partir de "CH1"; ne PAS appuyer
sur des touches du magnétoscope ou de la
télécommande avant que le panneau d’affichage
montre l’affichage illustré page 9 ou "– –: – –".
● Si "– –: – –" apparaît sur le panneau d’affichage, se
référer à la page 9.
● Si vous utilisez
l’affichage sur écran,
l’écran de T-V LINK
apparaît. Puis l’écran de
REGL. DES NUMEROS
GUIDE apparaît pendant
le réglage du numéro
guide.
● Une pression sur
n'importe quelle touche
du magnétoscope ou de
la télécommande
interrompra un
téléchargement en
cours.
%
pour
fi
REGL. AUTO. DES CANAUX
T-V LINK
5
[
] =
∞
[MENU] : SORTIE
T-V LINK
VEUILLEZ ATTENDRE S. V. P.
[MENU] : SORTIE
REGL. DES NUMEROS GUIDE
VEUILLEZ ATTENDRE S. V. P.
[MENU] : SORTIE
REGLER LE CANAL VIDEO
Régler manuellement le canal vidéo sur arrêt. (Z p. 63)
2
Le résultat du réglage automatique/Téléchargement pré-réglé apparaît sur le panneau d'affichage avant.
C
FR 9
A
Si le réglage automatique des canaux et
le réglage automatique de l’horloge ont
tous les deux été effectués avec succès,
l’heure actuelle correcte sera affichée
après avoir appuyé sur la touche OK
dans l’étape 4 de la page 7 ou dans
l’étape 1 de la page 8.
Vous pouvez vérifier si les numéros guides ont été réglés correctement quand vous effectuez l'enregistrement programmé
SHOWVIEW (Z p. 28); si le numéro de la chaîne affiché à l'étape 3 est correct, ceci confirme que le numéro guide pour le
numéro SHOWVIEW que vous avez entré à l'étape 2 a été réglé correctement.
A
Si le réglage automatique des canaux et le réglage automatique de l'horloge ont tous les
B
Si le réglage automatique des canaux a
été effectué avec succès mais que le
réglage automatique de l’horloge n’a pas
marché, "1" (No de chaîne) sera affiché
après avoir appuyé sur la touche OK
dans l’étape 4 de la page 7 ou dans
l’étape 1 de la page 8.
Si ni le réglage automatique des canaux
ni le réglage automatique de l'horloge
n'ont marché, "– –:– –" sera affiché.
deux été effectués avec succès:
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner son mode AV, puis s'assurer que toutes les stations nécessaires ont été
1
mises dans la mémoire du magnétoscope en utilisant les touches TV PROG.
● Si des noms de station (N.TV — Z p. 61) ont également été mis dans la mémoire du magnétoscope, le nom de station
sera affiché dans le coin supérieur gauche de l'écran pendant 5 secondes environ lorsque la chaîne est changée.
● Si vous voulez régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des canaux, changer les positions préréglées ou
pour régler ou changer des noms de station, voir pages 58 à 62.
B
Si le réglage automatique des canaux a été effectué avec succès mais que le réglage
automatique de l'horloge n'a pas marché:
1 Mettre en marche le téléviseur et sélectionner son mode AV, puis s'assurer que toutes les stations nécessaires ont été
mises dans la mémoire du magnétoscope en utilisant les touches TV PROG.
● Si des noms de station (N.TV — Z p. 61) ont également été mis dans la mémoire du magnétoscope, le nom de station
sera affiché dans le coin supérieur gauche de l'écran pendant 5 secondes environ lorsque la chaîne est changée.
● Si vous voulez régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des canaux, changer les positions préréglées ou
pour régler ou changer des noms de station, voir pages 58 à 62.
2 Effectuer le réglage de l'horloge à la page 64.
C
Si le réglage automatique des canaux et le réglage automatique de l'horloge n'ont tous les
deux pas marché:
1 S'assurer que le câble d'antenne TV est raccordé correctement au magnétoscope et couper une fois l'alimentation du
magnétoscope, puis remettre l'alimentation du magnétoscope.
● L’affichage du réglage du pays apparaît sur le panneau d’affichage avant et/ou sur l’écran, effectuer de nouveau les
étapes 2 à 4 des pages 6 et 7 ou la procédure de la page 8.
IMPORTANT
n En fonction des conditions de réception, les noms de station peuvent ne pas être mémorisés correctement, et le réglage
automatique des numéros guides peut ne pas fonctionner correctement. Si les numéros guides ne sont pas réglés correctement,
lorsque vous enregistrez par minuterie un programme TV avec SHOWVIEW, le magnétoscope enregistrera le programme d'une
autre chaîne. En programmant en mode SHOWVIEW, bien vérifier si la chaîne sélectionnée est celle qui va recevoir le programme
que vous voulez enregistrer. (Z p . 28, " Enregistrement programmé SHOWVIEW").
n Comme votre magnétoscope mémorise toutes les stations détectées même si les conditions de réception sont médiocres,
certaines de ces stations mémorisées peuvent produire une image bruitée. Pour effacer ces stations, Z "Eliminer une chaîne" à
la page 59.
INFORMATION
Langue pour l'affichage sur écran
Le réglage automatique sélectionne également la langue de façon automatique pour l'affichage sur écran en fonction du réglage
du pays que vous avez fait dans l'étape 2 de la page 6 (sauf si vous avez sélectionné BELGIUM ou SUISSE), comme montré cidessous.
SUOMI[ SUOMIDANMARK[ DANSKNEDERLAND[ NEDERLANDS
PORTUGAL[ ENGLISHÖSTERREICH[ DEUTSCHGREECE[ ENGLISH
DEUTSCHLAND [ DEUTSCHESKÁ REPUBLIKA [ ENGLISHOTHER WESTERN EUROPE [ ENGLISH
POLSKA[ ENGLISHITALIA[ ITALIANOOTHER EASTERN EUROPE [ ENGLISH
NORGE[ NORSKMAGYARORSZÁG [ ENGLISH
SVERIGE[ SVENSKAESPAÑA[ CASTELLANO
Si vous voulez changer manuellement le réglage de la langue, Z "Langue" à la page 10.
Juste à l'heure
Votre magnétoscope dispose de la fonction Juste à l'heure qui fournit un maintien précis de l'heure par des ajustements
automatiques à des intervalles réguliers, en lisant des données d'un signal PDC. Si vous voulez profiter de cette fonction, la
régler simplement sur "M.". Z p. 64, "Juste à l'heure".
10 FR
Langue
REGLAGES INITIAUX (suite)
Ce magnétoscope vous offre le choix de voir les messages sur
écran en 10 langues différentes. Bien que le réglage
automatique sélectionne automatiquement la langue (Z p. 9),
vous pouvez changer manuellement le réglage de la langue en
utilisant cette procédure si nécessaire.
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le canal
vidéo (ou le mode AV).
1
2
123
456
789
1
MENU
2
– –:– –
3
0
4
4
3
OK
METTRE EN MARCHE LE
MAGNETOSCOPE
Appuyer sur .
1
ACCES AU MENU
PRINCIPAL
Appuyer sur MENU.
2
ACCES A L'ECRAN DE
REGLAGE DU PAYS
Appuyer sur %fi pour
déplacer la barre illuminée
3
(curseur) sur "REGL.
AUTO. DES CANAUX",
puis appuyer sur OK ou #.
SELECTIONNER LE PAYS
Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée
(curseur) sur le nom de votre pays, puis appuyer sur OK
4
ou #.
MENU PRINCIPAL
AUTRES REGLAGES
REGL. AUTO. DES CANAUX
REGL. MANUEL CANAUX
REGLAGES INITIAUX
CTL NIVEAU ENR. AUDIO
TABLE DE MONTAGE
5
[
] =
∞
[MENU] : SORTIE
SELECTIONNER LA
LANGUE
Appuyer sur %fi pour
déplacer la barre illuminée
5
(curseur) sur la langue de
votre choix.
● Vous ne devez pas
appuyer sur OK; une
pression sur OK fait
apparaître l’écran d’Auto
Set/T-V Link.
REVENIR A L'ECRAN
NORMAL
Appuyer sur MENU.
6
DANSK
SUOMI
NORSK
SVENSKA
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
5
[
] =
∞
[MENU] : SORTIE
Affichages sur
écran
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le canal
vidéo (ou le mode AV).
1
2
123
456
789
1
MENU
2
– –:– –
3
0
4
4
3
OK
FR 11
Vous pouvez choisir d'avoir ou pas l'affichage de divers
indicateurs de fonctionnement sur l'écran, en réglant cette
fonction sur "M." ou "A.". Les messages apparaissent dans la
langue sélectionnée (Z p. 9 ou 10).
METTRE EN MARCHE LE
MAGNETOSCOPE
Appuyer sur .
1
ACCES AU MENU SUR ECRAN
Appuyer sur MENU.
2
ACCES A L'ECRAN "AUTRES
REGLAGES"
Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée
(curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur
3
OK ou #.
PERMETTRE/EMPECHER
L'AFFICHAGE SUR ECRAN
Le réglage par défaut est
"M.", par conséquent si
4
vous voulez les affichages
sur écran, laisser le réglage
comme il est et passer à
l'étape 5. Si vous ne
voulez pas que les
affichages apparaissent,
appuyer sur %fi pour
déplacer la barre illuminée
(curseur) sur "O.S.D." et appuyer sur OK ou # pour
régler l'affichage sur écran (O.S.D.) sur "A.".
AUTRES REGLAGES
B.E.S.T.M.
CONTROLE IMAGEAUTO
ENR. PROG. AUTOA.
O.S.D.M.
DIRECT RECM.
COMMUT. AUTO SP/LPA.
DIGITAL 3RM.
PAGE SUIVANTE
5
] =
[
∞
[MENU] : SORTIE
REVENIR A L'ECRAN NORMAL
Appuyer sur MENU.
5
REMARQUES:
●
En utilisant votre magnétoscope comme lecteur source pour
le montage, bien régler "O.S.D." sur "A." avant de lancer le
montage.
●
Pendant la lecture, les indicateurs de mode de
fonctionnement peuvent être perturbés en fonction de la
bande utilisée.
L'indication sur l'écran du téléviseur vous dit ce que le magnétoscope fait.
1– Indicateurs de mode de fonctionnement
2– Vitesse d'enregistrement SP/LP/EP
(EP est uniquement pour la lecture NTSC)
3– Sens de défilement de la bande
4– Indicateur du MARQUAGE/EFFACEM. d'un code
d'indexation (Z p. 17)
5– Affichage de compteur
6– Indicateur de durée de bande restante (Z p. 23)
7– Affichage du mode audio (Z p. 19)
8– Indicateur de position de bande (Z p. 15)
9– Type d'émission (Z p. 25)
10– Jour/mois/année
11– Affichage de l'horloge
12– Numéro de position du canal (chaîne) et nom de station/
indicateur Aux. (L-1, L-2, F-1 ou S-1)
13– Affichage d'avertissement de minuterie (Z p. 29, 31)
14– Marque de cassette chargée
12
11
10
13
14
1
q6
[
]
]
+
SP
+
2
3
4
5
6
CH 12 ABCD
21 : 00
24. 12. 99 – ATTENTION–
ENREGISTR. PAR MINUTERIE
BIENTOT PRET A COMMENCER
9
8
7
STMARQUAGE
++
0
HI FI –1 : 23 : 45
NORMT. RESTANT 1 : 00
12 FR
REGLAGES INITIAUX (suite)
Vous pouvez réduire la consommation d'énergie alors que
l'alimentation du magnétoscope est coupée.
Mode
d'économie
d'énergie
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le canal
vidéo (ou le mode AV).
1
2
123
456
789
1
MENU
2
– –:– –
3
0
4
4
3
OK
METTRE LE MAGNETOSCOPE EN MARCHE
Appuyer sur .
1
ACCES A L'ECRAN "MENU
PRINCIPAL"
Appuyer sur MENU.
2
ACCES A L'ECRAN
"AUTRES REGLAGES"
Appuyer sur %fi pour
déplacer la barre illuminée
3
(curseur) sur "AUTRES
REGLAGES", puis appuyer
sur OK ou #.
SELECTIONNER LE MODE
D'ECONOMIE D'ENERGIE
Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée
(curseur) sur "ECONOMIE ENERGIE", puis appuyer sur
4
OK ou # pour "M.".
AUTRES REGLAGES
B.E.S.T.M.
CONTROLE IMAGEAUTO
ENR. PROG. AUTOA.
O.S.D.M.
DIRECT RECM.
COMMUT. AUTO SP/LPA.
DIGITAL 3RM.
PAGE SUIVANTE
5
[
] =
∞
[MENU] : SORTIE
AUTRES REGLAGES
REGL. AUTO. DES CANAUX
REGL. MANUEL CANAUX
REGLAGES INITIAUX
CTL NIVEAU ENR. AUDIO
TABLE DE MONTAGE
5
[
] =
∞
[MENU] : SORTIE
PAGE PRECEDENTE
ECONOMIE ENERGIEM.
S-VHSAUTO
SELECTION AV1NORMAL
SELECTION AV2AUX.
SYST. COULEURPAL/NTSC
TIME SCAN AUDIOM.
5
[
] =
∞
[MENU] : SORTIE
MENU PRINCIPAL
REVENIR A L'ECRAN
NORMAL
Appuyer sur MENU.
5
REMARQUES:
●
En mode d'économie d'énergie, le panneau d'affichage sera
éteint.
●
La fonction Juste à l'heure (Z p. 64) ne marche pas lorsque le
mode d'économie d'énergie est engagé.
●
Alors que le magnétoscope est en mode d'économie
d'énergie, l'image peut être distordue momentanément quand
vous mettez le magnétoscope en marche/arrêt.
●
Le mode d'économie d'énergie ne fonctionne pas quand …
… le magnétoscope est dans le mode d'attente de minuterie.
… l'alimentation du magnétoscope est coupée après
l'enregistrement par minuterie (ou l'enregistrement immédiat).
… le mode d'enregistrement automatique d'émission satellite
est engagé (Z p. 35).
… "SELECTION AV2" est réglé sur "DECODEUR" ou "DEC.
SAT" (Zp. 44).
T-V LINK
Fonctions de
T-V LINK
FR 13
Direct Rec
Vous pouvez commencer à enregistrer l’émission que vous
regardez sur votre téléviseur à l’aide d’une simple opération.
Appuyer sur RECORD et tout en maintenant pressé, appuyer sur
PLAY de la télécommande ou appuyer sur RECORD sur le
magnétoscope.
Pour utiliser cette fonction, procédez comme indiqué ci-après.
Lorsque vous raccordez le magnétoscope et votre téléviseur à
l’aide d’un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé
(Z p. 4), ce magnétoscope offre les fonctions décrites ci-après.
Vous pouvez utiliser ces fonctions uniquement avec un
téléviseur offrant T-V Link, etc*.
Pour des détails, consulter le mode d’emploi de votre téléviseur.
* Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink, Megalogic,
SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC ou NEXTVIEWLINK à l'aide d'un
câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé. Le degré de
compatibilité et le nombre de fonctions disponibles peuvent varier en
fonction du système utilisé.
NexTView Link
Vous pouvez télécharger les informations de numéro de guide
électronique (GPE) à partir de votre téléviseur pour un
enregistrement par minuterie sur le magnétoscope.
Pour des détails, consulter le mode d’emploi de votre téléviseur.
Mise en marche automatique du
téléviseur
Vous pouvez mettre en marche votre téléviseur et le réglez sur
le mode vidéo automatiquement chaque fois que vous lisez une
cassette.
Pour des détails, consulter le mode d’emploi de votre téléviseur.
Mise en mode d’attente
automatique du magnétoscope
Vous pouvez couper l’alimentation de votre magnétoscope à
l’aide de la télécommande de votre téléviseur. Pour des détails,
consulter le mode d’emploi de votre téléviseur.
METTRE LE MAGNETOSCOPE
EN MARCHE
Appuyer sur .
1
ACCES A L'ECRAN "MENU PRINCIPAL"
Appuyer sur MENU.
2
ACCES A L'ECRAN "AUTRES
REGLAGES"
Appuyer sur %fi pour
déplacer la barre illuminée
3
(curseur) sur "AUTRES
REGLAGES", puis appuyer
sur OK ou #.
SELECTIONNER LE MODE DIRECT
REC
Appuyer sur %fi pour
déplacer la barre illuminée
4
(curseur) sur "DIRECT
REC", puis appuyer sur OK
ou # pour "M.".
AUTRES REGLAGES
REGL. AUTO. DES CANAUX
REGL. MANUEL CANAUX
REGLAGES INITIAUX
CTL NIVEAU ENR. AUDIO
TABLE DE MONTAGE
Si "DIRECT REC" est réglé sur "A.", la touche RECORD
fonctionne comme indiqué dans "Enregistrement simple"
(Zp. 22).
●
Pendant Direct Rec, "– –" apparaît sur le panneau d’affichage.
●
Lorsque vous utilisez les fonctions T-V LINK, veillez à
employer le câble péritélévision à 21 broches ayant tous ses
contacts câblés.
●
La fonction de Reprise ne peut être utilisée pendant Direct
Rec (Zp. 24).
14 FR
Réglage du
système
INFORMATION SUR LE SYSTEME COULEUR
Vous pouvez lire des bandes PAL, NTSC et MESECAM, ou
enregistrer des signaux PAL et SECAM* sur ce magnétoscope.
Suivre la procédure ci-dessous pour sélectionner le système
couleur approprié.
* Les signaux SECAM seront enregistrés en MESECAM sur ce
magnétoscope; MESECAM est la désignation pour des bandes avec
signaux SECAM qui ont été enregistrées sur un magnétoscope PAL
compatible MESECAM.
couleur
1
2
123
456
789
1
MENU
2
REMARQUES:
Sur la lecture NTSC
●
Certains téléviseurs rétrécissent l'image verticalement et
placent des barres noires en haut et en bas de l'écran. Ce
n'est pas un mauvais fonctionnement de la part du
magnétoscope ni du téléviseur.
●
L'image peut rouler verticalement. Ce qui peut être corrigé en
utilisant la commande de stabilité verticale sur le téléviseur.
(Si le téléviseur ne dispose pas de cette commande, la
correction n'est pas possible.)
●
Les valeurs du compteur et de durée de bande restante seront
incorrectes.
●
Pendant la recherche, l'arrêt sur image ou la lecture image
par image, l'image peut être distordue, et il peut y avoir une
perte de couleur.
●
En fonction du type de téléviseur, le haut et le bas des
affichages surimprimés peuvent être coupés pendant la
lecture NTSC.
– –:– –
3
0
4
4
3
OK
METTRE LE MAGNETOSCOPE EN
MARCHE
Appuyer sur .
1
ACCES A L'ECRAN "MENU
PRINCIPAL"
Appuyer sur MENU.
2
ACCES A L'ECRAN "AUTRES
REGLAGES"
Appuyer sur %fi pour
déplacer la barre illuminée
3
(curseur) sur "AUTRES
REGLAGES", puis appuyer
sur OK ou #.
MENU PRINCIPAL
AUTRES REGLAGES
REGL. AUTO. DES CANAUX
REGL. MANUEL CANAUX
REGLAGES INITIAUX
CTL NIVEAU ENR. AUDIO
TABLE DE MONTAGE
5
[
] =
∞
[MENU] : SORTIE
SELECTIONNER LE MODE DE
SYSTEME COULEUR
Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée
(curseur) sur "SYST . COULEUR", puis appuyer sur OK ou
#
4
pour sélectionner le système couleur approprié.
AUTRES REGLAGES
B.E.S.T.M.
CONTROLE IMAGEAUTO
ENR. PROG. AUTOA.
O.S.D.M.
DIRECT RECM.
COMMUT. AUTO SP/LPA.
DIGITAL 3RM.
PAGE SUIVANTE
5
] =
[
∞
[MENU] : SORTIE
a- PAL/NTSC: Pour enregistrer des signaux PAL, ou lire
b-MESECAM: Pour enregistrer des signaux SECAM, ou
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le canal
vidéo (ou le mode AV).
STOP/EJECT
FR 15
L'opération la plus élémentaire et la plus facile possible avec
votre magnétoscope est la lecture de bande. Des signaux déjà
enregistrés sur une bande vidéo sont lus par votre magnétoscope
et affichés sur votre téléviseur juste comme un programme TV.
CHARGER UNE CASSETTE
S’assurer que la face de la cassette portant la fenêtre est
en haut, que le côté arrière portant l’étiquette est face à
1
vous et que la flèche sur le devant de la cassette est
pointée vers le magnétoscope. Ne pas appliquer trop de
force pour l’introduction.
● L’alimentation du magnétoscope est mise
automatiquement et le compteur est
automatiquement remis à "0:00:00".
● Si la languette de sécurité d’enregistrement de la
cassette a été retirée, la lecture commence
automatiquement.
TROUVER LE DEBUT DU
8
13
2
REW
1
2
PLAY
3
PLAY
SHUTTLE
FF
STOP
Indicateur de position de bande
L’indicateur de position de
bande apparaît sur l’écran
quand, à partir du mode
d’arrêt, vous appuyez sur
FF, REW ou effectuez une
recherche indexée. La
position de " " par
rapport à "0" (début) ou "+"
(fin) vous montre où vous
êtes sur la bande.
"O.S.D." doit être réglé sur
"M.", sinon l’indicateur
n’apparaîtra pas. (Z p. 11).
0
DébutFin
REMARQUE:
En fonction du type de bande utilisée, il peut y avoir des
moments où l'indication n'est pas correcte.
3
1:23:45
T. RESTANT 2:35
+++
PROGRAMME
Si la bande est avancée au delà du point de début,
appuyer sur REW ou tourner la bague SHUTTLE sur la
2
gauche. Pour faire défiler en avant, appuyer sur FF ou
tourner la bague SHUTTLE sur la droite.
COMMENCER LA LECTURE
Appuyer sur PLAY. "BEST" apparaît en clignotant sur le
panneau d'affichage du magnétoscope pendant
3
l'alignement automatique. (Z p. 26)
ARRETER LA LECTURE
Appuyer sur STOP sur la télécommande ou STOP/
EJECT sur le magnétoscope. Puis appuyer sur STOP/
4
EJECT pour retirer la cassette.
Cassettes utilisables
● Des enregistrements de camescope VHS compact
peuvent être lus sur ce magnétoscope. Placer
simplement la cassette enregistrée dans un adaptateur de
cassette VHS et elle peut être utilisée comme toute
cassette VHS de taille standard.
● Ce magnétoscope peut enregistrer sur des cassettes VHS
et Super VHS. Alors que seulement des signaux VHS
peuvent être enregistrés sur des cassettes VHS ordinaires,
des signaux VHS et Super VHS peuvent être enregistrés
et lus en utilisant des cassettes Super VHS.
16 FR
LECTURE (suite)
Ralenti
Fonctions de
lecture
Arrêt sur image
R
i
a
t
n
e
l
a
R
s
r
e
v
n
i
e
r
u
e
t
s
c
r
e
e
L
v
n
i
e
h
c
e
r
s
e
r
h
e
c
v
e
n
i
R
REMARQUES:
●
Se référer à l'illustration de la bague SHUTTLE au-dessus en
lisant les procédures suivantes.
●
La lecture inverse n'est possible qu'avec une bande
enregistrée en mode SP.
Arrêt sur image/lecture
image par image
FAIRE UNE PAUSE
PENDANT LA LECTURE
Appuyer sur PAUSE.
● Pendant l'arrêt sur image, le son des 3 secondes
1
précédentes (environ) sera lu de façon répétée (s'il y a
eu au moins 6 secondes de lecture normale avant
d'engager le mode d'arrêt sur image).
● "TIME SCAN AUDIO" doit être réglé sur "M.", ou le
son ne sera pas entendu. (Z p. 21)
l
e
n
t
e
8
i
L
e
c
t
u
r
e
R
e
c
a
h
v
e
a
r
n
c
t
h
e
PASSER EN LECTURE AU
RALENTI
Pendant la lecture ou en arrêt sur image, tourner la
bague SHUTTLE vers la droite pour le ralenti avant, ou
1
vers la gauche pour le ralenti inverse (se reporter à
l'illustration sur la gauche).
OU
Pendant l'arrêt sur image, appuyer sur PAUSE et
maintenir pendant 2 secondes, puis relâcher. Appuyer
et relâcher de nouveau pour revenir en arrêt sur image.
OU
Pendant l'arrêt sur image, continuer à appuyer sur
@
ou #. Relâcher pour revenir en arrêt sur image.
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur PLAY.
REMARQUE:
Pour Time Jog, voir page 21.
Recherche (turbo) à grande
vitesse
PASSER EN RECHERCHE A
GRANDE VITESSE
Pendant la lecture ou en arrêt sur image, tourner la
bague SHUTTLE complètement sur la droite pour la
1
recherche à grande vitesse avant, ou sur la gauche pour
la recherche à grande vitesse inverse. En relâchant
SHUTTLE l'arrêt sur image reprend.
OU
Pendant la lecture ou en arrêt sur image, appuyer sur FF
pour la recherche à grande vitesse avant, ou sur REW
pour la recherche à grande vitesse inverse.
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur PLAY.
REMARQUE:
Pour des recherches courtes, pendant la lecture ou l'arrêt sur
image, maintenir pressé FF ou REW pendant plus de 2 secondes.
En relâchant, la lecture normale reprend.
LIRE IMAGE PAR IMAGE
Tourner la molette JOG vers la droite pour la lecture
image par image avant, ou vers la gauche pour la
2
lecture image par image inverse.
OU
Appuyer sur PAUSE.
OU
Appuyer sur @ ou #.
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur PLAY.
ATTENTION
● Les opérations par la molette JOG/la bague SHUTTLE ne
comprennent pas TimeScan (Z p. 20).
● L'image peut ne pas apparaître pendant la recherche à
grande vitesse avec une bande enregistrée en mode LP.
● En mode de recherche à grande vitesse, d'arrêt sur
image, de ralenti ou d'avance image par image, l'image
peut être distordue, et il y aura une perte de couleur.
● Lorsque la lecture reprend à partir de la recherche, de
l'arrêt sur image, du ralenti ou de la lecture image par
image, l'image peut momentanément vibrer verticalement
en fonction du type de téléviseur utilisé.
FR 17
AB C D E F
–2–1123
%
%
Recherche à vitesse variable
PASSER EN RECHERCHE A
VITESSE VARIABLE
Pendant la lecture ou en arrêt sur image, tourner la
bague SHUTTLE vers la droite pour la recherche à
1
vitesse variable avant, ou vers la gauche pour la
recherche à vitesse variable inverse (se reporter à
l'illustration de la page 16).
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur PLAY.
REMARQUE:
La recherche à vitesse variable avec TimeScan (Z p. 20) peut
être utilisée en appuyant sur la touche @ ou # de la
télécommande.
Alignement manuel
Votre magnétoscope dispose d'une commande d'alignement
automatique. Pendant la lecture, vous pouvez l'annuler et régler
manuellement l'alignement en appuyant sur les touches TVPROG.
ANNULER L'ALIGNEMENT
AUTOMATIQUE
Appuyer sur sur la télécommande pour passer en
alignement manuel.
1
Recherche indexée
Votre magnétoscope marque
automatiquement des codes
d'indexation au début de chaque
enregistrement. Cette fonction vous
donne un accès rapide à tout code
d'indexation jusqu'à 9 dans un
sens ou l'autre.
REMARQUE:
Avant de commencer, s'assurer que
le magnétoscope est en mode d'arrêt.
ACTIVER LA RECHERCHE
INDEXEE
Appuyer sur @ ou # (™ ou £). “™ 1” ou “£
1” est affiché sur l'écran et la recherche commence
dans le sens correspondant.
1
● Pour accéder aux codes d'indexation 2 à 9, appuyer
plusieurs fois sur @ ou # jusqu'à l'affichage du bon
numéro d'index.
Ex.: Pour localiser le début de B à partir de la position
courante, appuyer deux fois sur @.
Pour localiser le début de D à partir de la position
courante, appuyer une fois sur #.
Position courante
Numéro d'index
● Quand le code d'indexation spécifié est trouvé, la
lecture commence automatiquement.
£ 2
AJUSTER MANUELLEMENT
L'ALIGNEMENT
Appuyer sur TV PROG + ou – pour ajuster l'alignement.
2
REPASSER EN ALIGNEMENT
AUTOMATIQUE
Appuyer sur sur la télécommande pour repasser
en alignement automatique.
3
REMARQUE:
Quand une nouvelle cassette est introduite, le magnétoscope
passe automatiquement en mode d'alignement automatique.
Recherche par sauts
PASSER DES SECTIONS
NON VOULUES
Appuyer sur 30 SEC de 1 à 4 fois pendant la lecture.
Chaque pression lance une période de 30 secondes de
1
lecture accélérée. La lecture normale reprend
automatiquement.
REMARQUE:
Pour revenir en lecture normale pendant la recherche par sauts,
appuyer sur PLAY.
Indexation manuelle
Marquage/Effacement
Pour marquer un code d’indexation ...
...pendant la lecture, appuyer sur INDEX MARK sur le
magnétoscope.
● Le magnétoscope marquera un code d’indexation à cet endroit.
● Si “O.S.D.” est réglé sur “M.” (Z p. 11), “MARQUAGE” clignote
sur l’écran pendant le marquage d’un code d’indexation.
Pour effacer un code d’indexation ...
...pendant la lecture ou en arrêt sur image, appuyer sur INDEX
ERASE sur le magnétoscope.
● Le magnétoscope se mettra en avance rapide jusqu’au code
d’indexation le plus proche et l’effacera. La lecture continue
après que le code d’indexation a été effacé.
● Si “O.S.D.” est réglé sur “M.” (Z p. 11), “EFFACEM.” clignote
sur l'écran pendant l’effacement d’un code d’indexation.
Mémoire de la fonction suivante
La Mémoire de la fonction suivante indique au
magnétoscope ce qu’il doit faire après le rembobinage.
Avant de continuer, s’assurer que le magnétoscope est
dans le mode d’arrêt.
a– Pour commencer automatiquement la lecture après
rembobinage de la bande . . .
. . . appuyer sur REW, puis appuyer sur PLAY dans les
2 secondes.
b–Pour couper automatiquement l’alimentation après
rembobinage de la bande . . .
. . . appuyer sur REW, puis appuyer sur dans les
2 secondes.
c– Pour activer automatiquement le mode d’attente de la
minuterie après rembobinage de la bande . . .
. . . appuyer sur REW, puis appuyer sur ‰ (ou ‰TIMER)
dans les 2 secondes.
18 FR
PUSH-OPENREC LINK
STANDBY/ON
Indicateur REVIEW
AUDIO
REC LINK
Indicateur DIGITAL TBC/NR
1
2
DIGITAL TBC / NR
– –:– –
TIMER
123
456
789
0
1
MENU
2
PLAY
REVIEW
3
4
4
3
REVIEW
OK
DIGITAL
TBC / NR
TIMER
DIGITAL TBC/NR
LECTURE (suite)
Digital 3R
Le système d'image Digital 3R applique une correction de bordure
au signal de luminance pour relever le détail.
ACCES A L'ECRAN DU MENU
PRINCIPAL
Appuyer sur MENU.
1
ACCES A L'ECRAN DE REGLAGE
DE FONCTION
Déplacer la barre illuminée
(curseur) sur "AUTRES
2
REGLAGES" en appuyant
sur %fi, puis appuyer sur
OK ou #.
MENU PRINCIPAL
AUTRES REGLAGES
REGL. AUTO. DES CANAUX
REGL. MANUEL CANAUX
REGLAGES INITIAUX
CTL NIVEAU ENR. AUDIO
TABLE DE MONTAGE
5
[
] =
∞
[MENU] : SORTIE
REW
STOP
FF
PAUSE
Correcteur de base de temps
(TBC)/réduction de bruit
numérique
Votre magnétoscope dispose d'un correcteur de base de temps
(TBC) qui retire l'instabilité des signaux vidéo variables pour
fournir une image stable même avec des bandes anciennes ou
des cassettes de location. La marche/arrêt de la réduction de
bruit numérique 3-DNR qui coupe le bruit et permet une
reproduction d'image claire est également liée à cette fonction.
* Le réglage par défaut est "M.".
Nous vous recommandons d'utiliser la fonction de correcteur
de base de temps numérique en…
... lisant une bande enregistrée sur un camescope.
... lisant une bande utilisée de façon répétée.
... utilisant ce magnétoscope comme lecteur pour du montage.
SELECTIONNER LE MODE DE REGLAGE
CORRECTEUR DE BASE DE TEMPS (TBC)/
REDUCTION DE BRUIT NUMERIQUE
Appuyer sur DIGITAL TBC/NR pour que l'indicateur
DIGITAL TBC/NR s'allume.
1
● Pour couper DIGITAL TBC/NR, appuyer de nouveau sur
DIGITAL TBC/NR pour que l'indicateur s'éteigne.
SELECTIONNER LE MODE DE
REGLAGE DIGITAL 3R
Déplacer la barre illuminée
(curseur) sur "DIGIT AL 3R"
3
en appuyant sur %fi, puis
appuyer sur OK ou # pour
régler sur "M.".
AUTRES REGLAGES
B.E.S.T.M.
CONTROLE IMAGEAUTO
ENR. PROG. AUTOA.
O.S.D.M.
DIRECT RECM.
COMMUT. AUTO SP/LPA.
DIGITAL 3RM.
PAGE SUIVANTE
5
[
] =
∞
[MENU] : SORTIE
REVENIR A L'ECRAN NORMAL
Appuyer sur MENU.
4
REMARQUES:
●
Normalement, il est recommandé de laisser "DIGITAL 3R"
réglé sur "M.".
●
En fonction du type de bande utilisé, la qualité d'image peut
être meilleure avec "DIGITAL 3R" réglé sur "A.".
REMARQUES:
●
Si vous lisez une bande enregistrée sous des conditions de
réception TV médiocres, il peut y avoir des cas où l'image devient
plus stable avec DIGITAL TBC/NR réglé à l'arrêt.
●
Lorsque DIGITAL TBC/NR est réglé sur marche, si vous lisez une
bande où certains types de signaux sont enregistrés (en utilisant
un PC ou certains générateurs de caractères), l'image de lecture
peut être distordue. Si c'est le cas, couper la fonction DIGITAL
TBC/NR.
●
En lisant une bande MESECAM, la fonction DIGITAL TBC/NR ne
marche pas même si l'indicateur est allumée.
FR 19
Lecture répétée
Votre magnétoscope peut lire automatiquement toute la bande
50 fois de suite.
LANCER LA LECTURE
Appuyer sur PLAY.
1
ACTIVER LA LECTURE
REPETEE
Appuyer sur PLAY pendant plus de 5 secondes, puis
relâcher.
2
● L'indicateur de lecture ( ) sur le panneau d'affichage
clignote lentement.
● La bande est lue automatiquement 50 fois de suite,
puis s'arrête.
ARRETER LA LECTURE
Appuyer sur STOP n'importe quand pour arrêter la
lecture.
3
REMARQUE:
Appuyer sur PLAY, REW, FF ou PAUSE arrête également la
lecture répétée.
Instant ReView
Simplement en appuyant sur une seule touche, le
magnétoscope est mis en marche, il rembobine la bande et
commence la lecture du dernier programme enregistré par
minuterie. Si vous avez plusieurs programmes enregistrés, vous
pouvez accéder facilement à n'importe lequel d'entre eux.
REMARQUE:
Avant de commencer, s'assurer que l'alimentation du magnétoscope
est coupée et que le mode de minuterie n'est pas engagé.
ACTIVER INSTANT REVIEW
Appuyer sur REVIEW. L'alimentation du magnétoscope
est mise en marche et le magnétoscope recherche le
code d'indexation indiquant le début du dernier
1
programme enregistré par minuterie. Une fois trouvé, la
lecture commence automatiquement.
● Le panneau d'affichage avant vous dit combien de
programmes ont été enregistrés. Si vous avez par
exemple, 3 programmes, "REVIEW" et "3"
apparaissent en clignotant. L’indicateur REVIEW du
magnétoscope clignote aussi. Pour regarder le
premier des trois programmes, appuyer trois fois sur
REVIEW. Le magnétoscope fait la recherche et lance
la lecture automatiquement. Vous pouvez accéder à
un programme jusqu'à 9 codes d'indexation de la
position courante de la bande.
REMARQUES:
●
Instant ReView n'est pas possible alors que le magnétoscope
est en mode de minuterie.
●
Le nombre de programmes enregistrés ne sera pas affiché sur
le panneau d'affichage avant après l'enregistrement
automatique d'émission satellite (Z p. 35).
Sélection de la piste son
Votre magnétoscope peut enregistrer trois pistes son (HI-FI G, HI-FI D et NORM) et il lira celle que vous sélectionnez.
Pendant la lecture
Appuyer sur AUDIO de la télécommande ou AUDIO MONITOR du magnétoscope change la piste son à lire comme suit:
PISTE
Panneau avant du
magnétoscope
+
NORMNORMPour bandes avec doublage audio
+ + NORM
Affichage sur écran
HI FIPour bandes stéréo Hi-Fi
GD
HI FIPour l'audio principal des
Gbandes bilingues
HI FIPour l'audio secondaire des
Dbandes bilingues
HI FIPour bandes avec doublage audio
NORM
UTILISATION
REMARQUES:
●
Normalement, " + " doit être
sélectionné. Dans ce mode, les bandes
stéréo Hi-Fi sont lues en stéréo, et la
piste audio normal est lue
automatiquement pour des bandes
avec seulement l'audio normal.
●
Pour des instructions sur
l'enregistrement de programmes stéréo
et bilingues, se référer à la page 25.
●
"O.S.D." doit être réglé sur "M." ou les
affichages sur écran n'apparaîtront pas
(Z p. 11).
20 FR
TimeScan
1
2
123
– –:– –
LECTURE (suite)
Votre magnétoscope dispose de la fonction TimeScan.
TimeScan permet d'afficher des images sans parasites sur
l'écran de votre téléviseur dans les modes de recherche avant et
inverse. L'audio sera lu à vitesse normale pendant les modes
TimeScan (Z p. 21). TimeScan vous permet de visionner un
programme en mode de recherche tout en écoutant l'audio.
REMARQUES:
●
"TIME SCAN AUDIO" doit être réglé sur "M.", ou le son ne
sera pas entendu en mode TimeScan. (Z p. 21)
●
L'audio ne sera pas synchronisé avec la vidéo dans les modes
TimeScan.
●
En mode de recherche TimeScan à vitesse de 1,5x, la vitesse
de lecture audio sera aussi 1,5 fois supérieure à la normale, et
les dialogues seront entendus en mode rapide.
●
En mode de pause, 3 secondes (environ) de l'audio seront
lues de façon répétée. (Z p. 16)
●
Dans les modes de recherche TimeScan, certaines informations
audio ne seront pas lues pour que l'audio puisse suivre la vidéo.
456
3
4
4
3
OK
TV PROG
PAUSE
PLAY
1
MENU
2
789
0
Les touches PLAY, PAUSE et TV PROG du magnétoscope
ont les mêmes fonctions que celles de la télécommande.
Signal audio pendant TimeScan
Bande en lecture
Le son de 1, 3 et 5 est entendu.
Le son de 2 et 4 n'est pas entendu.
Le signal de sortie audio est un son normal
(monophonique).
1
2345
Recherche à vitesse variable
PASSER EN RECHERCHE A
VITESSE VARIABLE
Pendant la lecture, appuyer sur @ ou #.
● Plus vous appuyez de fois, plus l'image de lecture
1
Pour revenir en lecture normale, appuyer sur PLAY.
défile rapidement.
● Pour réduire la vitesse, appuyer sur la touche de sens
opposé.
(Se référer au tableau de la page 21 pour les vitesses
de lecture).
Si l'image est instable verticalement pendant l'arrêt
sur image ou la recherche à vitesse variable avec
une bande MESECAM:
1 Appuyer sur PAUSE.
2 Appuyer sur TV PROG + ou – pour que la vibration
**Le mode d'arrêt sur image ne peut pas être engagé en utilisant la touche
Ralenti*Arrêt surRalentiLec-
(Time Jog**)image(Time Jog**)ture
L'audio n'estL'audioL'audio est
pas sorti.est sorti.sorti.
@
ou
Recherche
L'audio est sorti.
#
de la télécommande.
Le mode d'arrêt sur image peut être engagé en appuyant sur la touche PAUSE.
**Adoucit le ralenti en offrant une image animée ininterrompue sans distorsion.
● Si l’image sautille verticalement, des parasites apparaissent ou si la partie inférieure ou supérieure de l’image est distordue à
-1/2x, -1/3x, 1/3x, 1/2x ou 1,5x la vitesse normale, utiliser les touches + ou – de TV PROG pour corriger l’image.
● Si des parasites apparaissent ou si la partie supérieure ou inférieure de l’image est distordue pendant une recherche TimeScan,
appuyer sur et régler le tracking à l’aide des touches + ou – de TV PROG.
● La vitesse est montrée pendant l'opération TimeScan dans le coin supérieur droit de l'écran TV pendant 5 secondes environ.
(L'affichage peut être déformé.)
● Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur PLAY.
● L'image et l'audio peuvent devenir distordues lorsque la vitesse d'enregistrement change. Si ceci se produit, revenir une fois
en lecture normale, puis essayer de nouveau en utilisant TimeScan.
● L'image peut être bruitée ou il peut y avoir une perte de couleur quand vous changez la vitesse de lecture. (Davantage de
parasites apparaîtront avec des enregistrements LP.)
● Des parasites peuvent apparaître ou la partie supérieure de l'image peut être distordue pendant l'arrêt sur image, la lecture
image par image ou la recherche 2x d'enregistrements LP, ou en fonction de la bande utilisée.
● L'image peut apparaître distordue en comparaison à la lecture normale.
● Lorsque la lecture reprend à partir de la recherche (comprenant TimeScan), de l'arrêt sur image, du ralenti ou de la lecture
image par image, l'image peut momentanément vibrer verticalement en fonction du type de téléviseur utilisé.
● Selon le type de cassette utilisé, des parasites peuvent apparaître ou la partie supérieure de l’image peut être distordue.
● En mode TimeScan, il y aura un retard entre la vidéo et l'audio et des parasites peuvent apparaître dans le signal audio.
● La qualité du son TimeScan sera différente en comparaison à la lecture normale.
● Lorsque du matériel comme des vidéos musicales avec un son sans arrêt (très peu de coupures dans la piste son) est visionné à
1,5 ou 2 fois la vitesse normale, la lecture audio peut être plus rapide que normale.
● En fonction du contenu de la bande, le son peut ne pas être clair pendant la lecture au ralenti avant.
● Time Jog ne peut pas être activé en appuyant sur PAUSE pendant plus de 2 secondes.
● Quand le sens de lecture est inversé, il faut environ 6 secondes avant de pouvoir entendre le son.
● L'image sera monochrome avec une bande MESECAM enregistrée en mode LP pendant la recherche TimeScan.
● TimeScan ne fonctionne pas en lecture NTSC.
● TimeScan à -1/2x, 1/2x et 1,5x la vitesse normale n'est pas possible avec une bande MESECAM.
● Les opérations possibles avec la molette JOG/la bague SHUTTLE ne comprennent pas TimeScan; du bruit apparaîtra sur
l'écran et l'audio ne sera pas sorti.
Si vous ne voulez pas entendre l'audio TimeScan, régler "TIME SCAN AUDIO" sur "A." (Voir ci-dessous).
TimeScan audio
La sortie audio peut être réglée sur M./A. pendant TimeScan. Sélectionner M./A. comme requis.
* Le réglage par défaut est "M.".
1 Appuyer sur MENU pour avoir accès à l'écran de menu principal.
2 Déplacer la barre illuminée (curseur) sur "AUTRES REGLAGES" en appuyant sur
3 Déplacer la barre illuminée (curseur) sur "TIME SCAN
AUDIO" en appuyant sur
pour sélectionner "M." ou "A.".
%
, puis appuyer sur OK ou
fi
#
AUTRES REGLAGES
B.E.S.T.M.
CONTROLE IMAGEAUTO
ENR. PROG. AUTOA.
O.S.D.M.
DIRECT RECM.
COMMUT. AUTO SP/LPA.
DIGITAL 3RM.
PAGE SUIVANTE
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le canal
vidéo (ou le mode AV).
SP/LP
STOP/EJECT
13
2
TV PROG
PAUSE
PLAY
8
RECORD
ENREGISTREMENT
Des signaux TV reçus par le syntoniseur incorporé du
magnétoscope peuvent être enregistrés sur une bande vidéo. Vous
pouvez capter un programme TV en utilisant votre magnétoscope.
CHARGER UNE CASSETTE
Introduire une cassette avec la languette de sécurité
d'enregistrement intacte.
1
● Le compteur est remis à 0:00:00 et l'alimentation du
magnétoscope est mise en marche automatiquement.
CHOISIR UN PROGRAMME
Appuyer sur TV PROG +/– ou sur les touches NUMBER
pour sélectionner le canal que vous voulez enregistrer.
2
REGLER LA VITESSE
D'ENREGISTREMENT
Appuyer sur SP/LP (). Regarder l'indicateur SP/LP
sur le panneau d'affichage du magnétoscope pour
3
confirmer la vitesse d'enregistrement sélectionnée.
COMMENCER
L’ENREGISTREMENT
Appuyer sur RECORD et maintenir pressé en appuyant
sur PLAY de la télécommande, ou appuyer sur RECORD
4
sur le panneau avant du magnétoscope.
B.E.S.T prend place au début du premier
enregistrement SP et du premier enregistrement LP
après introduction de la cassette (Z p. 26).
Si "DIRECT REC" est réglé sur “M.”, l’émission
apparaissant actuellement sur l‘écran du téléviseur
sera enregistrée. (Z p. 13)
NUMBER
RECORD
456
789
0
1
2
3
4
SP/LP
4
3
TV PROG
PLAY
PAUSE
STOP
Fonction de reprise
d'enregistrement
Si une panne de courant se produit pendant
l'enregistrement (enregistrement immédiat ou
enregistrement par minuterie), l'enregistrement reprendra
automatiquement quand le courant est rétabli, à moins que
le soutien mémoire du magnétoscope soit expiré.
FAIRE UNE PAUSE/REPRISE
D’ENREGISTREMENT
Appuyer sur PAUSE. Appuyer sur PLA Y pour reprendre
l’enregistrement.
5
ARRETER
L’ENREGISTREMENT
Appuyer sur STOP sur la télécommande ou STOP/
EJECT sur le magnétoscope. Puis appuyer sur STOP/
6
EJECT pour retirer la cassette.
Prévention d’effacement accidentel
● Pour éviter un enregistrement accidentel sur une cassette
enregistrée, retirer sa languette de sécurité d’enregistrement.
Pour enregistrer dessus plus tard, couvrir l’emplacement
avec de la bande adhésive.
Languette de sécurité
d’enregistrement
Fonctions d'enregistrement
DISPLAY
C.RESET/CANCEL
FR 23
Regarder un programme
pendant l'enregistrement
d'un autre
Si votre magnétoscope est raccordé au téléviseur par le
raccordement AV, . . .
. . . appuyer sur TV/VCR. L'indicateur VCR du magnétoscope et
l'émission TV étant enregistrée disparaissent.
SELECTIONNER LE CANAL A
REGARDER
Une fois l'enregistrement en cours, tout ce que vous
devez faire est de régler les commandes de chaîne sur
1
le téléviseur pour la station que vous voulez visionner.
● Le programme sélectionné avec les commandes de
chaîne du téléviseur apparaît sur l'écran du téléviseur
alors que celui sélectionné avec les touches TVPROG du magnétoscope est enregistré sur la bande.
● Si un décodeur est raccordé au magnétoscope (Z p. 54),
vous pouvez sélectionner aussi bien un canal brouillé
avec les commandes de chaîne du téléviseur.
– –:– –
0
3
4
4
3
TV PROG
TV/VCR
0000
1
– –:– –
2
123
456
789
1
2
Minuterie d’arrêt (ITR)
Cette méthode facile vous permet d’enregistrer de 30 minutes à 6
heures (par tranches de 30 minutes), et de couper le magnétoscope
après la fin de l’enregistrement.
COMMENCER
L’ENREGISTREMENT
Appuyer sur RECORD.
1
PASSER EN MODE ITR
Appuyer à nouveau sur RECORD. " " clignote et 0:30
apparaît dans l’affichage.
2
REGLER LA DUREE
D’ENREGISTREMENT
Si vous voulez enregistrer pendant plus de 30 minutes,
appuyer sur RECORD pour prolonger la durée. Chaque
3
pression prolonge la durée d’enregistrement de 30 minutes.
Indication de durée
d'enregistrement écoulée
Vous pouvez contrôler la durée exacte d'un enregistrement.
REGLER L'AFFICHAGE DE
COMPTEUR
Appuyer sur – –:– – (ou DISPLAY) jusqu'à ce que la
valeur du compteur apparaisse sur le panneau
1
d'affichage.
REMETTRE LE COMPTEUR A ZERO
Appuyer sur 0000 (ou C.RESET/CANCEL) avant de
lancer l'enregistrement ou la lecture.
2
● Le compteur est remis à "0:00:00" et montre la durée
écoulée exacte comme la bande défile.
Durée de bande restante
AFFICHER LA DUREE RESTANTE
Appuyer sur – –:– – (ou DISPLAY) jusqu'à ce que la
durée restante sur la bande apparaisse.
1
● Le panneau d'affichage montre la durée de bande
restante avec "" affiché.
● En appuyant sur la touche – –:– – (ou DISPLAY), vous
pouvez changer l'affichage pour indiquer la valeur du
compteur, la position du canal*, l'heure de l'horloge,
ou la durée de bande restante.
* la position de canal n'est pas affichée pendant la lecture.
REMARQUE:
En fonction du type de bande utilisée, il peut y avoir des
moments où la valeur de la durée de bande restante n'apparaît
pas immédiatement, ou n'est pas correcte. "– – : – –" peut
quelquefois apparaître, ou l'affichage peut clignoter par moment.
REMARQUE:
Vous pouvez effectuer ITR seulement en utilisant la touche
RECORD sur le panneau avant du magnétoscope.
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.